"Head Over Heels" Episode #1.10

ID13195456
Movie Name"Head Over Heels" Episode #1.10
Release NameHead.Over.Heels.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37300711
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:10,196 --> 00:01:12,239 You're not Gyeon-U. You're Bong-su. 3 00:01:13,365 --> 00:01:15,826 Seong-A, you're scaring me. 4 00:01:16,494 --> 00:01:17,703 Bong-su. 5 00:01:18,287 --> 00:01:19,246 What happened to Gyeon-U? 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,708 Where is Gyeon-U? 7 00:01:27,296 --> 00:01:29,632 <i>Tell me how I can take over</i> <i>his body completely.</i> 8 00:01:30,508 --> 00:01:31,550 Get him tarnished by blood. 9 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 Just draw blood 10 00:01:34,678 --> 00:01:36,263 while around a ghost. 11 00:01:49,610 --> 00:01:52,071 <i>It'll be perfect if it's a Suicide Ghost.</i> 12 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 I'm sorry. 13 00:02:05,793 --> 00:02:08,796 <i>I need Newly-Dead to draw blood.</i> 14 00:02:11,590 --> 00:02:13,008 Seong-A, we should go. 15 00:02:13,592 --> 00:02:14,844 Wait. 16 00:02:14,927 --> 00:02:15,886 Hey. 17 00:02:16,929 --> 00:02:18,848 You said you'd protect her. 18 00:02:18,931 --> 00:02:20,724 You can't let her go to a Suicide Ghost by herself. 19 00:02:20,808 --> 00:02:22,184 -Hey. -No, don't! 20 00:02:23,102 --> 00:02:24,270 Let go! 21 00:02:33,320 --> 00:02:34,154 Gyeon-U. 22 00:02:37,116 --> 00:02:38,367 Gyeon-U! 23 00:03:10,232 --> 00:03:12,109 {\an8}Gyeon-U. Are you okay? 24 00:03:18,574 --> 00:03:19,575 {\an8}Yeah. 25 00:03:20,326 --> 00:03:21,243 {\an8}I'm okay. 26 00:03:23,829 --> 00:03:24,663 {\an8}That's a relief. 27 00:03:28,500 --> 00:03:29,418 But… 28 00:03:35,257 --> 00:03:37,593 You don't seem well. 29 00:03:37,676 --> 00:03:38,636 What? 30 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 Oh, you're right. 31 00:03:46,143 --> 00:03:47,186 <i>You want my bike?</i> 32 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 Yeah, just for the day. 33 00:03:50,481 --> 00:03:53,734 Seong-A's not well, and I want to take her home. 34 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Really? Then I'll take her home. 35 00:03:56,779 --> 00:03:57,655 No… 36 00:04:00,824 --> 00:04:02,409 Just a moment, Seong-A. 37 00:04:03,619 --> 00:04:04,745 -Hey! -Damn it. 38 00:04:04,828 --> 00:04:06,622 Hand it over when I ask nicely. 39 00:04:06,705 --> 00:04:09,249 -Kicking doesn't count as asking nicely. -Oh, whatever! 40 00:04:09,333 --> 00:04:10,668 Give me the bike! 41 00:04:10,751 --> 00:04:12,086 Stop it, Bong-su. 42 00:04:12,169 --> 00:04:14,588 Gyeon-U, let's keep holding hands. 43 00:04:18,884 --> 00:04:19,718 Ji-ho. 44 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Bong-su's way worse than you think he is. 45 00:04:23,681 --> 00:04:26,475 We don't know what he might do, so hand it over to me… 46 00:04:28,268 --> 00:04:29,103 I mean, to him. 47 00:04:33,899 --> 00:04:35,359 Bye. 48 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 Right. 49 00:04:39,738 --> 00:04:41,073 I'm a massive pushover. 50 00:04:54,044 --> 00:04:54,878 Let's go. 51 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 <i>Bong-su.</i> 52 00:05:02,553 --> 00:05:04,013 <i>Where is Gyeon-U?</i> 53 00:05:05,264 --> 00:05:06,140 <i>I…</i> 54 00:05:09,226 --> 00:05:10,394 devoured him. 55 00:05:37,004 --> 00:05:38,881 <i>You said you'd curse me.</i> 56 00:05:40,299 --> 00:05:42,926 You need an item of mine to do that, remember? 57 00:05:51,018 --> 00:05:51,894 <i>An item?</i> 58 00:06:20,172 --> 00:06:21,590 I keep drinking, 59 00:06:23,634 --> 00:06:25,219 so why don't I feel drunk? 60 00:06:42,861 --> 00:06:44,113 My poor friend. 61 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 Don't pity me, friend. 62 00:07:50,137 --> 00:07:52,222 What are you doing? Looking for something? 63 00:07:58,228 --> 00:08:00,147 What did you do with the silver ring? 64 00:08:00,647 --> 00:08:02,482 Did you return it to the owner? 65 00:08:03,275 --> 00:08:05,944 Why do you even care? It's not even yours. 66 00:08:11,950 --> 00:08:12,826 How does it feel 67 00:08:13,535 --> 00:08:15,162 to have full control over Newly-Dead's body? 68 00:08:16,580 --> 00:08:18,498 Not so loud. She's asleep. 69 00:08:20,292 --> 00:08:22,294 Are you going somewhere? Why are you dressed up? 70 00:08:23,545 --> 00:08:24,755 I'll be back soon. 71 00:08:26,048 --> 00:08:27,382 What does that even mean? 72 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Don't come back. 73 00:08:29,259 --> 00:08:30,469 Don't. 74 00:08:42,898 --> 00:08:45,025 What is she plotting this time? 75 00:08:46,485 --> 00:08:47,569 I wonder. 76 00:09:06,129 --> 00:09:07,839 Will you just let her be? 77 00:09:10,717 --> 00:09:11,927 For now. 78 00:09:12,511 --> 00:09:14,721 I must know where she's flying to 79 00:09:14,805 --> 00:09:16,556 before setting a trap. 80 00:09:19,059 --> 00:09:22,104 This <i>Maetoe </i>belonged to Mount Gokma's Shaman Park. 81 00:09:22,604 --> 00:09:25,565 Why do you want to smash a haunted object so urgently? 82 00:09:25,649 --> 00:09:27,234 That was really hard to get. 83 00:09:27,317 --> 00:09:29,611 You know how the rich are always short on time. 84 00:09:36,159 --> 00:09:39,830 Let me see. One, two, three, four, five, six, seven, eight… 85 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 Thank you so much. 86 00:09:42,958 --> 00:09:45,043 Do you need anything else, madam? 87 00:09:45,127 --> 00:09:47,504 No. Good job. 88 00:09:47,963 --> 00:09:49,756 I see you reconciled with Dongcheon. 89 00:09:49,840 --> 00:09:51,216 That's hers. 90 00:09:51,717 --> 00:09:53,927 You bought it for her here ten years ago. 91 00:09:54,511 --> 00:09:55,804 Mom. 92 00:09:55,887 --> 00:09:57,723 This is just for you. 93 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 Right? 94 00:09:59,057 --> 00:10:01,143 Butterflies suit you better. 95 00:10:01,226 --> 00:10:02,561 Let's have a look. 96 00:10:03,312 --> 00:10:05,605 You look so pretty, Mom. 97 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 You two were so adorable then. 98 00:10:13,947 --> 00:10:16,783 Oh, my goodness. What's this? 99 00:10:17,284 --> 00:10:20,245 {\an8}Why put a goblin's face in a field of butterflies? 100 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 {\an8}Dongcheon did this, didn't she? 101 00:10:22,414 --> 00:10:24,458 {\an8}My goodness… 102 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 She really doesn't know fashion. 103 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 The goblin's face is said to ward off evil. 104 00:10:30,005 --> 00:10:32,174 There must've been a ghost she wanted to ward off. 105 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 Probably… 106 00:10:40,223 --> 00:10:41,058 a Butterfly Ghost. 107 00:10:46,646 --> 00:10:49,191 I know I did wrong. 108 00:10:49,274 --> 00:10:51,026 But I don't want to give it back. 109 00:10:51,610 --> 00:10:53,028 Who told me how to take it? 110 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 Yeomhwa did. It's obvious what she's up to. 111 00:10:55,989 --> 00:10:58,492 She wants to kill Gyeon-U and turn me into an evil deity. 112 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 But to do that, 113 00:11:01,745 --> 00:11:03,705 she needed me to claim Gyeon-U's body. 114 00:11:04,373 --> 00:11:05,499 So she told me right away. 115 00:11:06,083 --> 00:11:07,918 But that's all there is, okay? 116 00:11:08,001 --> 00:11:10,545 I really am not in league with her. 117 00:11:10,629 --> 00:11:12,798 I want to live as a human. 118 00:11:12,881 --> 00:11:14,466 Oh, what should we do about Yeomhwa? 119 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 We'll stop her. 120 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 I've stopped her once already. 121 00:11:17,844 --> 00:11:20,514 I was actually tied to an object, not the abandoned house. 122 00:11:20,597 --> 00:11:23,183 As soon as she heard I'd taken over this body, 123 00:11:23,266 --> 00:11:25,685 she came to ask me where the object was. 124 00:11:26,561 --> 00:11:28,814 I didn't tell her. Then she just changed the topic. 125 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 I did use a pretty scary tone. 126 00:11:31,274 --> 00:11:33,610 When I want to scare someone, I'm do it properly. 127 00:11:34,611 --> 00:11:38,240 I don't want to be an evil deity. Do you now get where I stand? 128 00:11:41,743 --> 00:11:43,954 Say something, you old shaman. 129 00:11:51,670 --> 00:11:53,797 A haunted object. 130 00:11:55,507 --> 00:11:57,259 She was looking for that? 131 00:11:59,302 --> 00:12:00,595 <i>Yeomhwa</i> 132 00:12:01,221 --> 00:12:03,682 <i>is looking for an object</i> <i>that was haunted by Bong-su.</i> 133 00:12:04,808 --> 00:12:06,351 <i>She plans to smash it</i> 134 00:12:06,935 --> 00:12:09,020 <i>and summon the Grim Reaper.</i> 135 00:12:10,355 --> 00:12:13,108 Since Bong-su is refusing to leave Gyeon-U's body, 136 00:12:13,191 --> 00:12:16,486 she's trying to force Gyeon-U to the other side. 137 00:12:17,904 --> 00:12:18,947 What should we do, then? 138 00:12:20,240 --> 00:12:22,033 We must protect Bong-su. 139 00:12:24,202 --> 00:12:25,620 What about Gyeon-U? 140 00:12:25,704 --> 00:12:27,080 If the Grim Reaper gets him, 141 00:12:27,164 --> 00:12:29,040 Gyeon-U will be gone forever. 142 00:12:29,624 --> 00:12:31,835 Protecting Bong-su is the way to protect Gyeon-U. 143 00:12:34,129 --> 00:12:36,882 Is there any other way? Is there anything else we can do? 144 00:12:39,926 --> 00:12:42,137 He said he wanted to live as a human… 145 00:12:44,431 --> 00:12:46,141 and stay by your side. 146 00:12:46,224 --> 00:12:47,934 That's why he took Gyeon-U's body. 147 00:12:49,144 --> 00:12:50,687 To me, it sounded like 148 00:12:51,271 --> 00:12:53,482 he wants to be loved. 149 00:12:56,485 --> 00:12:58,904 Try to really understand his cry for love. 150 00:12:58,987 --> 00:13:00,655 Don't just hate him blindly. 151 00:13:04,534 --> 00:13:07,746 My dear daughter. What is it that we shamans do? 152 00:13:14,920 --> 00:13:16,171 We console spirits. 153 00:13:17,589 --> 00:13:18,798 That's right. 154 00:13:19,758 --> 00:13:22,427 Rites and amulets are a means. 155 00:13:22,511 --> 00:13:24,304 What's really important is in the heart. 156 00:13:25,305 --> 00:13:28,099 If you console a wounded heart, 157 00:13:28,183 --> 00:13:31,102 the rest will fall into place as meant to be. 158 00:13:32,729 --> 00:13:33,647 But still, 159 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 that will take so long. 160 00:13:46,868 --> 00:13:49,079 But that's the right path to follow. 161 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Hey. 162 00:14:16,773 --> 00:14:20,860 How is that thing going? I mean, finding a name. 163 00:14:21,528 --> 00:14:23,238 Did you find it? 164 00:14:24,072 --> 00:14:25,657 Why do you suddenly care? 165 00:14:26,324 --> 00:14:28,118 Did the old shaman say something? 166 00:14:31,663 --> 00:14:32,872 She just told me 167 00:14:33,456 --> 00:14:34,666 to be kind to you. 168 00:14:35,458 --> 00:14:37,502 She said you should survive for Gyeon-U to live. 169 00:14:42,966 --> 00:14:44,134 So you'll be kind to me? 170 00:14:45,594 --> 00:14:46,595 Yeah. 171 00:14:50,056 --> 00:14:52,183 How, exactly? 172 00:14:52,767 --> 00:14:55,854 How will you be kind to me? 173 00:15:01,026 --> 00:15:02,527 I won't make you feel lonely. 174 00:15:05,155 --> 00:15:07,282 Loneliness can turn anyone into a ghost. 175 00:15:18,335 --> 00:15:21,588 <i>Gyeon-U, I'll get things back to normal.</i> 176 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 <i>Until then,</i> 177 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 <i>please stay safe.</i> 178 00:15:36,895 --> 00:15:38,021 Hello? 179 00:15:39,439 --> 00:15:40,815 Is anyone there? 180 00:15:43,693 --> 00:15:45,236 I don't know where I am, 181 00:15:46,071 --> 00:15:47,280 and there's no path. 182 00:15:56,623 --> 00:15:57,791 <i>Is someone crying?</i> 183 00:16:07,342 --> 00:16:08,718 Hey. 184 00:16:09,719 --> 00:16:12,389 What are you doing? Everyone's watching. 185 00:16:13,640 --> 00:16:14,974 You said you'd be kind to me. 186 00:16:18,853 --> 00:16:19,896 Are they dating? 187 00:16:23,358 --> 00:16:25,777 This is amazing. It's like a sticky rice cake. 188 00:16:27,153 --> 00:16:28,154 You said you'd be kind to me. 189 00:16:37,622 --> 00:16:39,749 The perfect height to rest my chin. 190 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 I like it. 191 00:16:41,459 --> 00:16:42,293 Are you two dating? 192 00:16:43,712 --> 00:16:45,964 No, it's one-sided on my part. It's unrequited love. 193 00:16:46,047 --> 00:16:48,216 What are you even talking about? 194 00:16:48,299 --> 00:16:49,259 Hey. 195 00:16:50,969 --> 00:16:53,304 Is Bong-su rubbing off on you from being around him all the time? 196 00:16:53,388 --> 00:16:55,682 Get off her. Why are you acting like Bong-su? 197 00:16:58,727 --> 00:16:59,853 Because I'm Bong-su. 198 00:17:00,437 --> 00:17:01,354 What? 199 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 What part did you not get? I'm Bong-su, punk. 200 00:17:06,317 --> 00:17:07,360 <i>That's not fair.</i> 201 00:17:07,444 --> 00:17:09,279 What about Gyeon-U? What about his life? 202 00:17:09,362 --> 00:17:11,322 Losing all senses to a ghost is very rare. 203 00:17:11,906 --> 00:17:13,575 Consoling Bong-su should be the priority. 204 00:17:13,658 --> 00:17:16,911 I'll start the 100-day prayer today. 205 00:17:17,620 --> 00:17:18,955 It takes that long? 206 00:17:20,498 --> 00:17:22,041 There's no guarantee that will work either. 207 00:17:22,125 --> 00:17:24,919 If 100 days aren't enough, I'll pray for another 200 or 300. 208 00:17:25,545 --> 00:17:27,547 I'll pray for and console him until he moves on. 209 00:17:29,716 --> 00:17:31,301 I can't wait that long. 210 00:17:32,093 --> 00:17:35,096 Hey. Get back inside when I ask nicely. Bring Gyeon-U back out. 211 00:17:35,180 --> 00:17:37,432 How is this asking nicely when you're pinning me here? 212 00:17:37,515 --> 00:17:38,767 Cut it out! 213 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 Enough fooling around. 214 00:17:44,814 --> 00:17:46,232 Let me off. 215 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 We're partners, after all. 216 00:17:49,152 --> 00:17:49,986 What? 217 00:17:50,069 --> 00:17:51,154 I like you guys. 218 00:17:51,237 --> 00:17:52,572 I like the shaman. 219 00:17:53,364 --> 00:17:54,824 I want to stay with her. 220 00:17:58,703 --> 00:18:00,663 <i>But when I reach out to hold her,</i> 221 00:18:01,206 --> 00:18:02,415 <i>Gyeon-U comes back.</i> 222 00:18:03,625 --> 00:18:04,501 Let's go home, Seong-A. 223 00:18:05,585 --> 00:18:07,796 <i>I can't help her up when she falls down.</i> 224 00:18:08,505 --> 00:18:09,547 <i>And even when she cries,</i> 225 00:18:09,631 --> 00:18:11,216 <i>I can't wipe away her tears.</i> 226 00:18:12,634 --> 00:18:13,551 <i>That's been…</i> 227 00:18:14,803 --> 00:18:15,804 <i>so painful.</i> 228 00:18:17,514 --> 00:18:18,431 Very. 229 00:18:29,943 --> 00:18:32,153 Should I offer to pray with her for 100 days? 230 00:18:32,237 --> 00:18:33,696 -Here we go! -Like that will work. 231 00:18:33,780 --> 00:18:35,448 Okay! 232 00:18:35,532 --> 00:18:37,408 Sa-rang, you're pathetic. You lost. 233 00:18:38,076 --> 00:18:39,702 -You didn't stand a chance. -I let you win. 234 00:18:39,786 --> 00:18:40,912 -No. -I let you off. 235 00:18:40,995 --> 00:18:41,996 Hey. 236 00:18:43,832 --> 00:18:46,042 Why? What? 237 00:18:46,918 --> 00:18:48,878 -Where's Seong-A? -What about Seong-A? 238 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 I just… 239 00:18:52,590 --> 00:18:54,717 Will you thank her for me 240 00:18:54,801 --> 00:18:56,719 for telling me about Bok-i? 241 00:18:57,887 --> 00:18:58,888 Why are you asking me… 242 00:18:58,972 --> 00:19:01,891 Tell her yourself. I'm not in the mood to talk right now. 243 00:19:01,975 --> 00:19:03,142 I'm depressed. 244 00:19:03,226 --> 00:19:04,644 I'm sad. 245 00:19:09,607 --> 00:19:12,068 Hey! Don't pick on my friend! 246 00:19:12,151 --> 00:19:13,403 What was that? 247 00:19:13,486 --> 00:19:15,196 -That was Ju-seung. -What? 248 00:19:15,905 --> 00:19:17,115 Are you crazy? 249 00:19:17,198 --> 00:19:18,783 We're friends. 250 00:19:21,327 --> 00:19:23,872 -Where is he? -Who are you talking about? 251 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 That Hwamok High guy from last time. 252 00:19:25,915 --> 00:19:26,749 Hey! 253 00:19:28,334 --> 00:19:29,210 Who's that? 254 00:20:03,661 --> 00:20:05,997 -Isn't that him? -Come on. 255 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 What are you up to? 256 00:20:13,546 --> 00:20:14,380 Can you throw a punch? 257 00:20:17,425 --> 00:20:18,343 Hey. 258 00:20:19,302 --> 00:20:20,637 -Hey, no, wait! -Don't! 259 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 Okay, fine. 260 00:20:25,642 --> 00:20:27,226 -You darn-- -Stop it. 261 00:20:27,310 --> 00:20:28,269 -Grab him! -My gosh! 262 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Why are you grabbing me? Why stop me? 263 00:20:31,397 --> 00:20:33,816 -Keep him here. -Let go! Come at me! 264 00:20:40,990 --> 00:20:41,908 Guys. 265 00:20:41,991 --> 00:20:43,576 Why did you stop me earlier? 266 00:20:43,660 --> 00:20:45,078 I can fight. 267 00:20:45,161 --> 00:20:47,288 They can fight too. 268 00:20:49,123 --> 00:20:51,626 Why did you let them beat you up? 269 00:20:52,460 --> 00:20:54,545 Jin-ung can't get into trouble right now. 270 00:20:55,296 --> 00:20:56,130 Why not? 271 00:20:56,214 --> 00:20:58,675 If he gets in trouble, they'll call his parents. 272 00:20:58,758 --> 00:21:00,635 He can't see his mom at the moment. 273 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 Did she threaten to disown him? 274 00:21:04,931 --> 00:21:05,848 Don't. 275 00:21:06,391 --> 00:21:07,225 I must stay away 276 00:21:08,351 --> 00:21:10,311 to protect my mom 277 00:21:11,229 --> 00:21:12,730 from my dad. 278 00:21:30,707 --> 00:21:31,582 Let's go. 279 00:21:32,291 --> 00:21:33,126 Let's go home. 280 00:22:01,612 --> 00:22:03,031 -Hey. -What? 281 00:22:05,366 --> 00:22:06,367 Why are you back so late? 282 00:22:06,951 --> 00:22:09,162 I had lots to do. I was busy. 283 00:22:10,872 --> 00:22:12,582 You look very pretty today, as always. 284 00:22:13,833 --> 00:22:15,918 Don't be silly. Go back to the room. 285 00:22:17,628 --> 00:22:18,755 Wait. 286 00:22:18,838 --> 00:22:21,257 What's this? Is it blood? 287 00:22:21,340 --> 00:22:23,217 Yeah. I got into a fight. 288 00:22:23,801 --> 00:22:25,178 You did what? 289 00:22:25,261 --> 00:22:29,515 Hey, you can't fight in Gyeon-U's body. Don't you know athletes shouldn't fight? 290 00:22:29,599 --> 00:22:31,768 -If you were to get hurt-- -I won't fight. 291 00:22:33,978 --> 00:22:35,354 Shaman, do you know something? 292 00:22:36,147 --> 00:22:36,981 Know what? 293 00:22:38,232 --> 00:22:39,192 You are 294 00:22:40,777 --> 00:22:42,070 pretty even when you're angry. 295 00:22:42,153 --> 00:22:43,488 Why you… 296 00:22:44,864 --> 00:22:45,823 Hey! 297 00:22:48,159 --> 00:22:49,660 He's so annoying. 298 00:23:09,305 --> 00:23:11,933 Where did he go this time? 299 00:23:22,735 --> 00:23:25,446 He's hard at work early in the morning. 300 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 -What's this? -Were you at archery practice? 301 00:23:31,661 --> 00:23:32,954 Yes, I should train hard. 302 00:23:33,037 --> 00:23:35,289 Archery's everything to Bae Gyeon-U, and he's damn good at it. 303 00:23:36,999 --> 00:23:38,042 Move. I'm exhausted. 304 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 Hey. 305 00:23:49,053 --> 00:23:50,054 Give me that. 306 00:23:51,722 --> 00:23:53,683 How dare you help my girlfriend? 307 00:23:53,766 --> 00:23:55,351 -Hey. -Hang on. 308 00:23:57,854 --> 00:23:58,813 Hey. 309 00:24:00,982 --> 00:24:02,650 Why? What? 310 00:24:04,402 --> 00:24:05,653 Just take this. 311 00:24:07,655 --> 00:24:09,448 Hey, I'm serious. It's so tasty. 312 00:24:09,532 --> 00:24:10,908 -This is just… -What's wrong with him? 313 00:24:10,992 --> 00:24:12,869 Hey, thanks a lot. 314 00:24:13,578 --> 00:24:15,121 He says this is tasty. 315 00:24:15,204 --> 00:24:17,373 He got that excited over a lollipop? 316 00:24:17,456 --> 00:24:19,542 -He's like a kid. -It's way nicer than yesterday's! 317 00:24:20,293 --> 00:24:21,335 What? 318 00:24:23,504 --> 00:24:25,715 It's so good. So sweet. 319 00:24:27,008 --> 00:24:28,759 You did get beaten up. 320 00:24:28,843 --> 00:24:31,012 What? No way. I was man enough to let them hit me. 321 00:24:31,095 --> 00:24:32,722 -Like a real man. -Guys, stop arguing. 322 00:24:33,347 --> 00:24:34,974 Let's arm-wrestle instead. 323 00:24:35,057 --> 00:24:36,475 -Come on. -Arm-wrestling? Okay. 324 00:24:36,559 --> 00:24:38,728 Hey, partner. Get over here and be the referee. 325 00:24:39,270 --> 00:24:40,104 What for? 326 00:24:40,188 --> 00:24:41,105 You're the referee. 327 00:24:41,189 --> 00:24:42,857 -We play on three. -Okay. 328 00:24:42,940 --> 00:24:44,734 One, two, three. 329 00:24:50,364 --> 00:24:51,824 Gyeon-U has changed, hasn't he? 330 00:24:51,908 --> 00:24:54,619 Yeah. He's become pretty charming. 331 00:24:54,702 --> 00:24:55,870 He looks more at ease. 332 00:24:55,953 --> 00:24:57,330 I'd like to be his friend. 333 00:24:57,413 --> 00:24:58,706 Shall we ask him out to coin karaoke? 334 00:24:58,789 --> 00:25:01,709 Why would you make him uncomfortable when he's just starting to loosen up? 335 00:25:02,919 --> 00:25:05,129 Gyeon-U, do you want to go to coin karaoke with me? 336 00:25:05,713 --> 00:25:06,547 Sure. 337 00:25:08,633 --> 00:25:09,884 What's the occasion, Gyeon-U? 338 00:25:09,967 --> 00:25:11,302 -Great. -Not you. 339 00:25:11,385 --> 00:25:13,054 -Not me? -You'll come too? 340 00:25:13,137 --> 00:25:14,347 -I'll… -Let's just go. 341 00:25:14,430 --> 00:25:15,556 -Later on. -Why on earth… 342 00:25:15,640 --> 00:25:16,599 <i>Everyone…</i> 343 00:25:17,391 --> 00:25:18,893 <i>seems to prefer</i> 344 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 <i>Bong-su over Gyeon-U.</i> 345 00:25:37,703 --> 00:25:39,956 You're wasting your time there. Geez. 346 00:25:44,252 --> 00:25:47,171 The face is the same, so how are they so different? 347 00:25:49,632 --> 00:25:51,384 Because they're different people. 348 00:25:55,012 --> 00:25:57,056 It's not that I dislike Bong-su. 349 00:25:58,808 --> 00:26:02,436 But he does stuff that Gyeon-U would never do. 350 00:26:02,520 --> 00:26:03,646 It's exhilarating, but… 351 00:26:04,772 --> 00:26:06,774 Oh, dear. He's growing on you. 352 00:26:09,485 --> 00:26:10,569 But… 353 00:26:12,154 --> 00:26:13,281 But… 354 00:26:14,740 --> 00:26:18,452 No one knows that Gyeon-U isn't Gyeon-U. 355 00:26:20,246 --> 00:26:21,789 Only I know that. 356 00:26:24,125 --> 00:26:26,377 What if Gyeon-U fades away? 357 00:26:27,044 --> 00:26:30,089 What if he disappears from the world? 358 00:26:32,967 --> 00:26:35,261 I miss him so much. 359 00:26:36,387 --> 00:26:38,806 You can bring him forth and meet him. 360 00:26:38,889 --> 00:26:42,310 How can I see him when he's not here? 361 00:26:42,893 --> 00:26:44,812 {\an8}Call on him during the Hour of the Ox. 362 00:26:44,895 --> 00:26:46,772 {\an8}-What? -That's the hour of ghosts. 363 00:26:50,443 --> 00:26:51,652 The Hour of the Ox. 364 00:26:58,951 --> 00:27:00,536 Gyeon-U. 365 00:27:02,204 --> 00:27:03,706 Gyeon-U. It's time to wake up. 366 00:27:05,916 --> 00:27:06,876 Gyeon-U. 367 00:27:29,440 --> 00:27:30,691 Who's there? 368 00:27:33,027 --> 00:27:34,070 Who are you? 369 00:27:35,488 --> 00:27:36,322 Show yourself. 370 00:27:39,075 --> 00:27:39,950 Yoon-bo. 371 00:27:41,744 --> 00:27:42,578 It's me. 372 00:27:45,289 --> 00:27:46,457 Hey. 373 00:27:46,540 --> 00:27:47,583 Yoon-bo. 374 00:27:49,126 --> 00:27:51,379 Are you okay? You aren't hurt, are you? 375 00:27:51,462 --> 00:27:52,421 <i>Gyeon-U.</i> 376 00:27:54,090 --> 00:27:55,216 <i>Gyeon-U.</i> 377 00:28:05,017 --> 00:28:06,435 Gyeon-U. 378 00:28:07,686 --> 00:28:08,521 Seong-A. 379 00:28:10,648 --> 00:28:12,108 Gyeon-U. 380 00:28:16,695 --> 00:28:18,572 Just now… 381 00:28:19,698 --> 00:28:22,118 I was in a mountain. What happened? 382 00:28:25,121 --> 00:28:26,747 That must have been a memory. 383 00:28:26,831 --> 00:28:29,834 A soul without a body resides in memories. 384 00:28:33,254 --> 00:28:36,465 So you want me to befriend the soldiers 385 00:28:36,549 --> 00:28:38,175 and listen to their stories? 386 00:28:41,011 --> 00:28:42,513 It's Bong-su's memory, 387 00:28:42,596 --> 00:28:44,306 so one of them must be Bong-su. 388 00:28:45,057 --> 00:28:46,058 Right? 389 00:28:46,142 --> 00:28:48,269 Yeah. We must find out why Bong-su couldn't cross over 390 00:28:48,352 --> 00:28:50,104 and became a ghost. 391 00:28:50,187 --> 00:28:53,315 Only then it'll be easier to find a way to console his soul. 392 00:28:55,818 --> 00:28:56,861 I'll give it a go. 393 00:29:01,323 --> 00:29:02,533 The Hour of the Ox is over. 394 00:29:08,831 --> 00:29:09,957 Hang in there. 395 00:29:10,040 --> 00:29:11,083 I'll be back soon. 396 00:29:15,129 --> 00:29:16,005 Okay. 397 00:29:16,589 --> 00:29:17,798 I'll be waiting. 398 00:29:31,020 --> 00:29:31,979 Lie down. 399 00:29:45,993 --> 00:29:46,827 Hello. 400 00:29:47,786 --> 00:29:48,829 Guys? 401 00:29:56,670 --> 00:29:58,422 Befriending them won't be so easy. 402 00:30:17,483 --> 00:30:20,736 The evil spirit definitely has the silver ring. 403 00:30:24,448 --> 00:30:26,200 How do I get it from him? 404 00:30:27,952 --> 00:30:30,204 <i>You took every one of the amulets I wrote.</i> 405 00:30:30,287 --> 00:30:32,206 Where are you, you witch? I'll come to you. 406 00:30:32,289 --> 00:30:33,582 <i>What's the evil spirit up to?</i> 407 00:30:35,626 --> 00:30:37,419 Is he all you care about? 408 00:30:38,003 --> 00:30:41,298 <i>He's having the time of his life,</i> <i>and the others are stressed out.</i> 409 00:30:41,382 --> 00:30:43,592 <i>Heaven and Earth Fairy is having</i> <i>a breakdown.</i> 410 00:30:43,676 --> 00:30:45,970 <i>She even forgot she could summon a ghost</i> <i>at the Hour of the Ox.</i> 411 00:30:47,513 --> 00:30:49,974 You reminded her, so she must've summoned him. 412 00:30:50,057 --> 00:30:52,393 <i>I guess? But why do you ask?</i> 413 00:30:53,686 --> 00:30:55,020 She hung up on me. 414 00:30:56,689 --> 00:30:57,648 Yes. 415 00:30:59,817 --> 00:31:01,151 It's the heart 416 00:31:02,653 --> 00:31:04,029 that I must stir. 417 00:31:16,834 --> 00:31:19,378 Gyeon-U! 418 00:31:21,380 --> 00:31:22,590 Come here. 419 00:31:24,383 --> 00:31:27,636 You'll enter the trial to get on the national team! 420 00:31:29,138 --> 00:31:30,097 Jeez, cut it out. 421 00:31:30,180 --> 00:31:32,308 What? The national team? 422 00:31:32,391 --> 00:31:34,810 You'll compete with our flag on your chest and all that? 423 00:31:35,811 --> 00:31:37,938 I'm not on the team just yet. 424 00:31:38,022 --> 00:31:39,857 I will be soon, though. 425 00:31:40,983 --> 00:31:42,192 -No way. -That's awesome. 426 00:31:42,693 --> 00:31:44,236 Can I get your autograph in advance? 427 00:31:44,320 --> 00:31:46,405 -Sure, give it here. -No, me first. 428 00:31:46,488 --> 00:31:47,990 Sign your name right here. 429 00:31:48,574 --> 00:31:49,533 I'm ticklish. 430 00:31:50,117 --> 00:31:51,535 You're so cool. 431 00:31:51,619 --> 00:31:52,870 You have a weird autograph. 432 00:31:55,914 --> 00:31:56,915 Hey, that looks cool. 433 00:31:56,999 --> 00:31:58,000 -Hey. -Hey. 434 00:31:58,083 --> 00:32:00,169 -Just a moment. Hang on. -Where are you going? 435 00:32:00,252 --> 00:32:02,004 {\an8}THOSE WHO RISK THEIR LIVES WILL TRIUMPH 436 00:32:02,087 --> 00:32:02,921 Hey. 437 00:32:03,922 --> 00:32:04,798 What? 438 00:32:04,882 --> 00:32:06,967 Grant me a wish if I make the national team. 439 00:32:07,051 --> 00:32:08,177 A wish? 440 00:32:08,969 --> 00:32:09,970 What's your wish? 441 00:32:14,308 --> 00:32:15,142 What? 442 00:32:15,225 --> 00:32:16,477 You and me. 443 00:32:18,520 --> 00:32:20,522 You're really testing my patience here. 444 00:32:22,566 --> 00:32:23,859 What? Where are you going? 445 00:32:25,194 --> 00:32:27,780 I didn't say we should do it now. I just told you what my wish was. 446 00:32:27,863 --> 00:32:29,156 I can't even say it? 447 00:32:29,239 --> 00:32:32,076 No, you can't. Don't bring it up ever again. 448 00:32:32,159 --> 00:32:33,911 That's utter nonsense. 449 00:32:33,994 --> 00:32:36,038 What do you mean? 450 00:32:36,121 --> 00:32:38,540 I want to have my first kiss. And I want to do it with you. 451 00:32:38,624 --> 00:32:41,377 That's the one thing I desperately wish for. 452 00:32:41,460 --> 00:32:44,046 What's so nonsensical about saying what I want? 453 00:32:48,342 --> 00:32:51,220 I want to have my first kiss with Seong-A! 454 00:33:01,689 --> 00:33:02,523 Have you lost your mind? 455 00:33:06,318 --> 00:33:09,029 What's the issue? Do you want to kiss the shaman too? 456 00:33:09,113 --> 00:33:11,365 Of course you do. Sorry for asking. 457 00:33:11,448 --> 00:33:12,574 Do you have a death wish? 458 00:33:13,200 --> 00:33:14,618 Too bad. 459 00:33:15,285 --> 00:33:17,204 I'm hard to kill. 460 00:33:17,287 --> 00:33:18,872 Getting revived is my specialty. 461 00:33:24,128 --> 00:33:25,045 Here's what I think. 462 00:33:27,881 --> 00:33:29,341 If I keep on trying, 463 00:33:29,883 --> 00:33:32,428 she might care about me a little, don't you think? 464 00:33:35,347 --> 00:33:39,143 I do have Gyeon-U's face and body, don't I? 465 00:33:48,736 --> 00:33:49,570 FATHER 466 00:33:50,154 --> 00:33:50,988 Hey, Gyeon-U. 467 00:33:51,572 --> 00:33:53,490 Your father keeps calling. 468 00:33:53,574 --> 00:33:54,575 My father? 469 00:33:55,284 --> 00:33:56,368 Gyeon-U doesn't have a father. 470 00:34:21,226 --> 00:34:23,479 I've seen her before. 471 00:34:34,782 --> 00:34:37,618 She's that deadly scary shaman who only has feeble powers. 472 00:34:38,827 --> 00:34:40,454 You used Gyeon-U's family? 473 00:34:40,537 --> 00:34:41,538 How crafty. 474 00:34:43,040 --> 00:34:44,792 Right back at you. 475 00:34:45,542 --> 00:34:46,877 You have the silver ring. 476 00:34:47,753 --> 00:34:49,797 Didn't you become a ghost 477 00:34:49,880 --> 00:34:52,049 because you didn't get to return it to its owner? 478 00:34:52,132 --> 00:34:54,843 You said you'd return it as soon as you possessed a body. 479 00:34:54,927 --> 00:34:56,261 Why do you still have it? 480 00:34:57,763 --> 00:34:59,389 I've been a bit busy. 481 00:35:01,183 --> 00:35:02,476 I have to get on the national team. 482 00:35:10,859 --> 00:35:13,320 You must be having a great time pretending to be human. 483 00:35:13,403 --> 00:35:15,197 Yes, I am. It's fun. 484 00:35:15,948 --> 00:35:16,990 I plan on doing this for life. 485 00:35:19,034 --> 00:35:22,371 You're close to becoming an evil deity, so you're too strong. 486 00:35:23,288 --> 00:35:24,665 You're unruly 487 00:35:25,457 --> 00:35:26,625 and hard to control. 488 00:35:28,627 --> 00:35:31,380 So I gave the matter some thought. 489 00:35:32,589 --> 00:35:33,966 "It's this hard for me, 490 00:35:34,591 --> 00:35:36,927 so it must be tormenting for Heaven and Earth Fairy." 491 00:35:46,728 --> 00:35:49,189 Do you know that Newly-Dead can surface during the Hour of the Ox? 492 00:35:54,027 --> 00:35:54,987 The Hour of the Ox? 493 00:35:56,613 --> 00:35:57,948 Who surfaces then? 494 00:36:00,784 --> 00:36:01,910 Bae Gyeon-U can do that? 495 00:36:03,829 --> 00:36:04,705 I knew it. 496 00:36:05,873 --> 00:36:06,874 You had no idea. 497 00:36:08,917 --> 00:36:12,004 Now that he's the ghost, the Hour of the Ox is his time. 498 00:36:13,338 --> 00:36:14,798 Even I wouldn't tell you that. 499 00:36:15,382 --> 00:36:17,217 You're an evil spirit who stole another's body. 500 00:36:17,801 --> 00:36:19,136 You could turn at any moment. 501 00:36:21,013 --> 00:36:22,222 So you want to be human? 502 00:36:23,181 --> 00:36:24,057 But why? 503 00:36:25,017 --> 00:36:26,018 It's not like anyone would 504 00:36:27,102 --> 00:36:28,812 love you if you became human. 505 00:36:31,732 --> 00:36:33,275 How frightening would it be 506 00:36:34,610 --> 00:36:36,111 to have something that isn't human 507 00:36:37,070 --> 00:36:38,822 keep on pretending to be one by her side? 508 00:37:12,314 --> 00:37:13,148 It's me. 509 00:37:13,231 --> 00:37:14,900 Make me an amulet. 510 00:37:14,983 --> 00:37:16,944 You're so weak you can't make an amulet yourself, 511 00:37:17,027 --> 00:37:19,446 so why do you keep plotting things? 512 00:37:20,697 --> 00:37:21,657 Hey. 513 00:37:22,366 --> 00:37:24,284 Slow down a little, will you? 514 00:37:26,912 --> 00:37:28,455 Sure, I get that. 515 00:37:28,538 --> 00:37:30,499 Nothing is more important to a mom than her child. 516 00:37:31,500 --> 00:37:32,668 What? 517 00:37:32,751 --> 00:37:34,002 You want me to hurry up? 518 00:37:36,755 --> 00:37:37,714 Okay. 519 00:37:41,802 --> 00:37:43,929 I don't usually make Ghoul-Making Amulets. 520 00:38:22,092 --> 00:38:23,135 What are you doing here? 521 00:38:29,933 --> 00:38:30,851 It's… 522 00:38:31,393 --> 00:38:32,310 It's nothing. 523 00:38:36,106 --> 00:38:37,190 Let's go. 524 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 You're welcome at any time. 525 00:38:42,237 --> 00:38:43,363 I'll be waiting at the shack. 526 00:38:43,989 --> 00:38:44,823 Who are you? 527 00:38:45,991 --> 00:38:47,701 You must have no other friends 528 00:38:48,785 --> 00:38:50,120 if you're hanging out with him. 529 00:38:54,791 --> 00:38:57,335 Dang, that was scary. 530 00:38:57,419 --> 00:38:58,378 Who is she? 531 00:38:59,588 --> 00:39:00,756 She's no one important. 532 00:39:02,716 --> 00:39:03,550 Hey, wait up. 533 00:39:10,307 --> 00:39:12,893 Don't you want to know how Heaven and Earth Fairy really feels? 534 00:39:14,102 --> 00:39:15,604 See for yourself. 535 00:39:44,132 --> 00:39:45,092 Gyeon-U. 536 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 Gyeon-U, it's time to wake up. 537 00:39:50,138 --> 00:39:50,972 Gyeon-U. 538 00:39:55,852 --> 00:39:56,978 Gyeon-U. 539 00:40:25,257 --> 00:40:26,174 What's wrong? 540 00:40:26,675 --> 00:40:29,553 Why do you look so sad? 541 00:40:30,846 --> 00:40:31,847 Your eyes are full of sorrow. 542 00:40:38,520 --> 00:40:39,521 I can't say. 543 00:40:40,605 --> 00:40:42,607 I guess I missed you a lot. 544 00:40:46,361 --> 00:40:47,279 So did I. 545 00:40:48,613 --> 00:40:50,657 I missed you so much too. 546 00:40:53,827 --> 00:40:55,787 How is it over there? Is it okay? 547 00:40:55,871 --> 00:40:58,540 Did you get to get closer to the soldiers? 548 00:40:58,623 --> 00:41:00,750 Do you know which of them is Bong-su? 549 00:41:11,469 --> 00:41:12,345 What's the matter? 550 00:41:13,847 --> 00:41:15,015 You guys aren't close yet? 551 00:41:19,060 --> 00:41:20,437 That's okay. 552 00:41:21,521 --> 00:41:24,065 Still, I hope you get close to them soon 553 00:41:24,149 --> 00:41:26,776 so we can find a way to help Bong-su cross over. 554 00:41:31,865 --> 00:41:33,617 Once we send Bong-su off, 555 00:41:33,700 --> 00:41:35,994 you can come back to where you belong. 556 00:41:40,332 --> 00:41:41,416 Shaman. 557 00:41:52,385 --> 00:41:53,345 Shaman. 558 00:42:07,192 --> 00:42:08,151 Shaman. 559 00:42:13,031 --> 00:42:13,949 Bong-su. 560 00:42:42,143 --> 00:42:44,020 What's up with them? 561 00:42:50,902 --> 00:42:52,862 Attention. Bow to the teacher. 562 00:42:52,946 --> 00:42:54,781 -Thank you. -Thank you. 563 00:42:55,448 --> 00:42:58,201 You only cheer up when the day is over. 564 00:42:59,703 --> 00:43:01,121 Who wants to go to the Internet café? 565 00:43:01,705 --> 00:43:03,456 -We should go. -Internet café, anyone? 566 00:43:05,208 --> 00:43:07,836 -Pack up, quick. -You too. 567 00:43:17,137 --> 00:43:18,054 What's going on? 568 00:43:18,138 --> 00:43:19,055 What's up? 569 00:43:19,139 --> 00:43:20,890 -He dragged her out. -What's going on? 570 00:43:23,518 --> 00:43:25,770 Can't the school just ban dating? 571 00:43:26,980 --> 00:43:28,356 I can't breathe. It's suffocating. 572 00:43:28,440 --> 00:43:29,357 You'll hurt her hand. 573 00:43:31,568 --> 00:43:33,445 We're here. I was about to let go. 574 00:43:34,779 --> 00:43:35,905 Why are we here? 575 00:43:40,452 --> 00:43:41,328 {\an8}YOUNG SOULS OF HWAMOK! REST IN PEACE 576 00:43:41,411 --> 00:43:43,955 {\an8}The name I was looking for is right here. 577 00:43:45,790 --> 00:43:47,250 Out of the two student soldiers, 578 00:43:48,209 --> 00:43:49,210 I was the tall one. 579 00:43:49,836 --> 00:43:50,879 And the short kid 580 00:43:52,422 --> 00:43:53,506 was Jang Yoon-bo. 581 00:43:54,090 --> 00:43:55,592 When Yoon-bo died, 582 00:43:55,675 --> 00:43:57,510 he asked me to send home 583 00:43:57,594 --> 00:43:59,846 the silver ring his mom had given him. 584 00:44:01,431 --> 00:44:04,434 But I died before I could do that, and that regret has plagued me. 585 00:44:06,936 --> 00:44:08,021 That's why I became a ghost. 586 00:44:15,653 --> 00:44:16,654 JANG YOON-BO 587 00:44:44,516 --> 00:44:45,558 Now that I've done this, 588 00:44:47,268 --> 00:44:48,853 it should help me overcome my regret. 589 00:44:49,771 --> 00:44:50,688 Bong-su. 590 00:44:50,772 --> 00:44:52,732 My regret is resolved, so I'm done being Bong-su. 591 00:44:54,192 --> 00:44:55,193 I'll live as Bae Gyeon-U. 592 00:44:58,196 --> 00:44:59,656 Then what about the real Gyeon-U? 593 00:45:01,241 --> 00:45:02,075 Bae Gyeon-U? 594 00:45:03,451 --> 00:45:06,871 He's already a ghost who can only appear at the Hour of the Ox. 595 00:45:09,040 --> 00:45:09,916 Let's go home now. 596 00:45:10,959 --> 00:45:12,877 No, wait. 597 00:45:13,336 --> 00:45:15,088 -Hey. -You're hurting her! 598 00:45:23,221 --> 00:45:24,222 I'm hurting too. 599 00:45:29,352 --> 00:45:30,395 I… 600 00:45:31,062 --> 00:45:32,230 I'm hurting just the same. 601 00:45:45,535 --> 00:45:46,578 Hello. 602 00:45:47,120 --> 00:45:48,079 Where's the amulet? 603 00:45:48,163 --> 00:45:49,914 You're too impatient. 604 00:45:49,998 --> 00:45:52,083 Dear friend, do you even stop to breathe? 605 00:45:53,835 --> 00:45:55,920 Why do I smell <i>cheonggukjang</i>? 606 00:45:56,004 --> 00:45:56,838 Where's the amulet? 607 00:45:57,922 --> 00:45:59,132 It's over there. 608 00:46:09,184 --> 00:46:10,018 What are you doing? 609 00:46:10,101 --> 00:46:11,311 Friend. 610 00:46:11,394 --> 00:46:12,228 I'm sorry. 611 00:46:39,088 --> 00:46:40,089 Untie me right away. 612 00:46:41,174 --> 00:46:43,801 Even a daredevil like yourself should know better 613 00:46:44,594 --> 00:46:47,055 than to consider summoning the Grim Reaper. 614 00:46:47,514 --> 00:46:50,892 A Grim Reaper without a list is no better than a murderer. 615 00:46:51,518 --> 00:46:54,521 They can kill whoever and however many they want. 616 00:46:54,604 --> 00:46:57,774 Even evil spirits avoid Grim Reapers with no list. 617 00:46:58,525 --> 00:47:00,944 However desperate you are, you must not do this. 618 00:47:01,027 --> 00:47:02,195 So what? 619 00:47:02,820 --> 00:47:04,072 What are you going to do now? 620 00:47:04,155 --> 00:47:06,241 I'm going to remove that petty ghost stuck to you 621 00:47:06,324 --> 00:47:08,451 pretending to be your patron deity. 622 00:47:09,118 --> 00:47:09,953 I'll get rid of it. 623 00:47:15,041 --> 00:47:15,959 No. 624 00:47:16,668 --> 00:47:18,002 You can't. 625 00:47:18,086 --> 00:47:19,170 No! 626 00:47:20,755 --> 00:47:22,048 No. 627 00:47:22,632 --> 00:47:23,466 Don't. 628 00:47:24,509 --> 00:47:26,219 Don't do it, okay? 629 00:47:26,928 --> 00:47:28,471 You can't do it. Don't! 630 00:47:29,347 --> 00:47:30,640 Don't do that. 631 00:47:31,224 --> 00:47:33,142 I beg of you. Please don't do it. 632 00:47:33,810 --> 00:47:35,728 No. Don't do it! 633 00:47:35,812 --> 00:47:37,105 It's time for you 634 00:47:37,897 --> 00:47:39,148 to stop being a shaman. 635 00:47:39,232 --> 00:47:40,692 Don't. 636 00:47:40,775 --> 00:47:41,859 No, don't do it. 637 00:47:41,943 --> 00:47:43,111 Don't! 638 00:47:43,194 --> 00:47:44,237 No, don't. 639 00:47:44,320 --> 00:47:45,572 Don't do it. 640 00:47:46,781 --> 00:47:47,740 Don't… 641 00:48:09,846 --> 00:48:13,016 I helped you out because you asked me to, 642 00:48:13,099 --> 00:48:15,184 but she has gone too far. 643 00:48:15,268 --> 00:48:17,770 Letting her go might be better for both you and her. 644 00:48:19,897 --> 00:48:21,566 She won't come around. 645 00:48:24,819 --> 00:48:27,113 I'm not holding on to her to make her come around. 646 00:48:28,948 --> 00:48:30,033 Then what? 647 00:48:30,617 --> 00:48:32,076 I'm copying her. 648 00:48:32,702 --> 00:48:34,704 She won't give up on her child, 649 00:48:35,455 --> 00:48:37,040 so how can I give up on her, my child? 650 00:48:39,417 --> 00:48:41,711 I'll go as far as she goes. 651 00:48:43,838 --> 00:48:46,299 Even if she crosses the line? 652 00:48:48,176 --> 00:48:49,052 I'll still follow her. 653 00:48:58,519 --> 00:49:00,897 She rendered me powerless yet again. 654 00:49:02,690 --> 00:49:03,566 What about my baby? 655 00:49:06,569 --> 00:49:08,029 What about my baby? 656 00:49:09,989 --> 00:49:11,282 Does she fear the Grim Reapers… 657 00:49:13,534 --> 00:49:14,911 and evil spirits? 658 00:49:17,622 --> 00:49:18,748 She's wrong there. 659 00:49:19,332 --> 00:49:21,417 She should fear me the most. 660 00:49:24,045 --> 00:49:25,338 I'm a mom who lost her child. 661 00:49:41,270 --> 00:49:42,980 <i>So what if I lost my patron deity?</i> 662 00:49:44,649 --> 00:49:48,528 <i>There are random ghosts</i> <i>to replace it everywhere.</i> 663 00:50:17,724 --> 00:50:19,434 Can Gyeon-U really never come back? 664 00:50:20,226 --> 00:50:22,353 If Bong-su decides to live as Gyeon-U, 665 00:50:22,437 --> 00:50:26,441 does Gyeon-U have to give up his body without a chance to fight back? 666 00:50:30,987 --> 00:50:32,113 I guess so. 667 00:50:37,869 --> 00:50:39,912 I have another solution, though. 668 00:50:42,957 --> 00:50:43,958 Another solution? 669 00:50:45,209 --> 00:50:48,087 Other shamans can only console the spirits, 670 00:50:49,380 --> 00:50:50,965 but I know how to scold them. 671 00:50:55,595 --> 00:50:56,721 <i>You'll quit archery?</i> 672 00:50:57,346 --> 00:50:59,599 What kind of nonsense is that? 673 00:50:59,682 --> 00:51:00,767 I quit. 674 00:51:00,850 --> 00:51:02,310 It's no fun. 675 00:51:02,393 --> 00:51:04,479 What about the national team or the Olympic Games? 676 00:51:04,562 --> 00:51:06,189 If you want that so badly, 677 00:51:06,272 --> 00:51:08,733 train and compete yourself! 678 00:51:08,816 --> 00:51:10,568 -You brat, how dare you-- -Whatever! 679 00:51:17,366 --> 00:51:18,493 -Screw this! -Stop right there! 680 00:51:18,576 --> 00:51:19,827 No! 681 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Archery is Gyeon-U's dream. 682 00:51:25,583 --> 00:51:27,293 Who are you to give up on his dream? 683 00:51:27,376 --> 00:51:28,795 I'm Bae Gyeon-U. 684 00:51:28,878 --> 00:51:31,297 Me, the person standing here is Bae Gyeon-U. 685 00:51:31,798 --> 00:51:34,592 Why do you care when I'm giving up on my own dream? 686 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 You're not Gyeon-U. You're Bong-su. 687 00:51:36,010 --> 00:51:38,012 Don't call me "Bong-su," damn it! 688 00:51:39,639 --> 00:51:41,557 That's not my real name anyway. 689 00:51:42,475 --> 00:51:44,519 You made up that name as you pleased. 690 00:51:45,019 --> 00:51:47,522 I won't go by a shoddy name someone made up on the spot. 691 00:51:47,605 --> 00:51:50,274 If you're not going to address me as Gyeon-U, 692 00:51:50,358 --> 00:51:52,276 don't even talk to me. Got it? 693 00:51:57,490 --> 00:51:59,659 <i>I have another solution, though.</i> 694 00:52:05,748 --> 00:52:08,334 <i>The evil spirit has this silver ring.</i> 695 00:52:13,881 --> 00:52:15,132 <i>Bring it to me.</i> 696 00:52:15,800 --> 00:52:17,885 Then, the evil spirit will perish. 697 00:52:22,473 --> 00:52:24,559 No, stop it. 698 00:52:24,642 --> 00:52:25,601 Don't do that. 699 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 Don't. Stop doing that. 700 00:52:28,020 --> 00:52:28,896 Move! 701 00:52:28,980 --> 00:52:31,649 Why won't you let me throw out my things? 702 00:52:31,732 --> 00:52:32,817 Who do you think you are? 703 00:52:51,502 --> 00:52:52,336 Thank you. 704 00:52:53,004 --> 00:52:54,755 What will you do with that? 705 00:52:58,217 --> 00:53:00,928 You should've asked that before you gave me the ring. 706 00:53:01,304 --> 00:53:02,138 Goodbye. 707 00:53:10,563 --> 00:53:11,397 Wait. 708 00:53:14,442 --> 00:53:15,902 Excuse me. 709 00:53:17,069 --> 00:53:18,070 Hey! 710 00:53:36,923 --> 00:53:37,840 Darn it. 711 00:53:40,676 --> 00:53:41,552 {\an8}PYO JI-HO 712 00:53:41,636 --> 00:53:42,720 What's this? 713 00:53:46,390 --> 00:53:48,434 <i>Hey, Seong-A. What do I do?</i> 714 00:53:48,517 --> 00:53:50,311 <i>I think I messed up.</i> 715 00:53:50,394 --> 00:53:51,771 Hey. 716 00:53:51,854 --> 00:53:54,065 Are you okay? Bong-su. 717 00:53:55,483 --> 00:53:57,026 Bong-su! 718 00:53:57,109 --> 00:53:58,402 I summon you, Grim Reaper of Hell. 719 00:53:58,486 --> 00:54:01,030 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 720 00:54:01,113 --> 00:54:02,740 I summon you, Grim Reaper of Hell. 721 00:54:02,823 --> 00:54:05,451 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 722 00:54:05,534 --> 00:54:07,662 <i>…Grim Reaper of Hell.</i> <i>Vanquish all spirits wicked and evil.</i> 723 00:54:07,745 --> 00:54:09,121 <i>May it be done immediately.</i> 724 00:54:09,205 --> 00:54:11,457 Stop it! It hurts! 725 00:54:15,503 --> 00:54:19,632 <i>Now that she has the haunted object,</i> <i>Yeomhwa will summon the Grim Reaper.</i> 726 00:54:20,591 --> 00:54:22,551 <i>Let's distract the Grim Reaper.</i> 727 00:54:23,427 --> 00:54:26,514 <i>I'll set up a boundary</i> <i>and hide Bong-su's location.</i> 728 00:54:26,597 --> 00:54:28,766 <i>Seong-A, you can go</i> <i>to where the ring was buried</i> 729 00:54:28,849 --> 00:54:30,059 <i>and perform a rite.</i> 730 00:54:30,142 --> 00:54:31,227 YOUNG SOULS OF HWAMOK! 731 00:54:31,310 --> 00:54:33,020 <i>I will hide him here,</i> 732 00:54:33,104 --> 00:54:35,231 <i>and you can protect him</i> <i>with a rite from over there.</i> 733 00:54:35,815 --> 00:54:38,985 We'll lure the Grim Reaper to the wrong place. 734 00:54:46,117 --> 00:54:48,411 We're holding a rite to console the lost souls. Please step back. 735 00:54:48,494 --> 00:54:50,079 Shoo. 736 00:54:51,163 --> 00:54:53,457 BAE GYEON-U, BORN IN 2007 737 00:54:53,541 --> 00:54:55,835 I summon you, Grim Reaper of Hell. 738 00:54:55,918 --> 00:54:57,211 Vanquish all spirits, 739 00:54:58,379 --> 00:55:00,339 wicked and evil. May it be done immediately. 740 00:55:01,799 --> 00:55:03,634 I summon you, Grim Reaper of Hell. 741 00:55:03,718 --> 00:55:06,220 Vanquish all spirits wicked and evil. 742 00:55:06,303 --> 00:55:07,680 May it be done immediately. 743 00:55:08,431 --> 00:55:09,765 May the pure sun shield us from harm. 744 00:55:09,849 --> 00:55:12,393 Protect us and allow us peace. May it be done immediately. 745 00:55:13,102 --> 00:55:15,896 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 746 00:55:16,397 --> 00:55:19,567 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 747 00:55:19,650 --> 00:55:23,237 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 748 00:55:23,320 --> 00:55:25,072 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 749 00:55:25,156 --> 00:55:26,157 BAE GYEON-U 750 00:55:30,786 --> 00:55:31,954 I summon you, Grim Reaper of Hell. 751 00:55:32,038 --> 00:55:34,248 Vanquish all spirits wicked and evil. 752 00:55:34,331 --> 00:55:35,499 May it be done immediately. 753 00:55:35,583 --> 00:55:36,751 Protect us and allow us peace. 754 00:55:36,834 --> 00:55:38,627 -May the pure sun shield us from harm. -Hey! 755 00:55:38,711 --> 00:55:40,046 -Protect us and allow us peace. -Look. 756 00:55:40,129 --> 00:55:41,338 A Grim Reaper's right there! 757 00:55:41,422 --> 00:55:42,465 -Close your eyes! -Hey! 758 00:55:42,548 --> 00:55:43,507 Ma'am. 759 00:55:44,633 --> 00:55:47,094 <i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i> <i>Vanquish all spirits wicked and evil.</i> 760 00:55:47,178 --> 00:55:48,596 May it be done immediately. 761 00:55:48,679 --> 00:55:50,723 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits… 762 00:55:50,806 --> 00:55:52,808 MUST LIVE 763 00:55:52,892 --> 00:55:55,311 I summon you, Grim Reaper of Hell. 764 00:55:55,394 --> 00:55:59,065 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 765 00:55:59,732 --> 00:56:01,776 I summon you, Grim Reaper of Hell. 766 00:56:10,076 --> 00:56:10,910 {\an8}BAE GYEON-U, BORN IN 2007 767 00:56:10,993 --> 00:56:13,746 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 768 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 May it be done immediately. 769 00:56:15,164 --> 00:56:16,457 May it be done immediately. 770 00:56:19,168 --> 00:56:20,795 It worked. 771 00:56:20,878 --> 00:56:21,712 Let's go. 772 00:56:24,590 --> 00:56:26,175 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirit… 773 00:56:40,439 --> 00:56:41,357 Hey! 774 00:56:42,066 --> 00:56:42,900 Hey, you! 775 00:56:54,370 --> 00:56:56,247 May it be done immediately. 776 00:57:02,795 --> 00:57:03,712 Why… 777 00:57:07,174 --> 00:57:09,051 Why should I suffer such pain? 778 00:57:11,720 --> 00:57:13,222 I just want to live. 779 00:57:14,265 --> 00:57:16,308 I just want to live, that's all. 780 00:57:26,652 --> 00:57:29,446 "If a living person became a ghost because they hated the world 781 00:57:29,530 --> 00:57:31,031 and cursed people, 782 00:57:31,740 --> 00:57:33,075 fear them." 783 00:57:33,159 --> 00:57:35,202 "They can use a spell to vanquish evil 784 00:57:35,870 --> 00:57:37,872 to vanquish you just the same." 785 00:57:44,503 --> 00:57:45,546 The one who should die 786 00:57:46,380 --> 00:57:47,214 is Yeomhwa. 787 00:57:48,507 --> 00:57:50,718 I summon you, Grim Reaper of Hell. 788 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 Vanquish all spirits wicked and evil. 789 00:57:53,554 --> 00:57:56,307 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 790 00:57:56,807 --> 00:57:59,602 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 791 00:57:59,685 --> 00:58:01,645 May it be done immediately. 792 00:58:01,729 --> 00:58:03,647 May it be done immediately. 793 00:58:06,942 --> 00:58:09,695 <i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i> <i>Vanquish all spirits</i> 794 00:58:09,778 --> 00:58:11,530 <i>wicked and evil.</i> <i>May it be done immediately.</i> 795 00:58:11,614 --> 00:58:14,116 <i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i> <i>Vanquish all spirits…</i> 796 00:58:14,200 --> 00:58:15,326 Who is it? 797 00:58:16,911 --> 00:58:17,912 Who is it? 798 00:58:18,662 --> 00:58:19,914 Who is counter-cursing me? 799 00:58:19,997 --> 00:58:22,666 <i>-I summon you, Grim Reaper of Hell.</i> <i>-I summon you, Grim Reaper of Hell.</i> 800 00:58:22,750 --> 00:58:23,667 Who is it? 801 00:58:24,210 --> 00:58:26,629 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 802 00:58:26,712 --> 00:58:29,465 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 803 00:58:41,894 --> 00:58:42,728 Something went wrong. 804 00:58:45,648 --> 00:58:47,316 The Grim Reaper left. 805 00:58:51,862 --> 00:58:52,696 No. 806 00:58:52,780 --> 00:58:55,532 -I summon you, Grim Reaper of Hell! -<i>I summon you, Grim Reaper of Hell!</i> 807 00:58:55,616 --> 00:58:56,700 -Vanquish all spirits… -<i>Vanquish all spirits…</i> 808 00:58:57,284 --> 00:58:58,285 No. 809 00:59:00,955 --> 00:59:03,624 I can't die like this! 810 00:59:03,707 --> 00:59:05,334 I won't die like this. 811 00:59:07,586 --> 00:59:08,921 I never got to see my baby. 812 00:59:10,673 --> 00:59:12,299 Come to mommy. 813 00:59:15,261 --> 00:59:17,137 I summon you, Grim Reaper of Hell. 814 00:59:18,389 --> 00:59:19,473 Vanquish all spirits… 815 00:59:19,556 --> 00:59:22,434 -May it be done immediately. -<i>May it be done immediately.</i> 816 00:59:22,518 --> 00:59:24,520 I summon you, Grim Reaper of Hell… 817 00:59:57,177 --> 00:59:59,346 <i>The goblin's face</i> <i>is said to ward off evil.</i> 818 01:00:00,347 --> 01:00:01,807 <i>"The Human Amulet method</i> 819 01:00:01,890 --> 01:00:04,685 <i>allows a person</i> <i>to protect another as an amulet."</i> 820 01:00:05,811 --> 01:00:09,356 <i>"Give something with eyes, a nose,</i> <i>and lips as your stand-in."</i> 821 01:00:09,940 --> 01:00:11,400 <i>"Even if you are not there,</i> 822 01:00:11,483 --> 01:00:12,818 <i>you can protect them."</i> 823 01:00:40,804 --> 01:00:42,389 <i>"Even if you are not there…</i> 824 01:00:48,228 --> 01:00:49,772 <i>you can protect them."</i> 825 01:00:57,321 --> 01:00:58,739 <i>Mother!</i> 826 01:01:04,411 --> 01:01:05,954 No, Mother. 827 01:01:42,074 --> 01:01:43,158 Why? 828 01:01:43,784 --> 01:01:45,035 Why on earth did you do it? 829 01:01:50,624 --> 01:01:53,252 <i>I knew you would go all the way.</i> 830 01:01:54,002 --> 01:01:55,170 <i>So, I decided</i> 831 01:01:55,754 --> 01:01:58,132 <i>to wait for you at the end this time.</i> 832 01:01:58,924 --> 01:01:59,800 Why… 833 01:02:02,261 --> 01:02:03,220 Why would you 834 01:02:03,762 --> 01:02:06,056 cling to a wretch like me and end up like this? 835 01:02:07,850 --> 01:02:08,976 <i>Didn't I tell you</i> 836 01:02:10,686 --> 01:02:12,312 <i>I wouldn't let you go?</i> 837 01:02:34,251 --> 01:02:35,544 Mom. 838 01:02:35,627 --> 01:02:37,254 Mom. 839 01:02:38,964 --> 01:02:41,675 Mom! 840 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 Mom… 841 01:02:52,186 --> 01:02:54,104 Mom… 842 01:03:32,392 --> 01:03:35,020 {\an8}<i>To eliminate the evil deity,</i> <i>Heaven and Earth Fairy</i> 843 01:03:35,103 --> 01:03:36,063 {\an8}has to die. 844 01:03:36,146 --> 01:03:38,774 {\an8}<i>She has no idea</i> <i>what she's doing right now.</i> 845 01:03:38,857 --> 01:03:41,193 {\an8}<i>Will you do me a favor?</i> 846 01:03:41,276 --> 01:03:42,110 {\an8}Let's go on our date. 847 01:03:42,194 --> 01:03:43,195 {\an8}<i>She knows.</i> 848 01:03:43,278 --> 01:03:44,821 {\an8}<i>She knows everything.</i> 849 01:03:44,905 --> 01:03:47,074 {\an8}I'll come back before the graduation ceremony. 850 01:03:47,991 --> 01:03:49,576 {\an8}<i>The shaman is dead.</i> 851 01:03:49,660 --> 01:03:51,078 {\an8}Seong-A isn't dead. 852 01:03:51,787 --> 01:03:53,413 {\an8}<i>Seong-A. Wait.</i> 853 01:03:53,497 --> 01:03:54,957 {\an8}<i>I'll come to you this time.</i> 854 01:03:55,040 --> 01:03:56,333 {\an8}<i>I'll kill her if I find her.</i> 855 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 {\an8}<i>Would he cooperate?</i> 856 01:03:57,668 --> 01:03:58,502 {\an8}Go! 857 01:03:58,585 --> 01:03:59,545 {\an8}Go on, Seong-A! 858 01:04:06,051 --> 01:04:09,054 {\an8}Subtitle: Jennifer Jean Lim 859 01:04:10,305 --> 01:05:10,302 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm