"WondLa" Chapter 8: Home

ID13195490
Movie Name"WondLa" Chapter 8: Home
Release NameWondLa.S02E01.Home.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID14221442
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,807 --> 00:00:19,061 Tervitus, Eva. Olen Cadmus Pryde. 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,021 Ja ma viin su koju. 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,690 Cadmus? - Just nimelt. 5 00:00:24,691 --> 00:00:28,819 Ma viin su paika, kus sind ootab kaunis ja helge tulevik, 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,990 linna nimega Uus-... Atti... 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,452 Kus su uus... Atti... 8 00:00:39,623 --> 00:00:40,915 See on hologramm. 9 00:00:40,916 --> 00:00:45,670 Palun selle pärast vabandust. Need vanad mudelid jukerdavad kogu aeg. 10 00:00:45,671 --> 00:00:47,713 Ta ütleb edasi, et Maa on nõme, 11 00:00:47,714 --> 00:00:51,259 tal on väga kahju, Uus-Attica on äge, bla-bla-bla. 12 00:00:51,260 --> 00:00:55,597 Sa ei jää eriti millestki ilma. - Oot. Oled inimene? 13 00:00:56,181 --> 00:00:58,181 Jah. Viimastel andmetel küll. - Ehtne elus inimene? 14 00:01:01,937 --> 00:01:03,688 Olen jah. - Oot. Oled hologramm? 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,815 Ära enam nii tee. Ma ei talu seda. 16 00:01:05,816 --> 00:01:09,277 Hei! - Sa oled inimene! 17 00:01:09,278 --> 00:01:10,571 Hea küll. 18 00:01:12,656 --> 00:01:15,366 Sile. - Märkasid. 19 00:01:15,367 --> 00:01:16,576 Kühmlik. - Kühmlik? 20 00:01:16,577 --> 00:01:18,077 Rasvane. - Hüva. 21 00:01:18,078 --> 00:01:19,620 Rasvane? Hei! 22 00:01:19,621 --> 00:01:21,372 Privaattsoonist tead midagi? 23 00:01:21,373 --> 00:01:23,500 Ei. Mis see on? 24 00:01:24,251 --> 00:01:29,339 Juhiksin su tähelepanu sellele, et su taga on kaks üüratut tulnukat. 25 00:01:32,885 --> 00:01:35,970 Ma ei usalda teda. Tõmbame ta jalgupidi üles. 26 00:01:35,971 --> 00:01:38,097 Rovee. - Mida ta räägib? 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,849 Oot. Sa saad temast aru? 28 00:01:39,850 --> 00:01:41,684 Jaa, sain neilt jutunätsu. - Mida? 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,896 Rovee. Otto. See on... 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,480 Nüüd peaksid oma nime ütlema. 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,274 Hailey. Hailey van Turner. 32 00:01:48,275 --> 00:01:51,360 Hailey Hailey van Turner. - Ühest „Haileyst“ piisab. 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,697 Need on mu sõbrad Rovee ja Otto. 34 00:01:54,698 --> 00:01:59,994 Tulnukatest sõbrad? Ah sa mait. Tüdruk on metsistunud. 35 00:01:59,995 --> 00:02:03,581 Olen seda loomadega näinud, aga mitte inimesega. 36 00:02:03,582 --> 00:02:07,210 Eks ellujäämiseks tuleb teha seda, mida vaja. 37 00:02:07,211 --> 00:02:10,506 Kurask, mul oli kunagi jalaproteesiks pipraveski. 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,090 Rahu! 39 00:02:13,091 --> 00:02:17,513 Vabandust, oled lihtsalt, teine inimene, keda iial näinud olen. 40 00:02:18,180 --> 00:02:22,266 Tere. Olen Eva Pelgupaigast 573. 41 00:02:22,267 --> 00:02:23,977 Mis su nimi on? Lahe habe. 42 00:02:24,520 --> 00:02:26,562 Kõdi on. Jaa. 43 00:02:26,563 --> 00:02:28,689 Mu nimi on Vanpa. 44 00:02:28,690 --> 00:02:33,569 Niisiis, Eva Pelgupaigast 573, meil on pikk teekond ees. 45 00:02:33,570 --> 00:02:37,490 Nii et hüpake Bijou pardale, kui tahame kohale jõuda. 46 00:02:37,491 --> 00:02:40,243 Hei, Rovee, Otto, me hüppame pardale. 47 00:02:40,244 --> 00:02:43,621 Hei, ole lahke. - Te peate seda nägema. 48 00:02:43,622 --> 00:02:47,750 See on nagu lendav pelgupaik tekkide ja naridega. 49 00:02:47,751 --> 00:02:51,712 Ah sa. Vaadake seda prügikasti. Hüva, see on hoopis tualett. 50 00:02:51,713 --> 00:02:54,382 Kas võtame tulnukad ka kaasa? 51 00:02:54,383 --> 00:02:56,467 Ma ei tahaks neid lahutada. 52 00:02:56,468 --> 00:03:00,429 Kui nad tahaksid su jalga otsast naksata, oleksid nad seda teinud. 53 00:03:00,430 --> 00:03:01,681 Tore. 54 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 Tulge. Kõik laabub. 55 00:03:05,561 --> 00:03:06,645 <i>Olgu.</i> 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,116 Tegime selle ära. 57 00:03:44,766 --> 00:03:46,517 Kuhu me lähemegi? 58 00:03:46,518 --> 00:03:48,394 Ütlen kümnendat korda, Uus-Atticasse. 59 00:03:48,395 --> 00:03:51,189 Uus-Attica? Vana on ka olemas? Kuidas seal on? 60 00:03:51,190 --> 00:03:54,233 Millest seal räägitakse? Toidust, perest, mängudest? 61 00:03:54,234 --> 00:03:56,736 Mis mänge nad mängivad? Kas nad mängivad? 62 00:03:56,737 --> 00:03:58,404 Küllap sõltub kultuurist. 63 00:03:58,405 --> 00:03:59,947 Milline kultuur on? 64 00:03:59,948 --> 00:04:02,325 Meeldib neile kunst? Abstraktne või popkunst? 65 00:04:02,326 --> 00:04:04,577 Popkorn! Olen tahtnud seda proovida. 66 00:04:04,578 --> 00:04:06,787 On neil popkorni? - Kuidas jõudsime pop... 67 00:04:06,788 --> 00:04:11,042 Vabanda. Mida sa küsisid? Kaotasin 5000. küsimusel järje. 68 00:04:11,043 --> 00:04:15,713 Kas ta jääbki sinna käed rinnal risti jõllitama? 69 00:04:15,714 --> 00:04:17,132 Kes? Rovee? 70 00:04:17,716 --> 00:04:21,970 Ta on veidi liiga hoolitsev. Rovee, tõsiselt. Ta on kahjutu. 71 00:04:23,847 --> 00:04:25,890 Hüva, tõmmake traksid peale. 72 00:04:25,891 --> 00:04:28,017 Me hakkame maanduma. 73 00:04:28,018 --> 00:04:30,020 Ma ei näe lennurada. - Ei. 74 00:04:30,604 --> 00:04:32,272 Ta viib meid hukatusse! 75 00:04:32,856 --> 00:04:33,856 Eva! 76 00:04:41,573 --> 00:04:43,074 Käskisin traksid peale panna. 77 00:04:43,075 --> 00:04:45,911 Oleksid pidanud laskma mul ta jalgupidi üles tõmmata. 78 00:04:49,206 --> 00:04:54,627 Tere tulemast Uus-Atticasse. Ja lennake ka järgmine kord Bijouga. 79 00:04:54,628 --> 00:04:56,420 Lahkud? - Nad ootavad sind. 80 00:04:56,421 --> 00:04:58,549 Kõik on sinu jaoks valmis. Mine. 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,425 Hüva. 82 00:05:01,426 --> 00:05:07,098 Rõõm oli sinuga kohtuda, metsik laps Eva Pelgupaigast 573. 83 00:05:07,099 --> 00:05:09,725 Õnn kaasa sulle ja su sõpradele. 84 00:05:09,726 --> 00:05:12,437 Ära lase end liialt kodustada. 85 00:05:45,095 --> 00:05:46,471 See on kaunis. 86 00:05:47,306 --> 00:05:48,682 Nii palju inimesi. 87 00:05:49,266 --> 00:05:51,767 See on terve inimlinn. 88 00:05:51,768 --> 00:05:55,771 <i>Eva 9, su gondel Uus-Atticasse ootab.</i> 89 00:05:55,772 --> 00:05:56,940 Tulge. 90 00:05:57,691 --> 00:05:59,775 Mida te ootate? Läki! 91 00:05:59,776 --> 00:06:01,195 Hüpake peale. 92 00:06:12,206 --> 00:06:13,332 Rovee? 93 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Eva. 94 00:06:17,461 --> 00:06:18,670 Eva, siin... 95 00:06:20,130 --> 00:06:21,840 siin jätame sinuga hüvasti. 96 00:06:23,926 --> 00:06:25,844 Mida? 97 00:06:26,803 --> 00:06:27,804 Ei. 98 00:06:28,597 --> 00:06:30,390 Ei, sa pead minuga tulema. 99 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Pead järgnema oma... 100 00:06:38,106 --> 00:06:42,152 See tähendab caeruli keeles „sinu eluteed“. 101 00:06:45,113 --> 00:06:46,614 Kas näen sind veel kunagi? 102 00:06:46,615 --> 00:06:47,866 Muidugi. 103 00:06:49,451 --> 00:06:52,454 Siin ja siin. 104 00:06:53,330 --> 00:06:55,457 Minu ja Otto koht pole siin. 105 00:06:55,958 --> 00:07:00,587 Eva, siin on sinu Wondla. Sinu inimesed. Sinu kodu. 106 00:07:01,171 --> 00:07:03,382 <i>Eva jõudis koju.</i> 107 00:07:13,684 --> 00:07:17,104 EMA oleks su üle nii uhke. 108 00:07:19,982 --> 00:07:21,525 Mine nüüd. Mine. 109 00:07:24,361 --> 00:07:27,071 <i>Mitte hüvasti, Eva.</i> 110 00:07:27,072 --> 00:07:29,491 <i>Mitte hüvasti, Otto.</i> 111 00:08:10,616 --> 00:08:14,160 Tere, Eva. - Meego. Tere, vana sõber. 112 00:08:14,161 --> 00:08:17,371 Tere tulemast Uus-Atticasse, su uude koju. 113 00:08:17,372 --> 00:08:19,999 2127. aastal asutatud Uus-Attica 114 00:08:20,000 --> 00:08:25,254 oli Cadmus Pryde'i isiklik pelgupaik meie kaitstud orus 115 00:08:25,255 --> 00:08:29,509 ja seda on laiendatud nii, et see mahutab üle 2,2 miljoni kodaniku. 116 00:08:29,510 --> 00:08:32,553 See on nii suur. Vaata neid inimesi. 117 00:08:32,554 --> 00:08:39,520 Cadmus Pryde soovis, et Uus-Attica oleks turvaline ja õnnelik kodu kõigile. 118 00:08:44,232 --> 00:08:47,735 Kas kõik on pelgupaigas sündinud? - Ei. 119 00:08:47,736 --> 00:08:51,656 Enamik on sündinud siinsamas kaunis Uus-Atticas. 120 00:08:51,657 --> 00:08:55,451 Millega inimesed tegelevad? Kas nad töötavad või õpivad? 121 00:08:55,452 --> 00:08:58,621 Kus kõik söövad ja magavad? Kas siin on alati päike? 122 00:08:58,622 --> 00:09:02,124 Need kõik on head küsimused, kuid oleme kohal. 123 00:09:02,125 --> 00:09:04,211 Kena päeva, Eva. 124 00:09:04,553 --> 00:09:05,619 Nägemist. 125 00:09:05,629 --> 00:09:10,384 Meego? Kohal? Kus kohal? Meego? 126 00:09:16,515 --> 00:09:17,599 Halloo? 127 00:09:21,395 --> 00:09:22,604 Halloo? 128 00:09:29,862 --> 00:09:30,863 Hei, sina. 129 00:09:33,907 --> 00:09:36,409 Omni, kas see on Raphus cucullatus? 130 00:09:36,410 --> 00:09:40,079 <i>Jah, Eva. Lennuvõimetu dodo. - Arvasin, et nad on välja surnud.</i> 131 00:09:40,080 --> 00:09:45,042 Nad olidki. Aga me tõime nad tagasi. 132 00:09:45,043 --> 00:09:47,545 Tere, Eva. Olen Cadmus Pryde. 133 00:09:47,546 --> 00:09:50,591 Hüva. Hea nali. Aga seekord sa mind ei lollita. 134 00:09:52,134 --> 00:09:53,134 Oled ehe? 135 00:09:53,135 --> 00:09:56,053 Sama ehe kui su paremhaak. - Vabandust. 136 00:09:56,054 --> 00:09:58,389 Tore, et pelgupaiga väljaõpe kasuks tuli. 137 00:09:58,390 --> 00:10:01,560 Ma arvasin, et nägid seekord täitsa päris välja. 138 00:10:02,227 --> 00:10:03,853 Cadmus Pryde. 139 00:10:03,854 --> 00:10:05,062 See on tõeline au. 140 00:10:05,063 --> 00:10:09,275 Palun kutsu mind Cadmuseks. Ja hoopis minul on suur au. 141 00:10:09,276 --> 00:10:12,361 Vabanda, oleksin varem päästelaeva saatnud. 142 00:10:12,362 --> 00:10:14,780 Arvasin, et kõik pelgupaigad on suletud. 143 00:10:14,781 --> 00:10:20,287 See, et nii kaua maapinnal elus püsisid, on erakordne. 144 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 Olen su üle nii uhke. 145 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 Ära muretse. 146 00:10:26,752 --> 00:10:27,794 Oled nüüd kodus. 147 00:10:29,213 --> 00:10:31,464 Mul on nii palju küsimusi. 148 00:10:31,465 --> 00:10:32,882 Sa tahad põhjust teada. 149 00:10:32,883 --> 00:10:37,094 Miks oleme siin ja maapind on selline, nagu see on? 150 00:10:37,095 --> 00:10:39,222 Kas tabasin naelapead? - Jah. 151 00:10:39,223 --> 00:10:41,390 Vastus on see, et vedasin sind alt. 152 00:10:41,391 --> 00:10:46,646 Aga Eva, olen mitu põlvkonda seda paika loonud, et see heastada. 153 00:10:46,647 --> 00:10:49,482 Paika, kus saaksid oma unistusi täita, 154 00:10:49,483 --> 00:10:50,942 uusi sõpru leida. 155 00:10:50,943 --> 00:10:53,611 Paika, mis saaks su koduks. - Hei, paps. 156 00:10:53,612 --> 00:10:56,364 Väga hea. Seal nad on. Õigel ajal. 157 00:10:56,365 --> 00:10:58,950 Kas see on me aukülaline? - Tõepoolest. 158 00:10:58,951 --> 00:11:01,827 Eva. Saa tuttavaks mu laste Geni ja Novaga. 159 00:11:01,828 --> 00:11:04,540 Tere. - Tere, kaasinimesed. 160 00:11:05,082 --> 00:11:08,502 Ma olen Eva Pelgupaigast 573. 161 00:11:09,086 --> 00:11:11,629 Nii kihvt. 162 00:11:11,630 --> 00:11:14,757 Arvasin, et eelistad ringkäiku omavanuste lastega. 163 00:11:14,758 --> 00:11:16,134 Inimsõbrad! 164 00:11:16,844 --> 00:11:18,761 Paps, usun, et ta sai aru. 165 00:11:18,762 --> 00:11:20,179 Tule. Läki. 166 00:11:20,180 --> 00:11:22,182 See koht vaimustab sind. 167 00:11:31,358 --> 00:11:33,234 Mida sa esmalt teha tahad? 168 00:11:33,235 --> 00:11:35,987 Ma ei tea. Mida sa arvad? 169 00:11:35,988 --> 00:11:38,948 Pelgupaigas ronisin simuleeritud kaljudel ja tegin lõket. 170 00:11:38,949 --> 00:11:41,284 Sa ei pea seda enam tegema. - Jaa. 171 00:11:41,285 --> 00:11:44,121 Meil on Lõpmatuse loomaaed, Kujutlusakvaarium. 172 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 Äkki nullgravitatsiooni jooga? 173 00:11:46,206 --> 00:11:48,207 Pead maale lähemal olema. 174 00:11:48,208 --> 00:11:49,792 Või Pidžaama tantsulööma. 175 00:11:49,793 --> 00:11:51,752 {\an8}Corgi kaisukohvik. - Kullad. 176 00:11:51,753 --> 00:11:53,714 Võime lennurattad rentida. 177 00:11:55,257 --> 00:11:56,633 Matt. 178 00:11:57,718 --> 00:12:00,595 Mis see on? - Põmakamale. Nii vahva. 179 00:12:00,596 --> 00:12:02,847 Ei teadnud, et selline rahvahulk võimalik on. 180 00:12:02,848 --> 00:12:03,931 See on Bazaar. 181 00:12:03,932 --> 00:12:07,476 „Meie vägev kunsti, kultuuri ja kogukonna keskus.“ 182 00:12:07,477 --> 00:12:09,145 Hei! Mis teoksil? 183 00:12:09,146 --> 00:12:12,690 Vaata neid riideid. - Tean. Inimesed on siin üle võlli. 184 00:12:12,691 --> 00:12:14,483 Jaa, eriti Gen. 185 00:12:14,484 --> 00:12:17,904 Jaa. Vaata seda. 186 00:12:17,905 --> 00:12:20,156 Kui olen rõõmus või nukker. 187 00:12:20,157 --> 00:12:24,076 Kui olen vihane või lootusrikas või üldiselt omadega puntras. 188 00:12:24,077 --> 00:12:25,578 Kuidas see toimib? 189 00:12:25,579 --> 00:12:28,789 Tujurõivas. See muudab värvi vastavalt su tujule. 190 00:12:28,790 --> 00:12:31,460 Kas saaksin sellised riided? - Ikka. 191 00:12:32,461 --> 00:12:33,753 Milline su stiil on? 192 00:12:33,754 --> 00:12:35,087 Mu stiil? - Jah. 193 00:12:35,088 --> 00:12:38,508 Mis stiili sa kannad? Gooti või glämpi? 194 00:12:38,509 --> 00:12:40,301 Triiverpunki või glossmatazzi? 195 00:12:40,302 --> 00:12:42,678 Kannad krookpükse või säderäbu? 196 00:12:42,679 --> 00:12:45,097 Ma tõesti ei tea. 197 00:12:45,098 --> 00:12:46,766 Küsi ta o-podilt. 198 00:12:46,767 --> 00:12:47,934 Mu omnilt? - Jaa. 199 00:12:47,935 --> 00:12:50,395 See võib sinu stiili näidata. 200 00:12:51,146 --> 00:12:52,480 Nii äge. 201 00:12:52,481 --> 00:12:54,315 Nalja teed? See on iidne. 202 00:12:54,316 --> 00:12:56,818 Oled selleks pingutamata retro. 203 00:12:58,445 --> 00:12:59,988 <i>Laadin eelistused.</i> 204 00:13:02,282 --> 00:13:05,034 Ma pole muud kandnud. 205 00:13:05,035 --> 00:13:07,411 Oledki retro. - See teab, mida eelistad. 206 00:13:07,412 --> 00:13:09,205 Nii lahe. - Ei, ei. 207 00:13:09,206 --> 00:13:11,541 Tahan seda, mida sa kannad. 208 00:13:11,542 --> 00:13:15,587 Hästi. Muidugi. Ütle, kui midagi meeldib. 209 00:13:16,380 --> 00:13:17,422 Ei. 210 00:13:18,215 --> 00:13:19,465 Ei meeldi. 211 00:13:19,466 --> 00:13:21,092 Ei, saame paremini. - Hea küll. 212 00:13:21,093 --> 00:13:23,135 Jah, ei. Nõus. - Ei. 213 00:13:23,136 --> 00:13:25,388 Kas asi on kübaras? See. 214 00:13:25,389 --> 00:13:28,225 Jaa. Oota. Selle kleidiga. 215 00:13:29,101 --> 00:13:30,309 See meeldib mulle. 216 00:13:30,310 --> 00:13:31,394 Nii õnnis. 217 00:13:31,395 --> 00:13:34,815 Laseme su vana riietuse puhastada ja su tuppa saata. 218 00:13:38,694 --> 00:13:40,279 See näeb hea välja. 219 00:13:40,779 --> 00:13:44,657 Kuid su tujuvärv on kuidagi... - Kuidagi sinepikarva. 220 00:13:44,658 --> 00:13:49,287 Ei. Pigem wasabikollane. - Ma ei teagi tegelikult, mis värv see on. 221 00:13:49,288 --> 00:13:50,997 Äkki oled näljane. - Jah. 222 00:13:50,998 --> 00:13:54,126 Mida sa seal sõid? - Juurikaid ja värki. Eks? 223 00:13:54,835 --> 00:13:56,419 Peamiselt toidubatoone. 224 00:13:56,420 --> 00:13:57,879 Üks kord sõin pentakat. 225 00:13:57,880 --> 00:14:00,381 Pen... tako? Kas tahad seda? 226 00:14:00,382 --> 00:14:03,217 Neil ilmselt on seda. Neil on kõike. 227 00:14:03,218 --> 00:14:06,138 Ei. Ma tahan midagi uut proovida. 228 00:14:10,017 --> 00:14:12,935 Mis need on? - Need on pellid. Neid süüakse. 229 00:14:12,936 --> 00:14:16,689 Süüakse? Huvitav. Hästi. Proovime ära. 230 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 Oota. Ära veel söö. 231 00:14:28,744 --> 00:14:30,536 See on hea. 232 00:14:30,537 --> 00:14:33,832 Aga esimene suutäis oli üsna vänge. 233 00:14:34,666 --> 00:14:38,295 Tegelikult peaksid seda enne piserdama ja siis sööma. 234 00:14:38,962 --> 00:14:41,130 Küllap olin liiga elevil. 235 00:14:41,131 --> 00:14:45,010 Piserda seda korralikult ja... 236 00:14:53,310 --> 00:14:55,019 Oh sa. Vapustav. 237 00:14:55,020 --> 00:14:57,271 Pelgupaigas polnud midagi sellist. 238 00:14:57,272 --> 00:15:00,149 Kloon mind võtku, oled päris pelgulaps? 239 00:15:00,150 --> 00:15:02,777 Hei, kombed. Pelgupaiga laps. 240 00:15:02,778 --> 00:15:04,987 Ta on siin uus. Ta nimi on Eva. 241 00:15:04,988 --> 00:15:07,490 Tulge siia. Vaadake seda. - Mida mulda? 242 00:15:07,491 --> 00:15:10,451 Viimati saabus siia pelgulaps enne mu sündi. 243 00:15:10,452 --> 00:15:12,912 Niisiis, mis tunne orust väljas oli? 244 00:15:12,913 --> 00:15:15,498 Jaa. Kuidas seal üksi ellu jäid? 245 00:15:15,499 --> 00:15:17,959 Ma polnud üksi. Mu olid EMA ja Rovender. 246 00:15:17,960 --> 00:15:20,211 Kes see on? - Ta on caerullane. 247 00:15:20,212 --> 00:15:21,337 Mis on caerullane? 248 00:15:21,338 --> 00:15:22,547 On sul arme? - Ei. 249 00:15:22,548 --> 00:15:23,631 Proteese? - Ei. 250 00:15:23,632 --> 00:15:25,383 Kas võin sinuga pilti teha? 251 00:15:25,384 --> 00:15:27,176 Mis veidrusi seal sõid? 252 00:15:27,177 --> 00:15:28,427 Toorest tulnukat? 253 00:15:28,428 --> 00:15:31,889 Kas kaotasid aru ja rääkisid kividega? - Viime su siit ära. 254 00:15:31,890 --> 00:15:34,476 Ja lülitame su tujurõiva välja. 255 00:15:35,561 --> 00:15:36,811 Vabandust, Eva. 256 00:15:36,812 --> 00:15:37,812 Pole lugu. 257 00:15:37,813 --> 00:15:40,022 Mida rohkem inimesi, seda parem, eks? 258 00:15:40,023 --> 00:15:43,610 Mis sind kodusemalt tundma paneks? Lihtsalt ütle meile. 259 00:15:44,319 --> 00:15:47,864 Kas kuskil saaks rohkem õues olla? 260 00:15:47,865 --> 00:15:50,616 Õues? Tule. 261 00:15:50,617 --> 00:15:52,869 See meeldib sulle. 262 00:15:52,870 --> 00:15:56,289 Väike retk kaitstud orust välja. See on nii kihvt. 263 00:15:56,290 --> 00:15:57,541 <font color="#ff00ff">MAAPEALNE</font> 264 00:16:03,881 --> 00:16:06,592 Mida sa arvad? Oleme piisavalt õues? 265 00:16:08,218 --> 00:16:12,180 Just seda ma vajasingi. 266 00:16:12,181 --> 00:16:13,348 Aitäh. 267 00:16:25,944 --> 00:16:26,945 Vaadake. 268 00:16:27,529 --> 00:16:28,989 See on minu jagu. 269 00:16:29,990 --> 00:16:30,990 <font color="#00fffe">ESIMENE MÄNGIJA</font> 270 00:16:31,408 --> 00:16:32,825 Kas oled valmis? 271 00:16:32,826 --> 00:16:35,828 Läheb lahti. - Olen esimene mängija. Jaa! 272 00:16:35,829 --> 00:16:37,371 <i>Maapealne.</i> 273 00:16:37,372 --> 00:16:38,414 Maapealne? 274 00:16:38,415 --> 00:16:40,833 See on parim mäng. 275 00:16:40,834 --> 00:16:42,960 Kõik üritab sind tappa. 276 00:16:42,961 --> 00:16:44,795 See on su helisähvija. 277 00:16:44,796 --> 00:16:46,756 Sähvija? - Viibuta lihtsalt rusikat. 278 00:16:46,757 --> 00:16:50,844 Kasutad seda kilbina, tulistad helikettaid või mu lemmik... 279 00:16:51,845 --> 00:16:53,931 <i>Superhoop. - Superhoop?</i> 280 00:16:54,431 --> 00:16:55,890 Oled valmis? - Milleks? 281 00:16:55,891 --> 00:16:57,517 Planeedi päästmiseks. 282 00:16:57,518 --> 00:16:59,560 Arvuti, käivita mäng. 283 00:16:59,561 --> 00:17:01,687 <i>Mängijad valmis. Esimene voor.</i> 284 00:17:01,688 --> 00:17:05,007 <i>Eesmärk: teil on kaks minutit ala kindlustamiseks ja laevale jõudmiseks.</i> 285 00:17:05,017 --> 00:17:06,116 <font color="#00fffe">JÕUA LAEVALE</font> 286 00:17:06,126 --> 00:17:09,645 Anna tulla. Teeme ära. - Tulista kõike, mis su teele jääb. 287 00:17:09,655 --> 00:17:11,531 Tule, Eva! 288 00:17:12,782 --> 00:17:15,117 Siia! Jaa, siiapoole. 289 00:17:15,618 --> 00:17:16,662 Jaa! 290 00:17:17,454 --> 00:17:19,247 Tulista! - Ettevaatust. 291 00:17:19,248 --> 00:17:20,414 Surmalind tuleb. 292 00:17:20,415 --> 00:17:21,916 Ei, ta on minu. 293 00:17:22,501 --> 00:17:24,501 Su selja taga. - Pihtas. 294 00:17:24,502 --> 00:17:26,128 Jaa, hea lask. 295 00:17:27,047 --> 00:17:28,632 Jaa! Hästi! 296 00:17:29,842 --> 00:17:32,134 Ära maha jää, Eva. Suudad seda. 297 00:17:32,135 --> 00:17:33,803 Hüppa. 298 00:17:33,804 --> 00:17:35,012 Jaa, Eva, hüppa! 299 00:17:35,013 --> 00:17:36,807 Ettevaatust. Ära kuku. 300 00:17:39,184 --> 00:17:41,478 Jaa, hästi. Hüppa kõrgele. 301 00:17:44,273 --> 00:17:45,606 See oli kihvtastiline! 302 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 Eva, Gen, aeg tiksub. 303 00:17:47,276 --> 00:17:48,777 Liigume. - Järgne meile. 304 00:17:49,736 --> 00:17:52,281 Tule, Eva. Eluga. 305 00:17:55,075 --> 00:17:56,117 See on tapjajalgne. 306 00:17:56,118 --> 00:17:59,705 Vaata lasersilmadega ette. - Lasersilmad? Ei, neil pole... 307 00:18:00,297 --> 00:18:01,321 Hei! 308 00:18:01,331 --> 00:18:04,042 Mis need siis on? - Tulistame seda! 309 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 Jaa! 310 00:18:10,174 --> 00:18:13,302 Hei! Vaadake seda! - Tapke vastsed! 311 00:18:14,219 --> 00:18:15,761 Aga nad on beebid. 312 00:18:15,762 --> 00:18:18,431 Need kordistavad punkte. Pesa tuleb hävitada. 313 00:18:18,432 --> 00:18:21,184 Anna tulla! Suudame seda! 314 00:18:21,185 --> 00:18:22,561 Vaadake seda! 315 00:18:23,353 --> 00:18:25,313 <i>Hävitus on lõpule viidud.</i> 316 00:18:25,314 --> 00:18:26,463 Siiapoole, Eva. 317 00:18:26,473 --> 00:18:30,227 Peame pärast seda tabamust su õndsust laadima. 318 00:18:31,361 --> 00:18:34,113 Oodake. Üks hetk. Need taimed on väga ohtlikud. 319 00:18:34,114 --> 00:18:38,035 Ei. Ärge väätide juurde minge. Hüva, kõik on hästi. 320 00:18:38,702 --> 00:18:41,245 Ma päästan teid. - Oota, ei! Ei. Mida sa teed? 321 00:18:41,246 --> 00:18:42,998 <i>Energia taastunud.</i> 322 00:18:45,000 --> 00:18:46,375 See on laadimisjaam. 323 00:18:46,376 --> 00:18:50,004 Seal laeme õndsust lõpukoletiseks ehk tuleelajaks. 324 00:18:50,005 --> 00:18:53,299 Eva, pead ka laadima. - Ei. Mul on hästi. 325 00:18:53,300 --> 00:18:55,511 <i>Üks minut jäänud.</i> 326 00:19:09,233 --> 00:19:11,359 See on viimane ülesanne. 327 00:19:11,360 --> 00:19:13,611 Me pole siit iial läbi saanud. 328 00:19:13,612 --> 00:19:15,696 Pole probleemi. Aitan sellega. 329 00:19:15,697 --> 00:19:18,282 Kihvt! Võidavad nemad või meie. 330 00:19:18,283 --> 00:19:19,826 Lähme laevale, Eva. 331 00:19:23,497 --> 00:19:24,997 Seal laev ongi. 332 00:19:24,998 --> 00:19:27,875 Peame vaid tuleelaja tapma. 333 00:19:27,876 --> 00:19:29,961 Lähen vasakult. - Ma paremalt. 334 00:19:29,962 --> 00:19:31,463 Ma lähen keskelt. 335 00:19:33,465 --> 00:19:35,217 Suudame seda! 336 00:19:39,596 --> 00:19:40,931 Näita talle! 337 00:19:44,685 --> 00:19:45,978 Nüüd, Eva! 338 00:19:47,271 --> 00:19:50,189 <i>Superhoop! - Jaa! Tegid ära, Eva!</i> 339 00:19:50,190 --> 00:19:53,025 See oli vinge! Tubli töö. 340 00:19:53,026 --> 00:19:54,485 Oh ei. 341 00:19:54,486 --> 00:19:56,195 Eva, tegid selle ära. - Tule. 342 00:19:56,196 --> 00:19:58,990 Peame laevale jõudma. - Jaa. Kihvt! 343 00:19:58,991 --> 00:20:00,742 See on kõigest veekaru. 344 00:20:01,285 --> 00:20:02,994 Mul on nii kahju. 345 00:20:02,995 --> 00:20:06,164 <i>Ülesanne täidetud. Teie võit!</i> 346 00:20:06,999 --> 00:20:09,793 Jaa! - Jaa! 347 00:20:10,419 --> 00:20:13,129 Jaa. - Ära tegime. 348 00:20:13,130 --> 00:20:15,965 Jaa. See oli väga lihvt. 349 00:20:15,966 --> 00:20:19,093 Tahtsid öelda „kihvt“. - Jah. Kihvt. Kindlasti kihvt. 350 00:20:19,094 --> 00:20:22,513 Olid võrratu. - Jah. Keegi ei saa kohe tuleelajast jagu. 351 00:20:22,514 --> 00:20:27,226 Teadsin, et sulle meeldib. Teeme veel? - Jah. Kõlab topeltkihvtilt. 352 00:20:27,227 --> 00:20:28,352 Äkki homme. 353 00:20:28,353 --> 00:20:31,063 Võime sind su eluruumini saata. 354 00:20:31,064 --> 00:20:32,481 Ei. Saan ise. 355 00:20:32,482 --> 00:20:34,276 Teiega oli tore. 356 00:20:34,776 --> 00:20:36,904 Aitäh. See oli vahva. 357 00:20:38,280 --> 00:20:39,489 Nägemist, Eva. 358 00:21:01,678 --> 00:21:04,223 <i>Holokõne Cadmus Pryde'ilt.</i> 359 00:21:04,723 --> 00:21:07,601 Eva, siin sa oledki. Kuidas esimene päev läks? 360 00:21:08,644 --> 00:21:10,102 Genil ja Noval oli õigus. 361 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 Ma jumaldan seda kohta. 362 00:21:13,899 --> 00:21:15,650 Kõik on sulle vist nii uus. 363 00:21:15,651 --> 00:21:20,030 Jah. Väga uus. 364 00:21:20,822 --> 00:21:23,991 Mul on sulle miskit, mis kohaneda aitab. 365 00:21:23,992 --> 00:21:28,038 Keegi tuttav ootab sind sinu eluruumis. 366 00:21:34,211 --> 00:21:35,379 Halloo? 367 00:21:36,463 --> 00:21:37,464 Rovee? 368 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 Otto? 369 00:21:40,926 --> 00:21:42,553 Tere tulemast koju, Eva. 370 00:21:46,974 --> 00:21:48,350 EMA. 371 00:21:48,976 --> 00:21:53,981 EMA! Igatsesin sind nii väga! EMA. 372 00:21:55,399 --> 00:21:58,693 Uskumatu, et Cadmus su leidis ja korda tegi. 373 00:21:58,694 --> 00:22:00,444 See koht pole, nagu arvasin. 374 00:22:00,445 --> 00:22:04,783 Inimesed on nii kenad ja Cadmus on lahke, aga... 375 00:22:07,077 --> 00:22:08,369 EMA? 376 00:22:08,370 --> 00:22:12,916 Olen Erinevate Menetluste Abiline 248. 377 00:22:13,625 --> 00:22:15,043 Tere tulemast koju. 378 00:22:15,836 --> 00:22:16,836 Mis toimub? 379 00:22:16,837 --> 00:22:20,173 Laadin üles sinu vana pelgupaiga seaded. 380 00:22:20,174 --> 00:22:23,260 Lõppude lõpuks pole paremat paika kui kodu. 381 00:22:26,722 --> 00:22:30,725 Kui sa midagi muud ei vaja, lasen sul end sisse seada. 382 00:22:30,726 --> 00:22:34,187 Ei. Olen kombes. 383 00:22:34,188 --> 00:22:35,980 Head ööd. - Oota. 384 00:22:35,981 --> 00:22:39,234 Kas saad mu tervisenäitajaid kontrollida? 385 00:22:40,194 --> 00:22:41,777 Kas tunned end halvasti? 386 00:22:41,778 --> 00:22:43,779 Kas kutsun mediboti? 387 00:22:43,780 --> 00:22:44,865 Ei. 388 00:22:45,991 --> 00:22:48,243 Ei, olen kombes. Olen kombes, aitäh. 389 00:22:51,038 --> 00:22:52,206 Head ööd. 390 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 Head ööd. 391 00:22:59,046 --> 00:23:00,214 Niisiis... 392 00:23:03,425 --> 00:23:04,885 see on mu kodu. 393 00:23:10,724 --> 00:23:11,808 Halloo? 394 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 Halloo? 395 00:23:25,656 --> 00:23:29,201 Niisiis, Eva, siin sa nüüd oled. 396 00:23:30,869 --> 00:23:32,538 Oled seda alati soovinud. 397 00:23:34,498 --> 00:23:36,124 Mida sa teed? 398 00:23:37,543 --> 00:23:39,211 See pole mina. 399 00:23:39,837 --> 00:23:41,713 Omni, kustuta tuled. 400 00:23:50,138 --> 00:23:53,140 Eva 9, su pulss on kõrgenenud. 401 00:23:53,141 --> 00:23:55,811 Oota! Kes sa oled? 402 00:23:59,690 --> 00:24:00,690 Omni. 403 00:24:00,691 --> 00:24:03,819 <i>Jah, Eva. - Ta näeb välja täpselt nagu mina.</i> 404 00:24:06,780 --> 00:24:08,574 TONY DITERLIZZI RAAMATUTE AINETEL 405 00:25:34,326 --> 00:25:36,328 Tõlkinud Vova Kljain 405 00:25:37,305 --> 00:26:37,238 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org