"Shadowhunters" Those of Demon Blood

ID13195650
Movie Name"Shadowhunters" Those of Demon Blood
Release Name Shadowhunters.S02E13.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.AAC.5.1-Joy
Year2017
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID5584078
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,019 --> 00:00:04,939 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:06,024 --> 00:00:07,817 Wat voorafging... 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,735 Dan voel je zeker nog wat voor haar. 4 00:00:10,153 --> 00:00:11,196 Hou je bek. 5 00:00:11,279 --> 00:00:12,697 Wat is er aan de hand? 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,324 Ik ben je broer niet. 7 00:00:14,407 --> 00:00:15,825 Nu, jongen... 8 00:00:15,908 --> 00:00:19,620 ...zul je ontdekken wat het betekent om een Herondale te zijn. 9 00:00:19,704 --> 00:00:20,913 Die kwellingsrune. 10 00:00:23,583 --> 00:00:27,045 Ik herleefde herinneringen die ik al eeuwen probeer te vergeten. 11 00:00:28,629 --> 00:00:29,964 Hoe kan ik 't goedmaken? 12 00:00:30,048 --> 00:00:31,091 Laatste woorden? 13 00:00:35,428 --> 00:00:37,097 Wil nog iemand wat? Kom dan. 14 00:00:37,180 --> 00:00:38,348 Hij is Daglichter. 15 00:00:38,431 --> 00:00:39,432 Reken maar. 16 00:00:44,270 --> 00:00:47,064 Oké, open. 17 00:00:49,775 --> 00:00:51,777 Ik heb een optreden voor je geregeld. 18 00:00:54,530 --> 00:00:58,868 Dit is geweldig, maar Rock Solid Panda bestaat niet meer. 19 00:00:58,951 --> 00:01:03,164 Geen Rock, geen Solid. Alleen een eenzame panda. 20 00:01:03,248 --> 00:01:06,792 Ik heb je muziek gehoord. Echt heel goed. 21 00:01:07,335 --> 00:01:09,462 Je kunt best in je eentje rocken. 22 00:01:09,545 --> 00:01:14,509 Jammen in de Boat Basin is één ding. Hier spelen is heel wat anders. 23 00:01:14,592 --> 00:01:17,928 Voor een echt publiek. 24 00:01:18,012 --> 00:01:19,722 Ben ik geen echt publiek? 25 00:01:19,805 --> 00:01:20,848 Helemaal niet. 26 00:01:20,931 --> 00:01:24,560 Jij zit op een heel ander niveau. -Dat vat ik maar als compliment op. 27 00:01:29,023 --> 00:01:32,527 Het zou schattig zijn als het niet de hele tijd zo was. 28 00:01:32,610 --> 00:01:34,695 Zelfs dan niet. 29 00:01:34,779 --> 00:01:38,283 Vast heel rot voor je. -Hoezo? 30 00:01:41,327 --> 00:01:45,331 Dat gerucht over hoe jij van Shadowhunter-adel bent. Is dat waar? 31 00:01:45,415 --> 00:01:48,584 Krijg ik er gratis drankjes mee? -Dat gaat te ver. 32 00:01:49,877 --> 00:01:51,421 Ik weet niet wat ik ben. 33 00:01:51,504 --> 00:01:54,465 Ik heb drie namen gehad. Nu ben ik 'n Herondale. 34 00:01:54,549 --> 00:01:57,177 Maar ik ben dezelfde Jace. -God sta ons bij. 35 00:01:57,968 --> 00:01:59,429 Een shot tequila. Dubbel. 36 00:02:00,221 --> 00:02:02,640 Doe maar twee. Ik betaal voor haar. 37 00:02:02,723 --> 00:02:05,100 Hé, Kaelie. Lang niet gezien. 38 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 39 00:02:16,571 --> 00:02:20,283 Afwijzing is zoveel leuker als het jou overkomt. 40 00:02:20,366 --> 00:02:21,992 Jij krijgt vast weinig fooi. 41 00:02:24,204 --> 00:02:25,455 Een kleine tip. 42 00:02:25,538 --> 00:02:28,291 Hou die Benedenwereld-charme maar even voor je. 43 00:02:28,374 --> 00:02:31,502 Dat Zielenzwaard dat je activeerde, heeft er veel gedood. 44 00:02:36,549 --> 00:02:38,676 Ik weet het niet, maar ik denk... 45 00:02:42,263 --> 00:02:44,349 Zullen we gaan? 46 00:02:51,481 --> 00:02:55,025 Wat als ze de muziek zo erg vinden dat ze me bekogelen met snacks? 47 00:02:55,109 --> 00:02:57,487 Dat laat ik niet gebeuren. 48 00:02:57,570 --> 00:02:59,239 Je gaat het prima doen. 49 00:03:00,948 --> 00:03:03,576 Wat is er? -Ik ruik bloed. 50 00:03:09,707 --> 00:03:12,502 Dat lijkt wel... -Mensenvlees. 51 00:03:13,253 --> 00:03:14,379 Dat is een rune. 52 00:03:58,589 --> 00:04:00,174 Max is op weg. 53 00:04:00,258 --> 00:04:02,968 Alsof we hem gisteren nog juist weg hielden bij messen. 54 00:04:03,052 --> 00:04:04,136 Hij boft met jou. 55 00:04:04,845 --> 00:04:07,014 Misschien moet ik niet zijn begeleider zijn. 56 00:04:07,097 --> 00:04:12,186 Serieus? Jij bent de slimste hier en een van onze sterkste vechters. 57 00:04:12,270 --> 00:04:14,021 Ik voel me nog niet als vanouds. 58 00:04:14,104 --> 00:04:15,981 Hoe gaat het met die bijeenkomsten? 59 00:04:16,065 --> 00:04:19,402 Ze helpen wel, ook al denken ze dat ik het over heroïne heb. 60 00:04:20,194 --> 00:04:22,530 Shadowhunter gedood. -Milo Keytower. 61 00:04:22,613 --> 00:04:26,075 Wat is er gebeurd? -Zijn runen werden eruit gesneden, niet? 62 00:04:26,158 --> 00:04:28,286 Ja, na een aanval door een wolf. 63 00:04:28,369 --> 00:04:30,037 Sporen van beten en klauwen. 64 00:04:30,120 --> 00:04:32,290 Wat voor weerwolf valt een Shadowhunter aan? 65 00:04:32,373 --> 00:04:33,791 Eentje met een boodschap. 66 00:04:33,874 --> 00:04:35,418 En die onze aandacht wil. 67 00:04:35,501 --> 00:04:37,044 We moeten hem vinden. 68 00:04:37,127 --> 00:04:40,047 Ik denk dat ik wel weet wie het is. 69 00:04:43,843 --> 00:04:45,803 Serieus, Raphael? Nu niet. 70 00:04:50,308 --> 00:04:51,476 Jullie zijn het. 71 00:04:51,559 --> 00:04:53,853 Heeft Raphael jullie gestuurd, als dreiging? 72 00:04:53,936 --> 00:04:56,397 Dit gaat niet om Raphael, maar om jou. 73 00:04:57,147 --> 00:04:58,816 We willen bij jouw clan. 74 00:04:59,484 --> 00:05:01,402 Ik heb geen clan. 75 00:05:01,486 --> 00:05:03,613 Ik ben muziekstudent aan de uni, dus... 76 00:05:03,696 --> 00:05:07,032 We horen al eeuwen over de legende van een grootse leider. 77 00:05:07,658 --> 00:05:10,536 Een vampier die tegen daglicht kan. 78 00:05:10,620 --> 00:05:14,081 We dachten dat het maar folklore was. 79 00:05:14,164 --> 00:05:16,291 Jij bent het bewijs dat die legende waar is. 80 00:05:16,376 --> 00:05:19,504 Ik? Kom nou toch. -Wij staan voor je klaar. 81 00:05:19,587 --> 00:05:23,007 Wat je maar nodig hebt, Daglichter. -Je hoeft het maar te vragen. 82 00:05:25,676 --> 00:05:28,888 Dat stel ik erg op prijs. Maar het is niet nodig. 83 00:05:32,392 --> 00:05:35,395 Jullie lijken me heel tof, echt. 84 00:05:35,478 --> 00:05:38,606 Maar ik ben niet op zoek naar een bende. 85 00:05:39,231 --> 00:05:42,527 Ga dus maar terug naar Raphael. 86 00:05:43,110 --> 00:05:45,530 Hij is veel... 87 00:05:46,238 --> 00:05:48,866 ...geschikter als clanleider. 88 00:05:52,537 --> 00:05:54,246 Je weet ons wel te vinden. 89 00:05:59,168 --> 00:06:01,921 Luke, ik ben geen leider. Nooit geweest. 90 00:06:02,004 --> 00:06:05,633 Doe jezelf niet tekort. Niet iedereen begint op zijn 18e een band. 91 00:06:05,716 --> 00:06:09,053 Die band bestaat niet meer. Wil je mijn nieuwe zien? Hierzo. 92 00:06:09,136 --> 00:06:12,682 Ik wil gewoon studeren en tijd doorbrengen met mijn vriendin. 93 00:06:12,765 --> 00:06:15,100 Is dat te veel gevraagd? -Trouwens... 94 00:06:15,184 --> 00:06:18,646 Ik hoop dat jij en Clary wel voorzichtig zijn. 95 00:06:20,440 --> 00:06:23,025 Absoluut. 96 00:06:23,108 --> 00:06:25,402 Met dit hele vampiergedoe dacht ik... 97 00:06:26,111 --> 00:06:29,532 ...dat ik Clary niet echt zou kunnen krijgen... 98 00:06:32,159 --> 00:06:35,329 Dat bedoelde ik niet. Ik bedoelde de bloeddorst. 99 00:06:35,412 --> 00:06:36,497 Ja, natuurlijk. 100 00:06:37,289 --> 00:06:40,000 Als het te hitsig wordt, kan ik... 101 00:06:41,001 --> 00:06:41,919 Dan hou ik me in. 102 00:06:43,921 --> 00:06:46,173 Wees niet te overmoedig. 103 00:06:46,256 --> 00:06:49,552 Ik heb het eerder gezien. Verleiding en emoties... 104 00:06:49,635 --> 00:06:51,846 Kunnen we het ergens anders over hebben? 105 00:06:51,929 --> 00:06:53,639 Absoluut. -We moeten praten. 106 00:06:54,557 --> 00:06:56,517 Een wolf heeft een Shadowhunter gedood. 107 00:07:00,187 --> 00:07:01,438 Niet zo'n toon hier. 108 00:07:01,522 --> 00:07:05,485 Hoe weet je dat het een wolf was? -De klauwsporen en het DNA op het lichaam. 109 00:07:05,568 --> 00:07:06,861 De inquisiteur wil je zien. 110 00:07:08,446 --> 00:07:09,989 Alleen voor verhoor. 111 00:07:10,615 --> 00:07:12,366 Is dit een verhoor of beschuldiging? 112 00:07:12,450 --> 00:07:16,161 Vorige week eiste je dat het Zielenzwaard vernietigd werd. 113 00:07:16,245 --> 00:07:19,164 Een onmogelijk te overwegen eis. 114 00:07:19,248 --> 00:07:23,628 Daarom vraag ik me af of dit soms een wraakactie was tegen de Kloof. 115 00:07:23,711 --> 00:07:25,713 Denk je dat ik 'n Shadowhunter zou doden? 116 00:07:25,796 --> 00:07:28,340 We kennen je woedeaanvallen, Lucian. 117 00:07:29,008 --> 00:07:31,385 Verdenkt ze Luke? -Test mijn DNA... 118 00:07:31,469 --> 00:07:33,888 ...tegen jullie bewijsmateriaal. Ik was het niet. 119 00:07:33,971 --> 00:07:37,266 Als het iemand uit mijn roedel was, maak ik die eigenhandig af. 120 00:07:41,020 --> 00:07:42,021 Breng hem naar het lab. 121 00:07:47,652 --> 00:07:49,028 Heb je even, Jace? 122 00:07:51,196 --> 00:07:54,700 Het was Luke niet. Dat zal zijn DNA bewijzen. 123 00:07:54,784 --> 00:07:59,413 Dat is de Herondale in je. We vertrouwen op ons instinct en handelen daarnaar. 124 00:08:00,790 --> 00:08:02,542 Toen je vader overleed... 125 00:08:02,625 --> 00:08:05,545 ...dacht ik dat de familienaam met hem zou uitsterven. 126 00:08:05,628 --> 00:08:08,506 Maar ik had het mis, godzijdank. 127 00:08:08,589 --> 00:08:11,008 Ik herken zoveel van je vader in je. 128 00:08:12,635 --> 00:08:13,886 Maar die ogen... 129 00:08:15,638 --> 00:08:17,472 Die ogen heb je van je moeder. 130 00:08:21,101 --> 00:08:23,979 Wat was mijn moeder voor iemand? 131 00:08:24,063 --> 00:08:25,523 Céline was beeldschoon. 132 00:08:26,398 --> 00:08:28,483 Gouden haar, net als jij. 133 00:08:28,568 --> 00:08:32,196 Ze was heel slim en eigenzinnig. 134 00:08:32,279 --> 00:08:34,657 Je hebt je koppigheid van haar. 135 00:08:36,283 --> 00:08:38,410 Als ze je nou konden zien, Jace... 136 00:08:39,328 --> 00:08:41,330 ...zouden ze enorm trots op je zijn. 137 00:08:45,209 --> 00:08:47,712 Ik ga binnenkort terug naar Idris. 138 00:08:47,795 --> 00:08:50,715 Ik zal een nieuw hoofd van dit Instituut aanstellen. 139 00:08:51,716 --> 00:08:56,554 Dat moet Alec zijn. Een geboren leider. Er is geen betere voor die taak. 140 00:08:56,637 --> 00:09:00,224 Ja, Mr Lightwood is zeker een van onze besten en slimsten. 141 00:09:01,100 --> 00:09:02,768 Maar ik stel jou aan. 142 00:09:04,979 --> 00:09:08,232 Gefeliciteerd. -Ik zei dat jij het moest worden. 143 00:09:08,315 --> 00:09:12,527 Dat zou de Kloof nooit doen. Ik ben samen met een Benedenwerelder. 144 00:09:12,612 --> 00:09:15,906 Ik heb dit niet gewild, echt niet. -Je bent een Herondale. 145 00:09:15,990 --> 00:09:17,908 Wen maar aan de voordelen. 146 00:09:19,243 --> 00:09:20,244 Wat is er? 147 00:09:20,327 --> 00:09:23,247 Rosegreen en Penmount zijn dood. Ook met uitgesneden runen. 148 00:09:23,330 --> 00:09:24,414 Net als Keytower. 149 00:09:24,498 --> 00:09:26,208 Maar dit was een vampier. 150 00:09:26,291 --> 00:09:28,543 Rosegreen werd gespietst door een Seelie. 151 00:09:28,628 --> 00:09:31,964 Het zijn dus meerdere Benedenwerelders. -Luke had gelijk. 152 00:09:32,047 --> 00:09:34,800 De Benedenwereld wil wraak. Dit kan een opstand worden. 153 00:10:19,845 --> 00:10:23,891 Gisteren werd nog een Shadowhunter dood aangetroffen in Williamsburg. 154 00:10:23,974 --> 00:10:26,018 Dit keer gedood door een heksenmeester. 155 00:10:26,101 --> 00:10:31,565 Tijdens deze crisis is het essentieel dat we onder sterk leiderschap blijven. 156 00:10:31,649 --> 00:10:35,736 Daarom benoem ik Jace Herondale tot hoofd van het Instituut... 157 00:10:35,820 --> 00:10:38,823 ...vanaf mijn vertrek naar Idris. 158 00:10:39,406 --> 00:10:40,490 Jullie mogen gaan. 159 00:10:43,077 --> 00:10:44,787 Doe maar gewoon normaal. 160 00:10:44,870 --> 00:10:47,665 Ze is nog de baas tot ze vertrekt. -Maar toch. 161 00:10:47,748 --> 00:10:50,751 Hoofd van het Instituut en een Herondale? 162 00:10:50,835 --> 00:10:52,002 Blijf maar normaal. 163 00:10:52,086 --> 00:10:54,463 Zijn Herondales dan de Kennedy's hier? 164 00:10:54,546 --> 00:10:56,340 Het is een oude Shadowhunter-familie. 165 00:10:56,423 --> 00:10:59,677 Maar wij zijn de Kennedy's. -We hebben belangrijkere zaken. 166 00:10:59,760 --> 00:11:02,304 De inquisiteur wil informatie van onze bondgenoten. 167 00:11:02,387 --> 00:11:04,849 Alle Benedenwerelders zijn verdacht. 168 00:11:04,932 --> 00:11:06,767 Dat is nogal ruim genomen. 169 00:11:06,851 --> 00:11:10,145 Ze kan onze vrienden niet verdenken. -We zullen het bewijzen. 170 00:11:10,229 --> 00:11:14,691 Luke kwam vrij na zijn DNA-test. We doen hetzelfde voor onze vrienden. 171 00:11:14,775 --> 00:11:17,069 Ik doe een oproep. -Ik praat wel met Simon. 172 00:11:17,152 --> 00:11:18,278 Ik ga naar Raphael. 173 00:11:19,780 --> 00:11:21,073 Waarom niet? 174 00:11:24,952 --> 00:11:26,829 Heb ik iets gemist? 175 00:11:26,912 --> 00:11:30,624 Jace, ik ben <i>yin fen-</i>verslaafde. -Pardon? 176 00:11:31,375 --> 00:11:33,836 Het is een lang verhaal, maar ik ben nu beter. 177 00:11:33,919 --> 00:11:35,420 Niet optimaal, maar beter. 178 00:11:36,922 --> 00:11:40,425 Goed genoeg om te jagen op wie onze mensen vermoordt. 179 00:11:43,929 --> 00:11:47,892 We kunnen alle hulp gebruiken. Meld je als je iets ontdekt. 180 00:11:49,268 --> 00:11:50,269 Ik ga met je mee. 181 00:11:51,228 --> 00:11:53,563 Hij geeft meer prijs als ik alleen ga. 182 00:11:53,647 --> 00:11:55,858 Ik vertrek zodra Max veilig is. 183 00:11:57,442 --> 00:12:00,905 Ik kan dit wel aan, Alec. Vertrouw me nou maar. 184 00:12:08,287 --> 00:12:11,415 Alexander. -Wauw. Jij ziet er... 185 00:12:11,999 --> 00:12:14,084 Ik had zin in iets nieuws. 186 00:12:20,465 --> 00:12:23,803 Alles in orde? -Ja. Ik was doodongerust. 187 00:12:23,886 --> 00:12:26,388 Je moet niet in je eentje zijn met al die aanvallen. 188 00:12:26,471 --> 00:12:28,682 Ik ben niet alleen. Ik ben hier met jou. 189 00:12:29,474 --> 00:12:31,143 Hoge heksenmeester van Brooklyn. 190 00:12:33,728 --> 00:12:36,440 Er werd een lichaam gevonden in Williamsburg. 191 00:12:37,858 --> 00:12:39,443 Heb je iets gehoord? 192 00:12:39,526 --> 00:12:43,488 Nee. Maar heksenmeesters vertellen mij niet over hun misdaden. 193 00:12:43,572 --> 00:12:46,366 Anders zou mijn telefoon roodgloeiend staan. 194 00:12:50,996 --> 00:12:52,456 Ik heb je haar nodig. 195 00:12:53,040 --> 00:12:56,043 Eentje maar, voor een DNA-test om je vrij te spreken. 196 00:12:56,126 --> 00:12:58,795 Ik wist niet dat ik vrijgesproken moest worden. 197 00:12:59,964 --> 00:13:02,257 Geloof je me niet op m'n woord? -Natuurlijk wel. 198 00:13:02,341 --> 00:13:04,634 Je had hier niks mee te maken. 199 00:13:05,594 --> 00:13:06,846 Bevelen van de Kloof. 200 00:13:08,180 --> 00:13:09,223 Ach, zo. 201 00:13:09,306 --> 00:13:11,766 Dus nogmaals: voer je blindelings bevelen op? 202 00:13:11,851 --> 00:13:14,061 En vertrouwen op je instinct dan? 203 00:13:14,144 --> 00:13:16,688 Magnus, er worden Shadowhunters afgeslacht. 204 00:13:17,982 --> 00:13:21,068 Ik vraag je om een lok haar. Wees niet zo dramatisch. 205 00:13:21,861 --> 00:13:25,447 Nou, ik zou zeker niet te dramatisch willen zijn. 206 00:13:39,003 --> 00:13:39,836 Vertrek. 207 00:13:41,796 --> 00:13:43,215 Kom nou. 208 00:13:59,273 --> 00:14:02,192 Luke heeft ook DNA gegeven. 209 00:14:02,276 --> 00:14:05,195 Zijn idee. Hij wist dat het zijn onschuld zou bewijzen. 210 00:14:05,279 --> 00:14:08,073 Ken je mijn oma Helen? -Natuurlijk. 211 00:14:08,157 --> 00:14:12,286 Toen ze klein was, had haar familie een bakkerij in Polen. 212 00:14:13,703 --> 00:14:16,831 Ooit vroegen soldaten haar om een ster in het raam te zetten. 213 00:14:16,916 --> 00:14:20,502 Ze wilden weten welke zaken Joods waren, voor hun administratie. 214 00:14:21,336 --> 00:14:24,589 Daarna moesten ze armbanden dragen. Ze mochten niet in de trein. 215 00:14:25,174 --> 00:14:26,633 Tot ze er ineens in moesten. 216 00:14:27,467 --> 00:14:30,179 Mijn oma was de enige overlevende in haar familie. 217 00:14:35,600 --> 00:14:39,021 Het spijt me. Ik wist niet... -Daarom doe ik het dus niet. 218 00:14:40,981 --> 00:14:42,066 Voor haar. 219 00:14:54,036 --> 00:14:54,869 Waar ben je? 220 00:14:54,954 --> 00:14:57,456 Twee straten verder dan toen je daarstraks belde. 221 00:14:57,539 --> 00:15:00,875 Dit is dom van me. Ik had je niet alleen moeten laten gaan. 222 00:15:00,960 --> 00:15:02,836 Ik red me wel. Ik ben zo... 223 00:15:09,676 --> 00:15:11,428 Clary, gaat het? 224 00:15:30,489 --> 00:15:32,741 Clary, gaat het? 225 00:15:33,492 --> 00:15:34,909 Kun je me horen? 226 00:15:37,787 --> 00:15:39,581 Je krijgt vier trainingssessies. 227 00:15:39,664 --> 00:15:42,042 Strategie, wapens, vechten en uithoudingsvermogen. 228 00:15:42,126 --> 00:15:44,628 We ontbijten om 5.00 uur. Als je te laat komt... 229 00:15:44,711 --> 00:15:47,672 ...krijg je een koude zemelmuffin. -Ik hoef geen ontbijt. 230 00:15:48,423 --> 00:15:50,634 Wanneer begint de training? Nu? 231 00:15:51,301 --> 00:15:53,345 Morgenvroeg. Ik heb nu een missie. 232 00:15:53,971 --> 00:15:55,097 Mooi. Kom op, dan. 233 00:15:56,140 --> 00:15:59,476 Rustig aan. Jij moet eerst je training afronden. 234 00:15:59,559 --> 00:16:01,728 Maar ik heb de meeste medailles in mijn klas. 235 00:16:01,811 --> 00:16:05,649 Ik was zo goed in de simulator dat ze hem moesten herprogrammeren. 236 00:16:05,732 --> 00:16:07,317 Omdat je hem hebt gehackt. 237 00:16:12,322 --> 00:16:14,116 Dit is echt, Max. 238 00:16:14,199 --> 00:16:16,368 Gevaarlijk. -Dat kan ik wel aan. 239 00:16:16,451 --> 00:16:19,121 Alsjeblieft? Ik volg alle bevelen op. 240 00:16:21,373 --> 00:16:24,959 Geduld, jonge Shadowhunter. Voor je het weet, mag je er ook op uit. 241 00:16:39,808 --> 00:16:43,853 Hoe wist je dat ik het was? -Mijn krachten gaan alle begrip te boven. 242 00:16:44,438 --> 00:16:46,648 Ik zag je ook op straat. 243 00:16:46,731 --> 00:16:49,818 Kom je me overhalen om in een bekertje te spugen voor de Kloof? 244 00:16:50,402 --> 00:16:53,572 Serieus? Ik wil die moorden ook voorkomen... 245 00:16:53,655 --> 00:16:56,325 ...maar ik was weg toen de DNA-brigade op kwam dagen. 246 00:16:57,242 --> 00:16:59,828 Ik had een winkel in Salem. Ik ken heksenjachten wel. 247 00:17:00,745 --> 00:17:02,039 Daar drink ik op. 248 00:17:03,457 --> 00:17:05,292 Heb ik al gedaan, zelfs. 249 00:17:06,043 --> 00:17:08,212 Ik kwam je deze brengen. 250 00:17:13,092 --> 00:17:15,260 Libellenvleugels? -Ze komen vast van pas. 251 00:17:15,885 --> 00:17:19,848 Toen je je krachten verloor na die klap van de Opperdemon. 252 00:17:21,891 --> 00:17:23,310 Dat was verontrustend. 253 00:17:26,063 --> 00:17:28,773 Whisky met ijs. Dat drink je als je liefdesverdriet hebt. 254 00:17:30,234 --> 00:17:31,651 Niet altijd. 255 00:17:31,735 --> 00:17:34,321 Ik ben het, hoor. Ik ken je al eeuwen. 256 00:17:34,404 --> 00:17:35,614 Schenk er nog een in. 257 00:17:38,075 --> 00:17:38,950 En praat. 258 00:17:40,910 --> 00:17:43,872 Of niet. Maar je hoort nooit in je eentje te drinken. 259 00:17:46,833 --> 00:17:50,545 Heb je de aanvaller niet gezien? -Ik moest kiezen. 260 00:17:50,629 --> 00:17:53,840 Erachteraan of Clary helpen. Wat zou jij doen? 261 00:17:55,217 --> 00:17:58,928 Je moest maar weer gaan. -Pas als ze wakker wordt. 262 00:17:59,012 --> 00:18:01,348 Benedenwerelders mogen niet binnen. 263 00:18:01,431 --> 00:18:06,228 Ik heb haar gered en hierheen gebracht. Ik wil er zijn als ze wakker word. 264 00:18:06,311 --> 00:18:09,063 Helaas. Het Instituut staat op scherp. 265 00:18:09,148 --> 00:18:10,940 Nieuwe regels... -Kan me niet schelen. 266 00:18:11,024 --> 00:18:12,984 Ik geef om Clary. Ik ga niet weg. 267 00:18:13,067 --> 00:18:14,569 Het is geen verzoek. 268 00:18:14,653 --> 00:18:16,696 Ik ben geen crimineel, maar haar vriend... 269 00:18:18,782 --> 00:18:22,369 Maak het niet erger. Je hoort het zodra we iets weten. 270 00:18:24,788 --> 00:18:27,666 Vertrek of ik laat je naar een cel brengen. 271 00:18:28,958 --> 00:18:31,670 Ik vraag het niet nog eens. -Is niet nodig. 272 00:18:31,753 --> 00:18:33,130 Ik ga niet weg. 273 00:18:38,843 --> 00:18:42,847 Jace, zeg tegen Clary dat ik er ben. 274 00:18:42,931 --> 00:18:45,892 Simon heeft ons altijd geholpen. Hij is een bondgenoot. 275 00:18:45,975 --> 00:18:48,312 Is het niet overdreven om hem vast te zetten? 276 00:18:48,395 --> 00:18:53,233 Een Benedenwerelder mag niet tornen aan onze autoriteit. Vooral nu niet. 277 00:18:59,113 --> 00:19:00,199 Weer een lichaam. 278 00:19:06,830 --> 00:19:09,708 Dat is Hillwater. Een vampieraanval, zo te zien. 279 00:19:11,084 --> 00:19:12,085 Nieuwe aanpak. 280 00:19:12,877 --> 00:19:15,339 Deze komen van het onderzoeksteam in Alicante. 281 00:19:15,422 --> 00:19:18,550 We hebben Shadowhunters altijd via hun runen kunnen opsporen. 282 00:19:18,633 --> 00:19:21,220 Nu kunnen we Benedenwerelders opsporen via gps-chips. 283 00:19:22,179 --> 00:19:26,683 Hoe bedoel je? Wil je Benedenwerelders onvrijwillig een chip geven? 284 00:19:26,766 --> 00:19:31,355 Misschien zijn je persoonlijke relaties van invloed op je objectiviteit. 285 00:19:31,438 --> 00:19:33,482 Mijn relaties hebben er niks mee te maken. 286 00:19:34,608 --> 00:19:37,611 Of misschien juist alles. 287 00:19:37,694 --> 00:19:40,447 Een heksenmeester zei dat ik mijn instinct moest volgen. 288 00:19:40,530 --> 00:19:42,241 Dat is gewoon verkeerd. 289 00:19:42,324 --> 00:19:44,451 Benedenwerelders die op Shadowhunters jagen. 290 00:19:44,534 --> 00:19:46,620 Dat is verkeerd. -Je klinkt als Valentine. 291 00:19:46,703 --> 00:19:50,457 Valentine wil dat volk dood hebben. Ik probeer ze te helpen. 292 00:19:50,540 --> 00:19:52,000 'Dat volk'? 293 00:19:53,502 --> 00:19:55,086 Jace, dit kun je niet doen. 294 00:19:57,631 --> 00:19:58,882 Kijk nou, Alec. 295 00:20:00,133 --> 00:20:02,010 Er komen te veel Shadowhunters om. 296 00:20:18,693 --> 00:20:21,655 Sorry, heren. Dit is geen homobar. 297 00:20:22,697 --> 00:20:24,157 Ik kom namens de Kloof. 298 00:20:24,241 --> 00:20:26,451 De Kloof? Moet ik een buiging maken? 299 00:20:26,535 --> 00:20:28,662 Als je wilt. Zijn hier normalo's? 300 00:20:31,623 --> 00:20:34,251 Er is een nieuw bevel voor de veiligheid van iedereen. 301 00:20:34,334 --> 00:20:35,835 Gps-implantaten. 302 00:20:41,591 --> 00:20:42,801 Dit kun je niet menen. 303 00:20:42,884 --> 00:20:45,720 De Kloof spoort Shadowhunters op via hun runen. 304 00:20:45,804 --> 00:20:47,764 Dit is niet anders. -Het is heel anders. 305 00:20:47,847 --> 00:20:49,933 Zeg, mensen. 306 00:20:50,016 --> 00:20:55,814 De Kloof wil chips in ons implanteren alsof we dieren zijn. 307 00:20:56,398 --> 00:20:57,732 Wie wil? -Zo is het niet. 308 00:20:57,816 --> 00:21:00,277 Dit is tijdelijk, tot we de dader hebben. 309 00:21:02,862 --> 00:21:03,863 Alweer? 310 00:21:03,947 --> 00:21:05,990 Ik dacht dat je je les geleerd had. 311 00:21:06,074 --> 00:21:08,660 Maar schijnbaar zijn Shadowhunters de slimsten niet. 312 00:21:08,743 --> 00:21:11,538 Dit kan ook zonder geweld. 313 00:21:11,621 --> 00:21:13,332 Wat is daar leuk aan? 314 00:21:37,689 --> 00:21:39,273 Maia, hou op. 315 00:21:39,358 --> 00:21:41,735 De Kloof is te ver gegaan. Laat ze vechten. 316 00:21:44,321 --> 00:21:45,364 Wacht. 317 00:21:49,033 --> 00:21:50,494 Klootzak. 318 00:21:51,411 --> 00:21:52,621 Ophouden, zei ik. 319 00:21:57,125 --> 00:22:00,253 Wil je een opstand van Benedenwerelders? Die begin je zo. 320 00:22:01,004 --> 00:22:02,296 Ze kwamen achter Clary aan. 321 00:22:04,173 --> 00:22:07,301 Ze is in orde. -Het gaat niet om Clary. 322 00:22:08,345 --> 00:22:12,306 Ook niet om die dode Shadowhunters. Ze willen een oorlog beginnen. 323 00:22:13,182 --> 00:22:15,059 Wil je dat bloed aan je handen? 324 00:22:19,606 --> 00:22:20,690 Wegwezen hier. 325 00:22:42,546 --> 00:22:43,838 Wat is er gebeurd? 326 00:22:43,922 --> 00:22:47,967 Je werd gedrogeerd. Simon redde je voor het te laat was. 327 00:22:48,051 --> 00:22:49,886 Probeerden ze me te doden? 328 00:22:53,389 --> 00:22:55,975 Waar is Simon? -Rustig aan. 329 00:22:56,643 --> 00:22:59,270 Waar is hij? Is hij in orde? 330 00:23:00,396 --> 00:23:02,148 Hij wou niet bij je weg. 331 00:23:02,231 --> 00:23:05,068 Inquisiteur Herondale houdt hem in hechtenis. 332 00:23:06,486 --> 00:23:08,071 Heeft ze hem opgesloten? 333 00:23:13,827 --> 00:23:16,079 Je mag hier niet komen. -Ik heb toestemming. 334 00:23:16,162 --> 00:23:18,623 Nu niet meer. Op bevel van de inquisiteur. 335 00:23:18,707 --> 00:23:20,166 Ik moet Simon zien. 336 00:23:26,715 --> 00:23:29,175 Als je me kunt horen: ik haal je hier weg. 337 00:23:33,472 --> 00:23:37,141 Geen wonder dat je overhoop ligt. Sterfelijken zorgen altijd voor problemen. 338 00:23:37,225 --> 00:23:39,561 Zegt zij die iets met Mark Twain had. 339 00:23:39,644 --> 00:23:43,439 Wat moest ik dan? Ik hou van mannen met een snor. 340 00:23:43,523 --> 00:23:46,442 Ik ook, maar alleen als die aan Freddie Mercury vastzit. 341 00:23:47,235 --> 00:23:50,530 Daarom sleepte je me dus mee naar al die concerten van Queen. 342 00:23:51,948 --> 00:23:55,159 'We Will Rock You.' Zeg dat wel. -Niet zo grof. 343 00:23:55,243 --> 00:23:57,912 Ik word eerst verliefd op de ziel, dan pas de seks. 344 00:23:58,622 --> 00:24:00,624 Werd je verliefd op mijn ziel? 345 00:24:02,000 --> 00:24:03,543 We hadden iets prachtigs. 346 00:24:07,130 --> 00:24:09,173 Dat is bijna een eeuw geleden. 347 00:24:10,049 --> 00:24:11,300 Dat bedoelde ik niet. 348 00:24:11,926 --> 00:24:14,428 Zoek een heksenmeesterziel om verliefd op te worden. 349 00:24:14,513 --> 00:24:17,348 Als de Kloof dan de oorlog verklaart aan de Benedenwereld... 350 00:24:17,431 --> 00:24:20,018 ...vraagt je vriendje je niet om een wanguitstrijkje. 351 00:24:21,269 --> 00:24:24,355 Als heksenmeesters zo goddelijk zijn... 352 00:24:24,981 --> 00:24:29,318 ...waarom heb jij dan de afgelopen 60 jaar geen knappe magiër aan je arm gehad? 353 00:24:29,903 --> 00:24:31,905 Niet dat iemand de jaren telt. 354 00:24:32,739 --> 00:24:35,867 Die zit. Wat moet ik zeggen? 355 00:24:35,950 --> 00:24:39,579 Knappe heksenmeesters zijn lastig te vinden in deze wereld. 356 00:24:40,955 --> 00:24:43,374 Vooral goede dansers. 357 00:24:44,793 --> 00:24:47,420 Is dat een uitdaging, Miss Dorothea? 358 00:24:51,675 --> 00:24:52,967 Goed, ik kom eraan. 359 00:24:55,136 --> 00:24:58,014 Imogen sluit Simon op en jij laat dat gebeuren? 360 00:24:58,097 --> 00:24:59,808 Ik probeerde te helpen. 361 00:24:59,891 --> 00:25:02,518 Hij schond regels van de Kloof. 362 00:25:02,602 --> 00:25:04,062 Hou je nu ineens van regels? 363 00:25:04,145 --> 00:25:07,440 Jace Herondale moet misschien zijn familienaam waarmaken... 364 00:25:07,523 --> 00:25:10,985 ...maar de Jace die ik ken, zou alle regels breken voor zijn naasten. 365 00:25:11,069 --> 00:25:12,445 Er gaan mensen dood. 366 00:25:12,528 --> 00:25:15,114 Mensen die ik al mijn hele leven ken. 367 00:25:15,198 --> 00:25:17,909 Er zijn nu geen gemakkelijke keuzes. 368 00:25:17,992 --> 00:25:21,204 Lockheart is dood gevonden. -We hebben de dader. 369 00:25:22,246 --> 00:25:25,458 Wat is er aan de hand? -Lockheart werd aangevallen door een wolf. 370 00:25:25,541 --> 00:25:29,337 Miss Roberts was enkele minuten later een paar straten verderop. 371 00:25:29,420 --> 00:25:31,590 Ik liep naar huis. Mag dat soms niet? 372 00:25:31,673 --> 00:25:33,382 Heeft iemand je gezien? 373 00:25:33,466 --> 00:25:35,844 Dit is New York. Er waren veel mensen in de buurt. 374 00:25:35,927 --> 00:25:40,348 Deze wolf had net Jace aangevallen, die een Kloof-bevel uitvoerde. 375 00:25:40,431 --> 00:25:42,266 Om een chip in mij te implanteren. 376 00:25:43,351 --> 00:25:47,271 Agenten halen me aan de kant alleen vanwege mijn huidskleur. 377 00:25:47,355 --> 00:25:51,985 Ik dacht dat Shadowhunters verder ontwikkeld waren. Ik was het niet, Jace. 378 00:25:54,696 --> 00:25:56,364 Er zijn zes Shadowhunters dood. 379 00:25:56,447 --> 00:25:58,742 Laat je niet leiden door je emoties. 380 00:25:58,825 --> 00:26:01,828 Is angst geen emotie? Want meer is dit niet. 381 00:26:01,911 --> 00:26:04,247 Mensen opsporen vanwege hun bloed. 382 00:26:04,330 --> 00:26:08,126 Hen zomaar opsluiten. Is dat waar de Kloof voor staat? 383 00:26:08,209 --> 00:26:10,086 Je idealisme is heel charmant... 384 00:26:10,169 --> 00:26:15,800 ...maar wat zeg je straks tegen de familie van weer een dode Shadowhunter? 385 00:26:15,884 --> 00:26:18,511 Wat hebben je idealen dan voor ze gedaan? 386 00:26:19,387 --> 00:26:21,305 Zet haar bij de vampier. 387 00:26:23,557 --> 00:26:25,101 Pardon. 388 00:26:25,184 --> 00:26:28,479 Zeg dat ze ophoudt. Je weet ook dat dit verkeerd is. 389 00:26:30,690 --> 00:26:34,610 Ik moet naar Idris. Het Instituut is nu in jouw handen. 390 00:26:35,444 --> 00:26:37,071 Maak me trots. 391 00:26:40,659 --> 00:26:43,870 Clary, er is geen perfecte manier. 392 00:26:44,453 --> 00:26:45,705 Ik doe mijn best. 393 00:26:46,580 --> 00:26:49,668 Niet zo lang geleden dacht iedereen dat je demonenbloed had. 394 00:26:50,919 --> 00:26:53,922 Als je geen Herondale was, zou ze jou ook opsluiten. 395 00:27:10,980 --> 00:27:12,273 Loop niet alleen rond. 396 00:27:13,900 --> 00:27:16,444 Bedankt voor het komen, Raphael. 397 00:27:17,236 --> 00:27:19,698 Simon en ik zouden je zus nooit iets doen. 398 00:27:19,781 --> 00:27:24,035 Ik kom niet voor excuses. Ik kom met je praten. Voor mijn clan. 399 00:27:24,118 --> 00:27:26,620 Ze laten geen Kloof-tracker implanteren. 400 00:27:26,705 --> 00:27:28,790 Dat wil ik ook niet. Ik wil dit stoppen. 401 00:27:29,457 --> 00:27:33,169 Als je iets weet... -Het is geen vampier. 402 00:27:33,252 --> 00:27:36,630 We zouden nooit runen verwijderen. -Waarom niet? 403 00:27:38,674 --> 00:27:40,634 Voor de Akkoorden was jagen... 404 00:27:41,677 --> 00:27:44,472 ...op Benedenwerelders een sport voor Shadowhunters. 405 00:27:44,555 --> 00:27:50,103 Onze hoektanden, klauwen en magietekens waren hun trofeeën. 406 00:27:50,186 --> 00:27:53,689 We zwoeren dat niemand dat ooit nog zou overkomen. 407 00:27:55,024 --> 00:27:56,484 Dat is vreselijk. 408 00:27:56,567 --> 00:27:59,988 Hoe zit het dan met Keytower als het geen vampiers zijn? 409 00:28:00,071 --> 00:28:01,239 Hij werd leeggezogen. 410 00:28:01,322 --> 00:28:05,618 Afleiding, denk ik. Om het onderzoek te doen ontsporen. 411 00:28:06,745 --> 00:28:08,204 Wat weet je nog meer? 412 00:28:12,917 --> 00:28:15,837 Ik respecteer je loyaliteit aan de Benedenwereld... 413 00:28:15,920 --> 00:28:17,964 ...maar we zijn wanhopig. 414 00:28:19,090 --> 00:28:21,342 Er gaan onschuldige mensen dood. 415 00:28:23,845 --> 00:28:28,182 In de jaren 80 had de Benedenwereld eisen die de Kloof niet wou inwilligen. 416 00:28:28,933 --> 00:28:30,476 Dat liep uit de hand. 417 00:28:30,559 --> 00:28:34,939 Volgens een Seelie respecteren Shadowhunters je pas als ze weten... 418 00:28:35,023 --> 00:28:36,440 ...hoe gevaarlijk je bent. 419 00:28:37,358 --> 00:28:40,278 Hij stelde een extra stap voor, na moord. 420 00:28:41,695 --> 00:28:43,197 Hun runen afnemen. 421 00:28:44,908 --> 00:28:46,242 Welke Seelie? 422 00:29:25,739 --> 00:29:28,326 Mijn leven zou tragisch saai zijn zonder jou. 423 00:29:29,535 --> 00:29:30,619 Inderdaad. 424 00:29:38,544 --> 00:29:39,796 Het spijt me. 425 00:29:41,047 --> 00:29:43,341 Niet nodig. -Ik hou van Alec. 426 00:29:43,424 --> 00:29:44,425 Weet ik. 427 00:29:45,676 --> 00:29:47,804 Maar ik... -Had even een moment. 428 00:29:47,887 --> 00:29:49,513 En een fles whisky. 429 00:29:50,764 --> 00:29:53,642 Je bent beeldschoon, Dot. 430 00:29:53,726 --> 00:29:56,437 En gevoelig. Vrijgevig. 431 00:29:57,771 --> 00:30:00,774 Maar ik ben bang dat ik altijd liever... 432 00:30:01,775 --> 00:30:03,903 ...één ziel tegelijk wil. 433 00:30:05,488 --> 00:30:07,448 Alec heeft het getroffen. 434 00:30:15,999 --> 00:30:19,168 Waarom ging je niet weg? Je kon verder niks voor haar doen. 435 00:30:20,294 --> 00:30:22,213 Ik kon het gewoon niet. 436 00:30:23,131 --> 00:30:25,299 Ik dacht dat Jace voor me op zou komen. 437 00:30:25,383 --> 00:30:27,135 Ja. Hij lijkt verloren. 438 00:30:27,718 --> 00:30:29,428 Bevroren van angst. 439 00:30:30,138 --> 00:30:31,680 Ik snap het wel. 440 00:30:31,764 --> 00:30:34,683 Dat hij onder de duim van de inquisiteur zit? 441 00:30:34,767 --> 00:30:39,147 Ik weet hoe het is om zo graag echte familie te hebben. 442 00:30:39,772 --> 00:30:41,149 Wat je ervoor overhebt. 443 00:30:41,232 --> 00:30:43,776 Zelfs voor de angstaanjagendste oma ter wereld? 444 00:30:43,860 --> 00:30:45,236 Absoluut. 445 00:30:45,319 --> 00:30:48,072 Je had haar moeten zien toen Clary haar aanpakte. 446 00:30:48,156 --> 00:30:51,367 Ze was echt bang. Clary was op dreef. 447 00:30:51,951 --> 00:30:55,288 Als ik niet beter wist, zou ik zeggen dat je Clary nu wel mag. 448 00:30:56,247 --> 00:30:57,331 Ik wen aan haar. 449 00:31:00,334 --> 00:31:01,835 Verpest het niet, Simon. 450 00:31:02,420 --> 00:31:03,880 Dat ben ik niet van plan. 451 00:31:06,049 --> 00:31:07,300 Als ik hier ooit wegkom. 452 00:31:08,342 --> 00:31:10,053 En je bent nu Daglichter. 453 00:31:10,136 --> 00:31:14,390 Heb je daardoor geen trucjes om ons hieruit te krijgen? 454 00:31:17,226 --> 00:31:21,439 Maar zo geweldig is het niet om Daglichter te zijn. 455 00:31:22,023 --> 00:31:25,234 Ik had iets gaafs moeten krijgen, zoals onzichtbaarheid. 456 00:31:25,318 --> 00:31:27,111 Was je maar onzichtbaar. 457 00:31:29,572 --> 00:31:30,864 Gaat het? 458 00:31:30,949 --> 00:31:33,284 Ik wou bij je blijven, maar... -Het geeft niet. 459 00:31:33,367 --> 00:31:35,411 Je weet dat ik niemand heb vermoord. 460 00:31:35,494 --> 00:31:39,373 Ik zou je hier toch moeten laten afkoelen voor die stomp van je. 461 00:31:39,958 --> 00:31:41,042 Die had je verdiend. 462 00:31:43,461 --> 00:31:44,753 Klopt. 463 00:31:45,421 --> 00:31:46,923 Ik had het mis. 464 00:31:47,506 --> 00:31:49,133 Het spijt me. 465 00:31:50,134 --> 00:31:52,011 Excuses van jou. 466 00:31:54,305 --> 00:31:55,848 Voor alles een eerste keer. 467 00:32:01,395 --> 00:32:03,897 Hoelang heb je zijn shirt gedragen? 468 00:32:03,982 --> 00:32:07,068 Wees maar blij. Zo kunnen we hem vinden. 469 00:32:07,944 --> 00:32:09,820 Ongelooflijk dat Meliorn dit zou doen. 470 00:32:09,903 --> 00:32:11,697 Het feeënvolk heeft vreemde manieren. 471 00:32:14,158 --> 00:32:15,618 We hebben gezelschap. 472 00:32:28,339 --> 00:32:29,423 Wacht. 473 00:32:31,342 --> 00:32:34,178 Max, wat doe jij hier in vredesnaam? 474 00:32:34,262 --> 00:32:38,057 Ik heb je opgespoord. Ik zei toch dat ik de beste van de klas was? 475 00:32:38,724 --> 00:32:40,226 Je had dood kunnen zijn. 476 00:32:40,309 --> 00:32:41,935 Ik ruik Shadowhunter-bloed. 477 00:32:44,897 --> 00:32:46,607 Wil je bewijzen dat je de beste bent? 478 00:32:46,690 --> 00:32:50,611 Blijf dan hier en verstop je. Begrepen? 479 00:33:10,214 --> 00:33:11,382 Dit was ik niet. 480 00:33:11,465 --> 00:33:14,135 Ik spoorde de dader op. Ik kwam te laat. 481 00:33:14,218 --> 00:33:15,386 Geloof hem niet. 482 00:33:16,429 --> 00:33:17,721 Seelies kunnen niet liegen. 483 00:33:17,805 --> 00:33:20,349 Maar ze verdraaien de waarheid tot je scheel ziet. 484 00:33:21,517 --> 00:33:23,311 Ik kan de dader helpen vinden. 485 00:33:24,353 --> 00:33:28,066 Het is een Seelie, dat weet ik wel. Ik kan hem vinden. 486 00:33:29,067 --> 00:33:31,319 Kom mee. -Dit kan een valstrik zijn. 487 00:33:34,197 --> 00:33:36,115 Ik geloof hem. 488 00:33:36,199 --> 00:33:39,577 Breng Max terug naar het Instituut, waar hij veilig is. 489 00:34:22,328 --> 00:34:23,746 Nu al wakker? 490 00:34:24,455 --> 00:34:26,540 Blijf bij me weg of ik maak je af. 491 00:34:29,085 --> 00:34:30,711 Jij verdient dit niet. 492 00:34:31,295 --> 00:34:36,175 Maar Shadowhunters moeten weten hoe het is om hun geliefden te verliezen. 493 00:34:36,259 --> 00:34:39,720 Mijn broer Samuel was alles voor me. 494 00:34:40,263 --> 00:34:41,889 Nu is hij er niet meer. 495 00:34:43,141 --> 00:34:45,017 Dankzij jouw broer Jace. 496 00:34:50,356 --> 00:34:51,774 Beweeg en je gaat eraan. 497 00:34:57,405 --> 00:34:58,947 Genoeg, Kaelie. 498 00:35:00,991 --> 00:35:03,411 De Shadowhunters joegen ons een massaslachting in. 499 00:35:03,494 --> 00:35:05,078 Waarom sta je aan hun kant? 500 00:35:05,163 --> 00:35:07,998 Het gaat niet om kanten, maar om rechtvaardigheid. 501 00:35:13,337 --> 00:35:14,463 Het spijt me. 502 00:35:53,126 --> 00:35:54,337 Ze had alles. 503 00:35:54,420 --> 00:35:57,215 Weerwolfklauwen, hoektanden, Seelie-zwaarden. 504 00:35:57,798 --> 00:36:00,343 Ze deed het lijken op een Benedenwereld-opstand. 505 00:36:00,426 --> 00:36:01,594 Maar waarom? 506 00:36:01,677 --> 00:36:05,348 Weten we niet. Maar om meer dan haar sporen wissen. 507 00:36:05,431 --> 00:36:06,974 Denk ik ook. 508 00:36:07,558 --> 00:36:08,601 Goed werk, Iz. 509 00:36:09,393 --> 00:36:12,396 Ik hoor dat Max terug is, klaar om de wereld te veroveren. 510 00:36:13,981 --> 00:36:16,024 Hoe gaat het? Ben je in orde? 511 00:36:16,108 --> 00:36:18,236 Elke dag een beetje beter. 512 00:36:19,069 --> 00:36:21,364 Goed. We blijven Kaelie onderzoeken. 513 00:36:21,447 --> 00:36:25,826 Ondertussen wordt mijn eerste actie als hoofd van het Instituut... 514 00:36:25,909 --> 00:36:29,205 ...iets controversieels. Ik heb jullie hulp nodig. 515 00:36:31,039 --> 00:36:32,124 Neem het over. 516 00:36:32,875 --> 00:36:34,167 Het Seelie-onderzoek? 517 00:36:36,420 --> 00:36:40,633 Jij, Alec Lightwood, bent nu hoofd van het Instituut in New York. 518 00:36:45,846 --> 00:36:46,847 Kun je dat doen? 519 00:36:48,224 --> 00:36:51,977 Een Herondale zijn heeft zo zijn voordelen, zoals je zelf al zei. 520 00:36:52,060 --> 00:36:53,562 Zoals een opvolger benoemen. 521 00:36:56,023 --> 00:36:57,065 Je had gelijk. 522 00:36:57,149 --> 00:37:02,154 Benedenwerelders en Shadowhunters. We zijn een mix van mens, engel en demon. 523 00:37:02,821 --> 00:37:04,823 Als de Kloof dat vergeet... 524 00:37:06,409 --> 00:37:07,910 ...verdienen we een opstand. 525 00:37:09,995 --> 00:37:11,872 Ik blijf altijd een vechter. 526 00:37:12,623 --> 00:37:13,624 Jij een leider. 527 00:37:17,586 --> 00:37:19,212 Ik heb je eerste missie. 528 00:37:20,714 --> 00:37:21,799 Kom maar op. 529 00:37:23,259 --> 00:37:26,178 Dit wordt een afgang. Wat als er maar twee mensen komen? 530 00:37:26,262 --> 00:37:28,847 Ik ben niet eens klaar om voor twee mensen te spelen. 531 00:37:28,931 --> 00:37:29,973 Tenzij ze zat zijn. 532 00:37:30,057 --> 00:37:33,352 Heb ik ooit tegen je gelogen? -Niet dat ik weet. 533 00:37:34,019 --> 00:37:35,854 Geloof me dan als ik zeg... 534 00:37:36,480 --> 00:37:38,899 ...dat je het geweldig gaat doen. 535 00:37:41,777 --> 00:37:43,571 Veel succes. 536 00:37:51,203 --> 00:37:53,747 Geef je gratis alcohol weg? 537 00:37:53,831 --> 00:37:57,167 Vampiers hebben gehoord over een zanger die ze leuk vinden. 538 00:37:57,250 --> 00:37:59,795 Je vampiervrienden herkennen talent wel. 539 00:37:59,878 --> 00:38:02,465 Niet alleen in muziek, vermoed ik. -Ga nou maar. 540 00:38:03,215 --> 00:38:04,967 Je komt hier niet onderuit. 541 00:38:07,177 --> 00:38:09,555 Deze krijg je van mij. 542 00:38:11,515 --> 00:38:12,516 Dank je, Maia. 543 00:38:21,066 --> 00:38:23,444 Hoi. Wij zijn Rock Sol... 544 00:38:26,572 --> 00:38:27,573 Ik ben Simon Lewis. 545 00:38:28,782 --> 00:38:30,576 Bedankt voor jullie komst. 546 00:38:33,203 --> 00:38:35,122 Dit is voor de Benedenwereld. 547 00:38:46,384 --> 00:38:49,136 <i>ik heb een brok in mijn keel</i> <i>een rilling in mijn lijf</i> 548 00:38:49,219 --> 00:38:51,304 <i>als er niemand is</i> 549 00:38:51,389 --> 00:38:53,974 <i>ik zie licht en een flits</i> <i>maar verder niks</i> 550 00:38:54,057 --> 00:38:56,143 <i>niemand die iets hoort</i> 551 00:38:56,226 --> 00:39:01,357 <i>wat een last draag ik mee</i> <i>elke nacht opnieuw</i> 552 00:39:01,440 --> 00:39:05,277 <i>ik ben een vreemde als ik wakker word</i> <i>in jouw ogen</i> 553 00:39:07,613 --> 00:39:11,409 <i>en de wereld die ik ken</i> 554 00:39:12,743 --> 00:39:15,913 <i>namaak is</i> 555 00:39:19,291 --> 00:39:23,295 <i>voor altijd alleen</i> 556 00:39:27,383 --> 00:39:29,134 Ik help je wel. 557 00:39:29,843 --> 00:39:31,679 Bedankt voor de vrijlating... 558 00:39:31,762 --> 00:39:35,140 ...maar die bar vol Benedenwerelders wil je dood hebben. 559 00:39:35,223 --> 00:39:36,850 Ja. Maar ik moest komen. 560 00:39:39,645 --> 00:39:41,313 Ik kom de chip weghalen. 561 00:39:42,189 --> 00:39:45,401 Op bevel van mijn nieuwe baas. Geen opsporing meer. 562 00:40:02,250 --> 00:40:03,669 Ik bedank je heus niet. 563 00:40:09,467 --> 00:40:11,051 Magnus, je had gelijk. 564 00:40:13,846 --> 00:40:15,848 Je hoeft je nooit te bewijzen tegen mij. 565 00:40:18,642 --> 00:40:19,852 Ik hou van je. 566 00:40:23,814 --> 00:40:24,982 Ik ook van jou. 567 00:40:34,575 --> 00:40:37,244 Het spijt me als ik je pijn gedaan heb. -Als? 568 00:40:37,786 --> 00:40:41,957 Je wilde de hele Benedenwereld verdoemen omdat je verliefd bent op Clary. 569 00:40:42,040 --> 00:40:43,333 Dat ben ik niet. 570 00:40:43,959 --> 00:40:44,793 Echt niet. 571 00:40:45,544 --> 00:40:46,837 Bewijs het dan. 572 00:40:54,762 --> 00:40:56,930 Dit betekent heus niks. 573 00:41:34,927 --> 00:41:36,929 Ondertiteld door: Sylvy Notermans 573 00:41:37,305 --> 00:42:37,396 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm