Thunderbolts\*
ID | 13195504 |
---|---|
Movie Name | Thunderbolts\* |
Release Name | Thunderbolts 2025 2160p UHD Blu-ray Remux HEVC DV HDR TrueHD 7.1 Atmos-D3US |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 20969586 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:47,182 --> 00:00:51,144
Coś jest ze mną nie tak.
3
00:00:55,190 --> 00:00:56,441
Mam w sobie pustkę.
4
00:01:00,696 --> 00:01:04,157
Myślałam, że to przez śmierć siostry,
5
00:01:04,240 --> 00:01:07,243
ale to chyba sięga głębiej.
6
00:01:09,955 --> 00:01:13,124
Taka… otchłań.
7
00:01:23,260 --> 00:01:24,929
A może to tylko nuda.
8
00:01:41,696 --> 00:01:42,697
A kuku.
9
00:01:50,247 --> 00:01:53,291
Wpada zlecenie, załatwiam, wracam, tyle.
10
00:02:01,174 --> 00:02:02,718
Serwis sprzątający.
11
00:02:04,845 --> 00:02:07,556
Dziś Malezja, jutro - kto wie.
12
00:02:09,349 --> 00:02:12,227
Myślałam, że muszę rzucić się w wir pracy.
13
00:02:14,730 --> 00:02:19,360
Ale brak mi skupienia, satysfakcji, celu.
14
00:02:19,443 --> 00:02:24,073
A bez celu człowiek jest jak rzeka…
15
00:02:28,202 --> 00:02:29,871
Albo zeschły liść.
16
00:02:31,747 --> 00:02:33,582
Jak zeschły liść w rzece.
17
00:02:33,666 --> 00:02:35,209
Jak uważasz, co- Ej!
18
00:02:36,419 --> 00:02:38,254
Nie słuchasz.
19
00:02:38,337 --> 00:02:40,506
Myślisz o czym innym.
20
00:02:42,383 --> 00:02:43,384
Nieważne.
21
00:02:43,468 --> 00:02:47,431
Nic mi po tobie, i tak tego nie otworzysz.
22
00:02:58,608 --> 00:02:59,859
Cześć.
23
00:02:59,943 --> 00:03:01,946
Pomożesz mi tam wejść?
24
00:03:03,322 --> 00:03:04,156
Nie?
25
00:03:05,783 --> 00:03:07,910
Masz własne problemy.
26
00:03:08,994 --> 00:03:12,707
Nie napisali, jak mam zatrzeć ślady.
27
00:03:12,790 --> 00:03:13,874
Więc będzie hurtowo.
28
00:03:13,958 --> 00:03:15,459
Stać!
29
00:03:22,508 --> 00:03:23,551
Hej.
30
00:03:24,760 --> 00:03:27,137
To twojej mordki domaga się skaner.
31
00:03:27,222 --> 00:03:28,764
Valentina cię przysłała?
32
00:03:28,848 --> 00:03:31,267
Ten ośrodek należy do OXE Group.
33
00:03:31,351 --> 00:03:33,436
- Teraz powiesz, że nie rozumiem.
- Nie rozumiesz.
34
00:03:33,519 --> 00:03:35,480
- Dokonaliśmy przełomu.
- I że dokonaliście przełomu.
35
00:03:35,563 --> 00:03:37,398
- Który może odmienić świat.
- Nie.
36
00:03:37,482 --> 00:03:38,859
- Który może zniszczyć świat.
- Bla, bla.
37
00:03:38,942 --> 00:03:41,486
Valentina nie rozumie, co tu zaszło.
38
00:03:43,279 --> 00:03:46,074
To przez rząd USA i jego śledztwo.
39
00:03:46,157 --> 00:03:48,827
Przez nich musimy to wszystko zniszczyć.
40
00:03:48,910 --> 00:03:50,203
Myślisz, że lubię wykonywać rozkazy?
41
00:03:50,286 --> 00:03:53,624
Robić w kółko to samo?
42
00:03:53,707 --> 00:03:56,126
Nie radzę. Naprawdę odradzam.
43
00:03:59,588 --> 00:04:00,922
Jak zwykle walka o broń.
44
00:04:02,133 --> 00:04:03,217
O rany.
45
00:04:06,553 --> 00:04:08,347
Strzały, unik.
46
00:04:08,430 --> 00:04:09,723
O matko.
47
00:04:11,142 --> 00:04:13,269
Powiedz Valentinie, że to błąd.
48
00:04:16,981 --> 00:04:18,774
Nigdy nie umieją strzelać.
49
00:04:22,904 --> 00:04:24,656
Jak zwykle przypadkowe ofiary.
50
00:04:26,991 --> 00:04:29,243
Próbujesz jeszcze coś powiedzieć.
51
00:04:29,327 --> 00:04:31,078
Projekt Sentry to nie to, co ona myśli.
52
00:04:31,162 --> 00:04:33,748
Ale tracisz już przytomność.
53
00:04:40,547 --> 00:04:41,631
W mordę.
54
00:04:42,674 --> 00:04:44,467
Ta twarz była mi potrzebna.
55
00:04:46,428 --> 00:04:47,262
Okej.
56
00:04:47,846 --> 00:04:49,807
Zadanie… Chwila.
57
00:04:55,187 --> 00:04:56,689
Zadanie wykonane.
58
00:04:58,023 --> 00:04:59,232
Co dalej?
59
00:05:08,116 --> 00:05:09,118
Kongresmenie Barnes,
60
00:05:09,202 --> 00:05:11,579
co pan sądzi
jako świeżo upieczony deputowany?
61
00:05:11,662 --> 00:05:14,123
Nie jestem członkiem komisji,
62
00:05:14,207 --> 00:05:19,003
ale pogłoski o nadużyciach są niepokojące.
63
00:05:19,087 --> 00:05:24,092
Bardzo niepokojące, wręcz alarmujące.
64
00:05:24,175 --> 00:05:26,970
W trosce o dobro obywateli okręgu Brooklyn
65
00:05:27,053 --> 00:05:32,851
zamierzam wyjaśnić tę bolesną kwestię.
66
00:05:33,602 --> 00:05:34,436
Dziękuję.
67
00:05:37,689 --> 00:05:42,819
Zebraliśmy się,
by przesłuchać urzędniczkę państwową
68
00:05:42,902 --> 00:05:45,572
oficjalnie postawioną w stan oskarżenia.
69
00:05:46,406 --> 00:05:49,409
Jeśli komisja uzna ją za winną,
70
00:05:49,493 --> 00:05:51,871
zostanie pozbawiona urzędu i immunitetu.
71
00:05:51,954 --> 00:05:53,914
Proszę podać imię i nazwisko.
72
00:05:54,706 --> 00:05:57,167
Valentina Allegra de Fontaine.
73
00:05:58,836 --> 00:06:00,838
- Pani Fontaine…
- Nie.
74
00:06:00,921 --> 00:06:04,091
„De Fontaine”. „De” ma wielkie znaczenie.
75
00:06:04,174 --> 00:06:06,260
Na przykład pan Anderson
76
00:06:06,343 --> 00:06:10,640
sekretarz obrony, kończy kadencję,
a nie dekadencję.
77
00:06:11,807 --> 00:06:13,809
Panno de Fontaine.
78
00:06:13,893 --> 00:06:17,522
Pełni pani funkcję dyrektorki CIA, tak?
79
00:06:17,605 --> 00:06:18,731
Tak.
80
00:06:18,814 --> 00:06:22,360
Wcześniej była pani prezeską OXE Group?
81
00:06:22,443 --> 00:06:27,115
Zrzekłam się posady po objęciu urzędu.
82
00:06:27,198 --> 00:06:31,077
Pełnię tylko rolę doradcy strategicznego.
83
00:06:31,161 --> 00:06:34,956
To dzięki pani strategicznym poradom
84
00:06:35,040 --> 00:06:37,458
OXE Group stała się właścicielem
85
00:06:37,543 --> 00:06:40,336
sieci centrów badawczych,
86
00:06:40,421 --> 00:06:42,839
gdzie trwają eksperymenty na ludziach
87
00:06:43,382 --> 00:06:50,181
w ramach nielegalnych prób
stworzenia super… osoby.
88
00:06:50,847 --> 00:06:52,974
Mogę zabrać głos?
89
00:06:53,059 --> 00:06:54,685
Tak.
90
00:06:54,768 --> 00:06:59,899
Nie będę się odnosić do tych pomówień.
91
00:06:59,982 --> 00:07:03,110
Wiele wrogich krajów dysponuje
92
00:07:03,194 --> 00:07:06,447
technologią lepszą niż nasza.
93
00:07:06,530 --> 00:07:09,200
Co więcej, poprzedni prezydent
skończył jako
94
00:07:09,283 --> 00:07:14,288
czerwony superpotwór
i omal nie zniszczył miasta.
95
00:07:16,833 --> 00:07:20,253
Na Avengersów nie możemy już liczyć.
96
00:07:20,337 --> 00:07:23,756
Nie mamy już bohaterów.
97
00:07:23,840 --> 00:07:26,301
Dlatego na moje,
98
00:07:26,384 --> 00:07:31,890
na nasze, rządowe barki, spada
obowiązek ochrony obywateli. I…
99
00:07:32,682 --> 00:07:33,516
Pani dyrektor.
100
00:07:33,600 --> 00:07:35,352
Wszystkim moim działaniom,
101
00:07:35,435 --> 00:07:41,233
zarówno w OXE jak i w CIA
przyświeca wyłącznie ten cel.
102
00:07:41,316 --> 00:07:42,693
Przywołuję panią do porządku.
103
00:07:42,776 --> 00:07:45,988
Odcinam się od zarzutów.
104
00:07:46,071 --> 00:07:48,824
To kompletna strata czasu.
105
00:07:48,907 --> 00:07:50,283
Dochodzenie nic nie wykaże,
106
00:07:50,368 --> 00:07:54,913
obojętnie gdzie będziecie węszyć.
107
00:07:54,997 --> 00:07:59,252
Nie ma pani obiekcji,
byśmy kontynuowali śledztwo?
108
00:07:59,335 --> 00:08:00,878
Ależ skąd.
109
00:08:02,755 --> 00:08:03,756
Cholera.
110
00:08:04,257 --> 00:08:06,300
Trzeba zlikwidować to wszystko.
111
00:08:06,384 --> 00:08:08,469
Usunięto już dokumentację…
112
00:08:08,552 --> 00:08:10,680
Zniszcz każdy skrawek dowodu,
113
00:08:10,764 --> 00:08:13,474
za który komisja może mnie
wsadzić do pudła.
114
00:08:13,557 --> 00:08:15,018
Tak jest. Bez pudła.
115
00:08:15,101 --> 00:08:17,395
Co z naszymi tajnymi operacjami?
116
00:08:17,479 --> 00:08:18,897
Udało się zatrzeć ślady?
117
00:08:18,980 --> 00:08:22,108
Ślady zatarte, ale szmata się pali.
118
00:08:22,191 --> 00:08:23,360
Co?
119
00:08:23,443 --> 00:08:25,820
Możesz powiedzieć normalnie?
120
00:08:25,904 --> 00:08:29,574
Jeden z naszych ludzi wysadził
ośrodek w Kuala Lumpur.
121
00:08:29,658 --> 00:08:30,784
Nieważne.
122
00:08:30,867 --> 00:08:33,120
Rozdałaś nowe misje?
123
00:08:33,203 --> 00:08:35,288
Tak. I prawie wszyscy przyjęli.
124
00:08:37,207 --> 00:08:38,291
Gdzie ona jest?
125
00:08:43,255 --> 00:08:44,256
Breżniew.
126
00:08:45,090 --> 00:08:46,466
Pomachać im się nie chce.
127
00:08:46,550 --> 00:08:48,510
Odsuń się.
128
00:08:48,594 --> 00:08:49,804
Odsuń…
129
00:08:50,638 --> 00:08:52,598
Kliknąłem „dostawa pod drzwi”.
130
00:08:54,684 --> 00:08:58,729
Zadenuncjuję cię do komitetu kurierów.
131
00:08:58,813 --> 00:09:00,690
Aleksiej, to ja, otwórz.
132
00:09:03,943 --> 00:09:05,027
Jelena?
133
00:09:07,780 --> 00:09:08,781
Czekaj!
134
00:09:21,753 --> 00:09:22,754
LIMUZYNA RED GUARDIAN
135
00:09:22,838 --> 00:09:25,591
„Na straży melanży”.
136
00:09:28,594 --> 00:09:31,430
Jelena! Miło cię widzieć.
137
00:09:32,723 --> 00:09:34,099
Cześć, tato.
138
00:09:34,183 --> 00:09:36,101
Przepraszam.
139
00:09:36,185 --> 00:09:38,229
Ważna rozmowa.
140
00:09:38,812 --> 00:09:40,106
Ściśle tajna.
141
00:09:41,023 --> 00:09:43,817
Ile to minęło? Rok?
142
00:09:45,152 --> 00:09:48,030
Tak, chyba już z rok.
143
00:09:50,157 --> 00:09:51,826
Masz dużo pracy?
144
00:09:51,909 --> 00:09:52,910
Tak.
145
00:09:53,452 --> 00:09:57,123
Dużo, dużo pracy.
146
00:09:57,206 --> 00:09:59,876
- Ja też.
- Wszystko naraz.
147
00:10:00,502 --> 00:10:01,794
Ochrona.
148
00:10:02,670 --> 00:10:04,171
Limuzyna.
149
00:10:04,255 --> 00:10:07,467
Aż strach, jakie szychy wożę.
150
00:10:08,468 --> 00:10:10,845
Czujesz się spełniony?
151
00:10:10,928 --> 00:10:12,305
Tak.
152
00:10:12,389 --> 00:10:14,849
Totalnie. Albo i bardziej.
153
00:10:14,932 --> 00:10:17,852
I to w Waszyngtonie, ma się ten łeb.
154
00:10:17,936 --> 00:10:19,604
To już chyba Baltimore?
155
00:10:19,687 --> 00:10:22,149
Nie. Dopiero za rogiem.
156
00:10:22,733 --> 00:10:23,901
Ale czemu pytasz?
157
00:10:23,984 --> 00:10:26,987
Co cię sprowadza?
158
00:10:28,238 --> 00:10:32,660
Chcę pogadać o Valentinie.
159
00:10:32,743 --> 00:10:36,539
Okej. Nowa robota.
160
00:10:36,622 --> 00:10:38,791
Red Guardian znów potrzebny.
161
00:10:38,874 --> 00:10:42,336
Nie, chcę to rzucić.
162
00:10:42,420 --> 00:10:43,671
Co?
163
00:10:45,256 --> 00:10:47,758
Spaliłbym miasto,
żeby dla niej pracować.
164
00:10:47,841 --> 00:10:50,178
Mówiłeś, że jesteś spełniony.
165
00:10:50,261 --> 00:10:52,388
Kłamałem. Popatrz. Jestem nikim.
166
00:10:52,471 --> 00:10:53,597
Daj mi jej numer.
167
00:10:53,681 --> 00:10:57,226
- Nie. Aleksiej, przestań.
- Zadzwonię.
168
00:10:58,436 --> 00:10:59,688
Lena!
169
00:10:59,771 --> 00:11:01,731
Lena, co z tobą?
170
00:11:02,691 --> 00:11:05,902
Jesteś mroczna jak Europa Wschodnia.
171
00:11:07,571 --> 00:11:13,327
Zastanawiam się, wiesz…
po co ja to robię?
172
00:11:14,869 --> 00:11:16,496
Po co to wszystko?
173
00:11:17,122 --> 00:11:19,416
Dla sławy i fortuny.
174
00:11:20,375 --> 00:11:25,255
Fortuna to przyjaźń,
miłość i spoko ciuchy.
175
00:11:25,339 --> 00:11:27,007
- Dzięki.
- No, już.
176
00:11:27,091 --> 00:11:28,592
- Nieważne.
- Już. Okej.
177
00:11:28,675 --> 00:11:31,178
Wiesz, kiedy byłem szczęśliwy?
178
00:11:31,261 --> 00:11:32,805
Powiedz.
179
00:11:35,140 --> 00:11:39,103
Jako bohater ojczyzny.
180
00:11:40,062 --> 00:11:42,272
Ratując rodaków.
181
00:11:42,815 --> 00:11:44,984
Jak wiwatowali na moją cześć.
182
00:11:45,067 --> 00:11:47,403
Czcili jak boga.
183
00:11:51,366 --> 00:11:53,368
To najwyższy zaszczyt.
184
00:11:55,954 --> 00:11:58,498
Twoja siostra o tym wiedziała.
185
00:11:59,749 --> 00:12:03,086
Może czas iść w jej ślady.
186
00:12:06,798 --> 00:12:08,592
Po co ci to zdjęcie?
187
00:12:14,139 --> 00:12:15,849
Byłyśmy beznadziejne.
188
00:12:17,225 --> 00:12:18,310
Byłaś szczęśliwa.
189
00:12:19,936 --> 00:12:21,605
Przyrządzę ci coś.
190
00:12:23,190 --> 00:12:27,278
Jestem superżołnierzem w kwiecie wieku.
191
00:12:27,903 --> 00:12:32,992
Może szepnij o mnie słówko Valentinie, co?
192
00:12:33,075 --> 00:12:38,080
Okej, Val, melduję się posłusznie.
Jaką masz dla mnie robotę?
193
00:12:38,164 --> 00:12:40,833
Dziękuję, pani Biełowa. Już się martwiłam.
194
00:12:40,917 --> 00:12:43,795
Ale potem chcę robić coś innego.
195
00:12:43,878 --> 00:12:45,004
Mianowicie?
196
00:12:45,087 --> 00:12:49,467
Coś bardziej medialnego.
197
00:12:49,551 --> 00:12:50,718
Ciekawe.
198
00:12:50,802 --> 00:12:52,929
Jelena w świetle reflektorów?
199
00:12:54,389 --> 00:12:57,350
To mi już nie odpowiada.
200
00:12:57,434 --> 00:13:00,562
Wiesz, że wspieram kobiety.
201
00:13:00,645 --> 00:13:04,983
Ale wykonaj ostatnie zlecenie dla OXE.
202
00:13:06,234 --> 00:13:07,235
Dobrze?
203
00:13:09,029 --> 00:13:10,030
Dobrze.
204
00:13:12,365 --> 00:13:17,162
Chodzi o skarbiec we wnętrzu góry.
205
00:13:17,955 --> 00:13:22,042
Zawiera ważne materiały OXE Group.
206
00:13:22,585 --> 00:13:24,753
Zbuntowana agentka,
207
00:13:24,837 --> 00:13:27,089
urodzona złodziejka,
208
00:13:27,172 --> 00:13:31,510
chce mnie okraść.
209
00:13:32,261 --> 00:13:37,725
Idź za nią i ustal, co chce zabrać.
210
00:13:38,226 --> 00:13:40,519
Wprowadzę twoje dane do systemu.
211
00:13:40,603 --> 00:13:42,105
Dostaniesz pełny dostęp.
212
00:13:44,565 --> 00:13:46,067
Jak ustalisz, co chce ukraść,
213
00:13:46,150 --> 00:13:49,028
możesz ją zlikwidować.
214
00:13:50,655 --> 00:13:51,823
A potem, nie ma sprawy,
215
00:13:51,906 --> 00:13:53,992
załatwię ci legalną posadę.
216
00:13:59,247 --> 00:14:01,625
Prosta sprawa. Jeden cel
217
00:14:02,542 --> 00:14:03,543
i z głowy.
218
00:14:39,914 --> 00:14:42,333
UTAJNIONE
219
00:14:56,056 --> 00:14:58,224
Rozpoznawalny i prosty symbol
220
00:14:58,308 --> 00:14:59,518
Uniwersalne oddziaływanie
221
00:15:21,540 --> 00:15:22,541
Co się dzieje?
222
00:15:29,423 --> 00:15:30,967
Nie jesteś moim celem.
223
00:15:31,050 --> 00:15:32,176
Ale ty moim.
224
00:15:57,702 --> 00:15:58,912
Nie przyszłam po ciebie.
225
00:16:17,973 --> 00:16:18,807
Jesteś wreszcie.
226
00:16:19,350 --> 00:16:20,559
O co chodzi?
227
00:16:20,643 --> 00:16:22,395
I tak nie zrozumiesz.
228
00:16:39,496 --> 00:16:41,122
Nie wchodź mi w drogę.
229
00:17:48,108 --> 00:17:49,568
O rany.
230
00:18:02,289 --> 00:18:03,874
Ona naprawdę nie żyje?
231
00:18:14,010 --> 00:18:16,470
Nie. Cześć. Hej.
232
00:18:18,264 --> 00:18:20,057
Jestem Bob.
233
00:18:28,608 --> 00:18:31,110
Tak, to kajdanki Chitauri.
234
00:18:31,194 --> 00:18:34,281
Wydobyte z gruzów Nowego Jorku po bitwie.
235
00:18:34,364 --> 00:18:35,865
Kupione razem z budynkiem.
236
00:18:35,948 --> 00:18:39,912
Przypominają, że bywa ciężko,
ale dajemy sobie radę.
237
00:18:39,995 --> 00:18:41,955
- Tak.
- Piękne.
238
00:18:42,039 --> 00:18:43,748
Bardzo krzepiące.
239
00:18:44,457 --> 00:18:45,793
Dziękuję.
240
00:18:45,876 --> 00:18:47,753
Cudownie, że pan wpadł.
241
00:18:47,836 --> 00:18:50,547
Bardzo szlachetna ściema.
242
00:18:51,256 --> 00:18:53,133
„Fundacja Obrońców Miasta”.
243
00:18:53,216 --> 00:18:54,927
- Tak.
- Sprytne.
244
00:18:55,010 --> 00:18:56,053
Sprytne?
245
00:18:56,136 --> 00:18:58,514
Kongres i tak uzna cię za winną.
246
00:19:01,600 --> 00:19:03,477
Nie daj mu uciec, dobrze?
247
00:19:03,561 --> 00:19:04,687
- Tak.
- Dziękuję.
248
00:19:04,770 --> 00:19:08,816
Cała ta propaganda trąci desperacją.
249
00:19:08,899 --> 00:19:11,777
Gdybyś naprawdę tak uważał,
nie przyszedłbyś.
250
00:19:11,860 --> 00:19:16,615
Boisz się, bo nic nie znalazłeś.
251
00:19:16,699 --> 00:19:18,367
Absolutnie nic.
252
00:19:18,451 --> 00:19:21,830
Jakby ktoś zniszczył wszystkie dowody.
253
00:19:21,913 --> 00:19:24,540
Albo jakby był niewinny.
254
00:19:24,624 --> 00:19:28,377
Twoje śledztwo zmierza donikąd.
255
00:19:28,462 --> 00:19:30,422
- Mogę prosić?
- Odwróć się.
256
00:19:33,091 --> 00:19:34,593
- Jak miło.
- Dziękuję.
257
00:19:34,676 --> 00:19:36,761
- Bardzo dziękuję.
- Dziękuję uprzejmie.
258
00:19:42,642 --> 00:19:43,768
Co sądzisz?
259
00:19:46,021 --> 00:19:47,356
- Cześć.
- Mel, tak?
260
00:19:49,024 --> 00:19:51,318
Dla ciebie to starożytna historia.
261
00:19:52,987 --> 00:19:57,116
Wg. Kierkegaarda życie rozumie się wstecz.
262
00:19:57,867 --> 00:20:00,119
- Racja.
- Tak?
263
00:20:00,202 --> 00:20:01,954
Nie wiem.
264
00:20:02,037 --> 00:20:03,372
- Ale dobrze brzmi.
- Tak.
265
00:20:03,456 --> 00:20:06,459
Głosił też, że sami tworzymy wartości.
266
00:20:11,506 --> 00:20:14,008
Wiem, kim jesteś i co kombinujesz.
267
00:20:14,092 --> 00:20:15,385
Co kombinuję?
268
00:20:15,468 --> 00:20:16,844
Chcesz mnie przekabacić.
269
00:20:16,927 --> 00:20:18,804
Przeciągnąć na swoją stronę.
270
00:20:20,348 --> 00:20:21,892
Słuchaj.
271
00:20:22,392 --> 00:20:23,768
Wiesz, kim jestem, więc wiesz,
272
00:20:23,852 --> 00:20:28,314
że nie mogłem wybierać pracodawców.
273
00:20:29,149 --> 00:20:30,566
Ty możesz.
274
00:20:33,111 --> 00:20:34,738
Muszę iść popędzić Valentinę.
275
00:20:36,322 --> 00:20:38,450
Co to, śmieć?
276
00:20:39,159 --> 00:20:40,827
Moja wizytówka.
277
00:20:40,911 --> 00:20:42,788
Gdybyś potrzebowała pomocy
278
00:20:42,871 --> 00:20:45,374
lub chciała ujawnić zatajone dowody.
279
00:20:46,667 --> 00:20:48,169
To pa.
280
00:20:52,839 --> 00:20:54,133
Kim jesteś?
281
00:20:54,216 --> 00:20:56,135
Jestem Bob. Mówiłem.
282
00:20:56,886 --> 00:20:58,345
Bob.
283
00:20:58,429 --> 00:20:59,764
Powtarzasz się, Bob.
284
00:20:59,847 --> 00:21:01,348
- Kto cię przysłał?
- Nikt.
285
00:21:01,432 --> 00:21:02,767
Kto mnie miał przysłać?
286
00:21:03,475 --> 00:21:04,852
A was wszystkich przysłali?
287
00:21:04,936 --> 00:21:06,771
Nie wiem, o co tu chodzi.
288
00:21:06,854 --> 00:21:08,523
Męczycie mnie, a zadanie wykonałam.
289
00:21:08,606 --> 00:21:11,358
Moje zadanie to mieć cię na oku.
290
00:21:11,443 --> 00:21:13,361
Od tej chwili nie ruszasz się stąd.
291
00:21:13,445 --> 00:21:15,447
Czyli masz jej pilnować?
292
00:21:15,530 --> 00:21:18,533
Idealna przykrywka, by okraść OXE.
293
00:21:18,616 --> 00:21:20,993
Ja nie kradnę, to ona kradnie.
294
00:21:28,751 --> 00:21:29,794
Dobra.
295
00:21:30,796 --> 00:21:33,673
Wszyscy wykonujemy dla Valentiny
296
00:21:33,757 --> 00:21:35,926
jakieś szemrane robótki.
297
00:21:36,009 --> 00:21:37,595
No to co?
298
00:21:37,678 --> 00:21:39,512
To, że to wszystko to sekrety OXE.
299
00:21:39,597 --> 00:21:40,848
Ale my też.
300
00:21:41,348 --> 00:21:43,684
Jesteśmy obciążającymi ją faktami.
301
00:21:43,767 --> 00:21:45,018
Mów za siebie.
302
00:21:45,102 --> 00:21:47,605
My to dowody, a to jest niszczarka.
303
00:21:47,688 --> 00:21:49,189
Chce nas usunąć.
304
00:21:49,273 --> 00:21:50,649
W tej teorii jest błąd.
305
00:21:50,733 --> 00:21:51,942
Prosimy, oświeć nas.
306
00:21:52,526 --> 00:21:54,903
Proszę. Oto fakty.
307
00:21:54,987 --> 00:21:56,655
Ty masz kryptonim Ghost.
308
00:21:56,739 --> 00:21:59,158
Odrzut T.A.R.C.Z.Y, ścigana w 15 krajach.
309
00:21:59,242 --> 00:22:01,619
Padlina w kącie rozwaliła pół Budapesztu.
310
00:22:01,702 --> 00:22:05,498
- Nie mów tak o niej.
- A ty? Była agentka Czerwonej Sali.
311
00:22:05,581 --> 00:22:07,583
Strach pomyśleć, co masz na sumieniu.
312
00:22:07,666 --> 00:22:10,461
Odezwał się, Kapitan Ameryka z przeceny.
313
00:22:10,544 --> 00:22:13,673
Byłem oficjalnym Kapitanem Ameryką.
314
00:22:13,757 --> 00:22:14,966
Przez około dwie sekundy.
315
00:22:15,049 --> 00:22:17,594
Ale zabiłeś niewinnego człowieka.
316
00:22:17,677 --> 00:22:19,804
- Zgadza się?
- Niewinnego, według kogo?
317
00:22:19,888 --> 00:22:22,474
Jestem byłym żołnierzem,
mam odznaczenia
318
00:22:22,557 --> 00:22:24,268
oraz kochającą rodzinę.
319
00:22:24,351 --> 00:22:27,104
A wy to płatne morderczynie. Jasne?
320
00:22:27,187 --> 00:22:29,273
Jestem tu, żeby was aresztować.
321
00:22:30,524 --> 00:22:32,817
Dzięki. Poprawiłeś nam humor.
322
00:22:35,237 --> 00:22:38,490
Bo już było nerwowo trochę.
323
00:22:41,118 --> 00:22:43,746
Nie wyjdę stąd, nie ukończywszy misji.
324
00:22:43,829 --> 00:22:47,542
Valentina obiecała, że zacznę nowe życie.
325
00:22:47,625 --> 00:22:51,336
Ale o tym obrzępie nie było mowy.
326
00:22:53,964 --> 00:22:55,090
Jak tu wlazłeś?
327
00:22:56,676 --> 00:22:58,093
Nie pamiętam.
328
00:23:01,139 --> 00:23:02,140
Świetnie wybrnąłeś.
329
00:23:02,223 --> 00:23:04,559
Dobra. Zwiążcie się.
330
00:23:04,642 --> 00:23:06,978
- Nie.
- Rany.
331
00:23:07,062 --> 00:23:08,396
Żegnam.
332
00:23:28,334 --> 00:23:29,585
Słyszeliście?
333
00:23:33,464 --> 00:23:35,716
Na zdrowie.
334
00:23:35,799 --> 00:23:37,343
Powiedziała „nie przy mnie”.
335
00:23:44,308 --> 00:23:45,642
- Panie Gary.
- Hej!
336
00:23:45,726 --> 00:23:47,103
Mam plan.
337
00:23:47,186 --> 00:23:48,395
Ja pierniczę, Bucky.
338
00:23:49,939 --> 00:23:51,983
Asystentka się waha.
339
00:23:52,483 --> 00:23:54,068
- Waha?
- Tak.
340
00:23:54,777 --> 00:23:58,239
Fajnie. Ale czemu nie napiszesz SMS-a?
341
00:23:58,322 --> 00:24:00,617
Tu jesteśmy bezpieczni.
Martwy kąt.
342
00:24:00,700 --> 00:24:01,993
Kamery nas nie widzą.
343
00:24:02,076 --> 00:24:03,703
Powoli.
344
00:24:03,786 --> 00:24:07,499
Nie musimy od razu schodzić do podziemia.
345
00:24:07,582 --> 00:24:09,584
Powoli? Nie wiesz, do czego
zdolna jest Valentina.
346
00:24:09,667 --> 00:24:12,545
Musimy się spieszyć.
Asystentka zaczyna pękać.
347
00:24:12,629 --> 00:24:17,342
Bez dowodów Val można zdetronizować
tylko zbierając głosy.
348
00:24:17,425 --> 00:24:20,428
Pomóż mi z tym, a system zrobi resztę.
349
00:24:20,512 --> 00:24:23,015
Ten system, który kończy pracę o 16?
350
00:24:23,098 --> 00:24:25,433
Sytuacja jest pod kontrolą.
351
00:24:25,517 --> 00:24:29,104
Mój zespół szykuje smakowity pakiet.
352
00:24:30,022 --> 00:24:32,190
- Pakiet?
- Tak, Bucky.
353
00:24:32,775 --> 00:24:34,109
Czytaj pakiety.
354
00:24:39,490 --> 00:24:40,741
Już czas?
355
00:24:40,824 --> 00:24:43,911
Wszyscy goście już na miejscu.
356
00:24:43,994 --> 00:24:46,914
A poziom piąty skarbca jest odcięty.
357
00:24:46,998 --> 00:24:47,999
No, to już.
358
00:24:49,333 --> 00:24:53,254
„No to już, czas na ostatni krok”? Czy…
359
00:24:53,337 --> 00:24:54,630
Spal wszystko.
360
00:24:55,131 --> 00:24:56,174
Dobrze.
361
00:24:57,591 --> 00:24:59,468
- Ale… Ale na pewno?
- O, matko.
362
00:25:00,970 --> 00:25:01,805
Hej.
363
00:25:01,888 --> 00:25:04,724
Robota robotą, ale może trochę szacunku?
364
00:25:04,808 --> 00:25:06,100
Właśnie.
365
00:25:07,060 --> 00:25:08,144
Chwila.
366
00:25:09,563 --> 00:25:11,064
Co? Jej się już nie przyda.
367
00:25:11,731 --> 00:25:12,732
A mnie tak.
368
00:25:16,945 --> 00:25:18,030
Co, do cholery?
369
00:25:18,113 --> 00:25:19,949
To nie brzmi jak niszczarka.
370
00:25:20,782 --> 00:25:22,242
Raczej jak piec.
371
00:25:23,535 --> 00:25:27,039
Dwie minuty. I Valentina znów ma czyste
konto.
372
00:25:27,122 --> 00:25:28,999
Tego nie wiesz.
Jest wiele możliwości.
373
00:25:29,083 --> 00:25:30,710
Może to wsparcie dla mnie.
374
00:25:30,793 --> 00:25:32,002
Nie czujesz?
375
00:25:32,086 --> 00:25:35,715
Temperatura się podnosi, i to szybko.
376
00:25:37,925 --> 00:25:39,218
Okej, to piec.
377
00:25:39,301 --> 00:25:41,346
Nie chcę tak skończyć.
378
00:25:41,429 --> 00:25:42,930
A jak chciałbyś skończyć, Bob?
379
00:25:43,013 --> 00:25:44,056
Ty, znikająca.
380
00:25:44,139 --> 00:25:45,766
- Ava.
- Wszystko jedno.
381
00:25:45,850 --> 00:25:48,228
Przejdź przez ścianę i otwórz drzwi.
382
00:25:48,311 --> 00:25:49,562
Już próbowała.
383
00:25:49,645 --> 00:25:52,482
Wiem. Ale my nie próbowaliśmy
wyłączyć zapory dźwiękowej.
384
00:25:53,524 --> 00:25:55,110
Zbudowali ją specjalnie dla niej,
385
00:25:56,152 --> 00:25:58,321
więc musi mieć niezależne zasilanie.
386
00:25:59,239 --> 00:26:00,824
Do roboty.
387
00:26:04,244 --> 00:26:05,787
Czego właściwie szukamy?
388
00:26:05,871 --> 00:26:08,081
Źródła inteligentnych pytań.
389
00:26:21,678 --> 00:26:22,929
Chyba znalazłam.
390
00:26:24,098 --> 00:26:25,141
Rusz się!
391
00:26:28,227 --> 00:26:29,353
Zrobię obejście.
392
00:26:29,436 --> 00:26:30,521
Z lewej!
393
00:26:32,564 --> 00:26:33,565
Można i tak. Oby.
394
00:26:33,649 --> 00:26:34,942
Ruchy!
395
00:26:49,832 --> 00:26:51,125
Myślicie, że wróci?
396
00:26:52,335 --> 00:26:54,379
To było do przewidzenia.
397
00:27:23,200 --> 00:27:24,743
Jelena!
398
00:27:27,746 --> 00:27:29,123
Jelena!
399
00:27:33,252 --> 00:27:35,004
Jelena, chodź!
400
00:27:39,467 --> 00:27:40,468
Co jest?
401
00:27:41,219 --> 00:27:43,346
Spóźnimy się na obiad.
402
00:27:44,347 --> 00:27:46,224
Gdzieś ty nas wyprowadziła?
403
00:27:46,766 --> 00:27:48,226
Ania, tutaj!
404
00:27:50,353 --> 00:27:51,187
Nie.
405
00:27:58,069 --> 00:27:59,321
Przepraszam.
406
00:28:11,041 --> 00:28:15,462
Brawo, Jelena. Ukończyłaś pierwszy test.
407
00:28:41,239 --> 00:28:42,282
Wszystko okej?
408
00:28:43,867 --> 00:28:45,410
Tak, w porządku.
409
00:28:49,122 --> 00:28:51,708
Nie sądziłem, że wrócisz. Dzięki.
410
00:28:51,792 --> 00:28:54,294
Musiałam. Ktoś wyłączył windę.
411
00:28:56,963 --> 00:28:59,633
Miły wieczór. Bardzo przyjemnie było.
412
00:29:01,343 --> 00:29:04,638
Do czego zmierzasz, Mel? Wypluj to. Co?
413
00:29:04,721 --> 00:29:07,474
Chodzi o „gości”.
414
00:29:07,558 --> 00:29:10,936
Uniknęli „gorącego powitania”.
415
00:29:11,019 --> 00:29:12,354
- No nie…
- I…
416
00:29:12,438 --> 00:29:17,109
Możliwe, że połączyli siły przeciw tobie?
417
00:29:18,694 --> 00:29:22,323
Mel. To życiowe kaleki.
418
00:29:22,406 --> 00:29:25,451
Chodząca patologia.
419
00:29:25,534 --> 00:29:28,580
Nie ma chyba grupy ludzi mniej zdolnych
420
00:29:28,663 --> 00:29:29,997
do współpracy niż oni.
421
00:29:30,081 --> 00:29:32,124
- Boże.
- Tak. Jasne.
422
00:29:32,208 --> 00:29:33,084
Tylko że…
423
00:29:33,167 --> 00:29:36,713
- Co?
- Współpracują.
424
00:29:39,632 --> 00:29:40,633
Co…
425
00:29:43,345 --> 00:29:44,596
Kto to jest?
426
00:29:45,305 --> 00:29:46,556
Nie mam pojęcia.
427
00:29:46,639 --> 00:29:49,184
Masz mi go zidentyfikować.
428
00:29:49,267 --> 00:29:54,272
Co on robi w mojej niezdobytej twierdzy?
429
00:29:54,356 --> 00:29:55,899
- Tak jest.
- Wezwij Holta.
430
00:29:55,983 --> 00:29:57,818
Daj mu namiary skarbca.
431
00:29:57,901 --> 00:29:59,903
Niech zbierze jednostkę interwencyjną.
432
00:29:59,987 --> 00:30:01,697
Ta historia ma się skończyć.
433
00:30:02,197 --> 00:30:03,281
Dzwonię.
434
00:30:04,450 --> 00:30:06,785
Holt? Tu Mel. Podaję współrzędne.
435
00:30:17,296 --> 00:30:18,922
Chciałem pomóc i…
436
00:30:19,006 --> 00:30:21,634
On jeden nie wie, co tu robi.
437
00:30:22,218 --> 00:30:23,136
Hej, Bobby.
438
00:30:23,219 --> 00:30:25,263
Nie gadaj do siebie, tylko z nami.
439
00:30:27,849 --> 00:30:29,267
- Dość tego.
- Walker.
440
00:30:29,350 --> 00:30:31,352
Gadaj, do cholery, skąd się tu wziąłeś.
441
00:30:31,435 --> 00:30:34,438
Przysięgam, ocknąłem się tu.
442
00:30:34,522 --> 00:30:36,858
Pobierali mi krew, bo miałem wziąć udział
443
00:30:36,941 --> 00:30:38,985
w testach jakiegoś leku.
I ocknąłem się tu.
444
00:30:39,068 --> 00:30:41,320
W piżamie.
Nie wiem, co jest grane.
445
00:30:41,405 --> 00:30:42,947
Pokaż, gdzie się obudziłeś.
446
00:30:43,031 --> 00:30:44,908
Tam.
447
00:30:44,991 --> 00:30:47,869
Gdzie wszystko się pali.
Świetnie się składa.
448
00:30:47,952 --> 00:30:48,953
Walker, wyluzuj.
449
00:30:49,037 --> 00:30:50,622
Nic nie pamiętasz?
450
00:30:50,705 --> 00:30:51,706
Torba na głowie?
451
00:30:51,790 --> 00:30:53,750
- Igła w kark?
- Nie.
452
00:30:53,833 --> 00:30:56,003
- Duszenie? Paraliż?
- Nie.
453
00:30:57,212 --> 00:30:58,964
To chyba cywil.
454
00:30:59,048 --> 00:31:01,550
Za dużo wie. Jako agent jest do niczego.
455
00:31:01,633 --> 00:31:03,385
Proponuję wrzucić go do tego pieca.
456
00:31:08,390 --> 00:31:11,310
Przepraszam. Ty byłeś Kapitanem Ameryką?
457
00:31:12,645 --> 00:31:13,979
Co cię w tym śmieszy?
458
00:31:15,189 --> 00:31:17,567
Że taki z ciebie złamas.
459
00:31:18,150 --> 00:31:19,319
Wiesz.
460
00:31:24,157 --> 00:31:26,451
To śmieszne.
461
00:31:29,204 --> 00:31:31,206
Ej. Już. No, już!
462
00:31:32,874 --> 00:31:34,960
Porównaliście siusiaczki.
463
00:31:35,043 --> 00:31:36,544
Było fajnie.
464
00:31:36,627 --> 00:31:37,921
Idź stąd.
465
00:31:38,004 --> 00:31:39,756
Bob, chodź.
466
00:31:41,842 --> 00:31:42,968
Tutaj.
467
00:31:43,844 --> 00:31:46,387
- Coś ci zrobił?
- Nie, dobrze jest.
468
00:31:48,223 --> 00:31:49,725
Chyba jednak nie za dobrze.
469
00:31:49,808 --> 00:31:52,018
Mało mnie znasz.
470
00:31:52,853 --> 00:31:54,313
Zawsze taki jestem.
471
00:31:56,440 --> 00:31:58,150
Gadasz do siebie?
472
00:31:58,234 --> 00:31:59,235
Tak.
473
00:31:59,776 --> 00:32:01,320
- Lubisz prowokować?
- Weź…
474
00:32:01,403 --> 00:32:04,448
Facet od początku się mnie czepia.
475
00:32:04,531 --> 00:32:06,033
Rozumiem. On zaczął.
476
00:32:06,117 --> 00:32:10,079
Musimy współpracować, żeby stąd wyleźć.
477
00:32:11,413 --> 00:32:14,083
Idźcie beze mnie. Tak będzie prościej.
478
00:32:14,166 --> 00:32:15,960
Zginiesz tutaj.
479
00:32:16,043 --> 00:32:18,546
Tak. Trudno. Wiesz…
480
00:32:18,630 --> 00:32:21,799
Chyba lepiej, żebym tu został.
481
00:32:25,512 --> 00:32:29,682
Rozumiem. Każdy czasem gorzej się czuje.
482
00:32:29,766 --> 00:32:32,727
Samotność. Znam to. Znam.
483
00:32:32,810 --> 00:32:37,399
Zaczyna nas ciągnąć w ciemność.
484
00:32:37,482 --> 00:32:40,777
Człowiek zaczyna czuć taką…
485
00:32:43,947 --> 00:32:44,990
Otchłań.
486
00:32:48,243 --> 00:32:50,287
Tak. Otchłań.
487
00:32:54,332 --> 00:32:55,751
Jak z nią walczyć?
488
00:33:00,423 --> 00:33:05,261
Spychać w dół. I z buta.
489
00:33:07,263 --> 00:33:09,723
Bardzo dobra rada.
490
00:33:09,807 --> 00:33:11,309
Nie ma za co.
491
00:33:14,645 --> 00:33:17,440
Kończcie tę terapię. Znalazłem wyjście.
492
00:33:19,608 --> 00:33:22,821
Wszyscy jesteśmy sami.
493
00:33:23,487 --> 00:33:24,948
Każdy z nas.
494
00:33:25,031 --> 00:33:27,784
Wyjdźmy razem na powierzchnię.
495
00:33:27,867 --> 00:33:30,787
Potem możesz walczyć z superżołnierzem.
496
00:33:30,870 --> 00:33:33,415
I zginąć. Wali mnie to. Okej?
497
00:33:35,083 --> 00:33:37,461
W porządku.
498
00:33:42,632 --> 00:33:45,719
„Jeśli wniosek nie zostanie oddalony…”
499
00:33:47,054 --> 00:33:48,305
Głupie pakiety.
500
00:33:55,354 --> 00:33:57,690
Ale nudy.
501
00:34:01,402 --> 00:34:02,236
Halo?
502
00:34:02,319 --> 00:34:04,655
Hej. Tu Mel.
503
00:34:05,406 --> 00:34:07,450
Mel. Cześć.
504
00:34:08,576 --> 00:34:10,411
- Zadzwoniłaś.
- Tak.
505
00:34:10,953 --> 00:34:15,249
Jesteś tu nowy, chcę cię wdrożyć.
506
00:34:17,168 --> 00:34:18,377
Wdrożyć?
507
00:34:18,878 --> 00:34:22,131
Jak twoja nowa praca?
508
00:34:22,882 --> 00:34:25,509
Fajna. Super.
509
00:34:25,593 --> 00:34:27,470
To wcale nie historia starożytna.
510
00:34:28,930 --> 00:34:31,015
Byłam w liceum, gdy zjawili się kosmici.
511
00:34:31,766 --> 00:34:33,727
I Avengers.
512
00:34:34,394 --> 00:34:35,854
W liceum?
513
00:34:35,937 --> 00:34:37,356
Ja miałem 90 lat.
514
00:34:39,107 --> 00:34:41,776
Dziwne, że to się skończyło.
515
00:34:42,319 --> 00:34:44,696
Avengersów już nie ma.
516
00:34:45,489 --> 00:34:47,366
Nikt nas nie broni.
517
00:34:48,117 --> 00:34:50,202
Może sami damy radę.
518
00:34:51,078 --> 00:34:53,998
Wystarczy, że złożysz zeznania.
519
00:34:54,706 --> 00:34:56,625
Widzę, że nie znasz mojej szefowej.
520
00:34:56,708 --> 00:34:57,793
Ochronimy cię.
521
00:34:57,877 --> 00:34:59,128
Czyżby?
522
00:34:59,211 --> 00:35:01,297
Mówi to kongresmen, który nie przepchnął
523
00:35:01,380 --> 00:35:04,466
żadnej ustawy, czy Zimowy Żołnierz?
524
00:35:04,551 --> 00:35:07,094
Mel, zrób to dla mnie.
525
00:35:09,096 --> 00:35:10,932
Możesz namierzyć mój telefon, nie?
526
00:35:11,015 --> 00:35:13,851
Tak, ale nie robię już takich rzeczy.
527
00:35:13,935 --> 00:35:16,604
Dziękuję, panie deputowany. Dobranoc.
528
00:35:29,409 --> 00:35:30,368
To co,
529
00:35:31,745 --> 00:35:33,622
nikt nie umie latać?
530
00:35:35,207 --> 00:35:37,375
Wszyscy tylko się biją i strzelają?
531
00:35:37,918 --> 00:35:40,504
Spoko. Ja to załatwię.
532
00:35:51,932 --> 00:35:53,351
Spróbuj jeszcze raz.
533
00:35:53,892 --> 00:35:55,269
Za wysoko to jest.
534
00:35:57,646 --> 00:36:01,442
Może ty pójdź w górę przez ścianę
535
00:36:01,525 --> 00:36:03,236
i zrzuć nam linę?
536
00:36:03,319 --> 00:36:04,153
- Tak.
- To…
537
00:36:04,237 --> 00:36:06,990
Musiałby mnie poprosić ktoś inny.
538
00:36:07,073 --> 00:36:08,825
Poza tym muszę wiedzieć, dokąd iść,
539
00:36:08,908 --> 00:36:10,952
bo mogę zmienić stan skupienia
maks na minutę.
540
00:36:11,035 --> 00:36:13,622
Jak się zgubię, zostanę uwięziona w ziemi.
541
00:36:13,705 --> 00:36:15,164
- Jasne?
- Tylko minutę?
542
00:36:15,248 --> 00:36:17,959
- Zamknij się.
- Co za kaszana.
543
00:36:21,129 --> 00:36:22,297
Mam pomysł.
544
00:36:24,424 --> 00:36:25,592
Prawa.
545
00:36:25,675 --> 00:36:26,760
Lewa.
546
00:36:26,843 --> 00:36:27,844
Prawa.
547
00:36:28,345 --> 00:36:30,139
Kto jest mokry?
548
00:36:30,222 --> 00:36:31,848
Pocę się. Przepraszam.
549
00:36:31,932 --> 00:36:35,685
- Ktoś ma dziwny poślad.
- To nie poślad, to mój strój.
550
00:36:35,770 --> 00:36:38,313
Powinnaś się przebrać.
551
00:36:38,397 --> 00:36:39,815
Wybaczcie.
552
00:36:39,899 --> 00:36:43,152
Moja wina, że podłączyli mnie do maszyny,
553
00:36:43,235 --> 00:36:44,570
która wtłacza mnie w tę klatkę,
554
00:36:44,654 --> 00:36:46,906
żeby moje ciało się nie rozpadło.
555
00:36:46,989 --> 00:36:48,491
Bardzo przepraszam.
556
00:36:48,574 --> 00:36:51,661
W „kto miał gorzej” to ze mną nie wygrasz.
557
00:36:51,744 --> 00:36:52,787
Nie masz szans.
558
00:36:52,870 --> 00:36:55,331
Dziecko wytresowane na zabójcę, dziękuję.
559
00:36:55,415 --> 00:36:57,125
Dzieciom jest łatwiej.
560
00:36:58,126 --> 00:36:59,502
Czyli mam się cieszyć?
561
00:36:59,585 --> 00:37:02,005
Przynajmniej nie wiedziałaś, co robisz.
562
00:37:02,547 --> 00:37:04,049
Dzięki, od razu mi lepiej.
563
00:37:04,132 --> 00:37:05,591
Przestańcie.
564
00:37:16,144 --> 00:37:18,564
Okej. Okej.
565
00:37:20,065 --> 00:37:21,692
Prawa. Rany.
566
00:37:23,944 --> 00:37:25,779
Czemu jęczysz?
567
00:37:25,862 --> 00:37:27,989
Proszę nie jęczeć w godzinach pracy.
568
00:37:28,073 --> 00:37:29,783
Ten nieznany gość
569
00:37:29,866 --> 00:37:31,952
jest z Projektu Sentry.
570
00:37:32,661 --> 00:37:36,373
Z Projektu Sentry nie przeżył nikt, Mel.
571
00:37:36,457 --> 00:37:38,875
Dlatego siedzimy w tym szambie.
572
00:37:38,960 --> 00:37:41,212
Popatrz. Tutaj.
573
00:37:42,046 --> 00:37:45,466
Robert Reynolds odbył testy w Malezji.
574
00:37:45,549 --> 00:37:48,344
Wcześniej miał ciężkie życie.
575
00:37:48,427 --> 00:37:50,387
Jeden z testerów.
576
00:37:50,471 --> 00:37:52,014
Co robił w skarbcu?
577
00:37:52,098 --> 00:37:54,391
Wszystko wskazywało, że nie żyje.
578
00:37:54,476 --> 00:37:56,478
Wrzuciłaś go tam razem z resztą dowodów.
579
00:37:58,187 --> 00:38:01,691
Skoro przeżył procedurę, to znaczy…
580
00:38:01,774 --> 00:38:04,569
Że to może jednak działa.
581
00:38:06,904 --> 00:38:08,073
O rany.
582
00:38:12,494 --> 00:38:14,287
Nieźle. Nie widać już dna.
583
00:38:14,371 --> 00:38:17,415
Nie mówmy o tym. Źle znoszę wysokość.
584
00:38:18,291 --> 00:38:19,501
Chyba widzę drzwi.
585
00:38:20,961 --> 00:38:23,130
- Tak.
- Dobra.
586
00:38:24,798 --> 00:38:26,091
Co dalej?
587
00:38:28,469 --> 00:38:31,304
Jedno z nas musi iść…
588
00:38:32,598 --> 00:38:33,432
przodem.
589
00:38:34,850 --> 00:38:37,102
Wtedy reszta spadnie.
590
00:38:37,186 --> 00:38:38,812
Cholera.
591
00:38:38,896 --> 00:38:41,649
Przepraszam. Nie przemyślałem tego.
592
00:38:41,732 --> 00:38:43,567
Super plan, Bobby.
593
00:38:43,651 --> 00:38:45,319
Zawsze wszystko psuję.
594
00:38:45,403 --> 00:38:47,696
Cholerne buty. Nie wytrzymam długo.
595
00:38:47,780 --> 00:38:49,115
Daj mi swoją pałkę.
596
00:38:49,198 --> 00:38:50,658
- Dosięgnę.
- Co?
597
00:38:50,742 --> 00:38:52,702
- Tak.
- Nie. Zostawisz nas.
598
00:38:52,786 --> 00:38:53,787
Okej.
599
00:38:53,870 --> 00:38:56,706
Obróć nas, jakoś się podczepię.
600
00:38:56,790 --> 00:38:59,834
Nie obrócę nas. Ktoś musi iść pierwszy.
601
00:38:59,918 --> 00:39:01,545
Ogórek, ogórek, ogórek.
602
00:39:01,628 --> 00:39:02,754
Co, do cholery?
603
00:39:02,837 --> 00:39:05,465
Jak nie chce się kichnąć,
trzeba zdezorientować mózg.
604
00:39:05,549 --> 00:39:07,091
- Zawsze krzyczę wtedy „ogórek”.
- Jasne.
605
00:39:07,175 --> 00:39:09,844
Kręci mnie w nosie. Jak kichnę, spadnę.
606
00:39:09,928 --> 00:39:12,181
To paranoja. Mogę nas stąd wyciągnąć.
607
00:39:12,264 --> 00:39:14,266
- Ale muszę iść pierwszy.
- Nie tak.
608
00:39:14,349 --> 00:39:15,684
O, nie.
609
00:39:16,643 --> 00:39:18,728
- Ogórek! Ogórek!
- Ogórek! Ogórek!
610
00:39:18,812 --> 00:39:21,398
Jazda, daj mi pałkę!
611
00:39:35,871 --> 00:39:37,707
Samolubna świnia.
612
00:39:37,790 --> 00:39:39,500
Nikt nie zginął.
613
00:39:39,584 --> 00:39:43,754
Musiałem ratować siebie,
by uratować was.
614
00:39:45,298 --> 00:39:47,467
Wypadałoby podziękować.
615
00:39:47,550 --> 00:39:48,593
Dasz radę, Bobby?
616
00:39:51,012 --> 00:39:53,806
Nie chciało się chodzić na siłkę, co?
617
00:40:04,234 --> 00:40:06,277
- John?
- Czego?
618
00:40:08,113 --> 00:40:09,906
Pilnujesz go?
619
00:40:09,990 --> 00:40:12,158
Tak. Pilnuję.
620
00:40:16,413 --> 00:40:19,750
Upadek bohatera.
621
00:40:23,920 --> 00:40:25,589
- John.
- Co jest, Olivia?
622
00:40:25,672 --> 00:40:27,842
- Proszę cię.
- Pilnuję. Nic mu nie jest.
623
00:40:27,925 --> 00:40:29,010
Patrzysz w telefon.
624
00:40:30,136 --> 00:40:34,015
Jak ci się nie podoba, sama go pilnuj.
625
00:40:40,021 --> 00:40:42,273
No, już. Już.
626
00:40:46,778 --> 00:40:47,612
Walker.
627
00:40:50,698 --> 00:40:51,991
Co ty wyrabiasz?
628
00:41:01,376 --> 00:41:02,836
Nic mi nie jest.
629
00:41:06,089 --> 00:41:07,675
Spadajmy stąd.
630
00:41:26,610 --> 00:41:28,737
- Potrzebny jest plan.
- Zrobimy tak.
631
00:41:28,821 --> 00:41:29,822
Ty dowodzisz? Jasne.
632
00:41:29,905 --> 00:41:31,950
To jedyne wyjście, więc…
633
00:41:32,033 --> 00:41:33,993
Ja to się chyba poddam.
634
00:41:34,077 --> 00:41:35,411
Czyli każdy na własną rękę.
635
00:41:35,494 --> 00:41:38,456
Czemu masz dowodzić? Prawie nas zabiłeś.
636
00:41:38,539 --> 00:41:42,043
Walczyłem na całym świecie, odbiłem masę
637
00:41:42,126 --> 00:41:45,547
zakładników i poznałem dwóch prezydentów.
638
00:41:45,630 --> 00:41:46,881
Co jeszcze?
639
00:41:47,549 --> 00:41:50,469
Trzy puchary licealnej ligi. Miśki mistrz!
640
00:41:51,052 --> 00:41:52,679
Jak miałam pięć lat,
641
00:41:52,762 --> 00:41:55,724
grałam w piłkę w drużynie
West Chesapeake Valley Thunderbolts.
642
00:41:55,807 --> 00:41:57,434
Sponsorem była Wulkanizacja Shane'a.
643
00:41:57,517 --> 00:41:58,435
Zawsze przegrywałyśmy,
644
00:41:58,518 --> 00:42:00,979
a taka jedna Mindy
zrobiła raz kupę na boisku.
645
00:42:01,063 --> 00:42:04,358
Jeszcze jakieś wspomnienia z dzieciństwa?
646
00:42:04,441 --> 00:42:05,817
Spędziłam młodość w klatce.
647
00:42:06,401 --> 00:42:08,821
Naćpany reklamowałem coś
w stroju kurczaka.
648
00:42:08,904 --> 00:42:10,572
Praca dorywcza.
649
00:42:11,156 --> 00:42:12,366
Fajnie. Plan jest taki.
650
00:42:12,449 --> 00:42:16,203
- Zwabimy ich wybuchem.
- Eksplozja to zawsze kłopot.
651
00:42:16,286 --> 00:42:18,914
Włączą noktowizory.
Atakujesz pierwszy rzut,
652
00:42:18,998 --> 00:42:21,542
ale dopiero jak oślepię pozostałych.
653
00:42:21,626 --> 00:42:24,379
- Mam na ciebie czekać?
- Inaczej się nie uda.
654
00:42:24,462 --> 00:42:26,547
- Fatalny plan.
- Ava, skołuj transport.
655
00:42:31,302 --> 00:42:32,428
A ja?
656
00:42:34,097 --> 00:42:36,474
Trzymasz się za mną.
657
00:42:39,394 --> 00:42:40,853
Do roboty.
658
00:42:45,942 --> 00:42:47,110
Jak to wygląda?
659
00:42:47,986 --> 00:42:48,862
Okopaliśmy się.
660
00:42:48,945 --> 00:42:51,573
Są otoczeni. Mysz się nie wymknie.
661
00:42:52,115 --> 00:42:53,659
Pluton uderzeniowy czeka w gotowości.
662
00:42:53,742 --> 00:42:55,994
Operacja ma być bez ofiar.
663
00:42:56,077 --> 00:42:58,830
Bez ofiar? Nikt mi nie mówił.
664
00:42:58,914 --> 00:43:00,416
Ja ci mówię.
665
00:43:00,499 --> 00:43:01,500
Ale…
666
00:43:02,208 --> 00:43:04,336
Mój plan przewiduje operację z ofiarami.
667
00:43:04,420 --> 00:43:06,338
To zmień plan.
668
00:43:06,422 --> 00:43:08,799
Jest tam ktoś, kto nie może oberwać.
669
00:43:09,508 --> 00:43:10,592
Padnij!
670
00:43:12,929 --> 00:43:14,889
Pluton 4, naprzód.
671
00:43:14,972 --> 00:43:16,307
Bez ofiar.
672
00:43:35,702 --> 00:43:37,620
Za minutę się włączą.
673
00:43:38,705 --> 00:43:40,081
Okej.
674
00:43:40,165 --> 00:43:41,541
Chyba powinienem mieć broń.
675
00:43:42,417 --> 00:43:43,668
Chyba nie.
676
00:43:43,751 --> 00:43:46,004
Będziemy walczyć, tak?
677
00:43:46,088 --> 00:43:48,048
Ja będę. Ty idź za mną.
678
00:43:48,882 --> 00:43:51,885
Na tych badaniach mieli mnie ulepszyć.
679
00:43:51,969 --> 00:43:54,888
Może mógłbym pomóc.
680
00:43:57,307 --> 00:44:00,227
Mówiłeś, że nic nie pamiętasz.
681
00:44:00,978 --> 00:44:03,439
Niewiele. Tyle, że to miało być dla ludzi,
682
00:44:03,522 --> 00:44:07,275
którzy chcą stać się lepszą wersją siebie.
683
00:44:07,943 --> 00:44:09,945
Zaufaj mi, Bob.
684
00:44:11,489 --> 00:44:12,323
Mogę?
685
00:44:13,657 --> 00:44:14,950
Nie bardzo.
686
00:44:19,538 --> 00:44:22,500
Od dziecka miałem takie ataki.
687
00:44:22,583 --> 00:44:26,129
Najpierw taki odlot, potem zjazd,
688
00:44:26,212 --> 00:44:28,589
a potem pamięć się wyłącza.
689
00:44:30,466 --> 00:44:32,636
Ale tym razem mam wrażenie…
690
00:44:32,719 --> 00:44:35,472
Nie wiem, że zrobiłem coś złego.
691
00:44:35,555 --> 00:44:37,807
Każdy z nas ma coś na sumieniu.
692
00:44:37,891 --> 00:44:40,226
To chyba było coś…
693
00:44:43,480 --> 00:44:44,481
Światła!
694
00:44:47,692 --> 00:44:51,196
Czemu nie działają?
695
00:44:51,280 --> 00:44:54,491
Musisz włączyć światła, żeby ich oślepić.
696
00:44:54,574 --> 00:44:55,910
Tyle to i ja wiem.
697
00:44:55,993 --> 00:44:57,787
- Taki był plan.
- Nie pomagasz, Bob.
698
00:44:57,870 --> 00:44:59,246
Daj. Chodź.
699
00:44:59,914 --> 00:45:02,541
Obawiam się, że Walter miał rację.
700
00:45:02,624 --> 00:45:04,501
Nazywa się Walker.
701
00:45:06,754 --> 00:45:08,422
Włącz światła, Jelena.
702
00:45:13,302 --> 00:45:15,179
Wszystko muszę robić sam.
703
00:45:22,520 --> 00:45:26,399
Tango Foxtrot Lima, proszę o raport.
704
00:45:29,152 --> 00:45:30,653
Drugi pluton, naprzód.
705
00:45:35,366 --> 00:45:36,910
- Gdzie on jest?
- Zniknął.
706
00:45:37,869 --> 00:45:39,705
Każdy na własną rękę.
707
00:45:40,706 --> 00:45:41,707
Cholera.
708
00:45:58,807 --> 00:45:59,808
Na ziemię!
709
00:45:59,891 --> 00:46:01,894
- Pomogę.
- Idź za mną.
710
00:46:03,687 --> 00:46:04,939
Bob, zostań!
711
00:46:08,985 --> 00:46:10,612
Koniec. Dość tego.
712
00:46:10,695 --> 00:46:12,196
Czekaj! Pomogę!
713
00:46:17,869 --> 00:46:19,829
- Trzymaj!
- Fajnie. Co mam robić?
714
00:46:19,912 --> 00:46:21,414
Celujesz i strzelasz.
715
00:46:21,498 --> 00:46:22,540
Cholera.
716
00:46:26,794 --> 00:46:29,131
- Przepraszam!
- Trochę wyżej!
717
00:46:32,759 --> 00:46:34,636
- Ale super.
- Nie we mnie!
718
00:46:35,220 --> 00:46:37,597
Nie strzelać! Wstrzymać ogień!
719
00:46:37,680 --> 00:46:40,142
Przestańcie! To ja, John!
720
00:46:40,225 --> 00:46:42,728
- Gdzie byłeś?
- Gdzie byłaś?
721
00:46:42,811 --> 00:46:44,104
Wybuch uszkodził instalację.
722
00:46:44,187 --> 00:46:46,231
Eksplozja to kłopot, mówiłem.
723
00:46:46,314 --> 00:46:48,233
- Nie zaczekałeś.
- Czekałem!
724
00:46:48,316 --> 00:46:50,903
Co się tam dzieje?
Jednak są ofiary?
725
00:46:51,654 --> 00:46:52,655
Okej.
726
00:46:53,656 --> 00:46:56,242
Mamy minutę, nim się pozbierają.
727
00:46:56,325 --> 00:46:58,702
Jeśli zjawa zrobiła, co miała zrobić,
728
00:46:58,786 --> 00:47:00,996
może wyjdziemy z tego cało.
729
00:47:09,088 --> 00:47:10,965
Nie chcę już być niesiony.
730
00:47:11,049 --> 00:47:13,634
Cicho. Jesteś ranny, pamiętasz?
731
00:47:28,317 --> 00:47:29,818
Potrzebny nam samochód.
732
00:47:30,569 --> 00:47:32,028
Gdzie Ava?
733
00:47:32,111 --> 00:47:35,532
Zniknęła, jakżeby inaczej.
734
00:47:35,615 --> 00:47:36,991
Co dalej?
735
00:47:37,867 --> 00:47:39,536
Wskakujcie.
736
00:47:42,664 --> 00:47:44,374
Możesz jechać z tyłu?
737
00:47:44,458 --> 00:47:46,460
- Tak, spoko.
- Tak? Dobrze.
738
00:47:51,381 --> 00:47:53,050
Wróciłaś drugi raz.
739
00:47:54,051 --> 00:47:55,470
Nie było innej drogi.
740
00:47:55,553 --> 00:47:57,722
- To wszystko.
- Okej.
741
00:47:57,805 --> 00:47:59,974
Cholera.
742
00:48:00,057 --> 00:48:01,934
Ja z nimi porozmawiam.
743
00:48:02,017 --> 00:48:03,811
- Matko.
- Zaczyna się.
744
00:48:09,150 --> 00:48:10,735
Identyfikatory.
745
00:48:10,818 --> 00:48:11,944
My z jednostki medycznej.
746
00:48:12,028 --> 00:48:13,904
Wieziemy rannych do szpitala.
747
00:48:13,989 --> 00:48:15,740
Punkt opatrunkowy po stronie północnej.
748
00:48:15,823 --> 00:48:18,493
Punkt to za mało. Opuszczamy bazę.
749
00:48:19,285 --> 00:48:21,830
Nikt nie opuszcza bazy do końca misji.
750
00:48:22,330 --> 00:48:24,916
Żadnych wyjątków.
751
00:48:25,416 --> 00:48:27,168
Identyfikatory.
752
00:48:30,171 --> 00:48:32,758
- Nie.
- Co za mistrz.
753
00:48:33,842 --> 00:48:36,262
Zdjąć hełmy. Okazać identyfikatory.
754
00:48:36,345 --> 00:48:39,139
- Warta!
- Nie wiecie, kim jestem.
755
00:48:50,359 --> 00:48:51,527
Ej!
756
00:48:52,779 --> 00:48:53,905
Tutaj!
757
00:48:56,240 --> 00:48:57,491
Ruchy, ruchy, ruchy!
758
00:49:01,496 --> 00:49:02,914
O, nie. Bob pomaga.
759
00:49:04,457 --> 00:49:07,377
Otworzyć ogień. Wykończyć go. Rozwalić.
760
00:49:13,966 --> 00:49:15,593
- Co ty wyczyniasz?
- To zaszło za…
761
00:49:17,304 --> 00:49:19,181
Przerwać ogień! Przerwać ogień!
762
00:49:19,264 --> 00:49:20,933
Przerwać ogień!
763
00:49:25,771 --> 00:49:26,772
Jedźmy.
764
00:49:28,941 --> 00:49:30,984
Jedziemy. Po to to zrobił.
765
00:49:45,916 --> 00:49:46,917
Co jest…
766
00:50:22,787 --> 00:50:24,081
Czy to…
767
00:50:42,517 --> 00:50:45,144
Mel, nawiąż łączność satelitarną.
768
00:50:45,227 --> 00:50:48,398
Muszę wiedzieć, dokąd się udał.
769
00:50:48,481 --> 00:50:51,359
Chyba już wraca.
770
00:50:58,324 --> 00:51:01,744
- Nie, nie, nie, nie.
- Cholera.
771
00:51:32,985 --> 00:51:34,570
Dzwonię po Ubera.
772
00:51:35,154 --> 00:51:36,322
Jezu.
773
00:51:36,405 --> 00:51:37,823
Dokładnie. Co to było?
774
00:51:38,407 --> 00:51:39,575
To ona.
775
00:51:40,201 --> 00:51:41,202
Ona mu to zrobiła.
776
00:51:41,285 --> 00:51:44,163
Zamieniła go w pocisk ziemia- ziemia.
777
00:51:44,246 --> 00:51:46,708
Masz rację, faktycznie chce nas ukatrupić.
778
00:51:47,542 --> 00:51:50,670
Takie eksperymenty są nieludzkie.
779
00:51:50,753 --> 00:51:51,921
Sama nie wie, co robi.
780
00:51:52,004 --> 00:51:54,090
Właśnie wie.
781
00:51:54,882 --> 00:51:56,468
I zrobi to znów.
782
00:51:56,551 --> 00:51:57,677
Co to?
783
00:51:58,886 --> 00:52:01,055
„Moc tysiąca słońc”.
784
00:52:01,681 --> 00:52:03,350
„Złoty strażnik dobra”.
785
00:52:03,433 --> 00:52:04,684
Ale nazwa.
786
00:52:06,519 --> 00:52:07,520
No, no.
787
00:52:08,188 --> 00:52:09,439
Sentry.
788
00:52:09,940 --> 00:52:11,524
Spoko ten strój.
789
00:52:11,608 --> 00:52:12,901
Co o tym wiesz.
790
00:52:12,985 --> 00:52:14,361
Krążyła plotka,
791
00:52:14,444 --> 00:52:17,072
że OXE jest o krok od jakiegoś odkrycia.
792
00:52:17,155 --> 00:52:20,533
Ale technologia była zbyt radykalna.
Testerzy ginęli.
793
00:52:20,618 --> 00:52:22,703
Rząd się zainteresował,
Val zwinęła biznes.
794
00:52:22,786 --> 00:52:23,787
I kazała sprzątać.
795
00:52:25,205 --> 00:52:27,791
Wracajmy do domu, nim nas zbombardują.
796
00:52:27,875 --> 00:52:29,084
Jeśli jeszcze mamy domy.
797
00:52:29,167 --> 00:52:30,294
Jesteście głodne?
798
00:52:31,920 --> 00:52:32,755
Owoce kaktusa.
799
00:52:34,465 --> 00:52:35,549
Co my tu mamy?
800
00:52:35,633 --> 00:52:38,219
Tamta kobieta…
801
00:52:40,888 --> 00:52:42,223
Znałaś ją?
802
00:52:43,474 --> 00:52:44,517
Tak.
803
00:52:45,768 --> 00:52:47,103
Miała ciężkie życie.
804
00:52:47,771 --> 00:52:50,023
Zabiła masę ludzi, w końcu zabili ją.
805
00:52:51,149 --> 00:52:52,441
Nas też to czeka.
806
00:52:53,484 --> 00:52:54,778
Gówniane życie.
807
00:52:56,029 --> 00:52:57,280
Wiesz…
808
00:52:58,239 --> 00:53:00,409
lepsze takie niż żadne.
809
00:53:00,492 --> 00:53:04,579
Przecież na ciebie czeka
kochająca rodzina.
810
00:53:07,040 --> 00:53:08,208
Tak.
811
00:53:09,501 --> 00:53:10,710
Jak to się robi?
812
00:53:13,255 --> 00:53:16,800
Pracujesz nad tym każdego dnia.
813
00:53:18,260 --> 00:53:19,386
Nigdy się nie poddajesz.
814
00:53:21,806 --> 00:53:22,848
To piękne.
815
00:53:24,224 --> 00:53:26,476
Dziękujemy, doktorze Philu.
816
00:53:29,354 --> 00:53:31,691
Wiesz, że tego programu już nie ma?
817
00:53:31,774 --> 00:53:32,817
Jest. Oglądam go.
818
00:53:32,900 --> 00:53:34,944
Skasowali parę lat temu.
819
00:53:35,027 --> 00:53:38,155
Był niezły, ale zdjęli go z anteny.
820
00:53:38,239 --> 00:53:40,700
Pewnie widziałaś na YouTubie.
W telewizji nie ma.
821
00:53:42,285 --> 00:53:43,828
Nie jest dobrze.
822
00:53:43,911 --> 00:53:46,747
Siedem stacji nadało materiał o wybuchu.
823
00:53:46,831 --> 00:53:49,084
Jedna powiązała skarbiec z OXE.
824
00:53:49,167 --> 00:53:51,752
15 wiadomości od zaniepokojonych
825
00:53:51,837 --> 00:53:53,421
deputowanych naszej partii.
826
00:53:53,504 --> 00:53:54,923
Za rzadko to mówię,
827
00:53:55,006 --> 00:53:59,052
ale to niesamowite,
że nawet w takiej sytuacji
828
00:53:59,135 --> 00:54:01,680
potrafisz załatwić mi dobrą kawę.
829
00:54:01,763 --> 00:54:03,473
Niezwykłe.
830
00:54:04,099 --> 00:54:05,100
Dziękuję.
831
00:54:05,183 --> 00:54:07,060
Czas na zwrot akcji.
832
00:54:07,143 --> 00:54:08,937
Potrzebuję nowej ekipy naukowej.
833
00:54:09,020 --> 00:54:11,106
Mają czekać na miejscu.
834
00:54:11,189 --> 00:54:12,566
W Waszyngtonie?
835
00:54:13,192 --> 00:54:15,026
Nie. W nowej bazie.
836
00:54:15,110 --> 00:54:17,696
Ale odwołaliśmy remont.
837
00:54:17,779 --> 00:54:19,365
Kiedy zamknięto projekt.
838
00:54:19,448 --> 00:54:22,576
Dobrze. Nikt nie będzie nas tam szukał.
839
00:54:22,659 --> 00:54:25,079
Co z Jeleną i innymi?
840
00:54:25,162 --> 00:54:26,288
Na razie nic.
841
00:54:27,164 --> 00:54:28,374
Zniknij ich, Mel.
842
00:54:29,083 --> 00:54:30,960
To ostatnia poszlaka.
843
00:54:31,543 --> 00:54:32,378
Tak jest.
844
00:54:32,461 --> 00:54:34,881
Daj znać, jak diabeł z pudełka
dotrze do Nowego Jorku.
845
00:54:57,612 --> 00:54:59,447
Za wysoki pułap.
846
00:54:59,531 --> 00:55:01,867
Rozpoznanie na 4000 stóp.
847
00:55:01,950 --> 00:55:03,744
Nie znają się.
848
00:55:03,827 --> 00:55:05,913
Za chwilę wyjdą z zasięgu.
849
00:55:05,996 --> 00:55:08,373
Okej, Walker, kumamy. Byłeś w wojsku.
850
00:55:08,456 --> 00:55:09,958
Rozpoznanie na pułapie…
851
00:55:15,589 --> 00:55:16,590
Tam.
852
00:55:18,926 --> 00:55:23,181
To… Co to jest?
853
00:55:26,184 --> 00:55:28,311
O nie.
854
00:55:29,228 --> 00:55:30,063
Ale co?
855
00:55:31,147 --> 00:55:32,481
Jedzie na nas.
856
00:55:32,565 --> 00:55:35,318
- Kto to?
- Nikt.
857
00:55:35,401 --> 00:55:36,527
Nieważne.
858
00:55:45,620 --> 00:55:48,331
- Rany.
- Jelena!
859
00:55:49,207 --> 00:55:51,585
To ja, tatuś!
860
00:55:51,668 --> 00:55:53,962
Nie idź do skarbca!
861
00:55:54,045 --> 00:55:57,549
Valentina cię spali!
862
00:56:00,177 --> 00:56:02,221
Jelena!
863
00:56:03,931 --> 00:56:08,602
Wiozłem De Fontaine z jakiegoś balu.
864
00:56:08,685 --> 00:56:10,771
Ma się te kontakty.
865
00:56:10,855 --> 00:56:13,774
Ale jak usłyszałem współrzędne skarbca,
866
00:56:13,858 --> 00:56:15,818
wróciłem do domu po stalową gablotę
867
00:56:15,901 --> 00:56:17,945
i przyjechałem prosto tutaj.
868
00:56:18,529 --> 00:56:19,614
Wielka ta Ameryka.
869
00:56:19,697 --> 00:56:22,367
Jechałaś kiedyś przez Oklahomę?
Ale płasko.
870
00:56:22,450 --> 00:56:25,536
Aha, nie pijcie z Mega Siorba.
871
00:56:25,620 --> 00:56:26,621
MEGA SIORB
872
00:56:27,288 --> 00:56:28,498
Aleksiej, spałeś ostatnio?
873
00:56:28,581 --> 00:56:30,375
W grobie się wyśpię!
874
00:56:31,084 --> 00:56:34,295
Nie chcę umierać.
Niech ktoś inny prowadzi.
875
00:56:34,379 --> 00:56:38,299
Pan Walker, czyli Kapitan Amerykan 2.0.
876
00:56:38,383 --> 00:56:40,593
Wiele mamy wspólnego.
877
00:56:40,676 --> 00:56:45,807
Też byłem superżołnierzem rządu.
W Rosji.
878
00:56:45,891 --> 00:56:49,770
Tylko że Walker na ogół wie, co robi.
879
00:56:49,853 --> 00:56:53,023
I Ghost. Czarownica.
880
00:56:53,106 --> 00:56:55,609
Znika. Zjawia się.
881
00:56:55,692 --> 00:56:59,029
Jak się zjawiasz,
masz wszystko na miejscu?
882
00:56:59,112 --> 00:57:01,490
Najlepiej nie zwracać na niego uwagi.
883
00:57:01,573 --> 00:57:03,617
Masz imponujących kolegów.
884
00:57:03,700 --> 00:57:04,868
To nie są moi koledzy.
885
00:57:04,951 --> 00:57:07,163
Tylko przygodni zwyrodnialcy.
886
00:57:07,246 --> 00:57:10,791
Tak czy owak, masz w sobie więcej światła.
887
00:57:12,626 --> 00:57:13,795
Jednym słowem,
888
00:57:13,878 --> 00:57:17,757
drużyna antybohaterów.
889
00:57:17,840 --> 00:57:20,467
- Thunderbolts do boju.
- Co?
890
00:57:21,468 --> 00:57:22,720
- Jelena…
- Rany.
891
00:57:22,804 --> 00:57:24,471
Nazwałaś ich na cześć drużyny?
892
00:57:24,556 --> 00:57:26,433
Matko.
893
00:57:26,516 --> 00:57:28,935
The West Chesapeake Valley Thunderbolts.
894
00:57:29,018 --> 00:57:32,188
Sponsorowana przez „Elitarne RTV Dymitra”.
895
00:57:32,272 --> 00:57:33,105
Nie, nie.
896
00:57:33,189 --> 00:57:35,775
Przegrały wszystkie mecze,
897
00:57:35,858 --> 00:57:37,652
ale Jelena to uwielbiała.
898
00:57:37,735 --> 00:57:41,156
- Jedna zrobiła kupę na meczu.
- Nie. To nie…
899
00:57:41,239 --> 00:57:43,575
Szaleństwo. Wrzeszczałem na sędziego.
900
00:57:43,658 --> 00:57:46,286
Sponsorem była „Wulkanizacja Shane'a”.
901
00:57:46,369 --> 00:57:47,370
- Shane'a?
- Tak.
902
00:57:47,454 --> 00:57:48,956
Skąd tu nagle Shane?
903
00:57:49,039 --> 00:57:50,833
- Tak było.
- Nie miał kasy.
904
00:57:50,916 --> 00:57:52,918
- Tak było.
- Nie! Shane? Chyba żart.
905
00:57:53,001 --> 00:57:54,377
Serio musisz się przespać.
906
00:57:54,461 --> 00:57:58,632
A co z tym Bobem? Jaki następny ruch?
907
00:57:58,716 --> 00:58:01,844
Na razie żaden.
Musimy uciec i się ukryć.
908
00:58:01,927 --> 00:58:03,387
Najlepiej się rozdzielić.
909
00:58:03,471 --> 00:58:05,348
Niedaleko jest lotnisko.
910
00:58:05,431 --> 00:58:08,934
- Tam się rozstaniemy.
- Rozstaniemy? Nie, nie.
911
00:58:09,017 --> 00:58:12,396
Może wy tego nie widzicie,
ale ja siedzę w tym od lat.
912
00:58:12,480 --> 00:58:13,314
No co ty?
913
00:58:13,397 --> 00:58:17,360
Ta ekipa może wejść
na szczyt skały chwały.
914
00:58:18,277 --> 00:58:21,990
Zapalić światło walki w mrocznym pokoju.
915
00:58:22,073 --> 00:58:26,703
Znaleźć się na paczkach płatków Wheaties,
916
00:58:26,786 --> 00:58:30,414
- w których są takie małe figurki…
- Nie.
917
00:58:30,498 --> 00:58:32,709
To nie zebranie działu marketingu.
918
00:58:33,460 --> 00:58:36,338
Valentina nas ściga i nie mamy szans.
919
00:58:36,421 --> 00:58:37,422
Rozumiesz?
920
00:58:37,506 --> 00:58:39,424
- A skąd.
- To ty nie rozumiesz.
921
00:58:39,508 --> 00:58:41,968
Valentina chce napuścić na nas
922
00:58:42,051 --> 00:58:43,178
tego swojego Sentry?
923
00:58:43,262 --> 00:58:44,929
Żeby nas wykończył?
924
00:58:45,013 --> 00:58:47,391
Musicie się jej postawić.
925
00:58:47,474 --> 00:58:49,476
Ty z ekipą.
926
00:58:49,559 --> 00:58:51,603
Dogania nas jakiś konwój.
927
00:58:51,686 --> 00:58:53,898
- Depnij trochę.
- Aye, aye, kapitanie.
928
00:58:55,983 --> 00:58:57,276
LIMUZYNA RED GUARDIAN
929
00:58:57,359 --> 00:58:58,861
NA STRAŻY MELANŻY
930
00:58:58,944 --> 00:59:01,571
83 KM
931
00:59:01,656 --> 00:59:02,531
To już?
932
00:59:02,615 --> 00:59:05,951
- Możesz przyspieszać.
- Robię, co mogę.
933
00:59:06,035 --> 00:59:07,828
Trochę szybciej.
934
00:59:07,912 --> 00:59:08,746
Aleksiej!
935
00:59:14,084 --> 00:59:15,711
- Aleksiej!
- Spokojnie!
936
00:59:15,795 --> 00:59:18,047
Bez nerwów. Jest kuloodporny.
937
00:59:18,131 --> 00:59:20,716
Odpalam systemy obronne.
938
00:59:22,468 --> 00:59:23,469
Co jest?
939
00:59:25,596 --> 00:59:27,015
O matko.
940
00:59:27,598 --> 00:59:29,142
Nie tak miało być.
941
00:59:29,225 --> 00:59:30,268
Dawaj.
942
00:59:30,351 --> 00:59:31,687
Kogo ty wozisz?
943
00:59:33,897 --> 00:59:35,273
Walker, tarcza!
944
00:59:37,358 --> 00:59:39,069
Mówiłeś, że jest kuloodporny!
945
00:59:39,152 --> 00:59:40,821
- Nie wszędzie.
- Rany boskie!
946
00:59:40,904 --> 00:59:42,948
Najłatwiej krytykować!
947
00:59:44,741 --> 00:59:49,079
Czas sięgnąć do barku.
Ghost, dawaj flaszkę.
948
00:59:49,913 --> 00:59:51,457
To niezbyt dobry moment.
949
00:59:51,540 --> 00:59:53,667
Wódka! Teraz!
950
00:59:53,750 --> 00:59:56,462
Rany, akurat teraz?
951
00:59:57,754 --> 00:59:59,006
Co z tobą nie tak?
952
01:00:11,185 --> 01:00:12,854
Nie, nie, nie!
953
01:00:17,024 --> 01:00:18,025
A odwal ty się.
954
01:00:19,777 --> 01:00:20,653
Nie.
955
01:00:21,696 --> 01:00:23,698
Zaraz wracam. Mam nadzieję.
956
01:00:43,176 --> 01:00:47,097
Jelena! Co ty robisz? To na nic!
957
01:00:54,104 --> 01:00:55,063
Co?
958
01:01:16,586 --> 01:01:17,921
To Bucky!
959
01:01:19,923 --> 01:01:21,174
Zimowy Żołnierz.
960
01:02:10,016 --> 01:02:12,018
To ja rozumiem!
961
01:02:12,102 --> 01:02:14,104
Tak!
962
01:02:21,236 --> 01:02:22,070
O żeż…
963
01:02:31,830 --> 01:02:32,831
Panie deputowany!
964
01:02:32,914 --> 01:02:35,751
Czemu nagle zwołano posiedzenie komisji?
965
01:02:35,834 --> 01:02:38,670
Otrzymałem z zaufanego źródła informację,
966
01:02:38,754 --> 01:02:42,424
że na jaw wyszły nowe, smakowite dowody.
967
01:02:42,508 --> 01:02:44,301
Usunięcie z urzędu to tylko przystawka.
968
01:02:44,885 --> 01:02:49,515
Szykujemy już celę dla pani Fontaine.
969
01:02:50,266 --> 01:02:52,977
Komisja zbiera się dziś wieczorem.
970
01:02:53,060 --> 01:02:54,145
Sprawa jest poważna.
971
01:02:54,228 --> 01:02:56,648
Laboratorium w gotowości?
972
01:02:56,731 --> 01:02:59,609
Tak, ale remont jeszcze trwa.
973
01:02:59,692 --> 01:03:01,402
Okej. Po kolei.
974
01:03:01,903 --> 01:03:03,571
Witaj w Watchtower.
975
01:03:06,908 --> 01:03:09,536
Coś stało się w Malezji.
976
01:03:09,619 --> 01:03:10,870
Czytałaś akta?
977
01:03:10,953 --> 01:03:12,955
Mania wielkości, depresja.
978
01:03:13,039 --> 01:03:16,960
Niestabilna osobowość plus modyfikacje…
979
01:03:17,044 --> 01:03:20,130
Ci ludzie mieli być tylko testerami.
980
01:03:20,755 --> 01:03:22,424
To nie materiał na wybrańca.
981
01:03:22,507 --> 01:03:24,592
Tchnę matczyną troską?
982
01:03:27,137 --> 01:03:28,305
Tchniesz.
983
01:03:33,143 --> 01:03:36,980
Hej. Jak się czujesz, Robercie?
984
01:03:37,064 --> 01:03:38,566
Wygodnie ci?
985
01:03:39,942 --> 01:03:40,943
Tak.
986
01:03:41,026 --> 01:03:45,698
Jestem Valentina Allegra de Fontaine.
987
01:03:45,781 --> 01:03:48,867
O nie. To ty chciałaś nas zabić.
988
01:03:54,082 --> 01:03:56,500
Pozwolisz, że wyjaśnię?
989
01:03:58,002 --> 01:03:59,003
Tak.
990
01:03:59,087 --> 01:04:02,090
Zgłosiłeś się na badania, których celem,
991
01:04:02,173 --> 01:04:06,219
zgodnie z ogłoszeniem,
było ulepszenie człowieka.
992
01:04:06,302 --> 01:04:10,557
Nie wszyscy mogli udźwignąć taki ciężar.
993
01:04:10,640 --> 01:04:12,559
Co się stało z Jeleną?
994
01:04:12,642 --> 01:04:14,018
Z Jeleną?
995
01:04:15,103 --> 01:04:18,022
Wpadłeś w złe towarzystwo.
996
01:04:18,106 --> 01:04:20,859
To przestępcy. Okropni ludzie.
997
01:04:20,942 --> 01:04:23,612
Nie. Pomogli mi.
998
01:04:26,073 --> 01:04:30,202
Zapomnijmy o nich i skupmy się na tobie.
999
01:04:30,995 --> 01:04:32,579
Na tym, jaki jesteś doskonały.
1000
01:04:34,999 --> 01:04:36,000
Doskonały?
1001
01:04:36,083 --> 01:04:38,335
Zawsze miałeś się za ofiarę.
1002
01:04:39,378 --> 01:04:40,963
Ale przezwyciężyłeś to.
1003
01:04:41,046 --> 01:04:42,840
Pojechałeś do Malezji.
1004
01:04:42,923 --> 01:04:45,134
Byłeś zagubiony. Szukałeś czegoś.
1005
01:04:46,677 --> 01:04:48,137
Znalazłeś mnie.
1006
01:04:48,220 --> 01:04:51,098
Skąd to wiesz?
1007
01:04:51,182 --> 01:04:52,225
Wiem o tobie wszystko.
1008
01:04:52,308 --> 01:04:54,685
O chorobie umysłowej twojej matki.
1009
01:04:54,769 --> 01:04:58,106
O nałogu i zatargach z prawem.
1010
01:04:58,189 --> 01:05:00,859
Wiem nawet, że ojciec…
1011
01:05:00,942 --> 01:05:03,820
Dość! Nie. Tego nie wolno ci wiedzieć.
1012
01:05:06,782 --> 01:05:09,242
Robercie, wiem wszystko.
1013
01:05:09,826 --> 01:05:12,162
A i tak wybieram ciebie.
1014
01:05:14,414 --> 01:05:15,999
Czy nie tego chcesz?
1015
01:05:16,082 --> 01:05:19,002
Być akceptowanym? Wybranym?
1016
01:05:20,170 --> 01:05:22,589
Inni tego nie widzą,
1017
01:05:22,673 --> 01:05:24,341
ale ja tak.
1018
01:05:24,425 --> 01:05:28,762
Może to twoja przeszłość sprawia,
że jesteś idealny.
1019
01:05:37,521 --> 01:05:39,231
Bądź cicho, Valentina.
1020
01:05:39,315 --> 01:05:41,984
Bądź cicho, cokolwiek usłyszysz.
1021
01:05:42,068 --> 01:05:43,402
Obiecujesz?
1022
01:05:43,485 --> 01:05:44,904
Zrobiłam coś nie tak?
1023
01:05:44,987 --> 01:05:47,740
Jakiś pan pytał, gdzie mieszkamy.
1024
01:05:47,824 --> 01:05:50,577
To twój przyjaciel, więc mu powiedziałam.
1025
01:05:50,660 --> 01:05:52,119
Były przyjaciel.
1026
01:05:52,329 --> 01:05:55,081
Miałaś nikomu nie mówić.
1027
01:05:55,164 --> 01:05:57,417
Tak. Przepraszam.
1028
01:05:57,917 --> 01:06:00,712
Nic nie szkodzi. Schowaj się.
1029
01:06:07,469 --> 01:06:08,553
Wiesz…
1030
01:06:08,636 --> 01:06:10,848
Od dawna działam w tej branży.
1031
01:06:11,849 --> 01:06:15,102
Zawsze jest ktoś taki. Bystry i bezczelny.
1032
01:06:15,185 --> 01:06:17,520
Głodny pies łasy na kości.
1033
01:06:17,605 --> 01:06:19,648
Chodźmy na drinka.
1034
01:06:20,440 --> 01:06:22,901
Myślisz, że się wywiniesz.
1035
01:06:23,861 --> 01:06:26,364
Nie martw się. Zajmę się Valentiną.
1036
01:06:35,664 --> 01:06:37,583
Przepraszam cię na chwilę.
1037
01:06:44,548 --> 01:06:46,550
Nie. Dobrze. Czekaj.
1038
01:06:50,597 --> 01:06:51,765
Już to kontroluję.
1039
01:06:56,936 --> 01:06:57,979
Świetnie.
1040
01:07:04,027 --> 01:07:06,780
Rano ściągniemy tu prasę.
1041
01:07:06,863 --> 01:07:08,782
Czas zaprezentować moje dzieło.
1042
01:07:08,865 --> 01:07:12,452
Val, jeśli podasz serum komuś jak
Steve Rogers,
1043
01:07:12,536 --> 01:07:13,745
zostanie Kapitanem Ameryką.
1044
01:07:13,828 --> 01:07:16,999
Ale jeśli podasz je komuś zaburzonemu,
1045
01:07:17,082 --> 01:07:18,918
to kto wie, co z tego będzie?
1046
01:07:19,001 --> 01:07:20,669
Po to są zabezpieczenia.
1047
01:07:20,753 --> 01:07:21,921
On ma wyłącznik, nie?
1048
01:07:22,004 --> 01:07:25,758
Miał, ale wyrzuciłaś go razem z resztą.
1049
01:07:25,841 --> 01:07:27,760
To zróbcie nowy.
1050
01:07:27,843 --> 01:07:30,971
Nie obchodzi mnie, kim był ten gość.
1051
01:07:31,597 --> 01:07:33,223
Interesuje mnie, kim może się stać.
1052
01:07:34,934 --> 01:07:37,144
Zwołaj konferencję, to rozkaz.
1053
01:07:46,696 --> 01:07:48,990
Nie, nie, nie!
1054
01:07:49,074 --> 01:07:51,409
Akurat jak dorobiłem się ekipy.
1055
01:07:52,118 --> 01:07:55,371
Panie Żołnierz, to gruby błąd.
1056
01:07:56,081 --> 01:07:57,916
Powiesz to komisji.
1057
01:07:57,999 --> 01:07:59,167
Jakiej komisji?
1058
01:07:59,250 --> 01:08:01,920
Będziecie zeznawać przeciwko Valentinie.
1059
01:08:03,254 --> 01:08:05,048
Już dla niej nie pracujemy.
1060
01:08:05,131 --> 01:08:06,383
Próbowała nas zabić.
1061
01:08:06,467 --> 01:08:08,051
Kazała nam niszczyć dowody,
1062
01:08:08,134 --> 01:08:10,136
a tak naprawdę chciała nas wykończyć.
1063
01:08:10,221 --> 01:08:11,388
A potem zjawił się Bob.
1064
01:08:11,472 --> 01:08:12,473
Tak. Bob.
1065
01:08:13,224 --> 01:08:14,600
W skarbcu był człowiek.
1066
01:08:14,683 --> 01:08:15,934
Coś z nim zrobiła.
1067
01:08:16,017 --> 01:08:17,644
Projekt Sentry.
1068
01:08:17,728 --> 01:08:20,480
Wystrzelił w niebo. I wybuchł.
1069
01:08:20,564 --> 01:08:23,150
A potem wrąbał się w górę.
Zginął, nie zginął…
1070
01:08:23,233 --> 01:08:25,652
Jasne. Jest bardzo straszny.
1071
01:08:25,736 --> 01:08:27,154
- Co za cham.
- Okej.
1072
01:08:27,237 --> 01:08:28,989
„Kongresmenie Barnes”.
1073
01:08:30,991 --> 01:08:31,992
Dobra, Walker.
1074
01:08:33,243 --> 01:08:34,537
Co to znaczy?
1075
01:08:34,620 --> 01:08:36,205
To znaczy, że mnie znasz, Bucky.
1076
01:08:36,288 --> 01:08:38,791
Więc daruj sobie te gierki i posłuchaj.
1077
01:08:38,874 --> 01:08:40,167
Tak, znam cię, John.
1078
01:08:40,710 --> 01:08:42,295
Sam sobie pościeliłeś.
1079
01:08:42,795 --> 01:08:45,298
To przykre, że Olivia zabrała ci syna,
1080
01:08:45,381 --> 01:08:47,383
ale sam jesteś sobie winien.
1081
01:08:51,012 --> 01:08:54,057
Bucky, tu żadna komisja nie pomoże.
1082
01:08:54,140 --> 01:08:56,977
W ogóle rząd nie da rady. To wielkie…
1083
01:08:57,060 --> 01:08:58,979
Zagrożenie. Rozumiem.
1084
01:08:59,062 --> 01:09:02,148
„Bob”, czyli „Sentry”. Umie latać.
1085
01:09:02,232 --> 01:09:04,693
A wy bohatersko polujecie na Val.
1086
01:09:04,776 --> 01:09:07,278
- Mam w to wierzyć?
- Nie polowaliśmy razem.
1087
01:09:07,362 --> 01:09:09,322
Chcieliśmy tylko dotrzeć do domu.
1088
01:09:09,405 --> 01:09:10,782
To żałosne.
1089
01:09:10,866 --> 01:09:12,409
Właśnie. Powtarzam im to.
1090
01:09:12,493 --> 01:09:14,202
- Zamknij się.
- Ty się zamknij.
1091
01:09:14,286 --> 01:09:15,954
Samolot będzie za 6 minut.
1092
01:09:16,037 --> 01:09:17,581
- Będziesz cicho?
- Tak?
1093
01:09:17,664 --> 01:09:19,166
Bucky, pomóż.
1094
01:09:19,708 --> 01:09:20,959
Co jest?
1095
01:09:21,042 --> 01:09:23,254
Val totalnie odwaliło.
1096
01:09:23,337 --> 01:09:26,548
Projekt Sentry to wielkie zagrożenie.
1097
01:09:26,632 --> 01:09:27,633
Projekt Sentry?
1098
01:09:29,927 --> 01:09:31,804
Władza uderzyła jej do głowy.
A ten gość…
1099
01:09:31,888 --> 01:09:34,974
jest jakiś niestabilny.
1100
01:09:35,057 --> 01:09:37,226
- Jaki gość?
- Bob.
1101
01:09:37,309 --> 01:09:38,352
Bob?
1102
01:09:38,895 --> 01:09:40,229
Bob!
1103
01:09:40,312 --> 01:09:41,438
Stary wieżowiec Avengers.
1104
01:09:41,523 --> 01:09:43,650
Jutro konferencja prasowa.
1105
01:09:43,733 --> 01:09:45,693
Ktoś musi coś zrobić.
1106
01:09:45,777 --> 01:09:48,696
Muszę kończyć. Ale zjaw się, proszę.
1107
01:09:48,780 --> 01:09:50,448
Weź kogoś. Kogo się da.
1108
01:09:59,333 --> 01:10:00,334
Bob.
1109
01:10:00,417 --> 01:10:02,294
- Bob.
- Ile można?
1110
01:10:02,377 --> 01:10:03,628
Wiem.
1111
01:10:04,754 --> 01:10:06,090
Marnie to wygląda, Bucky.
1112
01:10:16,183 --> 01:10:17,518
Co ty robisz?
1113
01:10:18,478 --> 01:10:20,480
Uwalniam was. Jedziecie ze mną.
1114
01:10:20,563 --> 01:10:21,564
Po co?
1115
01:10:23,190 --> 01:10:25,360
Dla chwały.
1116
01:10:25,443 --> 01:10:27,195
Znacie Valentinę.
1117
01:10:27,278 --> 01:10:28,529
Dysponuje tym czymś.
1118
01:10:29,489 --> 01:10:31,907
Będą ofiary. Muszę ją powstrzymać.
1119
01:10:31,992 --> 01:10:33,409
A wy mi pomożecie.
1120
01:10:33,493 --> 01:10:35,036
Jak to, my?
1121
01:10:35,120 --> 01:10:37,038
A co, jesteście już umówieni?
1122
01:10:38,664 --> 01:10:40,583
Bucky, nie nadajemy się.
1123
01:10:44,337 --> 01:10:46,422
Wiem, jak to jest.
1124
01:10:47,966 --> 01:10:49,801
Przed przeszłością nie ma ucieczki.
1125
01:10:50,761 --> 01:10:53,972
Wcześniej czy później cię dopadnie.
1126
01:10:56,558 --> 01:10:58,769
Jeśli czegoś z tym nie zrobicie,
1127
01:11:00,271 --> 01:11:01,688
nigdy nie zaznacie spokoju.
1128
01:11:12,533 --> 01:11:14,410
Zatrzymać Val, uwolnić Boba.
1129
01:11:16,537 --> 01:11:17,664
Chętnie.
1130
01:11:17,747 --> 01:11:18,873
Tak.
1131
01:11:22,084 --> 01:11:23,085
To już.
1132
01:11:25,046 --> 01:11:28,049
Tak!
1133
01:11:28,132 --> 01:11:29,384
Tak!
1134
01:11:34,847 --> 01:11:36,516
Sądziłaś, że jaka to będzie praca?
1135
01:11:39,937 --> 01:11:42,898
Liczyłam, że przyniesie dobre efekty.
1136
01:11:42,981 --> 01:11:44,232
„Dobre”.
1137
01:11:45,358 --> 01:11:47,402
Dobre rady. Dobre sobie.
1138
01:11:49,029 --> 01:11:50,739
Chcesz być dobra?
1139
01:11:50,823 --> 01:11:53,491
Czy chcesz zmienić świat?
1140
01:11:54,117 --> 01:11:55,703
Nie da się tego połączyć?
1141
01:11:55,786 --> 01:11:59,206
Myślałam, że też chcesz zmieniać
świat na lepsze.
1142
01:11:59,289 --> 01:12:04,169
Mel, prawość bez władzy
to tylko opinia.
1143
01:12:04,253 --> 01:12:07,256
Wpaja się nam od dziecka,
1144
01:12:07,340 --> 01:12:09,425
że są dobrzy i źli.
1145
01:12:09,508 --> 01:12:12,178
A z czasem zdajesz sobie sprawę,
1146
01:12:13,179 --> 01:12:16,640
że są tylko źli i gorsi.
1147
01:12:17,433 --> 01:12:18,977
Nic poza tym.
1148
01:12:19,602 --> 01:12:21,520
Daj znać, jak nabierzesz rozumu.
1149
01:12:29,403 --> 01:12:30,655
Nie umiem.
1150
01:12:30,739 --> 01:12:33,157
- Spokojnie. Jeszcze raz.
- Dobrze.
1151
01:12:33,700 --> 01:12:34,951
Skup się.
1152
01:12:37,412 --> 01:12:38,413
Wierzę w ciebie.
1153
01:13:03,523 --> 01:13:04,690
Ja tak mogę?
1154
01:13:06,776 --> 01:13:08,277
Możesz wszystko.
1155
01:13:09,612 --> 01:13:11,113
Ludzie myślą, że cię znają.
1156
01:13:12,657 --> 01:13:14,492
Widzą w tobie „Boba”.
1157
01:13:14,575 --> 01:13:15,826
Litują się nad Bobem.
1158
01:13:16,702 --> 01:13:21,166
Ja jedna znam twój potencjał, Robercie.
1159
01:13:22,792 --> 01:13:24,085
Jest nieograniczony.
1160
01:13:27,130 --> 01:13:28,423
Gotów na następną lekcję?
1161
01:13:40,602 --> 01:13:44,481
I mam te takie pipki Czarnej Wdowy.
1162
01:13:44,565 --> 01:13:46,066
- A w lewej…
- Pamiętam.
1163
01:13:46,149 --> 01:13:48,360
I jeszcze Glocka 19.
1164
01:13:49,403 --> 01:13:51,780
Czterdziestka piątka z długą lufą.
1165
01:13:52,698 --> 01:13:54,616
- Ale wielki.
- Tak, jest…
1166
01:13:54,700 --> 01:13:55,910
Długi.
1167
01:13:55,993 --> 01:13:57,036
- No.
- Tak, tak, tak.
1168
01:13:57,119 --> 01:13:59,330
- Dość długi.
- Ogromny.
1169
01:13:59,413 --> 01:14:01,791
A ten twój czepek?
1170
01:14:01,874 --> 01:14:04,627
Czepek? W sensie, hełm?
1171
01:14:04,711 --> 01:14:06,629
Jak zwał, tak zwał.
1172
01:14:06,713 --> 01:14:08,798
Jest spoko. Podoba się wam?
1173
01:14:09,423 --> 01:14:10,633
A tobie się podoba?
1174
01:14:12,844 --> 01:14:16,222
- Tak, uważam, że jest fajny.
- To najważniejsze.
1175
01:14:16,306 --> 01:14:18,433
Jakie superserum dostałeś?
1176
01:14:20,017 --> 01:14:21,978
Nie wiem. Standardowe. Hydry.
1177
01:14:22,061 --> 01:14:23,105
Hydry?
1178
01:14:23,188 --> 01:14:24,439
- Bajeranckie.
- Tak.
1179
01:14:24,522 --> 01:14:27,609
Mnie dali ruską podróbę. Ale też działa.
1180
01:14:29,027 --> 01:14:31,363
- Jesteśmy tacy sami.
- No…
1181
01:14:31,446 --> 01:14:33,866
Znaczy, różni, ale tacy sami.
1182
01:14:33,949 --> 01:14:35,701
Możemy dowodzić razem.
1183
01:14:35,784 --> 01:14:36,785
Dość różni.
1184
01:14:36,869 --> 01:14:39,454
Jak się zmęczysz, mogę prowadzić.
1185
01:14:40,706 --> 01:14:41,707
Nie męczę się.
1186
01:14:41,790 --> 01:14:44,417
Mówię w przenośni. Nie chcę prowadzić.
1187
01:14:44,502 --> 01:14:45,878
Daleko jeszcze?
1188
01:14:45,961 --> 01:14:47,588
- Już prawie!
- Prawie!
1189
01:14:49,047 --> 01:14:54,345
Panie Żołnierz, jaki jest plan?
1190
01:14:55,263 --> 01:14:56,264
Plan?
1191
01:14:56,764 --> 01:14:57,765
Tak.
1192
01:15:05,273 --> 01:15:06,482
Rozwal go!
1193
01:15:07,066 --> 01:15:08,067
Jazda!
1194
01:15:10,194 --> 01:15:11,362
Dobry plan.
1195
01:15:43,395 --> 01:15:46,523
Ludzie, dopiero co wstawiłam tę ścianę.
1196
01:15:47,232 --> 01:15:49,652
Drzwi są otwarte. Chodźcie.
1197
01:16:07,128 --> 01:16:10,756
W głowie się nie mieści,
ile tytanicznych walk
1198
01:16:10,840 --> 01:16:13,802
stoczono w tym właśnie miejscu.
1199
01:16:16,304 --> 01:16:17,472
Mam to gdzieś.
1200
01:16:18,014 --> 01:16:21,476
Lokal tani nie był,
ale dobrze się kojarzy.
1201
01:16:21,560 --> 01:16:23,186
To koniec, Valentina.
1202
01:16:23,729 --> 01:16:24,688
Już po tobie.
1203
01:16:24,771 --> 01:16:26,773
Kongresmen Barnes.
1204
01:16:26,857 --> 01:16:30,694
Nie wróżyłam panu wielkiej kariery,
1205
01:16:30,777 --> 01:16:32,988
ale mniej niż pół kadencji?
1206
01:16:33,780 --> 01:16:34,781
Auć.
1207
01:16:35,866 --> 01:16:37,076
Idziesz z nami, Val.
1208
01:16:38,827 --> 01:16:40,204
Nie licz na to.
1209
01:16:40,287 --> 01:16:43,040
Kapitanie Ameryko dla dzieci i młodzieży.
1210
01:16:44,166 --> 01:16:45,334
Walker.
1211
01:16:47,294 --> 01:16:48,880
Miło cię widzieć, Ava.
1212
01:16:50,214 --> 01:16:53,259
Jelena. Wyglądasz strasznie.
1213
01:16:54,260 --> 01:16:57,722
Na pewno jesteś gotowa do pracy w mediach?
1214
01:16:57,805 --> 01:17:00,224
Wal się, Val. Gdzie Bob?
1215
01:17:00,725 --> 01:17:04,145
Ale z was dzielne misie.
1216
01:17:04,228 --> 01:17:07,357
Ja chciałam, żebyście się wymordowali,
1217
01:17:07,440 --> 01:17:10,818
a zamiast tego utworzyliście
zgraną paczkę.
1218
01:17:12,070 --> 01:17:13,405
Co to za krasnal ogrodowy?
1219
01:17:14,864 --> 01:17:16,241
Aleksiej Szostakow.
1220
01:17:18,076 --> 01:17:19,411
Red Guardian.
1221
01:17:20,703 --> 01:17:21,704
Co?
1222
01:17:23,498 --> 01:17:24,875
- Gdzie Mel?
- Mel?
1223
01:17:24,958 --> 01:17:26,209
Mel. Tak.
1224
01:17:26,293 --> 01:17:29,547
Przechodzi kryzys wiary.
1225
01:17:29,630 --> 01:17:35,553
Ale jeszcze zdążyła was tu zwabić.
1226
01:17:39,682 --> 01:17:40,974
Nie jestem sama.
1227
01:17:42,310 --> 01:17:43,311
Robercie?
1228
01:17:47,731 --> 01:17:48,732
O rany.
1229
01:17:50,944 --> 01:17:51,945
To Bob?
1230
01:17:52,028 --> 01:17:54,238
Trochę się zmienił.
1231
01:17:56,490 --> 01:17:59,661
Mam zaszczyt przedstawić:
1232
01:17:59,744 --> 01:18:02,371
proszę państwa, oto Sentry.
1233
01:18:04,248 --> 01:18:05,584
Cześć.
1234
01:18:05,667 --> 01:18:08,086
Fajna ksywa.
1235
01:18:08,169 --> 01:18:11,005
Wszechmocny. Niezwyciężony.
1236
01:18:11,089 --> 01:18:14,218
Silniejszy niż wszyscy Avengersi razem.
1237
01:18:14,301 --> 01:18:19,098
Już wkrótce największy bohater ludzkości.
1238
01:18:20,682 --> 01:18:22,309
Ufarbowałeś włosy?
1239
01:18:22,392 --> 01:18:24,103
Tak. To…
1240
01:18:24,186 --> 01:18:25,729
To mój pomysł.
1241
01:18:26,230 --> 01:18:27,982
Ludzie kochają klasycznych bohaterów.
1242
01:18:28,816 --> 01:18:31,360
Dobra, ktoś musi spytać. Jaki masz plan?
1243
01:18:31,443 --> 01:18:33,278
Jeszcze tego nie rozgryzłeś, Bucky?
1244
01:18:33,362 --> 01:18:34,363
Jeju.
1245
01:18:34,446 --> 01:18:35,990
Ale za to jesteś ładny.
1246
01:18:36,073 --> 01:18:37,950
Nie skrzywdzisz obywateli.
1247
01:18:38,659 --> 01:18:39,702
Nie.
1248
01:18:39,785 --> 01:18:41,871
Obywateli nie.
1249
01:18:41,954 --> 01:18:43,247
Skrzywdzę was.
1250
01:18:43,331 --> 01:18:46,876
Prasa już tu jedzie.
1251
01:18:46,959 --> 01:18:49,837
Na ich oczach wszechmocny Sentry
1252
01:18:49,920 --> 01:18:54,175
rozgromi bandę zbuntowanych agentów
1253
01:18:54,259 --> 01:18:56,302
i otworzy nową erę,
1254
01:18:56,386 --> 01:19:00,348
w której to ja będę decydować,
jak chronić Amerykanów
1255
01:19:00,431 --> 01:19:01,933
i to bez niczyjej kontroli.
1256
01:19:03,393 --> 01:19:05,520
Jestem nieodwoływalna.
1257
01:19:05,603 --> 01:19:08,523
Nie dopuścimy do tego.
1258
01:19:09,650 --> 01:19:14,821
Sentry, zlikwiduj tych przestępców.
1259
01:19:19,243 --> 01:19:20,827
Nie chcę robić wam krzywdy.
1260
01:19:21,953 --> 01:19:24,790
Może się poddajcie?
1261
01:19:24,873 --> 01:19:27,251
Nie rób tego, Bobek.
1262
01:19:28,377 --> 01:19:30,171
Mów mi Sentry.
1263
01:19:30,254 --> 01:19:33,215
Daj spokój. Nie musisz jej słuchać.
1264
01:19:33,299 --> 01:19:35,592
Uważają, że nie jesteś dość dobry.
1265
01:19:35,676 --> 01:19:37,553
- To nieprawda.
- Pamiętasz?
1266
01:19:38,054 --> 01:19:40,139
Bob, zaufaj mi. Znam cię.
1267
01:19:42,183 --> 01:19:43,518
Szczerze mówiąc, nie sądzę.
1268
01:19:47,313 --> 01:19:48,898
Dość gadania!
1269
01:19:49,524 --> 01:19:55,697
Nikt nie fika drużynie
West Chesapeake Valley Thunderbolts!
1270
01:19:56,406 --> 01:19:57,407
Thunderbolts?
1271
01:20:00,493 --> 01:20:02,370
Hej. Nie, nie, nie! Nie!
1272
01:20:06,249 --> 01:20:07,292
Czekaj!
1273
01:20:07,375 --> 01:20:08,626
Bob, nie!
1274
01:20:15,926 --> 01:20:17,010
Aleksiej, czekaj!
1275
01:20:53,381 --> 01:20:54,549
Przestań, Bob.
1276
01:21:58,865 --> 01:22:02,619
Cieszę się, że obejrzeliście ten zwiastun
1277
01:22:03,161 --> 01:22:04,162
waszego końca.
1278
01:22:06,582 --> 01:22:08,709
Ekipy telewizyjne już się zbierają.
1279
01:22:09,293 --> 01:22:10,627
Wykończ ich, Robercie.
1280
01:22:12,088 --> 01:22:13,339
Wykończyć?
1281
01:22:15,216 --> 01:22:16,217
Nie.
1282
01:22:17,759 --> 01:22:18,928
Jak to?
1283
01:22:19,470 --> 01:22:23,057
Nie są groźni, po co ich zabijać?
1284
01:22:24,976 --> 01:22:27,269
Musisz robić, co ci każę, Robercie.
1285
01:22:30,523 --> 01:22:31,524
Czemu?
1286
01:22:33,109 --> 01:22:34,110
„Czemu”?
1287
01:22:38,698 --> 01:22:41,284
Potrzebny jest nowy plan.
1288
01:22:41,909 --> 01:22:44,662
Koniec z planami.
1289
01:22:44,746 --> 01:22:47,749
To coś jest za silne.
1290
01:22:47,832 --> 01:22:50,752
Trzeba się przegrupować i zastanowić.
1291
01:22:50,835 --> 01:22:53,213
- Musimy go powstrzymać.
- Nie przegrupujemy się.
1292
01:22:53,296 --> 01:22:55,632
- Bo nie jesteśmy oddziałem.
- Jasne, że tak.
1293
01:22:55,715 --> 01:22:57,342
Jesteśmy Thunderbolts.
1294
01:22:57,425 --> 01:22:58,802
Nie wiem, co to znaczy.
1295
01:22:58,886 --> 01:23:00,846
Nazwa drużyny piłkarskiej.
1296
01:23:00,929 --> 01:23:03,265
- Chodźmy to gdzieś omówić.
- Co tu omawiać?
1297
01:23:03,348 --> 01:23:05,601
Przegrupujemy się i kontratakujemy.
1298
01:23:05,684 --> 01:23:07,394
- Zepsuł mi tarczę.
- Jest groźny.
1299
01:23:07,478 --> 01:23:08,604
O rany, przestańcie.
1300
01:23:10,564 --> 01:23:13,901
Nie ma żadnego „my”, żadnych „nas”.
1301
01:23:13,984 --> 01:23:15,944
Bob się przepoczwarzył
1302
01:23:16,028 --> 01:23:18,281
i nikt z was nic z tym nie zrobił.
1303
01:23:18,364 --> 01:23:20,116
A ty co zrobiłaś?
1304
01:23:20,199 --> 01:23:22,952
Dostałaś gorszy łomot ode mnie.
1305
01:23:23,036 --> 01:23:26,039
Tak. Jestem beznadziejna. Do niczego.
1306
01:23:26,122 --> 01:23:27,665
Jak my wszyscy.
1307
01:23:28,166 --> 01:23:30,835
Ava, nie jesteś bohaterką.
Nie jesteś nawet fajna.
1308
01:23:31,377 --> 01:23:32,378
Suka.
1309
01:23:32,461 --> 01:23:33,755
Widzisz?
1310
01:23:33,838 --> 01:23:34,839
Poczekaj, umniczka.
1311
01:23:34,923 --> 01:23:36,966
Nie jestem twoją umniczką.
1312
01:23:37,050 --> 01:23:39,636
Rok się do mnie nie odezwałeś.
1313
01:23:39,719 --> 01:23:41,262
Zejdź z niego.
1314
01:23:41,345 --> 01:23:43,432
- Nagle jesteś miły?
- Teraz mi się dostanie?
1315
01:23:43,515 --> 01:23:46,393
Ty wiesz, jaki z ciebie śmieć. Od rodziny.
1316
01:23:46,476 --> 01:23:47,727
Rany.
1317
01:23:49,103 --> 01:23:50,439
Jesteśmy przegrywami.
1318
01:23:52,191 --> 01:23:53,442
I przegraliśmy.
1319
01:24:00,866 --> 01:24:01,867
Jelena!
1320
01:24:03,953 --> 01:24:06,413
To musi być układ partnerski.
1321
01:24:06,496 --> 01:24:10,209
Jak z tą fryzurą. Chcę mieć prawo głosu.
1322
01:24:10,292 --> 01:24:14,129
Nie słuchaj tych idiotów. Do twarzy ci.
1323
01:24:14,213 --> 01:24:16,048
Tak? Nie wiem. Podobało mi się,
1324
01:24:16,131 --> 01:24:17,132
ale mam wątpliwości.
1325
01:24:17,216 --> 01:24:19,635
- Starczy o tych włosach.
- Nie chodzi tylko o nie.
1326
01:24:19,719 --> 01:24:21,387
Temat wciąż powraca.
1327
01:24:21,471 --> 01:24:25,266
Nie, reszta też. Mój strój. Nazwa. Misje.
1328
01:24:25,350 --> 01:24:26,351
Bo…
1329
01:24:27,685 --> 01:24:28,979
czemu…
1330
01:24:29,062 --> 01:24:33,691
czemu bóg ma kogoś słuchać?
1331
01:24:33,774 --> 01:24:37,320
Z tym bogiem to trochę przesadziłeś.
1332
01:24:37,403 --> 01:24:40,448
Nie. Sama mówiłaś, że jestem wszechmocny
1333
01:24:40,531 --> 01:24:42,533
i silniejszy od Avengersów,
1334
01:24:42,618 --> 01:24:45,203
wśród których był bóg więc…
1335
01:24:49,375 --> 01:24:53,211
Zaczynam podejrzewać,
że nie wiesz, kim jestem.
1336
01:24:54,463 --> 01:24:56,340
Cholera jasna.
1337
01:24:56,423 --> 01:24:57,924
Do czego jestem zdolny.
1338
01:25:00,719 --> 01:25:02,054
Może muszę ci pokazać.
1339
01:25:03,472 --> 01:25:06,267
To takie irytujące.
1340
01:25:13,232 --> 01:25:14,817
Chciałaś mnie zaatakować,
1341
01:25:16,485 --> 01:25:17,987
tak jak tamci.
1342
01:25:18,905 --> 01:25:21,157
Nie boję się ciebie, Robercie.
1343
01:25:22,825 --> 01:25:25,287
Nie Roberta powinnaś się bać.
1344
01:25:40,552 --> 01:25:42,220
Zuch dziewczyna.
1345
01:25:42,304 --> 01:25:43,889
Nabrałaś rozumu.
1346
01:25:46,099 --> 01:25:47,434
Chodź. Pomóż mi wstać.
1347
01:25:50,563 --> 01:25:51,897
Chcę podwyżki.
1348
01:25:53,148 --> 01:25:55,317
Zasłużyłaś. Wezwij ekipę sprzątającą.
1349
01:25:55,401 --> 01:25:58,654
I powiedz Holtowi, że pora
załatwić tamte łajzy na amen.
1350
01:26:15,463 --> 01:26:16,547
Jelena!
1351
01:26:18,007 --> 01:26:19,050
- Maleńka.
- Zostaw mnie.
1352
01:26:19,133 --> 01:26:20,134
Nie.
1353
01:26:20,218 --> 01:26:22,095
To mnie goń.
1354
01:26:22,178 --> 01:26:24,305
Będę gonił, od tego jest rodzina.
1355
01:26:24,388 --> 01:26:25,682
Rany, przestań.
1356
01:26:26,182 --> 01:26:29,603
Gdyby ci na mnie zależało, zadzwoniłbyś.
1357
01:26:32,105 --> 01:26:35,359
Straciłam siostrę na zawsze.
1358
01:26:37,611 --> 01:26:39,113
A ty zniknąłeś.
1359
01:26:40,405 --> 01:26:41,406
Przepraszam.
1360
01:26:43,408 --> 01:26:44,910
Nie wiem, jak się to robi.
1361
01:26:46,996 --> 01:26:48,288
Nie jestem w tym dobry.
1362
01:26:51,125 --> 01:26:52,835
Nie wiedziałem, że tęsknisz.
1363
01:26:57,214 --> 01:26:58,298
Tęskniłam.
1364
01:27:00,885 --> 01:27:01,969
Teraz to widzę.
1365
01:27:04,221 --> 01:27:07,517
Trochę późno, ale jestem.
1366
01:27:11,771 --> 01:27:13,481
Tato, jestem taka samotna.
1367
01:27:16,067 --> 01:27:18,028
Nie mam nic.
1368
01:27:20,405 --> 01:27:24,868
Siedzę i patrzę w telefon
1369
01:27:24,951 --> 01:27:27,453
i myślę o okropnościach, które zrobiłam.
1370
01:27:27,537 --> 01:27:30,081
Potem idę do pracy. Potem piję.
1371
01:27:30,165 --> 01:27:32,125
Potem wracam do pustego domu.
1372
01:27:32,208 --> 01:27:35,128
Siedzę i myślę o okropnościach,
które zrobiłam.
1373
01:27:35,211 --> 01:27:36,588
- W kółko.
- Jelena, przestań.
1374
01:27:36,672 --> 01:27:38,507
- Wariuję.
- Każdy czegoś żałuje.
1375
01:27:38,590 --> 01:27:40,676
Ale ja mam tego tyle.
1376
01:27:43,220 --> 01:27:47,058
Mój pierwszy test dla Czerwonej Sali.
1377
01:27:48,392 --> 01:27:50,227
Ania. Jeszcze dziecko.
1378
01:27:50,311 --> 01:27:52,313
- Była taka mała.
- Ty też.
1379
01:27:54,231 --> 01:27:55,441
Wiem.
1380
01:27:55,524 --> 01:27:59,486
To były mroczne czasy.
Bardzo mroczne.
1381
01:27:59,570 --> 01:28:03,490
Ale wcześniej byłaś taka niezwykła.
1382
01:28:03,575 --> 01:28:04,909
Wiesz?
1383
01:28:07,078 --> 01:28:10,081
Wchodziłaś do pokoju i robiło się jasno.
1384
01:28:11,123 --> 01:28:13,293
Było w tobie tyle radości.
1385
01:28:14,377 --> 01:28:17,380
Nie pamiętam tego uczucia.
1386
01:28:17,464 --> 01:28:18,923
Byłaś dobra.
1387
01:28:21,051 --> 01:28:24,972
Wiesz, czemu chciałaś stać na bramce?
1388
01:28:28,558 --> 01:28:30,352
Bo nie chciało mi się biegać.
1389
01:28:30,435 --> 01:28:31,269
Nie.
1390
01:28:31,353 --> 01:28:33,897
Może dlatego też, ale powiedziałaś:
1391
01:28:34,982 --> 01:28:40,403
„chcę, żeby reszta mogła na mnie liczyć,
gdy popełnią błąd”.
1392
01:28:41,655 --> 01:28:44,617
Ta Lena wciąż w tobie jest.
1393
01:28:45,868 --> 01:28:47,370
Wciąż ją widzę.
1394
01:28:49,580 --> 01:28:50,956
Ja nie.
1395
01:28:51,039 --> 01:28:54,293
Jesteś sama. Widzisz tylko to, co złe.
1396
01:28:55,169 --> 01:28:59,007
Kiedy na ciebie patrzę, nie widzę błędów.
1397
01:29:01,092 --> 01:29:02,886
Jesteśmy sobie potrzebni.
1398
01:29:08,266 --> 01:29:09,768
To mi dobrze zrobiło.
1399
01:29:26,451 --> 01:29:27,536
- Val?
- Tak?
1400
01:29:27,619 --> 01:29:31,873
Ekipa sprzątająca mówi, że nie ma ciała.
1401
01:29:32,791 --> 01:29:33,792
Co?
1402
01:29:49,517 --> 01:29:51,644
Nie wiem, co to jest.
1403
01:29:51,727 --> 01:29:53,313
Ale wygląda to źle.
1404
01:30:00,486 --> 01:30:02,238
Nie macie dość walki?
1405
01:30:03,406 --> 01:30:04,574
Pomogę wam.
1406
01:30:11,164 --> 01:30:13,458
Holt, widzisz to?
1407
01:30:14,000 --> 01:30:15,043
Czy to…
1408
01:30:15,836 --> 01:30:16,962
O nie.
1409
01:31:06,721 --> 01:31:07,722
Już czas.
1410
01:31:19,609 --> 01:31:20,778
Za mną!
1411
01:31:23,906 --> 01:31:25,949
Szybko!
1412
01:31:31,705 --> 01:31:32,706
Tato!
1413
01:31:45,011 --> 01:31:46,470
WIADOMOŚCI
1414
01:31:47,555 --> 01:31:49,682
Chodź. Musisz… Musisz…
1415
01:33:08,639 --> 01:33:09,723
Mamo?
1416
01:33:20,859 --> 01:33:22,611
Nic ci nie grozi, maleńka.
1417
01:33:32,914 --> 01:33:34,665
Wszyscy znacie prawdę.
1418
01:33:42,423 --> 01:33:44,509
Przed pustką nie ma ucieczki.
1419
01:33:44,592 --> 01:33:47,595
Mroczna strona Boba też ma supermoce.
1420
01:33:47,679 --> 01:33:49,847
- Zgońcie ludzi z ulicy.
- Szybko. Idziemy.
1421
01:33:49,931 --> 01:33:51,516
Jazda! Ruchy!
1422
01:33:51,599 --> 01:33:54,060
Wszyscy za mną! Chodźcie!
1423
01:33:59,942 --> 01:34:01,693
Już, do środka!
1424
01:34:01,776 --> 01:34:03,028
Wszyscy, raz, dwa!
1425
01:34:03,111 --> 01:34:05,113
Szybko. Wchodźcie.
1426
01:34:06,949 --> 01:34:07,991
Jelena!
1427
01:34:08,075 --> 01:34:10,368
- Chodźcie.
- Szybko!
1428
01:34:23,173 --> 01:34:24,758
Jelena, co robisz?
1429
01:34:28,554 --> 01:34:29,805
Jest, jak mówiłaś.
1430
01:34:30,764 --> 01:34:31,890
Wszyscy jesteśmy sami.
1431
01:34:33,101 --> 01:34:34,143
Każdy z nas.
1432
01:34:35,603 --> 01:34:36,770
Czekaj!
1433
01:34:36,855 --> 01:34:38,147
Jelena!
1434
01:34:49,367 --> 01:34:53,788
- Nie, nie, nie! Nie! Nie, nie!
- Hej, chodź.
1435
01:35:16,311 --> 01:35:17,479
Jelena!
1436
01:35:21,484 --> 01:35:23,235
Jelena, chodź!
1437
01:35:26,947 --> 01:35:29,074
Spóźnimy się na obiad.
1438
01:35:30,034 --> 01:35:31,869
Gdzieś ty nas wyprowadziła?
1439
01:35:36,874 --> 01:35:38,334
Ania, tu jestem!
1440
01:35:42,130 --> 01:35:43,298
Przepraszam.
1441
01:35:44,049 --> 01:35:45,133
Bob!
1442
01:36:00,524 --> 01:36:01,692
Jelena!
1443
01:36:10,117 --> 01:36:12,078
Nie. Nie.
1444
01:36:12,161 --> 01:36:13,579
Nie, nie, nie!
1445
01:36:14,788 --> 01:36:16,665
Nie! Nie, nie, nie! Nie!
1446
01:36:18,459 --> 01:36:21,128
Już za późno, kochana.
1447
01:36:26,718 --> 01:36:27,885
Jelena!
1448
01:36:31,055 --> 01:36:32,139
Bob!
1449
01:37:07,009 --> 01:37:09,678
Bob! Nie mamy na to czasu.
1450
01:37:12,640 --> 01:37:13,641
Stop!
1451
01:37:39,418 --> 01:37:40,752
Tu jesteś.
1452
01:38:30,470 --> 01:38:32,973
- Wchodzę tam.
- I co dalej?
1453
01:38:33,598 --> 01:38:35,391
Skoro tam weszła, miała powód.
1454
01:38:35,475 --> 01:38:37,518
A może nie żyje?
1455
01:38:37,602 --> 01:38:38,812
A jeśli nie da się wyjść?
1456
01:38:39,855 --> 01:38:40,856
Ona żyje.
1457
01:38:40,939 --> 01:38:41,773
Skąd wiesz?
1458
01:38:41,857 --> 01:38:43,775
Czekaj. Ona ma rację.
1459
01:38:44,610 --> 01:38:47,153
Wtedy, w skarbcu, coś widziałem.
1460
01:38:47,237 --> 01:38:49,281
Przeniosło mnie gdzieś. Nie wiem…
1461
01:38:50,866 --> 01:38:51,992
Co widziałeś?
1462
01:38:57,873 --> 01:38:59,416
Dość tego, Bob.
1463
01:39:02,336 --> 01:39:03,337
Wystarczy.
1464
01:39:04,005 --> 01:39:05,047
Jelena?
1465
01:39:11,137 --> 01:39:12,221
Cześć.
1466
01:39:13,139 --> 01:39:14,140
Hej.
1467
01:39:15,892 --> 01:39:17,769
Chcę tylko porozmawiać.
1468
01:39:19,687 --> 01:39:20,813
O czym?
1469
01:39:24,276 --> 01:39:26,736
O tym, o czym gadaliśmy w skarbcu.
1470
01:39:38,123 --> 01:39:39,124
Cześć.
1471
01:39:40,417 --> 01:39:41,459
Co nowego?
1472
01:39:44,504 --> 01:39:48,175
Nic. Poza tym, że Nowy Jork zamienił się
1473
01:39:48,258 --> 01:39:52,387
w skrzyżowanie sali tortur z izbą pamięci.
1474
01:39:52,930 --> 01:39:55,391
Pierwszy raz coś takiego widzę, a ty?
1475
01:39:56,642 --> 01:39:58,811
Nie wiem, czego ode mnie chcesz.
1476
01:39:58,894 --> 01:39:59,978
Żebyś przestał.
1477
01:40:00,813 --> 01:40:02,440
To nie ja.
1478
01:40:03,607 --> 01:40:05,484
To ona.
1479
01:40:08,279 --> 01:40:09,530
Otchłań.
1480
01:40:11,115 --> 01:40:13,576
Miewam dobre dni.
1481
01:40:14,828 --> 01:40:18,081
Czuję się wtedy niepokonany.
1482
01:40:18,164 --> 01:40:21,710
Ale mam też wiele złych,
1483
01:40:21,793 --> 01:40:23,920
kiedy przypominam sobie, że nic…
1484
01:40:25,839 --> 01:40:28,007
Nic nie ma znaczenia.
1485
01:40:30,009 --> 01:40:32,721
Chcesz siedzieć i dać jej się panoszyć?
1486
01:40:32,804 --> 01:40:34,848
Walczyć się z nią nie da.
1487
01:40:35,890 --> 01:40:37,476
A tutaj jest całkiem nieźle.
1488
01:40:39,061 --> 01:40:41,105
Inne pokoje są gorsze.
1489
01:40:42,982 --> 01:40:45,275
Tak, cicho tu i przyjemnie.
1490
01:40:45,359 --> 01:40:46,819
Co?
1491
01:40:46,902 --> 01:40:48,904
Obrażają mnie we własnym domu!
1492
01:40:48,988 --> 01:40:51,073
Nie zwracaj uwagi. To zaraz się skończy.
1493
01:40:51,156 --> 01:40:53,158
Powtórz to! Powtórz!
1494
01:40:53,242 --> 01:40:54,744
- Przepraszam.
- Jeszcze raz.
1495
01:40:54,827 --> 01:40:56,161
Nie dotykaj jej.
1496
01:40:56,245 --> 01:40:57,329
Odezwał się.
1497
01:40:57,412 --> 01:40:59,373
- Bob, siedź cicho.
- Nie.
1498
01:40:59,457 --> 01:41:00,916
Mój syn, bohater.
1499
01:41:01,000 --> 01:41:03,503
- I co zrobisz? Jesteś bohaterem?
- Bob. Siadaj.
1500
01:41:03,586 --> 01:41:06,130
Tylko pogarszasz sprawę.
1501
01:41:07,298 --> 01:41:08,924
Zawsze pogarszasz.
1502
01:41:12,595 --> 01:41:13,763
Współczuję ci.
1503
01:41:15,056 --> 01:41:16,182
Nie, spoko.
1504
01:41:43,877 --> 01:41:46,713
Nie miałam wtedy racji.
1505
01:41:47,506 --> 01:41:48,840
Nie zdepcze się otchłani.
1506
01:41:50,467 --> 01:41:54,931
Sam jej nie pokonasz.
1507
01:41:57,016 --> 01:41:59,769
Nie można tego tłumić.
Trzeba się otworzyć.
1508
01:42:02,104 --> 01:42:04,482
Nawet jeśli pustka wtedy nie znika,
1509
01:42:04,566 --> 01:42:07,026
to, wierz mi, łatwiej ją znieść.
1510
01:42:09,362 --> 01:42:10,988
Skąd wiesz?
1511
01:42:15,160 --> 01:42:17,329
Bo już to przeszłam.
1512
01:42:21,541 --> 01:42:24,044
Razem znajdziemy wyjście.
1513
01:42:26,004 --> 01:42:27,923
Chcesz spróbować się wydostać?
1514
01:42:35,138 --> 01:42:36,139
Dobrze.
1515
01:42:36,223 --> 01:42:37,224
Uwaga!
1516
01:42:53,657 --> 01:42:55,076
Kto to robi?
1517
01:42:58,329 --> 01:42:59,580
Chyba ja.
1518
01:43:06,796 --> 01:43:09,215
Trzeba się przyzwyczaić.
1519
01:43:10,258 --> 01:43:13,470
Tu nie ma śmierci.
Ale boli coraz bardziej.
1520
01:43:27,276 --> 01:43:28,443
Pierzyna szatana!
1521
01:43:34,449 --> 01:43:35,617
Lena.
1522
01:43:39,163 --> 01:43:40,706
Przyszliście po nas.
1523
01:43:42,583 --> 01:43:44,459
Co widzieliście? Wszystko okej?
1524
01:43:44,544 --> 01:43:45,586
Tak, świetnie.
1525
01:43:45,670 --> 01:43:47,755
Mam fajną przeszłość, więc spoko.
1526
01:43:47,838 --> 01:43:49,840
Co za pokręcone miejsce.
1527
01:43:49,924 --> 01:43:51,384
Jesteśmy razem.
1528
01:43:52,134 --> 01:43:53,261
Tylko to się liczy.
1529
01:43:55,471 --> 01:43:58,433
Dzięki. Naprawdę.
1530
01:43:58,516 --> 01:43:59,767
Nie ma sprawy.
1531
01:43:59,850 --> 01:44:02,353
Ku chwale Wulkanizacji Shane'a.
1532
01:44:02,437 --> 01:44:03,897
To nie był Shane.
1533
01:44:03,980 --> 01:44:06,399
Dobra, jak się stąd wydostać?
1534
01:44:10,946 --> 01:44:15,241
O ile wiem, wszędzie są tylko te pokoje.
1535
01:44:16,785 --> 01:44:18,662
Ale ten jest najprzyjemniejszy,
1536
01:44:18,745 --> 01:44:20,747
a inne o wiele gorsze?
1537
01:44:21,289 --> 01:44:22,458
Tak.
1538
01:44:23,667 --> 01:44:26,086
Prowadź do najgorszego.
1539
01:44:50,027 --> 01:44:51,946
Dokąd to, Robert?
1540
01:44:53,740 --> 01:44:55,408
Miły gość.
1541
01:44:55,492 --> 01:44:58,370
Najdziwniejsza misja, jaką widziałem.
1542
01:44:58,453 --> 01:44:59,871
- Tędy!
- Jazda!
1543
01:44:59,954 --> 01:45:01,456
Ruchy!
1544
01:45:08,213 --> 01:45:09,256
OBLIGACJE
1545
01:45:09,797 --> 01:45:10,632
O nie.
1546
01:45:15,178 --> 01:45:17,931
Bob, jak jeszcze raz mnie walniesz…
1547
01:45:18,849 --> 01:45:20,017
Byłem naćpany!
1548
01:45:23,812 --> 01:45:25,063
Tędy!
1549
01:45:25,147 --> 01:45:27,107
Chodźcie.
1550
01:45:41,039 --> 01:45:42,331
Znam skądś to miejsce.
1551
01:45:43,541 --> 01:45:45,376
Tu wszystko się zaczęło.
1552
01:45:46,294 --> 01:45:49,630
Szwendałem się
po Azji Południowo-Wschodniej
1553
01:45:49,713 --> 01:45:53,009
w poszukiwaniu sensu,
albo chociaż dragów.
1554
01:45:55,219 --> 01:45:57,096
Spotkałem takiego gościa.
1555
01:45:57,180 --> 01:46:01,350
Powiedział mi o testach medycznych.
1556
01:46:02,101 --> 01:46:04,646
Eksperymentalny lek, który daje siłę.
1557
01:46:05,939 --> 01:46:07,649
Uznałem, że to cud.
1558
01:46:09,818 --> 01:46:13,072
Wreszcie pokażę wszystkim, że…
1559
01:46:14,656 --> 01:46:15,657
Że jestem…
1560
01:46:18,077 --> 01:46:19,203
kimś.
1561
01:46:20,704 --> 01:46:22,915
I popatrz, co narobiłeś.
1562
01:46:27,962 --> 01:46:33,300
Co gorsza, myślałeś,
że możesz być czymś więcej niż
1563
01:46:34,552 --> 01:46:35,553
nic.
1564
01:46:37,472 --> 01:46:38,514
Wychodzimy.
1565
01:46:45,438 --> 01:46:46,481
Nie.
1566
01:47:04,207 --> 01:47:05,208
Przestań.
1567
01:47:05,709 --> 01:47:08,545
Zostaw ich.
1568
01:47:09,212 --> 01:47:11,965
Myślisz, że im na tobie zależy?
1569
01:47:14,092 --> 01:47:15,261
Nie liczysz się.
1570
01:47:16,220 --> 01:47:17,721
Dla nikogo.
1571
01:47:17,804 --> 01:47:19,014
To nieprawda.
1572
01:47:20,516 --> 01:47:22,351
Nie!
1573
01:47:22,434 --> 01:47:23,435
Nie rób jej krzywdy.
1574
01:47:25,437 --> 01:47:26,939
Robert bohater.
1575
01:47:36,157 --> 01:47:37,408
Jestem od ciebie silniejszy.
1576
01:47:39,494 --> 01:47:40,662
Zobaczymy.
1577
01:47:52,424 --> 01:47:54,176
Wstawaj, Bobby.
1578
01:47:54,801 --> 01:47:57,012
Myślałeś, że będziesz kimś ważnym?
1579
01:47:57,971 --> 01:47:59,472
Ocalisz ludzkość?
1580
01:48:00,891 --> 01:48:02,559
Nawet siebie nie ocalisz.
1581
01:48:10,651 --> 01:48:14,863
Już zawsze będziemy sami.
1582
01:48:56,323 --> 01:48:57,741
To wszystko?
1583
01:49:13,841 --> 01:49:15,050
To jakieś dziwne.
1584
01:49:16,719 --> 01:49:18,095
Bob, przestań!
1585
01:49:18,804 --> 01:49:20,389
On właśnie tego chce!
1586
01:49:57,386 --> 01:49:58,387
Jestem.
1587
01:50:01,765 --> 01:50:03,684
Zawsze będziemy sami.
1588
01:50:15,321 --> 01:50:17,531
To ja. Nie jesteś sam.
1589
01:50:25,623 --> 01:50:26,833
Chodź.
1590
01:51:27,228 --> 01:51:28,271
Skarbie.
1591
01:51:43,537 --> 01:51:45,079
Dałeś tam czadu, Bob.
1592
01:51:46,915 --> 01:51:48,083
Dzięki, Walker.
1593
01:51:49,084 --> 01:51:50,377
Chwila, gdzie?
1594
01:51:54,714 --> 01:51:55,841
Co się stało?
1595
01:51:56,884 --> 01:51:59,261
Mam małe zaćmienie.
1596
01:52:01,513 --> 01:52:03,683
Okej. Ty na serio?
1597
01:52:04,183 --> 01:52:05,184
W porządku?
1598
01:52:07,520 --> 01:52:08,979
Wszystko dobrze.
1599
01:52:12,358 --> 01:52:15,570
Proszę mnie ewakuować.
1600
01:52:16,321 --> 01:52:18,281
Co? Nie, nie mam wsparcia.
1601
01:52:18,364 --> 01:52:19,740
Potrzebuję pomocy.
1602
01:52:20,950 --> 01:52:22,368
Idę ją zabić.
1603
01:52:22,452 --> 01:52:25,455
Czekaj. Chwila. A co, jak odzyska pamięć?
1604
01:52:26,289 --> 01:52:28,708
- Idziemy.
- Ja też?
1605
01:52:28,791 --> 01:52:31,502
Tak. Odtąd trzymamy się razem.
1606
01:52:31,586 --> 01:52:32,670
Fajnie.
1607
01:52:33,213 --> 01:52:34,589
Nie zabijemy jej. Aresztujemy.
1608
01:52:34,673 --> 01:52:35,799
Nie zabijemy.
1609
01:52:35,882 --> 01:52:39,720
To może połamię jej kości.
1610
01:52:40,345 --> 01:52:41,638
Ja bym ją zabiła.
1611
01:52:41,722 --> 01:52:44,933
Może jak odzyska pamięć,
naprawi tarczę.
1612
01:52:45,016 --> 01:52:47,269
- Chociaż nogi.
- Okej, słuchajcie.
1613
01:52:47,353 --> 01:52:48,354
Będziesz ją wlókł.
1614
01:52:48,437 --> 01:52:50,314
Wszyscy jesteśmy zdenerwowani.
1615
01:52:50,397 --> 01:52:52,023
- Ja też. Rozumiem.
- Cześć.
1616
01:52:52,107 --> 01:52:53,859
Dajcie mi chwilę.
1617
01:52:58,655 --> 01:53:00,867
Jesteśmy na żywo?
1618
01:53:00,950 --> 01:53:02,118
Świetnie.
1619
01:53:02,201 --> 01:53:06,663
Od lat pracuję
nad nowymi metodami ochrony.
1620
01:53:07,289 --> 01:53:11,210
Dziś obywatele USA jej potrzebowali
1621
01:53:11,293 --> 01:53:15,465
i dzięki mojej pracy, dostali ją.
1622
01:53:16,215 --> 01:53:17,299
Panie i panowie,
1623
01:53:18,551 --> 01:53:20,094
oto…
1624
01:53:20,177 --> 01:53:22,889
nowi Avengers.
1625
01:53:47,915 --> 01:53:49,332
Mamy cię w garści.
1626
01:54:08,477 --> 01:54:11,147
NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA
1627
01:54:11,230 --> 01:54:13,524
AVENGERS?
1628
01:54:13,607 --> 01:54:15,276
„NIE MOI AVANGERS”
1629
01:54:15,359 --> 01:54:17,696
ŚWIAT WSTRZYMAŁ ODDECH
CO DALEJ?
1630
01:54:17,779 --> 01:54:19,739
JESTEM NA NIE!
1631
01:54:19,823 --> 01:54:20,824
SERIO?
1632
01:54:23,410 --> 01:54:24,327
NOWI ZNACZY LEPSI?
1633
01:54:24,411 --> 01:54:25,495
DLA MNIE OK
1634
01:54:25,579 --> 01:54:28,915
GOTOWI DO AKCJI?
1635
01:54:31,501 --> 01:54:34,879
KIM JEST BOB?
ZAGADKOWY CZŁONEK AVENGERS
1636
01:54:37,257 --> 01:54:39,718
WIELKA NADZIEJA CZY KUPA ŚMIECHU
1637
01:54:40,427 --> 01:54:42,888
ŚWIAT ZATKAŁO
1638
01:54:57,111 --> 01:55:02,950
DAMY RADĘ?
1639
01:55:20,635 --> 01:55:23,096
CO DALEJ?
1640
01:55:53,335 --> 01:55:58,591
NOWI AVENGERS
1641
01:56:05,056 --> 01:56:07,224
Szeroka oferta, co?
1642
01:56:07,309 --> 01:56:08,476
Trudno wybrać.
1643
01:56:08,560 --> 01:56:09,852
O, płatki Wheaties.
1644
01:56:09,936 --> 01:56:14,274
Prażone, pełnoziarniste, z witaminami.
1645
01:56:14,357 --> 01:56:16,984
Dają energię. Dobre dla dzieci.
1646
01:56:17,652 --> 01:56:18,736
Okej.
1647
01:56:24,659 --> 01:56:25,660
Dzięki.
1648
01:56:26,536 --> 01:56:27,620
Nie ma za co.
1649
01:56:31,750 --> 01:56:33,627
Jestem na pudełku.
1650
02:03:36,980 --> 02:03:38,273
14 MIESIĘCY POŹNIEJ
1651
02:03:38,356 --> 02:03:41,276
Avengers to my. Rząd tak powiedział.
1652
02:03:41,359 --> 02:03:44,195
Co Sam Wilson do tego ma?
1653
02:03:44,279 --> 02:03:45,739
Ma tarczę.
1654
02:03:45,822 --> 02:03:47,532
- Ja też mam.
- Nie masz.
1655
02:03:47,616 --> 02:03:49,450
- Mam.
- Tylko kiepską.
1656
02:03:49,535 --> 02:03:50,619
Właśnie, że świetną.
1657
02:03:50,702 --> 02:03:53,038
Jeśli zmontuje ekipę
1658
02:03:53,622 --> 02:03:57,418
i też nazwie ją Avengers,
to dalej nimi będziemy?
1659
02:03:57,501 --> 02:03:59,670
To pytanie stawiają też internauci.
1660
02:03:59,753 --> 02:04:02,548
Sądząc po memach, jakie krążą,
1661
02:04:02,631 --> 02:04:04,258
odpowiedź brzmi nie.
1662
02:04:04,341 --> 02:04:06,427
- Miałeś z nim pogadać.
- Gadałem.
1663
02:04:06,510 --> 02:04:08,345
- I?
- Słabo to poszło.
1664
02:04:08,429 --> 02:04:10,264
Do czego są te guziki?
1665
02:04:10,347 --> 02:04:12,183
Czemu nie podpisali?
1666
02:04:12,266 --> 02:04:14,435
Wiesz, że chce zastrzec nazwę?
1667
02:04:14,518 --> 02:04:17,063
- Tak?
- Stracimy wiarygodność.
1668
02:04:17,146 --> 02:04:18,773
Której za bardzo nie mamy.
1669
02:04:18,856 --> 02:04:22,109
Jest problem z korytarzem,
a nam się nic nie mówi.
1670
02:04:22,193 --> 02:04:24,361
Problem z korytarzem, co ty gadasz?
1671
02:04:24,446 --> 02:04:26,864
W tym budynku jest ich milion.
1672
02:04:28,700 --> 02:04:30,910
- Co?
- Korytarz czasoprzestrzenny.
1673
02:04:30,993 --> 02:04:32,119
Czasoprzestrzenny.
1674
02:04:33,371 --> 02:04:35,623
Analiza zagrożeń. Pełny raport.
1675
02:04:35,707 --> 02:04:37,542
Wykonuję analizę zagrożeń.
1676
02:04:38,126 --> 02:04:39,419
Cześć, drużyna.
1677
02:04:40,712 --> 02:04:41,796
Coś ty na siebie włożył?
1678
02:04:41,879 --> 02:04:43,298
Słyszałem o Samie Wilsonie.
1679
02:04:43,381 --> 02:04:48,887
Jest tępy jak młot. Ale ja mam
umysł ostry jak sierp. I pomysł.
1680
02:04:48,971 --> 02:04:53,308
Avengerz.
1681
02:04:53,391 --> 02:04:56,687
Avengerz.
Przez „Z”. Zero praw autorskich.
1682
02:04:56,770 --> 02:04:58,689
- Nie.
- Zobaczcie, jaki milutki.
1683
02:04:59,189 --> 02:05:02,693
Jak pupka foczki.
1684
02:05:02,776 --> 02:05:06,239
Chcecie pomacać?
1685
02:05:06,322 --> 02:05:08,199
Nie chcę macać twojej pupki.
1686
02:05:08,282 --> 02:05:10,033
- Dla ciebie też mam.
- Nie chcę.
1687
02:05:10,118 --> 02:05:12,036
Mam też dla ciebie. Dla ciebie.
1688
02:05:12,120 --> 02:05:13,287
I dla ciebie.
1689
02:05:13,371 --> 02:05:17,791
I dla Boba, co udaje, że czyta.
1690
02:05:18,126 --> 02:05:23,256
Wszystkie takie same.
Tak trzeba w drużynie!
1691
02:05:24,799 --> 02:05:27,886
- Obiekt na orbicie.
- Poproś o obraz z satelity.
1692
02:05:29,721 --> 02:05:31,931
- Daj obraz z satelity.
- I odpal…
1693
02:05:32,015 --> 02:05:33,933
Sama wiem. Przygotuj odrzutowiec.
1694
02:05:34,017 --> 02:05:38,355
Odrzutowiec niepotrzebny,
jak się ma Sentry, co lata.
1695
02:05:38,438 --> 02:05:41,233
Wiem, przykro mi.
1696
02:05:41,316 --> 02:05:46,363
Sentry oznaczałby też moje,
wiecie, drugie oblicze.
1697
02:05:47,406 --> 02:05:49,074
Za to pozmywałem.
1698
02:05:49,158 --> 02:05:52,995
Zresztą co,
chciałeś polecieć na Bobie?
1699
02:05:53,078 --> 02:05:57,582
Tak. Wyobraź sobie:
Red Guardian na Sentry
1700
02:05:57,667 --> 02:05:59,168
przebija chmury.
1701
02:05:59,251 --> 02:06:01,295
Dlatego właśnie jesteśmy przez „Z”.
1702
02:06:01,837 --> 02:06:03,589
Obraz satelitarny.
1703
02:06:05,299 --> 02:06:08,636
Statek z innego wymiaru w atmosferze.
1704
02:06:08,719 --> 02:06:11,221
Z innego wymiaru? Co to znaczy?
1705
02:06:18,063 --> 02:06:19,772
Fajny.
1706
02:06:30,992 --> 02:06:37,999
NOWI AVENGERS I BOB POWRÓCĄ
1707
02:06:44,381 --> 02:06:46,383
Kuba Wecsile
1708
02:06:47,305 --> 02:07:47,413
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm