Lilo & Stitch
ID | 13195531 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.und.Stitch.2025.GERMAN.DL.2160p.DV.WEB.H265-MGE |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
{\an8}KWELTIKWANISCHE GALAXIE
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
{\an8}KRISENSITZUNG
DES GALAKTISCHEN RATES
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
{\an8}DIENSTAG
5
00:00:53,958 --> 00:00:59,625
{\an8}<i>Wir haben in einem unserer Labore
eine gefährliche Bedrohung entdeckt.</i>
6
00:00:59,625 --> 00:01:00,708
Ruhe.
7
00:01:02,917 --> 00:01:04,917
Wir glauben, dass dieses ...
8
00:01:04,917 --> 00:01:07,667
dieses Monstrum
9
00:01:08,875 --> 00:01:10,167
das Produkt
10
00:01:10,167 --> 00:01:14,542
illegaler genetischer Experimente ist.
11
00:01:16,583 --> 00:01:18,792
Welcher durchgeknallte Irre
erschafft so etwas?
12
00:01:20,875 --> 00:01:24,167
Ich bevorzuge "durchgeknalltes Genie",
aber danke fürs Vorstellen.
13
00:01:24,167 --> 00:01:29,375
Dr. Jamba Jookiba, Ihr Auftrag lautete,
biologische Bedrohungen zu erforschen,
14
00:01:29,375 --> 00:01:31,333
nicht sie zu erschaffen.
15
00:01:31,333 --> 00:01:32,667
Eine Bedrohung?
16
00:01:32,667 --> 00:01:34,458
Experiment 626
17
00:01:34,458 --> 00:01:37,208
ist die höchstentwickelte Waffe
unserer Föderation.
18
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 kann nichts aufhalten.
19
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
Ist unzerstörbar.
20
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
Und klüger als 100 Supercomputer.
21
00:01:54,042 --> 00:01:55,625
Ich will nicht mehr spielen.
22
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
Eine Ungeheuerlichkeit.
23
00:01:57,708 --> 00:01:59,417
- Zerstören.
- Ich kann nicht hinsehen.
24
00:01:59,417 --> 00:02:00,875
Er sollte verbannt werden.
25
00:02:00,875 --> 00:02:02,417
Ruhe.
26
00:02:02,667 --> 00:02:05,458
Er hat nicht darum gebeten,
erschaffen zu werden.
27
00:02:05,458 --> 00:02:08,625
Womöglich,
wenn er denn so intelligent ist,
28
00:02:08,958 --> 00:02:11,667
besitzt er auch die Fähigkeit
zu vernünftigem Denken.
29
00:02:11,667 --> 00:02:14,958
Experiment 626, zeig uns,
30
00:02:14,958 --> 00:02:17,333
dass etwas in dir steckt,
31
00:02:17,333 --> 00:02:18,917
das gut ist.
32
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
Sehr ungezogen.
33
00:02:38,792 --> 00:02:40,500
Übergeben. Übergeben.
34
00:02:40,500 --> 00:02:42,708
Das hab ich ihm nicht beigebracht.
35
00:02:42,708 --> 00:02:44,625
Das vereinfacht unsere Entscheidung.
36
00:02:44,625 --> 00:02:47,000
Er ist eindeutig das fehlerhafte Produkt
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,833
eines verwirrten Geistes.
38
00:02:48,833 --> 00:02:52,083
Dr. Jookiba, Ihr Labor wird zerstört.
39
00:02:52,083 --> 00:02:53,708
Okay. Aber lasst mir 626.
40
00:02:53,708 --> 00:02:56,167
Und 626 wird verbannt.
41
00:02:56,167 --> 00:02:57,708
Was? Also wirklich.
42
00:02:57,708 --> 00:02:58,958
- Gerichtsdiener.
- Wartet.
43
00:02:58,958 --> 00:03:00,875
Nein, das könnt ihr nicht machen.
44
00:03:00,875 --> 00:03:02,208
Nein.
45
00:03:08,542 --> 00:03:10,583
Komm nicht auf dumme Ideen.
46
00:03:10,583 --> 00:03:13,542
Diese Waffen sind auf deine
genetische Signatur programmiert.
47
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
Sie feuern ausschließlich auf dich.
48
00:03:29,417 --> 00:03:32,708
Schluss damit. Die Föderation
verbietet ausdrücklich, eklig zu sein.
49
00:03:32,708 --> 00:03:34,333
Zwing mich nicht, es zu wieder ...
50
00:03:36,833 --> 00:03:38,042
Oh, oh.
51
00:03:40,875 --> 00:03:42,292
Wo ist er?
52
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Er flieht über Deck C.
53
00:03:47,250 --> 00:03:48,583
Bewegt sich Richtung Rumpf.
54
00:03:48,583 --> 00:03:49,667
Was?
55
00:03:49,667 --> 00:03:51,167
Er sucht die Polizei-
56
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Gleiter.
57
00:03:56,583 --> 00:03:59,083
Er hat sich den roten geschnappt.
58
00:03:59,083 --> 00:04:00,625
Feuer frei.
59
00:04:10,833 --> 00:04:12,292
Er ist im Hyperspace.
60
00:04:12,292 --> 00:04:14,042
Wo wird er ihn verlassen?
61
00:04:14,042 --> 00:04:18,375
In 12 Stunden kollidiert er vermutlich
mit einem Planeten namens "Er-de".
62
00:04:18,375 --> 00:04:19,833
Ein Planet voller Wasser.
63
00:04:19,833 --> 00:04:23,042
Wasser erhöht seine molekulare Dichte.
64
00:04:24,667 --> 00:04:26,208
Er wird schwer und ertrinkt.
65
00:04:27,458 --> 00:04:31,042
{\an8}Unter den Umständen
verabschieden wir uns von 62 ...
66
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
Das darf nicht wahr sein.
67
00:04:37,792 --> 00:04:39,917
Da stecken wir ganz schön in der Klemme.
68
00:04:40,708 --> 00:04:44,167
Gäb's doch nur ein brillantes Genie,
das dieses Monster fangen könnte.
69
00:04:44,167 --> 00:04:46,833
Ihretwegen stecken wir
in diesem Schlamassel.
70
00:04:46,833 --> 00:04:48,333
Ich könnte euch heraushelfen.
71
00:04:48,333 --> 00:04:51,000
Lasst mich frei,
und gebt mir mein Labor zurück.
72
00:04:51,000 --> 00:04:53,083
Unsinn. Wir pulverisieren den Planeten.
73
00:04:53,083 --> 00:04:55,417
- Captain.
- Alle Waffen bereit, Präsidentin.
74
00:04:55,417 --> 00:04:56,917
Aufhören. Alles stoppen.
75
00:04:56,917 --> 00:04:58,500
Verzeihung. Sorry. Pardon.
76
00:04:58,500 --> 00:05:00,792
- Nicht den Planeten zerstören.
- Och, menno.
77
00:05:01,042 --> 00:05:02,125
Wer ist das?
78
00:05:02,125 --> 00:05:04,708
Agent Pliiklii.
Erden-Experte, zu Diensten.
79
00:05:04,708 --> 00:05:05,792
Howdy.
80
00:05:05,792 --> 00:05:07,000
"Erden-Experte"?
81
00:05:07,000 --> 00:05:10,625
Ich bin Experte bezüglich Flora,
Fauna und Fashion des Planeten.
82
00:05:10,625 --> 00:05:13,042
Das Outfit schreit förmlich: "Experte".
83
00:05:13,042 --> 00:05:17,292
Ja. Ich erforsche eine Erdenspezies,
die halb Kuh und halb Junge ist.
84
00:05:17,292 --> 00:05:19,208
- Faszinierend, wenn ...
- Sagenhaft.
85
00:05:19,208 --> 00:05:20,583
Worauf wollen Sie hinaus?
86
00:05:20,583 --> 00:05:22,792
Die Erde
ist ein geschütztes Naturreservat.
87
00:05:22,792 --> 00:05:25,333
Wir nutzen sie,
um die Mückenpopulation zu erhöhen.
88
00:05:26,542 --> 00:05:28,333
Meine Güte. Na schön.
89
00:05:28,333 --> 00:05:30,500
Dr. Jookiba, Sie reisen zur Erde,
90
00:05:30,500 --> 00:05:34,292
um das entflohene
Laborexperiment 626 einzufangen.
91
00:05:34,292 --> 00:05:35,917
Agent Pliiklii, Sie begleiten ihn.
92
00:05:35,917 --> 00:05:39,458
Sie sorgen dafür,
dass er die Regeln der Föderation befolgt.
93
00:05:39,458 --> 00:05:41,292
Was? Ich brauche keinen Babysitter.
94
00:05:41,292 --> 00:05:44,000
Das ist sehr gefährlich
und vermutlich sterben Sie.
95
00:05:44,000 --> 00:05:45,250
Sind Sie bereit?
96
00:05:46,875 --> 00:05:49,958
Mit jedem Herzen meines Körpers,
natürlich bin ich bereit.
97
00:05:49,958 --> 00:05:52,375
Ich fliege zur Erde. Hört alle her.
98
00:05:52,375 --> 00:05:54,500
- Dürfte ich, Präsidentin ...
- Danke.
99
00:05:54,500 --> 00:05:55,917
- Darf ich Sie umarmen?
- Nein.
100
00:05:55,917 --> 00:05:57,250
- Dürfte ich ...
- Nein.
101
00:05:57,250 --> 00:05:59,708
Sorry. Erbitte untertänigst,
Sie umarmen zu dürfen?
102
00:05:59,708 --> 00:06:02,042
- Auf keinen Fall.
- Natürlich. Verzeihung.
103
00:06:02,042 --> 00:06:04,375
Ich brauche keinen Aufpasser.
104
00:06:04,375 --> 00:06:06,667
- Sie baten um Hilfe.
- Darf ich ihn umarmen?
105
00:06:06,667 --> 00:06:07,958
Brillant. Hiermit erlaubt.
106
00:06:07,958 --> 00:06:10,083
Was ich sagen möchte, ist, dass ich ...
107
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
Es wäre besser, wenn ich alleine ginge.
108
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
Die Erdlinge
dürfen nichts davon erfahren,
109
00:06:14,750 --> 00:06:16,458
sonst müsste ich eingreifen.
110
00:06:16,458 --> 00:06:18,708
Ein richtiger Traumurlaub.
111
00:06:18,708 --> 00:06:20,042
Ich muss so viel einpacken.
112
00:06:20,042 --> 00:06:22,375
Bin gespannt, 626.
113
00:06:22,500 --> 00:06:24,750
Welcher armselige, bedauernswerte Planet
114
00:06:24,750 --> 00:06:27,500
ist in dein Fadenkreuz geraten?
115
00:07:13,250 --> 00:07:14,542
{\an8}POOLNUTZUNG
NUR FÜR HOTELGÄSTE
116
00:07:15,792 --> 00:07:17,167
{\an8}Lass uns nachher schnorcheln.
117
00:07:17,167 --> 00:07:18,292
Ja, eine super Idee.
118
00:07:18,292 --> 00:07:22,000
Nicht wahr? Echt cool.
Die haben die besten Sandwiches.
119
00:07:23,458 --> 00:07:24,833
Darfst du dich hier aufhalten?
120
00:07:24,833 --> 00:07:27,625
Ich bin wegen dem Kongress hier.
121
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
Cool.
122
00:07:44,458 --> 00:07:46,083
Ihr seid frei. Lauft.
123
00:07:46,083 --> 00:07:47,208
Lebt euer Leben.
124
00:07:47,208 --> 00:07:49,375
Nein, nein, nein. Lilo.
125
00:07:49,375 --> 00:07:50,750
Nicht schon wieder.
126
00:07:50,750 --> 00:07:52,833
Sie verdienen die Freiheit.
127
00:07:52,833 --> 00:07:56,250
Lilo.
Ich muss darüber mit Nani sprechen.
128
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
Sorry. Sorry, sorry.
129
00:08:11,833 --> 00:08:13,208
Hey, Jimmys Luau.
130
00:08:13,208 --> 00:08:14,667
Hey, Bruder.
131
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
- Beeil dich.
- Verzeihung.
132
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
Hey. Du kommst zu spät.
133
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
Ja.
134
00:08:33,667 --> 00:08:36,417
{\an8}- Wo ist sie? Immer zu spät.
- Hat jemand Lilo gesehen?
135
00:08:42,582 --> 00:08:44,250
Lilo, Gott sei Dank.
136
00:08:44,250 --> 00:08:45,833
Du wolltest doch pünktlich sein.
137
00:08:45,833 --> 00:08:47,792
Ich brauchte ein Sandwich für Platsch.
138
00:08:47,792 --> 00:08:49,792
Ist Platsch ein bedürftiger Freund?
139
00:08:49,792 --> 00:08:51,875
Er ist ein Fisch. Vergaß ich zu sagen.
140
00:08:51,875 --> 00:08:54,250
Du bist zu spät,
weil du 'nen Fisch gefüttert hast?
141
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
Ja. Platsch beherrscht das Wetter.
142
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
Die ist echt seltsam.
143
00:09:00,042 --> 00:09:01,417
Lilo, komm schon.
144
00:09:01,417 --> 00:09:02,500
Zieh dich um.
145
00:09:03,958 --> 00:09:05,292
Leute, guckt mal.
146
00:09:05,292 --> 00:09:07,125
Ich hab auch ein Freundschaftsarmband.
147
00:09:07,667 --> 00:09:09,625
Das ist doch keins.
148
00:09:10,208 --> 00:09:12,500
Das Müllmädchen hat Müll am Arm.
149
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
Mädchen.
150
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
Auf geht's.
151
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Weißt du, Doofi,
152
00:09:17,083 --> 00:09:20,167
es ist kein Freundschaftsarmband,
wenn du keine Freunde hast.
153
00:09:20,167 --> 00:09:21,167
Mädchen, Mädchen.
154
00:09:22,208 --> 00:09:23,833
In einer Reihe. Macht euch bereit.
155
00:09:24,958 --> 00:09:28,250
RESERVIERT FÜR
Nani Pelekai
156
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
Nein, nein, nein.
157
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
Okay, nicht heute.
158
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
Sie kommt nicht.
159
00:10:13,917 --> 00:10:15,292
<i>- Kumu.</i>
- Wer sind ihre Eltern?
160
00:10:15,292 --> 00:10:17,000
Mädchen, geht.
161
00:10:17,500 --> 00:10:18,917
Sie führt sich immer auf.
162
00:10:18,917 --> 00:10:21,542
Jemand muss sich um sie kümmern.
Sie macht immer Ärger.
163
00:10:21,542 --> 00:10:23,500
Sie passt nicht hierher.
164
00:10:23,500 --> 00:10:26,667
<i>Kumu</i>, wo ist ihre Schwester?
Das ist doch die Frage.
165
00:10:26,667 --> 00:10:28,958
Lilos familiäre Situation ist schwierig.
166
00:10:28,958 --> 00:10:30,750
Sie ist kein böses Kind, aber sie ...
167
00:10:30,750 --> 00:10:33,125
Ich weiß nicht, <i>Kumu</i>. Keine Ahnung.
168
00:10:33,125 --> 00:10:36,125
Sie stört im Unterricht
und heute ruinierte sie die Vorstellung.
169
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Lilo, kannst du bitte die Tür aufmachen?
170
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
Lies den Zettel.
171
00:11:14,125 --> 00:11:15,042
GEH WEG!
172
00:11:15,542 --> 00:11:17,625
Tut mir leid,
dass ich den Auftritt verpasst hab.
173
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
- Pāpās Truck ist kaputt.
- Bla, bla.
174
00:11:19,375 --> 00:11:21,500
Das muss sehr stressig für dich sein.
175
00:11:21,500 --> 00:11:24,250
Warum lässt du mich nicht einfach
in Ruhe sterben?
176
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
Nein, nein. Nicht ausgerechnet jetzt.
177
00:11:29,083 --> 00:11:31,417
Die Sozialarbeiterin kommt.
Schmolle später, Lilo.
178
00:11:31,417 --> 00:11:33,500
So geht Schmollen aber nicht.
179
00:11:33,500 --> 00:11:34,833
Lilo, mach die Tür auf.
180
00:11:34,833 --> 00:11:36,458
Kann nichts hören. Echt seltsam.
181
00:11:36,458 --> 00:11:39,000
Mach die Tür auf oder ich trete sie ein.
182
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
Hast du sie noch alle?
183
00:11:43,792 --> 00:11:45,042
Mrs. Kekoa.
184
00:11:45,042 --> 00:11:47,250
Hallo. Schön Sie zu sehen.
185
00:11:47,792 --> 00:11:50,125
Kann ich Ihnen was abnehmen?
186
00:11:50,125 --> 00:11:51,292
Alles gut.
187
00:11:51,292 --> 00:11:53,792
Kann ich dir irgendetwas abnehmen?
188
00:11:53,792 --> 00:11:57,250
Oh, ja. Würde es Ihnen etwas ausmachen,
wenn wir hinten reingingen?
189
00:11:57,250 --> 00:11:58,875
Das ist auf der ...
190
00:11:58,875 --> 00:12:00,375
direkt auf der Rückseite.
191
00:12:10,542 --> 00:12:11,917
Diese alten Häuser.
192
00:12:12,458 --> 00:12:14,417
Man muss nur die Tricks beherrschen.
193
00:12:16,958 --> 00:12:18,167
Geht doch.
194
00:12:19,208 --> 00:12:21,542
Könnten Sie vielleicht
noch kurz draußen warten?
195
00:12:21,542 --> 00:12:23,583
- Ja, natürlich.
- Okay.
196
00:12:24,667 --> 00:12:26,542
- Nicht anfassen.
- Ich will nichts hören.
197
00:12:26,542 --> 00:12:27,917
- Es gehört mir.
- Stell es ab.
198
00:12:28,792 --> 00:12:31,250
Also, was kann ich Ihnen
zu trinken anbieten?
199
00:12:31,250 --> 00:12:32,750
Hättest du Tee?
200
00:12:32,750 --> 00:12:33,875
Natürlich hab ich den.
201
00:12:36,250 --> 00:12:38,250
Hier sind viele unbezahlte Rechnungen, Nani.
202
00:12:41,125 --> 00:12:43,917
Wie oft lässt du deine Schwester
denn allein zu Hause?
203
00:12:43,917 --> 00:12:46,042
Was? Nein. Ich ... Nein.
204
00:12:46,042 --> 00:12:47,083
Wieso denn? Ich ...
205
00:12:47,083 --> 00:12:49,250
Ich lasse doch meine Schwester
nicht allein.
206
00:12:50,042 --> 00:12:51,792
Ich
ALLein
207
00:12:52,625 --> 00:12:53,625
Rauch, Nani.
208
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
Der Melder. Der Rauchmelder.
209
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
Keine Sorge.
Da sind keine Batterien drin.
210
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
Lilo.
211
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Wir nahmen sie raus,
weil der Alarm losging.
212
00:13:03,583 --> 00:13:04,792
Das stimmt nicht.
213
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
Sag Aloha zu Mrs. Kekoa.
214
00:13:09,292 --> 00:13:11,125
Aloha, Lilo.
215
00:13:11,125 --> 00:13:12,458
Wie geht's dir?
216
00:13:12,458 --> 00:13:14,000
Ist das Blut?
217
00:13:15,625 --> 00:13:17,375
Ja. Ich hab geübt,
218
00:13:17,375 --> 00:13:18,958
aus meinem Fenster zu springen.
219
00:13:19,250 --> 00:13:20,625
Das meint sie nicht ernst.
220
00:13:21,167 --> 00:13:24,208
Sie ist zurzeit unglaublich brav.
221
00:13:24,208 --> 00:13:25,625
Stimmt doch, oder?
222
00:13:27,000 --> 00:13:28,750
Ja.
223
00:13:28,750 --> 00:13:31,792
Ich war mehr als brav, Mrs. Kekoa.
224
00:13:31,792 --> 00:13:35,667
Ich bin beim Hula richtig gut.
225
00:13:36,292 --> 00:13:38,792
Ich hab 'ne Menge neue Freundinnen,
226
00:13:38,792 --> 00:13:42,250
die mich für die Coolste halten.
227
00:13:42,250 --> 00:13:47,875
Ich esse sehr viel Biozeug.
228
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
Manchmal esse ich zu viel.
229
00:13:50,083 --> 00:13:52,375
Ich esse dann fünf
230
00:13:52,375 --> 00:13:54,958
oder zehnmal am Tag.
231
00:13:54,958 --> 00:13:57,583
Manchmal esse ich so viel, dass ich
232
00:13:57,583 --> 00:13:58,792
beinahe
233
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
ersticke.
234
00:14:01,083 --> 00:14:04,958
Heute geht die Fantasie mit dir durch,
du kleiner Schelm.
235
00:14:05,583 --> 00:14:06,750
Der Tee ist fertig.
236
00:14:14,875 --> 00:14:16,542
Okay, ziemlich süß.
237
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
Okay, Nani, wir wissen beide,
dass es heute nicht gut lief.
238
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
Ich sehe, du bemühst dich,
239
00:14:24,500 --> 00:14:27,708
aber du bist klug, da muss ich nicht
um den heißen Brei herumreden.
240
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
Ich weiß, es ist noch nicht lange her,
dass eure Eltern gestorben sind.
241
00:14:32,250 --> 00:14:35,667
Aber ich muss dafür sorgen,
dass Lilo ein stabiles Umfeld hat.
242
00:14:37,208 --> 00:14:39,458
Das kann ich derzeit
nicht guten Gewissens sagen.
243
00:14:39,833 --> 00:14:42,083
Ich weiß, dass das viel verlangt ist.
244
00:14:42,083 --> 00:14:43,917
Du bist praktisch selbst noch ein Kind.
245
00:14:43,917 --> 00:14:47,708
<i>- Klopft man denn nicht an?
- Wir legen 'nen Surf-Tag ein.</i>
246
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
<i>Einen Surf-Tag?</i>
247
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
Sieh mal,
du machst einen zielstrebigen Eindruck.
248
00:14:57,667 --> 00:15:00,458
Nächste Woche kommt ein neuer Direktor
in die Stadt.
249
00:15:00,458 --> 00:15:02,292
Ich würde ihm sehr gern sagen,
250
00:15:02,292 --> 00:15:04,292
dass ihr Mädchen auf einem guten Weg seid.
251
00:15:04,292 --> 00:15:06,917
Lass uns Ziele vereinbaren,
die bis dahin möglich sind.
252
00:15:07,083 --> 00:15:08,208
Ja, ja.
253
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
In Ordnung, hier.
254
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
Drei Dinge.
255
00:15:15,167 --> 00:15:19,042
Erstens muss das Haus geputzt,
die Wäsche gewaschen
256
00:15:19,042 --> 00:15:22,000
- und der Kühlschrank gefüllt werden.
- Perfekt.
257
00:15:22,000 --> 00:15:25,083
Zweitens werden die Rechnungen bezahlt,
die ich in der Küche sah.
258
00:15:25,750 --> 00:15:26,875
Ja.
259
00:15:26,875 --> 00:15:27,958
Drittens,
260
00:15:27,958 --> 00:15:30,708
beantrage eine Krankenversicherung
für dich und Lilo.
261
00:15:30,708 --> 00:15:32,167
Verstanden.
262
00:15:32,167 --> 00:15:34,292
Wenn du das bis Freitag hinbekommst,
263
00:15:34,292 --> 00:15:36,833
kann ich euch vielleicht
noch etwas Zeit geben.
264
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
Danke.
265
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Okay.
266
00:15:43,083 --> 00:15:44,542
Das war Capri-Sonne, oder?
267
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
- Ja.
- Dachte ich mir.
268
00:15:48,083 --> 00:15:49,750
Denk an die Versicherung.
269
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
Ja, auf jeden Fall.
270
00:15:52,542 --> 00:15:56,042
Du brauchst die Krankenversicherung,
weil ich dich umbringe.
271
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
Oh, ja.
272
00:16:04,625 --> 00:16:06,417
Du hast die Batterien rausgenommen.
273
00:16:06,417 --> 00:16:08,500
Ich zeig dir, wer "erstickt". Komm her.
274
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
- Lass los.
- Ja, nein.
275
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
Okay.
276
00:16:15,083 --> 00:16:16,250
Nein, nein, nein.
277
00:16:16,250 --> 00:16:19,250
- Wieso hast du beim Hula nicht gewartet?
- Weil du nicht kamst.
278
00:16:19,250 --> 00:16:20,542
Sollen wir getrennt werden?
279
00:16:20,542 --> 00:16:22,875
Das passiert nämlich,
wenn wir nicht klarkommen.
280
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Hey. Hast du mich abgeschleckt?
281
00:16:25,750 --> 00:16:27,500
Tu nicht so, als wärst du meine Mom.
282
00:16:27,958 --> 00:16:30,667
Wenigstens behaupte ich nicht,
ich spring gern aus Fenstern.
283
00:16:30,667 --> 00:16:32,667
Ist besser, als dir zuzuhören.
284
00:16:32,667 --> 00:16:33,833
Geh in dein Zimmer.
285
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
Da bin ich längst.
286
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
Hey, Alvin.
287
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
Da ist ja Miss Aloha.
288
00:16:52,917 --> 00:16:54,917
Ja, heute eher nicht.
289
00:16:54,917 --> 00:16:56,333
Das Treffen verlief nicht gut?
290
00:16:57,083 --> 00:16:59,667
Ich konnte diese Frau von der Regierung
noch nie leiden.
291
00:16:59,667 --> 00:17:02,542
Warum lächelt sie immer so viel?
Ist mir nicht geheuer.
292
00:17:02,542 --> 00:17:04,708
Unsere Zukunft liegt in ihren Händen.
293
00:17:04,708 --> 00:17:05,791
Nicht die Bohne.
294
00:17:05,791 --> 00:17:07,958
Deine Zukunft liegt in deinen Händen.
295
00:17:07,958 --> 00:17:11,250
Dir steht eine blendende Zukunft bevor,
dank deines <i>Akamai</i>-Gehirns
296
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
Was?
297
00:17:15,791 --> 00:17:17,875
{\an8}Die Zusage für deine Traum-Schule
298
00:17:17,875 --> 00:17:20,000
gelangte wie durch Zauberhand
aus dem Müll
299
00:17:20,000 --> 00:17:22,083
in deine Tasche am Arbeitsplatz?
300
00:17:22,083 --> 00:17:23,958
Das ist ein Zeichen, Mädchen.
301
00:17:23,958 --> 00:17:25,125
Lass das sein.
302
00:17:25,125 --> 00:17:26,833
Die Uni ist die beste der Welt
303
00:17:26,833 --> 00:17:28,583
für bionische Magnete.
304
00:17:28,583 --> 00:17:32,000
Meeresbiologie.
305
00:17:32,958 --> 00:17:35,375
Du wurdest schon mal zugelassen,
306
00:17:35,375 --> 00:17:37,250
noch dazu mit einem Stipendium.
307
00:17:37,250 --> 00:17:39,500
Ich weiß, Tūtū, aber das geht nicht.
308
00:17:39,500 --> 00:17:40,792
Lilo braucht mich hier.
309
00:17:40,792 --> 00:17:42,833
Hast du Lilo je gefragt, was sie will?
310
00:17:43,375 --> 00:17:45,042
Sie ist sechs, also nein.
311
00:17:45,042 --> 00:17:47,083
Sorry, Tūtū.
Musste noch ein paar reiten.
312
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Der Swell war ... Hey, Nani.
313
00:17:49,500 --> 00:17:50,625
Was machst du hier?
314
00:17:50,625 --> 00:17:51,833
Ich wohne hier.
315
00:17:51,833 --> 00:17:53,292
Wir sind Nachbarn.
316
00:17:54,792 --> 00:17:57,333
Ja. Das ist gut.
317
00:17:59,208 --> 00:18:01,000
Die Wellen waren irre heute.
318
00:18:01,000 --> 00:18:03,458
Ich dachte mir: "Nani sollte hier sein",
319
00:18:03,458 --> 00:18:05,792
denn du shreddest jede Welle
320
00:18:05,792 --> 00:18:07,417
und mir fehlt, dich zu shredden.
321
00:18:07,417 --> 00:18:09,125
Ich meine, es fehlt mir,
322
00:18:09,125 --> 00:18:11,292
dir zuzusehen, wenn du Wellen shreddest.
323
00:18:11,292 --> 00:18:12,208
- Ja.
- Ja.
324
00:18:12,208 --> 00:18:13,500
Ich seh dir immer gern zu.
325
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
- Ich will nicht sagen ...
- Schön gesagt.
326
00:18:16,500 --> 00:18:17,958
- Gut.
- Also, aber wann
327
00:18:17,958 --> 00:18:19,458
gehst du wieder surfen?
328
00:18:19,458 --> 00:18:21,292
Vielleicht wenn Lilo 18 wird.
329
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
Viel Spaß beim Surfen.
330
00:18:25,917 --> 00:18:27,750
Vertrag dich mit deiner Schwester.
331
00:18:27,750 --> 00:18:29,958
Melde dich, wenn du etwas brauchst, ja?
332
00:18:29,958 --> 00:18:32,000
Wir sind nicht bloß Nachbarn.
333
00:18:32,000 --> 00:18:33,208
Wir sind <i>Ohana</i>.
334
00:18:34,833 --> 00:18:36,833
- Ja. Ich meine, wenn du willst ...
- Nein.
335
00:18:36,833 --> 00:18:38,333
Nein, David, genug geplappert.
336
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
Nein, ich esse nichts.
Ich mag nicht. Ja.
337
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
<i>Achtung. Antrieb prüfen.</i>
338
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
<i>Achtung. Antrieb prüfen.</i>
339
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
<i>Achtung. Steuerung nicht ...</i>
340
00:19:21,833 --> 00:19:23,667
<i>Steuerung nicht funktionstüchtig.</i>
341
00:19:23,667 --> 00:19:26,083
<i>Achtung. Steuerung nicht funktionstüchtig. Achtung.</i>
342
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
<i>Achtung. Steuerung nicht funktionstüchtig.</i>
343
00:19:31,708 --> 00:19:33,417
<i>Absturz droht.</i>
344
00:19:33,417 --> 00:19:34,750
<i>Vorbereiten auf Aufprall.</i>
345
00:19:40,167 --> 00:19:43,583
Ich glaub, mir sind die <i>Kalua Sliders</i>,
die du so magst, gelungen.
346
00:19:44,958 --> 00:19:45,958
Hier.
347
00:19:52,417 --> 00:19:53,583
Du musst sie nicht essen.
348
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
Nani, bin ich böse?
349
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
Was?
350
00:20:00,625 --> 00:20:02,500
Das sagen alle.
351
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
Niemand sagt das.
352
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Vielleicht einige Lehrer
353
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
und Schul-Sicherheitsleute.
354
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
Hör mal, du bist nicht böse.
355
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
Du machst nur manchmal böse Sachen.
356
00:20:18,750 --> 00:20:19,958
Wie ich vorhin,
357
00:20:19,958 --> 00:20:22,125
als ich dich angeschrien hab.
358
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
Wir müssen aus unseren Fehlern lernen.
359
00:20:26,792 --> 00:20:29,042
Ich hab heute Mertle Edmonds geschubst.
360
00:20:29,042 --> 00:20:30,458
Ich weiß.
361
00:20:30,458 --> 00:20:32,792
Magst du erzählen, was passiert ist?
362
00:20:33,250 --> 00:20:34,917
Die Leute behandeln mich anders.
363
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Schatz, die wissen nur ...
364
00:20:38,792 --> 00:20:40,667
Die wissen nicht, was sie sagen sollen.
365
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
Aber du,
366
00:20:43,708 --> 00:20:46,167
du hast nicht ernst gemeint,
was du gesagt hast.
367
00:20:47,333 --> 00:20:48,667
Oder?
368
00:20:48,667 --> 00:20:50,958
Nein. Natürlich nicht.
369
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
Du bist meine Schwester.
370
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
Ich bin immer für dich da. Klar?
371
00:20:58,208 --> 00:20:59,542
Hast du das verstanden?
372
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Aber du hast Kitzelverbot.
373
00:21:01,750 --> 00:21:04,292
Doch ich kitzel dich.
374
00:21:04,292 --> 00:21:06,458
- Ich kitzel dich.
- Ich will nicht weg.
375
00:21:06,458 --> 00:21:09,208
<i>Kommst du mal nach Hause,
wenn du bei den Marines bist?</i>
376
00:21:09,208 --> 00:21:12,875
Das sind nicht die Marines.
Es heißt Meeresbiologie.
377
00:21:12,875 --> 00:21:15,500
Ich hab mich dagegen entschieden.
378
00:21:15,625 --> 00:21:17,000
Ich bleibe hier.
379
00:21:18,083 --> 00:21:20,875
Weißt du noch,
als wir die Sterne angebracht haben?
380
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
Die Drei Schwestern.
381
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
Die bist du. Die bin ich.
382
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
Und die sagt: "Ab ins Bett."
383
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
Ich mag dich lieber als Schwester
als als Mom.
384
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
Autsch.
385
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
Eine Sternschnuppe.
386
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
Oje. Ich muss mir was wünschen.
387
00:21:50,750 --> 00:21:52,000
Du, raus.
388
00:21:52,000 --> 00:21:53,667
- Was? Wieso?
- Raus.
389
00:21:53,667 --> 00:21:56,333
Du darfst nicht hier sein.
Sonst wird es nichts.
390
00:21:56,333 --> 00:21:58,708
Die Schwerkraft nimmt zu.
391
00:21:58,708 --> 00:21:59,875
Eben nicht, Schwester.
392
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
Ich hab 'nen Wunsch an einen Stern,
auch wenn er ist sehr fern.
393
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
Ich hoffe, bete und glaub daran,
394
00:22:08,500 --> 00:22:10,417
dass sich mein Wunsch erfüllen kann.
395
00:22:10,917 --> 00:22:14,000
Ich wünsche mir einen Freund,
einen echten Freund.
396
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Jemand, der mich nicht ärgert.
397
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Jemand, der nicht weggeht.
398
00:22:18,000 --> 00:22:20,375
Einen allerbesten Freund.
399
00:22:27,083 --> 00:22:28,375
Schicke mir einen Engel.
400
00:22:28,375 --> 00:22:30,500
Den nettesten, den es gibt.
401
00:22:30,708 --> 00:22:31,958
Bitte.
402
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
Wofür ist das Ding?
403
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
Gib's mir zurück.
Du bist nicht befugt, das anzufassen.
404
00:22:58,583 --> 00:23:01,708
Wieso? Betätigt das einen Schleudersitz?
Das wäre schön.
405
00:23:09,708 --> 00:23:12,042
Es ist verbunden
mit seinem Senderhalsband.
406
00:23:12,042 --> 00:23:15,250
Das funktioniert nicht.
So nutzlos wie ein Stimmungsring.
407
00:23:15,250 --> 00:23:18,542
Dank des Halsbands wissen wir
immer genau, wo er sich befindet.
408
00:23:24,042 --> 00:23:25,042
GEFAHR
HOCHSPANNUNG
409
00:23:35,833 --> 00:23:38,542
Daher kann unsere Mission nicht scheitern.
410
00:23:38,542 --> 00:23:39,833
VERBINDUNG GETRENNT
411
00:23:39,833 --> 00:23:40,958
<i>- Mission gescheitert.</i>
- Oh, nein.
412
00:23:40,958 --> 00:23:44,000
Ich hab so oft recht,
dass es keine Freude mehr auslöst.
413
00:23:44,000 --> 00:23:46,042
Der Reiz des Neuen ist verflogen.
414
00:24:01,000 --> 00:24:02,542
Das ist übel. Das ist übel.
415
00:24:02,542 --> 00:24:05,083
Reg dich ab.
Ich kenn jeden seiner Schritte.
416
00:24:05,083 --> 00:24:06,625
Yippie.
417
00:24:07,917 --> 00:24:09,708
Was zur Hölle?
418
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
- Da drüben war's.
- Wo ist es hin?
419
00:24:39,708 --> 00:24:40,667
Wie sollen wir ihn finden?
420
00:24:40,667 --> 00:24:42,875
Wir folgen der Spur der Zerstörung.
421
00:24:42,875 --> 00:24:43,958
Ich hab's.
422
00:24:46,667 --> 00:24:48,250
Es hat mit mir gesprochen.
423
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
Dort.
424
00:25:05,750 --> 00:25:07,583
Jamba. Nicht so nah ranfliegen.
425
00:25:07,583 --> 00:25:09,292
- Bitte anschnallen.
- Sonst
426
00:25:10,333 --> 00:25:11,917
sehen uns die Menschen.
427
00:25:17,042 --> 00:25:19,083
- Du gefährdest die Mission.
- Man darf uns nicht sehen.
428
00:25:19,083 --> 00:25:20,042
Ich bestimme.
429
00:25:20,042 --> 00:25:21,667
Partner entscheiden gemeinsam.
430
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
Man nennt es "Urlaub".
431
00:25:46,833 --> 00:25:49,500
Einmal pro Sonnenjahr ziehen Menschen
432
00:25:49,500 --> 00:25:52,750
gen Sonnenlicht und trinken Feier-Gift.
433
00:25:52,750 --> 00:25:55,208
Was sollen wir hier?
Wir müssen 626 finden.
434
00:25:55,208 --> 00:25:56,792
Erst müssen wir uns anpassen.
435
00:25:56,792 --> 00:25:57,958
Wie sollen wir das tun?
436
00:25:57,958 --> 00:25:59,500
Hiermit. Und damit.
437
00:25:59,500 --> 00:26:01,458
Ein föderationszertifiziertes Klongerät.
438
00:26:01,583 --> 00:26:03,458
Was? Wen sollen wir klonen?
439
00:26:03,958 --> 00:26:05,458
Das funktioniert nie im Leben.
440
00:26:05,458 --> 00:26:07,208
Sei einfach cool und normal.
441
00:26:08,292 --> 00:26:10,708
Die sehen aus wie Würstchen
mit Kulleraugen.
442
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
Nein, nicht die beiden.
443
00:26:12,625 --> 00:26:15,167
Sieh dir die abstoßenden
Bleistift-Körper an.
444
00:26:15,167 --> 00:26:17,083
Was für ein Rückschritt, der Mensch.
445
00:26:17,583 --> 00:26:20,750
Schau, die beiden.
Wirken wie beste Freunde, genau wie wir.
446
00:26:20,750 --> 00:26:21,958
Die sind perfekt.
447
00:26:23,167 --> 00:26:24,792
Tut mir leid, 'tschuldigung.
448
00:26:24,792 --> 00:26:27,250
Tut mir sehr leid. Ich helfe Ihnen auf.
449
00:26:28,583 --> 00:26:31,000
Verzeihung. Was für ein hübscher Arm.
450
00:26:31,667 --> 00:26:33,000
Okay, sind Sie...
451
00:26:33,000 --> 00:26:34,292
Und ich danke euch.
452
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
Als würde ich auf Essstäbchen gehen.
453
00:26:37,708 --> 00:26:39,333
Meine Beine sind ein wenig wacklig.
454
00:26:39,333 --> 00:26:40,875
Ich weiß. Keine Sorge. Das wird.
455
00:26:40,875 --> 00:26:42,375
Du hast doch das Video gekuckt?
456
00:26:42,375 --> 00:26:44,583
Das Geh-Video?
Hab's mir anderes vorgestellt.
457
00:26:44,583 --> 00:26:46,125
Einen Fuß vor den anderen.
458
00:26:53,333 --> 00:26:54,292
Ganz normal.
459
00:26:56,000 --> 00:26:57,292
- Aloha.
- Aloha.
460
00:26:57,292 --> 00:26:59,167
- Wie geht's?
- Gut, danke.
461
00:26:59,167 --> 00:27:01,125
- Ich möchte gern einchecken.
- Okay.
462
00:27:01,125 --> 00:27:02,917
Wie viele Nächte bleiben Sie bei uns?
463
00:27:02,917 --> 00:27:04,292
Nicht bei Ihnen.
464
00:27:04,292 --> 00:27:06,958
Ich möchte ein eigenes Zimmer mit Tür.
465
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
Und 'ne Wadebamme.
Eine heiße Wadebamme.
466
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Eine heiße Badewanne?
467
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
Ja, so sprechen Sie es
468
00:27:13,750 --> 00:27:16,292
- hier unten aus.
- Okay.
469
00:27:16,292 --> 00:27:18,292
Und von woher kommen Sie uns besuchen?
470
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
- Erde.
- Erde.
471
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
Wir wuchsen beide in Erde auf.
472
00:27:25,500 --> 00:27:28,083
Erde. Das sollte genügen.
473
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
Marcus, helfen Sie bitte mit dem Gepäck?
474
00:27:30,250 --> 00:27:31,250
Ja.
475
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
Was ist das?
476
00:27:37,667 --> 00:27:39,375
Muss 'ne Art Hund sein, oder?
477
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
Welcher Hund hat sechs Beine, Bro?
478
00:27:46,125 --> 00:27:48,750
Schön. Lief besser als erwartet.
479
00:27:48,750 --> 00:27:50,667
Das mit den Hinfallen? Es war peinlich.
480
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
Kleiderbügel.
481
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
Menschen.
482
00:28:00,125 --> 00:28:01,792
Widerlich.
483
00:28:01,792 --> 00:28:04,083
Das sind ganz einfache Lebewesen.
484
00:28:04,083 --> 00:28:06,917
Trifft ein Asteroid den Planeten,
fangen sie von vorn an.
485
00:28:06,917 --> 00:28:08,583
Eigentlich ganz liebenswert.
486
00:28:09,125 --> 00:28:11,792
Weißt du, was ich gern tun möchte,
solange wir hier sind?
487
00:28:11,792 --> 00:28:12,792
Niesen.
488
00:28:12,792 --> 00:28:15,667
Die Menschen blasen dabei
Saft aus ihren Nasen.
489
00:28:15,667 --> 00:28:17,125
Was machst du?
490
00:28:17,125 --> 00:28:19,000
Ich such ihn. Wir haben nur 48 Stunden.
491
00:28:19,000 --> 00:28:21,417
Warte. Nicht. Warte, warte.
492
00:28:21,417 --> 00:28:23,458
Menschen kennen so was wie Portale nicht.
493
00:28:23,458 --> 00:28:28,333
Die Präsidentin hat klar gesagt,
wir sollen keine Aufmerksamkeit erregen.
494
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
Was ist mit dem da?
495
00:28:39,708 --> 00:28:43,708
Ich hatte im Hauptfach Erden-Wissenschaft
und im Nebenfach Menschentextilien.
496
00:28:43,708 --> 00:28:45,542
- Wow.
- Vertrau mir.
497
00:28:45,542 --> 00:28:46,917
Wir müssen uns anpassen.
498
00:28:50,292 --> 00:28:51,292
Vierter Stock, bitte.
499
00:28:51,292 --> 00:28:53,542
Kannst du damit aufhören?
500
00:28:55,708 --> 00:28:56,833
<i>Aloha, ich bin Stephanie Lum.</i>
501
00:28:56,833 --> 00:29:00,250
<i>Eine Eilmeldung
zu einem seltsamen Vorfall gestern Abend.</i>
502
00:29:00,250 --> 00:29:04,583
{\an8}<i>Ein Bus überfuhr ein unbekanntes Tier,
das zuvor Hochzeitsgäste ängstigte.</i>
503
00:29:04,583 --> 00:29:08,083
<i>Die Kreatur erholt sich
im Nā-Mea-Ola-Tierheim.</i>
504
00:29:08,083 --> 00:29:09,833
<i>- Mehr dazu um 10:00.</i>
- Bingo.
505
00:29:09,833 --> 00:29:11,500
<i>Dann hören wir vom Hochzeitsfotografen.</i>
506
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
Tūtū, kann ich ins Tierheim?
507
00:29:20,125 --> 00:29:21,792
Bitte, bitte, bitte.
508
00:29:21,792 --> 00:29:23,625
Nani erlaubt's mir immer.
509
00:29:23,625 --> 00:29:25,417
Okay. Aber nicht weglaufen.
510
00:29:25,417 --> 00:29:27,083
Ich hol dich nach dem Einkauf ab.
511
00:29:27,083 --> 00:29:28,583
- Ja.
- Hey, hey, hey.
512
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
Wenn dir irgendwer zu nahe kommt,
sprüh ihm das in die Augen.
513
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
Cool.
514
00:29:40,417 --> 00:29:41,417
Okay.
515
00:30:15,750 --> 00:30:17,500
Darf ich wieder Hunde streicheln?
516
00:30:17,875 --> 00:30:18,833
- Hi, AJ.
- Okay.
517
00:30:18,833 --> 00:30:21,250
Du darfst ihnen aber
nichts Süßes mehr füttern.
518
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
Lilo.
519
00:30:36,917 --> 00:30:38,375
Aber das macht sie glücklich.
520
00:30:38,375 --> 00:30:40,167
Sie bekommen davon Durchfall.
521
00:31:00,458 --> 00:31:02,125
Gute Nacht, 626.
522
00:31:02,125 --> 00:31:03,208
Jamba?
523
00:31:10,333 --> 00:31:12,042
Wirst du wohl stillhalten?
524
00:31:16,667 --> 00:31:19,208
Wir haben so viel Farn zertrampelt,
da krieg ich Ärger.
525
00:31:19,208 --> 00:31:22,500
Erst recht, wenn wir Menschen verletzen,
dann sind wir echt ...
526
00:31:22,500 --> 00:31:24,000
- Still.
- Was?
527
00:31:24,000 --> 00:31:25,542
Er belauscht uns.
528
00:31:25,542 --> 00:31:26,958
Wer belauscht uns?
529
00:31:28,458 --> 00:31:29,625
Wie gut ist sein Gehör?
530
00:31:29,958 --> 00:31:31,000
Das ist sehr gut.
531
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
Man nennt sie Superohren.
532
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
Hey, Bailey.
533
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
Schau, wer wieder da ist.
534
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
Was ist los? Ist heute Badetag?
535
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
Die Stimmung hier ist echt deprimierend.
536
00:32:12,292 --> 00:32:14,708
Sorry, Leute. AJ hat meine Süßigkeiten.
537
00:32:16,042 --> 00:32:17,542
Geht's euch denn gut?
538
00:32:21,042 --> 00:32:22,917
Die Präsidentin drückte sich klar aus.
539
00:32:22,917 --> 00:32:24,625
Ich weiß. Ich kenn die Regeln.
540
00:32:25,750 --> 00:32:27,958
Ich könnte ihn mit dem Blaster schnappen.
541
00:32:27,958 --> 00:32:28,875
Zu riskant.
542
00:32:28,875 --> 00:32:30,583
Die Präsidentin war sehr deutlich.
543
00:32:30,583 --> 00:32:32,500
Du darfst keine Menschen verletzen.
544
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
Das muss ein Guter gewesen sein.
545
00:33:40,875 --> 00:33:42,542
Oje, was ist das?
546
00:33:42,542 --> 00:33:44,208
Ein Hund, glaub ich.
547
00:33:44,208 --> 00:33:47,500
Sieht aus wie ein Bärenjunges,
das in der Mülltonne war.
548
00:33:47,500 --> 00:33:49,708
Ich mag ihn. Komm her, Junge.
549
00:33:49,708 --> 00:33:51,542
Den bringen wir wieder zurück, Lilo.
550
00:33:51,542 --> 00:33:52,917
- Komm her.
- Schätzchen.
551
00:33:52,917 --> 00:33:56,500
Wir haben bessere Hunde. Viel bessere.
552
00:33:56,500 --> 00:33:58,792
Keine besseren als ihn. Er kann sprechen.
553
00:33:58,792 --> 00:33:59,875
Sag: "Aloha."
554
00:34:00,542 --> 00:34:02,542
- Alo ...
- Hunde sprechen nicht.
555
00:34:02,542 --> 00:34:03,958
Hunde sprechen nicht, Lilo.
556
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
Wir kommen ein andermal wieder.
557
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
Sicher, dass du den magst?
558
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
Jap.
559
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
Er ist perfekt.
560
00:34:21,458 --> 00:34:23,292
Jetzt sieh dir das Genie an.
561
00:34:23,292 --> 00:34:26,292
Er benutzt den Mini-Menschen
als Schutzschild.
562
00:34:26,292 --> 00:34:27,458
Hab dich.
563
00:34:27,458 --> 00:34:29,042
Halt, du darfst nicht schießen.
564
00:34:31,083 --> 00:34:31,958
Selber schuld.
565
00:34:40,583 --> 00:34:41,542
<i>Wie bitte?</i>
566
00:34:41,667 --> 00:34:43,792
Ein Tier? Was hast du dir dabei gedacht?
567
00:34:49,333 --> 00:34:50,458
- War's ihre Idee?
- Nein.
568
00:34:50,458 --> 00:34:52,542
- Sie hat nur ...
- Hat sie dich angestiftet?
569
00:34:53,250 --> 00:34:56,375
Du musst höflich sein. Du bist unser Gast.
570
00:34:56,375 --> 00:34:57,667
- Es war meine Idee.
- Was?
571
00:34:57,667 --> 00:35:00,292
Tūtū, nimmst du mich auf den Arm?
Wieso um alles in ...
572
00:35:04,042 --> 00:35:06,000
Es war hart für das Mädchen, nicht?
573
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
Nimm den runter von ihm.
574
00:35:10,750 --> 00:35:11,958
Und für dich auch.
575
00:35:13,083 --> 00:35:15,292
Ein Haustier kann Freude machen.
576
00:35:15,292 --> 00:35:16,208
Merk dir,
577
00:35:16,208 --> 00:35:18,583
wir tun den Hühnern nichts, okay?
578
00:35:18,583 --> 00:35:20,500
Wie mein Alvin mir.
579
00:35:24,042 --> 00:35:26,042
Ich muss ja heute
Mayas Schicht übernehmen.
580
00:35:26,042 --> 00:35:28,625
Lilo, ihr beide müsst euch
allein beschäftigen.
581
00:35:28,625 --> 00:35:30,375
Ich muss vor der Arbeit noch putzen.
582
00:35:30,375 --> 00:35:31,667
Behalten wir ihn?
583
00:35:31,667 --> 00:35:33,250
- Nur heute.
- Ja.
584
00:35:33,250 --> 00:35:35,583
Aber morgen früh bringen wir ihn zurück.
585
00:35:35,583 --> 00:35:37,708
Hey, du musst mir zuhören, okay?
586
00:35:37,708 --> 00:35:40,333
Er ist deine <i>Kuleana</i>, klar?
Du bist verantwortlich.
587
00:35:40,333 --> 00:35:43,000
Du musst dich wie eine Große benehmen.
Verstanden?
588
00:35:43,000 --> 00:35:44,375
Wir versprechen es.
589
00:35:53,833 --> 00:35:56,125
Special Agent Cobra Bobo,
590
00:35:56,500 --> 00:35:59,083
es gibt keine Hinweise auf einen Piloten.
591
00:35:59,083 --> 00:36:00,875
Keine Fußspuren, keine Pfade.
592
00:36:00,875 --> 00:36:02,333
Nichts seit dem Vorfall.
593
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Wer sagt, dass es läuft?
594
00:36:07,417 --> 00:36:08,625
Sir?
595
00:36:08,625 --> 00:36:11,042
Sir, Sie denken doch nicht,
es ist außerirdisch?
596
00:36:12,417 --> 00:36:13,417
Sir,
597
00:36:13,625 --> 00:36:16,708
Team zwei fing das
von einem nahegelegenen Tierheim ab.
598
00:36:16,708 --> 00:36:17,792
Sie hatten recht.
599
00:36:17,792 --> 00:36:19,833
Verzeihung.
Von welcher Abteilung sind Sie?
600
00:36:19,833 --> 00:36:20,875
Kürzlich adoptiert
601
00:36:20,875 --> 00:36:24,125
Wenn Dinge vom Himmel fallen,
sind Sie die erste Verteidigungslinie.
602
00:36:24,125 --> 00:36:26,833
Ich die letzte. Oftmals die einzige.
603
00:36:27,458 --> 00:36:30,542
Ich muss wissen,
mit welcher Bedrohung wir es zu tun haben.
604
00:36:33,708 --> 00:36:36,708
Okay, rühr dich nicht vom Fleck.
Bin gleich wieder da.
605
00:36:44,792 --> 00:36:47,667
Hey Mertle,
schau, ich hab 'nen neuen Hund.
606
00:36:47,667 --> 00:36:49,750
Oh nein, nicht Lilo.
607
00:36:49,750 --> 00:36:51,167
Ein abgedrehtes Ding.
608
00:36:51,167 --> 00:36:53,000
Genau wie du.
609
00:36:53,000 --> 00:36:54,708
Hey, gib sie her.
610
00:36:54,708 --> 00:36:57,042
Gib sie wieder her. Lass das.
611
00:36:57,667 --> 00:36:59,250
Lilo spielt mit Puppen.
612
00:36:59,250 --> 00:37:01,167
Geh vorsichtig mit ihr um.
613
00:37:02,083 --> 00:37:04,250
Lilo, was ist in deinen Hund gefahren?
614
00:37:04,250 --> 00:37:06,333
Was soll das?
615
00:37:07,208 --> 00:37:08,042
Warte auf mich.
616
00:37:08,042 --> 00:37:11,458
- Wieso tust du das? Lilo.
- Keine Ahnung. Er ist schuld.
617
00:37:12,292 --> 00:37:14,083
Was macht ihr?
618
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
Wie lange hält die Wirkung eigentlich an?
619
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Waren sie das nicht?
620
00:37:25,167 --> 00:37:26,125
Beeilung. Beeilung.
621
00:37:26,125 --> 00:37:27,208
Beeilung.
622
00:37:27,208 --> 00:37:29,625
<i>Er schreckt auf seiner Flucht
vor nichts zurück.</i>
623
00:37:29,625 --> 00:37:33,458
<i>Er wird eine größere Stadt ansteuern,
um die maximale Verwüstung anzurichten.</i>
624
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
<i>Aber bald wird er feststellen,</i>
625
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
<i>dass er nicht weiterkommt.</i>
626
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
Ist es nicht toll, auf einer Insel
ohne Großstädte zu leben?
627
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
Meilenweit gibt es nur Wasser.
628
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
<i>Komm, ich zeig dir meine Lieblingsplätze.</i>
629
00:38:01,542 --> 00:38:02,875
<i>Das wird dir gefallen.</i>
630
00:38:03,375 --> 00:38:06,417
Los, komm mit ins Wasser. Das ist so toll.
631
00:38:08,292 --> 00:38:09,417
Das ist nur Wasser.
632
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
Bereit? Fang.
633
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
Jetzt komm. Tiere lieben Wasser.
634
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
Du stehst also auf Ärger?
635
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
Komm, Junge.
636
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
NUR für Mitarbeiter
637
00:38:57,917 --> 00:38:59,958
<i>Lilo, wir können dich sehen.</i>
638
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
<i>Du weißt, du hast keinen Zutritt.</i>
639
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
Los, los, los.
640
00:39:13,792 --> 00:39:16,750
Runter. Komm da runter.
641
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- Oh Gott. Bändige ihn.
- Ich versuch's ja.
642
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
Nein.
643
00:39:32,417 --> 00:39:33,250
Hat er etwa ...
644
00:39:38,000 --> 00:39:38,958
Nein.
645
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
Nein. Hör auf.
646
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
Hat er ...
647
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
Toll, Lilo. Jetzt muss ich das noch nähen.
648
00:39:49,000 --> 00:39:51,167
Was ist denn?
649
00:39:51,167 --> 00:39:53,583
So soll er heißen: Stitch.
650
00:39:54,792 --> 00:39:57,042
Lilo, so was darfst du nicht machen, klar?
651
00:39:57,042 --> 00:39:59,542
Im Ernst.
Ich dachte, ich hätte was überfahren.
652
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
Ich ...
653
00:40:06,875 --> 00:40:08,375
Es tut mir unglaublich leid.
654
00:40:09,000 --> 00:40:11,250
Geht's euch gut?
655
00:40:14,500 --> 00:40:16,042
Lilo, verriegle die Tür.
656
00:40:16,042 --> 00:40:19,417
Schleift der einen anderen Mann
über die Straße?
657
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
Bis später.
658
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
Krieg dich wieder ein. Einen Moment noch.
659
00:40:38,250 --> 00:40:39,458
Okay. Komm. Jetzt komm.
660
00:40:39,458 --> 00:40:41,208
Vorwärts. Na los. Komm jetzt.
661
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
Warum muss ich mit dir zur Arbeit?
662
00:40:51,125 --> 00:40:52,458
Ich bin sechs.
663
00:40:52,458 --> 00:40:54,250
Weil du beim Hula rausgeflogen bist.
664
00:40:54,792 --> 00:40:56,708
Bleibt hier.
665
00:40:56,708 --> 00:40:57,917
Hier ist es langweilig.
666
00:40:57,917 --> 00:41:00,625
Und keine Hunde auf dem Tisch.
667
00:41:00,625 --> 00:41:02,458
- Warum?
- Weil Menschen davon essen.
668
00:41:02,458 --> 00:41:03,500
Nani.
669
00:41:03,500 --> 00:41:06,250
Na und? Hier ist alles voller Vogelkacka.
670
00:41:06,250 --> 00:41:07,750
Lilo.
671
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
Nani.
672
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
Komm mit.
673
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
Bleib sitzen.
674
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
Wir haben keine Zeit,
deine Tochter zu beaufsichtigen.
675
00:41:21,958 --> 00:41:24,167
Nein, alles gut. Kommt nicht wieder vor.
676
00:41:24,167 --> 00:41:25,917
Ich übernehme den Tisch.
677
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
Hey, Lilo. Wie geht's?
678
00:41:31,750 --> 00:41:33,708
Schau, David, ich hab einen Hund.
679
00:41:35,000 --> 00:41:36,333
Sicher, dass es ein Hund ist?
680
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
Ja.
681
00:41:42,458 --> 00:41:43,542
Hey.
682
00:41:43,750 --> 00:41:45,667
Also, deine Schwester.
683
00:41:45,667 --> 00:41:47,292
Hast du bemerkt, dass sie etwas
684
00:41:47,292 --> 00:41:49,792
angespannt ist in letzter Zeit?
685
00:41:49,792 --> 00:41:51,875
Keine Sorge. Sie ist immer so.
686
00:41:51,875 --> 00:41:54,917
Aber ihr gefällt dein Po
und deine Haare.
687
00:41:54,917 --> 00:41:56,125
Das hat sie dir gesagt?
688
00:41:56,125 --> 00:41:59,000
Nö. Aber ich lese ihre Nachrichten
auf dem Handy.
689
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
Okay.
690
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
Stitch?
691
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
Stitch?
692
00:42:10,083 --> 00:42:11,500
Da bist du ja.
693
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
Wir müssen am Tisch sitzen bleiben.
694
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
Stitch.
695
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
Nein.
696
00:42:19,083 --> 00:42:22,000
Stitch, leg das hin.
697
00:42:23,042 --> 00:42:24,042
Ja.
698
00:42:25,375 --> 00:42:26,792
- Du.
- Nein, nein, nein.
699
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
Und dann ...
700
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
Nein.
701
00:42:32,625 --> 00:42:35,625
Achtung, ich zähle bis drei, Stitch.
702
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
Eins.
703
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Moment.
704
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
Geht zurück an die Arbeit.
705
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
Kuchen. Kuchen.
706
00:43:21,667 --> 00:43:23,750
- Benehmt ihr euch auch?
- Ja. Natürlich.
707
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
Hast du Hunger, Junge?
708
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
Stitch?
709
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
Stitch.
710
00:43:54,917 --> 00:43:55,750
Feuer.
711
00:44:33,750 --> 00:44:35,500
Schade, dass es nicht geklappt hat.
712
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
Jetzt nicht, Stitch.
713
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
Hier bitte.
714
00:45:03,917 --> 00:45:05,875
626, du kleiner Schurke.
715
00:45:05,875 --> 00:45:07,875
- Du harte Nuss.
- Hallo, Mensch. Mitmensch.
716
00:45:07,875 --> 00:45:08,875
Hallo, hallo.
717
00:45:08,875 --> 00:45:10,125
Schau mal, Feuer.
718
00:45:10,667 --> 00:45:12,250
Sieh her. Wir sind dicht dran.
719
00:45:12,250 --> 00:45:14,417
Moment, es bewegt sich. Komm mit.
720
00:45:14,417 --> 00:45:15,750
Los. Wir müssen gehen.
721
00:45:16,875 --> 00:45:18,167
Sieh nur, die Präsidentin.
722
00:45:18,167 --> 00:45:20,083
- Geh nicht ran. Jetzt nicht.
- Die Präsidentin.
723
00:45:20,083 --> 00:45:21,500
Eure Majestät.
724
00:45:21,500 --> 00:45:24,125
Sehen Sie aber entzückend aus heute.
725
00:45:24,125 --> 00:45:26,542
<i>24 Stunden sind vorbei.
Haben Sie die Kreatur?</i>
726
00:45:26,542 --> 00:45:27,750
Starte.
727
00:45:27,750 --> 00:45:29,625
Starte Fahrt, bitte.
728
00:45:29,625 --> 00:45:31,125
Wir haben seine Aufmerksamkeit.
729
00:45:31,125 --> 00:45:33,583
Oh, seine Aufmerksamkeit. Gut.
730
00:45:33,583 --> 00:45:36,042
Da gibt's keine Instrumente.
Rein gar nichts.
731
00:45:36,042 --> 00:45:38,000
<i>Gefällt Ihnen das Hotel?</i>
732
00:45:38,000 --> 00:45:39,667
Schön, dass Sie fragen.
733
00:45:39,667 --> 00:45:41,875
<i>Das war sarkastisch gemeint.</i>
734
00:45:41,875 --> 00:45:44,083
- Fahr. Bitte fahr.
- Hey.
735
00:45:44,083 --> 00:45:45,333
Gang einlegen.
736
00:45:45,333 --> 00:45:46,625
- Andersrum.
- Was soll das?
737
00:45:46,625 --> 00:45:50,208
<i>Finden Sie die Kreatur.
Und gehen Sie unbedingt diskret vor.</i>
738
00:45:50,208 --> 00:45:52,083
- Natürlich.
- Halt gefälligst an.
739
00:45:55,500 --> 00:45:56,750
Na, wunderbar.
740
00:45:56,750 --> 00:45:58,500
Pulverisieren wir den Planeten doch?
741
00:45:58,500 --> 00:46:01,167
- Finger stets am Abzug, Ma'am.
- Das war ein Scherz.
742
00:46:01,167 --> 00:46:02,958
Eine bezaubernde kleine Psychopathin.
743
00:46:09,958 --> 00:46:12,000
Dir hat der Job doch gar nicht gefallen.
744
00:46:12,000 --> 00:46:13,375
Ich will nichts hören.
745
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
Ich hab vorhin noch geputzt,
richtet kein Chaos an.
746
00:46:22,208 --> 00:46:24,458
Lilo, er macht alles nass.
747
00:46:24,458 --> 00:46:26,208
Ich bade ihn gleich.
748
00:46:30,208 --> 00:46:32,792
<i>Wir können uns derzeit nicht
um ein Haustier kümmern.</i>
749
00:46:32,792 --> 00:46:35,000
<i>Es war ein schwarzer Labrador?</i>
750
00:46:35,000 --> 00:46:37,792
Nein, ich hab nicht schwarz gesagt,
sondern blau.
751
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
- Stitch.
- Was ist da los?
752
00:46:43,375 --> 00:46:44,750
Alles in Ordnung.
753
00:46:44,750 --> 00:46:46,042
Stitch,
754
00:46:46,042 --> 00:46:47,833
du musst auf mich hören.
755
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
Nicht, Stitch.
756
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
Stitch, komm her.
Wir sind noch nicht fertig.
757
00:46:57,458 --> 00:46:59,167
Ab mit ihm in die Wanne. Sofort.
758
00:46:59,792 --> 00:47:01,083
Wo ist er?
759
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
Dort.
760
00:47:04,958 --> 00:47:06,208
Sei vorsichtig.
761
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
Geh nicht in meine saubere Küche.
762
00:47:14,000 --> 00:47:16,250
Er erkundet sein neues Zuhause.
763
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
Es reicht.
764
00:47:23,125 --> 00:47:24,458
Er ist nur neugierig.
765
00:47:24,458 --> 00:47:26,250
Lilo, hilf mir.
766
00:47:26,250 --> 00:47:27,500
Er ist ein Welpe.
767
00:47:27,500 --> 00:47:30,167
Das ist kein Welpe, Lilo.
Vermutlich nicht mal ein Hund.
768
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
Nein, nein, nein.
769
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
- Runter.
- Stitch, aus.
770
00:47:41,042 --> 00:47:41,958
Feuer.
771
00:47:41,958 --> 00:47:43,333
Wir bringen ihn zurück.
772
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
Und zwar gleich morgen früh.
773
00:47:48,000 --> 00:47:49,042
Wieso bist du so stark?
774
00:47:49,042 --> 00:47:51,750
Ich hab ihn mir gewünscht,
und es ging in Erfüllung.
775
00:47:51,750 --> 00:47:53,792
Ein Tag war vereinbart. Das war der Deal.
776
00:47:53,792 --> 00:47:55,708
Was steht da? Am Kühlschrank?
777
00:47:55,708 --> 00:47:57,042
Wir behalten den nicht.
778
00:47:57,042 --> 00:47:58,625
-"Ohana" heißt Familie.
- Nein.
779
00:47:58,625 --> 00:47:59,708
- Familie heißt,
- Alter.
780
00:47:59,708 --> 00:48:01,292
dass alle zusammenhalten und
781
00:48:01,292 --> 00:48:03,375
füreinander da sind.
782
00:48:14,083 --> 00:48:16,792
Warum hältst du dich nicht daran,
was Māmā und Pāpā sagten?
783
00:48:16,792 --> 00:48:18,542
Weil keiner für uns da ist.
784
00:48:20,208 --> 00:48:21,042
Sieh mal,
785
00:48:23,042 --> 00:48:26,500
ich weiß, dass das alles so schön klingt.
786
00:48:26,500 --> 00:48:28,167
Mir gefällt es auch sehr,
787
00:48:28,167 --> 00:48:30,417
aber es entspricht nicht der Realität.
788
00:48:31,125 --> 00:48:32,583
Das ist die Realität.
789
00:48:32,583 --> 00:48:36,167
Fang endlich an, in ihr zu leben. Mit mir.
790
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
Kannst du bitte deinen Hund
in den Griff kriegen?
791
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
Ich will nicht daran denken,
was das Jugendamt dazu sagt.
792
00:48:50,750 --> 00:48:53,042
Agent Foster,
geben Sie mir die Sozialarbeiterin.
793
00:48:53,042 --> 00:48:54,833
Ich werde verdeckt ermitteln.
794
00:48:55,833 --> 00:48:56,875
<i>Du musst aufhören,</i>
795
00:48:56,875 --> 00:48:58,833
<i>Ärger zu machen, Stitch.</i>
796
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
Spiel ruhig mit Schrulle, aber sei lieb.
797
00:49:02,250 --> 00:49:04,417
Vor dir war sie meine beste Freundin.
798
00:49:04,417 --> 00:49:05,958
Hey, lass das.
799
00:49:05,958 --> 00:49:08,083
Böser Hund. Böser Hund.
800
00:49:08,083 --> 00:49:09,792
Zieh nicht an ihrem Kopf.
801
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
Sie erholt sich von einer Operation.
802
00:49:16,500 --> 00:49:18,292
Hey, das ist mein Lieblingsfoto.
803
00:49:18,292 --> 00:49:19,250
Hör auf.
804
00:49:22,625 --> 00:49:24,708
Das ist <i>kapu</i>, klar?
Das heißt "Pfoten weg".
805
00:49:24,708 --> 00:49:26,417
Fass das ja niemals an.
806
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
Sei jetzt brav.
807
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
Wenigstens für einen Moment.
808
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
Sie war die Klügste
in ihrer ganzen Klasse.
809
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
Das ist ein Surfbrett.
810
00:49:50,250 --> 00:49:52,000
Damit surft man.
811
00:49:54,250 --> 00:49:57,833
Hier hat sie trainiert. Sie war sehr gut.
812
00:49:57,833 --> 00:50:01,500
Ihr ganzes Zimmer war voller Pokale.
813
00:50:05,042 --> 00:50:07,125
Wir waren sehr oft am Strand.
814
00:50:07,125 --> 00:50:08,917
Sie war immer guter Laune.
815
00:50:09,333 --> 00:50:11,250
Hättest du sie doch
damals kennengelernt.
816
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
Ich glaube, das solltest du nicht trinken.
817
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
Hast du eine Familie?
818
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
- Familie?
- Famil ...
819
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
- Fambel.
- Schon ganz gut.
820
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
Etwas wie Māmā und Pāpā.
821
00:50:33,833 --> 00:50:37,667
Die Menschen daheim,
die dich umarmen und dir Küsse geben.
822
00:50:37,667 --> 00:50:41,042
Sie halten auch dann zu dir, wenn ...
823
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
Nein.
824
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
Keine Fambili.
825
00:50:46,792 --> 00:50:49,625
Bist du deswegen manchmal so böse?
826
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
Ist schon gut.
827
00:50:52,000 --> 00:50:56,458
Vielleicht sorgten unsere Eltern dafür,
dass wir einander begegnen.
828
00:51:02,583 --> 00:51:03,667
Das ist Hula.
829
00:51:03,667 --> 00:51:04,750
Hula?
830
00:51:04,750 --> 00:51:06,458
Ein hawaiianischer Tanz.
831
00:51:06,458 --> 00:51:08,000
Willst du's versuchen?
832
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
Jetzt mach mir alles nach.
833
00:51:16,875 --> 00:51:23,458
<i>Aloha 'oe</i>
834
00:51:23,458 --> 00:51:27,167
<i>E ke onaona</i>
835
00:51:27,167 --> 00:51:31,292
<i>Noho i ka lipo</i>
836
00:51:31,292 --> 00:51:34,792
<i>Umarme mich</i>
837
00:51:34,792 --> 00:51:38,542
<i>A ho'i a'e au</i>
838
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
<i>Bis wir uns wiedersehen</i>
839
00:51:56,542 --> 00:51:58,542
Ich bin froh, dass ich dich gefunden hab.
840
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
Darf ich deine Nase küssen?
841
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
Nani, Nani.
842
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
Das musst du dir ansehen.
843
00:52:17,375 --> 00:52:19,542
Okay, wie wir's geübt haben.
844
00:52:19,667 --> 00:52:22,083
- Was macht ihr?
- Schau her.
845
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
Ich bin gespannt.
846
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
Los. Ich seh zu.
847
00:52:35,292 --> 00:52:36,542
Den Song mag ich.
848
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
Hast du denn hergeguckt?
849
00:52:40,583 --> 00:52:41,667
Wir kommen zu spät.
850
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
Los, mach das aus. Zieh die Schuhe an.
851
00:52:46,667 --> 00:52:48,083
Das ist wie eine Superkraft.
852
00:52:48,083 --> 00:52:50,042
- Meine einzige Superkraft ist,
- Los.
853
00:52:50,042 --> 00:52:52,958
dass ich manchmal pupse,
wenn ich zu schnell renne.
854
00:52:56,833 --> 00:52:57,875
Sehr erfreut.
855
00:52:57,875 --> 00:53:00,833
Ich bin froh,
dass uns jemand Ihres Dienstgrads hilft.
856
00:53:00,833 --> 00:53:03,375
Das hat bei mir Priorität.
857
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
- Okay, komm.
- Stitch.
858
00:53:05,500 --> 00:53:07,625
- Los. Beeilung.
- Auf geht's.
859
00:53:07,625 --> 00:53:10,542
Wir sind spät dran und müssen los.
860
00:53:11,083 --> 00:53:12,083
Mrs. Kekoa.
861
00:53:12,083 --> 00:53:14,375
Das ist der Direktor.
862
00:53:14,917 --> 00:53:16,750
- Hallo.
- Hi.
863
00:53:16,750 --> 00:53:19,667
Ich dachte, Sie kommen erst nächste Woche.
864
00:53:19,667 --> 00:53:22,083
Nein, Nani. Euer Fall hat jetzt Priorität.
865
00:53:22,083 --> 00:53:24,417
Das ist also Lilo.
866
00:53:24,417 --> 00:53:27,292
Und wer ist der kleine Freund?
867
00:53:27,292 --> 00:53:28,375
Mein neuer Hund.
868
00:53:28,375 --> 00:53:30,042
Ich weiß, was gestern passiert ist
869
00:53:30,042 --> 00:53:31,667
Können wir kurz sprechen?
870
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
Ja. Natürlich.
871
00:53:34,750 --> 00:53:36,375
- Er heißt Stitch.
- Stitch.
872
00:53:36,375 --> 00:53:37,667
Wenn er davon wüsste,
873
00:53:37,667 --> 00:53:39,500
würdest du Lilo sofort verlieren.
874
00:53:39,500 --> 00:53:40,667
Das ist dumm gelaufen.
875
00:53:40,667 --> 00:53:43,208
- Das war übel.
- Und du hast deinen Job verloren.
876
00:53:44,917 --> 00:53:47,750
Hey. Was machen Sie denn da?
877
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
Sie sehen nicht aus
wie ein Sozialarbeiter.
878
00:53:51,042 --> 00:53:52,875
Ich hab 'nen besonderen Dienstgrad.
879
00:53:52,875 --> 00:53:54,583
{\an8}Auf Ihren Fingern steht "Cobra".
880
00:53:54,583 --> 00:53:56,292
- Du kannst lesen?
- Ja, kann ich.
881
00:53:56,292 --> 00:53:58,625
Sie sind für mich ein offenes Buch.
882
00:53:58,875 --> 00:54:00,542
So krieg ich die Krankenversicherung.
883
00:54:00,542 --> 00:54:03,167
Keine Sorge.
Ich habe bis Ende der Woche Zeit.
884
00:54:03,167 --> 00:54:06,167
Lilo, Stitch, wir suchen einen Job.
885
00:54:07,917 --> 00:54:09,125
Hab ich dich.
886
00:54:09,250 --> 00:54:11,792
Ich möchte gern
ein bisschen mehr über dich erfahren.
887
00:54:12,417 --> 00:54:14,625
Was möchtest du denn wissen, Pliiklii?
888
00:54:14,625 --> 00:54:16,250
Wieso heißt du Jamba?
889
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
Ist ein Familienname.
890
00:54:19,750 --> 00:54:21,625
- Bist du verwandt ...
- Da ist der Truck.
891
00:54:26,125 --> 00:54:27,792
Na los. Los, los.
892
00:54:27,792 --> 00:54:29,542
Heute müssen wir ihn schnappen.
893
00:54:30,083 --> 00:54:32,625
Warum diese albernen Transportmittel?
894
00:54:32,625 --> 00:54:34,167
Die sind umweltfreundlich.
895
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
Vorwärts. Wird's bald.
896
00:54:36,375 --> 00:54:38,833
- Das ist wichtig, Lilo.
- Wir spielen "Simon sagt".
897
00:54:38,833 --> 00:54:40,167
Unsere letzte Chance.
898
00:54:40,167 --> 00:54:41,417
Find ich heut keinen Job,
899
00:54:41,417 --> 00:54:43,625
Simon sagt: Wackle mit dem Hintern.
900
00:54:43,625 --> 00:54:45,667
werden wir voneinander getrennt.
901
00:54:45,667 --> 00:54:48,000
- Simon sagt: Wackle mit den Beinen.
- Hey, hör zu.
902
00:54:48,333 --> 00:54:49,750
Im Ernst.
903
00:54:51,042 --> 00:54:53,792
Ihr beide müsst euch vorbildlich benehmen.
904
00:54:53,792 --> 00:54:55,292
Okay?
905
00:54:55,292 --> 00:54:56,417
Ja?
906
00:54:57,542 --> 00:54:59,167
Okay, drück mir die Daumen.
907
00:54:59,542 --> 00:55:00,833
WIR STELLEN EIN
908
00:55:02,792 --> 00:55:03,750
Okay, Stitch,
909
00:55:03,917 --> 00:55:06,042
Nani verlässt sich auf uns.
910
00:55:06,167 --> 00:55:08,917
Daran arbeiten wir jetzt. Bereit? Sitz.
911
00:55:15,792 --> 00:55:17,917
Achtung, Schüler: Aufgepasst.
912
00:55:17,917 --> 00:55:19,417
Das ist dein Bösometer-Stand.
913
00:55:19,417 --> 00:55:22,208
Ungewöhnlich hoch
für jemanden deiner Größe.
914
00:55:22,208 --> 00:55:23,500
Aber das kriegen wir hin.
915
00:55:23,500 --> 00:55:25,000
Lektion eins.
916
00:55:25,125 --> 00:55:26,875
{\an8}Jemandem zur Hand gehen.
917
00:55:26,875 --> 00:55:28,875
{\an8}Oder zur Pfote.
918
00:55:29,375 --> 00:55:31,083
So wird geputzt.
919
00:55:31,208 --> 00:55:33,042
Zuerst nimmt man das.
920
00:55:34,000 --> 00:55:35,667
- Wir müssen näher ran.
- Okay.
921
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
Nicht so.
922
00:55:39,958 --> 00:55:41,125
Lektion zwei.
923
00:55:41,125 --> 00:55:42,292
Nichts kaputtmachen.
924
00:55:42,292 --> 00:55:43,667
Es ist sehr zerbrechlich.
925
00:55:43,667 --> 00:55:46,458
Man muss aufpassen, wenn man ...
926
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
Jetzt bist du dran.
927
00:55:56,417 --> 00:55:58,333
<i>"Roller besorgen" allein genügt nicht.</i>
928
00:55:58,333 --> 00:56:00,000
Ich hab versucht, mich mehr ...
929
00:56:00,875 --> 00:56:02,208
Ein Nieser.
930
00:56:03,250 --> 00:56:05,958
- Wie hast du das gemacht?
- Keine Ahnung. Ins Licht gesehen.
931
00:56:05,958 --> 00:56:09,833
Lektion drei. Mach es wieder gut.
932
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
Bitte sehr.
933
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
Nein. Hey.
934
00:56:19,833 --> 00:56:22,167
Nein. Hey. Hey.
935
00:56:22,167 --> 00:56:23,625
- Toll, Stitch.
- Ich freu mich.
936
00:56:23,625 --> 00:56:25,042
Sie wissen, was ich meine?
937
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
Wie lief's?
938
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
- Nicht in diesem Hotel.
- Moment.
939
00:56:48,625 --> 00:56:50,750
Nani, Nani, Nani.
940
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Okay.
941
00:56:51,958 --> 00:56:54,500
{\an8}SURFLEHRER*IN GESUCHT
942
00:56:54,500 --> 00:56:56,708
Mach doch etwas, das dir Spaß macht.
943
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
Los, los, los. Und hoch.
944
00:57:11,625 --> 00:57:13,167
Jawoll, Nani.
945
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
Ja.
946
00:58:38,625 --> 00:58:39,500
Hey.
947
00:58:39,500 --> 00:58:41,000
Was machst du?
948
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
Warum ist er so schnell?
949
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
Runter, Stitch.
950
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
- Lilo?
- Nani.
951
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
Lilo? Lilo?
952
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
Sie ertrinkt.
953
00:59:17,583 --> 00:59:19,250
- Rettungsschwimmer.
- Lilo.
954
00:59:20,792 --> 00:59:21,917
Lass sie los.
955
00:59:21,917 --> 00:59:23,125
David, Hilfe.
956
00:59:25,292 --> 00:59:26,917
Stitch zieht sie runter.
957
00:59:35,833 --> 00:59:39,292
Code 51. Ich wiederhole.
Code 51.
958
00:59:39,792 --> 00:59:41,708
Schicken Sie sofort ein Einsatzteam.
959
00:59:41,708 --> 00:59:44,458
<i>Ich kann nichts tun,
bevor die Probe nicht untersucht ist.</i>
960
00:59:44,458 --> 00:59:46,125
Es ist noch jemand hinter ihm her.
961
00:59:46,125 --> 00:59:48,083
Bei nächster Gelegenheit schnapp ich ihn.
962
00:59:48,083 --> 00:59:50,792
Alles gut. Dir geht's gut.
David, hilf mir. Hilfe.
963
00:59:50,792 --> 00:59:52,917
- Hast du sie?
- David, hilf mir.
964
00:59:52,917 --> 00:59:54,958
Lilo, hörst du mich?
965
00:59:54,958 --> 00:59:56,875
Hoch, hoch, hoch.
966
00:59:57,708 --> 00:59:59,000
Ruft einen Krankenwagen.
967
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
Also, Leute.
968
01:00:10,333 --> 01:00:12,667
Sie möchte 'ne Runde im MRT drehen.
969
01:00:12,667 --> 01:00:14,417
Ich sagte, das müsste ich abklären.
970
01:00:15,750 --> 01:00:17,042
Es geht ihr gut.
971
01:00:18,792 --> 01:00:20,042
Sie hat Glück gehabt.
972
01:00:20,042 --> 01:00:22,542
Etwas länger,
und es hätte anders ausgesehen.
973
01:00:22,542 --> 01:00:23,917
Aber alles in allem ...
974
01:00:25,292 --> 01:00:26,333
Ist das ein ...?
975
01:00:26,333 --> 01:00:28,208
Das ist ein Assistenztier.
976
01:00:28,208 --> 01:00:29,292
Okay.
977
01:00:29,292 --> 01:00:32,292
Gehen Sie bitte zur Anmeldung
wegen der Versicherung.
978
01:00:32,292 --> 01:00:33,375
Okay?
979
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
<i>Mahalo.</i>
980
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
Oje. Was ist?
981
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
Nein. Auf keinen Fall.
982
01:00:42,833 --> 01:00:44,875
Nicht nur wegen der Rechnungen, Nani.
983
01:00:45,458 --> 01:00:47,958
Du musst jetzt an Lilos Wohl denken.
984
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
Es gibt die Möglichkeit,
dass der Staat für das alles aufkommt.
985
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
Aber,
986
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
dafür musst du offiziell
die Vormundschaft für Lilo abgeben.
987
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
Wie würde das
988
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
genau aussehen?
989
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
Wir richten uns nach dir.
990
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
Du sagst uns, wie du vorgehen willst.
991
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
Der Übergang sollte für Lilo
so leicht wie möglich sein.
992
01:01:24,167 --> 01:01:25,667
Du wirst weiter Kontakt haben.
993
01:01:25,667 --> 01:01:27,458
Es wird nur anders sein.
994
01:01:27,458 --> 01:01:31,667
Packe ihr eine Tasche mit Spielsachen,
Dingen, die sie trösten.
995
01:01:31,667 --> 01:01:37,458
Und dann würden wir euch
eine Weile allein lassen, damit ihr ...
996
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
Lebwohl sagt.
997
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Nein.
998
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
Wir sagen nicht Lebwohl.
999
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
Wir sagen <i>a hui hou</i>.
1000
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
Bis wir uns wiedersehen.
1001
01:01:58,958 --> 01:02:01,167
Ich hab gedacht, die kriegen das hin.
1002
01:02:04,375 --> 01:02:05,708
<i>Warum beschützt er sie?</i>
1003
01:02:05,708 --> 01:02:07,458
<i>Die beiden sind irgendwie süß.</i>
1004
01:02:07,667 --> 01:02:08,750
Er ist kein Haustier.
1005
01:02:08,750 --> 01:02:10,583
Er ist ein Experiment und gefährlich.
1006
01:02:10,583 --> 01:02:13,125
Ich finde ihn süßer,
als er dir gefährlich erscheint.
1007
01:02:13,125 --> 01:02:16,208
Er hat scharfe Zähne, Krallen.
Er soll gefährlich sein.
1008
01:02:16,625 --> 01:02:17,792
Gefährlich süß.
1009
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
Geh nicht ran.
1010
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
Pliiklii, geh nicht ran.
1011
01:02:23,917 --> 01:02:25,250
Pliiklii. Pliiklii.
1012
01:02:25,250 --> 01:02:26,333
Mir zuliebe.
1013
01:02:27,417 --> 01:02:30,417
Eure Majestät. Agent Pliiklii,
der Ihren Anruf nicht ignoriert.
1014
01:02:30,417 --> 01:02:33,042
<i>Wir fingen den Anruf
einer menschlichen Behörde ab.</i>
1015
01:02:33,042 --> 01:02:34,583
<i>Wissen Sie, was Sie getan haben?</i>
1016
01:02:34,583 --> 01:02:36,000
- Nein.
<i>- Aufnahme abspielen.</i>
1017
01:02:36,000 --> 01:02:37,708
<i>Nehmen Sie den lächerlichen Hut ab.</i>
1018
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
<i>Code 51. Wir wurden fündig. Bestätigen.</i>
1019
01:02:42,083 --> 01:02:45,167
<i>Sie haben nicht nur die Menschen
auf uns aufmerksam gemacht,</i>
1020
01:02:45,167 --> 01:02:47,708
<i>auch 626 ist weiterhin auf freiem Fuß.</i>
1021
01:02:47,708 --> 01:02:49,542
Präsidentin, bei allem Respekt,
1022
01:02:49,542 --> 01:02:51,458
Sie wissen wohl nicht Bescheid über 626.
1023
01:02:51,458 --> 01:02:52,792
Wir fanden
1024
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
einen Defekt.
1025
01:02:55,125 --> 01:02:58,083
Dieser erschwert es,
ihn von dem Planeten zu entfernen.
1026
01:02:58,083 --> 01:03:00,375
Aber keine Sorge.
Mir fällt gewiss etwas ein.
1027
01:03:00,375 --> 01:03:02,792
- Wir brauchen ...
<i>- Defekt? Sie sind einer, Blödmann.</i>
1028
01:03:02,792 --> 01:03:06,000
<i>Mir reicht's, Dr. Jookiba.
Sie haben meine Geduld überstrapaziert.</i>
1029
01:03:06,000 --> 01:03:08,667
<i>Unsere Vereinbarung ist hiermit hinfällig.</i>
1030
01:03:08,667 --> 01:03:10,208
- Wie bitte?
<i>- Keine Ausraster.</i>
1031
01:03:10,625 --> 01:03:14,667
<i>Agent Pliiklii wird hiermit ermächtigt,
Sie auf Föderationsbefehl festzunehmen.</i>
1032
01:03:14,667 --> 01:03:17,917
<i>und umgehend gen Turo zu überführen.</i>
1033
01:03:19,167 --> 01:03:20,167
<i>Hallo?</i>
1034
01:03:20,167 --> 01:03:22,292
- Jetzt sofort?
<i>- Später. Was denken Sie denn?</i>
1035
01:03:22,292 --> 01:03:25,250
- Das können Sie mir nicht antun.
<i>- Keine Diskussion.</i>
1036
01:03:25,250 --> 01:03:28,667
<i>Eine Sondereinheit der Föderation
wird Ihr Chaos beseitigen.</i>
1037
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
Hat sie aufgelegt?
1038
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Jamba?
1039
01:03:33,958 --> 01:03:35,958
Die Föderation war schon immer so,
1040
01:03:35,958 --> 01:03:38,042
die schießen gerne übers Ziel hinaus.
1041
01:03:38,042 --> 01:03:41,292
Aber Dienst ist Dienst,
wir müssen Anweisungen befolgen und ...
1042
01:03:42,167 --> 01:03:44,583
- Was?
- Aloha und <i>mahalo</i>.
1043
01:03:44,583 --> 01:03:46,875
Du lernst die Sprache.
1044
01:03:52,375 --> 01:03:54,542
Ich hatte das Gefühl, wir nähern uns an.
1045
01:03:54,542 --> 01:03:56,708
Wir machen es jetzt auf meine Weise.
1046
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
Oh, nein.
1047
01:04:01,208 --> 01:04:03,167
Hey, Schätzchen.
1048
01:04:03,292 --> 01:04:04,542
Hey.
1049
01:04:04,542 --> 01:04:05,958
Was machst du denn da?
1050
01:04:05,958 --> 01:04:10,792
Ich spiele mit meinen Puppen,
die ich bei Tūtū gemacht hab.
1051
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
- Niedlich.
- Pizza.
1052
01:04:17,583 --> 01:04:22,667
Weißt du noch, als ich einen Sommer
an der Nordküste war?
1053
01:04:22,667 --> 01:04:23,750
Ja.
1054
01:04:23,750 --> 01:04:26,750
Wir waren zwar
an gegenüberliegenden Küsten,
1055
01:04:26,750 --> 01:04:31,583
aber konnten einander jederzeit besuchen.
1056
01:04:31,583 --> 01:04:35,083
Wir waren nur nicht
die ganze Zeit zusammen,
1057
01:04:35,083 --> 01:04:36,458
aber konnten telefonieren.
1058
01:04:36,458 --> 01:04:40,208
Du erzähltest mir
von deinen lustigen kleinen Abenteuern
1059
01:04:40,208 --> 01:04:42,917
mit Alvin und Tūtū und so.
1060
01:04:42,917 --> 01:04:48,625
Wir konnten oft miteinander sprechen,
aber nicht andauernd. Weißt du?
1061
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
Verstehst du, worauf ich hinaus will?
1062
01:04:53,667 --> 01:04:56,708
Gehst du wieder ins Surf-Camp?
1063
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
Nein. Nein.
1064
01:05:00,000 --> 01:05:03,542
Es ist nur so, dass sich mit Stitch
und dem, was diese Woche passiert ist,
1065
01:05:03,542 --> 01:05:05,583
unsere Situation noch verschlechtert hat.
1066
01:05:05,583 --> 01:05:06,792
Daher
1067
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
werden wir einiges ändern müssen.
1068
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
Und ...
1069
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
Weißt du, ich muss an die frische Luft.
1070
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
Weißt du noch, als wir mit Pāpā
hier draußen gezeltet haben?
1071
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
- Was?
- Ja, erinnerst du dich?
1072
01:05:52,958 --> 01:05:56,375
Ich hab S'mores gegessen und du auch.
1073
01:05:56,375 --> 01:05:58,208
Pāpā hat nicht mit uns gezeltet.
1074
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
Unser Haus ausgeräuchert
wegen der Termiten.
1075
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
Ich war zelten. Es war lustig.
1076
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Sie waren sehr gute Eltern.
1077
01:06:13,292 --> 01:06:14,458
Hey.
1078
01:06:14,583 --> 01:06:15,958
Ich hab's mir anders überlegt.
1079
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
Und das wäre?
1080
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
Ich mag dich auch als Mom.
1081
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
Komm. Mach's. Mir zuliebe?
1082
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
Okay.
1083
01:06:43,375 --> 01:06:50,333
<i>Haʻaheo ka ua i nā pali</i>
1084
01:06:53,375 --> 01:07:00,333
<i>Ke nihi a'ela i ka nahele</i>
1085
01:07:02,875 --> 01:07:09,833
<i>E uhai ana paha i ka liko</i>
1086
01:07:12,458 --> 01:07:19,417
<i>Pua 'āhihi lehua o uka</i>
1087
01:07:21,792 --> 01:07:26,000
<i>Aloha 'oe</i>
1088
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
<i>Aloha 'oe</i>
1089
01:07:31,375 --> 01:07:35,542
<i>E ke onaona noho</i>
1090
01:07:35,542 --> 01:07:40,833
<i>I ka lipo</i>
1091
01:07:40,833 --> 01:07:45,208
<i>Umarme mich</i>
1092
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
<i>A ho'i aʻe au</i>
1093
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
<i>Bis wir uns wiedersehen</i>
1094
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
Du sollst wissen,
1095
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
egal, was geschieht,
dass ich dich sehr lieb habe.
1096
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
Seid ihr so weit?
1097
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
Ja.
1098
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
Das wird schon.
1099
01:09:19,832 --> 01:09:21,042
Ganz bestimmt.
1100
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
Sie ist nicht da.
1101
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
Was soll das heißen?
1102
01:09:47,207 --> 01:09:48,292
Ich weiß nicht.
1103
01:09:48,292 --> 01:09:50,292
Vielleicht ist sie bei der Nachbarin.
1104
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
Los, los, los.
1105
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
Was?
1106
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
Wo ist er hin?
1107
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Stitch?
1108
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
Stitch?
1109
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
Stitch?
1110
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
Stitch.
1111
01:10:16,292 --> 01:10:18,417
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
1112
01:10:19,875 --> 01:10:23,375
Stitch zerbricht Familie.
1113
01:10:24,042 --> 01:10:25,917
Das war ein Versehen.
1114
01:10:25,917 --> 01:10:27,250
Das war einfach Pech.
1115
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
Aber Stitch
1116
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
böse.
1117
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
Stitch ist böse.
1118
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
Du bist nicht böse.
1119
01:10:42,583 --> 01:10:45,917
Du machst nur manchmal böse Sachen.
1120
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
<i>Ohana</i> bedeutet Familie.
1121
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
Familien sind nicht immer perfekt.
1122
01:11:03,333 --> 01:11:04,875
Das heißt aber nicht,
1123
01:11:04,875 --> 01:11:06,458
dass sie nicht gut sind.
1124
01:11:19,167 --> 01:11:21,125
Ich bin nicht hier, um jemandem wehzutun.
1125
01:11:21,125 --> 01:11:22,500
Ich möchte nur helfen.
1126
01:11:22,500 --> 01:11:24,583
Dieses Tier gehört mir.
1127
01:11:24,583 --> 01:11:27,167
Das ist kein Tier. Er ist mein Freund.
1128
01:11:28,458 --> 01:11:29,917
Hast du sonst noch was zu sagen?
1129
01:11:35,333 --> 01:11:36,458
Gib es her.
1130
01:11:36,458 --> 01:11:38,167
Du weißt nicht, wie's funktioniert.
1131
01:11:38,167 --> 01:11:40,708
Ich zähl bis drei, dann legst du es hin.
1132
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
Eins,
1133
01:11:44,417 --> 01:11:45,250
zwei,
1134
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
drei.
1135
01:11:51,750 --> 01:11:53,542
- Lass das.
- Toll.
1136
01:11:53,542 --> 01:11:55,375
Du bist ein Genie, Stitch.
1137
01:11:55,500 --> 01:11:56,625
Ich hab ihn gemacht.
1138
01:11:56,625 --> 01:11:58,542
Ich bin das Genie.
1139
01:11:59,833 --> 01:12:02,167
Erste Regel bei Gefahr durch Fremde:
1140
01:12:02,167 --> 01:12:03,625
Suche einen Erwachsenen.
1141
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Nani.
1142
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
Nani.
1143
01:12:07,875 --> 01:12:09,667
- Lilo.
- Lilo.
1144
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
Das ist meine Schuld.
1145
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
Jetzt zwickt meine Unterhose.
1146
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
<i>Woher weiß ich, wo deine Schwester ist?</i>
1147
01:12:37,375 --> 01:12:40,042
Keine Ahnung.
Das war die einzige Nummer, die ich fand.
1148
01:12:40,042 --> 01:12:42,792
<i>- Willst du eine mit Pepperoni?</i>
- Schon gut. Sie ist zurück.
1149
01:12:42,792 --> 01:12:44,375
Nani.
1150
01:12:47,583 --> 01:12:48,667
Nani.
1151
01:12:48,667 --> 01:12:50,125
Stitch, lass das.
1152
01:13:02,167 --> 01:13:04,833
Okay, 626, sehr geschickt eingefädelt.
1153
01:13:04,833 --> 01:13:07,167
Witzig. Starrte auf mein eigenes Gesäß.
1154
01:13:07,167 --> 01:13:09,500
- Wollte ich schon immer mal.
- Was machst du?
1155
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
Okay, hör zu. Ich wollte nur sagen,
1156
01:13:16,500 --> 01:13:19,833
die Föderation ist nicht sehr angetan
von dem, was du angerichtet hast.
1157
01:13:22,750 --> 01:13:26,083
Ich weiß, dass du da drinnen bist.
1158
01:13:26,083 --> 01:13:27,208
Komm bitte raus.
1159
01:13:27,208 --> 01:13:29,167
Ich hab Großes mit dir vor.
1160
01:13:29,167 --> 01:13:30,417
Ich meine, mit uns.
1161
01:13:34,958 --> 01:13:37,708
Hau ab, haarige Kartoffel.
1162
01:13:37,708 --> 01:13:39,458
Du nennst mich haarige Kartoffel?
1163
01:13:39,458 --> 01:13:41,000
Das ist nicht nett.
1164
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
Fenster, Fenster, Fenster.
1165
01:13:45,083 --> 01:13:46,542
Halt, komm zurück.
1166
01:13:46,542 --> 01:13:49,167
Hey. Du willst weglaufen?
1167
01:13:50,000 --> 01:13:52,208
Man gibt doch so etwas nicht auf.
1168
01:13:52,208 --> 01:13:53,750
Die ganzen Erinnerungen.
1169
01:13:54,292 --> 01:13:56,625
Menschen hängen so aneinander.
1170
01:13:56,625 --> 01:13:58,083
An ihren Dingen,
1171
01:13:58,083 --> 01:14:00,708
den außerirdischen Experimenten,
die sie mir stahlen.
1172
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
Wir müssen weg.
1173
01:14:08,208 --> 01:14:09,625
"Hängt" man an etwas,
1174
01:14:09,917 --> 01:14:11,042
ist es einem wichtig.
1175
01:14:11,042 --> 01:14:12,500
- Beeil dich.
- Oh, nein.
1176
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
Lilo, beeil dich.
1177
01:14:17,375 --> 01:14:18,458
Wir gehen sofort.
1178
01:14:19,042 --> 01:14:20,958
Das wiederum lässt Menschen
1179
01:14:20,958 --> 01:14:23,875
sehr dumme Entscheidungen treffen.
1180
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
{\an8}Wer sind "Mämä" und "Päpä"?
1181
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
Das ist das Zimmer von Māmā und Pāpā.
1182
01:14:32,375 --> 01:14:33,958
Das klingt viel sinnvoller.
1183
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
Hör auf, sonst passiert was.
1184
01:14:40,083 --> 01:14:41,542
Sonst passiert was?
1185
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
Was willst du jetzt tun?
1186
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
Juhu.
1187
01:14:50,333 --> 01:14:51,875
Da ist er ja.
1188
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
Aloha.
1189
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
Tut mir leid.
1190
01:15:14,375 --> 01:15:16,083
Mein Auge. Mein Auge.
1191
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
Warum tust du das?
1192
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
Hey, hör auf.
1193
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
Ich will doch nur helfen.
1194
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626, Schluss mit den Spielchen.
1195
01:15:51,833 --> 01:15:53,292
Ist ja gut, okay.
1196
01:15:53,292 --> 01:15:55,083
Was hast du vor, 626?
1197
01:15:55,083 --> 01:15:57,000
Angenommen,
du entkommst der Föderation.
1198
01:15:57,000 --> 01:15:58,917
Willst du dann hier bei ihr bleiben?
1199
01:15:58,917 --> 01:16:01,792
Glücklich bis ans Ende deiner Tage
auf der Erde leben?
1200
01:16:01,792 --> 01:16:04,792
Du sollst zerstören, 626,
und hast es schon getan.
1201
01:16:05,458 --> 01:16:07,542
Sieh, was du schon alles angerichtet hast.
1202
01:16:07,542 --> 01:16:09,375
Ihre Familie bricht auseinander.
1203
01:16:09,917 --> 01:16:11,375
Seien wir doch ehrlich.
1204
01:16:11,375 --> 01:16:15,167
Der einzige Grund, weshalb du dich
im Tierheim für sie entschieden hast,
1205
01:16:15,167 --> 01:16:16,917
war dein eigener Schutz.
1206
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
Stimmt das, Stitch?
1207
01:16:25,292 --> 01:16:27,333
Also, ich finde das nicht schlimm.
1208
01:16:27,333 --> 01:16:30,542
Nichts von dem, was du tust, ist böse.
Ich find es genial.
1209
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
Wenn dir etwas
an dem kleinen Mädchen liegt,
1210
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
dann lässt du sie hier zurück.
1211
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
Stitch?
1212
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
So ist es am besten.
1213
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
Lilo, lauf weg.
1214
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
David, Nani, wir treffen uns beim Haus.
1215
01:17:10,667 --> 01:17:12,208
Du hast dich richtig entschieden.
1216
01:17:12,208 --> 01:17:14,042
Die Präsidentin wollte dich verbannen,
1217
01:17:14,042 --> 01:17:17,417
meine brillante Schöpfung vergeuden.
1218
01:17:17,417 --> 01:17:19,708
Aber ich hab etwas viel Besseres vor.
1219
01:17:21,542 --> 01:17:25,125
- Ich mache aus dir 627.
- Was?
1220
01:17:28,292 --> 01:17:29,833
- Lilo?
- Lilo.
1221
01:17:29,833 --> 01:17:30,958
Lilo.
1222
01:17:30,958 --> 01:17:32,583
- Nicht da.
- Ich seh hinten nach.
1223
01:17:32,583 --> 01:17:34,375
- Was ist passiert?
- Keine Ahnung.
1224
01:17:34,375 --> 01:17:36,250
- Wo ist Lilo?
- Ich weiß es nicht.
1225
01:17:36,250 --> 01:17:37,667
Sie ist nicht hier.
1226
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Sie ist in 'nem Raumschiff, das direkt ...
1227
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
Oh Gott. Okay, okay.
1228
01:17:45,333 --> 01:17:48,083
Ein beeindruckender Wurf.
Könnten wir uns alle ...
1229
01:17:49,000 --> 01:17:50,208
Nicht schon wieder.
1230
01:17:50,208 --> 01:17:51,208
Eigentlich ...
1231
01:17:52,792 --> 01:17:55,375
Agent Cobra Bobo, CIA.
1232
01:17:55,375 --> 01:17:57,292
- Was?
- Moment. Wieso CIA?
1233
01:17:57,292 --> 01:17:59,667
Wendell Pliiklii,
Vereinte Galaktische Föderation.
1234
01:17:59,667 --> 01:18:01,708
- Bin Regierungsbeamter.
- Was tun Sie hier?
1235
01:18:01,708 --> 01:18:03,833
- Wo ist meine Schwester?
- Gute Neuigkeiten.
1236
01:18:03,833 --> 01:18:06,542
Sie lebt und ist wohlauf.
Letzteres weiß ich gar nicht.
1237
01:18:06,542 --> 01:18:08,667
Ich seh nur,
wie schnell sie sich entfernen.
1238
01:18:08,833 --> 01:18:11,583
Schluss. Ich nehm Sie mit und basta.
Gehen wir.
1239
01:18:11,583 --> 01:18:14,625
Als ich dich mit dem kleinen Mädchen sah,
wurde mir klar,
1240
01:18:14,625 --> 01:18:17,208
dass du gar kein herzloses Monster bist.
1241
01:18:17,208 --> 01:18:19,833
Wenn ich deine Liebesfähigkeit entferne,
1242
01:18:19,833 --> 01:18:21,458
wirst du vollkommen sein.
1243
01:18:21,458 --> 01:18:23,750
Und dann, mit 627 an meiner Seite,
1244
01:18:23,750 --> 01:18:27,375
wird mich die Präsidentin
nicht mehr aufhalten können.
1245
01:18:29,208 --> 01:18:31,375
Guck nicht so traurig, 626.
1246
01:18:31,375 --> 01:18:32,542
Wir haben doch uns.
1247
01:18:32,542 --> 01:18:34,167
Ich bin deine <i>Ohana</i>,
1248
01:18:34,167 --> 01:18:36,208
wie deine Freundin Lisa immer sagt.
1249
01:18:36,208 --> 01:18:37,917
Wie hieß sie? Lisa? Lily?
1250
01:18:37,917 --> 01:18:39,375
Limo? Nein.
1251
01:18:39,375 --> 01:18:40,917
- Wie hieß gleich noch?
- Lilo.
1252
01:18:40,917 --> 01:18:42,125
Ja, genau. Lilo.
1253
01:18:42,125 --> 01:18:44,000
Schrecklicher Name. Verschwinden wir.
1254
01:18:46,375 --> 01:18:47,958
<i>Aktiviere Hyperspeed.</i>
1255
01:18:47,958 --> 01:18:50,292
<i>Startbereit in zwei Minuten.</i>
1256
01:18:54,917 --> 01:18:56,583
Sagen Sie mir, was hier los ist.
1257
01:18:56,583 --> 01:18:58,458
- Wo ist meine Schwester?
- Jetzt nicht.
1258
01:18:58,458 --> 01:19:02,125
Zuerst muss der Vorfall gemeldet
und das Ding festgenommen werden.
1259
01:19:02,125 --> 01:19:05,208
Die Leute müssen erfahren,
welcher Bedrohung sie ausgesetzt sind.
1260
01:19:05,667 --> 01:19:08,125
Ich bin keine Bedrohung,
sondern eher harmlos.
1261
01:19:08,125 --> 01:19:09,917
Sie sollten sich keine Sorgen machen.
1262
01:19:09,917 --> 01:19:12,375
Das ist meine erste Mission dieser Art,
daher wäre
1263
01:19:12,375 --> 01:19:14,208
- ich nicht allzu besorgt.
- Moment.
1264
01:19:14,208 --> 01:19:15,750
Sollten Sie uns nicht beschützen?
1265
01:19:16,875 --> 01:19:19,833
Ich hab den Eid geleistet,
das amerikanische Volk zu beschützen.
1266
01:19:19,833 --> 01:19:22,250
Hey, wofür halten Sie uns?
1267
01:19:22,875 --> 01:19:24,750
<i>Cobra, Sie hatten recht.</i>
1268
01:19:24,750 --> 01:19:27,875
<i>Die Laborergebnisse sind da,
so was haben wir noch nie gesehen.</i>
1269
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
Bitte.
1270
01:19:31,375 --> 01:19:35,125
<i>Hier ist was Großes im Gange.
Haben Sie weitere Hinweise entdeckt?</i>
1271
01:19:37,875 --> 01:19:40,708
Sie ist meine Schwester.
Nur er kann uns helfen.
1272
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
Okay.
1273
01:19:46,083 --> 01:19:48,708
Ich hab Ihre Armbänder abgemacht.
Die waren unbequem.
1274
01:19:51,500 --> 01:19:53,958
Ja, man sollte eine Vision haben.
1275
01:19:53,958 --> 01:19:55,833
Darum geht's in der Wissenschaft.
1276
01:19:55,833 --> 01:19:57,667
- Es ist die Fähigkeit,
- Roter Knopf.
1277
01:19:57,667 --> 01:19:59,542
- mehr zu sehen als andere.
- Drück. Los.
1278
01:19:59,542 --> 01:20:00,958
Dessen bin ich schuldig.
1279
01:20:00,958 --> 01:20:03,083
Die Präsidentin zum Beispiel,
1280
01:20:03,083 --> 01:20:04,250
Nein. Nicht.
1281
01:20:04,250 --> 01:20:07,750
würde die Zukunft nicht mal sehen,
wenn sie direkt vor ihr stünde.
1282
01:20:08,250 --> 01:20:10,250
Das würde ich ihr nicht ins Gesicht sagen.
1283
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
Hey. Was machst du denn?
1284
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
Hey, 626, fass die Kabel nicht an.
1285
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Hey. Lass die Kabel in Ruhe.
1286
01:20:23,000 --> 01:20:24,875
- Bla, bla, bla.
- Bitte.
1287
01:20:24,875 --> 01:20:28,583
Die Beziehung mit dir
ist ganz schön frustrierend.
1288
01:20:28,583 --> 01:20:30,000
Du lässt dir nichts sagen.
1289
01:20:30,958 --> 01:20:33,375
Sobald wir zurück sind,
muss sich einiges ändern.
1290
01:20:33,375 --> 01:20:35,708
Nichts überstürzen, Pizzagesicht.
1291
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
Was zum ...
1292
01:20:42,208 --> 01:20:43,417
Lisa.
1293
01:20:47,542 --> 01:20:49,958
Lass mich raten,
du kannst kein Raumschiff fliegen.
1294
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
Du kleines ...
1295
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
Was?
1296
01:21:03,083 --> 01:21:05,958
- Wozu die Partylichter?
- Das geht dich nichts an.
1297
01:21:05,958 --> 01:21:07,292
Wieso gibst du nicht zu,
1298
01:21:07,292 --> 01:21:11,167
dass dein kleiner Freund
ein gefährliches, groteskes Monster ist?
1299
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
Außerdem süß und kuschelig.
1300
01:21:16,333 --> 01:21:17,917
Was?
1301
01:21:17,917 --> 01:21:19,875
<i>Hyperspeed. Startbereit.</i>
1302
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
Zeit, den Heimweg anzutreten.
1303
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
Hey. Was machst du?
1304
01:21:35,458 --> 01:21:37,333
Nein, nein, nicht.
1305
01:21:56,083 --> 01:21:58,750
Hör zu.
Ich hatte 'ne ziemlich schlimme <i>Ohana</i>.
1306
01:21:58,750 --> 01:22:01,458
Das entschuldigt nichts,
dient aber doch als Kontext.
1307
01:22:01,458 --> 01:22:03,125
<i>A hui hou,</i> haarige Kartoffel.
1308
01:22:03,125 --> 01:22:07,083
Dürfte ich anmerken, dass wir bisweilen
eine zweite Chance brauchen?
1309
01:22:07,083 --> 01:22:09,250
Darum wollte ich ...
Ich kenn mich damit aus.
1310
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
<i>Hochziehen. Hochziehen.</i>
1311
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
<i>Hochziehen. Hochziehen.</i>
1312
01:22:25,667 --> 01:22:27,208
Sie befinden sich im Sinkflug.
1313
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
Geht's nicht schneller?
1314
01:22:30,333 --> 01:22:32,000
<i>David, schneller.</i>
1315
01:22:32,000 --> 01:22:33,458
<i>Du fährst wie 'ne alte Oma.</i>
1316
01:22:51,708 --> 01:22:52,917
- Spring.
- Nein.
1317
01:22:52,917 --> 01:22:55,208
Nie im Leben. Ich kann nicht.
1318
01:22:55,208 --> 01:22:56,708
Musst springen.
1319
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
Sicher zusammen.
1320
01:23:07,292 --> 01:23:08,333
Mein Foto.
1321
01:23:29,208 --> 01:23:30,125
Lilo.
1322
01:23:30,792 --> 01:23:32,000
Nani.
1323
01:23:37,625 --> 01:23:38,458
Lilo?
1324
01:23:38,917 --> 01:23:39,917
Lilo.
1325
01:24:12,417 --> 01:24:13,958
- Lilo.
- Nani. Hier drüben.
1326
01:24:13,958 --> 01:24:15,417
- Stitch.
- Hier drüben.
1327
01:25:03,833 --> 01:25:06,042
- Geht's dir gut?
- Er ist noch unten.
1328
01:25:06,667 --> 01:25:08,875
- Nein. Lilo, nicht.
- Stitch ist da unten.
1329
01:25:08,875 --> 01:25:10,292
- Lilo, nicht.
- Lass los.
1330
01:25:11,417 --> 01:25:12,708
Wir müssen gehen. Los.
1331
01:25:13,542 --> 01:25:15,333
- Aufs Brett.
- Wir müssen Stitch retten.
1332
01:25:15,333 --> 01:25:16,458
Er ist noch da unten.
1333
01:25:16,458 --> 01:25:19,000
- Rette ihn. Bitte.
- Tut mir leid. Das geht nicht.
1334
01:25:19,000 --> 01:25:20,125
- Es geht nicht.
- Los.
1335
01:25:20,125 --> 01:25:21,917
- Hol ihn.
- Du musst an Land.
1336
01:25:21,917 --> 01:25:23,417
- Wir müssen los.
- Los, Lilo.
1337
01:25:23,417 --> 01:25:26,500
- Wir bringen dich in Sicherheit.
- Wir müssen hier weg.
1338
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
- Bitte, rette ihn.
- Nein, Lilo.
1339
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
Aber was ist mit <i>Ohana</i>?
1340
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
Wir sind immer füreinander da?
1341
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
Lilo, nicht.
1342
01:26:56,250 --> 01:26:57,208
Komm, Kleiner.
1343
01:26:57,208 --> 01:26:59,333
Ja, wir brauchen etwas viel Stärkeres.
1344
01:26:59,333 --> 01:27:00,500
Was zum Beispiel?
1345
01:27:03,875 --> 01:27:04,875
Versuch's weiter.
1346
01:27:07,958 --> 01:27:08,917
Komm schon.
1347
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
Okay. Wir versuchen es.
1348
01:27:37,167 --> 01:27:38,917
Komm schon.
1349
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
- Alle zurück. Zurück.
- Lilo, geh da weg.
1350
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
Stitch?
1351
01:28:12,708 --> 01:28:14,458
Wir haben getan, was wir konnten.
1352
01:28:24,542 --> 01:28:27,500
Wir sollten gemeinsam groß werden.
1353
01:28:30,125 --> 01:28:32,917
Es tut mir leid, Schatz. Es tut mir leid.
1354
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
Lilo?
1355
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
Stitch.
1356
01:28:46,708 --> 01:28:48,167
Der Hund spricht?
1357
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
Ich hab dich lieb, Stitch.
1358
01:28:58,667 --> 01:28:59,583
Oje.
1359
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
Lass ihn.
1360
01:29:15,167 --> 01:29:16,792
Das Familienfoto.
1361
01:29:16,792 --> 01:29:18,333
Guter Junge, Stitch.
1362
01:29:20,958 --> 01:29:22,458
Das wischen wir später ab.
1363
01:29:22,458 --> 01:29:23,375
<i>Aue.</i>
1364
01:29:23,375 --> 01:29:24,875
Es hört nie auf.
1365
01:29:47,375 --> 01:29:48,583
Einfach
1366
01:29:48,583 --> 01:29:49,917
hinter mir bleiben, Lilo.
1367
01:29:52,125 --> 01:29:54,000
- Geh zurück. Zurück.
- Keine Sorge.
1368
01:29:54,000 --> 01:29:56,458
Sie suchen nur nach tödlichen Parasiten.
1369
01:29:57,333 --> 01:30:00,500
Wir sind hier,
um das gefährliche Experiment zu bergen.
1370
01:30:00,500 --> 01:30:03,375
Soldaten, nehmt 626 in Gewahrsam.
1371
01:30:03,792 --> 01:30:04,667
Nein.
1372
01:30:04,667 --> 01:30:06,417
Hey. Lasst ihn in Ruhe.
1373
01:30:06,417 --> 01:30:07,667
Lasst ihn hier.
1374
01:30:07,667 --> 01:30:09,375
Das kann ich leider nicht erlauben.
1375
01:30:09,375 --> 01:30:11,833
Die Kreatur stellt eine Gefahr
für Ihre Spezies dar.
1376
01:30:11,833 --> 01:30:14,042
Wir bedauern, was vorgefallen ist.
1377
01:30:14,167 --> 01:30:17,583
Die Verantwortlichen werden
zur Rechenschaft gezogen.
1378
01:30:19,958 --> 01:30:23,500
Wie unverfroren,
ein Wissenschaftsgenie so zu traktieren.
1379
01:30:23,500 --> 01:30:25,125
Hey, Präsidentin, könnten Sie ...
1380
01:30:27,250 --> 01:30:29,125
Mein kostbares Gehirn.
1381
01:30:29,125 --> 01:30:31,917
- Bezüglich Experiment 62 ...
- Stitch.
1382
01:30:31,917 --> 01:30:32,917
Wie bitte?
1383
01:30:32,917 --> 01:30:35,417
Mein Name Stitch.
1384
01:30:35,417 --> 01:30:37,042
Stitch, na gut.
1385
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
Kann Stitch Lebwohl sagen?
1386
01:30:41,042 --> 01:30:42,375
Ja.
1387
01:30:42,375 --> 01:30:43,625
Danke.
1388
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
Komm her, Stitch.
1389
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
Du wirst uns fehlen.
1390
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
Wer sind diese Leute?
1391
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
Das ist meine Familie.
1392
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
Hab sie ganz allein gefunden.
1393
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
Sie ist klein und zerbrochen,
aber immer noch gut.
1394
01:31:18,292 --> 01:31:19,250
Ja.
1395
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
Immer noch gut.
1396
01:31:25,667 --> 01:31:29,000
Präsidentin, können wir Stitch
bei seiner neuen Familie lassen?
1397
01:31:29,000 --> 01:31:30,458
Ganz sicher nicht.
1398
01:31:30,458 --> 01:31:32,458
Der Rat würde eine Aufsicht verlangen.
1399
01:31:32,458 --> 01:31:35,917
Und wer würde freiwillig
auf dieser Moskitofarm leben wollen?
1400
01:31:35,917 --> 01:31:38,500
- Ich, ich. Ich. Ich.
- Ha.
1401
01:31:38,500 --> 01:31:39,667
Lächerlich.
1402
01:31:39,792 --> 01:31:43,792
Ich kann keine globale Panik riskieren,
wenn das an die Öffentlichkeit dringt.
1403
01:31:43,792 --> 01:31:45,333
Wenn das nicht passieren würde?
1404
01:31:46,083 --> 01:31:47,167
Ja. Ja. Ja, ja, ja.
1405
01:31:47,167 --> 01:31:49,917
Er gehört zur CIA.
Er kann Geheimnisse für sich behalten.
1406
01:31:52,167 --> 01:31:55,458
Unseres Wissens wollten Sie
Ihre Vorgesetzten davon unterrichten.
1407
01:31:55,458 --> 01:31:57,708
Wie kann ich da
auf Ihre Geheimhaltung zählen?
1408
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
Eure Majestät,
1409
01:32:04,333 --> 01:32:05,750
ich gebe Euch mein Wort.
1410
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
Sie alle haben mir gezeigt,
dass Gutes in dieser Kreatur steckt.
1411
01:32:18,250 --> 01:32:21,750
Dennoch kann ich mich
dem Ratsbeschluss nicht widersetzen.
1412
01:32:21,750 --> 01:32:23,125
Experiment 626
1413
01:32:23,417 --> 01:32:26,667
wurde zu lebenslänglicher
Verbannung verurteilt.
1414
01:32:33,167 --> 01:32:36,000
Eine Strafe, die fortan zu verbüßen ist,
1415
01:32:36,125 --> 01:32:38,167
hier auf der Erde.
1416
01:32:46,792 --> 01:32:48,000
Lilo.
1417
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
Ich bin so glücklich.
1418
01:32:51,042 --> 01:32:52,708
Darf ich Eure Majestät umarmen?
1419
01:32:52,708 --> 01:32:53,667
Immer noch nicht.
1420
01:32:53,667 --> 01:32:54,833
Natürlich. Ja.
1421
01:32:55,708 --> 01:32:57,667
Wir werden ab und zu vorbeisehen.
1422
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
- Gehen wir nach Hause.
- Ja.
1423
01:33:10,750 --> 01:33:12,542
- Komm, Stitch.
- Ja.
1424
01:33:21,250 --> 01:33:22,500
Seht's doch mal positiv.
1425
01:33:22,667 --> 01:33:25,250
In dem Haus stecken
jede Menge Erinnerungen.
1426
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
Manche sind gut, manche schlecht.
1427
01:33:28,625 --> 01:33:30,792
Das ist eher eine schlechte. Ja.
1428
01:33:30,792 --> 01:33:32,542
Immerhin bleibt euch das Windspiel.
1429
01:33:32,542 --> 01:33:33,708
Das ist irre.
1430
01:33:34,625 --> 01:33:35,667
David?
1431
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
Sei lieber still.
1432
01:33:40,958 --> 01:33:42,458
Er hat aber recht.
1433
01:33:42,458 --> 01:33:43,667
Nani.
1434
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
Hey, Baby.
1435
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
Ich muss mit dir über etwas reden.
1436
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
Ich weiß.
Das ändert unsere Vereinbarung nicht.
1437
01:33:52,250 --> 01:33:54,125
Na ja, eigentlich ...
1438
01:33:56,708 --> 01:33:58,500
Oh, nein. Was ist passiert?
1439
01:33:58,500 --> 01:33:59,625
Nichts.
1440
01:33:59,625 --> 01:34:01,083
Eigentlich eine Menge.
1441
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
Euer Haus ist zerstört,
euer Hund ein Außerirdischer.
1442
01:34:04,583 --> 01:34:07,292
Unser Küken kommt zu einer anderen <i>Ohana</i>.
1443
01:34:07,292 --> 01:34:09,875
Genau darüber haben wir gesprochen.
1444
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
Was wäre, wenn Lilo bei uns wohnen würde?
1445
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
Nein, Tūtū, das geht zu weit. Das ist ...
1446
01:34:18,292 --> 01:34:19,667
Smiley hat schon eingewilligt.
1447
01:34:19,667 --> 01:34:24,708
Das Einleben bei solchen Situationen
funktioniert meist reibungsloser,
1448
01:34:24,708 --> 01:34:25,625
wenn die Familie,
1449
01:34:25,625 --> 01:34:28,000
<i>Hanai</i> oder nicht, eingebunden ist.
1450
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
Ich meine ...
1451
01:34:33,250 --> 01:34:35,750
{\an8}Tūtū, das wäre wunderbar.
1452
01:34:36,542 --> 01:34:39,375
Wenn wir alles wieder aufgebaut haben ...
1453
01:34:39,375 --> 01:34:41,083
... wärst du gleich nebenan.
1454
01:34:41,083 --> 01:34:42,583
Wirklich?
1455
01:34:42,583 --> 01:34:43,667
Nein.
1456
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
Du bist so klug, Nani.
1457
01:34:53,042 --> 01:34:55,292
Ich finde, du solltest zu den Marines.
1458
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
Baby, es heißt Meeresbiologie.
1459
01:35:00,333 --> 01:35:02,417
Nein.
1460
01:35:02,417 --> 01:35:06,125
Das ist viel komplizierter, als es klingt.
1461
01:35:06,125 --> 01:35:07,792
Aber ich will, dass du gehst.
1462
01:35:07,792 --> 01:35:12,042
Außerdem wäre das auch der Wunsch
von Māmā und Pāpā.
1463
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
Das haben sie mir gesagt.
1464
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
Ja. Aber Lilo
1465
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
es ist meine <i>Kuleana</i>,
mich um dich zu kümmern.
1466
01:35:30,042 --> 01:35:32,042
Wir sind immer füreinander da.
1467
01:35:32,042 --> 01:35:33,750
Es ist auch deine <i>Kuleana</i>,
1468
01:35:33,917 --> 01:35:36,875
dich selbst nicht zu vergessen.
1469
01:35:36,875 --> 01:35:39,500
Sieh doch, was deine Eltern dir gaben.
1470
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
Einen guten Kopf auf deinen Schultern.
1471
01:35:43,125 --> 01:35:44,583
Ein Gespür für deine Herkunft.
1472
01:35:44,583 --> 01:35:47,708
{\an8}Stolz. Einen <i>akamai</i> Verstand.
1473
01:35:47,708 --> 01:35:49,208
Einen kreativen Geist.
1474
01:35:49,833 --> 01:35:52,625
Am wichtigsten ist jedoch,
dass ihr einander habt.
1475
01:35:52,625 --> 01:35:54,000
<i>Ohana.</i>
1476
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
Nutze all das.
1477
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
Mach uns stolz.
1478
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
- Komm her.
- Ich hab dich lieb.
1479
01:36:07,458 --> 01:36:09,458
Ich hab dich auch lieb.
1480
01:36:10,875 --> 01:36:13,125
Nani, vielleicht lernst du auch Kochen.
1481
01:36:13,125 --> 01:36:15,208
Okay. Komm, Smiley.
1482
01:36:15,208 --> 01:36:16,708
- Komm her.
- Komm mit dazu.
1483
01:37:08,292 --> 01:37:11,750
Cobra kommt manchmal vorbei,
um Stitch im Auge zu behalten.
1484
01:37:11,750 --> 01:37:13,083
Er ist ein wenig gruselig.
1485
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
<i>Ich vermisse das süße Gesicht.</i>
1486
01:37:18,458 --> 01:37:20,917
- Ich vermisse dich.
<i>- Ja? Echt?</i>
1487
01:37:20,917 --> 01:37:23,000
- Ja.
<i>- Wo wir grade drüber sprechen,</i>
1488
01:37:23,583 --> 01:37:24,792
<i>warte mal kurz.</i>
1489
01:37:24,792 --> 01:37:27,167
Ist das etwa dein Bett?
1490
01:37:27,167 --> 01:37:29,250
Warum sind da Gitter dran?
1491
01:37:29,458 --> 01:37:31,083
Bist du im Gefängnis?
1492
01:37:31,083 --> 01:37:32,625
Das ist nicht gut.
1493
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
Hallo?
1494
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
Nani? Nani? Hallo?
1495
01:37:41,667 --> 01:37:43,375
Wie geht's, Schatz?
1496
01:37:49,667 --> 01:37:51,667
Du hast mir auch gefehlt, Stitch.
1497
01:37:52,375 --> 01:37:54,583
Hey, 007, sieh noch mal nach Lilo,
1498
01:37:54,583 --> 01:37:55,708
bevor du gehst.
1499
01:37:57,667 --> 01:38:00,500
Hört sich nicht an,
als würdest du schlafen, Lilo.
1500
01:38:00,500 --> 01:38:01,792
Hol das Gewehr. Los.
1501
01:38:03,833 --> 01:38:04,667
Sehr gut.
1502
01:38:07,292 --> 01:38:09,292
Es klemmt. Der Abzug geht nicht.
1503
01:38:09,292 --> 01:38:11,417
Versuch's noch mal. Beeil dich, Nani.
1504
01:38:11,417 --> 01:38:15,833
Hoffe, du lernst nicht schon wieder
einen dieser Tick-Tack-Tänze.
1505
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
Los.
1506
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
Bist ganz schön groß geworden.
1507
01:38:34,417 --> 01:38:35,708
Gute Nacht, Schwester.
1508
01:38:35,833 --> 01:38:37,417
Gute Nacht, Schwester.
1509
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
Gunna-Schnessern.
1510
01:40:02,625 --> 01:40:04,667
{\an8}ALTES ZUHAUSE
1511
01:47:21,875 --> 01:47:23,875
Ina Banzhaf
1511
01:47:24,305 --> 01:48:24,397
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm