Thunderbolts\*

ID13195504
Movie NameThunderbolts\*
Release NameThunderbolts 2025 2160p UHD Blu-ray Remux HEVC DV HDR TrueHD 7.1 Atmos-D3US
Year2025
Kindmovie
LanguagePolish
IMDB ID20969586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:47,182 --> 00:00:51,144 Coś jest ze mną nie tak. 3 00:00:55,190 --> 00:00:56,441 Mam w sobie pustkę. 4 00:01:00,696 --> 00:01:04,157 Myślałam, że to przez śmierć siostry, 5 00:01:04,240 --> 00:01:07,243 ale to chyba sięga głębiej. 6 00:01:09,955 --> 00:01:13,124 Taka… otchłań. 7 00:01:23,260 --> 00:01:24,929 A może to tylko nuda. 8 00:01:41,696 --> 00:01:42,697 A kuku. 9 00:01:50,247 --> 00:01:53,291 Wpada zlecenie, załatwiam, wracam, tyle. 10 00:02:01,174 --> 00:02:02,718 Serwis sprzątający. 11 00:02:04,845 --> 00:02:07,556 Dziś Malezja, jutro - kto wie. 12 00:02:09,349 --> 00:02:12,227 Myślałam, że muszę rzucić się w wir pracy. 13 00:02:14,730 --> 00:02:19,360 Ale brak mi skupienia, satysfakcji, celu. 14 00:02:19,443 --> 00:02:24,073 A bez celu człowiek jest jak rzeka… 15 00:02:28,202 --> 00:02:29,871 Albo zeschły liść. 16 00:02:31,747 --> 00:02:33,582 Jak zeschły liść w rzece. 17 00:02:33,666 --> 00:02:35,209 Jak uważasz, co- Ej! 18 00:02:36,419 --> 00:02:38,254 Nie słuchasz. 19 00:02:38,337 --> 00:02:40,506 Myślisz o czym innym. 20 00:02:42,383 --> 00:02:43,384 Nieważne. 21 00:02:43,468 --> 00:02:47,431 Nic mi po tobie, i tak tego nie otworzysz. 22 00:02:58,608 --> 00:02:59,859 Cześć. 23 00:02:59,943 --> 00:03:01,946 Pomożesz mi tam wejść? 24 00:03:03,322 --> 00:03:04,156 Nie? 25 00:03:05,783 --> 00:03:07,910 Masz własne problemy. 26 00:03:08,994 --> 00:03:12,707 Nie napisali, jak mam zatrzeć ślady. 27 00:03:12,790 --> 00:03:13,874 Więc będzie hurtowo. 28 00:03:13,958 --> 00:03:15,459 Stać! 29 00:03:22,508 --> 00:03:23,551 Hej. 30 00:03:24,760 --> 00:03:27,137 To twojej mordki domaga się skaner. 31 00:03:27,222 --> 00:03:28,764 Valentina cię przysłała? 32 00:03:28,848 --> 00:03:31,267 Ten ośrodek należy do OXE Group. 33 00:03:31,351 --> 00:03:33,436 - Teraz powiesz, że nie rozumiem. - Nie rozumiesz. 34 00:03:33,519 --> 00:03:35,480 - Dokonaliśmy przełomu. - I że dokonaliście przełomu. 35 00:03:35,563 --> 00:03:37,398 - Który może odmienić świat. - Nie. 36 00:03:37,482 --> 00:03:38,859 - Który może zniszczyć świat. - Bla, bla. 37 00:03:38,942 --> 00:03:41,486 Valentina nie rozumie, co tu zaszło. 38 00:03:43,279 --> 00:03:46,074 To przez rząd USA i jego śledztwo. 39 00:03:46,157 --> 00:03:48,827 Przez nich musimy to wszystko zniszczyć. 40 00:03:48,910 --> 00:03:50,203 Myślisz, że lubię wykonywać rozkazy? 41 00:03:50,286 --> 00:03:53,624 Robić w kółko to samo? 42 00:03:53,707 --> 00:03:56,126 Nie radzę. Naprawdę odradzam. 43 00:03:59,588 --> 00:04:00,922 Jak zwykle walka o broń. 44 00:04:02,133 --> 00:04:03,217 O rany. 45 00:04:06,553 --> 00:04:08,347 Strzały, unik. 46 00:04:08,430 --> 00:04:09,723 O matko. 47 00:04:11,142 --> 00:04:13,269 Powiedz Valentinie, że to błąd. 48 00:04:16,981 --> 00:04:18,774 Nigdy nie umieją strzelać. 49 00:04:22,904 --> 00:04:24,656 Jak zwykle przypadkowe ofiary. 50 00:04:26,991 --> 00:04:29,243 Próbujesz jeszcze coś powiedzieć. 51 00:04:29,327 --> 00:04:31,078 Projekt Sentry to nie to, co ona myśli. 52 00:04:31,162 --> 00:04:33,748 Ale tracisz już przytomność. 53 00:04:40,547 --> 00:04:41,631 W mordę. 54 00:04:42,674 --> 00:04:44,467 Ta twarz była mi potrzebna. 55 00:04:46,428 --> 00:04:47,262 Okej. 56 00:04:47,846 --> 00:04:49,807 Zadanie… Chwila. 57 00:04:55,187 --> 00:04:56,689 Zadanie wykonane. 58 00:04:58,023 --> 00:04:59,232 Co dalej? 59 00:05:08,116 --> 00:05:09,118 Kongresmenie Barnes, 60 00:05:09,202 --> 00:05:11,579 co pan sądzi jako świeżo upieczony deputowany? 61 00:05:11,662 --> 00:05:14,123 Nie jestem członkiem komisji, 62 00:05:14,207 --> 00:05:19,003 ale pogłoski o nadużyciach są niepokojące. 63 00:05:19,087 --> 00:05:24,092 Bardzo niepokojące, wręcz alarmujące. 64 00:05:24,175 --> 00:05:26,970 W trosce o dobro obywateli okręgu Brooklyn 65 00:05:27,053 --> 00:05:32,851 zamierzam wyjaśnić tę bolesną kwestię. 66 00:05:33,602 --> 00:05:34,436 Dziękuję. 67 00:05:37,689 --> 00:05:42,819 Zebraliśmy się, by przesłuchać urzędniczkę państwową 68 00:05:42,902 --> 00:05:45,572 oficjalnie postawioną w stan oskarżenia. 69 00:05:46,406 --> 00:05:49,409 Jeśli komisja uzna ją za winną, 70 00:05:49,493 --> 00:05:51,871 zostanie pozbawiona urzędu i immunitetu. 71 00:05:51,954 --> 00:05:53,914 Proszę podać imię i nazwisko. 72 00:05:54,706 --> 00:05:57,167 Valentina Allegra de Fontaine. 73 00:05:58,836 --> 00:06:00,838 - Pani Fontaine… - Nie. 74 00:06:00,921 --> 00:06:04,091 „De Fontaine”. „De” ma wielkie znaczenie. 75 00:06:04,174 --> 00:06:06,260 Na przykład pan Anderson 76 00:06:06,343 --> 00:06:10,640 sekretarz obrony, kończy kadencję, a nie dekadencję. 77 00:06:11,807 --> 00:06:13,809 Panno de Fontaine. 78 00:06:13,893 --> 00:06:17,522 Pełni pani funkcję dyrektorki CIA, tak? 79 00:06:17,605 --> 00:06:18,731 Tak. 80 00:06:18,814 --> 00:06:22,360 Wcześniej była pani prezeską OXE Group? 81 00:06:22,443 --> 00:06:27,115 Zrzekłam się posady po objęciu urzędu. 82 00:06:27,198 --> 00:06:31,077 Pełnię tylko rolę doradcy strategicznego. 83 00:06:31,161 --> 00:06:34,956 To dzięki pani strategicznym poradom 84 00:06:35,040 --> 00:06:37,458 OXE Group stała się właścicielem 85 00:06:37,543 --> 00:06:40,336 sieci centrów badawczych, 86 00:06:40,421 --> 00:06:42,839 gdzie trwają eksperymenty na ludziach 87 00:06:43,382 --> 00:06:50,181 w ramach nielegalnych prób stworzenia super… osoby. 88 00:06:50,847 --> 00:06:52,974 Mogę zabrać głos? 89 00:06:53,059 --> 00:06:54,685 Tak. 90 00:06:54,768 --> 00:06:59,899 Nie będę się odnosić do tych pomówień. 91 00:06:59,982 --> 00:07:03,110 Wiele wrogich krajów dysponuje 92 00:07:03,194 --> 00:07:06,447 technologią lepszą niż nasza. 93 00:07:06,530 --> 00:07:09,200 Co więcej, poprzedni prezydent skończył jako 94 00:07:09,283 --> 00:07:14,288 czerwony superpotwór i omal nie zniszczył miasta. 95 00:07:16,833 --> 00:07:20,253 Na Avengersów nie możemy już liczyć. 96 00:07:20,337 --> 00:07:23,756 Nie mamy już bohaterów. 97 00:07:23,840 --> 00:07:26,301 Dlatego na moje, 98 00:07:26,384 --> 00:07:31,890 na nasze, rządowe barki, spada obowiązek ochrony obywateli. I… 99 00:07:32,682 --> 00:07:33,516 Pani dyrektor. 100 00:07:33,600 --> 00:07:35,352 Wszystkim moim działaniom, 101 00:07:35,435 --> 00:07:41,233 zarówno w OXE jak i w CIA przyświeca wyłącznie ten cel. 102 00:07:41,316 --> 00:07:42,693 Przywołuję panią do porządku. 103 00:07:42,776 --> 00:07:45,988 Odcinam się od zarzutów. 104 00:07:46,071 --> 00:07:48,824 To kompletna strata czasu. 105 00:07:48,907 --> 00:07:50,283 Dochodzenie nic nie wykaże, 106 00:07:50,368 --> 00:07:54,913 obojętnie gdzie będziecie węszyć. 107 00:07:54,997 --> 00:07:59,252 Nie ma pani obiekcji, byśmy kontynuowali śledztwo? 108 00:07:59,335 --> 00:08:00,878 Ależ skąd. 109 00:08:02,755 --> 00:08:03,756 Cholera. 110 00:08:04,257 --> 00:08:06,300 Trzeba zlikwidować to wszystko. 111 00:08:06,384 --> 00:08:08,469 Usunięto już dokumentację… 112 00:08:08,552 --> 00:08:10,680 Zniszcz każdy skrawek dowodu, 113 00:08:10,764 --> 00:08:13,474 za który komisja może mnie wsadzić do pudła. 114 00:08:13,557 --> 00:08:15,018 Tak jest. Bez pudła. 115 00:08:15,101 --> 00:08:17,395 Co z naszymi tajnymi operacjami? 116 00:08:17,479 --> 00:08:18,897 Udało się zatrzeć ślady? 117 00:08:18,980 --> 00:08:22,108 Ślady zatarte, ale szmata się pali. 118 00:08:22,191 --> 00:08:23,360 Co? 119 00:08:23,443 --> 00:08:25,820 Możesz powiedzieć normalnie? 120 00:08:25,904 --> 00:08:29,574 Jeden z naszych ludzi wysadził ośrodek w Kuala Lumpur. 121 00:08:29,658 --> 00:08:30,784 Nieważne. 122 00:08:30,867 --> 00:08:33,120 Rozdałaś nowe misje? 123 00:08:33,203 --> 00:08:35,288 Tak. I prawie wszyscy przyjęli. 124 00:08:37,207 --> 00:08:38,291 Gdzie ona jest? 125 00:08:43,255 --> 00:08:44,256 Breżniew. 126 00:08:45,090 --> 00:08:46,466 Pomachać im się nie chce. 127 00:08:46,550 --> 00:08:48,510 Odsuń się. 128 00:08:48,594 --> 00:08:49,804 Odsuń… 129 00:08:50,638 --> 00:08:52,598 Kliknąłem „dostawa pod drzwi”. 130 00:08:54,684 --> 00:08:58,729 Zadenuncjuję cię do komitetu kurierów. 131 00:08:58,813 --> 00:09:00,690 Aleksiej, to ja, otwórz. 132 00:09:03,943 --> 00:09:05,027 Jelena? 133 00:09:07,780 --> 00:09:08,781 Czekaj! 134 00:09:21,753 --> 00:09:22,754 LIMUZYNA RED GUARDIAN 135 00:09:22,838 --> 00:09:25,591 „Na straży melanży”. 136 00:09:28,594 --> 00:09:31,430 Jelena! Miło cię widzieć. 137 00:09:32,723 --> 00:09:34,099 Cześć, tato. 138 00:09:34,183 --> 00:09:36,101 Przepraszam. 139 00:09:36,185 --> 00:09:38,229 Ważna rozmowa. 140 00:09:38,812 --> 00:09:40,106 Ściśle tajna. 141 00:09:41,023 --> 00:09:43,817 Ile to minęło? Rok? 142 00:09:45,152 --> 00:09:48,030 Tak, chyba już z rok. 143 00:09:50,157 --> 00:09:51,826 Masz dużo pracy? 144 00:09:51,909 --> 00:09:52,910 Tak. 145 00:09:53,452 --> 00:09:57,123 Dużo, dużo pracy. 146 00:09:57,206 --> 00:09:59,876 - Ja też. - Wszystko naraz. 147 00:10:00,502 --> 00:10:01,794 Ochrona. 148 00:10:02,670 --> 00:10:04,171 Limuzyna. 149 00:10:04,255 --> 00:10:07,467 Aż strach, jakie szychy wożę. 150 00:10:08,468 --> 00:10:10,845 Czujesz się spełniony? 151 00:10:10,928 --> 00:10:12,305 Tak. 152 00:10:12,389 --> 00:10:14,849 Totalnie. Albo i bardziej. 153 00:10:14,932 --> 00:10:17,852 I to w Waszyngtonie, ma się ten łeb. 154 00:10:17,936 --> 00:10:19,604 To już chyba Baltimore? 155 00:10:19,687 --> 00:10:22,149 Nie. Dopiero za rogiem. 156 00:10:22,733 --> 00:10:23,901 Ale czemu pytasz? 157 00:10:23,984 --> 00:10:26,987 Co cię sprowadza? 158 00:10:28,238 --> 00:10:32,660 Chcę pogadać o Valentinie. 159 00:10:32,743 --> 00:10:36,539 Okej. Nowa robota. 160 00:10:36,622 --> 00:10:38,791 Red Guardian znów potrzebny. 161 00:10:38,874 --> 00:10:42,336 Nie, chcę to rzucić. 162 00:10:42,420 --> 00:10:43,671 Co? 163 00:10:45,256 --> 00:10:47,758 Spaliłbym miasto, żeby dla niej pracować. 164 00:10:47,841 --> 00:10:50,178 Mówiłeś, że jesteś spełniony. 165 00:10:50,261 --> 00:10:52,388 Kłamałem. Popatrz. Jestem nikim. 166 00:10:52,471 --> 00:10:53,597 Daj mi jej numer. 167 00:10:53,681 --> 00:10:57,226 - Nie. Aleksiej, przestań. - Zadzwonię. 168 00:10:58,436 --> 00:10:59,688 Lena! 169 00:10:59,771 --> 00:11:01,731 Lena, co z tobą? 170 00:11:02,691 --> 00:11:05,902 Jesteś mroczna jak Europa Wschodnia. 171 00:11:07,571 --> 00:11:13,327 Zastanawiam się, wiesz… po co ja to robię? 172 00:11:14,869 --> 00:11:16,496 Po co to wszystko? 173 00:11:17,122 --> 00:11:19,416 Dla sławy i fortuny. 174 00:11:20,375 --> 00:11:25,255 Fortuna to przyjaźń, miłość i spoko ciuchy. 175 00:11:25,339 --> 00:11:27,007 - Dzięki. - No, już. 176 00:11:27,091 --> 00:11:28,592 - Nieważne. - Już. Okej. 177 00:11:28,675 --> 00:11:31,178 Wiesz, kiedy byłem szczęśliwy? 178 00:11:31,261 --> 00:11:32,805 Powiedz. 179 00:11:35,140 --> 00:11:39,103 Jako bohater ojczyzny. 180 00:11:40,062 --> 00:11:42,272 Ratując rodaków. 181 00:11:42,815 --> 00:11:44,984 Jak wiwatowali na moją cześć. 182 00:11:45,067 --> 00:11:47,403 Czcili jak boga. 183 00:11:51,366 --> 00:11:53,368 To najwyższy zaszczyt. 184 00:11:55,954 --> 00:11:58,498 Twoja siostra o tym wiedziała. 185 00:11:59,749 --> 00:12:03,086 Może czas iść w jej ślady. 186 00:12:06,798 --> 00:12:08,592 Po co ci to zdjęcie? 187 00:12:14,139 --> 00:12:15,849 Byłyśmy beznadziejne. 188 00:12:17,225 --> 00:12:18,310 Byłaś szczęśliwa. 189 00:12:19,936 --> 00:12:21,605 Przyrządzę ci coś. 190 00:12:23,190 --> 00:12:27,278 Jestem superżołnierzem w kwiecie wieku. 191 00:12:27,903 --> 00:12:32,992 Może szepnij o mnie słówko Valentinie, co? 192 00:12:33,075 --> 00:12:38,080 Okej, Val, melduję się posłusznie. Jaką masz dla mnie robotę? 193 00:12:38,164 --> 00:12:40,833 Dziękuję, pani Biełowa. Już się martwiłam. 194 00:12:40,917 --> 00:12:43,795 Ale potem chcę robić coś innego. 195 00:12:43,878 --> 00:12:45,004 Mianowicie? 196 00:12:45,087 --> 00:12:49,467 Coś bardziej medialnego. 197 00:12:49,551 --> 00:12:50,718 Ciekawe. 198 00:12:50,802 --> 00:12:52,929 Jelena w świetle reflektorów? 199 00:12:54,389 --> 00:12:57,350 To mi już nie odpowiada. 200 00:12:57,434 --> 00:13:00,562 Wiesz, że wspieram kobiety. 201 00:13:00,645 --> 00:13:04,983 Ale wykonaj ostatnie zlecenie dla OXE. 202 00:13:06,234 --> 00:13:07,235 Dobrze? 203 00:13:09,029 --> 00:13:10,030 Dobrze. 204 00:13:12,365 --> 00:13:17,162 Chodzi o skarbiec we wnętrzu góry. 205 00:13:17,955 --> 00:13:22,042 Zawiera ważne materiały OXE Group. 206 00:13:22,585 --> 00:13:24,753 Zbuntowana agentka, 207 00:13:24,837 --> 00:13:27,089 urodzona złodziejka, 208 00:13:27,172 --> 00:13:31,510 chce mnie okraść. 209 00:13:32,261 --> 00:13:37,725 Idź za nią i ustal, co chce zabrać. 210 00:13:38,226 --> 00:13:40,519 Wprowadzę twoje dane do systemu. 211 00:13:40,603 --> 00:13:42,105 Dostaniesz pełny dostęp. 212 00:13:44,565 --> 00:13:46,067 Jak ustalisz, co chce ukraść, 213 00:13:46,150 --> 00:13:49,028 możesz ją zlikwidować. 214 00:13:50,655 --> 00:13:51,823 A potem, nie ma sprawy, 215 00:13:51,906 --> 00:13:53,992 załatwię ci legalną posadę. 216 00:13:59,247 --> 00:14:01,625 Prosta sprawa. Jeden cel 217 00:14:02,542 --> 00:14:03,543 i z głowy. 218 00:14:39,914 --> 00:14:42,333 UTAJNIONE 219 00:14:56,056 --> 00:14:58,224 Rozpoznawalny i prosty symbol 220 00:14:58,308 --> 00:14:59,518 Uniwersalne oddziaływanie 221 00:15:21,540 --> 00:15:22,541 Co się dzieje? 222 00:15:29,423 --> 00:15:30,967 Nie jesteś moim celem. 223 00:15:31,050 --> 00:15:32,176 Ale ty moim. 224 00:15:57,702 --> 00:15:58,912 Nie przyszłam po ciebie. 225 00:16:17,973 --> 00:16:18,807 Jesteś wreszcie. 226 00:16:19,350 --> 00:16:20,559 O co chodzi? 227 00:16:20,643 --> 00:16:22,395 I tak nie zrozumiesz. 228 00:16:39,496 --> 00:16:41,122 Nie wchodź mi w drogę. 229 00:17:48,108 --> 00:17:49,568 O rany. 230 00:18:02,289 --> 00:18:03,874 Ona naprawdę nie żyje? 231 00:18:14,010 --> 00:18:16,470 Nie. Cześć. Hej. 232 00:18:18,264 --> 00:18:20,057 Jestem Bob. 233 00:18:28,608 --> 00:18:31,110 Tak, to kajdanki Chitauri. 234 00:18:31,194 --> 00:18:34,281 Wydobyte z gruzów Nowego Jorku po bitwie. 235 00:18:34,364 --> 00:18:35,865 Kupione razem z budynkiem. 236 00:18:35,948 --> 00:18:39,912 Przypominają, że bywa ciężko, ale dajemy sobie radę. 237 00:18:39,995 --> 00:18:41,955 - Tak. - Piękne. 238 00:18:42,039 --> 00:18:43,748 Bardzo krzepiące. 239 00:18:44,457 --> 00:18:45,793 Dziękuję. 240 00:18:45,876 --> 00:18:47,753 Cudownie, że pan wpadł. 241 00:18:47,836 --> 00:18:50,547 Bardzo szlachetna ściema. 242 00:18:51,256 --> 00:18:53,133 „Fundacja Obrońców Miasta”. 243 00:18:53,216 --> 00:18:54,927 - Tak. - Sprytne. 244 00:18:55,010 --> 00:18:56,053 Sprytne? 245 00:18:56,136 --> 00:18:58,514 Kongres i tak uzna cię za winną. 246 00:19:01,600 --> 00:19:03,477 Nie daj mu uciec, dobrze? 247 00:19:03,561 --> 00:19:04,687 - Tak. - Dziękuję. 248 00:19:04,770 --> 00:19:08,816 Cała ta propaganda trąci desperacją. 249 00:19:08,899 --> 00:19:11,777 Gdybyś naprawdę tak uważał, nie przyszedłbyś. 250 00:19:11,860 --> 00:19:16,615 Boisz się, bo nic nie znalazłeś. 251 00:19:16,699 --> 00:19:18,367 Absolutnie nic. 252 00:19:18,451 --> 00:19:21,830 Jakby ktoś zniszczył wszystkie dowody. 253 00:19:21,913 --> 00:19:24,540 Albo jakby był niewinny. 254 00:19:24,624 --> 00:19:28,377 Twoje śledztwo zmierza donikąd. 255 00:19:28,462 --> 00:19:30,422 - Mogę prosić? - Odwróć się. 256 00:19:33,091 --> 00:19:34,593 - Jak miło. - Dziękuję. 257 00:19:34,676 --> 00:19:36,761 - Bardzo dziękuję. - Dziękuję uprzejmie. 258 00:19:42,642 --> 00:19:43,768 Co sądzisz? 259 00:19:46,021 --> 00:19:47,356 - Cześć. - Mel, tak? 260 00:19:49,024 --> 00:19:51,318 Dla ciebie to starożytna historia. 261 00:19:52,987 --> 00:19:57,116 Wg. Kierkegaarda życie rozumie się wstecz. 262 00:19:57,867 --> 00:20:00,119 - Racja. - Tak? 263 00:20:00,202 --> 00:20:01,954 Nie wiem. 264 00:20:02,037 --> 00:20:03,372 - Ale dobrze brzmi. - Tak. 265 00:20:03,456 --> 00:20:06,459 Głosił też, że sami tworzymy wartości. 266 00:20:11,506 --> 00:20:14,008 Wiem, kim jesteś i co kombinujesz. 267 00:20:14,092 --> 00:20:15,385 Co kombinuję? 268 00:20:15,468 --> 00:20:16,844 Chcesz mnie przekabacić. 269 00:20:16,927 --> 00:20:18,804 Przeciągnąć na swoją stronę. 270 00:20:20,348 --> 00:20:21,892 Słuchaj. 271 00:20:22,392 --> 00:20:23,768 Wiesz, kim jestem, więc wiesz, 272 00:20:23,852 --> 00:20:28,314 że nie mogłem wybierać pracodawców. 273 00:20:29,149 --> 00:20:30,566 Ty możesz. 274 00:20:33,111 --> 00:20:34,738 Muszę iść popędzić Valentinę. 275 00:20:36,322 --> 00:20:38,450 Co to, śmieć? 276 00:20:39,159 --> 00:20:40,827 Moja wizytówka. 277 00:20:40,911 --> 00:20:42,788 Gdybyś potrzebowała pomocy 278 00:20:42,871 --> 00:20:45,374 lub chciała ujawnić zatajone dowody. 279 00:20:46,667 --> 00:20:48,169 To pa. 280 00:20:52,839 --> 00:20:54,133 Kim jesteś? 281 00:20:54,216 --> 00:20:56,135 Jestem Bob. Mówiłem. 282 00:20:56,886 --> 00:20:58,345 Bob. 283 00:20:58,429 --> 00:20:59,764 Powtarzasz się, Bob. 284 00:20:59,847 --> 00:21:01,348 - Kto cię przysłał? - Nikt. 285 00:21:01,432 --> 00:21:02,767 Kto mnie miał przysłać? 286 00:21:03,475 --> 00:21:04,852 A was wszystkich przysłali? 287 00:21:04,936 --> 00:21:06,771 Nie wiem, o co tu chodzi. 288 00:21:06,854 --> 00:21:08,523 Męczycie mnie, a zadanie wykonałam. 289 00:21:08,606 --> 00:21:11,358 Moje zadanie to mieć cię na oku. 290 00:21:11,443 --> 00:21:13,361 Od tej chwili nie ruszasz się stąd. 291 00:21:13,445 --> 00:21:15,447 Czyli masz jej pilnować? 292 00:21:15,530 --> 00:21:18,533 Idealna przykrywka, by okraść OXE. 293 00:21:18,616 --> 00:21:20,993 Ja nie kradnę, to ona kradnie. 294 00:21:28,751 --> 00:21:29,794 Dobra. 295 00:21:30,796 --> 00:21:33,673 Wszyscy wykonujemy dla Valentiny 296 00:21:33,757 --> 00:21:35,926 jakieś szemrane robótki. 297 00:21:36,009 --> 00:21:37,595 No to co? 298 00:21:37,678 --> 00:21:39,512 To, że to wszystko to sekrety OXE. 299 00:21:39,597 --> 00:21:40,848 Ale my też. 300 00:21:41,348 --> 00:21:43,684 Jesteśmy obciążającymi ją faktami. 301 00:21:43,767 --> 00:21:45,018 Mów za siebie. 302 00:21:45,102 --> 00:21:47,605 My to dowody, a to jest niszczarka. 303 00:21:47,688 --> 00:21:49,189 Chce nas usunąć. 304 00:21:49,273 --> 00:21:50,649 W tej teorii jest błąd. 305 00:21:50,733 --> 00:21:51,942 Prosimy, oświeć nas. 306 00:21:52,526 --> 00:21:54,903 Proszę. Oto fakty. 307 00:21:54,987 --> 00:21:56,655 Ty masz kryptonim Ghost. 308 00:21:56,739 --> 00:21:59,158 Odrzut T.A.R.C.Z.Y, ścigana w 15 krajach. 309 00:21:59,242 --> 00:22:01,619 Padlina w kącie rozwaliła pół Budapesztu. 310 00:22:01,702 --> 00:22:05,498 - Nie mów tak o niej. - A ty? Była agentka Czerwonej Sali. 311 00:22:05,581 --> 00:22:07,583 Strach pomyśleć, co masz na sumieniu. 312 00:22:07,666 --> 00:22:10,461 Odezwał się, Kapitan Ameryka z przeceny. 313 00:22:10,544 --> 00:22:13,673 Byłem oficjalnym Kapitanem Ameryką. 314 00:22:13,757 --> 00:22:14,966 Przez około dwie sekundy. 315 00:22:15,049 --> 00:22:17,594 Ale zabiłeś niewinnego człowieka. 316 00:22:17,677 --> 00:22:19,804 - Zgadza się? - Niewinnego, według kogo? 317 00:22:19,888 --> 00:22:22,474 Jestem byłym żołnierzem, mam odznaczenia 318 00:22:22,557 --> 00:22:24,268 oraz kochającą rodzinę. 319 00:22:24,351 --> 00:22:27,104 A wy to płatne morderczynie. Jasne? 320 00:22:27,187 --> 00:22:29,273 Jestem tu, żeby was aresztować. 321 00:22:30,524 --> 00:22:32,817 Dzięki. Poprawiłeś nam humor. 322 00:22:35,237 --> 00:22:38,490 Bo już było nerwowo trochę. 323 00:22:41,118 --> 00:22:43,746 Nie wyjdę stąd, nie ukończywszy misji. 324 00:22:43,829 --> 00:22:47,542 Valentina obiecała, że zacznę nowe życie. 325 00:22:47,625 --> 00:22:51,336 Ale o tym obrzępie nie było mowy. 326 00:22:53,964 --> 00:22:55,090 Jak tu wlazłeś? 327 00:22:56,676 --> 00:22:58,093 Nie pamiętam. 328 00:23:01,139 --> 00:23:02,140 Świetnie wybrnąłeś. 329 00:23:02,223 --> 00:23:04,559 Dobra. Zwiążcie się. 330 00:23:04,642 --> 00:23:06,978 - Nie. - Rany. 331 00:23:07,062 --> 00:23:08,396 Żegnam. 332 00:23:28,334 --> 00:23:29,585 Słyszeliście? 333 00:23:33,464 --> 00:23:35,716 Na zdrowie. 334 00:23:35,799 --> 00:23:37,343 Powiedziała „nie przy mnie”. 335 00:23:44,308 --> 00:23:45,642 - Panie Gary. - Hej! 336 00:23:45,726 --> 00:23:47,103 Mam plan. 337 00:23:47,186 --> 00:23:48,395 Ja pierniczę, Bucky. 338 00:23:49,939 --> 00:23:51,983 Asystentka się waha. 339 00:23:52,483 --> 00:23:54,068 - Waha? - Tak. 340 00:23:54,777 --> 00:23:58,239 Fajnie. Ale czemu nie napiszesz SMS-a? 341 00:23:58,322 --> 00:24:00,617 Tu jesteśmy bezpieczni. Martwy kąt. 342 00:24:00,700 --> 00:24:01,993 Kamery nas nie widzą. 343 00:24:02,076 --> 00:24:03,703 Powoli. 344 00:24:03,786 --> 00:24:07,499 Nie musimy od razu schodzić do podziemia. 345 00:24:07,582 --> 00:24:09,584 Powoli? Nie wiesz, do czego zdolna jest Valentina. 346 00:24:09,667 --> 00:24:12,545 Musimy się spieszyć. Asystentka zaczyna pękać. 347 00:24:12,629 --> 00:24:17,342 Bez dowodów Val można zdetronizować tylko zbierając głosy. 348 00:24:17,425 --> 00:24:20,428 Pomóż mi z tym, a system zrobi resztę. 349 00:24:20,512 --> 00:24:23,015 Ten system, który kończy pracę o 16? 350 00:24:23,098 --> 00:24:25,433 Sytuacja jest pod kontrolą. 351 00:24:25,517 --> 00:24:29,104 Mój zespół szykuje smakowity pakiet. 352 00:24:30,022 --> 00:24:32,190 - Pakiet? - Tak, Bucky. 353 00:24:32,775 --> 00:24:34,109 Czytaj pakiety. 354 00:24:39,490 --> 00:24:40,741 Już czas? 355 00:24:40,824 --> 00:24:43,911 Wszyscy goście już na miejscu. 356 00:24:43,994 --> 00:24:46,914 A poziom piąty skarbca jest odcięty. 357 00:24:46,998 --> 00:24:47,999 No, to już. 358 00:24:49,333 --> 00:24:53,254 „No to już, czas na ostatni krok”? Czy… 359 00:24:53,337 --> 00:24:54,630 Spal wszystko. 360 00:24:55,131 --> 00:24:56,174 Dobrze. 361 00:24:57,591 --> 00:24:59,468 - Ale… Ale na pewno? - O, matko. 362 00:25:00,970 --> 00:25:01,805 Hej. 363 00:25:01,888 --> 00:25:04,724 Robota robotą, ale może trochę szacunku? 364 00:25:04,808 --> 00:25:06,100 Właśnie. 365 00:25:07,060 --> 00:25:08,144 Chwila. 366 00:25:09,563 --> 00:25:11,064 Co? Jej się już nie przyda. 367 00:25:11,731 --> 00:25:12,732 A mnie tak. 368 00:25:16,945 --> 00:25:18,030 Co, do cholery? 369 00:25:18,113 --> 00:25:19,949 To nie brzmi jak niszczarka. 370 00:25:20,782 --> 00:25:22,242 Raczej jak piec. 371 00:25:23,535 --> 00:25:27,039 Dwie minuty. I Valentina znów ma czyste konto. 372 00:25:27,122 --> 00:25:28,999 Tego nie wiesz. Jest wiele możliwości. 373 00:25:29,083 --> 00:25:30,710 Może to wsparcie dla mnie. 374 00:25:30,793 --> 00:25:32,002 Nie czujesz? 375 00:25:32,086 --> 00:25:35,715 Temperatura się podnosi, i to szybko. 376 00:25:37,925 --> 00:25:39,218 Okej, to piec. 377 00:25:39,301 --> 00:25:41,346 Nie chcę tak skończyć. 378 00:25:41,429 --> 00:25:42,930 A jak chciałbyś skończyć, Bob? 379 00:25:43,013 --> 00:25:44,056 Ty, znikająca. 380 00:25:44,139 --> 00:25:45,766 - Ava. - Wszystko jedno. 381 00:25:45,850 --> 00:25:48,228 Przejdź przez ścianę i otwórz drzwi. 382 00:25:48,311 --> 00:25:49,562 Już próbowała. 383 00:25:49,645 --> 00:25:52,482 Wiem. Ale my nie próbowaliśmy wyłączyć zapory dźwiękowej. 384 00:25:53,524 --> 00:25:55,110 Zbudowali ją specjalnie dla niej, 385 00:25:56,152 --> 00:25:58,321 więc musi mieć niezależne zasilanie. 386 00:25:59,239 --> 00:26:00,824 Do roboty. 387 00:26:04,244 --> 00:26:05,787 Czego właściwie szukamy? 388 00:26:05,871 --> 00:26:08,081 Źródła inteligentnych pytań. 389 00:26:21,678 --> 00:26:22,929 Chyba znalazłam. 390 00:26:24,098 --> 00:26:25,141 Rusz się! 391 00:26:28,227 --> 00:26:29,353 Zrobię obejście. 392 00:26:29,436 --> 00:26:30,521 Z lewej! 393 00:26:32,564 --> 00:26:33,565 Można i tak. Oby. 394 00:26:33,649 --> 00:26:34,942 Ruchy! 395 00:26:49,832 --> 00:26:51,125 Myślicie, że wróci? 396 00:26:52,335 --> 00:26:54,379 To było do przewidzenia. 397 00:27:23,200 --> 00:27:24,743 Jelena! 398 00:27:27,746 --> 00:27:29,123 Jelena! 399 00:27:33,252 --> 00:27:35,004 Jelena, chodź! 400 00:27:39,467 --> 00:27:40,468 Co jest? 401 00:27:41,219 --> 00:27:43,346 Spóźnimy się na obiad. 402 00:27:44,347 --> 00:27:46,224 Gdzieś ty nas wyprowadziła? 403 00:27:46,766 --> 00:27:48,226 Ania, tutaj! 404 00:27:50,353 --> 00:27:51,187 Nie. 405 00:27:58,069 --> 00:27:59,321 Przepraszam. 406 00:28:11,041 --> 00:28:15,462 Brawo, Jelena. Ukończyłaś pierwszy test. 407 00:28:41,239 --> 00:28:42,282 Wszystko okej? 408 00:28:43,867 --> 00:28:45,410 Tak, w porządku. 409 00:28:49,122 --> 00:28:51,708 Nie sądziłem, że wrócisz. Dzięki. 410 00:28:51,792 --> 00:28:54,294 Musiałam. Ktoś wyłączył windę. 411 00:28:56,963 --> 00:28:59,633 Miły wieczór. Bardzo przyjemnie było. 412 00:29:01,343 --> 00:29:04,638 Do czego zmierzasz, Mel? Wypluj to. Co? 413 00:29:04,721 --> 00:29:07,474 Chodzi o „gości”. 414 00:29:07,558 --> 00:29:10,936 Uniknęli „gorącego powitania”. 415 00:29:11,019 --> 00:29:12,354 - No nie… - I… 416 00:29:12,438 --> 00:29:17,109 Możliwe, że połączyli siły przeciw tobie? 417 00:29:18,694 --> 00:29:22,323 Mel. To życiowe kaleki. 418 00:29:22,406 --> 00:29:25,451 Chodząca patologia. 419 00:29:25,534 --> 00:29:28,580 Nie ma chyba grupy ludzi mniej zdolnych 420 00:29:28,663 --> 00:29:29,997 do współpracy niż oni. 421 00:29:30,081 --> 00:29:32,124 - Boże. - Tak. Jasne. 422 00:29:32,208 --> 00:29:33,084 Tylko że… 423 00:29:33,167 --> 00:29:36,713 - Co? - Współpracują. 424 00:29:39,632 --> 00:29:40,633 Co… 425 00:29:43,345 --> 00:29:44,596 Kto to jest? 426 00:29:45,305 --> 00:29:46,556 Nie mam pojęcia. 427 00:29:46,639 --> 00:29:49,184 Masz mi go zidentyfikować. 428 00:29:49,267 --> 00:29:54,272 Co on robi w mojej niezdobytej twierdzy? 429 00:29:54,356 --> 00:29:55,899 - Tak jest. - Wezwij Holta. 430 00:29:55,983 --> 00:29:57,818 Daj mu namiary skarbca. 431 00:29:57,901 --> 00:29:59,903 Niech zbierze jednostkę interwencyjną. 432 00:29:59,987 --> 00:30:01,697 Ta historia ma się skończyć. 433 00:30:02,197 --> 00:30:03,281 Dzwonię. 434 00:30:04,450 --> 00:30:06,785 Holt? Tu Mel. Podaję współrzędne. 435 00:30:17,296 --> 00:30:18,922 Chciałem pomóc i… 436 00:30:19,006 --> 00:30:21,634 On jeden nie wie, co tu robi. 437 00:30:22,218 --> 00:30:23,136 Hej, Bobby. 438 00:30:23,219 --> 00:30:25,263 Nie gadaj do siebie, tylko z nami. 439 00:30:27,849 --> 00:30:29,267 - Dość tego. - Walker. 440 00:30:29,350 --> 00:30:31,352 Gadaj, do cholery, skąd się tu wziąłeś. 441 00:30:31,435 --> 00:30:34,438 Przysięgam, ocknąłem się tu. 442 00:30:34,522 --> 00:30:36,858 Pobierali mi krew, bo miałem wziąć udział 443 00:30:36,941 --> 00:30:38,985 w testach jakiegoś leku. I ocknąłem się tu. 444 00:30:39,068 --> 00:30:41,320 W piżamie. Nie wiem, co jest grane. 445 00:30:41,405 --> 00:30:42,947 Pokaż, gdzie się obudziłeś. 446 00:30:43,031 --> 00:30:44,908 Tam. 447 00:30:44,991 --> 00:30:47,869 Gdzie wszystko się pali. Świetnie się składa. 448 00:30:47,952 --> 00:30:48,953 Walker, wyluzuj. 449 00:30:49,037 --> 00:30:50,622 Nic nie pamiętasz? 450 00:30:50,705 --> 00:30:51,706 Torba na głowie? 451 00:30:51,790 --> 00:30:53,750 - Igła w kark? - Nie. 452 00:30:53,833 --> 00:30:56,003 - Duszenie? Paraliż? - Nie. 453 00:30:57,212 --> 00:30:58,964 To chyba cywil. 454 00:30:59,048 --> 00:31:01,550 Za dużo wie. Jako agent jest do niczego. 455 00:31:01,633 --> 00:31:03,385 Proponuję wrzucić go do tego pieca. 456 00:31:08,390 --> 00:31:11,310 Przepraszam. Ty byłeś Kapitanem Ameryką? 457 00:31:12,645 --> 00:31:13,979 Co cię w tym śmieszy? 458 00:31:15,189 --> 00:31:17,567 Że taki z ciebie złamas. 459 00:31:18,150 --> 00:31:19,319 Wiesz. 460 00:31:24,157 --> 00:31:26,451 To śmieszne. 461 00:31:29,204 --> 00:31:31,206 Ej. Już. No, już! 462 00:31:32,874 --> 00:31:34,960 Porównaliście siusiaczki. 463 00:31:35,043 --> 00:31:36,544 Było fajnie. 464 00:31:36,627 --> 00:31:37,921 Idź stąd. 465 00:31:38,004 --> 00:31:39,756 Bob, chodź. 466 00:31:41,842 --> 00:31:42,968 Tutaj. 467 00:31:43,844 --> 00:31:46,387 - Coś ci zrobił? - Nie, dobrze jest. 468 00:31:48,223 --> 00:31:49,725 Chyba jednak nie za dobrze. 469 00:31:49,808 --> 00:31:52,018 Mało mnie znasz. 470 00:31:52,853 --> 00:31:54,313 Zawsze taki jestem. 471 00:31:56,440 --> 00:31:58,150 Gadasz do siebie? 472 00:31:58,234 --> 00:31:59,235 Tak. 473 00:31:59,776 --> 00:32:01,320 - Lubisz prowokować? - Weź… 474 00:32:01,403 --> 00:32:04,448 Facet od początku się mnie czepia. 475 00:32:04,531 --> 00:32:06,033 Rozumiem. On zaczął. 476 00:32:06,117 --> 00:32:10,079 Musimy współpracować, żeby stąd wyleźć. 477 00:32:11,413 --> 00:32:14,083 Idźcie beze mnie. Tak będzie prościej. 478 00:32:14,166 --> 00:32:15,960 Zginiesz tutaj. 479 00:32:16,043 --> 00:32:18,546 Tak. Trudno. Wiesz… 480 00:32:18,630 --> 00:32:21,799 Chyba lepiej, żebym tu został. 481 00:32:25,512 --> 00:32:29,682 Rozumiem. Każdy czasem gorzej się czuje. 482 00:32:29,766 --> 00:32:32,727 Samotność. Znam to. Znam. 483 00:32:32,810 --> 00:32:37,399 Zaczyna nas ciągnąć w ciemność. 484 00:32:37,482 --> 00:32:40,777 Człowiek zaczyna czuć taką… 485 00:32:43,947 --> 00:32:44,990 Otchłań. 486 00:32:48,243 --> 00:32:50,287 Tak. Otchłań. 487 00:32:54,332 --> 00:32:55,751 Jak z nią walczyć? 488 00:33:00,423 --> 00:33:05,261 Spychać w dół. I z buta. 489 00:33:07,263 --> 00:33:09,723 Bardzo dobra rada. 490 00:33:09,807 --> 00:33:11,309 Nie ma za co. 491 00:33:14,645 --> 00:33:17,440 Kończcie tę terapię. Znalazłem wyjście. 492 00:33:19,608 --> 00:33:22,821 Wszyscy jesteśmy sami. 493 00:33:23,487 --> 00:33:24,948 Każdy z nas. 494 00:33:25,031 --> 00:33:27,784 Wyjdźmy razem na powierzchnię. 495 00:33:27,867 --> 00:33:30,787 Potem możesz walczyć z superżołnierzem. 496 00:33:30,870 --> 00:33:33,415 I zginąć. Wali mnie to. Okej? 497 00:33:35,083 --> 00:33:37,461 W porządku. 498 00:33:42,632 --> 00:33:45,719 „Jeśli wniosek nie zostanie oddalony…” 499 00:33:47,054 --> 00:33:48,305 Głupie pakiety. 500 00:33:55,354 --> 00:33:57,690 Ale nudy. 501 00:34:01,402 --> 00:34:02,236 Halo? 502 00:34:02,319 --> 00:34:04,655 Hej. Tu Mel. 503 00:34:05,406 --> 00:34:07,450 Mel. Cześć. 504 00:34:08,576 --> 00:34:10,411 - Zadzwoniłaś. - Tak. 505 00:34:10,953 --> 00:34:15,249 Jesteś tu nowy, chcę cię wdrożyć. 506 00:34:17,168 --> 00:34:18,377 Wdrożyć? 507 00:34:18,878 --> 00:34:22,131 Jak twoja nowa praca? 508 00:34:22,882 --> 00:34:25,509 Fajna. Super. 509 00:34:25,593 --> 00:34:27,470 To wcale nie historia starożytna. 510 00:34:28,930 --> 00:34:31,015 Byłam w liceum, gdy zjawili się kosmici. 511 00:34:31,766 --> 00:34:33,727 I Avengers. 512 00:34:34,394 --> 00:34:35,854 W liceum? 513 00:34:35,937 --> 00:34:37,356 Ja miałem 90 lat. 514 00:34:39,107 --> 00:34:41,776 Dziwne, że to się skończyło. 515 00:34:42,319 --> 00:34:44,696 Avengersów już nie ma. 516 00:34:45,489 --> 00:34:47,366 Nikt nas nie broni. 517 00:34:48,117 --> 00:34:50,202 Może sami damy radę. 518 00:34:51,078 --> 00:34:53,998 Wystarczy, że złożysz zeznania. 519 00:34:54,706 --> 00:34:56,625 Widzę, że nie znasz mojej szefowej. 520 00:34:56,708 --> 00:34:57,793 Ochronimy cię. 521 00:34:57,877 --> 00:34:59,128 Czyżby? 522 00:34:59,211 --> 00:35:01,297 Mówi to kongresmen, który nie przepchnął 523 00:35:01,380 --> 00:35:04,466 żadnej ustawy, czy Zimowy Żołnierz? 524 00:35:04,551 --> 00:35:07,094 Mel, zrób to dla mnie. 525 00:35:09,096 --> 00:35:10,932 Możesz namierzyć mój telefon, nie? 526 00:35:11,015 --> 00:35:13,851 Tak, ale nie robię już takich rzeczy. 527 00:35:13,935 --> 00:35:16,604 Dziękuję, panie deputowany. Dobranoc. 528 00:35:29,409 --> 00:35:30,368 To co, 529 00:35:31,745 --> 00:35:33,622 nikt nie umie latać? 530 00:35:35,207 --> 00:35:37,375 Wszyscy tylko się biją i strzelają? 531 00:35:37,918 --> 00:35:40,504 Spoko. Ja to załatwię. 532 00:35:51,932 --> 00:35:53,351 Spróbuj jeszcze raz. 533 00:35:53,892 --> 00:35:55,269 Za wysoko to jest. 534 00:35:57,646 --> 00:36:01,442 Może ty pójdź w górę przez ścianę 535 00:36:01,525 --> 00:36:03,236 i zrzuć nam linę? 536 00:36:03,319 --> 00:36:04,153 - Tak. - To… 537 00:36:04,237 --> 00:36:06,990 Musiałby mnie poprosić ktoś inny. 538 00:36:07,073 --> 00:36:08,825 Poza tym muszę wiedzieć, dokąd iść, 539 00:36:08,908 --> 00:36:10,952 bo mogę zmienić stan skupienia maks na minutę. 540 00:36:11,035 --> 00:36:13,622 Jak się zgubię, zostanę uwięziona w ziemi. 541 00:36:13,705 --> 00:36:15,164 - Jasne? - Tylko minutę? 542 00:36:15,248 --> 00:36:17,959 - Zamknij się. - Co za kaszana. 543 00:36:21,129 --> 00:36:22,297 Mam pomysł. 544 00:36:24,424 --> 00:36:25,592 Prawa. 545 00:36:25,675 --> 00:36:26,760 Lewa. 546 00:36:26,843 --> 00:36:27,844 Prawa. 547 00:36:28,345 --> 00:36:30,139 Kto jest mokry? 548 00:36:30,222 --> 00:36:31,848 Pocę się. Przepraszam. 549 00:36:31,932 --> 00:36:35,685 - Ktoś ma dziwny poślad. - To nie poślad, to mój strój. 550 00:36:35,770 --> 00:36:38,313 Powinnaś się przebrać. 551 00:36:38,397 --> 00:36:39,815 Wybaczcie. 552 00:36:39,899 --> 00:36:43,152 Moja wina, że podłączyli mnie do maszyny, 553 00:36:43,235 --> 00:36:44,570 która wtłacza mnie w tę klatkę, 554 00:36:44,654 --> 00:36:46,906 żeby moje ciało się nie rozpadło. 555 00:36:46,989 --> 00:36:48,491 Bardzo przepraszam. 556 00:36:48,574 --> 00:36:51,661 W „kto miał gorzej” to ze mną nie wygrasz. 557 00:36:51,744 --> 00:36:52,787 Nie masz szans. 558 00:36:52,870 --> 00:36:55,331 Dziecko wytresowane na zabójcę, dziękuję. 559 00:36:55,415 --> 00:36:57,125 Dzieciom jest łatwiej. 560 00:36:58,126 --> 00:36:59,502 Czyli mam się cieszyć? 561 00:36:59,585 --> 00:37:02,005 Przynajmniej nie wiedziałaś, co robisz. 562 00:37:02,547 --> 00:37:04,049 Dzięki, od razu mi lepiej. 563 00:37:04,132 --> 00:37:05,591 Przestańcie. 564 00:37:16,144 --> 00:37:18,564 Okej. Okej. 565 00:37:20,065 --> 00:37:21,692 Prawa. Rany. 566 00:37:23,944 --> 00:37:25,779 Czemu jęczysz? 567 00:37:25,862 --> 00:37:27,989 Proszę nie jęczeć w godzinach pracy. 568 00:37:28,073 --> 00:37:29,783 Ten nieznany gość 569 00:37:29,866 --> 00:37:31,952 jest z Projektu Sentry. 570 00:37:32,661 --> 00:37:36,373 Z Projektu Sentry nie przeżył nikt, Mel. 571 00:37:36,457 --> 00:37:38,875 Dlatego siedzimy w tym szambie. 572 00:37:38,960 --> 00:37:41,212 Popatrz. Tutaj. 573 00:37:42,046 --> 00:37:45,466 Robert Reynolds odbył testy w Malezji. 574 00:37:45,549 --> 00:37:48,344 Wcześniej miał ciężkie życie. 575 00:37:48,427 --> 00:37:50,387 Jeden z testerów. 576 00:37:50,471 --> 00:37:52,014 Co robił w skarbcu? 577 00:37:52,098 --> 00:37:54,391 Wszystko wskazywało, że nie żyje. 578 00:37:54,476 --> 00:37:56,478 Wrzuciłaś go tam razem z resztą dowodów. 579 00:37:58,187 --> 00:38:01,691 Skoro przeżył procedurę, to znaczy… 580 00:38:01,774 --> 00:38:04,569 Że to może jednak działa. 581 00:38:06,904 --> 00:38:08,073 O rany. 582 00:38:12,494 --> 00:38:14,287 Nieźle. Nie widać już dna. 583 00:38:14,371 --> 00:38:17,415 Nie mówmy o tym. Źle znoszę wysokość. 584 00:38:18,291 --> 00:38:19,501 Chyba widzę drzwi. 585 00:38:20,961 --> 00:38:23,130 - Tak. - Dobra. 586 00:38:24,798 --> 00:38:26,091 Co dalej? 587 00:38:28,469 --> 00:38:31,304 Jedno z nas musi iść… 588 00:38:32,598 --> 00:38:33,432 przodem. 589 00:38:34,850 --> 00:38:37,102 Wtedy reszta spadnie. 590 00:38:37,186 --> 00:38:38,812 Cholera. 591 00:38:38,896 --> 00:38:41,649 Przepraszam. Nie przemyślałem tego. 592 00:38:41,732 --> 00:38:43,567 Super plan, Bobby. 593 00:38:43,651 --> 00:38:45,319 Zawsze wszystko psuję. 594 00:38:45,403 --> 00:38:47,696 Cholerne buty. Nie wytrzymam długo. 595 00:38:47,780 --> 00:38:49,115 Daj mi swoją pałkę. 596 00:38:49,198 --> 00:38:50,658 - Dosięgnę. - Co? 597 00:38:50,742 --> 00:38:52,702 - Tak. - Nie. Zostawisz nas. 598 00:38:52,786 --> 00:38:53,787 Okej. 599 00:38:53,870 --> 00:38:56,706 Obróć nas, jakoś się podczepię. 600 00:38:56,790 --> 00:38:59,834 Nie obrócę nas. Ktoś musi iść pierwszy. 601 00:38:59,918 --> 00:39:01,545 Ogórek, ogórek, ogórek. 602 00:39:01,628 --> 00:39:02,754 Co, do cholery? 603 00:39:02,837 --> 00:39:05,465 Jak nie chce się kichnąć, trzeba zdezorientować mózg. 604 00:39:05,549 --> 00:39:07,091 - Zawsze krzyczę wtedy „ogórek”. - Jasne. 605 00:39:07,175 --> 00:39:09,844 Kręci mnie w nosie. Jak kichnę, spadnę. 606 00:39:09,928 --> 00:39:12,181 To paranoja. Mogę nas stąd wyciągnąć. 607 00:39:12,264 --> 00:39:14,266 - Ale muszę iść pierwszy. - Nie tak. 608 00:39:14,349 --> 00:39:15,684 O, nie. 609 00:39:16,643 --> 00:39:18,728 - Ogórek! Ogórek! - Ogórek! Ogórek! 610 00:39:18,812 --> 00:39:21,398 Jazda, daj mi pałkę! 611 00:39:35,871 --> 00:39:37,707 Samolubna świnia. 612 00:39:37,790 --> 00:39:39,500 Nikt nie zginął. 613 00:39:39,584 --> 00:39:43,754 Musiałem ratować siebie, by uratować was. 614 00:39:45,298 --> 00:39:47,467 Wypadałoby podziękować. 615 00:39:47,550 --> 00:39:48,593 Dasz radę, Bobby? 616 00:39:51,012 --> 00:39:53,806 Nie chciało się chodzić na siłkę, co? 617 00:40:04,234 --> 00:40:06,277 - John? - Czego? 618 00:40:08,113 --> 00:40:09,906 Pilnujesz go? 619 00:40:09,990 --> 00:40:12,158 Tak. Pilnuję. 620 00:40:16,413 --> 00:40:19,750 Upadek bohatera. 621 00:40:23,920 --> 00:40:25,589 - John. - Co jest, Olivia? 622 00:40:25,672 --> 00:40:27,842 - Proszę cię. - Pilnuję. Nic mu nie jest. 623 00:40:27,925 --> 00:40:29,010 Patrzysz w telefon. 624 00:40:30,136 --> 00:40:34,015 Jak ci się nie podoba, sama go pilnuj. 625 00:40:40,021 --> 00:40:42,273 No, już. Już. 626 00:40:46,778 --> 00:40:47,612 Walker. 627 00:40:50,698 --> 00:40:51,991 Co ty wyrabiasz? 628 00:41:01,376 --> 00:41:02,836 Nic mi nie jest. 629 00:41:06,089 --> 00:41:07,675 Spadajmy stąd. 630 00:41:26,610 --> 00:41:28,737 - Potrzebny jest plan. - Zrobimy tak. 631 00:41:28,821 --> 00:41:29,822 Ty dowodzisz? Jasne. 632 00:41:29,905 --> 00:41:31,950 To jedyne wyjście, więc… 633 00:41:32,033 --> 00:41:33,993 Ja to się chyba poddam. 634 00:41:34,077 --> 00:41:35,411 Czyli każdy na własną rękę. 635 00:41:35,494 --> 00:41:38,456 Czemu masz dowodzić? Prawie nas zabiłeś. 636 00:41:38,539 --> 00:41:42,043 Walczyłem na całym świecie, odbiłem masę 637 00:41:42,126 --> 00:41:45,547 zakładników i poznałem dwóch prezydentów. 638 00:41:45,630 --> 00:41:46,881 Co jeszcze? 639 00:41:47,549 --> 00:41:50,469 Trzy puchary licealnej ligi. Miśki mistrz! 640 00:41:51,052 --> 00:41:52,679 Jak miałam pięć lat, 641 00:41:52,762 --> 00:41:55,724 grałam w piłkę w drużynie West Chesapeake Valley Thunderbolts. 642 00:41:55,807 --> 00:41:57,434 Sponsorem była Wulkanizacja Shane'a. 643 00:41:57,517 --> 00:41:58,435 Zawsze przegrywałyśmy, 644 00:41:58,518 --> 00:42:00,979 a taka jedna Mindy zrobiła raz kupę na boisku. 645 00:42:01,063 --> 00:42:04,358 Jeszcze jakieś wspomnienia z dzieciństwa? 646 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Spędziłam młodość w klatce. 647 00:42:06,401 --> 00:42:08,821 Naćpany reklamowałem coś w stroju kurczaka. 648 00:42:08,904 --> 00:42:10,572 Praca dorywcza. 649 00:42:11,156 --> 00:42:12,366 Fajnie. Plan jest taki. 650 00:42:12,449 --> 00:42:16,203 - Zwabimy ich wybuchem. - Eksplozja to zawsze kłopot. 651 00:42:16,286 --> 00:42:18,914 Włączą noktowizory. Atakujesz pierwszy rzut, 652 00:42:18,998 --> 00:42:21,542 ale dopiero jak oślepię pozostałych. 653 00:42:21,626 --> 00:42:24,379 - Mam na ciebie czekać? - Inaczej się nie uda. 654 00:42:24,462 --> 00:42:26,547 - Fatalny plan. - Ava, skołuj transport. 655 00:42:31,302 --> 00:42:32,428 A ja? 656 00:42:34,097 --> 00:42:36,474 Trzymasz się za mną. 657 00:42:39,394 --> 00:42:40,853 Do roboty. 658 00:42:45,942 --> 00:42:47,110 Jak to wygląda? 659 00:42:47,986 --> 00:42:48,862 Okopaliśmy się. 660 00:42:48,945 --> 00:42:51,573 Są otoczeni. Mysz się nie wymknie. 661 00:42:52,115 --> 00:42:53,659 Pluton uderzeniowy czeka w gotowości. 662 00:42:53,742 --> 00:42:55,994 Operacja ma być bez ofiar. 663 00:42:56,077 --> 00:42:58,830 Bez ofiar? Nikt mi nie mówił. 664 00:42:58,914 --> 00:43:00,416 Ja ci mówię. 665 00:43:00,499 --> 00:43:01,500 Ale… 666 00:43:02,208 --> 00:43:04,336 Mój plan przewiduje operację z ofiarami. 667 00:43:04,420 --> 00:43:06,338 To zmień plan. 668 00:43:06,422 --> 00:43:08,799 Jest tam ktoś, kto nie może oberwać. 669 00:43:09,508 --> 00:43:10,592 Padnij! 670 00:43:12,929 --> 00:43:14,889 Pluton 4, naprzód. 671 00:43:14,972 --> 00:43:16,307 Bez ofiar. 672 00:43:35,702 --> 00:43:37,620 Za minutę się włączą. 673 00:43:38,705 --> 00:43:40,081 Okej. 674 00:43:40,165 --> 00:43:41,541 Chyba powinienem mieć broń. 675 00:43:42,417 --> 00:43:43,668 Chyba nie. 676 00:43:43,751 --> 00:43:46,004 Będziemy walczyć, tak? 677 00:43:46,088 --> 00:43:48,048 Ja będę. Ty idź za mną. 678 00:43:48,882 --> 00:43:51,885 Na tych badaniach mieli mnie ulepszyć. 679 00:43:51,969 --> 00:43:54,888 Może mógłbym pomóc. 680 00:43:57,307 --> 00:44:00,227 Mówiłeś, że nic nie pamiętasz. 681 00:44:00,978 --> 00:44:03,439 Niewiele. Tyle, że to miało być dla ludzi, 682 00:44:03,522 --> 00:44:07,275 którzy chcą stać się lepszą wersją siebie. 683 00:44:07,943 --> 00:44:09,945 Zaufaj mi, Bob. 684 00:44:11,489 --> 00:44:12,323 Mogę? 685 00:44:13,657 --> 00:44:14,950 Nie bardzo. 686 00:44:19,538 --> 00:44:22,500 Od dziecka miałem takie ataki. 687 00:44:22,583 --> 00:44:26,129 Najpierw taki odlot, potem zjazd, 688 00:44:26,212 --> 00:44:28,589 a potem pamięć się wyłącza. 689 00:44:30,466 --> 00:44:32,636 Ale tym razem mam wrażenie… 690 00:44:32,719 --> 00:44:35,472 Nie wiem, że zrobiłem coś złego. 691 00:44:35,555 --> 00:44:37,807 Każdy z nas ma coś na sumieniu. 692 00:44:37,891 --> 00:44:40,226 To chyba było coś… 693 00:44:43,480 --> 00:44:44,481 Światła! 694 00:44:47,692 --> 00:44:51,196 Czemu nie działają? 695 00:44:51,280 --> 00:44:54,491 Musisz włączyć światła, żeby ich oślepić. 696 00:44:54,574 --> 00:44:55,910 Tyle to i ja wiem. 697 00:44:55,993 --> 00:44:57,787 - Taki był plan. - Nie pomagasz, Bob. 698 00:44:57,870 --> 00:44:59,246 Daj. Chodź. 699 00:44:59,914 --> 00:45:02,541 Obawiam się, że Walter miał rację. 700 00:45:02,624 --> 00:45:04,501 Nazywa się Walker. 701 00:45:06,754 --> 00:45:08,422 Włącz światła, Jelena. 702 00:45:13,302 --> 00:45:15,179 Wszystko muszę robić sam. 703 00:45:22,520 --> 00:45:26,399 Tango Foxtrot Lima, proszę o raport. 704 00:45:29,152 --> 00:45:30,653 Drugi pluton, naprzód. 705 00:45:35,366 --> 00:45:36,910 - Gdzie on jest? - Zniknął. 706 00:45:37,869 --> 00:45:39,705 Każdy na własną rękę. 707 00:45:40,706 --> 00:45:41,707 Cholera. 708 00:45:58,807 --> 00:45:59,808 Na ziemię! 709 00:45:59,891 --> 00:46:01,894 - Pomogę. - Idź za mną. 710 00:46:03,687 --> 00:46:04,939 Bob, zostań! 711 00:46:08,985 --> 00:46:10,612 Koniec. Dość tego. 712 00:46:10,695 --> 00:46:12,196 Czekaj! Pomogę! 713 00:46:17,869 --> 00:46:19,829 - Trzymaj! - Fajnie. Co mam robić? 714 00:46:19,912 --> 00:46:21,414 Celujesz i strzelasz. 715 00:46:21,498 --> 00:46:22,540 Cholera. 716 00:46:26,794 --> 00:46:29,131 - Przepraszam! - Trochę wyżej! 717 00:46:32,759 --> 00:46:34,636 - Ale super. - Nie we mnie! 718 00:46:35,220 --> 00:46:37,597 Nie strzelać! Wstrzymać ogień! 719 00:46:37,680 --> 00:46:40,142 Przestańcie! To ja, John! 720 00:46:40,225 --> 00:46:42,728 - Gdzie byłeś? - Gdzie byłaś? 721 00:46:42,811 --> 00:46:44,104 Wybuch uszkodził instalację. 722 00:46:44,187 --> 00:46:46,231 Eksplozja to kłopot, mówiłem. 723 00:46:46,314 --> 00:46:48,233 - Nie zaczekałeś. - Czekałem! 724 00:46:48,316 --> 00:46:50,903 Co się tam dzieje? Jednak są ofiary? 725 00:46:51,654 --> 00:46:52,655 Okej. 726 00:46:53,656 --> 00:46:56,242 Mamy minutę, nim się pozbierają. 727 00:46:56,325 --> 00:46:58,702 Jeśli zjawa zrobiła, co miała zrobić, 728 00:46:58,786 --> 00:47:00,996 może wyjdziemy z tego cało. 729 00:47:09,088 --> 00:47:10,965 Nie chcę już być niesiony. 730 00:47:11,049 --> 00:47:13,634 Cicho. Jesteś ranny, pamiętasz? 731 00:47:28,317 --> 00:47:29,818 Potrzebny nam samochód. 732 00:47:30,569 --> 00:47:32,028 Gdzie Ava? 733 00:47:32,111 --> 00:47:35,532 Zniknęła, jakżeby inaczej. 734 00:47:35,615 --> 00:47:36,991 Co dalej? 735 00:47:37,867 --> 00:47:39,536 Wskakujcie. 736 00:47:42,664 --> 00:47:44,374 Możesz jechać z tyłu? 737 00:47:44,458 --> 00:47:46,460 - Tak, spoko. - Tak? Dobrze. 738 00:47:51,381 --> 00:47:53,050 Wróciłaś drugi raz. 739 00:47:54,051 --> 00:47:55,470 Nie było innej drogi. 740 00:47:55,553 --> 00:47:57,722 - To wszystko. - Okej. 741 00:47:57,805 --> 00:47:59,974 Cholera. 742 00:48:00,057 --> 00:48:01,934 Ja z nimi porozmawiam. 743 00:48:02,017 --> 00:48:03,811 - Matko. - Zaczyna się. 744 00:48:09,150 --> 00:48:10,735 Identyfikatory. 745 00:48:10,818 --> 00:48:11,944 My z jednostki medycznej. 746 00:48:12,028 --> 00:48:13,904 Wieziemy rannych do szpitala. 747 00:48:13,989 --> 00:48:15,740 Punkt opatrunkowy po stronie północnej. 748 00:48:15,823 --> 00:48:18,493 Punkt to za mało. Opuszczamy bazę. 749 00:48:19,285 --> 00:48:21,830 Nikt nie opuszcza bazy do końca misji. 750 00:48:22,330 --> 00:48:24,916 Żadnych wyjątków. 751 00:48:25,416 --> 00:48:27,168 Identyfikatory. 752 00:48:30,171 --> 00:48:32,758 - Nie. - Co za mistrz. 753 00:48:33,842 --> 00:48:36,262 Zdjąć hełmy. Okazać identyfikatory. 754 00:48:36,345 --> 00:48:39,139 - Warta! - Nie wiecie, kim jestem. 755 00:48:50,359 --> 00:48:51,527 Ej! 756 00:48:52,779 --> 00:48:53,905 Tutaj! 757 00:48:56,240 --> 00:48:57,491 Ruchy, ruchy, ruchy! 758 00:49:01,496 --> 00:49:02,914 O, nie. Bob pomaga. 759 00:49:04,457 --> 00:49:07,377 Otworzyć ogień. Wykończyć go. Rozwalić. 760 00:49:13,966 --> 00:49:15,593 - Co ty wyczyniasz? - To zaszło za… 761 00:49:17,304 --> 00:49:19,181 Przerwać ogień! Przerwać ogień! 762 00:49:19,264 --> 00:49:20,933 Przerwać ogień! 763 00:49:25,771 --> 00:49:26,772 Jedźmy. 764 00:49:28,941 --> 00:49:30,984 Jedziemy. Po to to zrobił. 765 00:49:45,916 --> 00:49:46,917 Co jest… 766 00:50:22,787 --> 00:50:24,081 Czy to… 767 00:50:42,517 --> 00:50:45,144 Mel, nawiąż łączność satelitarną. 768 00:50:45,227 --> 00:50:48,398 Muszę wiedzieć, dokąd się udał. 769 00:50:48,481 --> 00:50:51,359 Chyba już wraca. 770 00:50:58,324 --> 00:51:01,744 - Nie, nie, nie, nie. - Cholera. 771 00:51:32,985 --> 00:51:34,570 Dzwonię po Ubera. 772 00:51:35,154 --> 00:51:36,322 Jezu. 773 00:51:36,405 --> 00:51:37,823 Dokładnie. Co to było? 774 00:51:38,407 --> 00:51:39,575 To ona. 775 00:51:40,201 --> 00:51:41,202 Ona mu to zrobiła. 776 00:51:41,285 --> 00:51:44,163 Zamieniła go w pocisk ziemia- ziemia. 777 00:51:44,246 --> 00:51:46,708 Masz rację, faktycznie chce nas ukatrupić. 778 00:51:47,542 --> 00:51:50,670 Takie eksperymenty są nieludzkie. 779 00:51:50,753 --> 00:51:51,921 Sama nie wie, co robi. 780 00:51:52,004 --> 00:51:54,090 Właśnie wie. 781 00:51:54,882 --> 00:51:56,468 I zrobi to znów. 782 00:51:56,551 --> 00:51:57,677 Co to? 783 00:51:58,886 --> 00:52:01,055 „Moc tysiąca słońc”. 784 00:52:01,681 --> 00:52:03,350 „Złoty strażnik dobra”. 785 00:52:03,433 --> 00:52:04,684 Ale nazwa. 786 00:52:06,519 --> 00:52:07,520 No, no. 787 00:52:08,188 --> 00:52:09,439 Sentry. 788 00:52:09,940 --> 00:52:11,524 Spoko ten strój. 789 00:52:11,608 --> 00:52:12,901 Co o tym wiesz. 790 00:52:12,985 --> 00:52:14,361 Krążyła plotka, 791 00:52:14,444 --> 00:52:17,072 że OXE jest o krok od jakiegoś odkrycia. 792 00:52:17,155 --> 00:52:20,533 Ale technologia była zbyt radykalna. Testerzy ginęli. 793 00:52:20,618 --> 00:52:22,703 Rząd się zainteresował, Val zwinęła biznes. 794 00:52:22,786 --> 00:52:23,787 I kazała sprzątać. 795 00:52:25,205 --> 00:52:27,791 Wracajmy do domu, nim nas zbombardują. 796 00:52:27,875 --> 00:52:29,084 Jeśli jeszcze mamy domy. 797 00:52:29,167 --> 00:52:30,294 Jesteście głodne? 798 00:52:31,920 --> 00:52:32,755 Owoce kaktusa. 799 00:52:34,465 --> 00:52:35,549 Co my tu mamy? 800 00:52:35,633 --> 00:52:38,219 Tamta kobieta… 801 00:52:40,888 --> 00:52:42,223 Znałaś ją? 802 00:52:43,474 --> 00:52:44,517 Tak. 803 00:52:45,768 --> 00:52:47,103 Miała ciężkie życie. 804 00:52:47,771 --> 00:52:50,023 Zabiła masę ludzi, w końcu zabili ją. 805 00:52:51,149 --> 00:52:52,441 Nas też to czeka. 806 00:52:53,484 --> 00:52:54,778 Gówniane życie. 807 00:52:56,029 --> 00:52:57,280 Wiesz… 808 00:52:58,239 --> 00:53:00,409 lepsze takie niż żadne. 809 00:53:00,492 --> 00:53:04,579 Przecież na ciebie czeka kochająca rodzina. 810 00:53:07,040 --> 00:53:08,208 Tak. 811 00:53:09,501 --> 00:53:10,710 Jak to się robi? 812 00:53:13,255 --> 00:53:16,800 Pracujesz nad tym każdego dnia. 813 00:53:18,260 --> 00:53:19,386 Nigdy się nie poddajesz. 814 00:53:21,806 --> 00:53:22,848 To piękne. 815 00:53:24,224 --> 00:53:26,476 Dziękujemy, doktorze Philu. 816 00:53:29,354 --> 00:53:31,691 Wiesz, że tego programu już nie ma? 817 00:53:31,774 --> 00:53:32,817 Jest. Oglądam go. 818 00:53:32,900 --> 00:53:34,944 Skasowali parę lat temu. 819 00:53:35,027 --> 00:53:38,155 Był niezły, ale zdjęli go z anteny. 820 00:53:38,239 --> 00:53:40,700 Pewnie widziałaś na YouTubie. W telewizji nie ma. 821 00:53:42,285 --> 00:53:43,828 Nie jest dobrze. 822 00:53:43,911 --> 00:53:46,747 Siedem stacji nadało materiał o wybuchu. 823 00:53:46,831 --> 00:53:49,084 Jedna powiązała skarbiec z OXE. 824 00:53:49,167 --> 00:53:51,752 15 wiadomości od zaniepokojonych 825 00:53:51,837 --> 00:53:53,421 deputowanych naszej partii. 826 00:53:53,504 --> 00:53:54,923 Za rzadko to mówię, 827 00:53:55,006 --> 00:53:59,052 ale to niesamowite, że nawet w takiej sytuacji 828 00:53:59,135 --> 00:54:01,680 potrafisz załatwić mi dobrą kawę. 829 00:54:01,763 --> 00:54:03,473 Niezwykłe. 830 00:54:04,099 --> 00:54:05,100 Dziękuję. 831 00:54:05,183 --> 00:54:07,060 Czas na zwrot akcji. 832 00:54:07,143 --> 00:54:08,937 Potrzebuję nowej ekipy naukowej. 833 00:54:09,020 --> 00:54:11,106 Mają czekać na miejscu. 834 00:54:11,189 --> 00:54:12,566 W Waszyngtonie? 835 00:54:13,192 --> 00:54:15,026 Nie. W nowej bazie. 836 00:54:15,110 --> 00:54:17,696 Ale odwołaliśmy remont. 837 00:54:17,779 --> 00:54:19,365 Kiedy zamknięto projekt. 838 00:54:19,448 --> 00:54:22,576 Dobrze. Nikt nie będzie nas tam szukał. 839 00:54:22,659 --> 00:54:25,079 Co z Jeleną i innymi? 840 00:54:25,162 --> 00:54:26,288 Na razie nic. 841 00:54:27,164 --> 00:54:28,374 Zniknij ich, Mel. 842 00:54:29,083 --> 00:54:30,960 To ostatnia poszlaka. 843 00:54:31,543 --> 00:54:32,378 Tak jest. 844 00:54:32,461 --> 00:54:34,881 Daj znać, jak diabeł z pudełka dotrze do Nowego Jorku. 845 00:54:57,612 --> 00:54:59,447 Za wysoki pułap. 846 00:54:59,531 --> 00:55:01,867 Rozpoznanie na 4000 stóp. 847 00:55:01,950 --> 00:55:03,744 Nie znają się. 848 00:55:03,827 --> 00:55:05,913 Za chwilę wyjdą z zasięgu. 849 00:55:05,996 --> 00:55:08,373 Okej, Walker, kumamy. Byłeś w wojsku. 850 00:55:08,456 --> 00:55:09,958 Rozpoznanie na pułapie… 851 00:55:15,589 --> 00:55:16,590 Tam. 852 00:55:18,926 --> 00:55:23,181 To… Co to jest? 853 00:55:26,184 --> 00:55:28,311 O nie. 854 00:55:29,228 --> 00:55:30,063 Ale co? 855 00:55:31,147 --> 00:55:32,481 Jedzie na nas. 856 00:55:32,565 --> 00:55:35,318 - Kto to? - Nikt. 857 00:55:35,401 --> 00:55:36,527 Nieważne. 858 00:55:45,620 --> 00:55:48,331 - Rany. - Jelena! 859 00:55:49,207 --> 00:55:51,585 To ja, tatuś! 860 00:55:51,668 --> 00:55:53,962 Nie idź do skarbca! 861 00:55:54,045 --> 00:55:57,549 Valentina cię spali! 862 00:56:00,177 --> 00:56:02,221 Jelena! 863 00:56:03,931 --> 00:56:08,602 Wiozłem De Fontaine z jakiegoś balu. 864 00:56:08,685 --> 00:56:10,771 Ma się te kontakty. 865 00:56:10,855 --> 00:56:13,774 Ale jak usłyszałem współrzędne skarbca, 866 00:56:13,858 --> 00:56:15,818 wróciłem do domu po stalową gablotę 867 00:56:15,901 --> 00:56:17,945 i przyjechałem prosto tutaj. 868 00:56:18,529 --> 00:56:19,614 Wielka ta Ameryka. 869 00:56:19,697 --> 00:56:22,367 Jechałaś kiedyś przez Oklahomę? Ale płasko. 870 00:56:22,450 --> 00:56:25,536 Aha, nie pijcie z Mega Siorba. 871 00:56:25,620 --> 00:56:26,621 MEGA SIORB 872 00:56:27,288 --> 00:56:28,498 Aleksiej, spałeś ostatnio? 873 00:56:28,581 --> 00:56:30,375 W grobie się wyśpię! 874 00:56:31,084 --> 00:56:34,295 Nie chcę umierać. Niech ktoś inny prowadzi. 875 00:56:34,379 --> 00:56:38,299 Pan Walker, czyli Kapitan Amerykan 2.0. 876 00:56:38,383 --> 00:56:40,593 Wiele mamy wspólnego. 877 00:56:40,676 --> 00:56:45,807 Też byłem superżołnierzem rządu. W Rosji. 878 00:56:45,891 --> 00:56:49,770 Tylko że Walker na ogół wie, co robi. 879 00:56:49,853 --> 00:56:53,023 I Ghost. Czarownica. 880 00:56:53,106 --> 00:56:55,609 Znika. Zjawia się. 881 00:56:55,692 --> 00:56:59,029 Jak się zjawiasz, masz wszystko na miejscu? 882 00:56:59,112 --> 00:57:01,490 Najlepiej nie zwracać na niego uwagi. 883 00:57:01,573 --> 00:57:03,617 Masz imponujących kolegów. 884 00:57:03,700 --> 00:57:04,868 To nie są moi koledzy. 885 00:57:04,951 --> 00:57:07,163 Tylko przygodni zwyrodnialcy. 886 00:57:07,246 --> 00:57:10,791 Tak czy owak, masz w sobie więcej światła. 887 00:57:12,626 --> 00:57:13,795 Jednym słowem, 888 00:57:13,878 --> 00:57:17,757 drużyna antybohaterów. 889 00:57:17,840 --> 00:57:20,467 - Thunderbolts do boju. - Co? 890 00:57:21,468 --> 00:57:22,720 - Jelena… - Rany. 891 00:57:22,804 --> 00:57:24,471 Nazwałaś ich na cześć drużyny? 892 00:57:24,556 --> 00:57:26,433 Matko. 893 00:57:26,516 --> 00:57:28,935 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 894 00:57:29,018 --> 00:57:32,188 Sponsorowana przez „Elitarne RTV Dymitra”. 895 00:57:32,272 --> 00:57:33,105 Nie, nie. 896 00:57:33,189 --> 00:57:35,775 Przegrały wszystkie mecze, 897 00:57:35,858 --> 00:57:37,652 ale Jelena to uwielbiała. 898 00:57:37,735 --> 00:57:41,156 - Jedna zrobiła kupę na meczu. - Nie. To nie… 899 00:57:41,239 --> 00:57:43,575 Szaleństwo. Wrzeszczałem na sędziego. 900 00:57:43,658 --> 00:57:46,286 Sponsorem była „Wulkanizacja Shane'a”. 901 00:57:46,369 --> 00:57:47,370 - Shane'a? - Tak. 902 00:57:47,454 --> 00:57:48,956 Skąd tu nagle Shane? 903 00:57:49,039 --> 00:57:50,833 - Tak było. - Nie miał kasy. 904 00:57:50,916 --> 00:57:52,918 - Tak było. - Nie! Shane? Chyba żart. 905 00:57:53,001 --> 00:57:54,377 Serio musisz się przespać. 906 00:57:54,461 --> 00:57:58,632 A co z tym Bobem? Jaki następny ruch? 907 00:57:58,716 --> 00:58:01,844 Na razie żaden. Musimy uciec i się ukryć. 908 00:58:01,927 --> 00:58:03,387 Najlepiej się rozdzielić. 909 00:58:03,471 --> 00:58:05,348 Niedaleko jest lotnisko. 910 00:58:05,431 --> 00:58:08,934 - Tam się rozstaniemy. - Rozstaniemy? Nie, nie. 911 00:58:09,017 --> 00:58:12,396 Może wy tego nie widzicie, ale ja siedzę w tym od lat. 912 00:58:12,480 --> 00:58:13,314 No co ty? 913 00:58:13,397 --> 00:58:17,360 Ta ekipa może wejść na szczyt skały chwały. 914 00:58:18,277 --> 00:58:21,990 Zapalić światło walki w mrocznym pokoju. 915 00:58:22,073 --> 00:58:26,703 Znaleźć się na paczkach płatków Wheaties, 916 00:58:26,786 --> 00:58:30,414 - w których są takie małe figurki… - Nie. 917 00:58:30,498 --> 00:58:32,709 To nie zebranie działu marketingu. 918 00:58:33,460 --> 00:58:36,338 Valentina nas ściga i nie mamy szans. 919 00:58:36,421 --> 00:58:37,422 Rozumiesz? 920 00:58:37,506 --> 00:58:39,424 - A skąd. - To ty nie rozumiesz. 921 00:58:39,508 --> 00:58:41,968 Valentina chce napuścić na nas 922 00:58:42,051 --> 00:58:43,178 tego swojego Sentry? 923 00:58:43,262 --> 00:58:44,929 Żeby nas wykończył? 924 00:58:45,013 --> 00:58:47,391 Musicie się jej postawić. 925 00:58:47,474 --> 00:58:49,476 Ty z ekipą. 926 00:58:49,559 --> 00:58:51,603 Dogania nas jakiś konwój. 927 00:58:51,686 --> 00:58:53,898 - Depnij trochę. - Aye, aye, kapitanie. 928 00:58:55,983 --> 00:58:57,276 LIMUZYNA RED GUARDIAN 929 00:58:57,359 --> 00:58:58,861 NA STRAŻY MELANŻY 930 00:58:58,944 --> 00:59:01,571 83 KM 931 00:59:01,656 --> 00:59:02,531 To już? 932 00:59:02,615 --> 00:59:05,951 - Możesz przyspieszać. - Robię, co mogę. 933 00:59:06,035 --> 00:59:07,828 Trochę szybciej. 934 00:59:07,912 --> 00:59:08,746 Aleksiej! 935 00:59:14,084 --> 00:59:15,711 - Aleksiej! - Spokojnie! 936 00:59:15,795 --> 00:59:18,047 Bez nerwów. Jest kuloodporny. 937 00:59:18,131 --> 00:59:20,716 Odpalam systemy obronne. 938 00:59:22,468 --> 00:59:23,469 Co jest? 939 00:59:25,596 --> 00:59:27,015 O matko. 940 00:59:27,598 --> 00:59:29,142 Nie tak miało być. 941 00:59:29,225 --> 00:59:30,268 Dawaj. 942 00:59:30,351 --> 00:59:31,687 Kogo ty wozisz? 943 00:59:33,897 --> 00:59:35,273 Walker, tarcza! 944 00:59:37,358 --> 00:59:39,069 Mówiłeś, że jest kuloodporny! 945 00:59:39,152 --> 00:59:40,821 - Nie wszędzie. - Rany boskie! 946 00:59:40,904 --> 00:59:42,948 Najłatwiej krytykować! 947 00:59:44,741 --> 00:59:49,079 Czas sięgnąć do barku. Ghost, dawaj flaszkę. 948 00:59:49,913 --> 00:59:51,457 To niezbyt dobry moment. 949 00:59:51,540 --> 00:59:53,667 Wódka! Teraz! 950 00:59:53,750 --> 00:59:56,462 Rany, akurat teraz? 951 00:59:57,754 --> 00:59:59,006 Co z tobą nie tak? 952 01:00:11,185 --> 01:00:12,854 Nie, nie, nie! 953 01:00:17,024 --> 01:00:18,025 A odwal ty się. 954 01:00:19,777 --> 01:00:20,653 Nie. 955 01:00:21,696 --> 01:00:23,698 Zaraz wracam. Mam nadzieję. 956 01:00:43,176 --> 01:00:47,097 Jelena! Co ty robisz? To na nic! 957 01:00:54,104 --> 01:00:55,063 Co? 958 01:01:16,586 --> 01:01:17,921 To Bucky! 959 01:01:19,923 --> 01:01:21,174 Zimowy Żołnierz. 960 01:02:10,016 --> 01:02:12,018 To ja rozumiem! 961 01:02:12,102 --> 01:02:14,104 Tak! 962 01:02:21,236 --> 01:02:22,070 O żeż… 963 01:02:31,830 --> 01:02:32,831 Panie deputowany! 964 01:02:32,914 --> 01:02:35,751 Czemu nagle zwołano posiedzenie komisji? 965 01:02:35,834 --> 01:02:38,670 Otrzymałem z zaufanego źródła informację, 966 01:02:38,754 --> 01:02:42,424 że na jaw wyszły nowe, smakowite dowody. 967 01:02:42,508 --> 01:02:44,301 Usunięcie z urzędu to tylko przystawka. 968 01:02:44,885 --> 01:02:49,515 Szykujemy już celę dla pani Fontaine. 969 01:02:50,266 --> 01:02:52,977 Komisja zbiera się dziś wieczorem. 970 01:02:53,060 --> 01:02:54,145 Sprawa jest poważna. 971 01:02:54,228 --> 01:02:56,648 Laboratorium w gotowości? 972 01:02:56,731 --> 01:02:59,609 Tak, ale remont jeszcze trwa. 973 01:02:59,692 --> 01:03:01,402 Okej. Po kolei. 974 01:03:01,903 --> 01:03:03,571 Witaj w Watchtower. 975 01:03:06,908 --> 01:03:09,536 Coś stało się w Malezji. 976 01:03:09,619 --> 01:03:10,870 Czytałaś akta? 977 01:03:10,953 --> 01:03:12,955 Mania wielkości, depresja. 978 01:03:13,039 --> 01:03:16,960 Niestabilna osobowość plus modyfikacje… 979 01:03:17,044 --> 01:03:20,130 Ci ludzie mieli być tylko testerami. 980 01:03:20,755 --> 01:03:22,424 To nie materiał na wybrańca. 981 01:03:22,507 --> 01:03:24,592 Tchnę matczyną troską? 982 01:03:27,137 --> 01:03:28,305 Tchniesz. 983 01:03:33,143 --> 01:03:36,980 Hej. Jak się czujesz, Robercie? 984 01:03:37,064 --> 01:03:38,566 Wygodnie ci? 985 01:03:39,942 --> 01:03:40,943 Tak. 986 01:03:41,026 --> 01:03:45,698 Jestem Valentina Allegra de Fontaine. 987 01:03:45,781 --> 01:03:48,867 O nie. To ty chciałaś nas zabić. 988 01:03:54,082 --> 01:03:56,500 Pozwolisz, że wyjaśnię? 989 01:03:58,002 --> 01:03:59,003 Tak. 990 01:03:59,087 --> 01:04:02,090 Zgłosiłeś się na badania, których celem, 991 01:04:02,173 --> 01:04:06,219 zgodnie z ogłoszeniem, było ulepszenie człowieka. 992 01:04:06,302 --> 01:04:10,557 Nie wszyscy mogli udźwignąć taki ciężar. 993 01:04:10,640 --> 01:04:12,559 Co się stało z Jeleną? 994 01:04:12,642 --> 01:04:14,018 Z Jeleną? 995 01:04:15,103 --> 01:04:18,022 Wpadłeś w złe towarzystwo. 996 01:04:18,106 --> 01:04:20,859 To przestępcy. Okropni ludzie. 997 01:04:20,942 --> 01:04:23,612 Nie. Pomogli mi. 998 01:04:26,073 --> 01:04:30,202 Zapomnijmy o nich i skupmy się na tobie. 999 01:04:30,995 --> 01:04:32,579 Na tym, jaki jesteś doskonały. 1000 01:04:34,999 --> 01:04:36,000 Doskonały? 1001 01:04:36,083 --> 01:04:38,335 Zawsze miałeś się za ofiarę. 1002 01:04:39,378 --> 01:04:40,963 Ale przezwyciężyłeś to. 1003 01:04:41,046 --> 01:04:42,840 Pojechałeś do Malezji. 1004 01:04:42,923 --> 01:04:45,134 Byłeś zagubiony. Szukałeś czegoś. 1005 01:04:46,677 --> 01:04:48,137 Znalazłeś mnie. 1006 01:04:48,220 --> 01:04:51,098 Skąd to wiesz? 1007 01:04:51,182 --> 01:04:52,225 Wiem o tobie wszystko. 1008 01:04:52,308 --> 01:04:54,685 O chorobie umysłowej twojej matki. 1009 01:04:54,769 --> 01:04:58,106 O nałogu i zatargach z prawem. 1010 01:04:58,189 --> 01:05:00,859 Wiem nawet, że ojciec… 1011 01:05:00,942 --> 01:05:03,820 Dość! Nie. Tego nie wolno ci wiedzieć. 1012 01:05:06,782 --> 01:05:09,242 Robercie, wiem wszystko. 1013 01:05:09,826 --> 01:05:12,162 A i tak wybieram ciebie. 1014 01:05:14,414 --> 01:05:15,999 Czy nie tego chcesz? 1015 01:05:16,082 --> 01:05:19,002 Być akceptowanym? Wybranym? 1016 01:05:20,170 --> 01:05:22,589 Inni tego nie widzą, 1017 01:05:22,673 --> 01:05:24,341 ale ja tak. 1018 01:05:24,425 --> 01:05:28,762 Może to twoja przeszłość sprawia, że jesteś idealny. 1019 01:05:37,521 --> 01:05:39,231 Bądź cicho, Valentina. 1020 01:05:39,315 --> 01:05:41,984 Bądź cicho, cokolwiek usłyszysz. 1021 01:05:42,068 --> 01:05:43,402 Obiecujesz? 1022 01:05:43,485 --> 01:05:44,904 Zrobiłam coś nie tak? 1023 01:05:44,987 --> 01:05:47,740 Jakiś pan pytał, gdzie mieszkamy. 1024 01:05:47,824 --> 01:05:50,577 To twój przyjaciel, więc mu powiedziałam. 1025 01:05:50,660 --> 01:05:52,119 Były przyjaciel. 1026 01:05:52,329 --> 01:05:55,081 Miałaś nikomu nie mówić. 1027 01:05:55,164 --> 01:05:57,417 Tak. Przepraszam. 1028 01:05:57,917 --> 01:06:00,712 Nic nie szkodzi. Schowaj się. 1029 01:06:07,469 --> 01:06:08,553 Wiesz… 1030 01:06:08,636 --> 01:06:10,848 Od dawna działam w tej branży. 1031 01:06:11,849 --> 01:06:15,102 Zawsze jest ktoś taki. Bystry i bezczelny. 1032 01:06:15,185 --> 01:06:17,520 Głodny pies łasy na kości. 1033 01:06:17,605 --> 01:06:19,648 Chodźmy na drinka. 1034 01:06:20,440 --> 01:06:22,901 Myślisz, że się wywiniesz. 1035 01:06:23,861 --> 01:06:26,364 Nie martw się. Zajmę się Valentiną. 1036 01:06:35,664 --> 01:06:37,583 Przepraszam cię na chwilę. 1037 01:06:44,548 --> 01:06:46,550 Nie. Dobrze. Czekaj. 1038 01:06:50,597 --> 01:06:51,765 Już to kontroluję. 1039 01:06:56,936 --> 01:06:57,979 Świetnie. 1040 01:07:04,027 --> 01:07:06,780 Rano ściągniemy tu prasę. 1041 01:07:06,863 --> 01:07:08,782 Czas zaprezentować moje dzieło. 1042 01:07:08,865 --> 01:07:12,452 Val, jeśli podasz serum komuś jak Steve Rogers, 1043 01:07:12,536 --> 01:07:13,745 zostanie Kapitanem Ameryką. 1044 01:07:13,828 --> 01:07:16,999 Ale jeśli podasz je komuś zaburzonemu, 1045 01:07:17,082 --> 01:07:18,918 to kto wie, co z tego będzie? 1046 01:07:19,001 --> 01:07:20,669 Po to są zabezpieczenia. 1047 01:07:20,753 --> 01:07:21,921 On ma wyłącznik, nie? 1048 01:07:22,004 --> 01:07:25,758 Miał, ale wyrzuciłaś go razem z resztą. 1049 01:07:25,841 --> 01:07:27,760 To zróbcie nowy. 1050 01:07:27,843 --> 01:07:30,971 Nie obchodzi mnie, kim był ten gość. 1051 01:07:31,597 --> 01:07:33,223 Interesuje mnie, kim może się stać. 1052 01:07:34,934 --> 01:07:37,144 Zwołaj konferencję, to rozkaz. 1053 01:07:46,696 --> 01:07:48,990 Nie, nie, nie! 1054 01:07:49,074 --> 01:07:51,409 Akurat jak dorobiłem się ekipy. 1055 01:07:52,118 --> 01:07:55,371 Panie Żołnierz, to gruby błąd. 1056 01:07:56,081 --> 01:07:57,916 Powiesz to komisji. 1057 01:07:57,999 --> 01:07:59,167 Jakiej komisji? 1058 01:07:59,250 --> 01:08:01,920 Będziecie zeznawać przeciwko Valentinie. 1059 01:08:03,254 --> 01:08:05,048 Już dla niej nie pracujemy. 1060 01:08:05,131 --> 01:08:06,383 Próbowała nas zabić. 1061 01:08:06,467 --> 01:08:08,051 Kazała nam niszczyć dowody, 1062 01:08:08,134 --> 01:08:10,136 a tak naprawdę chciała nas wykończyć. 1063 01:08:10,221 --> 01:08:11,388 A potem zjawił się Bob. 1064 01:08:11,472 --> 01:08:12,473 Tak. Bob. 1065 01:08:13,224 --> 01:08:14,600 W skarbcu był człowiek. 1066 01:08:14,683 --> 01:08:15,934 Coś z nim zrobiła. 1067 01:08:16,017 --> 01:08:17,644 Projekt Sentry. 1068 01:08:17,728 --> 01:08:20,480 Wystrzelił w niebo. I wybuchł. 1069 01:08:20,564 --> 01:08:23,150 A potem wrąbał się w górę. Zginął, nie zginął… 1070 01:08:23,233 --> 01:08:25,652 Jasne. Jest bardzo straszny. 1071 01:08:25,736 --> 01:08:27,154 - Co za cham. - Okej. 1072 01:08:27,237 --> 01:08:28,989 „Kongresmenie Barnes”. 1073 01:08:30,991 --> 01:08:31,992 Dobra, Walker. 1074 01:08:33,243 --> 01:08:34,537 Co to znaczy? 1075 01:08:34,620 --> 01:08:36,205 To znaczy, że mnie znasz, Bucky. 1076 01:08:36,288 --> 01:08:38,791 Więc daruj sobie te gierki i posłuchaj. 1077 01:08:38,874 --> 01:08:40,167 Tak, znam cię, John. 1078 01:08:40,710 --> 01:08:42,295 Sam sobie pościeliłeś. 1079 01:08:42,795 --> 01:08:45,298 To przykre, że Olivia zabrała ci syna, 1080 01:08:45,381 --> 01:08:47,383 ale sam jesteś sobie winien. 1081 01:08:51,012 --> 01:08:54,057 Bucky, tu żadna komisja nie pomoże. 1082 01:08:54,140 --> 01:08:56,977 W ogóle rząd nie da rady. To wielkie… 1083 01:08:57,060 --> 01:08:58,979 Zagrożenie. Rozumiem. 1084 01:08:59,062 --> 01:09:02,148 „Bob”, czyli „Sentry”. Umie latać. 1085 01:09:02,232 --> 01:09:04,693 A wy bohatersko polujecie na Val. 1086 01:09:04,776 --> 01:09:07,278 - Mam w to wierzyć? - Nie polowaliśmy razem. 1087 01:09:07,362 --> 01:09:09,322 Chcieliśmy tylko dotrzeć do domu. 1088 01:09:09,405 --> 01:09:10,782 To żałosne. 1089 01:09:10,866 --> 01:09:12,409 Właśnie. Powtarzam im to. 1090 01:09:12,493 --> 01:09:14,202 - Zamknij się. - Ty się zamknij. 1091 01:09:14,286 --> 01:09:15,954 Samolot będzie za 6 minut. 1092 01:09:16,037 --> 01:09:17,581 - Będziesz cicho? - Tak? 1093 01:09:17,664 --> 01:09:19,166 Bucky, pomóż. 1094 01:09:19,708 --> 01:09:20,959 Co jest? 1095 01:09:21,042 --> 01:09:23,254 Val totalnie odwaliło. 1096 01:09:23,337 --> 01:09:26,548 Projekt Sentry to wielkie zagrożenie. 1097 01:09:26,632 --> 01:09:27,633 Projekt Sentry? 1098 01:09:29,927 --> 01:09:31,804 Władza uderzyła jej do głowy. A ten gość… 1099 01:09:31,888 --> 01:09:34,974 jest jakiś niestabilny. 1100 01:09:35,057 --> 01:09:37,226 - Jaki gość? - Bob. 1101 01:09:37,309 --> 01:09:38,352 Bob? 1102 01:09:38,895 --> 01:09:40,229 Bob! 1103 01:09:40,312 --> 01:09:41,438 Stary wieżowiec Avengers. 1104 01:09:41,523 --> 01:09:43,650 Jutro konferencja prasowa. 1105 01:09:43,733 --> 01:09:45,693 Ktoś musi coś zrobić. 1106 01:09:45,777 --> 01:09:48,696 Muszę kończyć. Ale zjaw się, proszę. 1107 01:09:48,780 --> 01:09:50,448 Weź kogoś. Kogo się da. 1108 01:09:59,333 --> 01:10:00,334 Bob. 1109 01:10:00,417 --> 01:10:02,294 - Bob. - Ile można? 1110 01:10:02,377 --> 01:10:03,628 Wiem. 1111 01:10:04,754 --> 01:10:06,090 Marnie to wygląda, Bucky. 1112 01:10:16,183 --> 01:10:17,518 Co ty robisz? 1113 01:10:18,478 --> 01:10:20,480 Uwalniam was. Jedziecie ze mną. 1114 01:10:20,563 --> 01:10:21,564 Po co? 1115 01:10:23,190 --> 01:10:25,360 Dla chwały. 1116 01:10:25,443 --> 01:10:27,195 Znacie Valentinę. 1117 01:10:27,278 --> 01:10:28,529 Dysponuje tym czymś. 1118 01:10:29,489 --> 01:10:31,907 Będą ofiary. Muszę ją powstrzymać. 1119 01:10:31,992 --> 01:10:33,409 A wy mi pomożecie. 1120 01:10:33,493 --> 01:10:35,036 Jak to, my? 1121 01:10:35,120 --> 01:10:37,038 A co, jesteście już umówieni? 1122 01:10:38,664 --> 01:10:40,583 Bucky, nie nadajemy się. 1123 01:10:44,337 --> 01:10:46,422 Wiem, jak to jest. 1124 01:10:47,966 --> 01:10:49,801 Przed przeszłością nie ma ucieczki. 1125 01:10:50,761 --> 01:10:53,972 Wcześniej czy później cię dopadnie. 1126 01:10:56,558 --> 01:10:58,769 Jeśli czegoś z tym nie zrobicie, 1127 01:11:00,271 --> 01:11:01,688 nigdy nie zaznacie spokoju. 1128 01:11:12,533 --> 01:11:14,410 Zatrzymać Val, uwolnić Boba. 1129 01:11:16,537 --> 01:11:17,664 Chętnie. 1130 01:11:17,747 --> 01:11:18,873 Tak. 1131 01:11:22,084 --> 01:11:23,085 To już. 1132 01:11:25,046 --> 01:11:28,049 Tak! 1133 01:11:28,132 --> 01:11:29,384 Tak! 1134 01:11:34,847 --> 01:11:36,516 Sądziłaś, że jaka to będzie praca? 1135 01:11:39,937 --> 01:11:42,898 Liczyłam, że przyniesie dobre efekty. 1136 01:11:42,981 --> 01:11:44,232 „Dobre”. 1137 01:11:45,358 --> 01:11:47,402 Dobre rady. Dobre sobie. 1138 01:11:49,029 --> 01:11:50,739 Chcesz być dobra? 1139 01:11:50,823 --> 01:11:53,491 Czy chcesz zmienić świat? 1140 01:11:54,117 --> 01:11:55,703 Nie da się tego połączyć? 1141 01:11:55,786 --> 01:11:59,206 Myślałam, że też chcesz zmieniać świat na lepsze. 1142 01:11:59,289 --> 01:12:04,169 Mel, prawość bez władzy to tylko opinia. 1143 01:12:04,253 --> 01:12:07,256 Wpaja się nam od dziecka, 1144 01:12:07,340 --> 01:12:09,425 że są dobrzy i źli. 1145 01:12:09,508 --> 01:12:12,178 A z czasem zdajesz sobie sprawę, 1146 01:12:13,179 --> 01:12:16,640 że są tylko źli i gorsi. 1147 01:12:17,433 --> 01:12:18,977 Nic poza tym. 1148 01:12:19,602 --> 01:12:21,520 Daj znać, jak nabierzesz rozumu. 1149 01:12:29,403 --> 01:12:30,655 Nie umiem. 1150 01:12:30,739 --> 01:12:33,157 - Spokojnie. Jeszcze raz. - Dobrze. 1151 01:12:33,700 --> 01:12:34,951 Skup się. 1152 01:12:37,412 --> 01:12:38,413 Wierzę w ciebie. 1153 01:13:03,523 --> 01:13:04,690 Ja tak mogę? 1154 01:13:06,776 --> 01:13:08,277 Możesz wszystko. 1155 01:13:09,612 --> 01:13:11,113 Ludzie myślą, że cię znają. 1156 01:13:12,657 --> 01:13:14,492 Widzą w tobie „Boba”. 1157 01:13:14,575 --> 01:13:15,826 Litują się nad Bobem. 1158 01:13:16,702 --> 01:13:21,166 Ja jedna znam twój potencjał, Robercie. 1159 01:13:22,792 --> 01:13:24,085 Jest nieograniczony. 1160 01:13:27,130 --> 01:13:28,423 Gotów na następną lekcję? 1161 01:13:40,602 --> 01:13:44,481 I mam te takie pipki Czarnej Wdowy. 1162 01:13:44,565 --> 01:13:46,066 - A w lewej… - Pamiętam. 1163 01:13:46,149 --> 01:13:48,360 I jeszcze Glocka 19. 1164 01:13:49,403 --> 01:13:51,780 Czterdziestka piątka z długą lufą. 1165 01:13:52,698 --> 01:13:54,616 - Ale wielki. - Tak, jest… 1166 01:13:54,700 --> 01:13:55,910 Długi. 1167 01:13:55,993 --> 01:13:57,036 - No. - Tak, tak, tak. 1168 01:13:57,119 --> 01:13:59,330 - Dość długi. - Ogromny. 1169 01:13:59,413 --> 01:14:01,791 A ten twój czepek? 1170 01:14:01,874 --> 01:14:04,627 Czepek? W sensie, hełm? 1171 01:14:04,711 --> 01:14:06,629 Jak zwał, tak zwał. 1172 01:14:06,713 --> 01:14:08,798 Jest spoko. Podoba się wam? 1173 01:14:09,423 --> 01:14:10,633 A tobie się podoba? 1174 01:14:12,844 --> 01:14:16,222 - Tak, uważam, że jest fajny. - To najważniejsze. 1175 01:14:16,306 --> 01:14:18,433 Jakie superserum dostałeś? 1176 01:14:20,017 --> 01:14:21,978 Nie wiem. Standardowe. Hydry. 1177 01:14:22,061 --> 01:14:23,105 Hydry? 1178 01:14:23,188 --> 01:14:24,439 - Bajeranckie. - Tak. 1179 01:14:24,522 --> 01:14:27,609 Mnie dali ruską podróbę. Ale też działa. 1180 01:14:29,027 --> 01:14:31,363 - Jesteśmy tacy sami. - No… 1181 01:14:31,446 --> 01:14:33,866 Znaczy, różni, ale tacy sami. 1182 01:14:33,949 --> 01:14:35,701 Możemy dowodzić razem. 1183 01:14:35,784 --> 01:14:36,785 Dość różni. 1184 01:14:36,869 --> 01:14:39,454 Jak się zmęczysz, mogę prowadzić. 1185 01:14:40,706 --> 01:14:41,707 Nie męczę się. 1186 01:14:41,790 --> 01:14:44,417 Mówię w przenośni. Nie chcę prowadzić. 1187 01:14:44,502 --> 01:14:45,878 Daleko jeszcze? 1188 01:14:45,961 --> 01:14:47,588 - Już prawie! - Prawie! 1189 01:14:49,047 --> 01:14:54,345 Panie Żołnierz, jaki jest plan? 1190 01:14:55,263 --> 01:14:56,264 Plan? 1191 01:14:56,764 --> 01:14:57,765 Tak. 1192 01:15:05,273 --> 01:15:06,482 Rozwal go! 1193 01:15:07,066 --> 01:15:08,067 Jazda! 1194 01:15:10,194 --> 01:15:11,362 Dobry plan. 1195 01:15:43,395 --> 01:15:46,523 Ludzie, dopiero co wstawiłam tę ścianę. 1196 01:15:47,232 --> 01:15:49,652 Drzwi są otwarte. Chodźcie. 1197 01:16:07,128 --> 01:16:10,756 W głowie się nie mieści, ile tytanicznych walk 1198 01:16:10,840 --> 01:16:13,802 stoczono w tym właśnie miejscu. 1199 01:16:16,304 --> 01:16:17,472 Mam to gdzieś. 1200 01:16:18,014 --> 01:16:21,476 Lokal tani nie był, ale dobrze się kojarzy. 1201 01:16:21,560 --> 01:16:23,186 To koniec, Valentina. 1202 01:16:23,729 --> 01:16:24,688 Już po tobie. 1203 01:16:24,771 --> 01:16:26,773 Kongresmen Barnes. 1204 01:16:26,857 --> 01:16:30,694 Nie wróżyłam panu wielkiej kariery, 1205 01:16:30,777 --> 01:16:32,988 ale mniej niż pół kadencji? 1206 01:16:33,780 --> 01:16:34,781 Auć. 1207 01:16:35,866 --> 01:16:37,076 Idziesz z nami, Val. 1208 01:16:38,827 --> 01:16:40,204 Nie licz na to. 1209 01:16:40,287 --> 01:16:43,040 Kapitanie Ameryko dla dzieci i młodzieży. 1210 01:16:44,166 --> 01:16:45,334 Walker. 1211 01:16:47,294 --> 01:16:48,880 Miło cię widzieć, Ava. 1212 01:16:50,214 --> 01:16:53,259 Jelena. Wyglądasz strasznie. 1213 01:16:54,260 --> 01:16:57,722 Na pewno jesteś gotowa do pracy w mediach? 1214 01:16:57,805 --> 01:17:00,224 Wal się, Val. Gdzie Bob? 1215 01:17:00,725 --> 01:17:04,145 Ale z was dzielne misie. 1216 01:17:04,228 --> 01:17:07,357 Ja chciałam, żebyście się wymordowali, 1217 01:17:07,440 --> 01:17:10,818 a zamiast tego utworzyliście zgraną paczkę. 1218 01:17:12,070 --> 01:17:13,405 Co to za krasnal ogrodowy? 1219 01:17:14,864 --> 01:17:16,241 Aleksiej Szostakow. 1220 01:17:18,076 --> 01:17:19,411 Red Guardian. 1221 01:17:20,703 --> 01:17:21,704 Co? 1222 01:17:23,498 --> 01:17:24,875 - Gdzie Mel? - Mel? 1223 01:17:24,958 --> 01:17:26,209 Mel. Tak. 1224 01:17:26,293 --> 01:17:29,547 Przechodzi kryzys wiary. 1225 01:17:29,630 --> 01:17:35,553 Ale jeszcze zdążyła was tu zwabić. 1226 01:17:39,682 --> 01:17:40,974 Nie jestem sama. 1227 01:17:42,310 --> 01:17:43,311 Robercie? 1228 01:17:47,731 --> 01:17:48,732 O rany. 1229 01:17:50,944 --> 01:17:51,945 To Bob? 1230 01:17:52,028 --> 01:17:54,238 Trochę się zmienił. 1231 01:17:56,490 --> 01:17:59,661 Mam zaszczyt przedstawić: 1232 01:17:59,744 --> 01:18:02,371 proszę państwa, oto Sentry. 1233 01:18:04,248 --> 01:18:05,584 Cześć. 1234 01:18:05,667 --> 01:18:08,086 Fajna ksywa. 1235 01:18:08,169 --> 01:18:11,005 Wszechmocny. Niezwyciężony. 1236 01:18:11,089 --> 01:18:14,218 Silniejszy niż wszyscy Avengersi razem. 1237 01:18:14,301 --> 01:18:19,098 Już wkrótce największy bohater ludzkości. 1238 01:18:20,682 --> 01:18:22,309 Ufarbowałeś włosy? 1239 01:18:22,392 --> 01:18:24,103 Tak. To… 1240 01:18:24,186 --> 01:18:25,729 To mój pomysł. 1241 01:18:26,230 --> 01:18:27,982 Ludzie kochają klasycznych bohaterów. 1242 01:18:28,816 --> 01:18:31,360 Dobra, ktoś musi spytać. Jaki masz plan? 1243 01:18:31,443 --> 01:18:33,278 Jeszcze tego nie rozgryzłeś, Bucky? 1244 01:18:33,362 --> 01:18:34,363 Jeju. 1245 01:18:34,446 --> 01:18:35,990 Ale za to jesteś ładny. 1246 01:18:36,073 --> 01:18:37,950 Nie skrzywdzisz obywateli. 1247 01:18:38,659 --> 01:18:39,702 Nie. 1248 01:18:39,785 --> 01:18:41,871 Obywateli nie. 1249 01:18:41,954 --> 01:18:43,247 Skrzywdzę was. 1250 01:18:43,331 --> 01:18:46,876 Prasa już tu jedzie. 1251 01:18:46,959 --> 01:18:49,837 Na ich oczach wszechmocny Sentry 1252 01:18:49,920 --> 01:18:54,175 rozgromi bandę zbuntowanych agentów 1253 01:18:54,259 --> 01:18:56,302 i otworzy nową erę, 1254 01:18:56,386 --> 01:19:00,348 w której to ja będę decydować, jak chronić Amerykanów 1255 01:19:00,431 --> 01:19:01,933 i to bez niczyjej kontroli. 1256 01:19:03,393 --> 01:19:05,520 Jestem nieodwoływalna. 1257 01:19:05,603 --> 01:19:08,523 Nie dopuścimy do tego. 1258 01:19:09,650 --> 01:19:14,821 Sentry, zlikwiduj tych przestępców. 1259 01:19:19,243 --> 01:19:20,827 Nie chcę robić wam krzywdy. 1260 01:19:21,953 --> 01:19:24,790 Może się poddajcie? 1261 01:19:24,873 --> 01:19:27,251 Nie rób tego, Bobek. 1262 01:19:28,377 --> 01:19:30,171 Mów mi Sentry. 1263 01:19:30,254 --> 01:19:33,215 Daj spokój. Nie musisz jej słuchać. 1264 01:19:33,299 --> 01:19:35,592 Uważają, że nie jesteś dość dobry. 1265 01:19:35,676 --> 01:19:37,553 - To nieprawda. - Pamiętasz? 1266 01:19:38,054 --> 01:19:40,139 Bob, zaufaj mi. Znam cię. 1267 01:19:42,183 --> 01:19:43,518 Szczerze mówiąc, nie sądzę. 1268 01:19:47,313 --> 01:19:48,898 Dość gadania! 1269 01:19:49,524 --> 01:19:55,697 Nikt nie fika drużynie West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1270 01:19:56,406 --> 01:19:57,407 Thunderbolts? 1271 01:20:00,493 --> 01:20:02,370 Hej. Nie, nie, nie! Nie! 1272 01:20:06,249 --> 01:20:07,292 Czekaj! 1273 01:20:07,375 --> 01:20:08,626 Bob, nie! 1274 01:20:15,926 --> 01:20:17,010 Aleksiej, czekaj! 1275 01:20:53,381 --> 01:20:54,549 Przestań, Bob. 1276 01:21:58,865 --> 01:22:02,619 Cieszę się, że obejrzeliście ten zwiastun 1277 01:22:03,161 --> 01:22:04,162 waszego końca. 1278 01:22:06,582 --> 01:22:08,709 Ekipy telewizyjne już się zbierają. 1279 01:22:09,293 --> 01:22:10,627 Wykończ ich, Robercie. 1280 01:22:12,088 --> 01:22:13,339 Wykończyć? 1281 01:22:15,216 --> 01:22:16,217 Nie. 1282 01:22:17,759 --> 01:22:18,928 Jak to? 1283 01:22:19,470 --> 01:22:23,057 Nie są groźni, po co ich zabijać? 1284 01:22:24,976 --> 01:22:27,269 Musisz robić, co ci każę, Robercie. 1285 01:22:30,523 --> 01:22:31,524 Czemu? 1286 01:22:33,109 --> 01:22:34,110 „Czemu”? 1287 01:22:38,698 --> 01:22:41,284 Potrzebny jest nowy plan. 1288 01:22:41,909 --> 01:22:44,662 Koniec z planami. 1289 01:22:44,746 --> 01:22:47,749 To coś jest za silne. 1290 01:22:47,832 --> 01:22:50,752 Trzeba się przegrupować i zastanowić. 1291 01:22:50,835 --> 01:22:53,213 - Musimy go powstrzymać. - Nie przegrupujemy się. 1292 01:22:53,296 --> 01:22:55,632 - Bo nie jesteśmy oddziałem. - Jasne, że tak. 1293 01:22:55,715 --> 01:22:57,342 Jesteśmy Thunderbolts. 1294 01:22:57,425 --> 01:22:58,802 Nie wiem, co to znaczy. 1295 01:22:58,886 --> 01:23:00,846 Nazwa drużyny piłkarskiej. 1296 01:23:00,929 --> 01:23:03,265 - Chodźmy to gdzieś omówić. - Co tu omawiać? 1297 01:23:03,348 --> 01:23:05,601 Przegrupujemy się i kontratakujemy. 1298 01:23:05,684 --> 01:23:07,394 - Zepsuł mi tarczę. - Jest groźny. 1299 01:23:07,478 --> 01:23:08,604 O rany, przestańcie. 1300 01:23:10,564 --> 01:23:13,901 Nie ma żadnego „my”, żadnych „nas”. 1301 01:23:13,984 --> 01:23:15,944 Bob się przepoczwarzył 1302 01:23:16,028 --> 01:23:18,281 i nikt z was nic z tym nie zrobił. 1303 01:23:18,364 --> 01:23:20,116 A ty co zrobiłaś? 1304 01:23:20,199 --> 01:23:22,952 Dostałaś gorszy łomot ode mnie. 1305 01:23:23,036 --> 01:23:26,039 Tak. Jestem beznadziejna. Do niczego. 1306 01:23:26,122 --> 01:23:27,665 Jak my wszyscy. 1307 01:23:28,166 --> 01:23:30,835 Ava, nie jesteś bohaterką. Nie jesteś nawet fajna. 1308 01:23:31,377 --> 01:23:32,378 Suka. 1309 01:23:32,461 --> 01:23:33,755 Widzisz? 1310 01:23:33,838 --> 01:23:34,839 Poczekaj, umniczka. 1311 01:23:34,923 --> 01:23:36,966 Nie jestem twoją umniczką. 1312 01:23:37,050 --> 01:23:39,636 Rok się do mnie nie odezwałeś. 1313 01:23:39,719 --> 01:23:41,262 Zejdź z niego. 1314 01:23:41,345 --> 01:23:43,432 - Nagle jesteś miły? - Teraz mi się dostanie? 1315 01:23:43,515 --> 01:23:46,393 Ty wiesz, jaki z ciebie śmieć. Od rodziny. 1316 01:23:46,476 --> 01:23:47,727 Rany. 1317 01:23:49,103 --> 01:23:50,439 Jesteśmy przegrywami. 1318 01:23:52,191 --> 01:23:53,442 I przegraliśmy. 1319 01:24:00,866 --> 01:24:01,867 Jelena! 1320 01:24:03,953 --> 01:24:06,413 To musi być układ partnerski. 1321 01:24:06,496 --> 01:24:10,209 Jak z tą fryzurą. Chcę mieć prawo głosu. 1322 01:24:10,292 --> 01:24:14,129 Nie słuchaj tych idiotów. Do twarzy ci. 1323 01:24:14,213 --> 01:24:16,048 Tak? Nie wiem. Podobało mi się, 1324 01:24:16,131 --> 01:24:17,132 ale mam wątpliwości. 1325 01:24:17,216 --> 01:24:19,635 - Starczy o tych włosach. - Nie chodzi tylko o nie. 1326 01:24:19,719 --> 01:24:21,387 Temat wciąż powraca. 1327 01:24:21,471 --> 01:24:25,266 Nie, reszta też. Mój strój. Nazwa. Misje. 1328 01:24:25,350 --> 01:24:26,351 Bo… 1329 01:24:27,685 --> 01:24:28,979 czemu… 1330 01:24:29,062 --> 01:24:33,691 czemu bóg ma kogoś słuchać? 1331 01:24:33,774 --> 01:24:37,320 Z tym bogiem to trochę przesadziłeś. 1332 01:24:37,403 --> 01:24:40,448 Nie. Sama mówiłaś, że jestem wszechmocny 1333 01:24:40,531 --> 01:24:42,533 i silniejszy od Avengersów, 1334 01:24:42,618 --> 01:24:45,203 wśród których był bóg więc… 1335 01:24:49,375 --> 01:24:53,211 Zaczynam podejrzewać, że nie wiesz, kim jestem. 1336 01:24:54,463 --> 01:24:56,340 Cholera jasna. 1337 01:24:56,423 --> 01:24:57,924 Do czego jestem zdolny. 1338 01:25:00,719 --> 01:25:02,054 Może muszę ci pokazać. 1339 01:25:03,472 --> 01:25:06,267 To takie irytujące. 1340 01:25:13,232 --> 01:25:14,817 Chciałaś mnie zaatakować, 1341 01:25:16,485 --> 01:25:17,987 tak jak tamci. 1342 01:25:18,905 --> 01:25:21,157 Nie boję się ciebie, Robercie. 1343 01:25:22,825 --> 01:25:25,287 Nie Roberta powinnaś się bać. 1344 01:25:40,552 --> 01:25:42,220 Zuch dziewczyna. 1345 01:25:42,304 --> 01:25:43,889 Nabrałaś rozumu. 1346 01:25:46,099 --> 01:25:47,434 Chodź. Pomóż mi wstać. 1347 01:25:50,563 --> 01:25:51,897 Chcę podwyżki. 1348 01:25:53,148 --> 01:25:55,317 Zasłużyłaś. Wezwij ekipę sprzątającą. 1349 01:25:55,401 --> 01:25:58,654 I powiedz Holtowi, że pora załatwić tamte łajzy na amen. 1350 01:26:15,463 --> 01:26:16,547 Jelena! 1351 01:26:18,007 --> 01:26:19,050 - Maleńka. - Zostaw mnie. 1352 01:26:19,133 --> 01:26:20,134 Nie. 1353 01:26:20,218 --> 01:26:22,095 To mnie goń. 1354 01:26:22,178 --> 01:26:24,305 Będę gonił, od tego jest rodzina. 1355 01:26:24,388 --> 01:26:25,682 Rany, przestań. 1356 01:26:26,182 --> 01:26:29,603 Gdyby ci na mnie zależało, zadzwoniłbyś. 1357 01:26:32,105 --> 01:26:35,359 Straciłam siostrę na zawsze. 1358 01:26:37,611 --> 01:26:39,113 A ty zniknąłeś. 1359 01:26:40,405 --> 01:26:41,406 Przepraszam. 1360 01:26:43,408 --> 01:26:44,910 Nie wiem, jak się to robi. 1361 01:26:46,996 --> 01:26:48,288 Nie jestem w tym dobry. 1362 01:26:51,125 --> 01:26:52,835 Nie wiedziałem, że tęsknisz. 1363 01:26:57,214 --> 01:26:58,298 Tęskniłam. 1364 01:27:00,885 --> 01:27:01,969 Teraz to widzę. 1365 01:27:04,221 --> 01:27:07,517 Trochę późno, ale jestem. 1366 01:27:11,771 --> 01:27:13,481 Tato, jestem taka samotna. 1367 01:27:16,067 --> 01:27:18,028 Nie mam nic. 1368 01:27:20,405 --> 01:27:24,868 Siedzę i patrzę w telefon 1369 01:27:24,951 --> 01:27:27,453 i myślę o okropnościach, które zrobiłam. 1370 01:27:27,537 --> 01:27:30,081 Potem idę do pracy. Potem piję. 1371 01:27:30,165 --> 01:27:32,125 Potem wracam do pustego domu. 1372 01:27:32,208 --> 01:27:35,128 Siedzę i myślę o okropnościach, które zrobiłam. 1373 01:27:35,211 --> 01:27:36,588 - W kółko. - Jelena, przestań. 1374 01:27:36,672 --> 01:27:38,507 - Wariuję. - Każdy czegoś żałuje. 1375 01:27:38,590 --> 01:27:40,676 Ale ja mam tego tyle. 1376 01:27:43,220 --> 01:27:47,058 Mój pierwszy test dla Czerwonej Sali. 1377 01:27:48,392 --> 01:27:50,227 Ania. Jeszcze dziecko. 1378 01:27:50,311 --> 01:27:52,313 - Była taka mała. - Ty też. 1379 01:27:54,231 --> 01:27:55,441 Wiem. 1380 01:27:55,524 --> 01:27:59,486 To były mroczne czasy. Bardzo mroczne. 1381 01:27:59,570 --> 01:28:03,490 Ale wcześniej byłaś taka niezwykła. 1382 01:28:03,575 --> 01:28:04,909 Wiesz? 1383 01:28:07,078 --> 01:28:10,081 Wchodziłaś do pokoju i robiło się jasno. 1384 01:28:11,123 --> 01:28:13,293 Było w tobie tyle radości. 1385 01:28:14,377 --> 01:28:17,380 Nie pamiętam tego uczucia. 1386 01:28:17,464 --> 01:28:18,923 Byłaś dobra. 1387 01:28:21,051 --> 01:28:24,972 Wiesz, czemu chciałaś stać na bramce? 1388 01:28:28,558 --> 01:28:30,352 Bo nie chciało mi się biegać. 1389 01:28:30,435 --> 01:28:31,269 Nie. 1390 01:28:31,353 --> 01:28:33,897 Może dlatego też, ale powiedziałaś: 1391 01:28:34,982 --> 01:28:40,403 „chcę, żeby reszta mogła na mnie liczyć, gdy popełnią błąd”. 1392 01:28:41,655 --> 01:28:44,617 Ta Lena wciąż w tobie jest. 1393 01:28:45,868 --> 01:28:47,370 Wciąż ją widzę. 1394 01:28:49,580 --> 01:28:50,956 Ja nie. 1395 01:28:51,039 --> 01:28:54,293 Jesteś sama. Widzisz tylko to, co złe. 1396 01:28:55,169 --> 01:28:59,007 Kiedy na ciebie patrzę, nie widzę błędów. 1397 01:29:01,092 --> 01:29:02,886 Jesteśmy sobie potrzebni. 1398 01:29:08,266 --> 01:29:09,768 To mi dobrze zrobiło. 1399 01:29:26,451 --> 01:29:27,536 - Val? - Tak? 1400 01:29:27,619 --> 01:29:31,873 Ekipa sprzątająca mówi, że nie ma ciała. 1401 01:29:32,791 --> 01:29:33,792 Co? 1402 01:29:49,517 --> 01:29:51,644 Nie wiem, co to jest. 1403 01:29:51,727 --> 01:29:53,313 Ale wygląda to źle. 1404 01:30:00,486 --> 01:30:02,238 Nie macie dość walki? 1405 01:30:03,406 --> 01:30:04,574 Pomogę wam. 1406 01:30:11,164 --> 01:30:13,458 Holt, widzisz to? 1407 01:30:14,000 --> 01:30:15,043 Czy to… 1408 01:30:15,836 --> 01:30:16,962 O nie. 1409 01:31:06,721 --> 01:31:07,722 Już czas. 1410 01:31:19,609 --> 01:31:20,778 Za mną! 1411 01:31:23,906 --> 01:31:25,949 Szybko! 1412 01:31:31,705 --> 01:31:32,706 Tato! 1413 01:31:45,011 --> 01:31:46,470 WIADOMOŚCI 1414 01:31:47,555 --> 01:31:49,682 Chodź. Musisz… Musisz… 1415 01:33:08,639 --> 01:33:09,723 Mamo? 1416 01:33:20,859 --> 01:33:22,611 Nic ci nie grozi, maleńka. 1417 01:33:32,914 --> 01:33:34,665 Wszyscy znacie prawdę. 1418 01:33:42,423 --> 01:33:44,509 Przed pustką nie ma ucieczki. 1419 01:33:44,592 --> 01:33:47,595 Mroczna strona Boba też ma supermoce. 1420 01:33:47,679 --> 01:33:49,847 - Zgońcie ludzi z ulicy. - Szybko. Idziemy. 1421 01:33:49,931 --> 01:33:51,516 Jazda! Ruchy! 1422 01:33:51,599 --> 01:33:54,060 Wszyscy za mną! Chodźcie! 1423 01:33:59,942 --> 01:34:01,693 Już, do środka! 1424 01:34:01,776 --> 01:34:03,028 Wszyscy, raz, dwa! 1425 01:34:03,111 --> 01:34:05,113 Szybko. Wchodźcie. 1426 01:34:06,949 --> 01:34:07,991 Jelena! 1427 01:34:08,075 --> 01:34:10,368 - Chodźcie. - Szybko! 1428 01:34:23,173 --> 01:34:24,758 Jelena, co robisz? 1429 01:34:28,554 --> 01:34:29,805 Jest, jak mówiłaś. 1430 01:34:30,764 --> 01:34:31,890 Wszyscy jesteśmy sami. 1431 01:34:33,101 --> 01:34:34,143 Każdy z nas. 1432 01:34:35,603 --> 01:34:36,770 Czekaj! 1433 01:34:36,855 --> 01:34:38,147 Jelena! 1434 01:34:49,367 --> 01:34:53,788 - Nie, nie, nie! Nie! Nie, nie! - Hej, chodź. 1435 01:35:16,311 --> 01:35:17,479 Jelena! 1436 01:35:21,484 --> 01:35:23,235 Jelena, chodź! 1437 01:35:26,947 --> 01:35:29,074 Spóźnimy się na obiad. 1438 01:35:30,034 --> 01:35:31,869 Gdzieś ty nas wyprowadziła? 1439 01:35:36,874 --> 01:35:38,334 Ania, tu jestem! 1440 01:35:42,130 --> 01:35:43,298 Przepraszam. 1441 01:35:44,049 --> 01:35:45,133 Bob! 1442 01:36:00,524 --> 01:36:01,692 Jelena! 1443 01:36:10,117 --> 01:36:12,078 Nie. Nie. 1444 01:36:12,161 --> 01:36:13,579 Nie, nie, nie! 1445 01:36:14,788 --> 01:36:16,665 Nie! Nie, nie, nie! Nie! 1446 01:36:18,459 --> 01:36:21,128 Już za późno, kochana. 1447 01:36:26,718 --> 01:36:27,885 Jelena! 1448 01:36:31,055 --> 01:36:32,139 Bob! 1449 01:37:07,009 --> 01:37:09,678 Bob! Nie mamy na to czasu. 1450 01:37:12,640 --> 01:37:13,641 Stop! 1451 01:37:39,418 --> 01:37:40,752 Tu jesteś. 1452 01:38:30,470 --> 01:38:32,973 - Wchodzę tam. - I co dalej? 1453 01:38:33,598 --> 01:38:35,391 Skoro tam weszła, miała powód. 1454 01:38:35,475 --> 01:38:37,518 A może nie żyje? 1455 01:38:37,602 --> 01:38:38,812 A jeśli nie da się wyjść? 1456 01:38:39,855 --> 01:38:40,856 Ona żyje. 1457 01:38:40,939 --> 01:38:41,773 Skąd wiesz? 1458 01:38:41,857 --> 01:38:43,775 Czekaj. Ona ma rację. 1459 01:38:44,610 --> 01:38:47,153 Wtedy, w skarbcu, coś widziałem. 1460 01:38:47,237 --> 01:38:49,281 Przeniosło mnie gdzieś. Nie wiem… 1461 01:38:50,866 --> 01:38:51,992 Co widziałeś? 1462 01:38:57,873 --> 01:38:59,416 Dość tego, Bob. 1463 01:39:02,336 --> 01:39:03,337 Wystarczy. 1464 01:39:04,005 --> 01:39:05,047 Jelena? 1465 01:39:11,137 --> 01:39:12,221 Cześć. 1466 01:39:13,139 --> 01:39:14,140 Hej. 1467 01:39:15,892 --> 01:39:17,769 Chcę tylko porozmawiać. 1468 01:39:19,687 --> 01:39:20,813 O czym? 1469 01:39:24,276 --> 01:39:26,736 O tym, o czym gadaliśmy w skarbcu. 1470 01:39:38,123 --> 01:39:39,124 Cześć. 1471 01:39:40,417 --> 01:39:41,459 Co nowego? 1472 01:39:44,504 --> 01:39:48,175 Nic. Poza tym, że Nowy Jork zamienił się 1473 01:39:48,258 --> 01:39:52,387 w skrzyżowanie sali tortur z izbą pamięci. 1474 01:39:52,930 --> 01:39:55,391 Pierwszy raz coś takiego widzę, a ty? 1475 01:39:56,642 --> 01:39:58,811 Nie wiem, czego ode mnie chcesz. 1476 01:39:58,894 --> 01:39:59,978 Żebyś przestał. 1477 01:40:00,813 --> 01:40:02,440 To nie ja. 1478 01:40:03,607 --> 01:40:05,484 To ona. 1479 01:40:08,279 --> 01:40:09,530 Otchłań. 1480 01:40:11,115 --> 01:40:13,576 Miewam dobre dni. 1481 01:40:14,828 --> 01:40:18,081 Czuję się wtedy niepokonany. 1482 01:40:18,164 --> 01:40:21,710 Ale mam też wiele złych, 1483 01:40:21,793 --> 01:40:23,920 kiedy przypominam sobie, że nic… 1484 01:40:25,839 --> 01:40:28,007 Nic nie ma znaczenia. 1485 01:40:30,009 --> 01:40:32,721 Chcesz siedzieć i dać jej się panoszyć? 1486 01:40:32,804 --> 01:40:34,848 Walczyć się z nią nie da. 1487 01:40:35,890 --> 01:40:37,476 A tutaj jest całkiem nieźle. 1488 01:40:39,061 --> 01:40:41,105 Inne pokoje są gorsze. 1489 01:40:42,982 --> 01:40:45,275 Tak, cicho tu i przyjemnie. 1490 01:40:45,359 --> 01:40:46,819 Co? 1491 01:40:46,902 --> 01:40:48,904 Obrażają mnie we własnym domu! 1492 01:40:48,988 --> 01:40:51,073 Nie zwracaj uwagi. To zaraz się skończy. 1493 01:40:51,156 --> 01:40:53,158 Powtórz to! Powtórz! 1494 01:40:53,242 --> 01:40:54,744 - Przepraszam. - Jeszcze raz. 1495 01:40:54,827 --> 01:40:56,161 Nie dotykaj jej. 1496 01:40:56,245 --> 01:40:57,329 Odezwał się. 1497 01:40:57,412 --> 01:40:59,373 - Bob, siedź cicho. - Nie. 1498 01:40:59,457 --> 01:41:00,916 Mój syn, bohater. 1499 01:41:01,000 --> 01:41:03,503 - I co zrobisz? Jesteś bohaterem? - Bob. Siadaj. 1500 01:41:03,586 --> 01:41:06,130 Tylko pogarszasz sprawę. 1501 01:41:07,298 --> 01:41:08,924 Zawsze pogarszasz. 1502 01:41:12,595 --> 01:41:13,763 Współczuję ci. 1503 01:41:15,056 --> 01:41:16,182 Nie, spoko. 1504 01:41:43,877 --> 01:41:46,713 Nie miałam wtedy racji. 1505 01:41:47,506 --> 01:41:48,840 Nie zdepcze się otchłani. 1506 01:41:50,467 --> 01:41:54,931 Sam jej nie pokonasz. 1507 01:41:57,016 --> 01:41:59,769 Nie można tego tłumić. Trzeba się otworzyć. 1508 01:42:02,104 --> 01:42:04,482 Nawet jeśli pustka wtedy nie znika, 1509 01:42:04,566 --> 01:42:07,026 to, wierz mi, łatwiej ją znieść. 1510 01:42:09,362 --> 01:42:10,988 Skąd wiesz? 1511 01:42:15,160 --> 01:42:17,329 Bo już to przeszłam. 1512 01:42:21,541 --> 01:42:24,044 Razem znajdziemy wyjście. 1513 01:42:26,004 --> 01:42:27,923 Chcesz spróbować się wydostać? 1514 01:42:35,138 --> 01:42:36,139 Dobrze. 1515 01:42:36,223 --> 01:42:37,224 Uwaga! 1516 01:42:53,657 --> 01:42:55,076 Kto to robi? 1517 01:42:58,329 --> 01:42:59,580 Chyba ja. 1518 01:43:06,796 --> 01:43:09,215 Trzeba się przyzwyczaić. 1519 01:43:10,258 --> 01:43:13,470 Tu nie ma śmierci. Ale boli coraz bardziej. 1520 01:43:27,276 --> 01:43:28,443 Pierzyna szatana! 1521 01:43:34,449 --> 01:43:35,617 Lena. 1522 01:43:39,163 --> 01:43:40,706 Przyszliście po nas. 1523 01:43:42,583 --> 01:43:44,459 Co widzieliście? Wszystko okej? 1524 01:43:44,544 --> 01:43:45,586 Tak, świetnie. 1525 01:43:45,670 --> 01:43:47,755 Mam fajną przeszłość, więc spoko. 1526 01:43:47,838 --> 01:43:49,840 Co za pokręcone miejsce. 1527 01:43:49,924 --> 01:43:51,384 Jesteśmy razem. 1528 01:43:52,134 --> 01:43:53,261 Tylko to się liczy. 1529 01:43:55,471 --> 01:43:58,433 Dzięki. Naprawdę. 1530 01:43:58,516 --> 01:43:59,767 Nie ma sprawy. 1531 01:43:59,850 --> 01:44:02,353 Ku chwale Wulkanizacji Shane'a. 1532 01:44:02,437 --> 01:44:03,897 To nie był Shane. 1533 01:44:03,980 --> 01:44:06,399 Dobra, jak się stąd wydostać? 1534 01:44:10,946 --> 01:44:15,241 O ile wiem, wszędzie są tylko te pokoje. 1535 01:44:16,785 --> 01:44:18,662 Ale ten jest najprzyjemniejszy, 1536 01:44:18,745 --> 01:44:20,747 a inne o wiele gorsze? 1537 01:44:21,289 --> 01:44:22,458 Tak. 1538 01:44:23,667 --> 01:44:26,086 Prowadź do najgorszego. 1539 01:44:50,027 --> 01:44:51,946 Dokąd to, Robert? 1540 01:44:53,740 --> 01:44:55,408 Miły gość. 1541 01:44:55,492 --> 01:44:58,370 Najdziwniejsza misja, jaką widziałem. 1542 01:44:58,453 --> 01:44:59,871 - Tędy! - Jazda! 1543 01:44:59,954 --> 01:45:01,456 Ruchy! 1544 01:45:08,213 --> 01:45:09,256 OBLIGACJE 1545 01:45:09,797 --> 01:45:10,632 O nie. 1546 01:45:15,178 --> 01:45:17,931 Bob, jak jeszcze raz mnie walniesz… 1547 01:45:18,849 --> 01:45:20,017 Byłem naćpany! 1548 01:45:23,812 --> 01:45:25,063 Tędy! 1549 01:45:25,147 --> 01:45:27,107 Chodźcie. 1550 01:45:41,039 --> 01:45:42,331 Znam skądś to miejsce. 1551 01:45:43,541 --> 01:45:45,376 Tu wszystko się zaczęło. 1552 01:45:46,294 --> 01:45:49,630 Szwendałem się po Azji Południowo-Wschodniej 1553 01:45:49,713 --> 01:45:53,009 w poszukiwaniu sensu, albo chociaż dragów. 1554 01:45:55,219 --> 01:45:57,096 Spotkałem takiego gościa. 1555 01:45:57,180 --> 01:46:01,350 Powiedział mi o testach medycznych. 1556 01:46:02,101 --> 01:46:04,646 Eksperymentalny lek, który daje siłę. 1557 01:46:05,939 --> 01:46:07,649 Uznałem, że to cud. 1558 01:46:09,818 --> 01:46:13,072 Wreszcie pokażę wszystkim, że… 1559 01:46:14,656 --> 01:46:15,657 Że jestem… 1560 01:46:18,077 --> 01:46:19,203 kimś. 1561 01:46:20,704 --> 01:46:22,915 I popatrz, co narobiłeś. 1562 01:46:27,962 --> 01:46:33,300 Co gorsza, myślałeś, że możesz być czymś więcej niż 1563 01:46:34,552 --> 01:46:35,553 nic. 1564 01:46:37,472 --> 01:46:38,514 Wychodzimy. 1565 01:46:45,438 --> 01:46:46,481 Nie. 1566 01:47:04,207 --> 01:47:05,208 Przestań. 1567 01:47:05,709 --> 01:47:08,545 Zostaw ich. 1568 01:47:09,212 --> 01:47:11,965 Myślisz, że im na tobie zależy? 1569 01:47:14,092 --> 01:47:15,261 Nie liczysz się. 1570 01:47:16,220 --> 01:47:17,721 Dla nikogo. 1571 01:47:17,804 --> 01:47:19,014 To nieprawda. 1572 01:47:20,516 --> 01:47:22,351 Nie! 1573 01:47:22,434 --> 01:47:23,435 Nie rób jej krzywdy. 1574 01:47:25,437 --> 01:47:26,939 Robert bohater. 1575 01:47:36,157 --> 01:47:37,408 Jestem od ciebie silniejszy. 1576 01:47:39,494 --> 01:47:40,662 Zobaczymy. 1577 01:47:52,424 --> 01:47:54,176 Wstawaj, Bobby. 1578 01:47:54,801 --> 01:47:57,012 Myślałeś, że będziesz kimś ważnym? 1579 01:47:57,971 --> 01:47:59,472 Ocalisz ludzkość? 1580 01:48:00,891 --> 01:48:02,559 Nawet siebie nie ocalisz. 1581 01:48:10,651 --> 01:48:14,863 Już zawsze będziemy sami. 1582 01:48:56,323 --> 01:48:57,741 To wszystko? 1583 01:49:13,841 --> 01:49:15,050 To jakieś dziwne. 1584 01:49:16,719 --> 01:49:18,095 Bob, przestań! 1585 01:49:18,804 --> 01:49:20,389 On właśnie tego chce! 1586 01:49:57,386 --> 01:49:58,387 Jestem. 1587 01:50:01,765 --> 01:50:03,684 Zawsze będziemy sami. 1588 01:50:15,321 --> 01:50:17,531 To ja. Nie jesteś sam. 1589 01:50:25,623 --> 01:50:26,833 Chodź. 1590 01:51:27,228 --> 01:51:28,271 Skarbie. 1591 01:51:43,537 --> 01:51:45,079 Dałeś tam czadu, Bob. 1592 01:51:46,915 --> 01:51:48,083 Dzięki, Walker. 1593 01:51:49,084 --> 01:51:50,377 Chwila, gdzie? 1594 01:51:54,714 --> 01:51:55,841 Co się stało? 1595 01:51:56,884 --> 01:51:59,261 Mam małe zaćmienie. 1596 01:52:01,513 --> 01:52:03,683 Okej. Ty na serio? 1597 01:52:04,183 --> 01:52:05,184 W porządku? 1598 01:52:07,520 --> 01:52:08,979 Wszystko dobrze. 1599 01:52:12,358 --> 01:52:15,570 Proszę mnie ewakuować. 1600 01:52:16,321 --> 01:52:18,281 Co? Nie, nie mam wsparcia. 1601 01:52:18,364 --> 01:52:19,740 Potrzebuję pomocy. 1602 01:52:20,950 --> 01:52:22,368 Idę ją zabić. 1603 01:52:22,452 --> 01:52:25,455 Czekaj. Chwila. A co, jak odzyska pamięć? 1604 01:52:26,289 --> 01:52:28,708 - Idziemy. - Ja też? 1605 01:52:28,791 --> 01:52:31,502 Tak. Odtąd trzymamy się razem. 1606 01:52:31,586 --> 01:52:32,670 Fajnie. 1607 01:52:33,213 --> 01:52:34,589 Nie zabijemy jej. Aresztujemy. 1608 01:52:34,673 --> 01:52:35,799 Nie zabijemy. 1609 01:52:35,882 --> 01:52:39,720 To może połamię jej kości. 1610 01:52:40,345 --> 01:52:41,638 Ja bym ją zabiła. 1611 01:52:41,722 --> 01:52:44,933 Może jak odzyska pamięć, naprawi tarczę. 1612 01:52:45,016 --> 01:52:47,269 - Chociaż nogi. - Okej, słuchajcie. 1613 01:52:47,353 --> 01:52:48,354 Będziesz ją wlókł. 1614 01:52:48,437 --> 01:52:50,314 Wszyscy jesteśmy zdenerwowani. 1615 01:52:50,397 --> 01:52:52,023 - Ja też. Rozumiem. - Cześć. 1616 01:52:52,107 --> 01:52:53,859 Dajcie mi chwilę. 1617 01:52:58,655 --> 01:53:00,867 Jesteśmy na żywo? 1618 01:53:00,950 --> 01:53:02,118 Świetnie. 1619 01:53:02,201 --> 01:53:06,663 Od lat pracuję nad nowymi metodami ochrony. 1620 01:53:07,289 --> 01:53:11,210 Dziś obywatele USA jej potrzebowali 1621 01:53:11,293 --> 01:53:15,465 i dzięki mojej pracy, dostali ją. 1622 01:53:16,215 --> 01:53:17,299 Panie i panowie, 1623 01:53:18,551 --> 01:53:20,094 oto… 1624 01:53:20,177 --> 01:53:22,889 nowi Avengers. 1625 01:53:47,915 --> 01:53:49,332 Mamy cię w garści. 1626 01:54:08,477 --> 01:54:11,147 NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA 1627 01:54:11,230 --> 01:54:13,524 AVENGERS? 1628 01:54:13,607 --> 01:54:15,276 „NIE MOI AVANGERS” 1629 01:54:15,359 --> 01:54:17,696 ŚWIAT WSTRZYMAŁ ODDECH CO DALEJ? 1630 01:54:17,779 --> 01:54:19,739 JESTEM NA NIE! 1631 01:54:19,823 --> 01:54:20,824 SERIO? 1632 01:54:23,410 --> 01:54:24,327 NOWI ZNACZY LEPSI? 1633 01:54:24,411 --> 01:54:25,495 DLA MNIE OK 1634 01:54:25,579 --> 01:54:28,915 GOTOWI DO AKCJI? 1635 01:54:31,501 --> 01:54:34,879 KIM JEST BOB? ZAGADKOWY CZŁONEK AVENGERS 1636 01:54:37,257 --> 01:54:39,718 WIELKA NADZIEJA CZY KUPA ŚMIECHU 1637 01:54:40,427 --> 01:54:42,888 ŚWIAT ZATKAŁO 1638 01:54:57,111 --> 01:55:02,950 DAMY RADĘ? 1639 01:55:20,635 --> 01:55:23,096 CO DALEJ? 1640 01:55:53,335 --> 01:55:58,591 NOWI AVENGERS 1641 01:56:05,056 --> 01:56:07,224 Szeroka oferta, co? 1642 01:56:07,309 --> 01:56:08,476 Trudno wybrać. 1643 01:56:08,560 --> 01:56:09,852 O, płatki Wheaties. 1644 01:56:09,936 --> 01:56:14,274 Prażone, pełnoziarniste, z witaminami. 1645 01:56:14,357 --> 01:56:16,984 Dają energię. Dobre dla dzieci. 1646 01:56:17,652 --> 01:56:18,736 Okej. 1647 01:56:24,659 --> 01:56:25,660 Dzięki. 1648 01:56:26,536 --> 01:56:27,620 Nie ma za co. 1649 01:56:31,750 --> 01:56:33,627 Jestem na pudełku. 1650 02:03:36,980 --> 02:03:38,273 14 MIESIĘCY POŹNIEJ 1651 02:03:38,356 --> 02:03:41,276 Avengers to my. Rząd tak powiedział. 1652 02:03:41,359 --> 02:03:44,195 Co Sam Wilson do tego ma? 1653 02:03:44,279 --> 02:03:45,739 Ma tarczę. 1654 02:03:45,822 --> 02:03:47,532 - Ja też mam. - Nie masz. 1655 02:03:47,616 --> 02:03:49,450 - Mam. - Tylko kiepską. 1656 02:03:49,535 --> 02:03:50,619 Właśnie, że świetną. 1657 02:03:50,702 --> 02:03:53,038 Jeśli zmontuje ekipę 1658 02:03:53,622 --> 02:03:57,418 i też nazwie ją Avengers, to dalej nimi będziemy? 1659 02:03:57,501 --> 02:03:59,670 To pytanie stawiają też internauci. 1660 02:03:59,753 --> 02:04:02,548 Sądząc po memach, jakie krążą, 1661 02:04:02,631 --> 02:04:04,258 odpowiedź brzmi nie. 1662 02:04:04,341 --> 02:04:06,427 - Miałeś z nim pogadać. - Gadałem. 1663 02:04:06,510 --> 02:04:08,345 - I? - Słabo to poszło. 1664 02:04:08,429 --> 02:04:10,264 Do czego są te guziki? 1665 02:04:10,347 --> 02:04:12,183 Czemu nie podpisali? 1666 02:04:12,266 --> 02:04:14,435 Wiesz, że chce zastrzec nazwę? 1667 02:04:14,518 --> 02:04:17,063 - Tak? - Stracimy wiarygodność. 1668 02:04:17,146 --> 02:04:18,773 Której za bardzo nie mamy. 1669 02:04:18,856 --> 02:04:22,109 Jest problem z korytarzem, a nam się nic nie mówi. 1670 02:04:22,193 --> 02:04:24,361 Problem z korytarzem, co ty gadasz? 1671 02:04:24,446 --> 02:04:26,864 W tym budynku jest ich milion. 1672 02:04:28,700 --> 02:04:30,910 - Co? - Korytarz czasoprzestrzenny. 1673 02:04:30,993 --> 02:04:32,119 Czasoprzestrzenny. 1674 02:04:33,371 --> 02:04:35,623 Analiza zagrożeń. Pełny raport. 1675 02:04:35,707 --> 02:04:37,542 Wykonuję analizę zagrożeń. 1676 02:04:38,126 --> 02:04:39,419 Cześć, drużyna. 1677 02:04:40,712 --> 02:04:41,796 Coś ty na siebie włożył? 1678 02:04:41,879 --> 02:04:43,298 Słyszałem o Samie Wilsonie. 1679 02:04:43,381 --> 02:04:48,887 Jest tępy jak młot. Ale ja mam umysł ostry jak sierp. I pomysł. 1680 02:04:48,971 --> 02:04:53,308 Avengerz. 1681 02:04:53,391 --> 02:04:56,687 Avengerz. Przez „Z”. Zero praw autorskich. 1682 02:04:56,770 --> 02:04:58,689 - Nie. - Zobaczcie, jaki milutki. 1683 02:04:59,189 --> 02:05:02,693 Jak pupka foczki. 1684 02:05:02,776 --> 02:05:06,239 Chcecie pomacać? 1685 02:05:06,322 --> 02:05:08,199 Nie chcę macać twojej pupki. 1686 02:05:08,282 --> 02:05:10,033 - Dla ciebie też mam. - Nie chcę. 1687 02:05:10,118 --> 02:05:12,036 Mam też dla ciebie. Dla ciebie. 1688 02:05:12,120 --> 02:05:13,287 I dla ciebie. 1689 02:05:13,371 --> 02:05:17,791 I dla Boba, co udaje, że czyta. 1690 02:05:18,126 --> 02:05:23,256 Wszystkie takie same. Tak trzeba w drużynie! 1691 02:05:24,799 --> 02:05:27,886 - Obiekt na orbicie. - Poproś o obraz z satelity. 1692 02:05:29,721 --> 02:05:31,931 - Daj obraz z satelity. - I odpal… 1693 02:05:32,015 --> 02:05:33,933 Sama wiem. Przygotuj odrzutowiec. 1694 02:05:34,017 --> 02:05:38,355 Odrzutowiec niepotrzebny, jak się ma Sentry, co lata. 1695 02:05:38,438 --> 02:05:41,233 Wiem, przykro mi. 1696 02:05:41,316 --> 02:05:46,363 Sentry oznaczałby też moje, wiecie, drugie oblicze. 1697 02:05:47,406 --> 02:05:49,074 Za to pozmywałem. 1698 02:05:49,158 --> 02:05:52,995 Zresztą co, chciałeś polecieć na Bobie? 1699 02:05:53,078 --> 02:05:57,582 Tak. Wyobraź sobie: Red Guardian na Sentry 1700 02:05:57,667 --> 02:05:59,168 przebija chmury. 1701 02:05:59,251 --> 02:06:01,295 Dlatego właśnie jesteśmy przez „Z”. 1702 02:06:01,837 --> 02:06:03,589 Obraz satelitarny. 1703 02:06:05,299 --> 02:06:08,636 Statek z innego wymiaru w atmosferze. 1704 02:06:08,719 --> 02:06:11,221 Z innego wymiaru? Co to znaczy? 1705 02:06:18,063 --> 02:06:19,772 Fajny. 1706 02:06:30,992 --> 02:06:37,999 NOWI AVENGERS I BOB POWRÓCĄ 1707 02:06:44,381 --> 02:06:46,383 Kuba Wecsile 1708 02:06:47,305 --> 02:07:47,413 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm