"Head Over Heels" Episode #1.10
ID | 13195456 |
---|---|
Movie Name | "Head Over Heels" Episode #1.10 |
Release Name | Head.Over.Heels.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37300711 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:10,196 --> 00:01:12,239
You're not Gyeon-U. You're Bong-su.
3
00:01:13,365 --> 00:01:15,826
Seong-A, you're scaring me.
4
00:01:16,494 --> 00:01:17,703
Bong-su.
5
00:01:18,287 --> 00:01:19,246
What happened to Gyeon-U?
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,708
Where is Gyeon-U?
7
00:01:27,296 --> 00:01:29,632
<i>Tell me how I can take over</i>
<i>his body completely.</i>
8
00:01:30,508 --> 00:01:31,550
Get him tarnished by blood.
9
00:01:33,135 --> 00:01:34,595
Just draw blood
10
00:01:34,678 --> 00:01:36,263
while around a ghost.
11
00:01:49,610 --> 00:01:52,071
<i>It'll be perfect if it's a Suicide Ghost.</i>
12
00:01:59,745 --> 00:02:00,663
I'm sorry.
13
00:02:05,793 --> 00:02:08,796
<i>I need Newly-Dead to draw blood.</i>
14
00:02:11,590 --> 00:02:13,008
Seong-A, we should go.
15
00:02:13,592 --> 00:02:14,844
Wait.
16
00:02:14,927 --> 00:02:15,886
Hey.
17
00:02:16,929 --> 00:02:18,848
You said you'd protect her.
18
00:02:18,931 --> 00:02:20,724
You can't let her go
to a Suicide Ghost by herself.
19
00:02:20,808 --> 00:02:22,184
-Hey.
-No, don't!
20
00:02:23,102 --> 00:02:24,270
Let go!
21
00:02:33,320 --> 00:02:34,154
Gyeon-U.
22
00:02:37,116 --> 00:02:38,367
Gyeon-U!
23
00:03:10,232 --> 00:03:12,109
{\an8}Gyeon-U. Are you okay?
24
00:03:18,574 --> 00:03:19,575
{\an8}Yeah.
25
00:03:20,326 --> 00:03:21,243
{\an8}I'm okay.
26
00:03:23,829 --> 00:03:24,663
{\an8}That's a relief.
27
00:03:28,500 --> 00:03:29,418
But…
28
00:03:35,257 --> 00:03:37,593
You don't seem well.
29
00:03:37,676 --> 00:03:38,636
What?
30
00:03:42,848 --> 00:03:45,267
Oh, you're right.
31
00:03:46,143 --> 00:03:47,186
<i>You want my bike?</i>
32
00:03:47,269 --> 00:03:48,896
Yeah, just for the day.
33
00:03:50,481 --> 00:03:53,734
Seong-A's not well,
and I want to take her home.
34
00:03:54,526 --> 00:03:56,195
Really? Then I'll take her home.
35
00:03:56,779 --> 00:03:57,655
No…
36
00:04:00,824 --> 00:04:02,409
Just a moment, Seong-A.
37
00:04:03,619 --> 00:04:04,745
-Hey!
-Damn it.
38
00:04:04,828 --> 00:04:06,622
Hand it over when I ask nicely.
39
00:04:06,705 --> 00:04:09,249
-Kicking doesn't count as asking nicely.
-Oh, whatever!
40
00:04:09,333 --> 00:04:10,668
Give me the bike!
41
00:04:10,751 --> 00:04:12,086
Stop it, Bong-su.
42
00:04:12,169 --> 00:04:14,588
Gyeon-U, let's keep holding hands.
43
00:04:18,884 --> 00:04:19,718
Ji-ho.
44
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Bong-su's way worse than you think he is.
45
00:04:23,681 --> 00:04:26,475
We don't know what he might do,
so hand it over to me…
46
00:04:28,268 --> 00:04:29,103
I mean, to him.
47
00:04:33,899 --> 00:04:35,359
Bye.
48
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
Right.
49
00:04:39,738 --> 00:04:41,073
I'm a massive pushover.
50
00:04:54,044 --> 00:04:54,878
Let's go.
51
00:05:00,342 --> 00:05:01,343
<i>Bong-su.</i>
52
00:05:02,553 --> 00:05:04,013
<i>Where is Gyeon-U?</i>
53
00:05:05,264 --> 00:05:06,140
<i>I…</i>
54
00:05:09,226 --> 00:05:10,394
devoured him.
55
00:05:37,004 --> 00:05:38,881
<i>You said you'd curse me.</i>
56
00:05:40,299 --> 00:05:42,926
You need an item of mine
to do that, remember?
57
00:05:51,018 --> 00:05:51,894
<i>An item?</i>
58
00:06:20,172 --> 00:06:21,590
I keep drinking,
59
00:06:23,634 --> 00:06:25,219
so why don't I feel drunk?
60
00:06:42,861 --> 00:06:44,113
My poor friend.
61
00:07:09,138 --> 00:07:11,807
Don't pity me, friend.
62
00:07:50,137 --> 00:07:52,222
What are you doing? Looking for something?
63
00:07:58,228 --> 00:08:00,147
What did you do with the silver ring?
64
00:08:00,647 --> 00:08:02,482
Did you return it to the owner?
65
00:08:03,275 --> 00:08:05,944
Why do you even care? It's not even yours.
66
00:08:11,950 --> 00:08:12,826
How does it feel
67
00:08:13,535 --> 00:08:15,162
to have full control
over Newly-Dead's body?
68
00:08:16,580 --> 00:08:18,498
Not so loud. She's asleep.
69
00:08:20,292 --> 00:08:22,294
Are you going somewhere?
Why are you dressed up?
70
00:08:23,545 --> 00:08:24,755
I'll be back soon.
71
00:08:26,048 --> 00:08:27,382
What does that even mean?
72
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Don't come back.
73
00:08:29,259 --> 00:08:30,469
Don't.
74
00:08:42,898 --> 00:08:45,025
What is she plotting this time?
75
00:08:46,485 --> 00:08:47,569
I wonder.
76
00:09:06,129 --> 00:09:07,839
Will you just let her be?
77
00:09:10,717 --> 00:09:11,927
For now.
78
00:09:12,511 --> 00:09:14,721
I must know where she's flying to
79
00:09:14,805 --> 00:09:16,556
before setting a trap.
80
00:09:19,059 --> 00:09:22,104
This <i>Maetoe </i>belonged
to Mount Gokma's Shaman Park.
81
00:09:22,604 --> 00:09:25,565
Why do you want to smash
a haunted object so urgently?
82
00:09:25,649 --> 00:09:27,234
That was really hard to get.
83
00:09:27,317 --> 00:09:29,611
You know how the rich
are always short on time.
84
00:09:36,159 --> 00:09:39,830
Let me see. One, two, three,
four, five, six, seven, eight…
85
00:09:39,913 --> 00:09:42,874
Thank you so much.
86
00:09:42,958 --> 00:09:45,043
Do you need anything else, madam?
87
00:09:45,127 --> 00:09:47,504
No. Good job.
88
00:09:47,963 --> 00:09:49,756
I see you reconciled with Dongcheon.
89
00:09:49,840 --> 00:09:51,216
That's hers.
90
00:09:51,717 --> 00:09:53,927
You bought it for her here ten years ago.
91
00:09:54,511 --> 00:09:55,804
Mom.
92
00:09:55,887 --> 00:09:57,723
This is just for you.
93
00:09:57,806 --> 00:09:58,974
Right?
94
00:09:59,057 --> 00:10:01,143
Butterflies suit you better.
95
00:10:01,226 --> 00:10:02,561
Let's have a look.
96
00:10:03,312 --> 00:10:05,605
You look so pretty, Mom.
97
00:10:07,316 --> 00:10:10,485
You two were so adorable then.
98
00:10:13,947 --> 00:10:16,783
Oh, my goodness. What's this?
99
00:10:17,284 --> 00:10:20,245
{\an8}Why put a goblin's face
in a field of butterflies?
100
00:10:20,329 --> 00:10:21,830
{\an8}Dongcheon did this, didn't she?
101
00:10:22,414 --> 00:10:24,458
{\an8}My goodness…
102
00:10:24,541 --> 00:10:26,043
She really doesn't know fashion.
103
00:10:27,127 --> 00:10:29,338
The goblin's face
is said to ward off evil.
104
00:10:30,005 --> 00:10:32,174
There must've been a ghost
she wanted to ward off.
105
00:10:36,261 --> 00:10:37,095
Probably…
106
00:10:40,223 --> 00:10:41,058
a Butterfly Ghost.
107
00:10:46,646 --> 00:10:49,191
I know I did wrong.
108
00:10:49,274 --> 00:10:51,026
But I don't want to give it back.
109
00:10:51,610 --> 00:10:53,028
Who told me how to take it?
110
00:10:53,612 --> 00:10:55,906
Yeomhwa did.
It's obvious what she's up to.
111
00:10:55,989 --> 00:10:58,492
She wants to kill Gyeon-U
and turn me into an evil deity.
112
00:10:59,826 --> 00:11:01,661
But to do that,
113
00:11:01,745 --> 00:11:03,705
she needed me to claim Gyeon-U's body.
114
00:11:04,373 --> 00:11:05,499
So she told me right away.
115
00:11:06,083 --> 00:11:07,918
But that's all there is, okay?
116
00:11:08,001 --> 00:11:10,545
I really am not in league with her.
117
00:11:10,629 --> 00:11:12,798
I want to live as a human.
118
00:11:12,881 --> 00:11:14,466
Oh, what should we do about Yeomhwa?
119
00:11:14,549 --> 00:11:15,550
We'll stop her.
120
00:11:16,343 --> 00:11:17,761
I've stopped her once already.
121
00:11:17,844 --> 00:11:20,514
I was actually tied to an object,
not the abandoned house.
122
00:11:20,597 --> 00:11:23,183
As soon as she heard
I'd taken over this body,
123
00:11:23,266 --> 00:11:25,685
she came to ask me where the object was.
124
00:11:26,561 --> 00:11:28,814
I didn't tell her.
Then she just changed the topic.
125
00:11:29,523 --> 00:11:31,191
I did use a pretty scary tone.
126
00:11:31,274 --> 00:11:33,610
When I want to scare someone,
I'm do it properly.
127
00:11:34,611 --> 00:11:38,240
I don't want to be an evil deity.
Do you now get where I stand?
128
00:11:41,743 --> 00:11:43,954
Say something, you old shaman.
129
00:11:51,670 --> 00:11:53,797
A haunted object.
130
00:11:55,507 --> 00:11:57,259
She was looking for that?
131
00:11:59,302 --> 00:12:00,595
<i>Yeomhwa</i>
132
00:12:01,221 --> 00:12:03,682
<i>is looking for an object</i>
<i>that was haunted by Bong-su.</i>
133
00:12:04,808 --> 00:12:06,351
<i>She plans to smash it</i>
134
00:12:06,935 --> 00:12:09,020
<i>and summon the Grim Reaper.</i>
135
00:12:10,355 --> 00:12:13,108
Since Bong-su is refusing
to leave Gyeon-U's body,
136
00:12:13,191 --> 00:12:16,486
she's trying to force Gyeon-U
to the other side.
137
00:12:17,904 --> 00:12:18,947
What should we do, then?
138
00:12:20,240 --> 00:12:22,033
We must protect Bong-su.
139
00:12:24,202 --> 00:12:25,620
What about Gyeon-U?
140
00:12:25,704 --> 00:12:27,080
If the Grim Reaper gets him,
141
00:12:27,164 --> 00:12:29,040
Gyeon-U will be gone forever.
142
00:12:29,624 --> 00:12:31,835
Protecting Bong-su is the way
to protect Gyeon-U.
143
00:12:34,129 --> 00:12:36,882
Is there any other way?
Is there anything else we can do?
144
00:12:39,926 --> 00:12:42,137
He said he wanted to live as a human…
145
00:12:44,431 --> 00:12:46,141
and stay by your side.
146
00:12:46,224 --> 00:12:47,934
That's why he took Gyeon-U's body.
147
00:12:49,144 --> 00:12:50,687
To me, it sounded like
148
00:12:51,271 --> 00:12:53,482
he wants to be loved.
149
00:12:56,485 --> 00:12:58,904
Try to really understand his cry for love.
150
00:12:58,987 --> 00:13:00,655
Don't just hate him blindly.
151
00:13:04,534 --> 00:13:07,746
My dear daughter.
What is it that we shamans do?
152
00:13:14,920 --> 00:13:16,171
We console spirits.
153
00:13:17,589 --> 00:13:18,798
That's right.
154
00:13:19,758 --> 00:13:22,427
Rites and amulets are a means.
155
00:13:22,511 --> 00:13:24,304
What's really important is in the heart.
156
00:13:25,305 --> 00:13:28,099
If you console a wounded heart,
157
00:13:28,183 --> 00:13:31,102
the rest will fall into place
as meant to be.
158
00:13:32,729 --> 00:13:33,647
But still,
159
00:13:35,106 --> 00:13:36,775
that will take so long.
160
00:13:46,868 --> 00:13:49,079
But that's the right path to follow.
161
00:14:15,105 --> 00:14:16,106
Hey.
162
00:14:16,773 --> 00:14:20,860
How is that thing going?
I mean, finding a name.
163
00:14:21,528 --> 00:14:23,238
Did you find it?
164
00:14:24,072 --> 00:14:25,657
Why do you suddenly care?
165
00:14:26,324 --> 00:14:28,118
Did the old shaman say something?
166
00:14:31,663 --> 00:14:32,872
She just told me
167
00:14:33,456 --> 00:14:34,666
to be kind to you.
168
00:14:35,458 --> 00:14:37,502
She said you should survive
for Gyeon-U to live.
169
00:14:42,966 --> 00:14:44,134
So you'll be kind to me?
170
00:14:45,594 --> 00:14:46,595
Yeah.
171
00:14:50,056 --> 00:14:52,183
How, exactly?
172
00:14:52,767 --> 00:14:55,854
How will you be kind to me?
173
00:15:01,026 --> 00:15:02,527
I won't make you feel lonely.
174
00:15:05,155 --> 00:15:07,282
Loneliness can turn anyone into a ghost.
175
00:15:18,335 --> 00:15:21,588
<i>Gyeon-U, I'll get things back to normal.</i>
176
00:15:22,881 --> 00:15:24,341
<i>Until then,</i>
177
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
<i>please stay safe.</i>
178
00:15:36,895 --> 00:15:38,021
Hello?
179
00:15:39,439 --> 00:15:40,815
Is anyone there?
180
00:15:43,693 --> 00:15:45,236
I don't know where I am,
181
00:15:46,071 --> 00:15:47,280
and there's no path.
182
00:15:56,623 --> 00:15:57,791
<i>Is someone crying?</i>
183
00:16:07,342 --> 00:16:08,718
Hey.
184
00:16:09,719 --> 00:16:12,389
What are you doing? Everyone's watching.
185
00:16:13,640 --> 00:16:14,974
You said you'd be kind to me.
186
00:16:18,853 --> 00:16:19,896
Are they dating?
187
00:16:23,358 --> 00:16:25,777
This is amazing.
It's like a sticky rice cake.
188
00:16:27,153 --> 00:16:28,154
You said you'd be kind to me.
189
00:16:37,622 --> 00:16:39,749
The perfect height to rest my chin.
190
00:16:39,833 --> 00:16:40,667
I like it.
191
00:16:41,459 --> 00:16:42,293
Are you two dating?
192
00:16:43,712 --> 00:16:45,964
No, it's one-sided on my part.
It's unrequited love.
193
00:16:46,047 --> 00:16:48,216
What are you even talking about?
194
00:16:48,299 --> 00:16:49,259
Hey.
195
00:16:50,969 --> 00:16:53,304
Is Bong-su rubbing off on you
from being around him all the time?
196
00:16:53,388 --> 00:16:55,682
Get off her.
Why are you acting like Bong-su?
197
00:16:58,727 --> 00:16:59,853
Because I'm Bong-su.
198
00:17:00,437 --> 00:17:01,354
What?
199
00:17:01,438 --> 00:17:03,690
What part did you not get?
I'm Bong-su, punk.
200
00:17:06,317 --> 00:17:07,360
<i>That's not fair.</i>
201
00:17:07,444 --> 00:17:09,279
What about Gyeon-U? What about his life?
202
00:17:09,362 --> 00:17:11,322
Losing all senses to a ghost is very rare.
203
00:17:11,906 --> 00:17:13,575
Consoling Bong-su should be the priority.
204
00:17:13,658 --> 00:17:16,911
I'll start the 100-day prayer today.
205
00:17:17,620 --> 00:17:18,955
It takes that long?
206
00:17:20,498 --> 00:17:22,041
There's no guarantee
that will work either.
207
00:17:22,125 --> 00:17:24,919
If 100 days aren't enough,
I'll pray for another 200 or 300.
208
00:17:25,545 --> 00:17:27,547
I'll pray for and console him
until he moves on.
209
00:17:29,716 --> 00:17:31,301
I can't wait that long.
210
00:17:32,093 --> 00:17:35,096
Hey. Get back inside when I ask nicely.
Bring Gyeon-U back out.
211
00:17:35,180 --> 00:17:37,432
How is this asking nicely
when you're pinning me here?
212
00:17:37,515 --> 00:17:38,767
Cut it out!
213
00:17:39,392 --> 00:17:40,977
Enough fooling around.
214
00:17:44,814 --> 00:17:46,232
Let me off.
215
00:17:46,316 --> 00:17:47,650
We're partners, after all.
216
00:17:49,152 --> 00:17:49,986
What?
217
00:17:50,069 --> 00:17:51,154
I like you guys.
218
00:17:51,237 --> 00:17:52,572
I like the shaman.
219
00:17:53,364 --> 00:17:54,824
I want to stay with her.
220
00:17:58,703 --> 00:18:00,663
<i>But when I reach out to hold her,</i>
221
00:18:01,206 --> 00:18:02,415
<i>Gyeon-U comes back.</i>
222
00:18:03,625 --> 00:18:04,501
Let's go home, Seong-A.
223
00:18:05,585 --> 00:18:07,796
<i>I can't help her up when she falls down.</i>
224
00:18:08,505 --> 00:18:09,547
<i>And even when she cries,</i>
225
00:18:09,631 --> 00:18:11,216
<i>I can't wipe away her tears.</i>
226
00:18:12,634 --> 00:18:13,551
<i>That's been…</i>
227
00:18:14,803 --> 00:18:15,804
<i>so painful.</i>
228
00:18:17,514 --> 00:18:18,431
Very.
229
00:18:29,943 --> 00:18:32,153
Should I offer
to pray with her for 100 days?
230
00:18:32,237 --> 00:18:33,696
-Here we go!
-Like that will work.
231
00:18:33,780 --> 00:18:35,448
Okay!
232
00:18:35,532 --> 00:18:37,408
Sa-rang, you're pathetic. You lost.
233
00:18:38,076 --> 00:18:39,702
-You didn't stand a chance.
-I let you win.
234
00:18:39,786 --> 00:18:40,912
-No.
-I let you off.
235
00:18:40,995 --> 00:18:41,996
Hey.
236
00:18:43,832 --> 00:18:46,042
Why? What?
237
00:18:46,918 --> 00:18:48,878
-Where's Seong-A?
-What about Seong-A?
238
00:18:49,796 --> 00:18:50,839
I just…
239
00:18:52,590 --> 00:18:54,717
Will you thank her for me
240
00:18:54,801 --> 00:18:56,719
for telling me about Bok-i?
241
00:18:57,887 --> 00:18:58,888
Why are you asking me…
242
00:18:58,972 --> 00:19:01,891
Tell her yourself.
I'm not in the mood to talk right now.
243
00:19:01,975 --> 00:19:03,142
I'm depressed.
244
00:19:03,226 --> 00:19:04,644
I'm sad.
245
00:19:09,607 --> 00:19:12,068
Hey! Don't pick on my friend!
246
00:19:12,151 --> 00:19:13,403
What was that?
247
00:19:13,486 --> 00:19:15,196
-That was Ju-seung.
-What?
248
00:19:15,905 --> 00:19:17,115
Are you crazy?
249
00:19:17,198 --> 00:19:18,783
We're friends.
250
00:19:21,327 --> 00:19:23,872
-Where is he?
-Who are you talking about?
251
00:19:23,955 --> 00:19:25,832
That Hwamok High guy from last time.
252
00:19:25,915 --> 00:19:26,749
Hey!
253
00:19:28,334 --> 00:19:29,210
Who's that?
254
00:20:03,661 --> 00:20:05,997
-Isn't that him?
-Come on.
255
00:20:09,208 --> 00:20:10,209
What are you up to?
256
00:20:13,546 --> 00:20:14,380
Can you throw a punch?
257
00:20:17,425 --> 00:20:18,343
Hey.
258
00:20:19,302 --> 00:20:20,637
-Hey, no, wait!
-Don't!
259
00:20:22,597 --> 00:20:24,807
Okay, fine.
260
00:20:25,642 --> 00:20:27,226
-You darn--
-Stop it.
261
00:20:27,310 --> 00:20:28,269
-Grab him!
-My gosh!
262
00:20:28,353 --> 00:20:30,480
Why are you grabbing me? Why stop me?
263
00:20:31,397 --> 00:20:33,816
-Keep him here.
-Let go! Come at me!
264
00:20:40,990 --> 00:20:41,908
Guys.
265
00:20:41,991 --> 00:20:43,576
Why did you stop me earlier?
266
00:20:43,660 --> 00:20:45,078
I can fight.
267
00:20:45,161 --> 00:20:47,288
They can fight too.
268
00:20:49,123 --> 00:20:51,626
Why did you let them beat you up?
269
00:20:52,460 --> 00:20:54,545
Jin-ung can't get into trouble right now.
270
00:20:55,296 --> 00:20:56,130
Why not?
271
00:20:56,214 --> 00:20:58,675
If he gets in trouble,
they'll call his parents.
272
00:20:58,758 --> 00:21:00,635
He can't see his mom at the moment.
273
00:21:02,428 --> 00:21:04,847
Did she threaten to disown him?
274
00:21:04,931 --> 00:21:05,848
Don't.
275
00:21:06,391 --> 00:21:07,225
I must stay away
276
00:21:08,351 --> 00:21:10,311
to protect my mom
277
00:21:11,229 --> 00:21:12,730
from my dad.
278
00:21:30,707 --> 00:21:31,582
Let's go.
279
00:21:32,291 --> 00:21:33,126
Let's go home.
280
00:22:01,612 --> 00:22:03,031
-Hey.
-What?
281
00:22:05,366 --> 00:22:06,367
Why are you back so late?
282
00:22:06,951 --> 00:22:09,162
I had lots to do. I was busy.
283
00:22:10,872 --> 00:22:12,582
You look very pretty today, as always.
284
00:22:13,833 --> 00:22:15,918
Don't be silly. Go back to the room.
285
00:22:17,628 --> 00:22:18,755
Wait.
286
00:22:18,838 --> 00:22:21,257
What's this? Is it blood?
287
00:22:21,340 --> 00:22:23,217
Yeah. I got into a fight.
288
00:22:23,801 --> 00:22:25,178
You did what?
289
00:22:25,261 --> 00:22:29,515
Hey, you can't fight in Gyeon-U's body.
Don't you know athletes shouldn't fight?
290
00:22:29,599 --> 00:22:31,768
-If you were to get hurt--
-I won't fight.
291
00:22:33,978 --> 00:22:35,354
Shaman, do you know something?
292
00:22:36,147 --> 00:22:36,981
Know what?
293
00:22:38,232 --> 00:22:39,192
You are
294
00:22:40,777 --> 00:22:42,070
pretty even when you're angry.
295
00:22:42,153 --> 00:22:43,488
Why you…
296
00:22:44,864 --> 00:22:45,823
Hey!
297
00:22:48,159 --> 00:22:49,660
He's so annoying.
298
00:23:09,305 --> 00:23:11,933
Where did he go this time?
299
00:23:22,735 --> 00:23:25,446
He's hard at work early in the morning.
300
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
-What's this?
-Were you at archery practice?
301
00:23:31,661 --> 00:23:32,954
Yes, I should train hard.
302
00:23:33,037 --> 00:23:35,289
Archery's everything to Bae Gyeon-U,
and he's damn good at it.
303
00:23:36,999 --> 00:23:38,042
Move. I'm exhausted.
304
00:23:47,969 --> 00:23:48,970
Hey.
305
00:23:49,053 --> 00:23:50,054
Give me that.
306
00:23:51,722 --> 00:23:53,683
How dare you help my girlfriend?
307
00:23:53,766 --> 00:23:55,351
-Hey.
-Hang on.
308
00:23:57,854 --> 00:23:58,813
Hey.
309
00:24:00,982 --> 00:24:02,650
Why? What?
310
00:24:04,402 --> 00:24:05,653
Just take this.
311
00:24:07,655 --> 00:24:09,448
Hey, I'm serious. It's so tasty.
312
00:24:09,532 --> 00:24:10,908
-This is just…
-What's wrong with him?
313
00:24:10,992 --> 00:24:12,869
Hey, thanks a lot.
314
00:24:13,578 --> 00:24:15,121
He says this is tasty.
315
00:24:15,204 --> 00:24:17,373
He got that excited over a lollipop?
316
00:24:17,456 --> 00:24:19,542
-He's like a kid.
-It's way nicer than yesterday's!
317
00:24:20,293 --> 00:24:21,335
What?
318
00:24:23,504 --> 00:24:25,715
It's so good. So sweet.
319
00:24:27,008 --> 00:24:28,759
You did get beaten up.
320
00:24:28,843 --> 00:24:31,012
What? No way.
I was man enough to let them hit me.
321
00:24:31,095 --> 00:24:32,722
-Like a real man.
-Guys, stop arguing.
322
00:24:33,347 --> 00:24:34,974
Let's arm-wrestle instead.
323
00:24:35,057 --> 00:24:36,475
-Come on.
-Arm-wrestling? Okay.
324
00:24:36,559 --> 00:24:38,728
Hey, partner.
Get over here and be the referee.
325
00:24:39,270 --> 00:24:40,104
What for?
326
00:24:40,188 --> 00:24:41,105
You're the referee.
327
00:24:41,189 --> 00:24:42,857
-We play on three.
-Okay.
328
00:24:42,940 --> 00:24:44,734
One, two, three.
329
00:24:50,364 --> 00:24:51,824
Gyeon-U has changed, hasn't he?
330
00:24:51,908 --> 00:24:54,619
Yeah. He's become pretty charming.
331
00:24:54,702 --> 00:24:55,870
He looks more at ease.
332
00:24:55,953 --> 00:24:57,330
I'd like to be his friend.
333
00:24:57,413 --> 00:24:58,706
Shall we ask him out to coin karaoke?
334
00:24:58,789 --> 00:25:01,709
Why would you make him uncomfortable
when he's just starting to loosen up?
335
00:25:02,919 --> 00:25:05,129
Gyeon-U, do you want to
go to coin karaoke with me?
336
00:25:05,713 --> 00:25:06,547
Sure.
337
00:25:08,633 --> 00:25:09,884
What's the occasion, Gyeon-U?
338
00:25:09,967 --> 00:25:11,302
-Great.
-Not you.
339
00:25:11,385 --> 00:25:13,054
-Not me?
-You'll come too?
340
00:25:13,137 --> 00:25:14,347
-I'll…
-Let's just go.
341
00:25:14,430 --> 00:25:15,556
-Later on.
-Why on earth…
342
00:25:15,640 --> 00:25:16,599
<i>Everyone…</i>
343
00:25:17,391 --> 00:25:18,893
<i>seems to prefer</i>
344
00:25:19,685 --> 00:25:21,270
<i>Bong-su over Gyeon-U.</i>
345
00:25:37,703 --> 00:25:39,956
You're wasting your time there. Geez.
346
00:25:44,252 --> 00:25:47,171
The face is the same,
so how are they so different?
347
00:25:49,632 --> 00:25:51,384
Because they're different people.
348
00:25:55,012 --> 00:25:57,056
It's not that I dislike Bong-su.
349
00:25:58,808 --> 00:26:02,436
But he does stuff
that Gyeon-U would never do.
350
00:26:02,520 --> 00:26:03,646
It's exhilarating, but…
351
00:26:04,772 --> 00:26:06,774
Oh, dear. He's growing on you.
352
00:26:09,485 --> 00:26:10,569
But…
353
00:26:12,154 --> 00:26:13,281
But…
354
00:26:14,740 --> 00:26:18,452
No one knows that Gyeon-U isn't Gyeon-U.
355
00:26:20,246 --> 00:26:21,789
Only I know that.
356
00:26:24,125 --> 00:26:26,377
What if Gyeon-U fades away?
357
00:26:27,044 --> 00:26:30,089
What if he disappears from the world?
358
00:26:32,967 --> 00:26:35,261
I miss him so much.
359
00:26:36,387 --> 00:26:38,806
You can bring him forth and meet him.
360
00:26:38,889 --> 00:26:42,310
How can I see him when he's not here?
361
00:26:42,893 --> 00:26:44,812
{\an8}Call on him during the Hour of the Ox.
362
00:26:44,895 --> 00:26:46,772
{\an8}-What?
-That's the hour of ghosts.
363
00:26:50,443 --> 00:26:51,652
The Hour of the Ox.
364
00:26:58,951 --> 00:27:00,536
Gyeon-U.
365
00:27:02,204 --> 00:27:03,706
Gyeon-U. It's time to wake up.
366
00:27:05,916 --> 00:27:06,876
Gyeon-U.
367
00:27:29,440 --> 00:27:30,691
Who's there?
368
00:27:33,027 --> 00:27:34,070
Who are you?
369
00:27:35,488 --> 00:27:36,322
Show yourself.
370
00:27:39,075 --> 00:27:39,950
Yoon-bo.
371
00:27:41,744 --> 00:27:42,578
It's me.
372
00:27:45,289 --> 00:27:46,457
Hey.
373
00:27:46,540 --> 00:27:47,583
Yoon-bo.
374
00:27:49,126 --> 00:27:51,379
Are you okay? You aren't hurt, are you?
375
00:27:51,462 --> 00:27:52,421
<i>Gyeon-U.</i>
376
00:27:54,090 --> 00:27:55,216
<i>Gyeon-U.</i>
377
00:28:05,017 --> 00:28:06,435
Gyeon-U.
378
00:28:07,686 --> 00:28:08,521
Seong-A.
379
00:28:10,648 --> 00:28:12,108
Gyeon-U.
380
00:28:16,695 --> 00:28:18,572
Just now…
381
00:28:19,698 --> 00:28:22,118
I was in a mountain. What happened?
382
00:28:25,121 --> 00:28:26,747
That must have been a memory.
383
00:28:26,831 --> 00:28:29,834
A soul without a body resides in memories.
384
00:28:33,254 --> 00:28:36,465
So you want me to befriend the soldiers
385
00:28:36,549 --> 00:28:38,175
and listen to their stories?
386
00:28:41,011 --> 00:28:42,513
It's Bong-su's memory,
387
00:28:42,596 --> 00:28:44,306
so one of them must be Bong-su.
388
00:28:45,057 --> 00:28:46,058
Right?
389
00:28:46,142 --> 00:28:48,269
Yeah. We must find out
why Bong-su couldn't cross over
390
00:28:48,352 --> 00:28:50,104
and became a ghost.
391
00:28:50,187 --> 00:28:53,315
Only then it'll be easier to find a way
to console his soul.
392
00:28:55,818 --> 00:28:56,861
I'll give it a go.
393
00:29:01,323 --> 00:29:02,533
The Hour of the Ox is over.
394
00:29:08,831 --> 00:29:09,957
Hang in there.
395
00:29:10,040 --> 00:29:11,083
I'll be back soon.
396
00:29:15,129 --> 00:29:16,005
Okay.
397
00:29:16,589 --> 00:29:17,798
I'll be waiting.
398
00:29:31,020 --> 00:29:31,979
Lie down.
399
00:29:45,993 --> 00:29:46,827
Hello.
400
00:29:47,786 --> 00:29:48,829
Guys?
401
00:29:56,670 --> 00:29:58,422
Befriending them won't be so easy.
402
00:30:17,483 --> 00:30:20,736
The evil spirit
definitely has the silver ring.
403
00:30:24,448 --> 00:30:26,200
How do I get it from him?
404
00:30:27,952 --> 00:30:30,204
<i>You took every one of the amulets I wrote.</i>
405
00:30:30,287 --> 00:30:32,206
Where are you, you witch?
I'll come to you.
406
00:30:32,289 --> 00:30:33,582
<i>What's the evil spirit up to?</i>
407
00:30:35,626 --> 00:30:37,419
Is he all you care about?
408
00:30:38,003 --> 00:30:41,298
<i>He's having the time of his life,</i>
<i>and the others are stressed out.</i>
409
00:30:41,382 --> 00:30:43,592
<i>Heaven and Earth Fairy is having</i>
<i>a breakdown.</i>
410
00:30:43,676 --> 00:30:45,970
<i>She even forgot she could summon a ghost</i>
<i>at the Hour of the Ox.</i>
411
00:30:47,513 --> 00:30:49,974
You reminded her,
so she must've summoned him.
412
00:30:50,057 --> 00:30:52,393
<i>I guess? But why do you ask?</i>
413
00:30:53,686 --> 00:30:55,020
She hung up on me.
414
00:30:56,689 --> 00:30:57,648
Yes.
415
00:30:59,817 --> 00:31:01,151
It's the heart
416
00:31:02,653 --> 00:31:04,029
that I must stir.
417
00:31:16,834 --> 00:31:19,378
Gyeon-U!
418
00:31:21,380 --> 00:31:22,590
Come here.
419
00:31:24,383 --> 00:31:27,636
You'll enter the trial
to get on the national team!
420
00:31:29,138 --> 00:31:30,097
Jeez, cut it out.
421
00:31:30,180 --> 00:31:32,308
What? The national team?
422
00:31:32,391 --> 00:31:34,810
You'll compete with our flag
on your chest and all that?
423
00:31:35,811 --> 00:31:37,938
I'm not on the team just yet.
424
00:31:38,022 --> 00:31:39,857
I will be soon, though.
425
00:31:40,983 --> 00:31:42,192
-No way.
-That's awesome.
426
00:31:42,693 --> 00:31:44,236
Can I get your autograph in advance?
427
00:31:44,320 --> 00:31:46,405
-Sure, give it here.
-No, me first.
428
00:31:46,488 --> 00:31:47,990
Sign your name right here.
429
00:31:48,574 --> 00:31:49,533
I'm ticklish.
430
00:31:50,117 --> 00:31:51,535
You're so cool.
431
00:31:51,619 --> 00:31:52,870
You have a weird autograph.
432
00:31:55,914 --> 00:31:56,915
Hey, that looks cool.
433
00:31:56,999 --> 00:31:58,000
-Hey.
-Hey.
434
00:31:58,083 --> 00:32:00,169
-Just a moment. Hang on.
-Where are you going?
435
00:32:00,252 --> 00:32:02,004
{\an8}THOSE WHO RISK THEIR LIVES WILL TRIUMPH
436
00:32:02,087 --> 00:32:02,921
Hey.
437
00:32:03,922 --> 00:32:04,798
What?
438
00:32:04,882 --> 00:32:06,967
Grant me a wish
if I make the national team.
439
00:32:07,051 --> 00:32:08,177
A wish?
440
00:32:08,969 --> 00:32:09,970
What's your wish?
441
00:32:14,308 --> 00:32:15,142
What?
442
00:32:15,225 --> 00:32:16,477
You and me.
443
00:32:18,520 --> 00:32:20,522
You're really testing my patience here.
444
00:32:22,566 --> 00:32:23,859
What? Where are you going?
445
00:32:25,194 --> 00:32:27,780
I didn't say we should do it now.
I just told you what my wish was.
446
00:32:27,863 --> 00:32:29,156
I can't even say it?
447
00:32:29,239 --> 00:32:32,076
No, you can't.
Don't bring it up ever again.
448
00:32:32,159 --> 00:32:33,911
That's utter nonsense.
449
00:32:33,994 --> 00:32:36,038
What do you mean?
450
00:32:36,121 --> 00:32:38,540
I want to have my first kiss.
And I want to do it with you.
451
00:32:38,624 --> 00:32:41,377
That's the one thing
I desperately wish for.
452
00:32:41,460 --> 00:32:44,046
What's so nonsensical
about saying what I want?
453
00:32:48,342 --> 00:32:51,220
I want to have my first kiss with Seong-A!
454
00:33:01,689 --> 00:33:02,523
Have you lost your mind?
455
00:33:06,318 --> 00:33:09,029
What's the issue?
Do you want to kiss the shaman too?
456
00:33:09,113 --> 00:33:11,365
Of course you do. Sorry for asking.
457
00:33:11,448 --> 00:33:12,574
Do you have a death wish?
458
00:33:13,200 --> 00:33:14,618
Too bad.
459
00:33:15,285 --> 00:33:17,204
I'm hard to kill.
460
00:33:17,287 --> 00:33:18,872
Getting revived is my specialty.
461
00:33:24,128 --> 00:33:25,045
Here's what I think.
462
00:33:27,881 --> 00:33:29,341
If I keep on trying,
463
00:33:29,883 --> 00:33:32,428
she might care about me a little,
don't you think?
464
00:33:35,347 --> 00:33:39,143
I do have Gyeon-U's face
and body, don't I?
465
00:33:48,736 --> 00:33:49,570
FATHER
466
00:33:50,154 --> 00:33:50,988
Hey, Gyeon-U.
467
00:33:51,572 --> 00:33:53,490
Your father keeps calling.
468
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
My father?
469
00:33:55,284 --> 00:33:56,368
Gyeon-U doesn't have a father.
470
00:34:21,226 --> 00:34:23,479
I've seen her before.
471
00:34:34,782 --> 00:34:37,618
She's that deadly scary shaman
who only has feeble powers.
472
00:34:38,827 --> 00:34:40,454
You used Gyeon-U's family?
473
00:34:40,537 --> 00:34:41,538
How crafty.
474
00:34:43,040 --> 00:34:44,792
Right back at you.
475
00:34:45,542 --> 00:34:46,877
You have the silver ring.
476
00:34:47,753 --> 00:34:49,797
Didn't you become a ghost
477
00:34:49,880 --> 00:34:52,049
because you didn't get to
return it to its owner?
478
00:34:52,132 --> 00:34:54,843
You said you'd return it
as soon as you possessed a body.
479
00:34:54,927 --> 00:34:56,261
Why do you still have it?
480
00:34:57,763 --> 00:34:59,389
I've been a bit busy.
481
00:35:01,183 --> 00:35:02,476
I have to get on the national team.
482
00:35:10,859 --> 00:35:13,320
You must be having a great time
pretending to be human.
483
00:35:13,403 --> 00:35:15,197
Yes, I am. It's fun.
484
00:35:15,948 --> 00:35:16,990
I plan on doing this for life.
485
00:35:19,034 --> 00:35:22,371
You're close to becoming an evil deity,
so you're too strong.
486
00:35:23,288 --> 00:35:24,665
You're unruly
487
00:35:25,457 --> 00:35:26,625
and hard to control.
488
00:35:28,627 --> 00:35:31,380
So I gave the matter some thought.
489
00:35:32,589 --> 00:35:33,966
"It's this hard for me,
490
00:35:34,591 --> 00:35:36,927
so it must be tormenting
for Heaven and Earth Fairy."
491
00:35:46,728 --> 00:35:49,189
Do you know that Newly-Dead can surface
during the Hour of the Ox?
492
00:35:54,027 --> 00:35:54,987
The Hour of the Ox?
493
00:35:56,613 --> 00:35:57,948
Who surfaces then?
494
00:36:00,784 --> 00:36:01,910
Bae Gyeon-U can do that?
495
00:36:03,829 --> 00:36:04,705
I knew it.
496
00:36:05,873 --> 00:36:06,874
You had no idea.
497
00:36:08,917 --> 00:36:12,004
Now that he's the ghost,
the Hour of the Ox is his time.
498
00:36:13,338 --> 00:36:14,798
Even I wouldn't tell you that.
499
00:36:15,382 --> 00:36:17,217
You're an evil spirit
who stole another's body.
500
00:36:17,801 --> 00:36:19,136
You could turn at any moment.
501
00:36:21,013 --> 00:36:22,222
So you want to be human?
502
00:36:23,181 --> 00:36:24,057
But why?
503
00:36:25,017 --> 00:36:26,018
It's not like anyone would
504
00:36:27,102 --> 00:36:28,812
love you if you became human.
505
00:36:31,732 --> 00:36:33,275
How frightening would it be
506
00:36:34,610 --> 00:36:36,111
to have something that isn't human
507
00:36:37,070 --> 00:36:38,822
keep on pretending to be one by her side?
508
00:37:12,314 --> 00:37:13,148
It's me.
509
00:37:13,231 --> 00:37:14,900
Make me an amulet.
510
00:37:14,983 --> 00:37:16,944
You're so weak
you can't make an amulet yourself,
511
00:37:17,027 --> 00:37:19,446
so why do you keep plotting things?
512
00:37:20,697 --> 00:37:21,657
Hey.
513
00:37:22,366 --> 00:37:24,284
Slow down a little, will you?
514
00:37:26,912 --> 00:37:28,455
Sure, I get that.
515
00:37:28,538 --> 00:37:30,499
Nothing is more important
to a mom than her child.
516
00:37:31,500 --> 00:37:32,668
What?
517
00:37:32,751 --> 00:37:34,002
You want me to hurry up?
518
00:37:36,755 --> 00:37:37,714
Okay.
519
00:37:41,802 --> 00:37:43,929
I don't usually make Ghoul-Making Amulets.
520
00:38:22,092 --> 00:38:23,135
What are you doing here?
521
00:38:29,933 --> 00:38:30,851
It's…
522
00:38:31,393 --> 00:38:32,310
It's nothing.
523
00:38:36,106 --> 00:38:37,190
Let's go.
524
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
You're welcome at any time.
525
00:38:42,237 --> 00:38:43,363
I'll be waiting at the shack.
526
00:38:43,989 --> 00:38:44,823
Who are you?
527
00:38:45,991 --> 00:38:47,701
You must have no other friends
528
00:38:48,785 --> 00:38:50,120
if you're hanging out with him.
529
00:38:54,791 --> 00:38:57,335
Dang, that was scary.
530
00:38:57,419 --> 00:38:58,378
Who is she?
531
00:38:59,588 --> 00:39:00,756
She's no one important.
532
00:39:02,716 --> 00:39:03,550
Hey, wait up.
533
00:39:10,307 --> 00:39:12,893
Don't you want to know
how Heaven and Earth Fairy really feels?
534
00:39:14,102 --> 00:39:15,604
See for yourself.
535
00:39:44,132 --> 00:39:45,092
Gyeon-U.
536
00:39:46,760 --> 00:39:48,303
Gyeon-U, it's time to wake up.
537
00:39:50,138 --> 00:39:50,972
Gyeon-U.
538
00:39:55,852 --> 00:39:56,978
Gyeon-U.
539
00:40:25,257 --> 00:40:26,174
What's wrong?
540
00:40:26,675 --> 00:40:29,553
Why do you look so sad?
541
00:40:30,846 --> 00:40:31,847
Your eyes are full of sorrow.
542
00:40:38,520 --> 00:40:39,521
I can't say.
543
00:40:40,605 --> 00:40:42,607
I guess I missed you a lot.
544
00:40:46,361 --> 00:40:47,279
So did I.
545
00:40:48,613 --> 00:40:50,657
I missed you so much too.
546
00:40:53,827 --> 00:40:55,787
How is it over there? Is it okay?
547
00:40:55,871 --> 00:40:58,540
Did you get to get closer to the soldiers?
548
00:40:58,623 --> 00:41:00,750
Do you know which of them is Bong-su?
549
00:41:11,469 --> 00:41:12,345
What's the matter?
550
00:41:13,847 --> 00:41:15,015
You guys aren't close yet?
551
00:41:19,060 --> 00:41:20,437
That's okay.
552
00:41:21,521 --> 00:41:24,065
Still, I hope you get close to them soon
553
00:41:24,149 --> 00:41:26,776
so we can find a way
to help Bong-su cross over.
554
00:41:31,865 --> 00:41:33,617
Once we send Bong-su off,
555
00:41:33,700 --> 00:41:35,994
you can come back to where you belong.
556
00:41:40,332 --> 00:41:41,416
Shaman.
557
00:41:52,385 --> 00:41:53,345
Shaman.
558
00:42:07,192 --> 00:42:08,151
Shaman.
559
00:42:13,031 --> 00:42:13,949
Bong-su.
560
00:42:42,143 --> 00:42:44,020
What's up with them?
561
00:42:50,902 --> 00:42:52,862
Attention. Bow to the teacher.
562
00:42:52,946 --> 00:42:54,781
-Thank you.
-Thank you.
563
00:42:55,448 --> 00:42:58,201
You only cheer up when the day is over.
564
00:42:59,703 --> 00:43:01,121
Who wants to go to the Internet café?
565
00:43:01,705 --> 00:43:03,456
-We should go.
-Internet café, anyone?
566
00:43:05,208 --> 00:43:07,836
-Pack up, quick.
-You too.
567
00:43:17,137 --> 00:43:18,054
What's going on?
568
00:43:18,138 --> 00:43:19,055
What's up?
569
00:43:19,139 --> 00:43:20,890
-He dragged her out.
-What's going on?
570
00:43:23,518 --> 00:43:25,770
Can't the school just ban dating?
571
00:43:26,980 --> 00:43:28,356
I can't breathe. It's suffocating.
572
00:43:28,440 --> 00:43:29,357
You'll hurt her hand.
573
00:43:31,568 --> 00:43:33,445
We're here. I was about to let go.
574
00:43:34,779 --> 00:43:35,905
Why are we here?
575
00:43:40,452 --> 00:43:41,328
{\an8}YOUNG SOULS OF HWAMOK!
REST IN PEACE
576
00:43:41,411 --> 00:43:43,955
{\an8}The name I was looking for is right here.
577
00:43:45,790 --> 00:43:47,250
Out of the two student soldiers,
578
00:43:48,209 --> 00:43:49,210
I was the tall one.
579
00:43:49,836 --> 00:43:50,879
And the short kid
580
00:43:52,422 --> 00:43:53,506
was Jang Yoon-bo.
581
00:43:54,090 --> 00:43:55,592
When Yoon-bo died,
582
00:43:55,675 --> 00:43:57,510
he asked me to send home
583
00:43:57,594 --> 00:43:59,846
the silver ring his mom had given him.
584
00:44:01,431 --> 00:44:04,434
But I died before I could do that,
and that regret has plagued me.
585
00:44:06,936 --> 00:44:08,021
That's why I became a ghost.
586
00:44:15,653 --> 00:44:16,654
JANG YOON-BO
587
00:44:44,516 --> 00:44:45,558
Now that I've done this,
588
00:44:47,268 --> 00:44:48,853
it should help me overcome my regret.
589
00:44:49,771 --> 00:44:50,688
Bong-su.
590
00:44:50,772 --> 00:44:52,732
My regret is resolved,
so I'm done being Bong-su.
591
00:44:54,192 --> 00:44:55,193
I'll live as Bae Gyeon-U.
592
00:44:58,196 --> 00:44:59,656
Then what about the real Gyeon-U?
593
00:45:01,241 --> 00:45:02,075
Bae Gyeon-U?
594
00:45:03,451 --> 00:45:06,871
He's already a ghost
who can only appear at the Hour of the Ox.
595
00:45:09,040 --> 00:45:09,916
Let's go home now.
596
00:45:10,959 --> 00:45:12,877
No, wait.
597
00:45:13,336 --> 00:45:15,088
-Hey.
-You're hurting her!
598
00:45:23,221 --> 00:45:24,222
I'm hurting too.
599
00:45:29,352 --> 00:45:30,395
I…
600
00:45:31,062 --> 00:45:32,230
I'm hurting just the same.
601
00:45:45,535 --> 00:45:46,578
Hello.
602
00:45:47,120 --> 00:45:48,079
Where's the amulet?
603
00:45:48,163 --> 00:45:49,914
You're too impatient.
604
00:45:49,998 --> 00:45:52,083
Dear friend, do you even stop to breathe?
605
00:45:53,835 --> 00:45:55,920
Why do I smell <i>cheonggukjang</i>?
606
00:45:56,004 --> 00:45:56,838
Where's the amulet?
607
00:45:57,922 --> 00:45:59,132
It's over there.
608
00:46:09,184 --> 00:46:10,018
What are you doing?
609
00:46:10,101 --> 00:46:11,311
Friend.
610
00:46:11,394 --> 00:46:12,228
I'm sorry.
611
00:46:39,088 --> 00:46:40,089
Untie me right away.
612
00:46:41,174 --> 00:46:43,801
Even a daredevil like yourself
should know better
613
00:46:44,594 --> 00:46:47,055
than to consider
summoning the Grim Reaper.
614
00:46:47,514 --> 00:46:50,892
A Grim Reaper without a list
is no better than a murderer.
615
00:46:51,518 --> 00:46:54,521
They can kill whoever
and however many they want.
616
00:46:54,604 --> 00:46:57,774
Even evil spirits
avoid Grim Reapers with no list.
617
00:46:58,525 --> 00:47:00,944
However desperate you are,
you must not do this.
618
00:47:01,027 --> 00:47:02,195
So what?
619
00:47:02,820 --> 00:47:04,072
What are you going to do now?
620
00:47:04,155 --> 00:47:06,241
I'm going to remove
that petty ghost stuck to you
621
00:47:06,324 --> 00:47:08,451
pretending to be your patron deity.
622
00:47:09,118 --> 00:47:09,953
I'll get rid of it.
623
00:47:15,041 --> 00:47:15,959
No.
624
00:47:16,668 --> 00:47:18,002
You can't.
625
00:47:18,086 --> 00:47:19,170
No!
626
00:47:20,755 --> 00:47:22,048
No.
627
00:47:22,632 --> 00:47:23,466
Don't.
628
00:47:24,509 --> 00:47:26,219
Don't do it, okay?
629
00:47:26,928 --> 00:47:28,471
You can't do it. Don't!
630
00:47:29,347 --> 00:47:30,640
Don't do that.
631
00:47:31,224 --> 00:47:33,142
I beg of you. Please don't do it.
632
00:47:33,810 --> 00:47:35,728
No. Don't do it!
633
00:47:35,812 --> 00:47:37,105
It's time for you
634
00:47:37,897 --> 00:47:39,148
to stop being a shaman.
635
00:47:39,232 --> 00:47:40,692
Don't.
636
00:47:40,775 --> 00:47:41,859
No, don't do it.
637
00:47:41,943 --> 00:47:43,111
Don't!
638
00:47:43,194 --> 00:47:44,237
No, don't.
639
00:47:44,320 --> 00:47:45,572
Don't do it.
640
00:47:46,781 --> 00:47:47,740
Don't…
641
00:48:09,846 --> 00:48:13,016
I helped you out because you asked me to,
642
00:48:13,099 --> 00:48:15,184
but she has gone too far.
643
00:48:15,268 --> 00:48:17,770
Letting her go might be better
for both you and her.
644
00:48:19,897 --> 00:48:21,566
She won't come around.
645
00:48:24,819 --> 00:48:27,113
I'm not holding on to her
to make her come around.
646
00:48:28,948 --> 00:48:30,033
Then what?
647
00:48:30,617 --> 00:48:32,076
I'm copying her.
648
00:48:32,702 --> 00:48:34,704
She won't give up on her child,
649
00:48:35,455 --> 00:48:37,040
so how can I give up on her, my child?
650
00:48:39,417 --> 00:48:41,711
I'll go as far as she goes.
651
00:48:43,838 --> 00:48:46,299
Even if she crosses the line?
652
00:48:48,176 --> 00:48:49,052
I'll still follow her.
653
00:48:58,519 --> 00:49:00,897
She rendered me powerless yet again.
654
00:49:02,690 --> 00:49:03,566
What about my baby?
655
00:49:06,569 --> 00:49:08,029
What about my baby?
656
00:49:09,989 --> 00:49:11,282
Does she fear the Grim Reapers…
657
00:49:13,534 --> 00:49:14,911
and evil spirits?
658
00:49:17,622 --> 00:49:18,748
She's wrong there.
659
00:49:19,332 --> 00:49:21,417
She should fear me the most.
660
00:49:24,045 --> 00:49:25,338
I'm a mom who lost her child.
661
00:49:41,270 --> 00:49:42,980
<i>So what if I lost my patron deity?</i>
662
00:49:44,649 --> 00:49:48,528
<i>There are random ghosts</i>
<i>to replace it everywhere.</i>
663
00:50:17,724 --> 00:50:19,434
Can Gyeon-U really never come back?
664
00:50:20,226 --> 00:50:22,353
If Bong-su decides to live as Gyeon-U,
665
00:50:22,437 --> 00:50:26,441
does Gyeon-U have to give up his body
without a chance to fight back?
666
00:50:30,987 --> 00:50:32,113
I guess so.
667
00:50:37,869 --> 00:50:39,912
I have another solution, though.
668
00:50:42,957 --> 00:50:43,958
Another solution?
669
00:50:45,209 --> 00:50:48,087
Other shamans can only console
the spirits,
670
00:50:49,380 --> 00:50:50,965
but I know how to scold them.
671
00:50:55,595 --> 00:50:56,721
<i>You'll quit archery?</i>
672
00:50:57,346 --> 00:50:59,599
What kind of nonsense is that?
673
00:50:59,682 --> 00:51:00,767
I quit.
674
00:51:00,850 --> 00:51:02,310
It's no fun.
675
00:51:02,393 --> 00:51:04,479
What about the national team
or the Olympic Games?
676
00:51:04,562 --> 00:51:06,189
If you want that so badly,
677
00:51:06,272 --> 00:51:08,733
train and compete yourself!
678
00:51:08,816 --> 00:51:10,568
-You brat, how dare you--
-Whatever!
679
00:51:17,366 --> 00:51:18,493
-Screw this!
-Stop right there!
680
00:51:18,576 --> 00:51:19,827
No!
681
00:51:24,081 --> 00:51:25,500
Archery is Gyeon-U's dream.
682
00:51:25,583 --> 00:51:27,293
Who are you to give up on his dream?
683
00:51:27,376 --> 00:51:28,795
I'm Bae Gyeon-U.
684
00:51:28,878 --> 00:51:31,297
Me, the person standing here
is Bae Gyeon-U.
685
00:51:31,798 --> 00:51:34,592
Why do you care
when I'm giving up on my own dream?
686
00:51:34,675 --> 00:51:35,927
You're not Gyeon-U. You're Bong-su.
687
00:51:36,010 --> 00:51:38,012
Don't call me "Bong-su," damn it!
688
00:51:39,639 --> 00:51:41,557
That's not my real name anyway.
689
00:51:42,475 --> 00:51:44,519
You made up that name as you pleased.
690
00:51:45,019 --> 00:51:47,522
I won't go by a shoddy name
someone made up on the spot.
691
00:51:47,605 --> 00:51:50,274
If you're not going to
address me as Gyeon-U,
692
00:51:50,358 --> 00:51:52,276
don't even talk to me. Got it?
693
00:51:57,490 --> 00:51:59,659
<i>I have another solution, though.</i>
694
00:52:05,748 --> 00:52:08,334
<i>The evil spirit has this silver ring.</i>
695
00:52:13,881 --> 00:52:15,132
<i>Bring it to me.</i>
696
00:52:15,800 --> 00:52:17,885
Then, the evil spirit will perish.
697
00:52:22,473 --> 00:52:24,559
No, stop it.
698
00:52:24,642 --> 00:52:25,601
Don't do that.
699
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
Don't. Stop doing that.
700
00:52:28,020 --> 00:52:28,896
Move!
701
00:52:28,980 --> 00:52:31,649
Why won't you let me throw out my things?
702
00:52:31,732 --> 00:52:32,817
Who do you think you are?
703
00:52:51,502 --> 00:52:52,336
Thank you.
704
00:52:53,004 --> 00:52:54,755
What will you do with that?
705
00:52:58,217 --> 00:53:00,928
You should've asked that
before you gave me the ring.
706
00:53:01,304 --> 00:53:02,138
Goodbye.
707
00:53:10,563 --> 00:53:11,397
Wait.
708
00:53:14,442 --> 00:53:15,902
Excuse me.
709
00:53:17,069 --> 00:53:18,070
Hey!
710
00:53:36,923 --> 00:53:37,840
Darn it.
711
00:53:40,676 --> 00:53:41,552
{\an8}PYO JI-HO
712
00:53:41,636 --> 00:53:42,720
What's this?
713
00:53:46,390 --> 00:53:48,434
<i>Hey, Seong-A. What do I do?</i>
714
00:53:48,517 --> 00:53:50,311
<i>I think I messed up.</i>
715
00:53:50,394 --> 00:53:51,771
Hey.
716
00:53:51,854 --> 00:53:54,065
Are you okay? Bong-su.
717
00:53:55,483 --> 00:53:57,026
Bong-su!
718
00:53:57,109 --> 00:53:58,402
I summon you, Grim Reaper of Hell.
719
00:53:58,486 --> 00:54:01,030
Vanquish all spirits wicked and evil.
May it be done immediately.
720
00:54:01,113 --> 00:54:02,740
I summon you, Grim Reaper of Hell.
721
00:54:02,823 --> 00:54:05,451
Vanquish all spirits wicked and evil.
May it be done immediately.
722
00:54:05,534 --> 00:54:07,662
<i>…Grim Reaper of Hell.</i>
<i>Vanquish all spirits wicked and evil.</i>
723
00:54:07,745 --> 00:54:09,121
<i>May it be done immediately.</i>
724
00:54:09,205 --> 00:54:11,457
Stop it! It hurts!
725
00:54:15,503 --> 00:54:19,632
<i>Now that she has the haunted object,</i>
<i>Yeomhwa will summon the Grim Reaper.</i>
726
00:54:20,591 --> 00:54:22,551
<i>Let's distract the Grim Reaper.</i>
727
00:54:23,427 --> 00:54:26,514
<i>I'll set up a boundary</i>
<i>and hide Bong-su's location.</i>
728
00:54:26,597 --> 00:54:28,766
<i>Seong-A, you can go</i>
<i>to where the ring was buried</i>
729
00:54:28,849 --> 00:54:30,059
<i>and perform a rite.</i>
730
00:54:30,142 --> 00:54:31,227
YOUNG SOULS OF HWAMOK!
731
00:54:31,310 --> 00:54:33,020
<i>I will hide him here,</i>
732
00:54:33,104 --> 00:54:35,231
<i>and you can protect him</i>
<i>with a rite from over there.</i>
733
00:54:35,815 --> 00:54:38,985
We'll lure the Grim Reaper
to the wrong place.
734
00:54:46,117 --> 00:54:48,411
We're holding a rite to console
the lost souls. Please step back.
735
00:54:48,494 --> 00:54:50,079
Shoo.
736
00:54:51,163 --> 00:54:53,457
BAE GYEON-U, BORN IN 2007
737
00:54:53,541 --> 00:54:55,835
I summon you, Grim Reaper of Hell.
738
00:54:55,918 --> 00:54:57,211
Vanquish all spirits,
739
00:54:58,379 --> 00:55:00,339
wicked and evil.
May it be done immediately.
740
00:55:01,799 --> 00:55:03,634
I summon you, Grim Reaper of Hell.
741
00:55:03,718 --> 00:55:06,220
Vanquish all spirits wicked and evil.
742
00:55:06,303 --> 00:55:07,680
May it be done immediately.
743
00:55:08,431 --> 00:55:09,765
May the pure sun shield us from harm.
744
00:55:09,849 --> 00:55:12,393
Protect us and allow us peace.
May it be done immediately.
745
00:55:13,102 --> 00:55:15,896
May the pure sun shield us from harm.
Protect us and allow us peace.
746
00:55:16,397 --> 00:55:19,567
May the pure sun shield us from harm.
Protect us and allow us peace.
747
00:55:19,650 --> 00:55:23,237
May the pure sun shield us from harm.
Protect us and allow us peace.
748
00:55:23,320 --> 00:55:25,072
May the pure sun shield us from harm.
Protect us and allow us peace.
749
00:55:25,156 --> 00:55:26,157
BAE GYEON-U
750
00:55:30,786 --> 00:55:31,954
I summon you, Grim Reaper of Hell.
751
00:55:32,038 --> 00:55:34,248
Vanquish all spirits wicked and evil.
752
00:55:34,331 --> 00:55:35,499
May it be done immediately.
753
00:55:35,583 --> 00:55:36,751
Protect us and allow us peace.
754
00:55:36,834 --> 00:55:38,627
-May the pure sun shield us from harm.
-Hey!
755
00:55:38,711 --> 00:55:40,046
-Protect us and allow us peace.
-Look.
756
00:55:40,129 --> 00:55:41,338
A Grim Reaper's right there!
757
00:55:41,422 --> 00:55:42,465
-Close your eyes!
-Hey!
758
00:55:42,548 --> 00:55:43,507
Ma'am.
759
00:55:44,633 --> 00:55:47,094
<i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i>
<i>Vanquish all spirits wicked and evil.</i>
760
00:55:47,178 --> 00:55:48,596
May it be done immediately.
761
00:55:48,679 --> 00:55:50,723
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirits…
762
00:55:50,806 --> 00:55:52,808
MUST LIVE
763
00:55:52,892 --> 00:55:55,311
I summon you, Grim Reaper of Hell.
764
00:55:55,394 --> 00:55:59,065
Vanquish all spirits wicked and evil.
May it be done immediately.
765
00:55:59,732 --> 00:56:01,776
I summon you, Grim Reaper of Hell.
766
00:56:10,076 --> 00:56:10,910
{\an8}BAE GYEON-U, BORN IN 2007
767
00:56:10,993 --> 00:56:13,746
May the pure sun shield us from harm.
Protect us and allow us peace.
768
00:56:13,829 --> 00:56:15,081
May it be done immediately.
769
00:56:15,164 --> 00:56:16,457
May it be done immediately.
770
00:56:19,168 --> 00:56:20,795
It worked.
771
00:56:20,878 --> 00:56:21,712
Let's go.
772
00:56:24,590 --> 00:56:26,175
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirit…
773
00:56:40,439 --> 00:56:41,357
Hey!
774
00:56:42,066 --> 00:56:42,900
Hey, you!
775
00:56:54,370 --> 00:56:56,247
May it be done immediately.
776
00:57:02,795 --> 00:57:03,712
Why…
777
00:57:07,174 --> 00:57:09,051
Why should I suffer such pain?
778
00:57:11,720 --> 00:57:13,222
I just want to live.
779
00:57:14,265 --> 00:57:16,308
I just want to live, that's all.
780
00:57:26,652 --> 00:57:29,446
"If a living person became a ghost
because they hated the world
781
00:57:29,530 --> 00:57:31,031
and cursed people,
782
00:57:31,740 --> 00:57:33,075
fear them."
783
00:57:33,159 --> 00:57:35,202
"They can use a spell to vanquish evil
784
00:57:35,870 --> 00:57:37,872
to vanquish you just the same."
785
00:57:44,503 --> 00:57:45,546
The one who should die
786
00:57:46,380 --> 00:57:47,214
is Yeomhwa.
787
00:57:48,507 --> 00:57:50,718
I summon you, Grim Reaper of Hell.
788
00:57:50,801 --> 00:57:53,053
Vanquish all spirits wicked and evil.
789
00:57:53,554 --> 00:57:56,307
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirits wicked and evil.
790
00:57:56,807 --> 00:57:59,602
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirits wicked and evil.
791
00:57:59,685 --> 00:58:01,645
May it be done immediately.
792
00:58:01,729 --> 00:58:03,647
May it be done immediately.
793
00:58:06,942 --> 00:58:09,695
<i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i>
<i>Vanquish all spirits</i>
794
00:58:09,778 --> 00:58:11,530
<i>wicked and evil.</i>
<i>May it be done immediately.</i>
795
00:58:11,614 --> 00:58:14,116
<i>I summon you, Grim Reaper of Hell.</i>
<i>Vanquish all spirits…</i>
796
00:58:14,200 --> 00:58:15,326
Who is it?
797
00:58:16,911 --> 00:58:17,912
Who is it?
798
00:58:18,662 --> 00:58:19,914
Who is counter-cursing me?
799
00:58:19,997 --> 00:58:22,666
<i>-I summon you, Grim Reaper of Hell.</i>
<i>-I summon you, Grim Reaper of Hell.</i>
800
00:58:22,750 --> 00:58:23,667
Who is it?
801
00:58:24,210 --> 00:58:26,629
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirits wicked and evil.
802
00:58:26,712 --> 00:58:29,465
I summon you, Grim Reaper of Hell.
Vanquish all spirits wicked and evil.
803
00:58:41,894 --> 00:58:42,728
Something went wrong.
804
00:58:45,648 --> 00:58:47,316
The Grim Reaper left.
805
00:58:51,862 --> 00:58:52,696
No.
806
00:58:52,780 --> 00:58:55,532
-I summon you, Grim Reaper of Hell!
-<i>I summon you, Grim Reaper of Hell!</i>
807
00:58:55,616 --> 00:58:56,700
-Vanquish all spirits…
-<i>Vanquish all spirits…</i>
808
00:58:57,284 --> 00:58:58,285
No.
809
00:59:00,955 --> 00:59:03,624
I can't die like this!
810
00:59:03,707 --> 00:59:05,334
I won't die like this.
811
00:59:07,586 --> 00:59:08,921
I never got to see my baby.
812
00:59:10,673 --> 00:59:12,299
Come to mommy.
813
00:59:15,261 --> 00:59:17,137
I summon you, Grim Reaper of Hell.
814
00:59:18,389 --> 00:59:19,473
Vanquish all spirits…
815
00:59:19,556 --> 00:59:22,434
-May it be done immediately.
-<i>May it be done immediately.</i>
816
00:59:22,518 --> 00:59:24,520
I summon you, Grim Reaper of Hell…
817
00:59:57,177 --> 00:59:59,346
<i>The goblin's face</i>
<i>is said to ward off evil.</i>
818
01:00:00,347 --> 01:00:01,807
<i>"The Human Amulet method</i>
819
01:00:01,890 --> 01:00:04,685
<i>allows a person</i>
<i>to protect another as an amulet."</i>
820
01:00:05,811 --> 01:00:09,356
<i>"Give something with eyes, a nose,</i>
<i>and lips as your stand-in."</i>
821
01:00:09,940 --> 01:00:11,400
<i>"Even if you are not there,</i>
822
01:00:11,483 --> 01:00:12,818
<i>you can protect them."</i>
823
01:00:40,804 --> 01:00:42,389
<i>"Even if you are not there…</i>
824
01:00:48,228 --> 01:00:49,772
<i>you can protect them."</i>
825
01:00:57,321 --> 01:00:58,739
<i>Mother!</i>
826
01:01:04,411 --> 01:01:05,954
No, Mother.
827
01:01:42,074 --> 01:01:43,158
Why?
828
01:01:43,784 --> 01:01:45,035
Why on earth did you do it?
829
01:01:50,624 --> 01:01:53,252
<i>I knew you would go all the way.</i>
830
01:01:54,002 --> 01:01:55,170
<i>So, I decided</i>
831
01:01:55,754 --> 01:01:58,132
<i>to wait for you at the end this time.</i>
832
01:01:58,924 --> 01:01:59,800
Why…
833
01:02:02,261 --> 01:02:03,220
Why would you
834
01:02:03,762 --> 01:02:06,056
cling to a wretch like me
and end up like this?
835
01:02:07,850 --> 01:02:08,976
<i>Didn't I tell you</i>
836
01:02:10,686 --> 01:02:12,312
<i>I wouldn't let you go?</i>
837
01:02:34,251 --> 01:02:35,544
Mom.
838
01:02:35,627 --> 01:02:37,254
Mom.
839
01:02:38,964 --> 01:02:41,675
Mom!
840
01:02:46,972 --> 01:02:49,099
Mom…
841
01:02:52,186 --> 01:02:54,104
Mom…
842
01:03:32,392 --> 01:03:35,020
{\an8}<i>To eliminate the evil deity,</i>
<i>Heaven and Earth Fairy</i>
843
01:03:35,103 --> 01:03:36,063
{\an8}has to die.
844
01:03:36,146 --> 01:03:38,774
{\an8}<i>She has no idea</i>
<i>what she's doing right now.</i>
845
01:03:38,857 --> 01:03:41,193
{\an8}<i>Will you do me a favor?</i>
846
01:03:41,276 --> 01:03:42,110
{\an8}Let's go on our date.
847
01:03:42,194 --> 01:03:43,195
{\an8}<i>She knows.</i>
848
01:03:43,278 --> 01:03:44,821
{\an8}<i>She knows everything.</i>
849
01:03:44,905 --> 01:03:47,074
{\an8}I'll come back
before the graduation ceremony.
850
01:03:47,991 --> 01:03:49,576
{\an8}<i>The shaman is dead.</i>
851
01:03:49,660 --> 01:03:51,078
{\an8}Seong-A isn't dead.
852
01:03:51,787 --> 01:03:53,413
{\an8}<i>Seong-A. Wait.</i>
853
01:03:53,497 --> 01:03:54,957
{\an8}<i>I'll come to you this time.</i>
854
01:03:55,040 --> 01:03:56,333
{\an8}<i>I'll kill her if I find her.</i>
855
01:03:56,416 --> 01:03:57,584
{\an8}<i>Would he cooperate?</i>
856
01:03:57,668 --> 01:03:58,502
{\an8}Go!
857
01:03:58,585 --> 01:03:59,545
{\an8}Go on, Seong-A!
858
01:04:06,051 --> 01:04:09,054
{\an8}Subtitle: Jennifer Jean Lim
859
01:04:10,305 --> 01:05:10,302
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm