"Big Brother" Episode #12.14
ID | 13195337 |
---|---|
Movie Name | "Big Brother" Episode #12.14 |
Release Name | Big.Brother.US.S12E14.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1695913 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Previously on "Big Brother"...
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,240
On the block together,
3
00:00:05,241 --> 00:00:08,540
Hayden and Kristen knew
they would be torn apart.
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,500
I tried.
5
00:00:10,501 --> 00:00:13,500
I just feel like I really
don't deserve to go home.
6
00:00:13,501 --> 00:00:14,500
You don't.
7
00:00:14,501 --> 00:00:16,500
The hippie chick was heartbroken.
8
00:00:16,501 --> 00:00:19,500
I don't want you to stop fighting.
9
00:00:19,501 --> 00:00:21,500
But when Hayden didn't campaign...
10
00:00:21,501 --> 00:00:24,000
I can just sit tight and
keep my mouth shut.
11
00:00:24,001 --> 00:00:27,000
...Kristen got suspicious
of the men in the house.
12
00:00:27,001 --> 00:00:30,000
Hayden told me that he was completely fine
13
00:00:30,001 --> 00:00:32,000
with having me campaign against him.
14
00:00:32,001 --> 00:00:34,000
The only way that I can think of
15
00:00:34,001 --> 00:00:36,000
that he knows that he has these votes
16
00:00:36,001 --> 00:00:39,000
is if he was in some kind of alliance.
17
00:00:39,001 --> 00:00:41,000
Hoping to sway the votes her way,
18
00:00:41,001 --> 00:00:44,000
she tried to plant some seeds of doubt.
19
00:00:44,001 --> 00:00:46,000
Matt, Blaine, Enzo, and Hayden
20
00:00:46,001 --> 00:00:48,000
work out together all the time.
21
00:00:48,001 --> 00:00:54,000
If there's something that's
already forming, you're screwed.
22
00:00:54,001 --> 00:00:56,000
But when the votes were revealed...
23
00:00:56,001 --> 00:01:00,000
By a vote of six to one, Kristen,
24
00:01:00,001 --> 00:01:02,000
you are evicted from the Big Brother house.
25
00:01:02,001 --> 00:01:05,000
...the brigade remained four strong.
26
00:01:05,001 --> 00:01:09,000
[ Screams ] There we go.
27
00:01:09,001 --> 00:01:11,000
A battle of endurance set the stage
28
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
for the next head of household.
29
00:01:13,001 --> 00:01:15,000
Okay, I see how it is. Okay.
30
00:01:15,001 --> 00:01:17,000
Who will become the new head of household?
31
00:01:17,001 --> 00:01:19,000
And what game-changing power
32
00:01:19,001 --> 00:01:22,000
will tempt them inside Pandora's box?
33
00:01:22,001 --> 00:01:24,000
Plus, will Reagan accept your offer
34
00:01:24,001 --> 00:01:26,000
to be the new saboteur?
35
00:01:26,001 --> 00:01:29,000
Find out tonight
on "Big Brother.
36
00:01:29,001 --> 00:01:32,000
" Man, I hope I get
a new pair of jeans.
37
00:01:32,001 --> 00:01:34,000
♪♪.
38
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
♪♪
40
00:01:57,001 --> 00:02:04,000
The power is up for grabs.
41
00:02:04,001 --> 00:02:06,000
The last house guest standing
42
00:02:06,001 --> 00:02:08,000
on the ledge of the giant paint can
43
00:02:08,001 --> 00:02:10,000
will become the new head of household.
44
00:02:10,001 --> 00:02:15,000
The only way I can
guarantee Rachel and I safety
45
00:02:15,001 --> 00:02:17,000
is to win this HOH competition.
46
00:02:17,001 --> 00:02:19,000
It's a lot of stress, and
it's a lot of pressure.
47
00:02:19,001 --> 00:02:22,000
Looking good, house guests, looking good.
48
00:02:22,001 --> 00:02:24,000
But I have some news for you.
49
00:02:24,001 --> 00:02:27,000
The first person to fall off the paint can
50
00:02:27,001 --> 00:02:33,000
will be the one and only
Have Not for the week.
51
00:02:33,001 --> 00:02:38,000
For now, it looks like you're
in need of a little touch-up.
52
00:02:38,001 --> 00:02:41,000
[ Screams ] There we go.
53
00:02:41,001 --> 00:02:43,000
Oh, that's paint.
54
00:02:43,001 --> 00:02:45,000
You ain't right, big bro.
55
00:02:45,001 --> 00:02:47,000
Slimes.
56
00:02:47,001 --> 00:02:49,000
The brigade's hit some speed bumps
57
00:02:49,001 --> 00:02:50,000
over the past few weeks,
58
00:02:50,001 --> 00:02:52,000
so we need to win this competition,
59
00:02:52,001 --> 00:02:54,000
get the brigade name up in lights,
60
00:02:54,001 --> 00:02:57,000
and take control of this house again.
61
00:02:57,001 --> 00:02:59,000
You got this, Brendan.
62
00:02:59,001 --> 00:03:01,000
♪♪
63
00:03:01,001 --> 00:03:02,000
Touched up a little bit.
64
00:03:02,001 --> 00:03:04,000
Man, my hands are already slipping.
65
00:03:04,001 --> 00:03:06,000
Don't re-grip. Don't re-grip.
66
00:03:06,001 --> 00:03:09,000
I already re-gripped
my left, and it's slipping.
67
00:03:09,001 --> 00:03:11,000
Coming off the block, I want nothing more
68
00:03:11,001 --> 00:03:14,000
than to come out there, win HOH,
69
00:03:14,001 --> 00:03:16,000
and send Brendan or Rachel home.
70
00:03:16,001 --> 00:03:18,000
Kristen's gone, and it sucks.
71
00:03:18,001 --> 00:03:22,000
She deserves to be here way
more than those two clowns.
72
00:03:22,001 --> 00:03:25,000
♪♪
73
00:03:25,001 --> 00:03:28,000
By a vote of 6-1,
74
00:03:28,001 --> 00:03:32,000
Kristen, you are evicted
from the Big Brother house.
75
00:03:32,001 --> 00:03:39,000
♪♪ Oh, boy.
76
00:03:39,001 --> 00:03:42,000
I don't know if the brigade
thought I was starting to turn
77
00:03:42,001 --> 00:03:43,000
and be with Kristen.
78
00:03:43,001 --> 00:03:45,000
They may have.
79
00:03:45,001 --> 00:03:47,000
I don't want to see her go.
80
00:03:47,001 --> 00:03:49,000
But now I got to put
all my trust and loyalty
81
00:03:49,001 --> 00:03:51,000
into the brigade, because
that's the only way
82
00:03:51,001 --> 00:03:53,000
I'm going to make it to the end.
83
00:03:53,001 --> 00:03:54,000
-See you. -Bye, Kristen.
84
00:03:54,001 --> 00:03:56,000
Bye. Thanks.
85
00:03:56,001 --> 00:04:03,000
♪♪
86
00:04:03,001 --> 00:04:07,000
♪♪
87
00:04:07,001 --> 00:04:09,000
Congratulations.
88
00:04:09,001 --> 00:04:12,000
Thank God Kristen is out of the house.
89
00:04:12,001 --> 00:04:14,000
I was not sad to see her go.
90
00:04:14,001 --> 00:04:17,000
And knowing that she had a 6-1 vote
91
00:04:17,001 --> 00:04:19,000
made it even better.
92
00:04:19,001 --> 00:04:22,000
I'm sorry. It's okay.
93
00:04:22,001 --> 00:04:25,000
I knew that I was the
only one voting for Kristen.
94
00:04:25,001 --> 00:04:28,000
And last time I had the one straight vote,
95
00:04:28,001 --> 00:04:30,000
it took me straight to the block.
96
00:04:30,001 --> 00:04:32,000
But I don't care if
there's repercussions to it.
97
00:04:32,001 --> 00:04:33,000
You do what's right.
98
00:04:33,001 --> 00:04:36,000
You can't be a puppet in here.
99
00:04:36,001 --> 00:04:37,000
Serious.
100
00:04:37,001 --> 00:04:40,000
Kristen's gone. Goodbye. Good riddance.
101
00:04:40,001 --> 00:04:42,000
Uh, I kind of feel bad for Hayden.
102
00:04:42,001 --> 00:04:44,000
No more milky for Hayden.
103
00:04:44,001 --> 00:04:46,000
But the animal is back,
104
00:04:46,001 --> 00:04:48,000
and the brigade is on track.
105
00:04:48,001 --> 00:04:51,384
♪♪ -Wow.
106
00:04:51,385 --> 00:04:51,000
-Wow.
107
00:04:51,001 --> 00:04:54,000
Grenade. Boom.
108
00:04:54,001 --> 00:04:58,000
♪♪
109
00:04:58,001 --> 00:04:59,000
I'm having problems.
110
00:04:59,001 --> 00:05:01,000
-What? -My arms hurt.
111
00:05:01,001 --> 00:05:03,000
-Yeah? -What do I do?
112
00:05:03,001 --> 00:05:05,000
I don't know.
113
00:05:05,001 --> 00:05:07,000
So as the bucket begins to rotate,
114
00:05:07,001 --> 00:05:09,000
what's going on in my head is,
115
00:05:09,001 --> 00:05:10,000
"Reagan, don't be
the first person off.
116
00:05:10,001 --> 00:05:13,000
" Because if I am
the first person off,
117
00:05:13,001 --> 00:05:14,000
I will be a have-not.
118
00:05:14,001 --> 00:05:18,000
And I can't stand the thought
of eating slop for another week.
119
00:05:18,001 --> 00:05:20,000
I just don't want to be a have-not.
120
00:05:20,001 --> 00:05:22,000
Oh, no. Right on me, right?
121
00:05:22,001 --> 00:05:26,000
♪♪
122
00:05:26,001 --> 00:05:28,000
Ow!
123
00:05:28,001 --> 00:05:30,000
Okay, I see how it is.
124
00:05:30,001 --> 00:05:32,000
Getting smacked in the
face with a paintbrush
125
00:05:32,001 --> 00:05:33,000
was actually pretty good,
126
00:05:33,001 --> 00:05:35,000
because I was hoping I could, you know,
127
00:05:35,001 --> 00:05:37,000
climb around and bitch-slap Brendan.
128
00:05:37,001 --> 00:05:40,000
But at the same time, the
paintbrush was gonna do
129
00:05:40,001 --> 00:05:42,000
the dirty work for me anyways.
130
00:05:42,001 --> 00:05:47,000
♪♪
131
00:05:47,001 --> 00:05:49,000
It's on my mouth.
132
00:05:49,001 --> 00:05:50,000
This paint was disgusting.
133
00:05:50,001 --> 00:05:52,000
It shot directly into my mouth.
134
00:05:52,001 --> 00:05:56,000
My whole face is covered,
but there's a huge blob
135
00:05:56,001 --> 00:05:58,000
right over my mouth.
136
00:05:58,001 --> 00:05:59,000
It's sick.
137
00:05:59,001 --> 00:06:01,000
I got some in my nose.
138
00:06:01,001 --> 00:06:02,000
[ Sniffles ]
139
00:06:02,001 --> 00:06:05,000
Lane, I'm gonna take the have-not.
140
00:06:05,001 --> 00:06:06,000
All right.
141
00:06:06,001 --> 00:06:09,000
I'm gonna take the have-not
for everybody, okay?
142
00:06:09,001 --> 00:06:10,000
Is that a deal?
143
00:06:10,001 --> 00:06:12,000
Is that a deal?
144
00:06:12,001 --> 00:06:14,000
What's the term?
145
00:06:14,001 --> 00:06:17,000
Okay, you guys, I'm ready to make a deal.
146
00:06:17,001 --> 00:06:20,000
I'm gonna go first and be the have-not.
147
00:06:20,001 --> 00:06:21,000
All right.
148
00:06:21,001 --> 00:06:23,000
I took one for the team.
149
00:06:23,001 --> 00:06:24,000
You're welcome.
150
00:06:24,001 --> 00:06:27,000
Kathy made a deal with pretty much herself.
151
00:06:27,001 --> 00:06:28,000
She pretty much said,
152
00:06:28,001 --> 00:06:30,000
"Look, guys, I'm gonna be a have-not.
153
00:06:30,001 --> 00:06:30,897
Is that okay?
154
00:06:30,898 --> 00:06:34,000
" So, yeah, sure, why not?
155
00:06:34,001 --> 00:06:35,000
You know, knock yourself out.
156
00:06:35,001 --> 00:06:36,000
We got a deal.
157
00:06:36,001 --> 00:06:39,000
I will be the starver for the week.
158
00:06:39,001 --> 00:06:40,000
They think I'm just weak,
159
00:06:40,001 --> 00:06:43,000
and it's easier for
them to continue to think
160
00:06:43,001 --> 00:06:45,000
that I'm not a threat.
161
00:06:45,001 --> 00:06:48,000
Fingers crossed it's not a mistake.
162
00:06:48,001 --> 00:06:50,000
Somebody had to do it.
163
00:06:50,001 --> 00:06:51,000
Good job, Kathy.
164
00:06:51,001 --> 00:06:53,000
Yo, is that a deal?
165
00:06:53,001 --> 00:06:57,000
♪♪
166
00:06:57,001 --> 00:06:59,000
Gonna be a long one.
167
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
Who's feeling good?
168
00:07:00,001 --> 00:07:01,000
Anyone feeling good?
169
00:07:01,001 --> 00:07:02,000
Feeling great.
170
00:07:02,001 --> 00:07:03,000
Yeah.
171
00:07:03,001 --> 00:07:05,000
Good job, Brennan.
172
00:07:05,001 --> 00:07:07,000
Yeah, my pecs aren't doing good.
173
00:07:07,001 --> 00:07:08,000
I know that.
174
00:07:08,001 --> 00:07:09,000
Ugh.
175
00:07:09,001 --> 00:07:10,000
Dude, mine are giving out.
176
00:07:10,001 --> 00:07:11,000
Staying up on this paint can,
177
00:07:11,001 --> 00:07:13,000
all your weight's going on your arms,
178
00:07:13,001 --> 00:07:16,000
so immediately my forearms started burning,
179
00:07:16,001 --> 00:07:18,000
my biceps were killing me,
180
00:07:18,001 --> 00:07:20,000
and this is one hell of a bicep.
181
00:07:20,001 --> 00:07:23,000
How is this so freaking hard?
182
00:07:23,001 --> 00:07:24,000
Ugh.
183
00:07:24,001 --> 00:07:26,000
My arms are already starting to hurt.
184
00:07:26,001 --> 00:07:29,000
I had to try squatting down, stood up,
185
00:07:29,001 --> 00:07:31,000
but I really can't get a great feel for it,
186
00:07:31,001 --> 00:07:34,000
and there's no great
position for me to stand in
187
00:07:34,001 --> 00:07:36,000
where my arms are not burning.
188
00:07:36,001 --> 00:07:37,000
You got it, Brennan.
189
00:07:37,001 --> 00:07:38,000
Thank you, baby.
190
00:07:38,001 --> 00:07:39,000
Love you.
191
00:07:39,001 --> 00:07:40,000
You're the best ever.
192
00:07:40,001 --> 00:07:42,000
♪♪
193
00:07:42,001 --> 00:07:43,000
You okay, Brennan?
194
00:07:43,001 --> 00:07:46,000
Oh, my God, Brennan, you're doing so great.
195
00:07:46,001 --> 00:07:48,000
You got it, Brennan.
196
00:07:48,001 --> 00:07:49,000
You're doing so good.
197
00:07:49,001 --> 00:07:50,000
Oh, you got it, Brennan.
198
00:07:50,001 --> 00:07:52,000
You're way better than the rest of the scum
199
00:07:52,001 --> 00:07:53,000
up there with you.
200
00:07:53,001 --> 00:07:55,000
Brennan, you got it, boo.
201
00:07:55,001 --> 00:07:57,000
You can do it!
202
00:07:57,001 --> 00:07:58,000
You can do it!
203
00:07:58,001 --> 00:08:00,000
You're the best ever.
204
00:08:00,001 --> 00:08:01,000
Ugh.
205
00:08:01,001 --> 00:08:03,000
Oh, my gosh, just kill me.
206
00:08:03,001 --> 00:08:04,000
♪♪
207
00:08:04,001 --> 00:08:06,000
Bro, my arms are killing me, man.
208
00:08:06,001 --> 00:08:08,000
No, they're not, Enzo.
209
00:08:08,001 --> 00:08:09,000
I'm done, man.
210
00:08:09,001 --> 00:08:11,000
Enzo, come on.
211
00:08:11,001 --> 00:08:12,000
You're not done.
212
00:08:12,001 --> 00:08:14,000
My arms are done.
213
00:08:14,001 --> 00:08:16,000
My arms are starting to go.
214
00:08:16,001 --> 00:08:18,000
I got all the brigade members up here,
215
00:08:18,001 --> 00:08:19,000
so you know what?
216
00:08:19,001 --> 00:08:20,000
Let them do the hard work.
217
00:08:20,001 --> 00:08:24,000
I'll go grab a pina colada
and sit back and relax.
218
00:08:24,001 --> 00:08:26,000
♪♪ Ugh.
219
00:08:26,001 --> 00:08:27,000
Enzo, it's all good.
220
00:08:27,001 --> 00:08:29,000
Good job, man.
221
00:08:29,001 --> 00:08:32,000
Enzo is undoubtedly the most
selfish person in this game.
222
00:08:32,001 --> 00:08:33,000
My bad, guys.
223
00:08:33,001 --> 00:08:34,000
My bad, man.
224
00:08:34,001 --> 00:08:36,000
He's just a slacker when
it comes to competitions.
225
00:08:36,001 --> 00:08:38,000
He just thinks someone
else will do the dirty work
226
00:08:38,001 --> 00:08:40,000
and that, you know, when
it's his time, it's his time,
227
00:08:40,001 --> 00:08:43,000
but I don't think his
time's ever going to come.
228
00:08:43,001 --> 00:08:47,000
♪♪
229
00:08:47,001 --> 00:08:49,000
Is it getting faster?
230
00:08:49,001 --> 00:08:51,000
That's pressure, that bitch.
231
00:08:51,001 --> 00:08:52,000
You think so?
232
00:08:52,001 --> 00:08:54,000
Hold on, guys.
233
00:08:54,001 --> 00:08:57,000
And girl.
234
00:08:57,001 --> 00:08:58,000
Oh.
235
00:08:58,001 --> 00:08:59,000
Stay strong, stay strong.
236
00:08:59,001 --> 00:09:02,000
Oh.
237
00:09:02,001 --> 00:09:03,000
Stay strong, Brennan.
238
00:09:03,001 --> 00:09:06,000
You got it.
239
00:09:06,001 --> 00:09:09,000
Brittany, I'll take that.
240
00:09:09,001 --> 00:09:12,000
I would say pretty bad.
241
00:09:12,001 --> 00:09:14,000
Brittany's next to me,
who's next to Brennan.
242
00:09:14,001 --> 00:09:16,000
I'm hearing he's in pain, he's struggling,
243
00:09:16,001 --> 00:09:19,000
so I'm going to do what I do
best and talk a lot to psych him out.
244
00:09:19,001 --> 00:09:20,000
I know I can stay up here all night,
245
00:09:20,001 --> 00:09:23,000
but I don't know if I can get
these stains out of my jeans.
246
00:09:23,001 --> 00:09:26,000
♪♪
247
00:09:26,001 --> 00:09:27,000
You're a swimmer, you got this.
248
00:09:27,001 --> 00:09:29,000
Got this, guys.
249
00:09:29,001 --> 00:09:32,000
I wish I could be up there
fighting instead of him.
250
00:09:32,001 --> 00:09:34,000
Brennan needs to win this for our safety
251
00:09:34,001 --> 00:09:38,000
or we could possibly be
on the block again this week.
252
00:09:38,001 --> 00:09:40,000
♪♪
253
00:09:40,001 --> 00:09:44,000
All I'm thinking is fall, Brennan, fall.
254
00:09:44,001 --> 00:09:46,000
If he goes down, the brigade is safe.
255
00:09:46,001 --> 00:09:48,000
If he wins this thing,
256
00:09:48,001 --> 00:09:53,000
our whole game plan is
going to blow up in our face.
257
00:09:53,001 --> 00:10:02,000
♪♪
258
00:10:02,001 --> 00:10:05,000
Good job, Brennan.
259
00:10:05,001 --> 00:10:09,000
Oh.
260
00:10:09,001 --> 00:10:11,000
We're all waiting for Brennan to drop.
261
00:10:11,001 --> 00:10:13,000
If Brennan drops, the
brigade knows we're all safe.
262
00:10:13,001 --> 00:10:15,000
We know who's going up.
263
00:10:15,001 --> 00:10:18,000
Stay strong, Brennan. You got it.
264
00:10:18,001 --> 00:10:21,000
♪♪
265
00:10:21,001 --> 00:10:23,000
Can I stay strong, too?
266
00:10:23,001 --> 00:10:25,000
Yes. Yes, Matt.
267
00:10:25,001 --> 00:10:29,000
[ Buzzer ] Brennan's down.
268
00:10:29,001 --> 00:10:33,000
Good job, man. Good job.
269
00:10:33,001 --> 00:10:35,000
Are you okay, babe?
270
00:10:35,001 --> 00:10:37,000
Yeah, I'm so pissed.
271
00:10:37,001 --> 00:10:39,000
It's okay.
272
00:10:39,001 --> 00:10:41,000
I'm so frustrated with Brennan right now.
273
00:10:41,001 --> 00:10:44,000
I was totally relying on
him to do whatever it took,
274
00:10:44,001 --> 00:10:47,000
because when he needed
me to compete, I did it twice.
275
00:10:47,001 --> 00:10:51,000
Now that I need him, he doesn't do it.
276
00:10:51,001 --> 00:10:53,000
♪♪
277
00:10:53,001 --> 00:10:55,000
Give it a kick on the way back.
278
00:10:55,001 --> 00:10:58,000
I want to be the one
that wins the competition,
279
00:10:58,001 --> 00:11:00,000
puts Brennan or Rachel on the block,
280
00:11:00,001 --> 00:11:03,000
and basically gives them
a swift kick in the butt
281
00:11:03,001 --> 00:11:05,000
as they head out the door.
282
00:11:05,001 --> 00:11:07,000
Yeah!
283
00:11:07,001 --> 00:11:09,000
My goggles are covered.
284
00:11:09,001 --> 00:11:11,000
I cannot see in front of me.
285
00:11:11,001 --> 00:11:13,000
I'm having Stevie Wonder moments.
286
00:11:13,001 --> 00:11:15,932
I'm just kind of like this,
like, "What is going on?
287
00:11:15,933 --> 00:11:18,000
" Good job. Good job.
288
00:11:18,001 --> 00:11:20,000
I'm not mad at you. Don't worry about it.
289
00:11:20,001 --> 00:11:22,000
You did a really good job.
290
00:11:22,001 --> 00:11:24,000
Don't worry about it.
291
00:11:24,001 --> 00:11:27,000
Brennan has not been doing really well
292
00:11:27,001 --> 00:11:30,000
in HOH competitions in any of them.
293
00:11:30,001 --> 00:11:35,000
[ Laughter ]
294
00:11:35,001 --> 00:11:38,000
Make sure you win POV.
295
00:11:38,001 --> 00:11:40,000
Don't say that.
296
00:11:40,001 --> 00:11:42,000
I was a little upset,
because I just wanted her
297
00:11:42,001 --> 00:11:44,000
to really tell me it was okay,
298
00:11:44,001 --> 00:11:46,000
and I wanted to really believe her.
299
00:11:46,001 --> 00:11:48,000
And while she was telling me it
was okay and I did a good job,
300
00:11:48,001 --> 00:11:51,000
I didn't feel like that
she really meant it.
301
00:11:51,001 --> 00:11:53,000
You won the POV, so...
302
00:11:53,001 --> 00:11:56,359
[ Indistinct shouting
] Just chill out.
303
00:11:56,360 --> 00:11:57,000
I'm sorry.
304
00:11:57,001 --> 00:11:59,000
I know, but don't worry.
305
00:11:59,001 --> 00:12:01,000
You're not going home. I'll be going home.
306
00:12:01,001 --> 00:12:03,000
No, you're not. I'm going home. Trust me.
307
00:12:03,001 --> 00:12:05,000
I'm really starting to get scared.
308
00:12:05,001 --> 00:12:08,000
If I'm the one that is
constantly winning HOHs,
309
00:12:08,001 --> 00:12:10,000
then who are they
going to want to take out?
310
00:12:10,001 --> 00:12:12,000
Probably me.
311
00:12:12,001 --> 00:12:14,000
Well, I know. I know you're
disappointed in me. I'm sorry.
312
00:12:14,001 --> 00:12:16,000
I'm not disappointed in you, Brendan.
313
00:12:16,001 --> 00:12:19,000
I know. I'm not disappointed in you.
314
00:12:19,001 --> 00:12:24,000
♪♪ Yeah!
315
00:12:24,001 --> 00:12:26,000
Bam! Bam!
316
00:12:26,001 --> 00:12:29,000
Pow! Pow!
317
00:12:29,001 --> 00:12:32,000
I'll bite you the next time I come across.
318
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
This is when it gets hard.
319
00:12:34,001 --> 00:12:38,000
[ Groans ] Good job, guys.
320
00:12:38,001 --> 00:12:41,000
Now that Brendan's gone, my
hopes hang with Regan and Brittany.
321
00:12:41,001 --> 00:12:45,000
I don't think that either one of
them would put me up this week.
322
00:12:45,001 --> 00:12:47,000
♪♪
323
00:12:47,001 --> 00:12:49,000
Uh, hey, now I'm about to go, man.
324
00:12:49,001 --> 00:12:51,000
You like it fast, Brittany.
325
00:12:51,001 --> 00:12:53,000
This is when it hurts the most.
326
00:12:53,001 --> 00:12:54,000
Okay, okay.
327
00:12:54,001 --> 00:12:56,000
I couldn't take it and I had to jump off.
328
00:12:56,001 --> 00:12:58,000
But at least we still got our animal
329
00:12:58,001 --> 00:13:01,000
and the brain still up
there on the pain can.
330
00:13:01,001 --> 00:13:04,000
Oh, God, I hate when it gets fast.
331
00:13:04,001 --> 00:13:06,000
I'm in a lot of pain.
332
00:13:06,001 --> 00:13:07,000
I'm totally safe.
333
00:13:07,001 --> 00:13:09,000
I don't really want to have to be the one
334
00:13:09,001 --> 00:13:11,000
to put Rachel and
Brendan on a block anyways
335
00:13:11,001 --> 00:13:13,000
given they think we're in an alliance.
336
00:13:13,001 --> 00:13:16,000
So it's best to just go ahead and fall.
337
00:13:16,001 --> 00:13:17,000
[ Screams ]
338
00:13:17,001 --> 00:13:18,000
[ Buzzer ]
339
00:13:18,001 --> 00:13:22,000
♪♪
340
00:13:22,001 --> 00:13:24,000
Hold on, Hayden. Hold on.
341
00:13:24,001 --> 00:13:27,000
Hold on. You got it. Hold on. Grab back.
342
00:13:27,001 --> 00:13:28,000
[ Buzzer ]
343
00:13:28,001 --> 00:13:31,000
Good job, Hayden. Good job.
344
00:13:31,001 --> 00:13:34,000
My arms are so tired,
I can't even lift them.
345
00:13:34,001 --> 00:13:36,000
It's Matt and Regan left up there.
346
00:13:36,001 --> 00:13:39,000
The fate of the brigade
is now in Matt's hands.
347
00:13:39,001 --> 00:13:40,000
Are you kidding me?
348
00:13:40,001 --> 00:13:42,000
We got to do this every time, Regan.
349
00:13:42,001 --> 00:13:46,000
♪♪
350
00:13:46,001 --> 00:13:47,000
Congratulations.
351
00:13:47,001 --> 00:13:49,000
Congratulations to you, too, my friend.
352
00:13:49,001 --> 00:13:52,000
Another solid victory.
353
00:13:52,001 --> 00:13:55,000
So I got the beast and
the animal on my side.
354
00:13:55,001 --> 00:13:58,000
And for some reason, the
brains are the last ones standing.
355
00:13:58,001 --> 00:14:00,000
I'm getting a little fed up that the brains
356
00:14:00,001 --> 00:14:02,000
always has to be the
one picking up the weight
357
00:14:02,001 --> 00:14:04,000
on the physical endurance competitions.
358
00:14:04,001 --> 00:14:05,000
This is awesome.
359
00:14:05,001 --> 00:14:07,000
I'm so, like -- Feel good, huh?
360
00:14:07,001 --> 00:14:09,000
Yeah, I really do.
361
00:14:09,001 --> 00:14:11,000
Maybe Matt or Regan win.
362
00:14:11,001 --> 00:14:15,000
Matt is not a fan of Rachel or Brendan,
363
00:14:15,001 --> 00:14:17,000
so I'm hoping that Matt doesn't win
364
00:14:17,001 --> 00:14:21,000
because he's openly said
that he's going to come after us.
365
00:14:21,001 --> 00:14:25,000
♪♪
366
00:14:25,001 --> 00:14:27,000
I'm so, like -- I really didn't think
367
00:14:27,001 --> 00:14:30,000
I was going to be one
of the last two remaining.
368
00:14:30,001 --> 00:14:31,000
I have a decision to make.
369
00:14:31,001 --> 00:14:34,000
I can either try and win head of household,
370
00:14:34,001 --> 00:14:39,000
which will force me to
get blood on my hands,
371
00:14:39,001 --> 00:14:41,000
or I can come in second place
372
00:14:41,001 --> 00:14:45,000
and not have the burden of
putting two people up for eviction.
373
00:14:45,001 --> 00:14:47,000
It might help pave the way for me
374
00:14:47,001 --> 00:14:49,000
to get further into this game.
375
00:14:49,001 --> 00:14:51,000
Do you think we can
make it to nightfall this time?
376
00:14:51,001 --> 00:14:53,000
I'm, like, till tomorrow
morning, if you want to.
377
00:14:53,001 --> 00:14:55,000
I'm not going nowhere.
378
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
♪♪
379
00:14:59,001 --> 00:15:01,000
Oh!
380
00:15:01,001 --> 00:15:03,000
Get it! Get it!
381
00:15:03,001 --> 00:15:07,000
♪♪
382
00:15:07,001 --> 00:15:08,000
Oh!
383
00:15:08,001 --> 00:15:09,000
There go my eyes.
384
00:15:09,001 --> 00:15:11,000
Big Brother is getting my laundry bill.
385
00:15:11,001 --> 00:15:12,000
Watch out!
386
00:15:12,001 --> 00:15:13,000
Oh!
387
00:15:13,001 --> 00:15:14,000
Get it! Get it!
388
00:15:14,001 --> 00:15:15,000
Get it!
389
00:15:15,001 --> 00:15:16,000
Good stuff.
390
00:15:16,001 --> 00:15:17,000
Good stuff!
391
00:15:17,001 --> 00:15:19,000
Like, I'm so proud of both of us.
392
00:15:19,001 --> 00:15:20,000
Yeah, we did awesome.
393
00:15:20,001 --> 00:15:22,000
Let's do it again.
394
00:15:22,001 --> 00:15:25,000
Oh!
395
00:15:25,001 --> 00:15:26,000
Okay.
396
00:15:26,001 --> 00:15:28,000
Here we go.
397
00:15:28,001 --> 00:15:29,000
Oh, yeah.
398
00:15:29,001 --> 00:15:30,000
Burned?
399
00:15:30,001 --> 00:15:31,000
Yeah.
400
00:15:31,001 --> 00:15:38,000
♪♪
401
00:15:38,001 --> 00:15:40,000
Ah!
402
00:15:40,001 --> 00:15:43,000
Holy cow!
403
00:15:43,001 --> 00:15:46,000
I felt like I wasn't going to be
put up on the block this week,
404
00:15:46,001 --> 00:15:48,000
and it's been consistent
with my strategy thus far
405
00:15:48,001 --> 00:15:51,000
to lay a little low and
only act when I need to act.
406
00:15:51,001 --> 00:15:52,000
You off? Is he off?
407
00:15:52,001 --> 00:15:53,000
Yeah.
408
00:15:53,001 --> 00:15:56,000
I hope I don't end up regretting my choice.
409
00:15:56,001 --> 00:15:58,000
What just happened?
410
00:15:58,001 --> 00:16:00,000
How did this happen again?
411
00:16:00,001 --> 00:16:03,000
How did the scrawniest,
weaseliest dude in the house
412
00:16:03,001 --> 00:16:06,000
win another endurance competition?
413
00:16:06,001 --> 00:16:08,000
What kind of game are we playing here?
414
00:16:08,001 --> 00:16:09,000
Back and forth.
415
00:16:09,001 --> 00:16:10,000
See you next week in the room.
416
00:16:10,001 --> 00:16:11,000
I know.
417
00:16:11,001 --> 00:16:13,000
I'll keep the sheets clean for you.
418
00:16:13,001 --> 00:16:15,000
I did it again, baby!
419
00:16:15,001 --> 00:16:17,000
I got two endurance
competitions under my belt.
420
00:16:17,001 --> 00:16:19,000
The brigade's got to
get their act together.
421
00:16:19,001 --> 00:16:21,000
I mean, I'm pulling all
the weight in this group.
422
00:16:21,001 --> 00:16:24,000
I can only win HOH every other week.
423
00:16:24,001 --> 00:16:26,000
The brigade is back in power, baby.
424
00:16:26,001 --> 00:16:27,000
Matt is a monster.
425
00:16:27,001 --> 00:16:30,000
He took it down for us here,
got us a win, but you know what?
426
00:16:30,001 --> 00:16:33,000
He better not script the
nominations this time,
427
00:16:33,001 --> 00:16:36,000
because if he does, we're
kicking him out of the brigade.
428
00:16:36,001 --> 00:16:39,000
I can't wait to hang out
in your room all the time.
429
00:16:39,001 --> 00:16:41,000
All are welcome.
430
00:16:41,001 --> 00:16:46,000
♪♪
431
00:16:46,001 --> 00:16:48,000
Do you feel esteemed, Matt?
432
00:16:48,001 --> 00:16:49,000
Back and forth?
433
00:16:49,001 --> 00:16:50,000
Yep.
434
00:16:50,001 --> 00:16:52,000
Dude, I hope they have
endurance competitions every week.
435
00:16:52,001 --> 00:16:53,000
I'm going anywhere.
436
00:16:53,001 --> 00:16:56,000
♪♪
437
00:16:56,001 --> 00:16:58,000
So last week, Rachel's
trouncing around the house
438
00:16:58,001 --> 00:17:00,000
like she's Queen Bee and runs everything.
439
00:17:00,001 --> 00:17:02,000
Well, there's a new king in town, me,
440
00:17:02,001 --> 00:17:04,000
and she better watch out.
441
00:17:04,001 --> 00:17:14,000
♪♪
442
00:17:14,001 --> 00:17:17,000
Yo, you beast, yo.
443
00:17:17,001 --> 00:17:18,000
Beast.
444
00:17:18,001 --> 00:17:19,000
They're squirming already.
445
00:17:19,001 --> 00:17:21,000
♪♪
446
00:17:21,001 --> 00:17:23,000
We need to do what we were
supposed to do the first time.
447
00:17:23,001 --> 00:17:26,000
Brendan and Rachel told
me, "Bring it on," last week,
448
00:17:26,001 --> 00:17:28,000
and now they're going to be on the block.
449
00:17:28,001 --> 00:17:31,000
I cannot wait to taste
sweet, sweet revenge.
450
00:17:31,001 --> 00:17:34,000
All week long, they're going
to be crying like little babies,
451
00:17:34,001 --> 00:17:38,000
and I'm going to sit back,
relax, and laugh in their face.
452
00:17:38,001 --> 00:17:40,000
That's good.
453
00:17:40,001 --> 00:17:43,000
Maddie has a way of surprising the brigade,
454
00:17:43,001 --> 00:17:46,000
so hopefully he's not up to his big ideas.
455
00:17:46,001 --> 00:17:48,000
Just stick to the plan.
456
00:17:48,001 --> 00:17:50,000
Put up Brendan and Rachel.
457
00:17:50,001 --> 00:18:08,000
♪♪ You all right?
458
00:18:08,001 --> 00:18:09,000
Yeah.
459
00:18:09,001 --> 00:18:10,000
You upset?
460
00:18:10,001 --> 00:18:12,000
No.
461
00:18:12,001 --> 00:18:17,000
♪♪
462
00:18:17,001 --> 00:18:19,000
You upset with me?
463
00:18:19,001 --> 00:18:22,000
No.
464
00:18:22,001 --> 00:18:24,000
I think I should stay a little longer.
465
00:18:24,001 --> 00:18:26,000
No, Brendan, you did as good as you could.
466
00:18:26,001 --> 00:18:28,000
You did a really good job.
467
00:18:28,001 --> 00:18:33,000
♪♪ Hey.
468
00:18:33,001 --> 00:18:35,000
It's okay.
469
00:18:35,001 --> 00:18:39,000
♪♪
470
00:18:39,001 --> 00:18:41,000
Rachel, I'm sorry.
471
00:18:41,001 --> 00:18:43,000
I just know exactly what's going on.
472
00:18:43,001 --> 00:18:45,000
What's going on?
473
00:18:45,001 --> 00:18:47,000
I can't talk about it.
474
00:18:47,001 --> 00:18:49,000
You can't talk?
475
00:18:49,001 --> 00:18:51,000
No.
476
00:18:51,001 --> 00:18:55,000
Brendan just doesn't understand
that by him not winning,
477
00:18:55,001 --> 00:18:57,000
it puts a bigger target on my back.
478
00:18:57,001 --> 00:18:59,000
It's not always all about him.
479
00:18:59,001 --> 00:19:00,000
Are you trying to get rid of me?
480
00:19:00,001 --> 00:19:03,000
No, I don't, actually.
481
00:19:03,001 --> 00:19:05,000
I don't think that at all.
482
00:19:05,001 --> 00:19:09,000
♪♪ We'll see.
483
00:19:09,001 --> 00:19:11,000
We've never accepted defeat
in this game ever at any point.
484
00:19:11,001 --> 00:19:13,000
That's why we're here.
485
00:19:13,001 --> 00:19:15,000
As long as I'm here,
I'm going to protect you.
486
00:19:15,001 --> 00:19:17,000
I've been in this spot before.
487
00:19:17,001 --> 00:19:19,000
I made it out last time.
488
00:19:19,001 --> 00:19:20,000
Okay?
489
00:19:20,001 --> 00:19:22,000
We'll do it again.
490
00:19:22,001 --> 00:19:24,000
I hope you believe me.
491
00:19:24,001 --> 00:19:26,000
I believe you.
492
00:19:26,001 --> 00:19:29,000
Okay.
493
00:19:29,001 --> 00:19:31,000
When she pushes me away, it's hard for me
494
00:19:31,001 --> 00:19:34,000
because I don't have any other
person in this game that I trust.
495
00:19:34,001 --> 00:19:37,000
If Rachel can't accept
my support unconditionally,
496
00:19:37,001 --> 00:19:40,000
it is going to be very hard
for us to last in this game.
497
00:19:40,001 --> 00:19:41,000
What are you getting upset about?
498
00:19:41,001 --> 00:19:43,000
I'm not, Brendan.
499
00:19:43,001 --> 00:19:45,000
I'm not upset with you.
500
00:19:45,001 --> 00:19:48,000
You're being really
emotional and sensitive.
501
00:19:48,001 --> 00:19:51,000
I'm trying to make you
cheer you up a little bit here.
502
00:19:51,001 --> 00:19:53,000
I'm sorry.
503
00:19:53,001 --> 00:20:00,000
♪♪.
504
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
Who wants to see my HOH room?
505
00:20:09,001 --> 00:20:14,000
[cheering] Oh, my God.
506
00:20:14,001 --> 00:20:15,000
Is this real?
507
00:20:15,001 --> 00:20:16,000
Is it real?
508
00:20:16,001 --> 00:20:17,000
So excited!
509
00:20:17,001 --> 00:20:20,000
[cheering] Oh, my God!
510
00:20:20,001 --> 00:20:24,000
[cheering]
511
00:20:24,001 --> 00:20:26,000
You've already seen
one of Matt's HOH rooms,
512
00:20:26,001 --> 00:20:28,000
and we think it's so fake
513
00:20:28,001 --> 00:20:30,000
how people who aren't
even friends with the HOH
514
00:20:30,001 --> 00:20:34,000
go up there and pretend to be
all interested in this personal crap.
515
00:20:34,001 --> 00:20:36,000
[cheering]
516
00:20:36,001 --> 00:20:39,000
So we were trying to act like
ridiculous versions of Rachel,
517
00:20:39,001 --> 00:20:41,000
which we do all the
time, often in front of her.
518
00:20:41,001 --> 00:20:42,000
[cheering]
519
00:20:42,001 --> 00:20:44,000
And she just doesn't get it.
520
00:20:44,001 --> 00:20:45,000
You got another picture of Stacey.
521
00:20:45,001 --> 00:20:47,000
I saw that. I know, I know.
522
00:20:47,001 --> 00:20:48,000
Oh, that's your wedding?
523
00:20:48,001 --> 00:20:49,000
Yeah.
524
00:20:49,001 --> 00:20:55,000
♪♪
525
00:20:55,001 --> 00:20:59,000
We wouldn't buy one
filter out of the HOH room
526
00:20:59,001 --> 00:21:03,000
knowing that the last person is
stuck with Brendan and Rachel.
527
00:21:03,001 --> 00:21:06,000
This could be the ultimate game of trapped.
528
00:21:06,001 --> 00:21:07,000
Ultimate.
529
00:21:07,001 --> 00:21:09,000
We play this game called Trap,
530
00:21:09,001 --> 00:21:12,000
and whoever gets stuck with
them at the end just got trapped.
531
00:21:12,001 --> 00:21:15,000
The last place on Earth
that you would want to be
532
00:21:15,001 --> 00:21:18,000
is trapped in a room
with Brendan and Rachel.
533
00:21:18,001 --> 00:21:20,000
Everyone's hanging out
having fun, drinking wine,
534
00:21:20,001 --> 00:21:22,000
and you know people
cleared out of my HOH room.
535
00:21:22,001 --> 00:21:24,000
Unfortunately, when it did dissipate,
536
00:21:24,001 --> 00:21:26,000
it was me and Rachel and Brendan,
537
00:21:26,001 --> 00:21:28,000
and that's the last thing I wanted.
538
00:21:28,001 --> 00:21:29,000
You guys sticking up here?
539
00:21:29,001 --> 00:21:30,000
Yeah.
540
00:21:30,001 --> 00:21:44,000
♪♪ Oh, here we go.
541
00:21:44,001 --> 00:21:54,000
♪♪
542
00:21:54,001 --> 00:21:56,000
Before you is Pandora's box.
543
00:21:56,001 --> 00:21:58,000
Opening the Big Brother Pandora's box
544
00:21:58,001 --> 00:22:01,000
could release something
good or something bad
545
00:22:01,001 --> 00:22:05,000
upon the opener or
upon the rest of the house.
546
00:22:05,001 --> 00:22:09,000
As HOH this week, here
is the decision before you.
547
00:22:09,001 --> 00:22:18,000
♪♪
548
00:22:18,001 --> 00:22:20,000
You now have the
chance to dramatically alter
549
00:22:20,001 --> 00:22:22,000
the course of this game.
550
00:22:22,001 --> 00:22:25,000
Behold the diamond power of Vito.
551
00:22:25,001 --> 00:22:28,000
The most coveted
Vito in all of Big Brother.
552
00:22:28,001 --> 00:22:29,000
If you want to claim this power,
553
00:22:29,001 --> 00:22:33,000
you must now decide if you
want to open Pandora's box.
554
00:22:33,001 --> 00:22:38,000
Remember, with every
temptation comes a consequence.
555
00:22:38,001 --> 00:22:40,000
So that's mine if I want it.
556
00:22:40,001 --> 00:22:44,000
The cost, the only cost that I
could think that would be bad
557
00:22:44,001 --> 00:22:47,000
is if a stipulation is
that I can't tell anybody
558
00:22:47,001 --> 00:22:50,000
why I'm doing this,
because if I have to do this
559
00:22:50,001 --> 00:22:53,000
and not be able to explain myself,
560
00:22:53,001 --> 00:22:59,000
that could ruin my entire
gameplay completely.
561
00:22:59,001 --> 00:23:01,000
Oh, my God, my heart's racing.
562
00:23:01,001 --> 00:23:10,000
♪♪ Let's do this.
563
00:23:10,001 --> 00:23:16,000
♪♪ Whoa.
564
00:23:16,001 --> 00:23:23,000
♪♪
565
00:23:23,001 --> 00:23:24,000
Congratulations.
566
00:23:24,001 --> 00:23:27,000
You now possess the diamond power of Vito.
567
00:23:27,001 --> 00:23:29,000
This Vito not only gives you the ability
568
00:23:29,001 --> 00:23:32,000
to save yourself or
someone else from the block,
569
00:23:32,001 --> 00:23:36,000
it also gives you the power to
name their replacement nominee.
570
00:23:36,001 --> 00:23:38,000
This Vito can be used only once
571
00:23:38,001 --> 00:23:40,000
at one of the next two evictions.
572
00:23:40,001 --> 00:23:44,000
You must keep this power
a secret or you risk losing it.
573
00:23:44,001 --> 00:23:47,000
Use your power wisely,
for you will soon learn
574
00:23:47,001 --> 00:23:50,000
what you may have unleashed upon the house.
575
00:23:50,001 --> 00:23:51,000
Thank you.
576
00:23:51,001 --> 00:23:53,000
Ah, yes.
577
00:23:53,001 --> 00:23:56,000
It just guarantees me that
safety for generally two weeks.
578
00:23:56,001 --> 00:23:59,000
I get this week, I get next
week with nothing to worry about,
579
00:23:59,001 --> 00:24:01,000
and not only that, I
basically pick and choose
580
00:24:01,001 --> 00:24:04,000
who goes home both this week and next week.
581
00:24:04,001 --> 00:24:06,000
I totally run this place, like always,
582
00:24:06,001 --> 00:24:09,000
just another week in the big brother house.
583
00:24:09,001 --> 00:24:13,000
♪♪
584
00:24:13,001 --> 00:24:16,000
After I win the diamond power
of Vito from Pandora's box,
585
00:24:16,001 --> 00:24:19,000
I suspect that something bad
is gonna happen to the house.
586
00:24:19,001 --> 00:24:21,000
So if I don't tell them anything right now,
587
00:24:21,001 --> 00:24:23,000
I'm gonna be the lead suspect.
588
00:24:23,001 --> 00:24:26,000
So I'm putting away my diamond
power of Vito in my suitcase.
589
00:24:26,001 --> 00:24:29,000
Sitting right next to it
is the old dollar card
590
00:24:29,001 --> 00:24:31,000
from the first HOH competition that I won.
591
00:24:31,001 --> 00:24:33,000
Matt sailing his way across the grill.
592
00:24:33,001 --> 00:24:35,000
Give me that dollar, baby!
593
00:24:35,001 --> 00:24:39,000
I'm like, eh, this will make a
good lie, good enough at least.
594
00:24:39,001 --> 00:24:43,000
♪♪
595
00:24:43,001 --> 00:24:45,000
Can we gather the troops, please?
596
00:24:45,001 --> 00:24:46,000
Yeah.
597
00:24:46,001 --> 00:24:49,000
So I went down to the house,
and I figured I'd just prep them
598
00:24:49,001 --> 00:24:52,000
for an inevitable, you
know, negative situation.
599
00:24:52,001 --> 00:24:55,000
So I'm here to apologize to all of you.
600
00:24:55,001 --> 00:24:57,000
As you may know, I've been saying
601
00:24:57,001 --> 00:24:59,000
that if I ever get Pandora's box,
602
00:24:59,001 --> 00:25:01,000
I'm gonna open it no matter what.
603
00:25:01,001 --> 00:25:04,000
And of course it was, and I opened it.
604
00:25:04,001 --> 00:25:06,000
♪♪
605
00:25:06,001 --> 00:25:09,000
Well, as soon as Matt tells
us they opened Pandora's box,
606
00:25:09,001 --> 00:25:11,000
the first thought that flies in my head is,
607
00:25:11,001 --> 00:25:13,000
if something good happened to him,
608
00:25:13,001 --> 00:25:15,000
something bad is happening to us.
609
00:25:15,001 --> 00:25:17,000
And I have no idea what's coming,
610
00:25:17,001 --> 00:25:19,000
and I think I might
also be the brunt of it.
611
00:25:19,001 --> 00:25:22,000
But what I do know is that I
saw a briefcase on the screen,
612
00:25:22,001 --> 00:25:24,000
and I figured it was,
like, money, and it was,
613
00:25:24,001 --> 00:25:26,000
and it was another one
of those dollar cards.
614
00:25:26,001 --> 00:25:29,000
I think it was the same
dollar card that I had before.
615
00:25:29,001 --> 00:25:31,000
There's some things that Matt said
616
00:25:31,001 --> 00:25:33,000
that were kind of fishy to me.
617
00:25:33,001 --> 00:25:35,000
It's not adding up.
618
00:25:35,001 --> 00:25:38,000
You know, you get a dollar,
and then nothing happens to us?
619
00:25:38,001 --> 00:25:42,000
So I got a dollar.
I think we're all gonna get goofed.
620
00:25:42,001 --> 00:25:44,000
♪♪
621
00:25:44,001 --> 00:25:46,000
When Matt said he opened up Pandora's box,
622
00:25:46,001 --> 00:25:49,000
you know, I thought Matt
definitely got some cha-ching.
623
00:25:49,001 --> 00:25:52,000
Matt says he swears that
he only got a dollar bill.
624
00:25:52,001 --> 00:25:54,000
So at this point, me and the brigade
625
00:25:54,001 --> 00:25:56,000
have to trust him and believe him.
626
00:25:56,001 --> 00:26:00,000
So all I know is that
something's happening sometime
627
00:26:00,001 --> 00:26:02,000
to, I think, all of us in the house.
628
00:26:02,001 --> 00:26:04,000
I'm not buying Matt's story.
629
00:26:04,001 --> 00:26:06,000
I mean, the guy's acting
shady and a little shifty.
630
00:26:06,001 --> 00:26:08,000
I have a good feeling
that Matt won something,
631
00:26:08,001 --> 00:26:10,000
and he's not telling the rest of the house
632
00:26:10,001 --> 00:26:13,000
because he's afraid it's gonna
add to the target on his back.
633
00:26:13,001 --> 00:26:14,000
Sorry.
634
00:26:14,001 --> 00:26:17,000
I'm pretty well convinced
that nobody sitting around
635
00:26:17,001 --> 00:26:19,000
in the backyard bought
the lie that I told them.
636
00:26:19,001 --> 00:26:21,000
We're all gonna get sabotaged.
637
00:26:21,001 --> 00:26:26,000
♪♪
638
00:26:26,001 --> 00:26:28,000
How much do you think you just won?
639
00:26:28,001 --> 00:26:29,000
Hmm?
640
00:26:29,001 --> 00:26:31,000
Do you think you really just got a dollar?
641
00:26:31,001 --> 00:26:34,000
I don't think-- why would you lie about it?
642
00:26:34,001 --> 00:26:37,000
What if it was, like, $20,000?
643
00:26:37,001 --> 00:26:39,000
Would you want to tell anyone?
644
00:26:39,001 --> 00:26:40,000
No.
645
00:26:40,001 --> 00:26:43,000
Well, what do you think you
can come out here and say?
646
00:26:43,001 --> 00:26:47,000
♪♪
647
00:26:47,001 --> 00:26:51,000
The thing with Pandora's
box is it's always good and bad,
648
00:26:51,001 --> 00:26:54,000
and the good/bad can
be a matter of perspective.
649
00:26:54,001 --> 00:26:57,000
So it tends to be like somebody
gets something good out of it,
650
00:26:57,001 --> 00:26:59,000
but other people get
something bad out of it.
651
00:26:59,001 --> 00:27:02,000
♪♪ That's sad.
652
00:27:02,001 --> 00:27:03,000
Yeah.
653
00:27:03,001 --> 00:27:05,000
Depending on who you bring back.
654
00:27:05,001 --> 00:27:13,000
♪♪ I'm scared.
655
00:27:13,001 --> 00:27:25,000
♪♪
656
00:27:25,001 --> 00:27:27,000
Oh, this is not good.
657
00:27:27,001 --> 00:27:30,000
♪♪ Okay.
658
00:27:30,001 --> 00:27:33,000
Reagan, America has an offer for you.
659
00:27:33,001 --> 00:27:36,000
Big Brother fans want you
to become the new saboteur
660
00:27:36,001 --> 00:27:38,000
for the next two weeks,
661
00:27:38,001 --> 00:27:42,000
and you must execute
three sabotages per week.
662
00:27:42,001 --> 00:27:47,000
If you accept the offer and
survive the next two evictions,
663
00:27:47,001 --> 00:27:50,000
you will be awarded $20,000.
664
00:27:50,001 --> 00:27:54,000
Will you accept the challenge
to become the new saboteur?
665
00:27:54,001 --> 00:27:58,000
You know what? I have to say I
am shocked that I was selected.
666
00:27:58,001 --> 00:28:00,000
I don't know how to respond to this.
667
00:28:00,001 --> 00:28:04,000
I mean, first of all, I'm flattered
that America voted for me.
668
00:28:04,001 --> 00:28:06,000
It is an honor, you know,
669
00:28:06,001 --> 00:28:09,000
even if it's to do something
completely horrible to the house.
670
00:28:09,001 --> 00:28:13,000
I don't know.
I have to say I'm honestly torn.
671
00:28:13,001 --> 00:28:17,000
Accepting $20,000 to participate in things
672
00:28:17,001 --> 00:28:24,000
that could potentially ruin my
game in this house is very scary.
673
00:28:24,001 --> 00:28:26,000
I don't know.
674
00:28:26,001 --> 00:28:29,000
I guess the ultimate thing that I
have going on in my head right now
675
00:28:29,001 --> 00:28:32,000
is that I don't want to let America down,
676
00:28:32,001 --> 00:28:34,000
so I don't know what to make of this.
677
00:28:34,001 --> 00:28:40,000
♪♪
678
00:28:40,001 --> 00:28:41,000
I'm going to do it.
679
00:28:41,001 --> 00:28:45,000
America, I'm going to be your new saboteur.
680
00:28:45,001 --> 00:28:47,000
What am I doing?
681
00:28:47,001 --> 00:29:02,000
♪♪ ♪♪ What's up?
682
00:29:02,001 --> 00:29:04,000
All right, Matt, listen.
Let's be honest here.
683
00:29:04,001 --> 00:29:05,000
Nominations are today.
684
00:29:05,001 --> 00:29:06,000
They are today.
685
00:29:06,001 --> 00:29:08,000
Yeah. I know that we need to talk,
686
00:29:08,001 --> 00:29:10,000
so I don't know when the F.
687
00:29:10,001 --> 00:29:11,000
I don't care if you're here.
688
00:29:11,001 --> 00:29:14,000
I know you guys are, like, a team.
689
00:29:14,001 --> 00:29:16,000
We're either going to make a deal or not.
690
00:29:16,001 --> 00:29:18,000
I know you're going to put
me up if we don't make a deal.
691
00:29:18,001 --> 00:29:21,000
And nobody in the house really
cares because nobody likes me.
692
00:29:21,001 --> 00:29:22,000
Let's be honest here.
693
00:29:22,001 --> 00:29:23,000
I wouldn't go that far.
694
00:29:23,001 --> 00:29:24,000
Well, whatever.
695
00:29:24,001 --> 00:29:26,000
And I'm not trying to
say this in a way where
696
00:29:26,001 --> 00:29:28,000
I want you to think I'm
bullying you or anything,
697
00:29:28,001 --> 00:29:30,000
but if you put both of us up there,
698
00:29:30,001 --> 00:29:32,000
one of us is going to probably win POV.
699
00:29:32,001 --> 00:29:35,000
Totally, which is why you
guys are so scary to me.
700
00:29:35,001 --> 00:29:37,000
It's not you guys. I'm here by myself.
701
00:29:37,001 --> 00:29:39,000
I like that. Thank you.
702
00:29:39,001 --> 00:29:41,000
I mean, what if I said you guys?
703
00:29:41,001 --> 00:29:43,000
Let me-- Why am I here?
704
00:29:43,001 --> 00:29:46,000
Oh, I think because you're sitting here.
705
00:29:46,001 --> 00:29:47,000
I'm just saying you didn't have to go.
706
00:29:47,001 --> 00:29:50,000
Well, and you said that
we're, like, obviously a pair.
707
00:29:50,001 --> 00:29:51,000
We're not a pair.
708
00:29:51,001 --> 00:29:52,000
We're friends.
709
00:29:52,001 --> 00:29:53,000
Matt is my friend.
710
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
Not one person, not
one person in this house
711
00:29:55,001 --> 00:29:58,000
has come up to me and even
proposed an alliance with me.
712
00:29:58,001 --> 00:29:59,000
I've never proposed an alliance with you.
713
00:29:59,001 --> 00:30:00,000
Zero.
714
00:30:00,001 --> 00:30:02,000
Not even a proposal of an alliance.
715
00:30:02,001 --> 00:30:06,000
Rachel has a tendency
of just spouting out--
716
00:30:06,001 --> 00:30:09,000
acting like it's true, and once in a while,
717
00:30:09,001 --> 00:30:12,000
people begin to believe
that her fiction is a reality.
718
00:30:12,001 --> 00:30:13,000
And this makes me mad.
719
00:30:13,001 --> 00:30:15,000
Matt does not control my vote.
720
00:30:15,001 --> 00:30:19,000
I do not control who
Matt puts up on the block.
721
00:30:19,001 --> 00:30:21,000
This has nothing to do with you, Regan.
722
00:30:21,001 --> 00:30:23,000
At this point,
I'm not-- Exactly.
723
00:30:23,001 --> 00:30:24,000
That's why I said, why am I even here?
724
00:30:24,001 --> 00:30:25,000
Then go.
725
00:30:25,001 --> 00:30:26,000
That's what I wanted to do.
726
00:30:26,001 --> 00:30:27,000
OK, then go.
727
00:30:27,001 --> 00:30:29,000
But you interjected and
said that we are a pair.
728
00:30:29,001 --> 00:30:30,000
I didn't care.
729
00:30:30,001 --> 00:30:31,000
I wasn't saying you're a pair like that.
730
00:30:31,001 --> 00:30:34,000
You explicitly said that
we were a pair, Rachel.
731
00:30:34,001 --> 00:30:35,000
Oh, my god, Regan.
732
00:30:35,001 --> 00:30:37,000
Like, you're being overdramatic.
733
00:30:37,001 --> 00:30:39,000
So then go.
734
00:30:39,001 --> 00:30:41,000
OK, Rachel.
735
00:30:41,001 --> 00:30:43,000
OK, Regan.
736
00:30:43,001 --> 00:30:45,000
If you want to be like that, then fine.
737
00:30:45,001 --> 00:30:48,000
Rachel, I have been, throughout this game,
738
00:30:48,001 --> 00:30:50,000
nothing but respectful to you.
739
00:30:50,001 --> 00:30:52,000
And what have I been to you, Regan?
740
00:30:52,001 --> 00:30:54,000
Have I been rude to you in any way?
741
00:30:54,001 --> 00:30:55,000
I'm sorry.
742
00:30:55,001 --> 00:30:57,000
Who's raising their voice right now?
743
00:30:57,001 --> 00:30:58,000
What was that?
744
00:30:58,001 --> 00:30:59,000
OK, Rachel.
745
00:30:59,001 --> 00:31:02,000
Rachel, it's me responding to you
746
00:31:02,001 --> 00:31:04,000
and the way that you're acting.
747
00:31:04,001 --> 00:31:09,000
You kept implying that we are an alliance.
748
00:31:09,001 --> 00:31:11,000
How can you say that you're not a pair?
749
00:31:11,001 --> 00:31:12,000
We are friends.
750
00:31:12,001 --> 00:31:13,000
We're friends.
751
00:31:13,001 --> 00:31:14,000
So you were saying--
752
00:31:14,001 --> 00:31:15,000
You guys are just as
much a pair as we are a pair.
753
00:31:15,001 --> 00:31:17,000
We are not as much of a pair
as the two of you are a pair.
754
00:31:17,001 --> 00:31:19,000
Well, obviously, because we're kissing.
755
00:31:19,001 --> 00:31:22,000
I just kind of chilled there with
my hand down my pants, relaxing.
756
00:31:22,001 --> 00:31:24,000
Drama is going on around me, and I
757
00:31:24,001 --> 00:31:25,000
don't need to get involved at all.
758
00:31:25,001 --> 00:31:27,000
It's the best thing that can happen to you
759
00:31:27,001 --> 00:31:28,000
as a player in this house.
760
00:31:28,001 --> 00:31:30,000
Because the more you
are ignored in the house,
761
00:31:30,001 --> 00:31:31,000
the less of a target you become.
762
00:31:31,001 --> 00:31:35,000
But the implication is that we
are making decisions together.
763
00:31:35,001 --> 00:31:37,000
If I need a conversation with someone,
764
00:31:37,001 --> 00:31:38,000
I go have that conversation.
765
00:31:38,001 --> 00:31:40,000
I don't bring Regan with me ever.
766
00:31:40,001 --> 00:31:41,000
And the same with Rachel and I.
767
00:31:41,001 --> 00:31:43,000
I totally disagree with that statement.
768
00:31:43,001 --> 00:31:44,000
Really?
769
00:31:44,001 --> 00:31:45,000
Yeah.
770
00:31:45,001 --> 00:31:46,000
In fact, before you
walked in, I was saying,
771
00:31:46,001 --> 00:31:49,000
Rachel, it's nice to have
you here without Brendan.
772
00:31:49,001 --> 00:31:50,000
And then Brendan walked in.
773
00:31:50,001 --> 00:31:52,000
Well, I'm sorry when I see two against one.
774
00:31:52,001 --> 00:31:53,000
Yeah, I got her back.
775
00:31:53,001 --> 00:31:54,000
Absolutely.
776
00:31:54,001 --> 00:31:56,000
You guys are going to be
viewed as a pair just like us.
777
00:31:56,001 --> 00:31:58,000
Then why don't you and
Regan leave the conversation?
778
00:31:58,001 --> 00:31:59,000
OK.
779
00:31:59,001 --> 00:32:00,001
That's fine.
780
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
I was afraid about that because that's not
781
00:32:11,001 --> 00:32:13,000
what you came in here for anyway.
782
00:32:13,001 --> 00:32:16,000
Well, I don't feel like
there's any point to talk now.
783
00:32:16,001 --> 00:32:17,000
Well, you shouldn't.
784
00:32:17,001 --> 00:32:18,000
That has nothing to do with the reason
785
00:32:18,001 --> 00:32:19,000
you initially came in here.
786
00:32:19,001 --> 00:32:20,000
That's something between you two
787
00:32:20,001 --> 00:32:22,000
that you can figure out at some other time.
788
00:32:22,001 --> 00:32:28,000
What?
789
00:32:28,001 --> 00:32:29,000
They're just getting into it.
790
00:32:29,001 --> 00:32:31,000
Two against one, I went in there.
791
00:32:31,001 --> 00:32:33,000
Brendan, you weren't even there.
792
00:32:33,001 --> 00:32:35,000
Yeah, well, I hear two people in there
793
00:32:35,001 --> 00:32:36,000
yelling at one person.
794
00:32:36,001 --> 00:32:38,000
I'm always going to come
to the one person's defense.
795
00:32:38,001 --> 00:32:39,000
Nobody was yelling.
796
00:32:39,001 --> 00:32:42,000
The person who raised their
voice the most was Rachel.
797
00:32:42,001 --> 00:32:44,000
If you weren't privy to the conversation,
798
00:32:44,001 --> 00:32:45,000
you don't know what you're talking about.
799
00:32:45,001 --> 00:32:46,000
Well, I heard you first.
800
00:32:46,001 --> 00:32:47,000
That's who I heard.
801
00:32:47,001 --> 00:32:50,000
So if she was raising her voice,
you were raising it just loud.
802
00:32:50,001 --> 00:32:51,000
So you coming out to a room of people
803
00:32:51,001 --> 00:32:53,000
and telling them what happened, you don't
804
00:32:53,001 --> 00:32:55,000
think that perpetuates things?
805
00:32:55,001 --> 00:32:59,000
I mean, I want to hear
what you have to say.
806
00:32:59,001 --> 00:33:02,000
I want to hear what Brendan
has to say personally too.
807
00:33:02,001 --> 00:33:03,000
Can we just let it go then?
808
00:33:03,001 --> 00:33:05,000
Can we let it go?
809
00:33:05,001 --> 00:33:10,000
Brendan, please come
here for a minute to talk.
810
00:33:10,001 --> 00:33:13,000
Please.
811
00:33:13,001 --> 00:33:14,000
I apologize.
812
00:33:14,001 --> 00:33:15,000
I'm sorry I'm a bitch.
813
00:33:15,001 --> 00:33:30,000
That went well.
814
00:33:30,001 --> 00:33:31,000
Right?
815
00:33:31,001 --> 00:33:34,000
So there's nine people in this house, Matt.
816
00:33:34,001 --> 00:33:37,000
And I just don't see how
it makes sense for you
817
00:33:37,001 --> 00:33:40,000
to get rid of two strong people that you
818
00:33:40,001 --> 00:33:41,000
could have on your side.
819
00:33:41,001 --> 00:33:42,000
I don't know.
820
00:33:42,001 --> 00:33:45,000
I mean, there's not a clear,
clear answer to these things.
821
00:33:45,001 --> 00:33:47,000
These are all things that swirl.
822
00:33:47,001 --> 00:33:51,000
But is it smarter for you to have people
823
00:33:51,001 --> 00:33:53,000
on your team that are winning things
824
00:33:53,001 --> 00:33:55,000
or have people on your team that just
825
00:33:55,001 --> 00:33:57,000
feel comfortable in the game?
826
00:33:57,001 --> 00:34:01,000
To be honest, if one of you
guys goes home from me,
827
00:34:01,001 --> 00:34:04,000
I think I will get personally
attacked from the remaining
828
00:34:04,001 --> 00:34:06,000
one of you, and I will be a
target just for that reason.
829
00:34:06,001 --> 00:34:07,000
Trust me.
830
00:34:07,001 --> 00:34:08,000
If I go this week and Brendan stays,
831
00:34:08,001 --> 00:34:11,000
it's not going to be Brendan
that people are targeting.
832
00:34:11,001 --> 00:34:12,000
It's going to be you.
833
00:34:12,001 --> 00:34:14,000
Because there's no guarantee that they're
834
00:34:14,001 --> 00:34:15,000
going to be on your side.
835
00:34:15,001 --> 00:34:17,000
Yeah, there's no loyalty.
836
00:34:17,001 --> 00:34:18,000
That's the bottom line.
837
00:34:18,001 --> 00:34:21,000
Usually someone wins HOH,
and they know what to do.
838
00:34:21,001 --> 00:34:24,000
Like, I need to do what I think is smart.
839
00:34:24,001 --> 00:34:26,000
And I don't know what that
is, but when I figure it out,
840
00:34:26,001 --> 00:34:29,000
that's why I'm going to do this.
841
00:34:32,000 --> 00:34:39,000
[MUSIC PLAYING] Stabatour?
842
00:34:39,001 --> 00:34:41,000
No way.
843
00:34:41,001 --> 00:34:42,000
It's a Stabatour.
844
00:34:42,001 --> 00:34:43,000
Shut up.
845
00:34:43,001 --> 00:34:45,000
Stabatour?
846
00:34:45,001 --> 00:34:46,000
Stabatour!
847
00:34:46,001 --> 00:34:55,000
Hello, house guests.
848
00:34:55,001 --> 00:34:56,001
Guess who's back.
849
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
I want to thank Matt for
opening Pandora's Box
850
00:35:03,001 --> 00:35:06,000
and releasing a new
Stabatour into the house.
851
00:35:06,001 --> 00:35:11,000
My mission is to destroy all of you
852
00:35:11,001 --> 00:35:14,000
and cruise to the half million dollars.
853
00:35:14,001 --> 00:35:17,000
Watch your back before I stab you in it.
854
00:35:17,001 --> 00:35:24,000
So we have a new Stabatour?
855
00:35:24,001 --> 00:35:25,081
So we have a new Stabatour.
856
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Watch your back.
857
00:35:31,001 --> 00:35:34,000
Everything is just one
debacle after the next.
858
00:35:34,001 --> 00:35:35,000
I'm confused.
859
00:35:35,001 --> 00:35:36,000
What?
860
00:35:36,001 --> 00:35:37,000
Something bad happened in the house,
861
00:35:37,001 --> 00:35:39,000
and then you only won a dollar or two?
862
00:35:39,001 --> 00:35:41,000
I thought something good
was supposed to happen.
863
00:35:41,001 --> 00:35:43,000
It's just bad luck.
864
00:35:43,001 --> 00:35:45,000
He opened up the box.
865
00:35:45,001 --> 00:35:47,000
It's just going to be bad luck for us now.
866
00:35:47,001 --> 00:35:49,000
The Stabatour is back.
867
00:35:49,001 --> 00:35:50,000
The whole thing is horrible.
868
00:35:50,001 --> 00:35:52,000
This diamond power
vetoed the Pandora's Box.
869
00:35:52,001 --> 00:35:53,000
It was a curse.
870
00:35:53,001 --> 00:35:54,000
I should have never touched it.
871
00:35:54,001 --> 00:35:56,000
Curiosity killed the man.
872
00:35:56,001 --> 00:35:58,000
So by opening up the Pandora's Box,
873
00:35:58,001 --> 00:35:59,000
there's--
874
00:35:59,001 --> 00:36:00,000
Someone got an offer.
875
00:36:00,001 --> 00:36:01,000
Someone got an offer to be the Stabatour,
876
00:36:01,001 --> 00:36:02,000
and they accepted it.
877
00:36:02,001 --> 00:36:04,000
That's basically what they're saying.
878
00:36:04,001 --> 00:36:08,000
Why would anyone want to be the Stabatour?
879
00:36:08,001 --> 00:36:09,000
I'm pissed off.
880
00:36:09,001 --> 00:36:11,000
I thought we were done
with the Stabatour business.
881
00:36:11,001 --> 00:36:12,000
We did our job.
882
00:36:12,001 --> 00:36:14,000
We got the Stabatour out week one.
883
00:36:14,001 --> 00:36:17,000
We have enough drama in this house.
884
00:36:17,001 --> 00:36:19,000
Why would you want to
stab everybody in the back
885
00:36:19,001 --> 00:36:20,000
on the way to half a million?
886
00:36:20,001 --> 00:36:22,000
It could be anything.
887
00:36:22,001 --> 00:36:24,001
You think that someone
amongst us right now knows?
888
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
The backstabber would
have to be amongst us.
889
00:36:30,001 --> 00:36:32,000
I'm freaking out inside.
890
00:36:32,001 --> 00:36:34,000
I feel like a horrible, horrible person.
891
00:36:34,001 --> 00:36:39,000
But when America beckons,
you got to do what you got to do.
892
00:36:39,001 --> 00:36:41,000
I wouldn't accept to be the Stabatour.
893
00:36:41,001 --> 00:36:43,000
I think that there has
to be some incentive.
894
00:36:43,001 --> 00:36:44,000
Yeah.
895
00:36:44,001 --> 00:36:45,000
There has to be.
896
00:36:45,001 --> 00:36:46,000
I think it's baloney.
897
00:36:46,001 --> 00:36:47,000
You know, I hope it's not in the brigade.
898
00:36:47,001 --> 00:36:51,000
And if it is in the brigade,
I want to sniff this rat out.
899
00:36:51,001 --> 00:36:52,000
Just get him out of here, you know?
900
00:36:52,001 --> 00:36:54,000
What if they have some
sort of magical power
901
00:36:54,001 --> 00:36:56,000
that pops up in that
week that they need it?
902
00:36:56,001 --> 00:36:58,000
I'm not going to lie.
903
00:36:58,001 --> 00:36:59,000
I'd be pretty tempting.
904
00:36:59,001 --> 00:37:00,000
Yeah.
905
00:37:00,001 --> 00:37:18,000
One of my duties as head of household
906
00:37:18,001 --> 00:37:20,000
is to nominate two people for eviction.
907
00:37:20,001 --> 00:37:23,000
Let's be honest here.
908
00:37:23,001 --> 00:37:25,000
Like, who is Matt going to nominate?
909
00:37:25,001 --> 00:37:26,000
Hmm.
910
00:37:26,001 --> 00:37:28,000
Rachel and Brandon.
911
00:37:28,001 --> 00:37:29,000
Why?
912
00:37:29,001 --> 00:37:30,000
Because it's the easy thing to do.
913
00:37:30,001 --> 00:37:34,000
Matt's too much of a pansy
to piss off anyone in the house.
914
00:37:34,001 --> 00:37:36,000
It's really, you know, getting old.
915
00:37:36,001 --> 00:37:41,000
I definitely don't feel good
about today's nominations.
916
00:37:41,001 --> 00:37:43,000
At this point, I'm just starting
to feel a little apathetic.
917
00:37:43,001 --> 00:37:45,000
I think Rachel and I
are going to be a target.
918
00:37:45,001 --> 00:37:46,000
And Matt is a liar.
919
00:37:46,001 --> 00:37:47,000
He's a rat.
920
00:37:47,001 --> 00:37:48,001
He's a weasel.
921
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Matty better stick to the plan this time.
922
00:37:55,001 --> 00:37:58,000
We all know who he's supposed to put up.
923
00:37:58,001 --> 00:38:00,000
So we'll see, you know,
924
00:38:00,001 --> 00:38:02,000
if the gremlin does what
he's supposed to do.
925
00:38:02,001 --> 00:38:11,000
This is a more important nomination for me
926
00:38:11,001 --> 00:38:13,000
than the last time I was HOH,
927
00:38:13,001 --> 00:38:16,000
only in the respect that it's
a much bigger power move.
928
00:38:16,001 --> 00:38:18,000
We're at a whole new
level of game right now.
929
00:38:18,001 --> 00:38:20,000
I'm just kind of a guy that
has to do the dirty work.
930
00:38:20,001 --> 00:38:22,000
It's time to take out the trash.
931
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
[♪♪♪]
932
00:38:25,001 --> 00:38:36,000
Guys, it is time for the
nomination ceremony.
933
00:38:36,001 --> 00:38:38,000
[♪♪♪]
934
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
[♪♪♪]
935
00:38:56,001 --> 00:38:58,000
This is the nomination ceremony.
936
00:38:58,001 --> 00:38:59,000
As head of household,
937
00:38:59,001 --> 00:39:03,000
one of my duties is to
nominate two people for eviction.
938
00:39:03,001 --> 00:39:06,000
I'm going to pull the first
key, that person is safe,
939
00:39:06,001 --> 00:39:09,000
and they will pull the next key, and so on.
940
00:39:09,001 --> 00:39:11,000
[♪♪♪]
941
00:39:11,001 --> 00:39:17,000
Kathy, you are safe.
942
00:39:17,001 --> 00:39:20,000
Thanks, Matt.
943
00:39:20,001 --> 00:39:22,000
[♪♪♪]
944
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Reagan, you are safe.
945
00:39:26,001 --> 00:39:28,000
Thank you, Matt.
946
00:39:28,001 --> 00:39:30,000
[♪♪♪]
947
00:39:30,001 --> 00:39:36,000
Brittany, you are safe.
948
00:39:36,001 --> 00:39:38,000
Thanks, Matt.
949
00:39:38,001 --> 00:39:40,000
[♪♪♪]
950
00:39:40,001 --> 00:39:48,000
Lane, you're safe.
951
00:39:48,001 --> 00:39:50,000
Thank you, Matt.
952
00:39:50,001 --> 00:39:52,000
[♪♪♪]
953
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
[♪♪♪]
954
00:39:56,001 --> 00:40:00,000
Enzo, you are safe.
955
00:40:00,001 --> 00:40:02,000
Thank you, Matt.
956
00:40:02,001 --> 00:40:04,000
[♪♪♪]
957
00:40:04,001 --> 00:40:16,000
Aiden, you are safe.
958
00:40:16,001 --> 00:40:18,000
Thank you, Matt.
959
00:40:18,001 --> 00:40:20,000
[♪♪♪]
960
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
Rachel and Brendan, I've
nominated you both for eviction.
961
00:40:25,001 --> 00:40:28,000
This couldn't be less personal
or more strategic for that matter.
962
00:40:28,001 --> 00:40:31,000
I think I've overheard you guys a
couple of times say you like science.
963
00:40:31,001 --> 00:40:33,000
I assume you like facts and figures.
964
00:40:33,001 --> 00:40:37,000
Factually, you guys are a
dominating force in this house.
965
00:40:37,001 --> 00:40:39,812
You're the only pair
here that I can say
966
00:40:39,824 --> 00:40:43,000
that's won HOH or
power of veto consistently.
967
00:40:43,001 --> 00:40:45,000
Best of luck on the veto.
I'm sure one of you will win it.
968
00:40:45,001 --> 00:40:48,000
It's kind of just what you do.
Good luck to you both.
969
00:40:48,001 --> 00:40:50,000
This nomination ceremony is adjourned.
970
00:40:50,001 --> 00:40:52,000
[♪♪♪]
971
00:40:52,001 --> 00:40:57,000
It's very tough to imagine life
in this house without Rachel.
972
00:40:57,001 --> 00:40:59,404
We have become so
close, and there's nobody
973
00:40:59,416 --> 00:41:02,000
else in this house
that I will trust like her.
974
00:41:02,001 --> 00:41:06,000
I've fought for 35 days in a row.
975
00:41:06,001 --> 00:41:09,000
I just feel like a lost puppy.
976
00:41:09,001 --> 00:41:16,000
I've fought so hard that I have
to get another injection of Botox
977
00:41:16,001 --> 00:41:19,000
because I have so many wrinkles right now.
978
00:41:19,001 --> 00:41:21,000
Finally, Matty could be
called to brains again.
979
00:41:21,001 --> 00:41:23,000
He did what he was supposed to.
980
00:41:23,001 --> 00:41:26,000
He put up the two people that
are supposed to be up right now.
981
00:41:26,001 --> 00:41:29,000
But who knows what's going to
happen with this new saboteur.
982
00:41:29,001 --> 00:41:31,000
It'll just go crazy again, you know?
983
00:41:31,001 --> 00:41:34,000
Who will win the power of veto?
984
00:41:34,001 --> 00:41:38,000
And will it be used to save either
Rachel or Brendan from eviction?
985
00:41:38,001 --> 00:41:42,000
And what will Reagan's next
move be as the new saboteur?
986
00:41:42,001 --> 00:41:45,000
Plus, Jeff and Jordan return to the house.
987
00:41:45,001 --> 00:41:49,000
Tune in Wednesday at 8/7c on Big Brother.
988
00:41:49,001 --> 00:41:51,000
[♪♪♪]
989
00:41:51,001 --> 00:42:03,000
[♪♪♪]
990
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
[♪♪♪]
990
00:42:18,305 --> 00:43:18,545
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm