Materialists

ID13195604
Movie NameMaterialists
Release Name Materialists.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID30253473
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,064 --> 00:00:23,434 ‫‫‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي || 2 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 3 00:02:58,064 --> 00:03:04,434 || الماديون || 4 00:05:05,264 --> 00:05:06,934 !أنت 5 00:05:07,034 --> 00:05:08,374 ‫هل أنت أعزب؟ ‫ 6 00:05:09,671 --> 00:05:11,573 ‫أنا وسيطة زواج أعمل في "أدور". 7 00:05:11,674 --> 00:05:13,774 ‫اتصل بيّ إذا كنت ترغب في مقابلة أحد. 8 00:05:13,874 --> 00:05:16,074 ‫لدينا الكثير من الأقران الرائعة لك. 9 00:05:16,974 --> 00:05:17,944 ‫سنتحدث قريبًا. ‫ 10 00:05:32,124 --> 00:05:34,764 ‫(جيمس)، مرحبًا. شكرًا لاتصالك بيّ. 11 00:05:34,864 --> 00:05:37,834 ‫أردت فقط سماع بعض الملاحظات ..حول موعدك الغرامي الأول 12 00:05:37,934 --> 00:05:39,234 ‫مع عميلتي (صوفي). 13 00:05:39,334 --> 00:05:40,834 ‫أنا في طريقي للقائها الآن... 14 00:05:40,934 --> 00:05:42,874 ‫لكنّي أجريتُ معها محادثة سريعة هذا الصباح... 15 00:05:42,974 --> 00:05:47,444 ‫والخلاصة هي أنّها استمتعت بوقتها ‫وتودُّ رؤيتك مجددًا. ‫ 16 00:05:49,544 --> 00:05:51,544 ‫مرحبًا؟ (جيمس)؟ 17 00:05:51,644 --> 00:05:55,054 ‫نعم، أرغب في إيقاف خدمتي. 18 00:05:56,354 --> 00:05:57,924 ‫هل ليّ أن أسأل لماذا؟ 19 00:05:58,024 --> 00:06:02,624 ‫ ظننتُ أنك ستُرتبين ليّ موعد .مع نسوة رائعات 20 00:06:02,724 --> 00:06:06,424 ‫قلتُ: امرأةٌ رشيقةٌ في الثلاثينيات .من عمرها بابتسامةٍ لطيفة 21 00:06:06,524 --> 00:06:08,864 .إلّا أن عمرها ٤٠ عامًا وسمينة 22 00:06:08,964 --> 00:06:11,764 ‫- عمرها ٣٩. ‫- ٣٩ ليس ثلاثينيات، بل أربعينيات. 23 00:06:11,864 --> 00:06:15,034 .لن أختار امراة كهذه ابدً 24 00:06:16,974 --> 00:06:19,444 ‫أنا آسفة لأنك تشعر بهذا. 25 00:06:32,154 --> 00:06:33,994 .أنا سعيدة جدًا 26 00:06:36,394 --> 00:06:38,224 ‫لقد فعلتها يا (لوسي). 27 00:06:38,324 --> 00:06:42,634 ‫حين قلتِ أن عمره ٤٧ عامًا ‫ويكسب ١٥٠ ألفًا سنويًا... 28 00:06:42,734 --> 00:06:47,104 ‫كدتُ أرفض، لكنّي سعيدٌة جدًا لأني وثقتُ بكِ. 29 00:06:48,274 --> 00:06:49,534 ‫أعلم أنه كان موعدًا واحدًا فقط 30 00:06:49,634 --> 00:06:51,974 ‫وإلّا ارفع سقف توقعاتي... 31 00:06:52,074 --> 00:06:56,044 ‫لكن هذا ربما يكون أفضل موعد ‫غرامي أول ليّ في حياتي! 32 00:06:56,144 --> 00:06:59,914 ‫(صوفي)، لقد كنت اهاتفه للتو. 33 00:07:00,014 --> 00:07:02,314 ‫وكان يستمتع بلقائكِ، 34 00:07:02,414 --> 00:07:04,384 ‫لقد استمتع بوقته كثيرًا... ‫ 35 00:07:04,484 --> 00:07:08,424 ‫لكنه لا يشعر أن التوافق بينكما ‫موجود في هذا الوقت. 36 00:07:09,124 --> 00:07:10,454 ..لذا 37 00:07:12,394 --> 00:07:13,994 .امضي قدمًا ولا تبالي 38 00:07:15,294 --> 00:07:17,804 ‫ألا يريد موعدًا غراميًا ثانيًا؟ 39 00:07:18,964 --> 00:07:19,964 .لا 40 00:07:22,204 --> 00:07:24,244 .إنه فظ 41 00:07:24,344 --> 00:07:26,344 ‫كيف يجرؤ على ذلك؟ 42 00:07:26,444 --> 00:07:28,044 ‫المواعدة مخاطرة. ‫ 43 00:07:28,144 --> 00:07:32,014 ‫لقد خاطرتِ. وهذه شجاعة. 44 00:07:32,114 --> 00:07:34,854 ‫لماذا دبرتِ ليّ موعدًا مع شخص كهذا؟ 45 00:07:36,284 --> 00:07:38,724 ‫لقد استوفى الكثير من معاييرنا... 46 00:07:39,654 --> 00:07:41,524 ‫واستوفيتِ الكثير من معاييره. ‫ 47 00:07:42,224 --> 00:07:44,424 .لذا، أمضي قدمًا 48 00:07:44,524 --> 00:07:45,624 ‫لنتحدث عن تطابقكِ التالي. 49 00:07:45,724 --> 00:07:47,434 ‫لديّ رجل رائع لكِ. 50 00:07:47,534 --> 00:07:50,134 ‫اسمه (مارك) وهو طبيب، 51 00:07:50,234 --> 00:07:51,364 ‫وسيم جدًا... 52 00:07:51,464 --> 00:07:54,004 ‫شعره كثيف، عمره ٤٨ عامًا. 53 00:07:54,104 --> 00:07:56,104 ‫هذا يقارب سن الخمسين. 54 00:07:56,204 --> 00:07:57,544 ‫يبدو رائعًا بالنسبة رجل عمره ٤٨. ‫ 55 00:07:57,644 --> 00:08:00,504 .إنه رشيق جدًا ‫يبدو كأنه في الأربعين من عمره. 56 00:08:00,604 --> 00:08:03,144 ‫- كم طوله؟ ‫- ١٨٠. 57 00:08:03,244 --> 00:08:07,584 ‫هل طوله ١٨٠ حقًا أم أنه ١٧٥ حقًا ويكذب؟ 58 00:08:07,684 --> 00:08:09,554 وهل بضعة سنتمرات تُفرق؟ 59 00:08:09,654 --> 00:08:12,254 ‫لا أريد أن أضيع وقتي. ‫ 60 00:08:12,354 --> 00:08:15,024 ‫لا أطلب معجزة. 61 00:08:15,124 --> 00:08:17,994 ‫أنا فقط أطلب أدنى المتطلبات. 62 00:08:18,094 --> 00:08:20,394 ‫أحاول تسوية هذا. 63 00:08:20,494 --> 00:08:22,394 ‫(صوفي). 64 00:08:22,494 --> 00:08:24,564 ‫أعرف شعوركِ الآن. 65 00:08:25,404 --> 00:08:27,204 ‫لكنّي أعدكِ... 66 00:08:28,934 --> 00:08:31,844 ‫ستتزوجين حب حياتكِ. 67 00:08:32,804 --> 00:08:34,474 .لا أصدّقكِ 68 00:08:34,574 --> 00:08:35,914 .لا بأس 69 00:08:37,044 --> 00:08:38,284 .أنا أصدّق ذلك 70 00:08:57,764 --> 00:09:01,174 ‫الفتاة المذهلة! ‫ 71 00:09:01,274 --> 00:09:06,174 ‫الليلة نجتمع جميعًا للاحتفال ‫بأكثر الفتيات موهبةً (لوسي). 72 00:09:06,274 --> 00:09:09,744 ‫وسيطة زواج ماهرة جدًا ‫بغرائز حادة كالشفرة... 73 00:09:09,844 --> 00:09:13,884 ‫ونظرة ثاقبة للتوافق ‫لأنه في نهاية هذا الأسبوع... 74 00:09:13,984 --> 00:09:18,584 ‫زبونتها (شارلوت بي) ستتزوج! 75 00:09:20,484 --> 00:09:23,994 ‫(شارلوت بي) ستتزوج (بيتر سي). 76 00:09:24,664 --> 00:09:29,964 ‫عرفتها (لوسي) على الأمير الجذاب ‫قبل ٢٠ شهرًا. 77 00:09:30,064 --> 00:09:33,334 ‫كم عدد الزيجات التي أنتِ مسؤولة عنها الآن يا (لوسي)؟ 78 00:09:34,274 --> 00:09:35,374 .تسعة 79 00:09:35,474 --> 00:09:38,674 ‫(لوسي)! (لوسي)! (لوسي)! 80 00:09:39,644 --> 00:09:42,574 ‫(لوسي)، ألقي خطابًا! 81 00:09:42,674 --> 00:09:46,884 ‫خطاب! خطاب! ‫خطاب! خطاب! 82 00:09:54,454 --> 00:09:55,694 ‫حسنًا. 83 00:09:56,824 --> 00:09:59,594 ‫خطابي هو... 84 00:10:00,424 --> 00:10:03,734 ‫أنه إذا طلبت فتاة شابًا وسيمًا ..طوله مترين 85 00:10:03,834 --> 00:10:07,204 ‫عمره في الأربعينيات، بجني راتبًا يزيد عن ٥٠٠ ألف دولار 86 00:10:07,304 --> 00:10:10,174 ‫وشعر جميل... 87 00:10:11,604 --> 00:10:12,704 .ستوفرون ذلك 88 00:10:15,674 --> 00:10:17,484 ‫كيف سارت الأمور مع (صوفي أل) اليوم؟ 89 00:10:17,584 --> 00:10:20,244 ‫استغرق فريق العضوية لدينا .ساعةً واحدةً لتجديد عضويتها 90 00:10:20,684 --> 00:10:22,354 .هذا بائس 91 00:10:22,454 --> 00:10:26,324 ‫أخشى أنه لا يوجد رجلٌ واحدٌ في .مدينة "نيويورك" ‫يُواعد هذه الفتاة 92 00:10:27,424 --> 00:10:28,894 ‫ما عيبها؟ 93 00:10:28,994 --> 00:10:31,524 ‫هذا هو الأمر. لا عيب فيها. ‫ 94 00:10:31,624 --> 00:10:34,764 ..إنها فتاة جذابة 95 00:10:34,864 --> 00:10:39,704 .ميسورة الحال ومثقفة وشخصية جيّدة 96 00:10:39,804 --> 00:10:43,034 ‫لا توجد صفة مميزة فيها. 97 00:10:43,134 --> 00:10:45,404 ‫إنها ليست قادرة على المنافسة ‫في السوق السائد... 98 00:10:45,504 --> 00:10:47,514 ‫ولا يوجد لها سوق متخصص. 99 00:10:47,614 --> 00:10:48,774 .بالضبط 100 00:10:48,874 --> 00:10:50,244 ‫وإذا لم يكن هناك جاذبية خاصة... 101 00:10:50,344 --> 00:10:52,744 ‫فلا مكان لها في أيّ سوق. 102 00:10:52,844 --> 00:10:54,584 ‫هذا صعب. 103 00:10:54,684 --> 00:10:57,724 ‫وهي زبونتي المفضلة حاليًا. 104 00:10:57,824 --> 00:10:59,784 ‫لديها مطالبها مثل الجميع، 105 00:10:59,884 --> 00:11:02,024 ‫لكنها لطيفة... 106 00:11:02,124 --> 00:11:06,634 ‫وواقعية وليست مجنونة. 107 00:11:06,724 --> 00:11:08,434 ‫إنها فتاة لطيفة. 108 00:11:10,194 --> 00:11:14,134 ‫لا بد من وجود رجل يريد فقط فتاة لطيفة. 109 00:11:14,234 --> 00:11:15,874 ‫ماذا عن (مارك بي)؟ 110 00:11:16,404 --> 00:11:17,604 .إنه جيّد 111 00:11:17,704 --> 00:11:19,804 ‫لقد عرضتها عليهِ فعلاً. 112 00:11:19,904 --> 00:11:22,644 ‫تخشى أن يكون طوله أقل من ١٨٠. 113 00:11:22,744 --> 00:11:25,184 ‫وأخبرتها هل يمكننا ألا نقلق عن بضع سنتمرات الآن؟ 114 00:11:25,284 --> 00:11:27,184 ‫لأنكِ على وشك الموت وحيدة. 115 00:11:28,514 --> 00:11:30,254 ‫تعلمين أن هناك عملية جراحية لذلك. 116 00:11:31,484 --> 00:11:33,154 للموت وحيدًا؟ 117 00:11:33,254 --> 00:11:34,994 ‫للحصول على طول أطول. 118 00:11:35,624 --> 00:11:37,724 ‫حتى 15 سم. 119 00:11:37,824 --> 00:11:40,024 ‫تُكسر الساقين و... 120 00:11:40,124 --> 00:11:43,834 .وتمديدها لكي يطول العظم تلقائيًا 121 00:11:43,934 --> 00:11:46,204 ‫هذا يُغير قواعد اللعبة. 122 00:11:46,304 --> 00:11:48,334 ‫إنها تُكلف نحو ٢٠٠ ألف دولار. 123 00:11:48,434 --> 00:11:52,474 ‫15 سم يمكن أن تضاعف .قيمة الرجل في السوق 124 00:11:53,744 --> 00:11:57,044 ‫إذا كنت تستطيعين تحمل تكلفتها، ‫بالتأكيد أمر يستحق الاستثمار. 125 00:11:57,684 --> 00:11:59,014 ‫ما القول المأثور؟ 126 00:11:59,114 --> 00:12:02,554 ‫"أنت لست قبيحًا، بل أنّك لا تملك المال". 127 00:12:02,654 --> 00:12:03,624 .صحيح 128 00:12:06,254 --> 00:12:08,294 ‫هل اخترتِ فستانًا لحفل الزفاف؟ 129 00:12:09,224 --> 00:12:10,224 .أجل 130 00:12:10,854 --> 00:12:12,624 ‫هل ستذهبين وحدكِ؟ 131 00:12:13,924 --> 00:12:16,494 ‫(لوسي أم)، العازبة الأبدية. 132 00:12:16,604 --> 00:12:18,264 ‫عازبة طوعية. 133 00:12:18,364 --> 00:12:20,234 ‫هل تريدينني أن أدبر لكِ موعدًا؟ 134 00:12:20,334 --> 00:12:23,004 ‫لا، سأموت وحيدة. 135 00:12:23,734 --> 00:12:25,604 ‫أو تتزوجين زوجًا ثريًا. 136 00:12:25,704 --> 00:12:27,344 .ذات الشيء 137 00:12:43,894 --> 00:12:45,094 ‫مرحبًا يا (تشارلز). 138 00:12:46,024 --> 00:12:47,794 ‫سررت برؤيتك. 139 00:12:47,894 --> 00:12:49,164 ‫تبدين جميلة. 140 00:12:49,264 --> 00:12:52,164 ‫يا إلهي، انظري كم هما كبيران. 141 00:12:52,664 --> 00:12:53,864 .أمي 142 00:12:54,374 --> 00:12:55,874 ‫تهانينا. ‫ 143 00:13:02,474 --> 00:13:03,844 ‫سررتُ برؤيتك. 144 00:13:05,684 --> 00:13:07,214 ‫تبدين جميلة. 145 00:13:08,384 --> 00:13:10,014 ‫سررتُ برؤيتكِ مجددًا. ‫ 146 00:13:10,784 --> 00:13:13,124 ‫مرحبًا يا (هنري). مرحبًا. 147 00:13:13,224 --> 00:13:17,454 ‫لطالما قلتُ للجميع ‫أن (بيتر) و(تشار) ‫هما هدفي كزوجين... 148 00:13:17,564 --> 00:13:20,324 ‫أنا بحاجة لايجاد رجل مثل (بيتر)، ‫هل يمكنك تدبر هذا؟ 149 00:13:20,424 --> 00:13:23,464 ‫أنا من رتب لقاء (شارلوت) و(بيتر)، حسنًا؟ 150 00:13:23,564 --> 00:13:26,004 ‫لكن الأمر متروك للزبون ‫لبناء علاقة قوية بما يكفي... 151 00:13:26,104 --> 00:13:27,434 ‫تؤدي إلى الزواج. 152 00:13:27,534 --> 00:13:30,574 ‫لكن كيف عرفتِ أن (بيتر) ‫سيكون الرجل المثالي لـ (تشار)؟ 153 00:13:30,674 --> 00:13:33,304 ‫لا يمكن الجزم، إنه سرّها المهني. 154 00:13:33,404 --> 00:13:36,344 ‫لا توجد أسرار مهنية. 155 00:13:36,444 --> 00:13:38,614 ‫يمكننا دومًا لقاء شريك حياتنا... 156 00:13:38,714 --> 00:13:41,214 ‫في الخارج أو من خلال تطبيقات المواعدة. 157 00:13:41,314 --> 00:13:45,984 لكن الموعد الأول الناجح حقًا .لا يؤدي إلى موعد ثانٍ 158 00:13:46,084 --> 00:13:48,694 إنه يجعلهما يغيران حفاضاتهما ..في سن الشيخوخة 159 00:13:48,794 --> 00:13:51,324 ‫ويدفنان بعضنا البعض. 160 00:13:51,424 --> 00:13:55,064 ‫عليهم البحث عن شريك راعِ ‫ورفيق قبر عندما يكبرون. 161 00:13:56,594 --> 00:13:59,204 ‫فشريكنا... 162 00:13:59,304 --> 00:14:01,804 ‫يحدد حياتنا بأكملها... 163 00:14:01,904 --> 00:14:03,904 ‫وطريقة عيشنا. 164 00:14:04,004 --> 00:14:07,274 ‫ليس لسنة أو لسنتين أو حتى لـ ١٠سنوات، بل... 165 00:14:08,674 --> 00:14:10,344 ‫إلى الأبد. 166 00:14:10,444 --> 00:14:12,514 .رباه 167 00:14:12,614 --> 00:14:14,754 ‫أحتاجكِ بشدّة. 168 00:14:14,854 --> 00:14:15,884 ‫أجل، أنا يائسة. 169 00:14:15,984 --> 00:14:17,354 ‫هل يُمكنني إعطاؤك بطاقتي؟ 170 00:14:17,454 --> 00:14:18,884 .بالطبع 171 00:14:18,984 --> 00:14:20,524 ‫أمرّ بتجربة طلاق، لكن بعد انتهائها... 172 00:14:20,624 --> 00:14:22,854 ‫أودّ حقًا الاتصال بك. 173 00:14:22,954 --> 00:14:24,054 ‫يؤسفني سماع ذلك. 174 00:14:24,154 --> 00:14:26,564 ‫(لوسي). إنها بحاجة إليكِ. 175 00:14:29,264 --> 00:14:30,294 ‫معذرةً. 176 00:14:54,454 --> 00:14:56,894 ‫أحتاج فقط ٥ دقائق بمفردنا. 177 00:15:15,174 --> 00:15:17,614 ‫- أهلاً يا (شارلوت). ‫- أهلاً يا (لوسي). ‫ 178 00:15:19,214 --> 00:15:20,914 ‫كيف حالكِ؟ 179 00:15:21,714 --> 00:15:23,284 .لست بخير 180 00:15:24,924 --> 00:15:25,954 ‫ما الذي يحدث؟ 181 00:15:28,894 --> 00:15:30,494 ..ما يحدث 182 00:15:31,794 --> 00:15:35,034 ‫هو أنّي امرأة عصرية. 183 00:15:35,134 --> 00:15:37,094 ‫كان بإمكاني أن أكون أيّ شيء. 184 00:15:37,804 --> 00:15:39,104 .أيّ شيء 185 00:15:39,204 --> 00:15:42,234 ‫لكنّي اخترت أن أصبح... 186 00:15:43,474 --> 00:15:45,044 ‫عروسًا. 187 00:15:46,644 --> 00:15:48,244 ‫اخترت هذا. 188 00:15:50,144 --> 00:15:53,214 ‫ليس الأمر كأنّي سأتزوج ‫لأنني أحتاج إلى بناء... 189 00:15:53,314 --> 00:15:56,454 ‫علاقة بين مملكتين. 190 00:15:56,554 --> 00:15:59,954 ‫ليس كأن عائلتي تحتاج إلى بقرة. ‫ 191 00:16:00,054 --> 00:16:03,254 ‫اخترتُ هذا. ‫اخترتُ الزواج من رجل. 192 00:16:03,824 --> 00:16:04,764 ‫(شارلوت). 193 00:16:04,864 --> 00:16:07,194 ‫الزواج صفقة تجارية. 194 00:16:08,134 --> 00:16:12,564 ولقد كان الأمر كذلك دومًا منذ .المرة الأولى التي يبرمها شخصان 195 00:16:14,164 --> 00:16:18,074 ‫يمكنك دومًا الانسحاب إذا لم تكن الصفقة جيّدة. ‫ 196 00:16:18,174 --> 00:16:20,344 ‫وبصفتي الشخص الذي ‫عرّفك على (بيتر)، 197 00:16:20,444 --> 00:16:23,114 ‫سأغادر من هنا معك. ‫ 198 00:16:24,644 --> 00:16:27,554 ‫إذن أخبريني: ألا تريدين الزواج اليوم؟ ‫ 199 00:16:27,654 --> 00:16:29,614 ‫لا بد ليّ من ذلك. 200 00:16:29,714 --> 00:16:32,054 ‫- لماذا؟ ‫- لأن... 201 00:16:32,154 --> 00:16:36,554 ‫أنفق والداي الكثير من المال على هذا الزفاف. 202 00:16:36,654 --> 00:16:38,224 ‫أنفقنا مئات الآلاف من الدولارات... 203 00:16:38,324 --> 00:16:42,634 ‫على هذا الزفاف فقط لأشعر ‫كأنني امرأة. 204 00:16:42,734 --> 00:16:47,204 ‫لماذا حقًا في أحلك وأقبح ...جزء من نفسكِ 205 00:16:47,304 --> 00:16:49,004 ‫يريد الزواج من (بيتر)؟ 206 00:16:50,174 --> 00:16:52,544 ‫وأعدكِ... 207 00:16:52,644 --> 00:16:57,374 ‫أنّي سمعت كل الأسباب حول .رغبة أحد بالزواج من أحد ما 208 00:16:57,474 --> 00:17:02,884 ‫ولم أجد منها صادم أو خاطئ أو غريب. 209 00:17:02,984 --> 00:17:05,484 ‫سيكون سرًا بيني وبينك. 210 00:17:09,194 --> 00:17:11,124 ‫هل تعديني أن يكون سرًا؟ 211 00:17:11,224 --> 00:17:12,424 .أعدكِ 212 00:17:13,664 --> 00:17:17,334 ‫لا يمكنكِ إخبار أحد. 213 00:17:17,434 --> 00:17:21,134 ‫لا أحد. لإنه أمرٌ مُريعٌ للغاية. 214 00:17:23,474 --> 00:17:25,704 ‫سأكتمه حتى مماتي. 215 00:17:16,495 --> 00:17:19,699‫ ‫إنه يُثير غيرة أختي. 216 00:17:47,394 --> 00:17:49,264 ‫إنها لم تقل ذلك قط، ‫لكنّي أعلم أنه صحيح. 217 00:17:49,364 --> 00:17:51,234 ‫تعتقد أنه أفضل من زوجها. 218 00:17:51,334 --> 00:17:53,064 ‫تعتقد أنه... 219 00:17:53,164 --> 00:17:56,404 ‫لديه وظيفة أفضل، وأنه أوسم. ‫ 220 00:17:58,044 --> 00:17:59,244 .أطول 221 00:18:01,044 --> 00:18:02,244 ..و 222 00:18:04,644 --> 00:18:07,084 ‫هذا يجعلني أشعر... 223 00:18:09,554 --> 00:18:11,254 ‫...كأنني فزت. 224 00:18:17,864 --> 00:18:20,224 ‫إذن الأمر يتعلق بالقيمة. 225 00:18:24,164 --> 00:18:26,464 ‫(بيتر) يجعلكِ تشعرين بقيمتك. 226 00:18:32,204 --> 00:18:33,774 ‫أجل، صحيح. 227 00:18:34,974 --> 00:18:36,474 .إنه كذلك حقًا 228 00:18:38,314 --> 00:18:40,444 ‫هل هذا يجعلكِ ترغبين بالزواج منه؟ 229 00:19:29,464 --> 00:19:30,504 .مرحبًا 230 00:19:31,234 --> 00:19:32,664 .(أنا (هاري 231 00:19:32,764 --> 00:19:33,774 .(لوسي) 232 00:19:34,734 --> 00:19:36,234 .أنتِ وسيطة زواج 233 00:19:37,304 --> 00:19:39,104 ‫أنت أخ العريس. 234 00:19:39,204 --> 00:19:41,514 ‫ماذا تفعل على طاولة العزاب؟ ‫ 235 00:19:41,614 --> 00:19:44,844 ‫أمي تريدني أن أتزوج. 236 00:19:44,944 --> 00:19:46,384 ‫يمكنني مساعدتكِ في ذلك. 237 00:19:46,484 --> 00:19:48,414 ‫رأيتكِ تستقطبين العزاب سابقًا. 238 00:19:48,514 --> 00:19:51,354 ‫حفل زفاف كهذا لا بد أنه منجم ذهب. 239 00:19:51,454 --> 00:19:54,284 ‫ثمّة الكثير من الفرص هنا لشركتنا. ‫ 240 00:19:54,384 --> 00:19:57,964 ‫عرضك التسويقي مثالي ‫لأنكِ تجعليه يبدو كأنه فكرتهم. ‫ 241 00:19:58,064 --> 00:19:59,824 ‫ليس الأمر كما لو أنك تخبرين ‫الناس أنهم بحاجة إليك، ‫ 242 00:19:59,924 --> 00:20:01,864 ‫لا أحد يريد سماع ذلك. 243 00:20:01,964 --> 00:20:04,804 ‫إذا احتاجوا إليكِ، فهناك عيب فيهم. 244 00:20:05,604 --> 00:20:07,234 ‫بدلاً من ذلك... 245 00:20:07,334 --> 00:20:08,874 ‫تقولين: "يمكنك فعل هذا بنفسك" 246 00:20:08,974 --> 00:20:11,704 ‫"لكن إن كنتَ محظوظًا لتتحمل نفقاتي"، 247 00:20:13,344 --> 00:20:14,574 "فلمَ لا؟" 248 00:20:16,344 --> 00:20:17,914 ‫أنتِ سلعة فاخرة. ‫ 249 00:20:18,014 --> 00:20:19,844 ‫حينها يشعرون حقًا أنهم بحاجة إليك... 250 00:20:19,944 --> 00:20:22,984 ‫تمامًا كما يحتاجون إلى أيّ رفاهية .أخرى في حياتهم 251 00:20:23,084 --> 00:20:24,724 ‫بمجرد حصولكِ على أول قصة ،شعر بقيمة ٤٠٠ دولار 252 00:20:24,824 --> 00:20:27,384 ‫لا يمكنك العودة إلى صالون سوبر كاتس"، ألستِ كذلك؟" 253 00:20:28,694 --> 00:20:29,494 ‫الأمر سهل. ‫ 254 00:20:29,594 --> 00:20:31,694 ‫لا. أنت ببساطة بارعة جدًا. 255 00:20:35,064 --> 00:20:36,264 كيف يبدو؟ 256 00:20:37,234 --> 00:20:38,164 ماذا تعني؟ 257 00:20:38,264 --> 00:20:39,804 .أن يكون الواحد وسيط زواج 258 00:20:41,574 --> 00:20:44,004 ‫يشبه العمل في المشرحة، 259 00:20:44,104 --> 00:20:45,644 ‫أو في شركة تأمين. 260 00:20:47,544 --> 00:20:49,244 ‫بأيّ طريقة؟ 261 00:20:51,144 --> 00:20:55,154 ‫١٦٠ سم، ١٧٠ سم. نحيف، رشيق، سمين. 262 00:20:55,254 --> 00:20:56,614 ‫أبيض، أسود، آسيوي. 263 00:20:56,714 --> 00:20:58,624 ‫طبيب، محامٍ، مصرفي. 264 00:20:58,724 --> 00:21:01,754 ‫١٠٠ ألف، ٢٠٠ ألف، ‫٣٠٠ ألف دولار. 265 00:21:01,854 --> 00:21:04,024 ‫مدخن، غير مدخن. 266 00:21:04,124 --> 00:21:06,264 ‫لكن لا بد أنكِ تعرفين الكثير عن الحب. 267 00:21:06,364 --> 00:21:07,764 ‫أعرف الكثير عن المواعدة. 268 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 ‫ما الفرق؟ 269 00:21:12,404 --> 00:21:15,134 ‫المواعدة تتطلب جهدًا كبيرًا. 270 00:21:15,234 --> 00:21:17,204 ‫الكثير من التجربة والخطأ. 271 00:21:17,304 --> 00:21:19,944 ‫الكثير من المخاطرة والألم. 272 00:21:22,974 --> 00:21:24,414 ‫الحب سهل. 273 00:21:25,084 --> 00:21:27,084 حقًا؟ 274 00:21:27,184 --> 00:21:30,054 ‫أجده أصعب شيء في العالم. 275 00:21:31,224 --> 00:21:33,654 ‫ذلك لأننا لا نستطيع التحكم فيه. ‫ 276 00:21:34,794 --> 00:21:37,724 ‫يتسلل إلى حياتنا أحيانًا. 277 00:21:39,464 --> 00:21:41,264 ‫هل تغازليني؟ 278 00:21:41,364 --> 00:21:43,294 ‫بالتأكيد لا. 279 00:21:43,394 --> 00:21:47,704 ‫لكنّي أعتقد أنك ستكون ‫شخصًا مثاليًا للكثير من زبائننا. 280 00:21:47,804 --> 00:21:50,604 ‫نحتاج إلى المزيد من الرجال المستقيمين ‫في مدينة "نيويورك" 281 00:21:50,704 --> 00:21:53,344 ‫يبدو طولك حوالي مترين. ‫كم تجني من المال؟ 282 00:21:53,444 --> 00:21:55,314 ‫مجرد دخلنا مباشرةً هكذا؟ 283 00:21:55,414 --> 00:21:59,484 ‫أجني ٨٠ ألف دولار سنويًا قبل الضرائب. 284 00:21:59,584 --> 00:22:01,554 ‫هل تجني أكثر أم أقل من ذلك؟ ‫ 285 00:22:01,654 --> 00:22:02,654 .أكثر 286 00:22:04,314 --> 00:22:05,984 .أعلم 287 00:22:06,084 --> 00:22:07,454 ‫مجال التمويل المالي، صحيح؟ ‫ 288 00:22:10,024 --> 00:22:11,524 ‫الأسهم الخاصة. 289 00:22:13,194 --> 00:22:14,324 ‫هل تريدين مشروبًا؟ 290 00:22:14,424 --> 00:22:16,694 ‫- بالتأكيد. ‫- ماذا تريدين؟ 291 00:22:16,794 --> 00:22:18,734 ‫كولا وجعة. 292 00:22:25,074 --> 00:22:26,104 .مرحبًا يا فتاة 293 00:22:26,904 --> 00:22:28,414 ‫مرحبًا يا (جون). 294 00:22:38,024 --> 00:22:42,324 ‫أعمل الآن، بالطبع، ‫لكن هل نتحدث بعد تقديم العشاء؟ ‫ 295 00:22:42,424 --> 00:22:43,594 .أجل 296 00:22:43,694 --> 00:22:44,694 .حسنًا 297 00:22:47,834 --> 00:22:50,664 ‫الحب هو آخر دين... 298 00:22:50,764 --> 00:22:56,604 ‫آخر وطن، آخر أيديولوجية باقية. 299 00:22:56,704 --> 00:23:00,444 ‫فما الذي يبقى حقًا للإيمان به؟ ‫ 300 00:23:02,474 --> 00:23:04,844 ..حين يشعر المرء بالضياع 301 00:23:04,944 --> 00:23:07,914 ‫أعلم أنّه سيكون كذلك أحيانًا... 302 00:23:08,784 --> 00:23:09,954 ‫فهذه سنة الحياة. 303 00:23:11,654 --> 00:23:13,454 ..حين يشعر المرء بالضياع 304 00:23:14,154 --> 00:23:16,094 ‫الجواب بسيط. 305 00:23:17,224 --> 00:23:19,664 ‫فقط يذهب إلى حيث يوجد الحب. 306 00:23:21,394 --> 00:23:24,004 ‫فقط يذهب إلى حيث يوجد الحب. 307 00:24:11,984 --> 00:24:12,914 .مرحبًا 308 00:24:13,014 --> 00:24:14,054 .مرحبًا 309 00:24:38,144 --> 00:24:40,744 ‫إذن ما الذي جعلهما مثاليين لبعضهما الآخر؟ 310 00:24:42,674 --> 00:24:45,244 ‫تشابه خلفيتهما الاقتصادية. 311 00:24:46,314 --> 00:24:48,254 ‫متوافقان سياسيًا. 312 00:24:48,354 --> 00:24:51,124 ‫متوافقان جدًا في جاذبيتهما. 313 00:24:52,654 --> 00:24:54,424 ‫تشابه نشأتهما. 314 00:24:54,524 --> 00:24:55,994 ‫تشابه نشأتهما؟ 315 00:24:56,094 --> 00:24:58,464 ‫كلاهما ينحدر من عائلات كبيرة وسعيدة. 316 00:24:59,764 --> 00:25:01,834 ‫"عائلات كبيرة وسعيدة". 317 00:25:02,264 --> 00:25:03,264 .أجل 318 00:25:04,304 --> 00:25:05,934 ‫سأصدّق ذلك حين أراه. 319 00:25:07,004 --> 00:25:09,804 ‫إنّ تصوّر "عائلة سعيدة كبيرة"... 320 00:25:09,904 --> 00:25:13,104 ‫هو كل ما تحتاجه لامتلاك "عائلة سعيدة كبيرة". 321 00:25:14,674 --> 00:25:16,914 ‫هل هذا كل ما يلزم ليكونا توأم روح؟ 322 00:25:18,314 --> 00:25:19,644 ‫في الواقع أجل. 323 00:25:23,254 --> 00:25:24,654 ..الفقراء 324 00:25:24,754 --> 00:25:26,524 ‫صوّتوا لـ (بيرني)... 325 00:25:27,084 --> 00:25:28,554 .عائلة سيئة 326 00:25:29,394 --> 00:25:30,894 ‫هل نحن توأم روح؟ 327 00:25:32,294 --> 00:25:33,294 .ربما 328 00:25:43,774 --> 00:25:45,744 ‫كيف حال عملك التمثيلي؟ 329 00:25:45,844 --> 00:25:48,044 ‫كيف يبدو برأيكِ؟ 330 00:25:49,344 --> 00:25:50,674 .آسفة 331 00:25:50,784 --> 00:25:53,844 ‫لا، لا تتأسفي، أنا فقط أتصرف بوقاحة. 332 00:25:53,944 --> 00:25:57,424 ‫أُزعجكِ كثيرًا لأنّي أشعر بالحرج. 333 00:25:57,524 --> 00:25:58,924 ‫ما الذي تُحرج منه؟ 334 00:25:59,024 --> 00:26:00,584 وظيفتك؟ 335 00:26:02,554 --> 00:26:03,994 ‫أعمل في مسرحية. 336 00:26:04,764 --> 00:26:07,094 ـ حقًا؟ .ـ أجل 337 00:26:07,194 --> 00:26:08,964 .لن تدوم طويلاً 338 00:26:09,064 --> 00:26:11,434 ‫أقوم بهذه الأعمال فقط ‫لأحاول ذخر بعض المال... 339 00:26:11,534 --> 00:26:13,234 ‫قبل بدء التدريب. ‫ 340 00:26:25,714 --> 00:26:28,184 ‫بالتأكيد لم أتوقع أن أقابلكِ الليلة. 341 00:26:33,184 --> 00:26:34,724 ‫اشتقت إليك. 342 00:26:36,024 --> 00:26:37,664 .أجل 343 00:26:37,764 --> 00:26:40,164 ‫أنتِ لا تتذكّرين وجهي حتى. 344 00:26:55,474 --> 00:26:57,244 .أتذكره 345 00:26:57,344 --> 00:26:59,114 .حان دورك 346 00:27:11,224 --> 00:27:12,664 ‫هل تواعدين أحدًا؟ 347 00:27:16,864 --> 00:27:19,134 ‫رأيتني على طاولة العزاب. 348 00:27:44,664 --> 00:27:46,124 ‫اشتقت إليكِ أيضًا. 349 00:27:58,174 --> 00:28:01,944 ‫هل يُمكنني توصيلكِ إلى المنزل بعد الانتهاء؟ 350 00:28:02,644 --> 00:28:04,044 ‫سيارتي هنا. 351 00:28:06,384 --> 00:28:07,914 .أجل 352 00:28:08,014 --> 00:28:09,784 .يجب أن نتبادل الأخبار 353 00:28:41,254 --> 00:28:42,454 .أمي 354 00:28:46,624 --> 00:28:48,324 ‫أتعطيني رقمكِ؟ 355 00:28:48,424 --> 00:28:49,754 .لاستقطابك 356 00:28:49,854 --> 00:28:50,994 ‫لقد ساعدت أخيك، 357 00:28:51,094 --> 00:28:52,964 ‫لذا أعتقد أنه سيُساعدك. 358 00:28:54,764 --> 00:28:56,894 ‫سأتصل بكِ إذا رقصتِ معي. ‫ 359 00:29:08,744 --> 00:29:10,144 ‫سأتصل بكِ. 360 00:29:10,844 --> 00:29:12,384 ‫لكن ليس لأوظفكِ. 361 00:29:14,414 --> 00:29:17,254 ‫ربما لستُ الفتاة التي ترغب بمواعدتها. 362 00:29:17,354 --> 00:29:18,454 ولمَ لا؟ 363 00:29:18,554 --> 00:29:22,054 ‫لأن الشخص التالي الذي سأواعده، سأتزوجه. ‫ 364 00:29:23,794 --> 00:29:27,794 ‫إذن أيّ نوع من الرجال ترغب ‫وسيطة الزواج بالزواج منه؟ 365 00:29:27,894 --> 00:29:32,404 ‫ما لا قابل للتفاوض هو أنهم أغنياء. 366 00:29:32,504 --> 00:29:43,244 ما يُسعدني هو أنهم أثرياء لدرجة .مُخدرة للعقل وسخيفة ومؤلمة 367 00:29:45,344 --> 00:29:47,954 ‫هل تُغازليني؟ ‫ 368 00:30:08,774 --> 00:30:12,304 ‫لدينا مَشْرَقَة في "ريتز" لحفل ما بعد .الزفاف، إذا كنت ترغبين في الحضور 369 00:30:12,944 --> 00:30:15,244 ‫ربما في المرة القادمة. 370 00:30:15,344 --> 00:30:17,844 ‫هل يُمكن لسائقي أن يُوصلك إلى مكان ما؟ 371 00:30:18,484 --> 00:30:19,914 ‫لديّ توصيلة. 372 00:30:32,724 --> 00:30:33,924 ‫أتتذكرين هذه الأغنية؟ 373 00:30:36,194 --> 00:30:37,194 .أجل 374 00:30:44,874 --> 00:30:46,814 ‫ما زلت تسكن في ذات المكان؟ 375 00:30:46,904 --> 00:30:47,874 .أجل 376 00:30:47,974 --> 00:30:49,644 ‫لا يزال الإيجار ٨٥٠ دولارًا. 377 00:30:49,744 --> 00:30:51,614 .محال 378 00:30:51,714 --> 00:30:53,184 .إنه متهالك 379 00:30:53,884 --> 00:30:55,454 ‫لا أحصل على ماء ساخن أبدًا. 380 00:30:56,984 --> 00:30:58,954 ‫كيف حال رفاقك في السكن؟ 381 00:31:00,184 --> 00:31:02,194 ‫انتقل (ديفيد) للعيش مع خطيبته... 382 00:31:02,294 --> 00:31:06,024 ‫وأعتقد أن (لوغان) يُعاني ‫من مشكلة إدمان الكحول. 383 00:31:06,124 --> 00:31:07,634 ‫(ديفيد) مخطوب؟ 384 00:31:07,734 --> 00:31:08,934 .أجل 385 00:31:09,034 --> 00:31:10,604 ‫من فتاة "التيك توك"؟ 386 00:31:10,704 --> 00:31:11,834 .أجل 387 00:31:11,934 --> 00:31:14,264 ‫إنها الآن تستخدم "أونلي فانز" أيضًا. 388 00:31:15,334 --> 00:31:16,744 .هنيئًا له 389 00:31:16,844 --> 00:31:18,344 حقًا؟ 390 00:31:18,444 --> 00:31:22,044 ‫روائي مكتئب، طوله ١٧٥ سم، .لم يُنشر له أيّ عمل 391 00:31:22,144 --> 00:31:23,644 ‫لا يُمكنه فعل أفضل من ذلك. 392 00:31:29,754 --> 00:31:31,284 ‫الأمر بهذه البساطة؟ 393 00:31:32,884 --> 00:31:34,354 ‫إنها مجرد مسألة حسابية. 394 00:31:38,994 --> 00:31:40,464 بماذا سارحة؟ 395 00:31:42,134 --> 00:31:44,294 ‫الرائحة نفسها. 396 00:31:45,134 --> 00:31:46,534 ‫ماذا، سيارتي؟ 397 00:31:53,244 --> 00:31:55,444 ‫- انظر، هناك! ‫- لن أدفع 25 دولارًا... 398 00:31:55,544 --> 00:31:57,444 ‫لركن هذه السيارة لمدة ساعة. 399 00:31:57,544 --> 00:31:59,044 .هذا أرخص موقف سيارات متاح 400 00:31:59,144 --> 00:32:00,684 ‫سنجد موقفًا للسيارات في الشارع التالي. 401 00:32:00,784 --> 00:32:02,784 ‫(جون)، لقد مرت 20 دقيقة. ‫سأدفع ثمنها. 402 00:32:02,884 --> 00:32:04,214 ‫أنت لا تدفعين. 403 00:32:04,314 --> 00:32:05,724 ‫- سنضطر إلى... ‫- هؤلاء الناس اللعينون... 404 00:32:05,824 --> 00:32:08,454 ‫إلغاء الحجز إذا تأخرنا أكثر من ‫15 دقيقة 405 00:32:08,554 --> 00:32:10,894 ‫حينها سيفرضون علينا رسوم إلغاء .قدرها ‫٢٥ دولارًا للشخص الواحد 406 00:32:10,994 --> 00:32:12,264 ‫مهلاً، هل أنت جادة؟ 407 00:32:12,364 --> 00:32:13,664 ‫لقد أخبرتك بهذا عشر مرات تقريبًا. 408 00:32:13,764 --> 00:32:16,264 ‫هذا ابتزاز. لماذا حجزت في مكانٍ فظيع كهذا؟ 409 00:32:16,364 --> 00:32:19,064 ‫اتفقنا على الذهاب إلى مطاعم فاخرة ‫في ذكرى زواجنا. 410 00:32:19,164 --> 00:32:20,634 ‫لا يوجد مكان "فاخر" في مدينة "نيويورك"... 411 00:32:20,734 --> 00:32:22,274 ‫يُطالبونك بـ ٥٠ دولارًا إذا تأخرت بضع دقائق؟ 412 00:32:22,374 --> 00:32:23,874 ‫لماذا أحضرنا السيارة أصلًا؟ 413 00:32:23,974 --> 00:32:26,074 ‫أجل، إنه خطئي، ‫استغرقت بروفة التدريب وقتًا طويلًا. 414 00:32:26,174 --> 00:32:27,514 ‫- لقد أوضحت وجهة نظرك. ‫- كان بإمكاننا طلب سيارة. 415 00:32:27,614 --> 00:32:29,774 ‫إذن أننا قد ننفق ٥٠ دولارًا ‫للوصول إلى المدينة... 416 00:32:29,874 --> 00:32:31,344 ‫‫ثم ٢٠٠ دولار أخرى في المطعم؟ 417 00:32:31,444 --> 00:32:34,044 ‫لماذا تملك سيارة إذا لم لا يمكنك دفع ثمن التذكرة يا (جون)؟ 418 00:32:34,144 --> 00:32:35,514 ‫انظر، هناك. 419 00:32:35,614 --> 00:32:38,184 ‫٢٠ دولارًا مقابل ٤٠ دقيقة؟ ما هذه الحسابات اللعينة؟ 420 00:32:38,284 --> 00:32:41,794 ‫لا أريد أن أتشاجر بشأن المال ‫مع حبيبي في ذكرى زواجنا. 421 00:32:41,894 --> 00:32:43,024 ‫يجعلني أشعر كأنني مثل والداي. 422 00:32:43,124 --> 00:32:44,464 ‫أنا آسف، حسنًا؟ 423 00:32:44,564 --> 00:32:46,624 ‫سنركن السيارة في أقرب موقف سيارات نراه. 424 00:32:46,724 --> 00:32:47,734 ماذا تفعلين؟ 425 00:32:47,834 --> 00:32:49,134 .(لوسي) 426 00:32:49,234 --> 00:32:50,434 ‫إلى أين أنتِ ذاهبة بحق الجحيم؟ 427 00:32:51,534 --> 00:32:53,834 ‫مهلاً، أنا آسف، حسنًا؟ أنا آسف. 428 00:32:53,934 --> 00:32:58,004 ‫ليس لديّ مال، لقد نسيت. 429 00:32:58,104 --> 00:33:00,944 ‫ماذا؟ ماذا نسيت؟ أنك تحبني؟ 430 00:33:01,044 --> 00:33:03,144 ‫هلّا عدتِ إلى السيارة؟ من فضلك؟ 431 00:33:03,244 --> 00:33:05,644 ‫لا أريد أن أكرهك لأنّك فقير... 432 00:33:05,744 --> 00:33:08,684 ‫لكنني أكرهك الآن، .وهذا يجعلني أكره نفسي 433 00:33:08,784 --> 00:33:12,284 ‫هل تعلمين كم هو صعب إسعادكِ؟ 434 00:33:12,384 --> 00:33:15,624 ‫وأريدك أن تكوني سعيدة. ‫أحاول. حقًا أحاول. 435 00:33:15,724 --> 00:33:19,094 ‫أعلم. وهذا يكاد يكون كافيًا لإسعادي. 436 00:33:20,734 --> 00:33:24,804 ‫ليتني لم أهتم بتناولنا الطعام ...من بائعة الطعام المتجولين 437 00:33:24,904 --> 00:33:27,674 ‫في ذكرى زواجنا الخامسة، ‫لكنني أهتم. ‫ 438 00:33:27,774 --> 00:33:32,404 ‫ومهما كرهتني، ‫أعدك، فأنا أكره نفسي أكثر. 439 00:33:32,504 --> 00:33:33,474 ‫أنا لا أكرهكِ. 440 00:33:33,574 --> 00:33:34,574 .بلى 441 00:33:35,644 --> 00:33:38,084 ‫وليس لأننا لسنا في حالة حب. 442 00:33:39,314 --> 00:33:40,984 ‫بل لأننا مفلسون. 443 00:34:16,284 --> 00:34:17,584 هل تريد الصعود إلى الشقة؟ 444 00:34:23,564 --> 00:34:24,564 .أجل 445 00:34:27,034 --> 00:34:28,234 ‫لكن لا ينبغي ليّ ذلك. 446 00:34:33,364 --> 00:34:34,774 ‫شكرًا على التوصيلة. 447 00:34:37,544 --> 00:34:38,544 .على الرحب والسعة 448 00:34:43,714 --> 00:34:45,614 ‫ادعُني إلى مسرحيتك. 449 00:34:46,444 --> 00:34:47,444 ‫سأفعل. 450 00:35:04,964 --> 00:35:07,604 ‫أُقدم لك ملاحظاتي ‫لكي ..تتمكن من تحسين أدائك 451 00:35:07,704 --> 00:35:09,334 ‫وأبدأ في الحصول على توافق أفضل. 452 00:35:09,434 --> 00:35:11,404 ‫أريد مقابلة فتاة تجمع كل... 453 00:35:11,504 --> 00:35:14,204 ‫الأجزاء الرائعة المختلفة من التوافقات .الأربع الأخيرة 454 00:35:14,304 --> 00:35:16,914 ‫وظيفة (صوفي) ومستوى تعليمها، ‫ 455 00:35:17,014 --> 00:35:19,514 ‫جسد (إميلي) وأسلوب حياتها، ‫ 456 00:35:19,614 --> 00:35:22,654 ‫وجه (بايبر) وذوقها في الأناقة... 457 00:35:22,754 --> 00:35:26,954 ‫وهوايات (جين) وذوقها في المسلسلات التلفزيونية. 458 00:35:27,054 --> 00:35:30,294 ‫مهلاً، كما لو أنّي د.(فرانكشتاين). 459 00:35:33,424 --> 00:35:34,794 ‫سأبلغ من العمر ٤٨ عامًا بعد بضعة أشهر 460 00:35:34,894 --> 00:35:38,004 ‫وأعتقد أنني بحاجة إلى لقاء فتاة أكثر نضجًا. 461 00:35:38,104 --> 00:35:39,364 ‫فتاة يمكنني التحدث معها، 462 00:35:39,464 --> 00:35:42,474 ‫امرأة محترمة تعرف الموسيقا الجيّدة... 463 00:35:42,574 --> 00:35:46,204 ‫شاهدت أفلامًا قديمة، وما شابه. 464 00:35:46,304 --> 00:35:49,114 ‫آخر خليليتين ليّ كانتا في ٢١ و٢٤ من عمرهما... 465 00:35:49,214 --> 00:35:52,244 ‫وكانتا بصراحة غير ناضجتين نوعًا ما. 466 00:35:52,344 --> 00:35:54,384 ‫أتخيل أنه قد يكون... 467 00:35:54,484 --> 00:35:58,454 ‫من الصعب قليلاً التعاطف مع الفتيات .المولودات في العقد الأول من القرن ٢١ 468 00:35:58,554 --> 00:36:00,694 ‫لديّ زبونة مميزة جدًا، 469 00:36:00,794 --> 00:36:02,154 ‫اسمها (صوفي)... 470 00:36:02,254 --> 00:36:04,924 ‫إنها محامية بارعة، عمرها ٣٩ عامًا. 471 00:36:08,434 --> 00:36:12,064 ‫لم أكن أفكر حقًا في الثلاثينيات. 472 00:36:12,164 --> 00:36:15,534 ‫ـ إذن حين قلتَ أكبر سنًا... ‫ـ كنتُ أقصد ٢٧، ٢٨ عامًا. 473 00:36:17,338 --> 00:36:20,142 الأمر يصبح مكثفًا ومعقدًا جدًا مع النساء .في الثلاثينات من عمرهن 474 00:36:20,241 --> 00:36:24,112 توقعاتهن مرتفعة جدًا ويميلن إلى التسرّع، لأنني أظن 475 00:36:24,211 --> 00:36:26,480 .أن ساعتهن البيولوجية بدأت تدق 476 00:36:27,849 --> 00:36:30,852 ،لدي عميلة أخرى جميلة جدًا ...عمرها ٣١ 477 00:36:33,220 --> 00:36:34,690 .لا 478 00:36:34,790 --> 00:36:37,526 .شخص... في السابعة والعشرين 479 00:36:38,459 --> 00:36:40,327 .حتى التاسعة والعشرون تُعتبر مبالغة 480 00:36:40,428 --> 00:36:42,030 .صدقني... هذا هو الأفضل للجميع 481 00:36:42,130 --> 00:36:44,866 أتفاهم بصدق أكثر بكثير مع الفتيات .في العشرينات من العمر 482 00:36:46,668 --> 00:36:49,437 لا يهمني كيف هي ...أو كيف تعيش 483 00:36:49,538 --> 00:36:52,074 .يهمني فقط أن تكون جذابة لي جسديًا 484 00:36:52,174 --> 00:36:54,142 وما هو نوعك الجسدي المفضل؟ 485 00:36:54,241 --> 00:36:57,244 .أن تكون رياضية - فقط رياضية؟ - 486 00:36:57,946 --> 00:37:00,314 رياضية. لا يتجاوز مؤشر .كتلة جسمها الـ20 487 00:37:00,916 --> 00:37:02,283 .حسنًا 488 00:37:05,453 --> 00:37:08,590 شكرًا لأنكِ وافقتِ على الخروج .في موعد معي 489 00:37:08,690 --> 00:37:11,325 في الواقع، وافقت على هذا ...لكي تدرك أنك مخطئ 490 00:37:11,425 --> 00:37:12,761 .وأنك لست مهتمًا بي فعلاً 491 00:37:12,861 --> 00:37:15,063 .غالبًا ما يكون حدسي صحيحًا 492 00:37:15,163 --> 00:37:17,866 هل تعتقد أنك محق أكثر في هذا من محترف؟ 493 00:37:17,966 --> 00:37:21,036 .نعم، أنت الخبير، لكنني أثق بحدسي 494 00:37:21,136 --> 00:37:24,206 .حسنًا. سنرى 495 00:37:24,305 --> 00:37:26,240 .تبدين جميلة جدًا اليوم 496 00:37:30,946 --> 00:37:32,180 .شكرًا 497 00:37:32,279 --> 00:37:34,281 كم تشربين أسبوعيًا؟ 498 00:37:34,381 --> 00:37:39,353 يعتمد، لكن ربما ٨؟ ١٠؟ .العمل يجعل الامتناع صعبًا 499 00:37:39,453 --> 00:37:41,723 هل تتعاطين المخدرات؟ - .أبدًا - 500 00:37:43,225 --> 00:37:45,026 .أدخن الماريجوانا في الحفلات 501 00:37:45,127 --> 00:37:46,260 .أنا أيضًا 502 00:37:46,360 --> 00:37:48,295 ."إذًا، ليس "أبدًا 503 00:37:50,999 --> 00:37:53,502 ما الذي تعتقدين أنه أفضل ميزة جسدية لديكِ؟ 504 00:37:55,103 --> 00:37:56,470 .عيناي ليستا سيئتين 505 00:38:04,579 --> 00:38:07,516 كيف انتهيتِ إلى العمل فيما تعملين فيه؟ 506 00:38:07,616 --> 00:38:09,551 ...كلا والديّ يعملان في مجال المال 507 00:38:09,651 --> 00:38:10,752 ،وأخي أيضًا 508 00:38:10,852 --> 00:38:12,453 .فانتهى بي الأمر هناك أيضًا 509 00:38:12,554 --> 00:38:14,388 ونحن جميعًا نعمل في الشركة .التي أسستها أمي 510 00:38:15,957 --> 00:38:18,894 .إنها شركة عائلية - .نعم، مملة - 511 00:38:20,262 --> 00:38:21,997 وكيف بدأت العمل في مجالك؟ 512 00:38:24,465 --> 00:38:28,369 كان ذلك... أول وآخر شيء 513 00:38:28,469 --> 00:38:29,771 .كنت أجيدهُ فيه فعلاً 514 00:38:31,506 --> 00:38:33,141 ما الذي ترغبين في معرفته عني أيضًا؟ 515 00:38:33,241 --> 00:38:36,410 أراهن أن والديكِ لم يرفعا أصواتهما .على بعضهما البعض أبدًا 516 00:38:37,311 --> 00:38:38,513 .أعتقدُ أنهُ نادرًا جدًا 517 00:38:38,613 --> 00:38:40,515 .ربما كانا يتشاجران سرًا 518 00:38:42,184 --> 00:38:43,952 هل تشاجرا يومًا على المال؟ 519 00:38:44,853 --> 00:38:45,854 .لا 520 00:38:46,888 --> 00:38:47,889 .منطقي 521 00:38:49,090 --> 00:38:51,760 .أعتقد أننا نُقلّد طريقة شجار والدينا 522 00:38:53,728 --> 00:38:56,698 أرى الأزواج يتشاجرون في منتصف الشارع .في "نيويورك" ولا أفهم ذلك 523 00:38:56,798 --> 00:38:59,433 ألا يشعرون بالحرج من فعل ذلك أمام الناس؟ 524 00:39:01,468 --> 00:39:03,939 .أنا من النوع الذي يتشاجر في منتصف الشارع 525 00:39:04,873 --> 00:39:07,209 حقًا؟ - .نعم - 526 00:39:07,309 --> 00:39:08,610 هل فعلتِ ذلك من قبل؟ 527 00:39:10,679 --> 00:39:12,848 .أبدًا 528 00:39:12,948 --> 00:39:14,415 هل تعتقدين أنه سيُعجب بي؟ 529 00:39:14,516 --> 00:39:15,984 .أعتقد أنكِ ستحبينه فعلًا 530 00:39:16,084 --> 00:39:18,720 متأكدة؟ - .كوني منفتحة - 531 00:39:18,820 --> 00:39:20,989 .أنا متوترة جدًا - .حسنًا - 532 00:39:21,089 --> 00:39:22,224 حسنًا، ارسلي لي رسالة بعد اللقاء 533 00:39:22,324 --> 00:39:23,592 .وسأتصل بكِ غدًا - .حسنًا - 534 00:39:23,692 --> 00:39:25,227 .(حسنًا، إلى اللقاء يا (صوفي - .إلى اللقاء - 535 00:39:25,327 --> 00:39:26,561 .مرحبًا - .مرحبًا - 536 00:39:26,661 --> 00:39:28,630 .شكرًا لكِ 537 00:39:29,264 --> 00:39:30,464 .على الرحب والسعة 538 00:39:32,067 --> 00:39:33,400 هل أنتِ بخير؟ 539 00:39:33,501 --> 00:39:35,904 .نعم. عميلتي تخرج في موعد الآن أيضًا 540 00:39:36,004 --> 00:39:37,105 .تبدين متوترة 541 00:39:37,205 --> 00:39:38,573 .أريد بشدة أن تُعجب به 542 00:39:38,673 --> 00:39:40,374 خاضت ما يقارب عشرة مواعيد فاشلة متتالية 543 00:39:40,474 --> 00:39:42,043 .وأشعر أن عليّ أن أنجح هذه المرة 544 00:39:42,143 --> 00:39:45,379 هل تشعرين بالذنب لأنكِ على وشك أن تخوضي موعدًا جيدًا؟ 545 00:39:50,417 --> 00:39:51,720 ،لا أعلم إن كنت معجبة بك 546 00:39:51,820 --> 00:39:54,356 أم أنني فقط معجبة بالأماكن .التي تصحبني إليها 547 00:39:54,455 --> 00:39:55,557 أأنتِ معجبة بي؟ 548 00:39:55,657 --> 00:39:57,759 ومتى حدث ذلك؟ 549 00:39:57,859 --> 00:40:00,228 .أعتقد حين رأيت طريقتك في دفع الفاتورة 550 00:40:01,630 --> 00:40:03,231 أنا أجيد ذلك فعلًا، أليس كذلك؟ 551 00:40:03,331 --> 00:40:04,866 .بلى 552 00:40:04,966 --> 00:40:07,135 .بحركة واحدة سلسة 553 00:40:08,435 --> 00:40:11,139 .دون تردد، دون خوف 554 00:40:11,239 --> 00:40:14,075 ،طالما أستطيع تحمّل التكلفة لماذا أخاف؟ 555 00:40:15,343 --> 00:40:17,245 أنت تستثمر الكثير بي، أليس كذلك؟ 556 00:40:17,345 --> 00:40:20,682 .أنا فقط أريد لمواعيدنا أن تكون رومانسية 557 00:40:20,782 --> 00:40:24,519 هل تكلفة العشاء تجعل الموعد أكثر رومانسية؟ 558 00:40:25,153 --> 00:40:26,187 أليست كذلك؟ 559 00:40:30,592 --> 00:40:33,460 ...عندما التقينا أول مرة 560 00:40:33,561 --> 00:40:36,331 قلتَ إن عملك يجعلك تفكر مثل متعهد دفن الموتى 561 00:40:36,430 --> 00:40:38,700 .أو موظف تعويضات تأمين 562 00:40:39,433 --> 00:40:41,102 كيف أبدو كجثة؟ 563 00:40:42,304 --> 00:40:43,838 .جثة جيدة 564 00:40:44,739 --> 00:40:46,274 وكحالة تعويض؟ 565 00:40:48,143 --> 00:40:49,244 .لا يمكن طلب أفضل 566 00:40:49,344 --> 00:40:50,946 وكشريكة في دار مسنين؟ 567 00:40:53,148 --> 00:40:54,549 كرفيقة في القبر؟ 568 00:41:01,256 --> 00:41:03,091 .بإمكانك الحصول على أفضل مني 569 00:41:03,925 --> 00:41:05,527 حقًا؟ 570 00:41:05,627 --> 00:41:07,929 ألا تعرف كيف تحسب الأمور؟ 571 00:41:10,632 --> 00:41:12,934 ...في مجال عملي 572 00:41:13,034 --> 00:41:15,403 ،أقابل مئات الرجال الجذابين 573 00:41:15,503 --> 00:41:16,905 ...عاليّ الجودة 574 00:41:17,005 --> 00:41:21,643 "لكنّك، في مجالنا، تُدعى "وحيد القرن .خرافة مستحيلة 575 00:41:21,743 --> 00:41:24,346 .خيال لا يُصدَّق 576 00:41:24,446 --> 00:41:25,947 .أخوك كان كذلك أيضًا 577 00:41:26,047 --> 00:41:29,184 والسبب الذي يجعل عميلاتي غير قادرات ...على خفض توقعاتهن 578 00:41:29,284 --> 00:41:33,855 ،هو أنه، رغم كل شيء .رجال مثلكم موجودون بالفعل 579 00:41:33,955 --> 00:41:36,024 .حسنًا، لا بد أن بي عيبًا ما 580 00:41:38,326 --> 00:41:39,894 .أنت مثالي 581 00:41:41,096 --> 00:41:43,031 .ذكي 582 00:41:43,131 --> 00:41:46,668 ...دخلك مثالي، تعليمك مثالي 583 00:41:46,768 --> 00:41:49,738 ،أسلوب حياتك مثالي ...طولك مثالي 584 00:41:49,838 --> 00:41:52,207 ،وسيم، جسدك رائع 585 00:41:52,307 --> 00:41:53,742 .وجذّاب 586 00:41:55,543 --> 00:41:58,613 ،وُلدت غنيًا، وتربيت غنيًا 587 00:41:58,713 --> 00:42:00,281 .ولا زلت غنيًا 588 00:42:00,382 --> 00:42:03,051 ."تملك شقة بعُلية في "تريبيكا 589 00:42:03,151 --> 00:42:05,053 بإمكانك اصطحاب فتاة إلى مطعم مثل هذا 590 00:42:05,153 --> 00:42:09,891 .وليس حتى بمناسبة خاصة 591 00:42:09,991 --> 00:42:14,629 لا تتعاطى المخدرات ولا تدفع .لفتيات الليل 592 00:42:14,729 --> 00:42:16,898 ،وتعرف كيف تقص شعرك 593 00:42:16,998 --> 00:42:18,666 .وكيف ترتدي ملابسك 594 00:42:18,767 --> 00:42:20,135 .لديك ذوق 595 00:42:21,736 --> 00:42:26,541 .أنت مثاليٌ في كل تصنيف 596 00:42:26,641 --> 00:42:28,877 .أشبه بحزمة متكاملة 597 00:42:28,977 --> 00:42:33,748 فلا أعلم لماذا تحاول أن تهدر .كل ذلك على فتاة مثلي 598 00:42:33,848 --> 00:42:35,683 وما حالُ فتاة مثلكِ؟ 599 00:42:36,584 --> 00:42:38,920 .مجرد فتاة عاملة 600 00:42:41,089 --> 00:42:43,825 .أكبر من النساء اللواتي يمكنك مواعدتهن 601 00:42:43,925 --> 00:42:47,595 .ما يعني أن جمالي لن يدوم طويلًا 602 00:42:47,695 --> 00:42:49,898 .ولدي سنوات أقل لأتمكن من الإنجاب 603 00:42:49,998 --> 00:42:52,367 ،إن تزوجت فتاة في الخامسة والعشرين 604 00:42:52,467 --> 00:42:55,603 .فبعد عشر سنوات ستبدو مثلي 605 00:42:55,703 --> 00:42:58,740 وإن تزوجتني، فبعد 10 سنوات .سأبدو كأمي 606 00:42:58,840 --> 00:43:00,675 وكيف تبدو والدتكِ؟ 607 00:43:00,775 --> 00:43:03,645 ،وُلدت فقيرة، وتربيت فقيرة 608 00:43:03,745 --> 00:43:06,681 .ورغم أنني أعمل، لدي ديون 609 00:43:06,781 --> 00:43:10,185 .تركت الجامعة وفشلت كممثلة 610 00:43:11,653 --> 00:43:13,955 .ليس لدي مهر 611 00:43:14,055 --> 00:43:16,491 .بل لدي، إن جاز التعبير، مهرٌ سلبي 612 00:43:16,591 --> 00:43:18,726 هل أبدو وكأنني بحاجة إلى مهر؟ 613 00:43:19,928 --> 00:43:23,431 .في نهاية المطاف، الحسابات لا تتوازن 614 00:43:23,532 --> 00:43:27,368 ،بالنظر إلى موقعك في السوق ،وموقعي أنا 615 00:43:28,303 --> 00:43:30,138 .أنا لست فتاة تُتَزَوَّج 616 00:43:31,706 --> 00:43:34,409 ،أنا فتاة تذهب معها إلى البيت مرة واحدة 617 00:43:34,510 --> 00:43:36,377 .ثم لا تتصل بها مجددًا 618 00:43:39,948 --> 00:43:40,949 ...إذن 619 00:43:41,816 --> 00:43:44,052 ما الذي تفعلينه معي إذًا؟ 620 00:43:48,022 --> 00:43:49,525 ،تقول إنك تظن أنني ذكية 621 00:43:49,624 --> 00:43:51,759 لكن طريقتك في الحديث تشبه .مخاطبة رجل الكهف 622 00:43:54,796 --> 00:43:56,297 .ما كنتُ لأواعدكِ لو لم أرَ فيكِ قيمة 623 00:43:56,397 --> 00:43:57,566 .أنا لست كأخي 624 00:43:57,665 --> 00:44:01,336 لست أبحث عن أجمل فتاة غنية .تحبني بالمقابل 625 00:44:05,173 --> 00:44:07,142 ،أنا أبحث عن شخص يفهم قواعد اللعبة 626 00:44:07,242 --> 00:44:08,710 .ويفهم كيف يعمل هذا العالم 627 00:44:10,211 --> 00:44:12,347 .أبحث عن شخص أحترمه 628 00:44:13,314 --> 00:44:14,415 .وأثق به 629 00:44:16,151 --> 00:44:18,153 .شخص يعرف أكثر مني 630 00:44:20,788 --> 00:44:22,724 ...لا أريد مواعدتك بسبب أصولك المادية 631 00:44:22,824 --> 00:44:26,027 رغم أنني أظن أنك تقللين .من شأنها بشكل كبير 632 00:44:27,563 --> 00:44:29,130 ،الأصول المادية رخيصة 633 00:44:30,398 --> 00:44:31,799 .ولا تدوم 634 00:44:33,334 --> 00:44:36,971 أريد أن أكون معك من أجل أصولك .غير المادية 635 00:44:37,939 --> 00:44:39,240 .تلك استثمارات جيدة 636 00:44:39,340 --> 00:44:41,342 .لا تضعف .بل تزداد حدة وقوة 637 00:44:44,012 --> 00:44:47,415 وفوق ذلك، لدي ما يكفي .من الأصول المادية لكلينا 638 00:44:51,419 --> 00:44:52,720 .أرى الكثير من الإمكانيات هنا 639 00:44:52,820 --> 00:44:54,222 .أظن أننا يمكن أن نكون شريكين رائعين 640 00:44:54,322 --> 00:44:55,890 .وأتمنى أن تتفقي معي 641 00:45:02,598 --> 00:45:03,666 أما عن ما يمكنني ...أن أقدمه لكِ 642 00:45:03,765 --> 00:45:06,401 فأعتقد أنني الرجل الغني الوحيد .الذي يمكنكِ تحمّله فعلًا 643 00:45:09,572 --> 00:45:13,374 .أنا لا أحبك لأنك غني - فلماذا تحبينني إذًا؟ - 644 00:45:17,812 --> 00:45:20,315 .لأنك تجعلني أشعر أن لي قيمة 645 00:45:27,789 --> 00:45:29,457 .أنتِ ذات قيمة فعلًا 646 00:45:31,594 --> 00:45:33,494 .هذا ما أحاول قوله لكِ 647 00:45:38,132 --> 00:45:40,502 هل ترغبين بأن نأخذ علاقتنا على محمل الجد؟ 648 00:47:41,356 --> 00:47:43,525 (مرحبًا، لقد اتصلتَ بـ(لوسي .من "أدور" للمواعدة 649 00:47:43,625 --> 00:47:45,794 رجاءً اترك رسالة وسأعاود .الاتصال بك، شكرًا 650 00:47:45,893 --> 00:47:48,296 .(مرحبًا، أنا (جون 651 00:47:50,031 --> 00:47:52,233 حسنًا. فقط اتصلي بي عندما .تصلك هذه الرسالة 652 00:47:52,333 --> 00:47:55,036 كنت فقط أريد دعوتك .إلى العرض المسرحي 653 00:47:55,136 --> 00:47:57,939 سنبدأ العروض التمهيدية ...الأسبوع المقبل، لذا 654 00:47:59,941 --> 00:48:01,577 .حسنًا، إلى اللقاء 655 00:48:14,489 --> 00:48:16,457 ما هي عطلتكِ التي تحلمين بها؟ 656 00:48:20,395 --> 00:48:21,896 ."آيسلندا" 657 00:48:28,504 --> 00:48:31,005 هل تسمحين لي بأن أصحبكِ إلى "آيسلندا"؟ 658 00:48:33,274 --> 00:48:35,811 .لا أملك حتى جواز سفر - .حسنًا، لنستخرج لكِ واحدًا - 659 00:48:47,623 --> 00:48:49,924 كم يبلغ سعر هذه الشقة؟ 660 00:48:50,759 --> 00:48:52,193 .اثنا عشر مليونًا 661 00:48:58,266 --> 00:48:59,701 هل تعجبكِ؟ 662 00:49:43,044 --> 00:49:45,514 ما هذا بحق الجحيم؟ 663 00:49:53,822 --> 00:49:54,756 !اللعنة 664 00:49:59,862 --> 00:50:01,462 !أيها اللعين 665 00:50:01,563 --> 00:50:03,932 لا يمكنك أن تترك الواقيات المستعملة !على أرضية المطبخ 666 00:50:04,031 --> 00:50:05,166 !هذا غير مقبول 667 00:50:05,266 --> 00:50:06,300 .لقد شربت كثيرًا الليلة الماضية 668 00:50:06,400 --> 00:50:08,135 .لا بد أنني أخطأت سلة المهملات 669 00:50:08,236 --> 00:50:09,571 ولِمَ لا ترميها في سلة مهملاتك اللعينة؟ 670 00:50:09,671 --> 00:50:11,272 .لا أريد أن تبقى هناك في الغرفة 671 00:50:11,372 --> 00:50:14,008 ولِمَ لا تريد لبذرتك أن تبقى في الغرفة؟ 672 00:50:14,108 --> 00:50:15,511 .الأمر مقزز بحق 673 00:50:15,611 --> 00:50:17,144 وهل يعني ذلك أن علينا التعامل معها في المطبخ اللعين؟ 674 00:50:17,245 --> 00:50:19,380 .أعلم أن ذلك لا يبدو منطقيًا، كنت ثملًا 675 00:50:19,480 --> 00:50:21,249 هلّا توقفتم عن الصراخ؟ 676 00:50:21,349 --> 00:50:22,718 أنا أُدَرّس فصل تمثيل ..."عبر تطبيق "زوم 677 00:50:22,818 --> 00:50:25,019 .وتجعلونني أبدو غير محترف أمام الجميع 678 00:50:34,930 --> 00:50:37,365 !اللعنة 679 00:51:36,692 --> 00:51:38,060 .حسنًا 680 00:51:38,159 --> 00:51:40,596 .إنه يطلب تقييمًا في أحلامه 681 00:51:43,632 --> 00:51:45,968 .الأمر مبالغ فيه 682 00:51:46,068 --> 00:51:49,671 يمنحنا تقييمًا نقديًا مبنيًا ...على محض خيال 683 00:51:49,771 --> 00:51:54,342 على تدفقات إيرادات مستقبلية .متجاهلًا نمو المصاريف 684 00:51:57,779 --> 00:51:59,480 ...نعم، إنه محللٌ سيئ 685 00:51:59,581 --> 00:52:02,183 .وهو يختلق الأرقام حاليًا 686 00:52:08,957 --> 00:52:11,392 إنه يردد أرقامًا تطرأ على ذهنه ...فحسب. اسمع 687 00:52:11,492 --> 00:52:13,629 ...لا تزال قصة نمو جيدة لشركتنا 688 00:52:13,729 --> 00:52:16,498 ولذا علينا الاستمرار بالتعامل .مع هذا الرجل 689 00:52:26,307 --> 00:52:28,476 ...(مرحبًا، لقد اتصلتَ بـ(صوفي 690 00:52:48,597 --> 00:52:49,463 مرحبًا؟ 691 00:52:49,564 --> 00:52:51,767 (مرحبًا يا (مارك)، معك (لوسي ."من شركة "أَدور 692 00:52:51,867 --> 00:52:53,167 .أهلًا 693 00:52:53,267 --> 00:52:57,438 فقط أردت أن أسمع رأيك عن .(لقائك الأول مع عميلتي (صوفي 694 00:52:57,539 --> 00:52:59,373 في الواقع لم أتواصل ...معها بعد 695 00:52:59,473 --> 00:53:00,776 لذا لا أعلم كيف سار الأمر ...من طرفها 696 00:53:00,876 --> 00:53:03,578 لكنني متحمسة لمعرفة .كيف كان من جهتك 697 00:53:03,679 --> 00:53:06,715 .لقد كان اللقاء رائعًا .إنها مدهشة 698 00:53:06,815 --> 00:53:09,785 ،وجه جميل جدًا، وجسد رائع 699 00:53:09,885 --> 00:53:11,620 .عمل جيد، وطاقة رائعة 700 00:53:11,720 --> 00:53:15,456 .كل الأمور التي كنت أبحث عنها في شريكة 701 00:53:15,557 --> 00:53:16,858 .حسنًا 702 00:53:16,958 --> 00:53:18,527 .رائع، يسعدني سماع ذلك 703 00:53:18,627 --> 00:53:23,065 .أنا سعيدة لأنك قضيت وقتًا ممتعًا .صوفي) مميزة بالفعل) 704 00:53:23,165 --> 00:53:26,134 .نعم، فعلًا .الحوار كان سلسًا جدًا 705 00:53:26,233 --> 00:53:29,270 .بقينا خارجًا حتى وقت متأخر 706 00:53:29,370 --> 00:53:31,773 جميل. هل ترغب برؤيتها مجددًا؟ 707 00:53:32,941 --> 00:53:34,710 .أكيد 708 00:53:34,810 --> 00:53:36,611 ...لست متأكدًا من مدى جدية الأمر 709 00:53:36,712 --> 00:53:39,480 لكن لا مانع لدي من رؤيتها .مرة أخرى إن كانت ترغب بذلك 710 00:53:39,581 --> 00:53:42,450 .رائع. بالطبع، خطوة بخطوة 711 00:53:42,551 --> 00:53:45,153 .(شكرًا يا (لوسي 712 00:53:45,252 --> 00:53:47,723 يومًا سعيدًا لك ...وسأتواصل معك لاحقًا اليوم 713 00:53:47,823 --> 00:53:49,725 .بعد أن أتكلم معها .(شكرًا يا (مارك 714 00:53:52,060 --> 00:53:53,260 !(شكرًا يا (مارك 715 00:53:59,568 --> 00:54:01,536 .(مرحبًا، أنا (جون 716 00:54:03,337 --> 00:54:05,473 .فقط اتصل بي عندما تصلك هذه الرسالة 717 00:54:05,574 --> 00:54:07,509 .كنت فقط أود دعوتك إلى العرض المسرحي 718 00:54:07,609 --> 00:54:09,845 ...(مرحبًا، لقد اتصتَ بـ(صوفي 719 00:54:13,982 --> 00:54:15,416 .مرحبًا - .أهلًا - 720 00:54:15,517 --> 00:54:18,754 .(روز) كانت تسأل عن عميلتها (ميا دبليو) 721 00:54:18,854 --> 00:54:21,556 كيف تسير الأمور مع شقيق بيتر سي) يا (هاري)؟) 722 00:54:21,656 --> 00:54:22,791 هل تمكنتِ من تجنيده؟ 723 00:54:22,891 --> 00:54:24,693 ...نعم. في الواقع 724 00:54:25,761 --> 00:54:27,896 .أنا أواعده 725 00:54:27,996 --> 00:54:30,464 أنت تواعدينه؟ - .نعم - 726 00:54:30,565 --> 00:54:33,101 ."تعلمين أنه "وحيد القرن 727 00:54:34,569 --> 00:54:36,337 ألم تتمكني من تركه يخرج في بضع مواعيد 728 00:54:36,437 --> 00:54:38,106 مع بعض عميلاتنا أولًا؟ 729 00:54:38,206 --> 00:54:39,508 .هو من أصرّ على ذلك 730 00:54:39,608 --> 00:54:41,643 .أنا متأكدة من ذلك 731 00:54:43,578 --> 00:54:46,815 مرحبًا يا (لوسي). هل يمكنني التحدث معك في مكتبي؟ 732 00:54:52,821 --> 00:54:55,824 هل تحدثتِ إلى (صوفي إل)؟ 733 00:54:55,924 --> 00:54:58,193 .(ليس بعد. فقط مع (مارك بي 734 00:54:58,292 --> 00:55:02,264 .(لقد أنهيت مكالمة للتو مع محامي (صوفي 735 00:55:02,363 --> 00:55:03,565 محاميها؟ 736 00:55:04,900 --> 00:55:09,370 .على ما يبدو، تعرّضت للاعتداء في الموعد 737 00:55:13,742 --> 00:55:14,776 ماذا؟ 738 00:55:19,313 --> 00:55:20,782 من قبل (مارك بي)؟ 739 00:55:20,882 --> 00:55:21,917 .نعم 740 00:55:23,985 --> 00:55:25,053 البارحة؟ 741 00:55:25,854 --> 00:55:27,656 هل أنتِ جادة؟ 742 00:55:27,756 --> 00:55:30,391 ،هي ترفع دعوى ضد الشركة .وليس ضدكِ 743 00:55:30,491 --> 00:55:32,393 لدي مكالمة مع الفريق القانوني ...بعد دقيقتين 744 00:55:32,493 --> 00:55:33,695 .وسنقوم بإيجاد حل 745 00:55:34,495 --> 00:55:35,831 .عليّ التحدث معها 746 00:55:35,931 --> 00:55:37,364 .لوسي)، لا) 747 00:55:37,464 --> 00:55:40,235 .فيوليت)، إنها عميلتي) - .لم تعد كذلك - 748 00:55:40,334 --> 00:55:42,469 .لذا إن اتصلت (صوفي)، فلا تجيبي 749 00:55:42,571 --> 00:55:45,740 .لا يمكنني أن أبقى بلا فعل - .لا تفعلي شيئًا - 750 00:55:45,841 --> 00:55:47,408 .لقد قمتِ بأفضل تطابق ممكن 751 00:55:47,509 --> 00:55:49,410 .استنادًا إلى المعلومات التي كانت لديك 752 00:55:49,511 --> 00:55:51,179 ،هذا التوفيق بالذات لم ينجح 753 00:55:51,279 --> 00:55:55,416 لكنّك كنتِ تقومين بعمل رائع .من أجل (صوفي) طوال أشهر 754 00:55:55,517 --> 00:55:58,253 ،(الأمر لا يتعلق بعدم "نجاح التوفيق" يا (في 755 00:55:58,352 --> 00:56:00,421 .لقد تعرّضت لاعتداء 756 00:56:00,522 --> 00:56:04,326 لا يمكن للوسيطة أن تضمن تصرّف ،الشخص في موقف حميمي 757 00:56:04,425 --> 00:56:06,127 لأنها لم تكن معه في مثل ذلك .الموقف من قبل 758 00:56:09,731 --> 00:56:12,667 هل سبق وحدث شيء كهذا من قبل؟ 759 00:56:14,302 --> 00:56:15,570 .بالطبع 760 00:56:16,538 --> 00:56:18,439 .هذه هي المواعدة 761 00:56:19,473 --> 00:56:23,511 حدث هذا لإحدى عميلاتي .في ثالث سنة عمل لي هنا 762 00:56:23,612 --> 00:56:26,681 ،إذا استمررتِ بهذا العمل بما يكفي .فسيحدث للجميع 763 00:56:28,382 --> 00:56:30,151 .إنه خطر معروف 764 00:57:43,792 --> 00:57:44,759 .مرحبًا 765 00:57:44,859 --> 00:57:45,860 .مرحبًا 766 00:57:47,461 --> 00:57:48,763 .آسفة لتأخري 767 00:57:50,298 --> 00:57:51,533 .لا بأس 768 00:57:52,466 --> 00:57:53,635 هل أبدو أنيقة بما يكفي؟ 769 00:57:53,735 --> 00:57:56,004 .قد تكونين أنيقة أكثر من اللازم 770 00:57:59,541 --> 00:58:01,343 .أحبّ والدَي بعضهما البعض 771 00:58:01,443 --> 00:58:03,578 .وُلدت، ثم نشأت 772 00:58:03,678 --> 00:58:06,581 .دخلت هذا المطعم. أنا في موعد 773 00:58:06,681 --> 00:58:08,283 :يأتي النادل ويسألني 774 00:58:08,383 --> 00:58:09,551 "بماذا يمكنني خدمتك؟" 775 00:58:09,651 --> 00:58:11,152 "لا أعلم، بماذا يمكنك خدمتي؟" 776 00:58:11,252 --> 00:58:12,787 .أطلب كأسًا من الماء 777 00:58:12,887 --> 00:58:14,522 .أحبّ والدَي بعضهما البعض 778 00:58:14,622 --> 00:58:16,591 .وُلدت، ثم نشأت 779 00:58:16,691 --> 00:58:19,260 .دخلت هذا المطعم. أنا في موعد 780 00:58:19,361 --> 00:58:21,196 .النادل يلمس ظهري 781 00:58:22,430 --> 00:58:24,566 .ذهبت إلى المدرسة. قرأت كتبًا 782 00:58:24,666 --> 00:58:26,034 .كتبت تقارير مدرسية 783 00:58:26,134 --> 00:58:28,870 .ذهبت إلى مدرسة أخرى .كتبت مقالات 784 00:58:28,970 --> 00:58:30,572 .حسنًا، إنه بالتأكيد مختلف 785 00:58:30,672 --> 00:58:32,040 ...أعني، إنها، إنها 786 00:58:32,140 --> 00:58:34,843 .كانت تجربة جيدة فعلًا .أشعر أنني محظوظة 787 00:58:36,745 --> 00:58:37,946 .استمتعت بلقائكما حقًا 788 00:58:38,046 --> 00:58:39,614 .شكرًا لحضوركما - .بالطبع - 789 00:58:45,420 --> 00:58:47,055 .مرحبًا يا صديقي - .أهلًا - 790 00:58:47,155 --> 00:58:49,257 .كان العرض رائعًا - حقًا؟ - 791 00:58:49,357 --> 00:58:50,859 .نعم، أحببته كثيرًا 792 00:58:50,959 --> 00:58:52,494 .(هذا صديقي، (هاري 793 00:58:52,594 --> 00:58:54,562 .مرحبًا، تشرفت بلقائك .شكرًا لحضورك 794 00:58:54,662 --> 00:58:57,265 .تهانينا. كان عرضًا مثيرًا للإهتمام 795 00:58:57,365 --> 00:58:58,666 .شكرًا 796 00:58:58,767 --> 00:59:01,136 .لا أصدق أنك حفظت كل ذلك النص 797 00:59:02,303 --> 00:59:04,639 .نعم. نعم، الأمر جنوني 798 00:59:07,609 --> 00:59:09,711 حسنًا، سنذهب إلى الزاوية .للحصول على مشروب 799 00:59:09,811 --> 00:59:11,112 هل تودان الانضمام إلينا؟ 800 00:59:12,414 --> 00:59:14,282 .نعم - .رائع - 801 00:59:14,382 --> 00:59:15,884 .حسنًا - .نعم - 802 00:59:15,984 --> 00:59:17,585 فما رأيكِ الصادق؟ 803 00:59:17,685 --> 00:59:19,721 .أحببته 804 00:59:19,821 --> 00:59:21,856 ...بعض الأجزاء لم تكن منطقية 805 00:59:21,956 --> 00:59:25,226 .لكنني أحببت رؤيتك تمثّل .أنت تعلم ذلك 806 00:59:26,261 --> 00:59:27,962 هل تفتقده أحيانًا؟ 807 00:59:28,063 --> 00:59:29,330 .التمثيل؟ لا 808 00:59:29,431 --> 00:59:30,832 ولا حتى قليلًا؟ 809 00:59:32,267 --> 00:59:34,436 .أنا لست مثلك 810 00:59:34,537 --> 00:59:36,671 .لم أكن لأصبح ممثلًا أبدًا 811 00:59:36,771 --> 00:59:40,942 ...لم أكن أعرف كيف أقف .أو كيف أتحدث 812 00:59:43,812 --> 00:59:45,847 .لكنّك كنت دائمًا مميزًا 813 00:59:46,948 --> 00:59:48,716 .بل أصبحت أفضل الآن 814 00:59:50,318 --> 00:59:52,087 .(أنا فخور بك جدًا يا (جون 815 01:00:00,563 --> 01:00:02,063 هل التقيتِ به في الزفاف؟ 816 01:00:02,730 --> 01:00:04,199 .نعم 817 01:00:04,299 --> 01:00:06,101 .إنه شقيق العريس 818 01:00:08,504 --> 01:00:10,271 لن تتزوجيه، أليس كذلك؟ 819 01:00:10,672 --> 01:00:12,340 ولِمَ لا؟ 820 01:00:12,440 --> 01:00:14,242 .لأنه وسيم 821 01:00:14,342 --> 01:00:15,610 .وغني 822 01:00:16,411 --> 01:00:17,979 .لديه وظيفة حقيقية 823 01:00:18,079 --> 01:00:20,181 .على الأرجح لا يعيش مع شركاء سكن 824 01:00:21,783 --> 01:00:25,954 على الأرجح لا يغضب من تفاهات .لا معنى لها طوال الوقت 825 01:00:27,222 --> 01:00:29,657 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 826 01:00:33,995 --> 01:00:35,130 هل أنتِ بخير؟ 827 01:00:40,435 --> 01:00:42,170 لم تسألين؟ 828 01:00:42,270 --> 01:00:45,807 .فقط... لا تبدين بخير 829 01:00:47,475 --> 01:00:48,743 هل الأمر بسببه؟ 830 01:00:53,081 --> 01:00:54,215 هل هو العمل؟ 831 01:00:57,051 --> 01:01:00,088 أعتقد فقط أنني لم أعد جيدة .في عملي كما كنت 832 01:01:03,858 --> 01:01:06,427 .أنا واثق أن الأمور ستتحسن 833 01:01:06,529 --> 01:01:09,598 .أنتِ قاسية جداً على نفسك 834 01:01:09,697 --> 01:01:13,602 أنتِ لستِ طيّارة طائرات مسيّرة .ولا من جماعة الضغط لصالح الأسلحة 835 01:01:13,701 --> 01:01:16,639 "لا تعملين في شركة "شِل ."ولا في "ماكينزي 836 01:01:16,738 --> 01:01:19,707 .إنها مجرد مواعدة .ليس بالأمر الخطير 837 01:01:22,477 --> 01:01:23,678 .صحيح 838 01:01:25,548 --> 01:01:27,949 .المواعدة ليس أمراً خطيراً 839 01:01:28,049 --> 01:01:30,351 مجرد أمور تافهة للفتيات، أليس كذلك؟ 840 01:01:31,419 --> 01:01:33,321 .لم أقصد ذلك 841 01:01:33,421 --> 01:01:36,057 .أنت تعرف دائمًا ما تقوله لي بالضبط 842 01:01:38,960 --> 01:01:40,161 هل أنتَ جاهز للذهاب؟ 843 01:01:40,261 --> 01:01:42,730 .نعم. سأنتظرك في الخارج 844 01:01:42,830 --> 01:01:44,667 .سأُحضر المشروبات 845 01:01:44,766 --> 01:01:46,901 .(شكرًا لك يا (هاري 846 01:01:49,804 --> 01:01:51,005 .شكرًا لك 847 01:02:21,736 --> 01:02:23,037 .لا أريد مواعدة ليبرالي 848 01:02:23,137 --> 01:02:25,807 .ويجب أن يذهب إلى الكنيسة كل أحد 849 01:02:25,907 --> 01:02:28,109 .لا أريد شخصًا يحب القطط 850 01:02:28,209 --> 01:02:30,078 .أنا من محبي الكلاب 851 01:02:30,178 --> 01:02:34,315 هل الديمقراطي المعتدل مقبول؟ .جمهوري فقط 852 01:02:34,415 --> 01:02:36,719 .أريد شخصًا يعرف نفسه كمحافظ 853 01:02:36,818 --> 01:02:42,323 أودري)، لا أعلم إن كان هناك) مثلية محافظة مسيحية تكره القطط 854 01:02:42,423 --> 01:02:43,692 ..."في معظم أحياء "نيويورك 855 01:02:43,791 --> 01:02:45,594 من ترغب في مواعدة رجل في الخفاء 856 01:02:45,694 --> 01:02:48,564 .عمره 49 عامًا وله ثلاثة أطفال 857 01:02:48,664 --> 01:02:53,801 هل تمانعين في مواعدة شخص من "لونغ آيلاند" أو "نيوجيرسي"؟ 858 01:02:53,901 --> 01:02:57,506 أريد أن أعطي الأولوية لمواعدة ،رجل أبيض في البداية 859 01:02:57,606 --> 01:03:01,610 ثم إذا لم يحالفنا الحظ، يمكننا .الانتقال إلى أعراق أخرى 860 01:03:01,710 --> 01:03:04,078 إذًا "البيض فقط" في البداية؟ 861 01:03:04,178 --> 01:03:07,949 ،أعني، من الناحية التقنية .أنا منفتحة على جميع الأعراق 862 01:03:08,049 --> 01:03:09,951 ،"إلينور)، "من الناحية التقنية) 863 01:03:10,051 --> 01:03:13,421 أنت تطلبين مني أن أعرّفك .فقط على رجال بيض 864 01:03:13,522 --> 01:03:18,126 أعلم أن القائمة طويلة، لكنني أستحق .شخصًا يحقق لي كل معاييري 865 01:03:18,226 --> 01:03:19,294 .حقًا أستحق ذلك 866 01:03:19,394 --> 01:03:22,030 .انظري إليّ .أنا طعمٌ نادر 867 01:03:24,966 --> 01:03:29,705 باتريشيا)، أعلم أنه مع كل عام) ...يمر دون أن تحصلي على زوج 868 01:03:29,804 --> 01:03:33,808 .ترتفع توقعاتك بشأنه بشكل كبير 869 01:03:33,908 --> 01:03:36,944 .لكن هذا لا يعني أنك "مستحقة" لواحد 870 01:03:37,045 --> 01:03:39,615 ولا يعني أنه يمكنك تصميمه ...حسب الطلب 871 01:03:39,715 --> 01:03:42,250 .لأن هذا ليس برنامج محاكاة 872 01:03:42,350 --> 01:03:44,018 لو أن الخدمة التي أقدمها لكِ 873 01:03:44,118 --> 01:03:45,920 ،هي صناعة رجل خصيصًا لكِ ،فطبعًا 874 01:03:46,020 --> 01:03:49,424 كان يمكنني أن أبني لكِ رجلًا يحتوي ...على كل ما في هذه القائمة 875 01:03:50,526 --> 01:03:52,026 .لكنني لا أستطيع 876 01:03:52,126 --> 01:03:55,396 .لأن هذا ليس سيارة ولا منزلًا 877 01:03:55,496 --> 01:03:57,098 .نحن نتحدث عن بشر 878 01:03:57,198 --> 01:04:00,435 .البشر هم بشر، هم بشر، هم بشر 879 01:04:00,536 --> 01:04:02,270 .يأتون كما هم 880 01:04:02,370 --> 01:04:06,941 وكل ما يمكنني أن أرجوه هو أن أجد لكِ رجلاً يمكنكِ تحمله 881 01:04:07,041 --> 01:04:10,144 ،لمدة الخمسين سنة القادمة .وأن يكون معجبًا بكِ ولو قليلًا 882 01:04:12,013 --> 01:04:13,582 ..."وأنتِ لستِ "طعمًا 883 01:04:14,583 --> 01:04:16,317 .لأنكِ لستِ سمكة 884 01:04:29,063 --> 01:04:31,999 .كنت أحاول إدارة توقعاتها 885 01:04:34,068 --> 01:04:36,137 باتريشيا) ألغت اشتراكها) 886 01:04:36,237 --> 01:04:40,041 ،وكتبت مراجعة عنّا على الإنترنت .تقول إننا عبارة عن عملية احتيال 887 01:04:41,342 --> 01:04:43,111 .نحنُ عملية احتيال 888 01:04:43,211 --> 01:04:46,648 ،نحن لا نعطيهم ما يدفعون مقابله أليس كذلك؟ 889 01:04:46,749 --> 01:04:50,318 ...نَعِدهم بالحب، ثم 890 01:04:50,418 --> 01:04:55,624 نقدّم لهم مواعيد غرامية سيئة .مع حمقى ومجرمين 891 01:05:00,796 --> 01:05:04,332 (أعلم أن وضع (صوفي إل .ما يزال يثقل كاهلك 892 01:05:08,704 --> 01:05:11,205 الاحتراق النفسي أمر شائع .بين وسطاء الزواج 893 01:05:11,874 --> 01:05:13,341 .أنتِ بحاجة إلى استراحة 894 01:05:13,441 --> 01:05:15,443 .يجب أن تذهبي في رحلة مع صديقكِ 895 01:05:19,046 --> 01:05:21,315 ...إن أخذتُ استراحة الآن 896 01:05:22,150 --> 01:05:24,152 .فقد لا أعود أبدًا 897 01:05:24,252 --> 01:05:26,688 .ستعودين، لأنكِ تحبين عملاءكِ 898 01:05:26,789 --> 01:05:29,924 .أنا أكرههم. إنهم أطفال 899 01:05:30,024 --> 01:05:32,326 .أنا أكرههم 900 01:05:32,427 --> 01:05:34,095 .هم يدفعون لنا آلاف الدولارات 901 01:05:34,195 --> 01:05:36,431 .من حقهم أن يتصرفوا ببعض الطفولية 902 01:05:38,299 --> 01:05:43,505 هل تظنين أن أيًّا منهم ...يقول لمعالجه النفسي 903 01:05:44,640 --> 01:05:48,309 لا للسود، لا للبدناء"؟" 904 01:05:48,409 --> 01:05:50,244 ،وإن كنت أنا المعالجة الحقيقية لهم 905 01:05:50,344 --> 01:05:52,947 ...وهذا ما أشعر به فعلاً 906 01:05:53,047 --> 01:05:56,350 .فأنا لا أمتلك المؤهلات العلمية لذلك 907 01:05:56,451 --> 01:05:59,086 .ولا أتقاضى أجرًا كافيًا بالتأكيد 908 01:06:00,988 --> 01:06:04,258 .لوسي)، نحن أفضل من المعالجين) 909 01:06:04,358 --> 01:06:06,829 ...نحن نتعامل مع الجانب الأكثر حميمية 910 01:06:06,929 --> 01:06:08,262 ،الأكثر خصوصية 911 01:06:08,362 --> 01:06:09,964 ...وغير الرسمي من حياتهم 912 01:06:10,064 --> 01:06:13,669 .ذلك الجزء الذي يتمنّون أن يُمحى من السجل 913 01:06:13,769 --> 01:06:16,772 ...نتعامل مع وحدتهم ورفضهم 914 01:06:16,872 --> 01:06:20,576 ذلك النوع من الرفض الذي يجعل .المرء يتعرّى أمام غريب 915 01:06:20,676 --> 01:06:22,009 .نحن الحقيقيون 916 01:06:22,711 --> 01:06:23,978 لهذا السبب يبوحون لكِ 917 01:06:24,078 --> 01:06:26,047 بما لا يبوحون به لمعالجيهم 918 01:06:26,147 --> 01:06:28,282 .ولهذا يخاطرون معكِ 919 01:06:30,017 --> 01:06:31,385 يخاطرون"؟" 920 01:06:31,486 --> 01:06:36,558 نعم، مخاطر قد تؤدي إلى مواقف .(مثلما حدث مع (صوفي إل 921 01:06:36,658 --> 01:06:40,361 ومخاطر أخرى تقود إلى زيجات .تدوم مدى الحياة 922 01:06:42,396 --> 01:06:44,800 .أنتِ تعلمين أن هذا العمل يغيّر الحياة 923 01:06:44,900 --> 01:06:46,367 .وقد وُلدتِ لأجله 924 01:06:47,703 --> 01:06:49,370 .خذي إجازة بدءًا من الآن 925 01:06:49,470 --> 01:06:52,741 ،وأتوقع عودتك بعد أربعة أسابيع .بروح متجددة 926 01:06:53,407 --> 01:06:54,375 .أنا أُصّر 927 01:07:00,314 --> 01:07:02,450 !فيوليت)! لدي خبر مذهل) 928 01:07:02,551 --> 01:07:06,387 !عميلتي (زوي إتش) و(فريد إيه) خُطبوا للتو 929 01:07:08,857 --> 01:07:11,627 !هذا لا يُصدق 930 01:07:11,727 --> 01:07:14,696 !هذا مذهلٌ للغاية 931 01:07:14,796 --> 01:07:16,230 !يا له من توافق رائع 932 01:07:16,330 --> 01:07:17,633 رقم أربعة؟ 933 01:07:17,733 --> 01:07:19,801 !نعم - !علينا أن نقيم لك حفلة - 934 01:08:37,679 --> 01:08:38,680 .(صوفي) 935 01:09:12,014 --> 01:09:13,481 .(صوفي) 936 01:09:16,450 --> 01:09:18,120 .(صوفي) - .لا ترغبين في الحديث معي - 937 01:09:18,219 --> 01:09:19,888 .رجاءً 938 01:09:19,988 --> 01:09:21,489 .أنا محرجة للغاية 939 01:09:22,490 --> 01:09:25,560 ظننت أن بإمكاني أن أدفع لفتاة .لتجد لي حبيبًا 940 01:09:26,160 --> 01:09:27,294 .أنا آسفة 941 01:09:27,395 --> 01:09:29,031 .خبيرة"؟ يا له من مزاح سخيف" 942 01:09:29,131 --> 01:09:31,900 (صوفي) - أتدرين ما هو الأشد سخرية؟ - 943 01:09:32,007 --> 01:09:34,043 ‫شعرتُ وكأنّ بيننا صداقة. 944 01:09:34,136 --> 01:09:35,904 ‫إنّني حقًا... 945 01:09:37,438 --> 01:09:39,373 ‫أيمكننا التحدث فضلًا منك؟ 946 01:09:40,307 --> 01:09:41,576 ‫عمّ نتحدث؟ 947 01:09:43,045 --> 01:09:44,646 ‫ماذا عندكِ لتقولينه؟ 948 01:09:48,449 --> 01:09:50,317 ‫آسفة. 949 01:09:51,987 --> 01:09:54,188 ‫آسفة بشدّة. 950 01:09:55,757 --> 01:09:57,793 ‫وثقتُ بكِ. 951 01:09:59,661 --> 01:10:02,229 ‫لم أدرك ما هو قادر عليه. 952 01:10:03,732 --> 01:10:05,701 ‫أفهم ذلك... 953 01:10:05,801 --> 01:10:09,905 ‫علمتِ طوله وبالمناسبة كانت كذبة. 954 01:10:10,005 --> 01:10:11,740 ‫ووظيفته وراتبه... 955 01:10:11,846 --> 01:10:13,915 ‫وكان ذلك أيضًا كذبة، للتوضيح. 956 01:10:14,015 --> 01:10:16,117 ‫وشكله، الذي لا يُعد شيئًا مميزًا... 957 01:10:16,210 --> 01:10:18,312 ‫ولكنّك ما عرفتِ شخصيّته السابقة. 958 01:10:19,213 --> 01:10:22,851 ‫كإنسان ورجل. 959 01:10:22,951 --> 01:10:25,654 ‫خرجتُ معه في موعد وعرفتُ شخصيته. 960 01:10:26,755 --> 01:10:28,724 ‫هو نوع من الرجال الذين يثملون... 961 01:10:28,824 --> 01:10:31,325 ‫ثمّ يلاحقكِ إلى الحمّام. 962 01:10:35,329 --> 01:10:37,699 ‫كيف لكِ أن تدفعيني للقاء رجل مثله؟ 963 01:10:41,670 --> 01:10:46,575 ‫كان متوافقًا بشدّة وله الكثير من الإمكانيّات. 964 01:10:51,546 --> 01:10:53,915 ‫استوفى عددًا كبيرًا من معاييرنا. 965 01:10:58,887 --> 01:11:00,021 ‫"معاييرنا"؟ 966 01:11:05,527 --> 01:11:08,764 ‫الحقيقة أنكِ نسقتِ الموعد بيني ‫وذلك الرجل لأنّك ترينني بلا قيمة. 967 01:11:08,864 --> 01:11:10,065 ‫كلّا، أنا لا... 968 01:11:10,165 --> 01:11:11,733 ‫ما عرفتِ كيفيّة التعامل معي. 969 01:11:11,833 --> 01:11:13,935 ‫ولهذا وجدتُ نفسي في ذلك الموعد. 970 01:11:16,004 --> 01:11:19,241 ‫كنتُ أظنّك تعملين لصالحي... 971 01:11:19,340 --> 01:11:21,576 ‫ولكن أنا كنتُ أعمل لصالحكِ طوال الوقت. 972 01:11:23,178 --> 01:11:26,380 ‫سلعة لا قيمة لها... 973 01:11:26,480 --> 01:11:29,316 ‫تدفعينها إلى أي شخص يقبلها. 974 01:11:33,922 --> 01:11:35,791 ‫ولكنّني لستُ سلعة. 975 01:11:37,291 --> 01:11:38,627 ‫إنّني إنسان. 976 01:11:40,729 --> 01:11:44,633 ‫وأدرك إنّني أستحقّ الحب. 977 01:11:44,733 --> 01:11:47,602 ‫أعلم إنّك تستحقين وأؤمن بذلك. 978 01:11:49,871 --> 01:11:51,305 ‫سحقًا لك. 979 01:11:52,140 --> 01:11:53,374 ‫أيّتها القوّادة. 980 01:12:35,621 --> 01:12:37,207 ‫"جواز سفر" 981 01:12:50,765 --> 01:12:52,300 ‫شكرًا. 982 01:12:52,399 --> 01:12:53,869 ‫هل أستطيع استلام الفاتورة؟ 983 01:13:04,980 --> 01:13:05,981 ‫أشكرك. 984 01:13:07,676 --> 01:13:08,683 ‫(لوسي)؟ 985 01:13:09,618 --> 01:13:11,319 ‫ما الذي يجري؟ هل أنتِ بخير؟ 986 01:13:11,418 --> 01:13:14,455 ‫كلّا. 987 01:13:14,556 --> 01:13:15,991 ‫أتودّين أن آتي إليكِ لأصطحبكِ؟ 988 01:13:17,491 --> 01:13:19,194 ‫لا، إنّني في البيت. 989 01:13:19,294 --> 01:13:21,495 ‫ما كان عليّ الاتصال بك. 990 01:13:21,602 --> 01:13:25,039 ‫يمكنكِ الاتصال بي دومًا، ما الأخبار؟ 991 01:13:26,467 --> 01:13:27,969 ‫ارتكبتُ خطأً فادحًا. 992 01:13:31,373 --> 01:13:32,607 ‫حسنًا. 993 01:13:36,584 --> 01:13:39,887 ‫لا يُفترض أن أبوح بذلك لأيّ شخص ولكن... 994 01:13:43,051 --> 01:13:44,519 ‫أيمكنني إخباركَ بذلك؟ 995 01:13:46,054 --> 01:13:47,088 ‫بالتأكيد. 996 01:13:48,390 --> 01:13:49,591 ‫أيّ شيء. 997 01:13:55,530 --> 01:13:59,034 ‫نسّقت لموكلتي لقاء مع شخص شرّير. 998 01:14:01,503 --> 01:14:04,239 ‫ما علمتُ إنّه شرّير ولكنّني عرّفتهما ببعضهما. 999 01:14:04,339 --> 01:14:05,540 ‫والآن... 1000 01:14:07,108 --> 01:14:09,377 ‫لا أستطيع تدارك الأمر. 1001 01:14:09,476 --> 01:14:12,714 ‫وأنا آخر مَن بمقدوره تدارك الأمر. 1002 01:14:17,285 --> 01:14:19,087 ‫هل تريدين أن آتي إليكِ؟ 1003 01:14:19,187 --> 01:14:21,289 ‫لا. 1004 01:14:21,389 --> 01:14:24,926 ‫لا، سأذهب إلى بيت (هاري). 1005 01:14:26,428 --> 01:14:27,662 ‫حسنًا. 1006 01:14:28,936 --> 01:14:30,104 ‫آسفة. 1007 01:14:30,198 --> 01:14:34,135 ‫لا، لا، ما من شيءٍ يتطلّب الأسف. 1008 01:14:34,235 --> 01:14:35,937 ‫استمرّي بإخباري عمّا حدث. 1009 01:14:37,305 --> 01:14:38,606 ‫أنا معكِ. 1010 01:17:16,331 --> 01:17:17,732 ‫أتعرفين مَن هم؟ 1011 01:17:18,567 --> 01:17:19,868 ‫أظنّ ذلك. 1012 01:17:21,570 --> 01:17:23,838 ‫- ليس بالأمر الجلل. ‫- أعرف. 1013 01:17:27,375 --> 01:17:28,910 ‫دخلتُ في استثمار. 1014 01:17:30,745 --> 01:17:32,046 ‫إنّ الجسد كالشقّة. 1015 01:17:32,147 --> 01:17:34,182 ‫عليكِ أن تستثمريه لتجني الفائدة. 1016 01:17:36,217 --> 01:17:37,719 ‫أفهمكَ. 1017 01:17:39,354 --> 01:17:40,955 ‫وأنا استثمرتُ أيضًا. 1018 01:17:46,794 --> 01:17:48,396 ‫حسنًا، توقعتُ ذلك. 1019 01:17:52,934 --> 01:17:55,170 ‫وهل شقيقكَ استثمر أيضًا؟ 1020 01:17:55,270 --> 01:17:58,907 ‫أجل، استثمرنا معًا منذ ثماني سنوات. 1021 01:18:02,110 --> 01:18:04,879 ‫الطول فوق الستة أقدام كان من شروط ‫(شارلوت) غير القابلة للنقاش... 1022 01:18:04,979 --> 01:18:07,248 ‫فيسرّني إنّه استثمر. 1023 01:18:09,751 --> 01:18:11,219 ‫أكان ذلك مؤلمًا؟ 1024 01:18:14,956 --> 01:18:16,257 ‫أعلم إنّ الأمر يبدو سخيفًا 1025 01:18:16,363 --> 01:18:18,232 ‫أن تكسري ساقيك بغية ‫زيادة بضع بوصات في الطول. 1026 01:18:18,326 --> 01:18:20,768 ‫ولكنّنا نواصل القول، الأمر يستحقّ بالتأكيد. 1027 01:18:22,697 --> 01:18:24,265 ‫فقد غيّر حياتنا. 1028 01:18:26,301 --> 01:18:29,871 ‫لا سيما مع النساء فقد تغيّرت حياتنا تمامًا. 1029 01:18:29,971 --> 01:18:31,739 ‫يقتربن النساء منّا حاليًا ويتحدثن 1030 01:18:31,839 --> 01:18:33,441 ‫وهذا أمرٌ لم يحدث سابقًا. 1031 01:18:35,476 --> 01:18:37,979 ‫وما فشلتُ بحياتي منذ حينها. 1032 01:18:38,086 --> 01:18:40,355 ‫والفرق يبدو لكِ جليًا في العمل كذلك 1033 01:18:40,448 --> 01:18:43,051 ‫والمطاعم والمطارات، إنّك... 1034 01:18:45,453 --> 01:18:47,088 ‫تزداد قيمتكِ. 1035 01:18:52,026 --> 01:18:53,861 ‫هل يغيّر ذلك شيئًا؟ 1036 01:18:55,997 --> 01:18:56,998 ‫لا. 1037 01:19:11,846 --> 01:19:13,348 ‫ما الذي يشغل بالكِ؟ 1038 01:19:15,584 --> 01:19:17,952 ‫ما يشغل بالي... 1039 01:19:18,052 --> 01:19:21,356 ‫هو أنّ عليكَ السفر بدوني إلى "آيسلندا". 1040 01:19:22,725 --> 01:19:24,859 ‫لماذا؟ 1041 01:19:28,096 --> 01:19:30,699 ‫لا أظنّ ثمة توافق بيننا أنا وإيّاك. 1042 01:19:33,334 --> 01:19:35,370 ‫أهذا لأنّني أجريتُ عمليّة؟ 1043 01:19:35,470 --> 01:19:38,607 ‫كلّا، بل معرفتي بذلك يشعرني ‫كأنّني أعرفكَ حقّ المعرفة. 1044 01:19:38,707 --> 01:19:39,874 ‫فما السبب إذن؟ 1045 01:19:42,370 --> 01:19:45,614 ‫يصعب عليّ التصوّر بأن ‫الأمر لا علاقة له بالساقين. 1046 01:19:45,714 --> 01:19:47,215 ‫لا علاقة له بذلك. 1047 01:19:47,315 --> 01:19:49,083 ‫حين أدركتُ ما فعلتَه... 1048 01:19:49,183 --> 01:19:53,288 ‫شعرت تمامًا كما كنت أشعر تجاهك سابقًا. 1049 01:19:53,388 --> 01:19:54,556 ‫وما هذا الشعور؟ 1050 01:19:56,565 --> 01:19:58,300 ‫لا أكنّ لكَ الحبّ. 1051 01:20:01,062 --> 01:20:03,164 ‫وأنتَ لا تكنّ لي الحبّ. 1052 01:20:04,999 --> 01:20:08,903 ‫وليس للأموال أن تحلّ هذه المشكلة. 1053 01:20:10,238 --> 01:20:12,173 ‫ولكننّا متوافقان بشكلٍ رائع. 1054 01:20:13,841 --> 01:20:15,343 ‫إنّك الفتاة التي أبحث عنها تمامًا... 1055 01:20:15,443 --> 01:20:17,211 ‫وأعلم إنّ بمقدوري تحسين حياتكِ. 1056 01:20:17,312 --> 01:20:20,783 ‫يا (هاري)، إنّك لا تودّ أن تتزوّجني. 1057 01:20:20,882 --> 01:20:22,150 ‫بل إنّك تود عملًا تجاريًا معي 1058 01:20:22,263 --> 01:20:23,964 ‫كما أنّني أودّ عملًا تجاريًا معك. 1059 01:20:24,052 --> 01:20:25,386 ‫ولكن ألا يُعدّ الزواج صفقة تجاريّة؟ 1060 01:20:25,486 --> 01:20:26,921 ‫أجل، صحيح. 1061 01:20:28,389 --> 01:20:30,958 ‫ولكن يجب أن يكون الحبّ عنصرًا أساسيًا. 1062 01:20:47,308 --> 01:20:49,243 ‫ماذا لو أنّني عاجز عن ذلك؟ 1063 01:20:50,579 --> 01:20:51,913 ‫عاجز عن الحبّ؟ 1064 01:20:53,881 --> 01:20:55,950 ‫فهو يشعرني بأنّني كالأبله. 1065 01:20:57,653 --> 01:20:58,853 ‫وكأنّني... 1066 01:21:00,154 --> 01:21:02,658 ‫طفل لا يفقه شيئًا. 1067 01:21:02,758 --> 01:21:06,528 ‫وأشعر بأنّني ساذج حين أفكّر في ذلك... 1068 01:21:07,929 --> 01:21:09,598 ‫أو أرغب فيه. 1069 01:21:09,698 --> 01:21:10,998 ‫فأنا أرى ذلك... 1070 01:21:11,999 --> 01:21:13,468 ‫شديد الصعوبة. 1071 01:21:22,845 --> 01:21:25,313 ‫لن تشعر بذلك حين تحبّ شخصًا. 1072 01:21:27,850 --> 01:21:29,417 ‫سيكون الأمر يسيرًا. 1073 01:21:30,451 --> 01:21:31,452 ‫بلا أيّ حسابات. 1074 01:21:43,231 --> 01:21:45,900 ‫هل عليّ توظيفكِ لخدماتكِ؟ 1075 01:21:47,001 --> 01:21:50,471 ‫إن اتصلتَ بالمكتب سيرشّحون ‫لكَ شخصًا يناسبك تمامًا. 1076 01:21:57,746 --> 01:21:59,180 ‫أهذه النهاية إذن؟ 1077 01:22:14,328 --> 01:22:16,230 ‫أتودين معرفة كم زاد طولي؟ 1078 01:22:17,365 --> 01:22:18,366 ‫أجل. 1079 01:22:19,333 --> 01:22:20,334 ‫ستّ بوصات. 1080 01:22:22,036 --> 01:22:24,138 ‫كان طولكَ 5 أقدام وستّ بوصات سلفًا؟ 1081 01:22:40,488 --> 01:22:44,091 ‫ما كنتُ جريئًا لأتقرّب منك وأنا ‫بطول خمسة أقدام وستّ بوصات . 1082 01:22:48,196 --> 01:22:50,064 ‫واثقة من أنّك كنت ستتقرّب. 1083 01:22:52,568 --> 01:22:54,402 ‫أما زلتُ "وحيد قرن"؟ 1084 01:23:00,542 --> 01:23:01,976 ‫لا عيب فيكَ. 1085 01:23:18,827 --> 01:23:20,127 ‫أين شاحني؟ 1086 01:23:22,129 --> 01:23:23,765 ‫مهلًا، أهذا شاحني؟ 1087 01:23:23,877 --> 01:23:25,177 ‫انكسر شاحني. 1088 01:23:25,266 --> 01:23:28,202 ‫فأخذت شاحني ببساطة؟ ‫كنت قد ضبطتُ المنبه. 1089 01:23:28,308 --> 01:23:31,311 ‫ثمّ افتح الباب لمرّة في حياتك. 1090 01:23:31,405 --> 01:23:33,675 ‫ماذا؟ 1091 01:23:34,610 --> 01:23:36,344 ‫مرحبًا، أنا (لوسي). 1092 01:23:38,981 --> 01:23:40,181 ‫آسفة. 1093 01:23:40,281 --> 01:23:41,783 ‫لا، لا عليكِ، كنتُ... 1094 01:23:41,884 --> 01:23:42,851 ‫سأنزل إليكِ. 1095 01:23:42,951 --> 01:23:45,152 ‫فقط امنحيني... ‫لا تتحرّكي. 1096 01:23:50,057 --> 01:23:52,326 ‫مهلًا، ما هذا؟ 1097 01:23:59,066 --> 01:24:00,636 ‫سحقًا... 1098 01:24:00,736 --> 01:24:02,069 ‫اللعنة. 1099 01:24:09,745 --> 01:24:10,746 ‫سحقًا. 1100 01:24:21,990 --> 01:24:23,190 ‫مرحبًا. 1101 01:24:24,392 --> 01:24:25,359 ‫مرحبًا. 1102 01:24:28,329 --> 01:24:30,197 ‫ألديكَ فتاة في الشقة؟ 1103 01:24:30,298 --> 01:24:33,334 ‫ماذا؟ كلّا، لمَ تقولين ذلك؟ 1104 01:24:33,434 --> 01:24:35,604 ‫لستُ أدري، ما أردتني أصعد. 1105 01:24:35,704 --> 01:24:40,207 ‫كلّا، ليس ثمّة فتاة في الشقة. 1106 01:24:42,410 --> 01:24:46,447 ‫آسفة لأنني جئت دون سابق إنذار. 1107 01:24:46,548 --> 01:24:47,481 ‫حاولت الاتصال بك. 1108 01:24:47,583 --> 01:24:51,252 ‫آسف، لم يكُن هاتفي مشحونًا. 1109 01:24:53,421 --> 01:24:55,824 ‫من المفترض أن أكون على ‫متن طائرة إلى "آيسلندا". 1110 01:24:56,959 --> 01:24:58,159 ‫حسنًا. 1111 01:25:00,486 --> 01:25:02,422 ‫أجّرت شقتي لشخص آخر لمدة أسبوع. 1112 01:25:02,531 --> 01:25:05,266 ‫والتي كان يُفترض أن ‫أقيم فيها في "آيسلندا"... 1113 01:25:05,366 --> 01:25:09,170 ‫فليس لديّ مكان أقيم فيه. 1114 01:25:12,074 --> 01:25:13,307 ‫آسفة، لا أعرف ما أفعله هنا. 1115 01:25:13,407 --> 01:25:14,843 ‫- فهذا غير معقول. ‫- لا، لا. 1116 01:25:14,943 --> 01:25:17,646 ‫- خُيّل إلي أن هذا معقول. ‫- مهلًا، لا تغادري، ابقي. 1117 01:25:20,214 --> 01:25:21,750 ‫كانت هذه فكرة فاشلة. 1118 01:25:21,850 --> 01:25:23,652 ‫كلّا، ليست فاشلة، إنّها... 1119 01:25:24,418 --> 01:25:26,220 ‫إنّ شقتي ليست... 1120 01:25:28,289 --> 01:25:29,625 ‫مناسبة لكِ. 1121 01:25:30,358 --> 01:25:32,060 ‫كانت مناسبة سلفًا. 1122 01:25:32,159 --> 01:25:35,496 ‫صحيح، ولكنّنا لم نعُد في سنّ العشرين. 1123 01:25:35,597 --> 01:25:37,699 ‫أعلم كيف تبدو شقتك. 1124 01:25:38,767 --> 01:25:41,202 ‫صدّقيني، إنّها أسوأ ممّا تتذكرين. 1125 01:25:48,877 --> 01:25:50,512 ‫أتودّين الذهاب شمال المدينة؟ 1126 01:25:52,146 --> 01:25:53,414 ‫وأين نذهب؟ 1127 01:25:53,515 --> 01:25:55,249 ‫لستُ أدري، فقد نسير في الطرقات. 1128 01:25:55,349 --> 01:25:56,551 ‫ونقيم في الفندق. 1129 01:25:58,319 --> 01:26:00,088 ‫استلمتُ مؤخرًا مستحقاتي من المسرحيّة 1130 01:26:00,187 --> 01:26:02,858 ‫فأنا أشعر بالثراء. 1131 01:26:34,056 --> 01:26:35,456 ‫ما الذي يشغل بالك؟ 1132 01:26:37,859 --> 01:26:39,861 ‫إنّك كما عهدتكَ. 1133 01:26:42,964 --> 01:26:44,099 ‫حقًا؟ 1134 01:26:48,369 --> 01:26:50,572 ‫كنتُ آمل إنّك ستقولين إنّني كنت مختلفًا. 1135 01:26:50,672 --> 01:26:51,673 ‫لماذا؟ 1136 01:26:53,064 --> 01:26:56,332 ‫لأنّني لو كنتُ مختلفًا لما ‫كنت الشخص الذي خسركِ. 1137 01:27:03,317 --> 01:27:04,553 ‫ماذا؟ 1138 01:27:06,188 --> 01:27:07,923 ‫هذه شركتي لتقديم الطعام. 1139 01:27:13,294 --> 01:27:15,362 ‫أتعتقد أنّهم سيدخلوننا؟ 1140 01:27:43,491 --> 01:27:45,694 ‫إنّه متيّم بحبها. 1141 01:27:47,328 --> 01:27:48,530 ‫صحيح. 1142 01:27:50,999 --> 01:27:54,703 ‫وثمّة هديّة مميّزة وصلت لك. 1143 01:27:54,803 --> 01:27:55,937 ‫هديّة. 1144 01:27:56,037 --> 01:27:58,405 ‫خدمة راقية، تعاملنا معها بعناية. 1145 01:27:58,507 --> 01:28:00,208 ‫لو تفضّلت بالتوقيع هنا. 1146 01:28:00,312 --> 01:28:01,615 ‫أوّل حرف من اسمك هنا. 1147 01:28:01,710 --> 01:28:04,646 ‫شكرًا جزيلًا وطاب يومك. 1148 01:28:06,581 --> 01:28:09,751 ‫ذات يوم ودون أيّ مبرّر يُذكر... 1149 01:28:09,851 --> 01:28:13,922 ‫ستنمو الكراهية بينكما. 1150 01:28:14,022 --> 01:28:15,657 ‫وستشعران بالحقد تجاه بعضكما. 1151 01:28:15,757 --> 01:28:18,292 ‫ولن تقيما لبعضكما أيّ تقدير. 1152 01:28:18,392 --> 01:28:20,796 ‫ستتوقفان عن الجماع... 1153 01:28:20,896 --> 01:28:25,834 ‫وبطريقة ما ستنجبان طفلين. 1154 01:28:25,934 --> 01:28:28,703 ‫ثمّ سيملّ أحدكما الآخر. 1155 01:28:28,804 --> 01:28:30,972 ‫وسيخون أحدكما الآخر. 1156 01:28:32,406 --> 01:28:33,909 ‫ثمّ تتشاجران. 1157 01:28:34,009 --> 01:28:37,344 ‫في البداية ليس أمام طفليكما ولكن بعدئذٍ... 1158 01:28:38,079 --> 01:28:39,915 ‫تتشاجران أمامهما. 1159 01:28:40,015 --> 01:28:43,518 ‫ثم تكرهان الطفلين لأنّهما شهدا شجاراتكما... 1160 01:28:45,452 --> 01:28:47,022 ‫ثمّ تتقدمان بطلب الطلاق... 1161 01:28:48,023 --> 01:28:50,357 ‫ثمّ تتقاتلان بشأن... 1162 01:28:51,293 --> 01:28:53,261 ‫مَن يملك ماذا... 1163 01:28:53,360 --> 01:28:55,897 ‫ومَن سيحظى بحضانة الطفلين ومتى حتّى... 1164 01:28:57,032 --> 01:28:58,099 ‫ينتهي كلّ شيء. 1165 01:29:01,903 --> 01:29:04,371 ‫لماذا يتزوّج الناس أساسًا؟ 1166 01:29:06,808 --> 01:29:08,877 ‫لأنّ المجتمع يخبرهم بأنّ الزواج واجب عليهم. 1167 01:29:10,078 --> 01:29:11,813 ‫ولأنّهم يشعرون بالوحدة. 1168 01:29:15,584 --> 01:29:17,619 ‫ولأنّهم مفعمون بالأمل. 1169 01:29:19,921 --> 01:29:22,423 ‫يريدون كسر نمطيّة الزواج التي عاشها آباؤهم. 1170 01:30:45,040 --> 01:30:50,444 ‫♪ ما لي إليك سوى حبّ لا يشيخ ما حييت ♪ 1171 01:30:52,347 --> 01:30:57,752 ‫♪ عهدًا إليك فإني بقربك إن ناديت ♪ 1172 01:30:59,621 --> 01:31:06,861 ‫♪ أهديك قلبي لا لغيرك وهو كلّ ما جنيت ♪ 1173 01:31:06,965 --> 01:31:09,033 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1174 01:31:10,332 --> 01:31:12,200 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1175 01:31:13,568 --> 01:31:20,642 ‫♪ ما لي إليك سوى في ريف الربيع لرفقة ♪ 1176 01:31:20,742 --> 01:31:25,947 ‫♪ ويدي تشّد يدك حين تغدو الأشجار بلا ورقة ♪ 1177 01:31:27,682 --> 01:31:35,156 ‫♪ وبرد الشتاء بلا أثر فذاك لهيب حبّنا يحقّقه ♪ 1178 01:31:35,256 --> 01:31:37,726 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1179 01:31:38,560 --> 01:31:41,029 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1180 01:31:41,963 --> 01:31:48,803 ‫♪ كثيرٌ وعدوك وأنا على يقين ♪ 1181 01:31:48,903 --> 01:31:54,676 ‫♪ أن يأتوا إليك بالدنيا كدمية ♪ 1182 01:31:56,011 --> 01:32:02,984 ‫♪ ولستُ أملك إلّا ذراعيّ ففيهما أضمّك ♪ 1183 01:32:03,084 --> 01:32:08,289 ‫♪ وحبّ لا يهزمه الزمن ♪ 1184 01:32:10,125 --> 01:32:17,132 ‫♪ ويا حبّي، وإن سألتني عمّا أريده من ثمن ♪ 1185 01:32:17,232 --> 01:32:24,507 ‫♪ فاعلمي إنّ مطالبي بسيطة ♪ 1186 01:32:24,606 --> 01:32:28,309 ‫♪ فقولي إنكِ تحبينني ♪ 1187 01:32:28,410 --> 01:32:31,946 ‫♪ من الآن وحتّى آخر الزمن ♪ 1188 01:32:32,047 --> 01:32:33,815 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1189 01:32:35,450 --> 01:32:37,952 ‫♪ فهذا كلّ مبتغاي ♪ 1190 01:33:11,186 --> 01:33:12,220 ‫(جون). 1191 01:33:13,354 --> 01:33:14,355 ‫(جون). 1192 01:33:22,060 --> 01:33:24,296 ‫- ما هذا؟ ‫- ما قصدكَ؟ 1193 01:33:25,867 --> 01:33:27,602 ‫هل ستعود علاقتنا؟ 1194 01:33:31,639 --> 01:33:33,441 ‫(لوسي)، هل ستعود علاقتنا؟ 1195 01:33:33,542 --> 01:33:34,742 ‫لستُ أدري. 1196 01:33:39,280 --> 01:33:40,748 ‫حقًا لستُ أدري. 1197 01:33:44,152 --> 01:33:46,654 ‫حسبتِ إنّك ستأتين عند بابي... 1198 01:33:46,754 --> 01:33:48,456 ‫وما لديكِ أيّ حبيب 1199 01:33:48,557 --> 01:33:51,025 ‫فتوافقين على ركوب سيّارتي وتقبّلينني... 1200 01:33:51,126 --> 01:33:53,394 ‫تجامعينني مع أنّ قلبكِ مشدود لغيري. 1201 01:33:53,495 --> 01:33:56,898 ‫ثمّ تتركينني من جديد؟ أهذا مبتغاكِ؟ 1202 01:33:56,998 --> 01:33:59,535 ‫- أترينني بلا قيمة؟ ‫- كلّا، لا أراكَ هكذا. 1203 01:33:59,634 --> 01:34:02,237 ‫- شيءٌ يُرمى بعد الاستعمال؟ ‫- بالتأكيد لستَ هكذا. 1204 01:34:02,337 --> 01:34:04,239 ‫أتشفقين عليّ؟ 1205 01:34:04,339 --> 01:34:07,108 ‫(جون) الفقير الضائع في حياته؟ 1206 01:34:08,143 --> 01:34:10,278 ‫- أبدًا. ‫- فلمَ تستغلينني؟ 1207 01:34:10,378 --> 01:34:11,379 ‫لا أستغلّك. 1208 01:34:13,984 --> 01:34:16,219 ‫عادةً حين يبلغني اليأس، لا أرفضك. 1209 01:34:18,786 --> 01:34:20,255 ‫أنا متسوّل عند بابكِ. 1210 01:34:26,928 --> 01:34:28,930 ‫حين أرى وجهكِ... 1211 01:34:30,698 --> 01:34:33,602 ‫أرى التجاعيد والشيب... 1212 01:34:33,701 --> 01:34:35,770 ‫وأطفالًا يشبهونكِ. 1213 01:34:37,405 --> 01:34:38,673 ‫لا أستطيع منع نفسي. 1214 01:34:47,682 --> 01:34:49,784 ‫ولكن بصفتي صديقكِ... 1215 01:34:49,884 --> 01:34:51,554 ‫كنتُ سأقول لكِ هذه فكرة فاشلة 1216 01:34:51,654 --> 01:34:54,155 ‫أن تكوني مع نادل بلغ السابعة والثلاثين 1217 01:34:54,255 --> 01:34:55,790 ‫وما زال يتشارك السكن مع غيره. 1218 01:34:57,626 --> 01:34:59,060 ‫أودّ القول... 1219 01:35:00,789 --> 01:35:04,899 ‫لا ينبغي لكِ الزواج من رجل لا يملك ‫إلّا ألفي دولار في حسابه المصرفيّ 1220 01:35:04,999 --> 01:35:07,636 ‫في مدينة لا يتحمّل تكاليفها... 1221 01:35:07,735 --> 01:35:09,904 ‫باقٍ فيها فقط لأنّه... 1222 01:35:10,004 --> 01:35:12,073 ‫يواصل السعي لتحقيق طموحه في التمثيل. 1223 01:35:12,173 --> 01:35:15,777 ‫لأنّ شخصًا قد أخبره ذات ‫مرّة إنّه بارع في التمثيل. 1224 01:35:17,712 --> 01:35:19,414 ‫فأين يضعنا ذلك؟ 1225 01:35:21,650 --> 01:35:23,451 ‫هنا. 1226 01:35:23,552 --> 01:35:25,353 ‫في زفاف أحدٍ غيرنا. 1227 01:35:33,127 --> 01:35:36,898 ‫لا أستطيع أن أوفّر لكِ الزفاف ‫أو الزواج الذي أردتِه.. 1228 01:35:37,000 --> 01:35:39,803 ‫ولا حتى العلاقة التي أردتِها. 1229 01:35:42,437 --> 01:35:43,606 ‫مرّت سنوات... 1230 01:35:43,700 --> 01:35:45,767 ‫وما زلتُ عاجزًا عن تحمّل تكاليف البقاء معكِ. 1231 01:35:50,378 --> 01:35:51,379 ‫الحقّ معك... 1232 01:35:52,180 --> 01:35:53,181 ‫إنّك عاجز. 1233 01:35:55,783 --> 01:35:59,454 ‫ولكن لأنّك عاجز عن تحمّل تكاليف ‫ الزواج لا يعني إنّه يستحقّ. 1234 01:36:00,488 --> 01:36:02,257 ‫إنّك لا تريدني. 1235 01:36:02,357 --> 01:36:04,727 ‫بالتأكيد أريدكِ. 1236 01:36:04,826 --> 01:36:06,894 ‫أتسمعينني؟ 1237 01:36:06,995 --> 01:36:11,132 ‫يا (جون)، أنا وإيّاك لم نكُن معًا كما ينبغي... 1238 01:36:11,232 --> 01:36:13,664 ‫منذ زمن بعيد حتّى إنّك نسيت حبّك. 1239 01:36:15,436 --> 01:36:18,840 ‫لا تريد أن تكون معي لأنّني لستُ صالحة. 1240 01:36:20,808 --> 01:36:22,544 ‫إنّني كثيرة الحكم... 1241 01:36:23,545 --> 01:36:26,414 ‫وماديّة ومنغلقة عاطفيًا. 1242 01:36:28,249 --> 01:36:30,852 ‫وتركتك لأنّك مُفلس. 1243 01:36:31,886 --> 01:36:34,289 ‫آذيتكَ مرّة تلو أخرى. 1244 01:36:36,190 --> 01:36:37,660 ‫إنّك تكرهني. 1245 01:36:37,760 --> 01:36:39,427 ‫لا أكرهكِ. 1246 01:36:39,528 --> 01:36:40,962 ‫تكرهني. 1247 01:36:41,062 --> 01:36:43,931 ‫لكَ الحقّ في أن تكرهني فأنا بغيضة. 1248 01:36:45,333 --> 01:36:47,135 ‫حتّى الآن... 1249 01:36:47,235 --> 01:36:51,005 ‫أفكّر في لو أنّني اخترت الزواج بك... 1250 01:36:51,110 --> 01:36:52,513 ‫سأقضي الوقت جالسة قبالتكَ 1251 01:36:52,608 --> 01:36:56,044 ‫في مطاعم زهيدة لبقيّة حياتي... 1252 01:36:57,178 --> 01:36:59,080 ‫وأركب سيّارتك الرديئة... 1253 01:36:59,180 --> 01:37:01,249 ‫وأعيش في غرفتكَ الخربة... 1254 01:37:02,950 --> 01:37:07,723 ‫وأتشاجر معكَ على 25 دولارًا. 1255 01:37:07,822 --> 01:37:09,991 ‫إنّني أقارن بين أن أكون معكَ... 1256 01:37:10,067 --> 01:37:12,927 ‫وهذه التنازلات البائسة... 1257 01:37:13,895 --> 01:37:15,396 ‫فأنا أجري حسابات. 1258 01:37:17,098 --> 01:37:18,900 ‫هذه طبيعتي. 1259 01:37:19,000 --> 01:37:20,301 ‫أعرف طبيعتكِ. 1260 01:37:20,401 --> 01:37:22,604 ‫فكيف ما زلتَ تحبّني؟ 1261 01:37:50,129 --> 01:37:51,462 ‫"(صوفي)" 1262 01:37:53,669 --> 01:37:55,136 ‫- (صوفي)؟ ‫- (لوسي). 1263 01:37:55,236 --> 01:37:56,404 ‫لم أعلم مَن أتصل به سواك. 1264 01:37:56,507 --> 01:37:57,742 ‫لم أخبر الجميع. 1265 01:37:57,836 --> 01:37:59,136 ‫ليس لديّ أصدقاء في المدينة. 1266 01:37:59,240 --> 01:38:00,843 ‫والمحامون لا يردّون عليّ... 1267 01:38:00,942 --> 01:38:03,077 ‫ما الذي يجري؟ 1268 01:38:03,177 --> 01:38:05,947 ‫(مارك) واقف خارج البناية. 1269 01:38:07,750 --> 01:38:10,051 ‫اتصلتُ بالشرطة وقالوا إنّهم لن يأتوا 1270 01:38:10,151 --> 01:38:11,386 ‫إلّا إذا اقتحم البناية. 1271 01:38:11,486 --> 01:38:13,121 ‫ثمّ... 1272 01:38:13,221 --> 01:38:14,823 ‫إنّه لا يحاول الاقتحام... 1273 01:38:14,922 --> 01:38:16,424 ‫بل إنّه يواصل دقّ الجرس. 1274 01:38:16,525 --> 01:38:18,226 ‫ما زال ذلك يعتبر تحرشًا وعليهم... 1275 01:38:18,326 --> 01:38:21,396 ‫رافقني إلى البيت بعد الموعد. 1276 01:38:21,496 --> 01:38:24,966 ‫وما كان عليّ السماح له بفعلها ولكن... 1277 01:38:25,066 --> 01:38:27,301 ‫كنتُ خائفة و... 1278 01:38:28,336 --> 01:38:29,937 ‫- الذنب ذنبي. ‫- (لوسي). 1279 01:38:30,037 --> 01:38:31,239 ‫الذنب ليس ذنبكِ. 1280 01:38:31,339 --> 01:38:33,007 ‫أيمكننا أن نكمل الحديث لطفًا؟ 1281 01:38:33,110 --> 01:38:34,211 ‫يقول إنّه يودّ التحدث بشأن ذلك 1282 01:38:34,308 --> 01:38:35,410 ‫ولكنّني لن أدعه يدخل. 1283 01:38:35,511 --> 01:38:36,745 ‫لا. 1284 01:38:36,845 --> 01:38:38,413 ‫اغلقي بابكِ بإحكام. 1285 01:38:38,514 --> 01:38:40,716 ‫أنا على بعد ساعة من "مانهاتن" 1286 01:38:40,816 --> 01:38:42,316 ‫ولكنّني سأحاول الوصول إليكِ بوقتٍ أقرب. 1287 01:38:44,118 --> 01:38:46,555 ‫أخشى أن يفتح له أحد باب المبنى. 1288 01:38:46,655 --> 01:38:48,624 ‫أنا على وشك الوصول. 1289 01:38:48,724 --> 01:38:52,160 ‫لا بدّ أن يغادر. لا يمكنه البقاء ‫خارجًا طوال الليل، أليس كذلك؟ 1290 01:38:52,260 --> 01:38:55,029 ‫أريدكِ أن تخبريه بأنّ أحدًا آتٍ. 1291 01:39:14,048 --> 01:39:15,684 ‫(صوفي)، أنا (لوسي). 1292 01:39:17,051 --> 01:39:18,319 ‫هل غادر؟ 1293 01:39:18,419 --> 01:39:22,056 ‫أجل، لا أحد هنا حين وصلنا. 1294 01:39:22,156 --> 01:39:25,493 ‫لا بدّ أنّه هرب حين قلتُ أنّك آتية. 1295 01:39:27,563 --> 01:39:28,963 ‫أيمكنني الدخول؟ 1296 01:39:34,937 --> 01:39:37,004 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 1297 01:39:47,014 --> 01:39:49,016 ‫كيف حالكِ في ظلّ ذلك؟ 1298 01:39:49,116 --> 01:39:52,855 ‫لستُ بخير. 1299 01:39:52,955 --> 01:39:55,423 ‫بدا (مارك) يشتاط غضبًا. 1300 01:39:58,765 --> 01:40:01,167 ‫إنّه غاضب لأنّه... 1301 01:40:01,262 --> 01:40:04,499 ‫ظنّ سيفلت من فعلته... 1302 01:40:05,534 --> 01:40:06,535 ‫ولكنّه لن يفلت... 1303 01:40:08,002 --> 01:40:10,171 ‫لأنّك لن تسمحي له. 1304 01:40:11,138 --> 01:40:13,107 ‫إنّك شجاعة. 1305 01:40:17,445 --> 01:40:18,614 ‫أيمكنني أن أعانقكِ؟ 1306 01:40:46,274 --> 01:40:48,744 ‫أتعلمين بما كنتُ أفكّر؟ 1307 01:40:48,840 --> 01:40:50,040 ‫ماذا؟ 1308 01:40:51,112 --> 01:40:56,785 ‫أحتاج حبيبًا حقًا لأتصل ‫به بدلًا من الوسيطة السافلة. 1309 01:41:01,890 --> 01:41:03,525 ‫سأموت وحيدة. 1310 01:41:05,393 --> 01:41:06,394 ‫(صوفي). 1311 01:41:10,632 --> 01:41:14,335 ‫أعدكِ بأنّك ستتزوجين مَن تحبّين. 1312 01:41:16,304 --> 01:41:18,507 ‫لا تتوقعي منّي تصديق ذلك. 1313 01:41:19,473 --> 01:41:21,342 ‫ليس لزامًا عليكِ تصديقه. 1314 01:41:22,678 --> 01:41:24,145 ‫أنا أصدّقه. 1315 01:41:25,179 --> 01:41:26,648 ‫دعيني أخمّن. 1316 01:41:26,748 --> 01:41:29,417 ‫شخص يستوفي معاييرنا؟ 1317 01:41:30,284 --> 01:41:32,921 ‫إنّني لا أطلب معجزة... 1318 01:41:33,021 --> 01:41:35,156 ‫بل أريد أن أحبّ شخصًا. 1319 01:41:36,558 --> 01:41:39,695 ‫شخصٌ لا يملك إلّا أن يبادلني الحبّ. 1320 01:41:50,973 --> 01:41:51,940 ‫إنّها نائمة. 1321 01:41:52,040 --> 01:41:53,842 ‫ممتاز. 1322 01:41:55,109 --> 01:41:56,310 ‫هل أنتِ بخير؟ 1323 01:41:56,712 --> 01:41:57,746 ‫أجل. 1324 01:42:00,214 --> 01:42:02,149 ‫عليكَ الذهاب إلى البيت. 1325 01:42:02,249 --> 01:42:03,384 ‫سأصطحبكِ إلى البيت أولًا. 1326 01:42:03,484 --> 01:42:05,252 ‫سأنام على أريكتها... 1327 01:42:05,353 --> 01:42:08,222 ‫وأساعدها على إصدار أمر يُبعده عنها حين تفيق. 1328 01:42:08,624 --> 01:42:09,858 ‫حسنًا. 1329 01:42:12,828 --> 01:42:14,161 ‫أشكركَ على التوصيلة. 1330 01:42:15,097 --> 01:42:16,632 ‫أجل، عفوًا. 1331 01:42:26,440 --> 01:42:28,442 ‫سألتني كيف إنّني أحبّك. 1332 01:42:33,214 --> 01:42:34,616 ‫فقط أحبّك. 1333 01:42:36,384 --> 01:42:37,886 ‫إنّه أسهل شيء. 1334 01:42:42,691 --> 01:42:44,291 ‫وأنا أحبّك أيضًا. 1335 01:42:47,428 --> 01:42:49,163 ‫أكثر ممّا تعرف. 1336 01:42:52,801 --> 01:42:56,303 ‫أنتَ السبب الوحيد الذي جعلني ‫أدرك إنّني قادرة على الحبّ. 1337 01:43:01,409 --> 01:43:03,444 ‫كنتُ أجري حسابات. 1338 01:43:04,946 --> 01:43:06,615 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1339 01:43:08,083 --> 01:43:10,451 ‫وأنا مستعد لأن أقدّم لكِ قولًا. 1340 01:43:11,553 --> 01:43:12,554 ‫حسنًا. 1341 01:43:13,922 --> 01:43:15,423 ‫وها هو القول. 1342 01:43:19,260 --> 01:43:22,597 ‫أحبّكِ الآن كما أحببتكِ سابقًا... 1343 01:43:24,432 --> 01:43:26,501 ‫وسأحبّكِ حتّى مماتي. 1344 01:43:28,937 --> 01:43:30,739 ‫وهذا عهد لا ينتهي أبدًا. 1345 01:43:32,708 --> 01:43:35,110 ‫ولن أنسى حبي لكِ كما كنت أنساه من قبل... 1346 01:43:35,209 --> 01:43:36,878 ‫حتّى وإن اشتدّ البلاء. 1347 01:43:39,181 --> 01:43:44,686 ‫وسأجعل من كلّ يوم تذكارًا ‫أذكّر فيه نفسي إنّني أحبّكِ. 1348 01:43:45,954 --> 01:43:47,522 ‫سأكون لكِ اليقين. 1349 01:43:52,460 --> 01:43:54,261 ‫وهذا آخر قولي. 1350 01:43:55,630 --> 01:43:58,200 ‫لا يحقّ لك التفاوض لأنّني... 1351 01:43:58,299 --> 01:44:00,367 ‫لا أملك شيئًا غير ذلك لأقدمه لكِ. 1352 01:44:09,611 --> 01:44:10,612 ‫اتفقنا. 1353 01:44:20,589 --> 01:44:22,124 ‫والآن أعترف بأنّني لست واثقًا 1354 01:44:22,230 --> 01:44:25,298 ‫إن كنتُ سأخفّف من إفلاسي. 1355 01:44:25,392 --> 01:44:27,294 ‫لا داعي لأن تقلق بشأن ذلك. 1356 01:44:27,394 --> 01:44:29,731 ‫تعلم إنّني قادرة على الاعتناء بنفسي. 1357 01:44:30,999 --> 01:44:32,200 ‫أجل، أعلم ذلك. 1358 01:44:32,299 --> 01:44:33,502 ‫هذا ليس من أجلكِ. 1359 01:44:34,236 --> 01:44:35,436 ‫بل من أجلي. 1360 01:44:36,138 --> 01:44:37,338 ‫ومن أجلنا. 1361 01:44:38,573 --> 01:44:42,010 ‫منكِ أستمدّ الجرأة لأعترف إنّني أريد السعادة. 1362 01:44:43,344 --> 01:44:45,379 ‫وأودّ أن أكون سعيدًا معكِ. 1363 01:44:50,619 --> 01:44:53,955 ‫ثمّ سأكثر نوباتي في تقديم الطعام... 1364 01:44:54,055 --> 01:44:55,991 ‫وأطلب زيادة في الراتب... 1365 01:44:56,091 --> 01:45:00,294 ‫سأجد وظيفة تقديم في مطعم فعليّ... 1366 01:45:00,394 --> 01:45:02,130 ‫ولن أرفض تجارب الأداء التجاريّة... 1367 01:45:02,230 --> 01:45:03,765 ‫حتّى لو كانت مزعجة... 1368 01:45:03,865 --> 01:45:06,400 ‫وسأبذل جهدًا لأجد مديرًا. 1369 01:45:24,553 --> 01:45:26,988 ‫ثمّ سأرحل عن شقّتي... 1370 01:45:27,789 --> 01:45:29,191 ‫وأبيع سيّارتي. 1371 01:45:29,291 --> 01:45:30,692 ‫لا تبع سيّارتك. 1372 01:45:31,593 --> 01:45:32,393 ‫لا أبيعها؟ 1373 01:45:32,493 --> 01:45:34,328 ‫لا، دعنا... 1374 01:45:35,496 --> 01:45:37,866 ‫دعنا نسير بها في الطرقات... 1375 01:45:37,966 --> 01:45:41,636 ‫حتّى تتعطّل ولن تعمل مرّة أخرى. 1376 01:46:15,637 --> 01:46:19,473 ‫كنتُ أحلم بأوّل الناس الذين تزوّجوا. 1377 01:46:21,569 --> 01:46:25,306 ‫إثنان من ساكني الكهف أحبّا بعضهما. 1378 01:46:25,412 --> 01:46:27,949 ‫في خضمّ الصيد والجمع. 1379 01:46:30,151 --> 01:46:31,653 ‫وفي حلمي... 1380 01:46:33,121 --> 01:46:34,990 ‫أسأل نفسي مرارًا... 1381 01:46:36,925 --> 01:46:39,628 ‫ما الذي جعلهما مثاليّين لبعضهما؟ 1382 01:46:42,664 --> 01:46:45,100 ‫هل إنّهما يتماثلان اقتصاديًا؟ 1383 01:46:46,635 --> 01:46:48,469 ‫أم يتفقان في الرأي؟ 1384 01:46:49,738 --> 01:46:52,707 ‫أم أنّهما متوافقان جماليًا؟ 1385 01:46:54,643 --> 01:46:56,544 ‫أم تربيتهما متماثلة؟ 1386 01:47:00,949 --> 01:47:01,950 ‫أم... 1387 01:47:03,051 --> 01:47:04,719 ‫كان ثمّة شيء غير ذلك؟ 1388 01:47:08,723 --> 01:47:10,392 ‫شيء كالذي بيننا أنا وإيّاك؟ 1389 01:47:21,870 --> 01:47:22,737 ‫مرحبًا يا صديقي. 1390 01:47:22,837 --> 01:47:24,739 ‫أيمكنني طلب اثنين "دجاج على الرزّ"؟ 1391 01:47:24,839 --> 01:47:25,974 ‫أجل. 1392 01:47:37,218 --> 01:47:39,220 ‫شكرًا جزيلًا، احتفظ بالباقي. 1393 01:47:53,568 --> 01:47:55,236 ‫حزينة لأنّكِ ستغادرين يا (فاي). 1394 01:47:55,337 --> 01:47:58,139 ‫وأنا أيضًا، إنّهم يريدونني في مكتب "لندن". 1395 01:47:58,239 --> 01:48:01,810 ‫وأنا أتصل بك أولًا من بين كل فتيات "أدور"... 1396 01:48:01,910 --> 01:48:05,413 ‫لأنّ الرؤساء سألوني مَن يجب ‫أن نطلب منها تولّي المنصب 1397 01:48:05,525 --> 01:48:07,894 ‫والترقية لتكون رئيسة فرع "نيويورك" 1398 01:48:07,983 --> 01:48:10,986 ‫فأجبتُ بالتأكيد يجب أن تكوني أنتِ. 1399 01:48:11,086 --> 01:48:12,587 ‫- أنا؟ ‫- أجل. 1400 01:48:12,687 --> 01:48:14,923 ‫ستتحصّلين ترقية. 1401 01:48:16,458 --> 01:48:18,393 ‫ما الذي يضحككِ؟ 1402 01:48:18,492 --> 01:48:23,431 ‫كنتُ مقرّرة تقديم طلب استقالتي غدًا. 1403 01:48:23,531 --> 01:48:24,899 ‫كلّا، لم تقرّري ذلك. 1404 01:48:25,000 --> 01:48:27,802 ‫بلى، طبعتُ الطلب وكلّ شيء. 1405 01:48:27,902 --> 01:48:29,738 ‫لا يمكنكِ الاستقالة. 1406 01:48:29,838 --> 01:48:31,706 ‫وماذا تعملين بدلًا من ذلك؟ 1407 01:48:32,374 --> 01:48:34,442 ‫بصراحة لستُ أدري. 1408 01:48:34,542 --> 01:48:36,544 ‫ربّما أتزوج رجلًا فقيرًا. 1409 01:48:38,413 --> 01:48:41,549 ‫أجهل عمّا تتحدثين. 1410 01:48:41,649 --> 01:48:43,251 ‫فكّري في الأمر. 1411 01:48:43,351 --> 01:48:45,453 ‫يمكنكِ التفاوض على راتب ضخم أيضًا. 1412 01:48:45,553 --> 01:48:47,422 ‫اطلبي أيّ مبلغ تريدينه 1413 01:48:47,522 --> 01:48:49,357 ‫وسأدعمكِ، اتفقنا؟ 1414 01:48:49,457 --> 01:48:51,359 ‫حسنًا، سأفكّر في ذلك. 1415 01:48:51,459 --> 01:48:53,595 ‫عليّ الذهاب يا (فاي)، وصل حبيبي. 1416 01:48:53,695 --> 01:48:54,929 ‫وقبل ذهابكِ، اخبريني... 1417 01:48:55,030 --> 01:48:57,665 ‫كيف كانت مواعدة (صوفي إل) ليلة البارحة؟ 1418 01:48:58,233 --> 01:48:59,567 ‫أعجبها الرجل. 1419 01:49:00,568 --> 01:49:01,970 ‫(براين إيه)، صحيح؟ 1420 01:49:02,437 --> 01:49:03,638 ‫صحيح. 1421 01:49:04,572 --> 01:49:08,076 ‫طوله خمسة أقدام وثماني بوصات ‫وعمره 36 عامًا وطبيب أسنان. 1422 01:49:08,176 --> 01:49:09,644 ‫دخله سنويًا 200 ألف دولار قبل الضريبة. 1423 01:49:09,744 --> 01:49:12,914 ‫يبحث عن فتاة لطيفة. 1424 01:49:13,014 --> 01:49:15,183 ‫يبدو إنّه متوافق تمامًا. 1425 01:49:16,551 --> 01:49:18,253 ‫وهو أعجب بها أيضًا. 1426 01:49:18,353 --> 01:49:21,056 ‫إنّنا متفائلون بحذر. 1427 01:49:21,156 --> 01:49:22,724 ‫ممتاز. 1428 01:49:22,824 --> 01:49:25,760 ‫يجب أن تعلمي أن (هاري سي) ‫سيخرج في أول موعد له. 1429 01:49:25,865 --> 01:49:27,667 ‫أجرت (روز) موافقة قويّة. 1430 01:49:27,779 --> 01:49:31,450 ‫(جيما إن)، عمره 30 عامًا، تاجر أعمال فنيّة. 1431 01:49:31,534 --> 01:49:32,867 ‫عليّ الذهاب يا (فاي). 1432 01:49:32,967 --> 01:49:35,870 ‫حسنًا، ولكن اسمعي العرض أولًا. 1433 01:49:35,970 --> 01:49:36,938 ‫سأسمعه. 1434 01:49:37,038 --> 01:49:38,039 ‫هاتفيني. 1435 01:49:42,010 --> 01:49:43,278 ‫مرحبًا. 1436 01:49:43,378 --> 01:49:44,579 ‫مرحبًا. 1437 01:49:53,288 --> 01:49:56,357 ‫أتودّين اتخاذ قرار ماليّ فاشل؟ 1438 01:50:23,170 --> 01:51:11,744 ‫‫‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي || 1438 01:51:12,305 --> 01:52:12,721 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm