Out
ID | 13195467 |
---|---|
Movie Name | Out |
Release Name | Out (2024),srp |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 26494143 |
Format | srt |
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,320
Ispeci luk posebno.
-Posebno?
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,880
Ne žele svi luk u omletu.
3
00:00:16,000 --> 00:00:18,640
Tata to ne voli.
4
00:00:22,160 --> 00:00:25,160
Sine, luk se tako ne seèe.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,600
Mama, molim te.
Moji prijatelji su ovde.
6
00:00:31,680 --> 00:00:35,760
… ovako. Inaèe æeš završiti
sa strašno velikim komadima.
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,680
Ovako? -Ne mogu da verujem
da moj sin ne ume da seèe luk.
8
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
Stvarno.
9
00:00:50,840 --> 00:00:53,080
Hoæemo li da sednemo za sto?
10
00:00:58,080 --> 00:01:01,120
Nema potrebe da prskaš duboko u toalet.
11
00:01:01,280 --> 00:01:02,600
Odmah ispod ivice.
12
00:01:02,680 --> 00:01:05,320
Ne radim to sam.
13
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Ostaviæemo nešto novca
na stranu…
14
00:01:08,000 --> 00:01:09,840
Mi æemo to uraditi.
15
00:01:10,840 --> 00:01:12,840
Imam nešto da vam kažem.
16
00:01:12,840 --> 00:01:14,280
Možeš da uradiš to sam.
17
00:01:14,400 --> 00:01:16,200
Kad sam bio na fakultetu...
18
00:01:16,280 --> 00:01:20,640
nisam se mnogo trudio.
19
00:01:20,760 --> 00:01:23,480
Samo poprskaj ispod ivice i èisto je.
20
00:01:23,640 --> 00:01:24,680
Gotovo.
21
00:01:24,840 --> 00:01:27,000
Ajani želi nešto da kaže.
- Tako je skupo....
22
00:01:27,120 --> 00:01:28,680
Vi momci nemate ni paru viška.
23
00:01:28,760 --> 00:01:32,400
Ne, ali svi vole pivo.
A kad poènu da povraæaju…
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,840
moram sve to da oèistim.
25
00:01:36,000 --> 00:01:37,760
Evo ga.
26
00:01:37,920 --> 00:01:42,320
Ajani želi da kaže nekoliko reèi.
-OK.
27
00:01:44,760 --> 00:01:48,560
Pa da… Pa šta sam hteo da kažem…
28
00:01:49,680 --> 00:01:51,400
Šta je to?
29
00:01:51,480 --> 00:01:55,760
U stvari mislio sam da kažem...
30
00:01:55,760 --> 00:01:58,320
da sam gej.
31
00:02:01,280 --> 00:02:02,400
Da.
32
00:02:03,560 --> 00:02:05,120
Stvarno?
-Ne.
33
00:02:05,760 --> 00:02:06,840
Ah, dobro onda.
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,560
Av? Šta je bilo? Šta je…
35
00:02:10,680 --> 00:02:13,520
Ah, mali, nema potrebe za tim.
36
00:02:15,560 --> 00:02:18,240
Šta? Šta je bilo?
Zašto si takav?
37
00:02:18,360 --> 00:02:21,400
Ne, razumem. Da li si zbog toga si bio
tako uznemiren cele veèeri?
38
00:02:21,560 --> 00:02:24,880
Znaš, ne treba da bude toliko teško.
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,440
Sve je u redu, zar ne?
- To smo veæ rekli.
40
00:02:27,560 --> 00:02:31,280
Ako želite da to kažeš nama prisutnima.
Za to su drugari.
41
00:02:31,400 --> 00:02:35,080
Lepo se zabavljamo.
Zaista nema ništa loše.
42
00:02:35,160 --> 00:02:37,160
Razmišljao sam o tome tako dugo.
-Da.
43
00:02:37,280 --> 00:02:41,800
Znaš da samo želimo da budeš sreæan?
44
00:02:41,880 --> 00:02:44,600
Taèno.
-Da li si se plašio šta æe ljudi reæi?
45
00:02:44,720 --> 00:02:46,680
Znaš da nas nije briga šta komšije govore.
46
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Oh, da?
47
00:02:47,680 --> 00:02:49,000
Ne. Možeš nam samo reæi.
48
00:02:49,120 --> 00:02:51,450
Èujem gomilu prièa.
49
00:02:51,475 --> 00:02:53,095
Toliko sam se brinuo zbog toga.
50
00:02:53,120 --> 00:02:55,145
Da, i ponašao si se tako èudno.
51
00:02:57,400 --> 00:03:00,840
Ali to nije bitno. Samo æemo uživati
u zajednièkom obroku.
52
00:03:00,960 --> 00:03:03,560
Zaista nije bitno.
53
00:03:03,880 --> 00:03:06,280
Idem napolje po cigaretu.
54
00:03:06,400 --> 00:03:09,440
Nije mi važno.
55
00:03:13,221 --> 00:03:14,914
AUT
56
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Okej
-Ovo?
57
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Da, izvoli.
58
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
Da.
59
00:03:23,680 --> 00:03:25,360
Jebeni pederu!
60
00:03:27,400 --> 00:03:29,560
OK, da. Ruèna koènica?
61
00:03:30,120 --> 00:03:32,240
Koènica ukljuèena, kvaèilo ukljuèeno.
62
00:03:32,360 --> 00:03:33,880
Ovako?
-Da, u prvoj.
63
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Da.
64
00:03:36,160 --> 00:03:38,360
U prvoj? OK.
-Da, prva. Da, OK.
65
00:03:39,080 --> 00:03:41,600
OK, polako pusuti kvaèilo... Veæ se kreæe.
66
00:03:41,720 --> 00:03:42,800
Da, super.
67
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
OK
-Ne tako brzo. Èekaj, malo sporije.
68
00:03:47,840 --> 00:03:49,280
OK. Ovako?
-Da.
69
00:03:52,560 --> 00:03:55,280
Da, to je super. Samo tako nastavi.
-OK.
70
00:03:57,400 --> 00:03:59,360
Da, nastavi tako.
-Ne brže?
71
00:03:59,440 --> 00:04:00,680
Ne, èekaj, ja æu to uèiniti…
72
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
odozdo, ovako.
73
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
Da, nastavi tako.
74
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
Ništa.
75
00:04:08,560 --> 00:04:10,280
Da, stvarno je ludo. Da, èoveèe.
76
00:04:10,840 --> 00:04:12,000
-Da?
Da!
77
00:04:15,280 --> 00:04:16,680
Da. Dakle, jebeno bolesno.
78
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
Da, èoveèe, svejedno imam.
-Da?
79
00:04:23,480 --> 00:04:27,680
Šta taèno treba da uradim?
-Samo gledaj napred.
80
00:04:28,280 --> 00:04:30,800
Sve vreme?
-Da, samo gledaj napred.
81
00:04:34,400 --> 00:04:36,120
Šta ti misliš?
82
00:04:37,040 --> 00:04:39,040
Da, lepo.
-Da.
83
00:04:42,800 --> 00:04:43,960
Da, taj pogled je lep.
84
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
Jebeno kul.
85
00:04:46,960 --> 00:04:49,520
Ako dodamo malo zapadnjaèke muzike.
86
00:04:49,720 --> 00:04:52,040
Moram li samo da zadržim
pogled pravo napred?
87
00:04:52,360 --> 00:04:54,720
Da, tvoje dete je mrtvo.
-Šta?
88
00:04:55,280 --> 00:04:56,600
Tvoje dete je mrtvo.
89
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
Kako to misliš?
90
00:04:59,520 --> 00:05:00,720
Bitange.
91
00:05:01,640 --> 00:05:03,800
I tako samo stojim ovde?
92
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Da.
93
00:05:05,480 --> 00:05:07,720
Zar ne bi trebalo da krenem
za njima ili nešto?
94
00:05:07,960 --> 00:05:09,160
Ne, ne moraš.
95
00:05:09,840 --> 00:05:12,600
Ili on treba da izaðe iz kadra ovde?
96
00:05:12,840 --> 00:05:14,720
Ne, to se dešava posle.
97
00:05:15,520 --> 00:05:17,280
To dolazi sledeæe.
98
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
Moraš da æutiš.
Snimaæemo.
99
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
OK.
100
00:05:25,600 --> 00:05:27,280
Kamera.
-Kamera ide.
101
00:05:27,520 --> 00:05:29,960
Zvuk ide.
-OK.
102
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Akcija.
103
00:05:33,000 --> 00:05:39,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
104
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
Pa, to je lepo za roditelje.
105
00:06:25,840 --> 00:06:28,040
Šta?
-Taj neki sluèajni tip
106
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
u èudnom mantilu trèi i snima njihovu decu.
107
00:06:31,520 --> 00:06:33,280
Ne nosim èak ni mantil.
108
00:06:33,520 --> 00:06:36,200
Šta je onda ta stvar?
-Blejzer.
109
00:06:38,280 --> 00:06:40,160
Sjajno. Ta kamera…
110
00:06:40,280 --> 00:06:43,840
Da sam na tvom mestu, ne bih se
previše približavao osnovnoj školi.
111
00:06:45,680 --> 00:06:48,160
Tom, nešto nije u redu
sa desnim zvuènikom.
112
00:06:51,720 --> 00:06:53,520
Mislim da nešto zaista nije u redu…
113
00:06:53,520 --> 00:06:56,400
kad neko vidi dete, kameru i blejzer…
114
00:06:56,400 --> 00:06:59,040
odmah pravi vezu sa
pedofilskom pornografijom.
115
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
Bolje ti je da se držiš podalje
od njihove istorije pretraživaèa.
116
00:07:03,600 --> 00:07:05,360
Šta si taèno rekao?
117
00:07:05,720 --> 00:07:08,600
Mislim da nešto zaista nije u redu…
118
00:07:08,600 --> 00:07:11,520
kad neko vidi dete, kamera i blejzer…
119
00:07:11,520 --> 00:07:13,920
i odmah pravi vezu sa
pedofilskom pornografijom.
120
00:07:15,160 --> 00:07:18,840
Bolje ti je da se držiš podalje
od njihove istorije pretraživaèa.
121
00:07:19,160 --> 00:07:21,720
Da, to su puna usta.
122
00:07:22,280 --> 00:07:24,640
Usput, ništa nije u redu
sa tim desnim zvuènikom.
123
00:07:25,200 --> 00:07:29,160
Jeroen je upravo poslao poruku
da mu treba pomoæ oko hrane.
124
00:07:33,280 --> 00:07:34,280
Da.
125
00:07:39,400 --> 00:07:41,600
Pomozi mi na sekund.
Drži ga uspravno…
126
00:07:41,600 --> 00:07:43,720
inaèe æe pasti.
-Da.
127
00:07:43,920 --> 00:07:44,960
Razumeš?
128
00:07:46,160 --> 00:07:48,960
Sir je inaèe bio besplatan.
-Stvarno?
129
00:07:49,160 --> 00:07:51,640
Da, moj tata je jednom pomogao tom tipu
130
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
oko poreske prijave ili tako nešto.
131
00:07:53,800 --> 00:07:56,640
Sada je ovaj tip iznenada
bio fin prema meni.
132
00:07:57,400 --> 00:08:00,280
Ali u Hellegersu, morao sam da platim
punu cenu za kobasicu.
133
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
Sranje, èoveèe.
134
00:08:01,480 --> 00:08:04,840
Rekao sam mu da imamo premijeru.
Pokušao da dobijem popust.
135
00:08:04,840 --> 00:08:10,360
Tip poène da se žali kako u pravom
bioskopu moraš da platiš kokice.
136
00:08:11,160 --> 00:08:13,520
Onda je poèeo da kuka o…
137
00:08:13,520 --> 00:08:16,320
kako je ljudima veæ tako teško.
Pa sam kupio samo kobasicu...
138
00:08:16,320 --> 00:08:19,640
a ostatak hrane kupio sam u Ku.
139
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
Jesi li dobio odgovor na pozivnice?
140
00:08:21,640 --> 00:08:23,320
Da i ne.
141
00:08:23,320 --> 00:08:25,960
Johan Nijenhuis je rekao
da ne može da doðe.
142
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
On ti je poželeo sreæu na premijeri.
143
00:08:27,960 --> 00:08:30,760
Nada se da æeš biti primljen
u filmsku školu.
144
00:08:30,760 --> 00:08:32,400
A bioskop u Enšedeu?
145
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Ne.
146
00:08:34,720 --> 00:08:38,240
Znaèi niko ko radi na filmu neæe doæi?
147
00:08:38,240 --> 00:08:39,720
Da. Ne.
148
00:09:12,240 --> 00:09:15,160
Hej, hoæeš pivo?
-Da, voleo bih pivo.
149
00:09:15,640 --> 00:09:19,560
Ako je toliko star, onda ga samo baciš,
zar ne?
150
00:09:19,560 --> 00:09:22,760
Da, u pravu si za to.
151
00:09:27,280 --> 00:09:30,640
Znaèi, voliš kobasice, a?
152
00:09:30,640 --> 00:09:33,280
One zaista tvrde, zar ne?
153
00:09:33,280 --> 00:09:35,400
Navuèe te da želiš još, a?
Sad æu da ga pozovem.“
154
00:09:35,400 --> 00:09:36,520
Ne mogu da jedem…
155
00:09:36,520 --> 00:09:39,440
ako vi nastavite da prièate
podle pederske viceve.
156
00:09:39,520 --> 00:09:40,560
Druže.
157
00:09:40,560 --> 00:09:42,880
Šta, istina je.
158
00:09:42,880 --> 00:09:45,800
Nismo prièali o tebi
ili o tvom drugaru.
159
00:09:46,280 --> 00:09:48,280
Mogao sam da kažem
nešto drugo, a?
160
00:09:48,280 --> 00:09:51,040
Èoveèe, proveri svoj retardirani mozak.
161
00:09:51,280 --> 00:09:53,040
Hej, ne možeš to reæi!!
162
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Tom!
163
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Vidiš li nešto?
164
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Ne
165
00:10:27,320 --> 00:10:28,405
Da li boli?
166
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Ne baš.
167
00:10:33,200 --> 00:10:34,680
Napravili smo odlièan film.
168
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
Zdravo.
169
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Zdravo.
170
00:11:37,160 --> 00:11:38,440
Gde je mama?
171
00:11:39,560 --> 00:11:41,160
Mama, gde je mama?
172
00:11:43,080 --> 00:11:44,800
Mama popravlja stvari.
173
00:11:44,960 --> 00:11:46,800
Mama kupuje cveæe...
174
00:11:47,320 --> 00:11:49,960
jer si ponovo dozvolio da stvari
potpuno izmaknu kontroli.
175
00:11:50,200 --> 00:11:51,231
Zašto?
176
00:11:51,320 --> 00:11:53,320
Ti si samo...
177
00:11:54,320 --> 00:11:57,200
Rekao si nekome da
proveri svoj retardirani mozak
178
00:11:57,400 --> 00:11:59,080
Ponovo su ismevali Ajanija.
179
00:11:59,280 --> 00:12:03,040
To ne opravdava tvoju psovku.
180
00:12:03,200 --> 00:12:05,560
A sada je tvoja majka ta
koja æe ponovo popraviti stvari...
181
00:12:05,720 --> 00:12:07,280
Zašto ona to mora da radi?
182
00:12:07,400 --> 00:12:10,680
Jer stalno dozvoliš da ti stvari
izmaknu iz ruku. Uvek.
183
00:12:11,280 --> 00:12:13,560
Prokletstvo, uvek
isto sranje sa tobom.
184
00:12:16,960 --> 00:12:19,960
Mogao si bar da se pojaviš, doðavola.
185
00:12:29,560 --> 00:12:31,920
Hej. Smiri se.
186
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
Druže, oni to mogu èuti.
187
00:13:04,440 --> 00:13:05,800
Druže, budi tih.
188
00:13:09,680 --> 00:13:11,200
Druže, budi tih.
189
00:13:22,280 --> 00:13:23,320
Tome?
190
00:13:26,560 --> 00:13:29,200
Zar ti ne bilo lakše da se samo autuješ?
191
00:13:34,800 --> 00:13:36,720
Nisam gej, zar ne?
192
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
Ja sam bi.
193
00:13:41,840 --> 00:13:44,320
Ne moram da se objašnjavam.
194
00:13:50,720 --> 00:13:52,800
Mogao bi im samo reæi, zar ne?
195
00:13:56,480 --> 00:14:00,440
Kada budemo u Amsterdamu,
sve æe biti drugaèije.
196
00:14:08,160 --> 00:14:09,878
Nadam se da æu i ja uæi u filmsku školu.
197
00:14:24,560 --> 00:14:25,800
Saèekaj malo.
198
00:14:28,440 --> 00:14:29,960
Tom Olde Veernink govori.
199
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Da.
200
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
OK.
201
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
OK.
202
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
Da.
203
00:14:55,200 --> 00:14:56,560
To je sjajno.
204
00:14:59,960 --> 00:15:01,200
Da, hvala.
205
00:15:02,480 --> 00:15:03,720
Prijatan dan.
206
00:15:17,280 --> 00:15:18,400
Da.
207
00:15:21,640 --> 00:15:22,800
Idemo zajedno!
208
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Sranje.
209
00:15:57,160 --> 00:15:59,440
Mislim da je tamo Centralna stanica.
210
00:16:13,480 --> 00:16:15,920
Mislim da je ipak tamo
-Biæe u redu, pazi.
211
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Sranje.
212
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
To je super.
213
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
Hvala.
214
00:17:01,920 --> 00:17:04,200
To je nekako kul.
-Da.
215
00:17:04,320 --> 00:17:05,960
To je to. Ovo je život.
216
00:17:06,800 --> 00:17:09,200
Ovo je moj život.
-Da.
217
00:17:10,960 --> 00:17:12,400
Da stojim na mestu ili?
218
00:17:12,400 --> 00:17:15,080
Možda, ako je moguæe ispred tezge?
219
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
OK.
220
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
Hej momci, odjebite odavde.
221
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
Da, shvatio sam.
-Jeste li gluvi?
222
00:17:22,960 --> 00:17:24,400
Daj mi sekund.
223
00:17:25,280 --> 00:17:26,600
Izvinite.
- Izvinite, gospodine.
224
00:17:30,520 --> 00:17:31,840
Jebeno super.
225
00:17:32,920 --> 00:17:36,440
Zaista radi.
-Da, zar ne?
226
00:17:59,640 --> 00:18:01,440
Idi stani tamo.
227
00:18:04,920 --> 00:18:10,640
Malo desno od vas.
To je ostalo.
228
00:18:18,200 --> 00:18:19,520
Pogledaj me.
229
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
I u objektiv.
230
00:18:39,360 --> 00:18:41,280
Da. Imam ga.
231
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Ja sam gospodin Kok.
232
00:19:17,440 --> 00:19:18,680
A šta je tvoj problem?
233
00:19:18,920 --> 00:19:23,600
Uvek sam utegnut u speedo ili jockstrap....
234
00:19:51,680 --> 00:19:53,880
Da uzmemo još jedno pivo
za put?
235
00:19:53,880 --> 00:19:55,680
Zar sada ne želiš da ideš negde drugde?
236
00:19:55,680 --> 00:19:58,240
Ne znam.
Sve je to tako skupo.
237
00:19:58,240 --> 00:20:00,680
Mogli bismo samo
da gledamo film zajedno?
238
00:20:01,600 --> 00:20:03,680
OK, uzeæu svoj bicikl.
-Da.
239
00:20:16,920 --> 00:20:19,960
Tom, ostavi svoj bicikl.
Ovo je Fer.
240
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
Pa gde si bio?
-Ovaj bar tamo.
241
00:20:33,280 --> 00:20:36,600
O ne. Jesi li se izgubio
meðu svim tim bumerima?
242
00:20:37,240 --> 00:20:39,000
Izvini, ali ne bi trebalo da ideš tamo.
243
00:20:39,200 --> 00:20:41,960
Možda za vikend, ali danas…
244
00:20:42,600 --> 00:20:46,000
Da, ne znamo ništa ovde,
pa smo tamo završili.
245
00:20:46,200 --> 00:20:50,600
I vidim, to te je pretvorilo u strejta.
Baš se primeæuje.
246
00:20:52,086 --> 00:20:53,375
Kuda ideš?
247
00:20:53,440 --> 00:20:56,000
Mislim da bi Juul mogao
da nas stavi na listu…
248
00:20:56,200 --> 00:20:59,360
n nekoj kvir žurci veèeras. Juul? ?
249
00:21:00,200 --> 00:21:02,360
Možeš li nas veèeras staviti na listu?
-Veæ je uraðeno.
250
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
Plus dva?
-Naravno, pridruži nam se. Zdravo.
251
00:21:05,640 --> 00:21:06,725
Juul.
-Tom.
252
00:21:06,920 --> 00:21:08,400
Upravo smo odlazili.
253
00:21:08,960 --> 00:21:10,720
Pridružiæemo se, lepo.
254
00:21:14,200 --> 00:21:16,600
Juul, da li se seæaš tipa iz penthausa?
255
00:21:17,680 --> 00:21:22,280
To je onaj tip sa tom…
-Limuzinom, da. Može nas pokupiti…
256
00:21:22,640 --> 00:21:26,280
Hvala vam iskreno,
najbolji pušenje u Amsterdamu.
257
00:21:26,480 --> 00:21:28,680
Šta se smeješ? Jebi se.
258
00:21:28,880 --> 00:21:31,960
Besplatno je.
Moramo da platimo samo za minibar.
259
00:21:32,160 --> 00:21:36,200
Da li je napunio taj minibar?
-Popunjavam dok prièamo.
260
00:21:36,880 --> 00:21:39,280
Nije mi ostalo toliko novca.
261
00:21:39,480 --> 00:21:41,680
Nije bitno. Svi se ubacuju.
262
00:21:43,000 --> 00:21:45,400
Ovde 20, 40.
-OK.
263
00:21:45,680 --> 00:21:47,480
Hvala. Samo tako nastavi.
264
00:21:49,640 --> 00:21:51,440
Hvala. OK, mislim da je dovoljno.
265
00:21:52,480 --> 00:21:53,760
Još malo?
266
00:21:56,480 --> 00:22:00,680
Zadrži, u redu je.
Prati me. Idemo tim putem.
267
00:22:05,440 --> 00:22:08,200
Slušaj, Tom, ovo je stvarno moja zabava.
268
00:22:08,200 --> 00:22:11,000
Hej dušo. Vidimo se kasnije, dušo.
Dolaziš li i veèeras?
269
00:22:11,200 --> 00:22:13,720
Ideš li i ti? Devojko, poslaæu ti poruku.
270
00:22:16,960 --> 00:22:20,200
Veèeras smo napolju sa
najslaðim gejevima iz Amsterdama.
271
00:22:20,400 --> 00:22:22,880
I proverite šta nam je pripremljeno!
272
00:22:23,040 --> 00:22:24,960
Limuzina!
273
00:22:25,160 --> 00:22:28,200
Stekli smo dva nova prijatelja. Zdravo.
274
00:22:28,440 --> 00:22:30,000
Još su malo stidljivi...
275
00:22:30,200 --> 00:22:34,640
ali oni znaju gde su, biæe zabavno.
276
00:22:34,960 --> 00:22:36,840
Joei, donesi šampanjac.
277
00:22:37,680 --> 00:22:41,520
U meðuvremenu æu dobiti
snimak Ferovog dupeta.
278
00:22:41,840 --> 00:22:44,200
Da, sadržaj je sadržaj.
279
00:22:44,440 --> 00:22:47,200
To je definitivno tvoj najbolji sadržaj!
280
00:22:48,360 --> 00:22:51,720
Znaèi veèeras idemo na ovu kvir žurku…
281
00:22:52,200 --> 00:22:53,960
i kažem svima vama, doðite!
282
00:22:54,160 --> 00:22:56,280
Zato što æe biti jebeno neverovatno.
283
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
Nadam se da se vidimo tamo.
284
00:22:58,720 --> 00:22:59,960
Živeli.
285
00:23:00,440 --> 00:23:04,040
Prilièno solidan auto.
Ovo èesto vidite u filmu noir.
286
00:23:04,280 --> 00:23:06,960
Džejms Din, on je…
-Video sam i veæe.
287
00:23:07,160 --> 00:23:10,160
Imate i one Hummer-limuzine.
288
00:23:10,440 --> 00:23:16,000
Bio sam u Kostariki na svirci i
u limuzini je bio jebeni ðakuzi.
289
00:23:16,200 --> 00:23:19,040
To je bilo stvarno zabavno.
290
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
Mogu li da probam?
-Uzmi, dušo.
291
00:23:28,720 --> 00:23:31,680
Vidim da gledaš, Ajani.
292
00:23:32,680 --> 00:23:34,840
Zar ne možemo samo reæi;
"Ajaan"?
293
00:23:35,000 --> 00:23:37,680
Ajani je malo teže za izgovoriti
294
00:23:37,920 --> 00:23:40,640
Uvek kažem Ajan.
-OK, šta misliš?
295
00:23:40,840 --> 00:23:42,160
Ajan je u redu.
296
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
Ali ti ne voliš votku.
297
00:23:50,400 --> 00:23:52,960
OK, sviða mi se ovaj stav.
298
00:23:53,960 --> 00:23:56,520
Naiskap!
- Naiskap, naiskap!
299
00:24:02,960 --> 00:24:06,000
OK slušajte, momci,
kada stignemo tamo,
300
00:24:06,680 --> 00:24:08,680
neæemo morati da èekamo u redu.
301
00:24:21,640 --> 00:24:25,640
Hej momci, uðite. Zabavite se!
302
00:24:25,740 --> 00:24:28,100
Zabavite se.
-Hvala dušo.
303
00:24:28,520 --> 00:24:31,040
Ovde nije kancelarija.
-Ali ja uvek nosim ovo.
304
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
Ne, ne ovde.
305
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Hoæe li neko pivo?
306
00:25:16,640 --> 00:25:18,480
Pivo iko?
307
00:26:21,440 --> 00:26:24,520
Ja idem.
308
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
OK.
309
00:26:27,360 --> 00:26:28,480
Ideš li sa mnom?
310
00:26:29,640 --> 00:26:31,200
Šta?
-Ideš li sa mnom?
311
00:26:32,240 --> 00:26:34,120
Hteo sam da ostanem još malo.
312
00:26:36,120 --> 00:26:38,760
Ali imamo filmsku istoriju
sutra u 9.30 èasova.
313
00:26:38,960 --> 00:26:42,440
Šta?
-Sutra u 9.30 imamo filmsku istoriju.
314
00:26:43,840 --> 00:26:45,720
Zar ne možeš da prijaviš da sam bolestan?
315
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
Kako je bilo?
316
00:28:26,200 --> 00:28:29,360
Šta si radio?
- Pisao nešto, ali...
317
00:30:45,000 --> 00:30:46,760
Pokušaj da se opustiš, da?
-Da.
318
00:30:56,840 --> 00:30:58,120
Pažljivo.
319
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
Da li je ovo OK?
-Da.
320
00:31:41,760 --> 00:31:43,200
Ne, stani, samo stani.
321
00:31:48,960 --> 00:31:50,880
Jesi li dobro?
-Da.
322
00:32:06,960 --> 00:32:08,280
Imaš li upaljaè?
323
00:32:11,480 --> 00:32:14,240
Uživaš ovde?
-Da, apsolutno.
324
00:32:15,840 --> 00:32:17,000
Ali da…
325
00:32:17,360 --> 00:32:18,520
Da, to je dobro.
326
00:32:19,200 --> 00:32:21,640
Jovanka Orleanka od Drajera?
-Da.
327
00:32:21,840 --> 00:32:23,720
Tako je kul to što rade s tim oèima.
328
00:32:23,960 --> 00:32:27,200
Ali ti æeš to gledati
u bioskopu sa svojim drugovima iz razreda.
329
00:32:27,400 --> 00:32:29,240
Da, ali onda æu znati
šta da gledami.
330
00:32:29,440 --> 00:32:33,400
Možeš se pohvaliti: 'Veæ sam video ovo,
Znam šta se dešava'.
331
00:32:33,520 --> 00:32:36,040
Zašto prosto ne æaskaš sa svojim
kolegama studentima na pauzi.
332
00:32:36,200 --> 00:32:38,160
Samo uspostavi kontakt.
333
00:32:38,760 --> 00:32:41,600
Snimanje se odnosi na zajednièki rad.
Rekao sam ti ranije.
334
00:32:41,840 --> 00:32:44,520
Svi ste prva godina
i svi su na istom nivou.
335
00:32:44,720 --> 00:32:46,000
Jebeno sranje.
336
00:32:46,360 --> 00:32:49,000
Da èoveèe.
Na èasu scenarija niko...
337
00:32:49,000 --> 00:32:51,680
nije gledao ništa od Andreja Tarkovskog.
338
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
Jebeni Tarkovski.
339
00:32:53,440 --> 00:32:56,640
Ne verujem u to.
-Ozbiljno, ništa.
340
00:32:56,840 --> 00:32:59,480
A onda sam poèeo da prièam
o Ingmaru Bergmanu i…
341
00:32:59,505 --> 00:33:01,760
bio je neko koji je gledao Divlje jagode,
342
00:33:01,785 --> 00:33:02,905
ili je mislio...
343
00:33:02,960 --> 00:33:06,120
Verovatno su gledali filmove
za koje nikad niste èuli.
344
00:33:06,200 --> 00:33:07,280
Nema šanse.
345
00:33:08,160 --> 00:33:12,040
Da li znaš da svi žele Malo!!!
od Rièarda Linklejtera?
346
00:33:12,240 --> 00:33:14,000
Ne
-Izvoli.
347
00:33:14,160 --> 00:33:17,040
Postoji scena sa devojkom,
prvog dana njenog muzièkog kursa...
348
00:33:17,360 --> 00:33:23,640
gde ona govori o
kako je nekada bila najbolja u mjuziklu.
349
00:33:23,920 --> 00:33:28,880
A sada je na akademiji gde
svi su najbolji u muzici.
350
00:33:29,400 --> 00:33:32,760
Pa onda više nisi jedinstven,
i to je u redu.
351
00:33:35,640 --> 00:33:37,120
Pusti to.
352
00:34:13,200 --> 00:34:15,240
Ne. Zašto ga prikazuješ ovde?
353
00:34:16,200 --> 00:34:17,960
On govori ovde.
354
00:34:18,440 --> 00:34:19,840
Da, pa?
355
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
Dakle, trebalo bi da vidiš to, zar ne?
356
00:34:23,960 --> 00:34:25,280
Zašto?
357
00:34:26,160 --> 00:34:28,080
Da, zato što on…
358
00:34:28,640 --> 00:34:30,280
govori.
359
00:34:30,920 --> 00:34:32,640
Taj dijalog je samo dijalog.
360
00:34:32,800 --> 00:34:34,760
Važno je šta je
glavni lik razmišlja o tome.
361
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
I to se vidi na njegovom licu.
362
00:34:37,280 --> 00:34:39,440
Ako stalno prikazujemo onoga ko govori…
363
00:34:39,640 --> 00:34:41,840
to æe biti jebena sapunica.
364
00:34:42,997 --> 00:34:44,122
OK.
365
00:34:44,760 --> 00:34:48,800
Znaèi, Ctrl-Z?
-Da, samo poništi.
366
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
A onda…
367
00:34:53,840 --> 00:34:58,160
Ali onaj drugi…
-Samo ubaci onaj drugi kadar...
368
00:34:59,240 --> 00:35:00,760
Uði.
369
00:35:03,120 --> 00:35:05,560
Izvinite, nisam znao da ste obojica ovde.
370
00:35:05,800 --> 00:35:09,960
Evo, doneæu još jednu.
-Ima li piæa u kafeteriji?
371
00:35:10,160 --> 00:35:12,000
Idem po još jednu.
-Ne.
372
00:35:12,720 --> 00:35:15,120
Išao sam gore za duvan, uostalom.
373
00:35:16,320 --> 00:35:18,440
Sigurno?
-Naravno.
374
00:35:21,640 --> 00:35:24,280
Stvarno moram da nastavim sa montažom.
375
00:35:29,480 --> 00:35:30,597
Hej,
376
00:35:31,880 --> 00:35:35,280
Hteo sam da pozovem Fera i
momke na moj roðendan.
377
00:35:37,760 --> 00:35:39,000
Da OK.
378
00:35:40,080 --> 00:35:41,440
Nemaš ništa protiv?
379
00:35:43,720 --> 00:35:44,840
Da.
380
00:35:45,040 --> 00:35:47,240
to zavisi od tebe,
roðendan ti je.
381
00:35:48,040 --> 00:35:49,960
Ne, ali sam mislio, jer sii…
382
00:35:50,160 --> 00:35:51,840
veæ nabavio namirnice itd.
383
00:35:52,800 --> 00:35:55,040
Ali mogu nabaviti još, zar ne?
384
00:35:55,720 --> 00:35:56,821
Da.
385
00:35:57,240 --> 00:36:00,400
Da. Ne, pa...
Naleteo sam na Fera u hodniku…
386
00:36:00,560 --> 00:36:02,000
i onda…
387
00:36:02,880 --> 00:36:05,760
rekao je da možda neæeš pristati
388
00:36:05,960 --> 00:36:07,640
ako su svi tamo.
389
00:36:08,080 --> 00:36:09,440
U redu je…
390
00:36:09,760 --> 00:36:11,000
kul je.
391
00:36:12,640 --> 00:36:16,280
Da, naravno. Prilièno sam kul, zar ne?
392
00:36:17,600 --> 00:36:18,640
Da.
393
00:36:18,880 --> 00:36:22,040
Možda bi nas dvojica mogli
slaviti drugog dana?
394
00:36:22,600 --> 00:36:24,720
Tvoj roðendan?
-Da.
395
00:36:24,920 --> 00:36:26,360
Drugog dana?
396
00:36:27,120 --> 00:36:28,190
Da.
397
00:36:29,600 --> 00:36:33,240
Ne, naravno da ne.
Biæe dobro sa svima nama, zar ne?
398
00:36:34,720 --> 00:36:35,970
Da.
399
00:36:38,040 --> 00:36:39,160
Kul.
400
00:36:48,360 --> 00:36:51,240
Završiæu još jedan mali deo.
401
00:37:06,000 --> 00:37:08,960
Da li dolazi sa naoèarima?
402
00:37:10,000 --> 00:37:11,125
Koliko?
403
00:37:12,480 --> 00:37:15,960
Za grupu od oko osam ljudi.
404
00:37:59,800 --> 00:38:00,880
Hoæeš li piti pivo veèeras?
405
00:38:01,080 --> 00:38:03,160
Ne, to nije za mene. Jeroen dolazi.
406
00:38:03,440 --> 00:38:05,920
Posle dva sata u vozu,
biæe žedan.
407
00:38:07,280 --> 00:38:10,000
Mislio sam,
mislim da je prilièno sranje što…
408
00:38:10,240 --> 00:38:12,160
snimam samo kratke filmove
na filmskoj akademiji.
409
00:38:12,400 --> 00:38:14,640
Želim da idem u Berlin
za taj filmski plan.
410
00:38:15,280 --> 00:38:16,397
Hoæeš li u Berlin?
411
00:38:16,440 --> 00:38:18,320
Da, mi zajedno, snimamo?
412
00:38:18,520 --> 00:38:20,960
Treba li da švercujemo opremu iz škole?
413
00:38:21,240 --> 00:38:22,440
Kul.
414
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
Hajde.
415
00:38:29,640 --> 00:38:31,720
Uh, da.
416
00:38:32,040 --> 00:38:33,160
Poklon.
417
00:38:34,080 --> 00:38:35,240
Hvala.
418
00:38:37,800 --> 00:38:40,640
Mislio sam, to je nešto
što si…
419
00:38:40,920 --> 00:38:43,960
tražio, možda?
-Jockstrap.
420
00:38:47,960 --> 00:38:50,080
Da li želiš da…
421
00:38:50,320 --> 00:38:53,360
nosim ovo za vreme seksa?
-Ne, ne tako.
422
00:38:53,880 --> 00:38:58,080
Mislio sam, zar to nije nešto,
to dolazi sa gej scene?
423
00:38:59,840 --> 00:39:01,080
Pa, valjda.
424
00:39:01,320 --> 00:39:03,480
Ne, vrati ga.
Nisam dobro mislio.
425
00:39:04,560 --> 00:39:06,560
Ne, sad æu ovo da nosim veèeras.
426
00:39:07,960 --> 00:39:09,800
Hvala.
427
00:39:14,440 --> 00:39:16,400
Ovde smo u kuhinji.
428
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
OK, slatko.
429
00:39:18,440 --> 00:39:21,360
Zdravo, slavljenièe.
430
00:39:22,400 --> 00:39:25,040
Èestitam.
- Roðendan mu je.
431
00:39:25,280 --> 00:39:27,040
Roðendan ti je!
432
00:39:29,280 --> 00:39:31,760
Èestitam.
-Hvala.
433
00:39:32,520 --> 00:39:35,520
Èestitam dušo.
-Hvala, lepo je što ste ovde.
434
00:39:35,760 --> 00:39:37,600
Da, super.
-Vrlo slatko.
435
00:39:37,840 --> 00:39:40,320
Kupili smo ti kartu za Milkšejk..
436
00:39:40,440 --> 00:39:42,960
Nemamo je kod sebe,
jer nije stigla.
437
00:39:43,120 --> 00:39:44,960
Hvala, to je super!
-Nema na èemu dušo.
438
00:39:45,120 --> 00:39:46,440
Da li idete sa mnom…
439
00:39:46,600 --> 00:39:49,520
Da, naravno.
Prvo smo želeli da odemo na tu mega…
440
00:39:49,760 --> 00:39:52,840
Mega Flikker Party.
Ali postava je zaista odvratna.
441
00:39:53,000 --> 00:39:55,960
Da, stvarno odvratno.
U svakom sluèaju, imaš dvadeset?
442
00:39:56,240 --> 00:39:58,120
Skoro da više nije twink,
znaš šta kažu.
443
00:39:58,360 --> 00:40:01,400
Moram biti pocepan!
Posle dvadesete, mrtav si kao twink.
444
00:40:01,560 --> 00:40:03,800
Ja sam zapravo otišao u
teretanu prošle nedelje.
445
00:40:03,960 --> 00:40:06,080
Molim te, umukni. Fer…
446
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Šta je ovo?
447
00:40:07,800 --> 00:40:11,240
Žrtva je prva,
Engleski gej film sa Dirkom Bogardom.
448
00:40:11,440 --> 00:40:13,480
Ne gledamo a
crno-beli film, zar ne?
449
00:40:13,720 --> 00:40:14,880
Nismo mrtvi?
450
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
Joei, znaj svoju istoriju!
to je važno.
451
00:40:17,360 --> 00:40:21,160
Zar ne možemo da gledamo Jutjub,
ili Mean Girls ?
452
00:40:21,640 --> 00:40:24,600
Ovo nije moj roðendan. Pitaj ga.
-Šta god hoæeš.
453
00:40:24,880 --> 00:40:26,400
Uzgred, dobio sam i koktele.
454
00:40:26,880 --> 00:40:29,720
To je moj znak!
Ja æu ti pomoæi.
455
00:40:34,600 --> 00:40:36,960
Hoæeš da to uradiš ovde?
-Da naravno.
456
00:40:37,320 --> 00:40:40,240
Da vidimo...
-Samo stavi ovde...
457
00:40:41,720 --> 00:40:44,280
Samo gledam.
Imam ga negde…
458
00:40:44,440 --> 00:40:47,920
ovde.
Kako to uèiniti ispravno.
459
00:40:49,120 --> 00:40:51,280
Tri do èetiri dela limuna...
460
00:40:52,560 --> 00:40:55,080
Da, ako ovo staviš tamo…
Odlièno, a onda uzmi jagode...
461
00:40:55,720 --> 00:40:58,000
Kako ste ti i Ajani?
462
00:40:58,720 --> 00:41:00,600
Da, dobro, dobro.
-Da?
463
00:41:00,920 --> 00:41:01,960
Da stvarno.
464
00:41:02,640 --> 00:41:05,240
Ako ti je neprijatno,
javi mi, ali…
465
00:41:05,720 --> 00:41:08,240
Ajani mi je rekao da si bi.
466
00:41:09,080 --> 00:41:11,320
Nisi to znao?
-Ne, inaèe ne bih pitao.
467
00:41:11,520 --> 00:41:13,160
Da, tako je.
468
00:41:13,640 --> 00:41:16,280
Ali da li si stvarno bi?
Jer…
469
00:41:16,920 --> 00:41:19,080
i dalje bi spavao sa ženom?
470
00:41:19,320 --> 00:41:21,240
Pa, ne sada.
Sada sam sa Ajanijem.
471
00:41:21,400 --> 00:41:22,600
Ali onda nisi bi?
472
00:41:23,440 --> 00:41:24,640
Pa mislim...
473
00:41:25,040 --> 00:41:27,320
Zar ne misliš da si u fazi poricanja?
474
00:41:27,480 --> 00:41:29,040
Da li zaista veruješ da to postoji?
475
00:41:29,720 --> 00:41:31,160
Biti bi? Da, naravno.
476
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
Ali vidi, ako u nekom trenutku...
Pa, otvoreno reèeno…
477
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
jeo kurac…
478
00:41:36,560 --> 00:41:40,520
onda je to ono što želiš, zar ne?
479
00:41:41,240 --> 00:41:44,400
Pa zar ne...
-Savršeno sam dobro sa Ajanijem sada.
480
00:41:44,560 --> 00:41:48,280
U redu je,
Ne treba mi ništa drugo trenutno.
481
00:41:48,600 --> 00:41:51,160
Možda jednog dana, ali ne mogu
zamisliti da se to ikada dogodi.
482
00:41:51,640 --> 00:41:53,960
Ali svi smo još uvek super mladi.
483
00:41:54,120 --> 00:41:55,520
Svi imamo svoje potrebe.
484
00:41:55,840 --> 00:41:57,668
To bi se moglo promeniti jednog dana,
zar ne?
485
00:41:57,760 --> 00:41:59,960
Ali, mi se sada volimo…
486
00:42:01,360 --> 00:42:02,760
To je zaista slatko…
487
00:42:02,960 --> 00:42:04,400
zaista odlièno za vas.
488
00:42:04,560 --> 00:42:06,600
Ali u nekom trenutku ti
možda osetiš tu potrebu...
489
00:42:06,920 --> 00:42:09,400
Pa bi moglo biti...
490
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
Možda je vreme da malo otvorimo stvari.
491
00:42:12,120 --> 00:42:13,520
Ne, mi ne oseæamo tu potrebu.
492
00:42:13,760 --> 00:42:15,440
Pa ti ne...
493
00:42:16,320 --> 00:42:18,160
ali da li ste prièali o tome?
494
00:42:18,360 --> 00:42:19,477
Ne, ali…
495
00:42:19,640 --> 00:42:21,600
ako se volite, držite se zajedno.
496
00:42:23,440 --> 00:42:26,480
Možda sam u potpunosti shvatio
pogrešno, ali...
497
00:42:26,720 --> 00:42:29,440
samo ne verujem u to da budem iskren.
498
00:42:29,960 --> 00:42:31,280
Pa, jesam.
499
00:42:31,960 --> 00:42:34,440
I ja imam... kako se to zove?
Seks na plaži?
500
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
Bože dragi.
-Hoæeš to?
501
00:42:37,440 --> 00:42:39,920
Apsolutno.
-Da.
502
00:42:45,800 --> 00:42:47,960
Hej.
-Da, brate.
503
00:42:48,160 --> 00:42:49,440
Kako si?
-Da, dobro.
504
00:42:50,080 --> 00:42:51,160
Èestitam vam!
505
00:42:51,400 --> 00:42:53,720
Ne znam zašto sam to rekao,
nije ti roðendan.
506
00:42:54,000 --> 00:42:56,920
Eno ga!
Èestitam druže.
507
00:42:57,120 --> 00:42:58,960
Hvala.
-Ne moraš to da otvaraš
508
00:42:59,160 --> 00:43:01,660
jer su èinije za špagete.
Moja mama je rekla...
509
00:43:01,685 --> 00:43:04,495
da studenti nikada nemaju èinije
za špagete, a jedu ih cele nedelje.
510
00:43:04,520 --> 00:43:06,480
Još ih nisam imao, pa hvala.
511
00:43:06,760 --> 00:43:09,000
Hoæeš pivo?
- Ako nije problem?
512
00:43:12,960 --> 00:43:16,400
OK, nikad nisam...
513
00:43:16,640 --> 00:43:18,960
svršio nekom u lice?
514
00:43:19,280 --> 00:43:20,560
Da, to je normalno.
515
00:43:21,040 --> 00:43:23,640
Piješ samo kad si to uradio.
516
00:43:24,280 --> 00:43:27,640
Znam,
Nisam idiot, zar ne?
517
00:43:29,360 --> 00:43:31,480
I jednom sam svršio na neèije lice...
518
00:43:31,840 --> 00:43:35,440
jer sam imao problema sa ciljanjem,
Hteo sam da joj svršim na sise…
519
00:43:35,600 --> 00:43:38,440
i onda sam sluèajno… znaš.
520
00:43:38,840 --> 00:43:39,920
Da?
-Da.
521
00:43:42,320 --> 00:43:43,920
Nikada nisam…
522
00:43:44,560 --> 00:43:46,560
nosio žensku odeæu.
-Da.
523
00:43:46,880 --> 00:43:47,920
Dosadno…
524
00:43:50,560 --> 00:43:52,600
Ne, iskreno nikad.
525
00:43:53,000 --> 00:43:56,440
To nije moja stvar.
- Nikad to nisi radio?
526
00:43:56,800 --> 00:43:58,720
Isuse, ljudi.
Kad sam bio mlaði...
527
00:43:58,920 --> 00:44:00,560
.jednom sam nosio odeæu svoje sestre.
528
00:44:00,800 --> 00:44:02,320
Mislim da to nije vredno gutljaja.
529
00:44:02,480 --> 00:44:03,720
Ne, i to se raèuna.
530
00:44:04,080 --> 00:44:06,920
Ne, to nije.
I zašto, jebote, ne piješ?
531
00:44:09,320 --> 00:44:11,360
OK! Ali dobro je izgledala na meni, zar ne?
532
00:44:11,480 --> 00:44:13,760
Bio sam tamo
i ja to bukvalno nikada neæu zaboraviti.
533
00:44:13,880 --> 00:44:17,160
OK, nikad nisam...
imao polno prenosive bolesti.
534
00:44:19,000 --> 00:44:20,320
Fer…
535
00:44:20,720 --> 00:44:22,360
Da, to stvarno nije smešno.
536
00:44:23,760 --> 00:44:25,400
Ozbiljno, to nije smešno.
537
00:44:25,920 --> 00:44:27,640
Kako god.
538
00:44:29,920 --> 00:44:31,640
Nikada nisam…
539
00:44:33,160 --> 00:44:37,480
dopustio sam sebi riming ako nisam
bio siguran da je dole bilo èisto.
540
00:44:37,920 --> 00:44:41,080
Isuse Hriste.
-Ne, nije prljavo.
541
00:44:41,360 --> 00:44:45,360
Ne, slušaj. Ti si u teretani.
Vježbao si,
542
00:44:45,720 --> 00:44:49,440
onda ti onaj zgodni tip iz Grindera
šalje poruku. Tuširao si se, ali…
543
00:44:49,600 --> 00:44:51,280
ne ideš kuæi da se ispiraš.
544
00:44:51,440 --> 00:44:53,440
Pa, to je drugaèije.
-Zašto?
545
00:44:53,720 --> 00:44:56,280
Zato što si se tada samo tuširao.
546
00:44:56,440 --> 00:44:58,600
Jedina stvar koju nisi uradio je
da koristiš klistir.
547
00:44:58,840 --> 00:45:00,640
Ne dopuštaš sebi riming bez klistira.
548
00:45:00,840 --> 00:45:02,240
Ne, ne slažem se sa tobom, izvini.
549
00:45:02,440 --> 00:45:05,640
Mislim da je u redu ako si se istuširao
i jeo normalno ceo dan.
550
00:45:05,880 --> 00:45:07,000
Kako god.
-Ljudi?
551
00:45:07,229 --> 00:45:09,120
Ako ste se upravo istuširali,
onda ste èisti.
552
00:45:09,360 --> 00:45:11,520
Vi ste jebeno odvratni.
-Pa, izvini.
553
00:45:12,520 --> 00:45:15,560
OK, nikad nisam...
554
00:45:17,160 --> 00:45:19,960
zaglavilo voæe na mestu gde ne pripada.
555
00:45:23,600 --> 00:45:26,320
Druže.
-Šta?
556
00:45:28,320 --> 00:45:31,400
Ne diram više tvoju korpu sa voæem.
557
00:45:31,960 --> 00:45:34,600
Ponekad moraš da probaš stvari...
558
00:45:35,560 --> 00:45:39,400
To nije ludo, zar ne?
-I svidelo ti se?
559
00:45:40,280 --> 00:45:41,720
Pa ne.
560
00:45:42,160 --> 00:45:43,456
Dobro…
561
00:45:44,400 --> 00:45:46,240
OK. Slušajte. Imam nešto dobro.
562
00:45:47,400 --> 00:45:50,840
Nikada nisam imao seks…
563
00:45:52,480 --> 00:45:57,160
sa debeljkom, ili na skali manje od osam.
564
00:45:57,520 --> 00:45:59,920
Juul.
-Samo kažem.
565
00:46:00,280 --> 00:46:03,440
Ceo ovaj stav bratstva belaca
stvarno ti ne odgovara.
566
00:46:05,280 --> 00:46:06,440
Zaista, nije kul.
567
00:46:07,000 --> 00:46:10,440
Ja æu da pijem, a i ti.
Hvala.
568
00:46:12,600 --> 00:46:13,800
Ja, definitivno.
569
00:46:15,120 --> 00:46:16,440
Sve ove pederske stvari.
570
00:46:16,640 --> 00:46:19,440
Sreæan sam ako doðem kuæi
sa pet i po.
571
00:46:20,000 --> 00:46:21,960
I sa šesticom skaèem od radosti.
572
00:46:22,960 --> 00:46:24,760
I rekao si osam?
-Da.
573
00:46:25,440 --> 00:46:28,840
Onda sam veæ svršio
pre nego što skinemo odeæu.
574
00:46:29,720 --> 00:46:32,520
Hajde.
-Pa ti nikad nisi bio u Tventeu.
575
00:46:32,760 --> 00:46:33,920
Doðavola, ne.
576
00:46:34,840 --> 00:46:38,320
OK, nikad nisam...
577
00:46:38,840 --> 00:46:41,240
igrao u krilu strejt momku.
578
00:46:42,160 --> 00:46:43,760
Da.
-Da.
579
00:46:46,000 --> 00:46:49,240
Fer...
-Stvarno želim da pijem,
580
00:46:49,800 --> 00:46:54,600
.ali to nikada ranije nisam radio.
- Joj, pa…
581
00:46:55,720 --> 00:46:57,880
Idi, Fer, OK.
582
00:46:59,080 --> 00:47:01,640
Stani tamo. Ne mrdaj.
583
00:47:03,000 --> 00:47:06,480
Prekini da se glupiraš. Skloni se s mene.
Nemoj to da radiš.
584
00:47:06,760 --> 00:47:08,160
Skloni se od mene, ti si lud.
585
00:47:10,040 --> 00:47:12,080
Rekao sam ti da to ne želim.
586
00:47:12,640 --> 00:47:15,440
To je bila šala.
-Da, ne smejem se.
587
00:47:15,840 --> 00:47:17,960
Dupe nekog seksualnog roba u moje lice.
588
00:47:18,160 --> 00:47:19,261
Mate.
589
00:47:21,000 --> 00:47:24,080
Šta? I ti si se tome smejao.
590
00:47:24,560 --> 00:47:25,833
Rob?
591
00:47:26,920 --> 00:47:28,720
Da li si me nazvao robom?
592
00:47:31,040 --> 00:47:34,320
Bio sam na neki naèin napadnut ovde.
Polako.
593
00:47:35,800 --> 00:47:36,960
Da li je smešno?
594
00:47:42,920 --> 00:47:44,960
Tom?
-Da?
595
00:47:46,080 --> 00:47:47,280
Reci nešto.
596
00:47:49,160 --> 00:47:51,520
Da, ne možeš to reæi?
597
00:47:51,760 --> 00:47:53,160
Nisi ni rekao izvini.
598
00:47:53,440 --> 00:47:57,040
Da ih pustim da hodaju po meni?
Samo da držim jezik za zubima?
599
00:47:57,840 --> 00:48:00,000
Ne, ali…
- Lepo, èoveèe.
600
00:48:01,480 --> 00:48:04,440
ne možeš reæi tako nešto.
601
00:48:07,600 --> 00:48:09,280
Da li se slažeš sa njima?
602
00:48:10,920 --> 00:48:12,146
U redu.
603
00:48:12,720 --> 00:48:15,840
Ovih dana ne možete više ništa da kažeš.
Idem kuæi.
604
00:48:20,440 --> 00:48:21,480
OK.
605
00:48:39,600 --> 00:48:41,240
Barem lepe èinije za špagete...
606
00:48:51,080 --> 00:48:53,520
Od kraft piva se napiješ
na drugaèiji naèin.
607
00:48:53,840 --> 00:48:58,440
Ako uporediš petnaest lagera sa deset
tripla, to jednostavno nije isto.
608
00:49:00,440 --> 00:49:03,360
Mamurluk je samo manje agresivan,
nije tako loše.
609
00:49:03,840 --> 00:49:06,640
Isto i sa vinom...
-Šta je ovo jebena ruševina?
610
00:49:08,320 --> 00:49:11,960
Bože moj, ne moj stil.
-Teško je bilo šta naæi u Amsterdamu.
611
00:49:12,120 --> 00:49:15,920
Da, jeste, ali ovo...
Koliko ljudi zapravo živi ovde?
612
00:49:16,400 --> 00:49:18,040
Tom, ja i trideset drugih.
613
00:49:18,360 --> 00:49:21,280
Trideset drugih?
-Da, ne preteruj.
614
00:49:25,920 --> 00:49:27,720
To je kao mali Vudstock.
615
00:49:27,920 --> 00:49:30,320
Ljudi su umrli u Vudstoku
i smrdelo je.
616
00:49:33,120 --> 00:49:36,440
Juul ima slobodnu sobu
u centru grada.
617
00:49:37,480 --> 00:49:40,000
Juul živi u centru grada?
-Da, zašto ne odeš preko... Juul?
618
00:49:42,080 --> 00:49:44,280
Juul je dole.
619
00:49:45,080 --> 00:49:47,240
Idi i pogledaj sutra.
620
00:49:47,640 --> 00:49:50,000
Ja æu to srediti, srediæu.
Iæi æeš da vidiš tu jebenu sobu.
621
00:49:50,240 --> 00:49:52,080
I odmakni se od Vudstoka…
622
00:49:52,320 --> 00:49:54,600
i živi u centru.
Nema na èemu.
623
00:49:55,240 --> 00:49:56,520
Hvala, èoveèe.
624
00:50:10,960 --> 00:50:15,520
Fer nikada nije razgovarao sa tim tipom.
A on je rekao: „Jo...
625
00:50:16,360 --> 00:50:18,400
šta ti misliš ko si?
626
00:50:18,840 --> 00:50:20,920
Jednom sam razgovarao sa tobom
u hodniku možda...
627
00:50:21,080 --> 00:50:23,440
a ne poznajem te.
628
00:50:25,960 --> 00:50:29,400
U klubu je on potpuno odustao od Fera.
629
00:50:29,640 --> 00:50:32,800
Rekao je: 'Da,
ti si prljavi lažov,
630
00:50:32,960 --> 00:50:35,880
prljavi peder, bla bla'.
Jebeno dramatièno.
631
00:50:36,240 --> 00:50:39,640
I Fer kaže ova drama mi se
dešava stalno.
632
00:50:40,080 --> 00:50:41,160
Ta drama...
633
00:51:14,800 --> 00:51:17,240
Mislim da su momci mislili da si kul.
634
00:51:17,440 --> 00:51:18,920
Ja sam jebeno kul.
635
00:51:34,120 --> 00:51:35,480
Znaš ko te takoðe voli?
636
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
Ovaj momak.
637
00:51:46,320 --> 00:51:48,720
Bio sam na zabavi i…
638
00:51:50,080 --> 00:51:53,440
razgovarao sam s njim, malo je flertovao.
639
00:51:54,280 --> 00:51:58,960
I rekao sam; 'Izvini, imam deèka'
i pokazao sam mu neke tvoje slike.
640
00:51:59,640 --> 00:52:00,720
Zatim je rekao:
641
00:52:02,160 --> 00:52:05,400
'OK, to je tvoj deèko?
Ako želiš…
642
00:52:05,560 --> 00:52:09,320
mogli bismo da se skupimo nas troje,
i kuliramo...'
643
00:52:13,920 --> 00:52:15,560
Nema veze.
644
00:52:18,600 --> 00:52:19,960
Izvini.
645
00:52:21,280 --> 00:52:22,412
U redu je.
646
00:53:03,560 --> 00:53:06,320
Da, uði.
- Hajde druže.
647
00:53:09,040 --> 00:53:10,360
Poði napred i sedi.
648
00:53:11,640 --> 00:53:12,640
OK.
649
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
Tom…
650
00:53:20,720 --> 00:53:21,920
Da, ovo…
651
00:53:22,280 --> 00:53:24,120
æe biti…
652
00:53:25,240 --> 00:53:27,440
biæe malo teška konverzacija.
653
00:53:28,400 --> 00:53:31,640
OK, jesam li nešto uradio?
-Ne....
654
00:53:33,400 --> 00:53:36,080
nije to. Mislim da…
655
00:53:36,320 --> 00:53:38,560
ovo nije pravo mesto za tebe.
656
00:53:39,440 --> 00:53:41,800
Ne. Stvarno mi se sviða ovde.
657
00:53:41,960 --> 00:53:45,000
Ni u to ne sumnjamo.
- Ne, taj deo…
658
00:53:45,240 --> 00:53:48,040
ne radi se o tom.
659
00:53:49,360 --> 00:53:50,840
To je pre…
660
00:53:52,120 --> 00:53:54,360
komuniciranje, povezivanje…
661
00:53:55,040 --> 00:53:58,440
prenosešenje svojim glumcima, ekipi…
662
00:53:59,800 --> 00:54:02,360
šta želiš da uradiš. Imali smo
razgovor o tome ranije.
663
00:54:02,520 --> 00:54:08,360
I od tog æaskanja, jedva da je
došlo do poboljšanja.
664
00:54:09,840 --> 00:54:12,440
OK, onda æu više raditi na tome.
665
00:54:14,360 --> 00:54:19,960
Svake godine dobijemo 1200
prijave za klasu režije.
666
00:54:20,160 --> 00:54:22,360
Ako nekoga pustimo da ode
na poèetku godine...
667
00:54:22,520 --> 00:54:24,400
možemo pustiti nekog drugog da doðe.
668
00:54:24,720 --> 00:54:25,880
To je situacija.
669
00:54:26,640 --> 00:54:29,320
I ne povezuješ se sa ljudima.
670
00:54:30,040 --> 00:54:32,720
To je ono što je Zen vrlo jasno rekao.
671
00:54:33,240 --> 00:54:34,720
On te viða svaki dan.
672
00:54:34,920 --> 00:54:37,880
Ja te ne viðam tako èesto,
ali Zen to radi.
673
00:54:37,960 --> 00:54:40,160
I to je to. Ne povezuješ se.
674
00:54:40,400 --> 00:54:42,760
A to je esencijalno na ovoj akademiji.
675
00:54:43,040 --> 00:54:46,120
Možeš imati sve veštine koje želiš.
Možeš.…
676
00:54:46,360 --> 00:54:49,400
biti najbolji režiser na svetu...
677
00:54:50,160 --> 00:54:53,960
ali ako se ne povezuješ,
ne možeš ostati ovde.
678
00:54:54,600 --> 00:54:55,881
To je…
679
00:54:57,120 --> 00:54:58,160
Ali onda...
680
00:54:58,640 --> 00:54:59,920
mogu li da radim na tome?
681
00:55:00,520 --> 00:55:02,840
Potrudiæu se.
682
00:55:04,640 --> 00:55:07,880
Reèeno ti je nekoliko puta
i ne vidim nikakvu promenu.
683
00:55:08,280 --> 00:55:12,640
Reèeno mi je možda dvaput. Ja sam…
684
00:55:14,400 --> 00:55:16,120
možda sam malo drugaèiji...
685
00:55:16,360 --> 00:55:17,960
od ostalih…
- Ubeðen sam…
686
00:55:18,080 --> 00:55:21,480
da bi mogao da postaneš
režiser, ali ne ovde.
687
00:55:21,720 --> 00:55:23,520
Zašto ne ovde?
- Ne povezuješ se.
688
00:55:24,120 --> 00:55:25,840
Mogu li da radim na tome?
689
00:55:26,080 --> 00:55:28,280
Kako možeš samo da me pošalješ?
690
00:55:28,440 --> 00:55:30,240
Tvoj trenutak je gotov.
Ne povezuješ se.
691
00:55:30,440 --> 00:55:32,000
Mi ne možemo...
-Znaèi to je to?
692
00:55:32,720 --> 00:55:34,000
Znaèi to je to?
-Da, to je to.
693
00:55:34,240 --> 00:55:35,960
Ne možemo ništa drugo…
-Koji kurac?
694
00:55:36,400 --> 00:55:38,640
Ne možeš me samo poslati?!
695
00:55:38,960 --> 00:55:41,120
Nema više ništa što možemo
uèiniti za tebe Tome.
696
00:55:42,440 --> 00:55:44,800
1200 prijava…
-Da, 1200 prijava…
697
00:55:44,960 --> 00:55:47,960
i upao sam, a sada bi trebalo da odjebem.
698
00:55:48,120 --> 00:55:49,600
To je divno.
699
00:56:24,120 --> 00:56:25,800
Hej
-Hej.
700
00:56:26,160 --> 00:56:28,960
Juul èeka unutra.
Stvarno moraš da kupiš Vespu, èoveèe.
701
00:56:29,240 --> 00:56:33,080
Volim da vozim bicikl.
Nešto se dogodilo u školi.
702
00:56:33,480 --> 00:56:35,840
Šta?
- Reæi æu ti kasnije.
703
00:56:36,000 --> 00:56:38,120
Samo moram da požurim na
snimanje u Berlinu.
704
00:56:39,440 --> 00:56:41,080
Hej.
-Hej dragi.
705
00:56:41,360 --> 00:56:43,120
Kako si?
-Dobro, a ti?
706
00:56:43,560 --> 00:56:44,708
Hej.
-Hej.
707
00:56:44,880 --> 00:56:47,400
Izvini, moram da završim ovo.
Oèekivao sam te ranije.
708
00:56:47,560 --> 00:56:48,720
Uði unutra.
- Da, izvini…
709
00:56:48,920 --> 00:56:50,960
Bez brige. Doneæu nam kafu.
710
00:56:52,080 --> 00:56:53,880
Samo idi skroz gore.
-OK.
711
00:56:54,240 --> 00:56:56,640
Dok se ne oznojiš
na vrhu stepenica.
712
00:56:57,000 --> 00:56:59,960
Bog zna zašto
moj otac nije napravio lift.
713
00:57:06,160 --> 00:57:07,600
Sranje.
714
00:57:10,480 --> 00:57:12,120
Stvarno je veliko.
715
00:57:15,800 --> 00:57:17,080
Znate li koliko košta?
716
00:57:17,360 --> 00:57:19,360
Možete da gledaš u kanal.
717
00:57:21,720 --> 00:57:23,040
Jebeno bolesno.
718
00:57:25,240 --> 00:57:26,720
Dovoljno je veliko za dvoje.
719
00:57:27,600 --> 00:57:29,880
To bi bilo jebeno bolesno, zar ne?
-Da èoveèe.
720
00:57:30,440 --> 00:57:31,880
Kafa.
721
00:57:34,880 --> 00:57:35,880
Za tebe.
722
00:57:39,000 --> 00:57:40,240
Šta, jebem te?
723
00:57:40,960 --> 00:57:43,520
Ja bih slikao.
724
00:57:44,160 --> 00:57:48,360
Nema puno svetla,
ali lokacija je neverovatna.
725
00:57:48,880 --> 00:57:49,880
Da, jeste.
726
00:57:50,280 --> 00:57:51,480
Mogli bismo stati nas dvojica.
727
00:57:51,720 --> 00:57:54,160
To neæe uspeti.
728
00:57:54,880 --> 00:57:56,760
Moj otac to ne želi.
729
00:57:56,960 --> 00:57:59,960
Zbog registracije,
i previše je gužva.
730
00:58:00,720 --> 00:58:01,960
Tako da to neæe uspeti.
731
00:58:04,400 --> 00:58:07,280
Hajde da to ne radimo onda, zar ne?
732
00:58:08,360 --> 00:58:10,840
A šta ako druga soba
postane dostupana u kuæi?
733
00:58:11,920 --> 00:58:13,120
To bi moglo da se desi...
734
00:58:13,360 --> 00:58:16,360
ali bi ipak morali registrovati posebno.
735
00:58:21,520 --> 00:58:23,880
Razmisli o tome na trenutak.
736
00:58:24,040 --> 00:58:27,720
Praktiène informacije, zakupnina dospeva
prvog u mesecu.
737
00:58:27,920 --> 00:58:31,720
Možeš se preseliti sledeæeg vikenda.
738
00:58:33,320 --> 00:58:35,960
I samo da znaš,
zainteresovan je i neko drugi
739
00:58:36,160 --> 00:58:39,000
ko to jako želi.
I dalje si prvi izbor, ne brini.
740
00:58:39,280 --> 00:58:40,960
Ali imaj to na umu.
741
00:58:41,280 --> 00:58:44,520
U svakom sluèaju, razmisli o tome.
Ja sam dole, ako imaš pitanja.
742
00:58:46,960 --> 00:58:48,080
Da.
Hvala.
743
00:58:52,080 --> 00:58:53,440
Hajde da to uradimo.
744
00:58:54,400 --> 00:58:57,720
Ja æu prvo živeti ovde
i ako se oslobodi druga soba...
745
00:58:58,000 --> 00:58:59,080
možeš se preseliti ovde.
746
00:58:59,920 --> 00:59:02,520
Amsterdam centar, nikada više
neæemo dobiti ovu priliku.
747
00:59:02,960 --> 00:59:04,108
Da.
748
00:59:04,920 --> 00:59:07,080
Ali biæemo u Berlinu za
film sledeæe nedelje.
749
00:59:07,960 --> 00:59:10,640
Veæ sam obezbedio finansije i opremu.
750
00:59:11,440 --> 00:59:15,000
Prebrzo je za selidbu.
Ne mogu to da uradim.
751
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
Onda æemo kasnije snimati u Berlinu?
752
00:59:19,960 --> 00:59:22,960
To nije moguæe,
sa svom opremom i rezervacijama.
753
00:59:26,880 --> 00:59:29,040
Voleo bih da odem u Berlin sa tobom, ali…
754
00:59:29,920 --> 00:59:31,080
ako želim da živim ovde...
755
00:59:31,320 --> 00:59:33,812
veæ sam jednom nogom unutra.
Jebeni centar Amsterdama.
756
00:59:39,880 --> 00:59:42,040
Mate. Kuæa na kanalu.
757
00:59:46,280 --> 00:59:47,600
Ne prolazi to kod mene.
758
00:59:47,840 --> 00:59:49,920
ovi momci svi još uèe…
759
00:59:50,640 --> 00:59:53,520
Ja sam poslednja osoba koju žele
kada se oslobodi soba.
760
00:59:54,000 --> 00:59:56,720
Osim toga, moram da idem u
Berlin za taj jebeni film.
761
00:59:56,920 --> 00:59:59,360
I ti bi trebalo da ideš sa mnom.
762
01:00:15,000 --> 01:00:16,040
Ozbiljno, èoveèe.
763
01:04:03,720 --> 01:04:05,160
Zdravo, Tom je.
764
01:04:05,518 --> 01:04:06,760
Zdravo...
765
01:04:07,080 --> 01:04:08,560
Sve je u redu?
766
01:04:08,840 --> 01:04:10,320
Eh... da?
767
01:04:12,040 --> 01:04:13,200
Ok.
768
01:04:13,560 --> 01:04:18,040
Ton majstor te pita da li si snimio zvuk
monofono ili polifono.
769
01:04:18,440 --> 01:04:20,360
Za slanje datoteka.
Kako si to uradio?
770
01:04:21,440 --> 01:04:22,666
Polifono.
771
01:04:23,440 --> 01:04:24,480
Polifono.
772
01:04:27,560 --> 01:04:28,560
Da li je sve u redu?
773
01:04:30,675 --> 01:04:31,808
Da.
774
01:04:32,880 --> 01:04:33,949
OK.
775
01:04:35,320 --> 01:04:37,160
Pa, prièaæemo kasnije.
776
01:04:38,920 --> 01:04:39,920
æao Tom.
777
01:04:51,000 --> 01:04:52,226
Polifono.
778
01:06:33,720 --> 01:06:35,440
Zdravo, Tom je ovde. Ja sam…
779
01:06:52,760 --> 01:06:54,960
Hej, Tom.
-Èestitam.
780
01:06:56,240 --> 01:06:58,440
Koliko sada imaš godina?
-Lepo što si ovde.
781
01:07:01,640 --> 01:07:04,920
Kupio sam ti nešto u Berlinu.
-Slatko, upravo si se vratio, zar ne?
782
01:07:04,945 --> 01:07:05,970
Da.
783
01:07:06,040 --> 01:07:08,120
Kako je prošlo?
-Da, dobro je prošlo.
784
01:07:08,360 --> 01:07:10,960
Da?
-Mislim da æe to biti odlièan film.
785
01:07:11,120 --> 01:07:13,440
Imam sjajne snimke, pa…
786
01:07:14,080 --> 01:07:16,400
A ovde?
-Ovde? Sve po starom.
787
01:07:17,480 --> 01:07:20,120
Jeste li veæ razgovarao sa Ajanijem?
Ajaan?
788
01:07:21,513 --> 01:07:22,997
Hej.
789
01:07:25,640 --> 01:07:27,760
Njegova soba je ispala jebeno lepa.
790
01:07:27,960 --> 01:07:30,840
Išli smo na Lil Nas X zajedno...
791
01:07:31,000 --> 01:07:32,440
To je bilo jebeno bolesno.
792
01:07:34,720 --> 01:07:36,160
Hej
-Tom je ovde.
793
01:07:40,040 --> 01:07:41,560
Mislio sam da je Juul na vratima.
794
01:07:41,920 --> 01:07:43,880
Ne, on ne dolazi.
To sam veæ rekao.
795
01:07:43,935 --> 01:07:45,021
Ne
796
01:07:46,000 --> 01:07:48,920
Rekao sam ti da Juul više ne dolazi..
797
01:07:49,080 --> 01:07:51,560
jer je bolestan.
-Zašto Juul to sam nije rekao?
798
01:07:51,800 --> 01:07:54,640
Zato što Juul leži u krevetu bolestan.
Veæ sam ti rekao.
799
01:07:55,040 --> 01:07:57,760
Možda bi trebalo da
nauèiš da komuniciraš.
800
01:08:04,560 --> 01:08:05,731
Kako si?
801
01:08:06,520 --> 01:08:08,120
Prilièno OK, a ti?
802
01:08:09,540 --> 01:08:11,520
Uspeo sam da napravim
brutalne snimke u Berlinu.
803
01:08:11,760 --> 01:08:13,560
Lepo.
- Da, pa…
804
01:08:16,160 --> 01:08:18,760
Zar nije uspelo?
- Da, ali…
805
01:08:20,920 --> 01:08:22,960
Bilo bi zabavnije sa tobom.
806
01:08:25,440 --> 01:08:27,640
Hoæeš piæe? Fer?
807
01:08:28,320 --> 01:08:31,160
Molim te ponudi mu piæe.
-Šta želiš da popiješ?
808
01:08:32,480 --> 01:08:34,240
Pivo?
-OK, idem po pivo.
809
01:08:35,120 --> 01:08:37,640
Ako vas dvojica želite da razgovarate
u mojoj sobi...
810
01:08:37,840 --> 01:08:39,191
Ne, hvala.
811
01:08:39,320 --> 01:08:42,160
Sigurno?
-Da! Samo idi po piæe.
812
01:08:43,640 --> 01:08:46,640
Kako je tvoja nova soba?
-Da, super lepa....
813
01:08:47,280 --> 01:08:50,240
svi su kul i kraj kanala je.
814
01:08:50,960 --> 01:08:53,560
Znam to.
Bio sam tamo sa tobom.
815
01:08:54,680 --> 01:08:57,080
Hej, Gino je upravo došao sa seks dejta...
816
01:08:57,280 --> 01:08:59,400
i moram da znam kako je bilo.
817
01:08:59,425 --> 01:09:00,655
Idem da razgovaram sa njim.
818
01:09:00,680 --> 01:09:01,680
Èujemo se kasnije, OK?
819
01:09:58,640 --> 01:09:59,920
Hvala.
820
01:10:09,160 --> 01:10:10,720
Zašto ništa ne kažeš?
821
01:10:11,600 --> 01:10:12,771
Šta?
822
01:10:14,960 --> 01:10:16,560
Nisam te video mesec dana.
823
01:10:20,600 --> 01:10:21,680
Pa šta?
824
01:10:22,680 --> 01:10:23,760
Otišao si.
825
01:10:25,720 --> 01:10:27,400
A sada sam se vratio, zar ne?
826
01:10:28,080 --> 01:10:29,840
Druže, otišao si tek tako...
827
01:10:31,880 --> 01:10:33,036
Pa šta?
828
01:10:33,800 --> 01:10:34,932
Pa...
829
01:10:35,360 --> 01:10:36,360
Pa...
830
01:10:37,320 --> 01:10:38,560
Kako to misliš?
831
01:10:39,840 --> 01:10:41,200
Druže, otišao si.
832
01:10:45,280 --> 01:10:47,560
Jebeni Gino želi da ide u Crkveni klub.
833
01:10:47,760 --> 01:10:48,799
Gino?
834
01:10:49,120 --> 01:10:50,120
Dolaziš li?
835
01:10:50,320 --> 01:10:52,640
Naravno.
-Ideš li? Volim to.
836
01:10:52,880 --> 01:10:53,880
Dolaziš li?
837
01:10:54,040 --> 01:10:56,960
Ne, to nije Tomova stvar,
kao mraène sobe i sranje.
838
01:10:57,240 --> 01:10:59,760
To nije tvoja stvar.
-OK, kako god. Sat vremena?
839
01:11:00,080 --> 01:11:02,960
Dobro, pola sata?
-Pola sata. idemo.
840
01:12:14,760 --> 01:12:18,040
Dolazim.
-Da? Lepo.
841
01:12:18,720 --> 01:12:22,040
OK, momci, Tom dolazi u
jebeni Crkveni klub.
842
01:12:23,960 --> 01:12:27,200
Ovo æe biti jebeno epski,
jebeno zabavno. Bože moj.
843
01:13:42,320 --> 01:13:44,280
Imam jebeno dobru prièu,
slušaj…
844
01:13:50,880 --> 01:13:51,960
doðem do kuæe ovog tipa...
845
01:13:52,120 --> 01:13:55,520
a cela njegova kuæa bila je puna
Lego kockica.
846
01:13:56,200 --> 01:14:00,960
Kunem se. Ratovi zvezda, Hari Poter…
Bilo je ludo.
847
01:14:01,480 --> 01:14:03,840
Pomislio sam: koji kurac?
-To je crvena zastava.
848
01:14:04,000 --> 01:14:06,040
Ne?
-Da jeste.
849
01:14:07,280 --> 01:14:10,160
To je pedofil koji tera mlade deèake...
850
01:14:10,360 --> 01:14:11,560
Hej Juule.
851
01:14:12,378 --> 01:14:13,546
Juule.
852
01:14:13,920 --> 01:14:16,520
Hej, sreæan roðendan.
-Hej.
853
01:14:16,800 --> 01:14:17,925
Hvala.
854
01:14:18,120 --> 01:14:19,720
Zar nisi bio bolestan?
-Da.
855
01:14:21,120 --> 01:14:23,520
Pa šta radiš napolju?
-Bolje sam.
856
01:14:24,320 --> 01:14:25,640
Zabavi se veèeras.
857
01:14:38,120 --> 01:14:41,920
Zar ti ne ideš unutra?
-Samo uzimam G. Hoæeš i ti?
858
01:14:42,240 --> 01:14:44,840
Naravno, šta je to? šta to radi?
859
01:14:45,200 --> 01:14:47,520
Od toga se smrzneš i napališ.
860
01:14:48,800 --> 01:14:50,680
Èekaj, da li ti je prvi put?
861
01:14:52,640 --> 01:14:54,080
Evo nas opet.
862
01:14:55,240 --> 01:14:56,760
To je normalno pitanje?
863
01:14:58,600 --> 01:14:59,840
OK.
-Da.
864
01:15:00,280 --> 01:15:01,640
Hajde da prošetamo.
865
01:15:02,000 --> 01:15:04,240
Vi momci idite u šetnju.
-Hvala Ajani.
866
01:15:06,160 --> 01:15:07,520
Da, ja…
867
01:15:08,280 --> 01:15:10,880
Ne preporuèujem da to radite.
Pio si.
868
01:15:11,240 --> 01:15:14,000
To ti je prvi put
i ne moraš to da radite.
869
01:15:15,080 --> 01:15:18,480
Ali to te èini napaljenim?
-Da, napaljuje te, ali...
870
01:15:18,960 --> 01:15:20,720
Pa, onda mi treba?
-Vidi...
871
01:15:22,160 --> 01:15:23,360
Crkveni klub je samo…
872
01:15:25,120 --> 01:15:27,120
Takoðe možeš samo da razmisliši…
873
01:15:28,560 --> 01:15:30,360
Možeš otiæi kuæi i samo se opustiti.
874
01:15:30,640 --> 01:15:34,760
I samo idida spavaš, razumeš?
-Da, ali i Ajani je tamo?
875
01:15:35,200 --> 01:15:38,160
Ajani je sada na drugom mestu.
876
01:15:38,640 --> 01:15:39,960
I to je u redu, znaš?
877
01:15:42,360 --> 01:15:45,560
Ti si sladak momak, ali…
- Pa zašto ne mogu da doðem?
878
01:15:47,200 --> 01:15:48,840
Tome, ako želiš da poðeš sa nama...
879
01:15:49,480 --> 01:15:50,636
Biæu iskren prema tebi.
880
01:15:51,000 --> 01:15:53,600
Treba da popraviš držanje tela.
881
01:15:54,280 --> 01:15:55,960
I na tvom prisustvu.
882
01:15:56,400 --> 01:15:59,520
Kada uðeš u sobu
ljudi treba da primete.
883
01:15:59,840 --> 01:16:02,960
Trenutno izgledaš super nesigurno.
Bez uvrede.
884
01:16:03,120 --> 01:16:04,520
Što verovatno uopšte niste.
885
01:16:04,720 --> 01:16:06,680
Kada si poslednji put vežbao?
886
01:16:07,800 --> 01:16:08,987
Ne znam.
887
01:16:09,560 --> 01:16:12,200
Ako bi vežbao...
Veæ si beo…
888
01:16:12,560 --> 01:16:13,630
i vitak.
889
01:16:13,760 --> 01:16:16,720
Ako uðeš u formu, fizièki i psihièki...
890
01:16:16,920 --> 01:16:19,640
onda si na vrhu piramide.
891
01:16:19,665 --> 01:16:20,840
Piramida?
892
01:16:23,000 --> 01:16:27,920
Imate piramidu i na vrhu su beli,
mišiæavi momci. Komadi.
893
01:16:28,120 --> 01:16:30,840
I ispod su crni, mišiæavi momci i…
894
01:16:31,480 --> 01:16:34,960
momci kao ti, proseèni momci.
Ispod toga imaš stare...
895
01:16:36,080 --> 01:16:39,160
Azijate i debele muškarce.
Ti nisi ništa od toga.
896
01:17:02,040 --> 01:17:04,040
Daj mi taj GHB.
-OK.
897
01:17:05,720 --> 01:17:07,240
Koliko?
-Pet evra.
898
01:17:15,200 --> 01:17:17,960
Hvala.
899
01:17:28,920 --> 01:17:30,076
Ajaan?
900
01:22:55,480 --> 01:22:57,920
On se vratio.
Reci im da ne dolaze.
901
01:22:59,132 --> 01:23:00,265
Kako se oseæaš?
902
01:23:00,390 --> 01:23:01,452
Kako si?
903
01:23:03,360 --> 01:23:04,960
OK, to je dobro.
904
01:23:05,720 --> 01:23:08,400
Kako se zoveš? Hej.
Kako se zoveš?
905
01:23:09,960 --> 01:23:11,200
Kako se zoveš?
906
01:23:11,760 --> 01:23:15,360
Tom Olde Veerink.
-OK, Tom. Šta si taèno uzeo?
907
01:23:17,560 --> 01:23:20,240
Pivo.
- Popio si više od piva, zar ne?
908
01:23:22,160 --> 01:23:23,320
Tom, šta si uzeo?
909
01:23:23,840 --> 01:23:25,320
GHB
-OK.
910
01:23:25,680 --> 01:23:27,960
Seæaš li se u koje vreme
zadnji put si uzeo?
911
01:23:29,560 --> 01:23:31,160
Važno je da ostaneš fokusiran.
912
01:23:31,360 --> 01:23:32,400
Ostani sa mnom.
913
01:23:32,680 --> 01:23:33,880
Ovo je važno, OK?
914
01:23:34,717 --> 01:23:36,720
Seæaš li se u koje vreme
poslednji put si ga uzeo?
915
01:23:36,960 --> 01:23:38,560
Ne
-OK.
916
01:23:47,960 --> 01:23:49,170
Stvarno?
917
01:23:50,000 --> 01:23:52,160
Povukao ga je gore
na scenu?
918
01:23:52,800 --> 01:23:54,520
Bože moj, nema šanse!
919
01:23:56,827 --> 01:23:57,840
Ne
920
01:23:58,480 --> 01:24:02,400
Hej, moram da idem.
Prièaæemo kasnije?
921
01:24:02,720 --> 01:24:05,760
Moraš poslati te slike,
radoznao sam.
922
01:24:06,080 --> 01:24:07,220
OK.
923
01:24:09,280 --> 01:24:10,611
Hej.
924
01:24:11,880 --> 01:24:14,240
Sranje je što si se onesvestio.
-Da.
925
01:24:15,720 --> 01:24:17,520
Hvala što si me èekao.
926
01:24:17,880 --> 01:24:20,320
Da, naravno.
Bio sam iza ugla...
927
01:24:20,560 --> 01:24:21,800
doruèkujem sa Ferom.
928
01:24:21,960 --> 01:24:25,320
Ima jebeno kul restoran
iza ugla gde prodaju pecivo..
929
01:24:25,560 --> 01:24:28,360
I ujutru je otvoreno
kada smo izašli.
930
01:24:28,720 --> 01:24:29,960
Moraš da probaš.
931
01:24:30,560 --> 01:24:31,880
Stvarno jebeno kul.
932
01:24:32,400 --> 01:24:34,040
Ja u stvari želim da idem kuæi.
933
01:24:35,680 --> 01:24:37,960
Hteo sam da uradim
još nekoliko stvari u gradu.
934
01:24:38,160 --> 01:24:40,560
Ali mogu da te odbacim do tramvaja?
935
01:24:48,000 --> 01:24:49,187
Crkveni klub.
936
01:24:50,600 --> 01:24:52,320
Što se tièe noænog života u Amsterdamu,
937
01:24:52,560 --> 01:24:54,240
to je stvarno ono najbolje.
938
01:24:54,480 --> 01:24:57,720
Nikakve prave kul stvari se
ne dešavaju posle Crkve.
939
01:24:58,200 --> 01:25:00,480
Mislim, zabavno je
iæi na ples ili nešto....
940
01:25:00,680 --> 01:25:03,040
ali ti želiš da završiš svoju noæ u
Crkvenom klubu.
941
01:25:04,560 --> 01:25:07,040
Možeš poèeti u Crkvenom klubu
ali onda nemaš energije...
942
01:25:07,240 --> 01:25:08,520
da ideš dalje.
943
01:25:08,960 --> 01:25:11,840
Ne postoji ništa što je
iznad Crkvenog kluba.
944
01:25:12,680 --> 01:25:14,560
U najmanju ruku, morao bi da ideš u Berlin.
945
01:25:14,800 --> 01:25:16,800
Scena tamo je jebeno ogromna…
946
01:25:16,960 --> 01:25:20,120
èitava naselja gde možeš da izaðeš.
947
01:25:35,040 --> 01:25:38,040
Hteo bih da uzmem kafu.
Hoæeš i ti malo?
948
01:25:40,400 --> 01:25:43,000
Ne mogu da preðem preko onoga
što se desilo sinoæ.
949
01:25:43,520 --> 01:25:44,613
Da.
950
01:25:45,120 --> 01:25:47,040
Nisi znao šta da koristiš.
951
01:25:47,240 --> 01:25:48,320
To se dešava svima.
952
01:25:48,560 --> 01:25:51,080
Sledeæi put æeš znati kako
da kombinuješ stvari...
953
01:25:51,280 --> 01:25:55,160
i uživaæeš da budeš pasivan.
Samo besplatno.
954
01:25:58,803 --> 01:25:59,920
Idem po kafu.
955
01:25:59,960 --> 01:26:01,178
Vidimo se za èas.
956
01:26:41,840 --> 01:26:44,080
Haneke, kada dolaze momci?
957
01:26:44,280 --> 01:26:46,200
Propustili su autobus.
958
01:26:46,400 --> 01:26:47,960
Ali uskoro bi trebalo da budu ovde.
959
01:26:48,360 --> 01:26:49,920
Da li su piæa hladna?
960
01:26:50,080 --> 01:26:52,360
Da, pivo je u frižideru u garaži.
961
01:26:53,680 --> 01:26:55,520
Više voliš kraft pivo?
962
01:26:56,120 --> 01:26:57,880
Ako nije problem?
-Ne.
963
01:26:58,160 --> 01:27:00,160
I ja ga više volim.
964
01:27:00,680 --> 01:27:02,560
Onda nije trebalo ohladiš lager pivo.
965
01:27:02,760 --> 01:27:04,680
Zašto?
-Momci ne piju lager.
966
01:27:04,880 --> 01:27:08,600
Ajan pije vino i Marko isto.
967
01:27:09,160 --> 01:27:11,600
Onda æu staviti belo vino u frižider.
968
01:27:15,560 --> 01:27:17,200
Kakav je on tip?
969
01:27:18,120 --> 01:27:19,840
Molim?
-Taj Marko.
970
01:27:20,080 --> 01:27:22,200
Ajan je tako oduševljen njime.
971
01:27:23,080 --> 01:27:25,760
Da li je sladak momak?
-Ne možeš to pitati momka!
972
01:27:26,840 --> 01:27:28,760
Zašto ne?
-Šta on treba da kaže?
973
01:27:28,960 --> 01:27:30,640
„On je zgodan momak?“
974
01:27:30,960 --> 01:27:33,120
Samo saèekaj, uskoro æe biti ovde.
975
01:27:34,360 --> 01:27:35,445
Tome...
976
01:27:35,920 --> 01:27:37,040
imaš li devojku?
977
01:27:37,360 --> 01:27:38,367
Ne, ne još.
978
01:27:38,600 --> 01:27:40,960
A nema ni deèka.
I meni je to moguæe.
979
01:27:41,840 --> 01:27:43,320
Nisam to znao.
980
01:27:44,200 --> 01:27:46,040
Ne može se to reæi
po tvom izgledu.
981
01:27:46,240 --> 01:27:47,920
Kod Ajaana možeš reæi odmah.
982
01:27:48,080 --> 01:27:52,160
Ali uvek nosiš obiènu odeæu.
983
01:27:53,760 --> 01:27:55,480
Ne znam šta da obuèem.
984
01:27:55,880 --> 01:27:57,200
Znam samo ono što ne bi trebalo.
985
01:27:58,160 --> 01:28:00,520
Ali nisam sreo Ajanijevog deèka, takoðe.
986
01:28:01,400 --> 01:28:03,680
Ali bio si veoma
zauzet u poslednje vreme?
987
01:28:04,960 --> 01:28:07,240
Mislim da je neverovatno
to šta radiš.
988
01:28:07,480 --> 01:28:08,840
Zaista neverovatno.
989
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
I videli smo te.
990
01:28:10,200 --> 01:28:11,640
Taj intervju na televiziji.
991
01:28:11,840 --> 01:28:13,400
Uradio si to stvarno dobro.
992
01:28:13,960 --> 01:28:16,120
Kada izlazi tvoj film?
993
01:28:16,720 --> 01:28:18,960
Ide na Roterdamski filmski festival.
994
01:28:19,240 --> 01:28:21,200
U Roterdamu, taèno.
-Da.
995
01:28:22,000 --> 01:28:23,760
To je veliki filmski festival.
996
01:28:24,080 --> 01:28:25,360
Znamo.
997
01:28:26,080 --> 01:28:28,600
Hoæe li tvoji roditelji
prisustvovati premijeri?
998
01:28:29,120 --> 01:28:31,120
Ne, oni nisu u tome.
999
01:28:31,320 --> 01:28:32,327
Šta?
1000
01:28:32,520 --> 01:28:33,749
Kako to misliš?
1001
01:28:34,480 --> 01:28:36,200
To je prilièno duga vožnja…
1002
01:28:37,760 --> 01:28:40,120
Ali moraš biti tamo, zar ne?
1003
01:28:40,800 --> 01:28:43,360
Koliko èesto možeš da prisustvuješ
premijeri u Roterdamu?
1004
01:28:44,120 --> 01:28:47,400
Da, šteta je.
ali ne mogu da ih prislim.
1005
01:28:47,960 --> 01:28:50,360
Moj otac više voli da gleda fudbal.
1006
01:28:51,160 --> 01:28:52,320
To je jednostavno tako.
1007
01:28:52,600 --> 01:28:54,120
Zaista je šteta.
1008
01:28:54,360 --> 01:28:55,960
Zaista je posebno.
1009
01:28:56,120 --> 01:28:59,160
Èak su i moji kolege prièali o tvom filmu..
1010
01:28:59,360 --> 01:29:01,560
i rekli su da je veoma lep što...
1011
01:29:02,960 --> 01:29:04,640
Evo ih.
1012
01:29:05,320 --> 01:29:06,560
Vidi, dušo.
1013
01:29:09,000 --> 01:29:10,760
Tako si smršao!
1014
01:29:37,880 --> 01:29:38,981
Uði.
1015
01:29:42,000 --> 01:29:44,720
Kako si?
-Dobro, a ti?
1016
01:29:45,200 --> 01:29:46,215
Fino.
1017
01:29:46,880 --> 01:29:48,120
Ovo je Marko.
-Zdravo.
1018
01:29:48,320 --> 01:29:50,080
Ja sam Marko.
-Tome, drago mi je.
1019
01:29:50,320 --> 01:29:52,080
Ja sam prijatelj Ajanija.
1020
01:29:52,960 --> 01:29:56,960
Zajedno smo išli u školu filma.
-Kul.
1021
01:29:59,400 --> 01:30:01,720
Ovde je lepo.
-Hvala.
1022
01:30:02,240 --> 01:30:05,720
Tako dobro miriše.
- Ipak moram da stavim meso.
1023
01:30:06,000 --> 01:30:07,760
Tom, pomeri se malo u stranu.
1024
01:30:09,800 --> 01:30:12,920
Ne, zauzmi sledeæe mesto.
1025
01:30:16,480 --> 01:30:17,960
Da li je to slika Hermana Brooda?
1026
01:30:18,480 --> 01:30:19,520
Kul.
- Prepoznaješ li ga?
1027
01:30:19,720 --> 01:30:20,891
Da, da li je stvarno?
1028
01:30:50,915 --> 01:30:52,915
Preveo MIta
1029
01:30:53,305 --> 01:31:53,477