Ghost Killer

ID13195570
Movie NameGhost Killer
Release NameGhost.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID33305290
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 3 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 4 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 5 00:02:41,417 --> 00:02:46,117 ‫ ] <font color="#ff05c1">قاتل</font> روح ] 6 00:03:33,125 --> 00:03:34,166 ‫این چیه؟ 7 00:03:34,167 --> 00:03:35,750 ‫مامان، نگاه کن! 8 00:03:38,292 --> 00:03:40,333 ‫به چیزای کثیف دست نزن. 9 00:04:16,458 --> 00:04:18,333 ‫دو تا سیخ جوجه و... 10 00:04:19,083 --> 00:04:20,250 ‫نمکی یا سس‌دار؟ 11 00:04:20,792 --> 00:04:22,124 ‫سس‌دار! 12 00:04:22,125 --> 00:04:23,292 ‫با طعم سس! 13 00:04:25,167 --> 00:04:27,707 ‫خب، یه نمکی برام بیار... نه، سس‌دار. 14 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 ‫یه کم کوفته هم می‌خوام. 15 00:04:29,417 --> 00:04:32,541 ‫دو تا سیخ دم نمکی و... 16 00:04:32,542 --> 00:04:36,082 ‫یه کم دل جوجه هم بده. ‫کی دل جوجه می‌خواد؟ 17 00:04:36,083 --> 00:04:38,249 ‫بی‌خیال، دل نمی‌خوام. 18 00:04:38,250 --> 00:04:40,291 ‫یه لیوان شراب آلو برام بیار. 19 00:04:40,292 --> 00:04:41,666 ‫شراب آلو با یخ! 20 00:04:41,667 --> 00:04:43,958 ‫اونو خط بزن! شراب آلو نمی‌خوام! 21 00:04:53,167 --> 00:04:56,916 ‫ببخشید. اونی که قرار بود ‫بهمون کمک کنه، نیومد. 22 00:04:56,917 --> 00:04:57,833 ‫آره؟ 23 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 ‫ببخشید! 24 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 ‫ببخشید! 25 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 ‫ببخشید! 26 00:05:10,917 --> 00:05:11,833 ‫یه لحظه! 27 00:05:15,583 --> 00:05:16,667 ‫باشه! 28 00:05:17,583 --> 00:05:18,708 ‫آماده‌ام. 29 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 ‫بوی دارچینو دوست دارم. 30 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 ‫خوبه. 31 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 ‫می‌خوای بو کنی؟ 32 00:05:48,500 --> 00:05:49,957 ‫خوبه. 33 00:05:49,958 --> 00:05:52,042 ‫این مغزتو تکون می‌ده، می‌دونی. 34 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 ‫اوه، اینو می‌جوی؟ ها؟ 35 00:05:59,375 --> 00:06:02,167 ‫نباید اینو بجوی. برای بوئه... 36 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 ‫ها؟ 37 00:06:04,208 --> 00:06:07,416 ‫قطعاً می‌تونی اینو بجوی. ‫نمی‌دونستی؟ 38 00:06:07,417 --> 00:06:09,208 ‫اون نمی‌دونه! 39 00:06:13,042 --> 00:06:14,291 ‫اوه، ببخشید. 40 00:06:14,292 --> 00:06:15,667 ‫اینو می‌خوای، مگه نه؟ 41 00:06:16,583 --> 00:06:18,166 ‫نه، ممنون! 42 00:06:18,167 --> 00:06:21,750 ‫می‌خواستم همه‌چیزو ‫درباره کارتون بشنوم، آقای کاتایاما. 43 00:06:22,375 --> 00:06:25,249 ‫فکر کردم خیلی باحاله که 44 00:06:25,250 --> 00:06:27,667 ‫شما تو شبکه‌های اجتماعی این‌قدر فعالید. 45 00:06:28,292 --> 00:06:31,750 ‫برای همین می‌خواستم درباره کارتون ‫به‌عنوان برنامه‌ریز رویداد بپرسم. 46 00:06:32,750 --> 00:06:35,791 ‫واقعاً به این حوزه کاری علاقه دارم. 47 00:06:35,792 --> 00:06:38,208 ‫دوست دارید درباره‌ش بگید؟ 48 00:06:39,167 --> 00:06:42,291 ‫وای خدایا. 49 00:06:42,292 --> 00:06:45,500 ‫بی‌خیال کار و سیاست بشیم. 50 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 ‫درسته؟ یالا. 51 00:06:52,083 --> 00:06:53,000 ‫هی. 52 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 ‫دوست‌پسر داری؟ 53 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 ‫فقط می‌خواستم... 54 00:07:00,667 --> 00:07:02,458 ‫اول اینو بدونم. 55 00:07:17,375 --> 00:07:18,541 ‫ممنون که صبر کردید. 56 00:07:18,542 --> 00:07:19,792 ‫خواهش می‌کنم. 57 00:07:20,292 --> 00:07:21,625 ‫مرسی. 58 00:07:22,208 --> 00:07:23,624 ‫بفرما. آخ! 59 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 ‫حالت خوبه؟ 60 00:07:24,708 --> 00:07:30,208 ‫بی‌خیال. دیروز ورزش کردم ‫و حالا شونم درد می‌کنه. 61 00:07:31,292 --> 00:07:33,999 ‫ماهیچه‌هام حسابی پُر شدن. ‫می‌خوای لمسشون کنی؟ 62 00:07:34,000 --> 00:07:35,874 ‫واقعاً پُر شدن. 63 00:07:35,875 --> 00:07:37,332 ‫می‌بینی؟ چی؟ 64 00:07:37,333 --> 00:07:38,292 ‫ممنون. 65 00:07:39,792 --> 00:07:41,542 ‫حس خواب‌آلودگی دارم. 66 00:07:42,583 --> 00:07:44,916 ‫چرا این‌قدر خوابم می‌گیره؟ 67 00:07:44,917 --> 00:07:47,041 ‫از شیبویا تا کیو ناگایاما 68 00:07:47,042 --> 00:07:48,792 ‫خوابم می‌گیره. 69 00:07:53,625 --> 00:07:55,541 ‫بذار برم دستشویی. 70 00:07:55,542 --> 00:07:56,625 ‫باشه. 71 00:08:11,667 --> 00:08:13,125 ‫این خیلی بی‌ادبیه. 72 00:08:13,625 --> 00:08:15,582 ‫[ نتایج جستجو. آخرین قطار ] 73 00:08:15,583 --> 00:08:18,374 ‫ببخشید که منتظر موندید. 74 00:08:18,375 --> 00:08:19,499 ‫هی. 75 00:08:19,500 --> 00:08:21,416 ‫می‌تونی خودتو به آخرین قطار برسونی؟ 76 00:08:21,417 --> 00:08:22,708 ‫می‌تونی؟ 77 00:08:24,167 --> 00:08:25,332 ‫نه، نمی‌تونم. 78 00:08:25,333 --> 00:08:26,250 ‫جدی؟ 79 00:08:28,542 --> 00:08:32,125 ‫خب، پس تا صبح بزنیم! 80 00:08:34,292 --> 00:08:35,875 ‫یه نوشیدنی دیگه برام بیار! 81 00:08:36,833 --> 00:08:38,208 ‫باشه... 82 00:08:41,458 --> 00:08:43,332 ‫تو هم یه کم می‌خوای؟ 83 00:08:43,333 --> 00:08:44,249 ‫نه، مرسی. 84 00:08:44,250 --> 00:08:45,499 ‫اوه، رژیم داری؟ 85 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 ‫ما کارائوکه خوندیم، ‫پس عملاً کالریش صفره! 86 00:08:48,292 --> 00:08:50,332 ‫تئوری کالری صفر رو نمی‌دونی؟ 87 00:08:50,333 --> 00:08:52,499 ‫نه، نمی‌دونم. 88 00:08:52,500 --> 00:08:54,291 ‫خیلی خسته‌ام. 89 00:08:54,292 --> 00:08:55,457 ‫خیلی خوابم می‌گیره. 90 00:08:55,458 --> 00:08:57,749 ‫می‌خوام برم خونه، 91 00:08:57,750 --> 00:08:59,917 ‫ولی خیلی خسته‌ام که برم خونه. 92 00:09:00,458 --> 00:09:02,791 ‫فکر کنم باید شب بمونم. 93 00:09:02,792 --> 00:09:04,792 ‫تو چی فکر می‌کنی باید... 94 00:09:05,417 --> 00:09:07,250 ‫تو خیلی کسل‌کننده‌ای! 95 00:09:11,583 --> 00:09:13,958 ‫فومیکا، قراره چیکار کنی؟ 96 00:09:15,167 --> 00:09:16,166 ‫می‌رم. 97 00:09:16,167 --> 00:09:17,875 ‫مرسی بابت نوشیدنی. 98 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 ‫باشه! 99 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 ‫مواظب باش! 100 00:09:30,500 --> 00:09:31,917 ‫عجب دردسری. 101 00:09:41,167 --> 00:09:42,833 ‫این یارو چی‌چیش بود؟ 102 00:10:20,875 --> 00:10:21,708 ‫چی؟ 103 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 ‫اون چی بود؟ 104 00:10:49,875 --> 00:10:51,042 ‫ماهو. 105 00:10:54,542 --> 00:10:56,417 ‫امروز نمی‌تونم برم خونه. 106 00:10:59,667 --> 00:11:00,707 ‫بیخیال 107 00:11:00,708 --> 00:11:01,875 ‫باز؟ 108 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 ‫بهتره با اون کات کنی. 109 00:11:11,958 --> 00:11:13,875 ‫هی، گوش میدی؟ 110 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 ‫چته؟ 111 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 ‫اون کیه؟ 112 00:11:33,042 --> 00:11:35,250 ‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟ 113 00:11:37,875 --> 00:11:38,957 ‫هیچ‌کس دیگه اینجا نیست. 114 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 ‫این خوابه؟ 115 00:11:40,833 --> 00:11:42,292 ‫این خواب نیست. 116 00:11:42,875 --> 00:11:44,291 ‫چته؟ 117 00:11:44,292 --> 00:11:45,957 ‫اون دوست‌پسرته؟ 118 00:11:45,958 --> 00:11:47,042 ‫ریو؟ 119 00:11:49,333 --> 00:11:50,791 ‫اون اینجا نیست. 120 00:11:50,792 --> 00:11:53,707 ‫چیزی مصرف کردی؟ 121 00:11:53,708 --> 00:11:55,792 ‫نه، نه، نه... 122 00:11:58,292 --> 00:11:59,500 ‫اون پر از خونه... 123 00:12:01,625 --> 00:12:02,874 ‫تو حالت خوب نیست. 124 00:12:02,875 --> 00:12:05,416 ‫یکی حتماً بهت مواد داده. 125 00:12:05,417 --> 00:12:06,499 ‫یه تست ادرار بده. 126 00:12:06,500 --> 00:12:08,957 ‫نه، نه، نه! ‫منم که یه چیزی‌م شده؟ 127 00:12:08,958 --> 00:12:11,417 ‫نه، نه، نه... بیا دیگه... بیا... 128 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 ‫شبحه یا چی؟ 129 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 ‫شبح... 130 00:12:22,000 --> 00:12:24,167 ‫اوه، شبحه. 131 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 ‫فقط یه شبحه. 132 00:12:28,792 --> 00:12:29,874 ‫شبح؟ 133 00:12:29,875 --> 00:12:31,125 ‫شبحه! 134 00:12:39,333 --> 00:12:40,542 ‫ازش رد شد... 135 00:12:48,542 --> 00:12:49,582 ‫آروم باش. آروم باش. 136 00:12:49,583 --> 00:12:50,916 ‫تو آروم باش. 137 00:12:50,917 --> 00:12:52,499 ‫ما اینجاییم. امنیم. 138 00:12:52,500 --> 00:12:54,332 ‫شبحی نیست. همچین چیزی وجود نداره. 139 00:12:54,333 --> 00:12:57,957 ‫می‌بینی؟ چیزی نمی‌بینی. ‫شبحی نیست. 140 00:12:57,958 --> 00:12:59,207 ‫می‌بینی؟ 141 00:12:59,208 --> 00:13:00,458 ‫حالا چیزی نمی‌بینی. 142 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 ‫ممنون. 143 00:13:13,208 --> 00:13:14,333 ‫خیالم راحت شد. 144 00:13:23,917 --> 00:13:25,375 ‫باید برم. 145 00:13:34,292 --> 00:13:35,458 ‫برو دکتر. 146 00:13:38,208 --> 00:13:39,417 ‫تست ادرار بده. 147 00:13:40,500 --> 00:13:41,792 ‫باشه. مرسی. 148 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 ‫اشکالی نداشت که گذاشتیم بره؟ 149 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 ‫تو حرف زدی. 150 00:14:05,917 --> 00:14:07,250 ‫هی. 151 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 ‫آخ... 152 00:14:18,292 --> 00:14:19,875 ‫می‌تونم لمسش کنم؟ 153 00:14:20,875 --> 00:14:21,999 ‫این چیه؟ 154 00:14:22,000 --> 00:14:23,792 ‫قوانینو نمی‌فهمم. 155 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 ‫غیبش زد. 156 00:14:53,208 --> 00:14:54,124 ‫یه لحظه صبر کن. 157 00:14:54,125 --> 00:14:56,166 ‫این چیه؟ این دیگه چیه؟ 158 00:14:56,167 --> 00:14:57,792 ‫چه اتفاقی داره می‌افته؟ 159 00:15:05,500 --> 00:15:06,458 ‫این... 160 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 ‫منم؟ 161 00:15:13,958 --> 00:15:14,875 ‫نه، امکان نداره! 162 00:15:16,292 --> 00:15:17,416 ‫اون تو منه؟ 163 00:15:17,417 --> 00:15:20,166 ‫شبح پیداش شد و رفت تو من... 164 00:15:20,167 --> 00:15:22,208 ‫چیزای زیادی که نمی‌فهمم داره اتفاق می‌افته. 165 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 ‫باحاله. 166 00:15:28,000 --> 00:15:29,292 ‫می‌تونم بدنمو حرکت بدم. 167 00:15:31,167 --> 00:15:32,417 ‫می‌تونم حرکت کنم. 168 00:15:35,958 --> 00:15:39,166 ‫آه، لعنتی. از بدنم بیا بیرون. 169 00:15:39,167 --> 00:15:40,458 ‫نمی‌تونم بدنمو حرکت بدم. 170 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 ‫ولی چرا می‌تونم حرف بزنم؟ 171 00:15:44,042 --> 00:15:45,124 ‫خب... 172 00:15:45,125 --> 00:15:48,708 ‫این اولین باره که شبح شدم، ‫نمی‌دونم چطور کار می‌کنه. 173 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 ‫از بدنم گمشو بیرون! 174 00:15:50,917 --> 00:15:53,249 ‫بیا بیرون! بیا بیرون! بیا بیرون! بیا... 175 00:15:53,250 --> 00:15:55,417 ‫باشه. کافیه. 176 00:15:56,417 --> 00:15:57,708 ‫بذار امتحان کنم. 177 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 ‫اومد بیرون. 178 00:16:07,583 --> 00:16:09,374 ‫اومد بیرون. 179 00:16:09,375 --> 00:16:11,499 ‫دارم دیوونه می‌شم. خدا رو شکر زنده‌ام. 180 00:16:11,500 --> 00:16:15,042 ‫تسخیر کردن یکی ‫اون‌قدر که فکر می‌کردم حال نمی‌ده. 181 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 ‫تو هنوز اینجایی! 182 00:16:20,250 --> 00:16:21,458 ‫هی! 183 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 ‫آه، لعنتی! 184 00:16:26,542 --> 00:16:27,833 ‫باید به پلیس زنگ بزنم... 185 00:16:28,917 --> 00:16:30,125 ‫یا جن‌گیری کنم... 186 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 ‫هی. 187 00:16:33,333 --> 00:16:34,291 ‫هی! 188 00:16:34,292 --> 00:16:35,708 ‫فرار نکن! 189 00:16:38,125 --> 00:16:39,332 ‫بیا دیگه! 190 00:16:39,333 --> 00:16:40,667 ‫نمی‌تونم پرواز کنم؟ 191 00:16:46,417 --> 00:16:50,582 ‫انگار هر وقت از شعاع ۱۵ متری تو دور می‌شم، ‫دوباره جلوت پیدام می‌شه. 192 00:16:50,583 --> 00:16:51,541 ‫هی! 193 00:16:51,542 --> 00:16:52,458 ‫گوش کن! 194 00:16:58,042 --> 00:17:01,874 ‫دیشب کجا بودی؟ خونه دوستم. 195 00:17:01,875 --> 00:17:03,625 ‫- این مزخرفه. ‫- نه، نیست. 196 00:17:04,417 --> 00:17:06,124 ‫بس کن. فقط پولمو بده. 197 00:17:06,125 --> 00:17:07,249 ‫نمی‌تونم... 198 00:17:07,250 --> 00:17:08,207 ‫پول! 199 00:17:08,208 --> 00:17:09,832 ‫- چیزی ندارم... ‫- فقط پول بده 200 00:17:09,833 --> 00:17:11,291 ‫- هر چی الان داری. ‫- ماهو. 201 00:17:11,292 --> 00:17:12,333 ‫وِلم کن! 202 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 ‫زودباش 203 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 ‫جلوی چشمم نباش، عجق وجق. 204 00:17:21,417 --> 00:17:22,750 ‫یه ثانیه صبر کن. 205 00:17:24,167 --> 00:17:25,000 ‫چی؟ 206 00:17:28,417 --> 00:17:29,875 ‫ببخشید، هیچی. 207 00:17:35,750 --> 00:17:36,792 ‫خب... 208 00:17:37,458 --> 00:17:39,374 ‫شاید یه چیزی دیدی، 209 00:17:39,375 --> 00:17:41,667 ‫ولی این یه چیز بین من و اونه. 210 00:17:42,500 --> 00:17:44,542 ‫ما رو تنها بذار، می‌شه؟ 211 00:17:45,375 --> 00:17:46,666 ‫ممنون. 212 00:17:46,667 --> 00:17:48,667 ‫حالا واقعاً خسته‌ام. 213 00:17:53,958 --> 00:17:55,166 ‫حالت خوبه؟ 214 00:17:55,167 --> 00:17:56,541 ‫خوبم. خوبم. 215 00:17:56,542 --> 00:17:57,792 ‫تو خوبی؟ 216 00:17:58,417 --> 00:17:59,375 ‫ماهو. 217 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 ‫الان زمین خوردی، مگه نه؟ 218 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 ‫به هر حال، بریم خونه! 219 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 ‫ببخشید که اذیتتون کردم. 220 00:18:15,167 --> 00:18:17,208 ‫با اون قراره چیکار کنی؟ 221 00:18:18,542 --> 00:18:19,541 ‫چی... 222 00:18:19,542 --> 00:18:21,042 ‫چی می‌خوای؟ 223 00:18:21,625 --> 00:18:22,832 ‫باشه. 224 00:18:22,833 --> 00:18:23,999 ‫می‌خوای تنبیهش کنی؟ 225 00:18:24,000 --> 00:18:25,417 ‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟ 226 00:18:26,542 --> 00:18:27,500 ‫اینو بگیر. 227 00:18:28,167 --> 00:18:30,292 ‫چی؟ چیو باید بگیرم؟ 228 00:18:32,208 --> 00:18:33,707 ‫قدرت می‌خوای، مگه نه؟ 229 00:18:33,708 --> 00:18:34,999 ‫دستمو بگیر. 230 00:18:35,000 --> 00:18:35,917 ‫چی؟ 231 00:18:38,375 --> 00:18:39,416 ‫نه، امکان نداره. 232 00:18:39,417 --> 00:18:40,582 ‫دوباره نه. 233 00:18:40,583 --> 00:18:41,625 ‫به هیچ وجه. 234 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 ‫چرا دارم باهات عادی حرف می‌زنم؟ 235 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 ‫نمی‌خوای حسابشو برسی؟ 236 00:18:48,625 --> 00:18:49,917 ‫کبودی‌شو دیدی. 237 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 ‫کتکش زده. 238 00:18:55,167 --> 00:18:56,083 ‫ولی... 239 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 ‫با تسخیر من چه نقشه‌ای داری؟ 240 00:18:59,833 --> 00:19:01,167 ‫تنبیه. 241 00:19:03,667 --> 00:19:04,625 ‫نه. 242 00:19:05,583 --> 00:19:06,874 ‫نمی‌تونم بهت اعتماد کنم. 243 00:19:06,875 --> 00:19:08,625 ‫حتی نمی‌دونم تو کی هستی. 244 00:19:09,708 --> 00:19:11,625 ‫نیازی به کمک یه شبح ندارم... 245 00:19:14,542 --> 00:19:16,583 ‫با آدمای عجق وجق نپَر. 246 00:19:19,375 --> 00:19:20,207 ‫چی؟ 247 00:19:20,208 --> 00:19:21,292 ‫بس کن. 248 00:19:22,833 --> 00:19:24,082 ‫ببخشید. 249 00:19:24,083 --> 00:19:25,457 ‫چی؟ ببخشید. 250 00:19:25,458 --> 00:19:27,249 ‫هی! آخ! 251 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 ‫باشه، من این کارو می‌کنم. 252 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 ‫دیگه اینجور لباسا نپوش. ‫بهت نمی‌آن. 253 00:19:55,167 --> 00:19:56,083 ‫چیه؟ 254 00:19:57,250 --> 00:20:00,667 ‫لباسای ماهو خیلی بهش می‌آن! ‫تو گاو! 255 00:20:05,458 --> 00:20:06,749 ‫اه! اه! 256 00:20:06,750 --> 00:20:07,666 ‫اه! 257 00:20:07,667 --> 00:20:09,291 ‫لعنتی چرا ماتت برده؟ 258 00:20:09,292 --> 00:20:11,874 ‫بیخیال، نگفتی قراره بهش لگدش بزنی. 259 00:20:11,875 --> 00:20:14,750 ‫دستمو گرفتی که حسابشو برسی، ‫مگه نه؟ 260 00:20:15,583 --> 00:20:17,166 ‫فومیکا، خوبی؟ چی شده؟ 261 00:20:17,167 --> 00:20:19,082 ‫یهو لگدم زدی... 262 00:20:19,083 --> 00:20:20,749 ‫فکر کردی به زن جماعت دست نمی‌زنم؟ 263 00:20:20,750 --> 00:20:22,332 ‫به فومیکا دست نزن. ها؟ 264 00:20:22,333 --> 00:20:24,083 ‫تو دهنتو ببند! 265 00:20:41,750 --> 00:20:43,250 ‫می‌کشمت. 266 00:20:46,667 --> 00:20:50,499 ‫آخ. درد گرفت! 267 00:20:50,500 --> 00:20:52,332 ‫می‌تونستی بگی قراره بزنیش. 268 00:20:52,333 --> 00:20:54,749 ‫کی می‌گه "قراره بزنمت"؟ 269 00:20:54,750 --> 00:20:56,749 ‫نمی‌تونم فکرامو بهت بگم. 270 00:20:56,750 --> 00:20:58,041 ‫عادت کن. 271 00:20:58,042 --> 00:20:59,707 ‫چطور قراره عادت کنم؟ 272 00:20:59,708 --> 00:21:01,583 ‫مستی یا چی؟ 273 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 ‫حالا واقعاً می‌کشمت. 274 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 ‫حسابشو رسیدم. 275 00:21:27,042 --> 00:21:28,167 ‫کارشو ساختم. 276 00:21:29,958 --> 00:21:31,916 ‫فومیکا! تو محشری! 277 00:21:31,917 --> 00:21:33,250 ‫حالا حال و هوات بهتره؟ 278 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 ‫فومیکا، پشت سرت! 279 00:21:39,333 --> 00:21:41,375 ‫بمیر، جنده! 280 00:21:43,833 --> 00:21:44,708 ‫صبر کن. 281 00:21:45,250 --> 00:21:46,167 ‫دستمو بگیر! 282 00:21:50,667 --> 00:21:51,625 ‫بیا دیگه! 283 00:22:01,417 --> 00:22:03,167 ‫تو باید بمیری! 284 00:22:13,042 --> 00:22:14,542 ‫خوبی؟ خوبی؟ 285 00:22:21,958 --> 00:22:24,249 ‫به هر حال، بریم خونه! 286 00:22:24,250 --> 00:22:25,708 ‫بی‌خیالش شو. 287 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 ‫حالا حالم جا اومد. 288 00:22:27,958 --> 00:22:30,707 ‫بالاخره؟ یه مدته نگرانت بودم. 289 00:22:30,708 --> 00:22:31,625 ‫ببخشید. 290 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 ‫مرده که نیست؟ ‫می‌تونی همین‌جور ولش کنی؟ 291 00:22:37,125 --> 00:22:39,208 ‫با آجر زدن؟ زیادی تند رفتی. 292 00:22:47,125 --> 00:22:49,167 ‫داری چیزی می‌بینی؟ 293 00:22:56,167 --> 00:22:57,000 ‫آره. 294 00:23:01,583 --> 00:23:02,792 ‫اون... 295 00:23:04,083 --> 00:23:05,417 ‫اینجاست، مگه نه؟ 296 00:23:06,792 --> 00:23:08,458 ‫بفرما. مرسی. 297 00:23:10,458 --> 00:23:11,916 ‫دو تا قهوه مخلوط. 298 00:23:11,917 --> 00:23:13,042 ‫باشه. 299 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 ‫الان برمی‌گردم با نوشیدنی‌هاتون. 300 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 ‫هیچ‌کس دیگه این یارو رو نمی‌بینه. 301 00:23:22,958 --> 00:23:24,874 ‫بهت گفتم. 302 00:23:24,875 --> 00:23:26,542 ‫من یه شبح واقعیم. 303 00:23:29,167 --> 00:23:30,542 ‫چی داره می‌گه؟ 304 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 ‫خب... 305 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 ‫این یارو یه روح واقعیه. 306 00:23:37,583 --> 00:23:38,750 ‫آها، فهمیدم. 307 00:23:39,500 --> 00:23:41,249 ‫خب، تو تسخیر شده بودی 308 00:23:41,250 --> 00:23:43,332 ‫وقتی ریوسوکه رو اینجوری زدی؟ 309 00:23:43,333 --> 00:23:44,417 ‫وای. 310 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 ‫زود یاد می‌گیریا. 311 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 ‫درسته. 312 00:23:51,500 --> 00:23:52,917 ‫دستشو گرفتم، 313 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 ‫بعد... 314 00:23:54,917 --> 00:23:56,582 ‫دقیق نمی‌فهمم چی به چیه، 315 00:23:56,583 --> 00:23:58,792 ‫ولی اون می‌تونه با بدن من هماهنگ بشه... 316 00:23:59,875 --> 00:24:02,250 ‫به خاطر همین تونستم ‫اونجوری مشت و لگد بزنم. 317 00:24:04,167 --> 00:24:05,457 ‫واقعا درد داشت. 318 00:24:05,458 --> 00:24:07,249 ‫باید اول از من می‌پرسیدی. 319 00:24:07,250 --> 00:24:09,291 ‫یه همچین آدمی لیاقتش یه مشته. 320 00:24:09,292 --> 00:24:10,624 ‫گفتم که این تنبیه بود. 321 00:24:10,625 --> 00:24:12,041 ‫تنبیه... 322 00:24:12,042 --> 00:24:16,457 ‫ممکنه ازم کینه به دل بگیره... ‫و دنبالم کنه. 323 00:24:16,458 --> 00:24:18,417 ‫اینقدرا هم ساده نیست. 324 00:24:19,083 --> 00:24:20,749 ‫خب، پس بکشش. 325 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 ‫بکش... 326 00:24:22,792 --> 00:24:23,999 ‫ها؟ 327 00:24:24,000 --> 00:24:27,250 ‫این یارو چش شده؟ ‫اصلا معنی نداره. 328 00:24:28,333 --> 00:24:30,291 ‫چی داره می‌گه؟ 329 00:24:30,292 --> 00:24:32,417 ‫چطور جن‌گیری کنیم... 330 00:24:34,083 --> 00:24:35,082 ‫نمک... 331 00:24:35,083 --> 00:24:36,167 ‫نمک! 332 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 333 00:24:46,667 --> 00:24:49,374 ‫- بس کن، بس کن. ‫- دارم این یارو رو جن‌گیری می‌کنم. 334 00:24:49,375 --> 00:24:50,374 ‫بشین. 335 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 ‫بشین پایین! 336 00:24:54,292 --> 00:24:55,750 ‫ببخشید! 337 00:24:58,417 --> 00:24:59,291 ‫بیا، ایناهاش. 338 00:24:59,292 --> 00:25:00,917 ‫قهوه چه بوی خوبی داره. 339 00:25:06,833 --> 00:25:07,833 ‫مرسی. 340 00:25:08,417 --> 00:25:10,125 ‫قهوه‌تو نوش کن. 341 00:25:10,750 --> 00:25:11,999 ‫می‌دونی چیه؟ 342 00:25:12,000 --> 00:25:14,875 ‫تو بودی که اول لباسای اون یارو رو گرفتی. 343 00:25:16,875 --> 00:25:18,792 ‫اون لحظه ما هماهنگ نبودیم. 344 00:25:20,000 --> 00:25:21,125 ‫راست می‌گی، ولی... 345 00:25:21,708 --> 00:25:22,874 ‫و... 346 00:25:22,875 --> 00:25:25,750 ‫چیزایی که به اون یارو گفتی، ‫حرفای واقعی خودت بود، مگه نه؟ 347 00:25:27,500 --> 00:25:30,083 ‫شماها راجع به چی حرف می‌زنید؟ 348 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 ‫ولی حرصم می‌گیره. 349 00:25:36,917 --> 00:25:39,292 ‫یه غریبه منو تسخیر کرده ‫و بدنمو کنترل کرده. 350 00:25:40,208 --> 00:25:41,917 ‫این دعوا بین تو و اون نیست. 351 00:25:42,792 --> 00:25:45,749 ‫مربوط به منه، ماهو، و اون. 352 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 ‫آها، درسته. 353 00:25:47,458 --> 00:25:49,749 ‫من این کارو به خاطر تو کردم. 354 00:25:49,750 --> 00:25:53,207 ‫من مشکلی ندارم تا وقتی جن‌گیری بشم. 355 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 ‫راهی برای جن‌گیری تو هست؟ 356 00:25:56,417 --> 00:25:57,458 ‫آره. 357 00:25:58,042 --> 00:26:00,249 ‫تو یه فشنگ پیدا کردی، مگه نه؟ 358 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 ‫فشنگ چیه؟ 359 00:26:03,208 --> 00:26:04,499 ‫تقریبا این اندازه. 360 00:26:04,500 --> 00:26:06,999 ‫همون چیزی که وقتی گلوله درمیاد، ‫می‌پره بیرون، می‌دونی. 361 00:26:07,000 --> 00:26:08,832 ‫توپ؟ داری درباره چی حرف می‌زنی؟ 362 00:26:08,833 --> 00:26:10,417 ‫گلوله! 363 00:26:11,167 --> 00:26:12,332 ‫گلوله... 364 00:26:12,333 --> 00:26:13,667 ‫از تفنگ؟ 365 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 ‫داری درباره این حرف می‌زنی؟ 366 00:26:23,083 --> 00:26:25,791 ‫چی؟ این همون چیزیه که ‫تو تفنگا استفاده می‌شه؟ می‌ترسم. 367 00:26:25,792 --> 00:26:26,833 ‫درسته. 368 00:26:27,583 --> 00:26:30,082 ‫حافظه‌ام از درست قبل از مرگم گنگه، ولی... 369 00:26:30,083 --> 00:26:34,499 ‫این باید فشنگ گلوله‌ای باشه ‫که برای کشتن من استفاده شده. 370 00:26:34,500 --> 00:26:36,833 ‫این گلوله انگار پر از کینه من بوده. 371 00:26:37,792 --> 00:26:43,625 ‫و این چیز با کینه یا عصبانیت تو هماهنگ شده ‫و من تونستم... 372 00:26:44,458 --> 00:26:45,291 ‫تو رو تسخیر کنم. 373 00:26:45,292 --> 00:26:46,749 ‫صبر کن! یه لحظه وایسا. 374 00:26:46,750 --> 00:26:48,874 ‫کشتن... تو کشته شدی؟ 375 00:26:48,875 --> 00:26:51,458 ‫این دیگه چیه... نمی‌فهمم. 376 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 ‫اسم من هیدئو کودوئه. 377 00:26:54,042 --> 00:26:55,875 ‫من یه آدمکش بودم. 378 00:26:56,792 --> 00:26:57,917 ‫آدم... 379 00:26:58,542 --> 00:26:59,708 ‫آدمکش؟! 380 00:27:00,375 --> 00:27:01,707 ‫به طور کلی، 381 00:27:01,708 --> 00:27:04,042 ‫من برای یه سازمان خاص کار می‌کردم 382 00:27:04,667 --> 00:27:07,374 ‫و توسط یکی اونجا کشته شدم. 383 00:27:07,375 --> 00:27:09,041 ‫یه گروه جنایی سازمان‌یافته... 384 00:27:09,042 --> 00:27:13,875 ‫برای اینکه جن‌گیری بشم، ‫باید کینه‌مو عملی کنی. 385 00:27:14,583 --> 00:27:18,875 ‫برای این کار، ‫باید اون یارو که منو کشته رو بکشی. 386 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 ‫خب... 387 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 ‫انتقام کینه‌مو عملی می‌کنه، می‌دونی. 388 00:27:26,583 --> 00:27:27,624 ‫کشته شدی؟ 389 00:27:27,625 --> 00:27:28,541 ‫یکی رو بکشم؟ 390 00:27:28,542 --> 00:27:30,166 ‫انتقام...؟ 391 00:27:30,167 --> 00:27:31,207 ‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم! 392 00:27:31,208 --> 00:27:32,999 ‫کمکم کن پیداش کنم کی این کارو باهام کرده. 393 00:27:33,000 --> 00:27:35,582 ‫کمکم کن کینه‌مو عملی کنم. 394 00:27:35,583 --> 00:27:36,625 ‫می‌تونی؟ 395 00:27:42,708 --> 00:27:43,874 ‫وایسا برام. 396 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 ‫بای. 397 00:27:46,833 --> 00:27:48,624 ‫حالت خوبه؟ 398 00:27:48,625 --> 00:27:51,082 ‫برام مهم نیست. ‫تصمیم گرفتم بی‌خیالش بشم. 399 00:27:51,083 --> 00:27:54,457 ‫بی‌خیالش بشی؟ مگه کنار تو نیست؟ 400 00:27:54,458 --> 00:27:55,667 ‫آره، هست. 401 00:27:58,250 --> 00:27:59,582 ‫گوش کن، 402 00:27:59,583 --> 00:28:03,167 ‫ضربه با کف دست کار نکرد ‫چون تو خیلی سبک‌وزنی. 403 00:28:03,792 --> 00:28:05,041 ‫یه چیز دیگه. 404 00:28:05,042 --> 00:28:09,207 ‫یه چندتا سلاح با خودت داشته باش. ‫مشت زدن به یکی استخونای دستتو می‌شکنه. 405 00:28:09,208 --> 00:28:10,375 ‫چون اون بهم گفت... 406 00:28:12,458 --> 00:28:15,958 ‫ازم خواستن با انتقام یه آدمکش ‫همراهی کنم! این غیرممکنه! 407 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 ‫منظورم اینه، 408 00:28:18,292 --> 00:28:23,041 ‫این یارو فقط یه دیوونه‌ست که ‫عاشق اینجور فیلما و کمیکاست. 409 00:28:23,042 --> 00:28:25,749 ‫من که نخواستم تو رو تسخیر کنم! 410 00:28:25,750 --> 00:28:29,291 ‫گندشو درآوردم! کاش می‌تونستم ‫یه سرباز یا همچین چیزی رو تسخیر کنم. 411 00:28:29,292 --> 00:28:31,416 ‫بیا بی‌خیالت بشیم. تو وجود نداری! 412 00:28:31,417 --> 00:28:33,957 ‫شنیدم بوگیر برای روحا کار می‌کنه. ‫بیا یکی بخریم. 413 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 ‫بوگیر؟ 414 00:28:38,125 --> 00:28:40,917 ‫اگه اون یارو دوباره پیداش شد، ‫فوری بهم زنگ بزن. 415 00:28:41,708 --> 00:28:43,292 ‫به پلیس و وکیلم زنگ بزن. 416 00:28:44,292 --> 00:28:46,582 ‫نگران نباش، ولی مرسی. 417 00:28:46,583 --> 00:28:48,542 ‫مطمئن می‌شم که از شرش خلاص بشم. 418 00:28:49,708 --> 00:28:51,707 ‫مرسی بابت آژیر شخصی! 419 00:28:51,708 --> 00:28:53,000 ‫خواهش می‌کنم. 420 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 ‫مواظب خودت باش. 421 00:28:59,083 --> 00:29:00,542 ‫مواظب خودت باش! 422 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 ‫حتما. 423 00:29:04,208 --> 00:29:05,666 ‫در رو قفل کن! 424 00:29:05,667 --> 00:29:07,208 ‫حتما. 425 00:29:09,792 --> 00:29:11,332 ‫مواظب باش! 426 00:29:11,333 --> 00:29:12,833 ‫حتما. 427 00:29:17,583 --> 00:29:18,707 ‫کجا داری می‌ری؟ 428 00:29:18,708 --> 00:29:19,625 ‫جن‌گیری! 429 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 ‫خب... 430 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 ‫می‌شه این روح رو از سرم بندازی؟ 431 00:29:36,208 --> 00:29:39,957 ‫من متخصص نیستم، ولی فکر نکنم ‫جن‌گیری اینجوری کار کنه. 432 00:29:39,958 --> 00:29:41,167 ‫خفه شو! خفه شو! 433 00:29:46,167 --> 00:29:47,957 ‫آقای نارومیه؟! 434 00:29:47,958 --> 00:29:49,333 ‫امروز؟ 435 00:29:51,958 --> 00:29:53,374 ‫نارومی کیه؟ 436 00:29:53,375 --> 00:29:54,916 ‫چرا انقدر ذوق کردی؟ 437 00:29:54,917 --> 00:29:58,250 ‫اون فوق‌العاده‌ست. ‫بیش از هفتاد هزار فالوئر داره. 438 00:29:58,917 --> 00:30:00,875 ‫می‌شه باهام حرف نزنی؟ 439 00:30:05,833 --> 00:30:07,166 ‫یه لحظه صبر کن. 440 00:30:07,167 --> 00:30:08,333 ‫این نارومیه؟ 441 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 ‫این به درد نمی‌خوره. 442 00:30:10,792 --> 00:30:12,124 ‫چی؟ چرا؟ 443 00:30:12,125 --> 00:30:14,207 ‫- اون... ‫- اوه، یادم رفت! 444 00:30:14,208 --> 00:30:16,667 ‫تصمیم گرفتم بی‌خیالت بشم. ‫فراموشش کن! تو اونجا نیستی! 445 00:30:17,667 --> 00:30:18,792 ‫برم؟ 446 00:30:19,625 --> 00:30:22,249 ‫من از ماساکی خوشم نمیاد، ‫ولی تا وقتی نارومی اونجاست. 447 00:30:22,250 --> 00:30:23,332 ‫هی! 448 00:30:23,333 --> 00:30:24,667 ‫گوش کن! 449 00:30:26,042 --> 00:30:27,167 ‫هی! 450 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 ‫سلام! 451 00:30:38,292 --> 00:30:39,499 ‫آقای نارومی همراهت نیست؟ 452 00:30:39,500 --> 00:30:40,542 ‫تو دستشوییه. 453 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 ‫امروز خیلی بوی خوبی می‌دی! 454 00:30:49,750 --> 00:30:50,832 ‫وای. 455 00:30:50,833 --> 00:30:52,083 ‫چی می‌خوای بنوشی؟ 456 00:30:53,458 --> 00:30:55,124 ‫آردبگ با یخ. 457 00:30:55,125 --> 00:30:57,332 ‫چه انتخاب باحالی. 458 00:30:57,333 --> 00:30:59,749 ‫هی. 459 00:30:59,750 --> 00:31:01,624 ‫سلام، من فومیکا ماتسوکا هستم. 460 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 ‫سلام، من نارومی‌ام. 461 00:31:06,208 --> 00:31:07,582 ‫خیلی خواب‌آلودم. 462 00:31:07,583 --> 00:31:08,874 ‫داری کار می‌کردی؟ 463 00:31:08,875 --> 00:31:10,291 ‫نه، هیچ کاری نمی‌کردم. 464 00:31:10,292 --> 00:31:11,916 ‫نتفلیکس نگاه می‌کردم. 465 00:31:11,917 --> 00:31:13,249 ‫باز با سرعت دو برابر؟ 466 00:31:13,250 --> 00:31:15,458 ‫چون اینجوری بهینه‌تره. 467 00:31:16,000 --> 00:31:19,542 ‫این دشمن خالقاست! مگه نه؟ 468 00:31:20,250 --> 00:31:21,416 ‫بیا، ایناهاش. 469 00:31:21,417 --> 00:31:22,875 ‫آردبگ با یخ. 470 00:31:23,458 --> 00:31:24,542 ‫مرسی! 471 00:31:26,542 --> 00:31:27,832 ‫باشه. 472 00:31:27,833 --> 00:31:28,957 ‫به سلامتی! 473 00:31:28,958 --> 00:31:29,917 ‫به سلامتی. 474 00:31:38,417 --> 00:31:40,124 ‫خوب می‌نوشی‌ها. 475 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 ‫یه لیوان دیگه چی؟ 476 00:31:42,167 --> 00:31:43,166 ‫دنبال کار می‌گردی؟ 477 00:31:43,167 --> 00:31:44,082 ‫سال دیگه. 478 00:31:44,083 --> 00:31:44,999 ‫همونو می‌خوام. 479 00:31:45,000 --> 00:31:48,499 ‫وای، قراره کلی سختی بکشی! ‫موفق باشی! 480 00:31:48,500 --> 00:31:50,332 ‫به یه صنعت خاص فکر کردی؟ 481 00:31:50,333 --> 00:31:54,666 ‫عاشق تماشای برنامه‌های تلویزیونی ‫و گوش دادن به رادیوام، 482 00:31:54,667 --> 00:31:57,291 ‫برای همین دوست دارم تو همچین چیزی کار کنم. 483 00:31:57,292 --> 00:31:59,957 ‫هنوز چیزی مشخص ندارم. 484 00:31:59,958 --> 00:32:02,124 ‫هی، ماساکی، باز گنده‌تر شدی؟ 485 00:32:02,125 --> 00:32:05,416 ‫عضله‌هام گنده‌تر شدن ‫چون ورزش می‌کنم. برای همینه. 486 00:32:05,417 --> 00:32:07,332 ‫چیزای خوب زیاد می‌خوری، نه؟ 487 00:32:07,333 --> 00:32:08,582 ‫پول خوبی درمیاری؟ 488 00:32:08,583 --> 00:32:10,541 ‫هفته‌ای دو بار می‌رم باشگاه! 489 00:32:10,542 --> 00:32:13,582 ‫وای، حسودیم می‌شه. ‫تو کلی وقت اضافی داری. 490 00:32:13,583 --> 00:32:15,666 ‫فومیکا، یوگا می‌کنی؟ 491 00:32:15,667 --> 00:32:16,999 ‫تا حالا نکردم. 492 00:32:17,000 --> 00:32:18,749 ‫خیلی خوشحال شدم اینو شنیدم! 493 00:32:18,750 --> 00:32:21,291 ‫اون زنا که یوگا می‌کنن ‫واقعا رو مخن. 494 00:32:21,292 --> 00:32:22,624 ‫واقعا؟ 495 00:32:22,625 --> 00:32:25,791 ‫مادربزرگم که مرده بهم گفت ‫هیچ‌وقت با زنایی که یوگا می‌کنن 496 00:32:25,792 --> 00:32:28,832 ‫یا تنها زندگی می‌کنن و گربه دارن، قرار نذارم. 497 00:32:28,833 --> 00:32:30,167 ‫درسته؟ 498 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 ‫این گوش نمی‌ده. 499 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 ‫هی! 500 00:32:36,042 --> 00:32:38,000 ‫- آی! درد گرفت! ‫- هی! 501 00:32:38,833 --> 00:32:41,416 ‫این داره منو اذیت می‌کنه! دیدی؟ 502 00:32:41,417 --> 00:32:43,291 ‫بیا دیگه، چرا می‌خندی؟ 503 00:32:43,292 --> 00:32:45,957 ‫بیخیال دیگه نزنم! 504 00:32:45,958 --> 00:32:48,041 ‫آدمای خوشتیپ ‫هر کاری دلشون بخواد می‌کنن؟ 505 00:32:48,042 --> 00:32:50,582 ‫- خفه شو! ‫- فومیکا، کمکم کن! 506 00:32:50,583 --> 00:32:51,791 ‫ناخن آرایی. 507 00:32:51,792 --> 00:32:52,707 ‫آره. 508 00:32:52,708 --> 00:32:55,207 ‫دخترا هر ماه این کارو می‌کنن. 509 00:32:55,208 --> 00:32:57,332 ‫واقعا نمی‌فهمم. ‫چرا این کارو می‌کنن؟ 510 00:32:57,333 --> 00:32:59,750 ‫فکر می‌کنن هنرمندن یا همچین چیزی. 511 00:33:02,208 --> 00:33:03,874 ‫هی، فومیکا. 512 00:33:03,875 --> 00:33:06,624 ‫چرا دیگه نمی‌نوشی؟ 513 00:33:06,625 --> 00:33:09,457 ‫نگران پولش نباش. 514 00:33:09,458 --> 00:33:13,166 ‫همه‌ش روی حساب آقای نارومیه! 515 00:33:13,167 --> 00:33:15,166 ‫باشه. زیاده‌روی نکن! 516 00:33:15,167 --> 00:33:17,249 ‫ببخشید، ولی من... 517 00:33:17,250 --> 00:33:20,541 ‫فکر کنم حالم خوب نیست. 518 00:33:20,542 --> 00:33:21,999 ‫بهتره برم خونه. 519 00:33:22,000 --> 00:33:23,292 ‫اینو بگیر. 520 00:33:26,625 --> 00:33:29,208 ‫تو نوشیدنیم چیزی ریختن؟ 521 00:33:30,667 --> 00:33:32,791 ‫حالت خوبه؟ عقب برو... 522 00:33:32,792 --> 00:33:34,333 ‫ولم کن! 523 00:33:39,708 --> 00:33:41,416 ‫زودتر از چیزی که فکر می‌کردم اثر کرد. 524 00:33:41,417 --> 00:33:43,791 ‫این دارو مگه اینقدر سریع اثر می‌کنه؟ 525 00:33:43,792 --> 00:33:45,583 ‫معمولا بیشتر طول می‌کشه. 526 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 ‫خب... 527 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 ‫می‌تونم ناراحتی از ‫همه این چیزای احمقانه رو تحمل کنم... 528 00:33:53,917 --> 00:33:56,207 ‫با شماها کلی سختی کشیدم، ولی... 529 00:33:56,208 --> 00:33:58,042 ‫چی؟ نمی‌شنوم! 530 00:33:58,833 --> 00:34:00,458 ‫نمی‌خوام... 531 00:34:01,083 --> 00:34:03,791 ‫دیگه آدما آسیب ببینن. 532 00:34:03,792 --> 00:34:06,332 ‫بیا دیگه، ماساکی. 533 00:34:06,333 --> 00:34:08,082 ‫یه آدم رو مخ آوردی. 534 00:34:08,083 --> 00:34:11,707 ‫از اونا که سر و صدا راه می‌ندازن بهتره، نه؟ 535 00:34:11,708 --> 00:34:14,750 ‫چرا باید احساساتمو بکشم... 536 00:34:16,250 --> 00:34:19,292 ‫به خاطر آدمایی مثل شماها؟ 537 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 ‫کودو؟ درسته؟ 538 00:34:30,542 --> 00:34:31,792 ‫آره، این اسممه. 539 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 ‫مرسی که... 540 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 ‫بهم گفتی چیز خورم کردن. 541 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 ‫گوش بده! 542 00:34:41,792 --> 00:34:42,833 ‫چی می‌خوای؟ 543 00:34:45,042 --> 00:34:48,166 ‫من اون یارو که می‌خوای ببینی رو می‌شناسم. ‫نارومی، درسته؟ 544 00:34:48,167 --> 00:34:50,625 ‫و ماساکی کاتایاما. 545 00:34:51,750 --> 00:34:54,416 ‫تو که می‌گی آدمکشی، ‫چطور اونا رو می‌شناسی؟ 546 00:34:54,417 --> 00:34:56,583 ‫من واقعا آدمکشم. 547 00:34:57,083 --> 00:34:58,666 ‫به هر حال، گوش کن. 548 00:34:58,667 --> 00:35:00,874 ‫آدمایی که قراره ببینی... 549 00:35:00,875 --> 00:35:03,332 ‫اونا به دخترایی که باهاشون می‌نوشن ‫دارو می‌دن برای... 550 00:35:03,333 --> 00:35:04,542 ‫می‌دونی... 551 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 ‫برای آزار دادن. 552 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 ‫جدی می‌گی؟ 553 00:35:12,958 --> 00:35:14,582 ‫از کجا اینا رو می‌شناسی؟ 554 00:35:14,583 --> 00:35:16,416 ‫خب، چون... 555 00:35:16,417 --> 00:35:19,792 ‫سازمانی که براش کار می‌کردم ‫اینجور قرصا می‌فروخت. 556 00:35:20,500 --> 00:35:22,417 ‫من دیدمشون که قبلا چندتا خریدن. 557 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 ‫این دیگه چیه... 558 00:35:29,792 --> 00:35:31,000 ‫چرا من؟ 559 00:35:31,792 --> 00:35:34,082 ‫سازمان تو افتضاحه! بهتره بمیری! 560 00:35:34,083 --> 00:35:35,499 ‫گفتم که مردم. 561 00:35:35,500 --> 00:35:36,667 ‫خفه شو! 562 00:35:37,250 --> 00:35:38,582 ‫وای خدای من... 563 00:35:38,583 --> 00:35:39,791 ‫لعنتی... 564 00:35:39,792 --> 00:35:42,250 ‫این دنیا پر از مردای گند دماغه! 565 00:35:43,042 --> 00:35:45,249 ‫نصیحتمو گوش کن. نرو اونا رو ببین. 566 00:35:45,250 --> 00:35:46,792 ‫گرفتی؟ 567 00:35:50,792 --> 00:35:53,167 ‫می‌دونی، من حرفتو باور نمی‌کنم، 568 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 ‫ولی اگه... 569 00:35:58,000 --> 00:36:00,542 ‫اگه این درست باشه، واقعا افتضاحه. 570 00:36:02,375 --> 00:36:03,833 ‫واقعا افتضاحه. 571 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 ‫برای اینکه بفهمم ‫حرفایی که می‌گی درسته، 572 00:36:07,500 --> 00:36:08,332 ‫می‌رم اونا رو ببینم. 573 00:36:08,333 --> 00:36:09,250 ‫چی؟ 574 00:36:09,917 --> 00:36:11,500 ‫می‌ری اونا رو ببینی و چیکار کنی؟ 575 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 ‫می‌زنمشون. 576 00:36:15,250 --> 00:36:17,667 ‫نمی‌خوام بذارم همچین آدمای مزخرفی ‫راحت دربرن. 577 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 ‫تو دیگه چه غلطی می‌تونی بکنی؟ 578 00:36:22,375 --> 00:36:24,375 ‫می‌تونم تو رو تو بدنم راه بدم. 579 00:36:25,583 --> 00:36:28,916 ‫یه "غریبه" نباید منو تسخیر کنه، درسته؟ 580 00:36:28,917 --> 00:36:31,417 ‫انتقام کینه‌تو عملی می‌کنه، مگه نه؟ 581 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 ‫شما جوونا این روزا ‫دارید تو مغالطه کردن خیلی خوب می‌شید. 582 00:36:45,375 --> 00:36:48,958 ‫فکر کنم متصدی بار و بقیه پرسنل ‫هم باهاشون همکاری می‌کنن. 583 00:36:50,000 --> 00:36:51,958 ‫مبارزه با همه‌شون سخت می‌شه. 584 00:36:54,792 --> 00:36:57,458 ‫مگه تو آدمکش حرفه‌ای نیستی؟ 585 00:36:58,250 --> 00:37:00,541 ‫نمی‌تونی یه مشت آماتور رو بزنی؟ 586 00:37:00,542 --> 00:37:05,625 ‫تو هستی که ممکنه استخونات بشکنه ‫یا یه زخم پاک‌نشدنی رو صورتت بیفته. 587 00:37:16,292 --> 00:37:17,875 ‫هر چی داری رو کن. 588 00:37:19,542 --> 00:37:20,542 ‫باشه. 589 00:37:22,500 --> 00:37:24,666 ‫یه نوشیدنی دیگه برای خودت بگیر. 590 00:37:24,667 --> 00:37:25,791 ‫دنبال کار می‌گردی؟ 591 00:37:25,792 --> 00:37:27,291 ‫سال دیگه. همونو می‌خوام. 592 00:37:27,292 --> 00:37:28,541 ‫چشم، خانم. 593 00:37:28,542 --> 00:37:31,374 ‫وای، قراره کلی سختی بکشی! ‫موفق باشی! 594 00:37:31,375 --> 00:37:36,666 ‫شوخی کردن و زدنم اشکالی نداره، ‫ولی محکم نزن! 595 00:37:36,667 --> 00:37:40,041 ‫تو واقعا رو مخی، مرد! 596 00:37:40,042 --> 00:37:41,707 ‫درد گرفت! می‌دونی. 597 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 ‫غر نزن! 598 00:37:42,667 --> 00:37:44,166 ‫- تو یه پسر گنده‌ای! ‫- مرسی! 599 00:37:44,167 --> 00:37:46,000 ‫فقط شوخیه، می‌دونی. 600 00:37:47,250 --> 00:37:50,333 ‫اوف، به عضلم نزن، ‫تمرینم خراب می‌شه! 601 00:37:53,375 --> 00:37:54,999 ‫یه جورایی داره با خودش حرف می‌زنه. 602 00:37:55,000 --> 00:37:58,542 ‫هی، هی، تو چت شده یا چی؟ 603 00:38:00,750 --> 00:38:01,583 ‫باشه. 604 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 ‫- دستمو بگیر! ‫- هنوز نه. 605 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 ‫باید یه چیزی بگم. 606 00:38:12,000 --> 00:38:15,208 ‫می‌دونم شماها تو نوشیدنیم دارو ریختید! 607 00:38:16,125 --> 00:38:17,332 ‫پس... 608 00:38:17,333 --> 00:38:20,917 ‫خودتونو به پلیس تحویل بدید! 609 00:38:22,750 --> 00:38:26,583 ‫منم دنبال دعوا نیستم. 610 00:38:28,250 --> 00:38:29,208 ‫پس... 611 00:38:30,125 --> 00:38:32,083 ‫فقط خودتونو تحویل بدید! 612 00:38:38,083 --> 00:38:39,625 ‫نمی‌فهمی، نه؟ 613 00:38:40,125 --> 00:38:41,582 ‫پلیس بهت می‌گه 614 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 ‫نمی‌تونن ما رو متهم کنن، ‫چون هنوز کاری نکردیم. 615 00:38:44,917 --> 00:38:46,499 ‫احمق! 616 00:38:46,500 --> 00:38:51,417 ‫این همون مدل دخترای ساده‌لوحه که ‫فکر می‌کنن پلیس همه‌چیزو حل می‌کنه! 617 00:38:53,958 --> 00:38:56,042 ‫هر دوی شماها خیلی بی‌عرضه‌اید. 618 00:39:19,667 --> 00:39:21,667 ‫برای پشیمونی خیلی دیره. 619 00:39:23,500 --> 00:39:25,832 ‫این سری چته؟ 620 00:39:25,833 --> 00:39:26,957 ‫کمدی بازی می‌کنی یا چی؟ 621 00:39:26,958 --> 00:39:28,917 ‫عجب آدم عجیبی. 622 00:39:30,167 --> 00:39:31,833 ‫غذا پرت نکن. 623 00:39:32,708 --> 00:39:36,207 ‫یه دختری مثل این بود ‫که یهو عصبانی شد! 624 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 ‫تو راهنمایی اذیتت می‌کردن، نه؟ 625 00:39:50,875 --> 00:39:52,332 ‫چی، چی، چی؟ 626 00:39:52,333 --> 00:39:53,332 ‫من؟ 627 00:39:53,333 --> 00:39:55,332 ‫واقعا رو مخی! 628 00:39:55,333 --> 00:39:57,582 ‫هی، فقط برو خونه. 629 00:39:57,583 --> 00:39:59,624 ‫تو حال به‌هم زنی و ‫دیگه نمی‌خوایم باهات سروکله بزنیم. 630 00:39:59,625 --> 00:40:01,167 ‫واقعا حالمو به‌هم زدی. 631 00:40:12,292 --> 00:40:13,125 ‫بامزه بازی درنیار، لعنتی! 632 00:40:15,708 --> 00:40:16,749 ‫وای خدای من! 633 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 ‫بعدش چی؟! 634 00:40:17,792 --> 00:40:19,625 ‫خفه شو وگرنه زبونت رو گاز می‌گیری. 635 00:40:24,042 --> 00:40:25,416 ‫نه، نه، یه لحظه صبر کن! 636 00:40:25,417 --> 00:40:26,957 ‫نمی‌تونیم بکشیمش. 637 00:40:26,958 --> 00:40:28,749 ‫بهتره امتحان کنیم. 638 00:40:28,750 --> 00:40:30,457 ‫نه، نباید. 639 00:40:30,458 --> 00:40:32,291 ‫منم که دستگیر می‌شم! 640 00:40:32,292 --> 00:40:34,000 ‫این لعنتی چش شده؟ 641 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 ‫این چطوره؟ 642 00:40:41,417 --> 00:40:42,875 ‫آره، این جواب می‌ده. 643 00:40:48,375 --> 00:40:49,292 ‫بمیر! 644 00:41:00,375 --> 00:41:02,792 ‫آقای کاتسوشیگه، می‌تونم این لعنتی رو بکشم؟ 645 00:41:06,042 --> 00:41:07,833 ‫بمیر! لعنتی! 646 00:41:10,792 --> 00:41:11,875 ‫نمی‌تونم نفس بکشم... 647 00:41:12,708 --> 00:41:14,750 ‫وای خدای من! اینا آماتور نیستن. 648 00:41:15,333 --> 00:41:17,125 ‫باید می‌فهمیدی! 649 00:41:32,042 --> 00:41:33,457 ‫مشتم اصلا کار نکرد! 650 00:41:33,458 --> 00:41:35,125 ‫دهنتو ببند. 651 00:41:35,750 --> 00:41:37,917 ‫باید همه‌چیزو رو کنیم ‫وگرنه کشته می‌شیم. 652 00:42:05,667 --> 00:42:07,457 ‫گفتم که نمی‌خوام کسی رو بکشم. 653 00:42:07,458 --> 00:42:09,708 ‫ها؟ این کسی رو نمی‌کشه. 654 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 ‫آخ! 655 00:42:19,125 --> 00:42:21,082 ‫اه، نمی‌خوام اینجوری نگهش دارم. 656 00:42:21,083 --> 00:42:22,542 ‫صبوری کن. 657 00:42:24,125 --> 00:42:26,249 ‫هی، این خوابش برد؟ 658 00:42:26,250 --> 00:42:28,333 ‫مرده نیست، نه؟ 659 00:42:28,958 --> 00:42:30,207 ‫هنوز نه. 660 00:42:30,208 --> 00:42:33,250 ‫با بازوهای نازکت، ‫حدود سی ثانیه طول می‌کشه. 661 00:42:33,958 --> 00:42:35,708 ‫براش لالایی بخون. 662 00:42:33,958 --> 00:42:39,708 {\an8} ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 663 00:42:37,083 --> 00:42:39,374 ‫بستگی به ضخامت بازوهام داره؟ 664 00:42:39,375 --> 00:42:40,875 ‫انقدر طول می‌کشه؟! 665 00:42:43,542 --> 00:42:45,958 ‫باشه، حالا می‌تونی ولش کنی. 666 00:42:54,667 --> 00:42:56,749 ‫الان آدرنالینت بالاست، 667 00:42:56,750 --> 00:42:59,333 ‫ولی به زودی شروع می‌کنه به درد گرفتن، ‫پس آروم باش. 668 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 ‫ترسیدم! 669 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 ‫خیلی ترسیدم! 670 00:43:50,833 --> 00:43:51,750 ‫هی... 671 00:43:52,875 --> 00:43:55,625 ‫نمی‌دونم چی بگم... 672 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 ‫منم اولش فکر کنم اینجوری بودم... 673 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 ‫ولی تو، برعکس من، اوم... 674 00:44:06,208 --> 00:44:08,541 ‫کارای خوبی کردی. 675 00:44:08,542 --> 00:44:09,667 ‫درسته؟ 676 00:44:17,958 --> 00:44:19,125 ‫به هر حال... 677 00:44:19,792 --> 00:44:22,125 ‫باید بفهمیم ‫با اینا چیکار کنیم. 678 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 ‫واقعا. 679 00:44:27,375 --> 00:44:29,583 ‫اصلا به بعدش فکر نکرده بودم. 680 00:44:32,500 --> 00:44:33,957 ‫به پلیس زنگ بزنیم؟ 681 00:44:33,958 --> 00:44:35,708 ‫نه، امکان نداره. 682 00:44:36,875 --> 00:44:40,792 ‫آخرش به خاطر دفاع بیش از حد ‫یا همچین چیزی می‌ری زندان. 683 00:44:42,792 --> 00:44:43,708 ‫تازه، 684 00:44:44,292 --> 00:44:46,958 ‫انتقام نصفه‌نیمه فایده نداره. 685 00:44:48,167 --> 00:44:49,917 ‫باید دلشونو بشکنی. 686 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 ‫چی؟ منظورت چیه؟ 687 00:44:54,500 --> 00:44:57,250 ‫من به یکی که از محل کارم ‫می‌شناسم زنگ می‌زنم. 688 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 ‫از محل کارت؟ 689 00:45:00,417 --> 00:45:01,416 ‫اونم آدمکشه؟ 690 00:45:01,417 --> 00:45:02,833 ‫آره. 691 00:45:04,500 --> 00:45:09,375 ‫البته آدم خیلی خوبی نیست. 692 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 ‫یه آدمکش دیگه؟ 693 00:45:13,625 --> 00:45:17,333 ‫پس این یارو برای همون سازمان بدی ‫که تو براش کار می‌کردی، کار می‌کنه؟ 694 00:45:19,417 --> 00:45:23,167 ‫دیگه نمی‌خوام با نیروهای ضداجتماعی ‫درگیر بشم. 695 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 ‫ولی با اینا چیکار می‌کنی؟ 696 00:45:26,542 --> 00:45:29,708 ‫چه بخوای چه نخوای، ‫بدون کمک اون گیر می‌افتی. 697 00:45:37,917 --> 00:45:38,958 ‫آره. 698 00:45:39,500 --> 00:45:41,208 ‫من کودو رو می‌شناسم. 699 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 ‫آره. 700 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 ‫کودو مرده... 701 00:45:53,000 --> 00:45:54,667 ‫حق با توئه، مطمئنم. 702 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 ‫پیچیده‌ست... 703 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 ‫من؟ 704 00:46:00,542 --> 00:46:01,458 ‫تو حرف بزن! 705 00:46:02,833 --> 00:46:03,667 ‫آره. 706 00:46:04,167 --> 00:46:05,000 ‫اوه... 707 00:46:06,458 --> 00:46:07,417 ‫آره. 708 00:46:11,208 --> 00:46:12,542 ‫آره، لطفاً. 709 00:46:17,042 --> 00:46:18,083 ‫میاد؟ 710 00:46:18,583 --> 00:46:19,417 ‫آره. 711 00:46:19,917 --> 00:46:22,167 ‫اتفاقاً همین دور و براست. 712 00:46:24,000 --> 00:46:25,582 ‫این خیلی داغونه. 713 00:46:25,583 --> 00:46:28,375 ‫باید باز با یه آدمکش دیگه قاطی شم. 714 00:46:34,375 --> 00:46:35,291 ‫خب... 715 00:46:35,292 --> 00:46:36,542 ‫چی؟ 716 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 ‫این یارو چه جور آدمیه؟ 717 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 ‫خب... 718 00:46:43,375 --> 00:46:45,417 ‫فکر کنم... 719 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 ‫یه آدمه که اصلاً لبخند نمی‌زنه. 720 00:46:56,292 --> 00:46:57,291 ‫شب بخیر، 721 00:46:57,292 --> 00:46:59,416 ‫من کاگه‌هام. 722 00:46:59,417 --> 00:47:01,000 ‫آقای کودو، 723 00:47:01,625 --> 00:47:04,625 ‫ساعت کاری من خیلی وقته تموم شده. 724 00:47:05,708 --> 00:47:09,208 ‫مگه تو نباید تا حالا مُرده باشی؟ 725 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 ‫سلام، سلام. 726 00:47:14,917 --> 00:47:16,417 ‫خب... 727 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 ‫تنهایی؟ 728 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 ‫آقای کودو کجاست؟ 729 00:47:28,750 --> 00:47:29,666 ‫آه... 730 00:47:29,667 --> 00:47:31,374 ‫تو ریکو کاگه‌هاری، درسته؟ 731 00:47:31,375 --> 00:47:33,332 ‫من فومیکا ماتسوئوکام. 732 00:47:33,333 --> 00:47:35,625 ‫اسمتو نپرسیدم. 733 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 ‫آقای کودو اصلاً کجاست؟ 734 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 ‫در واقع، اوم... 735 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 ‫من جدی می‌گم که... 736 00:47:46,417 --> 00:47:48,125 ‫چیه؟ زود بگو. 737 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 ‫آقای کودو روحش اومده تو وجود من. 738 00:47:55,208 --> 00:47:58,833 ‫چیزی که تو این دنیا از همه بیشتر متنفرم، ‫آدمیه که جوکای بی‌مزه می‌گه. 739 00:48:00,250 --> 00:48:01,082 ‫چی؟ 740 00:48:01,083 --> 00:48:02,583 ‫اووه، این می‌تونه بد بشه. 741 00:48:03,458 --> 00:48:05,166 ‫این یارو اصلاً معطل نمی‌کنه! 742 00:48:05,167 --> 00:48:07,124 ‫چی؟ من راست می‌گم! 743 00:48:07,125 --> 00:48:09,167 ‫باورم کن! راست می‌گم! 744 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 ‫هنوزم نمی‌تونی منو شکست بدی، 745 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 ‫کاگه‌هانا 746 00:48:23,000 --> 00:48:25,457 ‫این یارو چه مرگشه؟ 747 00:48:25,458 --> 00:48:26,624 ‫بیخیال! 748 00:48:26,625 --> 00:48:29,042 ‫آها، پس اینجوریه. 749 00:48:30,333 --> 00:48:31,374 ‫هوم. 750 00:48:31,375 --> 00:48:34,750 ‫نمی‌خوام قبول کنم، ‫ولی آقای کودو واقعاً تو وجودته. 751 00:48:35,583 --> 00:48:37,041 ‫زود یاد می‌گیری. 752 00:48:37,042 --> 00:48:37,957 ‫چطور؟ 753 00:48:37,958 --> 00:48:41,708 ‫نمی‌خوام با چیزایی که ‫ از دستم خارجه درگیر شم. 754 00:48:42,375 --> 00:48:45,999 ‫خب، فقط حس می‌کنم ‫بعضی چیزا تو زندگی ما هستن. 755 00:48:46,000 --> 00:48:46,916 ‫می‌فهمم. 756 00:48:46,917 --> 00:48:50,416 ‫اونایی که تو گروهای خلافکارن، ‫اون‌قدر دیوونه‌ان که این چیزا رو قبول می‌کنن. 757 00:48:50,417 --> 00:48:56,166 ‫من یهو غافلگیر شدم و به خاطر این دختره باختم. 758 00:48:56,167 --> 00:48:58,625 ‫اگه اینجوری نبود، من برده بودم. 759 00:49:01,292 --> 00:49:04,124 ‫حتی به‌عنوان یه روح، ‫این یارو هنوزم حرصم می‌ده. 760 00:49:04,125 --> 00:49:06,249 ‫منم از این یارو خوشم نمیاد. 761 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 ‫هی، کاگه‌هانه 762 00:49:08,583 --> 00:49:11,041 ‫وقتی غافلگیر شدی، باختی. 763 00:49:11,042 --> 00:49:13,332 ‫ضرب‌المثل همیشه ‫ آماده جنگ باش رو یادت رفت؟ 764 00:49:13,333 --> 00:49:15,167 ‫اینو به کاگه هاری بگو. 765 00:49:16,417 --> 00:49:17,416 ‫چرا من؟ 766 00:49:17,417 --> 00:49:19,999 ‫تو تنها کسی هستی که می‌تونی حرف بزنی. ‫زود باش! 767 00:49:20,000 --> 00:49:21,166 ‫چی؟ 768 00:49:21,167 --> 00:49:22,083 ‫زودباش! 769 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 ‫باشه. 770 00:49:26,375 --> 00:49:27,333 ‫هوم... 771 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 ‫خب... 772 00:49:29,542 --> 00:49:30,957 ‫آقای کودو می‌گه... 773 00:49:30,958 --> 00:49:32,250 ‫هوم... 774 00:49:33,625 --> 00:49:34,832 ‫چی بود؟ 775 00:49:34,833 --> 00:49:37,999 ‫لحظه‌ای که حواست پرت شد، 776 00:49:40,250 --> 00:49:44,166 ‫- تو دعوا باختی. ‫- تو دعوا باختی. 777 00:49:44,167 --> 00:49:45,291 ‫اینو می‌گه. 778 00:49:45,292 --> 00:49:49,917 ‫کیه که این ضرب‌المثل رو یادش رفت ‫و کشته شد، آقای کودو؟ 779 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 ‫گوش می‌ده. 780 00:49:51,542 --> 00:49:54,457 ‫تو یه جوون پررو هستی ‫که دست از بهونه آوردن برنمی‌داره. 781 00:49:54,458 --> 00:49:57,457 ‫بگو چند بار جونتو نجات دادم. 782 00:49:57,458 --> 00:49:58,374 ‫بگو! 783 00:49:58,375 --> 00:49:59,624 ‫بس کنین از طریق من دعوا کردنو! 784 00:49:59,625 --> 00:50:01,207 ‫حرفمو بگو! 785 00:50:01,208 --> 00:50:02,749 ‫بسه دیگه. 786 00:50:02,750 --> 00:50:05,499 ‫حداقل می‌دونم که از اول به من تکیه کرده. 787 00:50:05,500 --> 00:50:07,499 ‫این یارو واقعاً داره حرصم می‌ده! 788 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 ‫بیا بریم یه جای دیگه فعلاً. 789 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 ‫باید با اینا روبه‌رو شیم. 790 00:50:13,083 --> 00:50:15,749 ‫وای، شما چه گندی زدین. 791 00:50:15,750 --> 00:50:18,250 ‫اگه من اینجا نبودم چی می‌شد؟ 792 00:50:19,583 --> 00:50:21,374 ‫واقعاً رو مخمه. 793 00:50:21,375 --> 00:50:23,457 ‫این فقط یه پاک‌کنه. 794 00:50:23,458 --> 00:50:27,749 ‫مگه نمی‌گه، ‫«حرصم دراومده، این فقط یه پاک‌کنه»؟ 795 00:50:27,750 --> 00:50:30,082 ‫تو از کجا اینو فهمیدی؟ 796 00:50:30,083 --> 00:50:32,332 ‫واقعاً دوسش داری، نه؟ 797 00:50:32,333 --> 00:50:34,167 ‫بی‌خیال! می‌کشمت، بچه. 798 00:50:38,042 --> 00:50:40,458 ‫نمی‌تونم این یارو رو تحمل کنم. ‫واقعاً نمی‌تونم. 799 00:50:47,208 --> 00:50:50,542 ‫بهم گفتن نمی‌تونم جن‌گیریش کنم ‫مگه اینکه انتقام مرگش رو بگیرم. 800 00:50:52,458 --> 00:50:54,292 ‫چیزی درباره مرگش می‌دونی؟ 801 00:50:54,875 --> 00:50:57,125 ‫تو برای یه گروه خلافکار کار می‌کنی، درسته؟ 802 00:50:57,792 --> 00:50:59,791 ‫دیگه نگو به شرکت من «گروه خلافکار». 803 00:50:59,792 --> 00:51:00,833 ‫موضوع اینه... 804 00:51:01,417 --> 00:51:06,250 ‫صاحبمون تازه عوض شده ‫و من چیز زیادی دربارش نمی‌دونم. 805 00:51:06,917 --> 00:51:07,750 ‫راستی، 806 00:51:08,750 --> 00:51:11,167 ‫می‌دونم که کودو تو وجودته. 807 00:51:11,875 --> 00:51:13,458 ‫تو کی هستی؟ 808 00:51:14,250 --> 00:51:15,666 ‫بچه حرامزاده کودو یا همچین چیزی...؟ 809 00:51:15,667 --> 00:51:16,832 ‫چی؟ 810 00:51:16,833 --> 00:51:19,375 ‫نه بابا! ‫نمی‌تونی اینجوری حدسای الکی بزنی؟ 811 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 ‫من فقط یه دانشجوی ساده‌ام. 812 00:51:22,667 --> 00:51:24,749 ‫دیروز اتفاقی روحش اومد تو وجودم. 813 00:51:24,750 --> 00:51:27,250 ‫برای یه دختر دانشجو خیلی پررویی. 814 00:51:31,083 --> 00:51:32,292 ‫به هر حال... 815 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 ‫آدمکش یا 816 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 ‫گروه خلافکارا... 817 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 ‫اونا کارای بد می‌کنن؟ 818 00:51:43,917 --> 00:51:47,374 ‫یا یه گروه خوبن که کارای بد می‌کنن؟ 819 00:51:47,375 --> 00:51:49,041 ‫ همچین چیزی وجود نداره... 820 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 ‫که یه گروه خوب باشه و کارای بد بکنه. 821 00:51:52,167 --> 00:51:55,542 ‫ما آدم می‌کشیم. ‫چطور می‌تونیم خوب باشیم؟ 822 00:51:56,792 --> 00:51:58,541 ‫خب، این درسته. 823 00:51:58,542 --> 00:52:01,083 ‫آقای کودو چیزی درباره صاحب نگفته؟ 824 00:52:02,458 --> 00:52:03,417 ‫صاحب؟ 825 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 ‫«صاحب» یعنی چی؟ 826 00:52:05,917 --> 00:52:08,792 ‫ما فقط یه سری سگ هستیم که اونا مالکشن. 827 00:52:09,458 --> 00:52:13,166 ‫آدمای که به دلایل مختلف نمی‌تونستن ‫زندگی معمولی داشته باشن، 828 00:52:13,167 --> 00:52:15,750 ‫نگه داشته شدن و قاتل شدن. 829 00:52:17,625 --> 00:52:19,417 ‫آها؟ کار سختی به نظر میاد. 830 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 ‫صاحب، 831 00:52:23,125 --> 00:52:25,874 ‫رئیس سازمان، به خاطر بیماری مرد، 832 00:52:25,875 --> 00:52:28,041 ‫و پسرش تازه کارو دستش گرفته. 833 00:52:28,042 --> 00:52:31,332 ‫آقای کودو با روش کارش موافق نبود. 834 00:52:31,333 --> 00:52:32,500 ‫آها... پس... 835 00:52:33,000 --> 00:52:34,166 ‫اون بود که کودو رو کشت! 836 00:52:34,167 --> 00:52:36,083 ‫به این سادگیا نیست. 837 00:52:37,042 --> 00:52:38,250 ‫یاروی جدید 838 00:52:38,958 --> 00:52:43,292 ‫همون «کارای بد» که گفتی رو می‌کنه. 839 00:52:44,500 --> 00:52:45,874 ‫راستی، 840 00:52:45,875 --> 00:52:48,291 ‫ما رتبه‌های متفاوتی داریم. 841 00:52:48,292 --> 00:52:50,875 ‫من چوپانم و آقای کودو دوبرمنه. 842 00:52:51,375 --> 00:52:53,333 ‫دوبرمنا بالاتران؟ 843 00:52:53,875 --> 00:52:55,000 ‫نمی‌فهمم. 844 00:52:57,292 --> 00:53:01,375 ‫باید اعتماد به نفس بیشتری داشته باشی. ‫چرا می‌گی سگم؟ 845 00:53:03,292 --> 00:53:06,208 ‫اگه خودتو تحقیر کنی، عادت می‌شه. 846 00:53:07,125 --> 00:53:09,125 ‫من قبلاً اینجوری بودم. 847 00:53:10,000 --> 00:53:11,124 ‫خب... 848 00:53:11,125 --> 00:53:16,291 ‫یه دنیایی هست که آدمای معمولی ‫مثل تو نمی‌تونن بفهمنش. 849 00:53:16,292 --> 00:53:18,374 ‫من اصلاً نمی‌خوام بفهمم کسی رو 850 00:53:18,375 --> 00:53:22,042 ‫که اولین بار که می‌بینتش ‫به شکمش لگد می‌زنه. 851 00:53:28,750 --> 00:53:30,125 ‫خیلی ضایعست. 852 00:53:31,125 --> 00:53:33,874 ‫حال من خوب نیست. 853 00:53:33,875 --> 00:53:35,249 ‫بذار برم دستشویی! 854 00:53:35,250 --> 00:53:36,292 ‫لطفاً! 855 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 ‫فقط بذار برم دستشویی. 856 00:53:39,583 --> 00:53:42,332 ‫اینجا برام خیلی نوستالژیکه. 857 00:53:42,333 --> 00:53:44,457 ‫زیاد اینجا میومدی؟ 858 00:53:44,458 --> 00:53:46,457 ‫یه جای خاطره‌انگیز یا همچین چیزی؟ 859 00:53:46,458 --> 00:53:49,416 ‫برای اعدام و شکنجه، ‫اینجا جای اصلی بود. 860 00:53:49,417 --> 00:53:50,916 ‫این که خاطره خوبی نیست. 861 00:53:50,917 --> 00:53:52,166 ‫لطفاً کمکم کن! 862 00:53:52,167 --> 00:53:54,666 ‫زودباش، ولمون کن! 863 00:53:54,667 --> 00:53:56,291 ‫به کسی نمی‌گم. 864 00:53:56,292 --> 00:53:57,374 ‫نه، نمی‌گیم! 865 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 ‫نمی‌گیم... 866 00:53:58,917 --> 00:54:01,874 ‫هرکی از 50 متری به سرشون شلیک کنه برنده‌ست. 867 00:54:01,875 --> 00:54:03,542 ‫آقای کودو، بیا باهامون. 868 00:54:04,417 --> 00:54:05,250 ‫چی؟ 869 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 ‫من همچین کاری نمی‌کنم! 870 00:54:09,917 --> 00:54:13,249 ‫می‌دونم اینا آشغالایی هستن ‫که لیاقتشون همینه. 871 00:54:13,250 --> 00:54:15,749 ‫برخلاف شماها، 872 00:54:15,750 --> 00:54:17,417 ‫من آدمکش نیستم! 873 00:54:18,583 --> 00:54:22,042 ‫فقط دارم باهاش همکاری می‌کنم ‫که جن‌گیریش کنم. 874 00:54:23,167 --> 00:54:24,000 ‫یا بهتر بگم، 875 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 ‫فقط وقتی منفعت مشترک داریم، ‫می‌ذارم تو وجودم باشه. 876 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 ‫پس... 877 00:54:30,000 --> 00:54:31,999 ‫این کارو نکن. 878 00:54:32,000 --> 00:54:34,082 ‫نمی‌خوام بیشتر از این باهاتون قاطی شم. 879 00:54:34,083 --> 00:54:37,332 ‫تا حالا همش داشتم بهتون کمک می‌کردم. 880 00:54:37,333 --> 00:54:38,791 ‫خفه شو. 881 00:54:38,792 --> 00:54:40,249 ‫به هر حال، 882 00:54:40,250 --> 00:54:43,167 ‫نمی‌خوام برای تفریح آدم بکشم... 883 00:54:44,083 --> 00:54:45,624 ‫یا هر چی که اسمشو می‌ذاری. 884 00:54:45,625 --> 00:54:47,042 ‫منو قاطیش نکن. 885 00:54:47,792 --> 00:54:49,083 ‫می‌دونی چیه؟ 886 00:54:49,708 --> 00:54:51,457 ‫نمی‌خوام سوءتفاهم بشه، 887 00:54:51,458 --> 00:54:54,332 ‫ولی فقط می‌خوام با آقای کودو رقابت کنم. 888 00:54:54,333 --> 00:54:56,832 ‫نمی‌تونی باهام مثل یه قاتل رفتار نکنی؟ 889 00:54:56,833 --> 00:54:58,667 ‫برام مهم نیست. 890 00:54:59,875 --> 00:55:01,624 ‫تا حالا درسشونو یاد گرفتن. 891 00:55:01,625 --> 00:55:02,999 ‫چرا ولشون نمی‌کنی؟ 892 00:55:03,000 --> 00:55:06,875 ‫آقای کودو گفته ‫انتقام نصفه‌نیمه فایده نداره. 893 00:55:07,792 --> 00:55:11,457 ‫ها؟ همش از آقای کودو حرف می‌زنی. ‫عاشقشی یا چی؟ 894 00:55:11,458 --> 00:55:13,333 ‫اصلاً همچین چیزی ممکن نیست. 895 00:55:15,750 --> 00:55:18,333 ‫تو مسابقه شکنجه، من همیشه بردم. 896 00:55:21,417 --> 00:55:22,791 ‫آه، فومیکا... 897 00:55:22,792 --> 00:55:24,542 ‫فکر نکنم بخوای اینو ببینی. 898 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 ‫لطفاً ولمون کن! 899 00:55:33,083 --> 00:55:35,417 ‫نباید قاطی این ماجرا می‌شدم. 900 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 ‫مرسی. 901 00:55:44,625 --> 00:55:46,250 ‫یه بار دیگه می‌پرسم. 902 00:55:47,208 --> 00:55:49,500 ‫مطمئنی که کودو تو وجودته؟ 903 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 ‫آره، متأسفانه. 904 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 ‫می‌فهمم. 905 00:55:59,333 --> 00:56:01,917 ‫دیگه همدیگه رو نمی‌بینیم. 906 00:56:04,333 --> 00:56:05,833 ‫خیلی خوشحالم. 907 00:56:14,792 --> 00:56:16,457 ‫وای خدای من. 908 00:56:16,458 --> 00:56:18,583 ‫دیگه کاملاً داغون شدم. 909 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 ‫چیزای زیادی اتفاق افتاد. 910 00:56:25,458 --> 00:56:27,417 ‫نیاز به یه خواب حسابی دارم. 911 00:56:30,250 --> 00:56:34,708 ‫آره، کمتر از 20 ساعته ‫که من تو وجودت اومدم. 912 00:56:45,708 --> 00:56:46,875 ‫خب... 913 00:56:48,958 --> 00:56:51,208 ‫باید تشکرمو نشون بدم. 914 00:56:54,958 --> 00:56:56,458 ‫مرسی. 915 00:57:01,750 --> 00:57:06,083 ‫نمی‌دونم اگه تو نبودی ‫اونا باهام چی کار می‌کردن. 916 00:57:08,208 --> 00:57:09,792 ‫برای کمک به ماهو، 917 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 ‫من... 918 00:57:13,917 --> 00:57:15,292 ‫مرسی. 919 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 ‫فکر کنم... 920 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 ‫راستشو می‌گی. 921 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 ‫خب، 922 00:57:28,167 --> 00:57:30,457 ‫قصدم کمک به تو نبود، 923 00:57:30,458 --> 00:57:32,667 ‫فقط می‌خوام جن‌گیری بشم. 924 00:57:41,500 --> 00:57:42,625 ‫خب، 925 00:57:43,583 --> 00:57:46,375 ‫تو زندگی قبلیم فقط آدم می‌کشتم. 926 00:57:47,458 --> 00:57:51,708 ‫انجام یه سری کارای خوب ‫تو این دنیای پس از مرگ بد نیست. 927 00:57:53,958 --> 00:57:54,875 ‫آره. 928 00:57:56,792 --> 00:57:57,667 ‫هی. 929 00:57:58,667 --> 00:58:00,541 ‫برام مهم نیست و نمی‌خوام بدونم 930 00:58:00,542 --> 00:58:03,250 ‫تو زندگی قبلیت چه جور قاتلی بودی. 931 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 ‫ولی از حالا به بعد... 932 00:58:12,500 --> 00:58:15,208 ‫باید یه قهرمان باشی که به آدما کمک می‌کنه. 933 00:58:18,458 --> 00:58:20,167 ‫این بهت میاد. 934 00:58:21,042 --> 00:58:23,000 ‫داری چه چرت و پرتی می‌گی؟ 935 00:58:25,042 --> 00:58:26,500 ‫قول بده. 936 00:58:27,125 --> 00:58:28,583 ‫قول؟ 937 00:58:29,708 --> 00:58:30,875 ‫قول بده. 938 00:58:35,708 --> 00:58:36,750 ‫باشه. 939 00:58:39,833 --> 00:58:41,207 ‫وای خدای من... 940 00:58:41,208 --> 00:58:43,333 ‫خیلی خوابم میاد. 941 00:59:10,667 --> 00:59:12,457 ‫50 بار اینو تحمل کن، می‌بخشمش. 942 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 ‫خیلی متأسفم! 943 00:59:14,625 --> 00:59:16,208 ‫ببخشید! 944 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 ‫ببخشید! 945 00:59:23,667 --> 00:59:26,125 ‫واو! اولین شلیکم شاید بهترین باشه! 946 00:59:28,375 --> 00:59:31,916 ‫باور کن. من بدن کودو رو ‫مطمئن نابود کردم. 947 00:59:31,917 --> 00:59:36,125 ‫بدنشو تیکه‌تیکه کردم و دور ریختم. 948 00:59:36,708 --> 00:59:39,375 ‫مطمئنم مرده! 949 00:59:40,042 --> 00:59:41,417 ‫چی می‌گه؟ 950 00:59:42,250 --> 00:59:44,292 ‫می‌گه بدن کودو رو مطمئن نابود کرده. 951 00:59:45,125 --> 00:59:47,333 ‫برام مهم نیست. 952 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 ‫موضوع اینه که ‫آیا می‌تونه 50 بار اینو تحمل کنه! 953 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 ‫ببخشید. 954 01:00:06,583 --> 01:00:08,292 ‫آقای کاگه هاری. 955 01:00:09,042 --> 01:00:11,542 ‫سلطان وقت‌نشناسی. 956 01:00:15,292 --> 01:00:17,792 ‫داری حال و هوامو خراب می‌کنی. خاموش شدم. 957 01:00:41,208 --> 01:00:43,082 ‫این موقع شب اینجا چی کار می‌کنی؟ 958 01:00:43,083 --> 01:00:44,582 ‫درباره آقای کودوئه. 959 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 ‫آهان، 960 01:00:46,417 --> 01:00:48,625 ‫ازش تماس داشتی، نه؟ 961 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 ‫خب... 962 01:00:51,292 --> 01:00:52,957 ‫- فقط اینه که... ‫- چی؟ 963 01:00:52,958 --> 01:00:54,874 ‫چیه؟ چی شده؟ 964 01:00:54,875 --> 01:00:56,083 ‫خب، 965 01:00:57,667 --> 01:01:01,875 ‫روح کودو یه دختر دانشجو رو تسخیر کرده. 966 01:01:09,958 --> 01:01:11,291 ‫می‌دونی چیه؟ 967 01:01:11,292 --> 01:01:14,583 ‫بعد از مرگ ناگهانی بابام ‫مجبور شدم جاشو بگیرم، 968 01:01:15,125 --> 01:01:17,332 ‫و خیلی دارم زحمت می‌کشم. 969 01:01:17,333 --> 01:01:20,082 ‫می‌دونم شماها بهم اعتماد ندارین. 970 01:01:20,083 --> 01:01:21,832 ‫ولی، بی‌خیال. 971 01:01:21,833 --> 01:01:24,207 ‫این چه چرت و پرتیه؟ 972 01:01:24,208 --> 01:01:26,500 ‫داری زیادی باهام شوخی می‌کنی! 973 01:01:27,375 --> 01:01:28,208 ‫نه، 974 01:01:28,708 --> 01:01:30,249 ‫جدی می‌گم. 975 01:01:30,250 --> 01:01:32,291 ‫خودم هنوز نفهمیدمش... 976 01:01:32,292 --> 01:01:34,333 ‫ولی واقعاً باورکردنی بود. 977 01:01:37,792 --> 01:01:39,832 ‫می‌خوای منو بکشی؟ 978 01:01:39,833 --> 01:01:43,332 ‫برام مهم نیست بابام چقدر تو رو دوست داشت. 979 01:01:43,333 --> 01:01:46,875 ‫برای من تو از یه سگم بدتری، خاکی. 980 01:01:48,500 --> 01:01:53,042 ‫کودو هنوز زنده‌ست و تو داری ‫ازش محافظت می‌کنی، نه؟ 981 01:01:53,708 --> 01:01:55,541 ‫حرامزاده. 982 01:01:55,542 --> 01:01:57,625 ‫شونگو هوندا! 983 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 ‫چطور جرأت کردی آدمای منو بکشی. 984 01:02:04,375 --> 01:02:06,166 ‫هی، آروم باش! 985 01:02:06,167 --> 01:02:07,333 ‫آروم باش! 986 01:02:08,417 --> 01:02:09,791 ‫ما آرومیم. 987 01:02:09,792 --> 01:02:11,333 ‫درسته، آنتون؟ 988 01:02:17,458 --> 01:02:18,582 ‫بیا دیگه. 989 01:02:18,583 --> 01:02:20,999 ‫مدرکی داری که ما این کارو کردیم؟ 990 01:02:21,000 --> 01:02:23,083 ‫نیازی به مدرک نداریم، حرامزاده. 991 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 ‫تو دیگه کی هستی؟ 992 01:02:30,583 --> 01:02:33,167 ‫بریم تو اتاق بغلی حرف بزنیم؟ 993 01:02:33,667 --> 01:02:34,500 ‫چی؟ 994 01:02:37,708 --> 01:02:40,542 ‫بریم تو اتاق بغلی حرف بزنیم؟ 995 01:02:48,958 --> 01:02:50,375 ‫بریم؟ 996 01:03:07,833 --> 01:03:10,417 ‫فکر کنم بیشتر از ده ثانیه طول بکشه. 997 01:03:07,833 --> 01:03:12,417 {\an8} ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 998 01:03:11,667 --> 01:03:12,792 ‫ده، 999 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 ‫نه، 1000 01:03:15,333 --> 01:03:16,874 ‫هشت، 1001 01:03:16,875 --> 01:03:18,374 ‫هفت، 1002 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 ‫شش، 1003 01:03:20,250 --> 01:03:21,333 ‫پنج... 1004 01:03:31,875 --> 01:03:33,457 ‫ببخشید که مزاحمتون شدم. 1005 01:03:33,458 --> 01:03:35,208 ‫لطفاً ادامه بدین. 1006 01:03:38,667 --> 01:03:40,374 ‫این کیه؟ 1007 01:03:40,375 --> 01:03:41,667 ‫کاگه هاری، 1008 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 ‫دیگه بهت اعتماد ندارم. 1009 01:03:47,917 --> 01:03:51,082 ‫سگای جدیدم رو می‌فرستم سراغ کودو، 1010 01:03:51,083 --> 01:03:54,917 ‫پس بگو اون دختری که کودو ‫تو وجودشه کجا زندگی می‌کنه. 1011 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 ‫آدمای معمولی رو قاطی نکن. 1012 01:04:00,875 --> 01:04:02,457 ‫چی؟ چی گفتی؟ 1013 01:04:02,458 --> 01:04:03,750 ‫دوباره بگو. 1014 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 ‫آدمای معمولی رو قاطی نکن. 1015 01:04:09,667 --> 01:04:11,542 ‫باز بگو. 1016 01:04:15,708 --> 01:04:17,250 ‫زبونتو قیچی کردی؟ 1017 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 ‫نکردی؟ 1018 01:04:20,292 --> 01:04:21,583 ‫چه پررویی... 1019 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 ‫زود بگو، لعنتی. 1020 01:04:48,250 --> 01:04:49,292 ‫هی، بیدار شو! 1021 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 ‫بیدار شو! 1022 01:04:53,333 --> 01:04:54,708 ‫اووه لعنتی... چی...؟ 1023 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 ‫زود پاشو! 1024 01:04:59,250 --> 01:05:00,916 ‫سرم درد می‌کنه. 1025 01:05:00,917 --> 01:05:02,375 ‫واقعاً درد می‌کنه... 1026 01:05:03,667 --> 01:05:04,707 ‫خواب می‌بینم؟ 1027 01:05:04,708 --> 01:05:05,832 ‫نه، نمی‌بینم... 1028 01:05:05,833 --> 01:05:07,499 ‫وقت شوخی نیست! 1029 01:05:07,500 --> 01:05:09,041 ‫صدای پاست 1030 01:05:09,042 --> 01:05:10,375 ‫حداقل چهار نفرن. 1031 01:05:10,958 --> 01:05:11,999 ‫چی؟ 1032 01:05:12,000 --> 01:05:14,124 ‫منظورت چیه؟ 1033 01:05:14,125 --> 01:05:15,582 ‫از صدای پاشون می‌فهمم... 1034 01:05:15,583 --> 01:05:16,750 ‫اونا آدمکشن. 1035 01:05:17,583 --> 01:05:19,250 ‫انگار مارو پیدا کردن. 1036 01:05:19,750 --> 01:05:20,624 ‫چرا؟ 1037 01:05:20,625 --> 01:05:23,249 ‫تنها کسی که از این جا خبر داره 1038 01:05:23,250 --> 01:05:24,749 ‫کاگه‌هاراست... 1039 01:05:24,750 --> 01:05:26,667 ‫مگه نه؟ 1040 01:05:28,167 --> 01:05:29,917 ‫چرا اینا منو می‌خوان؟ 1041 01:05:31,125 --> 01:05:34,874 ‫اگه از اول یکی از سازمان منو کشته باشه، 1042 01:05:34,875 --> 01:05:37,417 ‫حتماً به یه دلیلی ازم کینه دارن. 1043 01:05:38,958 --> 01:05:40,832 ‫اه... 1044 01:05:40,833 --> 01:05:43,292 ‫چرا حالا اینو بهم می‌گی؟ 1045 01:05:58,042 --> 01:06:00,833 ‫اینجا مثل بار کار نمی‌کنه. 1046 01:06:01,875 --> 01:06:03,041 ‫گند زدم. 1047 01:06:03,042 --> 01:06:04,874 ‫باید مین کار می‌ذاشتم... 1048 01:06:04,875 --> 01:06:05,957 ‫نه، نمی‌تونی! 1049 01:06:05,958 --> 01:06:08,291 ‫اگه یکی از همسایه‌ها روش بره چی؟ 1050 01:06:08,292 --> 01:06:09,542 ‫آه... 1051 01:06:10,583 --> 01:06:13,541 ‫خب، فقط باید گازو منفجر کنیم. 1052 01:06:13,542 --> 01:06:15,291 ‫داری یه کار خطرناک می‌کنی! 1053 01:06:15,292 --> 01:06:17,125 ‫با آپارتمان من کاری نداشته باش! 1054 01:06:18,958 --> 01:06:21,832 ‫اووه نه، در شکسته شد. 1055 01:06:21,833 --> 01:06:23,124 ‫زود دستمو بگیر! 1056 01:06:23,125 --> 01:06:24,041 ‫دستت! 1057 01:06:24,042 --> 01:06:24,958 ‫یالا 1058 01:07:46,875 --> 01:07:47,749 ‫باید... 1059 01:07:47,750 --> 01:07:49,541 ‫واقعاً افتضاحی! 1060 01:07:49,542 --> 01:07:51,667 ‫توی اتاق من تیراندازی کردی؟ 1061 01:07:52,583 --> 01:07:55,208 ‫همه وسایلمو نابود کردی، ‫مثل عکسای من با ماهو. 1062 01:07:55,958 --> 01:07:58,042 ‫چرا باید اینو تحمل کنم؟ 1063 01:07:59,000 --> 01:07:59,833 ‫متأسفم. 1064 01:08:00,708 --> 01:08:02,625 ‫فقط کیف پول و گوشیم مونده. 1065 01:08:03,750 --> 01:08:05,542 ‫حالا چی کار کنم؟ 1066 01:08:07,500 --> 01:08:09,125 ‫می‌دونستم اینجایی. 1067 01:08:10,417 --> 01:08:13,000 ‫من بودم که بهشون گفتم کجایی. 1068 01:08:13,708 --> 01:08:15,083 ‫حرومزاده... 1069 01:08:15,833 --> 01:08:17,667 ‫می‌دونستم کار توئه! 1070 01:08:18,292 --> 01:08:20,332 ‫می‌دونستم همچین کاری می‌کنی! 1071 01:08:20,333 --> 01:08:21,792 ‫خانم ماتسوئوکا. 1072 01:08:22,333 --> 01:08:25,167 ‫همه جا دنبالتن. 1073 01:08:26,750 --> 01:08:28,874 ‫چرا؟ من هیچ ربطی به این ندارم. 1074 01:08:28,875 --> 01:08:31,000 ‫نمی‌تونی قسر در بری. 1075 01:08:31,792 --> 01:08:33,916 ‫بزرگسالا مسئولن... 1076 01:08:33,917 --> 01:08:35,375 ‫من بزرگسال نیستم! 1077 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 ‫همش جواب می‌دی... 1078 01:08:39,667 --> 01:08:41,167 ‫از اول، 1079 01:08:41,875 --> 01:08:46,625 ‫لطفاً این مسئولیت رو ننداز گردنم. 1080 01:08:47,500 --> 01:08:51,207 ‫من هیچ ربطی به این گندکاری ندارم ‫و مسئولش نیستم. 1081 01:08:51,208 --> 01:08:53,916 ‫من عصبانیم چون خونه‌مو خراب کردی. 1082 01:08:53,917 --> 01:08:55,042 ‫تو باید پولشو بدی! 1083 01:08:56,833 --> 01:08:58,291 ‫جرات داری. 1084 01:08:58,292 --> 01:09:00,042 ‫خفه شو! تقصیر توئه! 1085 01:09:03,792 --> 01:09:05,541 ‫خانم ماتسوئوکا. 1086 01:09:05,542 --> 01:09:07,666 ‫اینو می‌گم که نجاتت بدم. 1087 01:09:07,667 --> 01:09:08,832 ‫بیا با من. 1088 01:09:08,833 --> 01:09:10,041 ‫بسه دیگه! 1089 01:09:10,042 --> 01:09:11,708 ‫دیگه لازم نیست چیزی بگی. 1090 01:09:13,167 --> 01:09:14,167 ‫چیه؟ 1091 01:09:22,750 --> 01:09:24,833 ‫گور بابات، احمق. 1092 01:09:26,375 --> 01:09:28,083 ‫این یارو رو تحریک نکن! 1093 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 ‫بسه دیگه. 1094 01:09:31,375 --> 01:09:33,208 ‫من واقعاً اهل این چیزا نیستم. 1095 01:09:39,208 --> 01:09:41,333 ‫داری بهش عادت می‌کنی. 1096 01:09:41,583 --> 01:09:43,208 ‫برخلاف میلم. 1097 01:09:46,625 --> 01:09:48,708 ‫هیچ‌وقت نمی‌تونی منو شکست بدی. 1098 01:09:50,875 --> 01:09:52,292 ‫کودو! 1099 01:10:41,042 --> 01:10:43,125 ‫من بودم که تو رو کشتم. 1100 01:10:51,000 --> 01:10:52,042 ‫چرا؟ 1101 01:10:54,708 --> 01:10:58,375 ‫صاحب مرد و پسرش جاشو گرفت. 1102 01:10:59,083 --> 01:11:00,707 ‫تو با روش‌هاش مخالف بودی، 1103 01:11:00,708 --> 01:11:03,042 ‫و تو لحظه آخر کارتو ول کردی. 1104 01:11:05,083 --> 01:11:07,957 ‫دستور دادن تو رو بکشم. 1105 01:11:07,958 --> 01:11:09,542 ‫منم همون کارو کردم. 1106 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 ‫همینه. 1107 01:11:16,375 --> 01:11:17,458 ‫آها، می‌فهمم. 1108 01:11:21,208 --> 01:11:22,667 ‫اینو انداختی. 1109 01:11:28,500 --> 01:11:30,417 ‫ما سگیم. 1110 01:11:31,542 --> 01:11:33,708 ‫کاملاً از دستورای صاحبمون اطاعت می‌کنیم. 1111 01:11:36,042 --> 01:11:38,250 ‫چرا همچین کاری کردی و بهمون خیانت کردی؟ 1112 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 ‫ببخشید. 1113 01:11:43,833 --> 01:11:47,208 ‫فکر نکنم بتونم با روشای ‫آدم جدید کنار بیام. 1114 01:11:49,083 --> 01:11:50,375 ‫چطور بگم؟ 1115 01:11:51,667 --> 01:11:52,708 ‫زمان زود می‌گذره. 1116 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 ‫یهو به خودم اومدم، 1117 01:11:58,083 --> 01:12:00,167 ‫دیدم خیلی پیر شدم، می‌دونی. 1118 01:12:08,833 --> 01:12:11,875 ‫یه کم خسته شدم از... 1119 01:12:13,750 --> 01:12:15,417 ‫کار کردن برای پول. 1120 01:12:19,792 --> 01:12:21,792 ‫نمی‌خوام تو رو بکشم... 1121 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 ‫اگه منو نکشی، 1122 01:12:31,333 --> 01:12:32,917 ‫خودت کشته می‌شی. 1123 01:12:34,333 --> 01:12:35,375 ‫بکن. 1124 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 ‫ما این همه وقت با هم کار کردیم. 1125 01:12:43,375 --> 01:12:45,707 ‫می‌گفتیم این تنها کاریه که می‌تونیم بکنیم. 1126 01:12:45,708 --> 01:12:46,958 ‫مگه نه؟ 1127 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 ‫منو تنها نذار، آقای کودو. 1128 01:13:12,208 --> 01:13:13,958 ‫تو جهنم با شیاطین تمرین می‌کنم. 1129 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 ‫حالا فهمیدم چی شد. 1130 01:13:42,708 --> 01:13:44,417 ‫فکر کردم قلبم وایمیسته! 1131 01:13:46,458 --> 01:13:48,500 ‫هیچ‌وقت به این عادت نمی‌کنم. 1132 01:13:49,500 --> 01:13:50,374 ‫این خیلی سنگینه! 1133 01:13:50,375 --> 01:13:51,666 ‫اه! 1134 01:13:51,667 --> 01:13:52,708 ‫خیلی می‌ترسم. 1135 01:13:55,292 --> 01:13:56,417 ‫آقای کودو... 1136 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 ‫تو عوض شدی. 1137 01:14:04,250 --> 01:14:06,292 ‫به خاطر یه نفر. 1138 01:14:07,708 --> 01:14:09,042 ‫مچ دستم درد می‌کنه! 1139 01:14:09,625 --> 01:14:10,707 ‫هیچ‌وقت به این عادت نمی‌کنم. 1140 01:14:10,708 --> 01:14:12,125 ‫تو... 1141 01:14:13,375 --> 01:14:15,917 ‫واقعاً برام یه چیزی هستی. 1142 01:14:19,542 --> 01:14:21,250 ‫برگرد پیش من... 1143 01:14:42,208 --> 01:14:43,042 ‫چی؟ 1144 01:14:47,250 --> 01:14:48,166 ‫گریه می‌کنه؟ 1145 01:14:48,167 --> 01:14:49,167 ‫می‌کنه؟ 1146 01:14:50,167 --> 01:14:52,624 ‫بیخیال، جدی؟ 1147 01:14:52,625 --> 01:14:54,541 ‫واقعاً داری گریه می‌کنی. 1148 01:14:54,542 --> 01:14:56,375 ‫باشه، گریه کن، گریه کن! 1149 01:14:56,875 --> 01:14:58,082 ‫گریه کردن خوبه 1150 01:14:58,083 --> 01:14:59,125 ‫وقتی می‌تونی. 1151 01:15:00,208 --> 01:15:02,541 ‫نمی‌دونم چه کوفتی داره می‌گذره، ولی... 1152 01:15:02,542 --> 01:15:04,500 ‫اینقدر خوبه؟! 1153 01:15:05,542 --> 01:15:07,999 ‫کودو واقعاً تو وجودشه یا چی؟ 1154 01:15:08,000 --> 01:15:10,833 ‫اون حرکتا اصلاً آماتور نبود! 1155 01:15:15,042 --> 01:15:16,208 ‫به هر حال... 1156 01:15:17,250 --> 01:15:19,291 ‫چهار تا آدم بزرگ کافی نیست ‫یه دخترو بیارن؟ 1157 01:15:19,292 --> 01:15:21,708 ‫مشکل چی بود؟ ها؟ 1158 01:15:26,458 --> 01:15:29,083 ‫تو اصلاً اونجا چی کار می‌کردی؟ 1159 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 ‫تو تنها کسی هستی که سالمی! 1160 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 ‫چه کوفتی... 1161 01:15:47,708 --> 01:15:49,375 ‫بهت نشون دادم چطور درست شلیک کنی. 1162 01:15:51,958 --> 01:15:53,500 ‫آه... آقای کاتسورا؟ 1163 01:15:57,125 --> 01:15:59,249 ‫از این فاصله نمی‌تونی تیرت خطا بره. 1164 01:15:59,250 --> 01:16:00,292 ‫نه، اوم... 1165 01:16:02,625 --> 01:16:03,542 ‫نه... 1166 01:16:05,375 --> 01:16:06,417 ‫بس کن، احمق! 1167 01:16:07,750 --> 01:16:08,624 ‫لعنتی! 1168 01:16:08,625 --> 01:16:11,082 ‫همتون دیوونه‌این! 1169 01:16:11,083 --> 01:16:13,749 ‫من می‌خوام تجارت کنم! 1170 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 ‫برخلاف شماهای دیوونه! 1171 01:16:17,833 --> 01:16:21,458 ‫حالا شماها گند زدین و ‫ممکنه برگرده مارو نابود کنه. 1172 01:16:23,542 --> 01:16:25,125 ‫امنیتمونو تقویت کنین. 1173 01:16:25,750 --> 01:16:26,667 ‫بله قربان! 1174 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 ‫نه، مرسی. 1175 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 ‫حالا چی کار می‌کنی؟ 1176 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 ‫من می‌تونم از خودم مراقبت کنم، 1177 01:16:51,542 --> 01:16:53,292 ‫ولی تو رو دارن تعقیب می‌کنن. 1178 01:16:55,708 --> 01:16:58,417 ‫من باید چی کار کنم؟ 1179 01:17:01,000 --> 01:17:03,542 ‫می‌تونم بهشون بگم از این شهر فرار کردی، 1180 01:17:04,667 --> 01:17:06,208 ‫و واقعاً باید این کارو بکنی. 1181 01:17:15,667 --> 01:17:18,042 ‫خب، با حرفایی که می‌گی، 1182 01:17:20,125 --> 01:17:21,625 ‫صاحبتون... 1183 01:17:22,292 --> 01:17:23,833 ‫صاحب بود؟ 1184 01:17:24,500 --> 01:17:25,458 ‫چی بود؟ 1185 01:17:26,458 --> 01:17:27,625 ‫صاحب. 1186 01:17:29,250 --> 01:17:32,458 ‫اگه اون سازمان خلافکار نابود بشه... 1187 01:17:34,208 --> 01:17:37,583 ‫خیلیا نجات پیدا می‌کنن، درسته؟ 1188 01:17:39,167 --> 01:17:40,875 ‫خب، این درسته، ولی... 1189 01:17:42,583 --> 01:17:43,417 ‫صبر کن. 1190 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 ‫داری به همون چیزی که من فکر می‌کنم ‫فکر می‌کنی ؟ 1191 01:17:47,208 --> 01:17:49,291 ‫صاحب کلی سگ داره. 1192 01:17:49,292 --> 01:17:51,249 ‫نمی‌تونی همشونو به این راحتی نابود کنی. 1193 01:17:51,250 --> 01:17:52,583 ‫من... 1194 01:17:53,500 --> 01:17:55,542 ‫می‌خوام برای بقیه زندگی کنم، 1195 01:17:57,250 --> 01:17:59,958 ‫و اگه این انتقام کودو باشه، 1196 01:18:01,667 --> 01:18:03,124 ‫و کمکم کنه جن‌گیریش کنم... 1197 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 ‫احمق! 1198 01:18:07,375 --> 01:18:10,041 ‫حتی اگه با کودو باشی، 1199 01:18:10,042 --> 01:18:12,582 ‫نمی‌تونی باهاشون روبه‌رو شی. 1200 01:18:12,583 --> 01:18:14,332 ‫آخرش کشته می‌شی! 1201 01:18:14,333 --> 01:18:16,625 ‫همش می‌گی کودو، کودو...! 1202 01:18:22,625 --> 01:18:25,416 ‫خب، این کار برای خیر بقیه‌ست، 1203 01:18:25,417 --> 01:18:27,249 ‫و انتقام کودوئه، 1204 01:18:27,250 --> 01:18:31,375 ‫ولی من عصبانیم چون از اول ‫خونه عزیزم خراب شد! 1205 01:18:32,917 --> 01:18:34,625 ‫این انتقام منه! 1206 01:18:35,292 --> 01:18:38,000 ‫فقط مال شماها نیست! 1207 01:18:40,542 --> 01:18:41,792 ‫من... 1208 01:18:43,292 --> 01:18:45,250 ‫فومیکا ماتسوئوکام، نه کودو. 1209 01:18:47,500 --> 01:18:49,083 ‫گرفتی؟ 1210 01:18:51,625 --> 01:18:52,583 ‫آره... 1211 01:18:57,417 --> 01:18:58,333 ‫بریم. 1212 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 ‫لعنتی! 1213 01:19:30,917 --> 01:19:32,083 ‫چیه؟ 1214 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 ‫این کار برای فقط شما دو تا زیادیه. 1215 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 ‫گوش کن. 1216 01:19:56,000 --> 01:19:57,832 ‫قول بده 1217 01:19:57,833 --> 01:19:59,999 ‫کسی رو نکشی. 1218 01:20:00,000 --> 01:20:02,375 ‫اون کار منه. 1219 01:20:04,583 --> 01:20:05,708 ‫باشه. 1220 01:20:07,417 --> 01:20:08,916 ‫خب، پس طبق نقشه عمل کن. 1221 01:20:08,917 --> 01:20:11,208 ‫تو و کودو برید چند تا اسلحه بردارید. 1222 01:20:11,792 --> 01:20:13,375 ‫من اول می‌رم تو. 1223 01:20:13,917 --> 01:20:15,125 ‫شاید به این نیاز داشته باشی. 1224 01:20:16,000 --> 01:20:16,833 ‫مرسی. 1225 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 ‫قبل از اینکه بریم... 1226 01:20:28,542 --> 01:20:29,500 ‫چی؟ 1227 01:20:30,583 --> 01:20:31,417 ‫خب... 1228 01:20:33,042 --> 01:20:36,208 ‫واقعاً برای همه‌چیز متأسفم. 1229 01:20:38,458 --> 01:20:39,583 ‫چطور بگم؟ 1230 01:20:41,167 --> 01:20:42,083 ‫چی؟ 1231 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 ‫همتون تو ارتباط کلامی افتضاحید. 1232 01:20:46,667 --> 01:20:47,958 ‫قدردانم. 1233 01:20:50,375 --> 01:20:55,208 ‫تو زندگی قبلیم، ‫هیچ‌وقت با بقیه مهربون نبودم... 1234 01:20:58,250 --> 01:20:59,083 ‫باشه. 1235 01:21:01,292 --> 01:21:03,833 ‫به هر حال، باید یه چیزی قول بدی. 1236 01:21:09,667 --> 01:21:10,583 ‫نه، 1237 01:21:11,917 --> 01:21:13,167 ‫من بهت قول می‌دم... 1238 01:21:14,958 --> 01:21:16,833 ‫نمی‌ذارم بمیری. 1239 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 ‫باشه. 1240 01:21:43,792 --> 01:21:45,167 ‫باشه، بیا. 1241 01:21:53,625 --> 01:21:55,417 ‫قایم شو! بچسب به دیوار. 1242 01:22:08,083 --> 01:22:09,500 ‫باشه، می‌تونیم بریم. 1243 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 ‫تو خیلی باهوشی. 1244 01:22:33,542 --> 01:22:34,458 ‫بیا تو. 1245 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 ‫گلاک، برتا، سیگما! 1246 01:22:38,125 --> 01:22:39,167 ‫کدوم؟ 1247 01:22:40,708 --> 01:22:42,416 ‫اونا که بالایین. 1248 01:22:42,417 --> 01:22:43,999 ‫سه تا از سمت راست بردار. 1249 01:22:44,000 --> 01:22:45,749 ‫سه تا از راست... 1250 01:22:45,750 --> 01:22:48,042 ‫و از اون یکی زیرش هر کدوم. 1251 01:22:49,333 --> 01:22:50,667 ‫یه کم فشنگم بیار. 1252 01:22:51,333 --> 01:22:52,458 ‫فشنگ؟ 1253 01:22:54,792 --> 01:22:56,666 ‫نه، نه، نه، نه! 1254 01:22:56,667 --> 01:22:58,000 ‫این یکی! 1255 01:22:58,708 --> 01:23:00,292 ‫نمی‌تونم همه رو بردارم. 1256 01:23:00,875 --> 01:23:02,625 ‫از جیبات استفاده کن! 1257 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 ‫کلاً بیست تا هستن. 1258 01:23:09,667 --> 01:23:11,417 ‫همه‌شون تفنگ دستی دارن. 1259 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 ‫با هم می‌ریم، باشه؟ 1260 01:23:41,667 --> 01:23:44,999 ‫این منو یاد مافیای چینی می‌ندازه ‫که سه سال پیش باهاشون درگیر شدیم. 1261 01:23:45,000 --> 01:23:47,125 ‫آه، چه روزای خوبی! 1262 01:25:24,042 --> 01:25:25,917 ‫هی! نذارید در برن! 1263 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 ‫چی؟ 1264 01:26:13,625 --> 01:26:15,582 ‫می‌رم جاشو چک کنم. 1265 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 ‫همون‌طور که می‌گم بهش نزدیک شو. 1266 01:26:19,125 --> 01:26:20,917 ‫وقتی پشتش رسیدی، 1267 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 ‫دوباره میام تو وجودت. 1268 01:26:29,208 --> 01:26:30,125 ‫اینجا صبر کن. 1269 01:26:32,500 --> 01:26:33,583 ‫اون اینجاست. 1270 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 ‫هنوز تکون نخور. 1271 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 ‫آروم اون‌طرفو نگاه کن. 1272 01:27:04,083 --> 01:27:05,542 ‫بیخیال! 1273 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 ‫برگرد به جهت دیگه. 1274 01:27:23,833 --> 01:27:25,083 ‫باشه، حالا دستمو بگیر! 1275 01:33:09,458 --> 01:33:10,667 ‫پاشو، کودو! 1276 01:33:14,833 --> 01:33:17,333 ‫مگه روح نیستی؟ چطور غش کردی؟ 1277 01:33:34,917 --> 01:33:36,417 ‫پاشو! 1278 01:33:38,333 --> 01:33:39,792 ‫کودو! 1279 01:34:11,667 --> 01:34:13,292 ‫فکر کردم مردم. 1280 01:34:17,208 --> 01:34:18,833 ‫بیا فقط بریم. 1281 01:34:48,417 --> 01:34:50,333 ‫چه روان‌پریش بی‌فایده‌ای. 1282 01:34:53,167 --> 01:34:54,375 ‫بمیر، لعنتی! 1283 01:34:57,625 --> 01:34:58,708 ‫حرامزاده! 1284 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 ‫آقای کودو. 1285 01:35:13,208 --> 01:35:15,333 ‫چرا؟ 1286 01:35:15,917 --> 01:35:17,792 ‫چرا شلیک نمی‌کنه؟! 1287 01:35:31,917 --> 01:35:35,167 ‫تو کی هستی، لعنتی؟ 1288 01:35:36,875 --> 01:35:37,958 ‫اسمم... 1289 01:35:39,292 --> 01:35:40,667 ‫فومیکا ماتسوئوکاست. 1290 01:35:42,250 --> 01:35:43,792 ‫یه دانشجوی معمولی. 1291 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 ‫پول آپارتمانمو بده، حرامزاده! 1292 01:35:54,333 --> 01:35:55,167 ‫نگاه نکن! 1293 01:36:05,750 --> 01:36:06,875 ‫تموم شد. 1294 01:36:12,042 --> 01:36:13,042 ‫تموم شد. 1295 01:36:16,708 --> 01:36:17,542 ‫تموم شد. 1296 01:36:19,000 --> 01:36:20,208 ‫واقعاً؟ 1297 01:36:33,792 --> 01:36:35,042 ‫دردم می‌گیره! 1298 01:36:38,167 --> 01:36:39,417 ‫واقعاً درد می‌کنه! 1299 01:36:42,458 --> 01:36:44,167 ‫دیگه اینو نمی‌خوام 1300 01:36:44,708 --> 01:36:45,666 ‫دیگه بسه! 1301 01:36:45,667 --> 01:36:47,542 ‫دیگه بسمه! 1302 01:36:49,833 --> 01:36:51,667 ‫این یارو با مسلسل بهم شلیک کرد! 1303 01:36:52,958 --> 01:36:54,208 ‫باور می‌کنی؟ 1304 01:36:56,792 --> 01:37:00,583 ‫دیگه کاری با سازمان خلافکار ندارم! ‫دیگه بسه! 1305 01:37:02,500 --> 01:37:04,541 ‫واقعاً دیگه کافیه. 1306 01:37:04,542 --> 01:37:05,750 ‫زیادی جوگیر شدم! 1307 01:37:07,333 --> 01:37:08,874 ‫این واقعاً افتضاحه. 1308 01:37:08,875 --> 01:37:10,417 ‫می‌خوام برم خونه. 1309 01:37:19,917 --> 01:37:21,292 ‫این بار... 1310 01:37:21,875 --> 01:37:24,000 ‫فکر کردم مردم. 1311 01:37:26,458 --> 01:37:28,583 ‫دیگه این کارو نمی‌کنم. 1312 01:37:34,000 --> 01:37:36,875 ‫واقعاً بدترین روز عمرم بود. 1313 01:37:44,208 --> 01:37:45,875 ‫فقط یه روز گذشته؟ 1314 01:37:47,875 --> 01:37:49,167 ‫این حسمه. 1315 01:37:52,167 --> 01:37:53,208 ‫خب... 1316 01:37:54,125 --> 01:37:55,208 ‫می‌دونی... 1317 01:37:56,417 --> 01:37:58,167 ‫با اینکه افتضاح بود، 1318 01:38:00,708 --> 01:38:01,667 ‫یه جورایی... 1319 01:38:03,250 --> 01:38:04,292 ‫حس می‌کنم 1320 01:38:05,292 --> 01:38:07,583 ‫خیلی عوض شدم. 1321 01:38:11,917 --> 01:38:15,333 ‫اگه تو رو ندیده بودم، ‫این اتفاقا نمی‌افتاد. 1322 01:38:19,750 --> 01:38:20,792 ‫مرسی. 1323 01:38:24,250 --> 01:38:25,625 ‫فقط می‌خواستم بهت بگم. 1324 01:38:27,375 --> 01:38:31,917 ‫ولی هنوز برای خراب کردن خونم نبخشیدمت. 1325 01:38:33,958 --> 01:38:34,792 ‫گرفتی؟ 1326 01:38:37,167 --> 01:38:38,917 ‫کودو چی می‌گه؟ 1327 01:38:49,875 --> 01:38:50,958 ‫کودو؟ 1328 01:38:54,292 --> 01:38:55,667 ‫کودو؟ 1329 01:39:01,583 --> 01:39:02,792 ‫آقای کاگه‌هاما. 1330 01:39:06,333 --> 01:39:07,792 ‫کودو غیبش زده. 1331 01:39:13,667 --> 01:39:14,833 ‫می‌فهمم. 1332 01:39:24,958 --> 01:39:27,208 ‫حالا می‌رم این سازمان رو تموم کنم. 1333 01:39:28,167 --> 01:39:31,042 ‫وگرنه تو کشته می‌شی. 1334 01:39:33,208 --> 01:39:34,750 ‫این هنوز تموم نشده. 1335 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 ‫می‌فهمم. 1336 01:39:40,250 --> 01:39:41,667 ‫مرسی. 1337 01:39:43,250 --> 01:39:45,667 ‫فکر نکنم دیگه ببینمت. 1338 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 ‫لطفاً... 1339 01:39:49,750 --> 01:39:51,667 ‫برگرد به زندگی معمولیت. 1340 01:39:53,792 --> 01:39:54,667 ‫یه چیز دیگه. 1341 01:39:55,250 --> 01:39:57,332 ‫پول تعمیر آپارتمان رو واریز می‌کنم. 1342 01:39:57,333 --> 01:39:59,417 ‫این آخرین ارتباط من باهاته. 1343 01:40:02,708 --> 01:40:04,167 ‫واقعاً ممنونم. 1344 01:40:06,708 --> 01:40:07,583 ‫خداحافظ. 1345 01:41:05,792 --> 01:41:06,625 ‫چی؟ 1346 01:41:32,333 --> 01:41:33,375 ‫فومیکا! 1347 01:41:37,375 --> 01:41:38,791 ‫ماهو! 1348 01:41:38,792 --> 01:41:39,875 ‫ترسوندیم! 1349 01:41:40,458 --> 01:41:41,457 ‫بلند حرف می‌زنی! 1350 01:41:41,458 --> 01:41:42,750 ‫صدامم بلنده. 1351 01:41:44,083 --> 01:41:45,082 ‫چی دیدی؟ 1352 01:41:45,083 --> 01:41:46,499 ‫هیچی. 1353 01:41:46,500 --> 01:41:47,749 ‫چی ببینیم؟ 1354 01:41:47,750 --> 01:41:50,375 ‫بیا اون سه تا فیلم افتضاح که ‫دربارشون حرف زدیمو ببینیم. 1355 01:41:51,958 --> 01:41:55,916 ‫باید زودتر با هم همخونه می‌شدیم، نه؟ 1356 01:41:55,917 --> 01:41:56,832 ‫راست می‌گی! 1357 01:41:56,833 --> 01:41:58,124 ‫باز ازت ممنونم که کمک کردی! 1358 01:41:58,125 --> 01:41:59,416 ‫خواهش می‌کنم. 1359 01:41:59,417 --> 01:42:00,582 ‫برام تنقلات بخر! 1360 01:42:00,583 --> 01:42:02,042 ‫باشه! 1361 01:42:03,583 --> 01:42:15,042 تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی کانال تلگرام : @nestedsub 1361 01:42:16,305 --> 01:43:16,201 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-