"Delightfully Deceitful" Episode #1.5

ID13195472
Movie Name"Delightfully Deceitful" Episode #1.5
Release Name Delightfully.Deceitful.S01E05.WEBRip.Netflix
Year2023
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID27732628
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:55,555 --> 00:00:59,100 DIE HANDLUNG IST FREI ERFUNDEN. KINDERDARSTELLER WAREN STETS SICHER. 3 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 Vater. 4 00:01:50,193 --> 00:01:51,486 Wo ist dein Vater? 5 00:01:58,493 --> 00:02:00,578 Mu-yeong! Han Mu-yeong! 6 00:02:02,413 --> 00:02:03,790 Warten Sie. 7 00:02:05,041 --> 00:02:07,085 Reden Sie mit mir. 8 00:02:10,213 --> 00:02:11,339 Rufen Sie mich an. 9 00:02:24,811 --> 00:02:27,605 Ich mache mit. Bei dem, was du vorhast. 10 00:02:28,898 --> 00:02:31,442 -Und was habe ich vor? -Betrügen. 11 00:02:34,863 --> 00:02:35,780 Was meinst du? 12 00:02:36,948 --> 00:02:37,949 Genau das. 13 00:02:38,533 --> 00:02:41,202 Ich mache mit, egal ob Rache oder Betrug. 14 00:02:41,786 --> 00:02:43,037 Ob Rache 15 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 oder Betrug? 16 00:02:46,332 --> 00:02:47,709 Auf deine Art. 17 00:02:50,503 --> 00:02:53,381 Ich helfe dir, Rache zu nehmen. 18 00:02:54,924 --> 00:02:57,802 Du redest, als wüsstest du, was ich vorhabe. 19 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 Da-jeong, es ist plötzlich so kalt hier. 20 00:03:09,689 --> 00:03:11,691 Hast du deshalb gelogen? 21 00:03:12,692 --> 00:03:16,529 Dass du Ringo vermisst meldest und ihn vertrittst? 22 00:03:17,780 --> 00:03:21,534 Und ich Ringo retten und die Schüler gehen lassen soll? 23 00:03:21,618 --> 00:03:24,495 Du warst auch nicht mal in der Nähe der Polizei, 24 00:03:24,579 --> 00:03:28,374 aber sagtest, sie seien unterwegs und würden uns orten. 25 00:03:31,336 --> 00:03:32,170 Antworte mir. 26 00:03:33,880 --> 00:03:34,756 Ja. 27 00:03:35,381 --> 00:03:36,424 Ich habe gelogen. 28 00:03:38,843 --> 00:03:39,844 Und da 29 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 soll ich dir vertrauen und mit dir betrügen? 30 00:03:46,434 --> 00:03:48,519 Ja. Weil du mich brauchst. 31 00:03:51,022 --> 00:03:53,733 Wenn alles vorbei ist und du gefasst wirst, 32 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 werde ich da sein. 33 00:03:57,528 --> 00:03:59,614 Ich werde die ganze Wahrheit kennen 34 00:04:00,406 --> 00:04:02,951 und dich als Einziger vertreten wollen. 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,546 Die Schadensersatzklage war zu viel. 36 00:04:19,091 --> 00:04:21,386 Sie zweifeln an deinem Urteilsvermögen. 37 00:04:22,845 --> 00:04:25,348 Dem Urteilsvermögen unseres besten Anwalts, 38 00:04:25,431 --> 00:04:26,474 Han Mu-yeong. 39 00:04:32,188 --> 00:04:33,982 Alles ok. Mir geht es gut. 40 00:04:34,065 --> 00:04:36,818 Kein Ding. Ich bin dir auch nicht böse. 41 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 So bin ich nicht. 42 00:04:38,278 --> 00:04:41,614 Ich bin der Chef hier. Park Gyu, CEO von Park & Cue. 43 00:04:43,658 --> 00:04:46,786 Ich meditiere seit Kurzem. Ich kann mich regulieren. 44 00:04:46,869 --> 00:04:49,455 Ich kann meine Gefühle kontrollieren. 45 00:04:50,748 --> 00:04:54,502 Bei der 3-3-3-Technik atmet man je drei Sekunden ein und aus. 46 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 Und lässt dann ein "Ah" aus dem Unterbauch kommen. 47 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 Schon gut. Wir bereiten uns vor. 48 00:05:07,682 --> 00:05:09,851 Wir bereiten uns vor. Du fragst wie? 49 00:05:10,351 --> 00:05:11,894 Was glaubst du? 50 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Leise. 51 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 Ohne viel Aufhebens. 52 00:05:15,732 --> 00:05:19,736 Ohne sich verwickeln zu lassen, einzumischen oder die Nase reinzustecken. 53 00:05:19,819 --> 00:05:20,737 Beherrsche dich. 54 00:05:23,573 --> 00:05:24,490 Beherrsche dich. 55 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 Wir kriegen das hin. 56 00:05:29,495 --> 00:05:30,538 Wir müssen. 57 00:05:31,789 --> 00:05:33,082 Raus jetzt. Einatmen. 58 00:05:36,377 --> 00:05:38,046 Raus. Ausatmen. 59 00:05:40,923 --> 00:05:42,300 Geh. Mir geht es gut. 60 00:06:06,115 --> 00:06:08,117 RECHTSANWALT 61 00:06:14,832 --> 00:06:17,210 ANHÖRUNG ZUM DISZIPLINARVERFAHREN 62 00:06:25,009 --> 00:06:26,177 Han Mu-yeong. 63 00:06:27,512 --> 00:06:29,389 Verstehe. Sie sind der Anwalt. 64 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 Da-jeong hat von Ihnen erzählt. 65 00:06:32,392 --> 00:06:35,436 -Sie wollten mich vertreten. -Ja. 66 00:06:36,145 --> 00:06:36,979 Warum? 67 00:06:38,898 --> 00:06:40,024 Ich habe Interesse. 68 00:06:44,612 --> 00:06:46,864 Ro-ums Charme ist unwiderstehlich. 69 00:06:47,448 --> 00:06:48,533 Ich weiß. 70 00:06:48,616 --> 00:06:52,620 Ich interessiere mich auch für Sie und Jeong Da-jeong. 71 00:06:53,996 --> 00:06:55,498 Für Sie alle. 72 00:06:55,581 --> 00:06:57,667 Wie bitte? Warum? 73 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 Es ist eine Krankheit. 74 00:07:01,546 --> 00:07:02,797 Sie müssen mir helfen. 75 00:07:03,631 --> 00:07:05,133 Ich habe viele Fragen. 76 00:07:10,721 --> 00:07:11,889 Drei Fragen. 77 00:07:11,973 --> 00:07:13,808 Sie haben drei Fragen. 78 00:07:14,851 --> 00:07:17,019 Weil Sie Ro-um und Da-jeong halfen. 79 00:07:17,103 --> 00:07:20,231 Und weil sie mich vertreten wollten. <i>Deal</i>? 80 00:07:20,815 --> 00:07:23,651 Zunächst möchte ich wissen, 81 00:07:23,734 --> 00:07:26,279 warum Sie drei ein "Wir" sind. 82 00:07:29,407 --> 00:07:30,908 Kennen Sie die Rotaugen-Kids? 83 00:07:31,492 --> 00:07:35,079 Das war Ro-ums Spitzname bei dem Stipendium vom Roten Auge. 84 00:07:35,163 --> 00:07:37,206 Sie wissen also Bescheid. 85 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 Nummer eins: Ro-um. 86 00:07:43,045 --> 00:07:44,172 Nummer zwei: Da-jeong. 87 00:07:48,634 --> 00:07:50,344 Nummer drei: Nasa. 88 00:07:50,428 --> 00:07:51,679 Machen wir ein Foto. 89 00:07:54,849 --> 00:07:57,977 Nummer vier: Ringo. 90 00:08:04,692 --> 00:08:07,904 Ich war das jüngste und letzte offizielle Rotaugen-Kid. 91 00:08:18,539 --> 00:08:19,624 <i>Gehst du hin?</i> 92 00:08:19,707 --> 00:08:20,833 TODESANZEIGE: SHIN GI-HO 93 00:08:22,293 --> 00:08:24,253 Ja. Ich wurde ja eingeladen. 94 00:08:26,214 --> 00:08:28,799 -Was ist mit Jang Gyeong-ja? -Sie landet wie geplant. 95 00:08:32,845 --> 00:08:34,804 -Und Han Mu-yeong? -Überprüfe ihn. 96 00:08:35,389 --> 00:08:37,933 Bring mir alles, was du herausfinden kannst. 97 00:09:10,633 --> 00:09:12,343 -Wie in Amerika? -Ja. 98 00:09:32,363 --> 00:09:33,364 Entschuldigung. 99 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 Frau Lee Ro-um? 100 00:09:39,620 --> 00:09:41,664 Jeong Seong-ho, Prof. Shins Sekretär. 101 00:09:42,164 --> 00:09:45,835 Es war sein Wunsch, seine Schuld zu begleichen. 102 00:09:47,753 --> 00:09:50,590 Hier drin werden Sie finden, was Sie suchen. 103 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 Es tut mir leid. 104 00:10:02,018 --> 00:10:04,562 Ich habe es Ihnen nicht gesagt. 105 00:10:08,149 --> 00:10:10,276 Ich nehme keine Medikamente mehr. 106 00:10:11,652 --> 00:10:15,906 Als ich wieder fühlen konnte, erinnerte ich mich, wer ich mal war. 107 00:10:18,242 --> 00:10:20,494 Ich wurde vor Schmerz ohnmächtig. 108 00:10:21,245 --> 00:10:22,705 Ich war am Ende 109 00:10:23,914 --> 00:10:25,916 und bekam nichts geschafft, 110 00:10:27,877 --> 00:10:29,045 aber es tat so gut. 111 00:10:30,421 --> 00:10:31,714 Ich war ein Niemand, 112 00:10:32,590 --> 00:10:34,925 aber ich selbst zu sein, tat gut. 113 00:10:37,428 --> 00:10:39,805 Ich wurde Anwalt, um Menschen zu helfen. 114 00:10:41,098 --> 00:10:43,976 Aber meine übermäßige Empathie half ihnen nicht. 115 00:10:46,395 --> 00:10:48,439 Jetzt kann ich es anders machen. 116 00:10:49,899 --> 00:10:52,193 Als Jurist Verbrechen stoppen, 117 00:10:52,818 --> 00:10:55,196 als Anwalt meine Mandanten vertreten. 118 00:10:56,614 --> 00:10:58,032 Vielleicht geht beides. 119 00:11:00,785 --> 00:11:02,078 Sie wissen, wie? 120 00:11:03,913 --> 00:11:07,124 Ich gehe ins Auge des Sturms. 121 00:11:07,208 --> 00:11:08,918 Was meinen Sie? 122 00:11:12,088 --> 00:11:13,255 Ich werde betrügen. 123 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Bring Nasa mit. 124 00:11:39,365 --> 00:11:41,575 Wir sind um fünf in der Werkstatt. 125 00:11:43,244 --> 00:11:45,788 Vielleicht brauchen wir auch den Anwalt. 126 00:11:50,918 --> 00:11:54,714 Manche müssen es einfach sehen, um es zu verstehen. 127 00:11:56,382 --> 00:12:00,386 Ich zeige ihm den Unterschied zwischen Anwalt und Betrüger. 128 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 AUTOWERKSTATT 129 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Nasa! 130 00:12:36,255 --> 00:12:37,214 Was soll das? 131 00:12:40,050 --> 00:12:41,051 Pause. 132 00:12:41,135 --> 00:12:43,179 Nicht spielen. Bin gleich zurück. 133 00:12:43,262 --> 00:12:44,263 Verdammt. 134 00:12:44,346 --> 00:12:45,347 Hey. 135 00:12:46,474 --> 00:12:47,433 Ich kenne ihn. 136 00:12:47,933 --> 00:12:48,768 Hallo. 137 00:12:49,268 --> 00:12:51,604 -Hast du Geld? -Du stinkst nach Alkohol. 138 00:12:52,104 --> 00:12:54,315 Was ist mit deinen Augen los? 139 00:12:54,899 --> 00:12:57,443 Wer sind die Typen in der Werkstatt? 140 00:12:57,526 --> 00:13:00,696 Weiß nicht. Hast du Geld? Kriegst du einen Barvorschuss? 141 00:13:00,780 --> 00:13:03,699 Wer soll es sonst wissen? Hast du wieder Schulden? 142 00:13:04,950 --> 00:13:06,035 Hau ab, Mann. 143 00:13:07,286 --> 00:13:09,538 Ro-um ist raus. Wusstest du das? 144 00:13:13,334 --> 00:13:15,127 Wenn du kein Geld hast, hau ab. 145 00:13:18,297 --> 00:13:21,634 Was machst du da? Du solltest doch nicht austeilen. 146 00:13:21,717 --> 00:13:25,638 Warum spielt ihr ohne mich? Wollt ihr mich um mein Geld betrügen? 147 00:13:25,721 --> 00:13:28,766 Teil die Karten neu aus. Was soll das, verdammt? 148 00:13:29,642 --> 00:13:31,644 Holen wir die Werkstatt zurück. 149 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 -Wer ist das? -Unser Anwalt. 150 00:13:35,564 --> 00:13:36,941 Wir haben einen Anwalt? 151 00:13:37,608 --> 00:13:39,318 Ja, jetzt schon. 152 00:13:41,320 --> 00:13:42,321 Einen Anwalt? 153 00:13:45,574 --> 00:13:46,575 Ok. 154 00:13:57,336 --> 00:13:58,337 Hallo. 155 00:14:00,881 --> 00:14:04,635 Das ist der Anwalt, Han Mu-yeong. Und das ist Nasa. 156 00:14:05,261 --> 00:14:06,303 Hallo. 157 00:14:07,721 --> 00:14:11,141 Da drinnen sind ein paar Furcht einflößende Typen. 158 00:14:11,725 --> 00:14:15,145 Es ist doch illegal, Geschäftsräume zu besetzen. 159 00:14:15,229 --> 00:14:16,355 Sagst du ihnen das? 160 00:14:16,939 --> 00:14:19,024 -Danke. -Gerne. 161 00:14:19,984 --> 00:14:21,235 Aber da ist niemand. 162 00:14:34,248 --> 00:14:35,207 Siehst gut aus. 163 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Hey. Ro-um. 164 00:14:40,754 --> 00:14:42,089 Lange her. 165 00:14:42,840 --> 00:14:44,884 Die Kredithaie habe ich weggeschickt. 166 00:14:45,801 --> 00:14:49,638 -Was? Die sind einfach gegangen? -Wie viel hast du dir geliehen? 167 00:14:51,223 --> 00:14:54,852 Ich bin dabei, es zurückzuzahlen. Es war nicht viel. Ehrlich. 168 00:14:55,603 --> 00:14:59,690 -Wie? Wie zahlst du es zurück? -Nun… 169 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 Ich repariere Autos und… 170 00:15:05,529 --> 00:15:06,947 Hast du einen Geldgeber? 171 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 Was? Wovon redest du? 172 00:15:09,617 --> 00:15:10,701 Natürlich nicht. 173 00:15:15,497 --> 00:15:16,707 Ro-um. 174 00:15:17,499 --> 00:15:20,085 Ihr kennt euch also schon. Das ging schnell. 175 00:15:23,756 --> 00:15:25,674 -Na Su-ho. -Ja, Ro-um? 176 00:15:26,967 --> 00:15:28,469 Leih mir deine Werkstatt. 177 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 Was? Was meinst du? 178 00:15:33,641 --> 00:15:36,602 Ich habe ein Opfer und brauche eine Spielhalle. 179 00:16:03,837 --> 00:16:06,757 Park Jong-gu hat mit seiner Frau in Nord-Gyeonggi 180 00:16:06,840 --> 00:16:08,217 eine Müllentsorgungsfirma. 181 00:16:09,009 --> 00:16:12,680 Er hat Vorstrafen wegen Glücksspiel, sexueller Belästigung und Gewalt. 182 00:16:13,180 --> 00:16:16,767 Er war oft bei der Polizei, kam aber mit Geldstrafen davon. 183 00:16:16,850 --> 00:16:19,937 Das letzte Mal spielte er im Winter 2021. 184 00:16:20,020 --> 00:16:23,774 Er entkam nur knapp einer Razzia in Spielhallen im Norden. 185 00:16:24,274 --> 00:16:27,069 Seitdem gibt es dort keine Spielhallen mehr. 186 00:16:28,153 --> 00:16:32,157 -Er wird spielen wollen. -Ich locke das Opfer an, mit Ringo. 187 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 Ok. 188 00:16:33,742 --> 00:16:35,494 Nasa, du baust die Spielhalle 189 00:16:35,577 --> 00:16:39,707 mit Kameras und Sendeempfängern zum Kartenlesen auf. 190 00:16:40,499 --> 00:16:44,336 Du baust Ringo und mir eine Legende und besorgst mir alles 191 00:16:44,420 --> 00:16:48,007 über Park Jong-gus Lieferanten, Terminkalender und Finanzen. 192 00:16:48,507 --> 00:16:50,676 -Und… -Warum Park Jong-gu? 193 00:16:53,262 --> 00:16:56,265 -Weil er viel Geld hat. -Wozu brauchst du Geld? 194 00:16:56,932 --> 00:16:59,977 Was soll die Frage? Wir leben im Kapitalismus. 195 00:17:01,311 --> 00:17:03,772 Wozu brauchst du gegen das Rote Auge Geld? 196 00:17:18,078 --> 00:17:19,621 Meine Güte. 197 00:17:19,704 --> 00:17:21,999 Da-jeong, ist nur mir das unangenehm? 198 00:17:24,917 --> 00:17:26,045 Wir brauchen Geld. 199 00:17:27,796 --> 00:17:30,799 Das Rote Auge ist kein Tante-Emma-Laden. 200 00:17:33,218 --> 00:17:35,637 Warum muss es Park Jong-gus Geld sein? 201 00:17:36,430 --> 00:17:37,973 Du hast aber viele Fragen. 202 00:17:40,809 --> 00:17:43,520 Wenn wir ihn ausnehmen, gibt es einen Bonus. 203 00:17:43,604 --> 00:17:44,605 Zufrieden? 204 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 Reden wir danach weiter. 205 00:17:48,275 --> 00:17:51,236 Wenn du Detektiv spielen willst, verzieh dich. 206 00:17:51,945 --> 00:17:54,448 Außerdem hat unser Ingenieur Schulden. 207 00:17:59,119 --> 00:17:59,953 Nur ein wenig. 208 00:18:04,416 --> 00:18:05,876 Ehrlich, nur ein wenig. 209 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Hey. 210 00:18:10,380 --> 00:18:11,256 Danke. 211 00:18:11,924 --> 00:18:12,758 Ehrlich. 212 00:18:12,841 --> 00:18:14,384 Wir spielen Go-Stop. 213 00:18:14,468 --> 00:18:16,512 Drei Tische mit je vier Spielern. 214 00:18:17,096 --> 00:18:20,265 Unser Spieler sowie Schauspieler. Bring deine Freunde mit. 215 00:18:22,226 --> 00:18:25,062 -Wer ist unser Spieler? -Wir haben doch ihn. 216 00:18:29,900 --> 00:18:32,236 Er bringt auch die Bank mit. 217 00:18:32,319 --> 00:18:34,321 Myeong-huns Versicherungssumme? 218 00:18:35,489 --> 00:18:37,116 Nimm dein Geld, wenn du kannst. 219 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 Warum müssen wir das Geld nehmen? 220 00:18:40,911 --> 00:18:45,165 Weil es der Beweis ist, dass du ein Komplize bist. 221 00:18:46,041 --> 00:18:47,042 Ro-um. 222 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 Du wolltest doch betrügen. 223 00:18:51,255 --> 00:18:53,841 Kalte Füße? Dann steige jetzt aus. 224 00:18:57,177 --> 00:18:58,011 Bist du raus? 225 00:19:02,307 --> 00:19:04,643 Die Adoptiveltern glauben noch an dich. 226 00:19:05,936 --> 00:19:10,524 Selbst im Gefängnis erzählen sie, dass ihr Sohn in die USA gehen wird. 227 00:19:10,607 --> 00:19:15,362 Aber wenn sie einen Anwalt haben und ihre Lage realisieren, 228 00:19:15,445 --> 00:19:17,156 werden sie dich finden. 229 00:19:17,739 --> 00:19:19,575 Dann schicke ich Broschüren. 230 00:19:30,377 --> 00:19:34,381 Sie haben mit dem Prozess zu tun, und die Versicherung klagt danach. 231 00:19:34,464 --> 00:19:35,549 Wir haben Zeit. 232 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 Wir geben es danach zurück. 233 00:19:40,679 --> 00:19:43,015 Wenn es dich so stört, Geld zu nehmen, 234 00:19:43,098 --> 00:19:46,226 wie willst du dann Park Jong-gu hereinlegen? 235 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 Er spielt freiwillig. 236 00:19:48,061 --> 00:19:51,565 Aber wir betrügen. Du redest es dir schön. 237 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 Nicht jetzt. 238 00:20:04,369 --> 00:20:07,497 Ich bringe es an dem Tag in die Werkstatt. Ist das ok? 239 00:20:10,292 --> 00:20:11,752 Dann übe schon mal. 240 00:20:12,252 --> 00:20:13,337 Ruiniere es nicht. 241 00:20:32,064 --> 00:20:33,190 Was machst du? 242 00:20:34,942 --> 00:20:38,320 -Komm dann raus. Ich bringe dich zum Bus. -Nein… 243 00:20:42,991 --> 00:20:44,701 <i>Der Bus kommt in Kürze…</i> 244 00:20:45,285 --> 00:20:48,705 Übrigens, kennst du zufällig einen Hacker? 245 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 Es ist nur… 246 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Das ist mein Handy. 247 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 Es wurde gehackt. 248 00:20:59,132 --> 00:21:00,467 -Geht es nicht? -Doch. 249 00:21:00,550 --> 00:21:01,969 Ist dein Bankkonto leer? 250 00:21:02,052 --> 00:21:03,553 -Nein. -Was dann? 251 00:21:07,975 --> 00:21:11,353 -Es ist einfach komisch. -Dann benutze es einfach. 252 00:21:12,437 --> 00:21:15,274 Ach, was weißt du schon von Technik? 253 00:21:17,818 --> 00:21:20,737 Geh jetzt. Ich nehme den Bus von hier. 254 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 Wohin? Ich muss auch wohin. 255 00:21:27,286 --> 00:21:29,997 -Fragst du nicht, wohin? -Wohin musst du? 256 00:21:30,580 --> 00:21:32,040 Also, in meinem Fall… 257 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 <i>Lee Se-hwa von Geoddeun Foods.</i> 258 00:22:12,372 --> 00:22:15,667 Sie studierte Kunst in den USA und lernt nun das Geschäft. 259 00:22:15,751 --> 00:22:19,755 Sie informiert sich für die Firma über die Kosten der Müllentsorgung. 260 00:22:23,008 --> 00:22:24,468 So. 261 00:22:27,679 --> 00:22:31,058 Yu-il, Yu-neung. Ringos linke und rechte Hand. 262 00:22:31,767 --> 00:22:34,269 Beide Hände sind wichtig. 263 00:22:34,770 --> 00:22:35,979 Stimmt. 264 00:22:36,063 --> 00:22:37,898 Und er wird auch helfen. 265 00:22:38,398 --> 00:22:41,151 Han Mu-yeong. Ich danke euch für eure Hilfe. 266 00:22:41,943 --> 00:22:45,280 Also, wir werden Go-Stop spielen. 267 00:22:45,364 --> 00:22:48,658 Ok. Wie wird diese Runde wohl laufen? 268 00:23:04,925 --> 00:23:08,220 Haben Sie gut hergefunden? Wir liegen etwas abseits. 269 00:23:08,303 --> 00:23:09,471 Kommen Sie rein. 270 00:23:14,059 --> 00:23:15,060 Bitte schön. 271 00:23:16,978 --> 00:23:18,814 Haben Sie keinen Eis-Americano? 272 00:23:19,314 --> 00:23:21,691 Wer trinkt denn noch Instantkaffee? 273 00:23:25,028 --> 00:23:26,238 Sind Sie der Boss? 274 00:23:28,949 --> 00:23:31,410 Ich bin die Geschäftsführerin. Shim Gyeong-hwa. 275 00:23:33,537 --> 00:23:35,122 Wo ist dann der Boss? 276 00:23:35,205 --> 00:23:36,456 Er ist unterwegs. 277 00:23:39,167 --> 00:23:41,753 -Dann telefoniere ich kurz. -Sicher. 278 00:24:11,199 --> 00:24:12,242 Ehrlich, 279 00:24:12,742 --> 00:24:14,369 das ist nicht fair. 280 00:24:14,453 --> 00:24:15,370 AHN YUN-SIK 281 00:24:15,454 --> 00:24:16,997 Warum werde nur ich älter? 282 00:24:34,764 --> 00:24:36,183 Trink nicht zu viel. 283 00:24:37,100 --> 00:24:38,768 Du hast doch Rückenprobleme. 284 00:24:52,491 --> 00:24:57,078 Park Jong-gu mag junge, lebhafte und fröhliche Frauen, 285 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 die nicht leicht zu haben sind. 286 00:25:02,083 --> 00:25:04,878 Er mag es risiko- und ertragreich, wie beim Spiel. 287 00:25:07,589 --> 00:25:09,007 Hallo. Ich… 288 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Tut mir leid. Nur einen Moment. 289 00:25:15,764 --> 00:25:18,850 Ist es so einfach, eine Spielhalle zu finden? 290 00:25:19,976 --> 00:25:21,853 Du tust, als wäre das leicht. 291 00:25:22,562 --> 00:25:23,563 Vergiss es. 292 00:25:28,026 --> 00:25:32,948 Ich habe die Regeln schon gelernt. Können wir trotzdem ein Probespiel machen? 293 00:25:33,031 --> 00:25:34,241 Sicher. 294 00:25:34,783 --> 00:25:36,117 In Ordnung. 295 00:25:39,204 --> 00:25:40,747 Entschuldigen Sie. 296 00:25:42,457 --> 00:25:46,836 Ein Freund, der Anwalt ist, ist dem Glücksspiel verfallen. 297 00:25:47,921 --> 00:25:50,590 Aber ich kann es ja verstehen. 298 00:25:51,591 --> 00:25:53,134 Spielen Sie auch Go-Stop? 299 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 Wie bitte? 300 00:25:56,304 --> 00:25:57,430 Ach. 301 00:25:58,807 --> 00:26:01,184 Sie halten sich wohl an die Regeln? 302 00:26:02,477 --> 00:26:04,145 Wie ein Beamter. 303 00:26:04,688 --> 00:26:06,815 Nun, so weit würde ich nicht gehen. 304 00:26:08,608 --> 00:26:11,361 Er ist der einzige Sohn und hält Männer für überlegen. 305 00:26:11,444 --> 00:26:14,656 Aber er kann nicht mit seiner Frau mithalten 306 00:26:14,739 --> 00:26:16,950 und hat Minderwertigkeitskomplexe. 307 00:26:17,033 --> 00:26:18,368 Ihre Frau 308 00:26:18,451 --> 00:26:22,205 wollte schon über den Vertrag reden. 309 00:26:22,289 --> 00:26:25,875 Aber was soll ich mit einer Frau darüber reden? 310 00:26:25,959 --> 00:26:28,461 Sie haben doch das Sagen hier. 311 00:26:31,965 --> 00:26:32,799 Das stimmt. 312 00:26:33,800 --> 00:26:35,135 Und jetzt? 313 00:26:35,635 --> 00:26:37,137 -Ich gehe mit. -Ja? 314 00:26:37,971 --> 00:26:38,805 Du bist raus? 315 00:26:39,556 --> 00:26:40,974 Verdammt, ich bin raus. 316 00:26:41,057 --> 00:26:42,100 -Du? -Ich gehe mit. 317 00:26:42,601 --> 00:26:43,435 Du gehst mit? 318 00:26:44,102 --> 00:26:48,648 Ok. Auf drei zeigen wir unsere Karten. 319 00:26:48,732 --> 00:26:51,860 -Ok. -Ok. Ein, zwei, drei. 320 00:26:59,993 --> 00:27:01,036 Ist das gut? 321 00:27:02,537 --> 00:27:04,914 Was? Wie hast du die bekommen? 322 00:27:07,208 --> 00:27:09,502 Mein Vater hat mich geschickt. 323 00:27:09,586 --> 00:27:12,213 Es ist sauberer als erwartet. 324 00:27:12,297 --> 00:27:15,342 Ich hatte mich leger gekleidet für all den Müll. 325 00:27:17,719 --> 00:27:20,096 Hier ist unser Büro. 326 00:27:20,180 --> 00:27:22,766 Der Abfall wird woanders behandelt. 327 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 Ich verstehe. 328 00:27:25,143 --> 00:27:28,938 Ich habe gehört, dass Müllentsorgung viel Potenzial hat. 329 00:27:29,689 --> 00:27:32,025 Wie sind Sie zu diesem Job gekommen? 330 00:27:32,108 --> 00:27:35,570 Ich liebe es, wenn Männer von ihrem Erfolg erzählen. 331 00:27:38,907 --> 00:27:39,741 Nun… 332 00:27:39,824 --> 00:27:41,368 Entschuldigen Sie. 333 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 Ja, bitte. 334 00:27:43,828 --> 00:27:45,121 Was denn? 335 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 Ja. Du hast etwas gefunden? 336 00:27:51,586 --> 00:27:54,255 Verstehe. Ich? 337 00:27:54,339 --> 00:27:55,465 Ich… 338 00:27:56,299 --> 00:27:57,676 Muss ich auch kommen? 339 00:27:59,260 --> 00:28:03,139 Ich bin immer nur deine Glücksgöttin, wenn du mich brauchst. 340 00:28:03,765 --> 00:28:05,141 Ok. 341 00:28:06,768 --> 00:28:08,728 Moran? Das ist doch auf dem Land? 342 00:28:10,522 --> 00:28:11,898 Gut, ok. 343 00:28:13,316 --> 00:28:14,442 Ok! 344 00:28:15,193 --> 00:28:16,152 Ja. 345 00:28:17,404 --> 00:28:20,198 -Er hat wohl eine gefunden. -Wie bitte? 346 00:28:21,491 --> 00:28:22,367 Eine Spielhalle. 347 00:28:24,619 --> 00:28:26,204 Sieht wohl so aus. 348 00:28:26,287 --> 00:28:30,125 Hier im Norden gibt es keine mehr. Also musste er bis nach Moran. 349 00:28:30,208 --> 00:28:31,751 Er ist nicht zu stoppen. 350 00:28:32,335 --> 00:28:34,587 Wo waren wir gerade? 351 00:28:40,093 --> 00:28:41,761 Wie unfair. Ich bin raus. 352 00:28:42,262 --> 00:28:43,096 Du mischst. 353 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 Hey. Spielen wir etwas Neues. 354 00:28:45,682 --> 00:28:46,850 -Ok? -Ok. 355 00:28:46,933 --> 00:28:49,894 -Nein. -Weil du gewinnst. Wir spielen was Neues. 356 00:28:49,978 --> 00:28:51,813 -Das kennt er doch nicht. -Nein. 357 00:28:52,981 --> 00:28:54,065 Je zwei Karten. 358 00:29:03,074 --> 00:29:05,243 DER GEFANGENE YE *-SIK HAT ANRUF BEANTRAGT. 359 00:29:11,791 --> 00:29:14,961 <i>-Hey. Willst du was trinken?</i> -Hast du keine Freunde? 360 00:29:15,712 --> 00:29:17,922 Einen, aber der ist gestorben. 361 00:29:18,840 --> 00:29:20,300 Wenn du das so sagst… 362 00:29:20,383 --> 00:29:24,345 Am Kiosk hinter dem Dolma-Park. Ich warte auf dich. 363 00:29:26,306 --> 00:29:28,266 -Legst du nicht auf? <i>-Ich?</i> 364 00:29:39,861 --> 00:29:41,029 Ist etwas passiert? 365 00:29:42,238 --> 00:29:43,198 Nein. 366 00:29:48,912 --> 00:29:50,580 Warum dann der plötzliche Anruf? 367 00:29:52,916 --> 00:29:55,710 Wollten wir nicht Freunde sein? 368 00:29:57,837 --> 00:30:00,882 -Nicht, dass ich wüsste. -Du hattest einen Filmriss. 369 00:30:00,965 --> 00:30:02,091 Sei vorsichtig. 370 00:30:13,144 --> 00:30:14,145 Go Yo-han. 371 00:30:15,438 --> 00:30:16,523 Ja? 372 00:30:17,941 --> 00:30:21,569 Warum bist du ausgerechnet Bewährungshelfer geworden? 373 00:30:23,571 --> 00:30:24,614 Und du? 374 00:30:25,448 --> 00:30:26,908 Warum bist du Anwalt? 375 00:30:26,991 --> 00:30:28,493 Ich habe zuerst gefragt. 376 00:30:28,576 --> 00:30:30,870 Komm schon. Ich habe zuletzt gefragt. 377 00:30:36,167 --> 00:30:37,710 In der Oberschule 378 00:30:39,003 --> 00:30:41,297 ging die Fabrik meines Vaters pleite. 379 00:30:43,967 --> 00:30:46,261 Mu-yeong. Han Mu-yeong. 380 00:30:48,555 --> 00:30:50,640 -Wer sind Sie? -Lasst ihn los. 381 00:30:50,723 --> 00:30:52,058 -Moment. -Wer sind Sie? 382 00:30:52,141 --> 00:30:53,142 Warten Sie. 383 00:30:53,226 --> 00:30:54,352 Hier. 384 00:30:54,435 --> 00:30:56,646 Ich bin sein Anwalt, Kang Gyeong-ho. 385 00:30:56,729 --> 00:30:59,858 -Sprechen Sie mit mir. -Warum beschützen Sie ihn? 386 00:30:59,941 --> 00:31:01,734 Alles ok? Gehen wir. 387 00:31:01,818 --> 00:31:03,987 Wenden Sie sich an mich. 388 00:31:04,070 --> 00:31:05,363 Sprechen Sie mit mir. 389 00:31:11,202 --> 00:31:13,830 In der 12. Klasse trinkt man Kaffee, oder? 390 00:31:20,545 --> 00:31:24,340 Mach dir keine Sorgen. Was schaust du so betrübt? 391 00:31:24,424 --> 00:31:28,094 Dein Vater wird es überleben. Ich kümmere mich um die Schulden. 392 00:31:28,928 --> 00:31:30,722 Du kannst auf mich zählen. 393 00:31:30,805 --> 00:31:34,142 Die Klage gegen die Firma habe ich auch gut gehandhabt. 394 00:31:35,685 --> 00:31:36,853 Ich habe kein Geld. 395 00:31:36,936 --> 00:31:39,480 Denk erst mal nicht an die Schulden. 396 00:31:40,565 --> 00:31:42,233 Ich meine für einen Anwalt. 397 00:31:43,735 --> 00:31:47,864 Nicht einmal 500 Won? Schau in deinen Taschen nach. 100 Won? 398 00:31:58,416 --> 00:31:59,500 Ok. 399 00:32:00,126 --> 00:32:01,544 Das ist mein Vorschuss. 400 00:32:02,587 --> 00:32:04,213 Ich bin jetzt dein Anwalt. 401 00:32:12,764 --> 00:32:16,267 Du wurdest Anwalt, weil ein Anwalt dir geholfen hat. 402 00:32:18,978 --> 00:32:20,063 Du hattest Glück. 403 00:32:22,231 --> 00:32:23,441 Ja, ich hatte Glück. 404 00:32:25,068 --> 00:32:29,614 Aber in dieser Welt haben viele Menschen Pech. 405 00:32:31,324 --> 00:32:32,617 Jetzt bist du dran. 406 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 Warum bist du Bewährungshelfer? 407 00:32:37,956 --> 00:32:39,207 Schon so spät? 408 00:32:39,707 --> 00:32:40,917 Ich muss los. 409 00:32:41,668 --> 00:32:44,253 Danke für das Bier. Kannst du aufräumen? 410 00:32:44,337 --> 00:32:45,546 Wie bitte? 411 00:32:58,309 --> 00:33:00,979 KANG BYEONG-TAE 412 00:33:07,860 --> 00:33:09,404 Ja, Byeong-tae? 413 00:33:09,487 --> 00:33:10,488 Herr Go. 414 00:33:10,989 --> 00:33:13,825 Ich habe einen Programmierer gefunden. 415 00:33:15,034 --> 00:33:17,370 Aber er ist ein ehemaliger Polizist. 416 00:33:17,954 --> 00:33:19,706 Ein ehemaliger Polizist? 417 00:33:21,624 --> 00:33:22,667 Ist der nicht teuer? 418 00:33:26,921 --> 00:33:27,797 Wie bitte? 419 00:33:39,809 --> 00:33:41,019 Auf Wiedersehen. 420 00:33:55,867 --> 00:33:57,910 In zwei Wochen brauche ich deine Jungs. 421 00:34:00,997 --> 00:34:02,749 Setz mich an der Kreuzung ab. 422 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 Ich fahre dich nach Hause. 423 00:34:06,544 --> 00:34:07,545 An der Kreuzung. 424 00:34:09,755 --> 00:34:11,549 Ok. 425 00:34:18,514 --> 00:34:19,599 Sag mal, Ro-um, 426 00:34:21,059 --> 00:34:23,436 wenn alles vorbei ist… 427 00:34:23,518 --> 00:34:27,732 Die Rache, der Betrug gegen das Rote Auge, all das… 428 00:34:29,525 --> 00:34:31,152 Sollen wir dann mal 429 00:34:31,652 --> 00:34:36,741 mit jemandem ausgehen und heiraten und leben wie die anderen? 430 00:34:39,327 --> 00:34:40,453 Wie du willst. 431 00:34:41,079 --> 00:34:42,996 Wirklich? Wir machen das? 432 00:34:44,998 --> 00:34:48,210 Ich würde gerne einmal ein normales Leben versuchen. 433 00:34:48,878 --> 00:34:51,797 Ein Gehalt beziehen, Feiertage begehen, 434 00:34:52,715 --> 00:34:53,925 ein einfaches Leben. 435 00:34:56,552 --> 00:34:57,720 In Ordnung. 436 00:34:59,931 --> 00:35:01,265 Mach das. 437 00:35:07,105 --> 00:35:08,815 Navis Well-being. 438 00:35:09,649 --> 00:35:12,318 -Navis Well-being. -Navis Well-being. 439 00:35:13,861 --> 00:35:15,571 NAVIS WELL-BEING CEO JANG GYEONG-JA 440 00:35:16,405 --> 00:35:17,657 Hallo. 441 00:35:18,282 --> 00:35:19,992 Navis Well-being ist… 442 00:35:23,454 --> 00:35:24,997 Wie viel für das Magazin? 443 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 Das ist unverkäuflich. 444 00:36:04,787 --> 00:36:06,038 Bist du so gelaufen? 445 00:36:08,416 --> 00:36:12,587 Go Yo-han hat gemerkt, dass etwas mit seinem Handy nicht stimmt. 446 00:36:13,254 --> 00:36:14,839 Es geht sicher nicht mehr. 447 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 -Das ist kein Problem. -Und Han Mu-yeong? 448 00:36:21,012 --> 00:36:23,598 Das dauert noch. Ich sage dir Bescheid. 449 00:36:24,432 --> 00:36:26,851 Er hat ein Treffen mit Ye Chung-sik. 450 00:36:30,229 --> 00:36:33,608 -Der macht wohl nie Pause. -Willst du hier schlafen? 451 00:37:01,719 --> 00:37:03,012 Willst du <i>ramyeon</i>? 452 00:37:13,022 --> 00:37:14,023 Weißt du was? 453 00:37:15,107 --> 00:37:16,525 Wir kannten uns schon. 454 00:37:19,654 --> 00:37:21,072 Von <i>Surprise 100</i>. 455 00:37:21,155 --> 00:37:23,532 Ich war mit 14 bei einer Aufzeichnung. 456 00:37:24,867 --> 00:37:28,246 Ich musste ein Jahr darauf warten, so beliebt war es. 457 00:37:28,871 --> 00:37:31,582 Als ich endlich dran war, 458 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 warst du wohl neun Jahre alt. 459 00:37:36,128 --> 00:37:37,213 Stimmt. 460 00:37:38,506 --> 00:37:42,677 Da war die beste Zeit vorbei, und jeder konnte kommen und zuschauen. 461 00:37:45,638 --> 00:37:49,016 Erinnerst du dich? Du zogst meine Nummer. 462 00:37:49,892 --> 00:37:53,896 Ich hatte Besseres zu tun, als mich an alles zu erinnern. 463 00:37:57,066 --> 00:37:58,109 Du hast recht. 464 00:38:02,280 --> 00:38:04,240 Seit wann magst du <i>ramyeon</i>? 465 00:38:06,075 --> 00:38:07,618 Kannst du mal ruhig sein? 466 00:38:08,536 --> 00:38:10,579 Du redest zu viel. Typisch Anwalt. 467 00:38:12,206 --> 00:38:14,542 Da-jeong isst auch immer <i>ramyeon</i>. 468 00:38:22,675 --> 00:38:23,551 <i>Das Rote Auge</i> 469 00:38:24,719 --> 00:38:28,472 war eine Organisation, die man für Verbrechen anheuern konnte. 470 00:38:30,349 --> 00:38:32,435 Offiziell war es die Rotaugen-Akademie. 471 00:38:33,436 --> 00:38:36,355 Sie bot obdachlosen Kindern Nahrung und Kleidung 472 00:38:36,439 --> 00:38:38,649 sowie eine Schulbildung. 473 00:38:39,233 --> 00:38:42,653 Aber im Keller erhielten wir eine völlig andere Ausbildung. 474 00:39:05,926 --> 00:39:07,720 <i>Wir waren wie eine Eliteeinheit.</i> 475 00:39:09,096 --> 00:39:11,807 <i>Sie glaubten,</i> <i>sie könnten Kinder trainieren</i> 476 00:39:12,475 --> 00:39:14,685 <i>und zu Eliteverbrechern machen,</i> 477 00:39:14,769 --> 00:39:17,855 <i>die Befehle befolgten,</i> <i>ohne sie zu hinterfragen.</i> 478 00:39:17,938 --> 00:39:19,732 <i>Das war es, worum es ging.</i> 479 00:39:31,202 --> 00:39:33,079 <i>Und wir strengten uns an.</i> 480 00:39:33,871 --> 00:39:35,998 <i>Wir hatten Angst,</i> <i>rausgeschmissen zu werden.</i> 481 00:39:36,791 --> 00:39:40,419 <i>Wobei das noch</i> <i>die bessere Alternative gewesen wäre.</i> 482 00:40:12,827 --> 00:40:14,120 Daran liegt es wohl, 483 00:40:15,162 --> 00:40:16,872 dass wir alle so kaputt sind. 484 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 DU HAST 3 TAGE. 485 00:40:33,514 --> 00:40:34,932 DAS GELD IST FÄLLIG. 486 00:40:40,938 --> 00:40:43,274 <i>Keiner von uns kann gut einschlafen.</i> 487 00:40:55,244 --> 00:40:57,163 <i>Wir haben immer noch Albträume…</i> 488 00:41:07,756 --> 00:41:10,009 <i>…oder leben in einem Albtraum.</i> 489 00:41:26,775 --> 00:41:28,861 Es ist sehr riskant, 490 00:41:30,446 --> 00:41:34,450 aber was würden Sie tun, wenn ihn das in der Therapie weiterbringt? 491 00:41:39,079 --> 00:41:40,623 PATIENTENAKTE HAN MU-YEONG 492 00:41:40,706 --> 00:41:41,832 Ich überlege noch. 493 00:41:43,334 --> 00:41:46,587 Ein normales Leben zu führen oder die Traumabehandlung: 494 00:41:47,463 --> 00:41:49,507 was ist wichtiger, was das Beste? 495 00:41:51,759 --> 00:41:53,302 Ich bin mir unsicher. 496 00:41:55,346 --> 00:41:58,015 -Was wollen Sie? -Ich mache es. 497 00:41:58,098 --> 00:41:59,183 Auspacken. 498 00:42:02,478 --> 00:42:03,646 Auspacken? 499 00:42:03,729 --> 00:42:05,856 Sie wollten doch die Wahrheit. 500 00:42:06,398 --> 00:42:09,193 Ich erzähle Ihnen alles über den Tag. 501 00:42:10,986 --> 00:42:15,533 -Warum haben Sie Ihre Meinung geändert? -Diese Mistkerle haben mich belogen. 502 00:42:18,619 --> 00:42:23,541 Ich bedrohte Shin Gi-ho mit der Waffe, und irgendwie erfuhr die Polizei davon. 503 00:42:23,624 --> 00:42:27,920 Ich wurde verhaftet, und wir trafen eine Abmachung. 504 00:42:28,879 --> 00:42:31,757 Er schickt mir Geld und begleicht meine Schulden. 505 00:42:31,840 --> 00:42:35,094 Ich nehme alles, was an dem Tag geschah, auf mich. 506 00:42:35,177 --> 00:42:38,097 Aber diese Mistkerle schicken mir kein Geld mehr. 507 00:42:39,181 --> 00:42:42,142 -War Shin Gi-ho ein Mittäter? -Ja. 508 00:42:42,226 --> 00:42:44,687 Der Direktor war an dem Tag dort. 509 00:42:45,271 --> 00:42:47,189 -Vom Roten Auge. -Vom Roten Auge… 510 00:42:49,191 --> 00:42:52,111 Die Stiftung Rotes Auge unterstützte Lee Ro-um. 511 00:42:52,194 --> 00:42:55,281 Der Präsident gab alle Befehle. 512 00:42:57,032 --> 00:42:59,243 -Der Präsident? -Ja, der Präsident. 513 00:42:59,326 --> 00:43:01,370 Er hatte dort das Sagen. 514 00:43:01,453 --> 00:43:04,373 Jemand wie ich bekam ihn nie zu Gesicht. 515 00:43:04,456 --> 00:43:06,667 Er hatte selbst um den Mord gebeten. 516 00:43:07,793 --> 00:43:09,587 Er rief in der Nacht sogar an. 517 00:43:09,670 --> 00:43:11,005 -Er rief an? -Ja. 518 00:43:12,923 --> 00:43:15,759 <i>Sieh dir an,</i> <i>wozu deine Entscheidung geführt hat.</i> 519 00:43:28,522 --> 00:43:31,609 <i>Bleib wachsam. Ich behalte dich im Auge.</i> 520 00:43:33,611 --> 00:43:36,405 Shin Gi-ho und ich waren nur bezahlte Helfer. 521 00:43:36,488 --> 00:43:38,157 Und da war noch einer. 522 00:43:38,240 --> 00:43:39,617 Ich kannte ihn nicht. 523 00:43:39,700 --> 00:43:42,453 Wie auch immer, wir steckten nicht dahinter. 524 00:43:42,536 --> 00:43:44,663 Wir machten es nur für das Geld. 525 00:43:46,248 --> 00:43:49,752 -Sie töteten sie für Geld? -Wer sagt nein zu Geld? 526 00:43:50,961 --> 00:43:54,173 Der wahre Bösewicht ist der, der den Befehl gab, oder? 527 00:43:54,256 --> 00:43:56,884 Finden Sie den wahren Täter. 528 00:43:56,967 --> 00:43:58,886 Finden Sie den Präsidenten. 529 00:43:58,969 --> 00:44:02,222 Sie haben sich nicht an unsere Abmachung gehalten. 530 00:44:02,306 --> 00:44:05,225 Jetzt sitze ich hier in diesem Scheißknast. 531 00:44:06,101 --> 00:44:07,227 Was ist? 532 00:44:08,896 --> 00:44:13,067 Sie waren es doch, der das gesagt hat. Dass ich eine Chance hätte. 533 00:44:13,651 --> 00:44:19,073 Ich bin nur wegen des Geldes hier. Welche Hoffnung bleibt mir ohne Geld? 534 00:44:19,156 --> 00:44:20,157 Hoffnung? 535 00:44:21,033 --> 00:44:22,117 Was? Verdammt. 536 00:44:22,785 --> 00:44:24,745 Ich sage Ihnen alles. 537 00:44:24,828 --> 00:44:26,747 Wir können zusammenarbeiten. 538 00:44:26,830 --> 00:44:28,290 Wie wäre es? 539 00:44:31,377 --> 00:44:32,503 Sie sind hier, 540 00:44:33,671 --> 00:44:35,798 weil sie zwei Menschen ermordet haben. 541 00:44:37,216 --> 00:44:38,967 Nicht meinetwegen 542 00:44:39,051 --> 00:44:41,553 oder wegen der Menschen, die Sie so hassen. 543 00:44:42,680 --> 00:44:43,514 Hoffnung? 544 00:44:45,140 --> 00:44:46,892 Sie verdienen keine Hoffnung. 545 00:44:52,106 --> 00:44:54,942 Was machen Sie da? Kommen Sie schon, Herr Han. 546 00:44:56,276 --> 00:44:59,697 Herr Woo. Haben sie vom "Präsidenten" gehört? 547 00:44:59,780 --> 00:45:01,949 -Präsidenten von wo? <i>-Es ist ein Spitzname.</i> 548 00:45:02,032 --> 00:45:05,244 Laut Ye Chung-sik ist er der wahre Kopf vom Roten Auge. 549 00:45:06,662 --> 00:45:08,205 Das Rote Auge… 550 00:45:09,456 --> 00:45:11,250 Stiftungen haben keinen Präsidenten. 551 00:45:11,750 --> 00:45:14,378 Der Leiter war Ahn Chae-hong. Er beging Selbstmord. 552 00:45:15,003 --> 00:45:17,548 -Selbstmord? -Ja. Eine große Geschichte. 553 00:45:17,631 --> 00:45:20,426 Manche glaubten, seine Frau habe ihn umgebracht. 554 00:45:20,926 --> 00:45:24,388 Aber es kam heraus, der er Gelder veruntreut hatte, 555 00:45:24,471 --> 00:45:26,515 und man entschied auf Selbstmord. 556 00:45:27,224 --> 00:45:28,892 <i>Ich schaue weiter und melde mich.</i> 557 00:45:38,110 --> 00:45:39,111 Hallo. 558 00:45:44,032 --> 00:45:45,033 Wer ist der Präsident? 559 00:45:48,120 --> 00:45:50,330 -Ist das deine letzte Frage? -Ja. 560 00:45:51,540 --> 00:45:54,585 Tut mir leid. Die kann ich nicht beantworten. 561 00:45:54,668 --> 00:45:55,919 Warum nicht? 562 00:45:57,045 --> 00:46:01,008 Weil niemand es weiß. Wir kennen nur das offizielle Gesicht. 563 00:46:01,091 --> 00:46:03,093 Das wechselte vor zehn Jahren 564 00:46:03,177 --> 00:46:06,680 von Direktor Ahn Chae-hong zu seiner Frau Jang Gyeong-ja. 565 00:46:09,516 --> 00:46:11,894 Mein Versprechen an Sie ist einfach. 566 00:46:11,977 --> 00:46:14,271 Besserer Service. Bessere Leute. 567 00:46:14,354 --> 00:46:16,023 Ein besseres Leben. 568 00:46:16,106 --> 00:46:19,902 Vielleicht brauchen Sie Informationen über eine Kunstauktion, 569 00:46:19,985 --> 00:46:21,779 Trends an der Börse 570 00:46:21,862 --> 00:46:24,114 oder eine Mitgliedschaft im Golfklub. 571 00:46:24,698 --> 00:46:28,035 Navis wird Ihnen alles bieten, 572 00:46:28,118 --> 00:46:32,080 was Sie brauchen, bei jedem Schritt auf dem Weg. 573 00:46:33,290 --> 00:46:37,836 Wir werden Ihre Werte und Ihr Leben umstrukturieren. 574 00:46:38,587 --> 00:46:40,088 Das ist Navis Well-being. 575 00:47:16,750 --> 00:47:19,628 CEO VON NAVIS WELL-BEING JANG GYEONG-JA 576 00:47:31,014 --> 00:47:34,268 Die wurde installiert, um ihren Standort zu orten. 577 00:47:34,351 --> 00:47:35,811 Das ist keine offizielle App. 578 00:47:37,020 --> 00:47:38,522 Was bedeutet das? 579 00:47:39,648 --> 00:47:41,191 Sie hat keinen Zweck. 580 00:47:41,275 --> 00:47:44,611 Keine komplizierten Funktionen. Sie ortet Sie nur. 581 00:47:45,195 --> 00:47:47,906 Bei der Installation genehmigten Sie die Ortung? 582 00:47:47,990 --> 00:47:48,991 Ja. 583 00:47:50,492 --> 00:47:54,454 Im Grunde ist das kein Hacking, Smishing oder so was. 584 00:47:54,538 --> 00:47:56,540 Es ist einfach nur eine App. 585 00:47:57,666 --> 00:48:00,878 Aber sie ortet Ihren Standort, anders als das Original. 586 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Das heißt, 587 00:48:05,173 --> 00:48:08,927 jemand wusste immer, wo ich war? 588 00:48:09,511 --> 00:48:10,721 Ja, genau. 589 00:48:11,722 --> 00:48:14,600 Eine Ex-Freundin oder jemand, den Sie kennen? 590 00:48:18,562 --> 00:48:19,771 Fällt Ihnen wer ein? 591 00:48:22,441 --> 00:48:23,442 Ja. 592 00:48:24,443 --> 00:48:25,444 Leider. 593 00:48:40,459 --> 00:48:45,464 Park Jong-gu hat durch Lee Se-hwa von der Spielhalle in Moran erfahren. 594 00:48:46,632 --> 00:48:49,635 <i>Unsere Spielhalle</i> <i>wird die letzte Bühne sein.</i> 595 00:48:50,260 --> 00:48:53,388 <i>Aber vorher müssen wir</i> <i>unser Opfer noch vorbereiten.</i> 596 00:48:53,472 --> 00:48:55,307 <i>Damit es reif zur Ernte ist.</i> 597 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 Scheißhand. 598 00:49:10,614 --> 00:49:11,615 Du bist raus? 599 00:49:13,492 --> 00:49:14,326 Ok. 600 00:49:15,619 --> 00:49:18,205 Ich gehe vier mit und erhöhe um vier. 601 00:49:18,288 --> 00:49:19,957 Ok, ich gehe mit. 602 00:49:21,249 --> 00:49:22,292 Oje. 603 00:49:25,170 --> 00:49:27,089 Das war Glück. 604 00:49:27,172 --> 00:49:28,882 Anfängerglück. 605 00:49:33,762 --> 00:49:35,514 Wie viele? Drei. 606 00:49:36,807 --> 00:49:38,475 Ich erhöhe um drei. 607 00:49:38,558 --> 00:49:41,019 Sie haben eine gute Hand? Drei. 608 00:49:41,103 --> 00:49:45,273 Ich gehe mit und erhöhe um drei. 609 00:49:45,816 --> 00:49:49,277 Zwei, vier, fünf. 610 00:49:51,571 --> 00:49:52,572 Ich gehe mit. 611 00:49:56,493 --> 00:49:59,079 -Es tut mir leid. -Es tut mir leid. 612 00:49:59,162 --> 00:50:02,416 Sehen Sie das? Zwei Dreien. 613 00:50:02,499 --> 00:50:03,875 Ihre Hand war auch gut. 614 00:50:19,599 --> 00:50:21,268 Wie viele? Vier. 615 00:50:28,900 --> 00:50:30,193 Ich bin raus. 616 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 Ich gehe drei mit und erhöhe um drei. 617 00:50:40,245 --> 00:50:42,289 Ich gehe drei mit, erhöhe um fünf. 618 00:50:42,372 --> 00:50:45,333 Ich gehe fünf mit, erhöhe um drei. 619 00:50:46,626 --> 00:50:48,587 Ich gehe fünf mit. All in. 620 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Ok, ich gehe mit. 621 00:50:57,345 --> 00:50:58,346 Oje. 622 00:50:59,097 --> 00:51:00,265 Das tut mir leid. 623 00:51:04,352 --> 00:51:05,353 Oje. 624 00:51:06,605 --> 00:51:08,482 Das Glück meint es gut mit mir. 625 00:51:13,236 --> 00:51:16,740 Das tut mir wirklich leid. Wie soll ich das alles tragen? 626 00:51:16,823 --> 00:51:17,824 Es ist so schwer. 627 00:51:20,035 --> 00:51:21,828 So schwer. 628 00:51:26,958 --> 00:51:29,920 Ein Bier bitte für den Herrn! 629 00:51:34,174 --> 00:51:37,552 -Wie viel hat er bis jetzt verloren? -Fast 50 Millionen. 630 00:51:38,553 --> 00:51:40,305 Er hat noch nicht genug. 631 00:51:40,388 --> 00:51:43,600 Lass ihn schmoren. Dann erzähle ihm von der Spielhalle. 632 00:51:44,184 --> 00:51:45,018 Ok. 633 00:51:46,520 --> 00:51:49,231 Mu-yeong, das Opfer und ich sind hier. 634 00:51:49,314 --> 00:51:50,649 Nasa im Büro. 635 00:51:51,274 --> 00:51:53,360 Du kriegst das Video in deinen Laden. 636 00:51:53,902 --> 00:51:55,946 Ringo, bring den Spieler und geh. 637 00:51:56,029 --> 00:51:57,155 In Ordnung. 638 00:51:58,240 --> 00:52:00,951 Es ist ein guter Plan, oder? 639 00:52:01,868 --> 00:52:03,537 Das müsstest du doch wissen. 640 00:52:04,621 --> 00:52:06,164 Du bist der Anwalt. 641 00:52:08,542 --> 00:52:15,549 AUTOWERKSTATT 642 00:52:59,342 --> 00:53:00,969 Der Bunker hat zwei Zugänge: 643 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 durch den Werkstattboden, 644 00:53:05,682 --> 00:53:09,394 und durch die Hintertür zu den Abflussrohren am Fluss. 645 00:53:09,477 --> 00:53:13,356 Die Gäste nehmen die Hintertür. So wissen Sie nicht, wo sie sind. 646 00:53:15,192 --> 00:53:18,737 Es spielen jeweils vier pro Tisch. Insgesamt drei Tische. 647 00:53:18,820 --> 00:53:22,866 An unserem Tisch sitzen ich, das Opfer, Mu-yeong und ein Helfer. 648 00:53:23,366 --> 00:53:24,993 Bei Spielen dieser Größe 649 00:53:25,076 --> 00:53:28,580 könnte ein Falschspieler das Opfer leicht ausnehmen. 650 00:53:28,663 --> 00:53:31,958 Aber wir haben keinen Profi, also nutzen wir Ausrüstung. 651 00:53:38,632 --> 00:53:41,760 Nasa liest die Karten für unsere Spieler, 652 00:53:42,344 --> 00:53:44,804 und wir gewinnen abwechselnd das Geld. 653 00:53:44,888 --> 00:53:47,515 Das Ziel ist, alles zu gewinnen, was er hat. 654 00:53:47,599 --> 00:53:49,100 Mindestens 500 Millionen. 655 00:53:53,897 --> 00:53:54,898 Frau Lee. 656 00:53:56,274 --> 00:53:58,360 Herr Park! Schön, Sie zu sehen. 657 00:53:58,860 --> 00:54:01,154 Das Schicksal hat uns wieder zusammengeführt. 658 00:54:04,282 --> 00:54:06,534 Das ist der Freund, den ich erwähnte. 659 00:54:06,618 --> 00:54:08,578 Verstehe, der Anwalt. 660 00:54:12,165 --> 00:54:13,833 Entspann dich. 661 00:54:16,795 --> 00:54:19,130 -Sie können sich dorthin setzen. -Ok. 662 00:54:27,264 --> 00:54:29,933 Ihre Handys bewahren wir separat auf. 663 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 Hier rein, bitte. 664 00:54:32,310 --> 00:54:33,520 Ok. 665 00:54:48,618 --> 00:54:49,494 Rot. 666 00:54:50,036 --> 00:54:51,079 Acht. Fünf. 667 00:54:52,330 --> 00:54:53,331 Neun. O Mann… 668 00:55:17,022 --> 00:55:18,023 Wer ist da? 669 00:55:23,987 --> 00:55:25,697 Da ist wer. 670 00:55:26,197 --> 00:55:28,908 Da ist wer! Ich habe gesagt: Da ist wer. Mist! 671 00:55:34,331 --> 00:55:36,833 -Machen wir eine Pause. -Warum? 672 00:55:38,084 --> 00:55:41,129 Ich habe Kopfschmerzen. Gehen wir etwas raus. 673 00:55:42,839 --> 00:55:43,840 Ok. 674 00:55:47,469 --> 00:55:51,931 Sie langweilen sich sicher, Herr Park. Amüsieren Sie beide sich ein wenig. 675 00:55:52,015 --> 00:55:54,100 Wir haben eine Vorgeschichte. 676 00:56:01,483 --> 00:56:02,776 Da oben ist jemand. 677 00:56:03,485 --> 00:56:05,445 Kommt Nasa allein zurecht? 678 00:56:06,404 --> 00:56:09,574 -Geh du hoch und schau nach. -Ok. 679 00:56:20,460 --> 00:56:23,380 -Nasa. -Hier soll eine illegale Spielhalle sein. 680 00:56:24,214 --> 00:56:25,965 -Ro-um. <i>-Was ist?</i> 681 00:56:26,049 --> 00:56:28,802 Machen Sie auf. Wir zählen bis zehn. 682 00:56:28,885 --> 00:56:30,178 Die Polizei ist hier. 683 00:56:32,472 --> 00:56:34,432 Ich kann Sie da drinnen hören! 684 00:56:35,809 --> 00:56:39,396 -Zehn. -Sie dürfen nur nicht den Eingang finden. 685 00:56:39,479 --> 00:56:40,772 -Oder? -Neun. 686 00:56:40,855 --> 00:56:41,898 Ich bin vorbestraft. 687 00:56:41,981 --> 00:56:43,942 -Sie dürfen mich nicht erwischen. -Acht. 688 00:56:44,025 --> 00:56:46,027 Ich bleibe hier. Beruhige dich. 689 00:56:46,611 --> 00:56:48,530 -Sieben. <i>-Mu-yeong.</i> 690 00:56:48,613 --> 00:56:50,657 Wie sieht es am Hintereingang aus? 691 00:56:50,740 --> 00:56:52,242 -Sechs. -Kommst du raus? 692 00:56:52,992 --> 00:56:54,953 <i>-Ja.</i> -Und die anderen? 693 00:56:55,036 --> 00:56:56,746 -Fünf. <i>-Die nicht.</i> 694 00:56:58,081 --> 00:57:00,667 -Warum nicht? <i>-Ich habe sie eingesperrt.</i> 695 00:57:01,167 --> 00:57:02,627 -Was? -Vier. 696 00:57:04,254 --> 00:57:08,466 Weil das Geld der Beweis ist, dass du ein Komplize bist. 697 00:57:09,551 --> 00:57:10,510 Drei. 698 00:57:20,979 --> 00:57:22,939 -Han Mu-yeong. -Zwei. 699 00:57:24,566 --> 00:57:25,608 Stelle dich. 700 00:57:27,902 --> 00:57:28,862 Eins. 701 00:57:29,863 --> 00:57:31,281 Wir kommen rein. 702 00:57:59,851 --> 00:58:00,977 Lasst uns raus! 703 00:58:02,103 --> 00:58:03,771 Lasst uns raus! 704 00:58:08,234 --> 00:58:10,653 Mach auf, schnell! 705 00:58:14,407 --> 00:58:15,241 Hände hoch! 706 00:58:54,405 --> 00:58:57,075 <i>Was macht denn ein Anwalt hier?</i> 707 00:58:57,909 --> 00:59:00,411 <i>Was zum Teufel ist hier los?</i> 708 00:59:00,495 --> 00:59:03,331 -Jeong Da-jeong! -Betteln wir um unser Leben. 709 00:59:04,832 --> 00:59:07,168 Ich nehme Sie wegen Verschwörung zum Mord fest. 710 00:59:08,169 --> 00:59:11,005 <i>Ich wusste, du Psychopathin kommst zurück.</i> 711 00:59:11,673 --> 00:59:13,132 Ich bin nicht irgendein Anwalt. 712 00:59:13,758 --> 00:59:15,468 <i>Ich bin ein miserabler Anwalt.</i> 713 00:59:16,553 --> 00:59:19,639 Willst du nicht wissen, ob ich ihn habe töten lassen? 714 00:59:22,392 --> 00:59:27,397 Untertitel von: Alexandra Lottje 714 00:59:28,305 --> 01:00:28,404 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm