"Mr Inbetween" I'm Not Leaving
ID | 13195713 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" I'm Not Leaving |
Release Name | Mr. Inbetween (2018) - S03E09 - I'm Not Leaving (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost) |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 14483586 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:15,757 --> 00:02:19,840
MYYTY
3
00:02:27,013 --> 00:02:29,388
Entä taulusi?
4
00:02:30,971 --> 00:02:33,387
Sinä saat sen.
5
00:02:33,646 --> 00:02:39,187
-Luulin että pidit siitä.
- Ei sille ole paikkaa.
6
00:02:42,718 --> 00:02:47,301
Ei minullakaan ole
sille mitään paikkaa.
7
00:02:54,442 --> 00:02:55,859
Isä?
8
00:02:57,944 --> 00:03:02,318
-Miksi sinä lähdet?
- Tästähän puhuttiin.
9
00:03:05,916 --> 00:03:08,671
Enkä minä lähde.
10
00:03:08,892 --> 00:03:14,099
Olen reilun tunnin matkan päässä
Näemme toisiamme koko ajan.
11
00:03:16,503 --> 00:03:19,252
Mutta lähdet silti.
12
00:03:40,002 --> 00:03:43,367
Miksi sitä sanotaan
ranskalaiseksi suudelmaksi?
13
00:03:43,947 --> 00:03:47,404
-Enpä tiedä.
- Keksivätkö ranskalaiset sen?
14
00:03:49,303 --> 00:03:52,053
-Ehkä.
- Suuteleminen on outoa.
15
00:03:53,371 --> 00:03:56,703
-Miten niin?
- No eikö?
16
00:03:56,870 --> 00:03:59,828
Heilutellaan kieltä toisen suussa.
17
00:04:02,744 --> 00:04:06,535
-No kuulostaahan se vähän oudolta.
- Niinpä.
18
00:04:11,531 --> 00:04:14,572
-Joko sinä olet nuoleskellut?
- Mitä?
19
00:04:16,202 --> 00:04:19,618
-Suudellut.
- Tiedän. Kukaan ei sano enää niin.
20
00:04:19,760 --> 00:04:23,301
Sori vaan, en ole ihan perillä.
21
00:04:23,414 --> 00:04:26,121
-Miksi sitä kutsutaan?
- Suutelemiseksi.
22
00:04:26,437 --> 00:04:28,895
-No oletko suudellut?
- Yäk!
23
00:04:51,955 --> 00:04:55,496
-Mitäs tänne kuuluu?
- Ei kovin paljon.
24
00:04:58,823 --> 00:05:03,655
-Ei hullumpi.
- Mieluummin minä tuolla olisin.
25
00:05:03,690 --> 00:05:05,981
Niin minäkin.
26
00:05:10,938 --> 00:05:15,396
-Kuka sinä olet?
- Poikasi.
27
00:05:15,562 --> 00:05:19,770
-Poikani?
- Tässä on lapsenlapsesi.
28
00:05:19,937 --> 00:05:24,852
-Minulla on lapsenlapsi.
- Mikä onnenpäivä.
29
00:05:25,935 --> 00:05:30,809
-Oletpa sinä nätti!
- Kiitos.
30
00:05:31,893 --> 00:05:36,558
-Oletko kiinalainen?
- Australialainen.
31
00:05:49,431 --> 00:05:51,180
No niin.
32
00:05:52,680 --> 00:05:56,721
-Nähdään parin viikon päästä.
- Hoida nettiyhteys kuntoon.
33
00:05:56,887 --> 00:06:01,012
Käskystä, rouva. Olet rakas.
34
00:06:05,761 --> 00:06:10,385
Nämä myös. Nähdään.
35
00:06:31,567 --> 00:06:33,942
Voi että.
36
00:06:35,093 --> 00:06:39,259
Onko Britt ollut täällä yötä?
37
00:06:39,367 --> 00:06:42,837
-Ei nettiä.
- Se täytyy olla.
38
00:06:43,003 --> 00:06:46,836
Netti täytyy olla.
39
00:06:48,551 --> 00:06:52,425
-Miten elokuvabisnes sujuu?
- Hiton hyvin!
40
00:06:52,662 --> 00:06:55,828
Joudun ehkä palkkaamaan jonkun avuksi.
41
00:06:56,167 --> 00:06:57,875
Ansaitsen oman leipäni.
42
00:06:57,932 --> 00:07:03,014
Viime viikolla yksi pari halusi
kuvata ulkoilmassa, rannalla.
43
00:07:03,142 --> 00:07:07,641
Ranta oli täynnä väkeä.
Ajattelin, ettei siitä mitään tule.
44
00:07:07,784 --> 00:07:12,033
-Mutta juuri sitä he halusivat!
- Ekshibitionisteja.
45
00:07:12,154 --> 00:07:17,232
Suostuttelin heidät
vähän soveliaampaan paikkaan.
46
00:07:17,330 --> 00:07:22,204
He pääsivät vauhtiin,
minä kuvasin, ja sitten...
47
00:07:23,389 --> 00:07:26,494
-No mitä?
- He halusivat minut mukaan.
48
00:07:47,157 --> 00:07:52,614
-Mitä syöt?
- <i>Dimmyjä.</i>
49
00:07:53,760 --> 00:07:56,926
-Etkö tykkää?
- En ole koskaan syönyt.
50
00:07:57,803 --> 00:08:00,279
Et ole aussi, jos et ole maistanut.
51
00:08:00,427 --> 00:08:07,592
Miten voit syödä jotain,
jos et tiedä, mitä sisällä on?
52
00:08:08,002 --> 00:08:12,444
Ihan sama, kunhan se maistuu hyvältä.
53
00:08:12,610 --> 00:08:16,695
-Maista. Minä pyydän. Tee palvelus.
- En halua.
54
00:08:16,837 --> 00:08:19,962
-Maista.
- Otan yhden haukun.
55
00:08:20,160 --> 00:08:22,326
Näyttää kuvottavalta.
56
00:08:28,024 --> 00:08:30,690
-Aika helvetin hyvää!
- Minähän sanoin.
57
00:08:30,856 --> 00:08:33,344
Soijasoosit vielä mukaan.
58
00:08:36,105 --> 00:08:41,979
-Ihan älyttömän hyvää!
- Eikö vain. Minähän sanoin.
59
00:08:44,895 --> 00:08:51,519
Haluat varmaan tietää.
Se prätkäjätkä, joka tuotti ongelmia.
60
00:08:51,969 --> 00:08:55,726
-Alex.
- Hän etsii sinua.
61
00:08:55,893 --> 00:08:58,934
-Kuka niin sanoi?
- Kaveri.
62
00:09:00,173 --> 00:09:02,131
Tiedätkö, missä hän on?
63
00:09:04,808 --> 00:09:06,222
Hienoa.
64
00:09:08,858 --> 00:09:13,459
Lentävät lautaset?
Tieto sellaisesta olisi jo levinnyt.
65
00:09:13,645 --> 00:09:20,139
-Miten ne pidettäisiin salassa?
- Se on kaikki huippusalaista.
66
00:09:23,379 --> 00:09:29,380
Montako planeettaa
universumissa on? Triljoonia!
67
00:09:29,531 --> 00:09:33,615
Väitätkö oikeasti,
että ikuisessa universumissa-
68
00:09:33,876 --> 00:09:37,543
-vain tällä planeetalla on elämää?
69
00:09:37,905 --> 00:09:40,823
Mieti nyt vähän.
70
00:09:44,951 --> 00:09:48,035
Panisitko alienia?
71
00:09:50,366 --> 00:09:55,326
-Miksi ihmeessä panisin?
- Jos ihmisnaisia ei olisi.
72
00:09:55,492 --> 00:10:01,118
Olet vieraalla planeetalla,
etkä ole nainut 10 vuoteen.
73
00:10:01,689 --> 00:10:07,078
-Mitä tekisit?
- Vähän riippuu.
74
00:10:07,245 --> 00:10:11,204
Jos nainen näyttää E.T.:ltä,
ei tule kesää.
75
00:10:12,371 --> 00:10:15,371
No hei, olet nähnyt <i>Tähtien sodat.</i>
76
00:10:15,538 --> 00:10:20,789
Läskillä Jabba-etanalla
on avaruusolento ketjun päässä.
77
00:10:20,956 --> 00:10:27,790
Nainen tanssii
tisseineen sarvet päässä.
78
00:10:28,845 --> 00:10:31,010
Panisitko?
79
00:10:32,208 --> 00:10:36,459
-Pitäisi olla aika puutteessa.
- Minä panisin saman tien.
80
00:10:36,626 --> 00:10:42,543
Pääsisin ainakin sanomaan,
että olen nainut avaruusolentoa.
81
00:10:42,710 --> 00:10:47,294
Mieti nyt. Kaverit kysyvät
pubissa, että mitä teit.
82
00:10:47,749 --> 00:10:51,709
"Panin alienia." Ihan oikeasti.
83
00:10:53,180 --> 00:10:58,265
-Ollaanko jo lähellä?
- Sen pitäisi olla tässä vasemmalla.
84
00:10:58,908 --> 00:11:03,839
-Onko tämä edes oikea tie?
- Point Grove Road 3664.
85
00:11:04,838 --> 00:11:08,801
Eli ajoimme jo ohi.
86
00:11:09,038 --> 00:11:13,331
-Käänny ympäri.
- Teen uukkarin.
87
00:11:29,673 --> 00:11:31,548
Täällä se on jossain.
88
00:11:33,304 --> 00:11:35,596
Tuossa.
89
00:11:39,437 --> 00:11:43,105
Tässä sen pitäisi olla.
90
00:11:44,259 --> 00:11:45,842
Tuossa.
91
00:12:31,705 --> 00:12:34,164
Melkoinen piilo.
92
00:12:53,028 --> 00:12:57,029
<i>Freddy tässä. Tiedät, mitä tehdä.</i>
93
00:12:57,195 --> 00:12:59,738
Soita heti kun ehdit.
94
00:13:06,322 --> 00:13:10,906
-Mikä helvetti tuo on?
- Mikä?
95
00:13:16,415 --> 00:13:18,373
Voi helvetti!
96
00:13:19,825 --> 00:13:25,118
Mennään! Äkkiä!
97
00:13:25,284 --> 00:13:28,785
Kristus sentään!
98
00:13:28,952 --> 00:13:31,035
Ei helvetti!
99
00:13:34,745 --> 00:13:36,537
Ylös!
100
00:13:39,454 --> 00:13:41,663
Äkkiä nyt, saatana!
101
00:14:08,668 --> 00:14:10,627
-Ei helvetti.
- Osuiko?
102
00:14:16,878 --> 00:14:19,795
Konekivääri on takaluukussa!
103
00:14:22,546 --> 00:14:24,171
Kristus!
104
00:14:34,882 --> 00:14:36,965
Ei perkele!
105
00:14:47,644 --> 00:14:49,769
Helvetti sentään!
106
00:15:03,554 --> 00:15:05,471
Anna ase! Juokse suojaan!
107
00:15:18,224 --> 00:15:19,599
Ota aseesi!
108
00:15:19,766 --> 00:15:22,808
-En saa happea.
- Mene!
109
00:15:43,962 --> 00:15:47,650
-On pakko pysyä liikkeellä!
- Olen mennyttä. Anna ase.
110
00:15:47,795 --> 00:15:49,795
Mene sisälle siitä!
111
00:15:57,747 --> 00:15:59,955
Vauhtia!
112
00:16:07,775 --> 00:16:09,359
Sisälle!
113
00:16:13,359 --> 00:16:15,360
Pysy maassa!
114
00:16:18,903 --> 00:16:21,876
Ray!
115
00:16:22,877 --> 00:16:25,169
Olen mennyttä.
116
00:16:25,437 --> 00:16:27,646
Älä murehdi minusta.
117
00:16:30,503 --> 00:16:32,962
Paina haavaa.
118
00:16:35,118 --> 00:16:38,198
Minä olen mennyttä.
119
00:16:38,767 --> 00:16:41,282
Kuuntele.
120
00:16:41,954 --> 00:16:46,742
-Pidä huoli pojastani.
- Pidän kyllä.
121
00:16:49,728 --> 00:16:54,868
-Lupaa se.
- Minä lupaan.
122
00:17:03,378 --> 00:17:05,795
Nyt et kuole käsiini.
123
00:19:07,736 --> 00:19:10,067
Mene!
124
00:21:35,057 --> 00:21:38,592
Haista paska.
125
00:21:57,884 --> 00:22:00,010
Ei helvetti.
126
00:22:00,630 --> 00:22:04,964
-Mitä?
- Kansallislaulumme on paska.
127
00:22:06,055 --> 00:22:10,181
-Kaikki kansallislaulut ovat.
- Ei Yhdysvaltain.
128
00:22:10,371 --> 00:22:12,038
Miten se menikään?
129
00:22:13,465 --> 00:22:18,725
En minä ulkoa muista,
mutta parempi se on kuin meidän.
130
00:22:20,331 --> 00:22:24,749
Mitä helvettiä tässä edes lauletaan?
131
00:22:25,616 --> 00:22:30,936
<i>Waltzing Matildan</i> pitäisi olla
meidän kansallislaulumme.
132
00:22:31,655 --> 00:22:33,194
Mitä vikaa?
133
00:22:33,327 --> 00:22:38,979
Se on laulu varkaasta,
joka tappaa itsensä hukuttautumalla.
134
00:22:39,082 --> 00:22:43,077
-Mihin olet menossa?
- Haen juotavaa.
135
00:23:59,617 --> 00:24:03,701
Kristus sentään, kun säikähdin!
136
00:24:15,880 --> 00:24:18,714
Olen pahoillani. Oli pakko.
137
00:24:18,811 --> 00:24:22,770
Ei ollut vaihtoehtoja.
138
00:24:23,250 --> 00:24:29,126
Jos en olisi auttanut,
hän olisi tappanut minut.
139
00:24:30,506 --> 00:24:35,937
Rafaelin porukka
piti minua silmällä ravintolassa.
140
00:24:36,001 --> 00:24:40,211
Taloni ulkopuolella oli
joku vahtimassa Micheleä.
141
00:24:42,221 --> 00:24:46,681
-Onko Michele täällä?
- Yläkerrassa.
142
00:24:49,554 --> 00:24:52,971
Kaduttaa niin paljon. En saa unta.
143
00:24:57,436 --> 00:25:01,229
Olet aivan uskomaton.
Kuin kissa, yhdeksän elämää.
144
00:25:07,633 --> 00:25:13,718
-Kaverilla ei käynyt yhtä hyvä tuuri.
- Olen pahoillani.
145
00:25:13,978 --> 00:25:17,104
Kunpa olisin voinut tehdä jotain.
146
00:25:18,623 --> 00:25:21,290
Olisit voinut varoittaa.
147
00:25:22,484 --> 00:25:26,562
Olin aivan kauhuissani.
148
00:25:29,007 --> 00:25:33,764
Mutta olet oikeassa.
Olisi pitänyt varoittaa.
149
00:25:33,930 --> 00:25:38,681
Olisi pitänyt ainakin yrittää.
Tein virheen.
150
00:25:41,718 --> 00:25:46,058
-Kaikki tekevät virheitä.
- Näin on.
151
00:25:49,982 --> 00:25:52,941
Ei tämä oikeastaan ollut virhe.
152
00:25:53,069 --> 00:25:56,195
Olihan se.
153
00:26:07,356 --> 00:26:10,857
Minä tein virheen.
154
00:26:15,553 --> 00:26:17,886
Ray. Olen todella pahoillani.
155
00:28:08,708 --> 00:28:12,167
-Mihin mennään?
- Christies Beachiin.
156
00:28:13,356 --> 00:28:17,672
Yritetään,
mutta niillä nurkilla on aika märkää.
157
00:28:51,053 --> 00:28:53,304
Onko ollut kiireinen yö?
158
00:28:55,265 --> 00:28:59,680
Ihan kohtuullinen. Entä teillä?
159
00:29:00,007 --> 00:29:03,931
Ei hullumpi. Oltiin kerhotalolla.
160
00:29:04,098 --> 00:29:10,289
Pidettiin vähän hauskaa
poikien kanssa. Vai mitä, Jace?
161
00:29:17,842 --> 00:29:23,009
-Kauanko olet ajanut taksia?
- En kovin kauan.
162
00:29:24,911 --> 00:29:29,412
-Tykkäätkö?
- On niitä huonompiakin duuneja.
163
00:29:30,608 --> 00:29:37,651
-Mitäs itse teet?
- Vähän kaikenlaista.
164
00:30:35,603 --> 00:30:38,729
Joudun jättämään teidät tähän.
165
00:30:38,965 --> 00:30:41,341
Olemme melkein perillä.
166
00:30:45,722 --> 00:30:48,848
Mennään sitten vielä vähän.
167
00:31:29,486 --> 00:31:34,195
-Se oli siinä.
- Jatka vain.
168
00:31:37,573 --> 00:31:41,074
Olemme melkein perillä.
169
00:32:13,684 --> 00:32:16,226
Aika karmiva paikka.
170
00:32:20,126 --> 00:32:22,668
Pirun pimeää.
171
00:32:32,264 --> 00:32:36,223
Jokuhan voisi kuolla tällaisena iltana.
172
00:32:45,615 --> 00:32:52,450
-Vai mitä?
- Niin. Mitäs sanot?
173
00:33:58,115 --> 00:34:01,240
Suomennos: Jouni Luoma
Iyuno-SDI Group
174
00:34:02,305 --> 00:35:02,886
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm