Despicable Me 4
ID | 13195407 |
---|---|
Movie Name | Despicable Me 4 |
Release Name | Despicable.Me.4.2024.1080p.10bit.iT.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 7510222 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:40,331 --> 00:00:42,498
3
00:00:43,875 --> 00:00:45,369
ស្ទូអាត។
4
00:00:45,504 --> 00:00:48,740
អ៊ីលូមិនេសិន!
5
00:00:54,582 --> 00:00:55,854
♪ <i> នោះជាសំណួរ</i> ♪
6
00:00:55,990 --> 00:00:58,054
♪ <i> យប់នេះ Gru នឹងក្លាយជាអ្វី?</i> ♪
7
00:00:58,190 --> 00:01:00,024
♪ <i> នោះជាសំណួរ</i> ♪
8
00:01:00,159 --> 00:01:02,018
♪ <i> ហេ៎, អ្នកលាក់អ្វី?</i> ♪
9
00:01:02,153 --> 00:01:04,094
♪ <i> អ្នកធ្វើអ្វី
ពេលអ្នកទៅបាត់?</i> ♪
10
00:01:04,230 --> 00:01:06,129
♪ <i> គ្មានអ្វីខុសទេដែលនៅលាក់លៀម</i> ♪
11
00:01:06,265 --> 00:01:07,657
♪ <i> ត្រូវប្រាកដថាវាមិនខុស</i> ♪
12
00:01:07,793 --> 00:01:10,363
♪ <i> ជីវិតរបស់អ្នក, មានពីរជ្រុង</i> ♪
13
00:01:10,498 --> 00:01:12,233
♪ <i> មុខពីរដូចកាក់</i> ♪
14
00:01:12,368 --> 00:01:13,905
♪ <i> តើខ្ញុំបានជ្រុងណា?</i> ♪
15
00:01:14,040 --> 00:01:15,203
♪ <i> តើអ្នកនៅខាងណា?</i> ♪
16
00:01:15,338 --> 00:01:16,933
♪ <i> អញ្ចឹងតើអ្នកបានធ្វើអ្វី?</i> ♪
17
00:01:18,268 --> 00:01:20,811
♪ <i> រឿងកខ្វក់ខ្លះៗរបស់អ្នក</i>
<i>បានលេចធ្លាយហើយ</i> ♪
18
00:01:20,947 --> 00:01:22,644
♪ <i> ហេតុអ្វីអ្នក</i> ♪
19
00:01:22,780 --> 00:01:25,942
♪ <i> បើកឡើងភ្នំនោះលឿនណាស់</i>
<i>រហូតដល់ហ្រ្វាំងរលូត?</i> ♪
20
00:01:26,077 --> 00:01:28,450
♪ <i> ហើយមានគេឃើញអ្នក</i>
<i>កំពុងប្រយុទ្ធ</i> ♪
21
00:01:29,252 --> 00:01:30,518
♪ <i> ខ្ញុំនិយាយត្រូវទេ?</i> ♪
22
00:01:35,328 --> 00:01:37,791
♪ <i> ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានឮពាក្យចចាមអារ៉ាមហើយ</i> ♪
23
00:01:37,927 --> 00:01:40,330
♪ <i> អ្នកត្រូវតែទៅមើលវា</i>
<i>ឥឡូវនេះភ្លាម</i> ♪
24
00:01:43,168 --> 00:01:45,134
♪ <i> បើអ្នកណាធ្វើបាន</i> ♪
25
00:01:45,270 --> 00:01:46,530
♪ <i> អ្នកត្រូវតែទៅដល់ទីនោះឆាប់ៗ</i> ♪
26
00:01:46,666 --> 00:01:47,700
♪ <i> វាមិនអីទេ</i> ♪
27
00:01:49,009 --> 00:01:50,469
♪ <i> អ្នកមានឡានបើក</i> ♪
28
00:01:50,604 --> 00:01:51,968
♪ <i> យន្តហោះច្រើនសម្រាប់ហោះហើរ</i> ♪
29
00:01:52,936 --> 00:01:54,177
♪ <i> តើអ្នកនឹងមកដល់ពេលណា?</i> ♪
30
00:01:54,313 --> 00:01:56,547
♪ <i> អ្នកជិតអស់ពេលហើយ</i> ♪
31
00:01:56,682 --> 00:02:00,317
♪ <i> អ្នកមិនឃើញទេថាអ្វីៗទាំងអស់</i>
<i>ស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ទេ?</i> ♪
32
00:02:01,713 --> 00:02:03,254
♪ <i> ខ្ញុំនិយាយត្រូវទេ?</i> ♪
33
00:02:06,621 --> 00:02:08,652
♪ <i> យប់នេះអ្នកនឹងក្លាយជាអ្វី?</i> ♪
34
00:02:08,788 --> 00:02:10,489
♪ <i> នោះជាសំណួរ</i> ♪
35
00:02:10,625 --> 00:02:12,623
♪ <i> យប់នេះ Gru នឹងក្លាយជាអ្វី?</i> ♪
36
00:02:12,759 --> 00:02:14,133
♪ <i> នោះជាសំណួរ</i> ♪
37
00:02:14,268 --> 00:02:16,825
♪ <i> ភាពរំភើប</i>
<i>នៃជីវិតពីរ</i> ♪
38
00:02:31,248 --> 00:02:34,217
ភីល, រ៉ុន, រ៉ាលហ្វ, ផ្ដោតអារម្មណ៍ទៅ!
39
00:02:34,941 --> 00:02:36,443
អូខេ, អូខេ។
40
00:02:42,266 --> 00:02:44,749
អូខេ, គោលដៅគឺ Maxime Le Mal,
41
00:02:44,774 --> 00:02:48,159
គាត់គឺជាឧក្រិដ្ឋជនម្នាក់ដែល AVL ចង់ចាប់ខ្លួន
ជាងគេបង្អស់។
42
00:02:48,184 --> 00:02:51,354
ជឿខ្ញុំទៅ, គាត់ជាមនុស្សអាក្រក់ណាស់។
43
00:02:51,379 --> 00:02:54,944
ដូច្នេះ, មិនត្រូវមានកំហុសទេ។
យល់ទេ?
44
00:02:54,995 --> 00:02:56,723
ច្បាស់ហើយ, លោកម្ចាស់!
45
00:03:09,315 --> 00:03:10,283
ភីល, រ៉ុន!
46
00:03:12,009 --> 00:03:13,443
ទៅ!
47
00:03:14,337 --> 00:03:15,752
មកនេះ!
48
00:03:17,623 --> 00:03:19,390
49
00:03:19,525 --> 00:03:21,992
50
00:03:30,336 --> 00:03:34,205
ក្មេងអាចរញ៉េរញ៉ៃ,
ប៉ុន្តែ Maxime ខ្ញុំរញ៉េរញ៉ៃជាង។
51
00:03:38,877 --> 00:03:39,478
ហូ, ហូ, ហូ។
52
00:03:39,508 --> 00:03:41,264
មើលនេះ!
53
00:03:41,513 --> 00:03:42,778
មើលអ្នកណាចូលរួមជាមួយយើង!
54
00:03:42,914 --> 00:03:45,784
ហ្គ្រូ - មនុស្សបរាជ័យ!
55
00:03:45,920 --> 00:03:48,553
នោះមិនមែន Maxime Le Mal ទេឬអី។
អ្នកមើលទៅ...
56
00:03:49,688 --> 00:03:52,522
អស្ចារ្យ? ត្រូវហើយ!
57
00:03:52,571 --> 00:03:54,328
អ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងមើលទៅបែបណា?
58
00:03:54,853 --> 00:03:57,755
ដូចមនុស្សបរាជ័យក្បាលទំពែកពោះធំ។
59
00:03:58,056 --> 00:04:00,631
ខ្ញុំឃើញអ្នកបានយកឈ្នះខ្ញុំ
លើចំណុចនោះហើយ!
60
00:04:02,875 --> 00:04:05,035
61
00:04:06,428 --> 00:04:08,497
សើចបន្តិចក៏សប្បាយដែរ, មែនទេ?
62
00:04:09,331 --> 00:04:13,010
អ្នកនៅចាំមិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ, Valentina ទេ?
63
00:04:13,035 --> 00:04:16,218
នាងធ្លាប់ជាប្រធានក្រុម
អ្នកលើកទឹកចិត្ត Femme Fatale
64
00:04:16,243 --> 00:04:19,621
ហើយជានារីល្បីល្បាញបំផុតនៅសាលា។
65
00:04:19,646 --> 00:04:23,976
ខ្ញុំចាំ,
រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកម្តងទៀត Valentina។
66
00:04:26,765 --> 00:04:28,420
មានរឿងអី Gru?
67
00:04:28,445 --> 00:04:32,669
តើក្តីសុបិន្តរបស់អ្នកក្នុងការក្លាយជា
ឧក្រិដ្ឋជនដ៏ល្បីល្បាញបានរលាយបាត់ទៅហើយមែនទេ?
68
00:04:34,240 --> 00:04:35,965
ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកបានឮហើយឬនៅ,
69
00:04:36,101 --> 00:04:38,070
ប៉ុន្តែខ្ញុំមានផែនការ
លួចព្រះច័ន្ទ។
70
00:04:38,206 --> 00:04:41,655
ពិតមែនឬ?
អ្នកចង់និយាយព្រះច័ន្ទនោះមែនទេ?!
71
00:04:43,108 --> 00:04:45,646
បើកហើយឬនៅ?
72
00:04:45,781 --> 00:04:48,120
សូមអ្នកទាំងអស់គ្នាជ្រាប!
73
00:04:48,138 --> 00:04:53,131
រាត្រីសួស្ដី និងសូមស្វាគមន៍មកកាន់ពិធីប្រគល់រង្វាន់
និស្សិតឆ្នើមប្រចាំឆ្នាំនេះ។
74
00:04:54,252 --> 00:04:56,417
យើងនឹងចាប់ផ្តើមពិធី
75
00:04:56,553 --> 00:04:59,993
ដោយប្រកាសអ្នកឈ្នះ
រង្វាន់ដ៏មានកិត្តិយសនេះ។
76
00:05:00,025 --> 00:05:02,772
និស្សិតឆ្នើម!
77
00:05:03,994 --> 00:05:07,032
ហើយឥឡូវនេះ, ដើម្បីកុំឱ្យអ្នករង់ចាំយូរ,
78
00:05:07,057 --> 00:05:11,742
អ្នកឈ្នះរង្វាន់
និស្សិតឆ្នើមប្រចាំឆ្នាំនេះគឺ...
79
00:05:13,305 --> 00:05:17,129
សិស្សសំណព្វរបស់ខ្ញុំ,
Maxime Le Mal!
80
00:05:17,650 --> 00:05:20,445
- អូយ, អត់ទេ? លេងសើចអីហ្នឹង?
- អរគុណ។ អរគុណ។
81
00:05:20,580 --> 00:05:22,613
<i>អរគុណ។ អរគុណ។</i>
82
00:05:22,749 --> 00:05:23,819
ឈប់, មិនបាច់ទេ។
83
00:05:29,204 --> 00:05:31,522
អរគុណ, អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។
84
00:05:32,194 --> 00:05:33,195
អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។
85
00:05:33,330 --> 00:05:34,795
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹង
86
00:05:34,931 --> 00:05:37,301
ដូចរាល់ដង, ខ្ញុំកំពុង
មានគម្រោងធំមួយ!
87
00:05:37,368 --> 00:05:39,833
អ្នកខ្លះក្នុងចំណោម
អ្នកបានសើចចំអក
88
00:05:39,857 --> 00:05:42,321
ចំណង់ចំណូលចិត្តកាលពីក្មេងរបស់ខ្ញុំចំពោះសត្វកន្លាត។
89
00:05:42,420 --> 00:05:48,167
ប៉ុន្តែខ្ញុំបានដឹងយ៉ាងឆាប់រហ័សថា
ពួកវាជាអច្ឆរិយៈនៃការវិវត្តន៍។
90
00:05:48,860 --> 00:05:53,214
ហើយខ្ញុំបានរកឃើញវិធីទាញយកកម្លាំង
និងល្បឿនរបស់ពួកវា
91
00:05:53,913 --> 00:05:55,498
ហើយទាំង... វាហៅថាអ្វី?
92
00:05:55,597 --> 00:06:00,253
សមត្ថភាព "មិនអាចរង្គោះរង្គើបាន"
របស់សត្វដែលមានកម្លាំងខ្លាំងបំផុតនៅលើភពផែនដី។
93
00:06:00,451 --> 00:06:06,396
នោះធ្វើឱ្យខ្ញុំក្លាយជា
អ្នកមិនអាចចាញ់ និងមិនអាចបញ្ឈប់បាន!
94
00:06:06,693 --> 00:06:08,928
ម៉ាក់ស៊ីម! ម៉ាក់ស៊ីម! ម៉ាក់ស៊ីម!
95
00:06:09,005 --> 00:06:13,228
ប្រយ័ត្ន, ថាមពលរបស់សត្វកន្លាត!
96
00:06:41,098 --> 00:06:45,012
មិត្តតូចដ៏គួរឱ្យអាណិតរបស់ខ្ញុំអើយ,
អ្នកចង់និយាយអ្វីបន្តិចបន្តួចទេ?
97
00:06:45,898 --> 00:06:48,672
អឺ... ខ្ញុំចង់និយាយថា...
98
00:06:48,807 --> 00:06:52,973
អ្នកត្រូវបានចាប់ខ្លួនហើយ! ដោយសម្ព័ន្ធប្រឆាំងឧក្រិដ្ឋជន!
99
00:06:53,396 --> 00:06:55,657
ហាក់ដូចជាអ្នកច្រឡំហើយ, មិត្តរបស់ខ្ញុំអើយ។
100
00:06:55,973 --> 00:06:57,539
យេ, យេ? ញ៉ាំគ្រាប់បែក!
101
00:07:03,757 --> 00:07:04,786
ទេ!
102
00:07:07,489 --> 00:07:09,019
ហៃយ៉ា!
103
00:07:09,088 --> 00:07:10,611
ចាប់វាទៅ!
104
00:07:10,926 --> 00:07:12,397
- AVL មកហើយ!
- ឈប់ទាំងអស់គ្នា!
105
00:07:12,533 --> 00:07:14,466
- ហាមកម្រើក។
- លឿន!
106
00:07:23,238 --> 00:07:24,470
ហា!
107
00:07:24,605 --> 00:07:25,675
ទាំងអស់គ្នានៅស្ងៀម!
108
00:07:26,704 --> 00:07:27,743
ឈរស្ងៀម!
109
00:07:33,605 --> 00:07:34,941
ចាប់បានហើយ!
110
00:07:35,813 --> 00:07:37,285
ទេ, ទេ, ទេ, ទេ, ទេ!
111
00:07:37,420 --> 00:07:38,620
មិនអាចទេ!
112
00:07:38,755 --> 00:07:39,821
<i>គ្មានប្រយោជន៍ទេ។</i>
113
00:07:39,893 --> 00:07:42,507
ដកដៃចេញពីខ្ញុំទៅ!
114
00:07:43,696 --> 00:07:46,062
ខ្ញុំបង្គាប់ឱ្យអ្នកលែងខ្ញុំ។
115
00:07:46,197 --> 00:07:47,493
លាហើយ, Maxime។
116
00:07:47,629 --> 00:07:49,563
អ្នកណាជាអ្នកបរាជ័យទៅវិញ?
117
00:07:49,870 --> 00:07:52,390
អ្នកបរាជ័យ, អ្នកបរាជ័យ, អ្នកបរាជ័យ!
118
00:08:01,710 --> 00:08:04,324
រឿងនេះមិនទាន់ចប់ទេ!
119
00:08:05,979 --> 00:08:07,813
ឯងតែងតែត្រូវការអ្នកផ្សេង
120
00:08:07,948 --> 00:08:09,618
ជួយប្រយុទ្ធជំនួស, អាមនុស្សកំសាក។
121
00:08:09,753 --> 00:08:12,583
ចាំពាក្យខ្ញុំ, ខ្ញុំនឹងកម្ចាត់ឯង!
122
00:08:18,950 --> 00:08:20,466
នេះមិនមែន...
123
00:08:20,567 --> 00:08:22,589
...គួរឱ្យខ្លាចបន្តិចសោះ។
124
00:08:24,105 --> 00:08:29,158
- ខ្ញុំគួរឲ្យស្អប់ ៤ -
125
00:08:38,910 --> 00:08:40,276
អរុណសួស្ដីអ្នកទាំងអស់គ្នា!
126
00:08:40,412 --> 00:08:42,014
-ប៉ា Gru, មានអី?
-ប៉ាបានយកអ្វីមកឱ្យពួកយើង?
127
00:08:42,150 --> 00:08:43,682
ប៉ា, Gru។ កូនរីករាយណាស់ដែលប៉ាត្រលប់មកវិញ!
128
00:08:43,712 --> 00:08:45,834
មានរឿងអីនៅទីនេះ?
129
00:08:45,935 --> 00:08:48,361
មើលអ្វីដែលកូនបានបង្រៀន Lucky។
130
00:08:48,462 --> 00:08:50,584
Lucky, អង្គុយចុះ។
131
00:08:53,313 --> 00:08:56,446
Lucky, បងប្រាប់ឱ្យអង្គុយចុះ។
132
00:08:58,434 --> 00:09:02,086
អីយ៉ា, វានៅមិនទាន់រៀនចប់មេរៀនទេ។
133
00:09:02,308 --> 00:09:04,633
ឬមួយចាប់ពីពេលនេះតទៅយើង
ហ្វឹកហាត់នៅខាងក្រៅដើម្បីអនាម័យល្អជាង?
134
00:09:04,734 --> 00:09:07,362
ប្ដីរបស់អូនមកវិញហើយ។
135
00:09:07,463 --> 00:09:09,181
បងចាំទិញទឹកដោះគោទេ?
136
00:09:09,206 --> 00:09:11,389
ពិតណាស់, បងទិញច្រើនប្រភេទ,
137
00:09:11,415 --> 00:09:14,428
មានទឹកដោះគោអាល់ម៉ុន, ទឹកដោះគោសណ្តែក,
ទឹកដោះគោ hemp, ទឹកដោះគោ oat,
138
00:09:14,454 --> 00:09:19,189
ទឹកដោះគោពពែ, ទឹកដោះគោសូកូឡា,
ទឹកដោះគោម្សៅ full cream និងទឹកដោះគោ low fat។
139
00:09:19,226 --> 00:09:21,383
ចុះទឹកដោះគោគោនៅឯណា?
140
00:09:21,519 --> 00:09:23,718
ប្រភេទនោះគេលែងផលិតហើយ។
141
00:09:23,854 --> 00:09:24,853
អ៎ា!
142
00:09:24,988 --> 00:09:26,987
រង់ចាំបន្តិច!
143
00:09:27,047 --> 00:09:29,359
កូនស្រីមួយ, ពីរ, បីនាក់!
144
00:09:29,446 --> 00:09:30,998
ប្រពន្ធម្នាក់!
145
00:09:31,025 --> 00:09:33,324
ហាក់ដូចជាខ្វះអ្វីមួយ!
146
00:09:33,550 --> 00:09:36,282
ទេ, អូនគិតថាគ្រប់ហើយ។
147
00:09:36,375 --> 00:09:38,323
ការពិត, បងដឹងទេ
ថាអូនតែងតែភ្លេចអ្នកណា?
148
00:09:38,348 --> 00:09:40,307
ក្មេងប្រុសនេះ!
149
00:09:42,845 --> 00:09:44,899
កូនប្រុសរបស់ប៉ានៅនេះ!
150
00:09:44,924 --> 00:09:46,289
ត្រូវហើយ!
151
00:09:46,386 --> 00:09:47,780
កុក កូ កូ កូ។
152
00:09:47,956 --> 00:09:50,755
កូនប្រុសសំណព្វរបស់ប៉ានៅឯណា?
153
00:09:51,267 --> 00:09:54,320
ហាក់ដូចជាមានអ្នកណាម្នាក់ឆេវឆាវបន្តិចហើយ!
154
00:09:54,345 --> 00:09:59,509
ប៉ាដឹងថានៅពីក្រោយទឹកមុខឆេវឆាវនោះ
កូននៅតែស្រលាញ់ប៉ា។
155
00:09:59,582 --> 00:10:01,768
មក, និយាយទៅកូនប្រុស។
156
00:10:01,793 --> 00:10:03,320
ប៉ា។
157
00:10:03,397 --> 00:10:05,635
ពិតណាស់វាស្រលាញ់ប៉ាហើយ,
158
00:10:05,771 --> 00:10:07,898
គ្រាន់តែវាមិនបង្ហាញចេញក្រៅទេ។
159
00:10:08,176 --> 00:10:10,324
ឬដោយភាសាកាយវិការ។
160
00:10:10,349 --> 00:10:12,133
មែនទេ Gru កូន,
161
00:10:12,171 --> 00:10:14,038
បង្ហាញប៉ា
ថាកូនស្រលាញ់ប៉ាប៉ុណ្ណា។
162
00:10:14,693 --> 00:10:17,858
ប៉ាដឹងអ្វីដែលនឹងធ្វើឱ្យកូនសប្បាយចិត្ត។
163
00:10:17,910 --> 00:10:21,149
បាហាម៉ា មេដលេ!
164
00:10:22,950 --> 00:10:25,815
មិនមែនទេ, ប៉ុន្តែវាបានមកពីការ៉ាប៊ីន។
165
00:10:25,851 --> 00:10:26,887
ទាំងអស់គ្នា!
166
00:10:26,945 --> 00:10:30,066
អូយ, ឆ្ងាញ់ណាស់!
167
00:10:30,263 --> 00:10:32,191
ញ៉ាំៗ។
168
00:10:34,258 --> 00:10:37,484
វាមានរសជាតិដូចបាហាម៉ាអ៊ីចឹង។
169
00:10:37,509 --> 00:10:39,147
ឃើញទេ, វាស្រលាញ់ប៉ារបស់វា,
170
00:10:39,164 --> 00:10:41,104
វានៅចែករំលែកជាមួយបងទៀត។
171
00:10:43,606 --> 00:10:45,071
ភីល, រ៉ាលហ្វ, រ៉ុន!
172
00:10:45,206 --> 00:10:47,503
ហាប់, ហាប់, ហាប់!
173
00:10:48,113 --> 00:10:49,274
ហាប់!
174
00:10:50,240 --> 00:10:52,743
Pistachio. Yeah, cashew.
175
00:10:56,452 --> 00:10:57,986
Gotcha!
176
00:11:11,751 --> 00:11:13,289
អរគុណពូៗ។
177
00:11:16,990 --> 00:11:18,376
ម៉ុង លុង?
178
00:11:18,400 --> 00:11:20,390
ម៉ុង!
179
00:11:20,879 --> 00:11:22,839
ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយអ្នកទាំងពីរ។
180
00:11:22,885 --> 00:11:23,579
អឺ, ប៉ុន្តែ...
181
00:11:23,674 --> 00:11:25,640
ខ្ញុំសុំទោស, ប៉ុន្តែខ្ញុំគ្មាន
ពេលនិយាយលេងទេ
182
00:11:25,704 --> 00:11:28,873
Maxime Le Mal បានផ្ញើឱ្យខ្ញុំ
សារមួយពីក្នុងគុក។
183
00:11:30,956 --> 00:11:32,601
សួស្តី Gru។
184
00:11:32,626 --> 00:11:35,146
ខ្ញុំដឹងថាឯងអាចលឺ,
ដូច្នេះចូរប្រុងស្តាប់!
185
00:11:35,175 --> 00:11:38,744
ឯងគិតថាឯងអាចធ្វើឱ្យខ្ញុំខ្មាសគេ
ហើយរួចខ្លួនឬ?
186
00:11:38,769 --> 00:11:40,077
ប៉ុន្តែ, ឯងមិនអាចទេ!!
187
00:11:40,102 --> 00:11:43,651
បន្ទាប់ពីខ្ញុំគេចចេញពីគុកនេះ
ខ្ញុំនឹងសងសឹកឯង, Gru។
188
00:11:43,676 --> 00:11:47,243
ហើយលើកនេះ, ខ្ញុំនឹងមិន
ទុកមុខឱ្យឯងទេ។
189
00:11:47,735 --> 00:11:50,195
ហើយខ្ញុំដឹងថាឯងរស់នៅឯណា!
190
00:11:50,220 --> 00:11:52,484
ដូច្នេះ, ឯងគួរតែ
គេងដោយបើកភ្នែកម្ខាង។
191
00:11:52,509 --> 00:11:54,524
ព្រោះឯងមិនអាចរត់គេចពីខ្ញុំបានទេ!
192
00:11:54,856 --> 00:11:57,648
សូមឱ្យឯងគេងលក់ស្រួល, Gru-មនុស្សបរាជ័យ!
193
00:11:59,479 --> 00:12:01,816
កុំបារម្ភ, គាត់មិនអាច
គេចចេញពីទីនោះបានទេ,
194
00:12:01,951 --> 00:12:04,346
នោះជាពន្ធនាគារដែលមានសុវត្ថិភាពបំផុត។
195
00:12:04,616 --> 00:12:06,488
អ៎ា, ត្រូវហើយ, ប៉ុន្តែ...
196
00:12:06,555 --> 00:12:08,191
... គាត់បានគេចខ្លួនកាលពីម្សិលមិញ។
197
00:12:08,227 --> 00:12:09,391
អ្វី!?
198
00:12:09,526 --> 00:12:11,220
ចាកចេញពីផ្ទះឬ?
199
00:12:11,356 --> 00:12:12,925
កុំបារម្ភ, កូនៗប្រាកដជាចូលចិត្តវា។
200
00:12:13,061 --> 00:12:15,257
នោះគឺជាផ្ទះសុវត្ថិភាព,
201
00:12:15,392 --> 00:12:18,560
រីករាយណាស់, សុវត្ថិភាព និងអស្ចារ្យ
ហើយយើងប្រាកដជាទៅទីនោះ។
202
00:12:18,635 --> 00:12:21,121
កូនៗនឹងមានបន្ទប់ថ្មី
ហើយទៅរៀនសាលាថ្មី។
203
00:12:21,166 --> 00:12:22,763
នឹងសប្បាយណាស់, មែនទេ?
204
00:12:22,799 --> 00:12:24,772
អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែថ្មី, ហើយ
យើងចូលចិត្តរបស់ថ្មី!
205
00:12:24,808 --> 00:12:26,201
ចុះមិត្តភក្តិទាំងអស់របស់កូនវិញ?
206
00:12:26,337 --> 00:12:27,543
កូននឹងបង្កើតមិត្តថ្មី។
207
00:12:27,578 --> 00:12:29,112
ប្រហែលជាល្អជាងទៀត។
208
00:12:30,125 --> 00:12:31,905
កូនមិនអាចជឿរឿងនេះបានទេ។
209
00:12:32,017 --> 00:12:34,616
ត្រូវហើយ, អារម្មណ៍ច្រើនណាស់,
ការផ្លាស់ប្តូរដ៏ធំក្នុងជីវិត,
210
00:12:34,752 --> 00:12:36,320
និយាយតិច, ទៅច្រើន...
211
00:12:36,481 --> 00:12:38,576
មក, យើងទៅ!
212
00:12:48,368 --> 00:12:51,388
បងសុំទោសដែលអូន
មិនអាចទៅជាមួយបាន, Lucky។
213
00:12:53,968 --> 00:12:55,951
សូមមើលថែវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។
214
00:12:56,641 --> 00:12:58,544
ស្ងាត់ៗណា, Lucky។
215
00:12:58,597 --> 00:13:01,539
កុំភ្លេចហ្វឹកហាត់រាល់ថ្ងៃ។
216
00:13:05,946 --> 00:13:08,881
យើងនឹងទៅដល់ផ្ទះសុវត្ថិភាពរបស់ AVL
ក្នុងរយៈពេលពីរបីម៉ោងទៀត។
217
00:13:08,906 --> 00:13:10,918
Mayflower គឺជាទីក្រុងដ៏អស្ចារ្យមួយ។
218
00:13:10,943 --> 00:13:13,665
ទីក្រុងដ៏អស្ចារ្យ,
សុវត្ថិភាព និងគួរឱ្យធុញ។
219
00:13:13,690 --> 00:13:15,565
ជឿខ្ញុំទៅ Gru, នេះជាវិធីល្អបំផុត។
220
00:13:15,591 --> 00:13:18,679
ចុះយាយ និងពូ Dru វិញ?
221
00:13:18,704 --> 00:13:21,739
ខ្ញុំសុំទោស, ប៉ុន្តែគ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យ
ដឹងពីទីតាំងរបស់ក្មួយៗទេ។
222
00:13:21,764 --> 00:13:23,131
សូម្បីតែគ្រួសារក៏ដោយ។
223
00:13:23,156 --> 00:13:25,136
ត្រូវហើយ! នោះគឺជា
ក្តីសង្ឃឹមក្នុងគ្រាលំបាក!
224
00:13:25,162 --> 00:13:27,935
ពូអាចសន្យាជាមួយពួកយើងបានទេថា
នឹងមើលថែ Minion?
225
00:13:27,961 --> 00:13:30,837
ពួកវានឹងមានសុវត្ថិភាព និងត្រូវបានមើលថែ
នៅទីស្នាក់ការកណ្តាលរបស់យើង។
226
00:13:30,862 --> 00:13:32,993
ខ្ញុំមានគម្រោងធំសម្រាប់ពួកវា។
227
00:13:33,018 --> 00:13:35,747
សូមឱ្យអ្នកសំណាងល្អ។
228
00:13:54,549 --> 00:13:57,001
ទៅឆ្ងាយបន្តិចហើយ!
229
00:14:04,508 --> 00:14:07,000
ស្ងាត់មាត់!!!
230
00:14:07,933 --> 00:14:11,378
ឥឡូវនេះអ្នកទាំងអស់គ្នានៅលើឡានក្រុងរបស់ Carl!
231
00:14:11,403 --> 00:14:14,963
Carl ជាបុគ្គលិកចាស់វស្សារបស់ AVL។
232
00:14:14,988 --> 00:14:18,000
មនុស្សម្នាក់ដែលប្រាក់បៀវត្សរ៍ចូលនិវត្តន៍
ក៏មិនបាច់ត្រូវការដែរ។
233
00:14:18,027 --> 00:14:23,178
ដូច្នេះ, នៅពេលដែលឡើងឡាន Carl
គឺត្រូវលេងតាមច្បាប់របស់ Carl។
234
00:14:23,203 --> 00:14:27,087
គ្មានល្បិចកល, គ្មានរឿងកំប្លែង,
និងគ្មានល្បិចល្ងង់ខ្លៅណាមួយឡើយ។
235
00:14:27,160 --> 00:14:28,322
ថម?
236
00:14:28,457 --> 00:14:30,167
នោះមានន័យថាឈប់ភ្លាម!
237
00:14:30,645 --> 00:14:35,450
ឬអ្នកនឹងឃើញផ្នែកម្ខាងទៀតរបស់
Carl ដែលអ្នកប្រាកដជាមិនចង់ឃើញទេ។
238
00:14:35,495 --> 00:14:38,194
ខ្ញុំនិយាយច្បាស់ហើយឬនៅ?
239
00:14:38,438 --> 00:14:39,971
បាហ្សូកា!
240
00:14:45,679 --> 00:14:48,078
ឈប់ភ្លាម...
241
00:14:48,214 --> 00:14:49,681
Carl មិនចូលចិត្តទេ!
242
00:14:49,722 --> 00:14:51,155
ដៃៗ។
អ្នកណាខ្ទាស់ហ្នឹង?
243
00:14:52,182 --> 00:14:53,584
ទេ, កុំ!
244
00:14:59,105 --> 00:15:02,130
យើងមកដល់ហើយ,
នេះគឺជាទីក្រុង Mayflower។
245
00:15:02,577 --> 00:15:04,535
ផ្ទះសុវត្ថិភាពនេះ
ត្រូវបានប្រើប្រាស់អស់រយៈពេល
246
00:15:04,559 --> 00:15:06,902
ជាច្រើនទសវត្សរ៍ដើម្បីការពារ
ភ្នាក់ងាររបស់យើង។
247
00:15:07,274 --> 00:15:09,114
មើលផ្ទះនោះ។
248
00:15:09,347 --> 00:15:11,292
មើលវាលស្មៅ និងផ្កា។
249
00:15:11,344 --> 00:15:14,537
- អូ! ឡូយណាស់។
- យើងនឹងរស់នៅទីនេះមែនឬ?
250
00:15:14,804 --> 00:15:16,430
មើលប្រភពទឹកនោះ! អូហូ!
251
00:15:16,515 --> 00:15:18,280
អស្ចារ្យណាស់។
252
00:15:18,416 --> 00:15:20,075
ហឺ, ហឺ, ហឺ នោះជារបស់យើងមែនទេ?
253
00:15:20,210 --> 00:15:21,813
អេ, អេ។
254
00:15:21,949 --> 00:15:23,588
- វ៉ា, មើលទៅ។
- វ៉ា, ស្អាតណាស់។
255
00:15:23,723 --> 00:15:25,288
មើលទៅគួរឱ្យទាក់ទាញណាស់។
256
00:15:28,424 --> 00:15:31,391
អូយ, ដូចជាព្រះរាជវាំងសម្រាប់ព្រះនាងអ៊ីចឹង។
257
00:15:32,297 --> 00:15:34,124
ហើយនេះ...
258
00:15:35,017 --> 00:15:37,369
គឺជាផ្ទះថ្មីរបស់អ្នករាល់គ្នា។
259
00:15:42,374 --> 00:15:43,770
អូ។
260
00:15:43,906 --> 00:15:45,777
គ្មានប្រភពទឹកទេ។
261
00:15:45,912 --> 00:15:48,278
ប៉ាប្រាកដថាវានឹងអស្ចារ្យណាស់។
262
00:15:48,429 --> 00:15:49,809
ទៅ!
263
00:15:49,840 --> 00:15:52,242
Silas ថាមានអាងហែលទឹកនៅខាងក្រោយផ្ទះ។
264
00:15:52,377 --> 00:15:53,809
ចូលចិត្តទេ?
265
00:16:00,932 --> 00:16:05,150
អីយ៉ា, វាពិតជាត្រជាក់និងដាច់ស្រយាល។
266
00:16:05,175 --> 00:16:07,182
ប៉ុន្តែតាមរបៀបកក់ក្ដៅ។
267
00:16:07,289 --> 00:16:10,666
អ្វីៗទាំងអស់នៅទីនេះគឺតាមស្តង់ដាររបស់ AVL។
268
00:16:10,691 --> 00:16:14,373
កង្វះខាតនូវភាពងាយស្រួល
ត្រូវបានទូទាត់ដោយមុខងារ។
269
00:16:14,498 --> 00:16:18,091
វានៅមានប្រព័ន្ធចាក់សោស្វ័យប្រវត្តិ
ទាំងស្រុងក្នុងករណីមានអាសន្ន។
270
00:16:18,116 --> 00:16:19,829
ស្តាប់ទៅចូលចិត្តហើយឬនៅ?
271
00:16:19,876 --> 00:16:21,595
ចាក់សោទាំងស្រុងឬ?
272
00:16:21,644 --> 00:16:23,013
យ៉េ។
273
00:16:23,067 --> 00:16:25,406
វានៅមានម៉ាស៊ីនលក់ទំនិញស្វ័យប្រវត្តិទៀត!
274
00:16:25,533 --> 00:16:27,345
កូនចូលចិត្តកន្លែងនេះ!
275
00:16:27,379 --> 00:16:29,452
276
00:16:33,616 --> 00:16:34,822
277
00:16:38,632 --> 00:16:39,838
អ្វីៗនឹងល្អ។
278
00:16:39,863 --> 00:16:41,671
ហើយឥឡូវនេះ, ដល់ការងារហើយ។
279
00:16:41,697 --> 00:16:45,349
ដើម្បីសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន
អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងមានអត្តសញ្ញាណថ្មី។
280
00:16:45,375 --> 00:16:48,294
អត្តសញ្ញាណថ្មី!
តើវាពិតជាចាំបាច់មែនទេ?
281
00:16:48,319 --> 00:16:49,965
មិនអាចចរចាបានទេ, Gru។
282
00:16:50,038 --> 00:16:52,737
អូខេ, បងជាអ្នកលក់
ថ្មថាមពលពន្លឺព្រះអាទិត្យ។
283
00:16:52,762 --> 00:16:56,134
Lucy, អ្នកជាជាងកាត់សក់
នៅហាងសាឡន高级។
284
00:16:56,355 --> 00:17:00,099
ជាងកាត់សក់!
អូខេ, ឈ្នះឆ្នោតហើយ!
285
00:17:00,172 --> 00:17:02,840
Silas, លោកជ្រើសរើសវាគ្រាន់តែដោយសារ
លោកដឹងថាខ្ញុំកាត់សក់ខ្លួនឯងឬ?
286
00:17:02,865 --> 00:17:05,052
ហើយខ្ញុំនឹងពូកែខាងនោះ?
287
00:17:05,077 --> 00:17:06,642
មិនមែនទេ។
288
00:17:06,923 --> 00:17:08,487
"Chet Cunningham។"
289
00:17:08,628 --> 00:17:11,537
ស្តាប់ទៅល្អណាស់។
290
00:17:11,562 --> 00:17:12,992
កញ្ញាៗ។
291
00:17:13,837 --> 00:17:15,783
អស្ចារ្យ, ខ្ញុំឈ្មោះ Blair។
292
00:17:16,062 --> 00:17:17,292
"Britney"?
293
00:17:17,427 --> 00:17:18,694
ឈ្មោះចៅគឺ Bree មែនទេ?
294
00:17:18,729 --> 00:17:21,298
អូយ, កូនដឹងទេ, មាន
ឈ្មោះអាក្រក់ជាង Bree ច្រើនណាស់។
295
00:17:21,334 --> 00:17:23,002
ឧទាហរណ៍ដូចជា Blanche។
296
00:17:23,137 --> 00:17:24,933
ត្រូវហើយ Margo,
297
00:17:25,068 --> 00:17:27,876
Blanche គឺជាឈ្មោះដ៏អាក្រក់មួយ។
298
00:17:27,967 --> 00:17:30,660
ស្រមៃមើលថាកូនឈ្មោះ Blanche។
299
00:17:30,821 --> 00:17:32,961
ពិតជាម៉ាក់មិនអាចគិតរក
ឈ្មោះណាដែលអាក្រក់ជាង...
300
00:17:33,608 --> 00:17:36,555
ឈ្មោះម៉ាក់គឺ Blanche, មែនទេ?
- ចាស៎។
301
00:17:37,303 --> 00:17:38,624
ហើយយើងនឹងស៊ាំនឹងវា។
302
00:17:38,687 --> 00:17:41,523
ហេតុអ្វីកូនទាំងបីមិនឡើងទៅយកបន្ទប់
303
00:17:41,659 --> 00:17:44,392
ខណៈពេលដែលមនុស្សធំកំពុងនិយាយគ្នា។
304
00:17:46,396 --> 00:17:48,422
ខ្ញុំមិនចង់បំភ័យក្មេងៗទេ,
305
00:17:48,558 --> 00:17:52,301
ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់
គឺមិនត្រូវលាតត្រដាងអត្តសញ្ញាណពិតទេ។
306
00:17:52,400 --> 00:17:55,354
ហើយ Gru, បងត្រូវព្យាយាមកុំឱ្យវាហួសហេតុពេក...
307
00:17:55,379 --> 00:17:58,375
ដូច Gru ពេក។
- លោកចង់មានន័យថាម៉េច?
308
00:17:58,400 --> 00:18:02,581
ខ្ញុំចង់មានន័យថា
អ្នកតែងតែលេចធ្លោក្នុងចំណោមហ្វូងមនុស្ស។
309
00:18:02,606 --> 00:18:06,274
អ្នកដឹងទេ, ដូចជា...
អ្នកតែងតែឆេវឆាវនិងឆាប់ខឹង។
310
00:18:06,299 --> 00:18:09,868
ហើយធ្វើឱ្យអ្នកនៅជុំវិញអ្នក
មានអារម្មណ៍ឆ្គងនិងមិនស្រួល។
311
00:18:09,893 --> 00:18:12,606
បងពិតជាបែបហ្នឹងមែន។
អូនចង់ន័យថា, បងដឹងទេ...
312
00:18:12,631 --> 00:18:13,958
បានហើយ, គ្រប់គ្រាន់ហើយ!
313
00:18:13,983 --> 00:18:16,926
មនុស្សមិនឃើញ
ឆ្គង ឬពិបាកចិត្តនឹងខ្ញុំទេ។
314
00:18:16,951 --> 00:18:18,764
តាមពិតខ្ញុំងាយស្រួលណាស់។
315
00:18:18,996 --> 00:18:20,863
ហើយដូចជាសាច់ដ៏ឆ្ងាញ់។
316
00:18:20,998 --> 00:18:22,925
ខ្ញុំឆ្ងាញ់ណាស់!
317
00:18:26,743 --> 00:18:29,950
ផ្នែកនេះមិនឆ្គងទេ,
អ្នកទាំងអស់គ្នាទេដែលធ្វើឱ្យវាឆ្គង។
318
00:18:29,975 --> 00:18:32,141
Gru, យើងត្រូវតែបញ្ចូលគ្នា។
319
00:18:32,166 --> 00:18:34,180
ជីវិតគ្រួសារបង
អាស្រ័យលើរឿងនោះ។
320
00:18:34,205 --> 00:18:35,525
បងយល់ទេ?
321
00:18:35,550 --> 00:18:37,416
ពិតណាស់, បាទ, យើងយល់ច្បាស់។
322
00:18:37,442 --> 00:18:40,363
យើងនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បី
ការពារគ្រួសាររបស់យើង។ បាទ។
323
00:18:40,388 --> 00:18:43,526
អូខេ, បន្ទាប់ពីអ្វីៗរួចរាល់
ខ្ញុំនឹងទាក់ទងអ្នកទាំងពីរ។
324
00:18:43,551 --> 00:18:49,098
ប៉ុន្តែរហូតដល់ពេលនោះ, អាទិភាពចម្បង
របស់យើងគឺចាប់ខ្លួន Maxime Le Mal។
325
00:18:49,925 --> 00:18:51,525
ប្រយ័ត្នប្រយែងណា។
326
00:18:53,690 --> 00:18:56,485
ប្រហែលជារឿងនេះក៏មិនអាក្រក់ប៉ុន្មានទេ, Gru។
327
00:18:56,510 --> 00:18:59,504
យ៉ាងណាក៏ដោយខ្ញុំក៏ត្រូវការសម្រាកបន្តិច
បន្ទាប់ពីប៉ុន្មានឆ្នាំនៃការតាមប្រមាញ់ឧក្រិដ្ឋជន,
328
00:18:59,529 --> 00:19:00,674
និងបេសកកម្មគ្រោះថ្នាក់នោះ។
329
00:19:00,699 --> 00:19:03,448
យើងអាចជាគ្រួសារធម្មតា
យ៉ាងហោចណាស់ម្ដង។
330
00:19:03,508 --> 00:19:08,402
ហើយទីបំផុតបងក៏មានពេល
ចំណាយជាមួយកូន។
331
00:19:08,427 --> 00:19:11,176
នឹងអស្ចារ្យណាស់!
មែនទេកូនតូច?
332
00:19:11,201 --> 00:19:13,786
ច្រមុះរបស់កូននៅឯណា?
ច្រមុះរបស់កូន...
333
00:19:13,811 --> 00:19:16,221
វាក្ដាប់ច្រមុះបង!
334
00:19:16,739 --> 00:19:18,406
កណ្ដាប់ដៃរបស់វាណែនណាស់។
335
00:19:18,431 --> 00:19:20,419
ក្មេងប្រុសនោះខ្លាំងពិតមែន!
336
00:19:29,964 --> 00:19:30,993
337
00:19:47,719 --> 00:19:50,185
♪ <i> តោះយើងសេរី, កូន</i>
<i>ហើយដើរលេងជុំវិញពិភពលោក</i> ♪
338
00:19:50,320 --> 00:19:51,649
♪ <i> តើអ្នកនៅជាមួយវាទេ, ស្រី?</i> ♪
339
00:19:51,785 --> 00:19:53,853
♪ <i> ខ្ញុំមានសេរីភាពធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន</i> ♪
340
00:19:53,869 --> 00:19:55,097
តើយើងនឹងធ្វើអ្វី?
341
00:19:55,188 --> 00:19:55,886
♪ <i> ហើយរីករាយ</i> ♪
342
00:19:55,919 --> 00:19:58,706
សូមស្វាគមន៍ Maxime ត្រលប់មកផ្ទះវិញ!
343
00:19:58,759 --> 00:20:01,559
អរគុណ។ មើលអ្នកទាំងអស់គ្នា។
344
00:20:01,694 --> 00:20:03,730
យើងកំពុងរីករាយ, មែនទេ?
345
00:20:03,865 --> 00:20:06,762
♪ <i>ខ្ញុំមានសេរីភាពធ្វើ
អ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន</i> ♪
346
00:20:05,233 --> 00:20:07,399
យើងជិតចាប់ផ្តើមហើយ, មែនទេ?
347
00:20:06,897 --> 00:20:08,464
♪ <i>ហើយសប្បាយរីករាយឱ្យអស់ពីចិត្ត!</i> ♪
348
00:20:08,599 --> 00:20:10,302
វ៉ូ! វ៉ូ! វ៉ូ!
349
00:20:10,438 --> 00:20:12,009
វ៉ូ-ហូ!
350
00:20:12,144 --> 00:20:14,669
ខ្ញុំស្រលាញ់អ្នកទាំងអស់គ្នា
351
00:20:14,805 --> 00:20:17,673
និងអរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា,
អូយទាហានដ៏អស្ចារ្យរបស់ខ្ញុំ!
352
00:20:17,864 --> 00:20:20,766
Maxime បានត្រលប់មកវិញហើយ, សម្លាញ់!
353
00:20:20,791 --> 00:20:23,218
-សូមស្វាគមន៍ Maxime ត្រលប់មកវិញ!
-សូមសំណាងល្អ, Max! -យើងស្រលាញ់បង!
354
00:20:23,243 --> 00:20:28,483
ហើយខ្ញុំចង់ផ្ញើពាក្យអរគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅដល់
អ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានជួយខ្ញុំរត់ចេញពីគុក។
355
00:20:28,508 --> 00:20:30,153
Todd និង Linda នៅឯណា, អ្នកទាំងអស់គ្នានៅឯណា?
356
00:20:30,178 --> 00:20:32,730
ត្រូវហើយ, ព្រោះបានបង្វែរអារម្មណ៍ឆ្មាំ។
357
00:20:32,824 --> 00:20:34,727
<i>ល្អឥតខ្ចោះ។</i> យ៉ាងហ្នឹង!
358
00:20:35,453 --> 00:20:37,240
ឥឡូវនេះស្ងាត់ទៅ!
359
00:20:37,393 --> 00:20:41,019
ដោយសារបានចាប់ខ្ញុំ, Gru នឹងត្រូវសងសឹក!
360
00:20:41,968 --> 00:20:45,322
ហើយគ្មានអ្វីប្រសើរជាងការលួចយក...
361
00:20:45,362 --> 00:20:47,221
កូនប្រុសតូចដ៏មានតម្លៃរបស់វា!
362
00:20:47,314 --> 00:20:49,545
ហើយខ្ញុំនឹងលួចយកក្មេងនោះ!
363
00:20:49,616 --> 00:20:50,748
អូយព្រះ!
364
00:20:50,883 --> 00:20:51,813
បានហើយ!
365
00:20:51,949 --> 00:20:53,280
អូយ Maxime!
366
00:20:53,415 --> 00:20:55,549
ទេ, ទេ, រង់ចាំ,
ឈប់, មិនមែន Maxime ទេ!
367
00:20:55,648 --> 00:20:57,763
ឬមួយបងចាប់ផ្តើមហៅខ្លួនឯងថា...
368
00:20:57,791 --> 00:20:59,691
មនុស្សកន្លាត!
369
00:20:59,716 --> 00:21:02,112
ត្រង់បន្តិច, ប៉ុន្តែងាយយល់។
370
00:21:02,193 --> 00:21:03,457
ល្អមែនទេ?
371
00:21:03,543 --> 00:21:06,090
អូននឹងមិនហៅបង
ដោយឈ្មោះឆ្កួតៗនោះទេ។
372
00:21:06,116 --> 00:21:08,337
ប៉ុន្តែអូនចូលចិត្តផែនការអាក្រក់នេះ!
373
00:21:08,429 --> 00:21:10,234
Gru ធ្វើខ្លួនឯងទទួលខ្លួនឯង,
374
00:21:10,370 --> 00:21:13,069
វាបានធ្វើឱ្យបងអាម៉ាស់មុខនៅចំពោះមុខសាលាទាំងមូល។
375
00:21:13,654 --> 00:21:16,567
បងបានពានរង្វាន់និងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងហើយ!
376
00:21:16,593 --> 00:21:19,390
ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ, ល្បែងចាប់ផ្តើមហើយ!
377
00:21:19,415 --> 00:21:21,627
វាលាក់ខ្លួនដូចកណ្ដុរ,
378
00:21:21,652 --> 00:21:24,596
ហើយបងនឹងបរបាញ់វាដូចឆ្មា!
379
00:21:24,691 --> 00:21:26,821
ល្បែងចាប់ផ្តើមហើយ!!
380
00:21:30,426 --> 00:21:31,672
ឈប់។
381
00:21:31,886 --> 00:21:33,115
ឈប់។
382
00:21:33,216 --> 00:21:34,361
ឈប់។
383
00:21:34,443 --> 00:21:35,602
ឈប់។
384
00:21:36,141 --> 00:21:39,301
ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងឱ្យឈប់ហើយ!!!
385
00:21:40,069 --> 00:21:44,105
អូខេ, យើងមាន
ពងទាអូក្រូចឈីសដ៏ល្បីរបស់ Chet។
386
00:21:44,220 --> 00:21:47,967
និងសាច់ជ្រូកបីជាន់ដ៏ល្បី
របស់ Blanche ជាមួយឈ្មោះកូននៅលើនោះ។
387
00:21:48,115 --> 00:21:51,020
របស់កូននៅនេះ, Britney។
388
00:21:52,007 --> 00:21:55,854
រង់ចាំ, កូនមិនអាចនិយាយ
ថាឈ្មោះកូនគឺ Britney បានទេ។
389
00:21:55,879 --> 00:21:57,445
បែបនេះគឺកុហក។
390
00:21:57,474 --> 00:21:58,744
អឹម។
391
00:21:58,970 --> 00:22:01,870
ប៉ុន្តែយើងមិនគួរ "និយាយ" កុហកទេ។
392
00:22:01,896 --> 00:22:03,494
កុំគិតថានោះជាការកុហក,
393
00:22:03,519 --> 00:22:06,161
ចូរគិតថានោះជា
ការសម្ដែងតួនាទីដ៏ធំមួយ។
394
00:22:06,187 --> 00:22:07,970
កូននឹងមិនធ្វើបែបនោះទេ។
395
00:22:08,019 --> 00:22:09,956
នោះគ្រាន់តែជាការកុហកតូចមួយប៉ុណ្ណោះ។
396
00:22:10,092 --> 00:22:10,861
អត់ទេ!
397
00:22:10,996 --> 00:22:12,225
Agnes, ក្នុងនាមជាឪពុករបស់កូន,
398
00:22:12,360 --> 00:22:13,927
ប៉ាបង្គាប់ឱ្យកូនកុហក!
399
00:22:14,062 --> 00:22:15,030
ទេ!
400
00:22:15,165 --> 00:22:16,961
កុហកទៅ!
401
00:22:17,552 --> 00:22:19,740
កូនកំពុងបំពានដែនកំណត់ហើយ, កូនស្រី!
402
00:22:19,837 --> 00:22:20,903
403
00:22:22,890 --> 00:22:25,212
ហេតុអ្វីកូនមិនអាច
ដូចបងស្រី Edith របស់កូន?
404
00:22:25,275 --> 00:22:26,909
បងស្រីកូនតែងតែកុហក!
405
00:22:27,044 --> 00:22:28,112
មិនត្រឹមត្រូវ។
406
00:22:28,252 --> 00:22:30,775
ឃើញទេ, ឃើញទេ, ទើបតែកុហកហើយ!
407
00:22:30,800 --> 00:22:32,312
ហើយពូកែណាស់, បើប៉ាអាចនិយាយបាន។
408
00:22:32,347 --> 00:22:33,547
បានហើយគ្រួសារ,
409
00:22:33,683 --> 00:22:35,219
នេះគឺជាថ្ងៃដំបូងរបស់យើងនៅ Mayflower។
410
00:22:35,467 --> 00:22:37,663
ហើយម៉ាក់ថាពួកយើង
គួរតែធ្វើឱ្យវាអស្ចារ្យណាស់!
411
00:22:37,688 --> 00:22:39,432
មែនទេ, Chet កូន?
412
00:22:40,143 --> 00:22:41,836
Mayflower!
413
00:22:43,058 --> 00:22:44,751
យើងនឹងយឺតពេលរៀនការ៉ាតេហើយ។
414
00:22:44,776 --> 00:22:46,424
បងត្រូវជូន Margo ទៅសាលារៀន។
415
00:22:46,557 --> 00:22:48,609
នឹងអស្ចារ្យណាស់។
416
00:22:48,765 --> 00:22:51,226
នេះ, បងគ្រាន់តែបើកចិត្តឱ្យទូលាយទៅ,
417
00:22:51,361 --> 00:22:55,033
ហើយអូនជឿថា Mayflower នឹង
ស្រលាញ់ Chet Cunningham។
418
00:22:55,351 --> 00:22:58,132
ពួកគេក៏នឹងចូលចិត្តបងច្រើនដូចអូនដែរ។
419
00:22:58,591 --> 00:23:03,363
ហើយកូនស្នេហ៍របស់ម៉ាក់នឹងមានថ្ងៃ
ដ៏រីករាយជាមួយប៉ា។
420
00:23:04,160 --> 00:23:06,796
ត្រូវហើយ, មានតែប៉ាកូនពីរនាក់ប៉ុណ្ណោះ!
421
00:23:06,823 --> 00:23:08,887
និយាយទៅកូន, ប៉ាអើយ!
422
00:23:08,920 --> 00:23:10,776
ប៉ាអើយ!
423
00:23:14,201 --> 00:23:16,529
នឹងក្លាយជាថ្ងៃដ៏អស្ចារ្យ។
424
00:23:28,001 --> 00:23:30,501
ហាប់, ហាប់, ហាប់!
425
00:23:30,636 --> 00:23:32,839
ហាប់, ហាប់, ហាប់, ហាប់!
426
00:23:34,209 --> 00:23:35,041
មិត្តៗ។
427
00:23:35,177 --> 00:23:36,737
ហើយ។
428
00:23:41,240 --> 00:23:43,275
អរគុណពូទាំងពីរច្រើនណាស់។
429
00:23:43,520 --> 00:23:45,951
អា, ហាហា, មិត្ត... ឆែក។
430
00:23:48,059 --> 00:23:51,830
<i>បានហើយ, បងទៅហើយ, លាហើយអូន!</i>
431
00:23:52,416 --> 00:23:54,643
មើល Margo, អ្នកជិតខាងថ្មី!
432
00:23:54,668 --> 00:23:56,632
ជំរាបសួរ!
433
00:23:57,562 --> 00:23:58,661
មកនេះ!
434
00:23:58,796 --> 00:24:00,396
ឯងធ្វើបាន Chet។
435
00:24:02,709 --> 00:24:05,449
ខ្ញុំឈ្មោះ Chet Cunningham,
អ្នកជិតខាងថ្មីរបស់អ្នក។
436
00:24:06,028 --> 00:24:07,237
Perry Prescott។
437
00:24:07,262 --> 00:24:11,618
Chet, អ្វីដែលបាននាំអ្នកមកទីនេះ?
438
00:24:11,643 --> 00:24:13,316
អឺ, គឺ...
439
00:24:14,508 --> 00:24:16,825
បន្ទះសូឡា!
ត្រឹមត្រូវ!
440
00:24:16,850 --> 00:24:18,785
ខ្ញុំលក់បន្ទះសូឡា។
441
00:24:18,810 --> 00:24:21,723
អ្នកបានចូលរួមក្នុង
បដិវត្តន៍ថាមពលពន្លឺព្រះអាទិត្យហើយឬនៅ?
442
00:24:21,749 --> 00:24:23,394
តាមពិតអត់ទាន់ទេ។
443
00:24:23,877 --> 00:24:26,501
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអីទេ។
-រីករាយណាស់ដែលបានដឹងរឿងនោះ។
444
00:24:26,526 --> 00:24:28,463
ចុះអ្នកវិញ, Perry, អ្នកធ្វើការអ្វី?
445
00:24:28,508 --> 00:24:30,295
ខ្ញុំជាម្ចាស់ "Prescott Motors"។
446
00:24:30,320 --> 00:24:34,041
ហាងលក់គ្រឿងបន្លាស់រថយន្តធំជាងគេ
នៅក្នុងរដ្ឋ។
447
00:24:34,985 --> 00:24:36,672
វ៉ាវ! ពិតជាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍!
448
00:24:36,697 --> 00:24:38,674
នេះជាកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ, Margo!
449
00:24:38,699 --> 00:24:39,925
ឈ្មោះកូនគឺ Bree ប៉ា។
450
00:24:40,840 --> 00:24:42,553
អ៎ា ត្រូវហើយ!
451
00:24:42,578 --> 00:24:43,753
ខ្ញុំទើបតែនិយាយ Margo,
452
00:24:43,780 --> 00:24:45,642
គួរឱ្យអស់សំណើចណាស់, ព្រោះខ្ញុំកំពុងគិតដល់...
453
00:24:45,678 --> 00:24:49,566
ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីត្រីដែលខ្ញុំធ្លាប់ចិញ្ចឹម,
វាឈ្មោះ Margo។
454
00:24:49,591 --> 00:24:51,715
វារស់នៅក្នុងបឹង។
455
00:24:51,740 --> 00:24:54,028
ហើយវាងាប់។
456
00:24:54,651 --> 00:24:55,618
457
00:24:55,753 --> 00:24:58,453
យ៉ាងណាមិញ, ...
458
00:24:58,588 --> 00:25:02,126
ខ្ញុំកំពុងជូន Bree ទៅសាលារៀន,
ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃដំបូងរបស់នាង។
459
00:25:02,341 --> 00:25:05,145
អ៎ា, ខ្ញុំក៏កំពុងជូន
Poppy ទៅសាលារៀនដែរ, ដូច្នេះ...
460
00:25:05,170 --> 00:25:07,501
Poppy, ជំរាបសួរ Poppy,
461
00:25:07,637 --> 00:25:09,634
ឈ្មោះកូនចម្លែកមែនទេ?
462
00:25:09,766 --> 00:25:12,150
កូនចង់ទៅសាលារៀន
ជាមួយពួកយើងទេ?
463
00:25:12,174 --> 00:25:12,960
ទេ។
464
00:25:13,038 --> 00:25:15,010
កូននិង Bree អាចធ្វើជាមិត្តនឹងគ្នាបាន។
465
00:25:15,146 --> 00:25:16,170
មែនទេ Bree?
466
00:25:16,305 --> 00:25:18,472
កូនក៏គ្មានមិត្តភក្តិដែរ។
467
00:25:21,105 --> 00:25:23,344
អីយ៉ា, រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយជាមួយអ្នក, Chet។
468
00:25:23,369 --> 00:25:26,778
ប៉ុន្តែក្មេងស្រីនោះត្រូវទៅសាលារៀន, ចំណែកខ្ញុំត្រូវ
ជួបមិត្តភក្តិខ្លះនៅក្លឹប Country Club។
469
00:25:26,803 --> 00:25:29,482
ស្តាប់ទៅក្លឹប Country Club ហាក់ដូចជារីករាយ។
470
00:25:29,507 --> 00:25:35,835
បើមាននរណាម្នាក់អញ្ជើញខ្ញុំទៅក្លឹប Country Club
ខ្ញុំប្រាកដជាសប្បាយចិត្តណាស់។
471
00:25:36,944 --> 00:25:42,176
បាទ, ប៉ុន្តែឥឡូវនេះយើងត្រូវទៅហើយ,
រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក, Chet។
472
00:25:42,456 --> 00:25:44,061
បានហើយ! អស្ចារ្យ!
473
00:25:44,086 --> 00:25:48,130
បើអ្នកត្រូវការមិត្តភក្តិ
គ្រាន់តែផ្ញើសារមកខ្ញុំ។
474
00:25:48,302 --> 00:25:50,106
ប្រាកដណាស់គាត់នឹងផ្ញើសារ។
475
00:25:50,173 --> 00:25:52,058
ទិដ្ឋភាពនេះពិបាកមើលណាស់។
476
00:25:56,785 --> 00:25:58,415
ហើយកូននឹងឃើញ, ដល់ពេលបាយថ្ងៃត្រង់
477
00:25:58,551 --> 00:26:02,192
កូននឹងភ្លេចមិត្តភក្តិចាស់ៗទាំងអស់។
478
00:26:02,804 --> 00:26:04,949
កូនមិនប្រាកដទេ។
479
00:26:09,230 --> 00:26:11,761
មែនទេ?
អូយព្រះ!
480
00:26:11,896 --> 00:26:13,063
រឿងរបស់យើងនៅឯណា, មិត្ត?
481
00:26:14,588 --> 00:26:16,866
នែ៎ កូនស្រីដ៏អស្ចារ្យ, កូនធ្វើបាន។
482
00:26:16,891 --> 00:26:21,236
កូនឆ្លាត, កំប្លែង,
គ្មានអ្វីត្រូវបារម្ភទេ។ មែនទេ?
483
00:26:21,304 --> 00:26:23,755
ពួកគេនឹងចូលចិត្តកូនមិនខាន។
484
00:26:24,484 --> 00:26:26,201
អរគុណប៉ា Gru។
485
00:26:27,912 --> 00:26:29,344
លាហើយ!
486
00:26:30,917 --> 00:26:33,762
ឱព្រះអើយ, សូមឱ្យពួកគេចូលចិត្តក្មេងស្រីនោះ។
487
00:26:35,785 --> 00:26:36,825
អូយ!
488
00:26:38,414 --> 00:26:40,860
ជំរាបសួរ Poppy!
489
00:26:44,729 --> 00:26:46,170
អឺ...
490
00:26:47,800 --> 00:26:50,133
មក។ ហេ៎! ទៅៗ។
491
00:26:50,195 --> 00:26:52,127
សុំទោស, កំហុសរបស់ខ្ញុំ។
492
00:26:52,167 --> 00:26:54,819
ខ្ញុំទៅហើយ, ចាប់ផ្តើមទៅ, ខ្ញុំទៅហើយ!
493
00:26:57,264 --> 00:26:58,904
អូ! វ៉ែនតា!
494
00:27:12,388 --> 00:27:13,895
No, no, no. Sit. Sit.
495
00:27:15,968 --> 00:27:16,997
ទេ
496
00:27:26,177 --> 00:27:29,422
បានហើយលោកបងប្អូន,
សូមប្រមូលផ្តុំគ្នា។
497
00:27:30,842 --> 00:27:33,547
អ្នកខ្លះក្នុងចំណោមអ្នកអាច
កំពុងឆ្ងល់ថាហេតុអ្វីបានជាខ្លួននៅទីនេះ។
498
00:27:33,614 --> 00:27:34,846
អ៎ា,<i> បាទ។</i>
499
00:27:34,973 --> 00:27:38,785
ប្រហែលជាអ្នកបានដឹងហើយ ឬនៅ,
ថ្មីៗនេះខ្ញុំត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យចូលនិវត្តន៍
500
00:27:38,810 --> 00:27:44,193
ដើម្បីដឹកនាំក្រុមសម្ងាត់របស់ AVL
ដែលនឹងចាប់ខ្លួន Maxime Le Mal។
501
00:27:44,218 --> 00:27:46,129
ហើយនេះជាពេលដែលអ្នកចូលរួមក្នុងផែនការ។
502
00:27:46,154 --> 00:27:47,520
ខ្ញុំត្រូវការអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត!
503
00:27:47,595 --> 00:27:49,392
ខ្ញុំ! ខ្ញុំនៅនេះ!
504
00:27:49,500 --> 00:27:52,171
យើងត្រូវការមនុស្ស
ខ្លាំង, មានសមត្ថភាពគ្រប់បែបយ៉ាង,
505
00:27:52,911 --> 00:27:54,090
ក្លាហាន...
506
00:27:54,504 --> 00:27:57,169
ខ្ញុំត្រូវការមនុស្សពូកែបំផុត
ក្នុងចំណោមមនុស្សពូកែបំផុត។
507
00:27:57,331 --> 00:27:59,610
ដូច្នេះ, អ្នកណាខ្លះក្នុងចំណោមអ្នក
នឹងជាអ្នកដែលត្រូវបានជ្រើសរើស?
508
00:28:02,242 --> 00:28:04,647
ធ្វើបានល្អណាស់, លោកបងប្អូន។
509
00:28:08,119 --> 00:28:12,001
AVL ល្បីល្បាញដោយសារ
យានយន្តនិងអាវុធទំនើបៗ។
510
00:28:12,026 --> 00:28:15,332
ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ, យើងក៏កំពុង
អភិវឌ្ឍន៍ភ្នាក់ងារកំពូលផងដែរ។
511
00:28:15,356 --> 00:28:18,892
ហើយខ្ញុំមិនអាចគិតរក
សត្វកណ្ដុរពិសោធន៍ណាដែលល្អជាងអ្នកទេ។
512
00:28:19,025 --> 00:28:20,427
សត្វកណ្ដុរពិសោធន៍!
513
00:28:21,630 --> 00:28:25,327
អ្នកនឹងក្លាយជាមនុស្សដំបូង
ដែលសាកល្បងសេរ៉ូមកំពូលរបស់យើង។
514
00:28:25,352 --> 00:28:28,129
ត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីផ្លាស់ប្តូរអ្នក
ទៅជាភ្នាក់ងារឆ្នើម
515
00:28:28,154 --> 00:28:32,471
ជាមួយនឹងសមត្ថភាពនិងកម្លាំង
ដែលលើសពីមនុស្សធម្មតា។
516
00:28:33,681 --> 00:28:36,159
ហើយក៏អាចថាអ្នកនឹងផ្ទុះ។
517
00:28:36,184 --> 00:28:37,783
យើងមិនប្រាកដទេ។
518
00:28:37,811 --> 00:28:40,450
អឺ? ហេ?
519
00:28:40,585 --> 00:28:43,052
អូយ, អ្ហាះ។
520
00:28:43,187 --> 00:28:44,381
អឺ នេះ។
521
00:29:18,729 --> 00:29:24,157
លោកជំទាវនិងលោកលោកស្រី,
សូមណែនាំ, Mega Minions។
522
00:29:31,896 --> 00:29:33,227
អស្ចារ្យ។
523
00:29:33,476 --> 00:29:35,461
អូយ, កូនមើលទៅគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។
524
00:29:35,486 --> 00:29:37,614
ប៉ុន្តែក៏ខ្លាំងនិងគួរឱ្យខ្លាចផងដែរ។
525
00:29:37,639 --> 00:29:39,963
នឹងអស្ចារ្យជាងនេះទៅទៀត
នៅពេលកូនមានខ្សែក្រវាត់ខ្មៅ។ ហៃយ៉ា!
526
00:29:41,882 --> 00:29:44,159
កូននឹងប្រើក្បាលបុកបំបែកឥដ្ឋ។
527
00:29:44,184 --> 00:29:45,977
ពូកែណាស់, ស្មារតីរបស់វាត្រូវតែបែបហ្នឹង។ អូយ!
528
00:29:47,362 --> 00:29:49,894
បានហើយ, កូនទាំងពីរលេង
សប្បាយណា, ម៉ាក់ទៅធ្វើការហើយ។
529
00:29:49,919 --> 00:29:53,266
Blair និង Britney, ឮច្បាស់ហើយឬនៅ?
530
00:29:53,291 --> 00:29:55,315
-ច្បាស់ហើយ!
-ល្អ។
531
00:29:55,340 --> 00:29:57,065
ជំរាបសួរម៉ាក់។
-ជំរាបសួរកូន!
532
00:29:57,751 --> 00:29:59,000
ចាប់បានហើយ!
533
00:29:59,726 --> 00:30:00,723
ហៃយ៉ា!
534
00:30:00,770 --> 00:30:02,894
រៀបជាជួររង្វង់មកសិស្សានុសិស្ស!
535
00:30:04,951 --> 00:30:07,763
ចូរបង្ហាញការគោរព
ចំពោះលោកគ្រូរបស់អ្នក។
536
00:30:07,788 --> 00:30:10,287
បាទ, លោកគ្រូ O'Sullivan!
537
00:30:11,275 --> 00:30:12,337
ហេ!
538
00:30:16,280 --> 00:30:19,174
ចុះឯង, Moscovitch, ខ្ញុំបានប្រាប់ឯង
ឱ្យទៅកាត់សក់ហើយមែនទេ?
539
00:30:19,309 --> 00:30:20,875
ឯងមើលទៅដូចឆ្កែគង្វាលអ៊ីចឹង។
540
00:30:20,934 --> 00:30:22,737
សុំទោសលោកគ្រូ។
541
00:30:23,840 --> 00:30:28,054
ថ្ងៃនេះ, យើងមានសិស្សថ្មីពីរនាក់
ដែលត្រៀមខ្លួនចាប់ផ្តើមដំណើរ...
542
00:30:28,120 --> 00:30:30,987
ហៃយ៉ា! ឈានដល់កំពូល។
543
00:30:31,223 --> 00:30:33,322
មកកូនស្រី,
544
00:30:33,457 --> 00:30:35,624
ចូរឡើងមកហើយប្រាប់ថ្នាក់ទាំងមូល
ពីឈ្មោះរបស់អ្នក!
545
00:30:36,268 --> 00:30:37,267
អឺ...
546
00:30:37,443 --> 00:30:39,366
ឈ្មោះខ្ញុំគឺ Britney។
547
00:30:41,157 --> 00:30:43,199
ឈ្មោះរបស់អ្នកឬ?
548
00:30:43,854 --> 00:30:46,079
ខ្ញុំមិនអាចទេ។
549
00:30:46,152 --> 00:30:48,596
នៅក្នុងការ៉ាតេ
គ្មានអ្វីដែល "មិនអាច" ទេ!
550
00:30:48,621 --> 00:30:51,303
ក្រោយម៉ោងរៀន, រុញដី ១០ ដង!
551
00:30:51,328 --> 00:30:53,483
នេះ, មិនយុត្តិធម៌ទេ!
552
00:30:54,647 --> 00:30:58,354
ឯងគួរតែកុំប្រកែកពាក្យលោកគ្រូ។
553
00:30:58,446 --> 00:30:59,423
ហៃយ៉ា!
554
00:30:59,470 --> 00:31:04,004
ឥឡូវនេះ, អ្នកត្រៀមខ្លួន
ប្រកាសឈ្មោះនិងចូលរៀនហើយឬនៅ?
555
00:31:04,262 --> 00:31:05,324
ចាស៎...
556
00:31:05,975 --> 00:31:07,711
ខ្ញុំគិតថាមិនទាន់ទេ។
557
00:31:07,736 --> 00:31:12,046
បើដូច្នោះហេតុអ្វីអ្នកមិនទៅ
ជ្រុងគិតហើយពិនិត្យមើលខ្លួនឯង។
558
00:31:12,071 --> 00:31:14,642
ហើយចូរគិតមើលថាតើអ្នកចង់
ក្លាយជាមនុស្សបែបណា។
559
00:31:19,518 --> 00:31:23,518
ចុះឯង, មានបញ្ហាអ្វីជាមួយខ្ញុំទេ?
560
00:31:23,579 --> 00:31:24,934
ប្រហែលជាមាន។
561
00:31:24,960 --> 00:31:26,871
អ្វី?
562
00:31:26,896 --> 00:31:29,416
បើឯងគិតថាខ្ញុំមិនអាចវាយក្មេងបាន,
563
00:31:29,441 --> 00:31:32,133
នោះឯងបានជ្រើសរើសសាលាក្បាច់គុនខុសហើយ។
564
00:31:36,355 --> 00:31:38,219
ហៃយ៉ា, ហៃយ៉ា, ហៃយ៉ា! ហៃយ៉ា!
565
00:31:38,354 --> 00:31:40,429
ហា!
566
00:31:47,034 --> 00:31:48,735
យ៉ាងហ្នឹងហើយ!
567
00:31:48,927 --> 00:31:51,085
នោះសម្រាប់ប្អូនស្រីខ្ញុំ។
568
00:31:54,058 --> 00:31:58,324
អ្នកបានបាក់ម្រាមជើងកូនក្មេងរបស់ខ្ញុំ។
569
00:31:58,786 --> 00:32:01,891
បងនឹងត្រូវរុញដី
រហូតដល់បាក់ដៃតែម្ដង។
570
00:32:02,518 --> 00:32:05,547
ហើយ, ទុកវានៅទីនេះ, ហើយជែល,
571
00:32:05,683 --> 00:32:06,189
ថ្នាំបាញ់សក់។
572
00:32:06,281 --> 00:32:09,135
- អ៎ា, អឹម, អ្នកស្រី Cunningham?
- បាទ, ខ្ញុំនៅនេះ, ជំរាបសួរអ្នកស្រី។
573
00:32:09,160 --> 00:32:12,358
ខ្ញុំត្រូវនិយាយថាអ្នកស្រីមាន
ប្រវត្តិរូបសង្ខេបគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។
574
00:32:12,383 --> 00:32:15,819
ខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីបាន,
ខ្ញុំពូកែខាងការងាររបស់ខ្ញុំ។
575
00:32:15,889 --> 00:32:18,682
អ្នកស្រីគឺជាមនុស្សដែលយើងត្រូវការ។
576
00:32:18,707 --> 00:32:21,939
ទីក្រុងនេះពោរពេញដោយ
មនុស្សអំនួតនិងទារច្រើន។
577
00:32:24,123 --> 00:32:26,734
សក់របស់ខ្ញុំកំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ហើយ!
578
00:32:27,010 --> 00:32:28,345
អ្នកស្រី... គាត់ឈ្មោះអ្វីទៅ?
579
00:32:28,480 --> 00:32:29,643
Remy? Rhonda?
580
00:32:29,711 --> 00:32:33,359
ខ្ញុំសុំទោស Melora,
Rachel កំពុងសម្រាកលំហែមាតុភាព។
581
00:32:33,384 --> 00:32:36,077
អ្វី! មិនអាចទទួលយកបានទេ!
582
00:32:36,102 --> 00:32:41,138
ប៉ុន្តែអ្នកស្រីសំណាងណាស់
ព្រោះ Blanche មានជំនាញខ្លាំង។
583
00:32:41,163 --> 00:32:43,503
អស្ចារ្យ, ខ្ញុំនឹងអង្គុយលើកៅអីរបស់ខ្ញុំ។
584
00:32:44,261 --> 00:32:46,518
ដល់វេនអ្នកស្រីហើយ។
585
00:32:50,179 --> 00:32:54,086
អញ្ចឹង, Melora, អ្នកស្រីកំពុងគិតអ្វី?
586
00:32:54,139 --> 00:32:57,225
បើគ្រាន់តែយើងធ្វើឱ្យសក់សើម
ហើយទុកឱ្យស្ងួតដោយខ្លួនឯងវិញម៉េចដែរ។
587
00:32:57,250 --> 00:32:59,850
ចូរឱ្យធម្មជាតិរៀបចំទៅ។
588
00:32:59,875 --> 00:33:02,607
ទេ, ទេ, ទេ,
ម៉ូដនោះមិនសាកសមនឹងខ្ញុំទេ។
589
00:33:02,700 --> 00:33:05,064
ខ្ញុំចង់បាន Melora ថ្មីទាំងស្រុង។
590
00:33:05,124 --> 00:33:07,122
ខ្ញុំចង់បានម៉ូដនេះ!
591
00:33:07,651 --> 00:33:08,978
អូយព្រះ។ អឺ...
592
00:33:11,616 --> 00:33:15,631
បានហើយ, ចូរចាប់ផ្តើមដោយការលាបពណ៌។
593
00:33:15,656 --> 00:33:18,262
ត្រូវហើយ, ចាប់ផ្តើមដោយការលាបពណ៌។
594
00:33:20,058 --> 00:33:21,907
បន្តិចនេះ,
595
00:33:22,375 --> 00:33:23,971
បន្តិចនោះ,
596
00:33:24,138 --> 00:33:27,477
ហើយ... ស្អាតមែនទេ,
ហើយក៏មិនពិបាកពេកដែរ។
597
00:33:29,639 --> 00:33:30,733
អឺ...
598
00:33:35,339 --> 00:33:36,861
អ្វី?
599
00:33:38,211 --> 00:33:40,000
វានៅចាំបាច់ត្រូវមានផ្សែងបែបនេះទេ?
600
00:33:40,025 --> 00:33:41,067
មានហើយ,
601
00:33:41,116 --> 00:33:42,844
មានផ្សែងមានន័យថា (ជិតទំពែក)
មានប្រសិទ្ធភាព។
602
00:33:51,226 --> 00:33:52,519
អូយព្រះអើយ! មានរឿងអី?
603
00:33:52,654 --> 00:33:54,394
-អ្វីៗគ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ, កុំភ័យ!
604
00:33:55,324 --> 00:33:57,048
ហៅ 911 ទៅ!
605
00:34:02,156 --> 00:34:03,792
លឿនឡើង! លឿនឡើង!
606
00:34:05,808 --> 00:34:07,665
ឆ្ងល់ថាពួកវាចេញមកពីណា?
607
00:34:11,855 --> 00:34:14,647
នេះហើយ, ការបង្កើតថ្មីបំផុតរបស់ខ្ញុំ!
608
00:34:14,772 --> 00:34:18,569
ថាមពលប្រែរូបទាំងអស់ក្នុង
គំរូតូចមួយនៅក្នុងបាតដៃ។
609
00:34:18,595 --> 00:34:20,131
អូនចូលចិត្តវាណាស់។
610
00:34:20,156 --> 00:34:23,051
មើលពុកមាត់តូចៗ
ទាំងនេះទៅ, គួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។
611
00:34:23,076 --> 00:34:25,347
វាមិនត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីគួរឱ្យស្រលាញ់ទេ, ទេ!
612
00:34:25,381 --> 00:34:28,614
ពួកវាត្រូវតែគួរឱ្យខ្លាច,
សូម្បីតែគួរឱ្យភ័យរន្ធត់។
613
00:34:28,795 --> 00:34:32,407
ឥឡូវនេះខ្ញុំគ្រាន់តែរក
អាដំឡូងដែលដើរនោះ
614
00:34:32,498 --> 00:34:34,803
ហើយកូនរបស់វានឹងក្លាយជារបស់ខ្ញុំ។
615
00:34:34,848 --> 00:34:36,866
មើលនេះ!
616
00:34:41,139 --> 00:34:42,269
វ៉ា!
617
00:34:50,080 --> 00:34:54,091
ទេ, ខ្ញុំមិនលេងសើចទេ។
ខ្ញុំកំពុងនិយាយមែនទែន... វ៉ា។
618
00:34:56,352 --> 00:34:57,391
វ៉ា!
619
00:35:11,831 --> 00:35:14,583
នេះនឹងអស្ចារ្យណាស់!
620
00:35:25,307 --> 00:35:29,171
ប៉ាអស់កម្លាំងផ្លូវការហើយ។
621
00:35:29,196 --> 00:35:32,769
ប៉ាបានប្ដូរកន្ទបឱ្យកូន,
ឆុងទឹកដោះគោនិងយកតុក្កតាសត្វឱ្យកូនហើយ។
622
00:35:32,795 --> 00:35:35,095
ហើយនេះជាប៉េងប៉ោងរបស់កូន!
623
00:35:35,120 --> 00:35:37,800
នោះ, កូនចូលចិត្តពួកវាមែនទេ?
624
00:35:37,825 --> 00:35:41,139
ឥឡូវនេះជាពេលសម្រាប់ប៉ា។
625
00:35:46,471 --> 00:35:47,969
អា!
626
00:36:13,864 --> 00:36:17,197
នរណាម្នាក់បានដាក់គ្រាប់បែកភ្លើង
ក្នុងទូខោអាវប៉ា!
627
00:36:17,238 --> 00:36:19,145
វ័យជំទង់គឺអាក្រក់បំផុត!
628
00:36:20,600 --> 00:36:23,842
ត្រូវហើយ, ក្មេងៗក៏
មិនធម្មតាដែរ។
629
00:36:28,547 --> 00:36:30,376
អ្ហាះ!
630
00:36:30,535 --> 00:36:32,029
ពួកក្មេងៗ!
631
00:36:46,004 --> 00:36:48,499
អ្ហាះ, អូខេ។ អូខេ។
632
00:36:48,634 --> 00:36:51,373
រលាស់ខ្លាំងៗទៅ។
633
00:36:57,875 --> 00:37:00,250
ញ៉ាំផ្លែទទឹមនេះ!
634
00:37:03,066 --> 00:37:04,860
រាត្រីសួស្ដី, Ralph!
635
00:37:08,188 --> 00:37:10,151
♪ ប៉ាទៅចាក់សំរាមនេះ
ព្រោះប៉ាគឺជាប៉ាដ៏អស្ចារ្យ ♪
636
00:37:10,286 --> 00:37:12,421
♪ ទីបំផុតក៏បានឱ្យកូនគេង។ ♪
637
00:37:16,133 --> 00:37:19,555
-ជំរាបសួរ, Gru។
-ជំរាបសួរ។ អ្វី! អ្នកណា?
638
00:37:23,441 --> 00:37:26,589
ជំរាបសួរ, Poppy, កូនទើបតែនិយាយអ្វីមែនទេ?
639
00:37:26,743 --> 00:37:30,278
ឈ្មោះពូគឺ Chet, បើកូនមិនទាន់ដឹង។
Chet Cunningham។
640
00:37:30,348 --> 00:37:31,893
Gru?
641
00:37:31,941 --> 00:37:34,729
ពាក្យនោះមានន័យថាអ្វី?
642
00:37:36,707 --> 00:37:38,513
មានន័យថាគាត់មិនចេះកុហកទេ។
643
00:37:38,553 --> 00:37:40,431
នេះ, ឈ្លើយម្ល៉េះ។
644
00:37:40,556 --> 00:37:42,866
ក្មួយមិនទាន់ឮថាត្រូវ
គោរពចាស់ទុំទេឬ?
645
00:37:42,891 --> 00:37:44,826
ខ្ញុំមិនគោរពជំនាន់របស់លោកទេ។
646
00:37:44,851 --> 00:37:46,935
ខ្ញុំគ្រាន់តែលេងសើចទេ។
647
00:37:47,452 --> 00:37:51,024
នោះមិនមែនជារឿងកំប្លែង
ដែលកូនអាននៅលើបណ្ដាញទេឬ?
648
00:37:51,568 --> 00:37:54,616
នៅលើបណ្ដាញ?
លោកតាពិតជាអាយុប៉ុន្មានហើយ?
649
00:37:54,642 --> 00:37:58,459
គ្រប់អាយុដើម្បីដឹងថា
ឯងជាក្មេងតូចរឹងរូស...
650
00:37:59,417 --> 00:38:01,455
កុំក្អេងក្អាងអី, ប្រយ័ត្ន។
651
00:38:01,638 --> 00:38:03,078
652
00:38:03,506 --> 00:38:06,061
កាលពីមុនគាត់ធ្លាប់ជា
មនុស្សអាក្រក់អាជីព។
653
00:38:06,428 --> 00:38:07,967
ខ្ញុំមិនមែនទេ!
654
00:38:07,992 --> 00:38:09,886
ខ្ញុំមើលទៅមិនដូចបន្តិចសោះ។
655
00:38:09,911 --> 00:38:12,480
ជាក់ស្តែងគឺកូនបានយល់ច្រឡំមនុស្សហើយ។
656
00:38:12,505 --> 00:38:15,691
ដោយសារខ្ញុំលក់ អឺ...
បន្ទះសូឡា។
657
00:38:15,724 --> 00:38:18,545
កុំបារម្ភ, ខ្ញុំនឹងមិនលាតត្រដាងលោកទេ។
658
00:38:18,570 --> 00:38:20,410
ដោយសារលោកនឹងជួយខ្ញុំ
អនុវត្តការលួចមួយ។
659
00:38:20,435 --> 00:38:22,256
យើងនឹងចាប់ផ្តើម
រៀបចំផែនការនៅថ្ងៃស្អែក។
660
00:38:22,281 --> 00:38:25,255
កូនចង់ប្លន់ឬ?
661
00:38:25,280 --> 00:38:29,132
ស្តាប់ខ្ញុំនេះក្មេង, ខ្ញុំនឹងមិន...
-ទេ! ស្តាប់ខ្ញុំនេះលោកតា!
662
00:38:29,197 --> 00:38:35,831
ឥឡូវនេះខ្ញុំជាម្ចាស់លោកហើយ, ហើយជឿខ្ញុំទៅ,
លោកនឹងមិនចង់ធ្វើឱ្យខ្ញុំខឹងទេ!
663
00:38:35,856 --> 00:38:37,973
បានហើយ, បានហើយ, ប៉ុន្តែ...
664
00:38:38,259 --> 00:38:40,974
ថ្ងៃស្អែកមិនមែនជាពេលសមរម្យទេ។
665
00:38:40,999 --> 00:38:44,605
នោះជាបញ្ហារបស់លោក,
ព្រោះការប្លន់នេះនឹងកើតឡើង។
666
00:38:44,630 --> 00:38:50,093
លើកលែងតែលោកចង់ឱ្យពិភពលោកទាំងមូល
ដឹងមុខមាត់ពិត។
667
00:38:53,093 --> 00:38:54,760
Gru។
668
00:38:55,874 --> 00:38:58,339
ក្មេងស្រីនោះពិតជាគួរឱ្យខ្លាចមែន។
669
00:39:03,931 --> 00:39:06,065
មើលនោះ, ពួកគេមកដល់ហើយ!
670
00:39:13,412 --> 00:39:14,784
671
00:39:14,919 --> 00:39:16,645
672
00:39:16,781 --> 00:39:18,347
...ទះដៃ!
673
00:39:23,952 --> 00:39:25,325
674
00:39:27,164 --> 00:39:29,030
675
00:39:29,165 --> 00:39:29,292
676
00:39:29,340 --> 00:39:30,541
ពិតជាសំណាងអាក្រក់។
677
00:39:30,728 --> 00:39:31,933
ចង់កម្ដៅម្ដងទៀតទេ, Jiminy!
678
00:39:31,969 --> 00:39:34,162
គ្មានបញ្ហាទេ!
679
00:39:46,646 --> 00:39:49,016
680
00:39:49,151 --> 00:39:51,146
អូយ។
681
00:39:54,865 --> 00:39:56,146
អរគុណ។
682
00:39:58,453 --> 00:40:01,102
បានហើយ, បុរសៗ, ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
683
00:40:01,169 --> 00:40:03,039
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ!
684
00:40:03,072 --> 00:40:04,452
អរគុណ។
685
00:40:04,525 --> 00:40:08,114
ដល់ពេលដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាត្រូវចេញពីទីនេះ,
ដើម្បីហ្វឹកហ្វឺននៅទីវាល។
686
00:40:08,664 --> 00:40:08,829
Liberty។
687
00:40:08,920 --> 00:40:11,266
ហើយបើអ្វីៗដំណើរការល្អ,
688
00:40:11,290 --> 00:40:14,991
អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងក្លាយជាអាវុធសម្ងាត់ថ្មី
របស់សម្ព័ន្ធប្រឆាំងមនុស្សអាក្រក់។
689
00:40:16,342 --> 00:40:17,337
Pomodoro!
690
00:40:18,245 --> 00:40:20,274
Pomodoro!
691
00:40:22,350 --> 00:40:23,420
អូយ។
692
00:40:27,068 --> 00:40:30,669
ខ្ញុំប្រាកដទាំងស្រុងថា
ខ្ញុំនឹងមិនសោកស្តាយរឿងនេះទេ។
693
00:40:32,892 --> 00:40:34,755
ទេ។ វិចិត្រករបានលុបចោល។
694
00:40:34,891 --> 00:40:36,090
ការពិត។ វ៉ាវ។
695
00:40:36,226 --> 00:40:37,727
អូនមិនដឹងថាមានរឿងអីកើតឡើងចំពោះ......
696
00:40:37,763 --> 00:40:39,177
ជំរាបសួរអ្នកជិតខាង!
ជំរាបសួរ!
697
00:40:39,303 --> 00:40:42,961
ខ្ញុំនៅតែរង់ចាំការហៅនោះ, Perry!
698
00:40:43,879 --> 00:40:45,943
ទេ. ទេ! ទេ, ទេ!
699
00:40:45,986 --> 00:40:48,801
Perry។
-ជំរាបសួរ, អ្នកជិតខាង! -ទេ, Perry។
700
00:40:48,827 --> 00:40:52,626
ជំរាបសួរលោកជំទាវ, ខ្ញុំគឺ Perry, ភរិយារបស់ Perry។
701
00:40:52,712 --> 00:40:55,087
ខ្ញុំគឺ Blanche, ចំណែកនេះគឺ Chet។
702
00:40:55,123 --> 00:40:58,630
ជំរាបសួរអ្នក, ភ្លាមៗនៅពេលដែលខ្ញុំបានឃើញអ្នកនៅទីនេះ
703
00:40:58,708 --> 00:41:02,093
ខ្ញុំក៏បានគិតឃើញ
គំនិតដ៏អស្ចារ្យមួយ
704
00:41:02,120 --> 00:41:04,189
Perry ត្រូវការអ្នក
លេងវាយកូនបាល់ម្នាក់ទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។
705
00:41:04,324 --> 00:41:05,523
បងសម្លាញ់,
706
00:41:05,659 --> 00:41:07,155
បងមិនដឹងទៀតទេ...
707
00:41:07,194 --> 00:41:10,062
គាត់មើលទៅមិនដូច
មនុស្សចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ប៉ុន្មានទេ។
708
00:41:10,089 --> 00:41:12,703
ខ្ញុំមិនចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ឬ?
ខ្ញុំចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ណាស់!
709
00:41:12,727 --> 00:41:14,904
ខ្ញុំជាអ្នកគាំទ្រ
យ៉ាងខ្លាំងនៃកីឡាវាយកូនបាល់!
710
00:41:14,929 --> 00:41:18,274
នោះជាកីឡាដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត!
711
00:41:18,299 --> 00:41:20,926
ជាមួយរ៉ាកែតនិងបាល់។
712
00:41:20,951 --> 00:41:23,942
លឿងខ្លាំងនិងមានរោមច្រើន។
713
00:41:24,255 --> 00:41:29,232
អញ្ចឹងគឺសម្រេចចិត្តហើយណា។
ជួបអ្នកនៅក្លឹប, លាហើយ!
714
00:41:29,257 --> 00:41:31,891
បានហើយ, លាហើយអ្នក!
715
00:41:32,940 --> 00:41:34,933
អញ្ចឹង... តើអ្នកពិតជា
លេងវាយកូនបាល់មែនឬ?
716
00:41:35,158 --> 00:41:37,834
មានតើ, ពិតណាស់បងលេងវាយកូនបាល់។
717
00:41:37,859 --> 00:41:40,448
តាមពិត, អ្ហាស, លេងពូកែណាស់។
718
00:41:40,473 --> 00:41:42,422
យ៉ាងហោចណាស់កាលនៅជំរំរដូវក្តៅគាត់លេងពូកែណាស់។
719
00:41:42,457 --> 00:41:45,728
អស្ចារ្យ។ បីកូននេះ។
720
00:41:46,047 --> 00:41:47,778
លាហើយ!
721
00:41:47,862 --> 00:41:49,264
ទៅសប្បាយ!
722
00:41:50,185 --> 00:41:51,809
ហើយ។
723
00:41:53,241 --> 00:41:54,605
ហើយ។
724
00:41:54,741 --> 00:41:56,678
អ្ហឺ?
725
00:42:04,056 --> 00:42:05,433
នេះជាអ្វី?
726
00:42:05,480 --> 00:42:07,867
-ជួបខ្ញុំនៅផ្ទះលើដើមឈើ-
727
00:42:21,499 --> 00:42:25,536
Gru! ឯងមិនអាចរត់គេចពីខ្ញុំបានទេ, Gru។
728
00:42:25,569 --> 00:42:29,486
ខ្នងអូនជិតបាក់ហើយ។
ពេលណាទើបនេះចប់?
729
00:42:29,611 --> 00:42:32,034
នឹងចប់នៅពេលដែលវាចប់។
730
00:42:32,059 --> 00:42:35,077
ប៉ុន្តែកុំភ្លេចពាក្យបង,
Gru នឹងមិនឈ្នះទេ!
731
00:42:35,144 --> 00:42:37,787
រឿងនេះនឹងមិនដូច
ការប្រកួតទេពកោសល្យថ្នាក់ទី 9 ទេ។
732
00:42:37,812 --> 00:42:40,206
រឿងនោះទៀតហើយ។
733
00:42:40,231 --> 00:42:42,931
ពិតណាស់គឺរឿងនោះទៀតហើយ,
នោះគឺជាគ្រាដ៏សំខាន់មួយ។
734
00:42:42,965 --> 00:42:45,228
ហេតុអ្វីអូនមិនឱ្យបងបញ្ចេញអារម្មណ៍?
735
00:42:47,142 --> 00:42:49,529
រឿងទាំងអស់បានកើតឡើងនៅយប់សំដែងដ៏ធំ។
736
00:42:50,481 --> 00:42:52,517
<i>បងបានហ្វឹកហាត់រាប់សប្តាហ៍។</i>
737
00:42:52,541 --> 00:42:54,208
<i>បងបានធ្វើឱ្យ
ការសម្តែងល្អឥតខ្ចោះរហូតដល់</i>
738
00:42:54,232 --> 00:42:56,299
<i>ប្រាកដជាធ្វើឱ្យ
សិស្សដទៃទៀតភ្ញាក់ផ្អើល។</i>
739
00:42:56,304 --> 00:42:58,739
♪ <i> Karma, karma</i>
<i>Karma, karma chameleon</i> ♪
740
00:42:58,807 --> 00:43:01,793
<i>ហើយបងជិតសម្តែង,
ស្រាប់តែ...</i> អ្វី?
741
00:43:01,820 --> 00:43:03,701
<i>បងបានឮវា។</i>
រង់ចាំបន្តិច...
742
00:43:06,179 --> 00:43:10,013
♪ <i> Karma, karma</i>
<i>Karma, karma chameleon</i> ♪
743
00:43:10,013 --> 00:43:12,181
អាល្ងង់នោះនៅទីនោះ។
744
00:43:12,387 --> 00:43:14,494
ហើយវាបានលួចយក
ពេលវេលាដ៏អស្ចារ្យរបស់បង!
745
00:43:14,593 --> 00:43:16,890
♪<i> អ្នកមកហើយទៅ</i> ♪
746
00:43:17,678 --> 00:43:19,553
វាបានបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់។
747
00:43:19,578 --> 00:43:22,952
បងមិនអាចបន្តសម្តែងបានទេ,
បងនឹងមើលទៅដូចជាមនុស្សល្ងង់។
748
00:43:22,977 --> 00:43:24,806
ដូចជាបងកំពុងធ្វើត្រាប់តាមវាអ៊ីចឹង។
749
00:43:24,831 --> 00:43:27,124
ប្រហែលជាគ្រាន់តែជាការចៃដន្យប៉ុណ្ណោះ។
750
00:43:27,149 --> 00:43:28,980
បទចម្រៀងនោះពេញនិយមណាស់។
751
00:43:29,005 --> 00:43:31,217
ទេ, ទេ, ទេ, វាដឹង។
752
00:43:31,242 --> 00:43:32,892
វាបានធ្វើបែបនោះដោយចេតនា។
753
00:43:32,917 --> 00:43:35,434
វាចូលចិត្តការប្រមាថមើលងាយបង។
754
00:43:35,962 --> 00:43:37,691
អ្វីទៀតនេះ?
755
00:43:37,918 --> 00:43:41,058
-យើងជិតអស់សាំងហើយ។
-ពេលណាៗក៏មានរឿងដែរ!
756
00:43:41,083 --> 00:43:44,129
ហេតុអ្វីអ្វីៗទាំងអស់
មិនអាចរលូនបានម្ដងសោះ?
757
00:43:44,762 --> 00:43:47,180
បានហើយ, ឈប់ទៅ។
758
00:44:16,004 --> 00:44:20,344
បានហើយ, មើលទៅ,
សាំងធម្មតាមិនមានជាតិសំណទេ។
759
00:44:20,832 --> 00:44:22,381
ពិតជាថ្លៃណាស់។
760
00:44:22,406 --> 00:44:26,342
មើលទៅ, បញ្ចូលហើយដកចេញយ៉ាងលឿន។
761
00:44:26,367 --> 00:44:28,243
វាមិនអាចអានកាតបានទេឬ?
762
00:44:29,257 --> 00:44:30,992
លឿនឡើង!
763
00:44:31,128 --> 00:44:32,465
-បងបានដកលឿនហើយឬនៅ?
764
00:44:32,601 --> 00:44:34,863
-ហើយ, ហើយ, លឿនណាស់!
765
00:44:35,983 --> 00:44:37,572
លឿនឡើង!
766
00:44:42,267 --> 00:44:45,779
យកឱ្យអូន ភេសជ្ជៈក្រែមព្រិល,
ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសប្បាយរបស់អូន។
767
00:44:46,681 --> 00:44:50,707
នេះបង, ម៉ាស៊ីនល្ងង់របស់បង
មិនព្រមអានកាតរបស់ខ្ញុំទេ!
768
00:44:50,732 --> 00:44:53,771
-បងបានដកលឿនហើយឬនៅ?
-ហើយ!
769
00:44:53,818 --> 00:44:58,358
ពេលខ្លះដោយសារលឿនពេក,
ប្រហែលជាបងគួរតែសាកម្ដងទៀត។
770
00:44:59,107 --> 00:45:01,424
ខ្ញុំគ្មានពេលសម្រាប់រឿងនេះទេ!
771
00:45:01,463 --> 00:45:03,060
ហើយ។ អូ!
772
00:45:03,407 --> 00:45:07,407
ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមកម្ចាត់
សត្រូវរួម!
773
00:45:07,432 --> 00:45:11,267
ឥឡូវនេះឱ្យខ្ញុំ 4000 លីត្រមកអាល្ងង់!
774
00:45:11,321 --> 00:45:13,347
សូមកុំធ្វើបាបខ្ញុំ។
775
00:45:13,386 --> 00:45:15,605
ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើឱ្យអ្នករបួសទេ។
776
00:45:16,840 --> 00:45:18,242
វ៉ា...
777
00:45:25,435 --> 00:45:27,771
មើលអ្នកទៅ។
778
00:45:28,247 --> 00:45:29,758
អ្នកមើលទៅរឹងមាំជាងមុនច្រើនហើយ។
779
00:45:29,798 --> 00:45:32,128
ឥឡូវនេះយកឱ្យខ្ញុំភេសជ្ជៈក្រែមពណ៌ស្វាយមួយកែវ។
780
00:45:33,277 --> 00:45:35,911
ហើយខ្ញុំប្រាប់អ្នក,
ខ្ញុំនឹងមិនបង់លុយទេ។
781
00:45:36,459 --> 00:45:38,962
ខ្ញុំដឹង, ខ្ញុំពិតជាអាក្រក់មែន!
782
00:45:44,965 --> 00:45:48,001
ហេតុអ្វីកូនទាំងពីរមិនជ្រើសរើស
ធញ្ញជាតិណាដែលល្អសម្រាប់សុខភាពជាងនេះ។
783
00:45:48,220 --> 00:45:51,078
នេះគឺជាប្រភេទធញ្ញជាតិដែល Lucky ចូលចិត្ត។
784
00:45:51,467 --> 00:45:53,739
វានឹងមិនភ្លេចកូនទេមែនទេ?
785
00:45:53,772 --> 00:45:55,415
ម៉ាក់មែនទេ?
786
00:45:56,128 --> 00:45:58,703
គ្មានផ្លូវទេកូនសម្លាញ់។
787
00:45:58,728 --> 00:46:02,909
កូនបានលេងជាមួយ Lucky, ប្ដូរសម្លៀកបំពាក់ឱ្យវា,
ហើយពួកយើងនៅមាន podcast ផ្ទាល់ខ្លួនទៀតផង។
788
00:46:02,933 --> 00:46:08,571
គ្មានផ្លូវដែលវានឹងអាច
បំភ្លេចមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធបំផុតរបស់ខ្លួនបានទេ។
789
00:46:08,664 --> 00:46:10,445
អរគុណម៉ាក់។
790
00:46:11,035 --> 00:46:12,702
មើលនេះ!
791
00:46:12,917 --> 00:46:15,228
នៅទីនេះមានស្ករគ្រាប់ទន់ៗច្រើនជាងនេះ!
792
00:46:15,253 --> 00:46:17,373
នៅទីនេះមានសូកូឡាទ្វេដង។
793
00:46:17,398 --> 00:46:19,367
បានហើយ, យកមួយនេះទៅ។
794
00:46:19,661 --> 00:46:21,509
បានហើយ, យើងនៅត្រូវការអ្វីទៀត?
795
00:46:23,969 --> 00:46:25,416
អូយទេ!
796
00:46:25,677 --> 00:46:28,463
គ្មានអ្នកណាឃើញឬចាប់អារម្មណ៍យើងសោះ។
គ្មានអ្នកណាចាប់អារម្មណ៍យើងសោះ។
797
00:46:31,986 --> 00:46:33,620
មានរឿងអីដែរ?
798
00:46:34,210 --> 00:46:35,971
គ្មានអ្វីទេ, គ្រាន់តែ...
799
00:46:36,334 --> 00:46:38,921
គ្រាន់តែម៉ាក់កំពុងពង្រីកសាច់ដុំបន្តិច
មុនពេលចុះទៅកន្លែងលក់ទំនិញ។
800
00:46:38,946 --> 00:46:42,222
ការដើរទិញទំនិញគឺជាហេតុផលទី ១
ដែលធ្វើឱ្យមនុស្សធំត្រូវពង្រីកសាច់ដុំ។
801
00:46:42,267 --> 00:46:43,975
កូនមិនយល់ទេ។
802
00:46:46,608 --> 00:46:48,484
បានហើយ, ពង្រីកសាច់ដុំគ្រប់គ្រាន់ហើយ, ទៅ។
803
00:46:48,509 --> 00:46:49,998
ហើយត្រូវតែលឿន...
804
00:46:50,860 --> 00:46:52,789
ហើយ, ដើរលេងដោយសេរី...
805
00:46:56,072 --> 00:46:57,476
អូយ!
806
00:46:58,489 --> 00:47:00,050
អ្នកស្រី...
807
00:47:01,410 --> 00:47:03,079
អ្នកស្រីបានធ្វើបែបនេះចំពោះខ្ញុំ!
808
00:47:03,105 --> 00:47:04,825
អាបោកប្រាស់!
809
00:47:05,114 --> 00:47:06,080
ទៅទៅកូនៗ,
810
00:47:06,216 --> 00:47:07,748
ត្រូវសម្អាតនៅតូបលេខ 9។
811
00:47:07,883 --> 00:47:10,651
ម៉ាក់តែងតែចង់និយាយប្រយោគនោះ។
ចូលមកទីនេះ។
812
00:47:11,079 --> 00:47:15,024
- ម៉ាក់, ស្ត្រីនោះចង់បានអ្វី?
- ស្ត្រីឬ? ម៉ាក់មិនឃើញនរណាម្នាក់ទេ។
813
00:47:17,897 --> 00:47:19,277
ស្ត្រីនោះ!
814
00:47:19,318 --> 00:47:22,077
ទៅទៅ, យើងត្រូវលឿនឡើង!
815
00:47:22,838 --> 00:47:24,735
អ្នកស្រីមិនមែនជាជាងកាត់សក់ទេ!
816
00:47:25,681 --> 00:47:27,502
ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ!
817
00:47:27,527 --> 00:47:30,159
ត្រលប់មកនេះវិញ!
- យើងត្រូវរត់ចេញពីទីនេះ!
818
00:47:46,784 --> 00:47:48,176
បានហើយ!
819
00:47:54,883 --> 00:47:56,323
ត្រលប់មកនេះវិញ!
820
00:47:57,674 --> 00:47:59,535
821
00:48:01,903 --> 00:48:03,798
អ្នកស្រីមិនអាចទៅផ្លូវនេះបានទេ។
822
00:48:04,728 --> 00:48:06,120
អ្នកស្រីត្រូវបង់លុយ។
823
00:48:06,195 --> 00:48:07,989
បើក! បើក!
824
00:48:15,293 --> 00:48:16,655
825
00:48:15,398 --> 00:48:18,003
លឿនឡើង! ទៅ!
826
00:48:22,489 --> 00:48:24,728
ឈប់! អ្នកស្រីមកទីនេះ!
827
00:48:30,245 --> 00:48:32,122
ហូ, ជិតស្លាប់ហើយ។
828
00:48:32,147 --> 00:48:35,274
ទៅផ្សារជាមួយម៉ាក់ពេលណាៗក៏សប្បាយដែរ។
829
00:48:35,583 --> 00:48:38,254
- បាទ!
- កូនមានអារម្មណ៍រំភើបណាស់!
830
00:49:10,674 --> 00:49:12,579
<i>ល្អឥតខ្ចោះ។</i>
831
00:49:12,714 --> 00:49:13,481
<i>Poppy!</i>
832
00:49:13,617 --> 00:49:16,449
<i>Poppy!</i>
833
00:49:19,516 --> 00:49:21,109
ប៉ាមិនឃើញនាងទេកូន។
834
00:49:21,217 --> 00:49:23,475
មើលទៅលើ, អាល្ងង់។
835
00:49:23,507 --> 00:49:25,202
យឺតហើយ។
836
00:49:25,856 --> 00:49:27,616
ធ្វើម៉េចបានឡើងទៅទីនោះ?
837
00:49:27,665 --> 00:49:29,022
<i>ប្រើពូកលោតនោះ។</i>
838
00:49:29,157 --> 00:49:30,527
អ្ហឺ?
839
00:49:35,821 --> 00:49:37,397
ទៅណា។
840
00:49:50,148 --> 00:49:52,120
841
00:50:04,878 --> 00:50:06,527
គឺខ្ញុំហើយ!
842
00:50:06,647 --> 00:50:08,723
Poppy Prescott។
843
00:50:08,770 --> 00:50:10,365
មនុស្សអាក្រក់!
844
00:50:10,933 --> 00:50:14,116
អង្គុយទៅ, Gru។
845
00:50:15,612 --> 00:50:18,305
បានហើយ, ហេតុអ្វីខ្ញុំនៅទីនេះ?
846
00:50:18,330 --> 00:50:23,028
ដោយសារ, ដូចលោក,
ខ្ញុំកើតមកដើម្បីក្លាយជាមនុស្សអាក្រក់។
847
00:50:23,076 --> 00:50:28,335
ហើយឥឡូវនេះជាពេល
និយាយអំពីការប្លន់ដ៏ធំរបស់យើង។
848
00:50:28,409 --> 00:50:31,614
លួចអ្វី?
សូមមេត្តាទៅ, ក្មេងនេះគ្រាន់តែក្មេងជំទង់។
849
00:50:33,096 --> 00:50:35,419
មនុស្សអាក្រក់ដ៏អស្ចារ្យទាំងអស់
សុទ្ធតែចាប់ផ្ដើមតាំងពីនៅក្មេង។
850
00:50:35,519 --> 00:50:38,836
មិនមែនលោកបានលួច
ពេជ្ររាជវង្សកាលពីអាយុ 12 ឆ្នាំទេឬ?
851
00:50:39,211 --> 00:50:43,603
ខ្ញុំនៅក្មេងជាងនោះច្រើន, ហើយគ្មាន
ចេតនាប្រមាថទេ, ប៉ុន្តែឯងមិនមែនជាខ្ញុំទេ។
852
00:50:43,870 --> 00:50:47,214
ខ្ញុំមានបំណងនឹងពូកែជាងលោកច្រើន។
853
00:50:47,294 --> 00:50:49,497
មើលនេះ!
854
00:50:49,522 --> 00:50:52,183
នេះ, មិនមែននោះជា
សាលាចាស់របស់ខ្ញុំទេឬ?
855
00:50:52,208 --> 00:50:57,107
ត្រឹមត្រូវ, ហើយខ្ញុំបានសង់វាដោយខ្លួនឯង
ដោយប្រើកាវនិងដំបងការ៉េម។
856
00:50:57,353 --> 00:51:00,491
ហើយយើងនឹងលួចយក...
857
00:51:00,537 --> 00:51:03,028
និមិត្តសញ្ញាសាលា!
858
00:51:03,254 --> 00:51:06,340
-ឯងចង់លួច Lenny ឬ?
-ត្រឹមត្រូវ!
859
00:51:06,365 --> 00:51:09,562
នោះតែងតែជាសាលាក្នុងក្ដីស្រមៃរបស់ខ្ញុំ។
860
00:51:09,587 --> 00:51:12,800
ហើយការប្លន់នេះនឹងមើលទៅល្អណាស់
នៅក្នុងឯកសារដាក់ពាក្យចូលរៀនរបស់ខ្ញុំ។
861
00:51:12,825 --> 00:51:14,660
នោះជាគំនិតអាក្រក់មួយ!
862
00:51:14,685 --> 00:51:18,004
ឯងធ្លាប់ឃើញ
សត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំទេ?
863
00:51:18,030 --> 00:51:20,214
ពួកវាជាសត្វចម្លែកតូចៗដែលកាចសាហាវ!
864
00:51:20,239 --> 00:51:24,250
ពួកវាស៊ីឃ្មុំនិងពស់វែក
នៅពេលព្រឹក!
865
00:51:24,275 --> 00:51:26,320
ពួកវាគ្មានខ្លាចអ្វីទាំងអស់!
866
00:51:26,345 --> 00:51:28,758
គ្មានផ្លូវដែលខ្ញុំនឹងជួយឯងទេ។
867
00:51:28,831 --> 00:51:32,086
នោះជាហេតុផលនៃការជំរិតទារ,
868
00:51:32,252 --> 00:51:35,179
លោកគ្មានជម្រើសផ្សេងទេ។
869
00:52:00,544 --> 00:52:03,114
ហាហា!
870
00:52:03,249 --> 00:52:05,114
871
00:52:06,822 --> 00:52:09,249
872
00:52:09,384 --> 00:52:10,485
ធីម! ធីម។
873
00:52:10,620 --> 00:52:12,188
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
874
00:52:16,195 --> 00:52:17,658
Chihuahua។
875
00:52:23,368 --> 00:52:25,641
ទេ!
876
00:52:34,652 --> 00:52:36,848
Suppository!
877
00:52:41,020 --> 00:52:42,018
ឱ្យមកនេះ!
878
00:52:42,154 --> 00:52:43,921
ហេ! ប៉ូលិស!
879
00:52:44,057 --> 00:52:45,293
គ្មានបញ្ហាទេ!
880
00:52:53,394 --> 00:52:54,328
អូ!
881
00:52:54,463 --> 00:52:55,996
អឺ, ភីញ៉ាកូឡាដា។
882
00:53:03,174 --> 00:53:04,174
ជួយផង!
883
00:53:06,617 --> 00:53:07,375
ជំរាបសួរ។
884
00:53:07,511 --> 00:53:10,599
-សូមមេត្តាជួយខ្ញុំបានទេ?
-បាន, ពិតណាស់។
885
00:53:18,154 --> 00:53:20,791
នេះ, រួចរាល់ហើយ! លាហើយ!
886
00:53:23,700 --> 00:53:26,301
Smudge! Smudge, ចុះមកនេះ។
- នេះ!
887
00:53:30,392 --> 00:53:32,338
របស់យាយនេះ, ឆ្មារបស់យាយ។
888
00:53:33,191 --> 00:53:35,748
អរគុណ, អរគុណក្មួយ!
889
00:53:36,538 --> 00:53:38,709
អូ, ថើប។
890
00:53:42,048 --> 00:53:43,417
Smoochy។
891
00:53:50,325 --> 00:53:51,599
ជួយផង!
892
00:53:51,695 --> 00:53:54,387
Bazooka!
893
00:54:11,178 --> 00:54:12,875
894
00:54:18,779 --> 00:54:20,645
រង់ចាំ, ឈប់។
895
00:54:20,670 --> 00:54:22,904
ចេញទៅ។
896
00:54:25,388 --> 00:54:26,592
897
00:54:38,937 --> 00:54:41,273
មើលនោះ, ពួកវាបានបំផ្លាញឡានខ្ញុំហើយ!
898
00:54:41,408 --> 00:54:42,902
ពួកវានៅបំផ្លាញហាងកាហ្វេទៀត!
899
00:54:43,038 --> 00:54:44,411
ត្រូវហើយ! ចេញទៅ!
900
00:54:44,547 --> 00:54:46,173
ពួកវាបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់!
901
00:54:46,309 --> 00:54:48,743
ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងវីរបុរសហើយ!
- ត្រូវហើយ! ចាប់ពួកវា!
902
00:54:48,879 --> 00:54:51,078
បាត់ទៅពួកវីរបុរស!
- អូយទេ, ទេ, ទេ!!
903
00:54:52,208 --> 00:54:53,742
ចាប់ពួកវា!
904
00:54:56,550 --> 00:54:58,827
ត្រូវហើយ! បាត់អស់ទៅ!
905
00:54:58,839 --> 00:55:00,287
លោកបងទាំងឡាយ!
906
00:55:00,719 --> 00:55:02,858
ការពិសោធន៍របស់យើងបានបរាជ័យហើយ។
907
00:55:02,883 --> 00:55:05,748
យើងខ្ញុំនឹងផ្លូវការ
ឱ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាលាឈប់។
908
00:55:05,800 --> 00:55:08,423
អស្ចារ្យ, បានលាឈប់ហើយ!
909
00:55:08,563 --> 00:55:09,945
មិនមែនឬ?
910
00:55:25,253 --> 00:55:27,102
វានៅឯណោះ!
911
00:55:33,620 --> 00:55:35,062
ប្រាសាទនោះ!
912
00:55:35,087 --> 00:55:36,858
រូបសំណាកក្បាលសត្វ។
913
00:55:36,911 --> 00:55:39,206
មិនគួរឱ្យជឿថាខ្ញុំបានមកទីនេះសោះ!
914
00:55:45,934 --> 00:55:47,470
ហើយ។
915
00:55:51,391 --> 00:55:53,386
បានហើយ, ចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។
916
00:55:53,473 --> 00:55:55,817
Ron, យកឧបករណ៍ឱ្យខ្ញុំ។
917
00:55:55,842 --> 00:55:57,878
មើលថែវាដោយប្រុងប្រយ័ត្នណា។
918
00:55:58,245 --> 00:55:59,852
- បើត្រូវការអ្វី...
- អ្ហះ។
919
00:55:59,887 --> 00:56:02,180
...មានទឹកដោះគោក្ដៅ, កន្ទបនិង
ភួយដែលវាចូលចិត្តទៀតផង។
920
00:56:02,193 --> 00:56:04,616
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
921
00:56:12,306 --> 00:56:16,423
ហើយឥឡូវនេះ, យើងនឹងកាត់កញ្ចក់ដោយ...
922
00:56:16,448 --> 00:56:18,779
កន្ទប! អ្វី?
923
00:56:18,804 --> 00:56:20,913
លេងសើចមែនទេ!
924
00:56:21,672 --> 00:56:23,137
<i>Muerte a la piñata!</i>
925
00:56:23,489 --> 00:56:27,347
នេះ, បងប្អូន!
បងប្អូន។ បងប្អូន! បងប្អូន, បងប្អូន!
926
00:56:27,372 --> 00:56:29,920
ថង់ដែលនៅសល់ឯណា?
ថង់ដាក់ឧបករណ៍របស់ខ្ញុំនោះ?
927
00:56:29,978 --> 00:56:31,349
ប៉េងប៉ោង។
928
00:56:31,484 --> 00:56:32,586
អ្ហាះ។
929
00:56:33,450 --> 00:56:34,519
អូយ។
930
00:56:36,745 --> 00:56:38,139
អ្វី! ម៉េច?
931
00:56:40,516 --> 00:56:44,067
បានហើយ, បានហើយ។
មើលក្នុងនេះមានអ្វីខ្លះទៅ។
932
00:56:44,113 --> 00:56:47,262
មក, មក, អ្វីមួយ។
933
00:56:53,999 --> 00:56:55,420
អរគុណ!
934
00:56:58,103 --> 00:57:00,044
ស្រួលដូចបកចេក!
935
00:57:12,554 --> 00:57:13,828
936
00:57:18,319 --> 00:57:20,381
នេះគឺលោក Friendly។
937
00:57:20,432 --> 00:57:22,268
ពួកក្មេងល្ងង់។
938
00:57:24,700 --> 00:57:26,369
ទេ!
939
00:57:32,841 --> 00:57:33,979
អូយ, ខ្ញុំស្អប់ការងារនេះណាស់។
940
00:57:34,115 --> 00:57:35,277
ហូ។
941
00:57:37,020 --> 00:57:38,586
ពួកក្មេងល្ងង់។
942
00:57:43,821 --> 00:57:45,417
ហាហាហា។
943
00:57:50,487 --> 00:57:53,670
នេះគឺលោកបណ្ឌិត Destructo,
ហើយនេះជាពេលដែលគាត់នៅក្មេង។
944
00:57:53,695 --> 00:57:56,434
ហើយនេះជាឈុតពាសដែកដើម
របស់ Killer Driller!
945
00:57:56,459 --> 00:57:58,993
បន្តទៅ, ផ្តោតអារម្មណ៍ទៅ។
946
00:58:07,879 --> 00:58:09,352
កន្ទប!
947
00:58:23,996 --> 00:58:27,226
ខ្ញុំត្រូវការអ្វីមួយដូចជា...
អ្វីមួយដែលខ្ញុំអាច...
948
00:58:27,252 --> 00:58:30,198
-ចុះមួយនេះវិញ?
-អស្ចារ្យ។
949
00:58:33,063 --> 00:58:34,631
បានហើយ!
950
00:58:38,665 --> 00:58:40,132
ចូលហើយ។
951
00:58:40,280 --> 00:58:42,584
រង់ចាំ!
ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។
952
00:58:42,943 --> 00:58:45,745
ម្សៅទារក។
-បានហើយ, នេះហើយ, នេះឯង។
953
00:58:50,554 --> 00:58:52,022
អូ!
954
00:58:52,184 --> 00:58:55,248
ឯងដឹងទេអ្វីដែលសំខាន់បំផុត
នៅក្នុងការប្លន់មួយនោះ
955
00:58:55,273 --> 00:58:58,588
គឺត្រូវតែប្រុងប្រយ័ត្នជានិច្ចជាមួយ
គ្រោះថ្នាក់ដែលបង្កប់។
956
00:58:58,666 --> 00:59:00,569
Tiramisu!
957
00:59:02,633 --> 00:59:04,336
កុំ, កូនប្រុស!
958
00:59:04,609 --> 00:59:06,716
ត្រឡប់មកនេះវិញកូនអើយ។
959
00:59:08,291 --> 00:59:10,819
អ្វី!
-អញ្ចឹង, ឥឡូវនេះផែនការរបស់លោកជាអ្វី?
960
00:59:10,844 --> 00:59:13,418
ឃើញខ្ញុំកំពុងដោះស្រាយ
ស្ថានការណ៍នេះហើយនៅ!
961
00:59:16,167 --> 00:59:17,645
កុំប៉ះពាល់អ្វីទាំងអស់!
962
00:59:17,669 --> 00:59:20,956
ទេ! ទេ, ទេ, ទេ,
ទេ! ទេ! ទេ! ទេ! ទេ!
963
00:59:23,197 --> 00:59:25,899
ធ្វើបានល្អណាស់កូន, បន្តទៅ!
964
00:59:29,875 --> 00:59:33,344
-ក្មេងនោះកំពុងសប្បាយហើយ។
-អឺ, សប្បាយបន្តិចហើយ។
965
00:59:36,393 --> 00:59:40,608
សូមកូន,
ប៉ាត្រូវទៅលួចសត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំ។
966
00:59:44,003 --> 00:59:45,423
បានហើយ។
967
00:59:46,011 --> 00:59:48,712
ខ្ញុំដឹងថាពួកគេឃុំឃាំង
Lenny នៅទីនេះនៅពេលយប់។
968
00:59:49,333 --> 00:59:55,183
បើយល់មិនច្រឡំទេគឺមាន
កុងតាក់លាក់កំបាំងនៅកន្លែងណាមួយជុំវិញនេះ។
969
00:59:57,397 --> 00:59:58,658
ត្រូវហើយ។
970
00:59:59,723 --> 01:00:01,861
អ៊ូ។
971
01:00:10,887 --> 01:00:12,708
ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមជាមួយមួយនេះ។
972
01:00:13,075 --> 01:00:15,643
បន្ទាប់ពីធ្វើឱ្យវាសន្លប់,
យើងនឹងបើកទ្រុង។
973
01:00:15,697 --> 01:00:18,932
ហើយបិសាចរោមច្រើននោះនឹង
គេងលក់យ៉ាងស្កប់ស្កល់ដូចក្មេងម្នាក់ពេញ...
974
01:00:24,554 --> 01:00:27,015
ល្អហើយ, វានៅតែគេង។
975
01:00:31,052 --> 01:00:32,991
Mamma mia!
976
01:00:37,217 --> 01:00:39,618
ខ្ញុំបានធ្វើឱ្យខ្លួនឯងសន្លប់ហើយ!
977
01:00:46,067 --> 01:00:47,533
នេះ! នេះ!
978
01:00:49,878 --> 01:00:51,994
ឥឡូវនេះត្រូវធ្វើម៉េចទៅ, Gru?
979
01:00:52,477 --> 01:00:53,814
ទេ!
980
01:00:57,395 --> 01:01:00,356
អូយទេ!
ប្រតិបត្តិការបរាជ័យហើយ!
981
01:01:02,591 --> 01:01:05,146
អ្វី? អ្នកណាហ៊ាន?
982
01:01:10,826 --> 01:01:12,426
មានអ្នកឈ្លានពាន!
983
01:01:14,929 --> 01:01:16,936
មានអ្នកឈ្លានពាន!
984
01:01:28,778 --> 01:01:30,320
ក្រោកឡើង!
985
01:01:31,315 --> 01:01:32,629
ទេ!
986
01:01:38,553 --> 01:01:39,782
អ្វី!
987
01:01:42,329 --> 01:01:43,391
988
01:01:46,465 --> 01:01:47,997
អ្ហក។
989
01:01:48,132 --> 01:01:49,600
អ្ហក។
990
01:01:49,624 --> 01:01:51,988
-មកនេះថើបមួយ!
-ទេ. កុំ។
991
01:01:54,392 --> 01:01:56,882
មក, យើងត្រូវទៅហើយ។
992
01:02:03,186 --> 01:02:04,277
មានអ្នកលបចូល!
993
01:02:04,413 --> 01:02:06,753
ឯងបានជ្រើសរើសនាយកខុសហើយ!
994
01:02:06,888 --> 01:02:09,549
រត់លឿន
995
01:02:15,176 --> 01:02:16,952
ទៅ! ទៅ! ទៅ!
996
01:02:20,971 --> 01:02:22,860
ទៅ! ទៅ!
997
01:02:22,933 --> 01:02:24,656
ឯងនឹងមិនរួចទោសទេ!
998
01:02:27,572 --> 01:02:28,409
អា!
999
01:02:47,430 --> 01:02:50,433
ត្រៀមខ្លួនភ្លក់
កំហឹងរបស់ Übelschlecht នេះទៅ!
1000
01:02:53,799 --> 01:02:55,455
ក្រែមលាបកន្ទប!
1001
01:02:55,727 --> 01:02:57,616
អូយទេ! ទេ!
1002
01:03:00,436 --> 01:03:02,126
អូយព្រះអើយ។
1003
01:03:04,380 --> 01:03:08,451
ចាប់ផ្តើមធ្វើការទៅ, ខ្ញុំចង់បាន Lenny របស់ខ្ញុំ!
1004
01:03:12,387 --> 01:03:14,362
ធ្វើម៉េចយើងចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ?
1005
01:03:14,415 --> 01:03:15,865
តាមប្អូន!
1006
01:03:16,644 --> 01:03:17,927
ឡើងឡាន!
1007
01:03:20,288 --> 01:03:22,163
មក។
1008
01:03:24,768 --> 01:03:26,637
គឺលោក Friendly!
1009
01:03:27,501 --> 01:03:29,134
អូ!
1010
01:03:49,122 --> 01:03:52,340
ត្រូវសារភាពថា, នេះពិតជា,
1011
01:03:52,365 --> 01:03:55,048
យប់ដ៏អស្ចារ្យបំផុតក្នុងជីវិតខ្ញុំ។
1012
01:03:55,085 --> 01:03:57,686
មិនគួរឱ្យជឿថាយើងបានជោគជ័យសោះ។
1013
01:03:58,564 --> 01:04:02,408
មិនកុហកទេ, រឿងនេះពិតជាសប្បាយណាស់។
1014
01:04:04,590 --> 01:04:06,179
អរគុណ, Ron។
1015
01:04:07,610 --> 01:04:09,505
អរគុណលោក។
1016
01:04:09,585 --> 01:04:11,680
ព្រោះ... ទាំងអស់។
1017
01:04:12,431 --> 01:04:14,494
ហើយលោកមិនចាំបាច់បារម្ភទេ។
1018
01:04:14,518 --> 01:04:17,865
អាថ៌កំបាំងរបស់លោកមានសុវត្ថិភាពជាមួយខ្ញុំ, ដៃគូ។
1019
01:04:18,005 --> 01:04:19,315
អរគុណ។
1020
01:04:19,422 --> 01:04:20,821
រាត្រីសួស្ដី។
1021
01:04:22,716 --> 01:04:26,230
ប៉ារបស់កូនពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
មែនទេក្មេង?
1022
01:04:32,635 --> 01:04:34,529
1023
01:04:35,090 --> 01:04:37,231
ជំរាបសួរ Maxime។
1024
01:04:37,256 --> 01:04:39,632
សិស្សសំណព្វរបស់ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ?
1025
01:04:39,710 --> 01:04:43,684
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនិងប្អូន
ប្រហែលកំពុងរកមនុស្សដូចគ្នា។
1026
01:04:43,838 --> 01:04:47,200
ហើយខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាវានៅឯណា។
1027
01:04:54,693 --> 01:04:57,167
អរគុណអ្នកគ្រូ, នាយក Übelschlecht។
1028
01:04:57,234 --> 01:04:58,640
ចាប់វាបានហើយ!
1029
01:04:58,722 --> 01:05:01,609
Valentina! ទៅ Mayflower!
1030
01:05:01,643 --> 01:05:03,736
រីករាយណាស់។
1031
01:05:09,417 --> 01:05:10,924
នេះហើយ។
1032
01:05:11,978 --> 01:05:15,345
បានហើយ, បានហើយ,
ជំនាញកំពុងត្រឡប់មកវិញបន្តិចម្ដងៗ។
1033
01:05:18,142 --> 01:05:19,537
1034
01:05:20,402 --> 01:05:22,489
បានហើយ។
-ជួបគ្នាពេលក្រោយ!
1035
01:05:22,830 --> 01:05:24,443
ជំរាបសួរម៉ាក់, ជំរាបសួរប៉ា។
1036
01:05:24,468 --> 01:05:27,952
-សូមជូនពរអ្នកទាំងពីររីករាយនៅក្លឹប!
-សូមធ្វើការសម្រេចចិត្តដ៏ឈ្លាសវៃ!
1037
01:05:27,977 --> 01:05:29,719
-ជំរាបសួរអ្នកទាំងអស់គ្នា!
-ជំរាបសួរ!
1038
01:05:29,912 --> 01:05:31,199
ជំរាបសួរ!
1039
01:05:31,226 --> 01:05:32,946
ជំរាបសួរ Cuninghams!
1040
01:05:33,373 --> 01:05:35,034
ជំរាបសួរ Poppy។
1041
01:05:35,059 --> 01:05:38,384
ខ្ញុំលឺថាប៉ាម៉ាក់យើងនឹង
ទៅលេងជាមួយគ្នា, ពិតជាអស្ចារ្យ។
1042
01:05:38,409 --> 01:05:41,191
ដូច្នេះខ្ញុំគិតថាយើង
ក៏អាចទៅលេងជាមួយគ្នាបានដែរ
1043
01:05:41,663 --> 01:05:43,212
អឺ, ពិតណាស់, ចូលមក!
1044
01:05:43,237 --> 01:05:46,604
ចាប់ផ្តើមពិធីជប់លៀងទៅអ្នកទាំងអស់គ្នា!
1045
01:05:46,643 --> 01:05:50,577
-ខ្ញុំចូលចិត្តនាងនោះ។
-អឺ, ស្ទើរតែទាំងអស់។
1046
01:05:51,040 --> 01:05:52,039
ល្អណាស់។
1047
01:05:52,087 --> 01:05:55,600
អ្នកទាំងអស់គ្នាធ្លាប់ឃើញ
សត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំទេ?
1048
01:06:02,484 --> 01:06:05,136
ប្រភេទនេះមិនមែនជាប្រភេទដែលងាយស្រួលលេងជាមួយទេ។
1049
01:06:05,161 --> 01:06:08,005
នេះគឺជាអ្នកជិតខាងថ្មី
ដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត។
1050
01:06:08,029 --> 01:06:08,969
ជំរាបសួរ។
1051
01:06:08,994 --> 01:06:11,619
ខ្ញុំចូលចិត្តភាពអង់អាចនេះ។
1052
01:06:11,644 --> 01:06:14,563
អ្នកទាំងពីរមើលទៅ
ដូចជាអ្នកជំនាញអញ្ចឹង។
1053
01:06:15,594 --> 01:06:17,905
មើលទៅដូចជាអញ្ចឹង, ប៉ុន្តែមិនមែនទេ។
1054
01:06:18,132 --> 01:06:20,580
Perry និងបុរសៗកំពុងរង់ចាំនៅទីធ្លា,
1055
01:06:20,605 --> 01:06:23,057
ចំណែកយើងនឹងទៅក្លឹប។
1056
01:06:23,084 --> 01:06:25,437
ហើយឯងនឹងប្រាប់ខ្ញុំថាឯងទិញ
ឈុតគួរឱ្យចង់បានខ្លាំងនោះនៅឯណា...
1057
01:06:30,278 --> 01:06:31,778
1058
01:06:32,107 --> 01:06:33,782
មកនេះ Chet!
1059
01:06:33,807 --> 01:06:35,443
ជំរាបសួរ!
1060
01:06:36,019 --> 01:06:37,652
ហើយ។
1061
01:06:37,929 --> 01:06:40,186
Skip, Chip នេះគឺ Chet។
Chet នេះគឺ Skip និង Chip។
1062
01:06:40,210 --> 01:06:44,185
-ជំរាបសួរអ្នក។ -ជំរាបសួរ។
-ឯងសុខសប្បាយទេ Chet? -ខ្ញុំសុខសប្បាយ។
1063
01:06:45,314 --> 01:06:48,477
Chet នឹងប្រាប់យើងពីរបៀបលេង។
1064
01:06:48,854 --> 01:06:50,192
មែនទេ?
1065
01:06:50,969 --> 01:06:53,600
អឺម។
1066
01:06:53,736 --> 01:06:56,455
ខ្ញុំនឹងវាយឈ្នះបុរសម្នាក់នេះ។
1067
01:06:56,488 --> 01:06:57,903
បានហើយ។
1068
01:07:05,118 --> 01:07:07,715
អ្ហឺ?
1069
01:07:07,728 --> 01:07:09,111
អ្វី...
1070
01:07:15,541 --> 01:07:18,292
បានហើយ, ចាប់ផ្តើមទៅ។
1071
01:07:23,138 --> 01:07:25,790
អ្ហឺ?
ឯងកំពុងលេងសើចនឹងខ្ញុំឬ?
1072
01:07:26,979 --> 01:07:29,047
បានហើយ, បានហើយ។
1073
01:07:29,512 --> 01:07:31,087
ឥឡូវនេះបានល្អប្រសើរជាងមុនហើយឬនៅ?
1074
01:07:37,047 --> 01:07:38,275
អ្វី?
1075
01:07:38,956 --> 01:07:40,957
មិនរាប់ទេ!
1076
01:07:41,087 --> 01:07:41,852
ហើយ...
1077
01:07:41,901 --> 01:07:43,667
ឯងមិនអាចបន្ត...
1078
01:07:44,453 --> 01:07:46,665
គួរឱ្យអស់សំណើចណាស់!
1079
01:07:53,199 --> 01:07:55,697
...burrito.
1080
01:08:01,941 --> 01:08:04,279
-អរគុណ, Ron។
-នេះ, រង់ចាំ, អូយទេ...
1081
01:08:07,251 --> 01:08:08,945
មកចាប់ទៅ!
1082
01:08:08,972 --> 01:08:10,574
វាពិតជាគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។
1083
01:08:10,993 --> 01:08:13,857
នេះជាឆ្កែចម្លែកបំផុតដែលអូនមិនធ្លាប់ឃើញសោះ!
1084
01:08:14,190 --> 01:08:15,831
ឱ្យអូនចេញទៅបើកទ្វារ!
1085
01:08:25,219 --> 01:08:29,280
ជំរាបសួរចៅស្រី, ប៉ារបស់ចៅនៅផ្ទះទេ?
1086
01:08:29,305 --> 01:08:33,003
ចៅសូមទោស, ប៉ុន្តែចៅមិន "នឹក"
និយាយជាមួយមនុស្សចម្លែកទេ។
1087
01:08:33,725 --> 01:08:35,725
ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សចម្លែកទេ។
1088
01:08:35,750 --> 01:08:39,082
ប៉ុន្តែមើលទៅយាយដូចជាមនុស្សចម្លែក។
1089
01:08:39,740 --> 01:08:41,293
អ្នកណាគេ?
1090
01:08:41,319 --> 01:08:43,137
អូនមិនដឹងទេ។
1091
01:08:43,163 --> 01:08:47,210
ប៉ុន្តែគាត់ចាស់ណាស់ហើយមានក្លិនត្រសក់ជ្រក់។
1092
01:08:50,638 --> 01:08:52,766
បានហើយ, បងចេញមកនេះ!
1093
01:08:56,454 --> 01:08:58,009
អូយទេ។
1094
01:08:58,299 --> 01:08:59,934
បងត្រឡប់មកវិញភ្លាម!
1095
01:09:02,629 --> 01:09:05,379
-ចៅអាចជួយអ្វីដល់យាយបានទេ?
-ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ៊ីចឹង។
1096
01:09:05,404 --> 01:09:07,641
ខ្ញុំជាមិត្តចាស់របស់ Gru។
1097
01:09:08,444 --> 01:09:11,512
ប៉ាមិននៅទីនេះទេ, ដូច្នេះ...
1098
01:09:11,538 --> 01:09:13,834
គ្មានបញ្ហាទេ។
1099
01:09:14,354 --> 01:09:16,002
ខ្ញុំនឹងរង់ចាំ។
1100
01:09:19,947 --> 01:09:22,682
អ្វី? ទេ។
1101
01:09:22,759 --> 01:09:25,725
ពេលណាឯងត្រៀមខ្លួនរួចរាល់, Perry។
1102
01:09:27,621 --> 01:09:28,058
1103
01:09:28,083 --> 01:09:30,852
GRU! មាននរណាម្នាក់នៅទីនេះចង់ជួប GRU!!!
1104
01:09:35,208 --> 01:09:40,932
ហើយមិនចាំបាច់និយាយថា Perry និងខ្ញុំ
លែងត្រូវបានស្វាគមន៍នៅកោះ Oahu ទៀតទេ។
1105
01:09:40,957 --> 01:09:42,694
ហើយនោះគឺជាសាច់រឿងពិត!
1106
01:09:43,281 --> 01:09:45,308
-អូនសម្លាញ់!
-អរគុណព្រះ។
1107
01:09:45,456 --> 01:09:47,962
នោះគឺអំពីពួកក្មេងៗ, យើងត្រូវទៅភ្លាម!
1108
01:09:50,252 --> 01:09:52,117
អរគុណ។ ជំរាបសួរបង!
1109
01:09:52,142 --> 01:09:56,183
-យើងត្រូវបានលាតត្រដាងហើយ! -អ្វី?
-ហៅ Silas! -អូយទេ!
1110
01:10:20,479 --> 01:10:24,813
♪ <i>រីករាយថ្ងៃកំណើតអ្នក</i> ♪
1111
01:10:29,559 --> 01:10:30,648
1112
01:10:32,226 --> 01:10:34,443
Gru ត្រូវបានលាតត្រដាងហើយ!
1113
01:10:34,468 --> 01:10:36,185
បន្ទាន់អ្នកទាំងអស់គ្នា!
1114
01:10:36,210 --> 01:10:38,304
រយៈពេលលាឈប់ផ្លូវការបានបញ្ចប់ហើយ!
1115
01:10:38,328 --> 01:10:41,008
ប្រមូលផ្ដុំ Mega Minion!
1116
01:10:48,437 --> 01:10:49,743
1117
01:10:49,879 --> 01:10:52,577
Pomodoro!
1118
01:10:53,850 --> 01:10:55,206
1119
01:10:58,788 --> 01:11:00,444
Pomodoro!
1120
01:11:13,099 --> 01:11:14,968
ជំរាបសួរ។
1121
01:11:15,104 --> 01:11:17,371
ឃ្មុំឧស្សាហ៍។
1122
01:11:18,333 --> 01:11:19,466
អ្ហក។
1123
01:11:21,007 --> 01:11:22,466
Pomodoro!
1124
01:11:26,716 --> 01:11:27,912
1125
01:11:29,884 --> 01:11:31,044
Pomodoro!
1126
01:11:33,384 --> 01:11:36,120
Pomodoro!
1127
01:11:40,393 --> 01:11:41,492
អ្ហឺ?
1128
01:11:41,627 --> 01:11:44,591
អូ! ហាហា! ឆ្ងាញ់!
1129
01:11:53,700 --> 01:11:54,909
អ្ហា...
1130
01:11:54,934 --> 01:11:57,871
ឪពុករបស់កូនបានខូចណាស់។
1131
01:11:57,897 --> 01:12:00,226
ខូចខ្លាំងណាស់។
1132
01:12:00,748 --> 01:12:04,478
គាត់បានយករបស់ខ្ញុំដែល
ខ្ញុំពិតជាចង់បានមកវិញ។
1133
01:12:05,845 --> 01:12:07,454
1134
01:12:09,128 --> 01:12:11,517
នាយក Übelschlecht!?
1135
01:12:12,460 --> 01:12:14,724
ខ្ញុំដឹងថាឯងបានយក Lenny របស់ខ្ញុំ។
1136
01:12:14,749 --> 01:12:16,864
ប្រគល់វាឱ្យខ្ញុំភ្លាម!
1137
01:12:17,158 --> 01:12:19,923
នោះពិតជាសាច់រឿងដែលកំប្លែងណាស់។
1138
01:12:20,059 --> 01:12:20,902
ស្ងាត់ភ្លាម!
1139
01:12:20,937 --> 01:12:22,134
ខ្ញុំមិនចង់លឺឯងដោះសារទេ
1140
01:12:22,169 --> 01:12:23,697
ខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីបង្រៀនឯងមេរៀនមួយ។
1141
01:12:23,726 --> 01:12:25,477
មកនេះ, កំពូល!
1142
01:12:25,502 --> 01:12:28,413
ខ្ញុំមិនមានបំណងប្រយុទ្ធជាមួយស្ត្រីចំណាស់ម្នាក់ទេ។
1143
01:12:28,438 --> 01:12:32,511
អញ្ចឹងឬ, អញ្ចឹងឯងនឹងត្រូវ
វាយរហូតដល់ចងចាំមួយជីវិត!
1144
01:12:33,575 --> 01:12:34,448
1145
01:12:37,182 --> 01:12:38,782
ទទួលយកនេះ។
1146
01:12:42,957 --> 01:12:44,555
ទៅមុខ។ Dia។
1147
01:12:44,625 --> 01:12:48,941
ប្រយ័ត្ននាងៗ!
មកនេះ! ទាំងអស់ដេកចុះ!
1148
01:12:49,971 --> 01:12:52,395
នេះ, បាត់ទៅយាយចាស់!
1149
01:12:54,696 --> 01:12:55,898
1150
01:13:03,784 --> 01:13:06,276
-ឈប់!
-លែងប៉ាទៅ!
1151
01:13:06,390 --> 01:13:07,932
វាយតបវិញ!
1152
01:13:16,615 --> 01:13:19,694
ឥឡូវនេះយើងគ្រាន់តែចូលទៅក្នុង
ហើយរកក្មេងនោះ។
1153
01:13:19,719 --> 01:13:20,993
អ្វី!?
1154
01:13:24,437 --> 01:13:26,116
ត្រូវឆ្នោត! ហ្ហា?
1155
01:13:26,144 --> 01:13:28,773
ស្រួលពេកហើយ Maxime។
1156
01:13:29,704 --> 01:13:31,848
មកនេះកូនសម្លាញ់។
1157
01:13:31,873 --> 01:13:33,945
មកជាមួយ Maxime មក, ណា?
1158
01:13:36,620 --> 01:13:39,040
-អូយ, Maxime.
-អាបិសាចនេះ...
1159
01:13:39,068 --> 01:13:41,825
ឥឡូវនេះឯងជួបបញ្ហាធំហើយ។
1160
01:13:42,257 --> 01:13:44,219
ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ!
1161
01:13:44,811 --> 01:13:47,147
ហឺយ-ដា!
1162
01:13:53,524 --> 01:13:55,293
ហូ!
1163
01:13:55,797 --> 01:13:57,638
រង់ចាំ, កូនឯណាហើយ?
1164
01:13:57,663 --> 01:13:58,631
កូនឯណាហើយ!?!
1165
01:13:58,694 --> 01:14:00,296
កូនប្រុសអើយ?
1166
01:14:04,468 --> 01:14:05,854
Lucy!
1167
01:14:06,020 --> 01:14:07,799
ទៅរកកូន!
1168
01:14:10,107 --> 01:14:13,238
-Maxime.
-សូមជំរាបសួរ Gru ទៅ។
1169
01:14:13,263 --> 01:14:17,515
កុំបារម្ភ, វានឹងសប្បាយចិត្តណាស់
ជាមួយឪពុកថ្មីនេះ។
1170
01:14:17,540 --> 01:14:21,115
មែនទេ? មើលទៅ,
វាចូលចិត្តឪពុកថ្មីរបស់វាហើយ។
1171
01:14:21,296 --> 01:14:22,854
កូនប្រុស!
1172
01:14:24,426 --> 01:14:26,205
ទេ!
1173
01:14:30,195 --> 01:14:31,701
ឡើងឡាន!
1174
01:14:32,477 --> 01:14:34,951
យើងត្រូវទៅជួយកូន!
1175
01:14:42,091 --> 01:14:43,770
ចាប់បានហើយ!
1176
01:14:44,951 --> 01:14:47,578
អ្នកណាខ្លះចង់ក្លាយជាសត្វល្អិត?
1177
01:14:48,327 --> 01:14:49,636
លែងខ្ញុំទៅ!
1178
01:14:49,661 --> 01:14:51,890
ពួកវាមានអារម្មណ៍ងាយរងគ្រោះណាស់!
1179
01:14:51,989 --> 01:14:53,588
អាបិសាចតូចនេះ...
1180
01:14:55,970 --> 01:14:57,721
ជឿបានទេ?
1181
01:14:57,761 --> 01:14:59,871
ឯងបាននោមដាក់ពេញទូករបស់ខ្ញុំហើយ!
1182
01:15:01,656 --> 01:15:05,508
Valentina, យកកាំភ្លើងបាញ់
កាំរស្មីប្រែរូបកន្លាតមក!
1183
01:15:08,286 --> 01:15:09,934
នៅឯណោះហើយ!
1184
01:15:12,157 --> 01:15:13,840
ខ្ញុំចុះមកនេះ!
1185
01:15:14,207 --> 01:15:15,876
ទៅ!
1186
01:15:22,343 --> 01:15:24,046
1187
01:15:28,453 --> 01:15:30,016
1188
01:15:31,160 --> 01:15:33,110
-អ្វីគេហ្នឹង?
-អ្វី?
1189
01:15:33,904 --> 01:15:35,246
ជំរាបសួរ។
1190
01:15:35,687 --> 01:15:36,942
Gru?!
1191
01:15:37,089 --> 01:15:38,671
មកជិតជាងនេះទៀតទៅ។
1192
01:15:41,202 --> 01:15:42,917
ជិតដល់ហើយ។
1193
01:15:44,266 --> 01:15:46,089
ទាត់ពួកវាចេញទៅខាងក្រៅ។
1194
01:15:57,332 --> 01:15:59,435
ធ្វើបានល្អណាស់!
1195
01:16:04,756 --> 01:16:06,686
ដោះស្រាយពួកវាទៅ, ដៃគូ!
1196
01:16:23,105 --> 01:16:25,534
នេះ! ខ្ញុំមិនឃើញអ្វីទាំងអស់!
1197
01:16:41,030 --> 01:16:42,223
Junior!
1198
01:16:44,106 --> 01:16:47,620
កុំបារម្ភ Gru, វាមិនអីទេ។
1199
01:16:47,645 --> 01:16:49,279
មកមើលខ្លួនឯងទៅ។
1200
01:16:52,647 --> 01:16:55,669
-Junior.
-ឥឡូវនេះវាជាកូនរបស់ខ្ញុំ។
1201
01:16:55,715 --> 01:16:59,143
មែនទេ, Maxime កូន?
1202
01:16:59,329 --> 01:17:05,380
យើងនឹងរួមគ្នាបំផ្លាញ,
បង្កភាពវឹកវរ និងសប្បាយរីករាយឱ្យអស់ពីចិត្ត។
1203
01:17:06,436 --> 01:17:10,547
ហើយអ្វីដែលអស្ចារ្យបំផុតគឺ
វាស្អប់ឯង, ពិតជាស្អប់ឯង។
1204
01:17:10,573 --> 01:17:14,312
-លែងកូនប្រុសខ្ញុំទៅ!
-ខ្ញុំមិនគិតដូច្នេះទេ។
1205
01:17:14,337 --> 01:17:17,220
ព្រោះភាពសប្បាយរីករាយទើបតែចាប់ផ្តើម។
1206
01:17:27,095 --> 01:17:30,416
មើលឪពុកដែលកំសាករបស់កូនទៅ!
1207
01:17:56,625 --> 01:17:58,904
ឯងបានទៅឆ្ងាយពេកហើយ, Maxime។
1208
01:17:59,011 --> 01:18:01,009
ប្រគល់កូនប្រុសខ្ញុំមកវិញ។
1209
01:18:01,034 --> 01:18:04,656
ខ្ញុំបាននិយាយហើយ, ឥឡូវនេះវាជាកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំហើយ!
1210
01:18:15,632 --> 01:18:17,364
ប្រយ័ត្នណា, Gru។
1211
01:18:17,398 --> 01:18:19,077
ពិតជាគ្រោះថ្នាក់ណាស់!
1212
01:18:19,278 --> 01:18:21,451
គួរឲ្យស្តាយដែលឯងមិនចេះហោះ។
1213
01:18:28,469 --> 01:18:30,001
លែងទៅ!
1214
01:18:38,544 --> 01:18:40,011
1215
01:18:41,216 --> 01:18:43,176
ឥឡូវនេះចប់ហើយ!
1216
01:18:43,490 --> 01:18:46,514
លាឪពុករបស់កូនទៅ។
1217
01:18:51,253 --> 01:18:53,447
មិនអីទេកូនប្រុស។
1218
01:18:53,816 --> 01:18:55,782
ប៉ាស្រលាញ់កូន។
1219
01:19:15,582 --> 01:19:17,581
1220
01:19:20,498 --> 01:19:23,637
ត្រឡប់មកវិញ!
ក្មេងដែលខូច។
1221
01:19:24,225 --> 01:19:26,460
ចុះពីលើខ្ញុំទៅ!
អាបិសាច។
1222
01:19:26,714 --> 01:19:29,076
ឯងនឹងបានភ្លក់កំហឹងនៃអគ្គីភ័យ...
1223
01:19:39,937 --> 01:19:41,534
1224
01:19:42,235 --> 01:19:44,878
អូយ!
1225
01:19:52,014 --> 01:19:54,496
ឃើញទេ, គ្មានកោសសូម្បីបន្តិច។
1226
01:19:54,589 --> 01:19:56,089
អ្ហឺ? អីគេហ្នឹង?
1227
01:19:56,225 --> 01:19:58,818
Salami!
1228
01:20:01,134 --> 01:20:02,719
វាយប្រហារ!
1229
01:20:04,895 --> 01:20:06,465
ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។
1230
01:20:09,860 --> 01:20:11,091
អ្វី?
1231
01:20:12,003 --> 01:20:13,973
អូយ! អូយ! អូយ! ខ្ពើម!
1232
01:20:18,275 --> 01:20:20,455
ល្អណាស់, ពួក...
1233
01:20:23,280 --> 01:20:26,018
Antipasti.
1234
01:20:28,851 --> 01:20:30,154
ហូ, ហូ!
1235
01:20:32,889 --> 01:20:33,789
Gru. Gru!
1236
01:20:33,925 --> 01:20:35,152
កូនប្រុស!
1237
01:20:35,287 --> 01:20:36,754
ហ៊ូ!
1238
01:20:39,762 --> 01:20:40,997
អញ្ចឹង!
1239
01:20:41,132 --> 01:20:42,296
- ឌេ!
- ព្រះអើយ!
1240
01:20:42,431 --> 01:20:44,171
- ក្រុមគ្រួសារសុខសប្បាយទេ?
- ពិតជាឆេះសន្ធោសន្ធៅ!
1241
01:20:49,051 --> 01:20:50,648
ប៉ា។
1242
01:20:53,479 --> 01:20:54,444
1243
01:20:54,579 --> 01:20:56,339
អ្ហក!
1244
01:20:57,112 --> 01:20:58,958
កូនៗរបស់ម៉ាក់។
- ប៉ា។
1245
01:20:59,616 --> 01:21:06,034
កូនៗដឹងទេ, ថ្ងៃនេះប៉ាបាន
ឆ្លងកាត់អារម្មណ៍ជាច្រើន។
1246
01:21:09,621 --> 01:21:12,952
ប៉ា Gru, ឥឡូវយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះបានឬនៅ?
1247
01:21:17,385 --> 01:21:19,750
ឥឡូវនេះបានហើយ, យកក្មេងនោះទៅ។
1248
01:21:20,035 --> 01:21:21,305
យ៉េ!
1249
01:21:21,334 --> 01:21:23,318
អរគុណលោកបណ្ឌិត Nefario។
1250
01:21:24,512 --> 01:21:25,444
ឥឡូវនេះវាដូចដើមហើយ។
1251
01:21:25,580 --> 01:21:27,141
ចំពោះខ្ញុំគ្មាន
បេសកកម្មណាតូចពេកទេ
1252
01:21:27,176 --> 01:21:28,980
ឬឆ្កួតពេកទេ។
1253
01:21:28,987 --> 01:21:31,490
ជួបគ្នាពេលក្រោយ។
-លាហើយ។
1254
01:21:39,205 --> 01:21:41,905
នេះ, កូនសម្លាញ់កូនមិនអីទេ?
1255
01:21:42,989 --> 01:21:46,755
Agnes, មានអ្នកមកលេងកូននេះ!
1256
01:21:54,695 --> 01:21:56,163
Lucky!
1257
01:22:00,877 --> 01:22:01,949
Lucky!
1258
01:22:04,898 --> 01:22:06,899
ឯងបានហ្វឹកហាត់ល្បិចរបស់ឯងហើយឬនៅ?
1259
01:22:07,244 --> 01:22:09,785
បានហើយ, ធ្វើពុតជាស្លាប់ទៅ!
1260
01:22:14,923 --> 01:22:16,159
យ៉េ!
1261
01:22:16,279 --> 01:22:18,693
នោះពិតជា... រំខានណាស់។
1262
01:22:18,719 --> 01:22:19,998
អឺម, ក៏បន្តិចដែរ។
1263
01:22:20,065 --> 01:22:21,892
Lucky.
1264
01:22:23,040 --> 01:22:25,867
នេះ... បងទៅមួយភ្លែតហើយត្រឡប់មកវិញ។
1265
01:22:25,892 --> 01:22:27,361
បានហើយ។
1266
01:22:27,386 --> 01:22:29,826
បងមានការត្រូវធ្វើ។
1267
01:22:30,543 --> 01:22:32,457
ជួបកូនពេលក្រោយណា។
1268
01:22:32,482 --> 01:22:34,858
-ប៉ាស្រលាញ់កូន.
-ជំរាបសួរបងសម្លាញ់។
1269
01:22:41,524 --> 01:22:43,768
Maxime, ឯងសុខសប្បាយទេ?
1270
01:22:44,133 --> 01:22:46,399
ឯងមកធ្វើអ្វីនៅទីនេះ Gru?
1271
01:22:46,425 --> 01:22:48,028
ប្រាកដជាឯងមកសើចចំអកខ្ញុំហើយមែនទេ?
1272
01:22:48,053 --> 01:22:52,407
ទេ, ទេ, ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់
សារភាពប្រាប់ឯងមួយ។
1273
01:22:52,455 --> 01:22:56,221
រឿងមួយដែលទាក់ទងនឹង
កម្មវិធីបង្ហាញទេពកោសល្យកាលនៅថ្នាក់ទី ៩។
1274
01:22:56,735 --> 01:22:58,129
គឺ...
1275
01:22:58,371 --> 01:23:00,086
ការពិតទៅគឺ...
1276
01:23:00,197 --> 01:23:02,991
ខ្ញុំបានលួចបទចម្រៀងរបស់ឯង។
1277
01:23:03,015 --> 01:23:04,882
អ្វី? ខ្ញុំដឹងហើយតើ!
1278
01:23:04,907 --> 01:23:08,250
ខ្ញុំដឹងថាវាមិនអាច
ជាការចៃដន្យបានទេអាអ្នកកុហក!
1279
01:23:09,390 --> 01:23:11,707
ហើយ...
-ហើយ, យ៉ាងម៉េច?
1280
01:23:11,732 --> 01:23:13,807
-ហើយ, ពាក្យសុំទោសរបស់ខ្ញុំនៅឯណា?
-ពាក្យសុំទោស?
1281
01:23:13,832 --> 01:23:16,752
ឯងកំពុងនិយាយអ្វី,
ខ្ញុំទើបតែសុំទោសឯងរួចហើយ។
1282
01:23:16,777 --> 01:23:19,977
ទេ, ទេ, ទេ,
នោះមិនមែនជាពាក្យសុំទោសទេ។
1283
01:23:20,001 --> 01:23:22,011
ឯងគ្រាន់តែចង់បន្ថែមអំបិល!
1284
01:23:22,036 --> 01:23:24,562
ខ្ញុំមិនអាចជឿថាឯង
លួចបទចម្រៀងរបស់ខ្ញុំសោះ។
1285
01:23:24,586 --> 01:23:29,761
នេះ! ខ្ញុំធ្វើដូច្នេះដើម្បីសងសឹកឯងព្រោះឯងបាន
បង្ករឿងខ្ញុំនៅឯពិធីរាំលេងនៅសាលា។
1286
01:23:29,934 --> 01:23:35,393
លើសពីនេះ, ឯងអាចសម្តែងក្រោយខ្ញុំបានតើ,
មិនមែនជាកំហុសខ្ញុំទេនៅពេលដែលឯងមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់។
1287
01:23:35,424 --> 01:23:38,310
ឯងមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់,
ព្រោះខ្ញុំបានធ្វើបានល្អណាស់!
1288
01:23:38,335 --> 01:23:39,888
ខ្ញុំមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់!
1289
01:23:39,913 --> 01:23:44,435
ខ្ញុំច្រៀងបានល្អជាងឯង
រាល់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍និងសូម្បីតែថ្ងៃអាទិត្យទៀតផង!
1290
01:23:45,005 --> 01:23:48,701
-ខ្ញុំពិតជាចង់ឃើញរឿងនោះណាស់!
-ពេលណា និងកន្លែងណា!
1291
01:23:48,726 --> 01:23:50,764
គ្រាន់តែប្រាប់ថាឯណា, មិត្តខ្ញុំ!
1292
01:24:02,361 --> 01:24:03,499
អូ, មែនហើយ។
1293
01:24:04,501 --> 01:24:07,967
♪ <i> Welcome to your life...</i> ♪
1294
01:24:09,541 --> 01:24:11,839
♪ <i> There's no turning back...</i> ♪
1295
01:24:13,246 --> 01:24:16,515
♪ <i> ...Even while we sleep...</i> ♪
1296
01:24:16,651 --> 01:24:17,675
អូ, មក។
1297
01:24:17,810 --> 01:24:19,718
♪ <i> ...We will find you</i> ♪
1298
01:24:19,853 --> 01:24:23,718
♪ <i> Act...</i> ♪ ♪ <i>...ing
on your best behavior</i> ♪
1299
01:24:23,853 --> 01:24:28,019
♪ <i> Turn your back</i>
<i>On Mother Nature</i> ♪
1300
01:24:28,154 --> 01:24:33,094
♪ <i> Everybody wants to</i>
<i>Rule the world...</i> ♪
1301
01:24:33,229 --> 01:24:35,435
បាទ! ហ៊ូ! យ៉េ!
1302
01:24:40,999 --> 01:24:43,576
♪ <i> It's my own design...</i> ♪
1303
01:24:43,712 --> 01:24:45,374
អឹះ-អ្ហះ. អូ, មែនហើយ។
1304
01:24:45,510 --> 01:24:48,207
♪ <i> ...It's my own remorse...</i> ♪
1305
01:24:48,343 --> 01:24:49,575
រាំរែក!
1306
01:24:49,711 --> 01:24:52,885
♪ <i> ...Help me to decide...</i> ♪
1307
01:24:53,021 --> 01:24:54,349
ហ៊ូ-ហ៊ូ!
1308
01:24:54,484 --> 01:24:55,914
♪ <i> ...Help me make the</i> ♪
1309
01:24:56,050 --> 01:25:00,125
♪ <i> Most of freedom</i>
<i>And of pleasure</i> ♪
1310
01:25:00,260 --> 01:25:04,527
♪ <i> Nothing ever lasts forever</i> ♪
1311
01:25:04,663 --> 01:25:08,866
♪ <i> Everybody wants to</i>
<i>Rule the world</i> ♪
1312
01:25:09,002 --> 01:25:13,300
♪ <i> There's a room where</i>
<i>The light won't find you</i> ♪
1313
01:25:13,436 --> 01:25:17,774
♪ <i> Holding hands While the
walls Come tumbling down</i> ♪
1314
01:25:17,910 --> 01:25:21,346
♪ <i> When they do</i>
<i>I'll be right behind you</i> ♪
1315
01:25:21,481 --> 01:25:26,283
♪ <i> So glad We've
almost made it</i> ♪
1316
01:25:26,418 --> 01:25:30,257
♪ <i> So sad they had to fade it</i> ♪
1317
01:25:30,392 --> 01:25:34,788
♪ <i> Pom, pom, pom, pom</i>
<i>Tra la la la la</i> ♪
1318
01:25:36,728 --> 01:25:41,601
♪ <i> Everybody wants to</i>
<i>Rule the world</i> ♪
1319
01:25:41,736 --> 01:25:45,767
♪ <i> Say that you'll never, never</i>
<i>Never, never need it</i> ♪
1320
01:25:45,902 --> 01:25:49,573
♪ <i> One headline
Why believe it?</i> ♪
1321
01:25:49,708 --> 01:25:55,149
♪ <i> Everybody wants to</i>
<i>Rule the world</i> ♪
1322
01:25:57,112 --> 01:26:01,318
♪ <i> All for freedom</i>
<i>And for pleasure</i> ♪
1323
01:26:01,453 --> 01:26:05,655
♪ <i> Nothing ever lasts forever</i> ♪
1324
01:26:05,790 --> 01:26:11,792
♪ <i> Everybody wants to</i>
<i>Rule the world</i> ♪
1325
01:26:15,265 --> 01:26:16,302
<i>អូ, មែនហើយ!</i>
1326
01:26:19,385 --> 01:26:21,009
អាឡូ?
1327
01:26:22,036 --> 01:26:23,979
មានអ្នកណានៅទីនោះទេ?
1328
01:26:24,365 --> 01:26:25,680
អត់?
1329
01:26:43,898 --> 01:26:45,422
ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ!
1330
01:26:45,428 --> 01:26:46,797
អូយទេ។
1331
01:26:51,065 --> 01:26:53,617
1332
01:26:55,844 --> 01:26:57,970
ពិតជាធុញ។
1333
01:27:21,265 --> 01:27:22,698
ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ!
1334
01:27:50,359 --> 01:27:51,727
អ្ហា, អូយ។
1335
01:28:22,998 --> 01:28:25,794
ហ៊ឺ?
1336
01:28:28,395 --> 01:28:29,699
អឹម។
1337
01:28:49,949 --> 01:28:51,188
ទេ, ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។
1338
01:28:53,761 --> 01:28:54,922
អូយ!
1339
01:29:06,007 --> 01:29:07,533
អឺ...
1340
01:29:07,668 --> 01:29:09,301
អឺ-អូយ។
1341
01:29:09,436 --> 01:29:10,641
អ្ហឺក។
1342
01:29:52,011 --> 01:29:54,047
អូ?
1343
01:31:09,897 --> 01:31:13,260
ប្លា, ប្លា, ប្លា. ប្លា,
ប្លា, ប្លា. ប្លា, ប្លា, ប្លា.
1344
01:31:14,305 --> 01:32:14,496
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm