Out

ID13195467
Movie NameOut
Release Name Out (2024),srp
Year2024
Kindmovie
LanguageSerbian
IMDB ID26494143
Formatsrt
Download ZIP
Download Out (2024),srp.srt
1 00:00:10,000 --> 00:00:13,320 Ispeci luk posebno. -Posebno? 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,880 Ne žele svi luk u omletu. 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,640 Tata to ne voli. 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,160 Sine, luk se tako ne seèe. 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,600 Mama, molim te. Moji prijatelji su ovde. 6 00:00:31,680 --> 00:00:35,760 … ovako. Inaèe æeš završiti sa strašno velikim komadima. 7 00:00:37,000 --> 00:00:40,680 Ovako? -Ne mogu da verujem da moj sin ne ume da seèe luk. 8 00:00:43,880 --> 00:00:44,880 Stvarno. 9 00:00:50,840 --> 00:00:53,080 Hoæemo li da sednemo za sto? 10 00:00:58,080 --> 00:01:01,120 Nema potrebe da prskaš duboko u toalet. 11 00:01:01,280 --> 00:01:02,600 Odmah ispod ivice. 12 00:01:02,680 --> 00:01:05,320 Ne radim to sam. 13 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 Ostaviæemo nešto novca na stranu… 14 00:01:08,000 --> 00:01:09,840 Mi æemo to uraditi. 15 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 Imam nešto da vam kažem. 16 00:01:12,840 --> 00:01:14,280 Možeš da uradiš to sam. 17 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 Kad sam bio na fakultetu... 18 00:01:16,280 --> 00:01:20,640 nisam se mnogo trudio. 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,480 Samo poprskaj ispod ivice i èisto je. 20 00:01:23,640 --> 00:01:24,680 Gotovo. 21 00:01:24,840 --> 00:01:27,000 Ajani želi nešto da kaže. - Tako je skupo.... 22 00:01:27,120 --> 00:01:28,680 Vi momci nemate ni paru viška. 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,400 Ne, ali svi vole pivo. A kad poènu da povraæaju… 24 00:01:32,480 --> 00:01:35,840 moram sve to da oèistim. 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,760 Evo ga. 26 00:01:37,920 --> 00:01:42,320 Ajani želi da kaže nekoliko reèi. -OK. 27 00:01:44,760 --> 00:01:48,560 Pa da… Pa šta sam hteo da kažem… 28 00:01:49,680 --> 00:01:51,400 Šta je to? 29 00:01:51,480 --> 00:01:55,760 U stvari mislio sam da kažem... 30 00:01:55,760 --> 00:01:58,320 da sam gej. 31 00:02:01,280 --> 00:02:02,400 Da. 32 00:02:03,560 --> 00:02:05,120 Stvarno? -Ne. 33 00:02:05,760 --> 00:02:06,840 Ah, dobro onda. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,560 Av? Šta je bilo? Šta je… 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,520 Ah, mali, nema potrebe za tim. 36 00:02:15,560 --> 00:02:18,240 Šta? Šta je bilo? Zašto si takav? 37 00:02:18,360 --> 00:02:21,400 Ne, razumem. Da li si zbog toga si bio tako uznemiren cele veèeri? 38 00:02:21,560 --> 00:02:24,880 Znaš, ne treba da bude toliko teško. 39 00:02:25,000 --> 00:02:27,440 Sve je u redu, zar ne? - To smo veæ rekli. 40 00:02:27,560 --> 00:02:31,280 Ako želite da to kažeš nama prisutnima. Za to su drugari. 41 00:02:31,400 --> 00:02:35,080 Lepo se zabavljamo. Zaista nema ništa loše. 42 00:02:35,160 --> 00:02:37,160 Razmišljao sam o tome tako dugo. -Da. 43 00:02:37,280 --> 00:02:41,800 Znaš da samo želimo da budeš sreæan? 44 00:02:41,880 --> 00:02:44,600 Taèno. -Da li si se plašio šta æe ljudi reæi? 45 00:02:44,720 --> 00:02:46,680 Znaš da nas nije briga šta komšije govore. 46 00:02:46,680 --> 00:02:47,680 Oh, da? 47 00:02:47,680 --> 00:02:49,000 Ne. Možeš nam samo reæi. 48 00:02:49,120 --> 00:02:51,450 Èujem gomilu prièa. 49 00:02:51,475 --> 00:02:53,095 Toliko sam se brinuo zbog toga. 50 00:02:53,120 --> 00:02:55,145 Da, i ponašao si se tako èudno. 51 00:02:57,400 --> 00:03:00,840 Ali to nije bitno. Samo æemo uživati u zajednièkom obroku. 52 00:03:00,960 --> 00:03:03,560 Zaista nije bitno. 53 00:03:03,880 --> 00:03:06,280 Idem napolje po cigaretu. 54 00:03:06,400 --> 00:03:09,440 Nije mi važno. 55 00:03:13,221 --> 00:03:14,914 AUT 56 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Okej -Ovo? 57 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 Da, izvoli. 58 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 Da. 59 00:03:23,680 --> 00:03:25,360 Jebeni pederu! 60 00:03:27,400 --> 00:03:29,560 OK, da. Ruèna koènica? 61 00:03:30,120 --> 00:03:32,240 Koènica ukljuèena, kvaèilo ukljuèeno. 62 00:03:32,360 --> 00:03:33,880 Ovako? -Da, u prvoj. 63 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Da. 64 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 U prvoj? OK. -Da, prva. Da, OK. 65 00:03:39,080 --> 00:03:41,600 OK, polako pusuti kvaèilo... Veæ se kreæe. 66 00:03:41,720 --> 00:03:42,800 Da, super. 67 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 OK -Ne tako brzo. Èekaj, malo sporije. 68 00:03:47,840 --> 00:03:49,280 OK. Ovako? -Da. 69 00:03:52,560 --> 00:03:55,280 Da, to je super. Samo tako nastavi. -OK. 70 00:03:57,400 --> 00:03:59,360 Da, nastavi tako. -Ne brže? 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,680 Ne, èekaj, ja æu to uèiniti… 72 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 odozdo, ovako. 73 00:04:03,880 --> 00:04:05,520 Da, nastavi tako. 74 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 Ništa. 75 00:04:08,560 --> 00:04:10,280 Da, stvarno je ludo. Da, èoveèe. 76 00:04:10,840 --> 00:04:12,000 -Da? Da! 77 00:04:15,280 --> 00:04:16,680 Da. Dakle, jebeno bolesno. 78 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 Da, èoveèe, svejedno imam. -Da? 79 00:04:23,480 --> 00:04:27,680 Šta taèno treba da uradim? -Samo gledaj napred. 80 00:04:28,280 --> 00:04:30,800 Sve vreme? -Da, samo gledaj napred. 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,120 Šta ti misliš? 82 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 Da, lepo. -Da. 83 00:04:42,800 --> 00:04:43,960 Da, taj pogled je lep. 84 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 Jebeno kul. 85 00:04:46,960 --> 00:04:49,520 Ako dodamo malo zapadnjaèke muzike. 86 00:04:49,720 --> 00:04:52,040 Moram li samo da zadržim pogled pravo napred? 87 00:04:52,360 --> 00:04:54,720 Da, tvoje dete je mrtvo. -Šta? 88 00:04:55,280 --> 00:04:56,600 Tvoje dete je mrtvo. 89 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 Kako to misliš? 90 00:04:59,520 --> 00:05:00,720 Bitange. 91 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 I tako samo stojim ovde? 92 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Da. 93 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 Zar ne bi trebalo da krenem za njima ili nešto? 94 00:05:07,960 --> 00:05:09,160 Ne, ne moraš. 95 00:05:09,840 --> 00:05:12,600 Ili on treba da izaðe iz kadra ovde? 96 00:05:12,840 --> 00:05:14,720 Ne, to se dešava posle. 97 00:05:15,520 --> 00:05:17,280 To dolazi sledeæe. 98 00:05:18,400 --> 00:05:21,160 Moraš da æutiš. Snimaæemo. 99 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 OK. 100 00:05:25,600 --> 00:05:27,280 Kamera. -Kamera ide. 101 00:05:27,520 --> 00:05:29,960 Zvuk ide. -OK. 102 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 Akcija. 103 00:05:33,000 --> 00:05:39,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 104 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 Pa, to je lepo za roditelje. 105 00:06:25,840 --> 00:06:28,040 Šta? -Taj neki sluèajni tip 106 00:06:28,160 --> 00:06:31,160 u èudnom mantilu trèi i snima njihovu decu. 107 00:06:31,520 --> 00:06:33,280 Ne nosim èak ni mantil. 108 00:06:33,520 --> 00:06:36,200 Šta je onda ta stvar? -Blejzer. 109 00:06:38,280 --> 00:06:40,160 Sjajno. Ta kamera… 110 00:06:40,280 --> 00:06:43,840 Da sam na tvom mestu, ne bih se previše približavao osnovnoj školi. 111 00:06:45,680 --> 00:06:48,160 Tom, nešto nije u redu sa desnim zvuènikom. 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,520 Mislim da nešto zaista nije u redu… 113 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 kad neko vidi dete, kameru i blejzer… 114 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 odmah pravi vezu sa pedofilskom pornografijom. 115 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 Bolje ti je da se držiš podalje od njihove istorije pretraživaèa. 116 00:07:03,600 --> 00:07:05,360 Šta si taèno rekao? 117 00:07:05,720 --> 00:07:08,600 Mislim da nešto zaista nije u redu… 118 00:07:08,600 --> 00:07:11,520 kad neko vidi dete, kamera i blejzer… 119 00:07:11,520 --> 00:07:13,920 i odmah pravi vezu sa pedofilskom pornografijom. 120 00:07:15,160 --> 00:07:18,840 Bolje ti je da se držiš podalje od njihove istorije pretraživaèa. 121 00:07:19,160 --> 00:07:21,720 Da, to su puna usta. 122 00:07:22,280 --> 00:07:24,640 Usput, ništa nije u redu sa tim desnim zvuènikom. 123 00:07:25,200 --> 00:07:29,160 Jeroen je upravo poslao poruku da mu treba pomoæ oko hrane. 124 00:07:33,280 --> 00:07:34,280 Da. 125 00:07:39,400 --> 00:07:41,600 Pomozi mi na sekund. Drži ga uspravno… 126 00:07:41,600 --> 00:07:43,720 inaèe æe pasti. -Da. 127 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 Razumeš? 128 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 Sir je inaèe bio besplatan. -Stvarno? 129 00:07:49,160 --> 00:07:51,640 Da, moj tata je jednom pomogao tom tipu 130 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 oko poreske prijave ili tako nešto. 131 00:07:53,800 --> 00:07:56,640 Sada je ovaj tip iznenada bio fin prema meni. 132 00:07:57,400 --> 00:08:00,280 Ali u Hellegersu, morao sam da platim punu cenu za kobasicu. 133 00:08:00,280 --> 00:08:01,480 Sranje, èoveèe. 134 00:08:01,480 --> 00:08:04,840 Rekao sam mu da imamo premijeru. Pokušao da dobijem popust. 135 00:08:04,840 --> 00:08:10,360 Tip poène da se žali kako u pravom bioskopu moraš da platiš kokice. 136 00:08:11,160 --> 00:08:13,520 Onda je poèeo da kuka o… 137 00:08:13,520 --> 00:08:16,320 kako je ljudima veæ tako teško. Pa sam kupio samo kobasicu... 138 00:08:16,320 --> 00:08:19,640 a ostatak hrane kupio sam u Ku. 139 00:08:19,640 --> 00:08:21,640 Jesi li dobio odgovor na pozivnice? 140 00:08:21,640 --> 00:08:23,320 Da i ne. 141 00:08:23,320 --> 00:08:25,960 Johan Nijenhuis je rekao da ne može da doðe. 142 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 On ti je poželeo sreæu na premijeri. 143 00:08:27,960 --> 00:08:30,760 Nada se da æeš biti primljen u filmsku školu. 144 00:08:30,760 --> 00:08:32,400 A bioskop u Enšedeu? 145 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 Ne. 146 00:08:34,720 --> 00:08:38,240 Znaèi niko ko radi na filmu neæe doæi? 147 00:08:38,240 --> 00:08:39,720 Da. Ne. 148 00:09:12,240 --> 00:09:15,160 Hej, hoæeš pivo? -Da, voleo bih pivo. 149 00:09:15,640 --> 00:09:19,560 Ako je toliko star, onda ga samo baciš, zar ne? 150 00:09:19,560 --> 00:09:22,760 Da, u pravu si za to. 151 00:09:27,280 --> 00:09:30,640 Znaèi, voliš kobasice, a? 152 00:09:30,640 --> 00:09:33,280 One zaista tvrde, zar ne? 153 00:09:33,280 --> 00:09:35,400 Navuèe te da želiš još, a? Sad æu da ga pozovem.“ 154 00:09:35,400 --> 00:09:36,520 Ne mogu da jedem… 155 00:09:36,520 --> 00:09:39,440 ako vi nastavite da prièate podle pederske viceve. 156 00:09:39,520 --> 00:09:40,560 Druže. 157 00:09:40,560 --> 00:09:42,880 Šta, istina je. 158 00:09:42,880 --> 00:09:45,800 Nismo prièali o tebi ili o tvom drugaru. 159 00:09:46,280 --> 00:09:48,280 Mogao sam da kažem nešto drugo, a? 160 00:09:48,280 --> 00:09:51,040 Èoveèe, proveri svoj retardirani mozak. 161 00:09:51,280 --> 00:09:53,040 Hej, ne možeš to reæi!! 162 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Tom! 163 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Vidiš li nešto? 164 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Ne 165 00:10:27,320 --> 00:10:28,405 Da li boli? 166 00:10:28,680 --> 00:10:29,680 Ne baš. 167 00:10:33,200 --> 00:10:34,680 Napravili smo odlièan film. 168 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 Zdravo. 169 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 Zdravo. 170 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Gde je mama? 171 00:11:39,560 --> 00:11:41,160 Mama, gde je mama? 172 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 Mama popravlja stvari. 173 00:11:44,960 --> 00:11:46,800 Mama kupuje cveæe... 174 00:11:47,320 --> 00:11:49,960 jer si ponovo dozvolio da stvari potpuno izmaknu kontroli. 175 00:11:50,200 --> 00:11:51,231 Zašto? 176 00:11:51,320 --> 00:11:53,320 Ti si samo... 177 00:11:54,320 --> 00:11:57,200 Rekao si nekome da proveri svoj retardirani mozak 178 00:11:57,400 --> 00:11:59,080 Ponovo su ismevali Ajanija. 179 00:11:59,280 --> 00:12:03,040 To ne opravdava tvoju psovku. 180 00:12:03,200 --> 00:12:05,560 A sada je tvoja majka ta koja æe ponovo popraviti stvari... 181 00:12:05,720 --> 00:12:07,280 Zašto ona to mora da radi? 182 00:12:07,400 --> 00:12:10,680 Jer stalno dozvoliš da ti stvari izmaknu iz ruku. Uvek. 183 00:12:11,280 --> 00:12:13,560 Prokletstvo, uvek isto sranje sa tobom. 184 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 Mogao si bar da se pojaviš, doðavola. 185 00:12:29,560 --> 00:12:31,920 Hej. Smiri se. 186 00:12:51,920 --> 00:12:53,440 Druže, oni to mogu èuti. 187 00:13:04,440 --> 00:13:05,800 Druže, budi tih. 188 00:13:09,680 --> 00:13:11,200 Druže, budi tih. 189 00:13:22,280 --> 00:13:23,320 Tome? 190 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 Zar ti ne bilo lakše da se samo autuješ? 191 00:13:34,800 --> 00:13:36,720 Nisam gej, zar ne? 192 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Ja sam bi. 193 00:13:41,840 --> 00:13:44,320 Ne moram da se objašnjavam. 194 00:13:50,720 --> 00:13:52,800 Mogao bi im samo reæi, zar ne? 195 00:13:56,480 --> 00:14:00,440 Kada budemo u Amsterdamu, sve æe biti drugaèije. 196 00:14:08,160 --> 00:14:09,878 Nadam se da æu i ja uæi u filmsku školu. 197 00:14:24,560 --> 00:14:25,800 Saèekaj malo. 198 00:14:28,440 --> 00:14:29,960 Tom Olde Veernink govori. 199 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Da. 200 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 OK. 201 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 OK. 202 00:14:53,600 --> 00:14:54,600 Da. 203 00:14:55,200 --> 00:14:56,560 To je sjajno. 204 00:14:59,960 --> 00:15:01,200 Da, hvala. 205 00:15:02,480 --> 00:15:03,720 Prijatan dan. 206 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 Da. 207 00:15:21,640 --> 00:15:22,800 Idemo zajedno! 208 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Sranje. 209 00:15:57,160 --> 00:15:59,440 Mislim da je tamo Centralna stanica. 210 00:16:13,480 --> 00:16:15,920 Mislim da je ipak tamo -Biæe u redu, pazi. 211 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Sranje. 212 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 To je super. 213 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 Hvala. 214 00:17:01,920 --> 00:17:04,200 To je nekako kul. -Da. 215 00:17:04,320 --> 00:17:05,960 To je to. Ovo je život. 216 00:17:06,800 --> 00:17:09,200 Ovo je moj život. -Da. 217 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Da stojim na mestu ili? 218 00:17:12,400 --> 00:17:15,080 Možda, ako je moguæe ispred tezge? 219 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 OK. 220 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 Hej momci, odjebite odavde. 221 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Da, shvatio sam. -Jeste li gluvi? 222 00:17:22,960 --> 00:17:24,400 Daj mi sekund. 223 00:17:25,280 --> 00:17:26,600 Izvinite. - Izvinite, gospodine. 224 00:17:30,520 --> 00:17:31,840 Jebeno super. 225 00:17:32,920 --> 00:17:36,440 Zaista radi. -Da, zar ne? 226 00:17:59,640 --> 00:18:01,440 Idi stani tamo. 227 00:18:04,920 --> 00:18:10,640 Malo desno od vas. To je ostalo. 228 00:18:18,200 --> 00:18:19,520 Pogledaj me. 229 00:18:22,000 --> 00:18:23,600 I u objektiv. 230 00:18:39,360 --> 00:18:41,280 Da. Imam ga. 231 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 Ja sam gospodin Kok. 232 00:19:17,440 --> 00:19:18,680 A šta je tvoj problem? 233 00:19:18,920 --> 00:19:23,600 Uvek sam utegnut u speedo ili jockstrap.... 234 00:19:51,680 --> 00:19:53,880 Da uzmemo još jedno pivo za put? 235 00:19:53,880 --> 00:19:55,680 Zar sada ne želiš da ideš negde drugde? 236 00:19:55,680 --> 00:19:58,240 Ne znam. Sve je to tako skupo. 237 00:19:58,240 --> 00:20:00,680 Mogli bismo samo da gledamo film zajedno? 238 00:20:01,600 --> 00:20:03,680 OK, uzeæu svoj bicikl. -Da. 239 00:20:16,920 --> 00:20:19,960 Tom, ostavi svoj bicikl. Ovo je Fer. 240 00:20:30,640 --> 00:20:33,120 Pa gde si bio? -Ovaj bar tamo. 241 00:20:33,280 --> 00:20:36,600 O ne. Jesi li se izgubio meðu svim tim bumerima? 242 00:20:37,240 --> 00:20:39,000 Izvini, ali ne bi trebalo da ideš tamo. 243 00:20:39,200 --> 00:20:41,960 Možda za vikend, ali danas… 244 00:20:42,600 --> 00:20:46,000 Da, ne znamo ništa ovde, pa smo tamo završili. 245 00:20:46,200 --> 00:20:50,600 I vidim, to te je pretvorilo u strejta. Baš se primeæuje. 246 00:20:52,086 --> 00:20:53,375 Kuda ideš? 247 00:20:53,440 --> 00:20:56,000 Mislim da bi Juul mogao da nas stavi na listu… 248 00:20:56,200 --> 00:20:59,360 n nekoj kvir žurci veèeras. Juul? ? 249 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 Možeš li nas veèeras staviti na listu? -Veæ je uraðeno. 250 00:21:02,520 --> 00:21:05,440 Plus dva? -Naravno, pridruži nam se. Zdravo. 251 00:21:05,640 --> 00:21:06,725 Juul. -Tom. 252 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Upravo smo odlazili. 253 00:21:08,960 --> 00:21:10,720 Pridružiæemo se, lepo. 254 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 Juul, da li se seæaš tipa iz penthausa? 255 00:21:17,680 --> 00:21:22,280 To je onaj tip sa tom… -Limuzinom, da. Može nas pokupiti… 256 00:21:22,640 --> 00:21:26,280 Hvala vam iskreno, najbolji pušenje u Amsterdamu. 257 00:21:26,480 --> 00:21:28,680 Šta se smeješ? Jebi se. 258 00:21:28,880 --> 00:21:31,960 Besplatno je. Moramo da platimo samo za minibar. 259 00:21:32,160 --> 00:21:36,200 Da li je napunio taj minibar? -Popunjavam dok prièamo. 260 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 Nije mi ostalo toliko novca. 261 00:21:39,480 --> 00:21:41,680 Nije bitno. Svi se ubacuju. 262 00:21:43,000 --> 00:21:45,400 Ovde 20, 40. -OK. 263 00:21:45,680 --> 00:21:47,480 Hvala. Samo tako nastavi. 264 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 Hvala. OK, mislim da je dovoljno. 265 00:21:52,480 --> 00:21:53,760 Još malo? 266 00:21:56,480 --> 00:22:00,680 Zadrži, u redu je. Prati me. Idemo tim putem. 267 00:22:05,440 --> 00:22:08,200 Slušaj, Tom, ovo je stvarno moja zabava. 268 00:22:08,200 --> 00:22:11,000 Hej dušo. Vidimo se kasnije, dušo. Dolaziš li i veèeras? 269 00:22:11,200 --> 00:22:13,720 Ideš li i ti? Devojko, poslaæu ti poruku. 270 00:22:16,960 --> 00:22:20,200 Veèeras smo napolju sa najslaðim gejevima iz Amsterdama. 271 00:22:20,400 --> 00:22:22,880 I proverite šta nam je pripremljeno! 272 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 Limuzina! 273 00:22:25,160 --> 00:22:28,200 Stekli smo dva nova prijatelja. Zdravo. 274 00:22:28,440 --> 00:22:30,000 Još su malo stidljivi... 275 00:22:30,200 --> 00:22:34,640 ali oni znaju gde su, biæe zabavno. 276 00:22:34,960 --> 00:22:36,840 Joei, donesi šampanjac. 277 00:22:37,680 --> 00:22:41,520 U meðuvremenu æu dobiti snimak Ferovog dupeta. 278 00:22:41,840 --> 00:22:44,200 Da, sadržaj je sadržaj. 279 00:22:44,440 --> 00:22:47,200 To je definitivno tvoj najbolji sadržaj! 280 00:22:48,360 --> 00:22:51,720 Znaèi veèeras idemo na ovu kvir žurku… 281 00:22:52,200 --> 00:22:53,960 i kažem svima vama, doðite! 282 00:22:54,160 --> 00:22:56,280 Zato što æe biti jebeno neverovatno. 283 00:22:56,480 --> 00:22:58,440 Nadam se da se vidimo tamo. 284 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 Živeli. 285 00:23:00,440 --> 00:23:04,040 Prilièno solidan auto. Ovo èesto vidite u filmu noir. 286 00:23:04,280 --> 00:23:06,960 Džejms Din, on je… -Video sam i veæe. 287 00:23:07,160 --> 00:23:10,160 Imate i one Hummer-limuzine. 288 00:23:10,440 --> 00:23:16,000 Bio sam u Kostariki na svirci i u limuzini je bio jebeni ðakuzi. 289 00:23:16,200 --> 00:23:19,040 To je bilo stvarno zabavno. 290 00:23:21,120 --> 00:23:23,240 Mogu li da probam? -Uzmi, dušo. 291 00:23:28,720 --> 00:23:31,680 Vidim da gledaš, Ajani. 292 00:23:32,680 --> 00:23:34,840 Zar ne možemo samo reæi; "Ajaan"? 293 00:23:35,000 --> 00:23:37,680 Ajani je malo teže za izgovoriti 294 00:23:37,920 --> 00:23:40,640 Uvek kažem Ajan. -OK, šta misliš? 295 00:23:40,840 --> 00:23:42,160 Ajan je u redu. 296 00:23:44,680 --> 00:23:46,400 Ali ti ne voliš votku. 297 00:23:50,400 --> 00:23:52,960 OK, sviða mi se ovaj stav. 298 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 Naiskap! - Naiskap, naiskap! 299 00:24:02,960 --> 00:24:06,000 OK slušajte, momci, kada stignemo tamo, 300 00:24:06,680 --> 00:24:08,680 neæemo morati da èekamo u redu. 301 00:24:21,640 --> 00:24:25,640 Hej momci, uðite. Zabavite se! 302 00:24:25,740 --> 00:24:28,100 Zabavite se. -Hvala dušo. 303 00:24:28,520 --> 00:24:31,040 Ovde nije kancelarija. -Ali ja uvek nosim ovo. 304 00:24:31,240 --> 00:24:33,000 Ne, ne ovde. 305 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 Hoæe li neko pivo? 306 00:25:16,640 --> 00:25:18,480 Pivo iko? 307 00:26:21,440 --> 00:26:24,520 Ja idem. 308 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 OK. 309 00:26:27,360 --> 00:26:28,480 Ideš li sa mnom? 310 00:26:29,640 --> 00:26:31,200 Šta? -Ideš li sa mnom? 311 00:26:32,240 --> 00:26:34,120 Hteo sam da ostanem još malo. 312 00:26:36,120 --> 00:26:38,760 Ali imamo filmsku istoriju sutra u 9.30 èasova. 313 00:26:38,960 --> 00:26:42,440 Šta? -Sutra u 9.30 imamo filmsku istoriju. 314 00:26:43,840 --> 00:26:45,720 Zar ne možeš da prijaviš da sam bolestan? 315 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 Kako je bilo? 316 00:28:26,200 --> 00:28:29,360 Šta si radio? - Pisao nešto, ali... 317 00:30:45,000 --> 00:30:46,760 Pokušaj da se opustiš, da? -Da. 318 00:30:56,840 --> 00:30:58,120 Pažljivo. 319 00:31:13,400 --> 00:31:15,200 Da li je ovo OK? -Da. 320 00:31:41,760 --> 00:31:43,200 Ne, stani, samo stani. 321 00:31:48,960 --> 00:31:50,880 Jesi li dobro? -Da. 322 00:32:06,960 --> 00:32:08,280 Imaš li upaljaè? 323 00:32:11,480 --> 00:32:14,240 Uživaš ovde? -Da, apsolutno. 324 00:32:15,840 --> 00:32:17,000 Ali da… 325 00:32:17,360 --> 00:32:18,520 Da, to je dobro. 326 00:32:19,200 --> 00:32:21,640 Jovanka Orleanka od Drajera? -Da. 327 00:32:21,840 --> 00:32:23,720 Tako je kul to što rade s tim oèima. 328 00:32:23,960 --> 00:32:27,200 Ali ti æeš to gledati u bioskopu sa svojim drugovima iz razreda. 329 00:32:27,400 --> 00:32:29,240 Da, ali onda æu znati šta da gledami. 330 00:32:29,440 --> 00:32:33,400 Možeš se pohvaliti: 'Veæ sam video ovo, Znam šta se dešava'. 331 00:32:33,520 --> 00:32:36,040 Zašto prosto ne æaskaš sa svojim kolegama studentima na pauzi. 332 00:32:36,200 --> 00:32:38,160 Samo uspostavi kontakt. 333 00:32:38,760 --> 00:32:41,600 Snimanje se odnosi na zajednièki rad. Rekao sam ti ranije. 334 00:32:41,840 --> 00:32:44,520 Svi ste prva godina i svi su na istom nivou. 335 00:32:44,720 --> 00:32:46,000 Jebeno sranje. 336 00:32:46,360 --> 00:32:49,000 Da èoveèe. Na èasu scenarija niko... 337 00:32:49,000 --> 00:32:51,680 nije gledao ništa od Andreja Tarkovskog. 338 00:32:51,880 --> 00:32:53,200 Jebeni Tarkovski. 339 00:32:53,440 --> 00:32:56,640 Ne verujem u to. -Ozbiljno, ništa. 340 00:32:56,840 --> 00:32:59,480 A onda sam poèeo da prièam o Ingmaru Bergmanu i… 341 00:32:59,505 --> 00:33:01,760 bio je neko koji je gledao Divlje jagode, 342 00:33:01,785 --> 00:33:02,905 ili je mislio... 343 00:33:02,960 --> 00:33:06,120 Verovatno su gledali filmove za koje nikad niste èuli. 344 00:33:06,200 --> 00:33:07,280 Nema šanse. 345 00:33:08,160 --> 00:33:12,040 Da li znaš da svi žele Malo!!! od Rièarda Linklejtera? 346 00:33:12,240 --> 00:33:14,000 Ne -Izvoli. 347 00:33:14,160 --> 00:33:17,040 Postoji scena sa devojkom, prvog dana njenog muzièkog kursa... 348 00:33:17,360 --> 00:33:23,640 gde ona govori o kako je nekada bila najbolja u mjuziklu. 349 00:33:23,920 --> 00:33:28,880 A sada je na akademiji gde svi su najbolji u muzici. 350 00:33:29,400 --> 00:33:32,760 Pa onda više nisi jedinstven, i to je u redu. 351 00:33:35,640 --> 00:33:37,120 Pusti to. 352 00:34:13,200 --> 00:34:15,240 Ne. Zašto ga prikazuješ ovde? 353 00:34:16,200 --> 00:34:17,960 On govori ovde. 354 00:34:18,440 --> 00:34:19,840 Da, pa? 355 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 Dakle, trebalo bi da vidiš to, zar ne? 356 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 Zašto? 357 00:34:26,160 --> 00:34:28,080 Da, zato što on… 358 00:34:28,640 --> 00:34:30,280 govori. 359 00:34:30,920 --> 00:34:32,640 Taj dijalog je samo dijalog. 360 00:34:32,800 --> 00:34:34,760 Važno je šta je glavni lik razmišlja o tome. 361 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 I to se vidi na njegovom licu. 362 00:34:37,280 --> 00:34:39,440 Ako stalno prikazujemo onoga ko govori… 363 00:34:39,640 --> 00:34:41,840 to æe biti jebena sapunica. 364 00:34:42,997 --> 00:34:44,122 OK. 365 00:34:44,760 --> 00:34:48,800 Znaèi, Ctrl-Z? -Da, samo poništi. 366 00:34:51,920 --> 00:34:53,160 A onda… 367 00:34:53,840 --> 00:34:58,160 Ali onaj drugi… -Samo ubaci onaj drugi kadar... 368 00:34:59,240 --> 00:35:00,760 Uði. 369 00:35:03,120 --> 00:35:05,560 Izvinite, nisam znao da ste obojica ovde. 370 00:35:05,800 --> 00:35:09,960 Evo, doneæu još jednu. -Ima li piæa u kafeteriji? 371 00:35:10,160 --> 00:35:12,000 Idem po još jednu. -Ne. 372 00:35:12,720 --> 00:35:15,120 Išao sam gore za duvan, uostalom. 373 00:35:16,320 --> 00:35:18,440 Sigurno? -Naravno. 374 00:35:21,640 --> 00:35:24,280 Stvarno moram da nastavim sa montažom. 375 00:35:29,480 --> 00:35:30,597 Hej, 376 00:35:31,880 --> 00:35:35,280 Hteo sam da pozovem Fera i momke na moj roðendan. 377 00:35:37,760 --> 00:35:39,000 Da OK. 378 00:35:40,080 --> 00:35:41,440 Nemaš ništa protiv? 379 00:35:43,720 --> 00:35:44,840 Da. 380 00:35:45,040 --> 00:35:47,240 to zavisi od tebe, roðendan ti je. 381 00:35:48,040 --> 00:35:49,960 Ne, ali sam mislio, jer sii… 382 00:35:50,160 --> 00:35:51,840 veæ nabavio namirnice itd. 383 00:35:52,800 --> 00:35:55,040 Ali mogu nabaviti još, zar ne? 384 00:35:55,720 --> 00:35:56,821 Da. 385 00:35:57,240 --> 00:36:00,400 Da. Ne, pa... Naleteo sam na Fera u hodniku… 386 00:36:00,560 --> 00:36:02,000 i onda… 387 00:36:02,880 --> 00:36:05,760 rekao je da možda neæeš pristati 388 00:36:05,960 --> 00:36:07,640 ako su svi tamo. 389 00:36:08,080 --> 00:36:09,440 U redu je… 390 00:36:09,760 --> 00:36:11,000 kul je. 391 00:36:12,640 --> 00:36:16,280 Da, naravno. Prilièno sam kul, zar ne? 392 00:36:17,600 --> 00:36:18,640 Da. 393 00:36:18,880 --> 00:36:22,040 Možda bi nas dvojica mogli slaviti drugog dana? 394 00:36:22,600 --> 00:36:24,720 Tvoj roðendan? -Da. 395 00:36:24,920 --> 00:36:26,360 Drugog dana? 396 00:36:27,120 --> 00:36:28,190 Da. 397 00:36:29,600 --> 00:36:33,240 Ne, naravno da ne. Biæe dobro sa svima nama, zar ne? 398 00:36:34,720 --> 00:36:35,970 Da. 399 00:36:38,040 --> 00:36:39,160 Kul. 400 00:36:48,360 --> 00:36:51,240 Završiæu još jedan mali deo. 401 00:37:06,000 --> 00:37:08,960 Da li dolazi sa naoèarima? 402 00:37:10,000 --> 00:37:11,125 Koliko? 403 00:37:12,480 --> 00:37:15,960 Za grupu od oko osam ljudi. 404 00:37:59,800 --> 00:38:00,880 Hoæeš li piti pivo veèeras? 405 00:38:01,080 --> 00:38:03,160 Ne, to nije za mene. Jeroen dolazi. 406 00:38:03,440 --> 00:38:05,920 Posle dva sata u vozu, biæe žedan. 407 00:38:07,280 --> 00:38:10,000 Mislio sam, mislim da je prilièno sranje što… 408 00:38:10,240 --> 00:38:12,160 snimam samo kratke filmove na filmskoj akademiji. 409 00:38:12,400 --> 00:38:14,640 Želim da idem u Berlin za taj filmski plan. 410 00:38:15,280 --> 00:38:16,397 Hoæeš li u Berlin? 411 00:38:16,440 --> 00:38:18,320 Da, mi zajedno, snimamo? 412 00:38:18,520 --> 00:38:20,960 Treba li da švercujemo opremu iz škole? 413 00:38:21,240 --> 00:38:22,440 Kul. 414 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 Hajde. 415 00:38:29,640 --> 00:38:31,720 Uh, da. 416 00:38:32,040 --> 00:38:33,160 Poklon. 417 00:38:34,080 --> 00:38:35,240 Hvala. 418 00:38:37,800 --> 00:38:40,640 Mislio sam, to je nešto što si… 419 00:38:40,920 --> 00:38:43,960 tražio, možda? -Jockstrap. 420 00:38:47,960 --> 00:38:50,080 Da li želiš da… 421 00:38:50,320 --> 00:38:53,360 nosim ovo za vreme seksa? -Ne, ne tako. 422 00:38:53,880 --> 00:38:58,080 Mislio sam, zar to nije nešto, to dolazi sa gej scene? 423 00:38:59,840 --> 00:39:01,080 Pa, valjda. 424 00:39:01,320 --> 00:39:03,480 Ne, vrati ga. Nisam dobro mislio. 425 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 Ne, sad æu ovo da nosim veèeras. 426 00:39:07,960 --> 00:39:09,800 Hvala. 427 00:39:14,440 --> 00:39:16,400 Ovde smo u kuhinji. 428 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 OK, slatko. 429 00:39:18,440 --> 00:39:21,360 Zdravo, slavljenièe. 430 00:39:22,400 --> 00:39:25,040 Èestitam. - Roðendan mu je. 431 00:39:25,280 --> 00:39:27,040 Roðendan ti je! 432 00:39:29,280 --> 00:39:31,760 Èestitam. -Hvala. 433 00:39:32,520 --> 00:39:35,520 Èestitam dušo. -Hvala, lepo je što ste ovde. 434 00:39:35,760 --> 00:39:37,600 Da, super. -Vrlo slatko. 435 00:39:37,840 --> 00:39:40,320 Kupili smo ti kartu za Milkšejk.. 436 00:39:40,440 --> 00:39:42,960 Nemamo je kod sebe, jer nije stigla. 437 00:39:43,120 --> 00:39:44,960 Hvala, to je super! -Nema na èemu dušo. 438 00:39:45,120 --> 00:39:46,440 Da li idete sa mnom… 439 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 Da, naravno. Prvo smo želeli da odemo na tu mega… 440 00:39:49,760 --> 00:39:52,840 Mega Flikker Party. Ali postava je zaista odvratna. 441 00:39:53,000 --> 00:39:55,960 Da, stvarno odvratno. U svakom sluèaju, imaš dvadeset? 442 00:39:56,240 --> 00:39:58,120 Skoro da više nije twink, znaš šta kažu. 443 00:39:58,360 --> 00:40:01,400 Moram biti pocepan! Posle dvadesete, mrtav si kao twink. 444 00:40:01,560 --> 00:40:03,800 Ja sam zapravo otišao u teretanu prošle nedelje. 445 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 Molim te, umukni. Fer… 446 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Šta je ovo? 447 00:40:07,800 --> 00:40:11,240 Žrtva je prva, Engleski gej film sa Dirkom Bogardom. 448 00:40:11,440 --> 00:40:13,480 Ne gledamo a crno-beli film, zar ne? 449 00:40:13,720 --> 00:40:14,880 Nismo mrtvi? 450 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 Joei, znaj svoju istoriju! to je važno. 451 00:40:17,360 --> 00:40:21,160 Zar ne možemo da gledamo Jutjub, ili Mean Girls ? 452 00:40:21,640 --> 00:40:24,600 Ovo nije moj roðendan. Pitaj ga. -Šta god hoæeš. 453 00:40:24,880 --> 00:40:26,400 Uzgred, dobio sam i koktele. 454 00:40:26,880 --> 00:40:29,720 To je moj znak! Ja æu ti pomoæi. 455 00:40:34,600 --> 00:40:36,960 Hoæeš da to uradiš ovde? -Da naravno. 456 00:40:37,320 --> 00:40:40,240 Da vidimo... -Samo stavi ovde... 457 00:40:41,720 --> 00:40:44,280 Samo gledam. Imam ga negde… 458 00:40:44,440 --> 00:40:47,920 ovde. Kako to uèiniti ispravno. 459 00:40:49,120 --> 00:40:51,280 Tri do èetiri dela limuna... 460 00:40:52,560 --> 00:40:55,080 Da, ako ovo staviš tamo… Odlièno, a onda uzmi jagode... 461 00:40:55,720 --> 00:40:58,000 Kako ste ti i Ajani? 462 00:40:58,720 --> 00:41:00,600 Da, dobro, dobro. -Da? 463 00:41:00,920 --> 00:41:01,960 Da stvarno. 464 00:41:02,640 --> 00:41:05,240 Ako ti je neprijatno, javi mi, ali… 465 00:41:05,720 --> 00:41:08,240 Ajani mi je rekao da si bi. 466 00:41:09,080 --> 00:41:11,320 Nisi to znao? -Ne, inaèe ne bih pitao. 467 00:41:11,520 --> 00:41:13,160 Da, tako je. 468 00:41:13,640 --> 00:41:16,280 Ali da li si stvarno bi? Jer… 469 00:41:16,920 --> 00:41:19,080 i dalje bi spavao sa ženom? 470 00:41:19,320 --> 00:41:21,240 Pa, ne sada. Sada sam sa Ajanijem. 471 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 Ali onda nisi bi? 472 00:41:23,440 --> 00:41:24,640 Pa mislim... 473 00:41:25,040 --> 00:41:27,320 Zar ne misliš da si u fazi poricanja? 474 00:41:27,480 --> 00:41:29,040 Da li zaista veruješ da to postoji? 475 00:41:29,720 --> 00:41:31,160 Biti bi? Da, naravno. 476 00:41:31,400 --> 00:41:34,600 Ali vidi, ako u nekom trenutku... Pa, otvoreno reèeno… 477 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 jeo kurac… 478 00:41:36,560 --> 00:41:40,520 onda je to ono što želiš, zar ne? 479 00:41:41,240 --> 00:41:44,400 Pa zar ne... -Savršeno sam dobro sa Ajanijem sada. 480 00:41:44,560 --> 00:41:48,280 U redu je, Ne treba mi ništa drugo trenutno. 481 00:41:48,600 --> 00:41:51,160 Možda jednog dana, ali ne mogu zamisliti da se to ikada dogodi. 482 00:41:51,640 --> 00:41:53,960 Ali svi smo još uvek super mladi. 483 00:41:54,120 --> 00:41:55,520 Svi imamo svoje potrebe. 484 00:41:55,840 --> 00:41:57,668 To bi se moglo promeniti jednog dana, zar ne? 485 00:41:57,760 --> 00:41:59,960 Ali, mi se sada volimo… 486 00:42:01,360 --> 00:42:02,760 To je zaista slatko… 487 00:42:02,960 --> 00:42:04,400 zaista odlièno za vas. 488 00:42:04,560 --> 00:42:06,600 Ali u nekom trenutku ti možda osetiš tu potrebu... 489 00:42:06,920 --> 00:42:09,400 Pa bi moglo biti... 490 00:42:09,960 --> 00:42:11,960 Možda je vreme da malo otvorimo stvari. 491 00:42:12,120 --> 00:42:13,520 Ne, mi ne oseæamo tu potrebu. 492 00:42:13,760 --> 00:42:15,440 Pa ti ne... 493 00:42:16,320 --> 00:42:18,160 ali da li ste prièali o tome? 494 00:42:18,360 --> 00:42:19,477 Ne, ali… 495 00:42:19,640 --> 00:42:21,600 ako se volite, držite se zajedno. 496 00:42:23,440 --> 00:42:26,480 Možda sam u potpunosti shvatio pogrešno, ali... 497 00:42:26,720 --> 00:42:29,440 samo ne verujem u to da budem iskren. 498 00:42:29,960 --> 00:42:31,280 Pa, jesam. 499 00:42:31,960 --> 00:42:34,440 I ja imam... kako se to zove? Seks na plaži? 500 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 Bože dragi. -Hoæeš to? 501 00:42:37,440 --> 00:42:39,920 Apsolutno. -Da. 502 00:42:45,800 --> 00:42:47,960 Hej. -Da, brate. 503 00:42:48,160 --> 00:42:49,440 Kako si? -Da, dobro. 504 00:42:50,080 --> 00:42:51,160 Èestitam vam! 505 00:42:51,400 --> 00:42:53,720 Ne znam zašto sam to rekao, nije ti roðendan. 506 00:42:54,000 --> 00:42:56,920 Eno ga! Èestitam druže. 507 00:42:57,120 --> 00:42:58,960 Hvala. -Ne moraš to da otvaraš 508 00:42:59,160 --> 00:43:01,660 jer su èinije za špagete. Moja mama je rekla... 509 00:43:01,685 --> 00:43:04,495 da studenti nikada nemaju èinije za špagete, a jedu ih cele nedelje. 510 00:43:04,520 --> 00:43:06,480 Još ih nisam imao, pa hvala. 511 00:43:06,760 --> 00:43:09,000 Hoæeš pivo? - Ako nije problem? 512 00:43:12,960 --> 00:43:16,400 OK, nikad nisam... 513 00:43:16,640 --> 00:43:18,960 svršio nekom u lice? 514 00:43:19,280 --> 00:43:20,560 Da, to je normalno. 515 00:43:21,040 --> 00:43:23,640 Piješ samo kad si to uradio. 516 00:43:24,280 --> 00:43:27,640 Znam, Nisam idiot, zar ne? 517 00:43:29,360 --> 00:43:31,480 I jednom sam svršio na neèije lice... 518 00:43:31,840 --> 00:43:35,440 jer sam imao problema sa ciljanjem, Hteo sam da joj svršim na sise… 519 00:43:35,600 --> 00:43:38,440 i onda sam sluèajno… znaš. 520 00:43:38,840 --> 00:43:39,920 Da? -Da. 521 00:43:42,320 --> 00:43:43,920 Nikada nisam… 522 00:43:44,560 --> 00:43:46,560 nosio žensku odeæu. -Da. 523 00:43:46,880 --> 00:43:47,920 Dosadno… 524 00:43:50,560 --> 00:43:52,600 Ne, iskreno nikad. 525 00:43:53,000 --> 00:43:56,440 To nije moja stvar. - Nikad to nisi radio? 526 00:43:56,800 --> 00:43:58,720 Isuse, ljudi. Kad sam bio mlaði... 527 00:43:58,920 --> 00:44:00,560 .jednom sam nosio odeæu svoje sestre. 528 00:44:00,800 --> 00:44:02,320 Mislim da to nije vredno gutljaja. 529 00:44:02,480 --> 00:44:03,720 Ne, i to se raèuna. 530 00:44:04,080 --> 00:44:06,920 Ne, to nije. I zašto, jebote, ne piješ? 531 00:44:09,320 --> 00:44:11,360 OK! Ali dobro je izgledala na meni, zar ne? 532 00:44:11,480 --> 00:44:13,760 Bio sam tamo i ja to bukvalno nikada neæu zaboraviti. 533 00:44:13,880 --> 00:44:17,160 OK, nikad nisam... imao polno prenosive bolesti. 534 00:44:19,000 --> 00:44:20,320 Fer… 535 00:44:20,720 --> 00:44:22,360 Da, to stvarno nije smešno. 536 00:44:23,760 --> 00:44:25,400 Ozbiljno, to nije smešno. 537 00:44:25,920 --> 00:44:27,640 Kako god. 538 00:44:29,920 --> 00:44:31,640 Nikada nisam… 539 00:44:33,160 --> 00:44:37,480 dopustio sam sebi riming ako nisam bio siguran da je dole bilo èisto. 540 00:44:37,920 --> 00:44:41,080 Isuse Hriste. -Ne, nije prljavo. 541 00:44:41,360 --> 00:44:45,360 Ne, slušaj. Ti si u teretani. Vježbao si, 542 00:44:45,720 --> 00:44:49,440 onda ti onaj zgodni tip iz Grindera šalje poruku. Tuširao si se, ali… 543 00:44:49,600 --> 00:44:51,280 ne ideš kuæi da se ispiraš. 544 00:44:51,440 --> 00:44:53,440 Pa, to je drugaèije. -Zašto? 545 00:44:53,720 --> 00:44:56,280 Zato što si se tada samo tuširao. 546 00:44:56,440 --> 00:44:58,600 Jedina stvar koju nisi uradio je da koristiš klistir. 547 00:44:58,840 --> 00:45:00,640 Ne dopuštaš sebi riming bez klistira. 548 00:45:00,840 --> 00:45:02,240 Ne, ne slažem se sa tobom, izvini. 549 00:45:02,440 --> 00:45:05,640 Mislim da je u redu ako si se istuširao i jeo normalno ceo dan. 550 00:45:05,880 --> 00:45:07,000 Kako god. -Ljudi? 551 00:45:07,229 --> 00:45:09,120 Ako ste se upravo istuširali, onda ste èisti. 552 00:45:09,360 --> 00:45:11,520 Vi ste jebeno odvratni. -Pa, izvini. 553 00:45:12,520 --> 00:45:15,560 OK, nikad nisam... 554 00:45:17,160 --> 00:45:19,960 zaglavilo voæe na mestu gde ne pripada. 555 00:45:23,600 --> 00:45:26,320 Druže. -Šta? 556 00:45:28,320 --> 00:45:31,400 Ne diram više tvoju korpu sa voæem. 557 00:45:31,960 --> 00:45:34,600 Ponekad moraš da probaš stvari... 558 00:45:35,560 --> 00:45:39,400 To nije ludo, zar ne? -I svidelo ti se? 559 00:45:40,280 --> 00:45:41,720 Pa ne. 560 00:45:42,160 --> 00:45:43,456 Dobro… 561 00:45:44,400 --> 00:45:46,240 OK. Slušajte. Imam nešto dobro. 562 00:45:47,400 --> 00:45:50,840 Nikada nisam imao seks… 563 00:45:52,480 --> 00:45:57,160 sa debeljkom, ili na skali manje od osam. 564 00:45:57,520 --> 00:45:59,920 Juul. -Samo kažem. 565 00:46:00,280 --> 00:46:03,440 Ceo ovaj stav bratstva belaca stvarno ti ne odgovara. 566 00:46:05,280 --> 00:46:06,440 Zaista, nije kul. 567 00:46:07,000 --> 00:46:10,440 Ja æu da pijem, a i ti. Hvala. 568 00:46:12,600 --> 00:46:13,800 Ja, definitivno. 569 00:46:15,120 --> 00:46:16,440 Sve ove pederske stvari. 570 00:46:16,640 --> 00:46:19,440 Sreæan sam ako doðem kuæi sa pet i po. 571 00:46:20,000 --> 00:46:21,960 I sa šesticom skaèem od radosti. 572 00:46:22,960 --> 00:46:24,760 I rekao si osam? -Da. 573 00:46:25,440 --> 00:46:28,840 Onda sam veæ svršio pre nego što skinemo odeæu. 574 00:46:29,720 --> 00:46:32,520 Hajde. -Pa ti nikad nisi bio u Tventeu. 575 00:46:32,760 --> 00:46:33,920 Doðavola, ne. 576 00:46:34,840 --> 00:46:38,320 OK, nikad nisam... 577 00:46:38,840 --> 00:46:41,240 igrao u krilu strejt momku. 578 00:46:42,160 --> 00:46:43,760 Da. -Da. 579 00:46:46,000 --> 00:46:49,240 Fer... -Stvarno želim da pijem, 580 00:46:49,800 --> 00:46:54,600 .ali to nikada ranije nisam radio. - Joj, pa… 581 00:46:55,720 --> 00:46:57,880 Idi, Fer, OK. 582 00:46:59,080 --> 00:47:01,640 Stani tamo. Ne mrdaj. 583 00:47:03,000 --> 00:47:06,480 Prekini da se glupiraš. Skloni se s mene. Nemoj to da radiš. 584 00:47:06,760 --> 00:47:08,160 Skloni se od mene, ti si lud. 585 00:47:10,040 --> 00:47:12,080 Rekao sam ti da to ne želim. 586 00:47:12,640 --> 00:47:15,440 To je bila šala. -Da, ne smejem se. 587 00:47:15,840 --> 00:47:17,960 Dupe nekog seksualnog roba u moje lice. 588 00:47:18,160 --> 00:47:19,261 Mate. 589 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 Šta? I ti si se tome smejao. 590 00:47:24,560 --> 00:47:25,833 Rob? 591 00:47:26,920 --> 00:47:28,720 Da li si me nazvao robom? 592 00:47:31,040 --> 00:47:34,320 Bio sam na neki naèin napadnut ovde. Polako. 593 00:47:35,800 --> 00:47:36,960 Da li je smešno? 594 00:47:42,920 --> 00:47:44,960 Tom? -Da? 595 00:47:46,080 --> 00:47:47,280 Reci nešto. 596 00:47:49,160 --> 00:47:51,520 Da, ne možeš to reæi? 597 00:47:51,760 --> 00:47:53,160 Nisi ni rekao izvini. 598 00:47:53,440 --> 00:47:57,040 Da ih pustim da hodaju po meni? Samo da držim jezik za zubima? 599 00:47:57,840 --> 00:48:00,000 Ne, ali… - Lepo, èoveèe. 600 00:48:01,480 --> 00:48:04,440 ne možeš reæi tako nešto. 601 00:48:07,600 --> 00:48:09,280 Da li se slažeš sa njima? 602 00:48:10,920 --> 00:48:12,146 U redu. 603 00:48:12,720 --> 00:48:15,840 Ovih dana ne možete više ništa da kažeš. Idem kuæi. 604 00:48:20,440 --> 00:48:21,480 OK. 605 00:48:39,600 --> 00:48:41,240 Barem lepe èinije za špagete... 606 00:48:51,080 --> 00:48:53,520 Od kraft piva se napiješ na drugaèiji naèin. 607 00:48:53,840 --> 00:48:58,440 Ako uporediš petnaest lagera sa deset tripla, to jednostavno nije isto. 608 00:49:00,440 --> 00:49:03,360 Mamurluk je samo manje agresivan, nije tako loše. 609 00:49:03,840 --> 00:49:06,640 Isto i sa vinom... -Šta je ovo jebena ruševina? 610 00:49:08,320 --> 00:49:11,960 Bože moj, ne moj stil. -Teško je bilo šta naæi u Amsterdamu. 611 00:49:12,120 --> 00:49:15,920 Da, jeste, ali ovo... Koliko ljudi zapravo živi ovde? 612 00:49:16,400 --> 00:49:18,040 Tom, ja i trideset drugih. 613 00:49:18,360 --> 00:49:21,280 Trideset drugih? -Da, ne preteruj. 614 00:49:25,920 --> 00:49:27,720 To je kao mali Vudstock. 615 00:49:27,920 --> 00:49:30,320 Ljudi su umrli u Vudstoku i smrdelo je. 616 00:49:33,120 --> 00:49:36,440 Juul ima slobodnu sobu u centru grada. 617 00:49:37,480 --> 00:49:40,000 Juul živi u centru grada? -Da, zašto ne odeš preko... Juul? 618 00:49:42,080 --> 00:49:44,280 Juul je dole. 619 00:49:45,080 --> 00:49:47,240 Idi i pogledaj sutra. 620 00:49:47,640 --> 00:49:50,000 Ja æu to srediti, srediæu. Iæi æeš da vidiš tu jebenu sobu. 621 00:49:50,240 --> 00:49:52,080 I odmakni se od Vudstoka… 622 00:49:52,320 --> 00:49:54,600 i živi u centru. Nema na èemu. 623 00:49:55,240 --> 00:49:56,520 Hvala, èoveèe. 624 00:50:10,960 --> 00:50:15,520 Fer nikada nije razgovarao sa tim tipom. A on je rekao: „Jo... 625 00:50:16,360 --> 00:50:18,400 šta ti misliš ko si? 626 00:50:18,840 --> 00:50:20,920 Jednom sam razgovarao sa tobom u hodniku možda... 627 00:50:21,080 --> 00:50:23,440 a ne poznajem te. 628 00:50:25,960 --> 00:50:29,400 U klubu je on potpuno odustao od Fera. 629 00:50:29,640 --> 00:50:32,800 Rekao je: 'Da, ti si prljavi lažov, 630 00:50:32,960 --> 00:50:35,880 prljavi peder, bla bla'. Jebeno dramatièno. 631 00:50:36,240 --> 00:50:39,640 I Fer kaže ova drama mi se dešava stalno. 632 00:50:40,080 --> 00:50:41,160 Ta drama... 633 00:51:14,800 --> 00:51:17,240 Mislim da su momci mislili da si kul. 634 00:51:17,440 --> 00:51:18,920 Ja sam jebeno kul. 635 00:51:34,120 --> 00:51:35,480 Znaš ko te takoðe voli? 636 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Ovaj momak. 637 00:51:46,320 --> 00:51:48,720 Bio sam na zabavi i… 638 00:51:50,080 --> 00:51:53,440 razgovarao sam s njim, malo je flertovao. 639 00:51:54,280 --> 00:51:58,960 I rekao sam; 'Izvini, imam deèka' i pokazao sam mu neke tvoje slike. 640 00:51:59,640 --> 00:52:00,720 Zatim je rekao: 641 00:52:02,160 --> 00:52:05,400 'OK, to je tvoj deèko? Ako želiš… 642 00:52:05,560 --> 00:52:09,320 mogli bismo da se skupimo nas troje, i kuliramo...' 643 00:52:13,920 --> 00:52:15,560 Nema veze. 644 00:52:18,600 --> 00:52:19,960 Izvini. 645 00:52:21,280 --> 00:52:22,412 U redu je. 646 00:53:03,560 --> 00:53:06,320 Da, uði. - Hajde druže. 647 00:53:09,040 --> 00:53:10,360 Poði napred i sedi. 648 00:53:11,640 --> 00:53:12,640 OK. 649 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Tom… 650 00:53:20,720 --> 00:53:21,920 Da, ovo… 651 00:53:22,280 --> 00:53:24,120 æe biti… 652 00:53:25,240 --> 00:53:27,440 biæe malo teška konverzacija. 653 00:53:28,400 --> 00:53:31,640 OK, jesam li nešto uradio? -Ne.... 654 00:53:33,400 --> 00:53:36,080 nije to. Mislim da… 655 00:53:36,320 --> 00:53:38,560 ovo nije pravo mesto za tebe. 656 00:53:39,440 --> 00:53:41,800 Ne. Stvarno mi se sviða ovde. 657 00:53:41,960 --> 00:53:45,000 Ni u to ne sumnjamo. - Ne, taj deo… 658 00:53:45,240 --> 00:53:48,040 ne radi se o tom. 659 00:53:49,360 --> 00:53:50,840 To je pre… 660 00:53:52,120 --> 00:53:54,360 komuniciranje, povezivanje… 661 00:53:55,040 --> 00:53:58,440 prenosešenje svojim glumcima, ekipi… 662 00:53:59,800 --> 00:54:02,360 šta želiš da uradiš. Imali smo razgovor o tome ranije. 663 00:54:02,520 --> 00:54:08,360 I od tog æaskanja, jedva da je došlo do poboljšanja. 664 00:54:09,840 --> 00:54:12,440 OK, onda æu više raditi na tome. 665 00:54:14,360 --> 00:54:19,960 Svake godine dobijemo 1200 prijave za klasu režije. 666 00:54:20,160 --> 00:54:22,360 Ako nekoga pustimo da ode na poèetku godine... 667 00:54:22,520 --> 00:54:24,400 možemo pustiti nekog drugog da doðe. 668 00:54:24,720 --> 00:54:25,880 To je situacija. 669 00:54:26,640 --> 00:54:29,320 I ne povezuješ se sa ljudima. 670 00:54:30,040 --> 00:54:32,720 To je ono što je Zen vrlo jasno rekao. 671 00:54:33,240 --> 00:54:34,720 On te viða svaki dan. 672 00:54:34,920 --> 00:54:37,880 Ja te ne viðam tako èesto, ali Zen to radi. 673 00:54:37,960 --> 00:54:40,160 I to je to. Ne povezuješ se. 674 00:54:40,400 --> 00:54:42,760 A to je esencijalno na ovoj akademiji. 675 00:54:43,040 --> 00:54:46,120 Možeš imati sve veštine koje želiš. Možeš.… 676 00:54:46,360 --> 00:54:49,400 biti najbolji režiser na svetu... 677 00:54:50,160 --> 00:54:53,960 ali ako se ne povezuješ, ne možeš ostati ovde. 678 00:54:54,600 --> 00:54:55,881 To je… 679 00:54:57,120 --> 00:54:58,160 Ali onda... 680 00:54:58,640 --> 00:54:59,920 mogu li da radim na tome? 681 00:55:00,520 --> 00:55:02,840 Potrudiæu se. 682 00:55:04,640 --> 00:55:07,880 Reèeno ti je nekoliko puta i ne vidim nikakvu promenu. 683 00:55:08,280 --> 00:55:12,640 Reèeno mi je možda dvaput. Ja sam… 684 00:55:14,400 --> 00:55:16,120 možda sam malo drugaèiji... 685 00:55:16,360 --> 00:55:17,960 od ostalih… - Ubeðen sam… 686 00:55:18,080 --> 00:55:21,480 da bi mogao da postaneš režiser, ali ne ovde. 687 00:55:21,720 --> 00:55:23,520 Zašto ne ovde? - Ne povezuješ se. 688 00:55:24,120 --> 00:55:25,840 Mogu li da radim na tome? 689 00:55:26,080 --> 00:55:28,280 Kako možeš samo da me pošalješ? 690 00:55:28,440 --> 00:55:30,240 Tvoj trenutak je gotov. Ne povezuješ se. 691 00:55:30,440 --> 00:55:32,000 Mi ne možemo... -Znaèi to je to? 692 00:55:32,720 --> 00:55:34,000 Znaèi to je to? -Da, to je to. 693 00:55:34,240 --> 00:55:35,960 Ne možemo ništa drugo… -Koji kurac? 694 00:55:36,400 --> 00:55:38,640 Ne možeš me samo poslati?! 695 00:55:38,960 --> 00:55:41,120 Nema više ništa što možemo uèiniti za tebe Tome. 696 00:55:42,440 --> 00:55:44,800 1200 prijava… -Da, 1200 prijava… 697 00:55:44,960 --> 00:55:47,960 i upao sam, a sada bi trebalo da odjebem. 698 00:55:48,120 --> 00:55:49,600 To je divno. 699 00:56:24,120 --> 00:56:25,800 Hej -Hej. 700 00:56:26,160 --> 00:56:28,960 Juul èeka unutra. Stvarno moraš da kupiš Vespu, èoveèe. 701 00:56:29,240 --> 00:56:33,080 Volim da vozim bicikl. Nešto se dogodilo u školi. 702 00:56:33,480 --> 00:56:35,840 Šta? - Reæi æu ti kasnije. 703 00:56:36,000 --> 00:56:38,120 Samo moram da požurim na snimanje u Berlinu. 704 00:56:39,440 --> 00:56:41,080 Hej. -Hej dragi. 705 00:56:41,360 --> 00:56:43,120 Kako si? -Dobro, a ti? 706 00:56:43,560 --> 00:56:44,708 Hej. -Hej. 707 00:56:44,880 --> 00:56:47,400 Izvini, moram da završim ovo. Oèekivao sam te ranije. 708 00:56:47,560 --> 00:56:48,720 Uði unutra. - Da, izvini… 709 00:56:48,920 --> 00:56:50,960 Bez brige. Doneæu nam kafu. 710 00:56:52,080 --> 00:56:53,880 Samo idi skroz gore. -OK. 711 00:56:54,240 --> 00:56:56,640 Dok se ne oznojiš na vrhu stepenica. 712 00:56:57,000 --> 00:56:59,960 Bog zna zašto moj otac nije napravio lift. 713 00:57:06,160 --> 00:57:07,600 Sranje. 714 00:57:10,480 --> 00:57:12,120 Stvarno je veliko. 715 00:57:15,800 --> 00:57:17,080 Znate li koliko košta? 716 00:57:17,360 --> 00:57:19,360 Možete da gledaš u kanal. 717 00:57:21,720 --> 00:57:23,040 Jebeno bolesno. 718 00:57:25,240 --> 00:57:26,720 Dovoljno je veliko za dvoje. 719 00:57:27,600 --> 00:57:29,880 To bi bilo jebeno bolesno, zar ne? -Da èoveèe. 720 00:57:30,440 --> 00:57:31,880 Kafa. 721 00:57:34,880 --> 00:57:35,880 Za tebe. 722 00:57:39,000 --> 00:57:40,240 Šta, jebem te? 723 00:57:40,960 --> 00:57:43,520 Ja bih slikao. 724 00:57:44,160 --> 00:57:48,360 Nema puno svetla, ali lokacija je neverovatna. 725 00:57:48,880 --> 00:57:49,880 Da, jeste. 726 00:57:50,280 --> 00:57:51,480 Mogli bismo stati nas dvojica. 727 00:57:51,720 --> 00:57:54,160 To neæe uspeti. 728 00:57:54,880 --> 00:57:56,760 Moj otac to ne želi. 729 00:57:56,960 --> 00:57:59,960 Zbog registracije, i previše je gužva. 730 00:58:00,720 --> 00:58:01,960 Tako da to neæe uspeti. 731 00:58:04,400 --> 00:58:07,280 Hajde da to ne radimo onda, zar ne? 732 00:58:08,360 --> 00:58:10,840 A šta ako druga soba postane dostupana u kuæi? 733 00:58:11,920 --> 00:58:13,120 To bi moglo da se desi... 734 00:58:13,360 --> 00:58:16,360 ali bi ipak morali registrovati posebno. 735 00:58:21,520 --> 00:58:23,880 Razmisli o tome na trenutak. 736 00:58:24,040 --> 00:58:27,720 Praktiène informacije, zakupnina dospeva prvog u mesecu. 737 00:58:27,920 --> 00:58:31,720 Možeš se preseliti sledeæeg vikenda. 738 00:58:33,320 --> 00:58:35,960 I samo da znaš, zainteresovan je i neko drugi 739 00:58:36,160 --> 00:58:39,000 ko to jako želi. I dalje si prvi izbor, ne brini. 740 00:58:39,280 --> 00:58:40,960 Ali imaj to na umu. 741 00:58:41,280 --> 00:58:44,520 U svakom sluèaju, razmisli o tome. Ja sam dole, ako imaš pitanja. 742 00:58:46,960 --> 00:58:48,080 Da. Hvala. 743 00:58:52,080 --> 00:58:53,440 Hajde da to uradimo. 744 00:58:54,400 --> 00:58:57,720 Ja æu prvo živeti ovde i ako se oslobodi druga soba... 745 00:58:58,000 --> 00:58:59,080 možeš se preseliti ovde. 746 00:58:59,920 --> 00:59:02,520 Amsterdam centar, nikada više neæemo dobiti ovu priliku. 747 00:59:02,960 --> 00:59:04,108 Da. 748 00:59:04,920 --> 00:59:07,080 Ali biæemo u Berlinu za film sledeæe nedelje. 749 00:59:07,960 --> 00:59:10,640 Veæ sam obezbedio finansije i opremu. 750 00:59:11,440 --> 00:59:15,000 Prebrzo je za selidbu. Ne mogu to da uradim. 751 00:59:16,800 --> 00:59:18,800 Onda æemo kasnije snimati u Berlinu? 752 00:59:19,960 --> 00:59:22,960 To nije moguæe, sa svom opremom i rezervacijama. 753 00:59:26,880 --> 00:59:29,040 Voleo bih da odem u Berlin sa tobom, ali… 754 00:59:29,920 --> 00:59:31,080 ako želim da živim ovde... 755 00:59:31,320 --> 00:59:33,812 veæ sam jednom nogom unutra. Jebeni centar Amsterdama. 756 00:59:39,880 --> 00:59:42,040 Mate. Kuæa na kanalu. 757 00:59:46,280 --> 00:59:47,600 Ne prolazi to kod mene. 758 00:59:47,840 --> 00:59:49,920 ovi momci svi još uèe… 759 00:59:50,640 --> 00:59:53,520 Ja sam poslednja osoba koju žele kada se oslobodi soba. 760 00:59:54,000 --> 00:59:56,720 Osim toga, moram da idem u Berlin za taj jebeni film. 761 00:59:56,920 --> 00:59:59,360 I ti bi trebalo da ideš sa mnom. 762 01:00:15,000 --> 01:00:16,040 Ozbiljno, èoveèe. 763 01:04:03,720 --> 01:04:05,160 Zdravo, Tom je. 764 01:04:05,518 --> 01:04:06,760 Zdravo... 765 01:04:07,080 --> 01:04:08,560 Sve je u redu? 766 01:04:08,840 --> 01:04:10,320 Eh... da? 767 01:04:12,040 --> 01:04:13,200 Ok. 768 01:04:13,560 --> 01:04:18,040 Ton majstor te pita da li si snimio zvuk monofono ili polifono. 769 01:04:18,440 --> 01:04:20,360 Za slanje datoteka. Kako si to uradio? 770 01:04:21,440 --> 01:04:22,666 Polifono. 771 01:04:23,440 --> 01:04:24,480 Polifono. 772 01:04:27,560 --> 01:04:28,560 Da li je sve u redu? 773 01:04:30,675 --> 01:04:31,808 Da. 774 01:04:32,880 --> 01:04:33,949 OK. 775 01:04:35,320 --> 01:04:37,160 Pa, prièaæemo kasnije. 776 01:04:38,920 --> 01:04:39,920 æao Tom. 777 01:04:51,000 --> 01:04:52,226 Polifono. 778 01:06:33,720 --> 01:06:35,440 Zdravo, Tom je ovde. Ja sam… 779 01:06:52,760 --> 01:06:54,960 Hej, Tom. -Èestitam. 780 01:06:56,240 --> 01:06:58,440 Koliko sada imaš godina? -Lepo što si ovde. 781 01:07:01,640 --> 01:07:04,920 Kupio sam ti nešto u Berlinu. -Slatko, upravo si se vratio, zar ne? 782 01:07:04,945 --> 01:07:05,970 Da. 783 01:07:06,040 --> 01:07:08,120 Kako je prošlo? -Da, dobro je prošlo. 784 01:07:08,360 --> 01:07:10,960 Da? -Mislim da æe to biti odlièan film. 785 01:07:11,120 --> 01:07:13,440 Imam sjajne snimke, pa… 786 01:07:14,080 --> 01:07:16,400 A ovde? -Ovde? Sve po starom. 787 01:07:17,480 --> 01:07:20,120 Jeste li veæ razgovarao sa Ajanijem? Ajaan? 788 01:07:21,513 --> 01:07:22,997 Hej. 789 01:07:25,640 --> 01:07:27,760 Njegova soba je ispala jebeno lepa. 790 01:07:27,960 --> 01:07:30,840 Išli smo na Lil Nas X zajedno... 791 01:07:31,000 --> 01:07:32,440 To je bilo jebeno bolesno. 792 01:07:34,720 --> 01:07:36,160 Hej -Tom je ovde. 793 01:07:40,040 --> 01:07:41,560 Mislio sam da je Juul na vratima. 794 01:07:41,920 --> 01:07:43,880 Ne, on ne dolazi. To sam veæ rekao. 795 01:07:43,935 --> 01:07:45,021 Ne 796 01:07:46,000 --> 01:07:48,920 Rekao sam ti da Juul više ne dolazi.. 797 01:07:49,080 --> 01:07:51,560 jer je bolestan. -Zašto Juul to sam nije rekao? 798 01:07:51,800 --> 01:07:54,640 Zato što Juul leži u krevetu bolestan. Veæ sam ti rekao. 799 01:07:55,040 --> 01:07:57,760 Možda bi trebalo da nauèiš da komuniciraš. 800 01:08:04,560 --> 01:08:05,731 Kako si? 801 01:08:06,520 --> 01:08:08,120 Prilièno OK, a ti? 802 01:08:09,540 --> 01:08:11,520 Uspeo sam da napravim brutalne snimke u Berlinu. 803 01:08:11,760 --> 01:08:13,560 Lepo. - Da, pa… 804 01:08:16,160 --> 01:08:18,760 Zar nije uspelo? - Da, ali… 805 01:08:20,920 --> 01:08:22,960 Bilo bi zabavnije sa tobom. 806 01:08:25,440 --> 01:08:27,640 Hoæeš piæe? Fer? 807 01:08:28,320 --> 01:08:31,160 Molim te ponudi mu piæe. -Šta želiš da popiješ? 808 01:08:32,480 --> 01:08:34,240 Pivo? -OK, idem po pivo. 809 01:08:35,120 --> 01:08:37,640 Ako vas dvojica želite da razgovarate u mojoj sobi... 810 01:08:37,840 --> 01:08:39,191 Ne, hvala. 811 01:08:39,320 --> 01:08:42,160 Sigurno? -Da! Samo idi po piæe. 812 01:08:43,640 --> 01:08:46,640 Kako je tvoja nova soba? -Da, super lepa.... 813 01:08:47,280 --> 01:08:50,240 svi su kul i kraj kanala je. 814 01:08:50,960 --> 01:08:53,560 Znam to. Bio sam tamo sa tobom. 815 01:08:54,680 --> 01:08:57,080 Hej, Gino je upravo došao sa seks dejta... 816 01:08:57,280 --> 01:08:59,400 i moram da znam kako je bilo. 817 01:08:59,425 --> 01:09:00,655 Idem da razgovaram sa njim. 818 01:09:00,680 --> 01:09:01,680 Èujemo se kasnije, OK? 819 01:09:58,640 --> 01:09:59,920 Hvala. 820 01:10:09,160 --> 01:10:10,720 Zašto ništa ne kažeš? 821 01:10:11,600 --> 01:10:12,771 Šta? 822 01:10:14,960 --> 01:10:16,560 Nisam te video mesec dana. 823 01:10:20,600 --> 01:10:21,680 Pa šta? 824 01:10:22,680 --> 01:10:23,760 Otišao si. 825 01:10:25,720 --> 01:10:27,400 A sada sam se vratio, zar ne? 826 01:10:28,080 --> 01:10:29,840 Druže, otišao si tek tako... 827 01:10:31,880 --> 01:10:33,036 Pa šta? 828 01:10:33,800 --> 01:10:34,932 Pa... 829 01:10:35,360 --> 01:10:36,360 Pa... 830 01:10:37,320 --> 01:10:38,560 Kako to misliš? 831 01:10:39,840 --> 01:10:41,200 Druže, otišao si. 832 01:10:45,280 --> 01:10:47,560 Jebeni Gino želi da ide u Crkveni klub. 833 01:10:47,760 --> 01:10:48,799 Gino? 834 01:10:49,120 --> 01:10:50,120 Dolaziš li? 835 01:10:50,320 --> 01:10:52,640 Naravno. -Ideš li? Volim to. 836 01:10:52,880 --> 01:10:53,880 Dolaziš li? 837 01:10:54,040 --> 01:10:56,960 Ne, to nije Tomova stvar, kao mraène sobe i sranje. 838 01:10:57,240 --> 01:10:59,760 To nije tvoja stvar. -OK, kako god. Sat vremena? 839 01:11:00,080 --> 01:11:02,960 Dobro, pola sata? -Pola sata. idemo. 840 01:12:14,760 --> 01:12:18,040 Dolazim. -Da? Lepo. 841 01:12:18,720 --> 01:12:22,040 OK, momci, Tom dolazi u jebeni Crkveni klub. 842 01:12:23,960 --> 01:12:27,200 Ovo æe biti jebeno epski, jebeno zabavno. Bože moj. 843 01:13:42,320 --> 01:13:44,280 Imam jebeno dobru prièu, slušaj… 844 01:13:50,880 --> 01:13:51,960 doðem do kuæe ovog tipa... 845 01:13:52,120 --> 01:13:55,520 a cela njegova kuæa bila je puna Lego kockica. 846 01:13:56,200 --> 01:14:00,960 Kunem se. Ratovi zvezda, Hari Poter… Bilo je ludo. 847 01:14:01,480 --> 01:14:03,840 Pomislio sam: koji kurac? -To je crvena zastava. 848 01:14:04,000 --> 01:14:06,040 Ne? -Da jeste. 849 01:14:07,280 --> 01:14:10,160 To je pedofil koji tera mlade deèake... 850 01:14:10,360 --> 01:14:11,560 Hej Juule. 851 01:14:12,378 --> 01:14:13,546 Juule. 852 01:14:13,920 --> 01:14:16,520 Hej, sreæan roðendan. -Hej. 853 01:14:16,800 --> 01:14:17,925 Hvala. 854 01:14:18,120 --> 01:14:19,720 Zar nisi bio bolestan? -Da. 855 01:14:21,120 --> 01:14:23,520 Pa šta radiš napolju? -Bolje sam. 856 01:14:24,320 --> 01:14:25,640 Zabavi se veèeras. 857 01:14:38,120 --> 01:14:41,920 Zar ti ne ideš unutra? -Samo uzimam G. Hoæeš i ti? 858 01:14:42,240 --> 01:14:44,840 Naravno, šta je to? šta to radi? 859 01:14:45,200 --> 01:14:47,520 Od toga se smrzneš i napališ. 860 01:14:48,800 --> 01:14:50,680 Èekaj, da li ti je prvi put? 861 01:14:52,640 --> 01:14:54,080 Evo nas opet. 862 01:14:55,240 --> 01:14:56,760 To je normalno pitanje? 863 01:14:58,600 --> 01:14:59,840 OK. -Da. 864 01:15:00,280 --> 01:15:01,640 Hajde da prošetamo. 865 01:15:02,000 --> 01:15:04,240 Vi momci idite u šetnju. -Hvala Ajani. 866 01:15:06,160 --> 01:15:07,520 Da, ja… 867 01:15:08,280 --> 01:15:10,880 Ne preporuèujem da to radite. Pio si. 868 01:15:11,240 --> 01:15:14,000 To ti je prvi put i ne moraš to da radite. 869 01:15:15,080 --> 01:15:18,480 Ali to te èini napaljenim? -Da, napaljuje te, ali... 870 01:15:18,960 --> 01:15:20,720 Pa, onda mi treba? -Vidi... 871 01:15:22,160 --> 01:15:23,360 Crkveni klub je samo… 872 01:15:25,120 --> 01:15:27,120 Takoðe možeš samo da razmisliši… 873 01:15:28,560 --> 01:15:30,360 Možeš otiæi kuæi i samo se opustiti. 874 01:15:30,640 --> 01:15:34,760 I samo idida spavaš, razumeš? -Da, ali i Ajani je tamo? 875 01:15:35,200 --> 01:15:38,160 Ajani je sada na drugom mestu. 876 01:15:38,640 --> 01:15:39,960 I to je u redu, znaš? 877 01:15:42,360 --> 01:15:45,560 Ti si sladak momak, ali… - Pa zašto ne mogu da doðem? 878 01:15:47,200 --> 01:15:48,840 Tome, ako želiš da poðeš sa nama... 879 01:15:49,480 --> 01:15:50,636 Biæu iskren prema tebi. 880 01:15:51,000 --> 01:15:53,600 Treba da popraviš držanje tela. 881 01:15:54,280 --> 01:15:55,960 I na tvom prisustvu. 882 01:15:56,400 --> 01:15:59,520 Kada uðeš u sobu ljudi treba da primete. 883 01:15:59,840 --> 01:16:02,960 Trenutno izgledaš super nesigurno. Bez uvrede. 884 01:16:03,120 --> 01:16:04,520 Što verovatno uopšte niste. 885 01:16:04,720 --> 01:16:06,680 Kada si poslednji put vežbao? 886 01:16:07,800 --> 01:16:08,987 Ne znam. 887 01:16:09,560 --> 01:16:12,200 Ako bi vežbao... Veæ si beo… 888 01:16:12,560 --> 01:16:13,630 i vitak. 889 01:16:13,760 --> 01:16:16,720 Ako uðeš u formu, fizièki i psihièki... 890 01:16:16,920 --> 01:16:19,640 onda si na vrhu piramide. 891 01:16:19,665 --> 01:16:20,840 Piramida? 892 01:16:23,000 --> 01:16:27,920 Imate piramidu i na vrhu su beli, mišiæavi momci. Komadi. 893 01:16:28,120 --> 01:16:30,840 I ispod su crni, mišiæavi momci i… 894 01:16:31,480 --> 01:16:34,960 momci kao ti, proseèni momci. Ispod toga imaš stare... 895 01:16:36,080 --> 01:16:39,160 Azijate i debele muškarce. Ti nisi ništa od toga. 896 01:17:02,040 --> 01:17:04,040 Daj mi taj GHB. -OK. 897 01:17:05,720 --> 01:17:07,240 Koliko? -Pet evra. 898 01:17:15,200 --> 01:17:17,960 Hvala. 899 01:17:28,920 --> 01:17:30,076 Ajaan? 900 01:22:55,480 --> 01:22:57,920 On se vratio. Reci im da ne dolaze. 901 01:22:59,132 --> 01:23:00,265 Kako se oseæaš? 902 01:23:00,390 --> 01:23:01,452 Kako si? 903 01:23:03,360 --> 01:23:04,960 OK, to je dobro. 904 01:23:05,720 --> 01:23:08,400 Kako se zoveš? Hej. Kako se zoveš? 905 01:23:09,960 --> 01:23:11,200 Kako se zoveš? 906 01:23:11,760 --> 01:23:15,360 Tom Olde Veerink. -OK, Tom. Šta si taèno uzeo? 907 01:23:17,560 --> 01:23:20,240 Pivo. - Popio si više od piva, zar ne? 908 01:23:22,160 --> 01:23:23,320 Tom, šta si uzeo? 909 01:23:23,840 --> 01:23:25,320 GHB -OK. 910 01:23:25,680 --> 01:23:27,960 Seæaš li se u koje vreme zadnji put si uzeo? 911 01:23:29,560 --> 01:23:31,160 Važno je da ostaneš fokusiran. 912 01:23:31,360 --> 01:23:32,400 Ostani sa mnom. 913 01:23:32,680 --> 01:23:33,880 Ovo je važno, OK? 914 01:23:34,717 --> 01:23:36,720 Seæaš li se u koje vreme poslednji put si ga uzeo? 915 01:23:36,960 --> 01:23:38,560 Ne -OK. 916 01:23:47,960 --> 01:23:49,170 Stvarno? 917 01:23:50,000 --> 01:23:52,160 Povukao ga je gore na scenu? 918 01:23:52,800 --> 01:23:54,520 Bože moj, nema šanse! 919 01:23:56,827 --> 01:23:57,840 Ne 920 01:23:58,480 --> 01:24:02,400 Hej, moram da idem. Prièaæemo kasnije? 921 01:24:02,720 --> 01:24:05,760 Moraš poslati te slike, radoznao sam. 922 01:24:06,080 --> 01:24:07,220 OK. 923 01:24:09,280 --> 01:24:10,611 Hej. 924 01:24:11,880 --> 01:24:14,240 Sranje je što si se onesvestio. -Da. 925 01:24:15,720 --> 01:24:17,520 Hvala što si me èekao. 926 01:24:17,880 --> 01:24:20,320 Da, naravno. Bio sam iza ugla... 927 01:24:20,560 --> 01:24:21,800 doruèkujem sa Ferom. 928 01:24:21,960 --> 01:24:25,320 Ima jebeno kul restoran iza ugla gde prodaju pecivo.. 929 01:24:25,560 --> 01:24:28,360 I ujutru je otvoreno kada smo izašli. 930 01:24:28,720 --> 01:24:29,960 Moraš da probaš. 931 01:24:30,560 --> 01:24:31,880 Stvarno jebeno kul. 932 01:24:32,400 --> 01:24:34,040 Ja u stvari želim da idem kuæi. 933 01:24:35,680 --> 01:24:37,960 Hteo sam da uradim još nekoliko stvari u gradu. 934 01:24:38,160 --> 01:24:40,560 Ali mogu da te odbacim do tramvaja? 935 01:24:48,000 --> 01:24:49,187 Crkveni klub. 936 01:24:50,600 --> 01:24:52,320 Što se tièe noænog života u Amsterdamu, 937 01:24:52,560 --> 01:24:54,240 to je stvarno ono najbolje. 938 01:24:54,480 --> 01:24:57,720 Nikakve prave kul stvari se ne dešavaju posle Crkve. 939 01:24:58,200 --> 01:25:00,480 Mislim, zabavno je iæi na ples ili nešto.... 940 01:25:00,680 --> 01:25:03,040 ali ti želiš da završiš svoju noæ u Crkvenom klubu. 941 01:25:04,560 --> 01:25:07,040 Možeš poèeti u Crkvenom klubu ali onda nemaš energije... 942 01:25:07,240 --> 01:25:08,520 da ideš dalje. 943 01:25:08,960 --> 01:25:11,840 Ne postoji ništa što je iznad Crkvenog kluba. 944 01:25:12,680 --> 01:25:14,560 U najmanju ruku, morao bi da ideš u Berlin. 945 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 Scena tamo je jebeno ogromna… 946 01:25:16,960 --> 01:25:20,120 èitava naselja gde možeš da izaðeš. 947 01:25:35,040 --> 01:25:38,040 Hteo bih da uzmem kafu. Hoæeš i ti malo? 948 01:25:40,400 --> 01:25:43,000 Ne mogu da preðem preko onoga što se desilo sinoæ. 949 01:25:43,520 --> 01:25:44,613 Da. 950 01:25:45,120 --> 01:25:47,040 Nisi znao šta da koristiš. 951 01:25:47,240 --> 01:25:48,320 To se dešava svima. 952 01:25:48,560 --> 01:25:51,080 Sledeæi put æeš znati kako da kombinuješ stvari... 953 01:25:51,280 --> 01:25:55,160 i uživaæeš da budeš pasivan. Samo besplatno. 954 01:25:58,803 --> 01:25:59,920 Idem po kafu. 955 01:25:59,960 --> 01:26:01,178 Vidimo se za èas. 956 01:26:41,840 --> 01:26:44,080 Haneke, kada dolaze momci? 957 01:26:44,280 --> 01:26:46,200 Propustili su autobus. 958 01:26:46,400 --> 01:26:47,960 Ali uskoro bi trebalo da budu ovde. 959 01:26:48,360 --> 01:26:49,920 Da li su piæa hladna? 960 01:26:50,080 --> 01:26:52,360 Da, pivo je u frižideru u garaži. 961 01:26:53,680 --> 01:26:55,520 Više voliš kraft pivo? 962 01:26:56,120 --> 01:26:57,880 Ako nije problem? -Ne. 963 01:26:58,160 --> 01:27:00,160 I ja ga više volim. 964 01:27:00,680 --> 01:27:02,560 Onda nije trebalo ohladiš lager pivo. 965 01:27:02,760 --> 01:27:04,680 Zašto? -Momci ne piju lager. 966 01:27:04,880 --> 01:27:08,600 Ajan pije vino i Marko isto. 967 01:27:09,160 --> 01:27:11,600 Onda æu staviti belo vino u frižider. 968 01:27:15,560 --> 01:27:17,200 Kakav je on tip? 969 01:27:18,120 --> 01:27:19,840 Molim? -Taj Marko. 970 01:27:20,080 --> 01:27:22,200 Ajan je tako oduševljen njime. 971 01:27:23,080 --> 01:27:25,760 Da li je sladak momak? -Ne možeš to pitati momka! 972 01:27:26,840 --> 01:27:28,760 Zašto ne? -Šta on treba da kaže? 973 01:27:28,960 --> 01:27:30,640 „On je zgodan momak?“ 974 01:27:30,960 --> 01:27:33,120 Samo saèekaj, uskoro æe biti ovde. 975 01:27:34,360 --> 01:27:35,445 Tome... 976 01:27:35,920 --> 01:27:37,040 imaš li devojku? 977 01:27:37,360 --> 01:27:38,367 Ne, ne još. 978 01:27:38,600 --> 01:27:40,960 A nema ni deèka. I meni je to moguæe. 979 01:27:41,840 --> 01:27:43,320 Nisam to znao. 980 01:27:44,200 --> 01:27:46,040 Ne može se to reæi po tvom izgledu. 981 01:27:46,240 --> 01:27:47,920 Kod Ajaana možeš reæi odmah. 982 01:27:48,080 --> 01:27:52,160 Ali uvek nosiš obiènu odeæu. 983 01:27:53,760 --> 01:27:55,480 Ne znam šta da obuèem. 984 01:27:55,880 --> 01:27:57,200 Znam samo ono što ne bi trebalo. 985 01:27:58,160 --> 01:28:00,520 Ali nisam sreo Ajanijevog deèka, takoðe. 986 01:28:01,400 --> 01:28:03,680 Ali bio si veoma zauzet u poslednje vreme? 987 01:28:04,960 --> 01:28:07,240 Mislim da je neverovatno to šta radiš. 988 01:28:07,480 --> 01:28:08,840 Zaista neverovatno. 989 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 I videli smo te. 990 01:28:10,200 --> 01:28:11,640 Taj intervju na televiziji. 991 01:28:11,840 --> 01:28:13,400 Uradio si to stvarno dobro. 992 01:28:13,960 --> 01:28:16,120 Kada izlazi tvoj film? 993 01:28:16,720 --> 01:28:18,960 Ide na Roterdamski filmski festival. 994 01:28:19,240 --> 01:28:21,200 U Roterdamu, taèno. -Da. 995 01:28:22,000 --> 01:28:23,760 To je veliki filmski festival. 996 01:28:24,080 --> 01:28:25,360 Znamo. 997 01:28:26,080 --> 01:28:28,600 Hoæe li tvoji roditelji prisustvovati premijeri? 998 01:28:29,120 --> 01:28:31,120 Ne, oni nisu u tome. 999 01:28:31,320 --> 01:28:32,327 Šta? 1000 01:28:32,520 --> 01:28:33,749 Kako to misliš? 1001 01:28:34,480 --> 01:28:36,200 To je prilièno duga vožnja… 1002 01:28:37,760 --> 01:28:40,120 Ali moraš biti tamo, zar ne? 1003 01:28:40,800 --> 01:28:43,360 Koliko èesto možeš da prisustvuješ premijeri u Roterdamu? 1004 01:28:44,120 --> 01:28:47,400 Da, šteta je. ali ne mogu da ih prislim. 1005 01:28:47,960 --> 01:28:50,360 Moj otac više voli da gleda fudbal. 1006 01:28:51,160 --> 01:28:52,320 To je jednostavno tako. 1007 01:28:52,600 --> 01:28:54,120 Zaista je šteta. 1008 01:28:54,360 --> 01:28:55,960 Zaista je posebno. 1009 01:28:56,120 --> 01:28:59,160 Èak su i moji kolege prièali o tvom filmu.. 1010 01:28:59,360 --> 01:29:01,560 i rekli su da je veoma lep što... 1011 01:29:02,960 --> 01:29:04,640 Evo ih. 1012 01:29:05,320 --> 01:29:06,560 Vidi, dušo. 1013 01:29:09,000 --> 01:29:10,760 Tako si smršao! 1014 01:29:37,880 --> 01:29:38,981 Uði. 1015 01:29:42,000 --> 01:29:44,720 Kako si? -Dobro, a ti? 1016 01:29:45,200 --> 01:29:46,215 Fino. 1017 01:29:46,880 --> 01:29:48,120 Ovo je Marko. -Zdravo. 1018 01:29:48,320 --> 01:29:50,080 Ja sam Marko. -Tome, drago mi je. 1019 01:29:50,320 --> 01:29:52,080 Ja sam prijatelj Ajanija. 1020 01:29:52,960 --> 01:29:56,960 Zajedno smo išli u školu filma. -Kul. 1021 01:29:59,400 --> 01:30:01,720 Ovde je lepo. -Hvala. 1022 01:30:02,240 --> 01:30:05,720 Tako dobro miriše. - Ipak moram da stavim meso. 1023 01:30:06,000 --> 01:30:07,760 Tom, pomeri se malo u stranu. 1024 01:30:09,800 --> 01:30:12,920 Ne, zauzmi sledeæe mesto. 1025 01:30:16,480 --> 01:30:17,960 Da li je to slika Hermana Brooda? 1026 01:30:18,480 --> 01:30:19,520 Kul. - Prepoznaješ li ga? 1027 01:30:19,720 --> 01:30:20,891 Da, da li je stvarno? 1028 01:30:50,915 --> 01:30:52,915 Preveo MIta 1029 01:30:53,305 --> 01:31:53,477