"Big Brother" Episode #12.29

ID13195352
Movie Name"Big Brother" Episode #12.29
Release Name Big.Brother.US.S12E29.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW
Year2010
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1724672
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Previously on "Big Brother"... 2 00:00:03,001 --> 00:00:07,000 Hayden won the final veto securing the brigade's safety. 3 00:00:07,001 --> 00:00:09,000 Holy crap, how'd you do that? 4 00:00:09,001 --> 00:00:13,000 So they decided it was time to reveal their summer-long secret. 5 00:00:13,001 --> 00:00:15,000 When are we gonna tell Brittany about the brigade? 6 00:00:15,001 --> 00:00:17,000 I'll tell her right now. 7 00:00:17,001 --> 00:00:19,000 And Brittany was crushed. 8 00:00:19,001 --> 00:00:21,000 I was definitely in an alliance. 9 00:00:21,001 --> 00:00:23,000 It was Lane and Hayden and me and Maddie. 10 00:00:23,001 --> 00:00:25,000 Four-person alliance. 11 00:00:25,001 --> 00:00:28,000 How does it feel to know you have no shot at $500,000? 12 00:00:28,001 --> 00:00:31,000 It's the only reason you came here. 13 00:00:31,001 --> 00:00:35,000 And Hayden put Brittany's fate in the meow-meows' paws. 14 00:00:35,001 --> 00:00:38,000 I have chosen not to use the power of veto. 15 00:00:38,001 --> 00:00:41,000 I'm so sorry, Brittany. I have to evict you. 16 00:00:41,001 --> 00:00:47,000 At part one of the head-of-household competition... 17 00:00:47,001 --> 00:00:48,000 Here we go. 18 00:00:48,001 --> 00:00:50,000 It was a battle of the brigade. 19 00:00:50,001 --> 00:00:56,000 Oh! 20 00:00:56,001 --> 00:00:59,000 And Hayden won a ticket to part three. 21 00:00:59,001 --> 00:01:01,000 I am not gonna walk the walk. 22 00:01:01,001 --> 00:01:04,000 Then, the beast bested Enzo. 23 00:01:04,001 --> 00:01:07,000 Congratulations, Lane. You are the winner of round two. 24 00:01:07,001 --> 00:01:10,000 Tonight, the brigade recounts the most emotional... 25 00:01:10,001 --> 00:01:13,000 You're a conniving, evil, little witch. 26 00:01:13,001 --> 00:01:14,000 Volatile... 27 00:01:14,001 --> 00:01:15,000 I don't like it! 28 00:01:15,001 --> 00:01:17,000 And humorous memories of the summer. 29 00:01:17,001 --> 00:01:19,000 To save his life, this kid can't dance. 30 00:01:19,001 --> 00:01:22,000 Plus some of the best moments you've never seen. 31 00:01:22,001 --> 00:01:24,000 Oh, no! 32 00:01:24,001 --> 00:01:27,000 This happens now on Big Brother. 33 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Congratulations, Lane. You are the winner of round two. 35 00:01:57,001 --> 00:02:06,000 Wow, man. 36 00:02:06,001 --> 00:02:09,000 I am excited. The beast is coming. 37 00:02:09,001 --> 00:02:13,000 Parents, grab your children, your pets, and run for the hills. 38 00:02:13,001 --> 00:02:15,000 Hayden, get ready. I'll see you in round three. 39 00:02:15,001 --> 00:02:17,000 Wow, man. That was good. 40 00:02:17,001 --> 00:02:19,000 Would Lane win in part two of the competition? 41 00:02:19,001 --> 00:02:20,000 I don't think so. 42 00:02:20,001 --> 00:02:22,000 Wow, man. That was good. 43 00:02:22,001 --> 00:02:24,000 Would Lane win in part two of the competition? 44 00:02:24,001 --> 00:02:26,000 I don't control nothing no more, you know, 45 00:02:26,001 --> 00:02:28,000 so it was definitely a tough loss. 46 00:02:28,001 --> 00:02:30,000 I'm in the final three for a reason. 47 00:02:30,001 --> 00:02:33,000 I hope somehow I can squeeze into the final two 48 00:02:33,001 --> 00:02:35,000 and maybe make some money on this. 49 00:02:35,001 --> 00:02:38,000 I'm golden. I have a great chance to make the final two. 50 00:02:38,001 --> 00:02:40,000 If I win, I'm in the final two. 51 00:02:40,001 --> 00:02:43,000 If Lane wins, I think he's gonna take me to the final two. 52 00:02:43,001 --> 00:02:46,000 I can already feel that money just burning a hole in my pocket. 53 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Nice. 54 00:02:53,001 --> 00:02:54,000 Look at that. 55 00:02:54,001 --> 00:02:55,000 We got cheesecake. 56 00:02:55,001 --> 00:02:56,000 Lobster king. 57 00:02:56,001 --> 00:02:58,000 I want to punch that. It looks so good. 58 00:02:58,001 --> 00:02:59,000 Let's do this. 59 00:02:59,001 --> 00:03:01,000 We got Caesar salad, baby. 60 00:03:01,001 --> 00:03:07,000 Final three. 61 00:03:07,001 --> 00:03:10,000 Final three. The brigade, best alliance ever, man. 62 00:03:10,001 --> 00:03:14,000 Oh, my God. 63 00:03:14,001 --> 00:03:16,000 You believe that we could have made the final three? 64 00:03:16,001 --> 00:03:17,000 No. 65 00:03:17,001 --> 00:03:18,000 No, we're out. 66 00:03:18,001 --> 00:03:20,000 We do. 67 00:03:20,001 --> 00:03:21,000 I still don't believe it, man. 68 00:03:21,001 --> 00:03:23,000 Brigade, day two. 69 00:03:23,001 --> 00:03:25,000 Day two, we came together. 70 00:03:25,001 --> 00:03:26,000 This is what I want now. 71 00:03:26,001 --> 00:03:29,000 Hopefully no one else comes up here and tries to ruin this. 72 00:03:29,001 --> 00:03:31,000 Pretty much I'm the mastermind. 73 00:03:31,001 --> 00:03:33,000 I'm the organizer, you know. 74 00:03:33,001 --> 00:03:35,000 I keep everything together. 75 00:03:35,001 --> 00:03:37,000 Nicknames, real quick. I don't want to interrupt you guys. 76 00:03:37,001 --> 00:03:39,000 That's the beast. 77 00:03:39,001 --> 00:03:41,000 The animal. 78 00:03:41,001 --> 00:03:42,000 The brains. 79 00:03:42,001 --> 00:03:44,000 The meow meow. 80 00:03:44,001 --> 00:03:45,000 You know what I mean? 81 00:03:45,001 --> 00:03:47,000 What's the name of the squad, the name of the team? 82 00:03:47,001 --> 00:03:49,000 Like, I thought the brigade. 83 00:03:49,001 --> 00:03:50,000 We're the brigade, bro. 84 00:03:50,001 --> 00:03:51,000 You down with that? 85 00:03:51,001 --> 00:03:52,000 I like it. 86 00:03:52,001 --> 00:03:53,000 Beast. 87 00:03:53,001 --> 00:03:54,000 Brigade. 88 00:03:54,001 --> 00:03:55,000 Animal. 89 00:03:55,001 --> 00:03:56,000 The brains. 90 00:03:56,001 --> 00:03:57,000 The meow meow. 91 00:03:57,001 --> 00:03:58,000 We're like the A-team. 92 00:03:58,001 --> 00:04:01,000 We formed this alliance called the brigade, 93 00:04:01,001 --> 00:04:04,000 and I have no clue what a brigade is. 94 00:04:04,001 --> 00:04:08,000 It came out of Enzo's brain, and he's from Philly or Jersey. 95 00:04:08,001 --> 00:04:09,000 I don't know where he's from, 96 00:04:09,001 --> 00:04:12,000 and you never know what comes out of his mouth. 97 00:04:12,001 --> 00:04:13,000 We're out the bed. 98 00:04:13,001 --> 00:04:14,938 I'm saying, "Trust these guys. 99 00:04:14,939 --> 00:04:17,000 " I remember sitting on the couch. 100 00:04:17,001 --> 00:04:21,000 All the lights go out, and then the saboteur's in the house. 101 00:04:21,001 --> 00:04:23,000 And then when the lights came back on, 102 00:04:23,001 --> 00:04:25,000 all of you are sitting around me, and I was like, 103 00:04:25,001 --> 00:04:27,000 "Okay, these dudes are not the saboteur. 104 00:04:27,001 --> 00:04:29,000 " At that point, we've got to form an alliance here 105 00:04:29,001 --> 00:04:31,000 because there's a saboteur in his house. 106 00:04:31,001 --> 00:04:34,000 It's so much nicer than it was last season. 107 00:04:34,001 --> 00:04:36,000 Oh, yeah. 108 00:04:36,001 --> 00:04:38,000 Are you kidding me? 109 00:04:38,001 --> 00:04:39,000 What's happening? 110 00:04:39,001 --> 00:04:42,000 This is scary. 111 00:04:42,001 --> 00:04:43,000 I can't see anything. 112 00:04:43,001 --> 00:04:45,000 Okay, this cannot be right. 113 00:04:45,001 --> 00:04:47,000 I think I see something. 114 00:04:47,001 --> 00:04:48,000 Is everybody in here? 115 00:04:48,001 --> 00:04:52,000 When the lights go back on, someone's going to be missing. 116 00:04:52,001 --> 00:04:54,000 Who are we missing? 117 00:04:54,001 --> 00:04:57,000 So when the lights went off, me as a prankster, you know, 118 00:04:57,001 --> 00:04:58,000 I want to have a good time. 119 00:04:58,001 --> 00:05:01,000 So this was a time for me to pull some pranks on the houseguests, 120 00:05:01,001 --> 00:05:04,000 you know, push their buttons. 121 00:05:04,001 --> 00:05:05,000 Oh, my God. 122 00:05:05,001 --> 00:05:08,000 There's something making noise over there. 123 00:05:08,001 --> 00:05:09,000 Where? 124 00:05:09,001 --> 00:05:10,000 Shh, shh, shh. 125 00:05:10,001 --> 00:05:11,000 I hear it, I hear it, I hear it. 126 00:05:11,001 --> 00:05:14,000 Oh, my God. 127 00:05:14,001 --> 00:05:16,000 Thank you. 128 00:05:16,001 --> 00:05:17,000 Andrew. 129 00:05:17,001 --> 00:05:18,000 Where's Andrew? 130 00:05:18,001 --> 00:05:19,000 Andrew? 131 00:05:19,001 --> 00:05:22,000 Oh, he's right there. 132 00:05:22,001 --> 00:05:25,000 Your ass is the one that was over there scaring us. 133 00:05:25,001 --> 00:05:27,000 You were the one doing that. 134 00:05:27,001 --> 00:05:28,000 I was sleeping. 135 00:05:28,001 --> 00:05:30,000 You were not. 136 00:05:30,001 --> 00:05:31,000 What? 137 00:05:31,001 --> 00:05:38,000 Oh, my God. 138 00:05:38,001 --> 00:05:41,000 If you weren't so afraid of the dark, you may have caught me. 139 00:05:41,001 --> 00:05:44,000 Thanks for making this sabotage so easy. 140 00:05:44,001 --> 00:05:46,000 I've padlocked the storage room door. 141 00:05:46,001 --> 00:05:47,000 Oh, my God. 142 00:05:47,001 --> 00:05:48,000 That's weird. 143 00:05:48,001 --> 00:05:50,000 Why would they lock us out of there? 144 00:05:50,001 --> 00:05:51,000 But don't worry. 145 00:05:51,001 --> 00:05:56,000 There's plenty of slop in the kitchen to go around. 146 00:05:56,001 --> 00:06:00,000 They must have done that when it was dark. 147 00:06:00,001 --> 00:06:01,000 Oh, my God. 148 00:06:01,001 --> 00:06:04,000 I think it happened when it was pitch black. 149 00:06:04,001 --> 00:06:07,777 It's almost like we're living a murder mystery 150 00:06:07,789 --> 00:06:11,000 and they're killing our ability to eat. 151 00:06:11,001 --> 00:06:19,000 This is when it gets real because someone has to be in here that did it. 152 00:06:19,001 --> 00:06:21,000 We weren't the only alliance in the house. 153 00:06:21,001 --> 00:06:22,000 What about the super couple? 154 00:06:22,001 --> 00:06:24,000 And then Rachel. 155 00:06:24,001 --> 00:06:28,000 They were deadly, but that was perfect because that kept us in the background. 156 00:06:28,001 --> 00:06:30,000 Right from the beginning, they were spending all kinds of time in the hammock. 157 00:06:30,001 --> 00:06:33,000 Sparks flew, and out of the sparks come the super couples. 158 00:06:33,001 --> 00:06:38,000 Brinchel. 159 00:06:38,001 --> 00:06:39,000 So here's my thing. 160 00:06:39,001 --> 00:06:42,000 There's a lot of stuff you guys don't know about me. 161 00:06:42,001 --> 00:06:45,000 I have my master's degree in applied physics. 162 00:06:45,001 --> 00:06:49,000 I'm starting my Ph.D. in biomedical physics at UCLA in the fall. 163 00:06:49,001 --> 00:06:52,000 My master's thesis was on physical chemistry. 164 00:06:52,001 --> 00:06:53,000 Shut up. 165 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 Magnesium diveride. 166 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 Stop. 167 00:06:55,001 --> 00:06:56,000 Superconductors. 168 00:06:56,001 --> 00:06:58,000 I'm so in love with science. 169 00:06:58,001 --> 00:07:00,625 I don't know how you can't think it's the most fascinating 170 00:07:00,637 --> 00:07:03,000 thing you've ever learned about in your entire life. 171 00:07:03,001 --> 00:07:07,000 I'm also a member of the American Association of Physicists in Medicine. 172 00:07:07,001 --> 00:07:10,000 I'm a member of the American Chemical Society. 173 00:07:10,001 --> 00:07:16,000 ACS always sends me stuff. 174 00:07:16,001 --> 00:07:18,000 Do you read Scientific America? 175 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 I get physics today. 176 00:07:20,001 --> 00:07:21,000 Sorry. 177 00:07:21,001 --> 00:07:22,000 Oh my gosh. 178 00:07:22,001 --> 00:07:23,876 When Brendan told me he was a physicist, I 179 00:07:23,888 --> 00:07:26,000 literally wanted to just, like, jump his bones. 180 00:07:26,001 --> 00:07:28,000 I was like, oh my God. 181 00:07:28,001 --> 00:07:30,000 Like, I literally just fell in love with this kid. 182 00:07:30,001 --> 00:07:32,000 I just fell in love. 183 00:07:32,001 --> 00:07:34,000 Yeah, it changes things, huh? 184 00:07:34,001 --> 00:07:37,000 A lot. 185 00:07:37,001 --> 00:07:39,000 Brendan and her were perfect together. 186 00:07:39,001 --> 00:07:40,000 Perfect. 187 00:07:40,001 --> 00:07:41,000 Oh my God. 188 00:07:41,001 --> 00:07:42,000 There's no way I could put up with her. 189 00:07:42,001 --> 00:07:44,000 Easily the most annoying thing was Rachel's laugh. 190 00:07:44,001 --> 00:07:45,000 Definitely. 191 00:07:45,001 --> 00:07:47,000 It's like nails on a chalkboard. 192 00:07:47,001 --> 00:07:49,000 It was definitely serious. 193 00:07:49,001 --> 00:07:53,000 [laughter] 194 00:07:53,001 --> 00:07:56,000 Why do you laugh when you don't need to? 195 00:07:56,001 --> 00:07:57,000 [laughter] 196 00:07:57,001 --> 00:07:59,000 Brendan, stop it. 197 00:07:59,001 --> 00:08:00,000 Dude, she does that all the time. 198 00:08:00,001 --> 00:08:01,000 I know. 199 00:08:01,001 --> 00:08:03,000 She laughs at stuff that makes no sense. 200 00:08:03,001 --> 00:08:07,000 Like, she'll say something that's so stupid and random and then laugh. 201 00:08:07,001 --> 00:08:08,000 And then laugh. 202 00:08:08,001 --> 00:08:09,000 Or it's just like a period on a sentence. 203 00:08:09,001 --> 00:08:12,000 Like, she'll be like, I'm going to go have some chicken. 204 00:08:12,001 --> 00:08:14,000 Like, that's funny. 205 00:08:14,001 --> 00:08:17,000 [laughter] Rachel's laugh. 206 00:08:17,001 --> 00:08:22,000 It's like a cackling hyena mixed with a hog off a farm. 207 00:08:22,001 --> 00:08:26,000 [laughter] 208 00:08:26,001 --> 00:08:27,000 Your laugh is killing me. 209 00:08:27,001 --> 00:08:29,000 I know where you're at everywhere in the house. 210 00:08:29,001 --> 00:08:31,000 It's like an alarm clock going off. 211 00:08:31,001 --> 00:08:33,000 Okay, I heard it. 212 00:08:33,001 --> 00:08:34,000 I heard the hyena. 213 00:08:34,001 --> 00:08:35,000 It travels through the walls. 214 00:08:35,001 --> 00:08:40,000 [laughter] Oh my gosh. 215 00:08:40,001 --> 00:08:42,000 [laughter] Vegas. 216 00:08:42,001 --> 00:08:44,000 [laughter] Vegas. 217 00:08:44,001 --> 00:08:47,000 Who wants to go to Vegas? 218 00:08:47,001 --> 00:09:10,000 [laughter] 219 00:09:10,001 --> 00:09:11,000 It's entertaining for everybody. 220 00:09:11,001 --> 00:09:13,000 Yeah. 221 00:09:13,001 --> 00:09:15,000 I definitely was not getting the showmance. 222 00:09:15,001 --> 00:09:16,000 No way. 223 00:09:16,001 --> 00:09:17,000 I definitely was not going to do that. 224 00:09:17,001 --> 00:09:19,000 Showmance is a bad idea. 225 00:09:19,001 --> 00:09:20,000 Clear the sky. 226 00:09:20,001 --> 00:09:21,000 Yeah. 227 00:09:21,001 --> 00:09:22,000 You had your side alliances. 228 00:09:22,001 --> 00:09:23,000 I had mine. 229 00:09:23,001 --> 00:09:25,000 Mine just happened to be better looking than yours. 230 00:09:25,001 --> 00:09:27,000 You made out with your side alliance. 231 00:09:27,001 --> 00:09:28,000 Whatever, dude. 232 00:09:28,001 --> 00:09:30,000 Captain Kosh blew my secret alliance up. 233 00:09:30,001 --> 00:09:31,000 You got heated. 234 00:09:31,001 --> 00:09:32,000 I was a little pissed, man. 235 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 It was his last move. 236 00:09:33,001 --> 00:09:36,000 You know he was leaving. 237 00:09:36,001 --> 00:09:37,000 Okay, I'm in a rush. 238 00:09:37,001 --> 00:09:39,000 I have to talk fast. 239 00:09:39,001 --> 00:09:41,000 Everybody thought I was going after Brendan and Rachel. 240 00:09:41,001 --> 00:09:42,000 There's a reason why I wasn't. 241 00:09:42,001 --> 00:09:43,000 Is there someone else in this house 242 00:09:43,001 --> 00:09:45,000 that have a stronger relationship? 243 00:09:45,001 --> 00:09:46,000 It's a romantic relationship. 244 00:09:46,001 --> 00:09:48,000 It's Kristen and Hayden. 245 00:09:48,001 --> 00:09:51,000 You need help to get this relationship out. 246 00:09:51,001 --> 00:09:53,000 Sleeping at night, these guys would get together. 247 00:09:53,001 --> 00:09:54,000 Kristen would get into the bed. 248 00:09:54,001 --> 00:09:55,000 They would do massages. 249 00:09:55,001 --> 00:09:56,000 They're kissing. 250 00:09:56,001 --> 00:09:57,000 They're doing more. 251 00:09:57,001 --> 00:09:58,000 Oh, my God. 252 00:09:58,001 --> 00:10:01,000 The worst thing I could have ever imagined happened. 253 00:10:01,001 --> 00:10:06,000 We were so careful to not be the second showmance in the house. 254 00:10:06,001 --> 00:10:07,000 And it came out today. 255 00:10:07,001 --> 00:10:09,000 And it came out hard. 256 00:10:09,001 --> 00:10:11,000 You have to break up two alliances in this house. 257 00:10:11,001 --> 00:10:14,000 The difference is that these people are out. 258 00:10:14,001 --> 00:10:17,000 These two are not out. 259 00:10:17,001 --> 00:10:18,000 No way. 260 00:10:18,001 --> 00:10:19,000 This whole time I thought they were cousins, 261 00:10:19,001 --> 00:10:22,000 but now I found out they're kissing cousins. 262 00:10:22,001 --> 00:10:24,000 Enzo, I can't say it because you're my friend, 263 00:10:24,001 --> 00:10:27,000 but the things they said about your intelligence was wrong. 264 00:10:27,001 --> 00:10:28,000 I'm here. 265 00:10:28,001 --> 00:10:29,000 I want to take them out. 266 00:10:29,001 --> 00:10:31,000 That's the reason why you need me in the house. 267 00:10:31,001 --> 00:10:32,000 You've got to keep the votes. 268 00:10:32,001 --> 00:10:33,000 Captain Coach, you're out. 269 00:10:33,001 --> 00:10:34,000 Thank you very much. 270 00:10:34,001 --> 00:10:35,000 Julie. 271 00:10:35,001 --> 00:10:37,000 Everything was going perfectly. 272 00:10:37,001 --> 00:10:39,000 I had the brigade in my back pocket. 273 00:10:39,001 --> 00:10:41,000 Kristen wrapped around my finger. 274 00:10:41,001 --> 00:10:44,000 And Captain Coach, he ruined my entire game. 275 00:10:44,001 --> 00:10:45,874 Now I'm going to have to work my fricking 276 00:10:45,886 --> 00:10:48,000 tail off just to stay around for another week. 277 00:10:48,001 --> 00:10:49,000 How can you lie about that? 278 00:10:49,001 --> 00:10:50,000 I didn't lie. 279 00:10:50,001 --> 00:10:51,000 It's the truth. 280 00:10:51,001 --> 00:10:52,000 I wouldn't lie. 281 00:10:52,001 --> 00:10:53,000 There's nothing for me to lie about this. 282 00:10:53,001 --> 00:10:54,000 Are you kidding me? 283 00:10:54,001 --> 00:10:55,000 You're full of -- dude. 284 00:10:55,001 --> 00:10:57,000 You two are in a romantic relationship. 285 00:10:57,001 --> 00:10:59,000 How are we in a romantic relationship? 286 00:10:59,001 --> 00:11:01,000 Everybody watches what we do, including you. 287 00:11:01,001 --> 00:11:02,000 They're a front about it. 288 00:11:02,001 --> 00:11:03,000 You guys are not. 289 00:11:03,001 --> 00:11:04,000 I saw you. 290 00:11:04,001 --> 00:11:05,000 I've been hearing you. 291 00:11:05,001 --> 00:11:07,000 You know I was up the whole time I was up. 292 00:11:07,001 --> 00:11:09,000 Why would I be lying about this? 293 00:11:09,001 --> 00:11:11,000 Why would I lie? 294 00:11:11,001 --> 00:11:13,000 Because you're trying to go out with a bang. 295 00:11:13,001 --> 00:11:14,000 I got it. 296 00:11:14,001 --> 00:11:15,000 You want to deny it, I don't mind. 297 00:11:15,001 --> 00:11:18,000 As long as everybody at least heard it from me. 298 00:11:18,001 --> 00:11:20,000 Let them decide on their own in the next few weeks. 299 00:11:20,001 --> 00:11:22,000 Andrew's throwing grenades left and right. 300 00:11:22,001 --> 00:11:26,000 Hayden and Kristen, maybe he started hooking up or who knows, you know. 301 00:11:26,001 --> 00:11:29,000 It was definitely bananas. 302 00:11:29,001 --> 00:11:32,000 I remember that same night, Rachel and Kristen went at it. 303 00:11:32,001 --> 00:11:34,000 Huge fight in the backyard. 304 00:11:34,001 --> 00:11:37,000 Blow up, knock down, drag out, cat fight. 305 00:11:37,001 --> 00:11:39,000 I thought someone was going to get punched. 306 00:11:39,001 --> 00:11:42,000 I was going for boxing gloves, some mud, maybe jello. 307 00:11:42,001 --> 00:11:44,000 You know what I mean? 308 00:11:44,001 --> 00:11:46,000 That might have been one of the best fights of the season. 309 00:11:46,001 --> 00:11:49,000 Floaters, you better grab a life vest. 310 00:11:49,001 --> 00:11:50,000 Kristen. 311 00:11:50,001 --> 00:11:53,000 Yeah, I'm such a floater. 312 00:11:53,001 --> 00:11:55,000 Really, what competitions have you won? 313 00:11:55,001 --> 00:11:58,000 During the HOH competition, Kristen clearly was targeting me. 314 00:11:58,001 --> 00:12:01,000 She obviously didn't want me to win HOH. 315 00:12:01,001 --> 00:12:04,000 What a bitch move, Kristen. 316 00:12:04,001 --> 00:12:06,000 And I heard you and Hayden making out last night. 317 00:12:06,001 --> 00:12:07,000 What? 318 00:12:07,001 --> 00:12:12,000 Why would we ever do something so stupid in the room with you? 319 00:12:12,001 --> 00:12:13,000 Why would I lie about that? 320 00:12:13,001 --> 00:12:15,000 You know you didn't hear us making out last night. 321 00:12:15,001 --> 00:12:18,000 Why would we ever do that in the room with you? 322 00:12:18,001 --> 00:12:19,000 Hey, you got busted. 323 00:12:19,001 --> 00:12:20,000 It's okay. 324 00:12:20,001 --> 00:12:21,000 We didn't get busted. 325 00:12:21,001 --> 00:12:22,000 It's all right. 326 00:12:22,001 --> 00:12:23,000 No worries, guys. 327 00:12:23,001 --> 00:12:24,000 It's not a big deal. 328 00:12:24,001 --> 00:12:27,000 I think that we're smart enough to not do it around you. 329 00:12:27,001 --> 00:12:28,000 Why? 330 00:12:28,001 --> 00:12:29,000 Because you're so smart, Kristen. 331 00:12:29,001 --> 00:12:30,000 Yeah, I am. 332 00:12:30,001 --> 00:12:31,000 Do you have a fashion degree? 333 00:12:31,001 --> 00:12:32,000 Yeah. 334 00:12:32,001 --> 00:12:33,000 And you are because you have a chemistry degree? 335 00:12:33,001 --> 00:12:37,000 String a sentence together without using the word "like," will you? 336 00:12:37,001 --> 00:12:42,000 I have been waiting a month for people to fight, pull hair, pull extensions, 337 00:12:42,001 --> 00:12:45,000 and I'm not even a religious person. 338 00:12:45,001 --> 00:12:48,000 But I have been praying for this moment. 339 00:12:48,001 --> 00:12:49,000 You have zero common sense. 340 00:12:49,001 --> 00:12:50,000 Zero. 341 00:12:50,001 --> 00:12:51,000 Oh, I have no common sense. 342 00:12:51,001 --> 00:12:52,000 Zero. 343 00:12:52,001 --> 00:12:53,000 Two HOHs. 344 00:12:53,001 --> 00:12:54,000 Common sense. 345 00:12:54,001 --> 00:12:55,000 Exactly. 346 00:12:55,001 --> 00:12:57,000 Just because you won two out of four is not that big of a deal. 347 00:12:57,001 --> 00:12:58,000 Two HOHs, Kristen. 348 00:12:58,001 --> 00:12:59,000 It was fantastic. 349 00:12:59,001 --> 00:13:00,000 I just bought a ticket. 350 00:13:00,001 --> 00:13:03,000 I'm front row, and I want some popcorn. 351 00:13:03,001 --> 00:13:04,000 I want a Coke. 352 00:13:04,001 --> 00:13:07,000 I want to shh the guy next to me because I want to see everything happening. 353 00:13:07,001 --> 00:13:11,000 I never have said anything bad about either one of you. 354 00:13:11,001 --> 00:13:12,000 Sure. 355 00:13:12,001 --> 00:13:15,000 And out of everybody in this house, I was probably the last one up until recently. 356 00:13:15,001 --> 00:13:17,000 That's why you told her that if you were up, you would put us up. 357 00:13:17,001 --> 00:13:18,000 Exactly. 358 00:13:18,001 --> 00:13:19,000 I never said that. 359 00:13:19,001 --> 00:13:20,000 You totally looked up to my face. 360 00:13:20,001 --> 00:13:24,000 When you asked me, I said I wasn't sure because, you know, I don't lie. 361 00:13:24,001 --> 00:13:25,000 I do not lie. 362 00:13:25,001 --> 00:13:26,000 You have a terrible attitude. 363 00:13:26,001 --> 00:13:27,000 I do not lie. 364 00:13:27,001 --> 00:13:30,000 Stop your horrible attitude and your little temper tantrums, Kristen. 365 00:13:30,001 --> 00:13:32,034 Telling me that you're not sure if you'll put 366 00:13:32,046 --> 00:13:34,000 me up or not, that means that I'm not safe. 367 00:13:34,001 --> 00:13:35,000 Sorry. 368 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 Wow. 369 00:13:36,001 --> 00:13:39,000 Don't wow anything, Kristen. 370 00:13:39,001 --> 00:13:41,000 Phenomenal. 371 00:13:41,001 --> 00:13:45,000 And the irony of them being in a boxing ring is not lost on me, okay? 372 00:13:45,001 --> 00:13:46,000 This was perfect. 373 00:13:46,001 --> 00:13:48,000 Why don't you grab a life vest because you're a floater. 374 00:13:48,001 --> 00:13:49,000 Yeah, I'm scared. 375 00:13:49,001 --> 00:13:51,000 I have this key, and that means I get to make nominations. 376 00:13:51,001 --> 00:13:52,000 Okay. 377 00:13:52,001 --> 00:13:54,000 Thanks for making my mind up for me. 378 00:13:56,000 --> 00:14:08,000 [♪♪] Boom. 379 00:14:08,001 --> 00:14:09,000 Look at the wall, man. 380 00:14:09,001 --> 00:14:11,000 Look at all that gray. 381 00:14:11,001 --> 00:14:12,000 Gray cloud. 382 00:14:12,001 --> 00:14:14,000 We knocked all these people out of the game. 383 00:14:14,001 --> 00:14:15,000 You guys realize that? 384 00:14:15,001 --> 00:14:17,000 We're responsible for knocking them out of the game. 385 00:14:17,001 --> 00:14:20,000 The only person that's not up there, Zingbot. 386 00:14:20,001 --> 00:14:21,000 The Zingbot. 387 00:14:21,001 --> 00:14:22,000 The Zingbot. 388 00:14:22,001 --> 00:14:24,000 Right in the middle. 389 00:14:24,001 --> 00:14:25,000 He would have definitely been in the brigade. 390 00:14:25,001 --> 00:14:26,000 I didn't like him. 391 00:14:26,001 --> 00:14:27,000 I didn't like him. 392 00:14:27,001 --> 00:14:30,000 Imagine what would have happened if Zingbot was here all season long. 393 00:14:30,001 --> 00:14:32,000 He would have definitely got punched in the face. 394 00:14:32,001 --> 00:14:35,000 Zingbot would have definitely been zinging him all season long. 395 00:14:35,001 --> 00:14:38,000 I think he would be romantically aligned with Cathy. 396 00:14:38,001 --> 00:14:40,000 [♪♪] 397 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Wake up, everybody. 398 00:14:57,001 --> 00:14:59,000 Wake up. 399 00:14:59,001 --> 00:15:04,000 I wake up, and I see a huge green robot. 400 00:15:04,001 --> 00:15:05,000 Zing. 401 00:15:05,001 --> 00:15:10,000 They say everything is big in Texas. 402 00:15:10,001 --> 00:15:13,000 Except your brain. 403 00:15:13,001 --> 00:15:14,000 Zing. 404 00:15:14,001 --> 00:15:17,000 [laughing] Zing. 405 00:15:17,001 --> 00:15:20,000 Now he starts making fun of us. 406 00:15:20,001 --> 00:15:22,000 He starts zinging us. 407 00:15:22,001 --> 00:15:23,000 A Zingbot? 408 00:15:23,001 --> 00:15:31,000 Aiden, Justin Bieber just called. He wants his hairdo back. 409 00:15:31,001 --> 00:15:35,000 (cheering) 410 00:15:35,001 --> 00:15:37,000 I had it before Bieber. 411 00:15:37,001 --> 00:15:44,599 (sirens) Uh, that's my. 412 00:15:44,600 --> 00:15:43,000 .. 413 00:15:43,001 --> 00:15:45,000 (sirens) 414 00:15:45,001 --> 00:15:50,000 Pull over, Captain. You're going 40 in a 25 zone. 415 00:15:52,000 --> 00:15:57,000 You're 40, hanging out with a bunch of 25-year-olds. 416 00:15:57,001 --> 00:16:02,000 (cheering) 417 00:16:02,001 --> 00:16:06,000 Britney, I heard you got engaged. 418 00:16:06,001 --> 00:16:12,000 My congratulations to you and your brother. 419 00:16:12,001 --> 00:16:16,000 (cheering) 420 00:16:16,001 --> 00:16:22,000 Hey Brandon, I thought I was made of a lot of silicone. 421 00:16:22,001 --> 00:16:26,000 Until I met your girlfriend. 422 00:16:26,001 --> 00:16:30,000 (cheering) 423 00:16:30,001 --> 00:16:39,000 Hey Matt, when you go back to Middle Earth, please tell the other hobbits I said hello. 424 00:16:39,001 --> 00:16:45,000 (cheering) 425 00:16:45,001 --> 00:16:52,000 Only one of you will win $500,000. 426 00:16:52,001 --> 00:17:01,000 But I will still consider all of you big losers. 427 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 The only reason the Brigade works so well is because of our side alliances. 428 00:17:17,001 --> 00:17:21,000 Genius. Four Dodos came up with this plan to make side alliances. 429 00:17:21,001 --> 00:17:24,000 We knew what the whole house was doing with our side alliances. 430 00:17:24,001 --> 00:17:28,000 Not only did we have the Brigade, we had the whole house. 431 00:17:28,001 --> 00:17:31,000 Aiden, you had Kristen as a side alliance. 432 00:17:31,001 --> 00:17:33,000 Weird chick, huh? 433 00:17:33,001 --> 00:17:36,000 She ate spiders, man. Bugs. 434 00:17:36,001 --> 00:17:39,000 Did you kiss her after she ate a spider? 435 00:17:39,001 --> 00:17:43,000 It was the same night. 436 00:17:43,001 --> 00:17:47,000 Oh no, the spider. 437 00:17:47,001 --> 00:17:51,000 Kristen picks up a spider. 438 00:17:51,001 --> 00:17:53,000 Nasty, nasty. 439 00:17:53,001 --> 00:17:55,000 Who dares to drink it or eat it? 440 00:17:55,001 --> 00:17:57,000 No, no. 441 00:17:57,001 --> 00:17:59,000 No, Kristen, go. 442 00:17:59,001 --> 00:18:13,000 (screaming) Gross, nasty. 443 00:18:13,001 --> 00:18:15,000 Nasty, nasty, nasty. 444 00:18:15,001 --> 00:18:19,000 Unnecessary, gross, disgusting. 445 00:18:19,001 --> 00:18:21,000 I'm horrified. 446 00:18:21,001 --> 00:18:23,000 Kristen just ate a spider. 447 00:18:23,001 --> 00:18:25,000 That was hardcore. 448 00:18:25,001 --> 00:18:27,000 She didn't even drink it. 449 00:18:27,001 --> 00:18:33,000 She just went for it like it was a freaking jelly bean. 450 00:18:33,001 --> 00:18:36,000 Level one, a chick eating a spider is awesome. 451 00:18:36,001 --> 00:18:39,000 Level two, a good-looking chick eating a spider, super awesome. 452 00:18:39,001 --> 00:18:43,000 Level three, a good-looking chick eating a spider totally unprovoked. 453 00:18:43,001 --> 00:18:45,000 That is the coolest thing in the world. 454 00:18:45,001 --> 00:18:47,000 They don't make chicks like that where I come from. 455 00:18:47,001 --> 00:18:49,000 It's just a daddy long leg. 456 00:18:49,001 --> 00:18:52,000 (cheering) 457 00:18:52,001 --> 00:18:55,000 This was my first spider that I've ever eaten. 458 00:18:55,001 --> 00:19:00,000 I don't like things going to waste, so I decided to eat it. 459 00:19:00,001 --> 00:19:05,000 I think I saw the leg, like, suck on my tooth. 460 00:19:05,001 --> 00:19:09,000 Lane probably had the best side alliance. 461 00:19:09,001 --> 00:19:11,000 But Brittany was a good player. 462 00:19:11,001 --> 00:19:12,000 She was a player. 463 00:19:12,001 --> 00:19:14,000 Did you have a crush on Brittany for a while? 464 00:19:14,001 --> 00:19:16,000 No, we were friends, duh. 465 00:19:16,001 --> 00:19:19,000 I don't know, for a while I was thinking-- She's engaged. 466 00:19:19,001 --> 00:19:21,000 I thought she was engaged. 467 00:19:21,001 --> 00:19:22,000 For a while. 468 00:19:22,001 --> 00:19:24,000 Yeah. 469 00:19:24,001 --> 00:19:31,000 Great, that went really well. 470 00:19:31,001 --> 00:19:32,000 Yeah, it did, didn't it? 471 00:19:32,001 --> 00:19:34,000 Good job, teammate. 472 00:19:34,001 --> 00:19:35,000 Good job to you, too. 473 00:19:35,001 --> 00:19:36,000 How was it my fault? 474 00:19:36,001 --> 00:19:38,000 It was just as much your fault as it was mine. 475 00:19:38,001 --> 00:19:41,000 Do I now account for 75% of the team? 476 00:19:41,001 --> 00:19:42,000 Is that how it works? 477 00:19:42,001 --> 00:19:43,000 Am I the talent of the team? 478 00:19:43,001 --> 00:19:44,000 I made as many balls as you did. 479 00:19:44,001 --> 00:19:45,000 I'm pretty sure we finished with about-- 480 00:19:45,001 --> 00:19:47,000 I'm more talented. 481 00:19:47,001 --> 00:19:49,000 You're stupid is what you are. 482 00:19:49,001 --> 00:19:50,000 I love Lane. 483 00:19:50,001 --> 00:19:53,000 He's my little big brother. 484 00:19:53,001 --> 00:19:56,000 Lane, Lane, Lane, Lane. 485 00:19:56,001 --> 00:20:01,000 Ow. 486 00:20:01,001 --> 00:20:11,000 Brittany and I's relationship is basically like Raisin Bran. 487 00:20:11,001 --> 00:20:12,000 OK, OK. 488 00:20:12,001 --> 00:20:16,000 I'm the delicious raisin, and she's going to be the bran. 489 00:20:16,001 --> 00:20:17,000 Is it bran? 490 00:20:17,001 --> 00:20:19,000 It's not bran. 491 00:20:19,001 --> 00:20:20,000 Is it cookies? 492 00:20:20,001 --> 00:20:24,000 What's the little cereal crap in there? 493 00:20:24,001 --> 00:20:25,000 Get out of here. 494 00:20:25,001 --> 00:20:26,000 That was stupid. 495 00:20:26,001 --> 00:20:27,000 That was smart. 496 00:20:27,001 --> 00:20:29,000 That was the dumbest thing I have ever seen. 497 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 God, I hate myself for knowing you. 498 00:20:31,001 --> 00:20:35,000 Brittany, that chick's fiery. 499 00:20:35,001 --> 00:20:38,000 Remember when her and Brendan went toe-to-toe with the hammock? 500 00:20:38,001 --> 00:20:41,000 That was funny with the whole Neanderthal thing. 501 00:20:41,001 --> 00:20:43,000 I'm telling you, she's four feet tall when she's nice. 502 00:20:43,001 --> 00:20:46,000 When she's mean, she's six feet. 503 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Oh, my God. 504 00:20:51,001 --> 00:20:54,000 The Neanderthal is marching. 505 00:20:54,001 --> 00:20:55,000 Oh, my God. 506 00:20:55,001 --> 00:20:57,000 He's marching over here. 507 00:20:57,001 --> 00:20:58,000 Hey, what's going on? 508 00:20:58,001 --> 00:21:00,000 Brayden, what are you trying to say to her? 509 00:21:00,001 --> 00:21:01,000 Are you trying to [BLEEP] her up more? 510 00:21:01,001 --> 00:21:02,000 I mean, what's going on? 511 00:21:02,001 --> 00:21:04,000 I'm not trying to [BLEEP] her up more, Brendan. 512 00:21:04,001 --> 00:21:07,000 You went from being her best friend to being a [BLEEP] whore. 513 00:21:07,001 --> 00:21:08,000 I don't get it. 514 00:21:08,001 --> 00:21:09,000 I'm not being a [BLEEP] whore. 515 00:21:09,001 --> 00:21:10,000 You have been a [BLEEP] whore. 516 00:21:10,001 --> 00:21:12,000 You're not even-- You. 517 00:21:12,001 --> 00:21:14,000 You're not even privy to the conversation that you're responding to. 518 00:21:14,001 --> 00:21:16,000 You go from being her best friend to stabbing her in the back. 519 00:21:16,001 --> 00:21:19,000 How did I stab her in the back, Brendan? 520 00:21:19,001 --> 00:21:24,000 Oh, because it was only Matt's idea to try to put us up on the block? 521 00:21:24,001 --> 00:21:26,000 I had no hand in whatsoever. 522 00:21:26,001 --> 00:21:27,000 You guys can alliance. 523 00:21:27,001 --> 00:21:28,000 You're a pair. 524 00:21:28,001 --> 00:21:29,000 Whatever you want to call it, man. 525 00:21:29,001 --> 00:21:31,000 You're so dead on. 526 00:21:31,001 --> 00:21:35,000 We are like a gruesome twosome. 527 00:21:35,001 --> 00:21:36,000 OK. 528 00:21:36,001 --> 00:21:38,000 I don't know why you got so upset being called alliance. 529 00:21:38,001 --> 00:21:39,000 It's obvious. 530 00:21:39,001 --> 00:21:40,000 Am I so upset? 531 00:21:40,001 --> 00:21:41,000 You did. 532 00:21:41,001 --> 00:21:44,000 I'm actually very calm. 533 00:21:44,001 --> 00:21:45,000 That's what you are, man. 534 00:21:45,001 --> 00:21:46,000 You're an early man. 535 00:21:46,001 --> 00:21:47,000 You're a Neanderthal. 536 00:21:47,001 --> 00:21:49,000 First of all, it's pronounced Neanderthal. 537 00:21:49,001 --> 00:21:50,000 Secondly-- 538 00:21:50,001 --> 00:21:56,000 [LAUGHTER] 539 00:21:56,001 --> 00:21:57,000 You guys are both the same. 540 00:21:57,001 --> 00:21:58,000 You're both fake, man. 541 00:21:58,001 --> 00:21:59,000 Seriously. 542 00:21:59,001 --> 00:22:00,000 You're real. 543 00:22:00,001 --> 00:22:01,000 You are LA to the T. 544 00:22:01,001 --> 00:22:02,000 You are authentic. 545 00:22:02,001 --> 00:22:05,000 You are Los Angeles to the T. 546 00:22:05,001 --> 00:22:07,000 Seriously. 547 00:22:07,001 --> 00:22:08,000 Oh, you're one to talk. 548 00:22:08,001 --> 00:22:09,000 Yeah. 549 00:22:09,001 --> 00:22:10,000 And keep me. 550 00:22:10,001 --> 00:22:11,000 Keep me, please. 551 00:22:11,001 --> 00:22:14,000 Because I want HOH, and I'll watch all you cockroaches scramble. 552 00:22:14,001 --> 00:22:15,000 Who's all? 553 00:22:15,001 --> 00:22:16,000 You. 554 00:22:16,001 --> 00:22:17,000 You. 555 00:22:17,001 --> 00:22:18,000 Him. 556 00:22:18,001 --> 00:22:19,000 Oh, just us two? 557 00:22:19,001 --> 00:22:20,000 Him. 558 00:22:20,001 --> 00:22:22,000 All three of you. 559 00:22:22,001 --> 00:22:23,000 Yeah. 560 00:22:23,001 --> 00:22:24,000 Good night. 561 00:22:24,001 --> 00:22:25,000 Yeah. 562 00:22:25,001 --> 00:22:26,000 Yeah, Brendan. 563 00:22:26,001 --> 00:22:27,000 Yeah. 564 00:22:27,001 --> 00:22:28,000 Yeah. 565 00:22:28,001 --> 00:22:29,000 Really? 566 00:22:29,001 --> 00:22:30,000 Do it. 567 00:22:30,001 --> 00:22:31,000 Three foot nothing? 568 00:22:31,001 --> 00:22:32,000 Yeah. 569 00:22:32,001 --> 00:22:33,000 Yeah. 570 00:22:33,001 --> 00:22:34,000 Three foot nothing. 571 00:22:34,001 --> 00:22:35,000 You think I'm scared? 572 00:22:35,001 --> 00:22:36,000 Yeah, exactly. 573 00:22:36,001 --> 00:22:37,000 Exactly nothing. 574 00:22:37,001 --> 00:22:38,000 Exactly nothing. 575 00:22:38,001 --> 00:22:39,000 OK. 576 00:22:39,001 --> 00:22:40,000 You're so cool. 577 00:22:40,001 --> 00:22:51,000 [MUSIC] 578 00:22:51,001 --> 00:22:52,000 Good old HOH room. 579 00:22:52,001 --> 00:22:53,000 The HOH room. 580 00:22:53,001 --> 00:22:56,000 Every one of the brigade got to experience this. 581 00:22:56,001 --> 00:22:57,000 No, no. 582 00:22:57,001 --> 00:23:00,000 Did you experience it? 583 00:23:00,001 --> 00:23:04,000 I let you guys win it, and then I enjoyed the fruits of your labor. 584 00:23:04,001 --> 00:23:05,000 You know what I mean? 585 00:23:05,001 --> 00:23:06,000 Yeah. 586 00:23:06,001 --> 00:23:08,000 The biggest grenades were dropped in that Pandora's box there. 587 00:23:08,001 --> 00:23:11,000 That's how Matt got the Diamond Power Vito. 588 00:23:11,001 --> 00:23:13,000 And he dropped that bomb, man. 589 00:23:13,001 --> 00:23:14,000 Yeah, what a bomb. 590 00:23:14,001 --> 00:23:15,000 Here's the Diamond Power Vito. 591 00:23:15,001 --> 00:23:19,000 He gets rid of Kathy. 592 00:23:19,001 --> 00:23:20,000 All right. 593 00:23:20,001 --> 00:23:25,000 Brendan, congratulations on coming so close to achieving your goal. 594 00:23:25,001 --> 00:23:28,000 But better luck next time, you big dummy. 595 00:23:28,001 --> 00:23:33,000 Because I'm going to use the Diamond Power Vito to save myself from the block. 596 00:23:33,001 --> 00:23:39,000 [MUSIC] 597 00:23:39,001 --> 00:23:40,000 I'm pissed, Matt. 598 00:23:40,001 --> 00:23:41,000 You call me a big dummy? 599 00:23:41,001 --> 00:23:42,000 I mean, come on, man. 600 00:23:42,001 --> 00:23:44,000 You know that I'm way more intelligent than that. 601 00:23:44,001 --> 00:23:46,000 Way more intelligent than you. 602 00:23:46,001 --> 00:23:51,000 Matt, it is now your responsibility to name a replacement nominee. 603 00:23:51,001 --> 00:23:53,000 What? 604 00:23:53,001 --> 00:23:55,000 Well, this is obviously the worst part of doing this, 605 00:23:55,001 --> 00:23:58,000 because the only one that I want up here I can't put up. 606 00:23:58,001 --> 00:24:00,000 Kat, I'm so sorry. 607 00:24:00,001 --> 00:24:01,000 It's all right. 608 00:24:01,001 --> 00:24:02,000 Nothing personal. 609 00:24:02,001 --> 00:24:06,000 [MUSIC] Grenade. 610 00:24:06,001 --> 00:24:07,000 What? 611 00:24:07,001 --> 00:24:08,000 Grenade. 612 00:24:08,001 --> 00:24:11,000 That was a grenade. 613 00:24:11,001 --> 00:24:18,000 I have spent the last week crying like a 40-year-old woman watching Oprah. 614 00:24:18,001 --> 00:24:23,000 Boom, my best friend in the house is going to stay here 615 00:24:23,001 --> 00:24:27,000 and help me take down this beast that is Brendan. 616 00:24:27,001 --> 00:24:31,000 I'm sure I'm, like, a bipolar hot training mess. 617 00:24:31,001 --> 00:24:34,000 He thinks he's dreaming, and it's Christmas morning. 618 00:24:34,001 --> 00:24:37,000 I'm in a complete state of shock right now. 619 00:24:37,001 --> 00:24:40,000 Wow. 620 00:24:40,001 --> 00:24:43,000 How did Matt get the biggest power of the game, 621 00:24:43,001 --> 00:24:47,000 and then when I get Pandora's box, it's not even enough money to fill up my car. 622 00:24:47,001 --> 00:24:49,000 $91.17. 623 00:24:49,001 --> 00:24:51,000 And we got the dance. 624 00:24:51,001 --> 00:24:52,000 We got the dance. 625 00:24:52,001 --> 00:24:53,000 You got the dance. 626 00:24:53,001 --> 00:24:54,000 You got the dance. 627 00:24:54,001 --> 00:24:55,000 The punishment. 628 00:24:55,001 --> 00:24:56,000 Yeah, that was bad on you, man. 629 00:24:56,001 --> 00:24:57,000 Yeah. 630 00:24:57,001 --> 00:24:58,000 Wow. 631 00:24:58,001 --> 00:25:07,000 [MUSIC] Get into it. 632 00:25:07,001 --> 00:25:08,000 I like it. 633 00:25:08,001 --> 00:25:10,000 Love it. 634 00:25:10,001 --> 00:25:13,000 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 635 00:25:13,001 --> 00:25:15,000 Oh, my gosh, you look so stupid. 636 00:25:15,001 --> 00:25:33,000 [MUSIC] 637 00:25:33,001 --> 00:25:34,000 I'm in the final four. 638 00:25:34,001 --> 00:25:37,000 I'm getting into shape. 639 00:25:37,001 --> 00:25:41,000 Yeah. 640 00:25:41,001 --> 00:25:42,000 I like talking like this. 641 00:25:42,001 --> 00:25:46,000 You like that? 642 00:25:46,001 --> 00:25:49,000 Ah, this guy got two left feet over here. 643 00:25:49,001 --> 00:25:50,000 I told you that already. 644 00:25:50,001 --> 00:25:52,000 I can't dance at all. 645 00:25:52,001 --> 00:25:54,000 Hayden got two left feet, man, when he dances. 646 00:25:54,001 --> 00:25:55,000 This kid can't dance for nothing. 647 00:25:55,001 --> 00:26:00,000 To save his life, this kid can't dance. 648 00:26:00,001 --> 00:26:02,000 What do you think the craziest Pandora's box was? 649 00:26:02,001 --> 00:26:04,000 Rachel. 650 00:26:04,001 --> 00:26:05,000 Rachel coming back to the house. 651 00:26:05,001 --> 00:26:07,000 That wasn't a grenade. 652 00:26:07,001 --> 00:26:08,000 That was a bomb right there. 653 00:26:08,001 --> 00:26:11,000 Atomic bomb. 654 00:26:11,001 --> 00:26:12,000 What? 655 00:26:12,001 --> 00:26:17,000 [MUSIC] 656 00:26:17,001 --> 00:26:20,000 Do we have company? 657 00:26:20,001 --> 00:26:24,000 What's this? 658 00:26:24,001 --> 00:26:27,000 Ha, ha, ha, I'm back, bitches. 659 00:26:27,001 --> 00:26:28,000 Oh. 660 00:26:28,001 --> 00:26:29,000 Oh. 661 00:26:29,001 --> 00:26:36,000 [MUSIC] Hey, house cat. 662 00:26:36,001 --> 00:26:37,000 What? 663 00:26:37,001 --> 00:26:41,000 When I saw Rachel walk through that door, I wanted to throw up all over myself. 664 00:26:41,001 --> 00:26:42,000 What? 665 00:26:42,001 --> 00:26:43,000 Are you shocked? 666 00:26:43,001 --> 00:26:44,000 Or are you pissed? 667 00:26:44,001 --> 00:26:45,000 Congratulations. 668 00:26:45,001 --> 00:26:47,000 Ha, ha, ha. 669 00:26:47,001 --> 00:26:52,000 Someone opened Pandora's box, and now you guys have to deal with me for 24 hours. 670 00:26:52,001 --> 00:26:54,000 Oh. 671 00:26:54,001 --> 00:26:56,000 Reagan. 672 00:26:56,001 --> 00:26:57,000 And guess what? 673 00:26:57,001 --> 00:26:58,000 What, Rachel? 674 00:26:58,001 --> 00:27:00,000 I'm soldier, so you have to be nice to me. 675 00:27:00,001 --> 00:27:01,000 No, I don't. 676 00:27:01,001 --> 00:27:02,000 Yeah, you do. 677 00:27:02,001 --> 00:27:05,000 I would take it as an honor if you didn't vote for me if I'm in the final two. 678 00:27:05,001 --> 00:27:10,000 And I'm not shocked, I'm disgusted. 679 00:27:10,001 --> 00:27:11,000 Rachel. 680 00:27:11,001 --> 00:27:12,000 What? 681 00:27:12,001 --> 00:27:14,000 You don't intimidate me, you repulse me. 682 00:27:14,001 --> 00:27:15,000 Really? 683 00:27:15,001 --> 00:27:16,000 You're a pathetic human being. 684 00:27:16,001 --> 00:27:17,000 Yeah, really? 685 00:27:17,001 --> 00:27:18,000 Oh, that's sad. 686 00:27:18,001 --> 00:27:20,000 You're about as classy as your nasty hair extensions. 687 00:27:20,001 --> 00:27:21,000 Ooh. 688 00:27:21,001 --> 00:27:22,000 Ooh. 689 00:27:22,001 --> 00:27:24,000 You're so feisty, Reagan. 690 00:27:24,001 --> 00:27:26,000 Rachel, everything about you is a lie. 691 00:27:26,001 --> 00:27:27,000 Oh, really? 692 00:27:27,001 --> 00:27:28,000 Your boobs are a lie. 693 00:27:28,001 --> 00:27:29,000 Your face is a lie. 694 00:27:29,001 --> 00:27:35,000 The only thing honest about you is the pimples on your chin. 695 00:27:35,001 --> 00:27:36,000 You're a wicked witch. 696 00:27:36,001 --> 00:27:42,000 Why don't you get on your broom and fly back inside? 697 00:27:42,001 --> 00:27:43,000 Oh, you're so funny. 698 00:27:43,001 --> 00:27:45,000 Why don't you insult me a little more? 699 00:27:45,001 --> 00:27:47,000 What is going on? 700 00:27:47,001 --> 00:27:48,000 Get out of my face. 701 00:27:48,001 --> 00:27:50,000 If you don't like me and I don't like you, 702 00:27:50,001 --> 00:27:53,000 go someplace where somebody in this house actually likes you. 703 00:27:53,001 --> 00:27:55,000 Oh, wait, but you said nobody likes me. 704 00:27:55,001 --> 00:27:56,000 Yeah. 705 00:27:56,001 --> 00:27:58,000 Because I'm a nasty, disgusting vile right here. 706 00:27:58,001 --> 00:27:59,000 Absolutely. 707 00:27:59,001 --> 00:28:00,000 What do you think you are, Reagan? 708 00:28:00,001 --> 00:28:03,000 I think I'm a nice person with friends in this house. 709 00:28:03,001 --> 00:28:04,000 Who is your friend? 710 00:28:04,001 --> 00:28:06,000 Princess Britney is your friend? 711 00:28:06,001 --> 00:28:07,000 Yep. 712 00:28:07,001 --> 00:28:08,000 Nobody likes you in real life. 713 00:28:08,001 --> 00:28:09,000 Really? 714 00:28:09,001 --> 00:28:10,000 This is a game. 715 00:28:10,001 --> 00:28:13,000 If this is your game play, you really suck at it. 716 00:28:13,001 --> 00:28:15,000 Rachel, you were out of the house last week. 717 00:28:15,001 --> 00:28:18,000 The last person I'm going to take lessons from is you. 718 00:28:18,001 --> 00:28:20,000 You're here for a limited time because your boyfriend 719 00:28:20,001 --> 00:28:22,000 did a Pandora's box and unleashed something 720 00:28:22,001 --> 00:28:24,000 horrible in the house. 721 00:28:24,001 --> 00:28:25,000 Wake up. 722 00:28:25,001 --> 00:28:28,000 You're a conniving, evil little witch, 723 00:28:28,001 --> 00:28:30,000 and you got exactly what was coming to you. 724 00:28:30,001 --> 00:28:33,000 Talking to you is like talking to the most vile, 725 00:28:33,001 --> 00:28:35,000 devil child in the world. 726 00:28:35,001 --> 00:28:38,000 And I'm done with it, baby, because I'm done with you, 727 00:28:38,001 --> 00:28:41,000 because your game in this house is over. 728 00:28:41,001 --> 00:28:54,000 Like, look at us. 729 00:28:54,001 --> 00:28:55,000 There's no one in this house. 730 00:28:55,001 --> 00:28:56,000 It's just the brigade. 731 00:28:56,001 --> 00:28:58,000 We've had some good time this season. 732 00:28:58,001 --> 00:29:00,000 That's what she said. 733 00:29:00,001 --> 00:29:01,000 Who says that? 734 00:29:01,001 --> 00:29:02,000 Who is she? 735 00:29:02,001 --> 00:29:04,000 We went 70 days in this place, man. 736 00:29:04,001 --> 00:29:06,000 You still don't understand. 737 00:29:06,001 --> 00:29:08,000 You don't get it. 738 00:29:08,001 --> 00:29:09,000 I definitely need to work out today. 739 00:29:09,001 --> 00:29:11,000 I want more chest. 740 00:29:11,001 --> 00:29:12,000 That's what she said. 741 00:29:12,001 --> 00:29:14,000 But see, why would she say that? 742 00:29:14,001 --> 00:29:15,000 Because she wants a bigger chest. 743 00:29:15,001 --> 00:29:18,000 I mean, you don't get it. 744 00:29:18,001 --> 00:29:20,000 "That's What She Said" is a game that is popular 745 00:29:20,001 --> 00:29:22,000 in the Big Brother house. 746 00:29:22,001 --> 00:29:25,000 The joke is somebody will say something 747 00:29:25,001 --> 00:29:28,000 that could be misconstrued as sexual, 748 00:29:28,001 --> 00:29:31,935 and one would pop in and say, "That's what she said. 749 00:29:31,936 --> 00:29:35,000 " Like, body parts, boom, you got to go right for it. 750 00:29:35,001 --> 00:29:36,000 Yeah. 751 00:29:36,001 --> 00:29:41,000 Lane has a difficult time picking up on the flow 752 00:29:41,001 --> 00:29:42,943 of "That's What She Said. 753 00:29:42,944 --> 00:29:44,000 " This is a comfortable bed. 754 00:29:44,001 --> 00:29:47,000 It just-- it has, like, one coil that pops up, 755 00:29:47,001 --> 00:29:49,000 like, where my left butt cheek goes. 756 00:29:49,001 --> 00:29:50,000 That's what she said. 757 00:29:50,001 --> 00:29:51,000 That's right. 758 00:29:51,001 --> 00:29:53,000 Why would she say that? 759 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 Okay, so what is she doing to say that? 760 00:29:55,001 --> 00:29:58,000 The punchline comment in the house is, 761 00:29:58,001 --> 00:29:58,960 "That's what she said. 762 00:29:58,961 --> 00:30:00,000 " She's outside these walls. 763 00:30:00,001 --> 00:30:01,000 I'm going to date her. 764 00:30:01,001 --> 00:30:03,000 Where I get in trouble with that is, 765 00:30:03,001 --> 00:30:07,000 this girl, whoever she is, does everything. 766 00:30:07,001 --> 00:30:09,000 Could you drive with your cast? 767 00:30:09,001 --> 00:30:10,000 Yeah. 768 00:30:10,001 --> 00:30:11,000 I've been on basketball. 769 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 I had to wrap it up, so it's, like, huge. 770 00:30:13,001 --> 00:30:14,000 That's what she said. 771 00:30:14,001 --> 00:30:17,000 No matter if you're cooking eggs 772 00:30:17,001 --> 00:30:19,000 or if you're brushing your teeth, 773 00:30:19,001 --> 00:30:22,000 somehow that's what she said. 774 00:30:22,001 --> 00:30:26,000 Why are these so stiff and small? 775 00:30:26,001 --> 00:30:27,000 She has said that. 776 00:30:27,001 --> 00:30:29,000 Ah! 777 00:30:29,001 --> 00:30:32,000 We've had some bad times, too, in here, though. 778 00:30:32,001 --> 00:30:35,000 Yeah, with that whole saboteur thing, man. 779 00:30:35,001 --> 00:30:36,000 Andy was the first one. 780 00:30:36,001 --> 00:30:37,000 Who was the second one? 781 00:30:37,001 --> 00:30:38,000 The second one. 782 00:30:38,001 --> 00:30:39,000 I thought it was Enzo. 783 00:30:39,001 --> 00:30:41,000 I thought it was Enzo, too. 784 00:30:41,001 --> 00:30:48,000 Ah, my next act of sabotage. 785 00:30:48,001 --> 00:30:50,000 What do you have for me, America? 786 00:30:50,001 --> 00:30:52,000 Leave a note somewhere in the house saying, 787 00:30:52,001 --> 00:30:54,911 "I know your secret. 788 00:30:54,912 --> 00:30:56,000 " I kind of like that one 789 00:30:56,001 --> 00:31:00,000 because it reminds me of, like, a horror film. 790 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 ( music playing ) 791 00:31:22,001 --> 00:31:37,000 What the ( bleep ) is this? 792 00:31:37,001 --> 00:31:40,000 Okay. 793 00:31:40,001 --> 00:31:43,000 I know your secret. 794 00:31:43,001 --> 00:31:46,000 I know your secret, S. 795 00:31:46,001 --> 00:31:48,000 This could start a whole bunch of problems. 796 00:31:48,001 --> 00:31:52,000 Now I got the saboteur trying to come back to Meow Meow. 797 00:31:52,001 --> 00:31:53,000 I know your secret. 798 00:31:53,001 --> 00:31:55,000 I found it over here. 799 00:31:55,001 --> 00:31:57,000 I made you a bed. 800 00:31:57,001 --> 00:31:58,000 And there was nothing there. 801 00:31:58,001 --> 00:32:00,000 What? No, I made you a bed. 802 00:32:00,001 --> 00:32:07,000 ( music playing ) 803 00:32:07,001 --> 00:32:11,000 Yo, the saboteur struck. 804 00:32:11,001 --> 00:32:13,000 I was about to get him to the bed, 805 00:32:13,001 --> 00:32:14,000 and then it's right there. 806 00:32:14,001 --> 00:32:15,000 Wow. 807 00:32:15,001 --> 00:32:18,000 Kathy was in bed sleeping when I got-- when I went in there. 808 00:32:18,001 --> 00:32:20,000 She made the bed. 809 00:32:20,001 --> 00:32:22,000 She doesn't make my bed. 810 00:32:22,001 --> 00:32:23,000 She made mine yesterday, 811 00:32:23,001 --> 00:32:26,000 but she could have been making them to make it look nice. 812 00:32:26,001 --> 00:32:28,000 To make it look like now she's starting to make beds. 813 00:32:28,001 --> 00:32:29,000 Yeah. 814 00:32:29,001 --> 00:32:30,000 Kathy's a saboteur, yo. 815 00:32:30,001 --> 00:32:32,000 It's like the end of a "Scooby-Doo" episode 816 00:32:32,001 --> 00:32:34,000 where they find that the governor was the whatever, 817 00:32:34,001 --> 00:32:36,000 you know, the ghost or whatever. 818 00:32:36,001 --> 00:32:38,000 In this case, the sheriff is the saboteur. 819 00:32:38,001 --> 00:32:42,000 The note ends with an S, which means the sheriff. 820 00:32:42,001 --> 00:32:44,000 So give me a Scooby snack. 821 00:32:44,001 --> 00:32:45,000 She's a dodo. 822 00:32:45,001 --> 00:32:48,000 No, she's definitely thrown every competition. 823 00:32:48,001 --> 00:32:51,000 To be a deputy, you have to pass physicals 824 00:32:51,001 --> 00:32:53,000 like every two or three years. 825 00:32:53,001 --> 00:32:57,000 I'm thrilled that nobody is even taking into consideration 826 00:32:57,001 --> 00:32:59,000 that sweet little me is the person 827 00:32:59,001 --> 00:33:02,000 who has been wreaking havoc on this house. 828 00:33:02,001 --> 00:33:05,000 My final sabotage is a success. 829 00:33:05,001 --> 00:33:07,000 I am $20,000 richer. 830 00:33:07,001 --> 00:33:09,000 Thank you, America, for believing in the evil 831 00:33:09,001 --> 00:33:11,000 that I've always known is inside of me. 832 00:33:11,001 --> 00:33:13,000 - That's it, bro. - It's her. 833 00:33:13,001 --> 00:33:18,000 ♪♪ 834 00:33:18,001 --> 00:33:19,000 We've had the good, the bad, 835 00:33:19,001 --> 00:33:21,000 and you know who the ugly were, you know what I mean? 836 00:33:21,001 --> 00:33:22,000 We all had our moments 837 00:33:22,001 --> 00:33:24,000 where we were getting on each other's nerves. 838 00:33:24,001 --> 00:33:27,000 Even Rachel and Brendan, you know, were fighting. 839 00:33:27,001 --> 00:33:33,000 [ Sighs ] Brendan! 840 00:33:33,001 --> 00:33:35,000 [ Grunts ] 841 00:33:35,001 --> 00:33:38,000 ♪♪ 842 00:33:38,001 --> 00:33:41,000 Brendan, why are you being such a butt-head? 843 00:33:41,001 --> 00:33:43,000 Because the whole-- I got it, I got it. 844 00:33:43,001 --> 00:33:44,000 We all know you're from Vegas, ha-ha. 845 00:33:44,001 --> 00:33:46,000 You want to plug everything about Vegas, 846 00:33:46,001 --> 00:33:48,000 but you wouldn't-- you, like, don't stop. 847 00:33:48,001 --> 00:33:51,000 I think that you're being mean to me for no reason. 848 00:33:51,001 --> 00:33:53,311 I got it. You're from Vegas. 849 00:33:53,312 --> 00:33:57,000 I'm not-- But you're plugging, like, everything that you-- 850 00:33:57,001 --> 00:34:00,000 Like, is that all you are, is Vegas? 851 00:34:00,001 --> 00:34:02,000 You're not. 852 00:34:02,001 --> 00:34:03,000 [ Sighs ] 853 00:34:03,001 --> 00:34:05,000 You know it was bothering me, but you continued. 854 00:34:05,001 --> 00:34:08,000 I'm not in Vegas. I'm not gonna be in Vegas. 855 00:34:08,001 --> 00:34:09,000 That's not me. 856 00:34:09,001 --> 00:34:11,000 Well, I'm sorry. 857 00:34:11,001 --> 00:34:13,000 You're just making this a huge situation over nothing 858 00:34:13,001 --> 00:34:14,000 because I'm talking about Vegas. 859 00:34:14,001 --> 00:34:16,000 Who cares? 860 00:34:16,001 --> 00:34:18,000 I already told you I wanted to move just to be with you, 861 00:34:18,001 --> 00:34:19,000 and I love Vegas. 862 00:34:19,001 --> 00:34:21,000 That's a really big deal. 863 00:34:21,001 --> 00:34:23,000 Quintessential Rachel is Las Vegas. 864 00:34:23,001 --> 00:34:26,000 I'm sorry. I-I-I wasn't mad at you. 865 00:34:26,001 --> 00:34:28,000 I wasn't interested in hearing the same thing 866 00:34:28,001 --> 00:34:30,000 over and over again about Vegas. 867 00:34:30,001 --> 00:34:31,000 Fine. 868 00:34:31,001 --> 00:34:32,000 No, stop. Don't walk away from-- 869 00:34:32,001 --> 00:34:34,000 Please do not walk away from me. 870 00:34:34,001 --> 00:34:36,000 Please do not walk away from me. 871 00:34:36,001 --> 00:34:39,000 I moved to Vegas when I was 22 872 00:34:39,001 --> 00:34:41,000 because it's part of me, 873 00:34:41,001 --> 00:34:44,000 and I said I would give it up for you. 874 00:34:44,001 --> 00:34:46,000 That's a really big deal. 875 00:34:46,001 --> 00:34:47,000 Do you understand? 876 00:34:47,001 --> 00:34:50,000 I'm all-- I-I'm allowed to not like everything. 877 00:34:50,001 --> 00:34:52,000 No, you're not. 878 00:34:52,001 --> 00:34:54,000 Not when that's something I love. 879 00:34:54,001 --> 00:34:56,000 I fell in love with you for who you are, 880 00:34:56,001 --> 00:34:57,000 not because of what you represent. 881 00:34:57,001 --> 00:34:59,000 That is who I am. 882 00:34:59,001 --> 00:35:00,000 I'm sorry. 883 00:35:00,001 --> 00:35:01,000 No, Rachel. 884 00:35:01,001 --> 00:35:03,000 Brandon, I am Vegas. 885 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 I'm sorry. 886 00:35:06,001 --> 00:35:08,000 I'm sorry that I am who I am. 887 00:35:08,001 --> 00:35:18,000 Can you believe that the Brigade final three, 888 00:35:18,001 --> 00:35:20,000 we made it this far? 889 00:35:20,001 --> 00:35:24,000 Collectively, best alliance ever. 890 00:35:24,001 --> 00:35:25,000 We kept it secret. 891 00:35:25,001 --> 00:35:27,000 There was an intimidation factor. 892 00:35:27,001 --> 00:35:28,000 We were never targets. 893 00:35:28,001 --> 00:35:30,000 We ran this house. 894 00:35:30,001 --> 00:35:31,000 Nobody knew about the Brigade 895 00:35:31,001 --> 00:35:33,000 until we wanted them to know. 896 00:35:33,001 --> 00:35:35,000 Nobody knew. 897 00:35:35,001 --> 00:35:41,000 Do you think there was an alliance in this house? 898 00:35:41,001 --> 00:35:46,000 Yeah, Brandon and Rachel. 899 00:35:46,001 --> 00:35:48,000 Matt and Ray again. 900 00:35:48,001 --> 00:35:52,000 I'm curious to see where this cat was at. 901 00:35:52,001 --> 00:35:53,000 Who, me? 902 00:35:53,001 --> 00:35:55,000 Who were you with? 903 00:35:55,001 --> 00:35:56,000 I was in an alliance. 904 00:35:56,001 --> 00:35:58,000 I was definitely in an alliance 905 00:35:58,001 --> 00:36:00,000 with a couple of people. 906 00:36:00,001 --> 00:36:02,000 With Matty. 907 00:36:02,001 --> 00:36:03,000 Definitely with Matty. 908 00:36:03,001 --> 00:36:05,000 I was definitely in an alliance with Matty. 909 00:36:05,001 --> 00:36:07,000 But then you turned on him. 910 00:36:07,001 --> 00:36:08,000 Yeah. 911 00:36:08,001 --> 00:36:11,000 There was two other people too. 912 00:36:11,001 --> 00:36:13,000 With you and Matty? 913 00:36:13,001 --> 00:36:14,000 Yeah. 914 00:36:14,001 --> 00:36:15,000 Who was it? 915 00:36:15,001 --> 00:36:18,000 Who was it, Lane? 916 00:36:18,001 --> 00:36:20,000 Who was in the alliance? 917 00:36:20,001 --> 00:36:24,000 Was it Lane? 918 00:36:24,001 --> 00:36:25,000 Huh? 919 00:36:25,001 --> 00:36:30,000 It was Lane and Hayden. 920 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 And you and Matty? 921 00:36:32,001 --> 00:36:34,000 And me and Matty. 922 00:36:34,001 --> 00:36:36,000 Four-person alliance. 923 00:36:36,001 --> 00:36:37,000 From day two. 924 00:36:37,001 --> 00:36:38,000 From day two. 925 00:36:38,001 --> 00:36:41,000 We named it 926 00:36:41,001 --> 00:36:43,000 and we gave nicknames to everybody. 927 00:36:43,001 --> 00:36:45,000 What was its name? 928 00:36:45,001 --> 00:36:46,000 Brigade. 929 00:36:46,001 --> 00:36:52,000 That's why you hear the beast, 930 00:36:52,001 --> 00:36:54,000 the animal, the meow meow. 931 00:36:54,001 --> 00:36:56,000 And the brains. 932 00:36:56,001 --> 00:36:58,000 Matty was the brains. 933 00:36:58,001 --> 00:37:00,000 It was a masterpiece. 934 00:37:00,001 --> 00:37:02,000 She controlled the votes from the beginning. 935 00:37:02,001 --> 00:37:05,000 She thinks we're... 936 00:37:05,001 --> 00:37:06,000 No, I don't. 937 00:37:06,001 --> 00:37:07,000 No? 938 00:37:07,001 --> 00:37:10,000 Everyone broke off into side alliances 939 00:37:10,001 --> 00:37:13,000 just in case if that person got put on the block. 940 00:37:13,001 --> 00:37:15,000 So then we have the votes. 941 00:37:15,001 --> 00:37:17,000 Personally, for me, 942 00:37:17,001 --> 00:37:19,000 I think it's greatness. 943 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I told about the brigade. 944 00:37:33,001 --> 00:37:34,000 What? 945 00:37:34,001 --> 00:37:36,000 Yeah, we told Brittany. 946 00:37:36,001 --> 00:37:37,000 She knows. 947 00:37:37,001 --> 00:37:38,000 That's it. 948 00:37:38,001 --> 00:37:39,000 She knows about everything. 949 00:37:39,001 --> 00:37:40,000 They already told you? 950 00:37:40,001 --> 00:37:41,000 Without me? 951 00:37:41,001 --> 00:37:42,000 Mm-hmm. 952 00:37:42,001 --> 00:37:43,000 I'm sorry, babe. 953 00:37:43,001 --> 00:37:45,000 I'm glad you won the 10 Gs yesterday. 954 00:37:45,001 --> 00:37:52,000 Are you pissed? 955 00:37:52,001 --> 00:37:56,000 A little bit. 956 00:37:56,001 --> 00:37:57,000 Yeah. 957 00:37:57,001 --> 00:37:58,001 I would be. 958 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Thank you. 959 00:38:00,001 --> 00:38:07,000 So yeah, so I'm definitely going home. 960 00:38:07,001 --> 00:38:08,000 Is that what you're saying? 961 00:38:08,001 --> 00:38:10,000 Well, I'm not going to use the veto. 962 00:38:10,001 --> 00:38:15,000 That's it. 963 00:38:15,001 --> 00:38:17,000 You know what I mean? 964 00:38:17,001 --> 00:38:20,000 There was a pact made. 965 00:38:20,001 --> 00:38:22,000 End of day one, day two. 966 00:38:22,001 --> 00:38:24,000 We're going to make the best alliance ever. 967 00:38:24,001 --> 00:38:27,000 Brittany was great. 968 00:38:27,001 --> 00:38:29,000 You know, she made it to the final four. 969 00:38:29,001 --> 00:38:31,000 But she just wasn't good enough to take the brigade out. 970 00:38:31,001 --> 00:38:32,000 Yeah, no one was. 971 00:38:32,001 --> 00:38:33,000 She couldn't do it. 972 00:38:33,001 --> 00:38:34,000 Nobody could. 973 00:38:34,001 --> 00:38:35,000 Now we're by ourselves. 974 00:38:35,001 --> 00:38:36,000 That's just us now. 975 00:38:36,001 --> 00:38:37,000 Now we battle. 976 00:38:37,001 --> 00:38:38,000 Now we go. 977 00:38:38,001 --> 00:38:40,000 Let the best brigadesmen win this thing. 978 00:38:40,001 --> 00:38:41,000 You know what I mean? 979 00:38:41,001 --> 00:38:42,000 Let's get one last handshake. 980 00:38:42,001 --> 00:38:43,000 Best man wins. 981 00:38:43,001 --> 00:38:44,000 Game on. 982 00:38:44,001 --> 00:38:45,000 That's it. 983 00:38:45,001 --> 00:38:47,000 B-R-A-G-A-D-E. 984 00:38:47,001 --> 00:38:48,000 B-R-A-G-A-D-E. 985 00:38:48,001 --> 00:38:52,000 Me being a dodo, not winning anything, 986 00:38:52,001 --> 00:38:54,000 could turn out to be a good strategy. 987 00:38:54,001 --> 00:38:56,000 Now I'm going to try to convince both of them 988 00:38:56,001 --> 00:38:57,000 that the jury doesn't like me. 989 00:38:57,001 --> 00:38:59,000 And I've only won one thing. 990 00:38:59,001 --> 00:39:02,000 So there's no way that I could win this whole thing. 991 00:39:02,001 --> 00:39:04,000 Maybe I'll tell them that they bring me to the final two. 992 00:39:04,001 --> 00:39:06,000 You never know what could happen. 993 00:39:06,001 --> 00:39:09,000 I've waited all season to go head-to-head 994 00:39:09,001 --> 00:39:11,000 in the final competition. 995 00:39:11,001 --> 00:39:12,000 This is it. 996 00:39:12,001 --> 00:39:13,000 Mano y mano. 997 00:39:13,001 --> 00:39:15,000 The beast against the animal. 998 00:39:15,001 --> 00:39:16,000 No more dodo. 999 00:39:16,001 --> 00:39:18,000 No more dumb Lane play. 1000 00:39:18,001 --> 00:39:19,000 The beast is here. 1001 00:39:19,001 --> 00:39:21,000 Watch out Hayden and Enzo. 1002 00:39:21,001 --> 00:39:23,000 I'm here to take the half mil. 1003 00:39:23,001 --> 00:39:25,000 All the chips are down. 1004 00:39:25,001 --> 00:39:27,000 The entire game's riding on this one competition. 1005 00:39:27,001 --> 00:39:29,000 Me versus Lane. 1006 00:39:29,001 --> 00:39:31,000 If I can beat him, I got a good shot. 1007 00:39:31,001 --> 00:39:32,000 I win 500 Gs. 1008 00:39:32,001 --> 00:39:34,000 If he beats me, I don't know what's going to happen. 1009 00:39:34,001 --> 00:39:36,000 I'm excited, but I'm nervous. 1010 00:39:36,001 --> 00:39:39,000 Who will be crowned the winner of Big Brother? 1011 00:39:39,001 --> 00:39:42,000 Find out on the two-hour live season finale 1012 00:39:42,001 --> 00:39:45,000 at a special time, Wednesday, 9/8c. 1013 00:39:45,001 --> 00:39:48,000 Immediately following the premiere of Survivor. 1014 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 [music] 1015 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 [music] 1016 00:40:30,001 --> 00:40:35,000 [music] 1017 00:40:35,001 --> 00:40:38,000 [music] 1017 00:40:39,305 --> 00:41:39,389