Ed McBain's 87th Precinct: Lightning
ID | 13195744 |
---|---|
Movie Name | Ed McBain's 87th Precinct: Lightning |
Release Name | Ed McBain's 87th Precinct Lightning (1995) DVD |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 112931 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:44,113 --> 00:01:45,833
Roger that, 87-20.
3
00:01:49,323 --> 00:01:50,326
Bert.
4
00:01:50,328 --> 00:01:51,816
Just ten minutes.
5
00:01:52,546 --> 00:01:53,569
We're on duty.
6
00:01:57,580 --> 00:02:00,820
Unit 87-33. Unit 87-33.
7
00:02:16,736 --> 00:02:18,910
They work together. They're friends.
8
00:02:19,023 --> 00:02:20,023
Yeah.
9
00:02:24,280 --> 00:02:26,759
Look, you said you
couldn't go to the party.
10
00:02:26,760 --> 00:02:29,020
She asked if it was okay
to invite someone else.
11
00:02:29,021 --> 00:02:31,280
You said yes.
It's not like it hasn't happened before.
12
00:02:31,427 --> 00:02:32,600
Yeah, I know.
13
00:02:32,653 --> 00:02:35,060
Let's just drop it, okay?
- Okay.
14
00:02:35,546 --> 00:02:38,885
But if you and Augusta are having
a problem, you should talk it out.
15
00:02:39,060 --> 00:02:41,340
You've got all these images
going on in your head
16
00:02:41,341 --> 00:02:42,940
that are only gonna get you in trouble.
17
00:02:42,988 --> 00:02:43,988
What images?
18
00:02:45,328 --> 00:02:46,328
You know.
19
00:02:47,321 --> 00:02:50,188
There is no problem between Augusta and me.
20
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
Really?
21
00:02:52,300 --> 00:02:55,260
You're down here in the
rain on Department time
22
00:02:55,261 --> 00:02:57,704
staking out your own wife
in front of your own building.
23
00:02:57,752 --> 00:02:59,112
That's a problem.
24
00:02:59,300 --> 00:03:01,020
Unit 87-07,
25
00:03:01,153 --> 00:03:05,813
we have a 10-19 possible homicide
near the northeast entrance of Grover Park.
26
00:03:05,846 --> 00:03:09,188
Uniformed officers on the scene.
Please respond.
27
00:03:09,553 --> 00:03:11,479
I said I wanted to see her leave.
28
00:03:11,480 --> 00:03:12,920
Now I've seen her.
29
00:03:18,040 --> 00:03:20,151
Unit 87-07 responding.
30
00:03:22,380 --> 00:03:23,380
Bert.
31
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
Yeah.
32
00:03:33,366 --> 00:03:35,639
Can't see a bloody thing.
33
00:04:01,800 --> 00:04:03,333
What do you think happened to Brown?
34
00:04:03,546 --> 00:04:05,526
I think he cut himself shaving his head.
35
00:04:05,721 --> 00:04:07,339
I think you're right.
36
00:04:07,340 --> 00:04:08,540
What do we got?
37
00:04:08,706 --> 00:04:10,405
What we got...
- ...is that.
38
00:04:16,920 --> 00:04:19,186
Any indication she was sexually assaulted?
39
00:04:19,326 --> 00:04:20,446
Like a hickey?
40
00:04:21,300 --> 00:04:22,300
Nothing.
41
00:04:22,583 --> 00:04:25,207
She seemed so alive, you'd
think she was resting.
42
00:04:26,136 --> 00:04:28,936
Yeah, resting in peace with a broken neck.
43
00:04:29,249 --> 00:04:32,450
Medical examiner says she's
been there for about an hour.
44
00:04:32,593 --> 00:04:35,075
It's not every day some
babe gets hung in the park.
45
00:04:35,109 --> 00:04:36,806
- Hanged.
- What?
46
00:04:36,992 --> 00:04:38,792
You said hung, it's hanged.
47
00:04:40,680 --> 00:04:42,933
You think she's supposed
to look like she's standing up?
48
00:04:44,770 --> 00:04:46,837
It does kind of look like that.
49
00:04:46,887 --> 00:04:48,567
Looks like something.
50
00:04:48,606 --> 00:04:50,098
Maybe struck by lightning?
51
00:04:50,153 --> 00:04:51,353
Nah, patriotic.
52
00:04:52,765 --> 00:04:54,526
What, you mean the noose or the flag?
53
00:04:54,600 --> 00:04:55,919
Take your choice.
54
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Any ID?
55
00:04:57,210 --> 00:05:00,210
Nope. Nothing on her.
Jane Doe.
56
00:05:00,900 --> 00:05:02,020
Wait, hold it.
57
00:05:03,270 --> 00:05:05,390
Look at this, looks like
something's been cut away.
58
00:05:09,199 --> 00:05:10,199
Yeah.
59
00:05:10,773 --> 00:05:11,973
Like a patch?
60
00:05:17,175 --> 00:05:18,442
Who's that?
61
00:05:19,290 --> 00:05:20,529
She found the body.
62
00:05:20,530 --> 00:05:21,730
What'd she say?
63
00:05:22,360 --> 00:05:24,149
Well, she didn't exactly say anything.
64
00:05:25,043 --> 00:05:26,043
Why not?
65
00:05:27,390 --> 00:05:28,583
Because she can't.
66
00:05:29,050 --> 00:05:30,570
Because she's deaf.
67
00:05:42,920 --> 00:05:44,929
When you hang up a suit on a hanger,
68
00:05:44,931 --> 00:05:47,969
you don't say I hanged up my
suit, you say I hung up my suit.
69
00:05:47,970 --> 00:05:49,116
That's different.
70
00:05:49,410 --> 00:05:50,649
How's it different?
71
00:05:50,650 --> 00:05:53,776
It's different because when you hang
somebody, then the person has been hanged.
72
00:05:53,810 --> 00:05:55,183
He hasn't been hung.
73
00:06:11,906 --> 00:06:15,700
I am Detective Carella.
74
00:06:16,715 --> 00:06:20,793
I would like to ask you some questions.
75
00:06:34,970 --> 00:06:36,990
I'm not an idiot, I'm deaf.
76
00:06:37,990 --> 00:06:39,190
Speak normally.
77
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
I'm sorry.
78
00:06:45,836 --> 00:06:46,836
You are...
79
00:06:54,663 --> 00:06:55,863
Teddy Franklin.
80
00:06:58,816 --> 00:07:00,069
It's a nice picture.
81
00:07:06,800 --> 00:07:08,080
Some night, huh?
82
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
A night?
83
00:07:11,773 --> 00:07:12,773
Uh...
84
00:07:14,290 --> 00:07:18,670
What I've been told, Miss Franklin, is
you were walking past, you saw the body,
85
00:07:18,672 --> 00:07:20,870
and then you went for
help, is that about it?
86
00:07:21,520 --> 00:07:23,533
May I ask what you were doing out?
87
00:07:24,413 --> 00:07:25,953
On a night like this?
88
00:07:32,483 --> 00:07:34,416
You like to walk in the rain?
89
00:07:35,555 --> 00:07:37,123
That's... huh.
90
00:07:37,630 --> 00:07:38,630
Um,
91
00:07:39,918 --> 00:07:43,528
did you see anyone else on your walk?
92
00:07:44,858 --> 00:07:46,675
Have you ever seen the girl before?
93
00:07:47,437 --> 00:07:48,437
Steve.
94
00:07:48,960 --> 00:07:50,606
Miss Franklin, I'd like to...
95
00:07:52,046 --> 00:07:55,539
get you to come down to the
station tomorrow sometime,
96
00:07:56,240 --> 00:07:58,107
to give us a full statement.
97
00:07:59,227 --> 00:08:01,940
Steve, they're getting
ready to move the body.
98
00:08:02,165 --> 00:08:03,165
Yeah.
99
00:08:05,150 --> 00:08:06,936
Miss Franklin, do me a favor.
100
00:08:07,590 --> 00:08:09,410
Skip walking for a while.
101
00:08:18,749 --> 00:08:20,489
Wait! Just slow down.
102
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
Spell that.
103
00:08:21,976 --> 00:08:24,129
C-E-R-V.
104
00:08:25,249 --> 00:08:26,449
Okay, I got it.
105
00:08:27,013 --> 00:08:28,238
Yeah...
106
00:08:28,381 --> 00:08:32,503
...was a patch, right.
We know the manufacture is a basic sweatshirt.
107
00:08:32,504 --> 00:08:34,734
How hard can it be to
trace their outlet?
108
00:08:35,690 --> 00:08:38,165
Yeah, yeah, I know what time it is.
109
00:08:38,850 --> 00:08:42,296
Man, don't confuse me with
somebody who gives a rat's ass.
110
00:08:45,548 --> 00:08:46,828
Do we know who she is?
111
00:08:46,886 --> 00:08:47,886
Not yet.
112
00:08:47,912 --> 00:08:50,183
- Young girl like that.
- How young?
113
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Twenty.
114
00:08:52,697 --> 00:08:54,063
Maybe we'll get lucky at the lab.
115
00:08:54,096 --> 00:08:57,396
Yeah, maybe she'll have a Social
Security number tattooed on her navel.
116
00:08:57,550 --> 00:08:59,336
Could put a picture in the paper.
117
00:08:59,610 --> 00:09:00,616
Someone might claim her.
118
00:09:00,637 --> 00:09:03,430
Oh, no.
Let's hold off for 24 hours.
119
00:09:03,432 --> 00:09:04,878
We don't want to create a panic.
120
00:09:04,950 --> 00:09:06,029
Yeah, I agree.
121
00:09:06,030 --> 00:09:08,443
I like to keep the press
away as long as possible.
122
00:09:08,463 --> 00:09:10,056
Yeah, I can see it now.
123
00:09:10,063 --> 00:09:11,676
The noose is loose.
124
00:09:11,910 --> 00:09:14,660
A bolt from the blue.
- Damn.
125
00:09:14,850 --> 00:09:18,090
Maybe this sweatshirt will turn out
to be from one of the local colleges.
126
00:09:18,092 --> 00:09:19,178
She could be a student.
127
00:09:19,250 --> 00:09:20,938
I got a sweatshirt from Notre Dame.
128
00:09:20,989 --> 00:09:22,568
I'm a long way from South Bend.
129
00:09:22,610 --> 00:09:24,849
Well, that's what we've got for now.
130
00:09:24,850 --> 00:09:26,530
I talked to the coroner.
131
00:09:26,670 --> 00:09:28,969
He says dislocation and fracturing,
132
00:09:28,970 --> 00:09:30,829
the upper cervical vertebrae,
133
00:09:30,830 --> 00:09:32,763
and crushing of the spinal cord.
134
00:09:33,129 --> 00:09:35,509
Injuries consistent
with death by hanging.
135
00:09:35,510 --> 00:09:37,190
But she wasn't hung, no.
136
00:09:37,600 --> 00:09:38,949
There's no marks on her neck.
137
00:09:38,950 --> 00:09:40,249
And what about the noose?
138
00:09:40,250 --> 00:09:43,296
Not to mention the lightning
bolt and the flag waving.
139
00:09:43,475 --> 00:09:45,095
Symbols.
- Symbols?
140
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
Symbols.
141
00:09:46,470 --> 00:09:49,968
The body was arranged in a
specific way to create a specific image.
142
00:09:50,169 --> 00:09:52,255
Whoever did this had a point to make.
143
00:09:52,443 --> 00:09:54,576
It wasn't a purse snatching,
and it wasn't rape.
144
00:09:55,242 --> 00:09:56,589
It was ritual murder.
145
00:09:58,850 --> 00:10:00,710
Then you don't think
this is a one-shot deal?
146
00:10:00,770 --> 00:10:01,770
No.
147
00:10:02,023 --> 00:10:03,816
And I don't think you do either, Pete.
148
00:10:05,596 --> 00:10:06,596
Damn.
149
00:10:08,403 --> 00:10:09,403
Meyer.
150
00:10:09,836 --> 00:10:14,596
Meyer, can you explain to me how Monaghan
and Monroe became detectives?
151
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
I can't.
152
00:10:16,830 --> 00:10:20,929
They show up, make not
one constructive observation,
153
00:10:20,989 --> 00:10:24,043
and then they babble
about being hanged or hung.
154
00:10:24,809 --> 00:10:26,655
I think they're mentally defective.
155
00:10:30,236 --> 00:10:31,916
You're all quiet tonight.
156
00:10:32,550 --> 00:10:33,750
I'm not myself.
157
00:10:33,903 --> 00:10:35,482
What, the murder got you down?
158
00:10:35,623 --> 00:10:37,036
Life's got me down.
159
00:10:37,422 --> 00:10:40,142
You think they call each
other before they come to work?
160
00:10:40,250 --> 00:10:42,116
Make sure they're wearing matching outfit.
161
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Oooh.
162
00:10:44,763 --> 00:10:46,443
You just, just hear me out.
163
00:10:46,683 --> 00:10:47,683
I promised.
164
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
What?
165
00:10:51,110 --> 00:10:52,489
Denise Fontana.
166
00:10:53,476 --> 00:10:55,143
You know the name of the victim?
167
00:10:55,976 --> 00:10:57,462
No, it's a friend of Sarah's.
168
00:10:57,483 --> 00:10:59,435
Meyer, just drop it, okay?
169
00:10:59,483 --> 00:11:02,656
look I promised... She's killing me until
I mention this to you.
170
00:11:03,650 --> 00:11:05,089
All right, you mentioned it.
171
00:11:05,090 --> 00:11:07,129
Tell her thanks, but no thanks.
172
00:11:07,130 --> 00:11:08,550
Leave the guy alone.
173
00:11:08,856 --> 00:11:11,022
Yeah, I'm having enough
trouble without your help.
174
00:11:11,523 --> 00:11:13,456
You know, you talk to Denise?
175
00:11:13,503 --> 00:11:16,029
Huh, but you just say to me that,
you know, maybe you'll do it.
176
00:11:16,470 --> 00:11:19,763
And then I can tell Sarah
that maybe you'll talk to her.
177
00:11:21,756 --> 00:11:24,223
Okay, tell her maybe some other time.
178
00:11:26,206 --> 00:11:27,710
I can make that work.
179
00:11:27,750 --> 00:11:29,819
Can't you just leave the guy alone?
180
00:11:29,970 --> 00:11:31,683
He had a bad experience.
181
00:11:31,770 --> 00:11:34,542
He's trying to get his life back.
He needs some time to himself.
182
00:11:34,550 --> 00:11:37,209
What gives Sarah the
right to interfere with that?
183
00:11:37,210 --> 00:11:38,429
Well, she's happily married.
184
00:11:38,430 --> 00:11:39,729
She thinks everybody should be.
185
00:11:39,730 --> 00:11:41,816
And just what the hell is
that supposed to mean?
186
00:11:41,822 --> 00:11:43,083
Come on Kling, man, slow down.
187
00:11:43,110 --> 00:11:45,110
Yeah, shut up the both of you.
188
00:11:45,280 --> 00:11:47,213
Meyer, I said no, I meant no.
189
00:11:47,410 --> 00:11:49,549
You told Sarah you'd
mention it, you mentioned it.
190
00:11:49,550 --> 00:11:50,887
Mission accomplished.
191
00:11:50,916 --> 00:11:52,535
And you get a hold of yourself.
192
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
Go to hell.
193
00:11:58,490 --> 00:12:00,090
Thanks for the beer.
194
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Hey.
195
00:12:12,125 --> 00:12:13,805
When Linda and you split up,
196
00:12:14,950 --> 00:12:16,945
did you ever figure out what it was?
197
00:12:17,306 --> 00:12:19,358
I mean, was it you or her?
198
00:12:20,220 --> 00:12:21,660
Or was it the job?
199
00:12:22,905 --> 00:12:24,585
It was everything, Bert.
200
00:12:24,800 --> 00:12:26,083
It's always everything.
201
00:12:28,800 --> 00:12:30,686
Maybe if I wasn't a cop.
202
00:12:33,586 --> 00:12:35,713
She married you, she knew the reality.
203
00:12:35,726 --> 00:12:37,326
She's a model, Steve.
204
00:12:37,720 --> 00:12:40,220
Her idea of reality is soft lights,
205
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
beautiful clothes, the high life.
206
00:12:44,800 --> 00:12:46,480
Linda ever cheat on you?
207
00:12:46,820 --> 00:12:48,499
You think Augusta is
screwing around?
208
00:12:48,553 --> 00:12:49,593
I don't know.
209
00:12:50,386 --> 00:12:51,666
I got a feeling.
210
00:12:53,500 --> 00:12:55,300
Then you should talk to her.
211
00:13:46,840 --> 00:13:49,083
Good morning.
She was asleep.
212
00:13:49,133 --> 00:13:51,860
And then she, she was gone
by the time I got up.
213
00:13:52,076 --> 00:13:55,032
That sweatshirt turned out
to be from Ramsey University.
214
00:13:55,140 --> 00:13:58,259
We called campus security on the
outside chance that someone was missing.
215
00:13:58,260 --> 00:13:59,747
I assume we'll strike out.
216
00:13:59,760 --> 00:14:01,040
Well, maybe not.
217
00:14:01,140 --> 00:14:02,166
You look terrible.
218
00:14:02,167 --> 00:14:04,233
Well, I didn't sleep much.
- Oh.
219
00:14:05,579 --> 00:14:07,023
Then you could have talked to her.
220
00:14:07,025 --> 00:14:08,760
What, do you think this is easy?
221
00:14:09,152 --> 00:14:10,352
Nothing's easy.
222
00:14:17,316 --> 00:14:18,316
What's up?
223
00:14:20,370 --> 00:14:23,549
Excuse me, sir, this is a restricted area.
- Cut it out.
224
00:14:23,551 --> 00:14:27,217
I'm sorry, sir, but this area is
restricted to police personnel.
225
00:14:27,237 --> 00:14:29,736
Impersonating a police officer
is a very serious offense, sir.
226
00:14:29,738 --> 00:14:31,396
Don't make us bring you in.
227
00:14:31,690 --> 00:14:33,290
Hold it right there.
228
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
It's a hairpiece.
229
00:14:39,216 --> 00:14:41,496
All right.
A wig.
230
00:14:41,802 --> 00:14:43,661
Yeah, I'm wearing a wig. I admit it.
231
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Big deal.
232
00:14:46,129 --> 00:14:47,129
Meyer?
233
00:14:48,502 --> 00:14:50,429
Meyer? Is that you?
234
00:14:50,750 --> 00:14:53,399
I don't know my partner anyway.
This can't be Meyer.
235
00:14:53,400 --> 00:14:54,439
I don't need this.
236
00:14:54,440 --> 00:14:57,080
I don't know.
I think that's Meyer.
237
00:14:57,082 --> 00:15:00,486
It's, its', it's it's lovely,
especially with your eyes.
238
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
Can we touch it?
239
00:15:02,080 --> 00:15:03,339
Can we take it to lunch?
240
00:15:03,340 --> 00:15:05,673
Do you comb it or just wipe it off?
241
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
Bunch of wise asses.
242
00:15:39,536 --> 00:15:41,336
Thank you for coming down.
243
00:15:43,862 --> 00:15:46,087
Do we need to get a police interpreter?
244
00:15:47,949 --> 00:15:48,949
How are you?
245
00:15:58,810 --> 00:16:00,170
Typed your statement?
246
00:16:01,590 --> 00:16:02,843
It's very thoughtful.
247
00:16:28,497 --> 00:16:29,737
Very good.
248
00:16:31,373 --> 00:16:32,493
Very complete.
249
00:16:35,257 --> 00:16:37,839
Can I interest you in a
job in law enforcement?
250
00:16:47,073 --> 00:16:49,006
Oh, you're a computer programmer.
251
00:16:49,353 --> 00:16:51,013
Work for an accounting firm.
252
00:16:54,579 --> 00:16:58,482
I'm, um, I was kidding about the job.
253
00:17:10,040 --> 00:17:11,840
Okay, I'll smile next time.
254
00:17:20,880 --> 00:17:22,560
Yeah, I guess that's all.
255
00:17:31,800 --> 00:17:34,896
Oh, yeah, go ahead. Ask,
ask away.
256
00:17:38,360 --> 00:17:39,480
Will you...
257
00:17:41,720 --> 00:17:45,099
Well, maybe we will, catch him.
Maybe not.
258
00:17:48,800 --> 00:17:50,986
If you want, I could keep you informed.
259
00:18:26,856 --> 00:18:28,236
Where did this come from?
260
00:18:29,589 --> 00:18:31,029
The mail, I think.
261
00:18:31,129 --> 00:18:32,649
There's no postage.
262
00:18:33,316 --> 00:18:34,409
Take a look at that.
263
00:18:38,556 --> 00:18:41,656
To the detective in charge
of the murdering Grover Park.
264
00:19:02,429 --> 00:19:03,789
Driver's license.
265
00:19:04,537 --> 00:19:05,910
Ramsey ID card.
266
00:19:08,017 --> 00:19:09,370
Health insurance card.
267
00:19:09,396 --> 00:19:10,490
Bank card.
268
00:19:16,419 --> 00:19:18,359
Her name is Marla Schaffer.
269
00:19:19,000 --> 00:19:20,360
Twenty years old.
270
00:19:20,713 --> 00:19:23,287
How thoughtless of me to take her ID.
271
00:19:24,340 --> 00:19:25,820
That wasn't fair.
272
00:20:02,393 --> 00:20:03,849
I'm not thrilled with all of this.
273
00:20:03,850 --> 00:20:06,203
Dead tenants aren't
exactly good for business.
274
00:20:06,740 --> 00:20:09,999
Well, we appreciate your doing
your civic duty, Mr. McLaughlin.
275
00:20:10,000 --> 00:20:12,519
We could make you go
downtown and get a warrant.
276
00:20:12,520 --> 00:20:13,679
You own this building?
277
00:20:13,680 --> 00:20:15,360
I own lots of buildings.
278
00:20:15,410 --> 00:20:18,383
I bet they're all in great shape,
just like this one, huh.
279
00:20:19,156 --> 00:20:22,439
You know, a city building inspector we know
would have a field day with this place.
280
00:20:22,440 --> 00:20:23,519
A real field day.
281
00:20:23,520 --> 00:20:25,387
Boy, those fines can add up.
282
00:20:26,800 --> 00:20:28,579
Can't you boys take a joke?
283
00:20:28,580 --> 00:20:29,580
No.
284
00:20:35,853 --> 00:20:38,359
I just love what she's
done with this place.
285
00:20:38,360 --> 00:20:40,339
We won't be needing you
anymore, Mr. McLaughlin.
286
00:20:40,341 --> 00:20:41,734
Thank you for your assistance.
287
00:21:33,392 --> 00:21:34,646
The lab team just showed.
288
00:21:38,653 --> 00:21:40,653
It must be her and her mother.
289
00:21:40,933 --> 00:21:43,133
This never makes any sense to me.
290
00:21:50,648 --> 00:21:52,428
If I'm interrupting, I...
291
00:21:58,853 --> 00:22:00,953
I can't type worth beans.
292
00:22:05,493 --> 00:22:06,493
Um.
293
00:22:07,760 --> 00:22:09,526
Uh, Miss Franklin, um...
294
00:22:11,786 --> 00:22:13,319
I'm sorry, um.
295
00:22:14,300 --> 00:22:17,386
I promised you I would keep you informed.
296
00:22:17,693 --> 00:22:19,140
And so...
297
00:22:20,327 --> 00:22:21,327
Um...
298
00:22:22,153 --> 00:22:24,320
We've identified the victim.
299
00:22:24,566 --> 00:22:26,166
Her name is Marla Schaffer.
300
00:22:26,630 --> 00:22:29,097
She's a student at Ramsey University.
301
00:22:32,266 --> 00:22:35,313
Questions? No, no, no, I
don't have any more questions.
302
00:22:38,233 --> 00:22:39,233
I'm sorry.
303
00:22:40,870 --> 00:22:42,550
There is one question.
304
00:22:45,473 --> 00:22:49,136
Would you like to go out for
coffee or a drink sometime?
305
00:22:54,890 --> 00:22:55,890
Why?
306
00:23:03,900 --> 00:23:05,700
You don't date hearing men.
307
00:23:17,053 --> 00:23:18,053
Okay.
308
00:23:29,592 --> 00:23:30,592
Why not?
309
00:23:41,546 --> 00:23:43,479
It can't be that complicated.
310
00:24:06,173 --> 00:24:07,293
There you are.
311
00:24:07,960 --> 00:24:09,273
What, it's raining again?
312
00:24:09,773 --> 00:24:10,773
Whew.
313
00:24:11,086 --> 00:24:12,266
Anything new?
314
00:24:12,720 --> 00:24:16,559
Uh, one tenant saw her going out alone,
dressed the way we found her.
315
00:24:16,560 --> 00:24:18,240
What time?
- Around 6.
316
00:24:18,940 --> 00:24:22,446
Well, either she stopped off to do
something or this girl could really run.
317
00:24:22,920 --> 00:24:25,339
Artie and Meyer didn't
find out much at Ramsey.
318
00:24:25,340 --> 00:24:26,540
Semester break.
319
00:24:26,760 --> 00:24:29,299
We know that Marla lived
at Kennedy Hall last semester,
320
00:24:29,300 --> 00:24:31,619
and that her roommate was Debbie Stone.
321
00:24:31,620 --> 00:24:33,019
So we called her parents' house,
322
00:24:33,020 --> 00:24:36,439
and her mother told us that she's staying
in Florida with her friend Linda Hart.
323
00:24:36,440 --> 00:24:37,479
Oh, so you found her?
324
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
No.
325
00:24:38,620 --> 00:24:40,059
We talked to Linda Hart,
326
00:24:40,060 --> 00:24:41,720
and she told us that
Debbie's hiding out somewhere
327
00:24:41,721 --> 00:24:44,388
with her boyfriend,
a very sweet Howie.
328
00:24:44,840 --> 00:24:46,599
And to please not tell her parents.
329
00:24:46,600 --> 00:24:47,613
Well, mum's the word.
330
00:24:47,666 --> 00:24:48,980
Mum's the word.
331
00:24:49,590 --> 00:24:52,339
But anyway, all will be
back on campus in two days.
332
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
Ah, great.
333
00:24:55,666 --> 00:24:57,079
So you sticking around for a while?
334
00:24:57,080 --> 00:24:58,760
Yeah, for a while.
- Yeah.
335
00:25:00,958 --> 00:25:01,958
You need me?
336
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
No.
337
00:25:03,179 --> 00:25:04,179
Go on home.
338
00:25:05,780 --> 00:25:06,780
Yeah.
339
00:25:08,346 --> 00:25:09,346
Yeah.
340
00:25:09,846 --> 00:25:10,966
I'm on my way.
341
00:25:13,086 --> 00:25:14,099
And Bert.
342
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Yeah.
343
00:25:16,200 --> 00:25:19,159
When you get there, talk to her.
344
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
Yeah.
345
00:25:22,125 --> 00:25:23,853
Yeah, okay, I'll talk to her.
346
00:25:32,403 --> 00:25:33,403
Hello?
347
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
In here!
348
00:25:36,770 --> 00:25:37,770
Mmmm.
349
00:25:39,849 --> 00:25:41,016
I know you.
350
00:25:41,143 --> 00:25:42,143
Hi.
351
00:25:45,655 --> 00:25:46,829
You're going out?
352
00:25:46,836 --> 00:25:49,569
The Design Council's reception for MFIRE.
353
00:25:50,150 --> 00:25:51,750
I told you about it.
354
00:25:52,103 --> 00:25:53,106
I forgot.
355
00:25:53,160 --> 00:25:54,537
You're not coming?
356
00:25:54,678 --> 00:25:56,358
I will if you insist.
357
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Come on.
358
00:25:57,640 --> 00:25:59,471
It'll be fun for a change.
359
00:26:00,466 --> 00:26:01,466
All right.
360
00:26:02,820 --> 00:26:04,260
You don't have to.
361
00:26:04,800 --> 00:26:06,920
I can see how tired you are.
362
00:26:08,606 --> 00:26:09,626
Tough shift?
363
00:26:10,510 --> 00:26:11,843
The usual.
364
00:26:12,103 --> 00:26:13,903
Murder, mayhem.
365
00:26:16,383 --> 00:26:18,063
Hold that thought.
366
00:26:18,455 --> 00:26:20,055
I really have to go.
367
00:26:21,840 --> 00:26:23,520
When will you be back?
368
00:26:23,660 --> 00:26:24,780
Probably late.
369
00:26:26,220 --> 00:26:27,900
You shouldn't go alone.
370
00:26:28,350 --> 00:26:30,417
I'll get Carter to drop me off.
371
00:26:32,330 --> 00:26:33,939
Is something wrong, Bert?
372
00:26:33,940 --> 00:26:35,720
If you don't want me going with him.
373
00:26:36,350 --> 00:26:38,030
No, no, don't be silly.
374
00:26:38,800 --> 00:26:40,480
I just worry, that's all.
375
00:26:40,540 --> 00:26:41,560
Anything could happen.
376
00:26:41,561 --> 00:26:43,460
That is the cop talking.
377
00:26:43,940 --> 00:26:45,620
Yeah, well, that's me.
378
00:26:46,570 --> 00:26:48,386
You know, if you really want
me to go...
379
00:26:48,553 --> 00:26:49,993
Whatever you want.
380
00:26:51,533 --> 00:26:52,733
I'll stay here.
381
00:26:54,759 --> 00:26:56,319
Get some rest.
382
00:28:23,981 --> 00:28:25,160
A...
383
00:28:26,428 --> 00:28:27,820
B...
384
00:28:28,821 --> 00:28:30,021
C...
385
00:28:31,075 --> 00:28:33,541
D... E...
386
00:28:34,781 --> 00:28:35,781
F...
387
00:28:36,780 --> 00:28:37,981
G...
388
00:28:38,790 --> 00:28:39,836
H...
389
00:28:40,876 --> 00:28:46,583
I... J... K...
390
00:28:47,705 --> 00:28:49,116
L...
391
00:28:58,890 --> 00:29:00,330
Detective Carella.
392
00:29:03,580 --> 00:29:04,700
I'm on my way.
393
00:29:23,430 --> 00:29:26,874
87-12, uh, roger that.
We're rolling.
394
00:29:30,230 --> 00:29:31,230
Artie?
395
00:29:32,370 --> 00:29:33,656
What's the matter with him?
396
00:29:33,930 --> 00:29:34,930
He puked.
397
00:29:35,110 --> 00:29:36,769
He sawed a body and puked.
398
00:29:36,770 --> 00:29:38,470
- Did not.
- You puked!
399
00:29:38,730 --> 00:29:41,290
This damns Ramsey cafeteria food.
400
00:29:41,410 --> 00:29:42,669
It was your idea to eat there.
401
00:29:42,670 --> 00:29:44,537
Well, it wasn't a good idea.
402
00:29:45,143 --> 00:29:46,189
I didn't puke.
403
00:29:46,523 --> 00:29:48,370
You didn't have the turkey tetrazzini.
404
00:29:48,371 --> 00:29:49,371
No.
405
00:29:49,410 --> 00:29:51,090
I had the grilled cheese.
406
00:29:52,210 --> 00:29:54,543
Been a cop for a long time, Carella.
407
00:29:55,296 --> 00:29:57,363
I've seen people shot to death.
408
00:29:58,595 --> 00:30:01,542
Stabbing, hit and run accidents but...
409
00:30:03,136 --> 00:30:06,134
Seeing those young
girls with their necks broken.
410
00:30:06,743 --> 00:30:08,263
Looking so perfect.
411
00:30:09,723 --> 00:30:11,236
It's more than I can take.
412
00:30:12,290 --> 00:30:14,056
He wants 'em to look that way.
413
00:30:14,609 --> 00:30:16,289
It's part of his thing.
414
00:30:16,653 --> 00:30:18,333
Whatever his thing is.
415
00:30:18,370 --> 00:30:19,370
Steve.
416
00:30:20,090 --> 00:30:21,249
Guess who's here.
417
00:30:21,250 --> 00:30:22,809
The pros from homicide.
418
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
Oh.
419
00:30:24,656 --> 00:30:26,929
This time it's no mystery.
Her purse was on her.
420
00:30:26,930 --> 00:30:28,549
Name's Nancy Anunciato.
421
00:30:28,803 --> 00:30:30,803
21 years old, another student.
422
00:30:32,150 --> 00:30:34,072
I love these guys from the 8-7.
423
00:30:34,270 --> 00:30:35,270
So friendly.
424
00:30:35,530 --> 00:30:36,570
So copacetic.
425
00:30:37,290 --> 00:30:38,730
Always a pleasure.
426
00:30:45,819 --> 00:30:48,033
We've got to stop meeting like this.
427
00:30:48,650 --> 00:30:49,930
Hey, I got the party...
428
00:30:53,210 --> 00:30:54,478
There's no lightning bolt.
429
00:30:54,706 --> 00:30:55,906
Yeah, there is.
430
00:30:59,869 --> 00:31:01,928
We've got a real lunatic on our hands.
431
00:31:01,930 --> 00:31:03,610
I had that same thought.
432
00:31:03,990 --> 00:31:05,990
The positions are so specific.
433
00:31:06,410 --> 00:31:07,756
It must mean something.
434
00:31:08,390 --> 00:31:10,683
It means you can see her legs real good.
435
00:31:11,338 --> 00:31:12,563
Damn nice legs.
436
00:31:13,683 --> 00:31:14,738
Too muscular.
437
00:31:15,063 --> 00:31:16,704
They look like my legs.
438
00:31:16,705 --> 00:31:17,710
If they looked like your legs,
439
00:31:17,711 --> 00:31:21,069
we'd all be saying hello to our
lunches like Detective Brown.
440
00:31:21,070 --> 00:31:22,689
You know what her family will say.
441
00:31:22,690 --> 00:31:24,890
It's all been a terrible mistake.
442
00:31:36,010 --> 00:31:38,589
This looks like the
neighborhood I grew up in.
443
00:31:38,963 --> 00:31:41,103
This could be my Aunt Amelia's house.
444
00:31:41,365 --> 00:31:44,539
You know the garage that
we found 'em in is 8-3 turf.
445
00:31:44,540 --> 00:31:46,639
You mean 8-3 is in fat Ollie Weeks?
446
00:31:46,640 --> 00:31:48,160
He's bound to show.
447
00:31:48,740 --> 00:31:51,407
Well, he's a slob, but he's a smart cop.
448
00:31:53,430 --> 00:31:54,719
Speak to your wife?
449
00:31:54,720 --> 00:31:57,387
Yeah. Yeah, we talked.
Everything's fine.
450
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
Good.
451
00:31:59,850 --> 00:32:00,850
I hate this.
452
00:32:01,913 --> 00:32:02,913
I'll do it.
453
00:32:04,160 --> 00:32:05,840
You did the first one.
454
00:32:07,119 --> 00:32:07,998
Yes?
455
00:32:08,000 --> 00:32:10,513
Detective Carella, this is Detective Kling.
456
00:32:10,612 --> 00:32:12,194
Are you Mrs. Anunciato?
457
00:32:12,260 --> 00:32:13,260
Not again.
458
00:32:13,474 --> 00:32:14,907
This is crazy.
459
00:32:15,320 --> 00:32:17,458
My Mario, it's not his fault.
460
00:32:17,920 --> 00:32:19,687
I told the other officers.
461
00:32:19,960 --> 00:32:23,300
My husband has a heart attack,
so how is he supposed to drive?
462
00:32:23,301 --> 00:32:26,201
Sure, he hits another
car, but nobody is hurt.
463
00:32:26,388 --> 00:32:27,961
Now you're back bothering us again.
464
00:32:27,962 --> 00:32:29,787
You know he's in intensive care.
465
00:32:29,788 --> 00:32:31,619
Please, what do you want from me?
466
00:32:31,620 --> 00:32:32,795
Leave us alone.
467
00:32:32,796 --> 00:32:35,371
Ma'am, are you Mrs. Anunciato?
468
00:32:35,924 --> 00:32:38,257
Yes, of course.
Who else would I be?
469
00:32:38,271 --> 00:32:41,049
Ma'am, we're not here
about a traffic accident.
470
00:32:43,472 --> 00:32:46,005
We're here about your daughter, Nancy.
471
00:32:47,893 --> 00:32:48,893
No.
472
00:32:53,660 --> 00:32:55,993
What am I gonna tell my husband?
473
00:33:00,040 --> 00:33:01,773
Did Nancy have a boyfriend?
474
00:33:02,373 --> 00:33:03,373
Which one?
475
00:33:03,980 --> 00:33:05,580
You know kids today.
476
00:33:08,720 --> 00:33:11,053
What am I gonna tell my husband?
477
00:33:12,750 --> 00:33:19,630
We'd like a list, if you could, of all of
Nancy's friends, teachers, enemies.
478
00:33:19,840 --> 00:33:21,120
Anyone she knew.
479
00:33:21,580 --> 00:33:23,020
Whatever you need.
480
00:33:24,507 --> 00:33:25,507
Enemies?
481
00:33:26,970 --> 00:33:30,046
My Nancy has no... enemies.
482
00:33:31,633 --> 00:33:33,233
Could we see her room?
483
00:33:33,665 --> 00:33:35,989
Oh,
sure.
484
00:33:36,620 --> 00:33:39,459
Do you remember what time
your daughter left home last night?
485
00:33:40,040 --> 00:33:43,213
She got home from
school about 5:30, 6 o'clock.
486
00:33:43,218 --> 00:33:46,636
And sometimes she eats here with
us and sometimes she goes out,
487
00:33:46,643 --> 00:33:49,742
but she always lets me know which one.
I'm sorry.
488
00:33:49,905 --> 00:33:51,724
Did your daughter eat
with you last night?
489
00:33:51,725 --> 00:33:53,525
I know she had a date.
490
00:33:53,820 --> 00:33:55,100
A date with who?
491
00:33:56,230 --> 00:33:59,259
She didn't tell me.
She doesn't tell me everything.
492
00:33:59,260 --> 00:34:02,633
You have kids.
That's the way kids are today.
493
00:34:03,245 --> 00:34:05,038
She changed her uniform and took a taxi,
494
00:34:05,045 --> 00:34:07,958
and I went back to the
hospital to be with my husband.
495
00:34:09,670 --> 00:34:12,150
What kind of uniform Mrs. Anunciato?
496
00:34:14,360 --> 00:34:15,800
Her track uniform.
497
00:34:19,733 --> 00:34:21,493
My Nancy is a runner.
498
00:34:24,716 --> 00:34:26,076
She's a champion.
499
00:34:27,560 --> 00:34:28,912
Oh, my God.
500
00:34:47,430 --> 00:34:49,630
Well, Schaffer was killed jogging.
501
00:34:49,895 --> 00:34:51,828
So now we've got two runners.
502
00:34:58,693 --> 00:34:59,693
Steve.
503
00:35:01,986 --> 00:35:02,986
Something?
504
00:35:05,138 --> 00:35:06,578
Look at yesterday.
505
00:35:06,580 --> 00:35:09,100
Sports USA, 7.30 p.m.
506
00:35:09,146 --> 00:35:10,460
That mean anything?
507
00:35:14,719 --> 00:35:17,313
Well, there's a name, too. Corey McIntyre?
508
00:35:20,810 --> 00:35:22,543
He's on the writing staff.
509
00:35:23,535 --> 00:35:25,868
They put her time of death at 9.30.
510
00:35:28,241 --> 00:35:31,839
Let's go over to Sports USA
and have a talk with Corey McIntyre.
511
00:35:31,840 --> 00:35:33,139
That sounds right to me.
512
00:35:33,140 --> 00:35:35,380
And when I ask him if
he killed Marla Schaffer
513
00:35:35,381 --> 00:35:38,426
and Nancy Anunciato and he lies
to me and tells me he didn't,
514
00:35:39,190 --> 00:35:41,530
I'm gonna reach over
and rip his throat out.
515
00:35:52,920 --> 00:35:54,920
What's the problem, Detective?
516
00:35:55,385 --> 00:35:57,786
You have a writer on your
staff named Corey McIntyre?
517
00:35:57,800 --> 00:35:59,279
I'd like to speak to him.
518
00:35:59,280 --> 00:36:00,399
Yeah, he's not here.
519
00:36:00,400 --> 00:36:01,400
Excuse me.
520
00:36:03,060 --> 00:36:04,679
Where can I find him?
- No, later.
521
00:36:05,146 --> 00:36:06,833
I mean, he's based in San Diego.
522
00:36:07,060 --> 00:36:09,260
Corey McIntyre lives in San Diego?
523
00:36:09,340 --> 00:36:11,759
Yes, he does a lot of
our West Coast features.
524
00:36:11,760 --> 00:36:13,559
When was the last time he was here?
525
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
Here?
526
00:36:14,600 --> 00:36:16,273
I don't know, months.
- Wait.
527
00:36:16,630 --> 00:36:19,579
So Corey McIntyre wasn't here
in town last night around 7:30,
528
00:36:19,580 --> 00:36:21,566
talking to a runner
named Nancy Anunciato?
529
00:36:21,568 --> 00:36:22,480
No way.
530
00:36:22,500 --> 00:36:26,319
Not into his interview with Washington
State's athletic director at the same time.
531
00:36:26,320 --> 00:36:27,819
Even Corey's not that slick.
532
00:36:27,820 --> 00:36:30,099
And you know for a fact
that that interview took place.
533
00:36:30,100 --> 00:36:33,172
Absolutely.
He faxed in a rough draft last night.
534
00:36:33,330 --> 00:36:35,941
He's doing a piece on
PAC-10 athletic directors.
535
00:36:36,725 --> 00:36:38,059
How do we speak to him?
536
00:36:38,060 --> 00:36:39,789
Today, he's on his way to Oregon
537
00:36:39,790 --> 00:36:42,719
to speak with the Athletic
Director at the University of Oregon.
538
00:36:42,720 --> 00:36:44,973
Then, he's on his way to
the San Francisco area
539
00:36:44,975 --> 00:36:47,099
to talk with the Athletic Directors
at Berkeley and Stanford.
540
00:36:47,100 --> 00:36:48,380
Okay? Excuse me.
541
00:36:50,471 --> 00:36:53,527
Well, I knew that was too easy.
542
00:36:54,230 --> 00:36:56,719
So we got a guy
impersonating Corey McIntyre.
543
00:36:56,720 --> 00:36:58,587
We got a guy using his name.
544
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
So what's next?
545
00:37:00,160 --> 00:37:01,200
I don't know.
546
00:37:01,760 --> 00:37:04,979
Well, let me get another hack
here and see if I can trace Nancy's cab.
547
00:37:04,980 --> 00:37:06,699
I'll catch up with you later.
548
00:37:06,700 --> 00:37:07,700
All right.
549
00:37:10,167 --> 00:37:11,167
Hello.
550
00:37:11,726 --> 00:37:13,406
I need to trace a cab.
551
00:37:14,070 --> 00:37:15,590
Got a warrant, pal.
552
00:37:16,386 --> 00:37:18,906
I don't need one.
All you need to see is a badge.
553
00:37:20,580 --> 00:37:21,780
I know, I know.
554
00:37:22,025 --> 00:37:24,225
I always wanted to say that line.
555
00:37:25,440 --> 00:37:27,559
I need the destination of this cab.
556
00:37:27,560 --> 00:37:29,100
I bet you do.
557
00:37:29,420 --> 00:37:31,379
Well, could you look it up?
- No.
558
00:37:31,380 --> 00:37:33,799
Look, lady.
- I'm willing to look it up.
559
00:37:33,800 --> 00:37:36,200
I just can't.
Our computers are down.
560
00:37:36,240 --> 00:37:38,707
I'll call you when we're back online.
561
00:37:39,220 --> 00:37:40,859
How long will that be?
562
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
Would I know?
563
00:37:59,770 --> 00:38:01,769
What's the matter? You seem nervous.
564
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Do I?
565
00:38:04,223 --> 00:38:06,302
Sarah's picking me up for dinner.
566
00:38:06,510 --> 00:38:09,869
We got a sitter.
We're going to that Teabord's Hungarian.
567
00:38:09,870 --> 00:38:11,749
Well, if the idea of
goulash makes you nervous,
568
00:38:11,750 --> 00:38:13,896
why don't you just
go for a simple Italian?
569
00:38:14,331 --> 00:38:16,930
If she asks you, if I asked you about it...
570
00:38:17,570 --> 00:38:20,083
Steve! What a surprise.
571
00:38:21,870 --> 00:38:23,550
I don't see you anymore.
572
00:38:23,850 --> 00:38:24,970
Well, here I am.
573
00:38:25,730 --> 00:38:26,829
And, uh, here we go.
574
00:38:26,830 --> 00:38:28,567
Did Meyer tell you about Denise Fontana?
575
00:38:28,569 --> 00:38:30,179
Look, he's not interested.
I told you.
576
00:38:30,180 --> 00:38:33,047
She's fabulous. She's tall.
She's athletic.
577
00:38:33,430 --> 00:38:36,023
She works at St. Paul's Memorial.
You'll love her.
578
00:38:36,165 --> 00:38:37,898
Sarah, I'm not interested.
579
00:38:38,450 --> 00:38:40,629
You okay, honey?
Let's not be late for dinner.
580
00:38:40,630 --> 00:38:41,789
What can it hurt?
581
00:38:41,790 --> 00:38:44,390
You take her out, you have a good time.
582
00:38:44,436 --> 00:38:46,990
It's been a year since
you broke up with Linda.
583
00:38:47,370 --> 00:38:48,370
Who knows?
584
00:38:49,090 --> 00:38:50,409
Maybe you'll get lucky.
585
00:38:50,410 --> 00:38:53,010
Hey, that's it, huh?
Come on, let's go.
586
00:38:53,181 --> 00:38:57,690
Do you think he looks gorgeous
or stupid with the hairpiece?
587
00:38:57,714 --> 00:38:59,329
Oh, my God, Sarah.
588
00:38:59,330 --> 00:39:00,729
I can't make up my mind.
589
00:39:00,730 --> 00:39:02,229
You know, I took a bunch of flack today.
590
00:39:02,230 --> 00:39:05,427
Well, what do you expect?
They're cops. They're not sensitive.
591
00:39:06,689 --> 00:39:07,889
Do you like it?
592
00:39:07,970 --> 00:39:09,330
Oh, I think so.
593
00:39:10,020 --> 00:39:11,469
You know, that's not so reassuring.
594
00:39:11,470 --> 00:39:13,070
I love you to death.
595
00:39:13,133 --> 00:39:14,949
Steve Carella, you're a coward.
596
00:39:14,950 --> 00:39:17,483
If it ain't Denise, find someone else.
597
00:39:17,803 --> 00:39:19,583
What are you waiting for?
598
00:39:19,630 --> 00:39:20,630
Sarah!
599
00:39:22,639 --> 00:39:24,319
Maybe I'll get lucky.
600
00:39:52,750 --> 00:39:54,430
I was about to give up.
601
00:39:56,329 --> 00:39:58,243
Did you read about the other girl?
602
00:40:02,096 --> 00:40:03,776
That's not why I'm here.
603
00:40:06,610 --> 00:40:09,410
You dated other hearing men before, right?
604
00:40:10,629 --> 00:40:12,309
But it didn't work out.
605
00:40:14,556 --> 00:40:17,628
Teddy, the last thing I
want to do is bother you.
606
00:40:20,919 --> 00:40:22,732
I'm a middle-aged guy.
607
00:40:23,660 --> 00:40:27,019
Up until about a year ago,
I was involved in a relationship.
608
00:40:27,390 --> 00:40:30,226
A long relationship.
Almost six years.
609
00:40:30,580 --> 00:40:33,160
I wanted to get married.
She didn't.
610
00:40:33,613 --> 00:40:35,406
And that was pretty much that.
611
00:40:36,100 --> 00:40:42,826
Anyway, the point is, whatever happened
to you before with other hearing men,
612
00:40:44,813 --> 00:40:45,933
I'm different.
613
00:40:47,896 --> 00:40:50,206
So I'm asking you one more time.
614
00:40:51,853 --> 00:40:55,905
Would you like to have dinner
615
00:40:55,906 --> 00:41:02,704
with me tomorrow night, please?
616
00:41:11,440 --> 00:41:13,339
I wouldn't have said baffled.
617
00:41:13,340 --> 00:41:14,380
Where's that?
618
00:41:17,249 --> 00:41:18,929
Police remain baffled.
619
00:41:21,159 --> 00:41:22,159
What are we?
620
00:41:22,710 --> 00:41:25,796
We're continuing to pursue
a course of investigation.
621
00:41:26,706 --> 00:41:27,706
Sounds good.
622
00:41:30,913 --> 00:41:32,593
That means we're baffled.
623
00:41:36,200 --> 00:41:37,240
Hello, Ollie.
624
00:41:37,780 --> 00:41:39,460
Detective Weeks, 8-3.
625
00:41:39,993 --> 00:41:40,993
No kidding.
626
00:41:41,240 --> 00:41:43,099
- Hey, I've been up here before.
- Oh, really?
627
00:41:43,100 --> 00:41:45,179
Oh, yeah, I know all the bulls up here.
628
00:41:45,520 --> 00:41:49,000
Except there used to be this bald
Jewish guy with a funny name.
629
00:41:49,420 --> 00:41:50,700
Two funny names.
630
00:41:50,980 --> 00:41:52,000
Meyer Meyer.
631
00:41:52,020 --> 00:41:53,887
You wanna cut the crap, Ollie.
632
00:41:54,360 --> 00:41:55,360
Meyer?
633
00:41:56,307 --> 00:41:57,307
Is that you?
634
00:41:57,946 --> 00:41:58,946
It's a wig.
635
00:41:59,479 --> 00:42:00,519
Fuck.
636
00:42:00,520 --> 00:42:01,906
I'll be damned.
637
00:42:03,259 --> 00:42:05,832
Why Corey McIntyre Sports USA magazine?
638
00:42:06,300 --> 00:42:07,919
It gives you max access to athletes.
639
00:42:07,920 --> 00:42:09,259
Marla Schaffer was an athlete?
640
00:42:09,260 --> 00:42:14,060
Why don't you call the university
and find out if it's not too inconvenient?
641
00:42:15,280 --> 00:42:16,640
Thank you, Ollie.
642
00:42:19,453 --> 00:42:20,813
What do you want?
643
00:42:21,252 --> 00:42:23,003
You wanna know about this guy?
644
00:42:24,220 --> 00:42:28,873
Subject suffers from acute
feelings of isolation and separation
645
00:42:28,955 --> 00:42:33,051
due to his mother not hanging
around the house when he was young.
646
00:42:33,071 --> 00:42:35,190
Yes. Yes.
647
00:42:38,277 --> 00:42:39,818
What do you want, Ollie?
648
00:42:39,820 --> 00:42:44,053
Did you or did you not catch a murder
squeal last night up in Diamondback?
649
00:42:44,266 --> 00:42:45,386
What about it?
650
00:42:45,780 --> 00:42:46,859
That's a 8-3 turf.
651
00:42:46,860 --> 00:42:49,319
It's related to a prior case.
It's our jurisdiction.
652
00:42:49,320 --> 00:42:52,419
I know, I know. It's your squeal.
You've got no argument there.
653
00:42:52,420 --> 00:42:54,600
Oh, Desk Sarg downstairs?
654
00:42:55,120 --> 00:42:57,053
He asked me to give you this.
655
00:42:57,130 --> 00:42:58,699
So why are you here, Ollie?
656
00:42:58,700 --> 00:43:00,253
To offer my services.
657
00:43:00,500 --> 00:43:03,679
Listen, you got a guy running all
over the city, killing young broads.
658
00:43:03,680 --> 00:43:05,589
You need all the help you can get.
659
00:43:05,590 --> 00:43:07,456
Newspaper says you're baffled.
660
00:43:07,990 --> 00:43:10,730
Ollie, you're a wealth of information.
Thank you.
661
00:43:25,383 --> 00:43:29,702
I thought you might need Nancy's
lipstick to see if the colors match.
662
00:43:30,330 --> 00:43:32,130
I always play by the rules.
663
00:43:36,599 --> 00:43:40,200
It's hard to understand what the rules
are when you don't know what the game is.
664
00:44:28,273 --> 00:44:29,633
I got your time.
665
00:44:32,340 --> 00:44:33,678
I've done better.
666
00:44:33,820 --> 00:44:36,226
You'll do better still.
You've got all the tools.
667
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
Who are you?
668
00:44:38,523 --> 00:44:39,653
Corey McIntyre.
669
00:44:40,473 --> 00:44:42,073
Sports USA Magazine.
670
00:44:47,513 --> 00:44:48,593
Hi.
671
00:45:17,759 --> 00:45:18,769
Bert!
672
00:45:18,770 --> 00:45:20,410
- Sit up!
- Hold it! Hold it!
673
00:45:20,460 --> 00:45:23,793
- Put the gun down!
- Don't shoot me! Don't, don't.
674
00:45:24,480 --> 00:45:26,000
You're hurting him!
675
00:45:26,376 --> 00:45:27,376
Stop it!
676
00:45:28,996 --> 00:45:29,996
Stop it!
677
00:45:30,656 --> 00:45:31,656
No!
678
00:45:32,163 --> 00:45:33,163
Get out!
679
00:45:35,150 --> 00:45:37,623
Wait. Wait.
Let me in.
680
00:45:39,156 --> 00:45:41,009
Please, I can explain.
681
00:45:44,244 --> 00:45:45,244
Damn you!
682
00:46:01,770 --> 00:46:03,029
Kling check in yet?
683
00:46:03,030 --> 00:46:04,710
- You paged him?
- Twice.
684
00:46:05,103 --> 00:46:06,756
Nancy Anunciato, that's right.
685
00:46:09,370 --> 00:46:10,570
How about home?
686
00:46:10,572 --> 00:46:12,012
Answering machine.
687
00:46:14,476 --> 00:46:15,596
Where's Kling?
688
00:46:15,743 --> 00:46:17,423
Running down some leads.
689
00:46:18,756 --> 00:46:21,700
Tell me something I
can tell the boss at 10-10.
690
00:46:22,670 --> 00:46:26,329
I sent the case files to the FBI for
profiling. I figure that's worth a shot.
691
00:46:26,330 --> 00:46:27,559
Anything's worth a shot.
692
00:46:27,633 --> 00:46:31,279
We got some psycho impersonating
a magazine sports writer who in
693
00:46:31,285 --> 00:46:34,320
all probability was the last
person to see Nancy Anunciato alive.
694
00:46:34,322 --> 00:46:35,522
That's beginning.
695
00:46:35,920 --> 00:46:38,542
When we find out Nancy's
destination on the night of the murder,
696
00:46:38,543 --> 00:46:41,869
hopefully that'll put us in a good
direction to crack this thing open.
697
00:46:41,870 --> 00:46:43,469
And in an ideal world?
698
00:46:43,470 --> 00:46:48,526
In an ideal world we can connect <i>Also Known As</i>
Corey McIntyre to Nancy Anunciato.
699
00:46:48,650 --> 00:46:53,194
I believe Marla Schaffer was a track
star, as well as Nancy Anunciato.
700
00:46:54,970 --> 00:46:57,189
That boy's got a thing for track stars.
701
00:46:57,190 --> 00:46:58,349
It looks that way.
702
00:46:58,350 --> 00:46:59,870
Did you check with Sports USA?
703
00:46:59,872 --> 00:47:03,848
Of course, Pete. I've called the
managing editor Todd Wilkins three times.
704
00:47:03,850 --> 00:47:05,763
The putz hasn't
returned any of my calls.
705
00:47:05,910 --> 00:47:07,600
What about all this ritual crap?
706
00:47:07,616 --> 00:47:11,823
The, uh, lightning bolt, the noose, the flag,
positioning of the body?
707
00:47:11,890 --> 00:47:15,369
Well, on that score, we're baffled.
Uh, we can't make any sense of it.
708
00:47:15,370 --> 00:47:17,339
Yeah, well, maybe none
of it makes any sense.
709
00:47:17,340 --> 00:47:22,058
This guy is organized.
He's smart. He's got resources.
710
00:47:22,060 --> 00:47:25,423
He's probably physically fit. These girls
were athletes. They weren't easy targets.
711
00:47:25,563 --> 00:47:27,683
Open season on college girls.
712
00:47:29,453 --> 00:47:30,453
Is that it?
713
00:47:31,422 --> 00:47:34,456
It's a game to him,
Pete. He's having fun.
714
00:47:34,629 --> 00:47:37,735
He gets to make all the rules.
He thinks he's playing fair.
715
00:47:38,840 --> 00:47:41,556
Great. No thank you for calling.
716
00:47:42,210 --> 00:47:43,629
That was Donna De Longpre.
717
00:47:43,630 --> 00:47:45,849
The Assistant Women's
Track Coach at Ramsey.
718
00:47:45,863 --> 00:47:50,443
Marla Schaffer ran the 800 to 1500 and
the mile and she was an Olympic hopeful.
719
00:47:51,556 --> 00:47:55,496
Maybe you should get in your car
and drive back over to Sports USA.
720
00:47:55,783 --> 00:47:57,849
If it's not too inconvenient.
721
00:47:59,055 --> 00:48:00,735
Tell Bert where I am.
722
00:48:12,368 --> 00:48:14,266
I called three times.
723
00:48:14,267 --> 00:48:16,729
- I've been busy.
- I'm not fooling around.
724
00:48:16,730 --> 00:48:20,039
- I'm running a business.
- And I'm running a homicide investigation.
725
00:48:20,260 --> 00:48:23,204
Does Corey McIntyre write
about Track and Field?
726
00:48:23,205 --> 00:48:25,538
It's one of his specialties,
if you could call it that.
727
00:48:25,540 --> 00:48:27,565
I'm sorry, but Mr. Wilkins is busy.
He can't be disturbed.
728
00:48:27,566 --> 00:48:29,090
- No, wait a minute.
- Shut up, Todd.
729
00:48:29,092 --> 00:48:30,629
Look, I don't have
to take this, all right?
730
00:48:30,630 --> 00:48:32,230
You're under arrest.
731
00:48:32,950 --> 00:48:36,450
Gonna take you downtown. You can
shut this magazine down for all I care.
732
00:48:36,452 --> 00:48:38,310
Look, I'm sorry. I'm sorry.
733
00:48:42,179 --> 00:48:45,383
I want copies of every
article that Corey McIntyre
734
00:48:45,385 --> 00:48:47,944
has written for this
magazine the last three years.
735
00:48:47,990 --> 00:48:51,809
Especially every article that mentions
Nancy Anunciato and Marla Schaffer.
736
00:48:51,810 --> 00:48:53,943
Every single article?
737
00:48:54,543 --> 00:48:57,876
Of course.
If you really need them.
738
00:49:01,310 --> 00:49:04,423
I'll be out front. And think about this.
739
00:49:04,990 --> 00:49:08,521
I hate being kept waiting.
Okay, Todd?
740
00:49:25,280 --> 00:49:29,040
Artie filled me in.
I'm sorry.
741
00:49:39,653 --> 00:49:41,209
Where the hell have you been?
742
00:49:41,210 --> 00:49:42,943
I took some personal time.
743
00:49:43,090 --> 00:49:45,023
Well, why don't you take some more?
744
00:49:45,652 --> 00:49:48,979
Next time, tell me if you're not gonna be
there. That way I can find another backup.
745
00:49:48,980 --> 00:49:50,119
I said I was sorry.
746
00:49:50,120 --> 00:49:53,252
That's not good enough, Bert.
The job's too important.
747
00:49:53,640 --> 00:49:56,719
You have problems? So what?
Everyone has problems.
748
00:49:56,812 --> 00:49:58,092
Not good enough?
749
00:49:59,386 --> 00:50:02,186
You wanna know just exactly
how good I am.
750
00:50:04,430 --> 00:50:07,045
I'm good enough to catch
Augusta in our bed
751
00:50:07,046 --> 00:50:10,054
with her photographer
boyfriend on my very first try.
752
00:50:11,640 --> 00:50:14,107
It's all here.
Everything you wanted.
753
00:50:15,869 --> 00:50:17,423
What did you do, Bert?
754
00:50:19,263 --> 00:50:20,463
I shot the bed.
755
00:50:22,270 --> 00:50:23,274
Check this out.
756
00:50:23,276 --> 00:50:26,556
Corey did an article about four months
back, <i>America's Hopes for the Future</i>.
757
00:50:26,558 --> 00:50:29,839
It lists all the top Olympic track
and field prospects by event.
758
00:50:29,840 --> 00:50:31,360
- Just the bed?
- Yeah.
759
00:50:31,660 --> 00:50:36,396
He's got both Marla Schaffer and Nancy
Anunciato in the top 20 for the mile.
760
00:50:37,346 --> 00:50:38,406
The top 20?
761
00:50:39,470 --> 00:50:40,470
Oh, my God.
762
00:50:52,710 --> 00:50:55,966
I'm meeting someone here.
A Mr. McIntyre.
763
00:50:57,750 --> 00:50:59,956
Of course.
This way, please.
764
00:51:05,119 --> 00:51:07,525
- Darcy, hi.
- Mr. McIntyre, hi.
765
00:51:07,600 --> 00:51:09,280
Corey, Corey, please.
766
00:51:09,513 --> 00:51:10,633
Oh, thank you.
767
00:51:14,860 --> 00:51:15,992
- Oh.
- Thank you.
768
00:51:18,440 --> 00:51:20,640
Would you, uh would you
like some wine?
769
00:51:20,740 --> 00:51:23,566
Oh, no, I-I shouldn't.
I'm training.
770
00:51:23,568 --> 00:51:26,300
Well, tonight's a special occasion.
One glass won't hurt you.
771
00:51:27,286 --> 00:51:28,666
Oh, all right.
772
00:51:31,266 --> 00:51:32,306
There you go.
773
00:51:39,616 --> 00:51:41,350
Mmmm.
It's good.
774
00:51:41,510 --> 00:51:42,510
You hungry?
775
00:51:42,851 --> 00:51:46,299
Ah, yes. Now, there's some place I
don't need encouragement. I love to eat.
776
00:51:46,319 --> 00:51:48,325
Oh, great.
Well, food here is excellent.
777
00:51:48,796 --> 00:51:50,330
I am, uh...
778
00:51:50,950 --> 00:51:54,766
I got the, uh, receipt from
the, uh, cab driver.
779
00:51:55,090 --> 00:51:56,409
Like you told me to?
780
00:51:56,410 --> 00:51:57,690
Right. Thanks.
781
00:51:58,103 --> 00:52:00,069
I'll take care of it
first thing in the morning.
782
00:52:00,156 --> 00:52:01,156
Oh, okay.
783
00:52:05,373 --> 00:52:08,573
I can hardly believe that
you want to interview me.
784
00:52:09,926 --> 00:52:10,926
Why?
785
00:52:12,186 --> 00:52:14,372
Well, there are at least
half a dozen milers
786
00:52:14,374 --> 00:52:17,313
this year that have
better times than I do.
787
00:52:17,767 --> 00:52:18,767
Darcy,
788
00:52:19,730 --> 00:52:21,196
you just haven't peaked.
789
00:52:22,110 --> 00:52:24,760
But you throw in a little race
experience against some good runners
790
00:52:24,761 --> 00:52:29,010
and some physical maturing that you
need to do, and you'll be right up there.
791
00:52:29,505 --> 00:52:31,918
Besides, you love to run.
792
00:52:32,900 --> 00:52:34,160
I've seen you.
793
00:52:36,086 --> 00:52:38,320
And that in itself is enough
to make you a winner.
794
00:52:39,812 --> 00:52:40,812
Trust me.
795
00:52:41,780 --> 00:52:42,780
I know.
796
00:52:47,593 --> 00:52:50,693
Oh, um... I hope you don't mind.
797
00:52:51,673 --> 00:52:54,166
Oh, no. Of course not.
798
00:53:08,323 --> 00:53:09,523
Listen to this.
799
00:53:10,003 --> 00:53:12,976
Marla Schaffer's ex-roommate
Debbie just got back to campus.
800
00:53:13,070 --> 00:53:15,501
According to her, Corey
McIntyre left several
801
00:53:15,503 --> 00:53:18,073
messages on her
answering machine for Marla.
802
00:53:18,410 --> 00:53:20,104
Guess he didn't know she moved out.
803
00:53:20,105 --> 00:53:21,729
The hack beau I just called.
804
00:53:21,730 --> 00:53:26,369
Nancy Anunciato was picked up and dropped
at Capriano's restaurant on Silvermine.
805
00:53:26,616 --> 00:53:28,568
- Did you talk to the cabbie?
- Yeah.
806
00:53:28,570 --> 00:53:29,810
She was alone.
807
00:53:31,040 --> 00:53:34,890
Lieutenant, we need protection for all
these athletes, especially the milers.
808
00:53:34,892 --> 00:53:37,262
The ones that live out of
town should be notified, too.
809
00:53:37,264 --> 00:53:38,410
You got it.
810
00:53:41,630 --> 00:53:43,310
<i>Buona sera</i>, Capriano's.
811
00:53:43,436 --> 00:53:45,430
Capriano's? Who is this?
812
00:53:45,590 --> 00:53:49,110
Paolo? Paolo, this is
Detective Carella, 87th Precinct.
813
00:53:49,790 --> 00:53:50,790
<i>Buona sera.</i>
814
00:53:51,175 --> 00:53:54,079
Paolo, look, um, can you look
through your reservations
815
00:53:54,081 --> 00:53:57,663
and see if a man named Corey
McIntyre had dinner at your restaurant
816
00:53:57,810 --> 00:54:00,209
7:30, 8:00, two nights ago?
817
00:54:00,210 --> 00:54:03,019
I don't have to check my
records, Detective. He did.
818
00:54:03,020 --> 00:54:05,049
Oh, we'd like you to be sure, Paolo.
819
00:54:05,050 --> 00:54:06,050
I am sure.
820
00:54:06,565 --> 00:54:08,609
Why, is there a problem
with Mr. McIntyre?
821
00:54:08,616 --> 00:54:11,994
Possibly. Could you,
could you give us a description?
822
00:54:12,230 --> 00:54:14,502
- I think so, but uh...
- What?
823
00:54:14,750 --> 00:54:17,350
Maybe you should, uh,
come see for yourself.
824
00:54:17,670 --> 00:54:19,476
He's having dinner here right now.
825
00:54:20,063 --> 00:54:22,023
Now? Right now.
826
00:54:22,256 --> 00:54:23,403
He's with the girl.
827
00:54:24,310 --> 00:54:25,990
Blonde hair, red dress.
828
00:54:26,696 --> 00:54:28,220
No, he got here first.
829
00:54:31,176 --> 00:54:32,176
Eating.
830
00:54:33,230 --> 00:54:34,476
Eating and talking.
831
00:54:34,478 --> 00:54:36,531
Paolo, listen to me.
You've got a stall of them.
832
00:54:36,533 --> 00:54:38,069
I don't know how.
Think of something.
833
00:54:38,070 --> 00:54:39,449
But nothing that'll make them suspicious.
834
00:54:39,450 --> 00:54:42,209
The important thing is you can't
let them leave the restaurant, okay?
835
00:54:42,210 --> 00:54:43,459
And don't provoke 'em.
836
00:54:43,460 --> 00:54:46,069
We're on our way.
We'll call you back in the car.
837
00:54:46,070 --> 00:54:48,829
Get us some backup, Meyer, and
no one goes in until we get there.
838
00:54:48,830 --> 00:54:50,030
Bert, let's go.
839
00:54:50,570 --> 00:54:51,709
Dispatch, this is Meyer.
840
00:54:51,710 --> 00:54:54,234
There's a 10-29 possible
homicide in progress
841
00:54:54,236 --> 00:54:56,314
at Capriano's
restaurant on Silvermine.
842
00:54:56,316 --> 00:54:58,739
We need backup, and nobody
goes in before we get there.
843
00:55:28,073 --> 00:55:32,359
Dispatch, this is 87-07 in route to
Capriano's restaurant, Silvermine and 41st.
844
00:55:32,360 --> 00:55:35,260
We have a 10-19 possible
homicide in progress.
845
00:55:40,185 --> 00:55:43,079
I don't mean only physically good.
I mean, there's that.
846
00:55:43,080 --> 00:55:45,464
You know, you know your body feels
so well attuned.
847
00:55:45,466 --> 00:55:46,786
- Yeah?
- Look,
848
00:55:47,119 --> 00:55:49,466
how it makes
me feel mentally.
849
00:55:49,546 --> 00:55:51,679
- Yes.
- You know what I mean?
850
00:55:52,250 --> 00:55:57,803
I feel as if everything is
clean and, and white in my head.
851
00:55:59,160 --> 00:56:03,064
I can hear my breathing, and
it's the only sound in the world.
852
00:56:03,224 --> 00:56:04,313
Yes, I know.
853
00:56:06,099 --> 00:56:07,379
You're a runner?
854
00:56:08,245 --> 00:56:09,285
I used to be.
855
00:56:11,930 --> 00:56:13,863
We're here to talk about you.
856
00:56:39,440 --> 00:56:40,904
How were your dinners?
857
00:56:40,905 --> 00:56:42,499
They were excellent, thank you.
858
00:56:42,500 --> 00:56:43,540
And the wine?
859
00:56:43,580 --> 00:56:44,940
It was very nice.
860
00:56:45,420 --> 00:56:47,487
May I, uh, bring you something else?
861
00:56:48,140 --> 00:56:49,660
Nope, just a check.
862
00:56:50,140 --> 00:56:51,140
No dessert?
863
00:56:51,850 --> 00:56:53,879
We have some excellent desserts.
864
00:56:53,880 --> 00:56:55,598
- Really?
- Just a check.
865
00:56:59,146 --> 00:57:01,680
- Oh.
- I'm so sorry. I'm so sorry.
866
00:57:01,770 --> 00:57:04,670
Here, here, cold water
quickly before it sets.
867
00:57:05,360 --> 00:57:06,480
I'm very sorry.
868
00:57:14,653 --> 00:57:15,653
Meyer!
869
00:57:17,380 --> 00:57:18,840
Meyer, where are you?
870
00:57:19,020 --> 00:57:21,619
We're about 12 cars behind you
in the same traffic jam.
871
00:57:21,620 --> 00:57:23,220
We're going nowhere.
872
00:57:29,220 --> 00:57:32,087
Patch me through to Capriano's restaurant.
873
00:57:32,803 --> 00:57:34,003
Paolo, for you.
874
00:57:39,040 --> 00:57:40,720
<i>Buona sera</i>, Capriano's.
875
00:57:41,360 --> 00:57:44,026
Yeah, they're still here.
Will you please hurry the hell up?
876
00:57:44,820 --> 00:57:45,820
Move it!
877
00:57:49,510 --> 00:57:51,410
They want the check, that's what.
878
00:57:52,640 --> 00:57:53,680
But I gotta.
879
00:57:55,110 --> 00:57:57,810
Look, this guy's not gonna
pull a gun or anything, is he?
880
00:57:59,420 --> 00:58:02,556
All right, all right, fine, fine.
Whatever you say. No check.
881
00:58:06,520 --> 00:58:08,460
Ah, for crying out loud.
882
00:58:09,460 --> 00:58:10,620
Come on!
883
00:58:15,152 --> 00:58:17,135
Get out of the way!
Out of the way!
884
00:58:18,169 --> 00:58:19,652
Out of the way!
Move!
885
00:58:23,690 --> 00:58:25,130
At least it's red.
886
00:58:30,420 --> 00:58:31,460
I'm so sorry.
887
00:58:31,926 --> 00:58:34,919
Please, accept these as an
apology for my clumsiness.
888
00:58:34,920 --> 00:58:36,213
You shouldn't have.
889
00:58:51,970 --> 00:58:53,436
They're pouring concrete.
890
00:58:53,450 --> 00:58:54,943
We'll never get out of here.
891
00:58:55,069 --> 00:58:58,909
Dispatch, this is 87-07.
We're proceeding on foot to Capriano's.
892
00:58:59,010 --> 00:59:00,163
Move!
893
00:59:24,190 --> 00:59:25,870
Where is our damn check?
894
00:59:27,239 --> 00:59:29,306
You don't have your check?
- No.
895
00:59:29,640 --> 00:59:32,373
Oh, I'll look into it.
I'm terribly sorry.
896
00:59:55,996 --> 00:59:56,996
I'm stuffed.
897
00:59:57,810 --> 01:00:00,077
10 Hail Mary's and 20 extra laps.
898
01:00:02,450 --> 01:00:04,650
I've never heard that one before.
899
01:00:12,767 --> 01:00:14,597
This is ridiculous.
900
01:00:17,337 --> 01:00:20,018
Are you in that big of
a hurry to get rid of me?
901
01:00:22,490 --> 01:00:23,490
No.
902
01:00:23,590 --> 01:00:27,843
I'm sorry. I just, um, wanted to show you
something before I dropped you off at home.
903
01:00:29,069 --> 01:00:30,069
What?
904
01:00:31,230 --> 01:00:33,030
I want it to be a surprise.
905
01:00:41,730 --> 01:00:45,350
Yes, sir, they're clearing your table now.
It'll be ready any moment.
906
01:00:49,483 --> 01:00:51,189
You guys check the back.
907
01:00:59,562 --> 01:01:01,155
Paolo? Where?
908
01:01:01,250 --> 01:01:02,930
Round there.
Last booth on the left.
909
01:01:21,543 --> 01:01:23,223
What is this surprise?
910
01:01:23,330 --> 01:01:24,330
You'll see.
911
01:01:27,156 --> 01:01:29,728
Does it have anything
to do with the interview?
912
01:01:31,956 --> 01:01:34,299
It has everything to do with the interview.
913
01:01:45,676 --> 01:01:48,747
If any dumb son of a bitch here
says one word about her legs
914
01:01:48,749 --> 01:01:51,469
or any other part of her
anatomy unrelated to this case,
915
01:01:51,470 --> 01:01:53,870
I will personally rip his lungs out.
916
01:02:01,140 --> 01:02:02,580
Are you all right?
917
01:02:04,486 --> 01:02:05,486
No.
918
01:02:06,952 --> 01:02:07,952
Me neither.
919
01:02:11,539 --> 01:02:14,012
It was our job to save
her and we didn't do it.
920
01:02:18,199 --> 01:02:20,011
Did you have a bike when you were a kid?
921
01:02:21,153 --> 01:02:25,697
Yeah, I had a bike. Saved up after
school working at my father's bakery.
922
01:02:27,223 --> 01:02:28,503
I had a red one.
923
01:02:29,780 --> 01:02:30,780
Three-speed?
924
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
No.
925
01:02:34,250 --> 01:02:35,680
Pedals and foot brakes.
926
01:02:36,219 --> 01:02:37,219
Bad tires.
927
01:02:37,960 --> 01:02:38,960
Yeah.
928
01:02:44,176 --> 01:02:46,289
Sometimes life just stinks.
929
01:02:48,710 --> 01:02:49,710
Yeah.
930
01:02:50,960 --> 01:02:52,616
Let me ask you something, Bert.
931
01:02:54,256 --> 01:02:57,082
If there's a God in Heaven, why do
things like this have to happen?
932
01:02:58,509 --> 01:02:59,549
I don't know.
933
01:03:00,550 --> 01:03:02,070
I think about that.
934
01:03:03,960 --> 01:03:06,093
I think about that all the time.
935
01:03:56,740 --> 01:03:58,020
I know I'm late.
936
01:03:59,450 --> 01:04:01,317
You probably thought I forgot.
Hmm?
937
01:04:02,780 --> 01:04:06,093
I, um, I brought Chinese in
case you haven't eaten.
938
01:04:08,133 --> 01:04:09,495
I guess you've eaten.
939
01:04:34,830 --> 01:04:36,190
I'm sorry, Teddy.
940
01:04:43,190 --> 01:04:45,223
I know you probably won't forgive me.
941
01:04:46,760 --> 01:04:48,783
I really wanted to be with you tonight.
942
01:04:49,500 --> 01:04:53,276
But sometimes other events
take precedence over what I want.
943
01:04:54,393 --> 01:04:55,393
I'm a cop.
944
01:04:57,630 --> 01:04:59,016
It's difficult for me.
945
01:05:00,380 --> 01:05:04,576
And it's more difficult for other
people to understand what my life is like.
946
01:05:05,790 --> 01:05:08,657
I guess the two of us
have a lot in common.
947
01:05:25,543 --> 01:05:27,143
Here's what I think.
948
01:05:27,830 --> 01:05:29,376
First, we get married.
949
01:05:29,430 --> 01:05:31,670
And if that works out,
we try living together.
950
01:05:32,110 --> 01:05:34,977
And if that works out,
then we start dating.
951
01:05:38,150 --> 01:05:39,583
Oh, oh, I forgot.
952
01:05:39,590 --> 01:05:42,139
Yeah, you don't date hearing men, do you?
953
01:05:42,140 --> 01:05:43,640
Okay, we'll skip the dating.
954
01:05:56,600 --> 01:05:58,667
Why don't you date hearing men?
955
01:06:12,889 --> 01:06:14,203
They don't listen.
956
01:06:14,270 --> 01:06:17,810
They ask too many questions,
usually not the right questions.
957
01:06:18,110 --> 01:06:20,418
I got tired of coping with their handicap.
958
01:06:21,836 --> 01:06:22,836
That's it?
959
01:06:30,470 --> 01:06:32,150
Can I see you tonight?
960
01:06:33,910 --> 01:06:35,476
Was that the right question?
961
01:07:19,970 --> 01:07:21,490
You keep it so clean.
962
01:07:23,160 --> 01:07:24,719
How far is it to your place?
963
01:07:24,933 --> 01:07:25,933
Not far.
964
01:07:26,843 --> 01:07:29,750
This is part of the interview, right?
965
01:07:30,480 --> 01:07:32,969
I mean, you're not gonna like try anything.
966
01:07:32,970 --> 01:07:36,426
I mean, I think you are a
very nice guy and everything,
967
01:07:36,428 --> 01:07:39,130
but if that's why, I would
prefer that you just drop me off.
968
01:07:39,131 --> 01:07:40,811
Is that what you think?
969
01:07:40,930 --> 01:07:42,797
No, not really.
970
01:07:43,883 --> 01:07:45,804
You have nothing to worry about.
971
01:07:47,030 --> 01:07:48,030
Okay.
972
01:07:48,896 --> 01:07:50,763
You could run a voice print.
973
01:07:51,073 --> 01:07:53,140
There's nothing to match it to.
974
01:07:53,750 --> 01:07:55,947
When we catch him for identification.
975
01:07:56,073 --> 01:07:58,649
We have partial fingerprints
from the restaurant.
976
01:07:58,650 --> 01:08:01,470
There are no matches there, either.
Yet.
977
01:08:01,515 --> 01:08:03,879
You said he lived not
too far from the restaurant.
978
01:08:03,880 --> 01:08:06,273
Yeah, him and about
five million other people.
979
01:08:11,356 --> 01:08:12,396
Used to be.
980
01:08:12,930 --> 01:08:14,399
You know, I think I remember you.
981
01:08:14,653 --> 01:08:16,726
I doubt it.
No on does anymore.
982
01:08:16,779 --> 01:08:18,980
But I thought you were Corey McIntyre?
983
01:08:20,932 --> 01:08:22,385
What are you doing?
984
01:08:22,392 --> 01:08:23,372
Just relax.
985
01:08:23,386 --> 01:08:25,066
Don't.
Please, stop it.
986
01:08:25,086 --> 01:08:28,138
- Let me know what you're thinking.
- Ow, that hurts. Please stop.
987
01:08:28,192 --> 01:08:30,181
No, no, stop!
988
01:08:31,740 --> 01:08:32,860
What was that?
989
01:08:34,440 --> 01:08:36,240
That was her neck breaking.
990
01:08:57,010 --> 01:08:59,749
According to Paolo and
everyone else in Capriano's,
991
01:08:59,750 --> 01:09:01,350
that's pretty close.
992
01:09:01,610 --> 01:09:03,769
Let's give it to the media
and let them run with it.
993
01:09:03,770 --> 01:09:05,450
It should flush him out.
994
01:09:05,590 --> 01:09:07,089
He's finished anyway.
995
01:09:07,090 --> 01:09:09,889
He's already worked his way
through the list of girls living here.
996
01:09:09,989 --> 01:09:11,570
Just the mile runners?
997
01:09:11,770 --> 01:09:14,163
What about the shot putters?
What about the pole vaulters?
998
01:09:14,196 --> 01:09:15,869
Women don't compete in the pole vault.
999
01:09:15,870 --> 01:09:18,030
No, he only wants milers.
1000
01:09:18,370 --> 01:09:20,089
There are none left in this area.
1001
01:09:20,090 --> 01:09:21,643
I'd say the show's over.
1002
01:09:22,830 --> 01:09:24,190
I don't think so.
1003
01:09:24,950 --> 01:09:27,201
I think he sent us the tape
and that phony press pass
1004
01:09:27,203 --> 01:09:28,719
to make us think the show's over.
1005
01:09:28,720 --> 01:09:30,533
That he was turning in his credentials.
1006
01:09:30,703 --> 01:09:31,903
So what's next?
1007
01:09:33,800 --> 01:09:35,429
How many garages were there?
1008
01:09:35,430 --> 01:09:38,049
About seven in walking
distance of the restaurant.
1009
01:09:38,530 --> 01:09:39,669
Nothing from the attendants.
1010
01:09:39,670 --> 01:09:42,579
Not from the composites
and pictures we showed 'em.
1011
01:09:42,580 --> 01:09:44,489
Hell, only two garages had attendants.
1012
01:09:44,490 --> 01:09:46,029
The rest were automated.
1013
01:09:46,030 --> 01:09:48,249
Maybe we're not asking the right questions.
1014
01:09:48,250 --> 01:09:49,827
What do you mean?
1015
01:09:51,310 --> 01:09:52,310
Oh.
1016
01:09:52,598 --> 01:09:54,278
Nothing.
Something someone said.
1017
01:09:56,922 --> 01:09:59,189
Maybe we're not listening, either.
1018
01:10:01,029 --> 01:10:02,309
I like your car.
1019
01:10:02,896 --> 01:10:04,576
You keep it so clean.
1020
01:10:06,906 --> 01:10:08,466
What is that?
1021
01:10:13,240 --> 01:10:14,240
I don't know, water?
1022
01:10:15,740 --> 01:10:16,940
Something else.
1023
01:10:21,793 --> 01:10:22,793
Steam?
1024
01:10:25,499 --> 01:10:27,199
He keeps his car clean.
1025
01:10:27,873 --> 01:10:28,873
Car wash.
1026
01:10:29,272 --> 01:10:31,312
Maybe, I saw the guy.
1027
01:10:32,280 --> 01:10:33,539
What about the girl?
1028
01:10:33,540 --> 01:10:34,849
What'd she look like?
1029
01:10:34,850 --> 01:10:37,272
Young, sandy hair, pretty.
1030
01:10:37,610 --> 01:10:39,496
Nope. Didn't see her.
1031
01:10:39,803 --> 01:10:41,829
What about when they
picked up the car?
1032
01:10:42,300 --> 01:10:44,579
They drop off the cars, pay in advance,
1033
01:10:44,580 --> 01:10:46,259
then we park them over there.
1034
01:10:46,260 --> 01:10:47,599
We never see 'em leave.
1035
01:10:47,600 --> 01:10:48,600
Never?
1036
01:10:49,125 --> 01:10:52,389
Only see 'em when they try
to say I scratched the car.
1037
01:10:53,927 --> 01:10:54,927
She's dead?
1038
01:10:55,100 --> 01:10:56,100
Yeah.
1039
01:10:56,510 --> 01:10:58,573
Gee. Wow.
1040
01:10:59,013 --> 01:11:00,013
Sorry.
1041
01:11:00,387 --> 01:11:01,387
Me, too.
1042
01:11:03,600 --> 01:11:05,280
Do you remember the car?
1043
01:11:06,299 --> 01:11:07,620
Maybe brown.
1044
01:11:08,300 --> 01:11:10,707
Maybe brown?
- Oh, maybe red.
1045
01:11:10,708 --> 01:11:13,040
Uh, uh, no, brown.
Definitely brown.
1046
01:11:13,060 --> 01:11:14,563
Okay, brown.
- Alright.
1047
01:11:14,565 --> 01:11:17,119
So they drop the car off. They have
to get the keys back, right?
1048
01:11:17,120 --> 01:11:18,120
Of course.
1049
01:11:18,240 --> 01:11:21,339
And you don't see them when
you hand them back the keys?
1050
01:11:21,340 --> 01:11:23,259
Nah, I don't pay that much attention.
1051
01:11:23,260 --> 01:11:25,959
Well, what do you pay attention to?
- The stubs.
1052
01:11:25,960 --> 01:11:27,000
Stubs?
1053
01:11:27,573 --> 01:11:29,880
That's a very sophisticated
accounting system you have.
1054
01:11:30,019 --> 01:11:32,559
Yeah, I know, but once you
get the hang of it, it's very simple.
1055
01:11:32,560 --> 01:11:33,560
I'll bet.
1056
01:11:34,120 --> 01:11:36,449
You ever lose a car that way?
- Nope.
1057
01:11:36,450 --> 01:11:39,033
We write the license plates
on both sides of the ticket.
1058
01:11:40,186 --> 01:11:42,189
You happen to write down
the time?
1059
01:11:42,190 --> 01:11:44,786
Don't have to.
It's punched in automatically.
1060
01:11:45,312 --> 01:11:47,519
Do you have the stubs
from last night?
1061
01:11:47,520 --> 01:11:48,520
Absolutely.
1062
01:11:48,700 --> 01:11:50,059
Can we see them?
1063
01:11:50,060 --> 01:11:52,748
Sure, yeah.
They're around here somewhere.
1064
01:11:53,110 --> 01:11:55,360
We've narrowed it down to four cars, Pete.
1065
01:11:55,362 --> 01:11:57,446
Bert's running the plates right now.
1066
01:11:57,810 --> 01:12:01,192
We figure we'll split 'em up with
Artie and Meyer, take one each.
1067
01:12:02,073 --> 01:12:03,330
Okay, thanks.
1068
01:12:04,215 --> 01:12:05,895
Yeah, it is about time.
1069
01:12:07,050 --> 01:12:08,730
Alright. Thanks.
1070
01:12:09,243 --> 01:12:10,480
What do you got?
1071
01:12:10,773 --> 01:12:11,840
Okay.
1072
01:12:11,970 --> 01:12:15,139
We got three here in the
precinct and one in the 8-3.
1073
01:12:15,900 --> 01:12:17,340
As in Ollie Weeks?
1074
01:12:18,335 --> 01:12:19,935
I guess that's mine.
1075
01:12:20,273 --> 01:12:21,519
You don't have to.
1076
01:12:21,520 --> 01:12:22,800
I'm supposed to.
1077
01:12:22,920 --> 01:12:24,219
Professional courtesy.
1078
01:12:24,220 --> 01:12:27,386
I guarantee he doesn't know the
meaning of either one of those two words.
1079
01:12:27,388 --> 01:12:29,860
Doesn't matter.
It's in his area.
1080
01:12:29,880 --> 01:12:30,880
Let's go.
1081
01:12:45,180 --> 01:12:48,080
This looks like the place.
Let's check it out.
1082
01:12:50,188 --> 01:12:51,308
What, no good?
1083
01:12:51,310 --> 01:12:52,310
Nah.
1084
01:12:52,350 --> 01:12:53,480
Got it at the Chinese.
1085
01:12:53,520 --> 01:12:55,847
Should've gone to the wop,
but he's more expensive.
1086
01:12:56,066 --> 01:12:57,806
I mean, you want a decent
meatball sandwich,
1087
01:12:57,807 --> 01:12:59,751
you gotta go to one of your people.
1088
01:13:00,312 --> 01:13:02,925
I mean, it's like good barbecue.
1089
01:13:02,983 --> 01:13:05,114
You want decent barbecue,
you gotta go to a black guy.
1090
01:13:05,116 --> 01:13:06,491
Not some Pakistani.
1091
01:13:07,370 --> 01:13:10,269
Why don't you tell that theory to
Artie Brown next time you see him?
1092
01:13:10,270 --> 01:13:12,189
I'm sure he'll be fascinated.
1093
01:13:12,190 --> 01:13:14,070
Artie?
Sure.
1094
01:13:17,223 --> 01:13:19,390
What's this guy's name again?
- Lytell.
1095
01:13:19,463 --> 01:13:20,610
Henry Lytell.
1096
01:13:24,063 --> 01:13:25,063
Wait.
1097
01:13:26,263 --> 01:13:27,689
Put that away.
1098
01:13:27,836 --> 01:13:28,838
Hey, Steve.
1099
01:13:28,840 --> 01:13:32,409
If a guy answers the door holding a noose
or a lightning bolt, I'm gonna shoot him.
1100
01:13:32,590 --> 01:13:34,190
I think that's fair.
1101
01:13:34,883 --> 01:13:35,883
Boy...
1102
01:13:49,408 --> 01:13:50,408
Come on.
1103
01:13:50,410 --> 01:13:52,139
Come on?
Oh, you're kidding, right?
1104
01:13:52,140 --> 01:13:55,077
We've got no warrant.
We've got no probable cause.
1105
01:13:55,650 --> 01:13:59,449
All right. Suppose we got here
and found the door already kicked in.
1106
01:13:59,450 --> 01:14:00,310
No.
1107
01:14:00,311 --> 01:14:02,369
Come on.
The guy's got a brown car.
1108
01:14:02,370 --> 01:14:04,689
The place is not far from Capriano's.
1109
01:14:04,690 --> 01:14:07,559
He could be out choking
some other broad right now.
1110
01:14:07,560 --> 01:14:10,293
Look, if we're wrong,
we'll fix the door.
1111
01:14:10,330 --> 01:14:11,690
No harm, no foul.
1112
01:14:12,370 --> 01:14:13,370
Wait.
1113
01:14:17,120 --> 01:14:19,064
I think I heard somebody
calling for help.
1114
01:14:19,066 --> 01:14:20,253
- Oh, my.
- Inside.
1115
01:14:51,686 --> 01:14:53,206
Guy's a health nut.
1116
01:14:53,620 --> 01:14:55,966
He's got a real collection of trophies.
1117
01:15:05,433 --> 01:15:07,406
This is the position of the victims.
1118
01:15:07,806 --> 01:15:10,192
Henry "Lightning" Lytell,
1119
01:15:10,366 --> 01:15:13,413
National Collegiate Champion,
one mile run.
1120
01:15:15,780 --> 01:15:16,780
Bingo.
1121
01:15:17,050 --> 01:15:18,490
Call it in, Ollie.
1122
01:15:30,290 --> 01:15:32,510
Hold it, hold it, hold it.
Look at this.
1123
01:15:34,510 --> 01:15:35,870
Luella Scott.
1124
01:15:36,326 --> 01:15:37,619
Ten to one she's a miler.
1125
01:15:37,620 --> 01:15:39,353
I wouldn't touch that bed.
1126
01:15:39,355 --> 01:15:41,829
No, it's no good.
She goes to the University of Arkansas.
1127
01:15:41,830 --> 01:15:44,682
Not anymore, she doesn't.
Look, she transferred to Folger.
1128
01:15:44,976 --> 01:15:46,016
Look at this.
1129
01:15:46,170 --> 01:15:48,110
Baxter Hall, six o'clock.
1130
01:15:48,750 --> 01:15:49,850
Today's date.
1131
01:15:51,988 --> 01:15:53,028
It's raining.
1132
01:15:53,030 --> 01:15:55,310
It's not that bad.
It's just a light mist.
1133
01:15:55,476 --> 01:15:58,063
And what time is it?
- Six o'clock.
1134
01:15:58,150 --> 01:16:00,434
And what do I do every day
at six o'clock?
1135
01:16:00,436 --> 01:16:01,476
You run.
1136
01:16:01,750 --> 01:16:02,790
That's right.
1137
01:16:04,103 --> 01:16:05,623
I'll see you later.
1138
01:16:05,650 --> 01:16:07,383
Watch out for the puddles.
- Mhm.
1139
01:16:58,620 --> 01:17:00,300
I'll stay with the radio.
1140
01:17:12,606 --> 01:17:13,763
Luella Scott?
1141
01:17:14,686 --> 01:17:15,686
Annie Walsh.
1142
01:17:40,528 --> 01:17:41,728
Steve's inside.
1143
01:17:47,586 --> 01:17:48,820
She's running on campus.
1144
01:17:48,822 --> 01:17:49,822
Why?
1145
01:18:03,280 --> 01:18:05,997
Detectives Meyer and Brown,
we're turning into the campus now.
1146
01:18:05,999 --> 01:18:07,480
Who's coordinating? Over.
1147
01:18:07,482 --> 01:18:09,261
Detective Meyer, this is Detective Weeks.
1148
01:18:09,320 --> 01:18:11,031
Please proceed to the Baxter Hall lot.
1149
01:18:11,033 --> 01:18:12,813
We are in foot pursuit of a suspect.
1150
01:18:12,921 --> 01:18:14,601
Ollie's coordinating.
1151
01:18:46,246 --> 01:18:47,973
Where's Carella?
- They went after the girl.
1152
01:18:47,980 --> 01:18:50,334
Carella went that way.
Kling went down there.
1153
01:19:34,373 --> 01:19:35,893
Let's try this way.
1154
01:20:35,180 --> 01:20:36,620
It's over Lytell!
1155
01:20:45,383 --> 01:20:46,383
No!
1156
01:21:18,456 --> 01:21:19,631
Why'd he run?
1157
01:21:20,536 --> 01:21:22,056
It was the gun lap.
1158
01:21:23,989 --> 01:21:26,447
I won that race three
consecutive years in a row.
1159
01:21:26,449 --> 01:21:28,703
No one's done that before or since.
1160
01:21:30,763 --> 01:21:32,290
Not letting me compete
for my country.
1161
01:21:32,296 --> 01:21:35,232
Was the biggest mistake the
Olympic Committee ever made.
1162
01:21:37,009 --> 01:21:40,109
Ridiculous.
Obviously, you know, I wasn't taking drugs.
1163
01:21:40,110 --> 01:21:41,689
I was being treated for that injury.
1164
01:21:41,690 --> 01:21:43,557
A very, very painful injury.
1165
01:21:44,057 --> 01:21:46,517
I prefer to be called...
- 'Lightning'.
1166
01:21:47,329 --> 01:21:49,529
Not Henry Lytell, 'Lightning'.
1167
01:21:49,762 --> 01:21:51,762
Everyone used to call me that.
1168
01:21:55,813 --> 01:21:57,013
How's it going?
1169
01:21:57,240 --> 01:21:58,633
I hate typing.
1170
01:22:01,880 --> 01:22:04,653
He got fired from his job
as a women's track coach
1171
01:22:04,655 --> 01:22:08,932
from a small college in Oregon about
six months ago and moved back here.
1172
01:22:09,560 --> 01:22:11,760
The Olympic Trials are coming up.
1173
01:22:12,293 --> 01:22:15,339
So I guess he didn't want anyone
else to get what he never got.
1174
01:22:15,340 --> 01:22:17,020
So three people are dead.
1175
01:22:17,260 --> 01:22:18,940
And he'll burn in hell.
1176
01:22:26,343 --> 01:22:27,543
This is stupid.
1177
01:22:33,623 --> 01:22:34,663
Where's Bert?
1178
01:22:35,583 --> 01:22:36,983
He was here a minute ago.
1179
01:22:38,235 --> 01:22:41,509
Say, Meyer, wou-would you mind
finishing up this paperwork for me?
1180
01:22:41,510 --> 01:22:42,689
I gotta get out of here.
1181
01:22:42,690 --> 01:22:43,810
Sure, you bet.
1182
01:22:44,630 --> 01:22:45,630
Thanks.
1183
01:22:49,587 --> 01:22:50,947
See you tomorrow.
1184
01:22:51,180 --> 01:22:52,180
Good night.
1185
01:23:00,006 --> 01:23:01,100
Good work, Artie.
1186
01:23:01,439 --> 01:23:02,673
See you tomorrow.
1187
01:23:08,515 --> 01:23:11,248
You did good work out there tonight, Ollie.
- Thanks.
1188
01:23:11,281 --> 01:23:12,521
Should've shot him in the head.
1189
01:23:12,590 --> 01:23:14,269
Save the taxpayers an electric bill.
1190
01:23:14,270 --> 01:23:15,270
Good night, Ollie.
1191
01:23:15,272 --> 01:23:16,276
Is Artie around?
1192
01:23:16,278 --> 01:23:17,290
At his desk.
1193
01:23:17,756 --> 01:23:19,744
Me and him's going out for ribs.
1194
01:23:38,190 --> 01:23:40,620
87-12. Uh, roger that.
1195
01:23:42,851 --> 01:23:44,090
What are you doing, Bert?
1196
01:23:46,206 --> 01:23:47,965
You all wrapped up inside?
1197
01:23:49,000 --> 01:23:50,360
Yeah, just about.
1198
01:23:51,750 --> 01:23:53,479
Good. That's good.
1199
01:23:58,445 --> 01:24:00,512
If I go home and she's there...
1200
01:24:02,580 --> 01:24:03,953
I don't want to see her.
1201
01:24:05,340 --> 01:24:08,186
But if she's not there, I don't
know about that either.
1202
01:24:09,606 --> 01:24:11,146
Why don't you go to my place?
1203
01:24:11,556 --> 01:24:14,428
I've got some frozen stuff in
the fridge if you get hungry.
1204
01:24:14,430 --> 01:24:15,896
Think I got some beer, too.
1205
01:24:16,570 --> 01:24:18,806
Yeah? You sure?
1206
01:24:24,570 --> 01:24:25,770
What about you?
1207
01:24:26,966 --> 01:24:28,846
Don't worry about me. I've got plans.
1208
01:24:30,540 --> 01:24:33,073
You get some sleep, you deserve it.
1209
01:24:33,640 --> 01:24:34,680
Hey, you too.
1210
01:24:36,607 --> 01:24:37,607
Hey.
1211
01:24:39,210 --> 01:24:41,526
You got last year's Super Bowl on tape?
1212
01:24:41,820 --> 01:24:43,196
It's on the shelf.
1213
01:24:44,990 --> 01:24:48,125
You remember we were going
to go over to Meyer's and watch?
1214
01:24:48,880 --> 01:24:50,779
But you and I got called
in on that burglary?
1215
01:24:50,780 --> 01:24:52,346
Yeah. I remember.
1216
01:24:54,944 --> 01:24:56,497
Maybe I'll watch it now.
1217
01:24:58,186 --> 01:25:00,871
You know, it's funny.
I don't remember who won.
1218
01:25:02,707 --> 01:25:04,174
I guess that's good.
1219
01:25:08,806 --> 01:25:09,806
Good night.
1220
01:25:23,949 --> 01:25:25,629
I brought Chinese again.
1221
01:25:31,920 --> 01:25:33,720
It was the only place open.
1222
01:25:36,560 --> 01:25:38,080
It stopped raining.
1223
01:25:42,673 --> 01:25:43,673
We got him.
1224
01:26:11,056 --> 01:26:13,350
It's nice to feel safe for a change.
1225
01:26:17,149 --> 01:26:19,416
We're not moving too fast, are we?
1226
01:26:20,286 --> 01:26:21,899
I mean,
I don't want to make assumptions.
1227
01:26:21,900 --> 01:26:23,480
I don't know how you feel, but...
1228
01:26:24,790 --> 01:26:27,566
This means a lot more
to me than just last night.
1229
01:26:31,326 --> 01:26:32,326
Yeah?
1230
01:26:36,880 --> 01:26:37,906
Are you hungry?
1231
01:26:41,780 --> 01:26:43,233
You want to do something else?
1232
01:26:45,773 --> 01:26:46,773
What?
1233
01:26:57,082 --> 01:26:58,602
I don't understand.
1234
01:27:04,980 --> 01:27:06,920
I still don't understand.
1235
01:27:09,173 --> 01:27:10,933
Maybe you should show me.
1235
01:27:11,305 --> 01:28:11,231
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm