"Shadowhunters" By the Light of Dawn
ID | 13195645 |
---|---|
Movie Name | "Shadowhunters" By the Light of Dawn |
Release Name | Shadowhunters.S02E10.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.AAC.5.1-Joy |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 5584070 |
Format | srt |
1
00:00:02,019 --> 00:00:04,939
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:06,024 --> 00:00:07,317
Wat voorafging...
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,026
Als demonen de wereld overnamen...
4
00:00:10,320 --> 00:00:14,615
In 't uiterste geval zal het Zielenzwaard
elke Benedenwerelder vernietigen.
5
00:00:14,699 --> 00:00:18,911
De engel Ithuriel. Valentine wou
met hem het Zwaard activeren.
6
00:00:18,994 --> 00:00:21,497
Clary heeft mogelijk
een bloedband met die engel.
7
00:00:21,581 --> 00:00:22,832
Clary kan het Zwaard activeren.
8
00:00:24,334 --> 00:00:26,419
Ik heb Clary ervoor over.
9
00:00:26,502 --> 00:00:28,129
Wie weet wat ze kan doen?
10
00:00:29,089 --> 00:00:30,256
Meliorn.
11
00:00:30,340 --> 00:00:32,050
Executeer Clary Fairchild meteen.
12
00:00:32,133 --> 00:00:34,135
Wil je dat heroverwegen?
-De raad is partijdig.
13
00:00:34,219 --> 00:00:36,429
Ga je met Isabelle om?
14
00:00:38,764 --> 00:00:39,974
Er is iets raars aan de hand.
15
00:00:40,057 --> 00:00:42,268
Meldingen van geweld
door Benedenwerelders.
16
00:00:42,352 --> 00:00:45,105
Aldertree heeft Shadowhunters
op de aanvallen afgestuurd.
17
00:00:45,188 --> 00:00:47,148
Haal ze dan terug. Het is Valentine.
18
00:00:47,232 --> 00:00:49,734
Als je mij helpt,
help ik jou je oma te vinden.
19
00:00:54,072 --> 00:00:54,989
Rennen, Clary.
20
00:00:55,740 --> 00:00:57,158
We moeten gaan.
21
00:00:58,493 --> 00:00:59,952
Tot snel, Clarissa.
22
00:01:04,415 --> 00:01:06,501
ZEGELBREUK
23
00:01:09,462 --> 00:01:12,298
Zijn deze zegels wel waterdicht?
-Hoeveel soldaten?
24
00:01:12,382 --> 00:01:14,800
Zo'n 25. Iedereen werkt aan de aanvallen.
25
00:01:14,884 --> 00:01:18,138
Ik ga naar de ingang.
-Wij de wapenkamer.
26
00:01:18,221 --> 00:01:20,890
Werk van Valentine?
-Daar komen we zo achter.
27
00:01:27,230 --> 00:01:28,398
Niet schieten.
28
00:01:31,442 --> 00:01:35,363
Wat doet zo'n meisje hier alleen?
-Ze is een heksenmeester.
29
00:01:39,867 --> 00:01:41,161
Heb je...
30
00:01:46,707 --> 00:01:48,876
Niet schieten. Ze is een kind.
31
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
32
00:02:18,823 --> 00:02:21,075
Wie is mijn liefste heksenmeestertje?
33
00:02:24,412 --> 00:02:27,582
Raak niet in paniek.
-Die psychopaat is tot alles in staat.
34
00:02:28,624 --> 00:02:30,626
Simon is onschuldig.
35
00:02:30,710 --> 00:02:34,129
Valentine nam hem alleen mee
omdat ik om hem geef.
36
00:02:37,383 --> 00:02:40,470
Alle gevangenen zijn dood of verdwenen.
37
00:02:41,512 --> 00:02:44,974
Geen spoor van Cleophas.
-Het komt wel goed.
38
00:02:52,898 --> 00:02:54,108
Neem op, Clary.
39
00:02:58,696 --> 00:02:59,905
Hallo, Clarissa.
40
00:03:00,823 --> 00:03:05,077
Ik wou dat dit beschaafder kon,
maar ik heb geen keus meer.
41
00:03:05,160 --> 00:03:06,954
Laat Simon vrij.
-Tuurlijk.
42
00:03:07,037 --> 00:03:11,834
Zodra jij terugkomt naar het Instituut.
Je moet het Zwaard voor me activeren.
43
00:03:11,917 --> 00:03:15,129
Dat zal ik nooit doen.
-Ik denk van wel.
44
00:03:15,212 --> 00:03:17,507
Als je er niet binnen een uur bent...
45
00:03:20,217 --> 00:03:24,179
...komt je vriendje om op een manier
die ik niemand zou toewensen.
46
00:03:52,875 --> 00:03:56,337
Dat wil hij juist.
-Waar wachten we nog op? Kom.
47
00:03:56,421 --> 00:04:00,258
Als jij dat Zwaard aanraakt,
kun je de hele Benedenwereld vernietigen.
48
00:04:00,341 --> 00:04:03,093
Valentine heeft een energiebron nodig.
Bliksem.
49
00:04:03,886 --> 00:04:04,887
Die heeft hij.
50
00:04:06,013 --> 00:04:08,641
Elk Instituut draait
op een kern van engelenkracht.
51
00:04:10,726 --> 00:04:12,227
Alec neemt niet op.
52
00:04:12,312 --> 00:04:15,189
Valentine zal wensen
dat hij Simon niet had aangeraakt.
53
00:04:15,273 --> 00:04:19,151
Jij blijft uit de buurt van het Instituut.
Magnus kan je beschermen.
54
00:04:19,234 --> 00:04:22,071
Ik hoef niet beschermd te worden.
Ik moet Simon redden.
55
00:04:22,154 --> 00:04:25,366
De Benedenwereld weet van jou
en 't Zwaard. Ze willen je dood hebben.
56
00:04:25,450 --> 00:04:28,035
Ik kan Simon redden.
-Zo werkt het niet.
57
00:04:28,118 --> 00:04:30,830
Als ik niet zelf kom,
maakt Valentine hem af.
58
00:04:32,998 --> 00:04:34,334
Wacht.
59
00:04:43,801 --> 00:04:46,346
Er is nog een manier
om het Zwaard te vernietigen.
60
00:04:50,683 --> 00:04:52,059
Kijk eens aan.
61
00:04:53,936 --> 00:04:57,231
Je voelt je snel beter.
-Dank je.
62
00:04:58,941 --> 00:05:00,651
Vertel ons alles.
63
00:05:02,277 --> 00:05:04,364
Ik heb Valentines briefing opgevangen.
64
00:05:05,030 --> 00:05:08,576
Als Jace het Zwaard aanraakt,
zou zijn greep het vernietigen.
65
00:05:08,659 --> 00:05:09,785
Ik?
66
00:05:10,370 --> 00:05:13,288
Waarom zouden we haar geloven?
Het is vast een valstrik.
67
00:05:13,373 --> 00:05:17,126
Luke, Clary. Jullie kennen mij.
-Je hebt al eens eerder gelogen.
68
00:05:17,209 --> 00:05:19,128
Dat kwam door de injecties.
69
00:05:19,211 --> 00:05:23,424
Nu hij zijn heksenmeestermeisje heeft,
liet hij mij gaan. Ik ben mezelf weer.
70
00:05:24,091 --> 00:05:25,885
Leuk verhaal. Kan beter.
71
00:05:25,968 --> 00:05:30,598
In het visioen van Ithuriel had de demon
die het Zwaard vernietigde een klauw.
72
00:05:30,681 --> 00:05:32,933
Dat heeft dus niks met jou te maken.
73
00:05:33,017 --> 00:05:35,227
Misschien kan ik dit ophelderen.
74
00:05:35,853 --> 00:05:37,438
Laat me dat visioen zien.
75
00:05:56,957 --> 00:05:59,627
De ster in de hemel.
-Ja, dat weet ik nog.
76
00:06:00,795 --> 00:06:04,965
Engelen zijn hogere wezens.
Ze communiceren met metaforen.
77
00:06:05,049 --> 00:06:07,885
Morgenstern betekent 'morgenster'...
78
00:06:07,968 --> 00:06:13,474
...oftewel: 'Hoe zijt gij uit den hemel
gevallen, o Lucifer, zoon des dageraads.'
79
00:06:14,517 --> 00:06:17,019
Dit visioen lijkt te gaan over een...
80
00:06:18,312 --> 00:06:20,355
...demonische Morgenstern.
81
00:06:22,692 --> 00:06:23,776
Over mij dus.
82
00:06:25,027 --> 00:06:28,363
Daarom wilde Valentine mij beheersen.
83
00:06:28,448 --> 00:06:30,450
Ik kan roet in het eten gooien.
84
00:06:32,535 --> 00:06:34,912
Ik kan het Zielenzwaard vernietigen.
85
00:06:34,995 --> 00:06:37,081
En daarmee ook jezelf.
86
00:06:37,164 --> 00:06:40,626
Nee, dat zou zelfmoord zijn.
Geen sprake van.
87
00:06:40,710 --> 00:06:44,379
Zegt zij die zou sterven
voor de Benedenwereld.
88
00:06:44,464 --> 00:06:46,507
Ze heeft gelijk. Het is te gevaarlijk.
89
00:06:46,591 --> 00:06:50,845
Ik raak het Zwaard niet aan.
Ik vind het voor het geactiveerd wordt...
90
00:06:50,928 --> 00:06:54,098
...en breng dat Levensinstrument
terug naar de Kloof.
91
00:06:55,349 --> 00:06:56,601
Vertrouw me maar.
92
00:07:01,564 --> 00:07:05,818
Alec heeft nooit geweten
wanneer hij me met rust moest laten.
93
00:07:07,194 --> 00:07:09,947
Je broer hoeft zich geen zorgen te maken.
94
00:07:11,491 --> 00:07:13,909
Jouw geluk, jouw welzijn...
95
00:07:15,244 --> 00:07:16,621
...zijn alles voor mij.
96
00:07:21,459 --> 00:07:24,003
Je klinkt als een Shadowhunter.
97
00:07:26,547 --> 00:07:27,923
Het is echt zo.
98
00:07:30,342 --> 00:07:34,514
Zoiets heb ik al heel lang niet meer
voor iemand gevoeld.
99
00:07:48,819 --> 00:07:49,945
Kus me.
100
00:07:53,491 --> 00:07:55,075
Zo zit het niet.
101
00:07:55,701 --> 00:07:58,203
Zo ben ik niet.
102
00:08:00,330 --> 00:08:02,374
Ik ben niet geïnteresseerd in seks.
103
00:08:05,044 --> 00:08:07,713
Omdat je vampier bent?
104
00:08:13,468 --> 00:08:15,345
Zo ben ik altijd geweest.
105
00:08:24,939 --> 00:08:27,066
Het is vast Alec maar.
106
00:08:27,775 --> 00:08:29,735
Kun je hem uitzetten?
107
00:08:39,870 --> 00:08:41,997
ALEC - Valentine
is Instituut binnengedrongen.
108
00:08:42,081 --> 00:08:43,708
Zitten vast. Geef antwoord, Iz.
109
00:08:43,791 --> 00:08:45,375
Waar ben je?
110
00:08:50,380 --> 00:08:53,551
Sorry, ik zag net pas hoe laat het is.
111
00:08:54,468 --> 00:08:56,596
Ik heb een afspraak
met de Bronx-clanleider.
112
00:08:57,429 --> 00:08:59,849
Maar ik kom weer terug.
113
00:09:01,934 --> 00:09:05,229
Een hapje voor onderweg?
-Nee, dank je.
114
00:09:06,313 --> 00:09:08,941
Ik moet mijn hoofd erbij houden.
115
00:09:09,942 --> 00:09:11,485
Tot snel.
116
00:09:37,637 --> 00:09:41,181
Gaat het, Alec?
-We worden aangevallen. Veel slachtoffers.
117
00:09:41,265 --> 00:09:44,059
Madzie heeft de zegels verbroken
en iedereen doen stikken.
118
00:09:44,143 --> 00:09:45,102
Waar is Izzy?
119
00:09:45,185 --> 00:09:47,229
Ze was er niet.
-De engel zij dank.
120
00:09:47,312 --> 00:09:49,607
Hij wil de krachtbron, geen bliksem.
121
00:09:49,690 --> 00:09:53,068
Hij maakt Simon af
als Clary het Zwaard niet activeert.
122
00:09:53,152 --> 00:09:56,571
Hou Clary weg bij dat Zwaard.
-Ze is bij Magnus.
123
00:09:56,656 --> 00:10:00,492
Luke en ik komen eraan.
Schakel snel die krachtbron uit.
124
00:10:00,575 --> 00:10:03,537
Als dan iemand het Zwaard aanraakt,
gaat het niet aan.
125
00:10:20,095 --> 00:10:23,598
Niet slecht voor een diplomaat.
126
00:10:26,060 --> 00:10:29,354
Clarissa heeft schijnbaar
een extra stimulans nodig.
127
00:10:34,568 --> 00:10:36,486
Ze heeft een vader nodig.
128
00:10:37,071 --> 00:10:40,449
Clary en ik zijn al jaren beste vrienden.
129
00:10:40,532 --> 00:10:45,287
Het enige wat ze altijd heeft gewild,
is haar echte vader leren kennen.
130
00:10:46,580 --> 00:10:48,290
Die kans kreeg ze.
131
00:10:49,208 --> 00:10:51,335
Maar ze ontmoette
een moordzuchtige maniak.
132
00:10:51,418 --> 00:10:53,587
Ze wil niks met je te maken hebben.
133
00:10:54,797 --> 00:10:56,423
Ze haat je.
134
00:10:57,842 --> 00:11:01,804
Vind je dat niet erg?
Wil je daardoor niet veranderen?
135
00:11:02,847 --> 00:11:03,973
Voor haar?
136
00:11:25,119 --> 00:11:26,871
Het is zeldzaam dat ik me zo...
137
00:11:29,915 --> 00:11:31,166
...machteloos voel.
138
00:11:42,052 --> 00:11:45,848
Mijn god. Simon, gaat het?
-Hij is in orde.
139
00:11:45,931 --> 00:11:48,851
We hebben een goed gesprek gehad.
140
00:11:48,934 --> 00:11:51,979
Hij zei dat het je wens was
om je vader te leren kennen.
141
00:11:52,897 --> 00:11:56,691
Grappig. Ik heb altijd
mijn dochter willen leren kennen.
142
00:11:58,318 --> 00:12:00,570
Dus ik ben hier. Ik wacht op je.
143
00:12:01,906 --> 00:12:03,157
Om eerlijk te zijn...
144
00:12:04,116 --> 00:12:06,410
...begin ik mijn geduld te verliezen.
145
00:12:25,846 --> 00:12:29,308
De vampier heeft nog een half uur
voor hij tot stof wederkeert.
146
00:12:30,225 --> 00:12:31,310
Kom snel.
147
00:12:32,477 --> 00:12:34,146
Hij heeft bloed nodig.
148
00:12:36,356 --> 00:12:39,026
Teleporteer me naar het Instituut.
-Dat gaat niet.
149
00:12:39,109 --> 00:12:40,069
Nu.
150
00:12:42,029 --> 00:12:44,781
Hij tapt de energietoevoer al af.
151
00:12:44,865 --> 00:12:47,784
We moeten die krachtbron vinden
en uit zien te schakelen.
152
00:12:47,868 --> 00:12:50,830
Die wordt vast bewaakt.
-Via het dak, dan.
153
00:12:52,539 --> 00:12:55,667
Ik laat die schoft niet
de hele Benedenwereld vernietigen.
154
00:12:56,460 --> 00:12:58,963
Geef je nou ineens om de Benedenwereld?
155
00:12:59,046 --> 00:13:02,591
Ik heb gezworen om zowel Benedenwerelders
als normalo's te beschermen.
156
00:13:03,217 --> 00:13:05,928
Goed.
-Ik ben niet zo'n slechterik, hoor.
157
00:13:06,011 --> 00:13:07,221
Nee, erger nog.
158
00:13:07,304 --> 00:13:11,725
Je hielp m'n zus aan de <i>yin fen.</i>
-Ze was gewaarschuwd over de risico's.
159
00:13:11,808 --> 00:13:15,187
Ze wilde naar de Citadel.
Dankzij de <i>yin fen</i> kon ze erheen.
160
00:13:15,270 --> 00:13:17,982
Ik bewees haar een gunst.
-Meen je dit nou?
161
00:13:19,108 --> 00:13:23,570
Doe maar niet of je zo'n goedzak bent,
ook al heb je me geholpen.
162
00:13:29,326 --> 00:13:32,204
Je bent agent. Rij sneller.
-Wil jij rijden?
163
00:13:32,287 --> 00:13:36,583
Sorry. Ik moet gewoon naar Alec.
164
00:13:36,666 --> 00:13:40,212
Ik weet wat je doormaakt.
Ik heb ooit een <i>parabatai</i> gehad.
165
00:13:42,006 --> 00:13:45,800
Het was vast ondraaglijk
toen Valentine je verraadde.
166
00:13:45,885 --> 00:13:46,927
Klopt.
167
00:13:47,928 --> 00:13:49,846
Alsof mijn leven voorbij was.
168
00:13:49,930 --> 00:13:52,599
Maar na verloop van tijd
zette ik me eroverheen.
169
00:13:54,601 --> 00:13:56,186
Alec redt het wel.
170
00:13:57,854 --> 00:13:59,481
Hij kan niet anders.
171
00:14:05,279 --> 00:14:07,072
Wat doet zij hier?
172
00:14:10,575 --> 00:14:13,370
Mij in het donker opsluiten?
-Waar kom jij vandaan?
173
00:14:13,453 --> 00:14:16,081
Ik keek toe, wachtend op mijn kans.
174
00:14:16,165 --> 00:14:18,542
Doe die dolk weg. Dit is iets tussen ons.
175
00:14:18,625 --> 00:14:21,753
Zeker weten? Ze is doorgeslagen.
-Reken maar.
176
00:14:23,380 --> 00:14:24,965
Laat me los.
177
00:14:25,049 --> 00:14:28,468
Je moet het in perspectief zien.
De Benedenwereld staat op het spel.
178
00:14:28,552 --> 00:14:31,763
Wie ontbreekt het nou aan perspectief?
Jij beschermt Shadowhunters.
179
00:14:40,981 --> 00:14:43,358
Ze blijft niet lang verdoofd.
Help me haar in te laden.
180
00:14:43,442 --> 00:14:46,278
Nee. We moeten gaan.
-Ik kan haar niet achterlaten.
181
00:14:46,361 --> 00:14:48,989
Wat als ze verandert?
-Daar hebben we de stungun voor.
182
00:15:24,691 --> 00:15:27,027
We zijn er.
183
00:15:29,947 --> 00:15:32,616
Ik blijf uit de buurt van het Zwaard.
184
00:15:32,699 --> 00:15:35,619
Het kan me niet schelen wat mij overkomt.
185
00:15:35,702 --> 00:15:39,373
Alec redt het wel, Simon redt het wel.
186
00:15:40,624 --> 00:15:43,460
We kunnen dit, jij en ik.
187
00:15:50,675 --> 00:15:53,678
Laat me los.
-Zodat je je magie kunt gebruiken?
188
00:15:53,762 --> 00:15:56,931
Sorry, Magnus. Niemand heeft dit gewild.
189
00:15:57,016 --> 00:15:59,601
Ik kom voor Simon.
Ik raak het Zwaard niet aan.
190
00:15:59,684 --> 00:16:01,979
Dat klopt.
-Hou hiermee op.
191
00:16:02,062 --> 00:16:06,775
Anders doet 'n andere Benedenwerelder het.
Je bent te hecht met haar, Magnus.
192
00:16:06,858 --> 00:16:09,111
Niet doen.
-Het doet geen pijn.
193
00:16:14,699 --> 00:16:15,993
Dit stopt nu.
194
00:16:17,036 --> 00:16:20,080
Luister goed.
-Ik hoop maar dat je gelijk hebt, Luke.
195
00:16:21,040 --> 00:16:25,794
Ik kan het Zwaard vernietigen. Dat liet
de engel Ithuriel zien in een visioen.
196
00:16:25,877 --> 00:16:27,504
Een engel? Onmogelijk.
197
00:16:27,587 --> 00:16:29,214
Ik heb het ook gezien. Het is echt zo.
198
00:16:29,298 --> 00:16:34,594
Als je haar doodt, vindt Valentine wel een
andere manier om het Zwaard te activeren.
199
00:16:35,262 --> 00:16:38,932
Je kunt het voorgoed vernietigen.
Laat Jace het proberen.
200
00:16:39,016 --> 00:16:41,185
Waarom zou hij zijn leven
voor ons riskeren?
201
00:16:41,268 --> 00:16:45,522
Omdat jij je Benedenwereldvrienden zegt
dat ze van Clary af moeten blijven.
202
00:16:45,605 --> 00:16:46,940
Dat is de afspraak.
203
00:16:47,024 --> 00:16:48,942
Luisteren ze naar mij?
-Misschien.
204
00:16:49,026 --> 00:16:51,903
Je hebt de machtigste clan van New York.
205
00:16:52,737 --> 00:16:53,947
Ze respecteren je.
206
00:17:03,873 --> 00:17:05,667
Wat is je plan dan precies?
207
00:17:10,464 --> 00:17:11,715
Ze weet dat het een val is.
208
00:17:14,008 --> 00:17:17,804
Zelfs een sluwe muis loopt een val in
als hij de kaas echt graag wil.
209
00:17:18,638 --> 00:17:21,225
En jij, vriend, bent de kaas.
210
00:17:33,653 --> 00:17:35,114
Maak je maar geen zorgen.
211
00:17:35,197 --> 00:17:38,325
Het is maar een spelletje.
We doen gewoon alsof.
212
00:17:38,408 --> 00:17:41,536
Breng haar naar boven.
Laat niemand binnen, behalve Clary.
213
00:17:48,001 --> 00:17:50,837
De krachtbron zit op het dak,
achter dit luik.
214
00:17:54,716 --> 00:17:56,801
De ontsluitingsrune werkt er niet op.
215
00:17:56,885 --> 00:17:59,471
Heb jij als hoofd
van het Instituut geen sleutel?
216
00:17:59,554 --> 00:18:03,057
In mijn kantoor, ja.
-Waar Valentine zit.
217
00:18:03,142 --> 00:18:06,186
Ik kan het besturingsmechanisme opheffen.
-Onmogelijk.
218
00:18:06,978 --> 00:18:10,440
Niet zonder mijn beveiligingspas
en geheime algoritmen.
219
00:18:12,776 --> 00:18:15,529
Je vindt het vast niet erg
als de Benedenwereld eraan gaat.
220
00:18:15,612 --> 00:18:17,739
Dat maakt jouw werk een stuk makkelijker.
221
00:18:17,822 --> 00:18:21,201
Mijn relatie met de Benedenwereld
is wel iets ingewikkelder.
222
00:18:21,285 --> 00:18:22,369
Hoezo?
223
00:18:22,452 --> 00:18:23,578
DECRYPTIE GAANDE...
224
00:18:26,581 --> 00:18:30,210
Toen ik me omhoogwerkte bij de Kloof...
225
00:18:32,086 --> 00:18:34,381
...werd ik verliefd op een vrouw.
226
00:18:34,464 --> 00:18:37,467
Mooi, intelligent, sexy.
227
00:18:38,302 --> 00:18:39,719
En een weerwolf.
228
00:18:40,804 --> 00:18:43,973
Werd je verliefd op een Benedenwerelder?
-Vreemd, nietwaar?
229
00:18:44,057 --> 00:18:46,351
Eva was bijzonder.
230
00:18:46,435 --> 00:18:49,813
Na een jaar samen
ging ik naar een bijeenkomst in Alicante.
231
00:18:50,564 --> 00:18:56,110
Toen ik terugkwam, ging ik naar haar toe
en trof ik een massaslachting aan.
232
00:18:57,362 --> 00:18:58,572
Een Shax-demon.
233
00:18:59,864 --> 00:19:01,866
Eva zat verstopt in de kelder.
234
00:19:03,034 --> 00:19:06,079
Ze was in shock, gek van de pijn.
235
00:19:07,914 --> 00:19:11,668
Ze kon zichzelf niet bedwingen
en veranderde.
236
00:19:12,669 --> 00:19:13,878
Ze viel me aan.
237
00:19:18,258 --> 00:19:22,304
Ze had me vermoord als ik
mijn serafijnendolk niet had gebruikt.
238
00:19:24,431 --> 00:19:25,890
Eva stierf in mijn armen.
239
00:19:27,184 --> 00:19:28,602
Je hebt haar vermoord.
240
00:19:29,353 --> 00:19:31,062
Ik had geen keus.
241
00:19:32,063 --> 00:19:34,483
Ze kon zich niet beheersen.
242
00:19:34,566 --> 00:19:37,694
Dat was haar aard. De wolf in haar.
243
00:19:41,781 --> 00:19:45,076
Ik besefte dat Shadowhunter
en Benedenwerelder niet samengingen...
244
00:19:45,952 --> 00:19:48,580
...hoe sterk onze gevoelens ook waren.
245
00:19:59,258 --> 00:20:01,009
Zeg Valentine dat ik er ben.
246
00:20:02,219 --> 00:20:03,428
Dag, lieverd.
247
00:20:04,596 --> 00:20:08,725
Waar is Simon? Voor ik iets doe,
moet ik weten of hij nog leeft.
248
00:20:08,808 --> 00:20:10,810
Je hebt mogelijk te lang gewacht.
249
00:20:11,770 --> 00:20:13,104
Waar is hij?
250
00:20:18,485 --> 00:20:22,781
Dit was de juiste keuze.
We moeten juist nu samenwerken.
251
00:20:23,490 --> 00:20:28,328
Ik doe dit voor de roedel, niet voor jou.
-Dacht je dat ik je graag opsloot?
252
00:20:29,371 --> 00:20:32,332
Toen de roedel geen opties had,
koos je voor Clary.
253
00:20:32,416 --> 00:20:33,833
We hadden wel opties.
254
00:20:35,168 --> 00:20:39,673
Het plan van Jace zal werken.
Als we maar samenwerken.
255
00:20:40,799 --> 00:20:42,509
Geloof je dat echt?
256
00:20:52,143 --> 00:20:54,688
Meliorn. Ik ben blij
dat je aan onze kant vecht.
257
00:20:54,771 --> 00:21:01,110
Het is een eer. Maar als je het mis hebt,
zoals ik vrees, zal ik je niet vergeven.
258
00:21:03,112 --> 00:21:04,197
Bedankt voor je vertrouwen.
259
00:21:07,367 --> 00:21:09,911
Bedankt voor 't komen.
We kunnen alle hulp gebruiken.
260
00:21:09,994 --> 00:21:12,289
Het was een hele klus om ze te overtuigen.
261
00:21:12,372 --> 00:21:14,416
Sommigen vinden dit geen goed idee.
262
00:21:15,459 --> 00:21:18,503
En ik ook niet, eerlijk gezegd.
-Waarom ben je er dan?
263
00:21:20,714 --> 00:21:22,090
Ik vertrouw je.
264
00:21:32,058 --> 00:21:34,811
Hou vol.
265
00:21:37,814 --> 00:21:39,441
Blijf wakker.
266
00:21:41,818 --> 00:21:43,612
Alsjeblieft.
267
00:21:45,154 --> 00:21:48,199
Kom op.
268
00:21:51,370 --> 00:21:52,371
Drink.
269
00:21:55,332 --> 00:21:58,126
Kom op. Het is al goed. Drink.
270
00:21:58,209 --> 00:21:59,293
Pas op, Clarissa.
271
00:22:14,183 --> 00:22:15,435
Hij drinkt te veel.
272
00:22:17,687 --> 00:22:20,314
Hou hem tegen.
273
00:22:40,794 --> 00:22:44,088
Op de video zat Simon
in Aldertrees kantoor. Deze kant op.
274
00:22:44,172 --> 00:22:46,966
Pas op. Er kunnen overal Cirkelleden zijn.
275
00:22:48,843 --> 00:22:50,303
Dat is Madzie.
276
00:22:53,139 --> 00:22:55,434
Pak haar. Ik ga Simon zoeken.
277
00:22:56,435 --> 00:22:58,520
Zeker weten?
-Ze wordt gebruikt.
278
00:22:59,312 --> 00:23:02,482
Dit is haar schuld niet,
maar we moeten haar tegenhouden.
279
00:23:03,692 --> 00:23:05,193
Ik kom erna naar Aldertrees kantoor.
280
00:23:28,883 --> 00:23:29,884
Hallo, meisje.
281
00:23:33,680 --> 00:23:34,806
Ik ben Magnus.
282
00:23:49,028 --> 00:23:50,404
Ik weet dat je bang bent.
283
00:23:51,239 --> 00:23:52,616
Dat is niet nodig.
284
00:23:54,993 --> 00:24:00,164
Zie je? Ik ben net als jij.
Ik ben ook een heksenmeester.
285
00:24:04,628 --> 00:24:07,839
Deze mannen gebruiken jou
voor je krachten.
286
00:24:08,840 --> 00:24:10,925
Hij zei dat oma hier was.
287
00:24:12,176 --> 00:24:13,637
Dat was gelogen.
288
00:24:16,640 --> 00:24:17,807
Ik wil je helpen.
289
00:24:21,060 --> 00:24:22,270
Maar dan echt.
290
00:24:33,197 --> 00:24:34,658
Gedaanteverwisseling?
291
00:24:35,825 --> 00:24:38,327
Wat origineel.
-Ik had de beste leermeester.
292
00:24:39,412 --> 00:24:40,413
Niet waar.
293
00:24:40,496 --> 00:24:43,583
Ik zou een vampier nooit
mijn bloed laten proeven.
294
00:24:43,667 --> 00:24:45,459
Weet je wat je hebt gedaan?
295
00:24:45,544 --> 00:24:47,921
Ik heb een leven gered.
-Dat van een monster.
296
00:24:48,504 --> 00:24:49,505
En waarom?
297
00:24:50,590 --> 00:24:53,426
Hij sterft toch, net als de rest
van de Benedenwereld.
298
00:25:09,568 --> 00:25:12,403
Hier. We moeten het Zwaard vernietigen.
299
00:25:12,486 --> 00:25:15,031
Goed werk.
-Dank je. Ik heb getraind.
300
00:25:44,894 --> 00:25:46,270
Laat me los.
301
00:25:47,105 --> 00:25:48,106
Laat los.
302
00:25:49,107 --> 00:25:52,485
TOEGANG GEWEIGERD
303
00:25:53,277 --> 00:25:54,320
Het werkt niet.
304
00:25:54,403 --> 00:25:57,573
De omleiding werkt zeker niet
op de toegangspunten buiten.
305
00:26:06,916 --> 00:26:08,376
Vier tegen twee.
306
00:26:09,418 --> 00:26:10,461
Kan erger.
307
00:26:36,863 --> 00:26:38,823
Izzy, gaat het?
308
00:26:41,450 --> 00:26:44,162
Ik heb je. Gaat het?
309
00:26:44,245 --> 00:26:47,749
Het spijt me, Alec.
-Dat je ons hebt gered?
310
00:27:00,261 --> 00:27:03,639
Zeg, wat daarstraks gebeurde...
311
00:27:03,723 --> 00:27:07,686
Ik had gehoord van bloeddorst,
ik had het zelfs al eens gevoeld.
312
00:27:07,769 --> 00:27:09,312
Maar nooit zo sterk.
313
00:27:09,395 --> 00:27:13,024
Toen ik eenmaal begon,
kon ik niet stoppen. Het spijt me echt.
314
00:27:13,107 --> 00:27:15,819
Niet nodig.
-Ik zou je gedood hebben.
315
00:27:18,822 --> 00:27:20,198
Dat had ik je laten doen.
316
00:27:21,490 --> 00:27:24,535
Maar je hebt me gered van een zekere dood.
317
00:27:24,618 --> 00:27:27,413
Dank je.
-Wil je me bedanken? Hou dan je kop.
318
00:27:31,334 --> 00:27:34,253
Het Zwaard is aangesloten
op die krachtbron.
319
00:27:34,838 --> 00:27:36,005
Niet lang meer.
320
00:27:42,678 --> 00:27:45,181
Kun je daarmee overweg?
-Richten en steken?
321
00:27:46,808 --> 00:27:49,435
Gebruik je vampiersnelheid.
-Uiteraard.
322
00:27:50,561 --> 00:27:52,814
Zodra er versterking is, gaan we erop af.
323
00:27:56,692 --> 00:27:58,486
Daar is het te laat voor.
324
00:27:59,738 --> 00:28:00,654
Laat me los.
325
00:28:01,697 --> 00:28:03,783
Je kunt me niet dwingen.
326
00:28:05,034 --> 00:28:07,996
Ik doe het niet.
-Dat is niet aan jou.
327
00:28:09,080 --> 00:28:12,876
Ik doe dit voor jou,
je broer en de hele mensheid.
328
00:28:13,752 --> 00:28:17,005
De wereld wordt voortdurend aangevallen
door wezens met demonenbloed.
329
00:28:17,088 --> 00:28:21,592
Ze willen niks dan dood en verderf zaaien.
Zodra ik dat Zwaard gebruik...
330
00:28:21,675 --> 00:28:25,679
...hoort de Benedenwereld niet meer
bij ons. De levens van mijn kinderen...
331
00:28:26,597 --> 00:28:29,017
...zijn dan een stuk veiliger.
332
00:28:30,018 --> 00:28:32,520
Laat me los.
333
00:28:58,462 --> 00:28:59,547
Eropaf.
334
00:29:13,561 --> 00:29:16,898
Gaat het?
-Prima. Wegwezen hier.
335
00:29:24,823 --> 00:29:26,490
Wat doe je nou?
336
00:29:31,412 --> 00:29:32,580
Niet doen.
337
00:29:33,331 --> 00:29:35,959
Als je het Zwaard aanraakt, ga je dood.
338
00:29:39,838 --> 00:29:41,505
Niet doen, Jace.
339
00:29:41,589 --> 00:29:43,007
Nee, Jace.
340
00:29:50,681 --> 00:29:54,018
Waarom is het Zwaard niet vernietigd?
-Geen idee.
341
00:29:55,686 --> 00:29:56,938
Jace, gaat het?
342
00:29:59,065 --> 00:30:00,942
Wat ben je toch voorspelbaar, jongen.
343
00:30:47,280 --> 00:30:49,698
Simon, jij bent ongedeerd.
-Hoe kan dat?
344
00:30:51,784 --> 00:30:54,287
Elke andere Benedenwerelder is...
345
00:30:54,370 --> 00:30:55,371
...dood.
346
00:30:56,289 --> 00:30:57,290
Ik weet het niet.
347
00:30:58,207 --> 00:31:00,919
Hopelijk konden de <i>adamas</i>
in de muren de knal tegenhouden.
348
00:31:01,002 --> 00:31:04,005
Waar is Valentine?
-Verdwenen.
349
00:31:11,012 --> 00:31:12,055
Ik snap het niet.
350
00:31:13,556 --> 00:31:15,558
Hoe kon ik het Zwaard activeren?
351
00:31:15,641 --> 00:31:18,352
Dat kan alleen iemand
met puur engelenbloed.
352
00:31:22,106 --> 00:31:24,608
Je hebt geen demonenbloed, Jace.
353
00:31:39,082 --> 00:31:40,208
Jij hebt dit gedaan.
354
00:31:40,291 --> 00:31:41,584
Heb je het Zwaard geactiveerd?
355
00:31:42,501 --> 00:31:46,422
Ik was het. Ik dacht dat ik het
zou vernietigen, maar...
356
00:31:48,632 --> 00:31:50,134
Waar is Magnus?
357
00:31:51,344 --> 00:31:53,762
Hij was niet hier, of wel?
-Ik weet het niet.
358
00:31:53,846 --> 00:31:57,141
We kwamen boven aan
en splitsten ons toen op.
359
00:32:16,410 --> 00:32:17,411
Het was een list.
360
00:32:18,412 --> 00:32:20,539
Hij heeft gelogen.
-Dat weet je niet.
361
00:32:21,124 --> 00:32:26,212
Alaric, Taito. De halve roedel
is vast dood. Jace lokte ons in de val.
362
00:32:26,295 --> 00:32:28,422
Dat zou hij niet doen. Dit was Valentine.
363
00:32:28,506 --> 00:32:31,759
Hij heeft het Zwaard en kan het
nog eens doen. Ik schakel hem uit.
364
00:32:31,842 --> 00:32:35,513
Maia, de roedel heeft je nodig.
Ga terug naar de Jade Wolf.
365
00:32:35,596 --> 00:32:37,015
Hou de roedel binnen.
366
00:32:37,098 --> 00:32:39,892
Ga ondergronds.
Ik reken wel af met Valentine.
367
00:33:06,544 --> 00:33:08,462
Mijn <i>parabatai.</i>
368
00:33:09,088 --> 00:33:13,092
Was je maar bij me gebleven.
Dan was alles anders gelopen.
369
00:33:15,761 --> 00:33:18,722
Ik had altijd gedacht dat dit
een moment van blijdschap zou zijn.
370
00:33:19,723 --> 00:33:21,059
Maar dat is niet zo.
371
00:33:30,109 --> 00:33:33,029
Leugenaar. Je had gezegd
dat ik demonenbloed had. Waarom?
372
00:33:33,112 --> 00:33:36,449
Omdat je zo bent.
Je maakt altijd alles goed...
373
00:33:36,532 --> 00:33:39,452
...en komt op voor de hulpelozen.
374
00:33:39,535 --> 00:33:41,037
Een ware held.
375
00:33:42,246 --> 00:33:44,998
Je hebt me gebruikt.
-Ik zorgde dat Dot het hoorde.
376
00:33:45,083 --> 00:33:48,669
Daarom liet ik haar achter.
Zodat jij de boel zou komen redden.
377
00:33:48,752 --> 00:33:52,131
En het Zwaard activeren.
Je hebt me geen demonenbloed ingespoten.
378
00:33:52,215 --> 00:33:56,385
Het was engelenbloed.
-Jij bent mijn grootste prestatie.
379
00:33:56,469 --> 00:33:59,388
Ik ben geen prestatie. Ik ben je zoon.
380
00:34:00,598 --> 00:34:02,808
Nee, dat ben je niet.
381
00:34:02,891 --> 00:34:05,853
Ik ben je vader niet.
Jocelyn is je moeder niet.
382
00:34:05,936 --> 00:34:09,857
En Clary... Zij is niet je zus.
383
00:34:10,691 --> 00:34:12,901
Nog meer leugens.
-Dat zou ik wel willen.
384
00:34:12,985 --> 00:34:14,945
Waarheidszwaard, weet je nog?
385
00:34:41,597 --> 00:34:42,765
Als dit maar werkt.
386
00:35:17,716 --> 00:35:18,592
Niet doen.
387
00:35:19,218 --> 00:35:22,471
De Levensbeker is nog ergens.
Alleen hij weet waar.
388
00:35:28,018 --> 00:35:31,063
Je zal jezelf dood wensen
als de Kloof je heeft.
389
00:35:34,317 --> 00:35:35,859
Het Zwaard is weg.
390
00:35:55,213 --> 00:35:57,381
Kijk toch eens.
391
00:35:57,465 --> 00:36:00,092
Valentine Morgenstern
in hechtenis bij de Kloof...
392
00:36:00,176 --> 00:36:02,386
...waar je de rest van je leven
weg zal rotten.
393
00:36:03,346 --> 00:36:04,930
Waar is het Zielenzwaard?
394
00:36:05,889 --> 00:36:07,350
Geen idee.
395
00:36:09,059 --> 00:36:14,273
Onze ondervragingstechnieken
zijn sterk verbeterd sinds jouw tijd hier.
396
00:36:14,357 --> 00:36:17,735
Martel me maar zoveel je wilt.
Ik weet niet waar het is.
397
00:36:19,237 --> 00:36:20,779
Geloof hem niet.
398
00:36:23,782 --> 00:36:26,076
Waar heb je nog meer over gelogen?
399
00:36:26,910 --> 00:36:28,746
Waar ik niet over heb gelogen...
400
00:36:30,498 --> 00:36:31,999
...is mijn liefde voor jou.
401
00:37:00,903 --> 00:37:03,196
Magnus, ik dacht...
-Ik heb Madzie gevonden.
402
00:37:03,281 --> 00:37:06,659
Ik heb haar gered.
Ze is nu veilig bij Catarina.
403
00:37:07,701 --> 00:37:08,702
Luister...
404
00:37:10,162 --> 00:37:14,708
Ik ben op geen enkele missie
ooit zo bang geweest.
405
00:37:15,876 --> 00:37:18,254
Niet weten of je nog leefde of niet.
406
00:37:20,213 --> 00:37:21,382
Ik was doodsbang.
407
00:37:23,301 --> 00:37:24,302
Ik ook.
408
00:37:29,682 --> 00:37:30,849
Ik hou van je.
409
00:37:34,645 --> 00:37:35,854
Ik ook van jou.
410
00:38:21,734 --> 00:38:23,276
Je maakte het mij nooit makkelijk...
411
00:38:25,278 --> 00:38:27,155
...maar dit heb je niet verdiend.
412
00:38:52,473 --> 00:38:53,932
Wat krijgen we nou?
413
00:39:16,121 --> 00:39:17,289
Je leeft nog.
414
00:39:18,499 --> 00:39:20,167
Ik kwam net op tijd weg.
415
00:39:26,006 --> 00:39:30,761
Ik kwam de overgebleven clanleden ophalen
en kijken of ik kon helpen.
416
00:39:33,514 --> 00:39:37,851
Alsjeblieft. Ik kan het uitleggen...
-Nee, dat kun je niet.
417
00:39:39,853 --> 00:39:42,440
Ik wil nooit meer iets van je.
418
00:39:52,324 --> 00:39:56,995
Hoe weet je dat het de waarheid was?
-Hij had het Zielenzwaard vast.
419
00:39:59,915 --> 00:40:01,249
Dus...
420
00:40:02,167 --> 00:40:04,545
Is Clary dan niet je zus?
421
00:40:06,046 --> 00:40:08,131
Nee. En nooit geweest.
422
00:40:10,300 --> 00:40:11,635
Wat ga je doen?
423
00:40:18,391 --> 00:40:19,893
Ik ga het haar vertellen.
424
00:40:32,490 --> 00:40:33,616
Hebben we hem?
425
00:40:38,370 --> 00:40:39,747
Hoe voel je je?
426
00:40:41,790 --> 00:40:45,628
Beter nu jij in orde bent
en Valentine opgesloten zit.
427
00:40:47,963 --> 00:40:50,048
Nee, Luke. Gaat het wel?
428
00:40:53,719 --> 00:40:55,638
Hij is verdoofd.
429
00:40:59,016 --> 00:41:02,060
Geen goed moment,
maar ik moet je echt iets laten zien.
430
00:41:03,687 --> 00:41:06,565
Zeg nou wat er is.
-Het is een verrassing.
431
00:41:06,649 --> 00:41:09,401
Wat doe je? De zon is op. Dit gaat niet.
432
00:41:12,696 --> 00:41:15,407
Hoe?
-Maakt het iets uit?
433
00:42:16,927 --> 00:42:18,929
Ondertiteld door: Sylvy Notermans
433
00:42:19,305 --> 00:43:19,784
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-