"Shadowhunters" Rise Up

ID13195622
Movie Name"Shadowhunters" Rise Up
Release Name Shadowhunters.S01E09.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.AAC.5.1-Joy
Year2016
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID4940098
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,602 --> 00:00:04,606 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:06,691 --> 00:00:09,110 De Beker is niet veilig. Hij moet naar de Kloof. 3 00:00:09,193 --> 00:00:12,155 De Beker is de enige kans om mijn moeder te vinden. 4 00:00:12,238 --> 00:00:14,282 Wat gebeurt er? -Iemand wil inbreken. 5 00:00:14,365 --> 00:00:16,826 Verroer je niet. -Wat voorafging... 6 00:00:16,910 --> 00:00:17,911 Mijn god, Simon. 7 00:00:17,994 --> 00:00:22,874 Ik moet dit Instituut tijdelijk overnemen. -Je kunt Simon terugkrijgen. 8 00:00:22,957 --> 00:00:24,375 Levend? -Dat is het hem net. 9 00:00:24,458 --> 00:00:27,295 Hij zal niet levend zijn en niet ademen. 10 00:00:27,378 --> 00:00:31,675 Ik heb alles gedaan voor mijn ouders... -Misschien moet je voor jezelf gaan leven. 11 00:00:32,383 --> 00:00:35,011 Wat wil jij? -Ik wil mijn eigendom terug. 12 00:00:35,094 --> 00:00:38,556 Lydia Branwell, wil je trouwen met mij, Alec Lightwood? 13 00:00:38,639 --> 00:00:40,183 Drink maar. 14 00:00:41,100 --> 00:00:42,852 Ik ben maar een monster. 15 00:00:44,103 --> 00:00:45,646 Wat heb ik gedaan? 16 00:00:52,403 --> 00:00:55,489 Waar ga jij naartoe? -Weet ik niet. 17 00:01:00,161 --> 00:01:02,455 Ik zie mijn spiegelbeeld. Ben ik dan niet... 18 00:01:02,538 --> 00:01:05,291 ...een van jullie? 19 00:01:05,959 --> 00:01:07,293 Je moet veel leren. 20 00:01:08,336 --> 00:01:09,921 Dit kan niet waar zijn. 21 00:01:10,004 --> 00:01:11,798 Luister... -Raak me niet aan. 22 00:01:11,881 --> 00:01:14,926 Ik heb geen hartslag. Ik ben dood. -Ondood. 23 00:01:15,009 --> 00:01:16,385 Jij hebt dit gedaan. 24 00:01:16,469 --> 00:01:18,637 Niet waar. -Je bent een monster. 25 00:01:21,474 --> 00:01:25,103 Ik ben het monster. -Je moet dit onder controle krijgen. 26 00:01:25,186 --> 00:01:28,147 Je bent nu wat je bent. We gaan terug naar het Hotel DuMort. 27 00:01:28,231 --> 00:01:30,900 Daar eet je wat en kun je je nieuwe thuis zien. 28 00:01:31,609 --> 00:01:33,694 Dat zal nooit mijn thuis worden. 29 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 30 00:01:56,009 --> 00:01:58,177 Als dat joch nog één jasje verpest... 31 00:01:58,261 --> 00:02:00,346 Waar is hij? -Hij komt wel terug. 32 00:02:00,429 --> 00:02:03,432 Is hij weg? Je zou op hem letten. -Dat kan pas als hij klaar is. 33 00:02:03,516 --> 00:02:05,101 Wat wil dat zeggen? 34 00:02:05,184 --> 00:02:08,897 Hij is nu waar iedereen terechtkomt als dit gebeurt. Zijn persoonlijke hel. 35 00:02:08,980 --> 00:02:11,149 Ik heb hem dit aangedaan. 36 00:02:11,232 --> 00:02:13,442 Hij herinnert zich niet eens dat jij het was. 37 00:02:13,526 --> 00:02:16,112 Die eerste paar minuten zijn helemaal weg. 38 00:02:16,195 --> 00:02:18,406 Hij moet 't weten. -Als je 'm in toom houdt... 39 00:02:18,489 --> 00:02:21,492 ...is hij levend bewijs dat Camille de Akkoorden heeft geschonden. 40 00:02:21,575 --> 00:02:24,412 Als nieuwe leider... -Hou nou op. 41 00:02:24,495 --> 00:02:28,291 Ik geef niks om jullie vampierpolitiek. We moeten Simon vinden. 42 00:02:28,374 --> 00:02:32,045 Dat doen we ook. -Hij is alleen, bang, hongerig. 43 00:02:32,128 --> 00:02:36,090 Bel me als je hem vindt. Hij zal mijn hulp nodig hebben. 44 00:02:36,841 --> 00:02:39,177 Je hebt wel genoeg geholpen. 45 00:02:42,430 --> 00:02:45,099 Wat doe je? -Ik roep versterking in. 46 00:02:46,434 --> 00:02:50,729 Niet bewegen. -Doe ik niet. Het doet niet eens pijn. 47 00:02:57,403 --> 00:02:59,197 Niet praten, alleen genezen. 48 00:03:05,203 --> 00:03:08,456 Alec, ik heb je nodig. -Met Izzy. Wij hebben jou nodig. 49 00:03:08,539 --> 00:03:10,959 Het Instituut werd aangevallen. -Wat voor aanval? 50 00:03:11,042 --> 00:03:13,669 Valentine kreeg een Verlorene door de beveiliging. 51 00:03:13,752 --> 00:03:16,255 Dat is onmogelijk. Daar komt niemand doorheen. 52 00:03:16,339 --> 00:03:19,008 Die spreuken beschermen tegen alle Benedenwerelders. 53 00:03:19,092 --> 00:03:22,345 Niet tegen deze. Hij had Seelie-bloed met engeleigenschappen. 54 00:03:22,428 --> 00:03:25,681 Hij viel Hodge en Alec aan. -Zijn ze in orde? 55 00:03:25,764 --> 00:03:27,934 Is Alec... -Ze overleven het wel. 56 00:03:28,017 --> 00:03:30,769 Hodge heeft hem gedood. Hij zocht... -De Beker. 57 00:03:30,854 --> 00:03:32,480 Ik kom er zo snel mogelijk aan. 58 00:03:41,030 --> 00:03:44,200 Valentine heeft mijn huis aangevallen. Alec is gewond. 59 00:03:44,283 --> 00:03:46,369 We moeten gaan. -Ik kan niet. 60 00:03:46,452 --> 00:03:49,622 Simon is in gevaar... -En Alec dan? Het is hier niet veilig. 61 00:03:49,705 --> 00:03:53,417 Vergeten hoe ik een Shax-demoon afweerde om de Beker te beschermen? 62 00:03:53,501 --> 00:03:55,211 Nee, ik wou zeggen... 63 00:03:55,294 --> 00:04:01,384 Dat ik nog veel moet leren, maar... -Je hebt gelijk, goed? Je hebt gelijk. 64 00:04:02,551 --> 00:04:04,178 Zei je nou dat ik gelijk had? 65 00:04:04,762 --> 00:04:06,180 Wen er maar niet aan. 66 00:04:07,556 --> 00:04:11,602 Misschien kan Luke je helpen. Weerwolven hebben een goede neus. 67 00:04:11,685 --> 00:04:14,688 Natuurlijk. Goed idee. 68 00:04:14,772 --> 00:04:16,649 Beloof me dat je voorzichtig doet. 69 00:04:21,570 --> 00:04:23,948 We moeten wel nog praten over... -Ons. 70 00:04:40,798 --> 00:04:42,341 Uitstekend gesprek. 71 00:04:47,430 --> 00:04:49,682 Zijn de zegels versterkt? Komt er niks door? 72 00:04:51,434 --> 00:04:56,522 Zelfs mijn magie kent grenzen. Ze houden die Verlorene niet tegen. 73 00:04:56,605 --> 00:05:01,027 Maar mijn beveiliging vertraagt ze wel. -Extra tijd is onbetaalbaar. 74 00:05:01,110 --> 00:05:05,031 Wacht maar tot je mijn rekening krijgt. -Dat regelt Lydia wel. 75 00:05:09,368 --> 00:05:13,622 Wat heksenmeesterliefde kan wonderen doen. Mag ik? Helemaal gratis. 76 00:05:13,706 --> 00:05:16,918 Het gaat wel. Ik ben in orde. 77 00:05:17,001 --> 00:05:19,753 Als jou iets zou overkomen... -Magnus... 78 00:05:19,837 --> 00:05:23,216 Ik ben in orde. Goed? Ik moet... 79 00:05:23,299 --> 00:05:26,928 Gaan? Natuurlijk. Je hebt het druk. 80 00:05:27,011 --> 00:05:31,890 Ik moet die Lydia gaan vinden. Betaling vooraf is altijd verstandig. 81 00:05:31,975 --> 00:05:34,310 Waar vind ik haar? -Ik heb haar niet gezien. 82 00:05:34,393 --> 00:05:36,187 Als ik haar zie, stuur ik haar wel. 83 00:05:43,444 --> 00:05:44,445 Meliorn? 84 00:05:45,446 --> 00:05:46,614 Wat doe jij hier? 85 00:05:46,697 --> 00:05:49,200 De Kloof vroeg me voor een of andere vergadering. 86 00:05:50,284 --> 00:05:53,204 Wat ben ik blij je te zien. -Laat maar. 87 00:05:53,287 --> 00:05:56,415 Je maakte heel duidelijk dat je me nooit meer wou zien. 88 00:05:56,499 --> 00:05:58,584 Mijn familie... -Veracht Benedenwerelders? 89 00:05:58,667 --> 00:06:00,669 Dat weet iedereen. -Dat is niet waar. 90 00:06:00,753 --> 00:06:03,547 En zelfs als het zo was, ik ben anders. 91 00:06:04,382 --> 00:06:05,966 Ik kwam niet over ons praten. 92 00:06:07,551 --> 00:06:09,095 Dat is je afgevaardigde. 93 00:06:10,138 --> 00:06:11,389 Isabelle, aan de kant. 94 00:06:11,472 --> 00:06:14,433 De Kloof heeft een arrestatiebevel voor je uitgevaardigd. 95 00:06:14,517 --> 00:06:16,019 Waarom? 96 00:06:16,102 --> 00:06:20,189 Staatsgeheimen onttrekken aan een Shadowhunter voor Valentine. 97 00:06:20,273 --> 00:06:21,274 Wachters. 98 00:06:25,569 --> 00:06:27,405 Ben je gek geworden? -Ik? 99 00:06:27,488 --> 00:06:29,782 Je hebt geluk dat jij niet ook opgepakt wordt. 100 00:06:29,865 --> 00:06:33,994 Hoe bedoel je? -Wij denken dat jouw langdurige relatie... 101 00:06:34,078 --> 00:06:37,790 ...met de Seelie Meliorn heeft geleid tot de openbaring van staatsgeheimen. 102 00:06:38,791 --> 00:06:42,753 Hij legde uit hoe ik het Hotel DuMort in kwam om een normalo te redden. 103 00:06:42,836 --> 00:06:44,422 Heb jij hem dan niks verteld? 104 00:06:45,964 --> 00:06:47,675 De aanval is niet jouw schuld. 105 00:06:47,758 --> 00:06:51,845 Meliorn en de Seelies werkten mogelijk al de hele tijd samen met Valentine. 106 00:06:51,929 --> 00:06:56,100 Valentine slacht al maanden Benedenwerelders af. 107 00:06:56,184 --> 00:06:59,270 Hij heeft vast hun verkenners gedood en hun bloed gebruikt... 108 00:06:59,353 --> 00:07:01,189 Heb je daar bewijs voor? -Jij wel? 109 00:07:01,272 --> 00:07:04,817 Ik heb bevelen. Dat is alles. Ik heb dit nooit gewild. 110 00:07:04,900 --> 00:07:08,112 Ik geloof je voor geen meter. 111 00:07:10,864 --> 00:07:12,575 Simon zal me haten. 112 00:07:12,658 --> 00:07:15,786 Ik heb iets vreselijks gedaan. -Het is onomkeerbaar. 113 00:07:15,869 --> 00:07:18,122 Ik heb de weg teruggevonden dankzij je moeder. 114 00:07:18,206 --> 00:07:22,085 Als hij inziet dat je er voor hem bent... -Dat lukt niet als we hem niet vinden. 115 00:07:24,378 --> 00:07:28,174 Ze laat Meliorn komen, pakt hem op en doet dan alsof ze er niks aan kan doen. 116 00:07:30,134 --> 00:07:31,385 Je doet jezelf pijn. 117 00:07:32,803 --> 00:07:36,224 Ik ben in orde. Het bevel kwam van de Kloof, niet van Lydia. 118 00:07:36,307 --> 00:07:37,558 Weet je dat zeker? 119 00:07:40,811 --> 00:07:41,812 Gaat het? 120 00:07:42,605 --> 00:07:45,524 Ik heb Robert en Maryse gesproken. Ze moeten weer naar Idris. 121 00:07:47,401 --> 00:07:48,611 Ook Lydia's werk? 122 00:07:49,362 --> 00:07:51,739 Wie is Lydia? -Ze runt het Instituut. 123 00:07:51,822 --> 00:07:53,907 Wablief? -Tijdelijk. 124 00:07:53,991 --> 00:07:56,827 Heeft ze de Kloof verteld dat pa en ma hun werk niet doen? 125 00:07:56,910 --> 00:08:00,831 Misschien klopt dat ook. Zij hadden de leiding toen de Verlorene aanviel. 126 00:08:00,914 --> 00:08:03,959 Waar heb je het over? -Ze waren Cirkelleden. 127 00:08:04,418 --> 00:08:06,754 Ze hebben geen Cirkelrunen. 128 00:08:06,837 --> 00:08:09,590 Omdat ze voor de Opstand een deal sloten met de Kloof. 129 00:08:09,673 --> 00:08:12,551 Vrijspraak in ruil voor hun samenwerking. 130 00:08:12,635 --> 00:08:14,345 Je twijfelt aan hun loyaliteit? 131 00:08:14,428 --> 00:08:17,306 Valentine is terug. De Cirkel staat op. 132 00:08:17,390 --> 00:08:19,517 Ze worden verdacht. -Echt niet. 133 00:08:19,600 --> 00:08:24,230 Robert en Maryse hebben me opgevoed als hun eigen kind. Ik weet hoe ze zijn. 134 00:08:24,313 --> 00:08:28,526 Zeker weten? Ze hebben gelogen, ons altijd hun waarden opgelegd. 135 00:08:28,609 --> 00:08:32,321 We moesten de Lightwood-naam hooghouden. Zij hebben die besmeurd. 136 00:08:32,405 --> 00:08:35,741 Het zijn hypocrieten. -Jij bent zeker Jace Wayland. 137 00:08:37,576 --> 00:08:40,704 Lydia Branwell. Je bent nogal een legende in Idris. 138 00:08:42,540 --> 00:08:44,041 Geloof de verhalen maar niet. 139 00:08:44,125 --> 00:08:46,627 Heb je het verteld? -Wat verteld? 140 00:08:47,920 --> 00:08:49,172 We zijn verloofd. 141 00:08:50,339 --> 00:08:51,465 We gaan trouwen. 142 00:08:53,717 --> 00:08:56,762 Dit meen je niet. -Je zou ze weigeren. 143 00:08:58,055 --> 00:09:00,015 Verpest je eigen leven maar. 144 00:09:03,602 --> 00:09:07,190 Wat kan ik daarop zeggen? -'Wat maakt dit uit', misschien? 145 00:09:08,106 --> 00:09:12,445 We moeten Valentine tegenhouden. -Dan zijn we het toch ergens over eens. 146 00:09:22,163 --> 00:09:23,247 Simon, ben jij dat? 147 00:09:26,917 --> 00:09:30,421 Godzijdank. Waar ben je geweest? 148 00:09:33,882 --> 00:09:37,386 Sorry, ik was... Ik ben blij je te zien. 149 00:09:37,470 --> 00:09:39,763 Ik ook. 150 00:09:41,890 --> 00:09:43,184 Ik was doodongerust. 151 00:09:43,267 --> 00:09:47,396 Volgens Clary was je in orde, maar ik zag je steeds dood in een greppel liggen. 152 00:09:48,772 --> 00:09:51,275 Ik zou me geen raad weten als je iets overkomen was. 153 00:09:51,359 --> 00:09:54,278 Bel volgende keer gewoon even. 154 00:09:55,070 --> 00:09:57,865 Ik wil alleen weten dat het goed gaat. 155 00:10:11,337 --> 00:10:12,963 Gaat het? 156 00:10:15,090 --> 00:10:17,593 Vind je hem ook niet erg bleekjes? 157 00:10:20,596 --> 00:10:22,556 Waar is je bril? -Niet doen. 158 00:10:22,640 --> 00:10:23,724 Hij draagt lenzen. 159 00:10:24,683 --> 00:10:27,019 Iemand moet me vertellen wat hier aan de hand is. 160 00:10:32,816 --> 00:10:36,862 Mam, ik moet iets... -Voor mij doen. 161 00:10:36,945 --> 00:10:39,907 Mijn identiteit werd gestolen, ongelooflijk genoeg. 162 00:10:39,990 --> 00:10:44,495 Mijn rekening is gehackt. Ik ben schijnbaar niet Clary Fray. 163 00:10:44,578 --> 00:10:46,997 Dat is vreselijk. Dat is mij vorig jaar overkomen. 164 00:10:48,624 --> 00:10:52,628 Is hij wel fit genoeg om... -We stonden altijd voor elkaar klaar. 165 00:10:56,590 --> 00:10:57,841 Ik weet het niet. 166 00:10:58,717 --> 00:11:00,428 Misschien een andere keer. 167 00:11:01,970 --> 00:11:04,723 Je moet me hier doorheen helpen. 168 00:11:13,857 --> 00:11:17,570 Weet je het zeker? -Ik ben in orde. 169 00:11:19,363 --> 00:11:21,615 Je kent mij en mijn hypochondrie. 170 00:11:24,410 --> 00:11:26,036 Zorg voor mijn zoon. 171 00:11:27,496 --> 00:11:28,914 Hij betekent veel voor me. 172 00:11:31,584 --> 00:11:32,960 We moeten echt gaan nu. 173 00:11:34,587 --> 00:11:37,673 Tot straks, mam. -Daar hou ik je aan. 174 00:11:38,424 --> 00:11:43,679 Als je thuiskomt, moeten we nodig praten over wat er aan de hand is. 175 00:11:46,223 --> 00:11:47,641 Ik hou van je. 176 00:11:50,102 --> 00:11:51,687 Ik ook van jou. 177 00:11:52,688 --> 00:11:55,273 Ik moet je spreken. Nu. 178 00:11:55,358 --> 00:11:59,152 Wou je ons over de verloving vertellen voordat we naar Idris vertrokken? 179 00:11:59,236 --> 00:12:03,407 Jullie weten het nu. -Dit bedoelde je moeder niet met trouwen. 180 00:12:03,491 --> 00:12:05,701 Onze naam moest hersteld, niet vernietigd. 181 00:12:05,784 --> 00:12:09,413 Komt dat door Lydia? Of het feit dat jullie in de Cirkel zaten? 182 00:12:12,416 --> 00:12:15,293 Weet je dat? -Dacht je dat ik het nooit zou horen? 183 00:12:16,294 --> 00:12:18,881 Jullie hebben nooit iets gezegd. -Dat kon niet. 184 00:12:18,964 --> 00:12:20,549 Is dat je beste excuus? 185 00:12:21,216 --> 00:12:24,637 Ik was nooit goed genoeg voor jullie. -Dat was het niet. 186 00:12:24,720 --> 00:12:28,516 Je moest beter worden dan wij. -Jullie wilden het verleden uitvagen. 187 00:12:28,599 --> 00:12:31,184 Wij moesten jullie redden, onze naam herstellen. 188 00:12:31,268 --> 00:12:33,396 Je maakt een fout, Alec. 189 00:12:33,479 --> 00:12:36,857 Nee, ik herstel die van jullie. Op mijn voorwaarden. 190 00:12:44,657 --> 00:12:47,701 Ik ben misselijk. -We halen wel wat je nodig hebt. 191 00:12:47,785 --> 00:12:51,747 Dit moet ophouden. -Ik ken het. Het wordt wel beter. 192 00:12:51,830 --> 00:12:53,749 Ik help je er wel doorheen. -Kan niet. 193 00:12:55,709 --> 00:13:00,589 Ik was een normale jongen, met een normaal leven. En vandaag... 194 00:13:02,925 --> 00:13:04,552 ...doodde ik mijn moeder bijna. 195 00:13:06,970 --> 00:13:08,764 Wat als ik jou dat aandoe? 196 00:13:08,847 --> 00:13:10,974 Dat doe je niet. -Ga weg. 197 00:13:14,394 --> 00:13:15,563 Haal jij de auto? 198 00:13:18,691 --> 00:13:20,443 Als je je voedt... -Voeden? 199 00:13:21,109 --> 00:13:23,361 Serieus? Heet het nu zo? 200 00:13:23,446 --> 00:13:26,073 Is dat nu mijn leven? Alsof ik in een dierentuin zit? 201 00:13:26,156 --> 00:13:30,202 Het spijt me zo. -Waarom? Raphael heeft dit gedaan. 202 00:13:34,247 --> 00:13:35,874 Het was mijn keuze. 203 00:13:37,501 --> 00:13:38,877 Je was dood. 204 00:13:38,961 --> 00:13:41,338 Raphael bracht je naar ons toe. Ik moest kiezen. 205 00:13:43,215 --> 00:13:47,219 Ik kon je hart doorboren of je begraven, zodat je terug kon komen. 206 00:13:52,390 --> 00:13:54,768 Waarom? -Omdat ik van je hou. 207 00:13:54,852 --> 00:13:57,605 Noem je dat liefde? Me terughalen voor dit? 208 00:13:58,522 --> 00:13:59,898 Dit niets... 209 00:14:00,733 --> 00:14:05,070 ...waar ik voed, me verstop voor de zon en niet bij mijn dierbaren kan zijn? 210 00:14:05,904 --> 00:14:09,658 Heb je daarbij stilgestaan? Hoe ik me zou voelen? Wat ik zou zijn? 211 00:14:09,742 --> 00:14:12,578 Je moet begrijpen... -Blijf uit mijn buurt. 212 00:14:20,335 --> 00:14:26,258 Dit is krankzinnig. Dit moet ophouden. -Fijne reis terug naar Idris met ma en pa. 213 00:14:26,341 --> 00:14:29,219 Meliorn zit hier door mij. -Alec heeft gelijk. 214 00:14:29,302 --> 00:14:32,806 We kunnen niets doen. -Sta je nou aan zijn kant? 215 00:14:32,890 --> 00:14:35,058 Natuurlijk, we hebben een eed afgelegd. 216 00:14:35,142 --> 00:14:38,145 Ik kies geen kanten. Jace Wayland is Zwitserland. 217 00:14:38,228 --> 00:14:41,356 We moeten Valentine vinden. Laat dit op zijn beloop. 218 00:14:41,439 --> 00:14:43,567 Meliorn weet misschien meer. 219 00:14:44,276 --> 00:14:49,156 De forensica liegt niet. Wat weet je over het bloed in de Verlorene? 220 00:14:49,239 --> 00:14:53,827 Had je je nooit bedacht dat dat uit onze dode verkenners kon komen? 221 00:14:53,911 --> 00:14:56,329 Verkenners voor jullie, om Valentine te vinden. 222 00:14:56,413 --> 00:15:00,417 Waarom zouden we zijn kant kiezen? -Seelies werken altijd met beide partijen. 223 00:15:00,501 --> 00:15:04,254 Dat geldt ook voor jullie eigen mensen. -Pardon? 224 00:15:05,548 --> 00:15:08,717 Je hebt geen idee wat ik bedoel, zeker? 225 00:15:08,801 --> 00:15:14,097 Als Shadowhunters een betere band hadden met ons, Benedenwerelders... 226 00:15:14,181 --> 00:15:16,725 ...wist je al dat Valentines dochter de Beker heeft. 227 00:15:19,144 --> 00:15:21,104 Moeten we het nog op zijn beloop laten? 228 00:15:26,234 --> 00:15:28,486 Dat is vast niet de beker die je zoekt. 229 00:15:28,571 --> 00:15:33,158 Ik probeer gewoon mijn werk te doen. -Blaas dit af, Alec. 230 00:15:33,241 --> 00:15:35,077 Is Clary's slaapkamer in Zwitserland? 231 00:15:35,160 --> 00:15:37,621 Afblazen kan niet. We moeten de Levensbeker vinden. 232 00:15:37,705 --> 00:15:39,289 Het is duidelijk. -Natuurlijk. 233 00:15:39,372 --> 00:15:41,667 Hij is hier niet. Blijf zoeken. 234 00:15:43,376 --> 00:15:47,172 Wat heb jij toch? -We moeten ze de Beker geven. 235 00:15:47,255 --> 00:15:50,801 Ze heeft er alles voor geriskeerd. -En wij voor haar. 236 00:15:50,884 --> 00:15:54,137 Zij geeft Lydia de Beker, of ik doe het zelf. 237 00:15:56,014 --> 00:15:57,057 Ik haal haar wel. 238 00:15:58,559 --> 00:16:02,896 Maar laat Clary de Beker aan de Kloof geven. Dat zijn we haar schuldig. 239 00:16:02,980 --> 00:16:04,773 Goede keus. Dat zul je wel zien. 240 00:16:18,411 --> 00:16:21,582 Drink maar. -Je kunt het. 241 00:16:25,961 --> 00:16:27,880 Wat is dat voor foto? 242 00:16:27,963 --> 00:16:30,674 Teken hem. Nu. Het is een Blokkeerrune. 243 00:16:30,758 --> 00:16:33,468 Zo ben je niet te vinden met Shadowhunter-opsporing. 244 00:16:34,803 --> 00:16:36,304 Het wordt wel beter. 245 00:16:43,729 --> 00:16:47,775 De Kloof weet dat je de Beker had. Ze denken dat je met Valentine werkt. 246 00:16:47,858 --> 00:16:49,610 Waarom zouden ze... 247 00:16:51,153 --> 00:16:54,322 Is de Beker veilig? -Straks wel. 248 00:16:54,406 --> 00:16:57,951 Je moet naar een veilige plek. Waar de Kloof nooit zou zoeken. 249 00:16:58,035 --> 00:16:59,369 Ik vind je wel. 250 00:17:01,121 --> 00:17:03,707 Jade Wolf. -Ze weten dat je van je familie houdt. 251 00:17:03,791 --> 00:17:04,917 Daar zoeken ze eerst. 252 00:17:06,543 --> 00:17:10,297 We gaan naar de enige persoon die ons allebei kan helpen. 253 00:17:10,380 --> 00:17:12,549 Ben je gek geworden? 254 00:17:13,508 --> 00:17:16,679 Een Shadowhunter en een weerwolf? Dit is geen hotel, hoor. 255 00:17:16,762 --> 00:17:21,099 Eigenlijk wel. -Zelfs verhongering krijgt jou niet stil. 256 00:17:21,183 --> 00:17:23,435 We moeten ons verbergen tot we een plan hebben. 257 00:17:23,518 --> 00:17:26,313 Die gasten luisteren nooit. Laat maar. We gaan. 258 00:17:26,396 --> 00:17:29,942 Je moet die hond muilkorven. De jongeling mag blijven. 259 00:17:30,693 --> 00:17:34,404 Maar jij bent niet welkom nadat je mijn mensen in brand hebt gezet. 260 00:17:34,487 --> 00:17:38,200 Ik wil hier niks mee te maken hebben. -We kunnen nergens anders heen. 261 00:17:40,703 --> 00:17:44,039 Je hebt Simon nodig als bewijs tegen Camille. 262 00:17:44,122 --> 00:17:47,000 Wat voor nut heeft hij als hij verhongert? 263 00:17:49,252 --> 00:17:52,756 Goed, maar die zwerfhond blijft buiten. 264 00:17:54,382 --> 00:17:57,635 Als hen iets overkomt, hoef je niet te wachten tot zonsopkomst. 265 00:17:57,720 --> 00:17:59,054 Dan maak ik je zelf af. 266 00:17:59,137 --> 00:18:01,932 Rustig, Fido. Ik bescherm ze. 267 00:18:13,318 --> 00:18:16,071 Waar gaat hij heen? -Een cel in. 268 00:18:16,154 --> 00:18:18,866 Een bewaker brengt hem naar de Stille Broeders. 269 00:18:18,949 --> 00:18:22,703 Dat kun je niet doen. -Het bevel komt van de Kloof. 270 00:18:22,786 --> 00:18:24,913 Dat kan zijn dood worden. 271 00:18:24,997 --> 00:18:28,625 Willen jullie een oorlog beginnen? Meliorn heeft alles verteld. 272 00:18:28,709 --> 00:18:31,253 Misschien hebben we niet de juiste vragen gesteld. 273 00:18:31,336 --> 00:18:33,546 Seelies draaien vaak om de waarheid heen. 274 00:18:33,630 --> 00:18:37,134 Als hij iets weet over een andere aanval, moeten we dat weten. 275 00:18:37,217 --> 00:18:40,595 Laat mij met hem praten. -Dat was eerder ook geen succes. 276 00:18:40,678 --> 00:18:44,224 Hij weet misschien niets. Dit gaat te ver. 277 00:18:44,307 --> 00:18:47,770 We hebben geen keus. -Wij ook niet. 278 00:18:47,853 --> 00:18:49,772 Begrijp ik dit goed? 279 00:18:49,855 --> 00:18:53,608 Je hebt Alecs cilinder nodig om de kluis te openen, en ik moet die stelen? 280 00:18:53,691 --> 00:18:56,737 'Lenen' klinkt beter. -Zonder dat hij het merkt. 281 00:18:57,780 --> 00:18:59,489 Nee, daar komt niks van in. 282 00:18:59,572 --> 00:19:06,079 Sinds Alec weet dat onze ouders Cirkelleden waren, is hij in de war. 283 00:19:07,080 --> 00:19:08,498 Hij is de draad kwijt. 284 00:19:08,581 --> 00:19:14,797 Als ze zo ver willen gaan om Meliorn naar de Stille Broeders te sturen... 285 00:19:14,880 --> 00:19:17,800 ...wat zullen ze dan wel niet doen met de Beker? 286 00:19:17,883 --> 00:19:19,927 Dit gaat iedereen aan. 287 00:19:21,011 --> 00:19:23,889 Help ons die kluis te openen en dit tegen te houden. 288 00:19:27,642 --> 00:19:33,398 Dit gaat jullie wat kosten. 14e-eeuws. Goud, robijnen. En zeker diamanten. 289 00:19:33,481 --> 00:19:37,485 Alec mag er nooit achter komen. -Dat spreekt voor zich. 290 00:19:37,569 --> 00:19:41,907 Als we dit doen, is er geen weg terug. 291 00:19:46,912 --> 00:19:49,206 LEEF OP JOUW MANIER NU ...EN VOOR ALTIJD 292 00:20:00,175 --> 00:20:02,094 Noem je dit bescherming? 293 00:20:02,177 --> 00:20:04,637 Het houdt je weg bij mijn mensen en andersom. 294 00:20:06,348 --> 00:20:07,724 Roep maar als je trek hebt. 295 00:20:08,600 --> 00:20:12,104 Je hebt hier natuurlijk al een lekkere snack bij je. 296 00:20:13,313 --> 00:20:17,650 Dom. Ik was vergeten dat jullie goede vrienden zijn. 297 00:20:19,611 --> 00:20:20,695 Of nu niet meer? 298 00:20:32,958 --> 00:20:35,335 Je snapt niet hoe dit voelt. 299 00:20:40,423 --> 00:20:45,803 Ik hoor je hartslag. Ik ruik het bloed in je aderen. 300 00:20:47,597 --> 00:20:48,891 En ik wil het. 301 00:20:50,267 --> 00:20:56,064 Ik neem het je niet kwalijk als je... -Als ik je zou doden? 302 00:20:56,148 --> 00:21:01,069 Snap je dan helemaal niks? -Nee, dat kan ik ook niet. 303 00:21:01,153 --> 00:21:03,738 Maar je moet in deze wereld kunnen blijven. 304 00:21:03,821 --> 00:21:07,284 Wat ik heb gedaan, was misschien verkeerd en egoïstisch... 305 00:21:08,535 --> 00:21:10,287 ...maar mijn hart brak. 306 00:21:11,329 --> 00:21:14,875 Ik dacht dat ik sterk was, dat ik echt een Shadowhunter was. 307 00:21:14,958 --> 00:21:18,336 Als het om jou gaat, ben ik nog steeds Clary Fray. 308 00:21:19,587 --> 00:21:22,090 Je bent nog altijd mijn beste vriend. 309 00:21:22,174 --> 00:21:27,220 Ik wil liever dat je me verscheurt dan dat ik je weer moet zien sterven. 310 00:21:32,184 --> 00:21:33,268 Ben je nu klaar? 311 00:21:37,605 --> 00:21:40,400 Alsjeblieft. -Hier. 312 00:21:49,659 --> 00:21:52,495 Het gaat allemaal om presentatie en hoogwaardig voedsel. 313 00:21:54,915 --> 00:21:56,708 Vampiers zorgen voor elkaar. 314 00:21:58,043 --> 00:22:00,587 Voor onze familie. -Simon heeft al een familie. 315 00:22:00,670 --> 00:22:01,838 Die had hij. 316 00:22:03,340 --> 00:22:05,300 Dat gaat nu veranderen. 317 00:22:05,383 --> 00:22:08,595 Jij bent een Shadowhunter, hij is een vampier. 318 00:22:11,598 --> 00:22:16,103 Jullie zullen nooit gelijk zijn. Daar moet je zelf achter komen. 319 00:22:19,522 --> 00:22:20,815 <i>Hasta luego.</i> 320 00:23:26,256 --> 00:23:31,594 Helemaal klaar. Alles is veilig. Niet slecht voor een dag werk. 321 00:23:33,012 --> 00:23:34,806 Ik kwam kijken hoe het met je is. 322 00:23:38,726 --> 00:23:40,728 Ik wou je bedanken voor je advies. 323 00:23:41,729 --> 00:23:44,607 Over mijn hart volgen en zo. 324 00:23:44,691 --> 00:23:50,155 Ach, ik heb nou eenmaal een diep inzicht in de menselijke geest. 325 00:23:50,238 --> 00:23:52,199 Dat zei Freud tenminste altijd. 326 00:23:53,991 --> 00:23:55,410 Ik ga trouwen. 327 00:23:56,619 --> 00:24:00,582 Dat is wel plotseling. We moeten minstens een keertje uit eten... 328 00:24:00,665 --> 00:24:05,628 Nee, Magnus. Familie is alles voor me, dat moet je weten. 329 00:24:05,712 --> 00:24:09,591 Dat snap ik. Je bent van het 'don't ask, don't tell'. 330 00:24:09,674 --> 00:24:13,928 Prima. Je bent een traditionele vent. -Klopt. 331 00:24:16,473 --> 00:24:19,016 Daarom heb ik Lydia ten huwelijk gevraagd. 332 00:24:20,810 --> 00:24:21,894 Dat is... 333 00:24:23,105 --> 00:24:24,272 ...interessant. 334 00:24:25,315 --> 00:24:26,899 Het is verstandig. 335 00:24:28,901 --> 00:24:32,655 Het is een sterk partnerschap. Voor ons allebei. 336 00:24:33,490 --> 00:24:35,950 Een 'sterk partnerschap'. 337 00:24:38,120 --> 00:24:39,496 Opwindend, zeg. 338 00:24:42,374 --> 00:24:44,041 Goed, dan. 339 00:24:45,042 --> 00:24:46,503 Gefeliciteerd. 340 00:24:46,586 --> 00:24:50,965 Het huwelijk is iets prachtigs. Niet dat ik er iets van weet. 341 00:24:53,676 --> 00:24:55,345 Tot ziens, Alexander. 342 00:25:09,567 --> 00:25:14,197 Werk wat sneller. -Je wilt me nu niet boos maken. 343 00:25:14,281 --> 00:25:17,534 Gaat het wel? -De hele wereld staat op zijn kop. 344 00:25:17,617 --> 00:25:21,288 Simon is een vampier. Meliorn moet mogelijk dood vanwege... 345 00:25:21,371 --> 00:25:22,539 Niet door jou. 346 00:25:22,622 --> 00:25:26,751 Ze gooiden wat losse feiten samen en verzonnen zo een grote leugen. 347 00:25:27,377 --> 00:25:28,753 Hielp dat maar. 348 00:25:30,463 --> 00:25:37,094 Waar ga jij heen? Het is gevaarlijk. Niemand mag zomaar weg. 349 00:25:37,179 --> 00:25:39,556 Hodge, we gingen net... -Tegen me liegen? 350 00:25:39,639 --> 00:25:42,892 Clary heeft ons nodig. De Kloof zoekt haar. 351 00:25:42,975 --> 00:25:44,936 Ze loopt gevaar. 352 00:25:46,563 --> 00:25:51,568 Maak in dat geval dat je snel wegkomt voor iemand merkt dat je weg bent. 353 00:25:53,528 --> 00:25:54,987 Dit zullen we niet vergeten. 354 00:26:01,619 --> 00:26:02,912 Wacht. Lydia... 355 00:26:05,540 --> 00:26:07,542 ...weet je dit zeker? 356 00:26:07,625 --> 00:26:12,004 Zou ik Meliorn naar de Stille Broeders sturen als ik dacht dat het anders kon? 357 00:26:15,800 --> 00:26:19,429 Je weet van mijn verloofde en hoe hij is overleden. 358 00:26:19,512 --> 00:26:23,140 Een demonenaanval in Rio. Ze gaven de details nooit vrij. 359 00:26:24,141 --> 00:26:26,644 We hoorden over een demonendreiging met carnaval. 360 00:26:27,562 --> 00:26:30,857 Ze zouden in een club in de favela zitten. 361 00:26:30,940 --> 00:26:33,443 We wisten niet hoeveel het er waren. 362 00:26:33,526 --> 00:26:38,155 We hoorden dat een heksenmeester voor ze werkte, dus die pakten we op. 363 00:26:38,240 --> 00:26:40,825 Mijn team wou hem aan de praat krijgen. 364 00:26:40,908 --> 00:26:47,081 Ze zouden er alles voor doen, maar ik stond het niet toe. 365 00:26:47,164 --> 00:26:50,627 Ik kon de marteling niet aanzien. 366 00:26:50,710 --> 00:26:52,629 Je moest een besluit nemen. 367 00:26:53,921 --> 00:26:57,550 Het was het verkeerde besluit. We gingen er blind op af. 368 00:26:57,634 --> 00:27:01,804 Er waren wel 100 demonen. 369 00:27:02,847 --> 00:27:07,310 De hele inval mislukte en John... 370 00:27:08,978 --> 00:27:10,563 Zo is hij omgekomen. 371 00:27:10,647 --> 00:27:13,858 Had ik maar het lef gehad om te doen wat ik moest doen. 372 00:27:16,403 --> 00:27:17,779 Die fout maak ik niet meer. 373 00:27:19,656 --> 00:27:23,451 We leiden met ons hoofd, niet ons hart. 374 00:27:24,744 --> 00:27:26,120 Mee eens. 375 00:27:30,041 --> 00:27:33,169 Ik help je, wat je ook nodig hebt. 376 00:27:39,676 --> 00:27:42,512 Hoe voel je je? -Ik drink bloed. 377 00:27:42,595 --> 00:27:46,391 Weet ik, maar... -Ik heb dit allemaal nooit gewild. 378 00:27:47,892 --> 00:27:51,354 De hele Schaduwwereld. -Ik ook niet. 379 00:27:51,438 --> 00:27:53,272 Jij bent tenminste een hoger wezen. 380 00:27:54,732 --> 00:27:56,359 Ik ben een Benedenwerelder. 381 00:27:59,487 --> 00:28:02,324 Ik wil je niet meer bijten. 382 00:28:04,409 --> 00:28:05,785 Dat is mooi. 383 00:28:06,994 --> 00:28:10,832 Wat als ik je terugbracht omdat ik wou dat we allebei anders waren? 384 00:28:11,708 --> 00:28:17,339 Ik was ineens een heel ander mens en jij leefde nog in onze oude wereld. 385 00:28:18,465 --> 00:28:22,510 Misschien kon ik het niet weerstaan... -Om samen te blijven. 386 00:28:27,181 --> 00:28:29,601 Ik snap het wel als je me haat. 387 00:28:30,768 --> 00:28:32,103 Boos zijn op je? 388 00:28:36,774 --> 00:28:37,775 Je haten? 389 00:28:40,403 --> 00:28:41,654 Nooit. 390 00:28:48,328 --> 00:28:49,829 Wat gaat er met ons gebeuren? 391 00:28:51,122 --> 00:28:54,166 Luke en Raphael kunnen elkaar niet uitstaan. 392 00:28:54,250 --> 00:28:57,420 Elke Benedenwerelder heeft een hekel aan Shadowhunters. 393 00:28:58,796 --> 00:29:01,716 Zie je die scheiding niet? -Niet tussen ons. 394 00:29:07,221 --> 00:29:08,390 Nooit. 395 00:29:10,767 --> 00:29:12,894 De cavalerie is er. 396 00:29:17,482 --> 00:29:19,191 Ga maar achterom. 397 00:29:31,037 --> 00:29:32,705 Gelukkig ben je in orde. 398 00:29:36,208 --> 00:29:39,962 Is dit je veilige schuilplek? -Dacht je dat de Kloof hier zou zoeken? 399 00:29:40,046 --> 00:29:41,631 Even bij de les blijven, graag. 400 00:29:41,714 --> 00:29:45,009 Tenzij het niemand kan schelen dat de Kloof Meliorn wil vermoorden. 401 00:29:45,593 --> 00:29:48,846 Ze denken dat Meliorn iets achterhoudt over Valentine en de aanval. 402 00:29:48,930 --> 00:29:51,933 Ze brengen hem naar de Stille Broeders. -We moeten ze stoppen. 403 00:29:52,016 --> 00:29:54,226 Dat is het plan. Redden en wegwezen. 404 00:29:54,310 --> 00:29:56,604 We grijpen hem. Erin, eruit. Geen gewonden. 405 00:29:56,688 --> 00:30:00,232 Tegen de Stille Broeders, een elitegroep van bewakers? 406 00:30:00,316 --> 00:30:02,485 Zonder versterking? -Zo ongeveer, ja. 407 00:30:03,611 --> 00:30:04,696 Komt Alec ook? 408 00:30:07,364 --> 00:30:08,825 Dit keer niet. 409 00:30:09,867 --> 00:30:12,787 Als ze Seelies dit aandoen, is geen Benedenwerelder veilig. 410 00:30:12,870 --> 00:30:16,207 We kunnen niet alleen gaan, anders vallen we op. 411 00:30:16,290 --> 00:30:18,167 Mijn roedel zorgt voor afleiding. 412 00:30:18,250 --> 00:30:21,754 Ik zou vampiers voorstellen, maar die werken vast niet mee. 413 00:30:21,838 --> 00:30:25,467 Ik ben het niet graag met Simon eens, maar het zijn niet echt teamspelers. 414 00:30:25,550 --> 00:30:29,471 Ik praat wel met Raphael. Ik krijg hem vast overgehaald. 415 00:30:34,642 --> 00:30:36,978 We bieden een bondgenootschap met de Seelies. 416 00:30:40,356 --> 00:30:41,524 En de weerwolven. 417 00:30:42,859 --> 00:30:45,319 Waarom zouden we jou geloven? 418 00:30:45,402 --> 00:30:48,698 Je hebt onze mensen gedood. Je bent ons huis binnengevallen. 419 00:30:48,781 --> 00:30:50,783 Jullie hadden een normalo ontvoerd. 420 00:30:50,867 --> 00:30:54,370 Dat was ik. -Je volgde gewoon Camilles bevelen op. 421 00:30:54,454 --> 00:30:58,875 Zij heeft de Akkoorden geschonden. Jij bent een ander soort leider. 422 00:31:01,544 --> 00:31:05,673 Onze nieuwe generatie Shadowhunters vindt dat iedereen gelijk kan zijn. 423 00:31:05,757 --> 00:31:09,844 Maar we moeten samenwerken om Valentine tegen te houden. 424 00:31:09,927 --> 00:31:12,304 En zorgen dat de Kloof haar fouten niet herhaalt. 425 00:31:14,223 --> 00:31:17,935 Wat zeg je ervan? -Hier is een consensus voor nodig. 426 00:31:22,857 --> 00:31:26,402 Ik stem voor. -Ach, zijn eerste woordjes. 427 00:31:26,486 --> 00:31:27,862 Daar blijf ik bij. 428 00:31:28,696 --> 00:31:31,491 Als ons nieuwste lid trouw zweert aan zijn nieuwe leider... 429 00:31:31,574 --> 00:31:35,787 ...en bij de clan komt, zullen we allemaal meewerken. 430 00:31:35,870 --> 00:31:40,041 Simon is geen pion. -Klopt. 431 00:31:42,502 --> 00:31:44,837 Maar ik ga akkoord. -Wat doe je? 432 00:31:44,921 --> 00:31:46,631 Ik bescherm de Benedenwereld. 433 00:31:47,674 --> 00:31:49,258 Dit is nu mijn wereld. 434 00:31:55,014 --> 00:31:56,641 Dan doen we mee. 435 00:32:16,452 --> 00:32:20,456 Dit lijkt niet op de Stad der Beenderen. -Dit is de ingang voor Benedenwerelders. 436 00:32:20,540 --> 00:32:22,792 Ze hebben hier een dienstingang. Perfect. 437 00:32:22,875 --> 00:32:26,420 Hopelijk heb ik hier dit keer meer geluk. Ik bedoel maar. 438 00:32:27,463 --> 00:32:28,548 Geen vragen? 439 00:32:30,132 --> 00:32:32,134 Sms als je in positie bent. 440 00:32:35,096 --> 00:32:36,097 Af. 441 00:32:37,014 --> 00:32:38,850 Brave hond. -Bijt me maar. 442 00:32:38,933 --> 00:32:40,810 Rollen. -Dood liggen. 443 00:32:49,736 --> 00:32:53,030 Genoeg. Ons leven staat op het spel. 444 00:32:53,114 --> 00:32:56,450 We moeten onze verschillen aan de kant zetten en samenwerken. 445 00:32:58,703 --> 00:33:01,080 Vanavond zijn we allemaal Benedenwerelders. 446 00:33:14,969 --> 00:33:18,890 Ik moet er maar aan wennen dat mensen me haten om wie ik ben. 447 00:33:18,973 --> 00:33:21,976 Wen er nooit aan. Hoor je me? 448 00:33:25,104 --> 00:33:26,313 Aan de slag. 449 00:33:36,365 --> 00:33:38,492 We riskeren alles, nietwaar? 450 00:33:38,575 --> 00:33:41,245 Tegen de Kloof in, tegen de andere Shadowhunters... 451 00:33:41,328 --> 00:33:46,333 Valentine wil de wereld vernietigen. Wij proberen die te beschermen. 452 00:33:47,501 --> 00:33:48,920 Voor ik het vergeet... 453 00:33:50,254 --> 00:33:51,297 Deze zijn van jou. 454 00:33:52,715 --> 00:33:57,344 Heb je die van Alec? -Hier zijn ze het veiligst. 455 00:33:57,428 --> 00:33:59,889 Wees voorzichtig. -Ik zal het niet activeren... 456 00:33:59,972 --> 00:34:03,768 ...nu ik weet hoe het werkt. Dank je. 457 00:34:04,686 --> 00:34:08,522 Bedank me maar als we dit overleven. -Wanneer we het overleven. 458 00:34:12,359 --> 00:34:15,988 Wat wordt het? Wat <i>encanto-</i>actie? 459 00:34:16,072 --> 00:34:19,241 Daar is een rune voor, hoor. -Natuurlijk. 460 00:34:19,325 --> 00:34:21,493 Kijk en leer van de meester. 461 00:34:22,536 --> 00:34:25,247 Niemand mag gewond raken. 462 00:34:39,804 --> 00:34:41,138 Kom hier. 463 00:35:01,367 --> 00:35:03,035 Alec? Wat doet hij hier? 464 00:35:15,172 --> 00:35:16,799 Lydia heeft hem vast gestuurd. 465 00:35:17,258 --> 00:35:21,345 Zijn toekomstige vrouw. -Zeg het maar en we blazen de boel af. 466 00:35:21,428 --> 00:35:27,977 We kunnen nu niet meer terug. Wat er ook gebeurt, volg mij. 467 00:35:36,944 --> 00:35:38,988 Mogelijk een valstrik. 468 00:35:40,364 --> 00:35:42,283 Beveilig de omgeving, nu. 469 00:35:53,544 --> 00:35:55,129 Ik breng Meliorn naar binnen. 470 00:35:55,212 --> 00:35:58,007 Blijf hier. Niemand komt erdoor. 471 00:36:18,235 --> 00:36:23,115 We kunnen nog terug. -Zwijg. Ik zeg het niet nog eens. 472 00:36:48,765 --> 00:36:51,310 Je zou Clary naar het Instituut brengen, zei je. 473 00:36:51,393 --> 00:36:54,105 Je hebt gelogen. -Ik deed wat ik moest doen. 474 00:36:54,188 --> 00:36:58,067 De Kloof is te ver gegaan, dat moet je inzien. Laat Meliorn gaan. 475 00:36:58,150 --> 00:37:02,154 Ik heb bevelen. -Jij en je bevelen. Wie geeft daar nou om? 476 00:37:02,238 --> 00:37:05,950 Zo weinig weet je dus over Shadowhunter zijn. Je snapt nooit... 477 00:37:06,033 --> 00:37:09,245 Jij snapt het dit keer niet, Alec. 478 00:37:12,498 --> 00:37:13,624 Het spijt me echt. 479 00:37:15,877 --> 00:37:17,461 Clary, Meliorn, wegwezen, nu. 480 00:37:20,714 --> 00:37:24,093 Je overtrad regels, maar nooit de wet. Tot zij kwam opdagen. 481 00:37:24,176 --> 00:37:27,721 Je had het altijd al op haar gemunt. En nu ga je ineens trouwen. 482 00:37:27,804 --> 00:37:31,058 We weten wel waar dit om gaat. -Echt? Goed. 483 00:37:31,142 --> 00:37:33,435 Dan mag Jace de legende dat vertellen. 484 00:37:33,519 --> 00:37:36,355 Het gaat om mij, je gevoelens. Omdat je... 485 00:38:00,462 --> 00:38:01,923 Doe het. 486 00:38:05,176 --> 00:38:08,012 Ik wil niet leven als we aan verschillende kanten staan. 487 00:38:22,859 --> 00:38:24,403 Kom mee. 488 00:38:25,862 --> 00:38:28,699 We vechten op de juiste manier tegen Valentine. Samen. 489 00:38:29,616 --> 00:38:31,202 Als we dat doen... 490 00:38:32,328 --> 00:38:35,039 ...zijn we verraders, net als pa en ma. 491 00:38:35,122 --> 00:38:39,293 Ik smeek het je, mijn <i>parabatai...</i> mijn broer. 492 00:38:39,376 --> 00:38:41,587 Kom alsjeblieft mee, Alec. 493 00:39:09,991 --> 00:39:11,033 We moeten gaan. 494 00:39:11,117 --> 00:39:15,246 Meliorn wordt gezocht en moet terug naar de Seelies, waar hij beschermd wordt. 495 00:39:17,706 --> 00:39:19,083 Kon je maar mee. 496 00:39:22,003 --> 00:39:23,795 Ik heb hier nog veel te doen. 497 00:39:24,421 --> 00:39:27,508 Zoals mijn moordneigingen in bedwang houden. 498 00:39:29,969 --> 00:39:32,013 We zien elkaar snel weer. 499 00:39:32,638 --> 00:39:34,223 Voordat je het weet. 500 00:39:35,807 --> 00:39:39,061 Simon, luister... -Het is nu eenmaal gebeurd. 501 00:39:39,145 --> 00:39:42,564 Ik ben een vampier en jij bent een Shadowhunter. 502 00:39:44,733 --> 00:39:48,029 Misschien moet dat iets betekenen, maar je bent nog steeds jezelf. 503 00:39:49,030 --> 00:39:51,032 En ik ben nog altijd mezelf. 504 00:39:52,074 --> 00:39:55,995 Zo ongeveer. Genoeg, in elk geval. 505 00:40:05,546 --> 00:40:09,341 Oppassen met omhelzen, ik heb nog niet gegeten. 506 00:40:09,425 --> 00:40:11,093 Sorry. -Geeft niet. 507 00:40:15,889 --> 00:40:17,308 Tot ziens, Simon. 508 00:40:33,574 --> 00:40:35,034 Welkom thuis. 509 00:40:44,585 --> 00:40:46,378 Ik had je onderschat. 510 00:40:47,296 --> 00:40:50,632 Is dat een bedankje? -In de Seelie-wereld wel. 511 00:40:57,598 --> 00:41:00,351 Sorry dat ik de reünie onderbreek, maar we moeten gaan. 512 00:41:02,603 --> 00:41:04,063 Je bent in goede handen. 513 00:41:05,021 --> 00:41:08,442 Ik moet terug naar het Instituut, kijken of de hel is uitgebroken. 514 00:41:08,525 --> 00:41:10,486 En op Alec inpraten. 515 00:41:13,029 --> 00:41:16,158 Pas goed op hem. -Doen we. 516 00:41:26,460 --> 00:41:29,671 Volgens Isabelle was het jouw idee om de Benedenwerelders te vragen. 517 00:41:29,755 --> 00:41:33,008 Dat jij mijn redding leidde. -Geef me niet te veel eer. 518 00:41:33,092 --> 00:41:35,344 Dit was Isabelle. Wij hebben alleen geholpen. 519 00:41:36,470 --> 00:41:37,929 Ze is gewoon bescheiden. 520 00:41:38,680 --> 00:41:40,724 Je bent nu een Shadowhunter. 521 00:41:42,559 --> 00:41:45,937 Ik ben vanavond door meer dan één Shadowhunter verrast. 522 00:41:46,021 --> 00:41:50,109 Je hebt alles voor ons op het spel gezet. -Nadat je haar bijna had verraden. 523 00:41:50,192 --> 00:41:51,818 Niet mijn mooiste moment. 524 00:41:52,653 --> 00:41:56,031 Daarom bied ik je een geschenk, in ruil voor je opoffering. 525 00:41:57,908 --> 00:41:59,034 Als je klaar bent... 526 00:42:00,327 --> 00:42:02,871 ...kan ik je helpen je vader te vinden. 526 00:42:03,305 --> 00:43:03,768 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-