"Shadowhunters" By the Light of Dawn

ID13195645
Movie Name"Shadowhunters" By the Light of Dawn
Release Name Shadowhunters.S02E10.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.AAC.5.1-Joy
Year2017
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID5584070
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,019 --> 00:00:04,939 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:06,024 --> 00:00:07,317 Wat voorafging... 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,026 Als demonen de wereld overnamen... 4 00:00:10,320 --> 00:00:14,615 In 't uiterste geval zal het Zielenzwaard elke Benedenwerelder vernietigen. 5 00:00:14,699 --> 00:00:18,911 De engel Ithuriel. Valentine wou met hem het Zwaard activeren. 6 00:00:18,994 --> 00:00:21,497 Clary heeft mogelijk een bloedband met die engel. 7 00:00:21,581 --> 00:00:22,832 Clary kan het Zwaard activeren. 8 00:00:24,334 --> 00:00:26,419 Ik heb Clary ervoor over. 9 00:00:26,502 --> 00:00:28,129 Wie weet wat ze kan doen? 10 00:00:29,089 --> 00:00:30,256 Meliorn. 11 00:00:30,340 --> 00:00:32,050 Executeer Clary Fairchild meteen. 12 00:00:32,133 --> 00:00:34,135 Wil je dat heroverwegen? -De raad is partijdig. 13 00:00:34,219 --> 00:00:36,429 Ga je met Isabelle om? 14 00:00:38,764 --> 00:00:39,974 Er is iets raars aan de hand. 15 00:00:40,057 --> 00:00:42,268 Meldingen van geweld door Benedenwerelders. 16 00:00:42,352 --> 00:00:45,105 Aldertree heeft Shadowhunters op de aanvallen afgestuurd. 17 00:00:45,188 --> 00:00:47,148 Haal ze dan terug. Het is Valentine. 18 00:00:47,232 --> 00:00:49,734 Als je mij helpt, help ik jou je oma te vinden. 19 00:00:54,072 --> 00:00:54,989 Rennen, Clary. 20 00:00:55,740 --> 00:00:57,158 We moeten gaan. 21 00:00:58,493 --> 00:00:59,952 Tot snel, Clarissa. 22 00:01:04,415 --> 00:01:06,501 ZEGELBREUK 23 00:01:09,462 --> 00:01:12,298 Zijn deze zegels wel waterdicht? -Hoeveel soldaten? 24 00:01:12,382 --> 00:01:14,800 Zo'n 25. Iedereen werkt aan de aanvallen. 25 00:01:14,884 --> 00:01:18,138 Ik ga naar de ingang. -Wij de wapenkamer. 26 00:01:18,221 --> 00:01:20,890 Werk van Valentine? -Daar komen we zo achter. 27 00:01:27,230 --> 00:01:28,398 Niet schieten. 28 00:01:31,442 --> 00:01:35,363 Wat doet zo'n meisje hier alleen? -Ze is een heksenmeester. 29 00:01:39,867 --> 00:01:41,161 Heb je... 30 00:01:46,707 --> 00:01:48,876 Niet schieten. Ze is een kind. 31 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 32 00:02:18,823 --> 00:02:21,075 Wie is mijn liefste heksenmeestertje? 33 00:02:24,412 --> 00:02:27,582 Raak niet in paniek. -Die psychopaat is tot alles in staat. 34 00:02:28,624 --> 00:02:30,626 Simon is onschuldig. 35 00:02:30,710 --> 00:02:34,129 Valentine nam hem alleen mee omdat ik om hem geef. 36 00:02:37,383 --> 00:02:40,470 Alle gevangenen zijn dood of verdwenen. 37 00:02:41,512 --> 00:02:44,974 Geen spoor van Cleophas. -Het komt wel goed. 38 00:02:52,898 --> 00:02:54,108 Neem op, Clary. 39 00:02:58,696 --> 00:02:59,905 Hallo, Clarissa. 40 00:03:00,823 --> 00:03:05,077 Ik wou dat dit beschaafder kon, maar ik heb geen keus meer. 41 00:03:05,160 --> 00:03:06,954 Laat Simon vrij. -Tuurlijk. 42 00:03:07,037 --> 00:03:11,834 Zodra jij terugkomt naar het Instituut. Je moet het Zwaard voor me activeren. 43 00:03:11,917 --> 00:03:15,129 Dat zal ik nooit doen. -Ik denk van wel. 44 00:03:15,212 --> 00:03:17,507 Als je er niet binnen een uur bent... 45 00:03:20,217 --> 00:03:24,179 ...komt je vriendje om op een manier die ik niemand zou toewensen. 46 00:03:52,875 --> 00:03:56,337 Dat wil hij juist. -Waar wachten we nog op? Kom. 47 00:03:56,421 --> 00:04:00,258 Als jij dat Zwaard aanraakt, kun je de hele Benedenwereld vernietigen. 48 00:04:00,341 --> 00:04:03,093 Valentine heeft een energiebron nodig. Bliksem. 49 00:04:03,886 --> 00:04:04,887 Die heeft hij. 50 00:04:06,013 --> 00:04:08,641 Elk Instituut draait op een kern van engelenkracht. 51 00:04:10,726 --> 00:04:12,227 Alec neemt niet op. 52 00:04:12,312 --> 00:04:15,189 Valentine zal wensen dat hij Simon niet had aangeraakt. 53 00:04:15,273 --> 00:04:19,151 Jij blijft uit de buurt van het Instituut. Magnus kan je beschermen. 54 00:04:19,234 --> 00:04:22,071 Ik hoef niet beschermd te worden. Ik moet Simon redden. 55 00:04:22,154 --> 00:04:25,366 De Benedenwereld weet van jou en 't Zwaard. Ze willen je dood hebben. 56 00:04:25,450 --> 00:04:28,035 Ik kan Simon redden. -Zo werkt het niet. 57 00:04:28,118 --> 00:04:30,830 Als ik niet zelf kom, maakt Valentine hem af. 58 00:04:32,998 --> 00:04:34,334 Wacht. 59 00:04:43,801 --> 00:04:46,346 Er is nog een manier om het Zwaard te vernietigen. 60 00:04:50,683 --> 00:04:52,059 Kijk eens aan. 61 00:04:53,936 --> 00:04:57,231 Je voelt je snel beter. -Dank je. 62 00:04:58,941 --> 00:05:00,651 Vertel ons alles. 63 00:05:02,277 --> 00:05:04,364 Ik heb Valentines briefing opgevangen. 64 00:05:05,030 --> 00:05:08,576 Als Jace het Zwaard aanraakt, zou zijn greep het vernietigen. 65 00:05:08,659 --> 00:05:09,785 Ik? 66 00:05:10,370 --> 00:05:13,288 Waarom zouden we haar geloven? Het is vast een valstrik. 67 00:05:13,373 --> 00:05:17,126 Luke, Clary. Jullie kennen mij. -Je hebt al eens eerder gelogen. 68 00:05:17,209 --> 00:05:19,128 Dat kwam door de injecties. 69 00:05:19,211 --> 00:05:23,424 Nu hij zijn heksenmeestermeisje heeft, liet hij mij gaan. Ik ben mezelf weer. 70 00:05:24,091 --> 00:05:25,885 Leuk verhaal. Kan beter. 71 00:05:25,968 --> 00:05:30,598 In het visioen van Ithuriel had de demon die het Zwaard vernietigde een klauw. 72 00:05:30,681 --> 00:05:32,933 Dat heeft dus niks met jou te maken. 73 00:05:33,017 --> 00:05:35,227 Misschien kan ik dit ophelderen. 74 00:05:35,853 --> 00:05:37,438 Laat me dat visioen zien. 75 00:05:56,957 --> 00:05:59,627 De ster in de hemel. -Ja, dat weet ik nog. 76 00:06:00,795 --> 00:06:04,965 Engelen zijn hogere wezens. Ze communiceren met metaforen. 77 00:06:05,049 --> 00:06:07,885 Morgenstern betekent 'morgenster'... 78 00:06:07,968 --> 00:06:13,474 ...oftewel: 'Hoe zijt gij uit den hemel gevallen, o Lucifer, zoon des dageraads.' 79 00:06:14,517 --> 00:06:17,019 Dit visioen lijkt te gaan over een... 80 00:06:18,312 --> 00:06:20,355 ...demonische Morgenstern. 81 00:06:22,692 --> 00:06:23,776 Over mij dus. 82 00:06:25,027 --> 00:06:28,363 Daarom wilde Valentine mij beheersen. 83 00:06:28,448 --> 00:06:30,450 Ik kan roet in het eten gooien. 84 00:06:32,535 --> 00:06:34,912 Ik kan het Zielenzwaard vernietigen. 85 00:06:34,995 --> 00:06:37,081 En daarmee ook jezelf. 86 00:06:37,164 --> 00:06:40,626 Nee, dat zou zelfmoord zijn. Geen sprake van. 87 00:06:40,710 --> 00:06:44,379 Zegt zij die zou sterven voor de Benedenwereld. 88 00:06:44,464 --> 00:06:46,507 Ze heeft gelijk. Het is te gevaarlijk. 89 00:06:46,591 --> 00:06:50,845 Ik raak het Zwaard niet aan. Ik vind het voor het geactiveerd wordt... 90 00:06:50,928 --> 00:06:54,098 ...en breng dat Levensinstrument terug naar de Kloof. 91 00:06:55,349 --> 00:06:56,601 Vertrouw me maar. 92 00:07:01,564 --> 00:07:05,818 Alec heeft nooit geweten wanneer hij me met rust moest laten. 93 00:07:07,194 --> 00:07:09,947 Je broer hoeft zich geen zorgen te maken. 94 00:07:11,491 --> 00:07:13,909 Jouw geluk, jouw welzijn... 95 00:07:15,244 --> 00:07:16,621 ...zijn alles voor mij. 96 00:07:21,459 --> 00:07:24,003 Je klinkt als een Shadowhunter. 97 00:07:26,547 --> 00:07:27,923 Het is echt zo. 98 00:07:30,342 --> 00:07:34,514 Zoiets heb ik al heel lang niet meer voor iemand gevoeld. 99 00:07:48,819 --> 00:07:49,945 Kus me. 100 00:07:53,491 --> 00:07:55,075 Zo zit het niet. 101 00:07:55,701 --> 00:07:58,203 Zo ben ik niet. 102 00:08:00,330 --> 00:08:02,374 Ik ben niet geïnteresseerd in seks. 103 00:08:05,044 --> 00:08:07,713 Omdat je vampier bent? 104 00:08:13,468 --> 00:08:15,345 Zo ben ik altijd geweest. 105 00:08:24,939 --> 00:08:27,066 Het is vast Alec maar. 106 00:08:27,775 --> 00:08:29,735 Kun je hem uitzetten? 107 00:08:39,870 --> 00:08:41,997 ALEC - Valentine is Instituut binnengedrongen. 108 00:08:42,081 --> 00:08:43,708 Zitten vast. Geef antwoord, Iz. 109 00:08:43,791 --> 00:08:45,375 Waar ben je? 110 00:08:50,380 --> 00:08:53,551 Sorry, ik zag net pas hoe laat het is. 111 00:08:54,468 --> 00:08:56,596 Ik heb een afspraak met de Bronx-clanleider. 112 00:08:57,429 --> 00:08:59,849 Maar ik kom weer terug. 113 00:09:01,934 --> 00:09:05,229 Een hapje voor onderweg? -Nee, dank je. 114 00:09:06,313 --> 00:09:08,941 Ik moet mijn hoofd erbij houden. 115 00:09:09,942 --> 00:09:11,485 Tot snel. 116 00:09:37,637 --> 00:09:41,181 Gaat het, Alec? -We worden aangevallen. Veel slachtoffers. 117 00:09:41,265 --> 00:09:44,059 Madzie heeft de zegels verbroken en iedereen doen stikken. 118 00:09:44,143 --> 00:09:45,102 Waar is Izzy? 119 00:09:45,185 --> 00:09:47,229 Ze was er niet. -De engel zij dank. 120 00:09:47,312 --> 00:09:49,607 Hij wil de krachtbron, geen bliksem. 121 00:09:49,690 --> 00:09:53,068 Hij maakt Simon af als Clary het Zwaard niet activeert. 122 00:09:53,152 --> 00:09:56,571 Hou Clary weg bij dat Zwaard. -Ze is bij Magnus. 123 00:09:56,656 --> 00:10:00,492 Luke en ik komen eraan. Schakel snel die krachtbron uit. 124 00:10:00,575 --> 00:10:03,537 Als dan iemand het Zwaard aanraakt, gaat het niet aan. 125 00:10:20,095 --> 00:10:23,598 Niet slecht voor een diplomaat. 126 00:10:26,060 --> 00:10:29,354 Clarissa heeft schijnbaar een extra stimulans nodig. 127 00:10:34,568 --> 00:10:36,486 Ze heeft een vader nodig. 128 00:10:37,071 --> 00:10:40,449 Clary en ik zijn al jaren beste vrienden. 129 00:10:40,532 --> 00:10:45,287 Het enige wat ze altijd heeft gewild, is haar echte vader leren kennen. 130 00:10:46,580 --> 00:10:48,290 Die kans kreeg ze. 131 00:10:49,208 --> 00:10:51,335 Maar ze ontmoette een moordzuchtige maniak. 132 00:10:51,418 --> 00:10:53,587 Ze wil niks met je te maken hebben. 133 00:10:54,797 --> 00:10:56,423 Ze haat je. 134 00:10:57,842 --> 00:11:01,804 Vind je dat niet erg? Wil je daardoor niet veranderen? 135 00:11:02,847 --> 00:11:03,973 Voor haar? 136 00:11:25,119 --> 00:11:26,871 Het is zeldzaam dat ik me zo... 137 00:11:29,915 --> 00:11:31,166 ...machteloos voel. 138 00:11:42,052 --> 00:11:45,848 Mijn god. Simon, gaat het? -Hij is in orde. 139 00:11:45,931 --> 00:11:48,851 We hebben een goed gesprek gehad. 140 00:11:48,934 --> 00:11:51,979 Hij zei dat het je wens was om je vader te leren kennen. 141 00:11:52,897 --> 00:11:56,691 Grappig. Ik heb altijd mijn dochter willen leren kennen. 142 00:11:58,318 --> 00:12:00,570 Dus ik ben hier. Ik wacht op je. 143 00:12:01,906 --> 00:12:03,157 Om eerlijk te zijn... 144 00:12:04,116 --> 00:12:06,410 ...begin ik mijn geduld te verliezen. 145 00:12:25,846 --> 00:12:29,308 De vampier heeft nog een half uur voor hij tot stof wederkeert. 146 00:12:30,225 --> 00:12:31,310 Kom snel. 147 00:12:32,477 --> 00:12:34,146 Hij heeft bloed nodig. 148 00:12:36,356 --> 00:12:39,026 Teleporteer me naar het Instituut. -Dat gaat niet. 149 00:12:39,109 --> 00:12:40,069 Nu. 150 00:12:42,029 --> 00:12:44,781 Hij tapt de energietoevoer al af. 151 00:12:44,865 --> 00:12:47,784 We moeten die krachtbron vinden en uit zien te schakelen. 152 00:12:47,868 --> 00:12:50,830 Die wordt vast bewaakt. -Via het dak, dan. 153 00:12:52,539 --> 00:12:55,667 Ik laat die schoft niet de hele Benedenwereld vernietigen. 154 00:12:56,460 --> 00:12:58,963 Geef je nou ineens om de Benedenwereld? 155 00:12:59,046 --> 00:13:02,591 Ik heb gezworen om zowel Benedenwerelders als normalo's te beschermen. 156 00:13:03,217 --> 00:13:05,928 Goed. -Ik ben niet zo'n slechterik, hoor. 157 00:13:06,011 --> 00:13:07,221 Nee, erger nog. 158 00:13:07,304 --> 00:13:11,725 Je hielp m'n zus aan de <i>yin fen.</i> -Ze was gewaarschuwd over de risico's. 159 00:13:11,808 --> 00:13:15,187 Ze wilde naar de Citadel. Dankzij de <i>yin fen</i> kon ze erheen. 160 00:13:15,270 --> 00:13:17,982 Ik bewees haar een gunst. -Meen je dit nou? 161 00:13:19,108 --> 00:13:23,570 Doe maar niet of je zo'n goedzak bent, ook al heb je me geholpen. 162 00:13:29,326 --> 00:13:32,204 Je bent agent. Rij sneller. -Wil jij rijden? 163 00:13:32,287 --> 00:13:36,583 Sorry. Ik moet gewoon naar Alec. 164 00:13:36,666 --> 00:13:40,212 Ik weet wat je doormaakt. Ik heb ooit een <i>parabatai</i> gehad. 165 00:13:42,006 --> 00:13:45,800 Het was vast ondraaglijk toen Valentine je verraadde. 166 00:13:45,885 --> 00:13:46,927 Klopt. 167 00:13:47,928 --> 00:13:49,846 Alsof mijn leven voorbij was. 168 00:13:49,930 --> 00:13:52,599 Maar na verloop van tijd zette ik me eroverheen. 169 00:13:54,601 --> 00:13:56,186 Alec redt het wel. 170 00:13:57,854 --> 00:13:59,481 Hij kan niet anders. 171 00:14:05,279 --> 00:14:07,072 Wat doet zij hier? 172 00:14:10,575 --> 00:14:13,370 Mij in het donker opsluiten? -Waar kom jij vandaan? 173 00:14:13,453 --> 00:14:16,081 Ik keek toe, wachtend op mijn kans. 174 00:14:16,165 --> 00:14:18,542 Doe die dolk weg. Dit is iets tussen ons. 175 00:14:18,625 --> 00:14:21,753 Zeker weten? Ze is doorgeslagen. -Reken maar. 176 00:14:23,380 --> 00:14:24,965 Laat me los. 177 00:14:25,049 --> 00:14:28,468 Je moet het in perspectief zien. De Benedenwereld staat op het spel. 178 00:14:28,552 --> 00:14:31,763 Wie ontbreekt het nou aan perspectief? Jij beschermt Shadowhunters. 179 00:14:40,981 --> 00:14:43,358 Ze blijft niet lang verdoofd. Help me haar in te laden. 180 00:14:43,442 --> 00:14:46,278 Nee. We moeten gaan. -Ik kan haar niet achterlaten. 181 00:14:46,361 --> 00:14:48,989 Wat als ze verandert? -Daar hebben we de stungun voor. 182 00:15:24,691 --> 00:15:27,027 We zijn er. 183 00:15:29,947 --> 00:15:32,616 Ik blijf uit de buurt van het Zwaard. 184 00:15:32,699 --> 00:15:35,619 Het kan me niet schelen wat mij overkomt. 185 00:15:35,702 --> 00:15:39,373 Alec redt het wel, Simon redt het wel. 186 00:15:40,624 --> 00:15:43,460 We kunnen dit, jij en ik. 187 00:15:50,675 --> 00:15:53,678 Laat me los. -Zodat je je magie kunt gebruiken? 188 00:15:53,762 --> 00:15:56,931 Sorry, Magnus. Niemand heeft dit gewild. 189 00:15:57,016 --> 00:15:59,601 Ik kom voor Simon. Ik raak het Zwaard niet aan. 190 00:15:59,684 --> 00:16:01,979 Dat klopt. -Hou hiermee op. 191 00:16:02,062 --> 00:16:06,775 Anders doet 'n andere Benedenwerelder het. Je bent te hecht met haar, Magnus. 192 00:16:06,858 --> 00:16:09,111 Niet doen. -Het doet geen pijn. 193 00:16:14,699 --> 00:16:15,993 Dit stopt nu. 194 00:16:17,036 --> 00:16:20,080 Luister goed. -Ik hoop maar dat je gelijk hebt, Luke. 195 00:16:21,040 --> 00:16:25,794 Ik kan het Zwaard vernietigen. Dat liet de engel Ithuriel zien in een visioen. 196 00:16:25,877 --> 00:16:27,504 Een engel? Onmogelijk. 197 00:16:27,587 --> 00:16:29,214 Ik heb het ook gezien. Het is echt zo. 198 00:16:29,298 --> 00:16:34,594 Als je haar doodt, vindt Valentine wel een andere manier om het Zwaard te activeren. 199 00:16:35,262 --> 00:16:38,932 Je kunt het voorgoed vernietigen. Laat Jace het proberen. 200 00:16:39,016 --> 00:16:41,185 Waarom zou hij zijn leven voor ons riskeren? 201 00:16:41,268 --> 00:16:45,522 Omdat jij je Benedenwereldvrienden zegt dat ze van Clary af moeten blijven. 202 00:16:45,605 --> 00:16:46,940 Dat is de afspraak. 203 00:16:47,024 --> 00:16:48,942 Luisteren ze naar mij? -Misschien. 204 00:16:49,026 --> 00:16:51,903 Je hebt de machtigste clan van New York. 205 00:16:52,737 --> 00:16:53,947 Ze respecteren je. 206 00:17:03,873 --> 00:17:05,667 Wat is je plan dan precies? 207 00:17:10,464 --> 00:17:11,715 Ze weet dat het een val is. 208 00:17:14,008 --> 00:17:17,804 Zelfs een sluwe muis loopt een val in als hij de kaas echt graag wil. 209 00:17:18,638 --> 00:17:21,225 En jij, vriend, bent de kaas. 210 00:17:33,653 --> 00:17:35,114 Maak je maar geen zorgen. 211 00:17:35,197 --> 00:17:38,325 Het is maar een spelletje. We doen gewoon alsof. 212 00:17:38,408 --> 00:17:41,536 Breng haar naar boven. Laat niemand binnen, behalve Clary. 213 00:17:48,001 --> 00:17:50,837 De krachtbron zit op het dak, achter dit luik. 214 00:17:54,716 --> 00:17:56,801 De ontsluitingsrune werkt er niet op. 215 00:17:56,885 --> 00:17:59,471 Heb jij als hoofd van het Instituut geen sleutel? 216 00:17:59,554 --> 00:18:03,057 In mijn kantoor, ja. -Waar Valentine zit. 217 00:18:03,142 --> 00:18:06,186 Ik kan het besturingsmechanisme opheffen. -Onmogelijk. 218 00:18:06,978 --> 00:18:10,440 Niet zonder mijn beveiligingspas en geheime algoritmen. 219 00:18:12,776 --> 00:18:15,529 Je vindt het vast niet erg als de Benedenwereld eraan gaat. 220 00:18:15,612 --> 00:18:17,739 Dat maakt jouw werk een stuk makkelijker. 221 00:18:17,822 --> 00:18:21,201 Mijn relatie met de Benedenwereld is wel iets ingewikkelder. 222 00:18:21,285 --> 00:18:22,369 Hoezo? 223 00:18:22,452 --> 00:18:23,578 DECRYPTIE GAANDE... 224 00:18:26,581 --> 00:18:30,210 Toen ik me omhoogwerkte bij de Kloof... 225 00:18:32,086 --> 00:18:34,381 ...werd ik verliefd op een vrouw. 226 00:18:34,464 --> 00:18:37,467 Mooi, intelligent, sexy. 227 00:18:38,302 --> 00:18:39,719 En een weerwolf. 228 00:18:40,804 --> 00:18:43,973 Werd je verliefd op een Benedenwerelder? -Vreemd, nietwaar? 229 00:18:44,057 --> 00:18:46,351 Eva was bijzonder. 230 00:18:46,435 --> 00:18:49,813 Na een jaar samen ging ik naar een bijeenkomst in Alicante. 231 00:18:50,564 --> 00:18:56,110 Toen ik terugkwam, ging ik naar haar toe en trof ik een massaslachting aan. 232 00:18:57,362 --> 00:18:58,572 Een Shax-demon. 233 00:18:59,864 --> 00:19:01,866 Eva zat verstopt in de kelder. 234 00:19:03,034 --> 00:19:06,079 Ze was in shock, gek van de pijn. 235 00:19:07,914 --> 00:19:11,668 Ze kon zichzelf niet bedwingen en veranderde. 236 00:19:12,669 --> 00:19:13,878 Ze viel me aan. 237 00:19:18,258 --> 00:19:22,304 Ze had me vermoord als ik mijn serafijnendolk niet had gebruikt. 238 00:19:24,431 --> 00:19:25,890 Eva stierf in mijn armen. 239 00:19:27,184 --> 00:19:28,602 Je hebt haar vermoord. 240 00:19:29,353 --> 00:19:31,062 Ik had geen keus. 241 00:19:32,063 --> 00:19:34,483 Ze kon zich niet beheersen. 242 00:19:34,566 --> 00:19:37,694 Dat was haar aard. De wolf in haar. 243 00:19:41,781 --> 00:19:45,076 Ik besefte dat Shadowhunter en Benedenwerelder niet samengingen... 244 00:19:45,952 --> 00:19:48,580 ...hoe sterk onze gevoelens ook waren. 245 00:19:59,258 --> 00:20:01,009 Zeg Valentine dat ik er ben. 246 00:20:02,219 --> 00:20:03,428 Dag, lieverd. 247 00:20:04,596 --> 00:20:08,725 Waar is Simon? Voor ik iets doe, moet ik weten of hij nog leeft. 248 00:20:08,808 --> 00:20:10,810 Je hebt mogelijk te lang gewacht. 249 00:20:11,770 --> 00:20:13,104 Waar is hij? 250 00:20:18,485 --> 00:20:22,781 Dit was de juiste keuze. We moeten juist nu samenwerken. 251 00:20:23,490 --> 00:20:28,328 Ik doe dit voor de roedel, niet voor jou. -Dacht je dat ik je graag opsloot? 252 00:20:29,371 --> 00:20:32,332 Toen de roedel geen opties had, koos je voor Clary. 253 00:20:32,416 --> 00:20:33,833 We hadden wel opties. 254 00:20:35,168 --> 00:20:39,673 Het plan van Jace zal werken. Als we maar samenwerken. 255 00:20:40,799 --> 00:20:42,509 Geloof je dat echt? 256 00:20:52,143 --> 00:20:54,688 Meliorn. Ik ben blij dat je aan onze kant vecht. 257 00:20:54,771 --> 00:21:01,110 Het is een eer. Maar als je het mis hebt, zoals ik vrees, zal ik je niet vergeven. 258 00:21:03,112 --> 00:21:04,197 Bedankt voor je vertrouwen. 259 00:21:07,367 --> 00:21:09,911 Bedankt voor 't komen. We kunnen alle hulp gebruiken. 260 00:21:09,994 --> 00:21:12,289 Het was een hele klus om ze te overtuigen. 261 00:21:12,372 --> 00:21:14,416 Sommigen vinden dit geen goed idee. 262 00:21:15,459 --> 00:21:18,503 En ik ook niet, eerlijk gezegd. -Waarom ben je er dan? 263 00:21:20,714 --> 00:21:22,090 Ik vertrouw je. 264 00:21:32,058 --> 00:21:34,811 Hou vol. 265 00:21:37,814 --> 00:21:39,441 Blijf wakker. 266 00:21:41,818 --> 00:21:43,612 Alsjeblieft. 267 00:21:45,154 --> 00:21:48,199 Kom op. 268 00:21:51,370 --> 00:21:52,371 Drink. 269 00:21:55,332 --> 00:21:58,126 Kom op. Het is al goed. Drink. 270 00:21:58,209 --> 00:21:59,293 Pas op, Clarissa. 271 00:22:14,183 --> 00:22:15,435 Hij drinkt te veel. 272 00:22:17,687 --> 00:22:20,314 Hou hem tegen. 273 00:22:40,794 --> 00:22:44,088 Op de video zat Simon in Aldertrees kantoor. Deze kant op. 274 00:22:44,172 --> 00:22:46,966 Pas op. Er kunnen overal Cirkelleden zijn. 275 00:22:48,843 --> 00:22:50,303 Dat is Madzie. 276 00:22:53,139 --> 00:22:55,434 Pak haar. Ik ga Simon zoeken. 277 00:22:56,435 --> 00:22:58,520 Zeker weten? -Ze wordt gebruikt. 278 00:22:59,312 --> 00:23:02,482 Dit is haar schuld niet, maar we moeten haar tegenhouden. 279 00:23:03,692 --> 00:23:05,193 Ik kom erna naar Aldertrees kantoor. 280 00:23:28,883 --> 00:23:29,884 Hallo, meisje. 281 00:23:33,680 --> 00:23:34,806 Ik ben Magnus. 282 00:23:49,028 --> 00:23:50,404 Ik weet dat je bang bent. 283 00:23:51,239 --> 00:23:52,616 Dat is niet nodig. 284 00:23:54,993 --> 00:24:00,164 Zie je? Ik ben net als jij. Ik ben ook een heksenmeester. 285 00:24:04,628 --> 00:24:07,839 Deze mannen gebruiken jou voor je krachten. 286 00:24:08,840 --> 00:24:10,925 Hij zei dat oma hier was. 287 00:24:12,176 --> 00:24:13,637 Dat was gelogen. 288 00:24:16,640 --> 00:24:17,807 Ik wil je helpen. 289 00:24:21,060 --> 00:24:22,270 Maar dan echt. 290 00:24:33,197 --> 00:24:34,658 Gedaanteverwisseling? 291 00:24:35,825 --> 00:24:38,327 Wat origineel. -Ik had de beste leermeester. 292 00:24:39,412 --> 00:24:40,413 Niet waar. 293 00:24:40,496 --> 00:24:43,583 Ik zou een vampier nooit mijn bloed laten proeven. 294 00:24:43,667 --> 00:24:45,459 Weet je wat je hebt gedaan? 295 00:24:45,544 --> 00:24:47,921 Ik heb een leven gered. -Dat van een monster. 296 00:24:48,504 --> 00:24:49,505 En waarom? 297 00:24:50,590 --> 00:24:53,426 Hij sterft toch, net als de rest van de Benedenwereld. 298 00:25:09,568 --> 00:25:12,403 Hier. We moeten het Zwaard vernietigen. 299 00:25:12,486 --> 00:25:15,031 Goed werk. -Dank je. Ik heb getraind. 300 00:25:44,894 --> 00:25:46,270 Laat me los. 301 00:25:47,105 --> 00:25:48,106 Laat los. 302 00:25:49,107 --> 00:25:52,485 TOEGANG GEWEIGERD 303 00:25:53,277 --> 00:25:54,320 Het werkt niet. 304 00:25:54,403 --> 00:25:57,573 De omleiding werkt zeker niet op de toegangspunten buiten. 305 00:26:06,916 --> 00:26:08,376 Vier tegen twee. 306 00:26:09,418 --> 00:26:10,461 Kan erger. 307 00:26:36,863 --> 00:26:38,823 Izzy, gaat het? 308 00:26:41,450 --> 00:26:44,162 Ik heb je. Gaat het? 309 00:26:44,245 --> 00:26:47,749 Het spijt me, Alec. -Dat je ons hebt gered? 310 00:27:00,261 --> 00:27:03,639 Zeg, wat daarstraks gebeurde... 311 00:27:03,723 --> 00:27:07,686 Ik had gehoord van bloeddorst, ik had het zelfs al eens gevoeld. 312 00:27:07,769 --> 00:27:09,312 Maar nooit zo sterk. 313 00:27:09,395 --> 00:27:13,024 Toen ik eenmaal begon, kon ik niet stoppen. Het spijt me echt. 314 00:27:13,107 --> 00:27:15,819 Niet nodig. -Ik zou je gedood hebben. 315 00:27:18,822 --> 00:27:20,198 Dat had ik je laten doen. 316 00:27:21,490 --> 00:27:24,535 Maar je hebt me gered van een zekere dood. 317 00:27:24,618 --> 00:27:27,413 Dank je. -Wil je me bedanken? Hou dan je kop. 318 00:27:31,334 --> 00:27:34,253 Het Zwaard is aangesloten op die krachtbron. 319 00:27:34,838 --> 00:27:36,005 Niet lang meer. 320 00:27:42,678 --> 00:27:45,181 Kun je daarmee overweg? -Richten en steken? 321 00:27:46,808 --> 00:27:49,435 Gebruik je vampiersnelheid. -Uiteraard. 322 00:27:50,561 --> 00:27:52,814 Zodra er versterking is, gaan we erop af. 323 00:27:56,692 --> 00:27:58,486 Daar is het te laat voor. 324 00:27:59,738 --> 00:28:00,654 Laat me los. 325 00:28:01,697 --> 00:28:03,783 Je kunt me niet dwingen. 326 00:28:05,034 --> 00:28:07,996 Ik doe het niet. -Dat is niet aan jou. 327 00:28:09,080 --> 00:28:12,876 Ik doe dit voor jou, je broer en de hele mensheid. 328 00:28:13,752 --> 00:28:17,005 De wereld wordt voortdurend aangevallen door wezens met demonenbloed. 329 00:28:17,088 --> 00:28:21,592 Ze willen niks dan dood en verderf zaaien. Zodra ik dat Zwaard gebruik... 330 00:28:21,675 --> 00:28:25,679 ...hoort de Benedenwereld niet meer bij ons. De levens van mijn kinderen... 331 00:28:26,597 --> 00:28:29,017 ...zijn dan een stuk veiliger. 332 00:28:30,018 --> 00:28:32,520 Laat me los. 333 00:28:58,462 --> 00:28:59,547 Eropaf. 334 00:29:13,561 --> 00:29:16,898 Gaat het? -Prima. Wegwezen hier. 335 00:29:24,823 --> 00:29:26,490 Wat doe je nou? 336 00:29:31,412 --> 00:29:32,580 Niet doen. 337 00:29:33,331 --> 00:29:35,959 Als je het Zwaard aanraakt, ga je dood. 338 00:29:39,838 --> 00:29:41,505 Niet doen, Jace. 339 00:29:41,589 --> 00:29:43,007 Nee, Jace. 340 00:29:50,681 --> 00:29:54,018 Waarom is het Zwaard niet vernietigd? -Geen idee. 341 00:29:55,686 --> 00:29:56,938 Jace, gaat het? 342 00:29:59,065 --> 00:30:00,942 Wat ben je toch voorspelbaar, jongen. 343 00:30:47,280 --> 00:30:49,698 Simon, jij bent ongedeerd. -Hoe kan dat? 344 00:30:51,784 --> 00:30:54,287 Elke andere Benedenwerelder is... 345 00:30:54,370 --> 00:30:55,371 ...dood. 346 00:30:56,289 --> 00:30:57,290 Ik weet het niet. 347 00:30:58,207 --> 00:31:00,919 Hopelijk konden de <i>adamas</i> in de muren de knal tegenhouden. 348 00:31:01,002 --> 00:31:04,005 Waar is Valentine? -Verdwenen. 349 00:31:11,012 --> 00:31:12,055 Ik snap het niet. 350 00:31:13,556 --> 00:31:15,558 Hoe kon ik het Zwaard activeren? 351 00:31:15,641 --> 00:31:18,352 Dat kan alleen iemand met puur engelenbloed. 352 00:31:22,106 --> 00:31:24,608 Je hebt geen demonenbloed, Jace. 353 00:31:39,082 --> 00:31:40,208 Jij hebt dit gedaan. 354 00:31:40,291 --> 00:31:41,584 Heb je het Zwaard geactiveerd? 355 00:31:42,501 --> 00:31:46,422 Ik was het. Ik dacht dat ik het zou vernietigen, maar... 356 00:31:48,632 --> 00:31:50,134 Waar is Magnus? 357 00:31:51,344 --> 00:31:53,762 Hij was niet hier, of wel? -Ik weet het niet. 358 00:31:53,846 --> 00:31:57,141 We kwamen boven aan en splitsten ons toen op. 359 00:32:16,410 --> 00:32:17,411 Het was een list. 360 00:32:18,412 --> 00:32:20,539 Hij heeft gelogen. -Dat weet je niet. 361 00:32:21,124 --> 00:32:26,212 Alaric, Taito. De halve roedel is vast dood. Jace lokte ons in de val. 362 00:32:26,295 --> 00:32:28,422 Dat zou hij niet doen. Dit was Valentine. 363 00:32:28,506 --> 00:32:31,759 Hij heeft het Zwaard en kan het nog eens doen. Ik schakel hem uit. 364 00:32:31,842 --> 00:32:35,513 Maia, de roedel heeft je nodig. Ga terug naar de Jade Wolf. 365 00:32:35,596 --> 00:32:37,015 Hou de roedel binnen. 366 00:32:37,098 --> 00:32:39,892 Ga ondergronds. Ik reken wel af met Valentine. 367 00:33:06,544 --> 00:33:08,462 Mijn <i>parabatai.</i> 368 00:33:09,088 --> 00:33:13,092 Was je maar bij me gebleven. Dan was alles anders gelopen. 369 00:33:15,761 --> 00:33:18,722 Ik had altijd gedacht dat dit een moment van blijdschap zou zijn. 370 00:33:19,723 --> 00:33:21,059 Maar dat is niet zo. 371 00:33:30,109 --> 00:33:33,029 Leugenaar. Je had gezegd dat ik demonenbloed had. Waarom? 372 00:33:33,112 --> 00:33:36,449 Omdat je zo bent. Je maakt altijd alles goed... 373 00:33:36,532 --> 00:33:39,452 ...en komt op voor de hulpelozen. 374 00:33:39,535 --> 00:33:41,037 Een ware held. 375 00:33:42,246 --> 00:33:44,998 Je hebt me gebruikt. -Ik zorgde dat Dot het hoorde. 376 00:33:45,083 --> 00:33:48,669 Daarom liet ik haar achter. Zodat jij de boel zou komen redden. 377 00:33:48,752 --> 00:33:52,131 En het Zwaard activeren. Je hebt me geen demonenbloed ingespoten. 378 00:33:52,215 --> 00:33:56,385 Het was engelenbloed. -Jij bent mijn grootste prestatie. 379 00:33:56,469 --> 00:33:59,388 Ik ben geen prestatie. Ik ben je zoon. 380 00:34:00,598 --> 00:34:02,808 Nee, dat ben je niet. 381 00:34:02,891 --> 00:34:05,853 Ik ben je vader niet. Jocelyn is je moeder niet. 382 00:34:05,936 --> 00:34:09,857 En Clary... Zij is niet je zus. 383 00:34:10,691 --> 00:34:12,901 Nog meer leugens. -Dat zou ik wel willen. 384 00:34:12,985 --> 00:34:14,945 Waarheidszwaard, weet je nog? 385 00:34:41,597 --> 00:34:42,765 Als dit maar werkt. 386 00:35:17,716 --> 00:35:18,592 Niet doen. 387 00:35:19,218 --> 00:35:22,471 De Levensbeker is nog ergens. Alleen hij weet waar. 388 00:35:28,018 --> 00:35:31,063 Je zal jezelf dood wensen als de Kloof je heeft. 389 00:35:34,317 --> 00:35:35,859 Het Zwaard is weg. 390 00:35:55,213 --> 00:35:57,381 Kijk toch eens. 391 00:35:57,465 --> 00:36:00,092 Valentine Morgenstern in hechtenis bij de Kloof... 392 00:36:00,176 --> 00:36:02,386 ...waar je de rest van je leven weg zal rotten. 393 00:36:03,346 --> 00:36:04,930 Waar is het Zielenzwaard? 394 00:36:05,889 --> 00:36:07,350 Geen idee. 395 00:36:09,059 --> 00:36:14,273 Onze ondervragingstechnieken zijn sterk verbeterd sinds jouw tijd hier. 396 00:36:14,357 --> 00:36:17,735 Martel me maar zoveel je wilt. Ik weet niet waar het is. 397 00:36:19,237 --> 00:36:20,779 Geloof hem niet. 398 00:36:23,782 --> 00:36:26,076 Waar heb je nog meer over gelogen? 399 00:36:26,910 --> 00:36:28,746 Waar ik niet over heb gelogen... 400 00:36:30,498 --> 00:36:31,999 ...is mijn liefde voor jou. 401 00:37:00,903 --> 00:37:03,196 Magnus, ik dacht... -Ik heb Madzie gevonden. 402 00:37:03,281 --> 00:37:06,659 Ik heb haar gered. Ze is nu veilig bij Catarina. 403 00:37:07,701 --> 00:37:08,702 Luister... 404 00:37:10,162 --> 00:37:14,708 Ik ben op geen enkele missie ooit zo bang geweest. 405 00:37:15,876 --> 00:37:18,254 Niet weten of je nog leefde of niet. 406 00:37:20,213 --> 00:37:21,382 Ik was doodsbang. 407 00:37:23,301 --> 00:37:24,302 Ik ook. 408 00:37:29,682 --> 00:37:30,849 Ik hou van je. 409 00:37:34,645 --> 00:37:35,854 Ik ook van jou. 410 00:38:21,734 --> 00:38:23,276 Je maakte het mij nooit makkelijk... 411 00:38:25,278 --> 00:38:27,155 ...maar dit heb je niet verdiend. 412 00:38:52,473 --> 00:38:53,932 Wat krijgen we nou? 413 00:39:16,121 --> 00:39:17,289 Je leeft nog. 414 00:39:18,499 --> 00:39:20,167 Ik kwam net op tijd weg. 415 00:39:26,006 --> 00:39:30,761 Ik kwam de overgebleven clanleden ophalen en kijken of ik kon helpen. 416 00:39:33,514 --> 00:39:37,851 Alsjeblieft. Ik kan het uitleggen... -Nee, dat kun je niet. 417 00:39:39,853 --> 00:39:42,440 Ik wil nooit meer iets van je. 418 00:39:52,324 --> 00:39:56,995 Hoe weet je dat het de waarheid was? -Hij had het Zielenzwaard vast. 419 00:39:59,915 --> 00:40:01,249 Dus... 420 00:40:02,167 --> 00:40:04,545 Is Clary dan niet je zus? 421 00:40:06,046 --> 00:40:08,131 Nee. En nooit geweest. 422 00:40:10,300 --> 00:40:11,635 Wat ga je doen? 423 00:40:18,391 --> 00:40:19,893 Ik ga het haar vertellen. 424 00:40:32,490 --> 00:40:33,616 Hebben we hem? 425 00:40:38,370 --> 00:40:39,747 Hoe voel je je? 426 00:40:41,790 --> 00:40:45,628 Beter nu jij in orde bent en Valentine opgesloten zit. 427 00:40:47,963 --> 00:40:50,048 Nee, Luke. Gaat het wel? 428 00:40:53,719 --> 00:40:55,638 Hij is verdoofd. 429 00:40:59,016 --> 00:41:02,060 Geen goed moment, maar ik moet je echt iets laten zien. 430 00:41:03,687 --> 00:41:06,565 Zeg nou wat er is. -Het is een verrassing. 431 00:41:06,649 --> 00:41:09,401 Wat doe je? De zon is op. Dit gaat niet. 432 00:41:12,696 --> 00:41:15,407 Hoe? -Maakt het iets uit? 433 00:42:16,927 --> 00:42:18,929 Ondertiteld door: Sylvy Notermans 433 00:42:19,305 --> 00:43:19,784 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-