Materialists
ID | 13195604 |
---|---|
Movie Name | Materialists |
Release Name | Materialists.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 30253473 |
Format | srt |
1
00:00:00,064 --> 00:00:23,434
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي ||
2
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
3
00:02:58,064 --> 00:03:04,434
|| الماديون ||
4
00:05:05,264 --> 00:05:06,934
!أنت
5
00:05:07,034 --> 00:05:08,374
هل أنت أعزب؟
6
00:05:09,671 --> 00:05:11,573
أنا وسيطة زواج أعمل في "أدور".
7
00:05:11,674 --> 00:05:13,774
اتصل بيّ إذا كنت ترغب في مقابلة أحد.
8
00:05:13,874 --> 00:05:16,074
لدينا الكثير من الأقران الرائعة لك.
9
00:05:16,974 --> 00:05:17,944
سنتحدث قريبًا.
10
00:05:32,124 --> 00:05:34,764
(جيمس)، مرحبًا. شكرًا لاتصالك بيّ.
11
00:05:34,864 --> 00:05:37,834
أردت فقط سماع بعض الملاحظات
..حول موعدك الغرامي الأول
12
00:05:37,934 --> 00:05:39,234
مع عميلتي (صوفي).
13
00:05:39,334 --> 00:05:40,834
أنا في طريقي للقائها الآن...
14
00:05:40,934 --> 00:05:42,874
لكنّي أجريتُ معها محادثة سريعة هذا الصباح...
15
00:05:42,974 --> 00:05:47,444
والخلاصة هي أنّها استمتعت بوقتها
وتودُّ رؤيتك مجددًا.
16
00:05:49,544 --> 00:05:51,544
مرحبًا؟ (جيمس)؟
17
00:05:51,644 --> 00:05:55,054
نعم، أرغب في إيقاف خدمتي.
18
00:05:56,354 --> 00:05:57,924
هل ليّ أن أسأل لماذا؟
19
00:05:58,024 --> 00:06:02,624
ظننتُ أنك ستُرتبين ليّ موعد
.مع نسوة رائعات
20
00:06:02,724 --> 00:06:06,424
قلتُ: امرأةٌ رشيقةٌ في الثلاثينيات
.من عمرها بابتسامةٍ لطيفة
21
00:06:06,524 --> 00:06:08,864
.إلّا أن عمرها ٤٠ عامًا وسمينة
22
00:06:08,964 --> 00:06:11,764
- عمرها ٣٩.
- ٣٩ ليس ثلاثينيات، بل أربعينيات.
23
00:06:11,864 --> 00:06:15,034
.لن أختار امراة كهذه ابدً
24
00:06:16,974 --> 00:06:19,444
أنا آسفة لأنك تشعر بهذا.
25
00:06:32,154 --> 00:06:33,994
.أنا سعيدة جدًا
26
00:06:36,394 --> 00:06:38,224
لقد فعلتها يا (لوسي).
27
00:06:38,324 --> 00:06:42,634
حين قلتِ أن عمره ٤٧ عامًا
ويكسب ١٥٠ ألفًا سنويًا...
28
00:06:42,734 --> 00:06:47,104
كدتُ أرفض، لكنّي سعيدٌة جدًا لأني وثقتُ بكِ.
29
00:06:48,274 --> 00:06:49,534
أعلم أنه كان موعدًا واحدًا فقط
30
00:06:49,634 --> 00:06:51,974
وإلّا ارفع سقف توقعاتي...
31
00:06:52,074 --> 00:06:56,044
لكن هذا ربما يكون أفضل موعد
غرامي أول ليّ في حياتي!
32
00:06:56,144 --> 00:06:59,914
(صوفي)، لقد كنت اهاتفه للتو.
33
00:07:00,014 --> 00:07:02,314
وكان يستمتع بلقائكِ،
34
00:07:02,414 --> 00:07:04,384
لقد استمتع بوقته كثيرًا...
35
00:07:04,484 --> 00:07:08,424
لكنه لا يشعر أن التوافق بينكما
موجود في هذا الوقت.
36
00:07:09,124 --> 00:07:10,454
..لذا
37
00:07:12,394 --> 00:07:13,994
.امضي قدمًا ولا تبالي
38
00:07:15,294 --> 00:07:17,804
ألا يريد موعدًا غراميًا ثانيًا؟
39
00:07:18,964 --> 00:07:19,964
.لا
40
00:07:22,204 --> 00:07:24,244
.إنه فظ
41
00:07:24,344 --> 00:07:26,344
كيف يجرؤ على ذلك؟
42
00:07:26,444 --> 00:07:28,044
المواعدة مخاطرة.
43
00:07:28,144 --> 00:07:32,014
لقد خاطرتِ. وهذه شجاعة.
44
00:07:32,114 --> 00:07:34,854
لماذا دبرتِ ليّ موعدًا مع شخص كهذا؟
45
00:07:36,284 --> 00:07:38,724
لقد استوفى الكثير من معاييرنا...
46
00:07:39,654 --> 00:07:41,524
واستوفيتِ الكثير من معاييره.
47
00:07:42,224 --> 00:07:44,424
.لذا، أمضي قدمًا
48
00:07:44,524 --> 00:07:45,624
لنتحدث عن تطابقكِ التالي.
49
00:07:45,724 --> 00:07:47,434
لديّ رجل رائع لكِ.
50
00:07:47,534 --> 00:07:50,134
اسمه (مارك) وهو طبيب،
51
00:07:50,234 --> 00:07:51,364
وسيم جدًا...
52
00:07:51,464 --> 00:07:54,004
شعره كثيف، عمره ٤٨ عامًا.
53
00:07:54,104 --> 00:07:56,104
هذا يقارب سن الخمسين.
54
00:07:56,204 --> 00:07:57,544
يبدو رائعًا بالنسبة رجل عمره ٤٨.
55
00:07:57,644 --> 00:08:00,504
.إنه رشيق جدًا
يبدو كأنه في الأربعين من عمره.
56
00:08:00,604 --> 00:08:03,144
- كم طوله؟
- ١٨٠.
57
00:08:03,244 --> 00:08:07,584
هل طوله ١٨٠ حقًا أم أنه ١٧٥ حقًا ويكذب؟
58
00:08:07,684 --> 00:08:09,554
وهل بضعة سنتمرات تُفرق؟
59
00:08:09,654 --> 00:08:12,254
لا أريد أن أضيع وقتي.
60
00:08:12,354 --> 00:08:15,024
لا أطلب معجزة.
61
00:08:15,124 --> 00:08:17,994
أنا فقط أطلب أدنى المتطلبات.
62
00:08:18,094 --> 00:08:20,394
أحاول تسوية هذا.
63
00:08:20,494 --> 00:08:22,394
(صوفي).
64
00:08:22,494 --> 00:08:24,564
أعرف شعوركِ الآن.
65
00:08:25,404 --> 00:08:27,204
لكنّي أعدكِ...
66
00:08:28,934 --> 00:08:31,844
ستتزوجين حب حياتكِ.
67
00:08:32,804 --> 00:08:34,474
.لا أصدّقكِ
68
00:08:34,574 --> 00:08:35,914
.لا بأس
69
00:08:37,044 --> 00:08:38,284
.أنا أصدّق ذلك
70
00:08:57,764 --> 00:09:01,174
الفتاة المذهلة!
71
00:09:01,274 --> 00:09:06,174
الليلة نجتمع جميعًا للاحتفال
بأكثر الفتيات موهبةً (لوسي).
72
00:09:06,274 --> 00:09:09,744
وسيطة زواج ماهرة جدًا
بغرائز حادة كالشفرة...
73
00:09:09,844 --> 00:09:13,884
ونظرة ثاقبة للتوافق
لأنه في نهاية هذا الأسبوع...
74
00:09:13,984 --> 00:09:18,584
زبونتها (شارلوت بي) ستتزوج!
75
00:09:20,484 --> 00:09:23,994
(شارلوت بي) ستتزوج (بيتر سي).
76
00:09:24,664 --> 00:09:29,964
عرفتها (لوسي) على الأمير الجذاب
قبل ٢٠ شهرًا.
77
00:09:30,064 --> 00:09:33,334
كم عدد الزيجات التي أنتِ مسؤولة
عنها الآن يا (لوسي)؟
78
00:09:34,274 --> 00:09:35,374
.تسعة
79
00:09:35,474 --> 00:09:38,674
(لوسي)! (لوسي)! (لوسي)!
80
00:09:39,644 --> 00:09:42,574
(لوسي)، ألقي خطابًا!
81
00:09:42,674 --> 00:09:46,884
خطاب! خطاب!
خطاب! خطاب!
82
00:09:54,454 --> 00:09:55,694
حسنًا.
83
00:09:56,824 --> 00:09:59,594
خطابي هو...
84
00:10:00,424 --> 00:10:03,734
أنه إذا طلبت فتاة شابًا وسيمًا
..طوله مترين
85
00:10:03,834 --> 00:10:07,204
عمره في الأربعينيات،
بجني راتبًا يزيد عن ٥٠٠ ألف دولار
86
00:10:07,304 --> 00:10:10,174
وشعر جميل...
87
00:10:11,604 --> 00:10:12,704
.ستوفرون ذلك
88
00:10:15,674 --> 00:10:17,484
كيف سارت الأمور مع (صوفي أل) اليوم؟
89
00:10:17,584 --> 00:10:20,244
استغرق فريق العضوية لدينا
.ساعةً واحدةً لتجديد عضويتها
90
00:10:20,684 --> 00:10:22,354
.هذا بائس
91
00:10:22,454 --> 00:10:26,324
أخشى أنه لا يوجد رجلٌ واحدٌ في
.مدينة "نيويورك" يُواعد هذه الفتاة
92
00:10:27,424 --> 00:10:28,894
ما عيبها؟
93
00:10:28,994 --> 00:10:31,524
هذا هو الأمر. لا عيب فيها.
94
00:10:31,624 --> 00:10:34,764
..إنها فتاة جذابة
95
00:10:34,864 --> 00:10:39,704
.ميسورة الحال ومثقفة وشخصية جيّدة
96
00:10:39,804 --> 00:10:43,034
لا توجد صفة مميزة فيها.
97
00:10:43,134 --> 00:10:45,404
إنها ليست قادرة على المنافسة
في السوق السائد...
98
00:10:45,504 --> 00:10:47,514
ولا يوجد لها سوق متخصص.
99
00:10:47,614 --> 00:10:48,774
.بالضبط
100
00:10:48,874 --> 00:10:50,244
وإذا لم يكن هناك جاذبية خاصة...
101
00:10:50,344 --> 00:10:52,744
فلا مكان لها في أيّ سوق.
102
00:10:52,844 --> 00:10:54,584
هذا صعب.
103
00:10:54,684 --> 00:10:57,724
وهي زبونتي المفضلة حاليًا.
104
00:10:57,824 --> 00:10:59,784
لديها مطالبها مثل الجميع،
105
00:10:59,884 --> 00:11:02,024
لكنها لطيفة...
106
00:11:02,124 --> 00:11:06,634
وواقعية وليست مجنونة.
107
00:11:06,724 --> 00:11:08,434
إنها فتاة لطيفة.
108
00:11:10,194 --> 00:11:14,134
لا بد من وجود رجل يريد فقط فتاة لطيفة.
109
00:11:14,234 --> 00:11:15,874
ماذا عن (مارك بي)؟
110
00:11:16,404 --> 00:11:17,604
.إنه جيّد
111
00:11:17,704 --> 00:11:19,804
لقد عرضتها عليهِ فعلاً.
112
00:11:19,904 --> 00:11:22,644
تخشى أن يكون طوله أقل من ١٨٠.
113
00:11:22,744 --> 00:11:25,184
وأخبرتها هل يمكننا ألا نقلق
عن بضع سنتمرات الآن؟
114
00:11:25,284 --> 00:11:27,184
لأنكِ على وشك الموت وحيدة.
115
00:11:28,514 --> 00:11:30,254
تعلمين أن هناك عملية جراحية لذلك.
116
00:11:31,484 --> 00:11:33,154
للموت وحيدًا؟
117
00:11:33,254 --> 00:11:34,994
للحصول على طول أطول.
118
00:11:35,624 --> 00:11:37,724
حتى 15 سم.
119
00:11:37,824 --> 00:11:40,024
تُكسر الساقين و...
120
00:11:40,124 --> 00:11:43,834
.وتمديدها لكي يطول العظم تلقائيًا
121
00:11:43,934 --> 00:11:46,204
هذا يُغير قواعد اللعبة.
122
00:11:46,304 --> 00:11:48,334
إنها تُكلف نحو ٢٠٠ ألف دولار.
123
00:11:48,434 --> 00:11:52,474
15 سم يمكن أن تضاعف
.قيمة الرجل في السوق
124
00:11:53,744 --> 00:11:57,044
إذا كنت تستطيعين تحمل تكلفتها،
بالتأكيد أمر يستحق الاستثمار.
125
00:11:57,684 --> 00:11:59,014
ما القول المأثور؟
126
00:11:59,114 --> 00:12:02,554
"أنت لست قبيحًا، بل أنّك لا تملك المال".
127
00:12:02,654 --> 00:12:03,624
.صحيح
128
00:12:06,254 --> 00:12:08,294
هل اخترتِ فستانًا لحفل الزفاف؟
129
00:12:09,224 --> 00:12:10,224
.أجل
130
00:12:10,854 --> 00:12:12,624
هل ستذهبين وحدكِ؟
131
00:12:13,924 --> 00:12:16,494
(لوسي أم)، العازبة الأبدية.
132
00:12:16,604 --> 00:12:18,264
عازبة طوعية.
133
00:12:18,364 --> 00:12:20,234
هل تريدينني أن أدبر لكِ موعدًا؟
134
00:12:20,334 --> 00:12:23,004
لا، سأموت وحيدة.
135
00:12:23,734 --> 00:12:25,604
أو تتزوجين زوجًا ثريًا.
136
00:12:25,704 --> 00:12:27,344
.ذات الشيء
137
00:12:43,894 --> 00:12:45,094
مرحبًا يا (تشارلز).
138
00:12:46,024 --> 00:12:47,794
سررت برؤيتك.
139
00:12:47,894 --> 00:12:49,164
تبدين جميلة.
140
00:12:49,264 --> 00:12:52,164
يا إلهي، انظري كم هما كبيران.
141
00:12:52,664 --> 00:12:53,864
.أمي
142
00:12:54,374 --> 00:12:55,874
تهانينا.
143
00:13:02,474 --> 00:13:03,844
سررتُ برؤيتك.
144
00:13:05,684 --> 00:13:07,214
تبدين جميلة.
145
00:13:08,384 --> 00:13:10,014
سررتُ برؤيتكِ مجددًا.
146
00:13:10,784 --> 00:13:13,124
مرحبًا يا (هنري). مرحبًا.
147
00:13:13,224 --> 00:13:17,454
لطالما قلتُ للجميع أن (بيتر) و(تشار)
هما هدفي كزوجين...
148
00:13:17,564 --> 00:13:20,324
أنا بحاجة لايجاد رجل مثل (بيتر)،
هل يمكنك تدبر هذا؟
149
00:13:20,424 --> 00:13:23,464
أنا من رتب لقاء (شارلوت) و(بيتر)، حسنًا؟
150
00:13:23,564 --> 00:13:26,004
لكن الأمر متروك للزبون
لبناء علاقة قوية بما يكفي...
151
00:13:26,104 --> 00:13:27,434
تؤدي إلى الزواج.
152
00:13:27,534 --> 00:13:30,574
لكن كيف عرفتِ أن (بيتر)
سيكون الرجل المثالي لـ (تشار)؟
153
00:13:30,674 --> 00:13:33,304
لا يمكن الجزم، إنه سرّها المهني.
154
00:13:33,404 --> 00:13:36,344
لا توجد أسرار مهنية.
155
00:13:36,444 --> 00:13:38,614
يمكننا دومًا لقاء شريك حياتنا...
156
00:13:38,714 --> 00:13:41,214
في الخارج أو من خلال تطبيقات المواعدة.
157
00:13:41,314 --> 00:13:45,984
لكن الموعد الأول الناجح حقًا
.لا يؤدي إلى موعد ثانٍ
158
00:13:46,084 --> 00:13:48,694
إنه يجعلهما يغيران حفاضاتهما
..في سن الشيخوخة
159
00:13:48,794 --> 00:13:51,324
ويدفنان بعضنا البعض.
160
00:13:51,424 --> 00:13:55,064
عليهم البحث عن شريك راعِ
ورفيق قبر عندما يكبرون.
161
00:13:56,594 --> 00:13:59,204
فشريكنا...
162
00:13:59,304 --> 00:14:01,804
يحدد حياتنا بأكملها...
163
00:14:01,904 --> 00:14:03,904
وطريقة عيشنا.
164
00:14:04,004 --> 00:14:07,274
ليس لسنة أو لسنتين أو حتى لـ ١٠سنوات، بل...
165
00:14:08,674 --> 00:14:10,344
إلى الأبد.
166
00:14:10,444 --> 00:14:12,514
.رباه
167
00:14:12,614 --> 00:14:14,754
أحتاجكِ بشدّة.
168
00:14:14,854 --> 00:14:15,884
أجل، أنا يائسة.
169
00:14:15,984 --> 00:14:17,354
هل يُمكنني إعطاؤك بطاقتي؟
170
00:14:17,454 --> 00:14:18,884
.بالطبع
171
00:14:18,984 --> 00:14:20,524
أمرّ بتجربة طلاق، لكن بعد انتهائها...
172
00:14:20,624 --> 00:14:22,854
أودّ حقًا الاتصال بك.
173
00:14:22,954 --> 00:14:24,054
يؤسفني سماع ذلك.
174
00:14:24,154 --> 00:14:26,564
(لوسي). إنها بحاجة إليكِ.
175
00:14:29,264 --> 00:14:30,294
معذرةً.
176
00:14:54,454 --> 00:14:56,894
أحتاج فقط ٥ دقائق بمفردنا.
177
00:15:15,174 --> 00:15:17,614
- أهلاً يا (شارلوت).
- أهلاً يا (لوسي).
178
00:15:19,214 --> 00:15:20,914
كيف حالكِ؟
179
00:15:21,714 --> 00:15:23,284
.لست بخير
180
00:15:24,924 --> 00:15:25,954
ما الذي يحدث؟
181
00:15:28,894 --> 00:15:30,494
..ما يحدث
182
00:15:31,794 --> 00:15:35,034
هو أنّي امرأة عصرية.
183
00:15:35,134 --> 00:15:37,094
كان بإمكاني أن أكون أيّ شيء.
184
00:15:37,804 --> 00:15:39,104
.أيّ شيء
185
00:15:39,204 --> 00:15:42,234
لكنّي اخترت أن أصبح...
186
00:15:43,474 --> 00:15:45,044
عروسًا.
187
00:15:46,644 --> 00:15:48,244
اخترت هذا.
188
00:15:50,144 --> 00:15:53,214
ليس الأمر كأنّي سأتزوج
لأنني أحتاج إلى بناء...
189
00:15:53,314 --> 00:15:56,454
علاقة بين مملكتين.
190
00:15:56,554 --> 00:15:59,954
ليس كأن عائلتي تحتاج إلى بقرة.
191
00:16:00,054 --> 00:16:03,254
اخترتُ هذا.
اخترتُ الزواج من رجل.
192
00:16:03,824 --> 00:16:04,764
(شارلوت).
193
00:16:04,864 --> 00:16:07,194
الزواج صفقة تجارية.
194
00:16:08,134 --> 00:16:12,564
ولقد كان الأمر كذلك دومًا منذ
.المرة الأولى التي يبرمها شخصان
195
00:16:14,164 --> 00:16:18,074
يمكنك دومًا الانسحاب إذا لم تكن الصفقة جيّدة.
196
00:16:18,174 --> 00:16:20,344
وبصفتي الشخص الذي
عرّفك على (بيتر)،
197
00:16:20,444 --> 00:16:23,114
سأغادر من هنا معك.
198
00:16:24,644 --> 00:16:27,554
إذن أخبريني: ألا تريدين الزواج اليوم؟
199
00:16:27,654 --> 00:16:29,614
لا بد ليّ من ذلك.
200
00:16:29,714 --> 00:16:32,054
- لماذا؟
- لأن...
201
00:16:32,154 --> 00:16:36,554
أنفق والداي الكثير من المال على هذا الزفاف.
202
00:16:36,654 --> 00:16:38,224
أنفقنا مئات الآلاف من الدولارات...
203
00:16:38,324 --> 00:16:42,634
على هذا الزفاف فقط لأشعر
كأنني امرأة.
204
00:16:42,734 --> 00:16:47,204
لماذا حقًا في أحلك وأقبح
...جزء من نفسكِ
205
00:16:47,304 --> 00:16:49,004
يريد الزواج من (بيتر)؟
206
00:16:50,174 --> 00:16:52,544
وأعدكِ...
207
00:16:52,644 --> 00:16:57,374
أنّي سمعت كل الأسباب حول
.رغبة أحد بالزواج من أحد ما
208
00:16:57,474 --> 00:17:02,884
ولم أجد منها صادم أو خاطئ أو غريب.
209
00:17:02,984 --> 00:17:05,484
سيكون سرًا بيني وبينك.
210
00:17:09,194 --> 00:17:11,124
هل تعديني أن يكون سرًا؟
211
00:17:11,224 --> 00:17:12,424
.أعدكِ
212
00:17:13,664 --> 00:17:17,334
لا يمكنكِ إخبار أحد.
213
00:17:17,434 --> 00:17:21,134
لا أحد. لإنه أمرٌ مُريعٌ للغاية.
214
00:17:23,474 --> 00:17:25,704
سأكتمه حتى مماتي.
215
00:17:16,495 --> 00:17:19,699
إنه يُثير غيرة أختي.
216
00:17:47,394 --> 00:17:49,264
إنها لم تقل ذلك قط،
لكنّي أعلم أنه صحيح.
217
00:17:49,364 --> 00:17:51,234
تعتقد أنه أفضل من زوجها.
218
00:17:51,334 --> 00:17:53,064
تعتقد أنه...
219
00:17:53,164 --> 00:17:56,404
لديه وظيفة أفضل، وأنه أوسم.
220
00:17:58,044 --> 00:17:59,244
.أطول
221
00:18:01,044 --> 00:18:02,244
..و
222
00:18:04,644 --> 00:18:07,084
هذا يجعلني أشعر...
223
00:18:09,554 --> 00:18:11,254
...كأنني فزت.
224
00:18:17,864 --> 00:18:20,224
إذن الأمر يتعلق بالقيمة.
225
00:18:24,164 --> 00:18:26,464
(بيتر) يجعلكِ تشعرين بقيمتك.
226
00:18:32,204 --> 00:18:33,774
أجل، صحيح.
227
00:18:34,974 --> 00:18:36,474
.إنه كذلك حقًا
228
00:18:38,314 --> 00:18:40,444
هل هذا يجعلكِ ترغبين بالزواج منه؟
229
00:19:29,464 --> 00:19:30,504
.مرحبًا
230
00:19:31,234 --> 00:19:32,664
.(أنا (هاري
231
00:19:32,764 --> 00:19:33,774
.(لوسي)
232
00:19:34,734 --> 00:19:36,234
.أنتِ وسيطة زواج
233
00:19:37,304 --> 00:19:39,104
أنت أخ العريس.
234
00:19:39,204 --> 00:19:41,514
ماذا تفعل على طاولة العزاب؟
235
00:19:41,614 --> 00:19:44,844
أمي تريدني أن أتزوج.
236
00:19:44,944 --> 00:19:46,384
يمكنني مساعدتكِ في ذلك.
237
00:19:46,484 --> 00:19:48,414
رأيتكِ تستقطبين العزاب سابقًا.
238
00:19:48,514 --> 00:19:51,354
حفل زفاف كهذا لا بد أنه منجم ذهب.
239
00:19:51,454 --> 00:19:54,284
ثمّة الكثير من الفرص هنا لشركتنا.
240
00:19:54,384 --> 00:19:57,964
عرضك التسويقي مثالي
لأنكِ تجعليه يبدو كأنه فكرتهم.
241
00:19:58,064 --> 00:19:59,824
ليس الأمر كما لو أنك تخبرين
الناس أنهم بحاجة إليك،
242
00:19:59,924 --> 00:20:01,864
لا أحد يريد سماع ذلك.
243
00:20:01,964 --> 00:20:04,804
إذا احتاجوا إليكِ، فهناك عيب فيهم.
244
00:20:05,604 --> 00:20:07,234
بدلاً من ذلك...
245
00:20:07,334 --> 00:20:08,874
تقولين: "يمكنك فعل هذا بنفسك"
246
00:20:08,974 --> 00:20:11,704
"لكن إن كنتَ محظوظًا لتتحمل نفقاتي"،
247
00:20:13,344 --> 00:20:14,574
"فلمَ لا؟"
248
00:20:16,344 --> 00:20:17,914
أنتِ سلعة فاخرة.
249
00:20:18,014 --> 00:20:19,844
حينها يشعرون حقًا أنهم بحاجة إليك...
250
00:20:19,944 --> 00:20:22,984
تمامًا كما يحتاجون إلى أيّ رفاهية
.أخرى في حياتهم
251
00:20:23,084 --> 00:20:24,724
بمجرد حصولكِ على أول قصة
،شعر بقيمة ٤٠٠ دولار
252
00:20:24,824 --> 00:20:27,384
لا يمكنك العودة إلى صالون
سوبر كاتس"، ألستِ كذلك؟"
253
00:20:28,694 --> 00:20:29,494
الأمر سهل.
254
00:20:29,594 --> 00:20:31,694
لا. أنت ببساطة بارعة جدًا.
255
00:20:35,064 --> 00:20:36,264
كيف يبدو؟
256
00:20:37,234 --> 00:20:38,164
ماذا تعني؟
257
00:20:38,264 --> 00:20:39,804
.أن يكون الواحد وسيط زواج
258
00:20:41,574 --> 00:20:44,004
يشبه العمل في المشرحة،
259
00:20:44,104 --> 00:20:45,644
أو في شركة تأمين.
260
00:20:47,544 --> 00:20:49,244
بأيّ طريقة؟
261
00:20:51,144 --> 00:20:55,154
١٦٠ سم، ١٧٠ سم. نحيف، رشيق، سمين.
262
00:20:55,254 --> 00:20:56,614
أبيض، أسود، آسيوي.
263
00:20:56,714 --> 00:20:58,624
طبيب، محامٍ، مصرفي.
264
00:20:58,724 --> 00:21:01,754
١٠٠ ألف، ٢٠٠ ألف، ٣٠٠ ألف دولار.
265
00:21:01,854 --> 00:21:04,024
مدخن، غير مدخن.
266
00:21:04,124 --> 00:21:06,264
لكن لا بد أنكِ تعرفين الكثير عن الحب.
267
00:21:06,364 --> 00:21:07,764
أعرف الكثير عن المواعدة.
268
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
ما الفرق؟
269
00:21:12,404 --> 00:21:15,134
المواعدة تتطلب جهدًا كبيرًا.
270
00:21:15,234 --> 00:21:17,204
الكثير من التجربة والخطأ.
271
00:21:17,304 --> 00:21:19,944
الكثير من المخاطرة والألم.
272
00:21:22,974 --> 00:21:24,414
الحب سهل.
273
00:21:25,084 --> 00:21:27,084
حقًا؟
274
00:21:27,184 --> 00:21:30,054
أجده أصعب شيء في العالم.
275
00:21:31,224 --> 00:21:33,654
ذلك لأننا لا نستطيع التحكم فيه.
276
00:21:34,794 --> 00:21:37,724
يتسلل إلى حياتنا أحيانًا.
277
00:21:39,464 --> 00:21:41,264
هل تغازليني؟
278
00:21:41,364 --> 00:21:43,294
بالتأكيد لا.
279
00:21:43,394 --> 00:21:47,704
لكنّي أعتقد أنك ستكون
شخصًا مثاليًا للكثير من زبائننا.
280
00:21:47,804 --> 00:21:50,604
نحتاج إلى المزيد من الرجال المستقيمين
في مدينة "نيويورك"
281
00:21:50,704 --> 00:21:53,344
يبدو طولك حوالي مترين.
كم تجني من المال؟
282
00:21:53,444 --> 00:21:55,314
مجرد دخلنا مباشرةً هكذا؟
283
00:21:55,414 --> 00:21:59,484
أجني ٨٠ ألف دولار سنويًا قبل الضرائب.
284
00:21:59,584 --> 00:22:01,554
هل تجني أكثر أم أقل من ذلك؟
285
00:22:01,654 --> 00:22:02,654
.أكثر
286
00:22:04,314 --> 00:22:05,984
.أعلم
287
00:22:06,084 --> 00:22:07,454
مجال التمويل المالي، صحيح؟
288
00:22:10,024 --> 00:22:11,524
الأسهم الخاصة.
289
00:22:13,194 --> 00:22:14,324
هل تريدين مشروبًا؟
290
00:22:14,424 --> 00:22:16,694
- بالتأكيد.
- ماذا تريدين؟
291
00:22:16,794 --> 00:22:18,734
كولا وجعة.
292
00:22:25,074 --> 00:22:26,104
.مرحبًا يا فتاة
293
00:22:26,904 --> 00:22:28,414
مرحبًا يا (جون).
294
00:22:38,024 --> 00:22:42,324
أعمل الآن، بالطبع،
لكن هل نتحدث بعد تقديم العشاء؟
295
00:22:42,424 --> 00:22:43,594
.أجل
296
00:22:43,694 --> 00:22:44,694
.حسنًا
297
00:22:47,834 --> 00:22:50,664
الحب هو آخر دين...
298
00:22:50,764 --> 00:22:56,604
آخر وطن، آخر أيديولوجية باقية.
299
00:22:56,704 --> 00:23:00,444
فما الذي يبقى حقًا للإيمان به؟
300
00:23:02,474 --> 00:23:04,844
..حين يشعر المرء بالضياع
301
00:23:04,944 --> 00:23:07,914
أعلم أنّه سيكون كذلك أحيانًا...
302
00:23:08,784 --> 00:23:09,954
فهذه سنة الحياة.
303
00:23:11,654 --> 00:23:13,454
..حين يشعر المرء بالضياع
304
00:23:14,154 --> 00:23:16,094
الجواب بسيط.
305
00:23:17,224 --> 00:23:19,664
فقط يذهب إلى حيث يوجد الحب.
306
00:23:21,394 --> 00:23:24,004
فقط يذهب إلى حيث يوجد الحب.
307
00:24:11,984 --> 00:24:12,914
.مرحبًا
308
00:24:13,014 --> 00:24:14,054
.مرحبًا
309
00:24:38,144 --> 00:24:40,744
إذن ما الذي جعلهما مثاليين لبعضهما الآخر؟
310
00:24:42,674 --> 00:24:45,244
تشابه خلفيتهما الاقتصادية.
311
00:24:46,314 --> 00:24:48,254
متوافقان سياسيًا.
312
00:24:48,354 --> 00:24:51,124
متوافقان جدًا في جاذبيتهما.
313
00:24:52,654 --> 00:24:54,424
تشابه نشأتهما.
314
00:24:54,524 --> 00:24:55,994
تشابه نشأتهما؟
315
00:24:56,094 --> 00:24:58,464
كلاهما ينحدر من عائلات كبيرة وسعيدة.
316
00:24:59,764 --> 00:25:01,834
"عائلات كبيرة وسعيدة".
317
00:25:02,264 --> 00:25:03,264
.أجل
318
00:25:04,304 --> 00:25:05,934
سأصدّق ذلك حين أراه.
319
00:25:07,004 --> 00:25:09,804
إنّ تصوّر "عائلة سعيدة كبيرة"...
320
00:25:09,904 --> 00:25:13,104
هو كل ما تحتاجه لامتلاك "عائلة سعيدة كبيرة".
321
00:25:14,674 --> 00:25:16,914
هل هذا كل ما يلزم ليكونا توأم روح؟
322
00:25:18,314 --> 00:25:19,644
في الواقع أجل.
323
00:25:23,254 --> 00:25:24,654
..الفقراء
324
00:25:24,754 --> 00:25:26,524
صوّتوا لـ (بيرني)...
325
00:25:27,084 --> 00:25:28,554
.عائلة سيئة
326
00:25:29,394 --> 00:25:30,894
هل نحن توأم روح؟
327
00:25:32,294 --> 00:25:33,294
.ربما
328
00:25:43,774 --> 00:25:45,744
كيف حال عملك التمثيلي؟
329
00:25:45,844 --> 00:25:48,044
كيف يبدو برأيكِ؟
330
00:25:49,344 --> 00:25:50,674
.آسفة
331
00:25:50,784 --> 00:25:53,844
لا، لا تتأسفي، أنا فقط أتصرف بوقاحة.
332
00:25:53,944 --> 00:25:57,424
أُزعجكِ كثيرًا لأنّي أشعر بالحرج.
333
00:25:57,524 --> 00:25:58,924
ما الذي تُحرج منه؟
334
00:25:59,024 --> 00:26:00,584
وظيفتك؟
335
00:26:02,554 --> 00:26:03,994
أعمل في مسرحية.
336
00:26:04,764 --> 00:26:07,094
ـ حقًا؟
.ـ أجل
337
00:26:07,194 --> 00:26:08,964
.لن تدوم طويلاً
338
00:26:09,064 --> 00:26:11,434
أقوم بهذه الأعمال فقط
لأحاول ذخر بعض المال...
339
00:26:11,534 --> 00:26:13,234
قبل بدء التدريب.
340
00:26:25,714 --> 00:26:28,184
بالتأكيد لم أتوقع أن أقابلكِ الليلة.
341
00:26:33,184 --> 00:26:34,724
اشتقت إليك.
342
00:26:36,024 --> 00:26:37,664
.أجل
343
00:26:37,764 --> 00:26:40,164
أنتِ لا تتذكّرين وجهي حتى.
344
00:26:55,474 --> 00:26:57,244
.أتذكره
345
00:26:57,344 --> 00:26:59,114
.حان دورك
346
00:27:11,224 --> 00:27:12,664
هل تواعدين أحدًا؟
347
00:27:16,864 --> 00:27:19,134
رأيتني على طاولة العزاب.
348
00:27:44,664 --> 00:27:46,124
اشتقت إليكِ أيضًا.
349
00:27:58,174 --> 00:28:01,944
هل يُمكنني توصيلكِ إلى المنزل بعد الانتهاء؟
350
00:28:02,644 --> 00:28:04,044
سيارتي هنا.
351
00:28:06,384 --> 00:28:07,914
.أجل
352
00:28:08,014 --> 00:28:09,784
.يجب أن نتبادل الأخبار
353
00:28:41,254 --> 00:28:42,454
.أمي
354
00:28:46,624 --> 00:28:48,324
أتعطيني رقمكِ؟
355
00:28:48,424 --> 00:28:49,754
.لاستقطابك
356
00:28:49,854 --> 00:28:50,994
لقد ساعدت أخيك،
357
00:28:51,094 --> 00:28:52,964
لذا أعتقد أنه سيُساعدك.
358
00:28:54,764 --> 00:28:56,894
سأتصل بكِ إذا رقصتِ معي.
359
00:29:08,744 --> 00:29:10,144
سأتصل بكِ.
360
00:29:10,844 --> 00:29:12,384
لكن ليس لأوظفكِ.
361
00:29:14,414 --> 00:29:17,254
ربما لستُ الفتاة التي ترغب بمواعدتها.
362
00:29:17,354 --> 00:29:18,454
ولمَ لا؟
363
00:29:18,554 --> 00:29:22,054
لأن الشخص التالي الذي سأواعده، سأتزوجه.
364
00:29:23,794 --> 00:29:27,794
إذن أيّ نوع من الرجال ترغب
وسيطة الزواج بالزواج منه؟
365
00:29:27,894 --> 00:29:32,404
ما لا قابل للتفاوض هو أنهم أغنياء.
366
00:29:32,504 --> 00:29:43,244
ما يُسعدني هو أنهم أثرياء لدرجة
.مُخدرة للعقل وسخيفة ومؤلمة
367
00:29:45,344 --> 00:29:47,954
هل تُغازليني؟
368
00:30:08,774 --> 00:30:12,304
لدينا مَشْرَقَة في "ريتز" لحفل ما بعد
.الزفاف، إذا كنت ترغبين في الحضور
369
00:30:12,944 --> 00:30:15,244
ربما في المرة القادمة.
370
00:30:15,344 --> 00:30:17,844
هل يُمكن لسائقي أن يُوصلك إلى مكان ما؟
371
00:30:18,484 --> 00:30:19,914
لديّ توصيلة.
372
00:30:32,724 --> 00:30:33,924
أتتذكرين هذه الأغنية؟
373
00:30:36,194 --> 00:30:37,194
.أجل
374
00:30:44,874 --> 00:30:46,814
ما زلت تسكن في ذات المكان؟
375
00:30:46,904 --> 00:30:47,874
.أجل
376
00:30:47,974 --> 00:30:49,644
لا يزال الإيجار ٨٥٠ دولارًا.
377
00:30:49,744 --> 00:30:51,614
.محال
378
00:30:51,714 --> 00:30:53,184
.إنه متهالك
379
00:30:53,884 --> 00:30:55,454
لا أحصل على ماء ساخن أبدًا.
380
00:30:56,984 --> 00:30:58,954
كيف حال رفاقك في السكن؟
381
00:31:00,184 --> 00:31:02,194
انتقل (ديفيد) للعيش مع خطيبته...
382
00:31:02,294 --> 00:31:06,024
وأعتقد أن (لوغان) يُعاني
من مشكلة إدمان الكحول.
383
00:31:06,124 --> 00:31:07,634
(ديفيد) مخطوب؟
384
00:31:07,734 --> 00:31:08,934
.أجل
385
00:31:09,034 --> 00:31:10,604
من فتاة "التيك توك"؟
386
00:31:10,704 --> 00:31:11,834
.أجل
387
00:31:11,934 --> 00:31:14,264
إنها الآن تستخدم "أونلي فانز" أيضًا.
388
00:31:15,334 --> 00:31:16,744
.هنيئًا له
389
00:31:16,844 --> 00:31:18,344
حقًا؟
390
00:31:18,444 --> 00:31:22,044
روائي مكتئب، طوله ١٧٥ سم،
.لم يُنشر له أيّ عمل
391
00:31:22,144 --> 00:31:23,644
لا يُمكنه فعل أفضل من ذلك.
392
00:31:29,754 --> 00:31:31,284
الأمر بهذه البساطة؟
393
00:31:32,884 --> 00:31:34,354
إنها مجرد مسألة حسابية.
394
00:31:38,994 --> 00:31:40,464
بماذا سارحة؟
395
00:31:42,134 --> 00:31:44,294
الرائحة نفسها.
396
00:31:45,134 --> 00:31:46,534
ماذا، سيارتي؟
397
00:31:53,244 --> 00:31:55,444
- انظر، هناك!
- لن أدفع 25 دولارًا...
398
00:31:55,544 --> 00:31:57,444
لركن هذه السيارة لمدة ساعة.
399
00:31:57,544 --> 00:31:59,044
.هذا أرخص موقف سيارات متاح
400
00:31:59,144 --> 00:32:00,684
سنجد موقفًا للسيارات في الشارع التالي.
401
00:32:00,784 --> 00:32:02,784
(جون)، لقد مرت 20 دقيقة.
سأدفع ثمنها.
402
00:32:02,884 --> 00:32:04,214
أنت لا تدفعين.
403
00:32:04,314 --> 00:32:05,724
- سنضطر إلى...
- هؤلاء الناس اللعينون...
404
00:32:05,824 --> 00:32:08,454
إلغاء الحجز إذا تأخرنا أكثر من 15 دقيقة
405
00:32:08,554 --> 00:32:10,894
حينها سيفرضون علينا رسوم إلغاء
.قدرها ٢٥ دولارًا للشخص الواحد
406
00:32:10,994 --> 00:32:12,264
مهلاً، هل أنت جادة؟
407
00:32:12,364 --> 00:32:13,664
لقد أخبرتك بهذا عشر مرات تقريبًا.
408
00:32:13,764 --> 00:32:16,264
هذا ابتزاز.
لماذا حجزت في مكانٍ فظيع كهذا؟
409
00:32:16,364 --> 00:32:19,064
اتفقنا على الذهاب إلى مطاعم فاخرة
في ذكرى زواجنا.
410
00:32:19,164 --> 00:32:20,634
لا يوجد مكان "فاخر" في مدينة "نيويورك"...
411
00:32:20,734 --> 00:32:22,274
يُطالبونك بـ ٥٠ دولارًا إذا تأخرت بضع دقائق؟
412
00:32:22,374 --> 00:32:23,874
لماذا أحضرنا السيارة أصلًا؟
413
00:32:23,974 --> 00:32:26,074
أجل، إنه خطئي،
استغرقت بروفة التدريب وقتًا طويلًا.
414
00:32:26,174 --> 00:32:27,514
- لقد أوضحت وجهة نظرك.
- كان بإمكاننا طلب سيارة.
415
00:32:27,614 --> 00:32:29,774
إذن أننا قد ننفق ٥٠ دولارًا
للوصول إلى المدينة...
416
00:32:29,874 --> 00:32:31,344
ثم ٢٠٠ دولار أخرى في المطعم؟
417
00:32:31,444 --> 00:32:34,044
لماذا تملك سيارة إذا لم لا يمكنك
دفع ثمن التذكرة يا (جون)؟
418
00:32:34,144 --> 00:32:35,514
انظر، هناك.
419
00:32:35,614 --> 00:32:38,184
٢٠ دولارًا مقابل ٤٠ دقيقة؟
ما هذه الحسابات اللعينة؟
420
00:32:38,284 --> 00:32:41,794
لا أريد أن أتشاجر بشأن المال
مع حبيبي في ذكرى زواجنا.
421
00:32:41,894 --> 00:32:43,024
يجعلني أشعر كأنني مثل والداي.
422
00:32:43,124 --> 00:32:44,464
أنا آسف، حسنًا؟
423
00:32:44,564 --> 00:32:46,624
سنركن السيارة في أقرب موقف سيارات نراه.
424
00:32:46,724 --> 00:32:47,734
ماذا تفعلين؟
425
00:32:47,834 --> 00:32:49,134
.(لوسي)
426
00:32:49,234 --> 00:32:50,434
إلى أين أنتِ ذاهبة بحق الجحيم؟
427
00:32:51,534 --> 00:32:53,834
مهلاً، أنا آسف، حسنًا؟ أنا آسف.
428
00:32:53,934 --> 00:32:58,004
ليس لديّ مال، لقد نسيت.
429
00:32:58,104 --> 00:33:00,944
ماذا؟ ماذا نسيت؟ أنك تحبني؟
430
00:33:01,044 --> 00:33:03,144
هلّا عدتِ إلى السيارة؟ من فضلك؟
431
00:33:03,244 --> 00:33:05,644
لا أريد أن أكرهك لأنّك فقير...
432
00:33:05,744 --> 00:33:08,684
لكنني أكرهك الآن،
.وهذا يجعلني أكره نفسي
433
00:33:08,784 --> 00:33:12,284
هل تعلمين كم هو صعب إسعادكِ؟
434
00:33:12,384 --> 00:33:15,624
وأريدك أن تكوني سعيدة.
أحاول. حقًا أحاول.
435
00:33:15,724 --> 00:33:19,094
أعلم. وهذا يكاد يكون كافيًا لإسعادي.
436
00:33:20,734 --> 00:33:24,804
ليتني لم أهتم بتناولنا الطعام
...من بائعة الطعام المتجولين
437
00:33:24,904 --> 00:33:27,674
في ذكرى زواجنا الخامسة،
لكنني أهتم.
438
00:33:27,774 --> 00:33:32,404
ومهما كرهتني،
أعدك، فأنا أكره نفسي أكثر.
439
00:33:32,504 --> 00:33:33,474
أنا لا أكرهكِ.
440
00:33:33,574 --> 00:33:34,574
.بلى
441
00:33:35,644 --> 00:33:38,084
وليس لأننا لسنا في حالة حب.
442
00:33:39,314 --> 00:33:40,984
بل لأننا مفلسون.
443
00:34:16,284 --> 00:34:17,584
هل تريد الصعود إلى الشقة؟
444
00:34:23,564 --> 00:34:24,564
.أجل
445
00:34:27,034 --> 00:34:28,234
لكن لا ينبغي ليّ ذلك.
446
00:34:33,364 --> 00:34:34,774
شكرًا على التوصيلة.
447
00:34:37,544 --> 00:34:38,544
.على الرحب والسعة
448
00:34:43,714 --> 00:34:45,614
ادعُني إلى مسرحيتك.
449
00:34:46,444 --> 00:34:47,444
سأفعل.
450
00:35:04,964 --> 00:35:07,604
أُقدم لك ملاحظاتي لكي
..تتمكن من تحسين أدائك
451
00:35:07,704 --> 00:35:09,334
وأبدأ في الحصول على توافق أفضل.
452
00:35:09,434 --> 00:35:11,404
أريد مقابلة فتاة تجمع كل...
453
00:35:11,504 --> 00:35:14,204
الأجزاء الرائعة المختلفة من التوافقات
.الأربع الأخيرة
454
00:35:14,304 --> 00:35:16,914
وظيفة (صوفي) ومستوى تعليمها،
455
00:35:17,014 --> 00:35:19,514
جسد (إميلي) وأسلوب حياتها،
456
00:35:19,614 --> 00:35:22,654
وجه (بايبر) وذوقها في الأناقة...
457
00:35:22,754 --> 00:35:26,954
وهوايات (جين) وذوقها في المسلسلات التلفزيونية.
458
00:35:27,054 --> 00:35:30,294
مهلاً، كما لو أنّي د.(فرانكشتاين).
459
00:35:33,424 --> 00:35:34,794
سأبلغ من العمر ٤٨ عامًا بعد بضعة أشهر
460
00:35:34,894 --> 00:35:38,004
وأعتقد أنني بحاجة إلى لقاء فتاة أكثر نضجًا.
461
00:35:38,104 --> 00:35:39,364
فتاة يمكنني التحدث معها،
462
00:35:39,464 --> 00:35:42,474
امرأة محترمة تعرف الموسيقا الجيّدة...
463
00:35:42,574 --> 00:35:46,204
شاهدت أفلامًا قديمة، وما شابه.
464
00:35:46,304 --> 00:35:49,114
آخر خليليتين ليّ كانتا في ٢١ و٢٤ من عمرهما...
465
00:35:49,214 --> 00:35:52,244
وكانتا بصراحة غير ناضجتين نوعًا ما.
466
00:35:52,344 --> 00:35:54,384
أتخيل أنه قد يكون...
467
00:35:54,484 --> 00:35:58,454
من الصعب قليلاً التعاطف مع الفتيات
.المولودات في العقد الأول من القرن ٢١
468
00:35:58,554 --> 00:36:00,694
لديّ زبونة مميزة جدًا،
469
00:36:00,794 --> 00:36:02,154
اسمها (صوفي)...
470
00:36:02,254 --> 00:36:04,924
إنها محامية بارعة، عمرها ٣٩ عامًا.
471
00:36:08,434 --> 00:36:12,064
لم أكن أفكر حقًا في الثلاثينيات.
472
00:36:12,164 --> 00:36:15,534
ـ إذن حين قلتَ أكبر سنًا...
ـ كنتُ أقصد ٢٧، ٢٨ عامًا.
473
00:36:17,338 --> 00:36:20,142
الأمر يصبح مكثفًا ومعقدًا جدًا مع النساء
.في الثلاثينات من عمرهن
474
00:36:20,241 --> 00:36:24,112
توقعاتهن مرتفعة جدًا ويميلن
إلى التسرّع، لأنني أظن
475
00:36:24,211 --> 00:36:26,480
.أن ساعتهن البيولوجية بدأت تدق
476
00:36:27,849 --> 00:36:30,852
،لدي عميلة أخرى جميلة جدًا
...عمرها ٣١
477
00:36:33,220 --> 00:36:34,690
.لا
478
00:36:34,790 --> 00:36:37,526
.شخص... في السابعة والعشرين
479
00:36:38,459 --> 00:36:40,327
.حتى التاسعة والعشرون تُعتبر مبالغة
480
00:36:40,428 --> 00:36:42,030
.صدقني... هذا هو الأفضل للجميع
481
00:36:42,130 --> 00:36:44,866
أتفاهم بصدق أكثر بكثير مع الفتيات
.في العشرينات من العمر
482
00:36:46,668 --> 00:36:49,437
لا يهمني كيف هي
...أو كيف تعيش
483
00:36:49,538 --> 00:36:52,074
.يهمني فقط أن تكون جذابة لي جسديًا
484
00:36:52,174 --> 00:36:54,142
وما هو نوعك الجسدي المفضل؟
485
00:36:54,241 --> 00:36:57,244
.أن تكون رياضية -
فقط رياضية؟ -
486
00:36:57,946 --> 00:37:00,314
رياضية. لا يتجاوز مؤشر
.كتلة جسمها الـ20
487
00:37:00,916 --> 00:37:02,283
.حسنًا
488
00:37:05,453 --> 00:37:08,590
شكرًا لأنكِ وافقتِ على الخروج
.في موعد معي
489
00:37:08,690 --> 00:37:11,325
في الواقع، وافقت على هذا
...لكي تدرك أنك مخطئ
490
00:37:11,425 --> 00:37:12,761
.وأنك لست مهتمًا بي فعلاً
491
00:37:12,861 --> 00:37:15,063
.غالبًا ما يكون حدسي صحيحًا
492
00:37:15,163 --> 00:37:17,866
هل تعتقد أنك محق أكثر
في هذا من محترف؟
493
00:37:17,966 --> 00:37:21,036
.نعم، أنت الخبير، لكنني أثق بحدسي
494
00:37:21,136 --> 00:37:24,206
.حسنًا. سنرى
495
00:37:24,305 --> 00:37:26,240
.تبدين جميلة جدًا اليوم
496
00:37:30,946 --> 00:37:32,180
.شكرًا
497
00:37:32,279 --> 00:37:34,281
كم تشربين أسبوعيًا؟
498
00:37:34,381 --> 00:37:39,353
يعتمد، لكن ربما ٨؟ ١٠؟
.العمل يجعل الامتناع صعبًا
499
00:37:39,453 --> 00:37:41,723
هل تتعاطين المخدرات؟ -
.أبدًا -
500
00:37:43,225 --> 00:37:45,026
.أدخن الماريجوانا في الحفلات
501
00:37:45,127 --> 00:37:46,260
.أنا أيضًا
502
00:37:46,360 --> 00:37:48,295
."إذًا، ليس "أبدًا
503
00:37:50,999 --> 00:37:53,502
ما الذي تعتقدين أنه أفضل
ميزة جسدية لديكِ؟
504
00:37:55,103 --> 00:37:56,470
.عيناي ليستا سيئتين
505
00:38:04,579 --> 00:38:07,516
كيف انتهيتِ إلى العمل فيما تعملين فيه؟
506
00:38:07,616 --> 00:38:09,551
...كلا والديّ يعملان في مجال المال
507
00:38:09,651 --> 00:38:10,752
،وأخي أيضًا
508
00:38:10,852 --> 00:38:12,453
.فانتهى بي الأمر هناك أيضًا
509
00:38:12,554 --> 00:38:14,388
ونحن جميعًا نعمل في الشركة
.التي أسستها أمي
510
00:38:15,957 --> 00:38:18,894
.إنها شركة عائلية -
.نعم، مملة -
511
00:38:20,262 --> 00:38:21,997
وكيف بدأت العمل في مجالك؟
512
00:38:24,465 --> 00:38:28,369
كان ذلك... أول وآخر شيء
513
00:38:28,469 --> 00:38:29,771
.كنت أجيدهُ فيه فعلاً
514
00:38:31,506 --> 00:38:33,141
ما الذي ترغبين في معرفته عني أيضًا؟
515
00:38:33,241 --> 00:38:36,410
أراهن أن والديكِ لم يرفعا أصواتهما
.على بعضهما البعض أبدًا
516
00:38:37,311 --> 00:38:38,513
.أعتقدُ أنهُ نادرًا جدًا
517
00:38:38,613 --> 00:38:40,515
.ربما كانا يتشاجران سرًا
518
00:38:42,184 --> 00:38:43,952
هل تشاجرا يومًا على المال؟
519
00:38:44,853 --> 00:38:45,854
.لا
520
00:38:46,888 --> 00:38:47,889
.منطقي
521
00:38:49,090 --> 00:38:51,760
.أعتقد أننا نُقلّد طريقة شجار والدينا
522
00:38:53,728 --> 00:38:56,698
أرى الأزواج يتشاجرون في منتصف الشارع
.في "نيويورك" ولا أفهم ذلك
523
00:38:56,798 --> 00:38:59,433
ألا يشعرون بالحرج من فعل ذلك أمام الناس؟
524
00:39:01,468 --> 00:39:03,939
.أنا من النوع الذي يتشاجر في منتصف الشارع
525
00:39:04,873 --> 00:39:07,209
حقًا؟ -
.نعم -
526
00:39:07,309 --> 00:39:08,610
هل فعلتِ ذلك من قبل؟
527
00:39:10,679 --> 00:39:12,848
.أبدًا
528
00:39:12,948 --> 00:39:14,415
هل تعتقدين أنه سيُعجب بي؟
529
00:39:14,516 --> 00:39:15,984
.أعتقد أنكِ ستحبينه فعلًا
530
00:39:16,084 --> 00:39:18,720
متأكدة؟ -
.كوني منفتحة -
531
00:39:18,820 --> 00:39:20,989
.أنا متوترة جدًا -
.حسنًا -
532
00:39:21,089 --> 00:39:22,224
حسنًا، ارسلي لي رسالة بعد اللقاء
533
00:39:22,324 --> 00:39:23,592
.وسأتصل بكِ غدًا -
.حسنًا -
534
00:39:23,692 --> 00:39:25,227
.(حسنًا، إلى اللقاء يا (صوفي -
.إلى اللقاء -
535
00:39:25,327 --> 00:39:26,561
.مرحبًا -
.مرحبًا -
536
00:39:26,661 --> 00:39:28,630
.شكرًا لكِ
537
00:39:29,264 --> 00:39:30,464
.على الرحب والسعة
538
00:39:32,067 --> 00:39:33,400
هل أنتِ بخير؟
539
00:39:33,501 --> 00:39:35,904
.نعم. عميلتي تخرج في موعد الآن أيضًا
540
00:39:36,004 --> 00:39:37,105
.تبدين متوترة
541
00:39:37,205 --> 00:39:38,573
.أريد بشدة أن تُعجب به
542
00:39:38,673 --> 00:39:40,374
خاضت ما يقارب عشرة مواعيد
فاشلة متتالية
543
00:39:40,474 --> 00:39:42,043
.وأشعر أن عليّ أن أنجح هذه المرة
544
00:39:42,143 --> 00:39:45,379
هل تشعرين بالذنب لأنكِ على وشك
أن تخوضي موعدًا جيدًا؟
545
00:39:50,417 --> 00:39:51,720
،لا أعلم إن كنت معجبة بك
546
00:39:51,820 --> 00:39:54,356
أم أنني فقط معجبة بالأماكن
.التي تصحبني إليها
547
00:39:54,455 --> 00:39:55,557
أأنتِ معجبة بي؟
548
00:39:55,657 --> 00:39:57,759
ومتى حدث ذلك؟
549
00:39:57,859 --> 00:40:00,228
.أعتقد حين رأيت طريقتك في دفع الفاتورة
550
00:40:01,630 --> 00:40:03,231
أنا أجيد ذلك فعلًا، أليس كذلك؟
551
00:40:03,331 --> 00:40:04,866
.بلى
552
00:40:04,966 --> 00:40:07,135
.بحركة واحدة سلسة
553
00:40:08,435 --> 00:40:11,139
.دون تردد، دون خوف
554
00:40:11,239 --> 00:40:14,075
،طالما أستطيع تحمّل التكلفة
لماذا أخاف؟
555
00:40:15,343 --> 00:40:17,245
أنت تستثمر الكثير بي، أليس كذلك؟
556
00:40:17,345 --> 00:40:20,682
.أنا فقط أريد لمواعيدنا أن تكون رومانسية
557
00:40:20,782 --> 00:40:24,519
هل تكلفة العشاء تجعل الموعد
أكثر رومانسية؟
558
00:40:25,153 --> 00:40:26,187
أليست كذلك؟
559
00:40:30,592 --> 00:40:33,460
...عندما التقينا أول مرة
560
00:40:33,561 --> 00:40:36,331
قلتَ إن عملك يجعلك تفكر
مثل متعهد دفن الموتى
561
00:40:36,430 --> 00:40:38,700
.أو موظف تعويضات تأمين
562
00:40:39,433 --> 00:40:41,102
كيف أبدو كجثة؟
563
00:40:42,304 --> 00:40:43,838
.جثة جيدة
564
00:40:44,739 --> 00:40:46,274
وكحالة تعويض؟
565
00:40:48,143 --> 00:40:49,244
.لا يمكن طلب أفضل
566
00:40:49,344 --> 00:40:50,946
وكشريكة في دار مسنين؟
567
00:40:53,148 --> 00:40:54,549
كرفيقة في القبر؟
568
00:41:01,256 --> 00:41:03,091
.بإمكانك الحصول على أفضل مني
569
00:41:03,925 --> 00:41:05,527
حقًا؟
570
00:41:05,627 --> 00:41:07,929
ألا تعرف كيف تحسب الأمور؟
571
00:41:10,632 --> 00:41:12,934
...في مجال عملي
572
00:41:13,034 --> 00:41:15,403
،أقابل مئات الرجال الجذابين
573
00:41:15,503 --> 00:41:16,905
...عاليّ الجودة
574
00:41:17,005 --> 00:41:21,643
"لكنّك، في مجالنا، تُدعى "وحيد القرن
.خرافة مستحيلة
575
00:41:21,743 --> 00:41:24,346
.خيال لا يُصدَّق
576
00:41:24,446 --> 00:41:25,947
.أخوك كان كذلك أيضًا
577
00:41:26,047 --> 00:41:29,184
والسبب الذي يجعل عميلاتي غير قادرات
...على خفض توقعاتهن
578
00:41:29,284 --> 00:41:33,855
،هو أنه، رغم كل شيء
.رجال مثلكم موجودون بالفعل
579
00:41:33,955 --> 00:41:36,024
.حسنًا، لا بد أن بي عيبًا ما
580
00:41:38,326 --> 00:41:39,894
.أنت مثالي
581
00:41:41,096 --> 00:41:43,031
.ذكي
582
00:41:43,131 --> 00:41:46,668
...دخلك مثالي، تعليمك مثالي
583
00:41:46,768 --> 00:41:49,738
،أسلوب حياتك مثالي
...طولك مثالي
584
00:41:49,838 --> 00:41:52,207
،وسيم، جسدك رائع
585
00:41:52,307 --> 00:41:53,742
.وجذّاب
586
00:41:55,543 --> 00:41:58,613
،وُلدت غنيًا، وتربيت غنيًا
587
00:41:58,713 --> 00:42:00,281
.ولا زلت غنيًا
588
00:42:00,382 --> 00:42:03,051
."تملك شقة بعُلية في "تريبيكا
589
00:42:03,151 --> 00:42:05,053
بإمكانك اصطحاب فتاة
إلى مطعم مثل هذا
590
00:42:05,153 --> 00:42:09,891
.وليس حتى بمناسبة خاصة
591
00:42:09,991 --> 00:42:14,629
لا تتعاطى المخدرات ولا تدفع
.لفتيات الليل
592
00:42:14,729 --> 00:42:16,898
،وتعرف كيف تقص شعرك
593
00:42:16,998 --> 00:42:18,666
.وكيف ترتدي ملابسك
594
00:42:18,767 --> 00:42:20,135
.لديك ذوق
595
00:42:21,736 --> 00:42:26,541
.أنت مثاليٌ في كل تصنيف
596
00:42:26,641 --> 00:42:28,877
.أشبه بحزمة متكاملة
597
00:42:28,977 --> 00:42:33,748
فلا أعلم لماذا تحاول أن تهدر
.كل ذلك على فتاة مثلي
598
00:42:33,848 --> 00:42:35,683
وما حالُ فتاة مثلكِ؟
599
00:42:36,584 --> 00:42:38,920
.مجرد فتاة عاملة
600
00:42:41,089 --> 00:42:43,825
.أكبر من النساء اللواتي يمكنك مواعدتهن
601
00:42:43,925 --> 00:42:47,595
.ما يعني أن جمالي لن يدوم طويلًا
602
00:42:47,695 --> 00:42:49,898
.ولدي سنوات أقل لأتمكن من الإنجاب
603
00:42:49,998 --> 00:42:52,367
،إن تزوجت فتاة في الخامسة والعشرين
604
00:42:52,467 --> 00:42:55,603
.فبعد عشر سنوات ستبدو مثلي
605
00:42:55,703 --> 00:42:58,740
وإن تزوجتني، فبعد 10 سنوات
.سأبدو كأمي
606
00:42:58,840 --> 00:43:00,675
وكيف تبدو والدتكِ؟
607
00:43:00,775 --> 00:43:03,645
،وُلدت فقيرة، وتربيت فقيرة
608
00:43:03,745 --> 00:43:06,681
.ورغم أنني أعمل، لدي ديون
609
00:43:06,781 --> 00:43:10,185
.تركت الجامعة وفشلت كممثلة
610
00:43:11,653 --> 00:43:13,955
.ليس لدي مهر
611
00:43:14,055 --> 00:43:16,491
.بل لدي، إن جاز التعبير، مهرٌ سلبي
612
00:43:16,591 --> 00:43:18,726
هل أبدو وكأنني بحاجة إلى مهر؟
613
00:43:19,928 --> 00:43:23,431
.في نهاية المطاف، الحسابات لا تتوازن
614
00:43:23,532 --> 00:43:27,368
،بالنظر إلى موقعك في السوق
،وموقعي أنا
615
00:43:28,303 --> 00:43:30,138
.أنا لست فتاة تُتَزَوَّج
616
00:43:31,706 --> 00:43:34,409
،أنا فتاة تذهب معها إلى البيت مرة واحدة
617
00:43:34,510 --> 00:43:36,377
.ثم لا تتصل بها مجددًا
618
00:43:39,948 --> 00:43:40,949
...إذن
619
00:43:41,816 --> 00:43:44,052
ما الذي تفعلينه معي إذًا؟
620
00:43:48,022 --> 00:43:49,525
،تقول إنك تظن أنني ذكية
621
00:43:49,624 --> 00:43:51,759
لكن طريقتك في الحديث تشبه
.مخاطبة رجل الكهف
622
00:43:54,796 --> 00:43:56,297
.ما كنتُ لأواعدكِ لو لم أرَ فيكِ قيمة
623
00:43:56,397 --> 00:43:57,566
.أنا لست كأخي
624
00:43:57,665 --> 00:44:01,336
لست أبحث عن أجمل فتاة غنية
.تحبني بالمقابل
625
00:44:05,173 --> 00:44:07,142
،أنا أبحث عن شخص يفهم قواعد اللعبة
626
00:44:07,242 --> 00:44:08,710
.ويفهم كيف يعمل هذا العالم
627
00:44:10,211 --> 00:44:12,347
.أبحث عن شخص أحترمه
628
00:44:13,314 --> 00:44:14,415
.وأثق به
629
00:44:16,151 --> 00:44:18,153
.شخص يعرف أكثر مني
630
00:44:20,788 --> 00:44:22,724
...لا أريد مواعدتك بسبب أصولك المادية
631
00:44:22,824 --> 00:44:26,027
رغم أنني أظن أنك تقللين
.من شأنها بشكل كبير
632
00:44:27,563 --> 00:44:29,130
،الأصول المادية رخيصة
633
00:44:30,398 --> 00:44:31,799
.ولا تدوم
634
00:44:33,334 --> 00:44:36,971
أريد أن أكون معك من أجل أصولك
.غير المادية
635
00:44:37,939 --> 00:44:39,240
.تلك استثمارات جيدة
636
00:44:39,340 --> 00:44:41,342
.لا تضعف
.بل تزداد حدة وقوة
637
00:44:44,012 --> 00:44:47,415
وفوق ذلك، لدي ما يكفي
.من الأصول المادية لكلينا
638
00:44:51,419 --> 00:44:52,720
.أرى الكثير من الإمكانيات هنا
639
00:44:52,820 --> 00:44:54,222
.أظن أننا يمكن أن نكون شريكين رائعين
640
00:44:54,322 --> 00:44:55,890
.وأتمنى أن تتفقي معي
641
00:45:02,598 --> 00:45:03,666
أما عن ما يمكنني
...أن أقدمه لكِ
642
00:45:03,765 --> 00:45:06,401
فأعتقد أنني الرجل الغني الوحيد
.الذي يمكنكِ تحمّله فعلًا
643
00:45:09,572 --> 00:45:13,374
.أنا لا أحبك لأنك غني -
فلماذا تحبينني إذًا؟ -
644
00:45:17,812 --> 00:45:20,315
.لأنك تجعلني أشعر أن لي قيمة
645
00:45:27,789 --> 00:45:29,457
.أنتِ ذات قيمة فعلًا
646
00:45:31,594 --> 00:45:33,494
.هذا ما أحاول قوله لكِ
647
00:45:38,132 --> 00:45:40,502
هل ترغبين بأن نأخذ علاقتنا
على محمل الجد؟
648
00:47:41,356 --> 00:47:43,525
(مرحبًا، لقد اتصلتَ بـ(لوسي
.من "أدور" للمواعدة
649
00:47:43,625 --> 00:47:45,794
رجاءً اترك رسالة وسأعاود
.الاتصال بك، شكرًا
650
00:47:45,893 --> 00:47:48,296
.(مرحبًا، أنا (جون
651
00:47:50,031 --> 00:47:52,233
حسنًا. فقط اتصلي بي عندما
.تصلك هذه الرسالة
652
00:47:52,333 --> 00:47:55,036
كنت فقط أريد دعوتك
.إلى العرض المسرحي
653
00:47:55,136 --> 00:47:57,939
سنبدأ العروض التمهيدية
...الأسبوع المقبل، لذا
654
00:47:59,941 --> 00:48:01,577
.حسنًا، إلى اللقاء
655
00:48:14,489 --> 00:48:16,457
ما هي عطلتكِ التي تحلمين بها؟
656
00:48:20,395 --> 00:48:21,896
."آيسلندا"
657
00:48:28,504 --> 00:48:31,005
هل تسمحين لي بأن أصحبكِ
إلى "آيسلندا"؟
658
00:48:33,274 --> 00:48:35,811
.لا أملك حتى جواز سفر -
.حسنًا، لنستخرج لكِ واحدًا -
659
00:48:47,623 --> 00:48:49,924
كم يبلغ سعر هذه الشقة؟
660
00:48:50,759 --> 00:48:52,193
.اثنا عشر مليونًا
661
00:48:58,266 --> 00:48:59,701
هل تعجبكِ؟
662
00:49:43,044 --> 00:49:45,514
ما هذا بحق الجحيم؟
663
00:49:53,822 --> 00:49:54,756
!اللعنة
664
00:49:59,862 --> 00:50:01,462
!أيها اللعين
665
00:50:01,563 --> 00:50:03,932
لا يمكنك أن تترك الواقيات المستعملة
!على أرضية المطبخ
666
00:50:04,031 --> 00:50:05,166
!هذا غير مقبول
667
00:50:05,266 --> 00:50:06,300
.لقد شربت كثيرًا الليلة الماضية
668
00:50:06,400 --> 00:50:08,135
.لا بد أنني أخطأت سلة المهملات
669
00:50:08,236 --> 00:50:09,571
ولِمَ لا ترميها في سلة مهملاتك اللعينة؟
670
00:50:09,671 --> 00:50:11,272
.لا أريد أن تبقى هناك في الغرفة
671
00:50:11,372 --> 00:50:14,008
ولِمَ لا تريد لبذرتك أن تبقى في الغرفة؟
672
00:50:14,108 --> 00:50:15,511
.الأمر مقزز بحق
673
00:50:15,611 --> 00:50:17,144
وهل يعني ذلك أن علينا التعامل
معها في المطبخ اللعين؟
674
00:50:17,245 --> 00:50:19,380
.أعلم أن ذلك لا يبدو منطقيًا، كنت ثملًا
675
00:50:19,480 --> 00:50:21,249
هلّا توقفتم عن الصراخ؟
676
00:50:21,349 --> 00:50:22,718
أنا أُدَرّس فصل تمثيل
..."عبر تطبيق "زوم
677
00:50:22,818 --> 00:50:25,019
.وتجعلونني أبدو غير محترف أمام الجميع
678
00:50:34,930 --> 00:50:37,365
!اللعنة
679
00:51:36,692 --> 00:51:38,060
.حسنًا
680
00:51:38,159 --> 00:51:40,596
.إنه يطلب تقييمًا في أحلامه
681
00:51:43,632 --> 00:51:45,968
.الأمر مبالغ فيه
682
00:51:46,068 --> 00:51:49,671
يمنحنا تقييمًا نقديًا مبنيًا
...على محض خيال
683
00:51:49,771 --> 00:51:54,342
على تدفقات إيرادات مستقبلية
.متجاهلًا نمو المصاريف
684
00:51:57,779 --> 00:51:59,480
...نعم، إنه محللٌ سيئ
685
00:51:59,581 --> 00:52:02,183
.وهو يختلق الأرقام حاليًا
686
00:52:08,957 --> 00:52:11,392
إنه يردد أرقامًا تطرأ على ذهنه
...فحسب. اسمع
687
00:52:11,492 --> 00:52:13,629
...لا تزال قصة نمو جيدة لشركتنا
688
00:52:13,729 --> 00:52:16,498
ولذا علينا الاستمرار بالتعامل
.مع هذا الرجل
689
00:52:26,307 --> 00:52:28,476
...(مرحبًا، لقد اتصلتَ بـ(صوفي
690
00:52:48,597 --> 00:52:49,463
مرحبًا؟
691
00:52:49,564 --> 00:52:51,767
(مرحبًا يا (مارك)، معك (لوسي
."من شركة "أَدور
692
00:52:51,867 --> 00:52:53,167
.أهلًا
693
00:52:53,267 --> 00:52:57,438
فقط أردت أن أسمع رأيك عن
.(لقائك الأول مع عميلتي (صوفي
694
00:52:57,539 --> 00:52:59,373
في الواقع لم أتواصل
...معها بعد
695
00:52:59,473 --> 00:53:00,776
لذا لا أعلم كيف سار الأمر
...من طرفها
696
00:53:00,876 --> 00:53:03,578
لكنني متحمسة لمعرفة
.كيف كان من جهتك
697
00:53:03,679 --> 00:53:06,715
.لقد كان اللقاء رائعًا
.إنها مدهشة
698
00:53:06,815 --> 00:53:09,785
،وجه جميل جدًا، وجسد رائع
699
00:53:09,885 --> 00:53:11,620
.عمل جيد، وطاقة رائعة
700
00:53:11,720 --> 00:53:15,456
.كل الأمور التي كنت أبحث عنها في شريكة
701
00:53:15,557 --> 00:53:16,858
.حسنًا
702
00:53:16,958 --> 00:53:18,527
.رائع، يسعدني سماع ذلك
703
00:53:18,627 --> 00:53:23,065
.أنا سعيدة لأنك قضيت وقتًا ممتعًا
.صوفي) مميزة بالفعل)
704
00:53:23,165 --> 00:53:26,134
.نعم، فعلًا
.الحوار كان سلسًا جدًا
705
00:53:26,233 --> 00:53:29,270
.بقينا خارجًا حتى وقت متأخر
706
00:53:29,370 --> 00:53:31,773
جميل. هل ترغب برؤيتها مجددًا؟
707
00:53:32,941 --> 00:53:34,710
.أكيد
708
00:53:34,810 --> 00:53:36,611
...لست متأكدًا من مدى جدية الأمر
709
00:53:36,712 --> 00:53:39,480
لكن لا مانع لدي من رؤيتها
.مرة أخرى إن كانت ترغب بذلك
710
00:53:39,581 --> 00:53:42,450
.رائع. بالطبع، خطوة بخطوة
711
00:53:42,551 --> 00:53:45,153
.(شكرًا يا (لوسي
712
00:53:45,252 --> 00:53:47,723
يومًا سعيدًا لك
...وسأتواصل معك لاحقًا اليوم
713
00:53:47,823 --> 00:53:49,725
.بعد أن أتكلم معها
.(شكرًا يا (مارك
714
00:53:52,060 --> 00:53:53,260
!(شكرًا يا (مارك
715
00:53:59,568 --> 00:54:01,536
.(مرحبًا، أنا (جون
716
00:54:03,337 --> 00:54:05,473
.فقط اتصل بي عندما تصلك هذه الرسالة
717
00:54:05,574 --> 00:54:07,509
.كنت فقط أود دعوتك إلى العرض المسرحي
718
00:54:07,609 --> 00:54:09,845
...(مرحبًا، لقد اتصتَ بـ(صوفي
719
00:54:13,982 --> 00:54:15,416
.مرحبًا -
.أهلًا -
720
00:54:15,517 --> 00:54:18,754
.(روز) كانت تسأل عن عميلتها (ميا دبليو)
721
00:54:18,854 --> 00:54:21,556
كيف تسير الأمور مع شقيق
بيتر سي) يا (هاري)؟)
722
00:54:21,656 --> 00:54:22,791
هل تمكنتِ من تجنيده؟
723
00:54:22,891 --> 00:54:24,693
...نعم. في الواقع
724
00:54:25,761 --> 00:54:27,896
.أنا أواعده
725
00:54:27,996 --> 00:54:30,464
أنت تواعدينه؟ -
.نعم -
726
00:54:30,565 --> 00:54:33,101
."تعلمين أنه "وحيد القرن
727
00:54:34,569 --> 00:54:36,337
ألم تتمكني من تركه يخرج
في بضع مواعيد
728
00:54:36,437 --> 00:54:38,106
مع بعض عميلاتنا أولًا؟
729
00:54:38,206 --> 00:54:39,508
.هو من أصرّ على ذلك
730
00:54:39,608 --> 00:54:41,643
.أنا متأكدة من ذلك
731
00:54:43,578 --> 00:54:46,815
مرحبًا يا (لوسي). هل يمكنني
التحدث معك في مكتبي؟
732
00:54:52,821 --> 00:54:55,824
هل تحدثتِ إلى (صوفي إل)؟
733
00:54:55,924 --> 00:54:58,193
.(ليس بعد. فقط مع (مارك بي
734
00:54:58,292 --> 00:55:02,264
.(لقد أنهيت مكالمة للتو مع محامي (صوفي
735
00:55:02,363 --> 00:55:03,565
محاميها؟
736
00:55:04,900 --> 00:55:09,370
.على ما يبدو، تعرّضت للاعتداء في الموعد
737
00:55:13,742 --> 00:55:14,776
ماذا؟
738
00:55:19,313 --> 00:55:20,782
من قبل (مارك بي)؟
739
00:55:20,882 --> 00:55:21,917
.نعم
740
00:55:23,985 --> 00:55:25,053
البارحة؟
741
00:55:25,854 --> 00:55:27,656
هل أنتِ جادة؟
742
00:55:27,756 --> 00:55:30,391
،هي ترفع دعوى ضد الشركة
.وليس ضدكِ
743
00:55:30,491 --> 00:55:32,393
لدي مكالمة مع الفريق القانوني
...بعد دقيقتين
744
00:55:32,493 --> 00:55:33,695
.وسنقوم بإيجاد حل
745
00:55:34,495 --> 00:55:35,831
.عليّ التحدث معها
746
00:55:35,931 --> 00:55:37,364
.لوسي)، لا)
747
00:55:37,464 --> 00:55:40,235
.فيوليت)، إنها عميلتي) -
.لم تعد كذلك -
748
00:55:40,334 --> 00:55:42,469
.لذا إن اتصلت (صوفي)، فلا تجيبي
749
00:55:42,571 --> 00:55:45,740
.لا يمكنني أن أبقى بلا فعل -
.لا تفعلي شيئًا -
750
00:55:45,841 --> 00:55:47,408
.لقد قمتِ بأفضل تطابق ممكن
751
00:55:47,509 --> 00:55:49,410
.استنادًا إلى المعلومات التي كانت لديك
752
00:55:49,511 --> 00:55:51,179
،هذا التوفيق بالذات لم ينجح
753
00:55:51,279 --> 00:55:55,416
لكنّك كنتِ تقومين بعمل رائع
.من أجل (صوفي) طوال أشهر
754
00:55:55,517 --> 00:55:58,253
،(الأمر لا يتعلق بعدم "نجاح التوفيق" يا (في
755
00:55:58,352 --> 00:56:00,421
.لقد تعرّضت لاعتداء
756
00:56:00,522 --> 00:56:04,326
لا يمكن للوسيطة أن تضمن تصرّف
،الشخص في موقف حميمي
757
00:56:04,425 --> 00:56:06,127
لأنها لم تكن معه في مثل ذلك
.الموقف من قبل
758
00:56:09,731 --> 00:56:12,667
هل سبق وحدث شيء كهذا من قبل؟
759
00:56:14,302 --> 00:56:15,570
.بالطبع
760
00:56:16,538 --> 00:56:18,439
.هذه هي المواعدة
761
00:56:19,473 --> 00:56:23,511
حدث هذا لإحدى عميلاتي
.في ثالث سنة عمل لي هنا
762
00:56:23,612 --> 00:56:26,681
،إذا استمررتِ بهذا العمل بما يكفي
.فسيحدث للجميع
763
00:56:28,382 --> 00:56:30,151
.إنه خطر معروف
764
00:57:43,792 --> 00:57:44,759
.مرحبًا
765
00:57:44,859 --> 00:57:45,860
.مرحبًا
766
00:57:47,461 --> 00:57:48,763
.آسفة لتأخري
767
00:57:50,298 --> 00:57:51,533
.لا بأس
768
00:57:52,466 --> 00:57:53,635
هل أبدو أنيقة بما يكفي؟
769
00:57:53,735 --> 00:57:56,004
.قد تكونين أنيقة أكثر من اللازم
770
00:57:59,541 --> 00:58:01,343
.أحبّ والدَي بعضهما البعض
771
00:58:01,443 --> 00:58:03,578
.وُلدت، ثم نشأت
772
00:58:03,678 --> 00:58:06,581
.دخلت هذا المطعم. أنا في موعد
773
00:58:06,681 --> 00:58:08,283
:يأتي النادل ويسألني
774
00:58:08,383 --> 00:58:09,551
"بماذا يمكنني خدمتك؟"
775
00:58:09,651 --> 00:58:11,152
"لا أعلم، بماذا يمكنك خدمتي؟"
776
00:58:11,252 --> 00:58:12,787
.أطلب كأسًا من الماء
777
00:58:12,887 --> 00:58:14,522
.أحبّ والدَي بعضهما البعض
778
00:58:14,622 --> 00:58:16,591
.وُلدت، ثم نشأت
779
00:58:16,691 --> 00:58:19,260
.دخلت هذا المطعم. أنا في موعد
780
00:58:19,361 --> 00:58:21,196
.النادل يلمس ظهري
781
00:58:22,430 --> 00:58:24,566
.ذهبت إلى المدرسة. قرأت كتبًا
782
00:58:24,666 --> 00:58:26,034
.كتبت تقارير مدرسية
783
00:58:26,134 --> 00:58:28,870
.ذهبت إلى مدرسة أخرى
.كتبت مقالات
784
00:58:28,970 --> 00:58:30,572
.حسنًا، إنه بالتأكيد مختلف
785
00:58:30,672 --> 00:58:32,040
...أعني، إنها، إنها
786
00:58:32,140 --> 00:58:34,843
.كانت تجربة جيدة فعلًا
.أشعر أنني محظوظة
787
00:58:36,745 --> 00:58:37,946
.استمتعت بلقائكما حقًا
788
00:58:38,046 --> 00:58:39,614
.شكرًا لحضوركما -
.بالطبع -
789
00:58:45,420 --> 00:58:47,055
.مرحبًا يا صديقي -
.أهلًا -
790
00:58:47,155 --> 00:58:49,257
.كان العرض رائعًا -
حقًا؟ -
791
00:58:49,357 --> 00:58:50,859
.نعم، أحببته كثيرًا
792
00:58:50,959 --> 00:58:52,494
.(هذا صديقي، (هاري
793
00:58:52,594 --> 00:58:54,562
.مرحبًا، تشرفت بلقائك
.شكرًا لحضورك
794
00:58:54,662 --> 00:58:57,265
.تهانينا. كان عرضًا مثيرًا للإهتمام
795
00:58:57,365 --> 00:58:58,666
.شكرًا
796
00:58:58,767 --> 00:59:01,136
.لا أصدق أنك حفظت كل ذلك النص
797
00:59:02,303 --> 00:59:04,639
.نعم. نعم، الأمر جنوني
798
00:59:07,609 --> 00:59:09,711
حسنًا، سنذهب إلى الزاوية
.للحصول على مشروب
799
00:59:09,811 --> 00:59:11,112
هل تودان الانضمام إلينا؟
800
00:59:12,414 --> 00:59:14,282
.نعم -
.رائع -
801
00:59:14,382 --> 00:59:15,884
.حسنًا -
.نعم -
802
00:59:15,984 --> 00:59:17,585
فما رأيكِ الصادق؟
803
00:59:17,685 --> 00:59:19,721
.أحببته
804
00:59:19,821 --> 00:59:21,856
...بعض الأجزاء لم تكن منطقية
805
00:59:21,956 --> 00:59:25,226
.لكنني أحببت رؤيتك تمثّل
.أنت تعلم ذلك
806
00:59:26,261 --> 00:59:27,962
هل تفتقده أحيانًا؟
807
00:59:28,063 --> 00:59:29,330
.التمثيل؟ لا
808
00:59:29,431 --> 00:59:30,832
ولا حتى قليلًا؟
809
00:59:32,267 --> 00:59:34,436
.أنا لست مثلك
810
00:59:34,537 --> 00:59:36,671
.لم أكن لأصبح ممثلًا أبدًا
811
00:59:36,771 --> 00:59:40,942
...لم أكن أعرف كيف أقف
.أو كيف أتحدث
812
00:59:43,812 --> 00:59:45,847
.لكنّك كنت دائمًا مميزًا
813
00:59:46,948 --> 00:59:48,716
.بل أصبحت أفضل الآن
814
00:59:50,318 --> 00:59:52,087
.(أنا فخور بك جدًا يا (جون
815
01:00:00,563 --> 01:00:02,063
هل التقيتِ به في الزفاف؟
816
01:00:02,730 --> 01:00:04,199
.نعم
817
01:00:04,299 --> 01:00:06,101
.إنه شقيق العريس
818
01:00:08,504 --> 01:00:10,271
لن تتزوجيه، أليس كذلك؟
819
01:00:10,672 --> 01:00:12,340
ولِمَ لا؟
820
01:00:12,440 --> 01:00:14,242
.لأنه وسيم
821
01:00:14,342 --> 01:00:15,610
.وغني
822
01:00:16,411 --> 01:00:17,979
.لديه وظيفة حقيقية
823
01:00:18,079 --> 01:00:20,181
.على الأرجح لا يعيش مع شركاء سكن
824
01:00:21,783 --> 01:00:25,954
على الأرجح لا يغضب من تفاهات
.لا معنى لها طوال الوقت
825
01:00:27,222 --> 01:00:29,657
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟
826
01:00:33,995 --> 01:00:35,130
هل أنتِ بخير؟
827
01:00:40,435 --> 01:00:42,170
لم تسألين؟
828
01:00:42,270 --> 01:00:45,807
.فقط... لا تبدين بخير
829
01:00:47,475 --> 01:00:48,743
هل الأمر بسببه؟
830
01:00:53,081 --> 01:00:54,215
هل هو العمل؟
831
01:00:57,051 --> 01:01:00,088
أعتقد فقط أنني لم أعد جيدة
.في عملي كما كنت
832
01:01:03,858 --> 01:01:06,427
.أنا واثق أن الأمور ستتحسن
833
01:01:06,529 --> 01:01:09,598
.أنتِ قاسية جداً على نفسك
834
01:01:09,697 --> 01:01:13,602
أنتِ لستِ طيّارة طائرات مسيّرة
.ولا من جماعة الضغط لصالح الأسلحة
835
01:01:13,701 --> 01:01:16,639
"لا تعملين في شركة "شِل
."ولا في "ماكينزي
836
01:01:16,738 --> 01:01:19,707
.إنها مجرد مواعدة
.ليس بالأمر الخطير
837
01:01:22,477 --> 01:01:23,678
.صحيح
838
01:01:25,548 --> 01:01:27,949
.المواعدة ليس أمراً خطيراً
839
01:01:28,049 --> 01:01:30,351
مجرد أمور تافهة للفتيات، أليس كذلك؟
840
01:01:31,419 --> 01:01:33,321
.لم أقصد ذلك
841
01:01:33,421 --> 01:01:36,057
.أنت تعرف دائمًا ما تقوله لي بالضبط
842
01:01:38,960 --> 01:01:40,161
هل أنتَ جاهز للذهاب؟
843
01:01:40,261 --> 01:01:42,730
.نعم. سأنتظرك في الخارج
844
01:01:42,830 --> 01:01:44,667
.سأُحضر المشروبات
845
01:01:44,766 --> 01:01:46,901
.(شكرًا لك يا (هاري
846
01:01:49,804 --> 01:01:51,005
.شكرًا لك
847
01:02:21,736 --> 01:02:23,037
.لا أريد مواعدة ليبرالي
848
01:02:23,137 --> 01:02:25,807
.ويجب أن يذهب إلى الكنيسة كل أحد
849
01:02:25,907 --> 01:02:28,109
.لا أريد شخصًا يحب القطط
850
01:02:28,209 --> 01:02:30,078
.أنا من محبي الكلاب
851
01:02:30,178 --> 01:02:34,315
هل الديمقراطي المعتدل مقبول؟
.جمهوري فقط
852
01:02:34,415 --> 01:02:36,719
.أريد شخصًا يعرف نفسه كمحافظ
853
01:02:36,818 --> 01:02:42,323
أودري)، لا أعلم إن كان هناك)
مثلية محافظة مسيحية تكره القطط
854
01:02:42,423 --> 01:02:43,692
..."في معظم أحياء "نيويورك
855
01:02:43,791 --> 01:02:45,594
من ترغب في مواعدة
رجل في الخفاء
856
01:02:45,694 --> 01:02:48,564
.عمره 49 عامًا وله ثلاثة أطفال
857
01:02:48,664 --> 01:02:53,801
هل تمانعين في مواعدة شخص
من "لونغ آيلاند" أو "نيوجيرسي"؟
858
01:02:53,901 --> 01:02:57,506
أريد أن أعطي الأولوية لمواعدة
،رجل أبيض في البداية
859
01:02:57,606 --> 01:03:01,610
ثم إذا لم يحالفنا الحظ، يمكننا
.الانتقال إلى أعراق أخرى
860
01:03:01,710 --> 01:03:04,078
إذًا "البيض فقط" في البداية؟
861
01:03:04,178 --> 01:03:07,949
،أعني، من الناحية التقنية
.أنا منفتحة على جميع الأعراق
862
01:03:08,049 --> 01:03:09,951
،"إلينور)، "من الناحية التقنية)
863
01:03:10,051 --> 01:03:13,421
أنت تطلبين مني أن أعرّفك
.فقط على رجال بيض
864
01:03:13,522 --> 01:03:18,126
أعلم أن القائمة طويلة، لكنني أستحق
.شخصًا يحقق لي كل معاييري
865
01:03:18,226 --> 01:03:19,294
.حقًا أستحق ذلك
866
01:03:19,394 --> 01:03:22,030
.انظري إليّ
.أنا طعمٌ نادر
867
01:03:24,966 --> 01:03:29,705
باتريشيا)، أعلم أنه مع كل عام)
...يمر دون أن تحصلي على زوج
868
01:03:29,804 --> 01:03:33,808
.ترتفع توقعاتك بشأنه بشكل كبير
869
01:03:33,908 --> 01:03:36,944
.لكن هذا لا يعني أنك "مستحقة" لواحد
870
01:03:37,045 --> 01:03:39,615
ولا يعني أنه يمكنك تصميمه
...حسب الطلب
871
01:03:39,715 --> 01:03:42,250
.لأن هذا ليس برنامج محاكاة
872
01:03:42,350 --> 01:03:44,018
لو أن الخدمة التي أقدمها لكِ
873
01:03:44,118 --> 01:03:45,920
،هي صناعة رجل خصيصًا لكِ
،فطبعًا
874
01:03:46,020 --> 01:03:49,424
كان يمكنني أن أبني لكِ رجلًا يحتوي
...على كل ما في هذه القائمة
875
01:03:50,526 --> 01:03:52,026
.لكنني لا أستطيع
876
01:03:52,126 --> 01:03:55,396
.لأن هذا ليس سيارة ولا منزلًا
877
01:03:55,496 --> 01:03:57,098
.نحن نتحدث عن بشر
878
01:03:57,198 --> 01:04:00,435
.البشر هم بشر، هم بشر، هم بشر
879
01:04:00,536 --> 01:04:02,270
.يأتون كما هم
880
01:04:02,370 --> 01:04:06,941
وكل ما يمكنني أن أرجوه هو
أن أجد لكِ رجلاً يمكنكِ تحمله
881
01:04:07,041 --> 01:04:10,144
،لمدة الخمسين سنة القادمة
.وأن يكون معجبًا بكِ ولو قليلًا
882
01:04:12,013 --> 01:04:13,582
..."وأنتِ لستِ "طعمًا
883
01:04:14,583 --> 01:04:16,317
.لأنكِ لستِ سمكة
884
01:04:29,063 --> 01:04:31,999
.كنت أحاول إدارة توقعاتها
885
01:04:34,068 --> 01:04:36,137
باتريشيا) ألغت اشتراكها)
886
01:04:36,237 --> 01:04:40,041
،وكتبت مراجعة عنّا على الإنترنت
.تقول إننا عبارة عن عملية احتيال
887
01:04:41,342 --> 01:04:43,111
.نحنُ عملية احتيال
888
01:04:43,211 --> 01:04:46,648
،نحن لا نعطيهم ما يدفعون مقابله
أليس كذلك؟
889
01:04:46,749 --> 01:04:50,318
...نَعِدهم بالحب، ثم
890
01:04:50,418 --> 01:04:55,624
نقدّم لهم مواعيد غرامية سيئة
.مع حمقى ومجرمين
891
01:05:00,796 --> 01:05:04,332
(أعلم أن وضع (صوفي إل
.ما يزال يثقل كاهلك
892
01:05:08,704 --> 01:05:11,205
الاحتراق النفسي أمر شائع
.بين وسطاء الزواج
893
01:05:11,874 --> 01:05:13,341
.أنتِ بحاجة إلى استراحة
894
01:05:13,441 --> 01:05:15,443
.يجب أن تذهبي في رحلة مع صديقكِ
895
01:05:19,046 --> 01:05:21,315
...إن أخذتُ استراحة الآن
896
01:05:22,150 --> 01:05:24,152
.فقد لا أعود أبدًا
897
01:05:24,252 --> 01:05:26,688
.ستعودين، لأنكِ تحبين عملاءكِ
898
01:05:26,789 --> 01:05:29,924
.أنا أكرههم. إنهم أطفال
899
01:05:30,024 --> 01:05:32,326
.أنا أكرههم
900
01:05:32,427 --> 01:05:34,095
.هم يدفعون لنا آلاف الدولارات
901
01:05:34,195 --> 01:05:36,431
.من حقهم أن يتصرفوا ببعض الطفولية
902
01:05:38,299 --> 01:05:43,505
هل تظنين أن أيًّا منهم
...يقول لمعالجه النفسي
903
01:05:44,640 --> 01:05:48,309
لا للسود، لا للبدناء"؟"
904
01:05:48,409 --> 01:05:50,244
،وإن كنت أنا المعالجة الحقيقية لهم
905
01:05:50,344 --> 01:05:52,947
...وهذا ما أشعر به فعلاً
906
01:05:53,047 --> 01:05:56,350
.فأنا لا أمتلك المؤهلات العلمية لذلك
907
01:05:56,451 --> 01:05:59,086
.ولا أتقاضى أجرًا كافيًا بالتأكيد
908
01:06:00,988 --> 01:06:04,258
.لوسي)، نحن أفضل من المعالجين)
909
01:06:04,358 --> 01:06:06,829
...نحن نتعامل مع الجانب الأكثر حميمية
910
01:06:06,929 --> 01:06:08,262
،الأكثر خصوصية
911
01:06:08,362 --> 01:06:09,964
...وغير الرسمي من حياتهم
912
01:06:10,064 --> 01:06:13,669
.ذلك الجزء الذي يتمنّون أن يُمحى من السجل
913
01:06:13,769 --> 01:06:16,772
...نتعامل مع وحدتهم ورفضهم
914
01:06:16,872 --> 01:06:20,576
ذلك النوع من الرفض الذي يجعل
.المرء يتعرّى أمام غريب
915
01:06:20,676 --> 01:06:22,009
.نحن الحقيقيون
916
01:06:22,711 --> 01:06:23,978
لهذا السبب يبوحون لكِ
917
01:06:24,078 --> 01:06:26,047
بما لا يبوحون به لمعالجيهم
918
01:06:26,147 --> 01:06:28,282
.ولهذا يخاطرون معكِ
919
01:06:30,017 --> 01:06:31,385
يخاطرون"؟"
920
01:06:31,486 --> 01:06:36,558
نعم، مخاطر قد تؤدي إلى مواقف
.(مثلما حدث مع (صوفي إل
921
01:06:36,658 --> 01:06:40,361
ومخاطر أخرى تقود إلى زيجات
.تدوم مدى الحياة
922
01:06:42,396 --> 01:06:44,800
.أنتِ تعلمين أن هذا العمل يغيّر الحياة
923
01:06:44,900 --> 01:06:46,367
.وقد وُلدتِ لأجله
924
01:06:47,703 --> 01:06:49,370
.خذي إجازة بدءًا من الآن
925
01:06:49,470 --> 01:06:52,741
،وأتوقع عودتك بعد أربعة أسابيع
.بروح متجددة
926
01:06:53,407 --> 01:06:54,375
.أنا أُصّر
927
01:07:00,314 --> 01:07:02,450
!فيوليت)! لدي خبر مذهل)
928
01:07:02,551 --> 01:07:06,387
!عميلتي (زوي إتش) و(فريد إيه) خُطبوا للتو
929
01:07:08,857 --> 01:07:11,627
!هذا لا يُصدق
930
01:07:11,727 --> 01:07:14,696
!هذا مذهلٌ للغاية
931
01:07:14,796 --> 01:07:16,230
!يا له من توافق رائع
932
01:07:16,330 --> 01:07:17,633
رقم أربعة؟
933
01:07:17,733 --> 01:07:19,801
!نعم -
!علينا أن نقيم لك حفلة -
934
01:08:37,679 --> 01:08:38,680
.(صوفي)
935
01:09:12,014 --> 01:09:13,481
.(صوفي)
936
01:09:16,450 --> 01:09:18,120
.(صوفي) -
.لا ترغبين في الحديث معي -
937
01:09:18,219 --> 01:09:19,888
.رجاءً
938
01:09:19,988 --> 01:09:21,489
.أنا محرجة للغاية
939
01:09:22,490 --> 01:09:25,560
ظننت أن بإمكاني أن أدفع لفتاة
.لتجد لي حبيبًا
940
01:09:26,160 --> 01:09:27,294
.أنا آسفة
941
01:09:27,395 --> 01:09:29,031
.خبيرة"؟ يا له من مزاح سخيف"
942
01:09:29,131 --> 01:09:31,900
(صوفي) -
أتدرين ما هو الأشد سخرية؟ -
943
01:09:32,007 --> 01:09:34,043
شعرتُ وكأنّ بيننا صداقة.
944
01:09:34,136 --> 01:09:35,904
إنّني حقًا...
945
01:09:37,438 --> 01:09:39,373
أيمكننا التحدث فضلًا منك؟
946
01:09:40,307 --> 01:09:41,576
عمّ نتحدث؟
947
01:09:43,045 --> 01:09:44,646
ماذا عندكِ لتقولينه؟
948
01:09:48,449 --> 01:09:50,317
آسفة.
949
01:09:51,987 --> 01:09:54,188
آسفة بشدّة.
950
01:09:55,757 --> 01:09:57,793
وثقتُ بكِ.
951
01:09:59,661 --> 01:10:02,229
لم أدرك ما هو قادر عليه.
952
01:10:03,732 --> 01:10:05,701
أفهم ذلك...
953
01:10:05,801 --> 01:10:09,905
علمتِ طوله وبالمناسبة كانت كذبة.
954
01:10:10,005 --> 01:10:11,740
ووظيفته وراتبه...
955
01:10:11,846 --> 01:10:13,915
وكان ذلك أيضًا كذبة، للتوضيح.
956
01:10:14,015 --> 01:10:16,117
وشكله، الذي لا يُعد شيئًا مميزًا...
957
01:10:16,210 --> 01:10:18,312
ولكنّك ما عرفتِ شخصيّته السابقة.
958
01:10:19,213 --> 01:10:22,851
كإنسان ورجل.
959
01:10:22,951 --> 01:10:25,654
خرجتُ معه في موعد وعرفتُ شخصيته.
960
01:10:26,755 --> 01:10:28,724
هو نوع من الرجال الذين يثملون...
961
01:10:28,824 --> 01:10:31,325
ثمّ يلاحقكِ إلى الحمّام.
962
01:10:35,329 --> 01:10:37,699
كيف لكِ أن تدفعيني للقاء رجل مثله؟
963
01:10:41,670 --> 01:10:46,575
كان متوافقًا بشدّة وله الكثير من الإمكانيّات.
964
01:10:51,546 --> 01:10:53,915
استوفى عددًا كبيرًا من معاييرنا.
965
01:10:58,887 --> 01:11:00,021
"معاييرنا"؟
966
01:11:05,527 --> 01:11:08,764
الحقيقة أنكِ نسقتِ الموعد بيني
وذلك الرجل لأنّك ترينني بلا قيمة.
967
01:11:08,864 --> 01:11:10,065
كلّا، أنا لا...
968
01:11:10,165 --> 01:11:11,733
ما عرفتِ كيفيّة التعامل معي.
969
01:11:11,833 --> 01:11:13,935
ولهذا وجدتُ نفسي في ذلك الموعد.
970
01:11:16,004 --> 01:11:19,241
كنتُ أظنّك تعملين لصالحي...
971
01:11:19,340 --> 01:11:21,576
ولكن أنا كنتُ أعمل لصالحكِ طوال الوقت.
972
01:11:23,178 --> 01:11:26,380
سلعة لا قيمة لها...
973
01:11:26,480 --> 01:11:29,316
تدفعينها إلى أي شخص يقبلها.
974
01:11:33,922 --> 01:11:35,791
ولكنّني لستُ سلعة.
975
01:11:37,291 --> 01:11:38,627
إنّني إنسان.
976
01:11:40,729 --> 01:11:44,633
وأدرك إنّني أستحقّ الحب.
977
01:11:44,733 --> 01:11:47,602
أعلم إنّك تستحقين وأؤمن بذلك.
978
01:11:49,871 --> 01:11:51,305
سحقًا لك.
979
01:11:52,140 --> 01:11:53,374
أيّتها القوّادة.
980
01:12:35,621 --> 01:12:37,207
"جواز سفر"
981
01:12:50,765 --> 01:12:52,300
شكرًا.
982
01:12:52,399 --> 01:12:53,869
هل أستطيع استلام الفاتورة؟
983
01:13:04,980 --> 01:13:05,981
أشكرك.
984
01:13:07,676 --> 01:13:08,683
(لوسي)؟
985
01:13:09,618 --> 01:13:11,319
ما الذي يجري؟ هل أنتِ بخير؟
986
01:13:11,418 --> 01:13:14,455
كلّا.
987
01:13:14,556 --> 01:13:15,991
أتودّين أن آتي إليكِ لأصطحبكِ؟
988
01:13:17,491 --> 01:13:19,194
لا، إنّني في البيت.
989
01:13:19,294 --> 01:13:21,495
ما كان عليّ الاتصال بك.
990
01:13:21,602 --> 01:13:25,039
يمكنكِ الاتصال بي دومًا، ما الأخبار؟
991
01:13:26,467 --> 01:13:27,969
ارتكبتُ خطأً فادحًا.
992
01:13:31,373 --> 01:13:32,607
حسنًا.
993
01:13:36,584 --> 01:13:39,887
لا يُفترض أن أبوح بذلك لأيّ شخص ولكن...
994
01:13:43,051 --> 01:13:44,519
أيمكنني إخباركَ بذلك؟
995
01:13:46,054 --> 01:13:47,088
بالتأكيد.
996
01:13:48,390 --> 01:13:49,591
أيّ شيء.
997
01:13:55,530 --> 01:13:59,034
نسّقت لموكلتي لقاء مع شخص شرّير.
998
01:14:01,503 --> 01:14:04,239
ما علمتُ إنّه شرّير ولكنّني عرّفتهما ببعضهما.
999
01:14:04,339 --> 01:14:05,540
والآن...
1000
01:14:07,108 --> 01:14:09,377
لا أستطيع تدارك الأمر.
1001
01:14:09,476 --> 01:14:12,714
وأنا آخر مَن بمقدوره تدارك الأمر.
1002
01:14:17,285 --> 01:14:19,087
هل تريدين أن آتي إليكِ؟
1003
01:14:19,187 --> 01:14:21,289
لا.
1004
01:14:21,389 --> 01:14:24,926
لا، سأذهب إلى بيت (هاري).
1005
01:14:26,428 --> 01:14:27,662
حسنًا.
1006
01:14:28,936 --> 01:14:30,104
آسفة.
1007
01:14:30,198 --> 01:14:34,135
لا، لا، ما من شيءٍ يتطلّب الأسف.
1008
01:14:34,235 --> 01:14:35,937
استمرّي بإخباري عمّا حدث.
1009
01:14:37,305 --> 01:14:38,606
أنا معكِ.
1010
01:17:16,331 --> 01:17:17,732
أتعرفين مَن هم؟
1011
01:17:18,567 --> 01:17:19,868
أظنّ ذلك.
1012
01:17:21,570 --> 01:17:23,838
- ليس بالأمر الجلل.
- أعرف.
1013
01:17:27,375 --> 01:17:28,910
دخلتُ في استثمار.
1014
01:17:30,745 --> 01:17:32,046
إنّ الجسد كالشقّة.
1015
01:17:32,147 --> 01:17:34,182
عليكِ أن تستثمريه لتجني الفائدة.
1016
01:17:36,217 --> 01:17:37,719
أفهمكَ.
1017
01:17:39,354 --> 01:17:40,955
وأنا استثمرتُ أيضًا.
1018
01:17:46,794 --> 01:17:48,396
حسنًا، توقعتُ ذلك.
1019
01:17:52,934 --> 01:17:55,170
وهل شقيقكَ استثمر أيضًا؟
1020
01:17:55,270 --> 01:17:58,907
أجل، استثمرنا معًا منذ ثماني سنوات.
1021
01:18:02,110 --> 01:18:04,879
الطول فوق الستة أقدام كان من شروط
(شارلوت) غير القابلة للنقاش...
1022
01:18:04,979 --> 01:18:07,248
فيسرّني إنّه استثمر.
1023
01:18:09,751 --> 01:18:11,219
أكان ذلك مؤلمًا؟
1024
01:18:14,956 --> 01:18:16,257
أعلم إنّ الأمر يبدو سخيفًا
1025
01:18:16,363 --> 01:18:18,232
أن تكسري ساقيك بغية
زيادة بضع بوصات في الطول.
1026
01:18:18,326 --> 01:18:20,768
ولكنّنا نواصل القول، الأمر يستحقّ بالتأكيد.
1027
01:18:22,697 --> 01:18:24,265
فقد غيّر حياتنا.
1028
01:18:26,301 --> 01:18:29,871
لا سيما مع النساء فقد تغيّرت حياتنا تمامًا.
1029
01:18:29,971 --> 01:18:31,739
يقتربن النساء منّا حاليًا ويتحدثن
1030
01:18:31,839 --> 01:18:33,441
وهذا أمرٌ لم يحدث سابقًا.
1031
01:18:35,476 --> 01:18:37,979
وما فشلتُ بحياتي منذ حينها.
1032
01:18:38,086 --> 01:18:40,355
والفرق يبدو لكِ جليًا في العمل كذلك
1033
01:18:40,448 --> 01:18:43,051
والمطاعم والمطارات، إنّك...
1034
01:18:45,453 --> 01:18:47,088
تزداد قيمتكِ.
1035
01:18:52,026 --> 01:18:53,861
هل يغيّر ذلك شيئًا؟
1036
01:18:55,997 --> 01:18:56,998
لا.
1037
01:19:11,846 --> 01:19:13,348
ما الذي يشغل بالكِ؟
1038
01:19:15,584 --> 01:19:17,952
ما يشغل بالي...
1039
01:19:18,052 --> 01:19:21,356
هو أنّ عليكَ السفر بدوني إلى "آيسلندا".
1040
01:19:22,725 --> 01:19:24,859
لماذا؟
1041
01:19:28,096 --> 01:19:30,699
لا أظنّ ثمة توافق بيننا أنا وإيّاك.
1042
01:19:33,334 --> 01:19:35,370
أهذا لأنّني أجريتُ عمليّة؟
1043
01:19:35,470 --> 01:19:38,607
كلّا، بل معرفتي بذلك يشعرني
كأنّني أعرفكَ حقّ المعرفة.
1044
01:19:38,707 --> 01:19:39,874
فما السبب إذن؟
1045
01:19:42,370 --> 01:19:45,614
يصعب عليّ التصوّر بأن
الأمر لا علاقة له بالساقين.
1046
01:19:45,714 --> 01:19:47,215
لا علاقة له بذلك.
1047
01:19:47,315 --> 01:19:49,083
حين أدركتُ ما فعلتَه...
1048
01:19:49,183 --> 01:19:53,288
شعرت تمامًا كما كنت أشعر تجاهك سابقًا.
1049
01:19:53,388 --> 01:19:54,556
وما هذا الشعور؟
1050
01:19:56,565 --> 01:19:58,300
لا أكنّ لكَ الحبّ.
1051
01:20:01,062 --> 01:20:03,164
وأنتَ لا تكنّ لي الحبّ.
1052
01:20:04,999 --> 01:20:08,903
وليس للأموال أن تحلّ هذه المشكلة.
1053
01:20:10,238 --> 01:20:12,173
ولكننّا متوافقان بشكلٍ رائع.
1054
01:20:13,841 --> 01:20:15,343
إنّك الفتاة التي أبحث عنها تمامًا...
1055
01:20:15,443 --> 01:20:17,211
وأعلم إنّ بمقدوري تحسين حياتكِ.
1056
01:20:17,312 --> 01:20:20,783
يا (هاري)، إنّك لا تودّ أن تتزوّجني.
1057
01:20:20,882 --> 01:20:22,150
بل إنّك تود عملًا تجاريًا معي
1058
01:20:22,263 --> 01:20:23,964
كما أنّني أودّ عملًا تجاريًا معك.
1059
01:20:24,052 --> 01:20:25,386
ولكن ألا يُعدّ الزواج صفقة تجاريّة؟
1060
01:20:25,486 --> 01:20:26,921
أجل، صحيح.
1061
01:20:28,389 --> 01:20:30,958
ولكن يجب أن يكون الحبّ عنصرًا أساسيًا.
1062
01:20:47,308 --> 01:20:49,243
ماذا لو أنّني عاجز عن ذلك؟
1063
01:20:50,579 --> 01:20:51,913
عاجز عن الحبّ؟
1064
01:20:53,881 --> 01:20:55,950
فهو يشعرني بأنّني كالأبله.
1065
01:20:57,653 --> 01:20:58,853
وكأنّني...
1066
01:21:00,154 --> 01:21:02,658
طفل لا يفقه شيئًا.
1067
01:21:02,758 --> 01:21:06,528
وأشعر بأنّني ساذج حين أفكّر في ذلك...
1068
01:21:07,929 --> 01:21:09,598
أو أرغب فيه.
1069
01:21:09,698 --> 01:21:10,998
فأنا أرى ذلك...
1070
01:21:11,999 --> 01:21:13,468
شديد الصعوبة.
1071
01:21:22,845 --> 01:21:25,313
لن تشعر بذلك حين تحبّ شخصًا.
1072
01:21:27,850 --> 01:21:29,417
سيكون الأمر يسيرًا.
1073
01:21:30,451 --> 01:21:31,452
بلا أيّ حسابات.
1074
01:21:43,231 --> 01:21:45,900
هل عليّ توظيفكِ لخدماتكِ؟
1075
01:21:47,001 --> 01:21:50,471
إن اتصلتَ بالمكتب سيرشّحون
لكَ شخصًا يناسبك تمامًا.
1076
01:21:57,746 --> 01:21:59,180
أهذه النهاية إذن؟
1077
01:22:14,328 --> 01:22:16,230
أتودين معرفة كم زاد طولي؟
1078
01:22:17,365 --> 01:22:18,366
أجل.
1079
01:22:19,333 --> 01:22:20,334
ستّ بوصات.
1080
01:22:22,036 --> 01:22:24,138
كان طولكَ 5 أقدام وستّ بوصات سلفًا؟
1081
01:22:40,488 --> 01:22:44,091
ما كنتُ جريئًا لأتقرّب منك وأنا
بطول خمسة أقدام وستّ بوصات .
1082
01:22:48,196 --> 01:22:50,064
واثقة من أنّك كنت ستتقرّب.
1083
01:22:52,568 --> 01:22:54,402
أما زلتُ "وحيد قرن"؟
1084
01:23:00,542 --> 01:23:01,976
لا عيب فيكَ.
1085
01:23:18,827 --> 01:23:20,127
أين شاحني؟
1086
01:23:22,129 --> 01:23:23,765
مهلًا، أهذا شاحني؟
1087
01:23:23,877 --> 01:23:25,177
انكسر شاحني.
1088
01:23:25,266 --> 01:23:28,202
فأخذت شاحني ببساطة؟
كنت قد ضبطتُ المنبه.
1089
01:23:28,308 --> 01:23:31,311
ثمّ افتح الباب لمرّة في حياتك.
1090
01:23:31,405 --> 01:23:33,675
ماذا؟
1091
01:23:34,610 --> 01:23:36,344
مرحبًا، أنا (لوسي).
1092
01:23:38,981 --> 01:23:40,181
آسفة.
1093
01:23:40,281 --> 01:23:41,783
لا، لا عليكِ، كنتُ...
1094
01:23:41,884 --> 01:23:42,851
سأنزل إليكِ.
1095
01:23:42,951 --> 01:23:45,152
فقط امنحيني...
لا تتحرّكي.
1096
01:23:50,057 --> 01:23:52,326
مهلًا، ما هذا؟
1097
01:23:59,066 --> 01:24:00,636
سحقًا...
1098
01:24:00,736 --> 01:24:02,069
اللعنة.
1099
01:24:09,745 --> 01:24:10,746
سحقًا.
1100
01:24:21,990 --> 01:24:23,190
مرحبًا.
1101
01:24:24,392 --> 01:24:25,359
مرحبًا.
1102
01:24:28,329 --> 01:24:30,197
ألديكَ فتاة في الشقة؟
1103
01:24:30,298 --> 01:24:33,334
ماذا؟ كلّا، لمَ تقولين ذلك؟
1104
01:24:33,434 --> 01:24:35,604
لستُ أدري، ما أردتني أصعد.
1105
01:24:35,704 --> 01:24:40,207
كلّا، ليس ثمّة فتاة في الشقة.
1106
01:24:42,410 --> 01:24:46,447
آسفة لأنني جئت دون سابق إنذار.
1107
01:24:46,548 --> 01:24:47,481
حاولت الاتصال بك.
1108
01:24:47,583 --> 01:24:51,252
آسف، لم يكُن هاتفي مشحونًا.
1109
01:24:53,421 --> 01:24:55,824
من المفترض أن أكون على
متن طائرة إلى "آيسلندا".
1110
01:24:56,959 --> 01:24:58,159
حسنًا.
1111
01:25:00,486 --> 01:25:02,422
أجّرت شقتي لشخص آخر لمدة أسبوع.
1112
01:25:02,531 --> 01:25:05,266
والتي كان يُفترض أن
أقيم فيها في "آيسلندا"...
1113
01:25:05,366 --> 01:25:09,170
فليس لديّ مكان أقيم فيه.
1114
01:25:12,074 --> 01:25:13,307
آسفة، لا أعرف ما أفعله هنا.
1115
01:25:13,407 --> 01:25:14,843
- فهذا غير معقول.
- لا، لا.
1116
01:25:14,943 --> 01:25:17,646
- خُيّل إلي أن هذا معقول.
- مهلًا، لا تغادري، ابقي.
1117
01:25:20,214 --> 01:25:21,750
كانت هذه فكرة فاشلة.
1118
01:25:21,850 --> 01:25:23,652
كلّا، ليست فاشلة، إنّها...
1119
01:25:24,418 --> 01:25:26,220
إنّ شقتي ليست...
1120
01:25:28,289 --> 01:25:29,625
مناسبة لكِ.
1121
01:25:30,358 --> 01:25:32,060
كانت مناسبة سلفًا.
1122
01:25:32,159 --> 01:25:35,496
صحيح، ولكنّنا لم نعُد في سنّ العشرين.
1123
01:25:35,597 --> 01:25:37,699
أعلم كيف تبدو شقتك.
1124
01:25:38,767 --> 01:25:41,202
صدّقيني، إنّها أسوأ ممّا تتذكرين.
1125
01:25:48,877 --> 01:25:50,512
أتودّين الذهاب شمال المدينة؟
1126
01:25:52,146 --> 01:25:53,414
وأين نذهب؟
1127
01:25:53,515 --> 01:25:55,249
لستُ أدري، فقد نسير في الطرقات.
1128
01:25:55,349 --> 01:25:56,551
ونقيم في الفندق.
1129
01:25:58,319 --> 01:26:00,088
استلمتُ مؤخرًا مستحقاتي من المسرحيّة
1130
01:26:00,187 --> 01:26:02,858
فأنا أشعر بالثراء.
1131
01:26:34,056 --> 01:26:35,456
ما الذي يشغل بالك؟
1132
01:26:37,859 --> 01:26:39,861
إنّك كما عهدتكَ.
1133
01:26:42,964 --> 01:26:44,099
حقًا؟
1134
01:26:48,369 --> 01:26:50,572
كنتُ آمل إنّك ستقولين إنّني كنت مختلفًا.
1135
01:26:50,672 --> 01:26:51,673
لماذا؟
1136
01:26:53,064 --> 01:26:56,332
لأنّني لو كنتُ مختلفًا لما
كنت الشخص الذي خسركِ.
1137
01:27:03,317 --> 01:27:04,553
ماذا؟
1138
01:27:06,188 --> 01:27:07,923
هذه شركتي لتقديم الطعام.
1139
01:27:13,294 --> 01:27:15,362
أتعتقد أنّهم سيدخلوننا؟
1140
01:27:43,491 --> 01:27:45,694
إنّه متيّم بحبها.
1141
01:27:47,328 --> 01:27:48,530
صحيح.
1142
01:27:50,999 --> 01:27:54,703
وثمّة هديّة مميّزة وصلت لك.
1143
01:27:54,803 --> 01:27:55,937
هديّة.
1144
01:27:56,037 --> 01:27:58,405
خدمة راقية، تعاملنا معها بعناية.
1145
01:27:58,507 --> 01:28:00,208
لو تفضّلت بالتوقيع هنا.
1146
01:28:00,312 --> 01:28:01,615
أوّل حرف من اسمك هنا.
1147
01:28:01,710 --> 01:28:04,646
شكرًا جزيلًا وطاب يومك.
1148
01:28:06,581 --> 01:28:09,751
ذات يوم ودون أيّ مبرّر يُذكر...
1149
01:28:09,851 --> 01:28:13,922
ستنمو الكراهية بينكما.
1150
01:28:14,022 --> 01:28:15,657
وستشعران بالحقد تجاه بعضكما.
1151
01:28:15,757 --> 01:28:18,292
ولن تقيما لبعضكما أيّ تقدير.
1152
01:28:18,392 --> 01:28:20,796
ستتوقفان عن الجماع...
1153
01:28:20,896 --> 01:28:25,834
وبطريقة ما ستنجبان طفلين.
1154
01:28:25,934 --> 01:28:28,703
ثمّ سيملّ أحدكما الآخر.
1155
01:28:28,804 --> 01:28:30,972
وسيخون أحدكما الآخر.
1156
01:28:32,406 --> 01:28:33,909
ثمّ تتشاجران.
1157
01:28:34,009 --> 01:28:37,344
في البداية ليس أمام طفليكما ولكن بعدئذٍ...
1158
01:28:38,079 --> 01:28:39,915
تتشاجران أمامهما.
1159
01:28:40,015 --> 01:28:43,518
ثم تكرهان الطفلين لأنّهما شهدا شجاراتكما...
1160
01:28:45,452 --> 01:28:47,022
ثمّ تتقدمان بطلب الطلاق...
1161
01:28:48,023 --> 01:28:50,357
ثمّ تتقاتلان بشأن...
1162
01:28:51,293 --> 01:28:53,261
مَن يملك ماذا...
1163
01:28:53,360 --> 01:28:55,897
ومَن سيحظى بحضانة الطفلين ومتى حتّى...
1164
01:28:57,032 --> 01:28:58,099
ينتهي كلّ شيء.
1165
01:29:01,903 --> 01:29:04,371
لماذا يتزوّج الناس أساسًا؟
1166
01:29:06,808 --> 01:29:08,877
لأنّ المجتمع يخبرهم بأنّ الزواج واجب عليهم.
1167
01:29:10,078 --> 01:29:11,813
ولأنّهم يشعرون بالوحدة.
1168
01:29:15,584 --> 01:29:17,619
ولأنّهم مفعمون بالأمل.
1169
01:29:19,921 --> 01:29:22,423
يريدون كسر نمطيّة الزواج التي عاشها آباؤهم.
1170
01:30:45,040 --> 01:30:50,444
♪ ما لي إليك سوى حبّ لا يشيخ ما حييت ♪
1171
01:30:52,347 --> 01:30:57,752
♪ عهدًا إليك فإني بقربك إن ناديت ♪
1172
01:30:59,621 --> 01:31:06,861
♪ أهديك قلبي لا لغيرك وهو كلّ ما جنيت ♪
1173
01:31:06,965 --> 01:31:09,033
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1174
01:31:10,332 --> 01:31:12,200
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1175
01:31:13,568 --> 01:31:20,642
♪ ما لي إليك سوى في ريف الربيع لرفقة ♪
1176
01:31:20,742 --> 01:31:25,947
♪ ويدي تشّد يدك حين تغدو الأشجار بلا ورقة ♪
1177
01:31:27,682 --> 01:31:35,156
♪ وبرد الشتاء بلا أثر فذاك لهيب حبّنا يحقّقه ♪
1178
01:31:35,256 --> 01:31:37,726
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1179
01:31:38,560 --> 01:31:41,029
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1180
01:31:41,963 --> 01:31:48,803
♪ كثيرٌ وعدوك وأنا على يقين ♪
1181
01:31:48,903 --> 01:31:54,676
♪ أن يأتوا إليك بالدنيا كدمية ♪
1182
01:31:56,011 --> 01:32:02,984
♪ ولستُ أملك إلّا ذراعيّ ففيهما أضمّك ♪
1183
01:32:03,084 --> 01:32:08,289
♪ وحبّ لا يهزمه الزمن ♪
1184
01:32:10,125 --> 01:32:17,132
♪ ويا حبّي، وإن سألتني عمّا أريده من ثمن ♪
1185
01:32:17,232 --> 01:32:24,507
♪ فاعلمي إنّ مطالبي بسيطة ♪
1186
01:32:24,606 --> 01:32:28,309
♪ فقولي إنكِ تحبينني ♪
1187
01:32:28,410 --> 01:32:31,946
♪ من الآن وحتّى آخر الزمن ♪
1188
01:32:32,047 --> 01:32:33,815
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1189
01:32:35,450 --> 01:32:37,952
♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪
1190
01:33:11,186 --> 01:33:12,220
(جون).
1191
01:33:13,354 --> 01:33:14,355
(جون).
1192
01:33:22,060 --> 01:33:24,296
- ما هذا؟
- ما قصدكَ؟
1193
01:33:25,867 --> 01:33:27,602
هل ستعود علاقتنا؟
1194
01:33:31,639 --> 01:33:33,441
(لوسي)، هل ستعود علاقتنا؟
1195
01:33:33,542 --> 01:33:34,742
لستُ أدري.
1196
01:33:39,280 --> 01:33:40,748
حقًا لستُ أدري.
1197
01:33:44,152 --> 01:33:46,654
حسبتِ إنّك ستأتين عند بابي...
1198
01:33:46,754 --> 01:33:48,456
وما لديكِ أيّ حبيب
1199
01:33:48,557 --> 01:33:51,025
فتوافقين على ركوب سيّارتي وتقبّلينني...
1200
01:33:51,126 --> 01:33:53,394
تجامعينني مع أنّ قلبكِ مشدود لغيري.
1201
01:33:53,495 --> 01:33:56,898
ثمّ تتركينني من جديد؟ أهذا مبتغاكِ؟
1202
01:33:56,998 --> 01:33:59,535
- أترينني بلا قيمة؟
- كلّا، لا أراكَ هكذا.
1203
01:33:59,634 --> 01:34:02,237
- شيءٌ يُرمى بعد الاستعمال؟
- بالتأكيد لستَ هكذا.
1204
01:34:02,337 --> 01:34:04,239
أتشفقين عليّ؟
1205
01:34:04,339 --> 01:34:07,108
(جون) الفقير الضائع في حياته؟
1206
01:34:08,143 --> 01:34:10,278
- أبدًا.
- فلمَ تستغلينني؟
1207
01:34:10,378 --> 01:34:11,379
لا أستغلّك.
1208
01:34:13,984 --> 01:34:16,219
عادةً حين يبلغني اليأس، لا أرفضك.
1209
01:34:18,786 --> 01:34:20,255
أنا متسوّل عند بابكِ.
1210
01:34:26,928 --> 01:34:28,930
حين أرى وجهكِ...
1211
01:34:30,698 --> 01:34:33,602
أرى التجاعيد والشيب...
1212
01:34:33,701 --> 01:34:35,770
وأطفالًا يشبهونكِ.
1213
01:34:37,405 --> 01:34:38,673
لا أستطيع منع نفسي.
1214
01:34:47,682 --> 01:34:49,784
ولكن بصفتي صديقكِ...
1215
01:34:49,884 --> 01:34:51,554
كنتُ سأقول لكِ هذه فكرة فاشلة
1216
01:34:51,654 --> 01:34:54,155
أن تكوني مع نادل بلغ السابعة والثلاثين
1217
01:34:54,255 --> 01:34:55,790
وما زال يتشارك السكن مع غيره.
1218
01:34:57,626 --> 01:34:59,060
أودّ القول...
1219
01:35:00,789 --> 01:35:04,899
لا ينبغي لكِ الزواج من رجل لا يملك
إلّا ألفي دولار في حسابه المصرفيّ
1220
01:35:04,999 --> 01:35:07,636
في مدينة لا يتحمّل تكاليفها...
1221
01:35:07,735 --> 01:35:09,904
باقٍ فيها فقط لأنّه...
1222
01:35:10,004 --> 01:35:12,073
يواصل السعي لتحقيق طموحه في التمثيل.
1223
01:35:12,173 --> 01:35:15,777
لأنّ شخصًا قد أخبره ذات
مرّة إنّه بارع في التمثيل.
1224
01:35:17,712 --> 01:35:19,414
فأين يضعنا ذلك؟
1225
01:35:21,650 --> 01:35:23,451
هنا.
1226
01:35:23,552 --> 01:35:25,353
في زفاف أحدٍ غيرنا.
1227
01:35:33,127 --> 01:35:36,898
لا أستطيع أن أوفّر لكِ الزفاف
أو الزواج الذي أردتِه..
1228
01:35:37,000 --> 01:35:39,803
ولا حتى العلاقة التي أردتِها.
1229
01:35:42,437 --> 01:35:43,606
مرّت سنوات...
1230
01:35:43,700 --> 01:35:45,767
وما زلتُ عاجزًا عن تحمّل تكاليف البقاء معكِ.
1231
01:35:50,378 --> 01:35:51,379
الحقّ معك...
1232
01:35:52,180 --> 01:35:53,181
إنّك عاجز.
1233
01:35:55,783 --> 01:35:59,454
ولكن لأنّك عاجز عن تحمّل تكاليف
الزواج لا يعني إنّه يستحقّ.
1234
01:36:00,488 --> 01:36:02,257
إنّك لا تريدني.
1235
01:36:02,357 --> 01:36:04,727
بالتأكيد أريدكِ.
1236
01:36:04,826 --> 01:36:06,894
أتسمعينني؟
1237
01:36:06,995 --> 01:36:11,132
يا (جون)، أنا وإيّاك لم نكُن معًا كما ينبغي...
1238
01:36:11,232 --> 01:36:13,664
منذ زمن بعيد حتّى إنّك نسيت حبّك.
1239
01:36:15,436 --> 01:36:18,840
لا تريد أن تكون معي لأنّني لستُ صالحة.
1240
01:36:20,808 --> 01:36:22,544
إنّني كثيرة الحكم...
1241
01:36:23,545 --> 01:36:26,414
وماديّة ومنغلقة عاطفيًا.
1242
01:36:28,249 --> 01:36:30,852
وتركتك لأنّك مُفلس.
1243
01:36:31,886 --> 01:36:34,289
آذيتكَ مرّة تلو أخرى.
1244
01:36:36,190 --> 01:36:37,660
إنّك تكرهني.
1245
01:36:37,760 --> 01:36:39,427
لا أكرهكِ.
1246
01:36:39,528 --> 01:36:40,962
تكرهني.
1247
01:36:41,062 --> 01:36:43,931
لكَ الحقّ في أن تكرهني فأنا بغيضة.
1248
01:36:45,333 --> 01:36:47,135
حتّى الآن...
1249
01:36:47,235 --> 01:36:51,005
أفكّر في لو أنّني اخترت الزواج بك...
1250
01:36:51,110 --> 01:36:52,513
سأقضي الوقت جالسة قبالتكَ
1251
01:36:52,608 --> 01:36:56,044
في مطاعم زهيدة لبقيّة حياتي...
1252
01:36:57,178 --> 01:36:59,080
وأركب سيّارتك الرديئة...
1253
01:36:59,180 --> 01:37:01,249
وأعيش في غرفتكَ الخربة...
1254
01:37:02,950 --> 01:37:07,723
وأتشاجر معكَ على 25 دولارًا.
1255
01:37:07,822 --> 01:37:09,991
إنّني أقارن بين أن أكون معكَ...
1256
01:37:10,067 --> 01:37:12,927
وهذه التنازلات البائسة...
1257
01:37:13,895 --> 01:37:15,396
فأنا أجري حسابات.
1258
01:37:17,098 --> 01:37:18,900
هذه طبيعتي.
1259
01:37:19,000 --> 01:37:20,301
أعرف طبيعتكِ.
1260
01:37:20,401 --> 01:37:22,604
فكيف ما زلتَ تحبّني؟
1261
01:37:50,129 --> 01:37:51,462
"(صوفي)"
1262
01:37:53,669 --> 01:37:55,136
- (صوفي)؟
- (لوسي).
1263
01:37:55,236 --> 01:37:56,404
لم أعلم مَن أتصل به سواك.
1264
01:37:56,507 --> 01:37:57,742
لم أخبر الجميع.
1265
01:37:57,836 --> 01:37:59,136
ليس لديّ أصدقاء في المدينة.
1266
01:37:59,240 --> 01:38:00,843
والمحامون لا يردّون عليّ...
1267
01:38:00,942 --> 01:38:03,077
ما الذي يجري؟
1268
01:38:03,177 --> 01:38:05,947
(مارك) واقف خارج البناية.
1269
01:38:07,750 --> 01:38:10,051
اتصلتُ بالشرطة وقالوا إنّهم لن يأتوا
1270
01:38:10,151 --> 01:38:11,386
إلّا إذا اقتحم البناية.
1271
01:38:11,486 --> 01:38:13,121
ثمّ...
1272
01:38:13,221 --> 01:38:14,823
إنّه لا يحاول الاقتحام...
1273
01:38:14,922 --> 01:38:16,424
بل إنّه يواصل دقّ الجرس.
1274
01:38:16,525 --> 01:38:18,226
ما زال ذلك يعتبر تحرشًا وعليهم...
1275
01:38:18,326 --> 01:38:21,396
رافقني إلى البيت بعد الموعد.
1276
01:38:21,496 --> 01:38:24,966
وما كان عليّ السماح له بفعلها ولكن...
1277
01:38:25,066 --> 01:38:27,301
كنتُ خائفة و...
1278
01:38:28,336 --> 01:38:29,937
- الذنب ذنبي.
- (لوسي).
1279
01:38:30,037 --> 01:38:31,239
الذنب ليس ذنبكِ.
1280
01:38:31,339 --> 01:38:33,007
أيمكننا أن نكمل الحديث لطفًا؟
1281
01:38:33,110 --> 01:38:34,211
يقول إنّه يودّ التحدث بشأن ذلك
1282
01:38:34,308 --> 01:38:35,410
ولكنّني لن أدعه يدخل.
1283
01:38:35,511 --> 01:38:36,745
لا.
1284
01:38:36,845 --> 01:38:38,413
اغلقي بابكِ بإحكام.
1285
01:38:38,514 --> 01:38:40,716
أنا على بعد ساعة من "مانهاتن"
1286
01:38:40,816 --> 01:38:42,316
ولكنّني سأحاول الوصول إليكِ بوقتٍ أقرب.
1287
01:38:44,118 --> 01:38:46,555
أخشى أن يفتح له أحد باب المبنى.
1288
01:38:46,655 --> 01:38:48,624
أنا على وشك الوصول.
1289
01:38:48,724 --> 01:38:52,160
لا بدّ أن يغادر. لا يمكنه البقاء
خارجًا طوال الليل، أليس كذلك؟
1290
01:38:52,260 --> 01:38:55,029
أريدكِ أن تخبريه بأنّ أحدًا آتٍ.
1291
01:39:14,048 --> 01:39:15,684
(صوفي)، أنا (لوسي).
1292
01:39:17,051 --> 01:39:18,319
هل غادر؟
1293
01:39:18,419 --> 01:39:22,056
أجل، لا أحد هنا حين وصلنا.
1294
01:39:22,156 --> 01:39:25,493
لا بدّ أنّه هرب حين قلتُ أنّك آتية.
1295
01:39:27,563 --> 01:39:28,963
أيمكنني الدخول؟
1296
01:39:34,937 --> 01:39:37,004
- مرحبًا.
- مرحبًا.
1297
01:39:47,014 --> 01:39:49,016
كيف حالكِ في ظلّ ذلك؟
1298
01:39:49,116 --> 01:39:52,855
لستُ بخير.
1299
01:39:52,955 --> 01:39:55,423
بدا (مارك) يشتاط غضبًا.
1300
01:39:58,765 --> 01:40:01,167
إنّه غاضب لأنّه...
1301
01:40:01,262 --> 01:40:04,499
ظنّ سيفلت من فعلته...
1302
01:40:05,534 --> 01:40:06,535
ولكنّه لن يفلت...
1303
01:40:08,002 --> 01:40:10,171
لأنّك لن تسمحي له.
1304
01:40:11,138 --> 01:40:13,107
إنّك شجاعة.
1305
01:40:17,445 --> 01:40:18,614
أيمكنني أن أعانقكِ؟
1306
01:40:46,274 --> 01:40:48,744
أتعلمين بما كنتُ أفكّر؟
1307
01:40:48,840 --> 01:40:50,040
ماذا؟
1308
01:40:51,112 --> 01:40:56,785
أحتاج حبيبًا حقًا لأتصل
به بدلًا من الوسيطة السافلة.
1309
01:41:01,890 --> 01:41:03,525
سأموت وحيدة.
1310
01:41:05,393 --> 01:41:06,394
(صوفي).
1311
01:41:10,632 --> 01:41:14,335
أعدكِ بأنّك ستتزوجين مَن تحبّين.
1312
01:41:16,304 --> 01:41:18,507
لا تتوقعي منّي تصديق ذلك.
1313
01:41:19,473 --> 01:41:21,342
ليس لزامًا عليكِ تصديقه.
1314
01:41:22,678 --> 01:41:24,145
أنا أصدّقه.
1315
01:41:25,179 --> 01:41:26,648
دعيني أخمّن.
1316
01:41:26,748 --> 01:41:29,417
شخص يستوفي معاييرنا؟
1317
01:41:30,284 --> 01:41:32,921
إنّني لا أطلب معجزة...
1318
01:41:33,021 --> 01:41:35,156
بل أريد أن أحبّ شخصًا.
1319
01:41:36,558 --> 01:41:39,695
شخصٌ لا يملك إلّا أن يبادلني الحبّ.
1320
01:41:50,973 --> 01:41:51,940
إنّها نائمة.
1321
01:41:52,040 --> 01:41:53,842
ممتاز.
1322
01:41:55,109 --> 01:41:56,310
هل أنتِ بخير؟
1323
01:41:56,712 --> 01:41:57,746
أجل.
1324
01:42:00,214 --> 01:42:02,149
عليكَ الذهاب إلى البيت.
1325
01:42:02,249 --> 01:42:03,384
سأصطحبكِ إلى البيت أولًا.
1326
01:42:03,484 --> 01:42:05,252
سأنام على أريكتها...
1327
01:42:05,353 --> 01:42:08,222
وأساعدها على إصدار أمر يُبعده عنها حين تفيق.
1328
01:42:08,624 --> 01:42:09,858
حسنًا.
1329
01:42:12,828 --> 01:42:14,161
أشكركَ على التوصيلة.
1330
01:42:15,097 --> 01:42:16,632
أجل، عفوًا.
1331
01:42:26,440 --> 01:42:28,442
سألتني كيف إنّني أحبّك.
1332
01:42:33,214 --> 01:42:34,616
فقط أحبّك.
1333
01:42:36,384 --> 01:42:37,886
إنّه أسهل شيء.
1334
01:42:42,691 --> 01:42:44,291
وأنا أحبّك أيضًا.
1335
01:42:47,428 --> 01:42:49,163
أكثر ممّا تعرف.
1336
01:42:52,801 --> 01:42:56,303
أنتَ السبب الوحيد الذي جعلني
أدرك إنّني قادرة على الحبّ.
1337
01:43:01,409 --> 01:43:03,444
كنتُ أجري حسابات.
1338
01:43:04,946 --> 01:43:06,615
- حقًا؟
- أجل.
1339
01:43:08,083 --> 01:43:10,451
وأنا مستعد لأن أقدّم لكِ قولًا.
1340
01:43:11,553 --> 01:43:12,554
حسنًا.
1341
01:43:13,922 --> 01:43:15,423
وها هو القول.
1342
01:43:19,260 --> 01:43:22,597
أحبّكِ الآن كما أحببتكِ سابقًا...
1343
01:43:24,432 --> 01:43:26,501
وسأحبّكِ حتّى مماتي.
1344
01:43:28,937 --> 01:43:30,739
وهذا عهد لا ينتهي أبدًا.
1345
01:43:32,708 --> 01:43:35,110
ولن أنسى حبي لكِ كما كنت أنساه من قبل...
1346
01:43:35,209 --> 01:43:36,878
حتّى وإن اشتدّ البلاء.
1347
01:43:39,181 --> 01:43:44,686
وسأجعل من كلّ يوم تذكارًا
أذكّر فيه نفسي إنّني أحبّكِ.
1348
01:43:45,954 --> 01:43:47,522
سأكون لكِ اليقين.
1349
01:43:52,460 --> 01:43:54,261
وهذا آخر قولي.
1350
01:43:55,630 --> 01:43:58,200
لا يحقّ لك التفاوض لأنّني...
1351
01:43:58,299 --> 01:44:00,367
لا أملك شيئًا غير ذلك لأقدمه لكِ.
1352
01:44:09,611 --> 01:44:10,612
اتفقنا.
1353
01:44:20,589 --> 01:44:22,124
والآن أعترف بأنّني لست واثقًا
1354
01:44:22,230 --> 01:44:25,298
إن كنتُ سأخفّف من إفلاسي.
1355
01:44:25,392 --> 01:44:27,294
لا داعي لأن تقلق بشأن ذلك.
1356
01:44:27,394 --> 01:44:29,731
تعلم إنّني قادرة على الاعتناء بنفسي.
1357
01:44:30,999 --> 01:44:32,200
أجل، أعلم ذلك.
1358
01:44:32,299 --> 01:44:33,502
هذا ليس من أجلكِ.
1359
01:44:34,236 --> 01:44:35,436
بل من أجلي.
1360
01:44:36,138 --> 01:44:37,338
ومن أجلنا.
1361
01:44:38,573 --> 01:44:42,010
منكِ أستمدّ الجرأة لأعترف إنّني أريد السعادة.
1362
01:44:43,344 --> 01:44:45,379
وأودّ أن أكون سعيدًا معكِ.
1363
01:44:50,619 --> 01:44:53,955
ثمّ سأكثر نوباتي في تقديم الطعام...
1364
01:44:54,055 --> 01:44:55,991
وأطلب زيادة في الراتب...
1365
01:44:56,091 --> 01:45:00,294
سأجد وظيفة تقديم في مطعم فعليّ...
1366
01:45:00,394 --> 01:45:02,130
ولن أرفض تجارب الأداء التجاريّة...
1367
01:45:02,230 --> 01:45:03,765
حتّى لو كانت مزعجة...
1368
01:45:03,865 --> 01:45:06,400
وسأبذل جهدًا لأجد مديرًا.
1369
01:45:24,553 --> 01:45:26,988
ثمّ سأرحل عن شقّتي...
1370
01:45:27,789 --> 01:45:29,191
وأبيع سيّارتي.
1371
01:45:29,291 --> 01:45:30,692
لا تبع سيّارتك.
1372
01:45:31,593 --> 01:45:32,393
لا أبيعها؟
1373
01:45:32,493 --> 01:45:34,328
لا، دعنا...
1374
01:45:35,496 --> 01:45:37,866
دعنا نسير بها في الطرقات...
1375
01:45:37,966 --> 01:45:41,636
حتّى تتعطّل ولن تعمل مرّة أخرى.
1376
01:46:15,637 --> 01:46:19,473
كنتُ أحلم بأوّل الناس الذين تزوّجوا.
1377
01:46:21,569 --> 01:46:25,306
إثنان من ساكني الكهف أحبّا بعضهما.
1378
01:46:25,412 --> 01:46:27,949
في خضمّ الصيد والجمع.
1379
01:46:30,151 --> 01:46:31,653
وفي حلمي...
1380
01:46:33,121 --> 01:46:34,990
أسأل نفسي مرارًا...
1381
01:46:36,925 --> 01:46:39,628
ما الذي جعلهما مثاليّين لبعضهما؟
1382
01:46:42,664 --> 01:46:45,100
هل إنّهما يتماثلان اقتصاديًا؟
1383
01:46:46,635 --> 01:46:48,469
أم يتفقان في الرأي؟
1384
01:46:49,738 --> 01:46:52,707
أم أنّهما متوافقان جماليًا؟
1385
01:46:54,643 --> 01:46:56,544
أم تربيتهما متماثلة؟
1386
01:47:00,949 --> 01:47:01,950
أم...
1387
01:47:03,051 --> 01:47:04,719
كان ثمّة شيء غير ذلك؟
1388
01:47:08,723 --> 01:47:10,392
شيء كالذي بيننا أنا وإيّاك؟
1389
01:47:21,870 --> 01:47:22,737
مرحبًا يا صديقي.
1390
01:47:22,837 --> 01:47:24,739
أيمكنني طلب اثنين "دجاج على الرزّ"؟
1391
01:47:24,839 --> 01:47:25,974
أجل.
1392
01:47:37,218 --> 01:47:39,220
شكرًا جزيلًا، احتفظ بالباقي.
1393
01:47:53,568 --> 01:47:55,236
حزينة لأنّكِ ستغادرين يا (فاي).
1394
01:47:55,337 --> 01:47:58,139
وأنا أيضًا، إنّهم يريدونني في مكتب "لندن".
1395
01:47:58,239 --> 01:48:01,810
وأنا أتصل بك أولًا من بين كل فتيات "أدور"...
1396
01:48:01,910 --> 01:48:05,413
لأنّ الرؤساء سألوني مَن يجب
أن نطلب منها تولّي المنصب
1397
01:48:05,525 --> 01:48:07,894
والترقية لتكون رئيسة فرع "نيويورك"
1398
01:48:07,983 --> 01:48:10,986
فأجبتُ بالتأكيد يجب أن تكوني أنتِ.
1399
01:48:11,086 --> 01:48:12,587
- أنا؟
- أجل.
1400
01:48:12,687 --> 01:48:14,923
ستتحصّلين ترقية.
1401
01:48:16,458 --> 01:48:18,393
ما الذي يضحككِ؟
1402
01:48:18,492 --> 01:48:23,431
كنتُ مقرّرة تقديم طلب استقالتي غدًا.
1403
01:48:23,531 --> 01:48:24,899
كلّا، لم تقرّري ذلك.
1404
01:48:25,000 --> 01:48:27,802
بلى، طبعتُ الطلب وكلّ شيء.
1405
01:48:27,902 --> 01:48:29,738
لا يمكنكِ الاستقالة.
1406
01:48:29,838 --> 01:48:31,706
وماذا تعملين بدلًا من ذلك؟
1407
01:48:32,374 --> 01:48:34,442
بصراحة لستُ أدري.
1408
01:48:34,542 --> 01:48:36,544
ربّما أتزوج رجلًا فقيرًا.
1409
01:48:38,413 --> 01:48:41,549
أجهل عمّا تتحدثين.
1410
01:48:41,649 --> 01:48:43,251
فكّري في الأمر.
1411
01:48:43,351 --> 01:48:45,453
يمكنكِ التفاوض على راتب ضخم أيضًا.
1412
01:48:45,553 --> 01:48:47,422
اطلبي أيّ مبلغ تريدينه
1413
01:48:47,522 --> 01:48:49,357
وسأدعمكِ، اتفقنا؟
1414
01:48:49,457 --> 01:48:51,359
حسنًا، سأفكّر في ذلك.
1415
01:48:51,459 --> 01:48:53,595
عليّ الذهاب يا (فاي)، وصل حبيبي.
1416
01:48:53,695 --> 01:48:54,929
وقبل ذهابكِ، اخبريني...
1417
01:48:55,030 --> 01:48:57,665
كيف كانت مواعدة (صوفي إل) ليلة البارحة؟
1418
01:48:58,233 --> 01:48:59,567
أعجبها الرجل.
1419
01:49:00,568 --> 01:49:01,970
(براين إيه)، صحيح؟
1420
01:49:02,437 --> 01:49:03,638
صحيح.
1421
01:49:04,572 --> 01:49:08,076
طوله خمسة أقدام وثماني بوصات
وعمره 36 عامًا وطبيب أسنان.
1422
01:49:08,176 --> 01:49:09,644
دخله سنويًا 200 ألف دولار قبل الضريبة.
1423
01:49:09,744 --> 01:49:12,914
يبحث عن فتاة لطيفة.
1424
01:49:13,014 --> 01:49:15,183
يبدو إنّه متوافق تمامًا.
1425
01:49:16,551 --> 01:49:18,253
وهو أعجب بها أيضًا.
1426
01:49:18,353 --> 01:49:21,056
إنّنا متفائلون بحذر.
1427
01:49:21,156 --> 01:49:22,724
ممتاز.
1428
01:49:22,824 --> 01:49:25,760
يجب أن تعلمي أن (هاري سي)
سيخرج في أول موعد له.
1429
01:49:25,865 --> 01:49:27,667
أجرت (روز) موافقة قويّة.
1430
01:49:27,779 --> 01:49:31,450
(جيما إن)، عمره 30 عامًا، تاجر أعمال فنيّة.
1431
01:49:31,534 --> 01:49:32,867
عليّ الذهاب يا (فاي).
1432
01:49:32,967 --> 01:49:35,870
حسنًا، ولكن اسمعي العرض أولًا.
1433
01:49:35,970 --> 01:49:36,938
سأسمعه.
1434
01:49:37,038 --> 01:49:38,039
هاتفيني.
1435
01:49:42,010 --> 01:49:43,278
مرحبًا.
1436
01:49:43,378 --> 01:49:44,579
مرحبًا.
1437
01:49:53,288 --> 01:49:56,357
أتودّين اتخاذ قرار ماليّ فاشل؟
1438
01:50:23,170 --> 01:51:11,744
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي ||
1438
01:51:12,305 --> 01:52:12,721
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm