"Shadowhunters" Those of Demon Blood
ID | 13195650 |
---|---|
Movie Name | "Shadowhunters" Those of Demon Blood |
Release Name | Shadowhunters.S02E13.1080p.BluRay.x265.HEVC.10bit.AAC.5.1-Joy |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 5584078 |
Format | srt |
1
00:00:02,019 --> 00:00:04,939
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:06,024 --> 00:00:07,817
Wat voorafging...
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,735
Dan voel je zeker nog wat voor haar.
4
00:00:10,153 --> 00:00:11,196
Hou je bek.
5
00:00:11,279 --> 00:00:12,697
Wat is er aan de hand?
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,324
Ik ben je broer niet.
7
00:00:14,407 --> 00:00:15,825
Nu, jongen...
8
00:00:15,908 --> 00:00:19,620
...zul je ontdekken wat het betekent
om een Herondale te zijn.
9
00:00:19,704 --> 00:00:20,913
Die kwellingsrune.
10
00:00:23,583 --> 00:00:27,045
Ik herleefde herinneringen
die ik al eeuwen probeer te vergeten.
11
00:00:28,629 --> 00:00:29,964
Hoe kan ik 't goedmaken?
12
00:00:30,048 --> 00:00:31,091
Laatste woorden?
13
00:00:35,428 --> 00:00:37,097
Wil nog iemand wat? Kom dan.
14
00:00:37,180 --> 00:00:38,348
Hij is Daglichter.
15
00:00:38,431 --> 00:00:39,432
Reken maar.
16
00:00:44,270 --> 00:00:47,064
Oké, open.
17
00:00:49,775 --> 00:00:51,777
Ik heb een optreden voor je geregeld.
18
00:00:54,530 --> 00:00:58,868
Dit is geweldig,
maar Rock Solid Panda bestaat niet meer.
19
00:00:58,951 --> 00:01:03,164
Geen Rock, geen Solid.
Alleen een eenzame panda.
20
00:01:03,248 --> 00:01:06,792
Ik heb je muziek gehoord. Echt heel goed.
21
00:01:07,335 --> 00:01:09,462
Je kunt best in je eentje rocken.
22
00:01:09,545 --> 00:01:14,509
Jammen in de Boat Basin is één ding.
Hier spelen is heel wat anders.
23
00:01:14,592 --> 00:01:17,928
Voor een echt publiek.
24
00:01:18,012 --> 00:01:19,722
Ben ik geen echt publiek?
25
00:01:19,805 --> 00:01:20,848
Helemaal niet.
26
00:01:20,931 --> 00:01:24,560
Jij zit op een heel ander niveau.
-Dat vat ik maar als compliment op.
27
00:01:29,023 --> 00:01:32,527
Het zou schattig zijn
als het niet de hele tijd zo was.
28
00:01:32,610 --> 00:01:34,695
Zelfs dan niet.
29
00:01:34,779 --> 00:01:38,283
Vast heel rot voor je.
-Hoezo?
30
00:01:41,327 --> 00:01:45,331
Dat gerucht over hoe jij
van Shadowhunter-adel bent. Is dat waar?
31
00:01:45,415 --> 00:01:48,584
Krijg ik er gratis drankjes mee?
-Dat gaat te ver.
32
00:01:49,877 --> 00:01:51,421
Ik weet niet wat ik ben.
33
00:01:51,504 --> 00:01:54,465
Ik heb drie namen gehad.
Nu ben ik 'n Herondale.
34
00:01:54,549 --> 00:01:57,177
Maar ik ben dezelfde Jace.
-God sta ons bij.
35
00:01:57,968 --> 00:01:59,429
Een shot tequila. Dubbel.
36
00:02:00,221 --> 00:02:02,640
Doe maar twee. Ik betaal voor haar.
37
00:02:02,723 --> 00:02:05,100
Hé, Kaelie. Lang niet gezien.
38
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
39
00:02:16,571 --> 00:02:20,283
Afwijzing is zoveel leuker
als het jou overkomt.
40
00:02:20,366 --> 00:02:21,992
Jij krijgt vast weinig fooi.
41
00:02:24,204 --> 00:02:25,455
Een kleine tip.
42
00:02:25,538 --> 00:02:28,291
Hou die Benedenwereld-charme
maar even voor je.
43
00:02:28,374 --> 00:02:31,502
Dat Zielenzwaard dat je activeerde,
heeft er veel gedood.
44
00:02:36,549 --> 00:02:38,676
Ik weet het niet, maar ik denk...
45
00:02:42,263 --> 00:02:44,349
Zullen we gaan?
46
00:02:51,481 --> 00:02:55,025
Wat als ze de muziek zo erg vinden
dat ze me bekogelen met snacks?
47
00:02:55,109 --> 00:02:57,487
Dat laat ik niet gebeuren.
48
00:02:57,570 --> 00:02:59,239
Je gaat het prima doen.
49
00:03:00,948 --> 00:03:03,576
Wat is er?
-Ik ruik bloed.
50
00:03:09,707 --> 00:03:12,502
Dat lijkt wel...
-Mensenvlees.
51
00:03:13,253 --> 00:03:14,379
Dat is een rune.
52
00:03:58,589 --> 00:04:00,174
Max is op weg.
53
00:04:00,258 --> 00:04:02,968
Alsof we hem gisteren nog
juist weg hielden bij messen.
54
00:04:03,052 --> 00:04:04,136
Hij boft met jou.
55
00:04:04,845 --> 00:04:07,014
Misschien moet ik niet
zijn begeleider zijn.
56
00:04:07,097 --> 00:04:12,186
Serieus? Jij bent de slimste hier
en een van onze sterkste vechters.
57
00:04:12,270 --> 00:04:14,021
Ik voel me nog niet als vanouds.
58
00:04:14,104 --> 00:04:15,981
Hoe gaat het met die bijeenkomsten?
59
00:04:16,065 --> 00:04:19,402
Ze helpen wel, ook al denken ze
dat ik het over heroïne heb.
60
00:04:20,194 --> 00:04:22,530
Shadowhunter gedood.
-Milo Keytower.
61
00:04:22,613 --> 00:04:26,075
Wat is er gebeurd?
-Zijn runen werden eruit gesneden, niet?
62
00:04:26,158 --> 00:04:28,286
Ja, na een aanval door een wolf.
63
00:04:28,369 --> 00:04:30,037
Sporen van beten en klauwen.
64
00:04:30,120 --> 00:04:32,290
Wat voor weerwolf
valt een Shadowhunter aan?
65
00:04:32,373 --> 00:04:33,791
Eentje met een boodschap.
66
00:04:33,874 --> 00:04:35,418
En die onze aandacht wil.
67
00:04:35,501 --> 00:04:37,044
We moeten hem vinden.
68
00:04:37,127 --> 00:04:40,047
Ik denk dat ik wel weet wie het is.
69
00:04:43,843 --> 00:04:45,803
Serieus, Raphael? Nu niet.
70
00:04:50,308 --> 00:04:51,476
Jullie zijn het.
71
00:04:51,559 --> 00:04:53,853
Heeft Raphael jullie gestuurd,
als dreiging?
72
00:04:53,936 --> 00:04:56,397
Dit gaat niet om Raphael, maar om jou.
73
00:04:57,147 --> 00:04:58,816
We willen bij jouw clan.
74
00:04:59,484 --> 00:05:01,402
Ik heb geen clan.
75
00:05:01,486 --> 00:05:03,613
Ik ben muziekstudent aan de uni, dus...
76
00:05:03,696 --> 00:05:07,032
We horen al eeuwen over de legende
van een grootse leider.
77
00:05:07,658 --> 00:05:10,536
Een vampier die tegen daglicht kan.
78
00:05:10,620 --> 00:05:14,081
We dachten dat het maar folklore was.
79
00:05:14,164 --> 00:05:16,291
Jij bent het bewijs
dat die legende waar is.
80
00:05:16,376 --> 00:05:19,504
Ik? Kom nou toch.
-Wij staan voor je klaar.
81
00:05:19,587 --> 00:05:23,007
Wat je maar nodig hebt, Daglichter.
-Je hoeft het maar te vragen.
82
00:05:25,676 --> 00:05:28,888
Dat stel ik erg op prijs.
Maar het is niet nodig.
83
00:05:32,392 --> 00:05:35,395
Jullie lijken me heel tof, echt.
84
00:05:35,478 --> 00:05:38,606
Maar ik ben niet op zoek naar een bende.
85
00:05:39,231 --> 00:05:42,527
Ga dus maar terug naar Raphael.
86
00:05:43,110 --> 00:05:45,530
Hij is veel...
87
00:05:46,238 --> 00:05:48,866
...geschikter als clanleider.
88
00:05:52,537 --> 00:05:54,246
Je weet ons wel te vinden.
89
00:05:59,168 --> 00:06:01,921
Luke, ik ben geen leider. Nooit geweest.
90
00:06:02,004 --> 00:06:05,633
Doe jezelf niet tekort.
Niet iedereen begint op zijn 18e een band.
91
00:06:05,716 --> 00:06:09,053
Die band bestaat niet meer.
Wil je mijn nieuwe zien? Hierzo.
92
00:06:09,136 --> 00:06:12,682
Ik wil gewoon studeren
en tijd doorbrengen met mijn vriendin.
93
00:06:12,765 --> 00:06:15,100
Is dat te veel gevraagd?
-Trouwens...
94
00:06:15,184 --> 00:06:18,646
Ik hoop dat jij en Clary
wel voorzichtig zijn.
95
00:06:20,440 --> 00:06:23,025
Absoluut.
96
00:06:23,108 --> 00:06:25,402
Met dit hele vampiergedoe dacht ik...
97
00:06:26,111 --> 00:06:29,532
...dat ik Clary niet echt
zou kunnen krijgen...
98
00:06:32,159 --> 00:06:35,329
Dat bedoelde ik niet.
Ik bedoelde de bloeddorst.
99
00:06:35,412 --> 00:06:36,497
Ja, natuurlijk.
100
00:06:37,289 --> 00:06:40,000
Als het te hitsig wordt, kan ik...
101
00:06:41,001 --> 00:06:41,919
Dan hou ik me in.
102
00:06:43,921 --> 00:06:46,173
Wees niet te overmoedig.
103
00:06:46,256 --> 00:06:49,552
Ik heb het eerder gezien.
Verleiding en emoties...
104
00:06:49,635 --> 00:06:51,846
Kunnen we het ergens anders over hebben?
105
00:06:51,929 --> 00:06:53,639
Absoluut.
-We moeten praten.
106
00:06:54,557 --> 00:06:56,517
Een wolf heeft een Shadowhunter gedood.
107
00:07:00,187 --> 00:07:01,438
Niet zo'n toon hier.
108
00:07:01,522 --> 00:07:05,485
Hoe weet je dat het een wolf was?
-De klauwsporen en het DNA op het lichaam.
109
00:07:05,568 --> 00:07:06,861
De inquisiteur wil je zien.
110
00:07:08,446 --> 00:07:09,989
Alleen voor verhoor.
111
00:07:10,615 --> 00:07:12,366
Is dit een verhoor of beschuldiging?
112
00:07:12,450 --> 00:07:16,161
Vorige week eiste je
dat het Zielenzwaard vernietigd werd.
113
00:07:16,245 --> 00:07:19,164
Een onmogelijk te overwegen eis.
114
00:07:19,248 --> 00:07:23,628
Daarom vraag ik me af of dit soms
een wraakactie was tegen de Kloof.
115
00:07:23,711 --> 00:07:25,713
Denk je dat ik 'n Shadowhunter zou doden?
116
00:07:25,796 --> 00:07:28,340
We kennen je woedeaanvallen, Lucian.
117
00:07:29,008 --> 00:07:31,385
Verdenkt ze Luke?
-Test mijn DNA...
118
00:07:31,469 --> 00:07:33,888
...tegen jullie bewijsmateriaal.
Ik was het niet.
119
00:07:33,971 --> 00:07:37,266
Als het iemand uit mijn roedel was,
maak ik die eigenhandig af.
120
00:07:41,020 --> 00:07:42,021
Breng hem naar het lab.
121
00:07:47,652 --> 00:07:49,028
Heb je even, Jace?
122
00:07:51,196 --> 00:07:54,700
Het was Luke niet.
Dat zal zijn DNA bewijzen.
123
00:07:54,784 --> 00:07:59,413
Dat is de Herondale in je. We vertrouwen
op ons instinct en handelen daarnaar.
124
00:08:00,790 --> 00:08:02,542
Toen je vader overleed...
125
00:08:02,625 --> 00:08:05,545
...dacht ik dat de familienaam
met hem zou uitsterven.
126
00:08:05,628 --> 00:08:08,506
Maar ik had het mis, godzijdank.
127
00:08:08,589 --> 00:08:11,008
Ik herken zoveel van je vader in je.
128
00:08:12,635 --> 00:08:13,886
Maar die ogen...
129
00:08:15,638 --> 00:08:17,472
Die ogen heb je van je moeder.
130
00:08:21,101 --> 00:08:23,979
Wat was mijn moeder voor iemand?
131
00:08:24,063 --> 00:08:25,523
Céline was beeldschoon.
132
00:08:26,398 --> 00:08:28,483
Gouden haar, net als jij.
133
00:08:28,568 --> 00:08:32,196
Ze was heel slim en eigenzinnig.
134
00:08:32,279 --> 00:08:34,657
Je hebt je koppigheid van haar.
135
00:08:36,283 --> 00:08:38,410
Als ze je nou konden zien, Jace...
136
00:08:39,328 --> 00:08:41,330
...zouden ze enorm trots op je zijn.
137
00:08:45,209 --> 00:08:47,712
Ik ga binnenkort terug naar Idris.
138
00:08:47,795 --> 00:08:50,715
Ik zal een nieuw hoofd
van dit Instituut aanstellen.
139
00:08:51,716 --> 00:08:56,554
Dat moet Alec zijn. Een geboren leider.
Er is geen betere voor die taak.
140
00:08:56,637 --> 00:09:00,224
Ja, Mr Lightwood is zeker
een van onze besten en slimsten.
141
00:09:01,100 --> 00:09:02,768
Maar ik stel jou aan.
142
00:09:04,979 --> 00:09:08,232
Gefeliciteerd.
-Ik zei dat jij het moest worden.
143
00:09:08,315 --> 00:09:12,527
Dat zou de Kloof nooit doen.
Ik ben samen met een Benedenwerelder.
144
00:09:12,612 --> 00:09:15,906
Ik heb dit niet gewild, echt niet.
-Je bent een Herondale.
145
00:09:15,990 --> 00:09:17,908
Wen maar aan de voordelen.
146
00:09:19,243 --> 00:09:20,244
Wat is er?
147
00:09:20,327 --> 00:09:23,247
Rosegreen en Penmount zijn dood.
Ook met uitgesneden runen.
148
00:09:23,330 --> 00:09:24,414
Net als Keytower.
149
00:09:24,498 --> 00:09:26,208
Maar dit was een vampier.
150
00:09:26,291 --> 00:09:28,543
Rosegreen werd gespietst door een Seelie.
151
00:09:28,628 --> 00:09:31,964
Het zijn dus meerdere Benedenwerelders.
-Luke had gelijk.
152
00:09:32,047 --> 00:09:34,800
De Benedenwereld wil wraak.
Dit kan een opstand worden.
153
00:10:19,845 --> 00:10:23,891
Gisteren werd nog een Shadowhunter
dood aangetroffen in Williamsburg.
154
00:10:23,974 --> 00:10:26,018
Dit keer gedood door een heksenmeester.
155
00:10:26,101 --> 00:10:31,565
Tijdens deze crisis is het essentieel
dat we onder sterk leiderschap blijven.
156
00:10:31,649 --> 00:10:35,736
Daarom benoem ik Jace Herondale
tot hoofd van het Instituut...
157
00:10:35,820 --> 00:10:38,823
...vanaf mijn vertrek naar Idris.
158
00:10:39,406 --> 00:10:40,490
Jullie mogen gaan.
159
00:10:43,077 --> 00:10:44,787
Doe maar gewoon normaal.
160
00:10:44,870 --> 00:10:47,665
Ze is nog de baas tot ze vertrekt.
-Maar toch.
161
00:10:47,748 --> 00:10:50,751
Hoofd van het Instituut en een Herondale?
162
00:10:50,835 --> 00:10:52,002
Blijf maar normaal.
163
00:10:52,086 --> 00:10:54,463
Zijn Herondales dan de Kennedy's hier?
164
00:10:54,546 --> 00:10:56,340
Het is een oude Shadowhunter-familie.
165
00:10:56,423 --> 00:10:59,677
Maar wij zijn de Kennedy's.
-We hebben belangrijkere zaken.
166
00:10:59,760 --> 00:11:02,304
De inquisiteur wil informatie
van onze bondgenoten.
167
00:11:02,387 --> 00:11:04,849
Alle Benedenwerelders zijn verdacht.
168
00:11:04,932 --> 00:11:06,767
Dat is nogal ruim genomen.
169
00:11:06,851 --> 00:11:10,145
Ze kan onze vrienden niet verdenken.
-We zullen het bewijzen.
170
00:11:10,229 --> 00:11:14,691
Luke kwam vrij na zijn DNA-test.
We doen hetzelfde voor onze vrienden.
171
00:11:14,775 --> 00:11:17,069
Ik doe een oproep.
-Ik praat wel met Simon.
172
00:11:17,152 --> 00:11:18,278
Ik ga naar Raphael.
173
00:11:19,780 --> 00:11:21,073
Waarom niet?
174
00:11:24,952 --> 00:11:26,829
Heb ik iets gemist?
175
00:11:26,912 --> 00:11:30,624
Jace, ik ben <i>yin fen-</i>verslaafde.
-Pardon?
176
00:11:31,375 --> 00:11:33,836
Het is een lang verhaal,
maar ik ben nu beter.
177
00:11:33,919 --> 00:11:35,420
Niet optimaal, maar beter.
178
00:11:36,922 --> 00:11:40,425
Goed genoeg om te jagen
op wie onze mensen vermoordt.
179
00:11:43,929 --> 00:11:47,892
We kunnen alle hulp gebruiken.
Meld je als je iets ontdekt.
180
00:11:49,268 --> 00:11:50,269
Ik ga met je mee.
181
00:11:51,228 --> 00:11:53,563
Hij geeft meer prijs als ik alleen ga.
182
00:11:53,647 --> 00:11:55,858
Ik vertrek zodra Max veilig is.
183
00:11:57,442 --> 00:12:00,905
Ik kan dit wel aan, Alec.
Vertrouw me nou maar.
184
00:12:08,287 --> 00:12:11,415
Alexander.
-Wauw. Jij ziet er...
185
00:12:11,999 --> 00:12:14,084
Ik had zin in iets nieuws.
186
00:12:20,465 --> 00:12:23,803
Alles in orde?
-Ja. Ik was doodongerust.
187
00:12:23,886 --> 00:12:26,388
Je moet niet in je eentje zijn
met al die aanvallen.
188
00:12:26,471 --> 00:12:28,682
Ik ben niet alleen. Ik ben hier met jou.
189
00:12:29,474 --> 00:12:31,143
Hoge heksenmeester van Brooklyn.
190
00:12:33,728 --> 00:12:36,440
Er werd een lichaam gevonden
in Williamsburg.
191
00:12:37,858 --> 00:12:39,443
Heb je iets gehoord?
192
00:12:39,526 --> 00:12:43,488
Nee. Maar heksenmeesters
vertellen mij niet over hun misdaden.
193
00:12:43,572 --> 00:12:46,366
Anders zou mijn telefoon
roodgloeiend staan.
194
00:12:50,996 --> 00:12:52,456
Ik heb je haar nodig.
195
00:12:53,040 --> 00:12:56,043
Eentje maar,
voor een DNA-test om je vrij te spreken.
196
00:12:56,126 --> 00:12:58,795
Ik wist niet
dat ik vrijgesproken moest worden.
197
00:12:59,964 --> 00:13:02,257
Geloof je me niet op m'n woord?
-Natuurlijk wel.
198
00:13:02,341 --> 00:13:04,634
Je had hier niks mee te maken.
199
00:13:05,594 --> 00:13:06,846
Bevelen van de Kloof.
200
00:13:08,180 --> 00:13:09,223
Ach, zo.
201
00:13:09,306 --> 00:13:11,766
Dus nogmaals:
voer je blindelings bevelen op?
202
00:13:11,851 --> 00:13:14,061
En vertrouwen op je instinct dan?
203
00:13:14,144 --> 00:13:16,688
Magnus, er worden
Shadowhunters afgeslacht.
204
00:13:17,982 --> 00:13:21,068
Ik vraag je om een lok haar.
Wees niet zo dramatisch.
205
00:13:21,861 --> 00:13:25,447
Nou, ik zou zeker niet
te dramatisch willen zijn.
206
00:13:39,003 --> 00:13:39,836
Vertrek.
207
00:13:41,796 --> 00:13:43,215
Kom nou.
208
00:13:59,273 --> 00:14:02,192
Luke heeft ook DNA gegeven.
209
00:14:02,276 --> 00:14:05,195
Zijn idee. Hij wist
dat het zijn onschuld zou bewijzen.
210
00:14:05,279 --> 00:14:08,073
Ken je mijn oma Helen?
-Natuurlijk.
211
00:14:08,157 --> 00:14:12,286
Toen ze klein was,
had haar familie een bakkerij in Polen.
212
00:14:13,703 --> 00:14:16,831
Ooit vroegen soldaten haar
om een ster in het raam te zetten.
213
00:14:16,916 --> 00:14:20,502
Ze wilden weten welke zaken Joods waren,
voor hun administratie.
214
00:14:21,336 --> 00:14:24,589
Daarna moesten ze armbanden dragen.
Ze mochten niet in de trein.
215
00:14:25,174 --> 00:14:26,633
Tot ze er ineens in moesten.
216
00:14:27,467 --> 00:14:30,179
Mijn oma was
de enige overlevende in haar familie.
217
00:14:35,600 --> 00:14:39,021
Het spijt me. Ik wist niet...
-Daarom doe ik het dus niet.
218
00:14:40,981 --> 00:14:42,066
Voor haar.
219
00:14:54,036 --> 00:14:54,869
Waar ben je?
220
00:14:54,954 --> 00:14:57,456
Twee straten verder
dan toen je daarstraks belde.
221
00:14:57,539 --> 00:15:00,875
Dit is dom van me.
Ik had je niet alleen moeten laten gaan.
222
00:15:00,960 --> 00:15:02,836
Ik red me wel. Ik ben zo...
223
00:15:09,676 --> 00:15:11,428
Clary, gaat het?
224
00:15:30,489 --> 00:15:32,741
Clary, gaat het?
225
00:15:33,492 --> 00:15:34,909
Kun je me horen?
226
00:15:37,787 --> 00:15:39,581
Je krijgt vier trainingssessies.
227
00:15:39,664 --> 00:15:42,042
Strategie, wapens, vechten
en uithoudingsvermogen.
228
00:15:42,126 --> 00:15:44,628
We ontbijten om 5.00 uur.
Als je te laat komt...
229
00:15:44,711 --> 00:15:47,672
...krijg je een koude zemelmuffin.
-Ik hoef geen ontbijt.
230
00:15:48,423 --> 00:15:50,634
Wanneer begint de training? Nu?
231
00:15:51,301 --> 00:15:53,345
Morgenvroeg. Ik heb nu een missie.
232
00:15:53,971 --> 00:15:55,097
Mooi. Kom op, dan.
233
00:15:56,140 --> 00:15:59,476
Rustig aan.
Jij moet eerst je training afronden.
234
00:15:59,559 --> 00:16:01,728
Maar ik heb
de meeste medailles in mijn klas.
235
00:16:01,811 --> 00:16:05,649
Ik was zo goed in de simulator
dat ze hem moesten herprogrammeren.
236
00:16:05,732 --> 00:16:07,317
Omdat je hem hebt gehackt.
237
00:16:12,322 --> 00:16:14,116
Dit is echt, Max.
238
00:16:14,199 --> 00:16:16,368
Gevaarlijk.
-Dat kan ik wel aan.
239
00:16:16,451 --> 00:16:19,121
Alsjeblieft? Ik volg alle bevelen op.
240
00:16:21,373 --> 00:16:24,959
Geduld, jonge Shadowhunter.
Voor je het weet, mag je er ook op uit.
241
00:16:39,808 --> 00:16:43,853
Hoe wist je dat ik het was?
-Mijn krachten gaan alle begrip te boven.
242
00:16:44,438 --> 00:16:46,648
Ik zag je ook op straat.
243
00:16:46,731 --> 00:16:49,818
Kom je me overhalen om in een bekertje
te spugen voor de Kloof?
244
00:16:50,402 --> 00:16:53,572
Serieus? Ik wil die moorden
ook voorkomen...
245
00:16:53,655 --> 00:16:56,325
...maar ik was weg
toen de DNA-brigade op kwam dagen.
246
00:16:57,242 --> 00:16:59,828
Ik had een winkel in Salem.
Ik ken heksenjachten wel.
247
00:17:00,745 --> 00:17:02,039
Daar drink ik op.
248
00:17:03,457 --> 00:17:05,292
Heb ik al gedaan, zelfs.
249
00:17:06,043 --> 00:17:08,212
Ik kwam je deze brengen.
250
00:17:13,092 --> 00:17:15,260
Libellenvleugels?
-Ze komen vast van pas.
251
00:17:15,885 --> 00:17:19,848
Toen je je krachten verloor
na die klap van de Opperdemon.
252
00:17:21,891 --> 00:17:23,310
Dat was verontrustend.
253
00:17:26,063 --> 00:17:28,773
Whisky met ijs.
Dat drink je als je liefdesverdriet hebt.
254
00:17:30,234 --> 00:17:31,651
Niet altijd.
255
00:17:31,735 --> 00:17:34,321
Ik ben het, hoor. Ik ken je al eeuwen.
256
00:17:34,404 --> 00:17:35,614
Schenk er nog een in.
257
00:17:38,075 --> 00:17:38,950
En praat.
258
00:17:40,910 --> 00:17:43,872
Of niet. Maar je hoort nooit
in je eentje te drinken.
259
00:17:46,833 --> 00:17:50,545
Heb je de aanvaller niet gezien?
-Ik moest kiezen.
260
00:17:50,629 --> 00:17:53,840
Erachteraan of Clary helpen.
Wat zou jij doen?
261
00:17:55,217 --> 00:17:58,928
Je moest maar weer gaan.
-Pas als ze wakker wordt.
262
00:17:59,012 --> 00:18:01,348
Benedenwerelders mogen niet binnen.
263
00:18:01,431 --> 00:18:06,228
Ik heb haar gered en hierheen gebracht.
Ik wil er zijn als ze wakker word.
264
00:18:06,311 --> 00:18:09,063
Helaas. Het Instituut staat op scherp.
265
00:18:09,148 --> 00:18:10,940
Nieuwe regels...
-Kan me niet schelen.
266
00:18:11,024 --> 00:18:12,984
Ik geef om Clary. Ik ga niet weg.
267
00:18:13,067 --> 00:18:14,569
Het is geen verzoek.
268
00:18:14,653 --> 00:18:16,696
Ik ben geen crimineel, maar haar vriend...
269
00:18:18,782 --> 00:18:22,369
Maak het niet erger.
Je hoort het zodra we iets weten.
270
00:18:24,788 --> 00:18:27,666
Vertrek of ik laat je
naar een cel brengen.
271
00:18:28,958 --> 00:18:31,670
Ik vraag het niet nog eens.
-Is niet nodig.
272
00:18:31,753 --> 00:18:33,130
Ik ga niet weg.
273
00:18:38,843 --> 00:18:42,847
Jace, zeg tegen Clary dat ik er ben.
274
00:18:42,931 --> 00:18:45,892
Simon heeft ons altijd geholpen.
Hij is een bondgenoot.
275
00:18:45,975 --> 00:18:48,312
Is het niet overdreven
om hem vast te zetten?
276
00:18:48,395 --> 00:18:53,233
Een Benedenwerelder mag niet tornen
aan onze autoriteit. Vooral nu niet.
277
00:18:59,113 --> 00:19:00,199
Weer een lichaam.
278
00:19:06,830 --> 00:19:09,708
Dat is Hillwater.
Een vampieraanval, zo te zien.
279
00:19:11,084 --> 00:19:12,085
Nieuwe aanpak.
280
00:19:12,877 --> 00:19:15,339
Deze komen
van het onderzoeksteam in Alicante.
281
00:19:15,422 --> 00:19:18,550
We hebben Shadowhunters altijd
via hun runen kunnen opsporen.
282
00:19:18,633 --> 00:19:21,220
Nu kunnen we
Benedenwerelders opsporen via gps-chips.
283
00:19:22,179 --> 00:19:26,683
Hoe bedoel je? Wil je Benedenwerelders
onvrijwillig een chip geven?
284
00:19:26,766 --> 00:19:31,355
Misschien zijn je persoonlijke relaties
van invloed op je objectiviteit.
285
00:19:31,438 --> 00:19:33,482
Mijn relaties hebben er niks mee te maken.
286
00:19:34,608 --> 00:19:37,611
Of misschien juist alles.
287
00:19:37,694 --> 00:19:40,447
Een heksenmeester zei
dat ik mijn instinct moest volgen.
288
00:19:40,530 --> 00:19:42,241
Dat is gewoon verkeerd.
289
00:19:42,324 --> 00:19:44,451
Benedenwerelders die
op Shadowhunters jagen.
290
00:19:44,534 --> 00:19:46,620
Dat is verkeerd.
-Je klinkt als Valentine.
291
00:19:46,703 --> 00:19:50,457
Valentine wil dat volk dood hebben.
Ik probeer ze te helpen.
292
00:19:50,540 --> 00:19:52,000
'Dat volk'?
293
00:19:53,502 --> 00:19:55,086
Jace, dit kun je niet doen.
294
00:19:57,631 --> 00:19:58,882
Kijk nou, Alec.
295
00:20:00,133 --> 00:20:02,010
Er komen te veel Shadowhunters om.
296
00:20:18,693 --> 00:20:21,655
Sorry, heren. Dit is geen homobar.
297
00:20:22,697 --> 00:20:24,157
Ik kom namens de Kloof.
298
00:20:24,241 --> 00:20:26,451
De Kloof? Moet ik een buiging maken?
299
00:20:26,535 --> 00:20:28,662
Als je wilt. Zijn hier normalo's?
300
00:20:31,623 --> 00:20:34,251
Er is een nieuw bevel
voor de veiligheid van iedereen.
301
00:20:34,334 --> 00:20:35,835
Gps-implantaten.
302
00:20:41,591 --> 00:20:42,801
Dit kun je niet menen.
303
00:20:42,884 --> 00:20:45,720
De Kloof spoort Shadowhunters op
via hun runen.
304
00:20:45,804 --> 00:20:47,764
Dit is niet anders.
-Het is heel anders.
305
00:20:47,847 --> 00:20:49,933
Zeg, mensen.
306
00:20:50,016 --> 00:20:55,814
De Kloof wil chips in ons implanteren
alsof we dieren zijn.
307
00:20:56,398 --> 00:20:57,732
Wie wil?
-Zo is het niet.
308
00:20:57,816 --> 00:21:00,277
Dit is tijdelijk, tot we de dader hebben.
309
00:21:02,862 --> 00:21:03,863
Alweer?
310
00:21:03,947 --> 00:21:05,990
Ik dacht dat je je les geleerd had.
311
00:21:06,074 --> 00:21:08,660
Maar schijnbaar zijn Shadowhunters
de slimsten niet.
312
00:21:08,743 --> 00:21:11,538
Dit kan ook zonder geweld.
313
00:21:11,621 --> 00:21:13,332
Wat is daar leuk aan?
314
00:21:37,689 --> 00:21:39,273
Maia, hou op.
315
00:21:39,358 --> 00:21:41,735
De Kloof is te ver gegaan.
Laat ze vechten.
316
00:21:44,321 --> 00:21:45,364
Wacht.
317
00:21:49,033 --> 00:21:50,494
Klootzak.
318
00:21:51,411 --> 00:21:52,621
Ophouden, zei ik.
319
00:21:57,125 --> 00:22:00,253
Wil je een opstand van Benedenwerelders?
Die begin je zo.
320
00:22:01,004 --> 00:22:02,296
Ze kwamen achter Clary aan.
321
00:22:04,173 --> 00:22:07,301
Ze is in orde.
-Het gaat niet om Clary.
322
00:22:08,345 --> 00:22:12,306
Ook niet om die dode Shadowhunters.
Ze willen een oorlog beginnen.
323
00:22:13,182 --> 00:22:15,059
Wil je dat bloed aan je handen?
324
00:22:19,606 --> 00:22:20,690
Wegwezen hier.
325
00:22:42,546 --> 00:22:43,838
Wat is er gebeurd?
326
00:22:43,922 --> 00:22:47,967
Je werd gedrogeerd.
Simon redde je voor het te laat was.
327
00:22:48,051 --> 00:22:49,886
Probeerden ze me te doden?
328
00:22:53,389 --> 00:22:55,975
Waar is Simon?
-Rustig aan.
329
00:22:56,643 --> 00:22:59,270
Waar is hij? Is hij in orde?
330
00:23:00,396 --> 00:23:02,148
Hij wou niet bij je weg.
331
00:23:02,231 --> 00:23:05,068
Inquisiteur Herondale
houdt hem in hechtenis.
332
00:23:06,486 --> 00:23:08,071
Heeft ze hem opgesloten?
333
00:23:13,827 --> 00:23:16,079
Je mag hier niet komen.
-Ik heb toestemming.
334
00:23:16,162 --> 00:23:18,623
Nu niet meer. Op bevel van de inquisiteur.
335
00:23:18,707 --> 00:23:20,166
Ik moet Simon zien.
336
00:23:26,715 --> 00:23:29,175
Als je me kunt horen: ik haal je hier weg.
337
00:23:33,472 --> 00:23:37,141
Geen wonder dat je overhoop ligt.
Sterfelijken zorgen altijd voor problemen.
338
00:23:37,225 --> 00:23:39,561
Zegt zij die iets met Mark Twain had.
339
00:23:39,644 --> 00:23:43,439
Wat moest ik dan?
Ik hou van mannen met een snor.
340
00:23:43,523 --> 00:23:46,442
Ik ook, maar alleen
als die aan Freddie Mercury vastzit.
341
00:23:47,235 --> 00:23:50,530
Daarom sleepte je me dus mee
naar al die concerten van Queen.
342
00:23:51,948 --> 00:23:55,159
'We Will Rock You.' Zeg dat wel.
-Niet zo grof.
343
00:23:55,243 --> 00:23:57,912
Ik word eerst verliefd op de ziel,
dan pas de seks.
344
00:23:58,622 --> 00:24:00,624
Werd je verliefd op mijn ziel?
345
00:24:02,000 --> 00:24:03,543
We hadden iets prachtigs.
346
00:24:07,130 --> 00:24:09,173
Dat is bijna een eeuw geleden.
347
00:24:10,049 --> 00:24:11,300
Dat bedoelde ik niet.
348
00:24:11,926 --> 00:24:14,428
Zoek een heksenmeesterziel
om verliefd op te worden.
349
00:24:14,513 --> 00:24:17,348
Als de Kloof dan de oorlog verklaart
aan de Benedenwereld...
350
00:24:17,431 --> 00:24:20,018
...vraagt je vriendje je niet
om een wanguitstrijkje.
351
00:24:21,269 --> 00:24:24,355
Als heksenmeesters zo goddelijk zijn...
352
00:24:24,981 --> 00:24:29,318
...waarom heb jij dan de afgelopen 60 jaar
geen knappe magiër aan je arm gehad?
353
00:24:29,903 --> 00:24:31,905
Niet dat iemand de jaren telt.
354
00:24:32,739 --> 00:24:35,867
Die zit. Wat moet ik zeggen?
355
00:24:35,950 --> 00:24:39,579
Knappe heksenmeesters
zijn lastig te vinden in deze wereld.
356
00:24:40,955 --> 00:24:43,374
Vooral goede dansers.
357
00:24:44,793 --> 00:24:47,420
Is dat een uitdaging, Miss Dorothea?
358
00:24:51,675 --> 00:24:52,967
Goed, ik kom eraan.
359
00:24:55,136 --> 00:24:58,014
Imogen sluit Simon op
en jij laat dat gebeuren?
360
00:24:58,097 --> 00:24:59,808
Ik probeerde te helpen.
361
00:24:59,891 --> 00:25:02,518
Hij schond regels van de Kloof.
362
00:25:02,602 --> 00:25:04,062
Hou je nu ineens van regels?
363
00:25:04,145 --> 00:25:07,440
Jace Herondale moet misschien
zijn familienaam waarmaken...
364
00:25:07,523 --> 00:25:10,985
...maar de Jace die ik ken,
zou alle regels breken voor zijn naasten.
365
00:25:11,069 --> 00:25:12,445
Er gaan mensen dood.
366
00:25:12,528 --> 00:25:15,114
Mensen die ik al mijn hele leven ken.
367
00:25:15,198 --> 00:25:17,909
Er zijn nu geen gemakkelijke keuzes.
368
00:25:17,992 --> 00:25:21,204
Lockheart is dood gevonden.
-We hebben de dader.
369
00:25:22,246 --> 00:25:25,458
Wat is er aan de hand?
-Lockheart werd aangevallen door een wolf.
370
00:25:25,541 --> 00:25:29,337
Miss Roberts was enkele minuten later
een paar straten verderop.
371
00:25:29,420 --> 00:25:31,590
Ik liep naar huis. Mag dat soms niet?
372
00:25:31,673 --> 00:25:33,382
Heeft iemand je gezien?
373
00:25:33,466 --> 00:25:35,844
Dit is New York.
Er waren veel mensen in de buurt.
374
00:25:35,927 --> 00:25:40,348
Deze wolf had net Jace aangevallen,
die een Kloof-bevel uitvoerde.
375
00:25:40,431 --> 00:25:42,266
Om een chip in mij te implanteren.
376
00:25:43,351 --> 00:25:47,271
Agenten halen me aan de kant
alleen vanwege mijn huidskleur.
377
00:25:47,355 --> 00:25:51,985
Ik dacht dat Shadowhunters verder
ontwikkeld waren. Ik was het niet, Jace.
378
00:25:54,696 --> 00:25:56,364
Er zijn zes Shadowhunters dood.
379
00:25:56,447 --> 00:25:58,742
Laat je niet leiden door je emoties.
380
00:25:58,825 --> 00:26:01,828
Is angst geen emotie?
Want meer is dit niet.
381
00:26:01,911 --> 00:26:04,247
Mensen opsporen vanwege hun bloed.
382
00:26:04,330 --> 00:26:08,126
Hen zomaar opsluiten.
Is dat waar de Kloof voor staat?
383
00:26:08,209 --> 00:26:10,086
Je idealisme is heel charmant...
384
00:26:10,169 --> 00:26:15,800
...maar wat zeg je straks tegen de familie
van weer een dode Shadowhunter?
385
00:26:15,884 --> 00:26:18,511
Wat hebben je idealen dan voor ze gedaan?
386
00:26:19,387 --> 00:26:21,305
Zet haar bij de vampier.
387
00:26:23,557 --> 00:26:25,101
Pardon.
388
00:26:25,184 --> 00:26:28,479
Zeg dat ze ophoudt.
Je weet ook dat dit verkeerd is.
389
00:26:30,690 --> 00:26:34,610
Ik moet naar Idris.
Het Instituut is nu in jouw handen.
390
00:26:35,444 --> 00:26:37,071
Maak me trots.
391
00:26:40,659 --> 00:26:43,870
Clary, er is geen perfecte manier.
392
00:26:44,453 --> 00:26:45,705
Ik doe mijn best.
393
00:26:46,580 --> 00:26:49,668
Niet zo lang geleden dacht iedereen
dat je demonenbloed had.
394
00:26:50,919 --> 00:26:53,922
Als je geen Herondale was,
zou ze jou ook opsluiten.
395
00:27:10,980 --> 00:27:12,273
Loop niet alleen rond.
396
00:27:13,900 --> 00:27:16,444
Bedankt voor het komen, Raphael.
397
00:27:17,236 --> 00:27:19,698
Simon en ik zouden je zus nooit iets doen.
398
00:27:19,781 --> 00:27:24,035
Ik kom niet voor excuses.
Ik kom met je praten. Voor mijn clan.
399
00:27:24,118 --> 00:27:26,620
Ze laten geen Kloof-tracker implanteren.
400
00:27:26,705 --> 00:27:28,790
Dat wil ik ook niet. Ik wil dit stoppen.
401
00:27:29,457 --> 00:27:33,169
Als je iets weet...
-Het is geen vampier.
402
00:27:33,252 --> 00:27:36,630
We zouden nooit runen verwijderen.
-Waarom niet?
403
00:27:38,674 --> 00:27:40,634
Voor de Akkoorden was jagen...
404
00:27:41,677 --> 00:27:44,472
...op Benedenwerelders
een sport voor Shadowhunters.
405
00:27:44,555 --> 00:27:50,103
Onze hoektanden, klauwen
en magietekens waren hun trofeeën.
406
00:27:50,186 --> 00:27:53,689
We zwoeren dat niemand
dat ooit nog zou overkomen.
407
00:27:55,024 --> 00:27:56,484
Dat is vreselijk.
408
00:27:56,567 --> 00:27:59,988
Hoe zit het dan met Keytower
als het geen vampiers zijn?
409
00:28:00,071 --> 00:28:01,239
Hij werd leeggezogen.
410
00:28:01,322 --> 00:28:05,618
Afleiding, denk ik.
Om het onderzoek te doen ontsporen.
411
00:28:06,745 --> 00:28:08,204
Wat weet je nog meer?
412
00:28:12,917 --> 00:28:15,837
Ik respecteer je loyaliteit
aan de Benedenwereld...
413
00:28:15,920 --> 00:28:17,964
...maar we zijn wanhopig.
414
00:28:19,090 --> 00:28:21,342
Er gaan onschuldige mensen dood.
415
00:28:23,845 --> 00:28:28,182
In de jaren 80 had de Benedenwereld eisen
die de Kloof niet wou inwilligen.
416
00:28:28,933 --> 00:28:30,476
Dat liep uit de hand.
417
00:28:30,559 --> 00:28:34,939
Volgens een Seelie respecteren
Shadowhunters je pas als ze weten...
418
00:28:35,023 --> 00:28:36,440
...hoe gevaarlijk je bent.
419
00:28:37,358 --> 00:28:40,278
Hij stelde een extra stap voor, na moord.
420
00:28:41,695 --> 00:28:43,197
Hun runen afnemen.
421
00:28:44,908 --> 00:28:46,242
Welke Seelie?
422
00:29:25,739 --> 00:29:28,326
Mijn leven zou tragisch saai zijn
zonder jou.
423
00:29:29,535 --> 00:29:30,619
Inderdaad.
424
00:29:38,544 --> 00:29:39,796
Het spijt me.
425
00:29:41,047 --> 00:29:43,341
Niet nodig.
-Ik hou van Alec.
426
00:29:43,424 --> 00:29:44,425
Weet ik.
427
00:29:45,676 --> 00:29:47,804
Maar ik...
-Had even een moment.
428
00:29:47,887 --> 00:29:49,513
En een fles whisky.
429
00:29:50,764 --> 00:29:53,642
Je bent beeldschoon, Dot.
430
00:29:53,726 --> 00:29:56,437
En gevoelig. Vrijgevig.
431
00:29:57,771 --> 00:30:00,774
Maar ik ben bang dat ik altijd liever...
432
00:30:01,775 --> 00:30:03,903
...één ziel tegelijk wil.
433
00:30:05,488 --> 00:30:07,448
Alec heeft het getroffen.
434
00:30:15,999 --> 00:30:19,168
Waarom ging je niet weg?
Je kon verder niks voor haar doen.
435
00:30:20,294 --> 00:30:22,213
Ik kon het gewoon niet.
436
00:30:23,131 --> 00:30:25,299
Ik dacht dat Jace voor me op zou komen.
437
00:30:25,383 --> 00:30:27,135
Ja. Hij lijkt verloren.
438
00:30:27,718 --> 00:30:29,428
Bevroren van angst.
439
00:30:30,138 --> 00:30:31,680
Ik snap het wel.
440
00:30:31,764 --> 00:30:34,683
Dat hij onder de duim
van de inquisiteur zit?
441
00:30:34,767 --> 00:30:39,147
Ik weet hoe het is
om zo graag echte familie te hebben.
442
00:30:39,772 --> 00:30:41,149
Wat je ervoor overhebt.
443
00:30:41,232 --> 00:30:43,776
Zelfs voor de angstaanjagendste oma
ter wereld?
444
00:30:43,860 --> 00:30:45,236
Absoluut.
445
00:30:45,319 --> 00:30:48,072
Je had haar moeten zien
toen Clary haar aanpakte.
446
00:30:48,156 --> 00:30:51,367
Ze was echt bang. Clary was op dreef.
447
00:30:51,951 --> 00:30:55,288
Als ik niet beter wist,
zou ik zeggen dat je Clary nu wel mag.
448
00:30:56,247 --> 00:30:57,331
Ik wen aan haar.
449
00:31:00,334 --> 00:31:01,835
Verpest het niet, Simon.
450
00:31:02,420 --> 00:31:03,880
Dat ben ik niet van plan.
451
00:31:06,049 --> 00:31:07,300
Als ik hier ooit wegkom.
452
00:31:08,342 --> 00:31:10,053
En je bent nu Daglichter.
453
00:31:10,136 --> 00:31:14,390
Heb je daardoor geen trucjes
om ons hieruit te krijgen?
454
00:31:17,226 --> 00:31:21,439
Maar zo geweldig is het niet
om Daglichter te zijn.
455
00:31:22,023 --> 00:31:25,234
Ik had iets gaafs moeten krijgen,
zoals onzichtbaarheid.
456
00:31:25,318 --> 00:31:27,111
Was je maar onzichtbaar.
457
00:31:29,572 --> 00:31:30,864
Gaat het?
458
00:31:30,949 --> 00:31:33,284
Ik wou bij je blijven, maar...
-Het geeft niet.
459
00:31:33,367 --> 00:31:35,411
Je weet dat ik niemand heb vermoord.
460
00:31:35,494 --> 00:31:39,373
Ik zou je hier toch moeten laten afkoelen
voor die stomp van je.
461
00:31:39,958 --> 00:31:41,042
Die had je verdiend.
462
00:31:43,461 --> 00:31:44,753
Klopt.
463
00:31:45,421 --> 00:31:46,923
Ik had het mis.
464
00:31:47,506 --> 00:31:49,133
Het spijt me.
465
00:31:50,134 --> 00:31:52,011
Excuses van jou.
466
00:31:54,305 --> 00:31:55,848
Voor alles een eerste keer.
467
00:32:01,395 --> 00:32:03,897
Hoelang heb je zijn shirt gedragen?
468
00:32:03,982 --> 00:32:07,068
Wees maar blij. Zo kunnen we hem vinden.
469
00:32:07,944 --> 00:32:09,820
Ongelooflijk dat Meliorn dit zou doen.
470
00:32:09,903 --> 00:32:11,697
Het feeënvolk heeft vreemde manieren.
471
00:32:14,158 --> 00:32:15,618
We hebben gezelschap.
472
00:32:28,339 --> 00:32:29,423
Wacht.
473
00:32:31,342 --> 00:32:34,178
Max, wat doe jij hier in vredesnaam?
474
00:32:34,262 --> 00:32:38,057
Ik heb je opgespoord. Ik zei toch
dat ik de beste van de klas was?
475
00:32:38,724 --> 00:32:40,226
Je had dood kunnen zijn.
476
00:32:40,309 --> 00:32:41,935
Ik ruik Shadowhunter-bloed.
477
00:32:44,897 --> 00:32:46,607
Wil je bewijzen dat je de beste bent?
478
00:32:46,690 --> 00:32:50,611
Blijf dan hier en verstop je. Begrepen?
479
00:33:10,214 --> 00:33:11,382
Dit was ik niet.
480
00:33:11,465 --> 00:33:14,135
Ik spoorde de dader op. Ik kwam te laat.
481
00:33:14,218 --> 00:33:15,386
Geloof hem niet.
482
00:33:16,429 --> 00:33:17,721
Seelies kunnen niet liegen.
483
00:33:17,805 --> 00:33:20,349
Maar ze verdraaien de waarheid
tot je scheel ziet.
484
00:33:21,517 --> 00:33:23,311
Ik kan de dader helpen vinden.
485
00:33:24,353 --> 00:33:28,066
Het is een Seelie, dat weet ik wel.
Ik kan hem vinden.
486
00:33:29,067 --> 00:33:31,319
Kom mee.
-Dit kan een valstrik zijn.
487
00:33:34,197 --> 00:33:36,115
Ik geloof hem.
488
00:33:36,199 --> 00:33:39,577
Breng Max terug naar het Instituut,
waar hij veilig is.
489
00:34:22,328 --> 00:34:23,746
Nu al wakker?
490
00:34:24,455 --> 00:34:26,540
Blijf bij me weg of ik maak je af.
491
00:34:29,085 --> 00:34:30,711
Jij verdient dit niet.
492
00:34:31,295 --> 00:34:36,175
Maar Shadowhunters moeten weten
hoe het is om hun geliefden te verliezen.
493
00:34:36,259 --> 00:34:39,720
Mijn broer Samuel was alles voor me.
494
00:34:40,263 --> 00:34:41,889
Nu is hij er niet meer.
495
00:34:43,141 --> 00:34:45,017
Dankzij jouw broer Jace.
496
00:34:50,356 --> 00:34:51,774
Beweeg en je gaat eraan.
497
00:34:57,405 --> 00:34:58,947
Genoeg, Kaelie.
498
00:35:00,991 --> 00:35:03,411
De Shadowhunters joegen ons
een massaslachting in.
499
00:35:03,494 --> 00:35:05,078
Waarom sta je aan hun kant?
500
00:35:05,163 --> 00:35:07,998
Het gaat niet om kanten,
maar om rechtvaardigheid.
501
00:35:13,337 --> 00:35:14,463
Het spijt me.
502
00:35:53,126 --> 00:35:54,337
Ze had alles.
503
00:35:54,420 --> 00:35:57,215
Weerwolfklauwen, hoektanden,
Seelie-zwaarden.
504
00:35:57,798 --> 00:36:00,343
Ze deed het lijken
op een Benedenwereld-opstand.
505
00:36:00,426 --> 00:36:01,594
Maar waarom?
506
00:36:01,677 --> 00:36:05,348
Weten we niet.
Maar om meer dan haar sporen wissen.
507
00:36:05,431 --> 00:36:06,974
Denk ik ook.
508
00:36:07,558 --> 00:36:08,601
Goed werk, Iz.
509
00:36:09,393 --> 00:36:12,396
Ik hoor dat Max terug is,
klaar om de wereld te veroveren.
510
00:36:13,981 --> 00:36:16,024
Hoe gaat het? Ben je in orde?
511
00:36:16,108 --> 00:36:18,236
Elke dag een beetje beter.
512
00:36:19,069 --> 00:36:21,364
Goed. We blijven Kaelie onderzoeken.
513
00:36:21,447 --> 00:36:25,826
Ondertussen wordt mijn eerste actie
als hoofd van het Instituut...
514
00:36:25,909 --> 00:36:29,205
...iets controversieels.
Ik heb jullie hulp nodig.
515
00:36:31,039 --> 00:36:32,124
Neem het over.
516
00:36:32,875 --> 00:36:34,167
Het Seelie-onderzoek?
517
00:36:36,420 --> 00:36:40,633
Jij, Alec Lightwood, bent nu hoofd
van het Instituut in New York.
518
00:36:45,846 --> 00:36:46,847
Kun je dat doen?
519
00:36:48,224 --> 00:36:51,977
Een Herondale zijn heeft zo
zijn voordelen, zoals je zelf al zei.
520
00:36:52,060 --> 00:36:53,562
Zoals een opvolger benoemen.
521
00:36:56,023 --> 00:36:57,065
Je had gelijk.
522
00:36:57,149 --> 00:37:02,154
Benedenwerelders en Shadowhunters.
We zijn een mix van mens, engel en demon.
523
00:37:02,821 --> 00:37:04,823
Als de Kloof dat vergeet...
524
00:37:06,409 --> 00:37:07,910
...verdienen we een opstand.
525
00:37:09,995 --> 00:37:11,872
Ik blijf altijd een vechter.
526
00:37:12,623 --> 00:37:13,624
Jij een leider.
527
00:37:17,586 --> 00:37:19,212
Ik heb je eerste missie.
528
00:37:20,714 --> 00:37:21,799
Kom maar op.
529
00:37:23,259 --> 00:37:26,178
Dit wordt een afgang.
Wat als er maar twee mensen komen?
530
00:37:26,262 --> 00:37:28,847
Ik ben niet eens klaar
om voor twee mensen te spelen.
531
00:37:28,931 --> 00:37:29,973
Tenzij ze zat zijn.
532
00:37:30,057 --> 00:37:33,352
Heb ik ooit tegen je gelogen?
-Niet dat ik weet.
533
00:37:34,019 --> 00:37:35,854
Geloof me dan als ik zeg...
534
00:37:36,480 --> 00:37:38,899
...dat je het geweldig gaat doen.
535
00:37:41,777 --> 00:37:43,571
Veel succes.
536
00:37:51,203 --> 00:37:53,747
Geef je gratis alcohol weg?
537
00:37:53,831 --> 00:37:57,167
Vampiers hebben gehoord
over een zanger die ze leuk vinden.
538
00:37:57,250 --> 00:37:59,795
Je vampiervrienden herkennen talent wel.
539
00:37:59,878 --> 00:38:02,465
Niet alleen in muziek, vermoed ik.
-Ga nou maar.
540
00:38:03,215 --> 00:38:04,967
Je komt hier niet onderuit.
541
00:38:07,177 --> 00:38:09,555
Deze krijg je van mij.
542
00:38:11,515 --> 00:38:12,516
Dank je, Maia.
543
00:38:21,066 --> 00:38:23,444
Hoi. Wij zijn Rock Sol...
544
00:38:26,572 --> 00:38:27,573
Ik ben Simon Lewis.
545
00:38:28,782 --> 00:38:30,576
Bedankt voor jullie komst.
546
00:38:33,203 --> 00:38:35,122
Dit is voor de Benedenwereld.
547
00:38:46,384 --> 00:38:49,136
<i>ik heb een brok in mijn keel</i>
<i>een rilling in mijn lijf</i>
548
00:38:49,219 --> 00:38:51,304
<i>als er niemand is</i>
549
00:38:51,389 --> 00:38:53,974
<i>ik zie licht en een flits</i>
<i>maar verder niks</i>
550
00:38:54,057 --> 00:38:56,143
<i>niemand die iets hoort</i>
551
00:38:56,226 --> 00:39:01,357
<i>wat een last draag ik mee</i>
<i>elke nacht opnieuw</i>
552
00:39:01,440 --> 00:39:05,277
<i>ik ben een vreemde als ik wakker word</i>
<i>in jouw ogen</i>
553
00:39:07,613 --> 00:39:11,409
<i>en de wereld die ik ken</i>
554
00:39:12,743 --> 00:39:15,913
<i>namaak is</i>
555
00:39:19,291 --> 00:39:23,295
<i>voor altijd alleen</i>
556
00:39:27,383 --> 00:39:29,134
Ik help je wel.
557
00:39:29,843 --> 00:39:31,679
Bedankt voor de vrijlating...
558
00:39:31,762 --> 00:39:35,140
...maar die bar vol Benedenwerelders
wil je dood hebben.
559
00:39:35,223 --> 00:39:36,850
Ja. Maar ik moest komen.
560
00:39:39,645 --> 00:39:41,313
Ik kom de chip weghalen.
561
00:39:42,189 --> 00:39:45,401
Op bevel van mijn nieuwe baas.
Geen opsporing meer.
562
00:40:02,250 --> 00:40:03,669
Ik bedank je heus niet.
563
00:40:09,467 --> 00:40:11,051
Magnus, je had gelijk.
564
00:40:13,846 --> 00:40:15,848
Je hoeft je nooit te bewijzen tegen mij.
565
00:40:18,642 --> 00:40:19,852
Ik hou van je.
566
00:40:23,814 --> 00:40:24,982
Ik ook van jou.
567
00:40:34,575 --> 00:40:37,244
Het spijt me als ik je pijn gedaan heb.
-Als?
568
00:40:37,786 --> 00:40:41,957
Je wilde de hele Benedenwereld verdoemen
omdat je verliefd bent op Clary.
569
00:40:42,040 --> 00:40:43,333
Dat ben ik niet.
570
00:40:43,959 --> 00:40:44,793
Echt niet.
571
00:40:45,544 --> 00:40:46,837
Bewijs het dan.
572
00:40:54,762 --> 00:40:56,930
Dit betekent heus niks.
573
00:41:34,927 --> 00:41:36,929
Ondertiteld door: Sylvy Notermans
573
00:41:37,305 --> 00:42:37,396
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm