"The Defects" Unsatisfactory Quality

ID13195582
Movie Name"The Defects" Unsatisfactory Quality
Release NameThe.Defects.S01E02.720p.10bit.AMZN.WEB-DL.x265
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37379472
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,999 --> 00:00:09,918 YUM JUNG-AH 2 00:00:11,834 --> 00:00:13,500 WON JIN-AH 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,792 CHOI YOUNG-JOON 4 00:00:20,792 --> 00:00:21,876 KIM JIN-YOUNG 5 00:00:28,918 --> 00:00:31,999 THE DEFECTS 6 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 7 00:00:41,876 --> 00:00:42,999 HAN YOO-NA 8 00:00:50,999 --> 00:00:54,000 - Next is Han Yoo-na. - Okay. 9 00:01:20,584 --> 00:01:23,334 Judge Yoo Hyung-rae 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,667 You have passed the audition. 11 00:01:25,709 --> 00:01:26,999 Really? 12 00:01:26,999 --> 00:01:27,999 Let go! 13 00:01:27,999 --> 00:01:30,292 - You can't go in! - Let go of me! 14 00:01:30,876 --> 00:01:32,334 - Mom? - Han Yoo-na! 15 00:01:32,375 --> 00:01:33,459 Come here, right now! 16 00:01:33,918 --> 00:01:34,792 Just a second... 17 00:01:35,918 --> 00:01:38,584 - We're going! - No, not like this! 18 00:01:38,626 --> 00:01:39,999 - Wait... - Come on! 19 00:01:39,999 --> 00:01:41,918 You can't do this! 20 00:01:48,417 --> 00:01:50,209 It's over... 21 00:01:53,209 --> 00:01:54,209 Why? 22 00:01:55,500 --> 00:01:57,667 Did your mother ruin it again? 23 00:01:57,709 --> 00:02:02,042 I worked so hard for that audition... Why, Mom? 24 00:02:02,083 --> 00:02:04,626 When is your mother coming back? 25 00:02:04,667 --> 00:02:06,999 I don't know! She's so annoying! 26 00:02:25,125 --> 00:02:29,876 Yoo-na, you need to control your breathing when you're angry. 27 00:02:31,626 --> 00:02:34,584 Now, take a deep breath. 28 00:02:39,209 --> 00:02:40,999 Can you lie down for me? 29 00:02:42,375 --> 00:02:43,959 Are you hypnotizing again? 30 00:02:44,500 --> 00:02:46,959 It's not hypnosis, it's therapy. 31 00:02:48,751 --> 00:02:50,999 I don't really think it works though. 32 00:02:59,334 --> 00:03:02,167 Just breathe slowly... 33 00:03:07,709 --> 00:03:09,250 Good. 34 00:03:13,751 --> 00:03:16,999 Breathe out gently, 35 00:03:17,375 --> 00:03:21,083 and let all the frustration and anger 36 00:03:21,834 --> 00:03:25,417 inside of you dismantle itself. 37 00:03:31,918 --> 00:03:33,000 Yoo-na. 38 00:03:33,417 --> 00:03:37,000 Were you upset because your mother kept forcing you to study? 39 00:03:37,626 --> 00:03:38,709 Yeah... 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,042 She doesn't understand you. 41 00:03:41,999 --> 00:03:45,834 She doesn't know what you really want. 42 00:03:45,876 --> 00:03:47,584 Yeah, that's right. 43 00:03:48,375 --> 00:03:51,250 How do you want Daddy to treat you? 44 00:03:51,999 --> 00:03:56,209 I just want you to support me. 45 00:03:56,751 --> 00:04:00,459 I'll always cheer for you, Yoo-na. 46 00:04:01,417 --> 00:04:04,584 Thanks, Daddy. 47 00:04:04,999 --> 00:04:07,999 I'm the only one you've got, right? 48 00:04:08,500 --> 00:04:09,584 Yeah... 49 00:04:10,417 --> 00:04:11,959 Now... 50 00:04:12,999 --> 00:04:14,459 Call me 'babe'. 51 00:04:15,626 --> 00:04:16,709 Huh? 52 00:04:16,999 --> 00:04:18,417 Don't call me 'daddy'. 53 00:04:19,417 --> 00:04:20,375 Call me 'babe'. 54 00:04:26,292 --> 00:04:28,000 What's wrong... 55 00:04:29,209 --> 00:04:31,209 Babe... 56 00:04:56,250 --> 00:04:57,834 Easy as pie. 57 00:05:01,918 --> 00:05:03,292 THE DEFECTS 58 00:05:03,334 --> 00:05:05,542 THE DEFECTS EP2. QUALITY COMPLAINT 59 00:05:07,250 --> 00:05:08,459 This just in. 60 00:05:08,500 --> 00:05:11,999 A car crashed into a guardrail and exploded on Yanghyeon Bridge 61 00:05:11,999 --> 00:05:15,999 in Gyeonggi-do at around 1 a.m. today. 62 00:05:16,000 --> 00:05:19,792 Luckily, there was little traffic to cause any secondary accidents. 63 00:05:19,834 --> 00:05:22,083 However, the driver of the crashed vehicle wasn't found. 64 00:05:22,125 --> 00:05:24,500 The authorities are suspecting the driver 65 00:05:24,542 --> 00:05:27,125 to have fallen off the bridge. 66 00:05:28,417 --> 00:05:29,417 Sis... 67 00:05:29,459 --> 00:05:32,999 Identifying the victim has been difficult due to severe damage... 68 00:05:32,999 --> 00:05:34,375 Tell me that's not him. 69 00:05:35,083 --> 00:05:36,918 That's not our old man, right? 70 00:05:40,375 --> 00:05:43,918 Police are considering both suicide and accident... 71 00:05:43,959 --> 00:05:47,375 Hey, hey! It's your fault! It's all your fault! 72 00:05:47,417 --> 00:05:49,959 The old man is gone because of you! 73 00:05:49,999 --> 00:05:51,667 - Stop it! - It's your fault! 74 00:05:51,709 --> 00:05:54,125 Why did you call your mom? Dumbass! 75 00:05:54,167 --> 00:05:56,000 - Let go of me! - I said, stop! 76 00:05:56,042 --> 00:05:58,834 The old man is gone because of you! 77 00:06:01,792 --> 00:06:05,709 None of us here are at fault. 78 00:06:16,542 --> 00:06:17,876 Is anyone there? 79 00:06:18,167 --> 00:06:20,250 We're here to share the good news. 80 00:06:24,417 --> 00:06:25,667 Is anyone inside? 81 00:06:31,292 --> 00:06:32,751 Choi Si-woo? 82 00:06:34,042 --> 00:06:35,918 Si-woo, are you in there? 83 00:06:36,876 --> 00:06:38,999 Your mom's looking for you. 84 00:06:40,626 --> 00:06:43,999 She said she's really sorry. 85 00:06:45,167 --> 00:06:47,500 She said she misses you so much. 86 00:06:53,751 --> 00:06:55,626 Si-woo, don't. 87 00:06:56,584 --> 00:06:57,834 Don't do it. 88 00:07:07,751 --> 00:07:09,083 I don't think anyone's here. 89 00:07:12,999 --> 00:07:14,999 Where the hell did that brat go? 90 00:07:27,834 --> 00:07:28,999 Pack everything up. 91 00:07:42,792 --> 00:07:43,751 {\an8}It's okay. 92 00:07:53,999 --> 00:07:54,999 {\an8}HAN YOO-NA 93 00:08:02,167 --> 00:08:03,500 What about you? 94 00:08:04,042 --> 00:08:05,375 I have something to do. 95 00:08:06,375 --> 00:08:07,999 When it's all done, 96 00:08:07,999 --> 00:08:10,751 then I'll come right after you. 97 00:08:10,999 --> 00:08:12,792 Can't we just go together? 98 00:08:13,375 --> 00:08:14,542 I'm sorry. 99 00:08:15,209 --> 00:08:17,334 I feel like I'm asking too much of you. 100 00:09:12,500 --> 00:09:14,999 Final target, 'the Monster'. The Alpha and omega of everything. 101 00:09:32,667 --> 00:09:35,999 Maybe I knew it all along. 102 00:09:38,375 --> 00:09:40,792 Like this. Fill it to the top. 103 00:09:47,999 --> 00:09:50,375 - Good job. - Thanks. 104 00:09:50,999 --> 00:09:52,375 Let's go grab a drink. 105 00:09:52,417 --> 00:09:54,417 They said it was disposing of waste. 106 00:09:54,999 --> 00:09:57,500 That I'd make a lot of money doing it. 107 00:09:57,999 --> 00:09:59,792 It was a simple job. 108 00:09:59,834 --> 00:10:02,834 Too simple to wonder why it paid so much. 109 00:10:04,999 --> 00:10:07,667 Yeah... I knew. 110 00:10:07,709 --> 00:10:10,999 I knew from the very start. 111 00:10:11,083 --> 00:10:12,709 Please save me. 112 00:10:12,751 --> 00:10:15,999 - I don't want to die... - That I was disposing of people. 113 00:10:16,000 --> 00:10:17,999 The day I first met you, Ah-hyeon... 114 00:10:18,751 --> 00:10:21,876 I saw all the kids I had killed through your eyes. 115 00:10:21,999 --> 00:10:24,125 Mister, please save me. 116 00:10:24,167 --> 00:10:26,999 I ended up saving you and the others 117 00:10:27,667 --> 00:10:30,209 to make up for my guilt. 118 00:10:30,250 --> 00:10:32,334 BATHHOUSE 119 00:10:34,250 --> 00:10:36,083 Is this our home? 120 00:10:37,792 --> 00:10:39,250 Come on, get in. 121 00:10:41,626 --> 00:10:42,999 It's okay. 122 00:10:43,417 --> 00:10:44,999 It's okay, you're safe now. 123 00:10:45,417 --> 00:10:47,209 But no matter how many I saved, 124 00:10:48,125 --> 00:10:50,417 I'll always be a disgusting murderer. 125 00:10:51,918 --> 00:10:53,292 So I don't want any of you... 126 00:10:53,334 --> 00:10:54,584 Save me, please! 127 00:10:54,626 --> 00:10:56,626 ...to feel pity for me, 128 00:10:56,667 --> 00:10:58,584 or miss me when I'm gone. 129 00:10:58,626 --> 00:11:00,250 I don't want to die. 130 00:11:00,292 --> 00:11:03,792 Because I'm not worthy. 131 00:11:09,999 --> 00:11:11,999 FINAL TARGET, 'THE MONSTER'. THE ALPHA AND OMEGA OF EVERYTHING. 132 00:11:30,999 --> 00:11:34,209 KIM AH-HYEON 133 00:12:00,709 --> 00:12:02,834 I agree to annul the adoption of Kwon Sung-woo 134 00:12:02,876 --> 00:12:05,751 from 18 years ago, and to discard him. 135 00:12:05,999 --> 00:12:08,417 The reason is 'defective product'. 136 00:12:08,999 --> 00:12:11,417 Damn it, this is an annoying procedure. 137 00:12:12,417 --> 00:12:16,626 I, Yoon Se-hoon, agree to annul the adoption of Yoon Ji-seok 138 00:12:16,667 --> 00:12:19,042 from 17 years ago, and to discard him. 139 00:12:19,500 --> 00:12:21,292 The reason is 'defective product'. 140 00:12:21,918 --> 00:12:23,083 You say it too, honey. 141 00:12:23,500 --> 00:12:26,792 I agree. Amen. 142 00:12:29,459 --> 00:12:31,417 I, Han Chul-soo, 143 00:12:32,125 --> 00:12:35,375 agree to annul the adoption of Han Yoo-na 144 00:12:36,042 --> 00:12:40,584 from 17 years ago, and to discard her. 145 00:12:41,500 --> 00:12:46,834 The reason is... I thought she was a quiet girl, but she's not. 146 00:12:49,999 --> 00:12:52,792 FINAL TARGET, 'THE MONSTER'. THE ALPHA AND OMEGA OF EVERYTHING. 147 00:12:56,042 --> 00:12:58,167 REFUND REQUEST FOR HAN YOO-NA 148 00:13:07,999 --> 00:13:10,999 EXPRESS LINE, WEDNESDAY 1 A.M., INCHEON PORT 149 00:13:12,999 --> 00:13:17,459 We demand lawmaker Kwon Kang-man to repeal the special law! 150 00:13:17,500 --> 00:13:21,375 Mr. Kwon Kang-man, how could you cancel our meeting? 151 00:13:22,042 --> 00:13:23,626 Hello...? 152 00:13:27,000 --> 00:13:30,999 Uh... My apologies, ma'am. 153 00:13:30,999 --> 00:13:32,999 He promised he'd come today, 154 00:13:32,999 --> 00:13:36,209 but he used the protest as an excuse to cancel. 155 00:13:36,667 --> 00:13:38,999 We'll meet when the time is right. 156 00:13:39,375 --> 00:13:43,292 Sincere apologies. I'll set another date without fail. 157 00:13:43,334 --> 00:13:46,542 Pastor, I know you're busy. Thank you so much. 158 00:13:47,250 --> 00:13:49,876 No, it's my honor. 159 00:13:50,250 --> 00:13:51,999 I heard from the Lady. 160 00:13:51,999 --> 00:13:53,626 We agreed to meet at the church. 161 00:13:53,999 --> 00:13:54,999 Is that so? 162 00:13:54,999 --> 00:13:56,876 Congratulations, Madam CEO! 163 00:13:57,334 --> 00:13:58,667 Let's head out. 164 00:13:58,709 --> 00:13:59,876 Safe trip. 165 00:14:05,000 --> 00:14:06,999 Fucking hell... 166 00:14:17,292 --> 00:14:19,334 Where could the driver have gone? 167 00:14:28,959 --> 00:14:30,500 He must be nearby... 168 00:14:34,584 --> 00:14:35,626 Do the forensics. 169 00:14:35,667 --> 00:14:36,417 - Yes, sir. - Hurry. 170 00:14:53,999 --> 00:14:54,999 Tell me. 171 00:14:56,999 --> 00:14:57,999 Wait. 172 00:15:41,834 --> 00:15:43,042 We already checked this place. 173 00:15:43,083 --> 00:15:44,999 It’s set for demolition, so no one's here. 174 00:15:46,584 --> 00:15:47,626 Are you sure? 175 00:15:47,999 --> 00:15:49,042 Yes. 176 00:15:49,083 --> 00:15:51,292 Those kids shouldn't even exist. 177 00:15:52,334 --> 00:15:54,209 Where would they go? 178 00:15:55,999 --> 00:15:57,999 To a place where no one exists. 179 00:16:13,500 --> 00:16:14,667 Listen carefully. 180 00:16:15,999 --> 00:16:17,459 Once we leave here, 181 00:16:18,375 --> 00:16:19,959 we have to put everything behind. 182 00:16:20,751 --> 00:16:23,334 Sis, what about our old man? 183 00:16:25,167 --> 00:16:27,250 Is he really dead? 184 00:16:30,709 --> 00:16:31,834 Guys... 185 00:16:32,209 --> 00:16:34,667 Do you know what he really wanted for us? 186 00:16:39,417 --> 00:16:40,751 Unauthorized outing. 187 00:16:42,792 --> 00:16:45,584 We don't have to live in hiding anymore. 188 00:16:45,834 --> 00:16:48,000 We're going somewhere where nobody knows us. 189 00:16:48,250 --> 00:16:52,876 There, we can go out whenever we want. 190 00:16:54,209 --> 00:16:56,959 We can go swimming, eat yummy food... 191 00:17:00,125 --> 00:17:01,417 Are you okay? 192 00:17:01,459 --> 00:17:03,000 - What the hell? - Are you okay? 193 00:17:04,167 --> 00:17:05,500 Demolition ready. 194 00:17:10,626 --> 00:17:12,999 - We need to leave! - Take him and go, hurry! 195 00:17:21,999 --> 00:17:23,042 Hurry! Hurry! 196 00:17:27,459 --> 00:17:29,209 This way! Over here! 197 00:17:30,167 --> 00:17:32,542 BATHHOUSE 198 00:17:38,999 --> 00:17:39,999 Do it. 199 00:17:43,000 --> 00:17:44,999 - Let's go in! - Yes, sir! 200 00:17:51,125 --> 00:17:52,667 Open up! 201 00:17:57,918 --> 00:17:58,959 Hurry up! 202 00:18:04,876 --> 00:18:05,999 Are you okay? 203 00:18:06,334 --> 00:18:07,999 What do we do now? 204 00:18:14,709 --> 00:18:16,292 Let's find another exit! Follow me! 205 00:18:24,751 --> 00:18:25,792 Hey! 206 00:18:27,334 --> 00:18:28,584 Move aside. 207 00:18:28,626 --> 00:18:29,626 Get back. 208 00:18:30,834 --> 00:18:31,999 Hurry! 209 00:18:32,959 --> 00:18:35,542 - Let's go! - Come on! 210 00:18:41,584 --> 00:18:42,834 Watch your steps, be careful. 211 00:18:42,876 --> 00:18:44,500 Be careful, let's move. 212 00:18:44,542 --> 00:18:46,000 Find them quickly! 213 00:18:47,500 --> 00:18:49,584 Where the hell are they? 214 00:18:56,250 --> 00:18:57,999 Go, hurry! 215 00:19:01,751 --> 00:19:02,792 Move! 216 00:19:13,542 --> 00:19:14,542 Faster! 217 00:19:15,999 --> 00:19:16,999 Quickly! 218 00:19:23,125 --> 00:19:24,584 - Si-woo! - Are you okay? 219 00:19:24,626 --> 00:19:25,876 I'll take Si-woo! 220 00:19:28,000 --> 00:19:29,125 Oh, no... 221 00:19:34,083 --> 00:19:35,209 There they are! 222 00:19:39,626 --> 00:19:40,584 Go on ahead! 223 00:19:46,918 --> 00:19:48,000 Pull it up! 224 00:19:52,417 --> 00:19:53,626 Search quickly! 225 00:19:53,667 --> 00:19:55,250 - Check in there. - You go down. 226 00:20:06,999 --> 00:20:08,500 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 227 00:20:08,542 --> 00:20:10,042 - Let's go! - Let's go! 228 00:20:10,083 --> 00:20:11,542 Hang in there, Si-woo! 229 00:20:16,334 --> 00:20:17,667 Go in. 230 00:21:41,959 --> 00:21:44,250 We meet at last, Madam Lady. 231 00:21:59,876 --> 00:22:02,542 I heard you needed me. 232 00:22:07,959 --> 00:22:09,042 So you've arrived. 233 00:22:10,999 --> 00:22:12,918 I’ve been wanting to meet you. 234 00:22:13,999 --> 00:22:15,334 The Lord... 235 00:22:17,626 --> 00:22:20,792 ...has advised me to meet you, sister. 236 00:22:22,375 --> 00:22:24,334 I see. 237 00:22:24,999 --> 00:22:26,667 My husband... 238 00:22:28,083 --> 00:22:30,000 He's a perfect man. 239 00:22:31,999 --> 00:22:33,500 I'm his only fault. 240 00:22:35,999 --> 00:22:38,709 My womb is unable to bear a child. 241 00:22:42,542 --> 00:22:44,459 Please don't say that. 242 00:22:44,500 --> 00:22:46,167 I'm here to help you. 243 00:22:52,500 --> 00:22:55,751 I want to give him a child worthy of him. 244 00:22:57,334 --> 00:22:59,209 A perfect child. 245 00:23:06,042 --> 00:23:08,042 Si-woo didn't come to school again. 246 00:23:08,500 --> 00:23:12,334 My mom said he got admitted to a mental hospital. 247 00:23:12,375 --> 00:23:13,334 Really? 248 00:23:13,375 --> 00:23:15,999 But I heard he went missing. 249 00:23:16,000 --> 00:23:17,999 Apparently, his mom made that up. 250 00:23:17,999 --> 00:23:20,459 My mom saw her laughing and chatting at a cafe. 251 00:23:20,959 --> 00:23:22,000 No way. 252 00:23:22,042 --> 00:23:24,042 How could she do that when her son's missing? 253 00:23:24,083 --> 00:23:27,584 Exactly. That's why he's not really missing. 254 00:23:29,999 --> 00:23:31,792 CHOI SI-WOO 255 00:23:35,542 --> 00:23:36,999 Hey, honey! 256 00:23:36,999 --> 00:23:37,999 Mom! 257 00:23:41,876 --> 00:23:42,834 Good to see you. 258 00:23:43,542 --> 00:23:44,999 Let's go. 259 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Honey? 260 00:23:57,999 --> 00:23:58,999 Yes? 261 00:23:58,999 --> 00:24:00,375 What have I told you? 262 00:24:00,959 --> 00:24:04,334 You must always focus on how you're portrayed outside. 263 00:24:06,167 --> 00:24:07,959 Sorry. 264 00:24:07,999 --> 00:24:09,667 Whose daughter are you? 265 00:24:09,999 --> 00:24:10,999 Yours. 266 00:24:11,250 --> 00:24:13,999 - Who do you take after? - You, Mom. 267 00:24:14,334 --> 00:24:18,167 That means you must shine bright wherever you are. 268 00:24:18,999 --> 00:24:20,292 Yes, just like you. 269 00:24:23,167 --> 00:24:24,125 Honey! 270 00:24:25,999 --> 00:24:29,999 You know, I'm so happy today. I feel like I could fly. 271 00:24:30,999 --> 00:24:33,834 My dream is about to come true. 272 00:24:34,334 --> 00:24:35,667 Honey. 273 00:24:35,709 --> 00:24:38,584 - Wanna hear my childhood story? - Yes! 274 00:24:39,876 --> 00:24:42,334 When I was a student in school, 275 00:24:43,042 --> 00:24:45,375 I thought I'd die if I didn't get first place. 276 00:24:47,209 --> 00:24:48,834 And look at me now. 277 00:24:49,375 --> 00:24:52,375 - I didn't die, right? - Right! 278 00:24:52,417 --> 00:24:54,959 Nobody dies because of grades. 279 00:24:59,751 --> 00:25:03,709 It's because I never missed the first-place spot. 280 00:25:05,542 --> 00:25:06,999 That's why I didn't die. 281 00:25:11,918 --> 00:25:13,417 Just kidding! 282 00:25:25,999 --> 00:25:27,167 Uncle! 283 00:25:29,542 --> 00:25:30,999 Hey, welcome. 284 00:25:33,751 --> 00:25:34,792 Did you eat? 285 00:25:35,417 --> 00:25:36,626 What about you? 286 00:25:40,292 --> 00:25:41,626 Stop eating that. 287 00:25:42,999 --> 00:25:45,083 Keep it a secret for me. 288 00:25:49,918 --> 00:25:51,417 Sheesh, what happened? 289 00:25:51,792 --> 00:25:54,083 Too much exercise isn't good for you. 290 00:26:00,500 --> 00:26:04,042 Whatever you do, overdoing it will get you hurt. 291 00:26:04,083 --> 00:26:05,999 You have to overdo it to win. 292 00:26:07,999 --> 00:26:09,292 But Uncle... 293 00:26:09,751 --> 00:26:10,999 Mom is kinda... 294 00:26:14,959 --> 00:26:15,999 Never mind. 295 00:26:17,000 --> 00:26:18,459 Actually... 296 00:26:18,500 --> 00:26:19,999 Remember when I told you? 297 00:26:20,542 --> 00:26:22,500 My best friend from class... 298 00:26:23,999 --> 00:26:27,626 He hasn't been coming to school lately. 299 00:26:30,125 --> 00:26:31,167 So? 300 00:26:31,999 --> 00:26:36,250 You know, there are all kinds of rumors... 301 00:26:37,792 --> 00:26:39,959 Some say he's in a mental hospital. 302 00:26:40,999 --> 00:26:42,709 Others say he's gone missing. 303 00:26:46,584 --> 00:26:47,999 He should be fine, right? 304 00:26:49,792 --> 00:26:50,834 Go on. 305 00:26:51,334 --> 00:26:52,999 It's almost dinner time. 306 00:27:09,792 --> 00:27:10,959 Let's go. 307 00:27:30,999 --> 00:27:32,083 Why aren't you coming? 308 00:27:33,751 --> 00:27:34,999 Isn't this place nice? 309 00:27:40,209 --> 00:27:41,334 Someday... 310 00:27:43,209 --> 00:27:44,999 I don't know when, but someday... 311 00:27:50,918 --> 00:27:51,999 Let's come back here. 312 00:28:00,542 --> 00:28:03,584 Yeah, we'll come back. Promise. 313 00:28:03,626 --> 00:28:04,626 Here. 314 00:28:05,334 --> 00:28:06,292 Pinky promise. 315 00:28:06,334 --> 00:28:08,584 No, not shake hands. Do the pinky promise! 316 00:28:08,626 --> 00:28:09,667 Do it! 317 00:28:14,999 --> 00:28:17,375 TOPMERI SUSHI RESTAURANT 318 00:28:24,999 --> 00:28:26,125 What do we do? 319 00:28:27,542 --> 00:28:29,125 Sis, is there no one inside? 320 00:28:32,999 --> 00:28:34,584 Do we just keep standing here? 321 00:28:34,626 --> 00:28:35,626 Huh? 322 00:28:40,209 --> 00:28:41,459 Express line? 323 00:28:45,792 --> 00:28:46,626 What about Tae-sik? 324 00:28:50,542 --> 00:28:52,876 Come inside, come in. 325 00:29:16,459 --> 00:29:18,000 It must've been tough 326 00:29:18,042 --> 00:29:19,626 to come all the way here. 327 00:29:23,375 --> 00:29:24,500 Here. 328 00:29:29,375 --> 00:29:30,542 We can't... 329 00:29:32,459 --> 00:29:35,125 It's gonna be rough. You'll need the money. 330 00:29:35,792 --> 00:29:39,334 It includes Tae-sik’s share, so don't refuse. 331 00:30:10,999 --> 00:30:12,375 Take good care of the kids. 332 00:30:12,417 --> 00:30:13,500 And be careful. 333 00:30:21,500 --> 00:30:23,042 This way, here. 334 00:30:29,209 --> 00:30:30,542 Move. 335 00:30:30,584 --> 00:30:31,709 Inside! 336 00:30:34,000 --> 00:30:36,292 Excuse me? Is this the right place? 337 00:30:36,334 --> 00:30:38,417 Sis! Sis! Sis! 338 00:30:51,500 --> 00:30:52,542 Sis... 339 00:31:00,250 --> 00:31:02,042 Run... Run for it! 340 00:31:19,125 --> 00:31:20,209 Split up. 341 00:31:52,709 --> 00:31:54,375 - You two, go that way. - Yes, sir. 342 00:32:02,876 --> 00:32:03,959 Are you okay? 343 00:32:05,459 --> 00:32:06,500 Let's move! 344 00:32:20,167 --> 00:32:21,375 Where did they go? 345 00:32:25,042 --> 00:32:26,542 - So-mi. - Yeah? 346 00:32:26,584 --> 00:32:28,417 - Stall them for a minute. - Why? 347 00:32:34,209 --> 00:32:35,250 Okay. 348 00:32:40,167 --> 00:32:41,542 Hey! 349 00:32:41,584 --> 00:32:43,999 There they are! 350 00:32:47,709 --> 00:32:49,500 Joo-an! Joo-an! Joo-an! 351 00:32:50,999 --> 00:32:51,999 Wait! 352 00:32:51,999 --> 00:32:53,083 Wait, wait! 353 00:32:53,125 --> 00:32:54,834 Let me say one thing before I die. 354 00:32:55,667 --> 00:32:56,918 Look beside you. 355 00:32:58,375 --> 00:32:58,999 Why? 356 00:33:02,999 --> 00:33:04,000 Hurry, let's go! 357 00:33:27,334 --> 00:33:29,000 You're all defective products. 358 00:33:31,167 --> 00:33:32,626 You don't deserve to live. 359 00:34:04,292 --> 00:34:05,250 Sis! 360 00:34:27,459 --> 00:34:28,959 I, Kwon Kang-man, 361 00:34:28,999 --> 00:34:30,999 agree to annul the adoption of Kwon Sung-woo 362 00:34:30,999 --> 00:34:33,999 from 18 years ago, and to discard him. 363 00:34:34,667 --> 00:34:36,999 The reason is 'defective product'. 364 00:34:37,834 --> 00:34:40,042 Damn it, this is an annoying procedure. 365 00:34:40,999 --> 00:34:43,250 I agree to annul the adoption of Yoon Ji-seok 366 00:34:43,292 --> 00:34:45,751 from 17 years ago, and to discard him. 367 00:34:45,999 --> 00:34:47,000 You say it too, honey. 368 00:34:47,459 --> 00:34:48,500 I agree. 369 00:34:51,999 --> 00:34:54,000 I, Han Chul-soo, 370 00:34:54,792 --> 00:34:57,999 agree to annul the adoption of Han Yoo-na 371 00:34:58,459 --> 00:35:02,459 from 17 years ago, and to discard her. 372 00:35:04,999 --> 00:35:06,375 The reason is... 373 00:35:12,250 --> 00:35:13,667 I thought... 374 00:35:17,459 --> 00:35:19,959 ...there'd be at least one decent reason. 375 00:35:20,709 --> 00:35:22,959 Like, they couldn't afford to raise us, 376 00:35:23,167 --> 00:35:25,292 or maybe they just couldn't form a bond. 377 00:35:26,167 --> 00:35:27,667 But no. 378 00:35:27,999 --> 00:35:29,876 We were just products to them. 379 00:35:30,125 --> 00:35:32,000 Something they bought, 380 00:35:32,459 --> 00:35:34,667 that may be disposed of whenever. 381 00:35:36,250 --> 00:35:37,542 Just products. 382 00:35:38,167 --> 00:35:39,500 Products? 383 00:35:40,834 --> 00:35:41,999 We were... 384 00:35:43,792 --> 00:35:44,999 ...products to them? 385 00:35:48,999 --> 00:35:50,459 I'll kill them. 386 00:35:52,584 --> 00:35:54,292 I'll kill every last one of them. 387 00:35:55,542 --> 00:35:56,959 I need to know. 388 00:35:57,999 --> 00:36:00,626 Why the people who once called themselves our parents 389 00:36:00,667 --> 00:36:02,999 are trying so hard to kill us. 390 00:36:03,083 --> 00:36:05,375 Why we have to live in hiding. 391 00:36:06,417 --> 00:36:08,792 Why they buy and sell children like merchandise. 392 00:36:09,709 --> 00:36:10,751 And... 393 00:36:11,292 --> 00:36:14,876 The one our old man couldn't find till the end. 394 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 The monster. 395 00:36:20,125 --> 00:36:21,542 I'm gonna find him. 396 00:36:25,792 --> 00:36:27,459 This won't be easy. 397 00:36:27,667 --> 00:36:29,626 Elite Private Adoption Business? 398 00:36:29,667 --> 00:36:30,999 Hey... 399 00:36:31,999 --> 00:36:32,834 VIP MEMBERSHIP 400 00:36:32,876 --> 00:36:33,999 Isn't this a business card? 401 00:36:36,417 --> 00:36:38,209 We can start off by finding this. 402 00:36:41,250 --> 00:36:42,209 You're right. 403 00:36:42,250 --> 00:36:44,209 But how do we find it? 404 00:36:51,751 --> 00:36:53,209 I think I've seen it before. 405 00:36:58,334 --> 00:37:00,876 A School Full of Dreams and Love 406 00:37:00,999 --> 00:37:02,999 - Hello. - God bless you. 407 00:37:02,999 --> 00:37:04,542 God bless you. 408 00:37:10,584 --> 00:37:13,000 Hello, God bless you. 409 00:37:15,417 --> 00:37:16,751 Hello. 410 00:37:16,792 --> 00:37:19,375 Hello, God bless you. 411 00:37:19,999 --> 00:37:22,542 Hello, God bless you. 412 00:37:23,751 --> 00:37:26,709 Afterschool classes will start next week. 413 00:37:26,751 --> 00:37:28,542 Yes, go ahead. 414 00:37:29,459 --> 00:37:31,999 Post the job opening for assistant teachers right away. 415 00:37:31,999 --> 00:37:32,999 Okay. 416 00:37:53,000 --> 00:37:54,999 Yes, come in. 417 00:37:59,042 --> 00:38:00,292 Mr. Principal, 418 00:38:00,334 --> 00:38:02,959 you have to come to the staff dinner tonight. 419 00:38:04,292 --> 00:38:06,959 Oh, was it today? 420 00:38:06,999 --> 00:38:10,000 If I go, the other teachers might feel uncomfortable. 421 00:38:10,042 --> 00:38:12,167 No, not at all. 422 00:38:12,209 --> 00:38:15,584 Everyone always waits for you. 423 00:38:16,999 --> 00:38:20,334 Unfortunately, I already have plans tonight. 424 00:38:21,042 --> 00:38:24,834 Even if you stop by for a bit, 425 00:38:24,876 --> 00:38:28,292 it would mean a lot to the teachers. 426 00:38:28,999 --> 00:38:32,999 Then I'll try to make time. 427 00:38:32,999 --> 00:38:35,167 Thank you so much, Mr. Principal! 428 00:38:46,959 --> 00:38:49,834 Just breathe slowly... 429 00:38:52,167 --> 00:38:53,667 What's wrong... 430 00:38:55,375 --> 00:38:57,999 Yoo-na, I'm so sorry. 431 00:38:57,999 --> 00:38:58,918 Can you come out for a second? 432 00:38:58,959 --> 00:39:00,584 Yoo-na, I'm so sorry. Can you come out for a second? 433 00:39:01,918 --> 00:39:02,999 Mom? 434 00:39:24,334 --> 00:39:27,459 - Joo-an, can you hear me? - Loud and clear. 435 00:39:40,999 --> 00:39:41,999 He got in the car. 436 00:39:44,999 --> 00:39:46,000 I'm trailing him. 437 00:39:47,999 --> 00:39:48,999 Let's go. 438 00:40:09,292 --> 00:40:10,334 Go ahead. 439 00:40:11,000 --> 00:40:13,999 - No, it's okay. - Why'd you turn it off? 440 00:40:19,334 --> 00:40:20,999 Heard you're headed somewhere nice. 441 00:40:20,999 --> 00:40:21,999 What? 442 00:40:24,709 --> 00:40:26,000 Will you be accompanying...? 443 00:40:26,042 --> 00:40:27,999 No, how could I dare? 444 00:40:29,292 --> 00:40:32,083 I didn't know you smoked, Mr. Principal. 445 00:40:32,125 --> 00:40:33,417 Only once in a while. 446 00:40:34,500 --> 00:40:35,999 Heading somewhere else nice? 447 00:40:35,999 --> 00:40:37,999 - Excuse me? - No, nothing like that. 448 00:40:38,584 --> 00:40:40,375 Well then, have a good night. 449 00:40:40,999 --> 00:40:42,334 Good night! 450 00:40:42,999 --> 00:40:44,292 You too. 451 00:40:44,334 --> 00:40:45,292 Here I go. 452 00:40:52,834 --> 00:40:54,250 Do you need a driving service? 453 00:41:08,167 --> 00:41:09,292 Let's go. 454 00:41:30,167 --> 00:41:32,667 You look young, Miss. 455 00:41:35,459 --> 00:41:37,334 I have a license, don't worry. 456 00:41:37,999 --> 00:41:38,999 How old are you? 457 00:41:43,042 --> 00:41:44,542 Why are you asking? 458 00:41:46,709 --> 00:41:47,918 Just curious. 459 00:42:12,751 --> 00:42:13,792 We're here. 460 00:42:21,999 --> 00:42:23,999 MASSAGE SERVICE 24/7 461 00:42:24,667 --> 00:42:25,626 Excuse me. 462 00:42:27,500 --> 00:42:28,999 Can I see your license? 463 00:42:29,667 --> 00:42:30,876 What? 464 00:42:32,584 --> 00:42:33,999 How old are you? 465 00:42:34,667 --> 00:42:37,125 Just wondering, nothing serious. 466 00:42:38,375 --> 00:42:39,999 Why do you keep asking? 467 00:42:40,417 --> 00:42:41,626 You look so young. 468 00:42:42,250 --> 00:42:44,709 Maybe... around twenty? 469 00:42:45,334 --> 00:42:46,375 Twenty-one? 470 00:42:46,959 --> 00:42:49,584 You just got out of high school, right? 471 00:42:49,626 --> 00:42:51,999 What are you trying to say? 472 00:43:01,918 --> 00:43:03,751 They haven't moved away. 473 00:43:13,876 --> 00:43:16,334 Want to come up for some coffee? 474 00:43:17,709 --> 00:43:20,709 Don't worry, I live alone. 475 00:43:24,999 --> 00:43:26,918 I don't drink coffee. 476 00:43:30,834 --> 00:43:33,542 But I am in need of some money. 477 00:43:34,999 --> 00:43:36,999 I do whatever I can for cash. 478 00:43:37,375 --> 00:43:38,792 Wow. 479 00:43:39,792 --> 00:43:42,209 You look even younger without the cap. 480 00:43:43,999 --> 00:43:47,083 I love girls who look young like you. 481 00:43:47,125 --> 00:43:50,667 Even better if they're actual kids. 482 00:43:52,167 --> 00:43:54,042 But you know what's even better? 483 00:43:54,083 --> 00:43:57,292 When those kids say they need money. 484 00:43:57,334 --> 00:43:58,918 That's the best. 485 00:44:00,500 --> 00:44:02,626 Yeah, money is good. 486 00:44:04,417 --> 00:44:09,042 But I know someone you might like even more. 487 00:44:09,999 --> 00:44:12,292 Younger, and more baby-faced. 488 00:44:15,626 --> 00:44:17,542 But she's underaged. 489 00:44:18,209 --> 00:44:19,709 That's a little much, right? 490 00:44:19,751 --> 00:44:21,876 No, no, it's fine. 491 00:44:21,918 --> 00:44:22,999 I'd love that! 492 00:44:23,000 --> 00:44:24,292 How old is she? 493 00:44:27,209 --> 00:44:28,167 17? 494 00:44:29,999 --> 00:44:32,584 Should I call her over? 495 00:44:32,626 --> 00:44:35,083 Yeah, call her! Call her, call her! 496 00:44:43,999 --> 00:44:45,209 Where's Joo-an? 497 00:44:52,000 --> 00:44:53,125 Joo-an... 498 00:44:54,250 --> 00:44:55,667 You sure you'll be okay? 499 00:44:56,292 --> 00:44:57,250 Yeah. 500 00:45:02,999 --> 00:45:05,334 - What about Si-woo? - He's asleep. 501 00:45:06,000 --> 00:45:07,209 Let's go. 502 00:45:14,667 --> 00:45:15,834 Joo-an. 503 00:45:17,751 --> 00:45:18,751 Be careful. 504 00:45:19,459 --> 00:45:20,417 Don't worry. 505 00:45:21,209 --> 00:45:22,334 I'm going in. 506 00:46:03,999 --> 00:46:04,999 Come in. 507 00:46:07,334 --> 00:46:09,125 Client Han Chul-soo's house is clear. 508 00:46:09,167 --> 00:46:11,542 Client Kwon Kang-man's house is clear. 509 00:46:11,584 --> 00:46:14,042 Heading towards client Choi Hyun-kyu's house next. 510 00:46:29,584 --> 00:46:31,918 Why don't you take off that scarf? 511 00:46:33,083 --> 00:46:34,250 Are you cold? 512 00:46:39,000 --> 00:46:40,999 You're pretty shy, huh? 513 00:46:41,542 --> 00:46:43,375 Are you really a high schooler? 514 00:46:44,000 --> 00:46:45,834 Freshman? 515 00:46:45,876 --> 00:46:46,751 Sophomore? 516 00:46:47,999 --> 00:46:50,999 Why's your makeup so heavy? 517 00:46:50,999 --> 00:46:53,000 Wanna shower with me, babe? 518 00:46:56,000 --> 00:46:57,209 Kidding. 519 00:47:07,751 --> 00:47:09,000 Stay still, stay still. 520 00:47:21,834 --> 00:47:23,626 Did you say babe? 521 00:47:23,667 --> 00:47:27,584 Fuck you, disgusting pervert! Piece of shit! 522 00:47:27,626 --> 00:47:30,667 Who the hell are you? What are you? 523 00:47:31,459 --> 00:47:32,999 You sick bastard! 524 00:47:34,334 --> 00:47:35,999 On your knees. 525 00:47:35,999 --> 00:47:37,999 Yoo... Yoo-na? 526 00:47:38,000 --> 00:47:39,709 Get on your knees, asshole! 527 00:47:48,876 --> 00:47:50,626 I'll keep watch outside. 528 00:47:51,125 --> 00:47:52,167 Make it fast. 529 00:48:00,626 --> 00:48:02,042 Where's your membership card? 530 00:48:04,584 --> 00:48:05,999 What are you talking about? 531 00:48:07,667 --> 00:48:09,667 I said, where's your membership card? 532 00:48:10,042 --> 00:48:14,292 I... I really don't know. I swear! 533 00:48:16,918 --> 00:48:18,125 Where's Lim Kyung-mi? 534 00:48:18,626 --> 00:48:20,000 Where the hell is she? 535 00:48:22,250 --> 00:48:24,626 Yoo-na... Yoo-na... 536 00:48:24,667 --> 00:48:25,792 Fuck... 537 00:48:26,999 --> 00:48:29,792 Stop fucking calling me that! 538 00:48:29,834 --> 00:48:33,000 Breathe... Take a deep breath... 539 00:48:39,751 --> 00:48:40,709 Yoo-na. 540 00:48:41,459 --> 00:48:44,292 Breathe when you're angry, remember? 541 00:48:45,000 --> 00:48:47,209 Okay, slowly. 542 00:48:53,999 --> 00:48:55,417 Good job. 543 00:48:56,042 --> 00:48:58,250 Well done, my Yoo-na. 544 00:49:01,999 --> 00:49:03,626 You piece of trash. 545 00:49:04,834 --> 00:49:06,417 Did you think I'd fall for that again? 546 00:49:06,459 --> 00:49:07,792 Where's Lim Kyung-mi? 547 00:49:09,250 --> 00:49:10,417 Where's Lim Kyung-mi? 548 00:49:10,959 --> 00:49:12,626 Where the hell is she? 549 00:49:12,667 --> 00:49:14,751 She went to her parents' place! 550 00:49:15,042 --> 00:49:17,000 Are you telling me she left the house in this state? 551 00:49:17,999 --> 00:49:20,834 I've never seen her leave the house so long. 552 00:49:23,250 --> 00:49:26,626 You better tell me properly. 553 00:49:26,667 --> 00:49:28,751 Or I'll send all the photos on your phone 554 00:49:28,792 --> 00:49:29,999 Or I'll send all the photos on your phone 555 00:49:29,999 --> 00:49:31,667 to everyone you know. 556 00:49:31,709 --> 00:49:32,834 Are you crazy? 557 00:49:34,083 --> 00:49:37,417 You think you can get away with this? 558 00:49:37,999 --> 00:49:39,999 I'm in danger as it is. 559 00:49:40,375 --> 00:49:41,876 And one more thing. 560 00:49:42,042 --> 00:49:43,542 Wow... 561 00:49:44,417 --> 00:49:46,999 You look even younger without the cap. 562 00:49:47,709 --> 00:49:50,709 I love girls who look young like you. 563 00:49:51,584 --> 00:49:55,042 Even better if they're actual kids. 564 00:49:57,375 --> 00:49:59,209 But you know what's even better? 565 00:49:59,250 --> 00:50:02,999 When those kids say they need money. 566 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 That's the best. 567 00:50:04,999 --> 00:50:05,999 Hey! 568 00:50:12,959 --> 00:50:16,167 I'll tell you where Lim Kyung-mi is! At a psych hospital! 569 00:50:16,209 --> 00:50:17,999 I put her in a psych hospital! 570 00:50:18,459 --> 00:50:20,209 - What? - She lost her mind! 571 00:50:20,250 --> 00:50:21,792 She eventually went crazy! 572 00:50:21,834 --> 00:50:23,918 Tell me everything clearly! 573 00:50:24,999 --> 00:50:28,999 Right after hearing you went missing, 574 00:50:29,876 --> 00:50:33,042 she traveled all over the country to find you. 575 00:50:33,876 --> 00:50:34,999 And eventually... 576 00:50:34,999 --> 00:50:36,626 ...she went crazy. 577 00:50:36,667 --> 00:50:37,999 It was me. 578 00:50:39,334 --> 00:50:40,334 What did you say? 579 00:50:41,209 --> 00:50:43,083 The one who refunded you... 580 00:50:43,709 --> 00:50:45,667 ...wasn't your mom. 581 00:50:45,709 --> 00:50:46,667 It was me. 582 00:50:58,584 --> 00:51:00,999 Yoo-na, I'm so sorry. 583 00:51:00,999 --> 00:51:02,417 Can you come out for a second? 584 00:51:02,999 --> 00:51:04,999 Yoo-na, I'm so sorry. Can you come out for a second? 585 00:51:05,999 --> 00:51:07,125 Mom... 586 00:51:22,542 --> 00:51:23,584 Mom? 587 00:51:53,250 --> 00:51:54,334 DELETE 588 00:52:04,083 --> 00:52:06,209 So forgetful these days. 589 00:52:06,250 --> 00:52:08,083 Your head is all over the place. 590 00:52:08,459 --> 00:52:11,417 - Where's Yoo-na? - She left a while ago. 591 00:52:11,459 --> 00:52:12,626 I'll be back soon. 592 00:52:12,667 --> 00:52:14,999 Tell Yoo-na I'll be checking her homework later. 593 00:52:15,584 --> 00:52:16,709 Got it. 594 00:52:16,751 --> 00:52:17,999 We can go now. 595 00:52:31,250 --> 00:52:33,000 I didn't even know... 596 00:52:35,459 --> 00:52:36,999 I cursed Mom so much. 597 00:52:38,500 --> 00:52:39,459 Tell me. 598 00:52:40,250 --> 00:52:41,999 Tell me where Mom is. 599 00:52:42,292 --> 00:52:43,834 Tell me! 600 00:52:43,876 --> 00:52:45,792 - So-mi, calm down. - Tell me! 601 00:52:45,834 --> 00:52:47,167 Tell me, tell me! 602 00:52:47,209 --> 00:52:48,709 You mustn't kill him! 603 00:52:48,751 --> 00:52:51,500 Tell me! Which hospital? 604 00:52:51,542 --> 00:52:53,751 - I'll kill you! - Don't! 605 00:52:57,999 --> 00:53:01,918 CHILD SHOPPING - EPILOGUE 606 00:53:06,999 --> 00:53:08,999 - Sweetheart. - Yes? 607 00:53:08,999 --> 00:53:10,999 Don't worry too much about Si-woo. 608 00:53:10,999 --> 00:53:12,292 He'll be just fine. 609 00:53:29,999 --> 00:53:31,500 KIM AH-HYEON 610 00:53:36,999 --> 00:53:40,999 KIM AH-HYEON 611 00:54:06,626 --> 00:54:09,042 {\an8}THANK YOU TO ACTORS YOO SEUNG-MOK AND KIM SOO-RO FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE. 612 00:54:09,083 --> 00:54:12,042 THE DEFECTS 613 00:54:12,375 --> 00:54:13,459 {\an8}How many are they? 614 00:54:13,500 --> 00:54:14,542 {\an8}Five in total. 615 00:54:14,584 --> 00:54:15,876 {\an8}Did you see her face? 616 00:54:15,918 --> 00:54:17,999 {\an8}I wonder if she looks like me. 617 00:54:17,999 --> 00:54:19,375 {\an8}I found it! 618 00:54:19,417 --> 00:54:21,334 {\an8}Go check Han Chul-soo's house. 619 00:54:21,375 --> 00:54:22,375 {\an8}Get out of there. 620 00:54:22,876 --> 00:54:24,751 {\an8}What were your parents like? 621 00:54:24,792 --> 00:54:27,709 {\an8}Someone who wished to shine the brightest. 622 00:54:28,500 --> 00:54:29,999 {\an8}I need collateral. 623 00:54:29,999 --> 00:54:32,542 {\an8}I have a favor to ask of you. 624 00:54:32,584 --> 00:54:33,709 {\an8}Will you help me? 625 00:54:33,751 --> 00:54:35,584 {\an8}We should go find So-mi's mother. 626 00:54:35,626 --> 00:54:37,250 {\an8}We don't even know how to use that membership card. 627 00:54:37,292 --> 00:54:40,000 {\an8}They'll be flooding the place. Why go there? 628 00:54:40,042 --> 00:54:41,999 {\an8}So-mi's mother will know. 629 00:54:41,999 --> 00:54:44,792 {\an8}Why do you keep struggling to survive? 630 00:54:44,834 --> 00:54:45,999 {\an8}Get caught, and you're dead. 631 00:54:45,999 --> 00:54:47,500 {\an8}Mom! 632 00:54:47,542 --> 00:54:48,542 {\an8}Like this! 632 00:54:49,305 --> 00:55:49,416 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-