Ed McBain's 87th Precinct: Lightning

ID13195744
Movie NameEd McBain's 87th Precinct: Lightning
Release NameEd McBain's 87th Precinct Lightning (1995) DVD
Year1995
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID112931
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,113 --> 00:01:45,833 Roger that, 87-20. 3 00:01:49,323 --> 00:01:50,326 Bert. 4 00:01:50,328 --> 00:01:51,816 Just ten minutes. 5 00:01:52,546 --> 00:01:53,569 We're on duty. 6 00:01:57,580 --> 00:02:00,820 Unit 87-33. Unit 87-33. 7 00:02:16,736 --> 00:02:18,910 They work together. They're friends. 8 00:02:19,023 --> 00:02:20,023 Yeah. 9 00:02:24,280 --> 00:02:26,759 Look, you said you couldn't go to the party. 10 00:02:26,760 --> 00:02:29,020 She asked if it was okay to invite someone else. 11 00:02:29,021 --> 00:02:31,280 You said yes. It's not like it hasn't happened before. 12 00:02:31,427 --> 00:02:32,600 Yeah, I know. 13 00:02:32,653 --> 00:02:35,060 Let's just drop it, okay? - Okay. 14 00:02:35,546 --> 00:02:38,885 But if you and Augusta are having a problem, you should talk it out. 15 00:02:39,060 --> 00:02:41,340 You've got all these images going on in your head 16 00:02:41,341 --> 00:02:42,940 that are only gonna get you in trouble. 17 00:02:42,988 --> 00:02:43,988 What images? 18 00:02:45,328 --> 00:02:46,328 You know. 19 00:02:47,321 --> 00:02:50,188 There is no problem between Augusta and me. 20 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Really? 21 00:02:52,300 --> 00:02:55,260 You're down here in the rain on Department time 22 00:02:55,261 --> 00:02:57,704 staking out your own wife in front of your own building. 23 00:02:57,752 --> 00:02:59,112 That's a problem. 24 00:02:59,300 --> 00:03:01,020 Unit 87-07, 25 00:03:01,153 --> 00:03:05,813 we have a 10-19 possible homicide near the northeast entrance of Grover Park. 26 00:03:05,846 --> 00:03:09,188 Uniformed officers on the scene. Please respond. 27 00:03:09,553 --> 00:03:11,479 I said I wanted to see her leave. 28 00:03:11,480 --> 00:03:12,920 Now I've seen her. 29 00:03:18,040 --> 00:03:20,151 Unit 87-07 responding. 30 00:03:22,380 --> 00:03:23,380 Bert. 31 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Yeah. 32 00:03:33,366 --> 00:03:35,639 Can't see a bloody thing. 33 00:04:01,800 --> 00:04:03,333 What do you think happened to Brown? 34 00:04:03,546 --> 00:04:05,526 I think he cut himself shaving his head. 35 00:04:05,721 --> 00:04:07,339 I think you're right. 36 00:04:07,340 --> 00:04:08,540 What do we got? 37 00:04:08,706 --> 00:04:10,405 What we got... - ...is that. 38 00:04:16,920 --> 00:04:19,186 Any indication she was sexually assaulted? 39 00:04:19,326 --> 00:04:20,446 Like a hickey? 40 00:04:21,300 --> 00:04:22,300 Nothing. 41 00:04:22,583 --> 00:04:25,207 She seemed so alive, you'd think she was resting. 42 00:04:26,136 --> 00:04:28,936 Yeah, resting in peace with a broken neck. 43 00:04:29,249 --> 00:04:32,450 Medical examiner says she's been there for about an hour. 44 00:04:32,593 --> 00:04:35,075 It's not every day some babe gets hung in the park. 45 00:04:35,109 --> 00:04:36,806 - Hanged. - What? 46 00:04:36,992 --> 00:04:38,792 You said hung, it's hanged. 47 00:04:40,680 --> 00:04:42,933 You think she's supposed to look like she's standing up? 48 00:04:44,770 --> 00:04:46,837 It does kind of look like that. 49 00:04:46,887 --> 00:04:48,567 Looks like something. 50 00:04:48,606 --> 00:04:50,098 Maybe struck by lightning? 51 00:04:50,153 --> 00:04:51,353 Nah, patriotic. 52 00:04:52,765 --> 00:04:54,526 What, you mean the noose or the flag? 53 00:04:54,600 --> 00:04:55,919 Take your choice. 54 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Any ID? 55 00:04:57,210 --> 00:05:00,210 Nope. Nothing on her. Jane Doe. 56 00:05:00,900 --> 00:05:02,020 Wait, hold it. 57 00:05:03,270 --> 00:05:05,390 Look at this, looks like something's been cut away. 58 00:05:09,199 --> 00:05:10,199 Yeah. 59 00:05:10,773 --> 00:05:11,973 Like a patch? 60 00:05:17,175 --> 00:05:18,442 Who's that? 61 00:05:19,290 --> 00:05:20,529 She found the body. 62 00:05:20,530 --> 00:05:21,730 What'd she say? 63 00:05:22,360 --> 00:05:24,149 Well, she didn't exactly say anything. 64 00:05:25,043 --> 00:05:26,043 Why not? 65 00:05:27,390 --> 00:05:28,583 Because she can't. 66 00:05:29,050 --> 00:05:30,570 Because she's deaf. 67 00:05:42,920 --> 00:05:44,929 When you hang up a suit on a hanger, 68 00:05:44,931 --> 00:05:47,969 you don't say I hanged up my suit, you say I hung up my suit. 69 00:05:47,970 --> 00:05:49,116 That's different. 70 00:05:49,410 --> 00:05:50,649 How's it different? 71 00:05:50,650 --> 00:05:53,776 It's different because when you hang somebody, then the person has been hanged. 72 00:05:53,810 --> 00:05:55,183 He hasn't been hung. 73 00:06:11,906 --> 00:06:15,700 I am Detective Carella. 74 00:06:16,715 --> 00:06:20,793 I would like to ask you some questions. 75 00:06:34,970 --> 00:06:36,990 I'm not an idiot, I'm deaf. 76 00:06:37,990 --> 00:06:39,190 Speak normally. 77 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 I'm sorry. 78 00:06:45,836 --> 00:06:46,836 You are... 79 00:06:54,663 --> 00:06:55,863 Teddy Franklin. 80 00:06:58,816 --> 00:07:00,069 It's a nice picture. 81 00:07:06,800 --> 00:07:08,080 Some night, huh? 82 00:07:08,620 --> 00:07:09,620 A night? 83 00:07:11,773 --> 00:07:12,773 Uh... 84 00:07:14,290 --> 00:07:18,670 What I've been told, Miss Franklin, is you were walking past, you saw the body, 85 00:07:18,672 --> 00:07:20,870 and then you went for help, is that about it? 86 00:07:21,520 --> 00:07:23,533 May I ask what you were doing out? 87 00:07:24,413 --> 00:07:25,953 On a night like this? 88 00:07:32,483 --> 00:07:34,416 You like to walk in the rain? 89 00:07:35,555 --> 00:07:37,123 That's... huh. 90 00:07:37,630 --> 00:07:38,630 Um, 91 00:07:39,918 --> 00:07:43,528 did you see anyone else on your walk? 92 00:07:44,858 --> 00:07:46,675 Have you ever seen the girl before? 93 00:07:47,437 --> 00:07:48,437 Steve. 94 00:07:48,960 --> 00:07:50,606 Miss Franklin, I'd like to... 95 00:07:52,046 --> 00:07:55,539 get you to come down to the station tomorrow sometime, 96 00:07:56,240 --> 00:07:58,107 to give us a full statement. 97 00:07:59,227 --> 00:08:01,940 Steve, they're getting ready to move the body. 98 00:08:02,165 --> 00:08:03,165 Yeah. 99 00:08:05,150 --> 00:08:06,936 Miss Franklin, do me a favor. 100 00:08:07,590 --> 00:08:09,410 Skip walking for a while. 101 00:08:18,749 --> 00:08:20,489 Wait! Just slow down. 102 00:08:20,850 --> 00:08:21,850 Spell that. 103 00:08:21,976 --> 00:08:24,129 C-E-R-V. 104 00:08:25,249 --> 00:08:26,449 Okay, I got it. 105 00:08:27,013 --> 00:08:28,238 Yeah... 106 00:08:28,381 --> 00:08:32,503 ...was a patch, right. We know the manufacture is a basic sweatshirt. 107 00:08:32,504 --> 00:08:34,734 How hard can it be to trace their outlet? 108 00:08:35,690 --> 00:08:38,165 Yeah, yeah, I know what time it is. 109 00:08:38,850 --> 00:08:42,296 Man, don't confuse me with somebody who gives a rat's ass. 110 00:08:45,548 --> 00:08:46,828 Do we know who she is? 111 00:08:46,886 --> 00:08:47,886 Not yet. 112 00:08:47,912 --> 00:08:50,183 - Young girl like that. - How young? 113 00:08:51,130 --> 00:08:52,130 Twenty. 114 00:08:52,697 --> 00:08:54,063 Maybe we'll get lucky at the lab. 115 00:08:54,096 --> 00:08:57,396 Yeah, maybe she'll have a Social Security number tattooed on her navel. 116 00:08:57,550 --> 00:08:59,336 Could put a picture in the paper. 117 00:08:59,610 --> 00:09:00,616 Someone might claim her. 118 00:09:00,637 --> 00:09:03,430 Oh, no. Let's hold off for 24 hours. 119 00:09:03,432 --> 00:09:04,878 We don't want to create a panic. 120 00:09:04,950 --> 00:09:06,029 Yeah, I agree. 121 00:09:06,030 --> 00:09:08,443 I like to keep the press away as long as possible. 122 00:09:08,463 --> 00:09:10,056 Yeah, I can see it now. 123 00:09:10,063 --> 00:09:11,676 The noose is loose. 124 00:09:11,910 --> 00:09:14,660 A bolt from the blue. - Damn. 125 00:09:14,850 --> 00:09:18,090 Maybe this sweatshirt will turn out to be from one of the local colleges. 126 00:09:18,092 --> 00:09:19,178 She could be a student. 127 00:09:19,250 --> 00:09:20,938 I got a sweatshirt from Notre Dame. 128 00:09:20,989 --> 00:09:22,568 I'm a long way from South Bend. 129 00:09:22,610 --> 00:09:24,849 Well, that's what we've got for now. 130 00:09:24,850 --> 00:09:26,530 I talked to the coroner. 131 00:09:26,670 --> 00:09:28,969 He says dislocation and fracturing, 132 00:09:28,970 --> 00:09:30,829 the upper cervical vertebrae, 133 00:09:30,830 --> 00:09:32,763 and crushing of the spinal cord. 134 00:09:33,129 --> 00:09:35,509 Injuries consistent with death by hanging. 135 00:09:35,510 --> 00:09:37,190 But she wasn't hung, no. 136 00:09:37,600 --> 00:09:38,949 There's no marks on her neck. 137 00:09:38,950 --> 00:09:40,249 And what about the noose? 138 00:09:40,250 --> 00:09:43,296 Not to mention the lightning bolt and the flag waving. 139 00:09:43,475 --> 00:09:45,095 Symbols. - Symbols? 140 00:09:45,330 --> 00:09:46,330 Symbols. 141 00:09:46,470 --> 00:09:49,968 The body was arranged in a specific way to create a specific image. 142 00:09:50,169 --> 00:09:52,255 Whoever did this had a point to make. 143 00:09:52,443 --> 00:09:54,576 It wasn't a purse snatching, and it wasn't rape. 144 00:09:55,242 --> 00:09:56,589 It was ritual murder. 145 00:09:58,850 --> 00:10:00,710 Then you don't think this is a one-shot deal? 146 00:10:00,770 --> 00:10:01,770 No. 147 00:10:02,023 --> 00:10:03,816 And I don't think you do either, Pete. 148 00:10:05,596 --> 00:10:06,596 Damn. 149 00:10:08,403 --> 00:10:09,403 Meyer. 150 00:10:09,836 --> 00:10:14,596 Meyer, can you explain to me how Monaghan and Monroe became detectives? 151 00:10:15,590 --> 00:10:16,590 I can't. 152 00:10:16,830 --> 00:10:20,929 They show up, make not one constructive observation, 153 00:10:20,989 --> 00:10:24,043 and then they babble about being hanged or hung. 154 00:10:24,809 --> 00:10:26,655 I think they're mentally defective. 155 00:10:30,236 --> 00:10:31,916 You're all quiet tonight. 156 00:10:32,550 --> 00:10:33,750 I'm not myself. 157 00:10:33,903 --> 00:10:35,482 What, the murder got you down? 158 00:10:35,623 --> 00:10:37,036 Life's got me down. 159 00:10:37,422 --> 00:10:40,142 You think they call each other before they come to work? 160 00:10:40,250 --> 00:10:42,116 Make sure they're wearing matching outfit. 161 00:10:42,190 --> 00:10:43,190 Oooh. 162 00:10:44,763 --> 00:10:46,443 You just, just hear me out. 163 00:10:46,683 --> 00:10:47,683 I promised. 164 00:10:49,970 --> 00:10:50,970 What? 165 00:10:51,110 --> 00:10:52,489 Denise Fontana. 166 00:10:53,476 --> 00:10:55,143 You know the name of the victim? 167 00:10:55,976 --> 00:10:57,462 No, it's a friend of Sarah's. 168 00:10:57,483 --> 00:10:59,435 Meyer, just drop it, okay? 169 00:10:59,483 --> 00:11:02,656 look I promised... She's killing me until I mention this to you. 170 00:11:03,650 --> 00:11:05,089 All right, you mentioned it. 171 00:11:05,090 --> 00:11:07,129 Tell her thanks, but no thanks. 172 00:11:07,130 --> 00:11:08,550 Leave the guy alone. 173 00:11:08,856 --> 00:11:11,022 Yeah, I'm having enough trouble without your help. 174 00:11:11,523 --> 00:11:13,456 You know, you talk to Denise? 175 00:11:13,503 --> 00:11:16,029 Huh, but you just say to me that, you know, maybe you'll do it. 176 00:11:16,470 --> 00:11:19,763 And then I can tell Sarah that maybe you'll talk to her. 177 00:11:21,756 --> 00:11:24,223 Okay, tell her maybe some other time. 178 00:11:26,206 --> 00:11:27,710 I can make that work. 179 00:11:27,750 --> 00:11:29,819 Can't you just leave the guy alone? 180 00:11:29,970 --> 00:11:31,683 He had a bad experience. 181 00:11:31,770 --> 00:11:34,542 He's trying to get his life back. He needs some time to himself. 182 00:11:34,550 --> 00:11:37,209 What gives Sarah the right to interfere with that? 183 00:11:37,210 --> 00:11:38,429 Well, she's happily married. 184 00:11:38,430 --> 00:11:39,729 She thinks everybody should be. 185 00:11:39,730 --> 00:11:41,816 And just what the hell is that supposed to mean? 186 00:11:41,822 --> 00:11:43,083 Come on Kling, man, slow down. 187 00:11:43,110 --> 00:11:45,110 Yeah, shut up the both of you. 188 00:11:45,280 --> 00:11:47,213 Meyer, I said no, I meant no. 189 00:11:47,410 --> 00:11:49,549 You told Sarah you'd mention it, you mentioned it. 190 00:11:49,550 --> 00:11:50,887 Mission accomplished. 191 00:11:50,916 --> 00:11:52,535 And you get a hold of yourself. 192 00:11:52,610 --> 00:11:53,610 Go to hell. 193 00:11:58,490 --> 00:12:00,090 Thanks for the beer. 194 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Hey. 195 00:12:12,125 --> 00:12:13,805 When Linda and you split up, 196 00:12:14,950 --> 00:12:16,945 did you ever figure out what it was? 197 00:12:17,306 --> 00:12:19,358 I mean, was it you or her? 198 00:12:20,220 --> 00:12:21,660 Or was it the job? 199 00:12:22,905 --> 00:12:24,585 It was everything, Bert. 200 00:12:24,800 --> 00:12:26,083 It's always everything. 201 00:12:28,800 --> 00:12:30,686 Maybe if I wasn't a cop. 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,713 She married you, she knew the reality. 203 00:12:35,726 --> 00:12:37,326 She's a model, Steve. 204 00:12:37,720 --> 00:12:40,220 Her idea of reality is soft lights, 205 00:12:40,600 --> 00:12:42,800 beautiful clothes, the high life. 206 00:12:44,800 --> 00:12:46,480 Linda ever cheat on you? 207 00:12:46,820 --> 00:12:48,499 You think Augusta is screwing around? 208 00:12:48,553 --> 00:12:49,593 I don't know. 209 00:12:50,386 --> 00:12:51,666 I got a feeling. 210 00:12:53,500 --> 00:12:55,300 Then you should talk to her. 211 00:13:46,840 --> 00:13:49,083 Good morning. She was asleep. 212 00:13:49,133 --> 00:13:51,860 And then she, she was gone by the time I got up. 213 00:13:52,076 --> 00:13:55,032 That sweatshirt turned out to be from Ramsey University. 214 00:13:55,140 --> 00:13:58,259 We called campus security on the outside chance that someone was missing. 215 00:13:58,260 --> 00:13:59,747 I assume we'll strike out. 216 00:13:59,760 --> 00:14:01,040 Well, maybe not. 217 00:14:01,140 --> 00:14:02,166 You look terrible. 218 00:14:02,167 --> 00:14:04,233 Well, I didn't sleep much. - Oh. 219 00:14:05,579 --> 00:14:07,023 Then you could have talked to her. 220 00:14:07,025 --> 00:14:08,760 What, do you think this is easy? 221 00:14:09,152 --> 00:14:10,352 Nothing's easy. 222 00:14:17,316 --> 00:14:18,316 What's up? 223 00:14:20,370 --> 00:14:23,549 Excuse me, sir, this is a restricted area. - Cut it out. 224 00:14:23,551 --> 00:14:27,217 I'm sorry, sir, but this area is restricted to police personnel. 225 00:14:27,237 --> 00:14:29,736 Impersonating a police officer is a very serious offense, sir. 226 00:14:29,738 --> 00:14:31,396 Don't make us bring you in. 227 00:14:31,690 --> 00:14:33,290 Hold it right there. 228 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 It's a hairpiece. 229 00:14:39,216 --> 00:14:41,496 All right. A wig. 230 00:14:41,802 --> 00:14:43,661 Yeah, I'm wearing a wig. I admit it. 231 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 Big deal. 232 00:14:46,129 --> 00:14:47,129 Meyer? 233 00:14:48,502 --> 00:14:50,429 Meyer? Is that you? 234 00:14:50,750 --> 00:14:53,399 I don't know my partner anyway. This can't be Meyer. 235 00:14:53,400 --> 00:14:54,439 I don't need this. 236 00:14:54,440 --> 00:14:57,080 I don't know. I think that's Meyer. 237 00:14:57,082 --> 00:15:00,486 It's, its', it's it's lovely, especially with your eyes. 238 00:15:00,680 --> 00:15:01,960 Can we touch it? 239 00:15:02,080 --> 00:15:03,339 Can we take it to lunch? 240 00:15:03,340 --> 00:15:05,673 Do you comb it or just wipe it off? 241 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 Bunch of wise asses. 242 00:15:39,536 --> 00:15:41,336 Thank you for coming down. 243 00:15:43,862 --> 00:15:46,087 Do we need to get a police interpreter? 244 00:15:47,949 --> 00:15:48,949 How are you? 245 00:15:58,810 --> 00:16:00,170 Typed your statement? 246 00:16:01,590 --> 00:16:02,843 It's very thoughtful. 247 00:16:28,497 --> 00:16:29,737 Very good. 248 00:16:31,373 --> 00:16:32,493 Very complete. 249 00:16:35,257 --> 00:16:37,839 Can I interest you in a job in law enforcement? 250 00:16:47,073 --> 00:16:49,006 Oh, you're a computer programmer. 251 00:16:49,353 --> 00:16:51,013 Work for an accounting firm. 252 00:16:54,579 --> 00:16:58,482 I'm, um, I was kidding about the job. 253 00:17:10,040 --> 00:17:11,840 Okay, I'll smile next time. 254 00:17:20,880 --> 00:17:22,560 Yeah, I guess that's all. 255 00:17:31,800 --> 00:17:34,896 Oh, yeah, go ahead. Ask, ask away. 256 00:17:38,360 --> 00:17:39,480 Will you... 257 00:17:41,720 --> 00:17:45,099 Well, maybe we will, catch him. Maybe not. 258 00:17:48,800 --> 00:17:50,986 If you want, I could keep you informed. 259 00:18:26,856 --> 00:18:28,236 Where did this come from? 260 00:18:29,589 --> 00:18:31,029 The mail, I think. 261 00:18:31,129 --> 00:18:32,649 There's no postage. 262 00:18:33,316 --> 00:18:34,409 Take a look at that. 263 00:18:38,556 --> 00:18:41,656 To the detective in charge of the murdering Grover Park. 264 00:19:02,429 --> 00:19:03,789 Driver's license. 265 00:19:04,537 --> 00:19:05,910 Ramsey ID card. 266 00:19:08,017 --> 00:19:09,370 Health insurance card. 267 00:19:09,396 --> 00:19:10,490 Bank card. 268 00:19:16,419 --> 00:19:18,359 Her name is Marla Schaffer. 269 00:19:19,000 --> 00:19:20,360 Twenty years old. 270 00:19:20,713 --> 00:19:23,287 How thoughtless of me to take her ID. 271 00:19:24,340 --> 00:19:25,820 That wasn't fair. 272 00:20:02,393 --> 00:20:03,849 I'm not thrilled with all of this. 273 00:20:03,850 --> 00:20:06,203 Dead tenants aren't exactly good for business. 274 00:20:06,740 --> 00:20:09,999 Well, we appreciate your doing your civic duty, Mr. McLaughlin. 275 00:20:10,000 --> 00:20:12,519 We could make you go downtown and get a warrant. 276 00:20:12,520 --> 00:20:13,679 You own this building? 277 00:20:13,680 --> 00:20:15,360 I own lots of buildings. 278 00:20:15,410 --> 00:20:18,383 I bet they're all in great shape, just like this one, huh. 279 00:20:19,156 --> 00:20:22,439 You know, a city building inspector we know would have a field day with this place. 280 00:20:22,440 --> 00:20:23,519 A real field day. 281 00:20:23,520 --> 00:20:25,387 Boy, those fines can add up. 282 00:20:26,800 --> 00:20:28,579 Can't you boys take a joke? 283 00:20:28,580 --> 00:20:29,580 No. 284 00:20:35,853 --> 00:20:38,359 I just love what she's done with this place. 285 00:20:38,360 --> 00:20:40,339 We won't be needing you anymore, Mr. McLaughlin. 286 00:20:40,341 --> 00:20:41,734 Thank you for your assistance. 287 00:21:33,392 --> 00:21:34,646 The lab team just showed. 288 00:21:38,653 --> 00:21:40,653 It must be her and her mother. 289 00:21:40,933 --> 00:21:43,133 This never makes any sense to me. 290 00:21:50,648 --> 00:21:52,428 If I'm interrupting, I... 291 00:21:58,853 --> 00:22:00,953 I can't type worth beans. 292 00:22:05,493 --> 00:22:06,493 Um. 293 00:22:07,760 --> 00:22:09,526 Uh, Miss Franklin, um... 294 00:22:11,786 --> 00:22:13,319 I'm sorry, um. 295 00:22:14,300 --> 00:22:17,386 I promised you I would keep you informed. 296 00:22:17,693 --> 00:22:19,140 And so... 297 00:22:20,327 --> 00:22:21,327 Um... 298 00:22:22,153 --> 00:22:24,320 We've identified the victim. 299 00:22:24,566 --> 00:22:26,166 Her name is Marla Schaffer. 300 00:22:26,630 --> 00:22:29,097 She's a student at Ramsey University. 301 00:22:32,266 --> 00:22:35,313 Questions? No, no, no, I don't have any more questions. 302 00:22:38,233 --> 00:22:39,233 I'm sorry. 303 00:22:40,870 --> 00:22:42,550 There is one question. 304 00:22:45,473 --> 00:22:49,136 Would you like to go out for coffee or a drink sometime? 305 00:22:54,890 --> 00:22:55,890 Why? 306 00:23:03,900 --> 00:23:05,700 You don't date hearing men. 307 00:23:17,053 --> 00:23:18,053 Okay. 308 00:23:29,592 --> 00:23:30,592 Why not? 309 00:23:41,546 --> 00:23:43,479 It can't be that complicated. 310 00:24:06,173 --> 00:24:07,293 There you are. 311 00:24:07,960 --> 00:24:09,273 What, it's raining again? 312 00:24:09,773 --> 00:24:10,773 Whew. 313 00:24:11,086 --> 00:24:12,266 Anything new? 314 00:24:12,720 --> 00:24:16,559 Uh, one tenant saw her going out alone, dressed the way we found her. 315 00:24:16,560 --> 00:24:18,240 What time? - Around 6. 316 00:24:18,940 --> 00:24:22,446 Well, either she stopped off to do something or this girl could really run. 317 00:24:22,920 --> 00:24:25,339 Artie and Meyer didn't find out much at Ramsey. 318 00:24:25,340 --> 00:24:26,540 Semester break. 319 00:24:26,760 --> 00:24:29,299 We know that Marla lived at Kennedy Hall last semester, 320 00:24:29,300 --> 00:24:31,619 and that her roommate was Debbie Stone. 321 00:24:31,620 --> 00:24:33,019 So we called her parents' house, 322 00:24:33,020 --> 00:24:36,439 and her mother told us that she's staying in Florida with her friend Linda Hart. 323 00:24:36,440 --> 00:24:37,479 Oh, so you found her? 324 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 No. 325 00:24:38,620 --> 00:24:40,059 We talked to Linda Hart, 326 00:24:40,060 --> 00:24:41,720 and she told us that Debbie's hiding out somewhere 327 00:24:41,721 --> 00:24:44,388 with her boyfriend, a very sweet Howie. 328 00:24:44,840 --> 00:24:46,599 And to please not tell her parents. 329 00:24:46,600 --> 00:24:47,613 Well, mum's the word. 330 00:24:47,666 --> 00:24:48,980 Mum's the word. 331 00:24:49,590 --> 00:24:52,339 But anyway, all will be back on campus in two days. 332 00:24:52,340 --> 00:24:53,340 Ah, great. 333 00:24:55,666 --> 00:24:57,079 So you sticking around for a while? 334 00:24:57,080 --> 00:24:58,760 Yeah, for a while. - Yeah. 335 00:25:00,958 --> 00:25:01,958 You need me? 336 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 No. 337 00:25:03,179 --> 00:25:04,179 Go on home. 338 00:25:05,780 --> 00:25:06,780 Yeah. 339 00:25:08,346 --> 00:25:09,346 Yeah. 340 00:25:09,846 --> 00:25:10,966 I'm on my way. 341 00:25:13,086 --> 00:25:14,099 And Bert. 342 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Yeah. 343 00:25:16,200 --> 00:25:19,159 When you get there, talk to her. 344 00:25:20,180 --> 00:25:21,180 Yeah. 345 00:25:22,125 --> 00:25:23,853 Yeah, okay, I'll talk to her. 346 00:25:32,403 --> 00:25:33,403 Hello? 347 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 In here! 348 00:25:36,770 --> 00:25:37,770 Mmmm. 349 00:25:39,849 --> 00:25:41,016 I know you. 350 00:25:41,143 --> 00:25:42,143 Hi. 351 00:25:45,655 --> 00:25:46,829 You're going out? 352 00:25:46,836 --> 00:25:49,569 The Design Council's reception for MFIRE. 353 00:25:50,150 --> 00:25:51,750 I told you about it. 354 00:25:52,103 --> 00:25:53,106 I forgot. 355 00:25:53,160 --> 00:25:54,537 You're not coming? 356 00:25:54,678 --> 00:25:56,358 I will if you insist. 357 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Come on. 358 00:25:57,640 --> 00:25:59,471 It'll be fun for a change. 359 00:26:00,466 --> 00:26:01,466 All right. 360 00:26:02,820 --> 00:26:04,260 You don't have to. 361 00:26:04,800 --> 00:26:06,920 I can see how tired you are. 362 00:26:08,606 --> 00:26:09,626 Tough shift? 363 00:26:10,510 --> 00:26:11,843 The usual. 364 00:26:12,103 --> 00:26:13,903 Murder, mayhem. 365 00:26:16,383 --> 00:26:18,063 Hold that thought. 366 00:26:18,455 --> 00:26:20,055 I really have to go. 367 00:26:21,840 --> 00:26:23,520 When will you be back? 368 00:26:23,660 --> 00:26:24,780 Probably late. 369 00:26:26,220 --> 00:26:27,900 You shouldn't go alone. 370 00:26:28,350 --> 00:26:30,417 I'll get Carter to drop me off. 371 00:26:32,330 --> 00:26:33,939 Is something wrong, Bert? 372 00:26:33,940 --> 00:26:35,720 If you don't want me going with him. 373 00:26:36,350 --> 00:26:38,030 No, no, don't be silly. 374 00:26:38,800 --> 00:26:40,480 I just worry, that's all. 375 00:26:40,540 --> 00:26:41,560 Anything could happen. 376 00:26:41,561 --> 00:26:43,460 That is the cop talking. 377 00:26:43,940 --> 00:26:45,620 Yeah, well, that's me. 378 00:26:46,570 --> 00:26:48,386 You know, if you really want me to go... 379 00:26:48,553 --> 00:26:49,993 Whatever you want. 380 00:26:51,533 --> 00:26:52,733 I'll stay here. 381 00:26:54,759 --> 00:26:56,319 Get some rest. 382 00:28:23,981 --> 00:28:25,160 A... 383 00:28:26,428 --> 00:28:27,820 B... 384 00:28:28,821 --> 00:28:30,021 C... 385 00:28:31,075 --> 00:28:33,541 D... E... 386 00:28:34,781 --> 00:28:35,781 F... 387 00:28:36,780 --> 00:28:37,981 G... 388 00:28:38,790 --> 00:28:39,836 H... 389 00:28:40,876 --> 00:28:46,583 I... J... K... 390 00:28:47,705 --> 00:28:49,116 L... 391 00:28:58,890 --> 00:29:00,330 Detective Carella. 392 00:29:03,580 --> 00:29:04,700 I'm on my way. 393 00:29:23,430 --> 00:29:26,874 87-12, uh, roger that. We're rolling. 394 00:29:30,230 --> 00:29:31,230 Artie? 395 00:29:32,370 --> 00:29:33,656 What's the matter with him? 396 00:29:33,930 --> 00:29:34,930 He puked. 397 00:29:35,110 --> 00:29:36,769 He sawed a body and puked. 398 00:29:36,770 --> 00:29:38,470 - Did not. - You puked! 399 00:29:38,730 --> 00:29:41,290 This damns Ramsey cafeteria food. 400 00:29:41,410 --> 00:29:42,669 It was your idea to eat there. 401 00:29:42,670 --> 00:29:44,537 Well, it wasn't a good idea. 402 00:29:45,143 --> 00:29:46,189 I didn't puke. 403 00:29:46,523 --> 00:29:48,370 You didn't have the turkey tetrazzini. 404 00:29:48,371 --> 00:29:49,371 No. 405 00:29:49,410 --> 00:29:51,090 I had the grilled cheese. 406 00:29:52,210 --> 00:29:54,543 Been a cop for a long time, Carella. 407 00:29:55,296 --> 00:29:57,363 I've seen people shot to death. 408 00:29:58,595 --> 00:30:01,542 Stabbing, hit and run accidents but... 409 00:30:03,136 --> 00:30:06,134 Seeing those young girls with their necks broken. 410 00:30:06,743 --> 00:30:08,263 Looking so perfect. 411 00:30:09,723 --> 00:30:11,236 It's more than I can take. 412 00:30:12,290 --> 00:30:14,056 He wants 'em to look that way. 413 00:30:14,609 --> 00:30:16,289 It's part of his thing. 414 00:30:16,653 --> 00:30:18,333 Whatever his thing is. 415 00:30:18,370 --> 00:30:19,370 Steve. 416 00:30:20,090 --> 00:30:21,249 Guess who's here. 417 00:30:21,250 --> 00:30:22,809 The pros from homicide. 418 00:30:22,810 --> 00:30:23,810 Oh. 419 00:30:24,656 --> 00:30:26,929 This time it's no mystery. Her purse was on her. 420 00:30:26,930 --> 00:30:28,549 Name's Nancy Anunciato. 421 00:30:28,803 --> 00:30:30,803 21 years old, another student. 422 00:30:32,150 --> 00:30:34,072 I love these guys from the 8-7. 423 00:30:34,270 --> 00:30:35,270 So friendly. 424 00:30:35,530 --> 00:30:36,570 So copacetic. 425 00:30:37,290 --> 00:30:38,730 Always a pleasure. 426 00:30:45,819 --> 00:30:48,033 We've got to stop meeting like this. 427 00:30:48,650 --> 00:30:49,930 Hey, I got the party... 428 00:30:53,210 --> 00:30:54,478 There's no lightning bolt. 429 00:30:54,706 --> 00:30:55,906 Yeah, there is. 430 00:30:59,869 --> 00:31:01,928 We've got a real lunatic on our hands. 431 00:31:01,930 --> 00:31:03,610 I had that same thought. 432 00:31:03,990 --> 00:31:05,990 The positions are so specific. 433 00:31:06,410 --> 00:31:07,756 It must mean something. 434 00:31:08,390 --> 00:31:10,683 It means you can see her legs real good. 435 00:31:11,338 --> 00:31:12,563 Damn nice legs. 436 00:31:13,683 --> 00:31:14,738 Too muscular. 437 00:31:15,063 --> 00:31:16,704 They look like my legs. 438 00:31:16,705 --> 00:31:17,710 If they looked like your legs, 439 00:31:17,711 --> 00:31:21,069 we'd all be saying hello to our lunches like Detective Brown. 440 00:31:21,070 --> 00:31:22,689 You know what her family will say. 441 00:31:22,690 --> 00:31:24,890 It's all been a terrible mistake. 442 00:31:36,010 --> 00:31:38,589 This looks like the neighborhood I grew up in. 443 00:31:38,963 --> 00:31:41,103 This could be my Aunt Amelia's house. 444 00:31:41,365 --> 00:31:44,539 You know the garage that we found 'em in is 8-3 turf. 445 00:31:44,540 --> 00:31:46,639 You mean 8-3 is in fat Ollie Weeks? 446 00:31:46,640 --> 00:31:48,160 He's bound to show. 447 00:31:48,740 --> 00:31:51,407 Well, he's a slob, but he's a smart cop. 448 00:31:53,430 --> 00:31:54,719 Speak to your wife? 449 00:31:54,720 --> 00:31:57,387 Yeah. Yeah, we talked. Everything's fine. 450 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 Good. 451 00:31:59,850 --> 00:32:00,850 I hate this. 452 00:32:01,913 --> 00:32:02,913 I'll do it. 453 00:32:04,160 --> 00:32:05,840 You did the first one. 454 00:32:07,119 --> 00:32:07,998 Yes? 455 00:32:08,000 --> 00:32:10,513 Detective Carella, this is Detective Kling. 456 00:32:10,612 --> 00:32:12,194 Are you Mrs. Anunciato? 457 00:32:12,260 --> 00:32:13,260 Not again. 458 00:32:13,474 --> 00:32:14,907 This is crazy. 459 00:32:15,320 --> 00:32:17,458 My Mario, it's not his fault. 460 00:32:17,920 --> 00:32:19,687 I told the other officers. 461 00:32:19,960 --> 00:32:23,300 My husband has a heart attack, so how is he supposed to drive? 462 00:32:23,301 --> 00:32:26,201 Sure, he hits another car, but nobody is hurt. 463 00:32:26,388 --> 00:32:27,961 Now you're back bothering us again. 464 00:32:27,962 --> 00:32:29,787 You know he's in intensive care. 465 00:32:29,788 --> 00:32:31,619 Please, what do you want from me? 466 00:32:31,620 --> 00:32:32,795 Leave us alone. 467 00:32:32,796 --> 00:32:35,371 Ma'am, are you Mrs. Anunciato? 468 00:32:35,924 --> 00:32:38,257 Yes, of course. Who else would I be? 469 00:32:38,271 --> 00:32:41,049 Ma'am, we're not here about a traffic accident. 470 00:32:43,472 --> 00:32:46,005 We're here about your daughter, Nancy. 471 00:32:47,893 --> 00:32:48,893 No. 472 00:32:53,660 --> 00:32:55,993 What am I gonna tell my husband? 473 00:33:00,040 --> 00:33:01,773 Did Nancy have a boyfriend? 474 00:33:02,373 --> 00:33:03,373 Which one? 475 00:33:03,980 --> 00:33:05,580 You know kids today. 476 00:33:08,720 --> 00:33:11,053 What am I gonna tell my husband? 477 00:33:12,750 --> 00:33:19,630 We'd like a list, if you could, of all of Nancy's friends, teachers, enemies. 478 00:33:19,840 --> 00:33:21,120 Anyone she knew. 479 00:33:21,580 --> 00:33:23,020 Whatever you need. 480 00:33:24,507 --> 00:33:25,507 Enemies? 481 00:33:26,970 --> 00:33:30,046 My Nancy has no... enemies. 482 00:33:31,633 --> 00:33:33,233 Could we see her room? 483 00:33:33,665 --> 00:33:35,989 Oh, sure. 484 00:33:36,620 --> 00:33:39,459 Do you remember what time your daughter left home last night? 485 00:33:40,040 --> 00:33:43,213 She got home from school about 5:30, 6 o'clock. 486 00:33:43,218 --> 00:33:46,636 And sometimes she eats here with us and sometimes she goes out, 487 00:33:46,643 --> 00:33:49,742 but she always lets me know which one. I'm sorry. 488 00:33:49,905 --> 00:33:51,724 Did your daughter eat with you last night? 489 00:33:51,725 --> 00:33:53,525 I know she had a date. 490 00:33:53,820 --> 00:33:55,100 A date with who? 491 00:33:56,230 --> 00:33:59,259 She didn't tell me. She doesn't tell me everything. 492 00:33:59,260 --> 00:34:02,633 You have kids. That's the way kids are today. 493 00:34:03,245 --> 00:34:05,038 She changed her uniform and took a taxi, 494 00:34:05,045 --> 00:34:07,958 and I went back to the hospital to be with my husband. 495 00:34:09,670 --> 00:34:12,150 What kind of uniform Mrs. Anunciato? 496 00:34:14,360 --> 00:34:15,800 Her track uniform. 497 00:34:19,733 --> 00:34:21,493 My Nancy is a runner. 498 00:34:24,716 --> 00:34:26,076 She's a champion. 499 00:34:27,560 --> 00:34:28,912 Oh, my God. 500 00:34:47,430 --> 00:34:49,630 Well, Schaffer was killed jogging. 501 00:34:49,895 --> 00:34:51,828 So now we've got two runners. 502 00:34:58,693 --> 00:34:59,693 Steve. 503 00:35:01,986 --> 00:35:02,986 Something? 504 00:35:05,138 --> 00:35:06,578 Look at yesterday. 505 00:35:06,580 --> 00:35:09,100 Sports USA, 7.30 p.m. 506 00:35:09,146 --> 00:35:10,460 That mean anything? 507 00:35:14,719 --> 00:35:17,313 Well, there's a name, too. Corey McIntyre? 508 00:35:20,810 --> 00:35:22,543 He's on the writing staff. 509 00:35:23,535 --> 00:35:25,868 They put her time of death at 9.30. 510 00:35:28,241 --> 00:35:31,839 Let's go over to Sports USA and have a talk with Corey McIntyre. 511 00:35:31,840 --> 00:35:33,139 That sounds right to me. 512 00:35:33,140 --> 00:35:35,380 And when I ask him if he killed Marla Schaffer 513 00:35:35,381 --> 00:35:38,426 and Nancy Anunciato and he lies to me and tells me he didn't, 514 00:35:39,190 --> 00:35:41,530 I'm gonna reach over and rip his throat out. 515 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 What's the problem, Detective? 516 00:35:55,385 --> 00:35:57,786 You have a writer on your staff named Corey McIntyre? 517 00:35:57,800 --> 00:35:59,279 I'd like to speak to him. 518 00:35:59,280 --> 00:36:00,399 Yeah, he's not here. 519 00:36:00,400 --> 00:36:01,400 Excuse me. 520 00:36:03,060 --> 00:36:04,679 Where can I find him? - No, later. 521 00:36:05,146 --> 00:36:06,833 I mean, he's based in San Diego. 522 00:36:07,060 --> 00:36:09,260 Corey McIntyre lives in San Diego? 523 00:36:09,340 --> 00:36:11,759 Yes, he does a lot of our West Coast features. 524 00:36:11,760 --> 00:36:13,559 When was the last time he was here? 525 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 Here? 526 00:36:14,600 --> 00:36:16,273 I don't know, months. - Wait. 527 00:36:16,630 --> 00:36:19,579 So Corey McIntyre wasn't here in town last night around 7:30, 528 00:36:19,580 --> 00:36:21,566 talking to a runner named Nancy Anunciato? 529 00:36:21,568 --> 00:36:22,480 No way. 530 00:36:22,500 --> 00:36:26,319 Not into his interview with Washington State's athletic director at the same time. 531 00:36:26,320 --> 00:36:27,819 Even Corey's not that slick. 532 00:36:27,820 --> 00:36:30,099 And you know for a fact that that interview took place. 533 00:36:30,100 --> 00:36:33,172 Absolutely. He faxed in a rough draft last night. 534 00:36:33,330 --> 00:36:35,941 He's doing a piece on PAC-10 athletic directors. 535 00:36:36,725 --> 00:36:38,059 How do we speak to him? 536 00:36:38,060 --> 00:36:39,789 Today, he's on his way to Oregon 537 00:36:39,790 --> 00:36:42,719 to speak with the Athletic Director at the University of Oregon. 538 00:36:42,720 --> 00:36:44,973 Then, he's on his way to the San Francisco area 539 00:36:44,975 --> 00:36:47,099 to talk with the Athletic Directors at Berkeley and Stanford. 540 00:36:47,100 --> 00:36:48,380 Okay? Excuse me. 541 00:36:50,471 --> 00:36:53,527 Well, I knew that was too easy. 542 00:36:54,230 --> 00:36:56,719 So we got a guy impersonating Corey McIntyre. 543 00:36:56,720 --> 00:36:58,587 We got a guy using his name. 544 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 So what's next? 545 00:37:00,160 --> 00:37:01,200 I don't know. 546 00:37:01,760 --> 00:37:04,979 Well, let me get another hack here and see if I can trace Nancy's cab. 547 00:37:04,980 --> 00:37:06,699 I'll catch up with you later. 548 00:37:06,700 --> 00:37:07,700 All right. 549 00:37:10,167 --> 00:37:11,167 Hello. 550 00:37:11,726 --> 00:37:13,406 I need to trace a cab. 551 00:37:14,070 --> 00:37:15,590 Got a warrant, pal. 552 00:37:16,386 --> 00:37:18,906 I don't need one. All you need to see is a badge. 553 00:37:20,580 --> 00:37:21,780 I know, I know. 554 00:37:22,025 --> 00:37:24,225 I always wanted to say that line. 555 00:37:25,440 --> 00:37:27,559 I need the destination of this cab. 556 00:37:27,560 --> 00:37:29,100 I bet you do. 557 00:37:29,420 --> 00:37:31,379 Well, could you look it up? - No. 558 00:37:31,380 --> 00:37:33,799 Look, lady. - I'm willing to look it up. 559 00:37:33,800 --> 00:37:36,200 I just can't. Our computers are down. 560 00:37:36,240 --> 00:37:38,707 I'll call you when we're back online. 561 00:37:39,220 --> 00:37:40,859 How long will that be? 562 00:37:40,860 --> 00:37:41,860 Would I know? 563 00:37:59,770 --> 00:38:01,769 What's the matter? You seem nervous. 564 00:38:01,910 --> 00:38:02,910 Do I? 565 00:38:04,223 --> 00:38:06,302 Sarah's picking me up for dinner. 566 00:38:06,510 --> 00:38:09,869 We got a sitter. We're going to that Teabord's Hungarian. 567 00:38:09,870 --> 00:38:11,749 Well, if the idea of goulash makes you nervous, 568 00:38:11,750 --> 00:38:13,896 why don't you just go for a simple Italian? 569 00:38:14,331 --> 00:38:16,930 If she asks you, if I asked you about it... 570 00:38:17,570 --> 00:38:20,083 Steve! What a surprise. 571 00:38:21,870 --> 00:38:23,550 I don't see you anymore. 572 00:38:23,850 --> 00:38:24,970 Well, here I am. 573 00:38:25,730 --> 00:38:26,829 And, uh, here we go. 574 00:38:26,830 --> 00:38:28,567 Did Meyer tell you about Denise Fontana? 575 00:38:28,569 --> 00:38:30,179 Look, he's not interested. I told you. 576 00:38:30,180 --> 00:38:33,047 She's fabulous. She's tall. She's athletic. 577 00:38:33,430 --> 00:38:36,023 She works at St. Paul's Memorial. You'll love her. 578 00:38:36,165 --> 00:38:37,898 Sarah, I'm not interested. 579 00:38:38,450 --> 00:38:40,629 You okay, honey? Let's not be late for dinner. 580 00:38:40,630 --> 00:38:41,789 What can it hurt? 581 00:38:41,790 --> 00:38:44,390 You take her out, you have a good time. 582 00:38:44,436 --> 00:38:46,990 It's been a year since you broke up with Linda. 583 00:38:47,370 --> 00:38:48,370 Who knows? 584 00:38:49,090 --> 00:38:50,409 Maybe you'll get lucky. 585 00:38:50,410 --> 00:38:53,010 Hey, that's it, huh? Come on, let's go. 586 00:38:53,181 --> 00:38:57,690 Do you think he looks gorgeous or stupid with the hairpiece? 587 00:38:57,714 --> 00:38:59,329 Oh, my God, Sarah. 588 00:38:59,330 --> 00:39:00,729 I can't make up my mind. 589 00:39:00,730 --> 00:39:02,229 You know, I took a bunch of flack today. 590 00:39:02,230 --> 00:39:05,427 Well, what do you expect? They're cops. They're not sensitive. 591 00:39:06,689 --> 00:39:07,889 Do you like it? 592 00:39:07,970 --> 00:39:09,330 Oh, I think so. 593 00:39:10,020 --> 00:39:11,469 You know, that's not so reassuring. 594 00:39:11,470 --> 00:39:13,070 I love you to death. 595 00:39:13,133 --> 00:39:14,949 Steve Carella, you're a coward. 596 00:39:14,950 --> 00:39:17,483 If it ain't Denise, find someone else. 597 00:39:17,803 --> 00:39:19,583 What are you waiting for? 598 00:39:19,630 --> 00:39:20,630 Sarah! 599 00:39:22,639 --> 00:39:24,319 Maybe I'll get lucky. 600 00:39:52,750 --> 00:39:54,430 I was about to give up. 601 00:39:56,329 --> 00:39:58,243 Did you read about the other girl? 602 00:40:02,096 --> 00:40:03,776 That's not why I'm here. 603 00:40:06,610 --> 00:40:09,410 You dated other hearing men before, right? 604 00:40:10,629 --> 00:40:12,309 But it didn't work out. 605 00:40:14,556 --> 00:40:17,628 Teddy, the last thing I want to do is bother you. 606 00:40:20,919 --> 00:40:22,732 I'm a middle-aged guy. 607 00:40:23,660 --> 00:40:27,019 Up until about a year ago, I was involved in a relationship. 608 00:40:27,390 --> 00:40:30,226 A long relationship. Almost six years. 609 00:40:30,580 --> 00:40:33,160 I wanted to get married. She didn't. 610 00:40:33,613 --> 00:40:35,406 And that was pretty much that. 611 00:40:36,100 --> 00:40:42,826 Anyway, the point is, whatever happened to you before with other hearing men, 612 00:40:44,813 --> 00:40:45,933 I'm different. 613 00:40:47,896 --> 00:40:50,206 So I'm asking you one more time. 614 00:40:51,853 --> 00:40:55,905 Would you like to have dinner 615 00:40:55,906 --> 00:41:02,704 with me tomorrow night, please? 616 00:41:11,440 --> 00:41:13,339 I wouldn't have said baffled. 617 00:41:13,340 --> 00:41:14,380 Where's that? 618 00:41:17,249 --> 00:41:18,929 Police remain baffled. 619 00:41:21,159 --> 00:41:22,159 What are we? 620 00:41:22,710 --> 00:41:25,796 We're continuing to pursue a course of investigation. 621 00:41:26,706 --> 00:41:27,706 Sounds good. 622 00:41:30,913 --> 00:41:32,593 That means we're baffled. 623 00:41:36,200 --> 00:41:37,240 Hello, Ollie. 624 00:41:37,780 --> 00:41:39,460 Detective Weeks, 8-3. 625 00:41:39,993 --> 00:41:40,993 No kidding. 626 00:41:41,240 --> 00:41:43,099 - Hey, I've been up here before. - Oh, really? 627 00:41:43,100 --> 00:41:45,179 Oh, yeah, I know all the bulls up here. 628 00:41:45,520 --> 00:41:49,000 Except there used to be this bald Jewish guy with a funny name. 629 00:41:49,420 --> 00:41:50,700 Two funny names. 630 00:41:50,980 --> 00:41:52,000 Meyer Meyer. 631 00:41:52,020 --> 00:41:53,887 You wanna cut the crap, Ollie. 632 00:41:54,360 --> 00:41:55,360 Meyer? 633 00:41:56,307 --> 00:41:57,307 Is that you? 634 00:41:57,946 --> 00:41:58,946 It's a wig. 635 00:41:59,479 --> 00:42:00,519 Fuck. 636 00:42:00,520 --> 00:42:01,906 I'll be damned. 637 00:42:03,259 --> 00:42:05,832 Why Corey McIntyre Sports USA magazine? 638 00:42:06,300 --> 00:42:07,919 It gives you max access to athletes. 639 00:42:07,920 --> 00:42:09,259 Marla Schaffer was an athlete? 640 00:42:09,260 --> 00:42:14,060 Why don't you call the university and find out if it's not too inconvenient? 641 00:42:15,280 --> 00:42:16,640 Thank you, Ollie. 642 00:42:19,453 --> 00:42:20,813 What do you want? 643 00:42:21,252 --> 00:42:23,003 You wanna know about this guy? 644 00:42:24,220 --> 00:42:28,873 Subject suffers from acute feelings of isolation and separation 645 00:42:28,955 --> 00:42:33,051 due to his mother not hanging around the house when he was young. 646 00:42:33,071 --> 00:42:35,190 Yes. Yes. 647 00:42:38,277 --> 00:42:39,818 What do you want, Ollie? 648 00:42:39,820 --> 00:42:44,053 Did you or did you not catch a murder squeal last night up in Diamondback? 649 00:42:44,266 --> 00:42:45,386 What about it? 650 00:42:45,780 --> 00:42:46,859 That's a 8-3 turf. 651 00:42:46,860 --> 00:42:49,319 It's related to a prior case. It's our jurisdiction. 652 00:42:49,320 --> 00:42:52,419 I know, I know. It's your squeal. You've got no argument there. 653 00:42:52,420 --> 00:42:54,600 Oh, Desk Sarg downstairs? 654 00:42:55,120 --> 00:42:57,053 He asked me to give you this. 655 00:42:57,130 --> 00:42:58,699 So why are you here, Ollie? 656 00:42:58,700 --> 00:43:00,253 To offer my services. 657 00:43:00,500 --> 00:43:03,679 Listen, you got a guy running all over the city, killing young broads. 658 00:43:03,680 --> 00:43:05,589 You need all the help you can get. 659 00:43:05,590 --> 00:43:07,456 Newspaper says you're baffled. 660 00:43:07,990 --> 00:43:10,730 Ollie, you're a wealth of information. Thank you. 661 00:43:25,383 --> 00:43:29,702 I thought you might need Nancy's lipstick to see if the colors match. 662 00:43:30,330 --> 00:43:32,130 I always play by the rules. 663 00:43:36,599 --> 00:43:40,200 It's hard to understand what the rules are when you don't know what the game is. 664 00:44:28,273 --> 00:44:29,633 I got your time. 665 00:44:32,340 --> 00:44:33,678 I've done better. 666 00:44:33,820 --> 00:44:36,226 You'll do better still. You've got all the tools. 667 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 Who are you? 668 00:44:38,523 --> 00:44:39,653 Corey McIntyre. 669 00:44:40,473 --> 00:44:42,073 Sports USA Magazine. 670 00:44:47,513 --> 00:44:48,593 Hi. 671 00:45:17,759 --> 00:45:18,769 Bert! 672 00:45:18,770 --> 00:45:20,410 - Sit up! - Hold it! Hold it! 673 00:45:20,460 --> 00:45:23,793 - Put the gun down! - Don't shoot me! Don't, don't. 674 00:45:24,480 --> 00:45:26,000 You're hurting him! 675 00:45:26,376 --> 00:45:27,376 Stop it! 676 00:45:28,996 --> 00:45:29,996 Stop it! 677 00:45:30,656 --> 00:45:31,656 No! 678 00:45:32,163 --> 00:45:33,163 Get out! 679 00:45:35,150 --> 00:45:37,623 Wait. Wait. Let me in. 680 00:45:39,156 --> 00:45:41,009 Please, I can explain. 681 00:45:44,244 --> 00:45:45,244 Damn you! 682 00:46:01,770 --> 00:46:03,029 Kling check in yet? 683 00:46:03,030 --> 00:46:04,710 - You paged him? - Twice. 684 00:46:05,103 --> 00:46:06,756 Nancy Anunciato, that's right. 685 00:46:09,370 --> 00:46:10,570 How about home? 686 00:46:10,572 --> 00:46:12,012 Answering machine. 687 00:46:14,476 --> 00:46:15,596 Where's Kling? 688 00:46:15,743 --> 00:46:17,423 Running down some leads. 689 00:46:18,756 --> 00:46:21,700 Tell me something I can tell the boss at 10-10. 690 00:46:22,670 --> 00:46:26,329 I sent the case files to the FBI for profiling. I figure that's worth a shot. 691 00:46:26,330 --> 00:46:27,559 Anything's worth a shot. 692 00:46:27,633 --> 00:46:31,279 We got some psycho impersonating a magazine sports writer who in 693 00:46:31,285 --> 00:46:34,320 all probability was the last person to see Nancy Anunciato alive. 694 00:46:34,322 --> 00:46:35,522 That's beginning. 695 00:46:35,920 --> 00:46:38,542 When we find out Nancy's destination on the night of the murder, 696 00:46:38,543 --> 00:46:41,869 hopefully that'll put us in a good direction to crack this thing open. 697 00:46:41,870 --> 00:46:43,469 And in an ideal world? 698 00:46:43,470 --> 00:46:48,526 In an ideal world we can connect <i>Also Known As</i> Corey McIntyre to Nancy Anunciato. 699 00:46:48,650 --> 00:46:53,194 I believe Marla Schaffer was a track star, as well as Nancy Anunciato. 700 00:46:54,970 --> 00:46:57,189 That boy's got a thing for track stars. 701 00:46:57,190 --> 00:46:58,349 It looks that way. 702 00:46:58,350 --> 00:46:59,870 Did you check with Sports USA? 703 00:46:59,872 --> 00:47:03,848 Of course, Pete. I've called the managing editor Todd Wilkins three times. 704 00:47:03,850 --> 00:47:05,763 The putz hasn't returned any of my calls. 705 00:47:05,910 --> 00:47:07,600 What about all this ritual crap? 706 00:47:07,616 --> 00:47:11,823 The, uh, lightning bolt, the noose, the flag, positioning of the body? 707 00:47:11,890 --> 00:47:15,369 Well, on that score, we're baffled. Uh, we can't make any sense of it. 708 00:47:15,370 --> 00:47:17,339 Yeah, well, maybe none of it makes any sense. 709 00:47:17,340 --> 00:47:22,058 This guy is organized. He's smart. He's got resources. 710 00:47:22,060 --> 00:47:25,423 He's probably physically fit. These girls were athletes. They weren't easy targets. 711 00:47:25,563 --> 00:47:27,683 Open season on college girls. 712 00:47:29,453 --> 00:47:30,453 Is that it? 713 00:47:31,422 --> 00:47:34,456 It's a game to him, Pete. He's having fun. 714 00:47:34,629 --> 00:47:37,735 He gets to make all the rules. He thinks he's playing fair. 715 00:47:38,840 --> 00:47:41,556 Great. No thank you for calling. 716 00:47:42,210 --> 00:47:43,629 That was Donna De Longpre. 717 00:47:43,630 --> 00:47:45,849 The Assistant Women's Track Coach at Ramsey. 718 00:47:45,863 --> 00:47:50,443 Marla Schaffer ran the 800 to 1500 and the mile and she was an Olympic hopeful. 719 00:47:51,556 --> 00:47:55,496 Maybe you should get in your car and drive back over to Sports USA. 720 00:47:55,783 --> 00:47:57,849 If it's not too inconvenient. 721 00:47:59,055 --> 00:48:00,735 Tell Bert where I am. 722 00:48:12,368 --> 00:48:14,266 I called three times. 723 00:48:14,267 --> 00:48:16,729 - I've been busy. - I'm not fooling around. 724 00:48:16,730 --> 00:48:20,039 - I'm running a business. - And I'm running a homicide investigation. 725 00:48:20,260 --> 00:48:23,204 Does Corey McIntyre write about Track and Field? 726 00:48:23,205 --> 00:48:25,538 It's one of his specialties, if you could call it that. 727 00:48:25,540 --> 00:48:27,565 I'm sorry, but Mr. Wilkins is busy. He can't be disturbed. 728 00:48:27,566 --> 00:48:29,090 - No, wait a minute. - Shut up, Todd. 729 00:48:29,092 --> 00:48:30,629 Look, I don't have to take this, all right? 730 00:48:30,630 --> 00:48:32,230 You're under arrest. 731 00:48:32,950 --> 00:48:36,450 Gonna take you downtown. You can shut this magazine down for all I care. 732 00:48:36,452 --> 00:48:38,310 Look, I'm sorry. I'm sorry. 733 00:48:42,179 --> 00:48:45,383 I want copies of every article that Corey McIntyre 734 00:48:45,385 --> 00:48:47,944 has written for this magazine the last three years. 735 00:48:47,990 --> 00:48:51,809 Especially every article that mentions Nancy Anunciato and Marla Schaffer. 736 00:48:51,810 --> 00:48:53,943 Every single article? 737 00:48:54,543 --> 00:48:57,876 Of course. If you really need them. 738 00:49:01,310 --> 00:49:04,423 I'll be out front. And think about this. 739 00:49:04,990 --> 00:49:08,521 I hate being kept waiting. Okay, Todd? 740 00:49:25,280 --> 00:49:29,040 Artie filled me in. I'm sorry. 741 00:49:39,653 --> 00:49:41,209 Where the hell have you been? 742 00:49:41,210 --> 00:49:42,943 I took some personal time. 743 00:49:43,090 --> 00:49:45,023 Well, why don't you take some more? 744 00:49:45,652 --> 00:49:48,979 Next time, tell me if you're not gonna be there. That way I can find another backup. 745 00:49:48,980 --> 00:49:50,119 I said I was sorry. 746 00:49:50,120 --> 00:49:53,252 That's not good enough, Bert. The job's too important. 747 00:49:53,640 --> 00:49:56,719 You have problems? So what? Everyone has problems. 748 00:49:56,812 --> 00:49:58,092 Not good enough? 749 00:49:59,386 --> 00:50:02,186 You wanna know just exactly how good I am. 750 00:50:04,430 --> 00:50:07,045 I'm good enough to catch Augusta in our bed 751 00:50:07,046 --> 00:50:10,054 with her photographer boyfriend on my very first try. 752 00:50:11,640 --> 00:50:14,107 It's all here. Everything you wanted. 753 00:50:15,869 --> 00:50:17,423 What did you do, Bert? 754 00:50:19,263 --> 00:50:20,463 I shot the bed. 755 00:50:22,270 --> 00:50:23,274 Check this out. 756 00:50:23,276 --> 00:50:26,556 Corey did an article about four months back, <i>America's Hopes for the Future</i>. 757 00:50:26,558 --> 00:50:29,839 It lists all the top Olympic track and field prospects by event. 758 00:50:29,840 --> 00:50:31,360 - Just the bed? - Yeah. 759 00:50:31,660 --> 00:50:36,396 He's got both Marla Schaffer and Nancy Anunciato in the top 20 for the mile. 760 00:50:37,346 --> 00:50:38,406 The top 20? 761 00:50:39,470 --> 00:50:40,470 Oh, my God. 762 00:50:52,710 --> 00:50:55,966 I'm meeting someone here. A Mr. McIntyre. 763 00:50:57,750 --> 00:50:59,956 Of course. This way, please. 764 00:51:05,119 --> 00:51:07,525 - Darcy, hi. - Mr. McIntyre, hi. 765 00:51:07,600 --> 00:51:09,280 Corey, Corey, please. 766 00:51:09,513 --> 00:51:10,633 Oh, thank you. 767 00:51:14,860 --> 00:51:15,992 - Oh. - Thank you. 768 00:51:18,440 --> 00:51:20,640 Would you, uh would you like some wine? 769 00:51:20,740 --> 00:51:23,566 Oh, no, I-I shouldn't. I'm training. 770 00:51:23,568 --> 00:51:26,300 Well, tonight's a special occasion. One glass won't hurt you. 771 00:51:27,286 --> 00:51:28,666 Oh, all right. 772 00:51:31,266 --> 00:51:32,306 There you go. 773 00:51:39,616 --> 00:51:41,350 Mmmm. It's good. 774 00:51:41,510 --> 00:51:42,510 You hungry? 775 00:51:42,851 --> 00:51:46,299 Ah, yes. Now, there's some place I don't need encouragement. I love to eat. 776 00:51:46,319 --> 00:51:48,325 Oh, great. Well, food here is excellent. 777 00:51:48,796 --> 00:51:50,330 I am, uh... 778 00:51:50,950 --> 00:51:54,766 I got the, uh, receipt from the, uh, cab driver. 779 00:51:55,090 --> 00:51:56,409 Like you told me to? 780 00:51:56,410 --> 00:51:57,690 Right. Thanks. 781 00:51:58,103 --> 00:52:00,069 I'll take care of it first thing in the morning. 782 00:52:00,156 --> 00:52:01,156 Oh, okay. 783 00:52:05,373 --> 00:52:08,573 I can hardly believe that you want to interview me. 784 00:52:09,926 --> 00:52:10,926 Why? 785 00:52:12,186 --> 00:52:14,372 Well, there are at least half a dozen milers 786 00:52:14,374 --> 00:52:17,313 this year that have better times than I do. 787 00:52:17,767 --> 00:52:18,767 Darcy, 788 00:52:19,730 --> 00:52:21,196 you just haven't peaked. 789 00:52:22,110 --> 00:52:24,760 But you throw in a little race experience against some good runners 790 00:52:24,761 --> 00:52:29,010 and some physical maturing that you need to do, and you'll be right up there. 791 00:52:29,505 --> 00:52:31,918 Besides, you love to run. 792 00:52:32,900 --> 00:52:34,160 I've seen you. 793 00:52:36,086 --> 00:52:38,320 And that in itself is enough to make you a winner. 794 00:52:39,812 --> 00:52:40,812 Trust me. 795 00:52:41,780 --> 00:52:42,780 I know. 796 00:52:47,593 --> 00:52:50,693 Oh, um... I hope you don't mind. 797 00:52:51,673 --> 00:52:54,166 Oh, no. Of course not. 798 00:53:08,323 --> 00:53:09,523 Listen to this. 799 00:53:10,003 --> 00:53:12,976 Marla Schaffer's ex-roommate Debbie just got back to campus. 800 00:53:13,070 --> 00:53:15,501 According to her, Corey McIntyre left several 801 00:53:15,503 --> 00:53:18,073 messages on her answering machine for Marla. 802 00:53:18,410 --> 00:53:20,104 Guess he didn't know she moved out. 803 00:53:20,105 --> 00:53:21,729 The hack beau I just called. 804 00:53:21,730 --> 00:53:26,369 Nancy Anunciato was picked up and dropped at Capriano's restaurant on Silvermine. 805 00:53:26,616 --> 00:53:28,568 - Did you talk to the cabbie? - Yeah. 806 00:53:28,570 --> 00:53:29,810 She was alone. 807 00:53:31,040 --> 00:53:34,890 Lieutenant, we need protection for all these athletes, especially the milers. 808 00:53:34,892 --> 00:53:37,262 The ones that live out of town should be notified, too. 809 00:53:37,264 --> 00:53:38,410 You got it. 810 00:53:41,630 --> 00:53:43,310 <i>Buona sera</i>, Capriano's. 811 00:53:43,436 --> 00:53:45,430 Capriano's? Who is this? 812 00:53:45,590 --> 00:53:49,110 Paolo? Paolo, this is Detective Carella, 87th Precinct. 813 00:53:49,790 --> 00:53:50,790 <i>Buona sera.</i> 814 00:53:51,175 --> 00:53:54,079 Paolo, look, um, can you look through your reservations 815 00:53:54,081 --> 00:53:57,663 and see if a man named Corey McIntyre had dinner at your restaurant 816 00:53:57,810 --> 00:54:00,209 7:30, 8:00, two nights ago? 817 00:54:00,210 --> 00:54:03,019 I don't have to check my records, Detective. He did. 818 00:54:03,020 --> 00:54:05,049 Oh, we'd like you to be sure, Paolo. 819 00:54:05,050 --> 00:54:06,050 I am sure. 820 00:54:06,565 --> 00:54:08,609 Why, is there a problem with Mr. McIntyre? 821 00:54:08,616 --> 00:54:11,994 Possibly. Could you, could you give us a description? 822 00:54:12,230 --> 00:54:14,502 - I think so, but uh... - What? 823 00:54:14,750 --> 00:54:17,350 Maybe you should, uh, come see for yourself. 824 00:54:17,670 --> 00:54:19,476 He's having dinner here right now. 825 00:54:20,063 --> 00:54:22,023 Now? Right now. 826 00:54:22,256 --> 00:54:23,403 He's with the girl. 827 00:54:24,310 --> 00:54:25,990 Blonde hair, red dress. 828 00:54:26,696 --> 00:54:28,220 No, he got here first. 829 00:54:31,176 --> 00:54:32,176 Eating. 830 00:54:33,230 --> 00:54:34,476 Eating and talking. 831 00:54:34,478 --> 00:54:36,531 Paolo, listen to me. You've got a stall of them. 832 00:54:36,533 --> 00:54:38,069 I don't know how. Think of something. 833 00:54:38,070 --> 00:54:39,449 But nothing that'll make them suspicious. 834 00:54:39,450 --> 00:54:42,209 The important thing is you can't let them leave the restaurant, okay? 835 00:54:42,210 --> 00:54:43,459 And don't provoke 'em. 836 00:54:43,460 --> 00:54:46,069 We're on our way. We'll call you back in the car. 837 00:54:46,070 --> 00:54:48,829 Get us some backup, Meyer, and no one goes in until we get there. 838 00:54:48,830 --> 00:54:50,030 Bert, let's go. 839 00:54:50,570 --> 00:54:51,709 Dispatch, this is Meyer. 840 00:54:51,710 --> 00:54:54,234 There's a 10-29 possible homicide in progress 841 00:54:54,236 --> 00:54:56,314 at Capriano's restaurant on Silvermine. 842 00:54:56,316 --> 00:54:58,739 We need backup, and nobody goes in before we get there. 843 00:55:28,073 --> 00:55:32,359 Dispatch, this is 87-07 in route to Capriano's restaurant, Silvermine and 41st. 844 00:55:32,360 --> 00:55:35,260 We have a 10-19 possible homicide in progress. 845 00:55:40,185 --> 00:55:43,079 I don't mean only physically good. I mean, there's that. 846 00:55:43,080 --> 00:55:45,464 You know, you know your body feels so well attuned. 847 00:55:45,466 --> 00:55:46,786 - Yeah? - Look, 848 00:55:47,119 --> 00:55:49,466 how it makes me feel mentally. 849 00:55:49,546 --> 00:55:51,679 - Yes. - You know what I mean? 850 00:55:52,250 --> 00:55:57,803 I feel as if everything is clean and, and white in my head. 851 00:55:59,160 --> 00:56:03,064 I can hear my breathing, and it's the only sound in the world. 852 00:56:03,224 --> 00:56:04,313 Yes, I know. 853 00:56:06,099 --> 00:56:07,379 You're a runner? 854 00:56:08,245 --> 00:56:09,285 I used to be. 855 00:56:11,930 --> 00:56:13,863 We're here to talk about you. 856 00:56:39,440 --> 00:56:40,904 How were your dinners? 857 00:56:40,905 --> 00:56:42,499 They were excellent, thank you. 858 00:56:42,500 --> 00:56:43,540 And the wine? 859 00:56:43,580 --> 00:56:44,940 It was very nice. 860 00:56:45,420 --> 00:56:47,487 May I, uh, bring you something else? 861 00:56:48,140 --> 00:56:49,660 Nope, just a check. 862 00:56:50,140 --> 00:56:51,140 No dessert? 863 00:56:51,850 --> 00:56:53,879 We have some excellent desserts. 864 00:56:53,880 --> 00:56:55,598 - Really? - Just a check. 865 00:56:59,146 --> 00:57:01,680 - Oh. - I'm so sorry. I'm so sorry. 866 00:57:01,770 --> 00:57:04,670 Here, here, cold water quickly before it sets. 867 00:57:05,360 --> 00:57:06,480 I'm very sorry. 868 00:57:14,653 --> 00:57:15,653 Meyer! 869 00:57:17,380 --> 00:57:18,840 Meyer, where are you? 870 00:57:19,020 --> 00:57:21,619 We're about 12 cars behind you in the same traffic jam. 871 00:57:21,620 --> 00:57:23,220 We're going nowhere. 872 00:57:29,220 --> 00:57:32,087 Patch me through to Capriano's restaurant. 873 00:57:32,803 --> 00:57:34,003 Paolo, for you. 874 00:57:39,040 --> 00:57:40,720 <i>Buona sera</i>, Capriano's. 875 00:57:41,360 --> 00:57:44,026 Yeah, they're still here. Will you please hurry the hell up? 876 00:57:44,820 --> 00:57:45,820 Move it! 877 00:57:49,510 --> 00:57:51,410 They want the check, that's what. 878 00:57:52,640 --> 00:57:53,680 But I gotta. 879 00:57:55,110 --> 00:57:57,810 Look, this guy's not gonna pull a gun or anything, is he? 880 00:57:59,420 --> 00:58:02,556 All right, all right, fine, fine. Whatever you say. No check. 881 00:58:06,520 --> 00:58:08,460 Ah, for crying out loud. 882 00:58:09,460 --> 00:58:10,620 Come on! 883 00:58:15,152 --> 00:58:17,135 Get out of the way! Out of the way! 884 00:58:18,169 --> 00:58:19,652 Out of the way! Move! 885 00:58:23,690 --> 00:58:25,130 At least it's red. 886 00:58:30,420 --> 00:58:31,460 I'm so sorry. 887 00:58:31,926 --> 00:58:34,919 Please, accept these as an apology for my clumsiness. 888 00:58:34,920 --> 00:58:36,213 You shouldn't have. 889 00:58:51,970 --> 00:58:53,436 They're pouring concrete. 890 00:58:53,450 --> 00:58:54,943 We'll never get out of here. 891 00:58:55,069 --> 00:58:58,909 Dispatch, this is 87-07. We're proceeding on foot to Capriano's. 892 00:58:59,010 --> 00:59:00,163 Move! 893 00:59:24,190 --> 00:59:25,870 Where is our damn check? 894 00:59:27,239 --> 00:59:29,306 You don't have your check? - No. 895 00:59:29,640 --> 00:59:32,373 Oh, I'll look into it. I'm terribly sorry. 896 00:59:55,996 --> 00:59:56,996 I'm stuffed. 897 00:59:57,810 --> 01:00:00,077 10 Hail Mary's and 20 extra laps. 898 01:00:02,450 --> 01:00:04,650 I've never heard that one before. 899 01:00:12,767 --> 01:00:14,597 This is ridiculous. 900 01:00:17,337 --> 01:00:20,018 Are you in that big of a hurry to get rid of me? 901 01:00:22,490 --> 01:00:23,490 No. 902 01:00:23,590 --> 01:00:27,843 I'm sorry. I just, um, wanted to show you something before I dropped you off at home. 903 01:00:29,069 --> 01:00:30,069 What? 904 01:00:31,230 --> 01:00:33,030 I want it to be a surprise. 905 01:00:41,730 --> 01:00:45,350 Yes, sir, they're clearing your table now. It'll be ready any moment. 906 01:00:49,483 --> 01:00:51,189 You guys check the back. 907 01:00:59,562 --> 01:01:01,155 Paolo? Where? 908 01:01:01,250 --> 01:01:02,930 Round there. Last booth on the left. 909 01:01:21,543 --> 01:01:23,223 What is this surprise? 910 01:01:23,330 --> 01:01:24,330 You'll see. 911 01:01:27,156 --> 01:01:29,728 Does it have anything to do with the interview? 912 01:01:31,956 --> 01:01:34,299 It has everything to do with the interview. 913 01:01:45,676 --> 01:01:48,747 If any dumb son of a bitch here says one word about her legs 914 01:01:48,749 --> 01:01:51,469 or any other part of her anatomy unrelated to this case, 915 01:01:51,470 --> 01:01:53,870 I will personally rip his lungs out. 916 01:02:01,140 --> 01:02:02,580 Are you all right? 917 01:02:04,486 --> 01:02:05,486 No. 918 01:02:06,952 --> 01:02:07,952 Me neither. 919 01:02:11,539 --> 01:02:14,012 It was our job to save her and we didn't do it. 920 01:02:18,199 --> 01:02:20,011 Did you have a bike when you were a kid? 921 01:02:21,153 --> 01:02:25,697 Yeah, I had a bike. Saved up after school working at my father's bakery. 922 01:02:27,223 --> 01:02:28,503 I had a red one. 923 01:02:29,780 --> 01:02:30,780 Three-speed? 924 01:02:31,040 --> 01:02:32,040 No. 925 01:02:34,250 --> 01:02:35,680 Pedals and foot brakes. 926 01:02:36,219 --> 01:02:37,219 Bad tires. 927 01:02:37,960 --> 01:02:38,960 Yeah. 928 01:02:44,176 --> 01:02:46,289 Sometimes life just stinks. 929 01:02:48,710 --> 01:02:49,710 Yeah. 930 01:02:50,960 --> 01:02:52,616 Let me ask you something, Bert. 931 01:02:54,256 --> 01:02:57,082 If there's a God in Heaven, why do things like this have to happen? 932 01:02:58,509 --> 01:02:59,549 I don't know. 933 01:03:00,550 --> 01:03:02,070 I think about that. 934 01:03:03,960 --> 01:03:06,093 I think about that all the time. 935 01:03:56,740 --> 01:03:58,020 I know I'm late. 936 01:03:59,450 --> 01:04:01,317 You probably thought I forgot. Hmm? 937 01:04:02,780 --> 01:04:06,093 I, um, I brought Chinese in case you haven't eaten. 938 01:04:08,133 --> 01:04:09,495 I guess you've eaten. 939 01:04:34,830 --> 01:04:36,190 I'm sorry, Teddy. 940 01:04:43,190 --> 01:04:45,223 I know you probably won't forgive me. 941 01:04:46,760 --> 01:04:48,783 I really wanted to be with you tonight. 942 01:04:49,500 --> 01:04:53,276 But sometimes other events take precedence over what I want. 943 01:04:54,393 --> 01:04:55,393 I'm a cop. 944 01:04:57,630 --> 01:04:59,016 It's difficult for me. 945 01:05:00,380 --> 01:05:04,576 And it's more difficult for other people to understand what my life is like. 946 01:05:05,790 --> 01:05:08,657 I guess the two of us have a lot in common. 947 01:05:25,543 --> 01:05:27,143 Here's what I think. 948 01:05:27,830 --> 01:05:29,376 First, we get married. 949 01:05:29,430 --> 01:05:31,670 And if that works out, we try living together. 950 01:05:32,110 --> 01:05:34,977 And if that works out, then we start dating. 951 01:05:38,150 --> 01:05:39,583 Oh, oh, I forgot. 952 01:05:39,590 --> 01:05:42,139 Yeah, you don't date hearing men, do you? 953 01:05:42,140 --> 01:05:43,640 Okay, we'll skip the dating. 954 01:05:56,600 --> 01:05:58,667 Why don't you date hearing men? 955 01:06:12,889 --> 01:06:14,203 They don't listen. 956 01:06:14,270 --> 01:06:17,810 They ask too many questions, usually not the right questions. 957 01:06:18,110 --> 01:06:20,418 I got tired of coping with their handicap. 958 01:06:21,836 --> 01:06:22,836 That's it? 959 01:06:30,470 --> 01:06:32,150 Can I see you tonight? 960 01:06:33,910 --> 01:06:35,476 Was that the right question? 961 01:07:19,970 --> 01:07:21,490 You keep it so clean. 962 01:07:23,160 --> 01:07:24,719 How far is it to your place? 963 01:07:24,933 --> 01:07:25,933 Not far. 964 01:07:26,843 --> 01:07:29,750 This is part of the interview, right? 965 01:07:30,480 --> 01:07:32,969 I mean, you're not gonna like try anything. 966 01:07:32,970 --> 01:07:36,426 I mean, I think you are a very nice guy and everything, 967 01:07:36,428 --> 01:07:39,130 but if that's why, I would prefer that you just drop me off. 968 01:07:39,131 --> 01:07:40,811 Is that what you think? 969 01:07:40,930 --> 01:07:42,797 No, not really. 970 01:07:43,883 --> 01:07:45,804 You have nothing to worry about. 971 01:07:47,030 --> 01:07:48,030 Okay. 972 01:07:48,896 --> 01:07:50,763 You could run a voice print. 973 01:07:51,073 --> 01:07:53,140 There's nothing to match it to. 974 01:07:53,750 --> 01:07:55,947 When we catch him for identification. 975 01:07:56,073 --> 01:07:58,649 We have partial fingerprints from the restaurant. 976 01:07:58,650 --> 01:08:01,470 There are no matches there, either. Yet. 977 01:08:01,515 --> 01:08:03,879 You said he lived not too far from the restaurant. 978 01:08:03,880 --> 01:08:06,273 Yeah, him and about five million other people. 979 01:08:11,356 --> 01:08:12,396 Used to be. 980 01:08:12,930 --> 01:08:14,399 You know, I think I remember you. 981 01:08:14,653 --> 01:08:16,726 I doubt it. No on does anymore. 982 01:08:16,779 --> 01:08:18,980 But I thought you were Corey McIntyre? 983 01:08:20,932 --> 01:08:22,385 What are you doing? 984 01:08:22,392 --> 01:08:23,372 Just relax. 985 01:08:23,386 --> 01:08:25,066 Don't. Please, stop it. 986 01:08:25,086 --> 01:08:28,138 - Let me know what you're thinking. - Ow, that hurts. Please stop. 987 01:08:28,192 --> 01:08:30,181 No, no, stop! 988 01:08:31,740 --> 01:08:32,860 What was that? 989 01:08:34,440 --> 01:08:36,240 That was her neck breaking. 990 01:08:57,010 --> 01:08:59,749 According to Paolo and everyone else in Capriano's, 991 01:08:59,750 --> 01:09:01,350 that's pretty close. 992 01:09:01,610 --> 01:09:03,769 Let's give it to the media and let them run with it. 993 01:09:03,770 --> 01:09:05,450 It should flush him out. 994 01:09:05,590 --> 01:09:07,089 He's finished anyway. 995 01:09:07,090 --> 01:09:09,889 He's already worked his way through the list of girls living here. 996 01:09:09,989 --> 01:09:11,570 Just the mile runners? 997 01:09:11,770 --> 01:09:14,163 What about the shot putters? What about the pole vaulters? 998 01:09:14,196 --> 01:09:15,869 Women don't compete in the pole vault. 999 01:09:15,870 --> 01:09:18,030 No, he only wants milers. 1000 01:09:18,370 --> 01:09:20,089 There are none left in this area. 1001 01:09:20,090 --> 01:09:21,643 I'd say the show's over. 1002 01:09:22,830 --> 01:09:24,190 I don't think so. 1003 01:09:24,950 --> 01:09:27,201 I think he sent us the tape and that phony press pass 1004 01:09:27,203 --> 01:09:28,719 to make us think the show's over. 1005 01:09:28,720 --> 01:09:30,533 That he was turning in his credentials. 1006 01:09:30,703 --> 01:09:31,903 So what's next? 1007 01:09:33,800 --> 01:09:35,429 How many garages were there? 1008 01:09:35,430 --> 01:09:38,049 About seven in walking distance of the restaurant. 1009 01:09:38,530 --> 01:09:39,669 Nothing from the attendants. 1010 01:09:39,670 --> 01:09:42,579 Not from the composites and pictures we showed 'em. 1011 01:09:42,580 --> 01:09:44,489 Hell, only two garages had attendants. 1012 01:09:44,490 --> 01:09:46,029 The rest were automated. 1013 01:09:46,030 --> 01:09:48,249 Maybe we're not asking the right questions. 1014 01:09:48,250 --> 01:09:49,827 What do you mean? 1015 01:09:51,310 --> 01:09:52,310 Oh. 1016 01:09:52,598 --> 01:09:54,278 Nothing. Something someone said. 1017 01:09:56,922 --> 01:09:59,189 Maybe we're not listening, either. 1018 01:10:01,029 --> 01:10:02,309 I like your car. 1019 01:10:02,896 --> 01:10:04,576 You keep it so clean. 1020 01:10:06,906 --> 01:10:08,466 What is that? 1021 01:10:13,240 --> 01:10:14,240 I don't know, water? 1022 01:10:15,740 --> 01:10:16,940 Something else. 1023 01:10:21,793 --> 01:10:22,793 Steam? 1024 01:10:25,499 --> 01:10:27,199 He keeps his car clean. 1025 01:10:27,873 --> 01:10:28,873 Car wash. 1026 01:10:29,272 --> 01:10:31,312 Maybe, I saw the guy. 1027 01:10:32,280 --> 01:10:33,539 What about the girl? 1028 01:10:33,540 --> 01:10:34,849 What'd she look like? 1029 01:10:34,850 --> 01:10:37,272 Young, sandy hair, pretty. 1030 01:10:37,610 --> 01:10:39,496 Nope. Didn't see her. 1031 01:10:39,803 --> 01:10:41,829 What about when they picked up the car? 1032 01:10:42,300 --> 01:10:44,579 They drop off the cars, pay in advance, 1033 01:10:44,580 --> 01:10:46,259 then we park them over there. 1034 01:10:46,260 --> 01:10:47,599 We never see 'em leave. 1035 01:10:47,600 --> 01:10:48,600 Never? 1036 01:10:49,125 --> 01:10:52,389 Only see 'em when they try to say I scratched the car. 1037 01:10:53,927 --> 01:10:54,927 She's dead? 1038 01:10:55,100 --> 01:10:56,100 Yeah. 1039 01:10:56,510 --> 01:10:58,573 Gee. Wow. 1040 01:10:59,013 --> 01:11:00,013 Sorry. 1041 01:11:00,387 --> 01:11:01,387 Me, too. 1042 01:11:03,600 --> 01:11:05,280 Do you remember the car? 1043 01:11:06,299 --> 01:11:07,620 Maybe brown. 1044 01:11:08,300 --> 01:11:10,707 Maybe brown? - Oh, maybe red. 1045 01:11:10,708 --> 01:11:13,040 Uh, uh, no, brown. Definitely brown. 1046 01:11:13,060 --> 01:11:14,563 Okay, brown. - Alright. 1047 01:11:14,565 --> 01:11:17,119 So they drop the car off. They have to get the keys back, right? 1048 01:11:17,120 --> 01:11:18,120 Of course. 1049 01:11:18,240 --> 01:11:21,339 And you don't see them when you hand them back the keys? 1050 01:11:21,340 --> 01:11:23,259 Nah, I don't pay that much attention. 1051 01:11:23,260 --> 01:11:25,959 Well, what do you pay attention to? - The stubs. 1052 01:11:25,960 --> 01:11:27,000 Stubs? 1053 01:11:27,573 --> 01:11:29,880 That's a very sophisticated accounting system you have. 1054 01:11:30,019 --> 01:11:32,559 Yeah, I know, but once you get the hang of it, it's very simple. 1055 01:11:32,560 --> 01:11:33,560 I'll bet. 1056 01:11:34,120 --> 01:11:36,449 You ever lose a car that way? - Nope. 1057 01:11:36,450 --> 01:11:39,033 We write the license plates on both sides of the ticket. 1058 01:11:40,186 --> 01:11:42,189 You happen to write down the time? 1059 01:11:42,190 --> 01:11:44,786 Don't have to. It's punched in automatically. 1060 01:11:45,312 --> 01:11:47,519 Do you have the stubs from last night? 1061 01:11:47,520 --> 01:11:48,520 Absolutely. 1062 01:11:48,700 --> 01:11:50,059 Can we see them? 1063 01:11:50,060 --> 01:11:52,748 Sure, yeah. They're around here somewhere. 1064 01:11:53,110 --> 01:11:55,360 We've narrowed it down to four cars, Pete. 1065 01:11:55,362 --> 01:11:57,446 Bert's running the plates right now. 1066 01:11:57,810 --> 01:12:01,192 We figure we'll split 'em up with Artie and Meyer, take one each. 1067 01:12:02,073 --> 01:12:03,330 Okay, thanks. 1068 01:12:04,215 --> 01:12:05,895 Yeah, it is about time. 1069 01:12:07,050 --> 01:12:08,730 Alright. Thanks. 1070 01:12:09,243 --> 01:12:10,480 What do you got? 1071 01:12:10,773 --> 01:12:11,840 Okay. 1072 01:12:11,970 --> 01:12:15,139 We got three here in the precinct and one in the 8-3. 1073 01:12:15,900 --> 01:12:17,340 As in Ollie Weeks? 1074 01:12:18,335 --> 01:12:19,935 I guess that's mine. 1075 01:12:20,273 --> 01:12:21,519 You don't have to. 1076 01:12:21,520 --> 01:12:22,800 I'm supposed to. 1077 01:12:22,920 --> 01:12:24,219 Professional courtesy. 1078 01:12:24,220 --> 01:12:27,386 I guarantee he doesn't know the meaning of either one of those two words. 1079 01:12:27,388 --> 01:12:29,860 Doesn't matter. It's in his area. 1080 01:12:29,880 --> 01:12:30,880 Let's go. 1081 01:12:45,180 --> 01:12:48,080 This looks like the place. Let's check it out. 1082 01:12:50,188 --> 01:12:51,308 What, no good? 1083 01:12:51,310 --> 01:12:52,310 Nah. 1084 01:12:52,350 --> 01:12:53,480 Got it at the Chinese. 1085 01:12:53,520 --> 01:12:55,847 Should've gone to the wop, but he's more expensive. 1086 01:12:56,066 --> 01:12:57,806 I mean, you want a decent meatball sandwich, 1087 01:12:57,807 --> 01:12:59,751 you gotta go to one of your people. 1088 01:13:00,312 --> 01:13:02,925 I mean, it's like good barbecue. 1089 01:13:02,983 --> 01:13:05,114 You want decent barbecue, you gotta go to a black guy. 1090 01:13:05,116 --> 01:13:06,491 Not some Pakistani. 1091 01:13:07,370 --> 01:13:10,269 Why don't you tell that theory to Artie Brown next time you see him? 1092 01:13:10,270 --> 01:13:12,189 I'm sure he'll be fascinated. 1093 01:13:12,190 --> 01:13:14,070 Artie? Sure. 1094 01:13:17,223 --> 01:13:19,390 What's this guy's name again? - Lytell. 1095 01:13:19,463 --> 01:13:20,610 Henry Lytell. 1096 01:13:24,063 --> 01:13:25,063 Wait. 1097 01:13:26,263 --> 01:13:27,689 Put that away. 1098 01:13:27,836 --> 01:13:28,838 Hey, Steve. 1099 01:13:28,840 --> 01:13:32,409 If a guy answers the door holding a noose or a lightning bolt, I'm gonna shoot him. 1100 01:13:32,590 --> 01:13:34,190 I think that's fair. 1101 01:13:34,883 --> 01:13:35,883 Boy... 1102 01:13:49,408 --> 01:13:50,408 Come on. 1103 01:13:50,410 --> 01:13:52,139 Come on? Oh, you're kidding, right? 1104 01:13:52,140 --> 01:13:55,077 We've got no warrant. We've got no probable cause. 1105 01:13:55,650 --> 01:13:59,449 All right. Suppose we got here and found the door already kicked in. 1106 01:13:59,450 --> 01:14:00,310 No. 1107 01:14:00,311 --> 01:14:02,369 Come on. The guy's got a brown car. 1108 01:14:02,370 --> 01:14:04,689 The place is not far from Capriano's. 1109 01:14:04,690 --> 01:14:07,559 He could be out choking some other broad right now. 1110 01:14:07,560 --> 01:14:10,293 Look, if we're wrong, we'll fix the door. 1111 01:14:10,330 --> 01:14:11,690 No harm, no foul. 1112 01:14:12,370 --> 01:14:13,370 Wait. 1113 01:14:17,120 --> 01:14:19,064 I think I heard somebody calling for help. 1114 01:14:19,066 --> 01:14:20,253 - Oh, my. - Inside. 1115 01:14:51,686 --> 01:14:53,206 Guy's a health nut. 1116 01:14:53,620 --> 01:14:55,966 He's got a real collection of trophies. 1117 01:15:05,433 --> 01:15:07,406 This is the position of the victims. 1118 01:15:07,806 --> 01:15:10,192 Henry "Lightning" Lytell, 1119 01:15:10,366 --> 01:15:13,413 National Collegiate Champion, one mile run. 1120 01:15:15,780 --> 01:15:16,780 Bingo. 1121 01:15:17,050 --> 01:15:18,490 Call it in, Ollie. 1122 01:15:30,290 --> 01:15:32,510 Hold it, hold it, hold it. Look at this. 1123 01:15:34,510 --> 01:15:35,870 Luella Scott. 1124 01:15:36,326 --> 01:15:37,619 Ten to one she's a miler. 1125 01:15:37,620 --> 01:15:39,353 I wouldn't touch that bed. 1126 01:15:39,355 --> 01:15:41,829 No, it's no good. She goes to the University of Arkansas. 1127 01:15:41,830 --> 01:15:44,682 Not anymore, she doesn't. Look, she transferred to Folger. 1128 01:15:44,976 --> 01:15:46,016 Look at this. 1129 01:15:46,170 --> 01:15:48,110 Baxter Hall, six o'clock. 1130 01:15:48,750 --> 01:15:49,850 Today's date. 1131 01:15:51,988 --> 01:15:53,028 It's raining. 1132 01:15:53,030 --> 01:15:55,310 It's not that bad. It's just a light mist. 1133 01:15:55,476 --> 01:15:58,063 And what time is it? - Six o'clock. 1134 01:15:58,150 --> 01:16:00,434 And what do I do every day at six o'clock? 1135 01:16:00,436 --> 01:16:01,476 You run. 1136 01:16:01,750 --> 01:16:02,790 That's right. 1137 01:16:04,103 --> 01:16:05,623 I'll see you later. 1138 01:16:05,650 --> 01:16:07,383 Watch out for the puddles. - Mhm. 1139 01:16:58,620 --> 01:17:00,300 I'll stay with the radio. 1140 01:17:12,606 --> 01:17:13,763 Luella Scott? 1141 01:17:14,686 --> 01:17:15,686 Annie Walsh. 1142 01:17:40,528 --> 01:17:41,728 Steve's inside. 1143 01:17:47,586 --> 01:17:48,820 She's running on campus. 1144 01:17:48,822 --> 01:17:49,822 Why? 1145 01:18:03,280 --> 01:18:05,997 Detectives Meyer and Brown, we're turning into the campus now. 1146 01:18:05,999 --> 01:18:07,480 Who's coordinating? Over. 1147 01:18:07,482 --> 01:18:09,261 Detective Meyer, this is Detective Weeks. 1148 01:18:09,320 --> 01:18:11,031 Please proceed to the Baxter Hall lot. 1149 01:18:11,033 --> 01:18:12,813 We are in foot pursuit of a suspect. 1150 01:18:12,921 --> 01:18:14,601 Ollie's coordinating. 1151 01:18:46,246 --> 01:18:47,973 Where's Carella? - They went after the girl. 1152 01:18:47,980 --> 01:18:50,334 Carella went that way. Kling went down there. 1153 01:19:34,373 --> 01:19:35,893 Let's try this way. 1154 01:20:35,180 --> 01:20:36,620 It's over Lytell! 1155 01:20:45,383 --> 01:20:46,383 No! 1156 01:21:18,456 --> 01:21:19,631 Why'd he run? 1157 01:21:20,536 --> 01:21:22,056 It was the gun lap. 1158 01:21:23,989 --> 01:21:26,447 I won that race three consecutive years in a row. 1159 01:21:26,449 --> 01:21:28,703 No one's done that before or since. 1160 01:21:30,763 --> 01:21:32,290 Not letting me compete for my country. 1161 01:21:32,296 --> 01:21:35,232 Was the biggest mistake the Olympic Committee ever made. 1162 01:21:37,009 --> 01:21:40,109 Ridiculous. Obviously, you know, I wasn't taking drugs. 1163 01:21:40,110 --> 01:21:41,689 I was being treated for that injury. 1164 01:21:41,690 --> 01:21:43,557 A very, very painful injury. 1165 01:21:44,057 --> 01:21:46,517 I prefer to be called... - 'Lightning'. 1166 01:21:47,329 --> 01:21:49,529 Not Henry Lytell, 'Lightning'. 1167 01:21:49,762 --> 01:21:51,762 Everyone used to call me that. 1168 01:21:55,813 --> 01:21:57,013 How's it going? 1169 01:21:57,240 --> 01:21:58,633 I hate typing. 1170 01:22:01,880 --> 01:22:04,653 He got fired from his job as a women's track coach 1171 01:22:04,655 --> 01:22:08,932 from a small college in Oregon about six months ago and moved back here. 1172 01:22:09,560 --> 01:22:11,760 The Olympic Trials are coming up. 1173 01:22:12,293 --> 01:22:15,339 So I guess he didn't want anyone else to get what he never got. 1174 01:22:15,340 --> 01:22:17,020 So three people are dead. 1175 01:22:17,260 --> 01:22:18,940 And he'll burn in hell. 1176 01:22:26,343 --> 01:22:27,543 This is stupid. 1177 01:22:33,623 --> 01:22:34,663 Where's Bert? 1178 01:22:35,583 --> 01:22:36,983 He was here a minute ago. 1179 01:22:38,235 --> 01:22:41,509 Say, Meyer, wou-would you mind finishing up this paperwork for me? 1180 01:22:41,510 --> 01:22:42,689 I gotta get out of here. 1181 01:22:42,690 --> 01:22:43,810 Sure, you bet. 1182 01:22:44,630 --> 01:22:45,630 Thanks. 1183 01:22:49,587 --> 01:22:50,947 See you tomorrow. 1184 01:22:51,180 --> 01:22:52,180 Good night. 1185 01:23:00,006 --> 01:23:01,100 Good work, Artie. 1186 01:23:01,439 --> 01:23:02,673 See you tomorrow. 1187 01:23:08,515 --> 01:23:11,248 You did good work out there tonight, Ollie. - Thanks. 1188 01:23:11,281 --> 01:23:12,521 Should've shot him in the head. 1189 01:23:12,590 --> 01:23:14,269 Save the taxpayers an electric bill. 1190 01:23:14,270 --> 01:23:15,270 Good night, Ollie. 1191 01:23:15,272 --> 01:23:16,276 Is Artie around? 1192 01:23:16,278 --> 01:23:17,290 At his desk. 1193 01:23:17,756 --> 01:23:19,744 Me and him's going out for ribs. 1194 01:23:38,190 --> 01:23:40,620 87-12. Uh, roger that. 1195 01:23:42,851 --> 01:23:44,090 What are you doing, Bert? 1196 01:23:46,206 --> 01:23:47,965 You all wrapped up inside? 1197 01:23:49,000 --> 01:23:50,360 Yeah, just about. 1198 01:23:51,750 --> 01:23:53,479 Good. That's good. 1199 01:23:58,445 --> 01:24:00,512 If I go home and she's there... 1200 01:24:02,580 --> 01:24:03,953 I don't want to see her. 1201 01:24:05,340 --> 01:24:08,186 But if she's not there, I don't know about that either. 1202 01:24:09,606 --> 01:24:11,146 Why don't you go to my place? 1203 01:24:11,556 --> 01:24:14,428 I've got some frozen stuff in the fridge if you get hungry. 1204 01:24:14,430 --> 01:24:15,896 Think I got some beer, too. 1205 01:24:16,570 --> 01:24:18,806 Yeah? You sure? 1206 01:24:24,570 --> 01:24:25,770 What about you? 1207 01:24:26,966 --> 01:24:28,846 Don't worry about me. I've got plans. 1208 01:24:30,540 --> 01:24:33,073 You get some sleep, you deserve it. 1209 01:24:33,640 --> 01:24:34,680 Hey, you too. 1210 01:24:36,607 --> 01:24:37,607 Hey. 1211 01:24:39,210 --> 01:24:41,526 You got last year's Super Bowl on tape? 1212 01:24:41,820 --> 01:24:43,196 It's on the shelf. 1213 01:24:44,990 --> 01:24:48,125 You remember we were going to go over to Meyer's and watch? 1214 01:24:48,880 --> 01:24:50,779 But you and I got called in on that burglary? 1215 01:24:50,780 --> 01:24:52,346 Yeah. I remember. 1216 01:24:54,944 --> 01:24:56,497 Maybe I'll watch it now. 1217 01:24:58,186 --> 01:25:00,871 You know, it's funny. I don't remember who won. 1218 01:25:02,707 --> 01:25:04,174 I guess that's good. 1219 01:25:08,806 --> 01:25:09,806 Good night. 1220 01:25:23,949 --> 01:25:25,629 I brought Chinese again. 1221 01:25:31,920 --> 01:25:33,720 It was the only place open. 1222 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 It stopped raining. 1223 01:25:42,673 --> 01:25:43,673 We got him. 1224 01:26:11,056 --> 01:26:13,350 It's nice to feel safe for a change. 1225 01:26:17,149 --> 01:26:19,416 We're not moving too fast, are we? 1226 01:26:20,286 --> 01:26:21,899 I mean, I don't want to make assumptions. 1227 01:26:21,900 --> 01:26:23,480 I don't know how you feel, but... 1228 01:26:24,790 --> 01:26:27,566 This means a lot more to me than just last night. 1229 01:26:31,326 --> 01:26:32,326 Yeah? 1230 01:26:36,880 --> 01:26:37,906 Are you hungry? 1231 01:26:41,780 --> 01:26:43,233 You want to do something else? 1232 01:26:45,773 --> 01:26:46,773 What? 1233 01:26:57,082 --> 01:26:58,602 I don't understand. 1234 01:27:04,980 --> 01:27:06,920 I still don't understand. 1235 01:27:09,173 --> 01:27:10,933 Maybe you should show me. 1235 01:27:11,305 --> 01:28:11,231 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm