Bon Bini Holland 3
ID | 13195826 |
---|---|
Movie Name | Bon Bini Holland 3 |
Release Name | bon.bini.holland.3.2022.dutch.1080p.bluray.x264-hdex |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 11177150 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,124
I'm here for the princess.
3
00:01:40,083 --> 00:01:41,832
Without weapons?
4
00:01:43,375 --> 00:01:45,874
Bitch, I am the weapon.
5
00:02:10,166 --> 00:02:11,582
Is that right?
6
00:02:23,541 --> 00:02:25,915
Oh, Robertico.
7
00:02:42,458 --> 00:02:43,957
Robertico!
8
00:02:46,416 --> 00:02:48,124
Sorry, hon.
9
00:03:00,833 --> 00:03:02,457
I'll be black.
10
00:03:38,625 --> 00:03:44,165
Bro, how long do you plan to stay
in that wet country? Come to Curaçao.
11
00:03:44,291 --> 00:03:49,749
That with Noella is over and done.
In the past, water under the bridge.
12
00:03:51,166 --> 00:03:56,957
Hey, I'm alone on the beach here
with 54 lovely ladies.
13
00:03:57,083 --> 00:04:01,332
And I have only two hands, so get
over here. You're going to thank me.
14
00:04:09,750 --> 00:04:11,915
So I told that Turkish butcher:
15
00:04:12,041 --> 00:04:15,165
'Should give me a discount
on that shitty meat of yours.
16
00:04:15,291 --> 00:04:19,874
Can't imagine why I'm still buying
here, you filthy freeloader.
17
00:04:20,000 --> 00:04:25,415
Maybe this goes in Afghanistan
or whatever the capital of Turkey is.
18
00:04:25,541 --> 00:04:28,999
But if we're honest,
this entire bloody shop of yours. . .
19
00:04:29,125 --> 00:04:31,707
is all paid for with my tax money.'
20
00:04:31,833 --> 00:04:34,874
Started moaning, this guy.
Called his son over.
21
00:04:36,625 --> 00:04:38,957
Bleating on about halal meat.
22
00:04:39,083 --> 00:04:45,290
So I said: 'I know you nicked it.
Won't have come by it honestly.
23
00:04:45,416 --> 00:04:49,332
And yet you have the gall to charge
these prices? Daylight robbery.'
24
00:04:49,458 --> 00:04:51,415
Good day to you, ladies.
25
00:04:51,541 --> 00:04:54,790
You should be ashamed of yourself.
26
00:04:54,916 --> 00:04:59,415
Just jump over that railing.
Put an end to your misery. And ours.
27
00:04:59,541 --> 00:05:03,207
Sorry, I need to get to work.
-Hear that? Work?
28
00:05:03,333 --> 00:05:07,082
You've never done any honest work.
Community service doesn't count.
29
00:05:07,208 --> 00:05:09,665
I've never seen you go anywhere.
30
00:05:09,791 --> 00:05:11,999
I need to keep an eye on you.
31
00:05:12,125 --> 00:05:15,124
If it wasn't for us,
you'd have stolen the lot here.
32
00:05:15,250 --> 00:05:17,832
Career criminal.
-Have a nice day.
33
00:05:17,958 --> 00:05:22,915
The whole country's going down
the drain. Wankhammer.
34
00:05:30,458 --> 00:05:32,165
Holy shit.
-What, what?
35
00:05:32,291 --> 00:05:35,249
Calm down.
-What?
36
00:05:35,375 --> 00:05:38,290
Holy, I'd almost topped you.
37
00:05:38,416 --> 00:05:40,665
You gave me such a fright.
38
00:05:40,791 --> 00:05:43,624
Hang on. We haven't...?
-We certainly have.
39
00:05:43,750 --> 00:05:46,499
Donny, we did it all.
40
00:05:46,625 --> 00:05:48,790
I knew white boys were naughty.
41
00:05:48,916 --> 00:05:51,915
But you? You are downright dirty.
42
00:05:52,041 --> 00:05:57,415
I gave you my black rose yesterday
and you humped it hard, 7 times.
43
00:05:57,541 --> 00:06:00,749
That's impossible.
-I couldn't believe it either.
44
00:06:00,875 --> 00:06:04,832
It was your dream come true:
To be in bed with Judeska.
45
00:06:04,958 --> 00:06:07,332
My worst nightmare.
-What was that?
46
00:06:07,458 --> 00:06:10,749
Hello, you were not that good.
Vexatious.
47
00:06:10,875 --> 00:06:14,082
Not good? I'm Tony.
Tony fuckin' Junior.
48
00:06:14,208 --> 00:06:17,499
And every woman knows:
Mi piace la figa rasata.
49
00:06:17,625 --> 00:06:22,165
Coño, what are you blabbing about?
Cut the crap, Berlusconi.
50
00:06:22,291 --> 00:06:26,749
My lips down below don't
want Italian. They want Arabic.
51
00:06:26,875 --> 00:06:31,207
I'm taking a shower and after that
I'm expecting my main dish. So scoot.
52
00:06:31,333 --> 00:06:34,332
Your main dish?
-Did no one tell you?
53
00:06:34,458 --> 00:06:38,374
You're just my starter.
My main dish is John Williams.
54
00:06:38,500 --> 00:06:42,832
My desert is also a blast.
Badr Hari.
55
00:06:42,958 --> 00:06:45,957
Bye now.
When I'm done, you're gone.
56
00:06:53,291 --> 00:06:55,374
Double Date Deal.
57
00:06:55,500 --> 00:06:57,915
Double Date Deal.
-No thanks.
58
00:06:58,041 --> 00:06:59,707
Double Date...
59
00:07:06,166 --> 00:07:08,790
Double Date Deal. Super yummy.
60
00:07:08,916 --> 00:07:11,749
Double Date Deal.
-Weirdo.
61
00:07:12,875 --> 00:07:14,457
Double Date Deal. Double...
62
00:07:14,583 --> 00:07:18,499
Double Date Deal.
Double Date, for you.
63
00:07:31,083 --> 00:07:34,999
Oh, Ram Ram. How can you
already be here?
64
00:07:35,125 --> 00:07:39,082
Where are the flyers?
You threw them away?
65
00:07:39,208 --> 00:07:43,040
Now nobody is going to come
to see my pretty heart.
66
00:07:43,166 --> 00:07:48,207
You want to destroy my reputation.
Afraid to put in the work.
67
00:07:51,083 --> 00:07:54,707
Hello, this spot is just for people
with handicaps.
68
00:07:54,833 --> 00:07:57,957
What kind of an opportunist are you?
Shame on you.
69
00:07:58,083 --> 00:08:03,457
One thing I really can't stand
is people with antisocialism.
70
00:08:03,583 --> 00:08:05,332
I'm so sorry.
71
00:08:06,833 --> 00:08:08,624
Auntie?
-Shh.
72
00:08:12,750 --> 00:08:15,790
You want to destroy me,
but I shall overcome.
73
00:08:15,916 --> 00:08:20,707
You're all going back to
jungle jungle land, the lot of you.
74
00:08:20,833 --> 00:08:22,707
Why, I ask you. Why?
75
00:08:22,833 --> 00:08:25,665
Always the same faces
at the NY Fashion Show.
76
00:08:25,791 --> 00:08:30,707
Don't they get tired of Kim
Kardashian, or Kylie Jenner?
77
00:08:30,833 --> 00:08:33,624
You know what there's missing?
-Ma'am?
78
00:08:33,750 --> 00:08:38,874
Judeska. 'Ladies and gentlemens,
here is Judeska!'
79
00:08:39,000 --> 00:08:42,915
And the crowd goes 'whaaaaaahhhh!!!'
-Ma'am?
80
00:08:45,791 --> 00:08:47,915
What do you want?
81
00:08:48,041 --> 00:08:51,332
We'd like the Double Date Deal.
82
00:08:51,458 --> 00:08:54,290
But with tofu instead of chicken.
83
00:08:54,416 --> 00:08:57,665
And quinoa instead of fries.
84
00:08:57,791 --> 00:09:00,582
And can you do the milkshake
with soy milk?
85
00:09:00,708 --> 00:09:04,790
Listen Frodo,
you're in a chicken restaurant.
86
00:09:04,916 --> 00:09:08,665
We have chicken that's chicken
and milkshakes that are milkshakes.
87
00:09:08,791 --> 00:09:12,832
Soy milk! Ever seen a soy bean
with udders?
88
00:09:12,958 --> 00:09:16,957
Ever seen a soybean that looked
at you and said: Mooooooh?
89
00:09:17,083 --> 00:09:18,624
Did you?
90
00:09:18,750 --> 00:09:20,790
Vexatious!
91
00:09:20,916 --> 00:09:24,332
What about the rolls?
Do they have gluten?
92
00:09:24,458 --> 00:09:26,832
What about the rolls?
What about the rolls?
93
00:09:26,958 --> 00:09:31,832
Read the menu. We have pickles,
we have tomato and we have onions.
94
00:09:36,500 --> 00:09:41,749
Kofi, this scarecrow here
wants to know if we have. . .
95
00:09:42,708 --> 00:09:44,624
Gluten.
-Glutin.
96
00:09:44,750 --> 00:09:48,957
Gluten.
-Right. Don't mumble.
97
00:09:49,083 --> 00:09:50,749
So. A roll with gluten.
98
00:09:50,875 --> 00:09:55,540
We don't serve gluten with our rolls.
-Told you. We're out.
99
00:10:00,083 --> 00:10:04,082
What's up, Robertico? You seem sad.
100
00:10:04,208 --> 00:10:07,082
It's nothing. Is my order done
so I can go?
101
00:10:07,208 --> 00:10:11,249
You're still thinking about her,
right? You should stop that.
102
00:10:11,375 --> 00:10:14,624
You have to let go of things.
103
00:10:18,208 --> 00:10:28,540
Judeska.
104
00:10:41,625 --> 00:10:46,707
Hey, hello. Coño, wake up.
Where are the Double Date napkins?
105
00:10:46,833 --> 00:10:49,874
The head office forgot to send them.
106
00:10:50,000 --> 00:10:53,415
Do I really need to do everything
myself around here?
107
00:10:53,541 --> 00:10:57,832
Ma'am, I sincerely hope your chickens
are not battery chickens. . .
108
00:10:57,958 --> 00:11:00,249
but good free-range chickens.
109
00:11:00,375 --> 00:11:06,415
People like you must realise that you
cannot go on taking from our planet.
110
00:11:06,541 --> 00:11:08,415
People like me?
111
00:11:08,541 --> 00:11:12,124
Do you realise your clothes
are made by little kids in India?
112
00:11:12,250 --> 00:11:15,207
And the lipstick you put on
so lavishly. . .
113
00:11:15,333 --> 00:11:17,957
is most likely tested on monkeys?
114
00:11:20,166 --> 00:11:23,832
What did you say?
My lipstick is for monkeys?
115
00:11:23,958 --> 00:11:26,290
No. No, that's not what he meant.
116
00:11:26,416 --> 00:11:28,874
We are woke.
117
00:11:29,000 --> 00:11:31,207
How would you explain?
-Awake.
118
00:11:31,333 --> 00:11:34,999
We see the world for what it is.
119
00:11:35,125 --> 00:11:37,374
So you see the world?
120
00:11:39,375 --> 00:11:40,915
Now you see birdies.
121
00:11:41,041 --> 00:11:44,124
Here I come, with eco chickens.
122
00:11:45,166 --> 00:11:50,165
What's this? These are live chickens.
We ordered veggie burgers.
123
00:11:50,291 --> 00:11:54,540
You know, this is vegetarian chicken.
They only eat glass.
124
00:11:54,666 --> 00:11:56,082
Glass?
-Gleen glass.
125
00:11:56,208 --> 00:11:58,540
They're vegetarian chickens.
126
00:11:58,666 --> 00:12:02,165
Get them out of here. If the RSPCA
sees this, we're in trouble.
127
00:12:02,291 --> 00:12:06,165
Before you know it, I'll be deported.
128
00:12:06,291 --> 00:12:09,749
Kofi, no problem. Look,
I have everything you need.
129
00:12:09,875 --> 00:12:14,790
Passport, credit card.
Certificate of good conduct.
130
00:12:14,916 --> 00:12:18,082
Hey Nolti, you like Marco?
131
00:12:18,208 --> 00:12:20,249
You like Marco?
-What?
132
00:12:20,375 --> 00:12:22,915
Marco Borsato?
133
00:12:26,291 --> 00:12:29,332
He has a major concert today.
134
00:12:29,458 --> 00:12:31,874
A big show at the Gelredome.
135
00:12:32,000 --> 00:12:33,749
He's back with Leontien.
136
00:12:33,875 --> 00:12:37,332
Tickets for you: 200 euros.
-1 50.
137
00:12:37,458 --> 00:12:38,957
250.
-225.
138
00:12:39,083 --> 00:12:40,499
300.
-Sold.
139
00:12:40,625 --> 00:12:42,040
Deal.
140
00:12:44,416 --> 00:12:46,082
Hot off the press.
141
00:13:14,708 --> 00:13:17,624
Hey, Autumn. Hello?
142
00:13:17,750 --> 00:13:20,915
When you're done fluttering,
could you close the door?
143
00:13:21,041 --> 00:13:23,415
My pussy's catching a cold.
144
00:13:23,541 --> 00:13:25,374
Vexatious.
145
00:13:26,500 --> 00:13:31,415
A very good afternoon to you.
Can you get us the Double Date Deal?
146
00:13:32,875 --> 00:13:40,332
Kofi, do me a Double Date Deal
for Sjors and Sjimmie here.
147
00:13:40,458 --> 00:13:42,915
Do you know where
we might reach the owner?
148
00:13:43,041 --> 00:13:45,165
Why? Are you looking for a job?
149
00:13:45,291 --> 00:13:48,165
We sell chicks here,
we don't hire them.
150
00:13:51,916 --> 00:13:53,874
Let me take some pictures.
151
00:13:58,791 --> 00:14:03,457
That'll be 49.95.
-Sorry, but isn't that a bit much?
152
00:14:03,583 --> 00:14:08,124
9.95 for the Double Date
and 40 euros for the photos.
153
00:14:08,250 --> 00:14:12,915
But if you make it 1 00,
I will send you a few extra pics.
154
00:14:13,041 --> 00:14:14,957
Via Snapchat.
155
00:14:15,083 --> 00:14:19,040
Don't bother. Here's 50 euros.
Have a nice day.
156
00:14:19,166 --> 00:14:20,624
Let's go.
157
00:14:36,791 --> 00:14:41,290
Already picked your coffin?
-Why? It's just a cold.
158
00:14:41,416 --> 00:14:44,124
Just a cold, he says. Just a cold.
159
00:14:44,250 --> 00:14:47,207
You sound like you only have
three months left.
160
00:14:49,458 --> 00:14:51,957
I'll have seven cartons.
-Seven?
161
00:14:52,083 --> 00:14:55,499
I'm cutting down.
Don't want to end up like you.
162
00:14:55,625 --> 00:14:57,374
I'm down to one carton a day.
163
00:15:00,250 --> 00:15:02,582
What's that shit there?
164
00:15:02,708 --> 00:15:04,540
Cruise Scratch.
-What?
165
00:15:04,666 --> 00:15:08,374
You can win a cruise. For 5 euro.
166
00:15:08,500 --> 00:15:12,124
Why not? Maybe I'll get
my money's worth.
167
00:15:12,250 --> 00:15:16,707
Taxman's bleeding me dry.
Here we go. Fingers crossed.
168
00:15:16,833 --> 00:15:19,957
Nothing.
-No, of course not.
169
00:15:20,083 --> 00:15:22,457
Nothing.
-No.
170
00:15:22,583 --> 00:15:28,207
And. . .You don't say! Flippin' hell.
I've won a cruise.
171
00:15:44,458 --> 00:15:46,957
Good afternoon.
How may I help you?
172
00:15:47,083 --> 00:15:49,707
I'm here to see Zoë van Straalen.
Is she in?
173
00:15:49,833 --> 00:15:52,707
How may I help you?
-Good afternoon.
174
00:15:52,833 --> 00:15:54,707
Is Zoë van Straalen in?
175
00:15:54,833 --> 00:15:57,499
Mr de Vries has a Daddy day.
He's back tomorrow.
176
00:15:57,625 --> 00:15:59,499
No, I'm here to see Zoë. . .
177
00:15:59,625 --> 00:16:03,374
Best to email him.
Do you have his address?
178
00:16:03,500 --> 00:16:07,207
But. . . This is. . .
-How may I help you?
179
00:16:07,333 --> 00:16:10,582
How may I help you?
-I see. . .
180
00:16:10,708 --> 00:16:13,124
How may I help you?
Sir? Hello.
181
00:16:13,250 --> 00:16:16,165
Zoë! Ms Van Straalen.
182
00:16:16,291 --> 00:16:21,207
I found your folder. You left it.
-How did you get this?
183
00:16:21,333 --> 00:16:24,457
I thought it might be important,
so I brought it over.
184
00:16:24,583 --> 00:16:27,832
You have no idea. This is
three weeks of due diligence.
185
00:16:27,958 --> 00:16:31,082
Yeah, do. . .
-Saves me a lot of work.
186
00:16:31,208 --> 00:16:34,707
Zoë, we have a meeting now.
-Daniel, this is. . .
187
00:16:34,833 --> 00:16:40,332
Oh, Robertico. Robertico Florentina.
-Daniel Zuyderwijck.
188
00:16:40,458 --> 00:16:44,207
Mr Florentina found my folder
and brought it back.
189
00:16:44,333 --> 00:16:46,290
Thanks for that.
190
00:16:47,958 --> 00:16:50,082
Do you work at F.C. Kip?
191
00:16:50,208 --> 00:16:57,332
Yeah, I do all due things there.
So that everything runs smoothly.
192
00:16:57,458 --> 00:17:00,957
Do you happen to know
who owns F.C. Kip?
193
00:17:02,041 --> 00:17:06,999
Sure. I know him very well.
We are super close.
194
00:17:07,125 --> 00:17:09,832
We've been looking for him
for some time.
195
00:17:09,958 --> 00:17:12,999
It's a complex legal construct.
196
00:17:13,125 --> 00:17:17,124
The due diligence shows the holding
operates via Jersey and the Caymans
197
00:17:17,250 --> 00:17:19,082
and offshore on Curaçao.
198
00:17:19,208 --> 00:17:22,165
So if you know how we can get
in touch with who owns it. . .
199
00:17:22,291 --> 00:17:24,832
that would make me super happy.
200
00:17:24,958 --> 00:17:28,915
I think the owner
is super glad you found him.
201
00:17:29,041 --> 00:17:31,790
How do you know?
-It's you.
202
00:17:31,916 --> 00:17:34,999
Excuse me?
-You're the owner of F.C. Kip.
203
00:17:36,791 --> 00:17:39,290
You guys are sharp.
-Are you the owner?
204
00:17:39,416 --> 00:17:42,915
Sure. I am the owner of F.C. Kip.
-Guys!
205
00:17:43,041 --> 00:17:46,290
We found him. Right here.
We found him.
206
00:17:46,416 --> 00:17:48,415
The owner of F.C. Kip.
207
00:17:52,708 --> 00:17:55,457
Me. The owner of F.C. Kip.
208
00:17:55,583 --> 00:17:58,165
Bro, what should I do?
I said I was the owner.
209
00:17:58,291 --> 00:18:01,249
Bro, relax. You are who you are.
210
00:18:01,375 --> 00:18:05,707
You should have seen her. So pretty.
A lawyer. I got carried away.
211
00:18:05,833 --> 00:18:08,915
Just stick to the story
that you're the boss.
212
00:18:09,041 --> 00:18:15,499
Rich and pretty lawyers don't do it
with low-life delivery boys. Come on.
213
00:18:15,625 --> 00:18:17,499
Do as I do.
214
00:18:19,833 --> 00:18:21,915
You know?
-Hey.
215
00:18:22,041 --> 00:18:24,207
What are you doing with my daughter?
216
00:18:24,333 --> 00:18:27,165
He's the guy who rents out
those fake bungalows.
217
00:18:27,291 --> 00:18:30,874
Bungalows? I thought you were
a film producer.
218
00:18:31,000 --> 00:18:34,790
I'll see you tonight, dushi.
You have the part.
219
00:18:34,916 --> 00:18:36,290
Dad! I have the part!
220
00:18:36,416 --> 00:18:39,207
Norwin? Shit.
221
00:18:42,833 --> 00:18:46,165
Let me guess.
She was even uglier up close.
222
00:18:46,291 --> 00:18:49,124
Auntie...
-She is mental anyway.
223
00:18:49,250 --> 00:18:52,790
She was cross-eyed.
Cyclops, cyclops.
224
00:18:56,250 --> 00:18:58,540
Good riddance. Too ugly.
225
00:18:59,708 --> 00:19:01,249
It's Zoë.
226
00:19:01,375 --> 00:19:03,457
Hey, that's quick.
227
00:19:04,791 --> 00:19:07,540
Sure. I can make it.
228
00:19:07,666 --> 00:19:09,665
What's the address?
229
00:19:10,625 --> 00:19:12,790
Hilligersberg? Sure I do.
230
00:19:12,916 --> 00:19:16,499
I know where it is. I go there
all the time with deliveries.
231
00:19:16,625 --> 00:19:19,582
I have stuff delivered there
to my customers.
232
00:19:19,708 --> 00:19:22,915
Okay, I'll see you there. Excellent.
233
00:19:23,041 --> 00:19:25,790
Coño, talk to me. What did she say?
234
00:19:25,916 --> 00:19:30,249
She's having a BBQ. She invited me.
To her parents' house.
235
00:19:30,375 --> 00:19:34,374
She wants to get to know me.
-I told you. Mental.
236
00:19:34,500 --> 00:19:37,957
It's tonight. What should I wear?
She's a lawyer.
237
00:19:38,083 --> 00:19:43,332
She's a lawyer called Zoë
and she lives at Hilligersberg?
238
00:19:43,458 --> 00:19:47,582
Coño, she's 1 00% adopted.
239
00:19:47,708 --> 00:19:51,207
Better bring something
white people like to eat.
240
00:19:51,333 --> 00:19:56,040
Russian salad
241
00:20:04,583 --> 00:20:11,832
Hello?
242
00:20:11,958 --> 00:20:15,332
Hello, Mrs Van Straalen.
Nice to meet you.
243
00:20:15,458 --> 00:20:20,582
Robertico Florentina. Thank you for
inviting me to your home for the BBQ.
244
00:20:20,708 --> 00:20:24,082
The first time I saw Zoë,
I said to myself:
245
00:20:24,208 --> 00:20:27,624
She's so charming.
Wonder where she gets it from.
246
00:20:27,750 --> 00:20:30,665
And I walk in here
and I look at you. . .
247
00:20:30,791 --> 00:20:35,499
and I'm thinking, yes,
that's where she gets it from.
248
00:20:37,333 --> 00:20:42,040
Oh, here you go. Could you take that
to the kitchen, please? Thank you.
249
00:20:42,166 --> 00:20:44,499
Did I say how lovely your home is?
250
00:20:44,625 --> 00:20:48,999
That can only be achieved
by someone with good taste.
251
00:20:49,875 --> 00:20:52,374
This is Martha. Our housekeeper.
252
00:20:53,791 --> 00:20:57,499
She only speaks Polish. No Dutch.
253
00:20:59,375 --> 00:21:01,457
She is Polish?
254
00:21:02,666 --> 00:21:06,582
So then you are the mother.
255
00:21:06,708 --> 00:21:09,124
Of course you are.
256
00:21:09,250 --> 00:21:11,665
Mama. You can tell.
257
00:21:11,791 --> 00:21:14,915
You are Zoë's mother.
I knew instantly.
258
00:21:15,041 --> 00:21:17,665
Because Zoë is not a. . . .
259
00:21:24,041 --> 00:21:26,540
Can you take this to the kitchen?
260
00:21:26,666 --> 00:21:30,207
Put it on the plate.
Don't plaster the walls with it.
261
00:21:30,333 --> 00:21:32,332
They plaster everything. . .
262
00:21:32,458 --> 00:21:35,790
That's a Polish joke.
263
00:21:37,250 --> 00:21:39,207
Is Zoë in?
264
00:21:39,333 --> 00:21:43,707
Hey, Robertico. You've already
met my mum, I see.
265
00:21:44,750 --> 00:21:48,915
So glad you could come.
-Thanks for having me. Nice house.
266
00:21:49,041 --> 00:21:52,332
Dad? This is the owner
of F.C. Kip.
267
00:21:52,458 --> 00:21:55,040
Hello, sir.
-So you're the chicken king.
268
00:21:55,166 --> 00:21:56,457
I am.
269
00:21:56,583 --> 00:22:00,582
Joachim van Straalen.
-Robertico Florentina. How do you do?
270
00:22:00,708 --> 00:22:01,790
What?
271
00:22:01,916 --> 00:22:04,082
Robertico Florentina, sir.
272
00:22:04,208 --> 00:22:08,207
Florentina? From Curaçao?
-Yes, sir.
273
00:22:08,333 --> 00:22:10,082
Really?
274
00:22:10,208 --> 00:22:14,540
Ladies and gentlemen, we have
an Anitllean here who is on time.
275
00:22:15,875 --> 00:22:18,374
Dad!
-You're all right, son.
276
00:22:18,500 --> 00:22:20,457
But how can you think. . .
277
00:22:20,583 --> 00:22:23,874
Antilleans know more about chicken
than the Surinamese?
278
00:22:24,000 --> 00:22:26,415
We're fed chicken
in our baby bottles.
279
00:22:27,916 --> 00:22:31,999
Sir, with all due respect:
We already eat chicken in the womb.
280
00:22:32,125 --> 00:22:34,957
Our sperm is made of chicken.
281
00:22:39,041 --> 00:22:42,790
I didn't know your dad was so funny.
-Here, taste this.
282
00:22:49,333 --> 00:22:51,707
That's really good.
-Told you so.
283
00:22:51,833 --> 00:22:54,749
Wait, sir. Listen.
-What now?
284
00:22:54,875 --> 00:22:58,457
You can't go out without a coat.
This needs a coat.
285
00:23:08,375 --> 00:23:11,165
There. Coat's ready.
Go ahead and taste it.
286
00:23:22,958 --> 00:23:26,290
You don't understand Surinamese?
-No. Sorry, sir.
287
00:23:26,416 --> 00:23:29,957
I went to market and saw a chicken
with seven children.
288
00:23:30,083 --> 00:23:31,832
One with long legs.
289
00:23:31,958 --> 00:23:33,665
One with a big beak.
290
00:23:33,791 --> 00:23:36,957
One with a fat butt
and that's the one I grabbed.
291
00:23:57,625 --> 00:24:01,832
Your parents are great.
Especially your dad.
292
00:24:01,958 --> 00:24:05,582
That man is just. . . He's so funny.
293
00:24:05,708 --> 00:24:08,415
He won't let up
about how good your sauce is.
294
00:24:08,541 --> 00:24:10,124
Sorry.
295
00:24:10,250 --> 00:24:13,582
It's nice to see
how proud he is of you.
296
00:24:13,708 --> 00:24:14,999
And rightly so.
297
00:24:15,125 --> 00:24:18,332
I may become a partner in the firm.
298
00:24:18,458 --> 00:24:21,749
Imagine what he'll say.
-Partner? You don't say. Really?
299
00:24:21,875 --> 00:24:26,082
Wow. Look at you go.
300
00:24:26,208 --> 00:24:28,415
Playing with the big boys.
-Yup.
301
00:24:28,541 --> 00:24:30,999
You know all about that, of course.
302
00:24:31,125 --> 00:24:36,249
Yeah. Yeah. That's what I am.
One of the big boys.
303
00:24:36,375 --> 00:24:39,082
Big fat chickens, all day long.
304
00:24:44,208 --> 00:24:45,790
I'll see you soon.
305
00:24:47,541 --> 00:24:48,957
Really?
306
00:24:51,458 --> 00:24:54,374
Why don't you stop by
the office tomorrow?
307
00:24:57,291 --> 00:24:58,707
Sure.
308
00:24:59,875 --> 00:25:01,290
See you tomorrow.
309
00:25:16,291 --> 00:25:20,499
Hello, are you camping out here?
Let me pass.
310
00:25:20,625 --> 00:25:21,749
Is she mad?
311
00:25:21,875 --> 00:25:25,499
It's like a bloody market place.
-Here comes the witch.
312
00:25:28,083 --> 00:25:29,749
Hello, baklava.
313
00:25:29,875 --> 00:25:32,999
If you speak Dutch,
we can all have a laugh.
314
00:25:33,125 --> 00:25:34,957
And laugh we will.
315
00:25:35,083 --> 00:25:39,290
I'm going on a trip and I understand
you can sew this together?
316
00:25:39,416 --> 00:25:41,790
Ma'am, we can sew anything.
317
00:25:41,916 --> 00:25:44,832
I sew. My brother sews.
318
00:25:44,958 --> 00:25:46,332
Big sewer, me.
319
00:25:46,458 --> 00:25:51,624
People always asking, please.
Please Ahmet, you sew me.
320
00:25:51,750 --> 00:25:54,040
Sometimes I dead tired.
321
00:25:54,166 --> 00:25:57,457
But I sew. Customer is king, ma'am.
322
00:25:57,583 --> 00:25:59,999
When I sew, everybody very happy.
323
00:26:00,125 --> 00:26:03,082
I sew quick and fast.
324
00:26:03,208 --> 00:26:05,457
So people say, Ahmet. . .
325
00:26:05,583 --> 00:26:07,540
How long will you jabber on?
326
00:26:07,666 --> 00:26:12,040
Do I have to listen to all episodes
of Lord of the Turks? Bloody hell.
327
00:26:12,166 --> 00:26:15,374
It's a simple question.
Can you sew this or not?
328
00:26:15,500 --> 00:26:17,999
What is this?
-Listen, Ataturk.
329
00:26:18,125 --> 00:26:20,957
Use your eyes. It's a bikini,
isn't that obvious?
330
00:26:21,083 --> 00:26:26,249
Ma'am. No can do, ma'am.
This is too revealing. It's haram.
331
00:26:26,375 --> 00:26:32,290
Oh, I get it. It's too revealing.
Giving you funny thoughts, is it?
332
00:26:32,416 --> 00:26:35,374
Squirting your garlic sauce
on my döner meat.
333
00:26:35,500 --> 00:26:38,207
That's what you want?
1 001 -nighting with me?
334
00:26:38,333 --> 00:26:42,207
Ain't gonna happen. Keep on dreaming
in that sandcastle of yours.
335
00:26:42,333 --> 00:26:45,707
Just get a move on.
-But how? How, ma'am?
336
00:26:45,833 --> 00:26:49,082
Get a move on.
On your flying carpet.
337
00:26:49,208 --> 00:26:51,999
Done. Feast your eyes.
338
00:26:52,125 --> 00:26:55,374
You won't get this
from Fatima or Khadija Arib.
339
00:26:55,500 --> 00:26:57,207
I'm having a heart attack.
340
00:26:57,333 --> 00:27:00,332
Call an ambulance, I'm dying.
I'm dying.
341
00:27:11,833 --> 00:27:13,582
How may I help you?
342
00:27:15,000 --> 00:27:18,624
Sir? Hello, sir?
How may I help you?
343
00:27:18,750 --> 00:27:23,957
Robertico Florentina.
You shouldn't have. How sweet.
344
00:27:24,083 --> 00:27:26,999
But. . .
-No, I get who they're for.
345
00:27:27,125 --> 00:27:29,832
Good to see you.
Let me show you round.
346
00:27:29,958 --> 00:27:34,124
That's Litigations, that's Civil Law
and we're through there.
347
00:27:34,250 --> 00:27:36,749
Look who's there. I'll be right back.
348
00:27:36,875 --> 00:27:38,374
Hey.
-Hey.
349
00:27:38,500 --> 00:27:41,957
Are those for me?
-To thank you for a great night.
350
00:27:42,083 --> 00:27:46,082
Yes, it was great.
And good of you to come in today.
351
00:27:46,208 --> 00:27:47,665
Sure.
352
00:27:47,791 --> 00:27:50,332
I think it's important
to be honest with you.
353
00:27:50,458 --> 00:27:54,457
I invited you yesterday for a reason.
-Okay.
354
00:27:57,708 --> 00:28:00,082
We want to buy F.C. Kip.
355
00:28:02,458 --> 00:28:04,415
From whom?
-From you.
356
00:28:05,458 --> 00:28:10,249
You're joking. You don't really want
to buy F.C. Kip from me. Right?
357
00:28:10,375 --> 00:28:13,790
Welcome to the big boys.
Make yourself comfortable.
358
00:28:15,083 --> 00:28:18,457
Just a minute. Time out, all right?
Just to be clear.
359
00:28:18,583 --> 00:28:20,499
Who wants to buy what from whom?
360
00:28:20,625 --> 00:28:24,540
Our client Wicked Chicken
wants to buy F.C. Kip from you.
361
00:28:25,791 --> 00:28:31,165
Robertico, that you just walked in
after all this time was a miracle.
362
00:28:32,500 --> 00:28:36,582
Wicked Chicken wants to make F.C. Kip
its first European franchise.
363
00:28:39,541 --> 00:28:44,499
So what do we do?
Do we close the deal or not?
364
00:28:45,500 --> 00:28:49,665
Robertico?
-Yes. Let's do it.
365
00:28:49,791 --> 00:28:52,249
Let's just close the deal.
366
00:28:52,375 --> 00:28:55,749
Now we're talking.
Who is your representative?
367
00:28:55,875 --> 00:28:58,707
Sorry, what?
-Who's your lawyer?
368
00:28:59,916 --> 00:29:05,457
Norwin. Of Norwin.
And Norwin & Norwin. And sons.
369
00:29:05,583 --> 00:29:09,415
They're in Curaçao.
-Funny. I have a house there.
370
00:29:09,541 --> 00:29:12,332
Mail me their contact details
and I'll draw up the forms.
371
00:29:12,458 --> 00:29:15,082
Also, I'll set up a meeting
with the owner.
372
00:29:15,208 --> 00:29:19,582
Plus, your crew gets a tour of
the Wicked Chicken training facility.
373
00:29:19,708 --> 00:29:22,165
And I'll book us two rooms
in The Grand.
374
00:29:22,291 --> 00:29:25,540
Wait. Do I need to come with?
375
00:29:25,666 --> 00:29:29,249
This is going so fast.
I don't think that's good.
376
00:29:29,375 --> 00:29:33,249
Wicked Chicken insists we all come.
The tickets have been bought.
377
00:29:33,375 --> 00:29:35,124
Tickets?
378
00:29:36,125 --> 00:29:38,290
Where is this facility exactly?
379
00:29:59,333 --> 00:30:02,957
Don't touch. It's kangaroo leather,
from Turkey.
380
00:30:03,083 --> 00:30:06,249
I need help. A business class
ticket to New York.
381
00:30:06,375 --> 00:30:08,374
That's very expensive.
382
00:30:08,500 --> 00:30:10,957
You have to help me.
I have no money.
383
00:30:11,083 --> 00:30:15,165
You so funny. You want
business class ticket, but no money.
384
00:30:15,291 --> 00:30:18,249
I also need a hotel suite.
I really need you.
385
00:30:18,375 --> 00:30:22,749
Right. Business class ticket,
hotel suite. But no money.
386
00:30:22,875 --> 00:30:26,540
They think I'm the boss.
You must help me. It's important.
387
00:30:26,666 --> 00:30:28,874
Important?
-Really important.
388
00:30:29,000 --> 00:30:32,749
My friend, listen.
Ping Ping is going to help you.
389
00:30:32,875 --> 00:30:36,749
You do small thing for me,
I do big thing for you.
390
00:30:36,875 --> 00:30:39,749
Free. For big boss.
391
00:30:46,041 --> 00:30:48,374
Wicked Chicken.
392
00:30:51,500 --> 00:30:55,957
Here we go. Wicked Chicken.
393
00:31:05,375 --> 00:31:08,999
Is that your stuff?
Are you alone in the world?
394
00:31:09,125 --> 00:31:14,499
I swear, I really hate people
who have no consideration for others.
395
00:31:14,625 --> 00:31:16,457
I swear.
-Hey.
396
00:31:16,583 --> 00:31:21,749
Here we go. Wicked Chicken.
397
00:31:21,875 --> 00:31:24,999
A dream come true. I'm going
to the promised land.
398
00:31:25,125 --> 00:31:29,332
And maybe meet the president.
He'll say, 'Hello, Rajesh.'
399
00:31:29,458 --> 00:31:34,124
And I'll say, 'Hello, Mr President.'
We'll say hello.
400
00:31:34,250 --> 00:31:39,540
He'll say, 'Rajesh, I need a manager
for my kitchen in the White House.'
401
00:31:39,666 --> 00:31:42,749
He'll say, 'The job is yours.'
-What job?
402
00:31:42,875 --> 00:31:46,540
The only job you'll get
is that of cab driver.
403
00:31:46,666 --> 00:31:51,082
Cab driver? You talking to me?
-Nobody talks to you. Vexatious.
404
00:31:51,208 --> 00:31:54,332
I'm talking to you.
-Don't know what's up with you.
405
00:31:54,458 --> 00:31:58,457
The only one getting a manager today
is me.
406
00:31:58,583 --> 00:32:02,332
Judeska is going to
make it big in New York.
407
00:32:02,458 --> 00:32:04,707
a week earlier
408
00:32:04,833 --> 00:32:09,124
I'm going to New York
to be the star of the Fashion Show.
409
00:32:09,250 --> 00:32:11,207
See that mug?
410
00:32:11,333 --> 00:32:14,624
Her face. Looks like a donkey's arse.
411
00:32:16,375 --> 00:32:20,749
You, Ibrahim Tatlises.
Shut your trap, dickface.
412
00:32:26,416 --> 00:32:30,915
Focus. I need a dress
for the catwalk.
413
00:32:31,041 --> 00:32:32,832
Catcall?
414
00:32:34,125 --> 00:32:36,915
Bro, what's with this country?
415
00:32:37,041 --> 00:32:38,999
All these catcalls.
416
00:32:39,125 --> 00:32:43,082
Ankara, no catcalls.
Istanbul, no catcalls.
417
00:32:43,208 --> 00:32:44,832
Bodrum, no catcalls.
418
00:32:44,958 --> 00:32:47,374
Wat my brother says. No catcalls.
419
00:32:47,500 --> 00:32:49,832
But lots of couscous and kebab.
420
00:32:49,958 --> 00:32:53,915
I don't know what your point
is, but focus on my lips:
421
00:32:54,041 --> 00:32:58,790
I need a dress for the catwalk.
422
00:32:58,916 --> 00:33:03,082
No problem. I will make for you
very pretty dress. . .
423
00:33:03,208 --> 00:33:05,124
for catcalls.
424
00:33:05,250 --> 00:33:06,874
Waterproof.
425
00:33:09,791 --> 00:33:12,624
Take a picture. Here I come.
426
00:33:12,750 --> 00:33:16,124
Ma'am, could you please stop walking
up and down the aisle?
427
00:33:16,250 --> 00:33:17,790
Who are you talking to?
428
00:33:17,916 --> 00:33:20,624
I want to write in my diary in peace.
429
00:33:20,750 --> 00:33:23,415
Listen, Anne Frank. I'm warning you.
430
00:33:23,541 --> 00:33:26,249
I'm on holiday and I want some peace.
431
00:33:26,375 --> 00:33:28,415
You want peace?
-Yes.
432
00:33:28,541 --> 00:33:30,915
I want peace.
433
00:33:31,041 --> 00:33:33,665
Rest in peace.
Vexatious.
434
00:33:33,791 --> 00:33:36,999
Robertico, where are you?
We're about to leave.
435
00:33:37,125 --> 00:33:42,749
I'm sorry, but I'm really ill.
My temperature is 298.
436
00:33:42,875 --> 00:33:46,540
That sounds like you're dying,
Robertico.
437
00:33:46,666 --> 00:33:50,124
Go to the hospital.
-Gimme, gimme.
438
00:33:50,250 --> 00:33:52,874
Listen, I don't trust you
in my house.
439
00:33:53,000 --> 00:33:58,249
Touch nothing. If you move a hair,
I'll stab you in the neck. Twice.
440
00:33:58,375 --> 00:34:02,582
And stay away from my nightstand.
-Why?
441
00:34:02,708 --> 00:34:07,540
Why? Just do it, and you'll know why.
Do it and smell your fingers.
442
00:34:17,000 --> 00:34:19,790
Sir, we watch things using our...?
443
00:34:19,916 --> 00:34:21,290
That's right.
444
00:34:23,416 --> 00:34:25,874
Hey, waiter. Come here.
445
00:34:26,791 --> 00:34:28,665
Ma'am?
-This thing is broken.
446
00:34:28,791 --> 00:34:31,665
It's broken?
-It won't slide back.
447
00:34:31,791 --> 00:34:34,165
It won't slide back?
-Are you on repeat?
448
00:34:34,291 --> 00:34:36,540
The chair won't go flat.
449
00:34:36,666 --> 00:34:40,624
That's right. Only the chairs
in business class go full flat.
450
00:34:49,000 --> 00:34:51,999
Like at the dentist's,
without the dentist.
451
00:34:52,125 --> 00:34:57,249
You can do it too. Just press
the buttons and you can go flat out.
452
00:34:57,375 --> 00:35:00,124
Your first time in business class?
453
00:35:00,250 --> 00:35:02,249
Me? No, not at all.
454
00:35:02,375 --> 00:35:06,457
I fly... I fly business all the time.
455
00:35:06,583 --> 00:35:11,457
I thought, for you. You don't seem
like someone who flies business...
456
00:35:11,583 --> 00:35:14,499
Hello, sir. What can I get you?
457
00:35:14,625 --> 00:35:17,749
A toastie. Do you have a toastie?
458
00:35:17,875 --> 00:35:21,165
A toastie? I'm afraid
that's not on our menu.
459
00:35:21,291 --> 00:35:24,457
I can, however, recommend
the caviar blinis.
460
00:35:25,625 --> 00:35:27,415
Caviar?
461
00:35:29,541 --> 00:35:32,207
Did you hear what
the conductor just said?
462
00:35:32,333 --> 00:35:35,290
What's next? Champagne?
463
00:35:35,416 --> 00:35:38,374
Pretending they have
them Michel stars?
464
00:35:38,500 --> 00:35:41,249
We have a choice of three champaigns.
465
00:35:42,583 --> 00:35:45,749
Hi, Robertico.
-Hey.
466
00:35:45,875 --> 00:35:48,874
Bring me your most expensive
champaign.
467
00:35:49,000 --> 00:35:50,582
Hold the bubbles.
468
00:35:56,541 --> 00:36:01,874
Christ, shiver me nipples. Look
at that. It's the bleedin' Titanic.
469
00:36:02,000 --> 00:36:05,374
You should count yourself so lucky
I'm paying for you.
470
00:36:05,500 --> 00:36:07,540
No need to mention it.
471
00:36:07,666 --> 00:36:12,499
This is going to be great.
Free of foreigners for a few days.
472
00:36:12,625 --> 00:36:14,582
Oh, hello.
-Ma'am?
473
00:36:14,708 --> 00:36:18,082
Gerrie van Vliet. And I'm bringing
my neighbour.
474
00:36:18,208 --> 00:36:21,457
I'm paying for her.
So no need to charge her.
475
00:36:21,583 --> 00:36:23,707
All expenses are on me.
-How nice.
476
00:36:23,833 --> 00:36:26,207
Treat yourselves
to a drink at the bar.
477
00:36:26,333 --> 00:36:28,499
Naturally. Paid enough for it.
478
00:36:31,833 --> 00:36:35,165
Away, neighbour.
We must get out of here.
479
00:36:35,291 --> 00:36:38,499
Code black.
-Excuse me?
480
00:36:38,625 --> 00:36:41,790
Code black!
-Sorry, I don't understand?
481
00:36:41,916 --> 00:36:45,665
They inflected the organisation.
482
00:36:45,791 --> 00:36:47,707
I don't know what you mean.
483
00:36:47,833 --> 00:36:50,874
The Pirates of the Caribbean.
484
00:36:51,000 --> 00:36:52,540
Johnny Depp.
485
00:36:53,458 --> 00:36:56,540
Hello? Them pirates?
486
00:36:56,666 --> 00:37:00,790
Oh, for crying out loud, man.
Are you blind?
487
00:37:00,916 --> 00:37:03,665
Get on the phone and call the police.
488
00:37:03,791 --> 00:37:07,749
Look! They'll hurt us.
-No, ma'am. That's the captain.
489
00:37:07,875 --> 00:37:10,332
What did he just say? The captain?
490
00:37:10,458 --> 00:37:13,499
Good afternoon, ladies.
Welcome aboard my ship.
491
00:37:13,625 --> 00:37:15,249
On my ship, he says.
492
00:37:15,375 --> 00:37:18,374
Listen here, Captain Iglo.
-Ma'am!
493
00:37:18,500 --> 00:37:23,249
You're not sailing me to Paramaribo
on this here boat.
494
00:37:23,375 --> 00:37:27,582
Luring me to a cabin
and trying funny stuff with me.
495
00:37:27,708 --> 00:37:29,165
What are you talking about?
496
00:37:29,291 --> 00:37:31,915
You're not getting any
of my roast beef.
497
00:37:32,041 --> 00:37:36,624
This one here's a different story.
She's been involved with lover boys.
498
00:37:36,750 --> 00:37:40,249
Try it on with her and you'll get
a tsunami. But not from me.
499
00:37:40,375 --> 00:37:42,415
Let's go before he tries anything.
500
00:37:42,541 --> 00:37:45,915
You had a hip operation.
You're too fragile. Come on.
501
00:37:54,958 --> 00:37:56,374
Sir?
502
00:37:57,291 --> 00:37:59,957
Oh, right. Of course.
503
00:38:00,083 --> 00:38:02,790
Just a moment. Let me...
504
00:38:04,791 --> 00:38:06,332
I only have a fifty.
505
00:38:06,458 --> 00:38:08,624
You don't have to pay here.
506
00:38:08,750 --> 00:38:10,790
No, of course not.
507
00:38:10,916 --> 00:38:14,540
But when I fly business,
which I do all the time. . .
508
00:38:14,666 --> 00:38:16,957
I always like to tip.
Although I don't need to.
509
00:38:17,083 --> 00:38:19,415
It's not needed.
-It isn't.
510
00:38:19,541 --> 00:38:22,249
But it is very kind of you.
511
00:38:23,375 --> 00:38:25,874
Thank you.
-Hello.
512
00:38:26,000 --> 00:38:30,457
What are you doing here?
-Hello, I'm Ling Ling.
513
00:38:30,583 --> 00:38:35,457
I'm Robertico's secretary.
-I didn't know you were bringing her?
514
00:38:35,583 --> 00:38:38,749
Nice to meet you, Beyoncé.
515
00:38:39,916 --> 00:38:42,665
This is my big boss.
He's always busy.
516
00:38:42,791 --> 00:38:46,415
So tense.
He shouldn't stress so much.
517
00:38:46,541 --> 00:38:48,790
Nice to have someone
who looks out for you.
518
00:38:48,916 --> 00:38:52,457
He makes mess.
I have to suck it all up.
519
00:38:52,583 --> 00:38:55,082
With my vacuum cleaner.
520
00:38:56,750 --> 00:38:59,832
I'm going back to my seat.
See you later.
521
00:38:59,958 --> 00:39:03,082
See you. I need to have a chat
with my secretary.
522
00:39:04,208 --> 00:39:05,707
What are you doing here?
523
00:39:05,833 --> 00:39:11,415
Robertico. It is me. Ping Ping.
-I can see that. Why are you here?
524
00:39:11,541 --> 00:39:15,665
My friend, we're doing a job.
Quid pro quo. Remember?
525
00:39:18,083 --> 00:39:21,915
Hey, girlie. Do we have
the same hairdresser?
526
00:39:26,541 --> 00:39:30,874
I have everything. I'm out of here.
-Judeska, where are you going?
527
00:39:31,000 --> 00:39:34,624
Hello, I need to get my nails done.
And buy new heels.
528
00:39:34,750 --> 00:39:37,624
Why in the name of Shiva
do you need heels?
529
00:39:37,750 --> 00:39:41,207
For the Fashion Show.
Hello, why do you think we're here?
530
00:39:41,333 --> 00:39:44,540
Oh, no. No, no.
We're here to work.
531
00:39:44,666 --> 00:39:47,374
We're off to work at Wicked Chicken.
532
00:39:48,458 --> 00:39:51,915
Hey Mango Chutney, you're off
to work for Wicked Chicken.
533
00:39:52,041 --> 00:39:56,790
You really think I flew eight hours
to go and fry chicken?
534
00:39:56,916 --> 00:40:00,749
I don't think so.
Kawasaki to you.
535
00:40:00,875 --> 00:40:03,082
Judeska, wait for us.
536
00:40:03,208 --> 00:40:07,915
Sure, just leave. You always
run away from difficulties.
537
00:40:08,041 --> 00:40:09,957
Amidar Badjar always says:
538
00:40:10,083 --> 00:40:13,874
You won't cross the sea
by staring at the water.
539
00:40:14,000 --> 00:40:18,832
So bad. Running off like that.
So mean.
540
00:40:47,208 --> 00:40:50,332
Oh, look. It's that green woman
with the torch.
541
00:40:50,458 --> 00:40:53,749
Cool. I'm taking pictures
of everything.
542
00:40:55,708 --> 00:41:00,040
This is the seventh dick pic he sent.
What does Tony want from me?
543
00:41:00,166 --> 00:41:04,040
Show me? Wow, that's one big cobra.
544
00:41:04,166 --> 00:41:06,874
I didn't know white men
could be so...
545
00:41:07,000 --> 00:41:09,540
Give me that. Rude.
546
00:41:23,375 --> 00:41:26,415
Are you comfy? You too, girl?
547
00:41:26,541 --> 00:41:28,499
Big boss likes limousines.
548
00:41:28,625 --> 00:41:32,749
Always limos.
Isn't that right, big boss?
549
00:41:33,958 --> 00:41:38,290
I say.
-Yeah, that's me. Always.
550
00:41:39,541 --> 00:41:42,290
Won't travel unless there's a limo.
551
00:41:42,416 --> 00:41:47,457
That's right. Big boss
has very big limousine.
552
00:41:50,416 --> 00:41:52,374
Let me get a whiff of New York.
553
00:41:53,333 --> 00:41:55,415
Hello, New York.
554
00:42:06,916 --> 00:42:09,707
I need to eat.
I'm starting to hear things.
555
00:42:09,833 --> 00:42:12,124
Thank you, hotdog boy.
556
00:42:18,208 --> 00:42:22,582
See that ugly giraffe?
That's Robin Hollister.
557
00:42:22,708 --> 00:42:25,540
Do you know her?
-No.
558
00:42:25,666 --> 00:42:28,874
But I do know her bodyguard.
559
00:42:29,000 --> 00:42:30,624
Better than you think.
560
00:42:31,750 --> 00:42:33,915
Thanks. I'll tell him.
561
00:42:35,125 --> 00:42:38,165
Wicked Chicken only collected
one person at the airport.
562
00:42:38,291 --> 00:42:39,915
Weren't you bringing four?
563
00:42:40,041 --> 00:42:44,374
Uhm... I'll get it sorted.
I'll make a call.
564
00:42:44,500 --> 00:42:48,040
Something must have gone wrong.
565
00:42:48,166 --> 00:42:51,457
Maybe they were hungry
and went shopping. That must be it.
566
00:42:51,583 --> 00:42:55,582
When you fly economy,
they barely feed you.
567
00:42:56,875 --> 00:43:00,082
I wouldn't know,
because I always fly business.
568
00:43:00,208 --> 00:43:03,415
But people who fly economy
always tell me...
569
00:43:03,541 --> 00:43:06,249
that they barely get any food.
570
00:43:34,833 --> 00:43:39,249
Welcome, Mr Florentina,
in the building.
571
00:43:39,375 --> 00:43:41,999
Who's in the building? Florentina.
572
00:43:43,541 --> 00:43:45,874
What's up, New York?
573
00:43:58,416 --> 00:44:00,957
I'm coming, I'm coming. I was just. . .
574
00:44:03,583 --> 00:44:07,124
I mean, hey. Hey, Zoë.
575
00:44:07,250 --> 00:44:09,957
I was just lathering on some soap.
576
00:44:10,083 --> 00:44:13,540
I came to say they're expecting
us tonight. In the Sky Bar.
577
00:44:13,666 --> 00:44:15,457
The Sky Bar?
578
00:44:15,583 --> 00:44:18,624
Colonel Parker invited us for drinks
at his hotel.
579
00:44:18,750 --> 00:44:22,582
Oh! I mean, nice. Okay.
580
00:44:22,708 --> 00:44:24,957
Would you have preferred
a pool party?
581
00:44:25,083 --> 00:44:26,999
No, no pool party.
582
00:44:27,125 --> 00:44:29,665
I'll see you later.
-Yeah, see you.
583
00:44:35,458 --> 00:44:38,290
Pardon me. Move aside.
584
00:44:38,416 --> 00:44:41,332
Gargamel, out of my way.
Scoot, ma'am.
585
00:44:41,458 --> 00:44:44,124
You've had more than your share.
586
00:44:44,250 --> 00:44:47,915
Right. People always say you have
to mind your weight.
587
00:44:48,041 --> 00:44:52,457
That's why I only take
small portions. Not too much.
588
00:44:52,583 --> 00:44:56,707
Watch out. Hey, you.
Own people first.
589
00:44:56,833 --> 00:45:00,374
Hey ladies, why so hostile?
590
00:45:00,500 --> 00:45:03,999
What's your problem?
I'll get it sorted.
591
00:45:04,125 --> 00:45:08,124
You're not sorting shit. Get your
face out of here, you wankhammer.
592
00:45:08,250 --> 00:45:13,957
Is that right? You know what?
We should blow off some steam.
593
00:45:14,083 --> 00:45:19,124
This black choo choo train
is on a roll.
594
00:45:19,250 --> 00:45:21,790
Ready to plough your track.
595
00:45:21,916 --> 00:45:26,790
Pull my lever
and I'll change track, too.
596
00:45:26,916 --> 00:45:33,499
Tell me, which of you lovely ladies
would like to board first?
597
00:45:33,625 --> 00:45:37,290
Hey Stevie Wonder, we're trying
to get some grub here...
598
00:45:37,416 --> 00:45:39,957
and your nattering
is a big distraction.
599
00:45:40,083 --> 00:45:45,332
Ay ay ay, ladies. I understand
your disappointment.
600
00:45:45,458 --> 00:45:49,165
The sausages here are very much
on the small side
601
00:45:49,291 --> 00:45:54,457
But if you follow me down
to room 1 1 2. . .
602
00:45:54,583 --> 00:45:57,374
you'll find a very different kind
of buffet.
603
00:45:57,500 --> 00:46:02,124
With much fatter and juicier
sausages, if you know what I mean.
604
00:46:02,250 --> 00:46:06,332
Let's go. I've lost my appetite.
-That's a shame.
605
00:46:06,458 --> 00:46:08,915
No chugga-chugga. What a pity.
606
00:46:33,000 --> 00:46:35,832
Judeska, you'll never get in.
607
00:46:35,958 --> 00:46:38,874
They might even call
the FBI or the CIA.
608
00:46:39,000 --> 00:46:40,540
Or the NBA?
609
00:46:41,500 --> 00:46:44,999
Bingo. There he is.
610
00:46:45,125 --> 00:46:48,040
He's going to let us in. I know it.
611
00:46:50,375 --> 00:46:52,874
Guys, the cases. Let's go.
612
00:47:10,541 --> 00:47:14,790
Isn't this a wonderful place?
-Yes, it's amazing.
613
00:47:16,083 --> 00:47:19,832
Are you ready to meet one
of the richest men in America?
614
00:47:19,958 --> 00:47:22,207
Colonel Parker.
615
00:47:50,583 --> 00:47:52,374
Your name.
616
00:48:20,041 --> 00:48:21,832
Move aside. Come on.
617
00:48:21,958 --> 00:48:23,999
Julius!
618
00:48:24,125 --> 00:48:25,915
I'm here for Julius.
619
00:48:26,041 --> 00:48:29,374
Julius, talk to Kung Fu Panda here.
He won't let me in.
620
00:48:29,500 --> 00:48:33,707
What are you doing here? I have
a restraining order against you.
621
00:48:33,833 --> 00:48:38,707
Hello, that was the Netherlands.
We're in New York now.
622
00:48:38,833 --> 00:48:41,540
You should be saying,
'Hello, how are you, Judeska?'
623
00:48:41,666 --> 00:48:43,749
Julius? What's going on?
624
00:48:43,875 --> 00:48:47,290
Judeska, pleased to meet you.
Holland's next top model.
625
00:48:47,416 --> 00:48:50,249
Are you in plus sizes?
I've not seen you around.
626
00:48:50,375 --> 00:48:54,540
Julius has seen me loads of times.
On film. Loads.
627
00:48:54,666 --> 00:49:00,040
Films I still have. So let me in.
-Absolutely not.
628
00:49:00,166 --> 00:49:04,082
Okay, then I'll put everything
on Instagram Stories.
629
00:49:04,208 --> 00:49:08,207
And I mean everything.
So go on inside. Just go.
630
00:49:11,791 --> 00:49:13,457
I'll get in anyhow.
631
00:49:36,958 --> 00:49:38,665
You mean bread.
632
00:49:38,791 --> 00:49:42,290
He's talking about our rolls.
About bread.
633
00:49:42,416 --> 00:49:45,957
We use rolls and we cut them
down the middle.
634
00:49:51,041 --> 00:49:53,415
He means: What kind
of chickens do you use?
635
00:49:53,541 --> 00:49:56,999
What kind of chickens do you breed?
-Oh.
636
00:50:17,708 --> 00:50:19,415
I'll explain.
637
00:50:25,333 --> 00:50:28,832
No, Daniel knows something is amiss.
638
00:50:28,958 --> 00:50:33,040
Bro, I can see it in his eyes.
How he looks at me. What do I do?
639
00:50:33,166 --> 00:50:36,249
When do you sign the contract?
-Tomorrow.
640
00:50:36,375 --> 00:50:41,332
I'm going to tell Zoë the truth.
-No, don't. You'll lose her for sure.
641
00:50:41,458 --> 00:50:45,999
Then what do I do? What?
-No worries, bro. I'll come to you.
642
00:50:46,125 --> 00:50:50,999
It's time for Norwin, Norwin & Norwin
to come pay a visit.
643
00:50:59,708 --> 00:51:02,165
I already told you, Mr CSI.
644
00:51:02,291 --> 00:51:06,457
A very nice guy let me in
through the backdoor.
645
00:51:06,583 --> 00:51:10,374
Madam, you have to get out of here.
-Shut up. Vexatious!
646
00:51:13,916 --> 00:51:16,332
Everybody was super nice.
647
00:51:20,875 --> 00:51:24,832
Wouldn't you like to know,
detective Nick?
648
00:51:24,958 --> 00:51:27,332
With your giant...
649
00:51:38,750 --> 00:51:41,665
Everybody loved Judeska.
650
00:51:53,000 --> 00:51:56,290
Yes, I am. But Robin was jealous.
651
00:52:03,750 --> 00:52:08,374
Listen. You wanna know the truth,
Dirty Nick?
652
00:52:09,416 --> 00:52:13,374
Everyone, literally everyone,
wants to taste these juicy lips.
653
00:52:18,958 --> 00:52:20,499
Are you sure?
654
00:52:20,625 --> 00:52:22,665
You don't want more?
-No, I don't.
655
00:52:22,791 --> 00:52:24,499
Are you sure?
-Very sure.
656
00:52:24,625 --> 00:52:28,624
Do you guys know stomach speaker?
657
00:52:30,583 --> 00:52:32,124
Help.
658
00:52:32,250 --> 00:52:36,124
Nice piece of ass.
-I could be your mother, you idiot.
659
00:52:37,375 --> 00:52:43,457
You can stop making friends.
Let them go. We're off.
660
00:52:43,583 --> 00:52:46,457
Call me, detective Nick.
661
00:52:56,166 --> 00:52:58,665
Oh, what's keeping them?
662
00:52:58,791 --> 00:53:01,749
Oh, I'm so nervous, I can't stand it.
663
00:53:01,875 --> 00:53:03,707
That'll be them now.
664
00:53:03,833 --> 00:53:05,832
Oh, come on. Handle it.
665
00:53:05,958 --> 00:53:09,040
Hello, what kept you so long?
666
00:53:09,166 --> 00:53:12,124
You almost ruined my American Dream.
667
00:53:12,250 --> 00:53:16,749
We're starting. Get changed.
Chop, chop. Inside, quick.
668
00:53:23,875 --> 00:53:25,332
Hey.
-Hey.
669
00:53:25,458 --> 00:53:29,374
I've come to go over things once more
before our the meeting.
670
00:53:29,500 --> 00:53:32,874
Okay. Here, you mean?
-Yes.
671
00:53:33,875 --> 00:53:35,540
Okay. Fine.
672
00:53:37,833 --> 00:53:41,832
Uhm... Zoë, I. . .
-Here. The draft contract.
673
00:53:41,958 --> 00:53:45,624
You haven't got it from me,
but they'll offer you two million.
674
00:53:45,750 --> 00:53:47,457
Two million?
675
00:53:47,583 --> 00:53:51,790
I thought it was a bit meagre.
Daniel says they'll go up to four.
676
00:53:51,916 --> 00:53:53,957
Four million?
-Too little?
677
00:53:57,250 --> 00:53:59,499
Zoë, I have a confession to make.
678
00:54:01,750 --> 00:54:03,332
I...
-I like you, too.
679
00:54:05,791 --> 00:54:07,957
A lot. Too much.
680
00:54:16,625 --> 00:54:20,207
Sorry, I shouldn't have.
You're a client.
681
00:54:22,291 --> 00:54:24,999
I can't fall in love with you.
-Love?
682
00:54:26,625 --> 00:54:28,874
Are you in love with me?
683
00:54:37,375 --> 00:54:39,165
But, Zoë...
-No, wait.
684
00:54:39,291 --> 00:54:43,707
Me first, or I'll lose my courage.
-Zoë, I have to tell you. I'm not...
685
00:54:43,833 --> 00:54:49,165
Good morning, big boss.
Are you ready to go? Hurry, hurry.
686
00:54:49,291 --> 00:54:50,957
Sorry, where to?
687
00:54:51,083 --> 00:54:55,540
Did you forget? A deal's a deal.
Small job.
688
00:54:55,666 --> 00:54:58,040
A job? We're meeting Wicked Chicken.
689
00:54:58,166 --> 00:55:00,957
Yes, I know. No worries.
I'll be back in time.
690
00:55:01,083 --> 00:55:03,707
Hello? Hurry.
-I'm coming.
691
00:55:07,041 --> 00:55:09,999
How long will this job take?
I need to talk to Zoë.
692
00:55:10,125 --> 00:55:12,165
As long as my arm.
So not so long.
693
00:55:12,291 --> 00:55:14,749
It'll be over in no time.
Pop, pop.
694
00:55:16,041 --> 00:55:18,749
Norwin.
-Robertico.
695
00:55:18,875 --> 00:55:22,290
How much are they offering you?
-Four million. Why?
696
00:55:22,416 --> 00:55:24,082
We'll ask for double that.
697
00:55:24,208 --> 00:55:26,832
Double that? And then what?
-Then what?
698
00:55:26,958 --> 00:55:32,457
Then they'll back out and you can
calmly tell Zoë what the deal is.
699
00:55:33,708 --> 00:55:37,124
Bro, I hope this works.
I'll see you at the signing.
700
00:55:37,250 --> 00:55:38,749
Yeah. Thanks, man.
701
00:55:42,958 --> 00:55:47,665
What are we doing here?
-You ready for business? Let's go.
702
00:56:10,250 --> 00:56:14,207
Look at him.
Completely brainstormed. Idiot.
703
00:56:14,333 --> 00:56:17,999
Oh, you see that cap?
I want that cap, I'll get that cap.
704
00:56:18,125 --> 00:56:22,207
You won't stop me getting that cap.
You won't ruin my reputation.
705
00:56:22,333 --> 00:56:25,915
I'll get that cap,
if it's the last thing I do.
706
00:56:35,291 --> 00:56:39,790
What's keeping that chicken farmer?
-I can't reach him.
707
00:56:39,916 --> 00:56:43,832
Maybe something happened?
Why don't we get started?
708
00:56:43,958 --> 00:56:46,957
I promised Parker to have
F.C. Kip's owner here.
709
00:56:47,083 --> 00:56:50,207
With his legal advisor.
I've seen neither.
710
00:56:50,333 --> 00:56:52,374
Without them, no deal.
711
00:56:52,500 --> 00:56:55,540
I thought you had it under control.
I was wrong.
712
00:57:09,208 --> 00:57:13,332
Robertico, are you ready
for the show?
713
00:57:13,458 --> 00:57:15,499
What exactly are we performing here?
714
00:57:15,625 --> 00:57:20,332
We're putting on a show
for the big boss.
715
00:57:21,625 --> 00:57:26,915
Yeah! Are you ready to rumble,
my brother? Let's go.
716
00:57:38,041 --> 00:57:42,124
That guy looks like me.
-He's black, too. No worries.
717
00:57:42,250 --> 00:57:45,790
Maybe he's family?
No time to stop now.
718
00:57:45,916 --> 00:57:48,999
Look here, a fantastic stage
awaits you.
719
00:57:56,875 --> 00:57:59,665
Oh, no. I'm leaving.
-You're staying.
720
00:57:59,791 --> 00:58:03,415
I gave you everything:
Business class ticket, a limo.
721
00:58:03,541 --> 00:58:04,957
All for free.
722
00:58:05,083 --> 00:58:06,665
See that guy over there?
723
00:58:06,791 --> 00:58:09,832
He'll shoot a free bullet
in your head.
724
00:58:09,958 --> 00:58:11,874
I never agreed to this.
725
00:58:12,000 --> 00:58:15,665
A deal is a deal.
Or do you have a death wish?
726
00:58:26,625 --> 00:58:31,332
I don't even know how to fight.
-Sure you do. You're Muhammad Ali.
727
00:59:05,416 --> 00:59:08,207
Eight million?
728
00:59:08,333 --> 00:59:11,790
Are those chicken burgers
studded with blood diamonds?
729
00:59:11,916 --> 00:59:12,915
No?
-No.
730
00:59:13,041 --> 00:59:14,290
Not interested?
731
01:00:01,291 --> 01:00:02,707
Daudi.
732
01:00:04,541 --> 01:00:07,457
Give him hell.
-He's Russian. Is he Russian?
733
01:00:07,583 --> 01:00:08,957
Bonjour.
734
01:00:27,541 --> 01:00:30,040
Hey Daudi, you must hit him.
735
01:00:30,166 --> 01:00:32,624
Hit him!
-Come on, let's go.
736
01:00:35,250 --> 01:00:36,624
Oww.
737
01:00:40,833 --> 01:00:43,290
I want out.
-No, you must keep going.
738
01:01:15,458 --> 01:01:19,374
Hi, I'm Zoë van Straalen. One of
the lawyers on the F.C. Kip deal.
739
01:01:19,500 --> 01:01:21,290
You're in New York, right?
740
01:01:21,416 --> 01:01:24,040
Currently, I'm in hell.
What do you want?
741
01:01:24,166 --> 01:01:28,290
Have you heard from your boss?
-I don't know who that is.
742
01:01:28,416 --> 01:01:32,332
If I find out, I'll stab him
in the neck. Twice. Vexatious.
743
01:01:32,458 --> 01:01:38,540
Surely you know the boss? Robertico
Florentina. That nice young man.
744
01:01:38,666 --> 01:01:43,707
The boss? Robertico? He's our
delivery boy. The boss? You wish.
745
01:01:43,833 --> 01:01:45,582
Your delivery boy?
746
01:02:55,000 --> 01:02:58,165
One hundred, two hundred,
three hundred...
747
01:02:59,750 --> 01:03:02,915
Hello, Auntie.
-Don't you 'hello, Auntie' me.
748
01:03:03,041 --> 01:03:05,957
I sure hope
you have good insurance.
749
01:03:06,083 --> 01:03:08,915
Next time I see you,
I'll break all your bones.
750
01:03:09,041 --> 01:03:11,082
Mr Bossman.
751
01:03:11,208 --> 01:03:14,374
Oh, and that lawyer girl
is looking for you. Loser.
752
01:03:38,583 --> 01:03:44,290
Zoë?
753
01:03:44,416 --> 01:03:46,999
You're a delivery boy?
-No.
754
01:03:48,250 --> 01:03:49,582
Yes, I am.
755
01:03:49,708 --> 01:03:51,790
Why couldn't you have been honest?
756
01:03:52,958 --> 01:03:55,165
Zoë, I meant to tell you.
757
01:03:57,958 --> 01:04:00,374
I don't listen to liars.
758
01:04:00,500 --> 01:04:02,165
Zoë. . .
759
01:04:02,291 --> 01:04:04,249
Zoë?
760
01:04:08,458 --> 01:04:11,082
You're all fired.
-He grabbed me.
761
01:04:11,208 --> 01:04:14,457
Don't you touch my body, mister.
762
01:04:14,583 --> 01:04:15,999
Vexatious.
763
01:04:17,333 --> 01:04:19,749
Just wait till I...
-Stay calm.
764
01:04:19,875 --> 01:04:22,165
No worries. I'm cool.
765
01:04:26,458 --> 01:04:30,582
All my life I've had to fight.
766
01:04:30,708 --> 01:04:34,207
I've had to fight
in secondary school.
767
01:04:34,333 --> 01:04:37,499
I've had to fight in kindergarten.
768
01:04:37,625 --> 01:04:44,082
But I never thought I'd have to fight
in my own workplace.
769
01:04:44,208 --> 01:04:49,582
I will never forgive you lot
for what you did to me.
770
01:04:49,708 --> 01:04:52,040
Because of you,
I can no longer become. . .
771
01:04:52,166 --> 01:04:56,249
the manager
of the President's kitchen.
772
01:04:58,541 --> 01:05:03,040
Rajesh, you're giving me a headache.
We can do this ourselves, man.
773
01:05:03,166 --> 01:05:06,207
We always did it all at F.C. Kip.
774
01:05:06,333 --> 01:05:08,207
Orders? Did them ourselves.
775
01:05:08,333 --> 01:05:10,415
Administration? Did it ourselves.
776
01:05:10,541 --> 01:05:13,124
Cleaning? Did it our. . .
No, that was more you.
777
01:05:13,250 --> 01:05:14,540
But you get my point.
778
01:05:14,666 --> 01:05:18,624
We don't need Wicked Chicken.
Screw them.
779
01:05:18,750 --> 01:05:21,665
We're doing it ourselves.
Let's go home.
780
01:05:21,791 --> 01:05:25,124
Wait. Are you trying to say
that I, Rajesh. . .
781
01:05:25,250 --> 01:05:28,040
may become kitchen manager
somewhere?
782
01:05:28,166 --> 01:05:30,707
What? With that face?
Not a chance.
783
01:05:31,625 --> 01:05:35,207
Kofi, give me my tablets.
784
01:05:37,916 --> 01:05:41,457
I hope there's some cash left,
because I want to play.
785
01:05:41,583 --> 01:05:46,332
What's up today?
-This table is by invitation only.
786
01:05:46,458 --> 01:05:48,499
Please find another one.
787
01:05:48,625 --> 01:05:52,624
Leave me the flippin' hell alone,
Ebola face.
788
01:05:52,750 --> 01:05:54,707
By invitation? Rubbish.
789
01:05:54,833 --> 01:05:58,915
If I want to sit next to the captain,
I will sit next to the captain.
790
01:05:59,041 --> 01:06:02,249
It's my Dutch human right.
Bugger off.
791
01:06:02,375 --> 01:06:05,665
Ma'am.
-That's no way to treat our guests.
792
01:06:05,791 --> 01:06:08,707
Piss off. With your fuckface.
793
01:06:08,833 --> 01:06:10,249
Ma'am?
-Yes, what?
794
01:06:10,375 --> 01:06:13,249
On behalf of myself
and my entire staff. . .
795
01:06:13,375 --> 01:06:17,082
I offer you sincere apologies
for how you've been treated.
796
01:06:17,208 --> 01:06:20,249
See? They are able to think.
797
01:06:20,375 --> 01:06:22,957
I'm finally getting what I deserve.
798
01:06:23,083 --> 01:06:26,707
There you go.
This fully reimburses you.
799
01:06:26,833 --> 01:06:29,290
What's this?
-For your scratch card.
800
01:06:30,500 --> 01:06:33,665
What. . . What scratch card?
801
01:06:33,791 --> 01:06:37,082
The scratch card
that won you this entire trip.
802
01:06:37,208 --> 01:06:39,540
You nasty piece of work.
803
01:06:39,666 --> 01:06:42,790
So you paid for nothing.
You won it all.
804
01:06:42,916 --> 01:06:45,582
Neighbour, listen.
805
01:06:45,708 --> 01:06:48,374
Neighbour, they're lying.
They're lying.
806
01:06:48,500 --> 01:06:51,249
They're pirates. They. . .
807
01:06:51,375 --> 01:06:54,624
I... I had. . .
808
01:07:09,958 --> 01:07:12,249
I'm sorry, Daniel.
809
01:07:12,375 --> 01:07:14,040
For what?
810
01:07:15,458 --> 01:07:17,582
That the deal's now off.
811
01:07:20,250 --> 01:07:23,624
That I jeopardised our partnership.
812
01:07:23,750 --> 01:07:27,374
I really developed a blind spot.
So stupid.
813
01:07:30,666 --> 01:07:34,165
As far as I'm concerned,
you can still become partner.
814
01:07:36,041 --> 01:07:40,540
I'd planned a short stay on Curaçao
after signing the contract.
815
01:07:40,666 --> 01:07:44,915
Might be good for us: A few days
rest before we go back to work.
816
01:07:45,041 --> 01:07:48,999
We can discuss your partnership
there. What do you say?
817
01:07:50,291 --> 01:07:53,540
Enjoying the weather, the food.
Some swimming.
818
01:07:53,666 --> 01:07:57,665
Coming back to yourself.
How does that sound?
819
01:08:06,833 --> 01:08:10,082
Hey Zoë, I want to explain.
820
01:08:13,625 --> 01:08:16,374
Two years ago,
the love of my life left me.
821
01:08:16,500 --> 01:08:19,999
For two years,
I went through life as a zombie.
822
01:08:20,125 --> 01:08:24,415
I was lost. Delivering chicken?
I didn't care what I did.
823
01:08:24,541 --> 01:08:29,082
All that changed when you walked in
and left your papers.
824
01:08:30,083 --> 01:08:35,457
I saw you and I thought: I have
just one chance to impress her.
825
01:08:35,583 --> 01:08:37,915
And I ruined it by lying.
826
01:08:38,958 --> 01:08:41,665
By pretending to be someone I'm not.
827
01:08:43,041 --> 01:08:46,457
I really wanted to own up,
but things kept getting in the way.
828
01:08:47,958 --> 01:08:49,915
Maybe I just didn't dare.
829
01:08:51,125 --> 01:08:53,499
I can't tell you how sorry I am.
830
01:08:53,625 --> 01:08:58,040
I hope that, in spite of everything,
when we see each other, we can talk.
831
01:08:58,166 --> 01:09:00,540
That you'll give me a second chance.
832
01:09:00,666 --> 01:09:04,749
Maybe you won't even hear this,
but if you do: I'm sorry.
833
01:09:04,875 --> 01:09:07,457
Here. Still working?
834
01:09:08,333 --> 01:09:09,790
Just my messages.
835
01:09:14,791 --> 01:09:18,124
I think you would do well
to just be rid of that phone.
836
01:09:18,250 --> 01:09:20,624
To enjoy the here and now.
837
01:09:20,750 --> 01:09:24,040
The view, the sunshine,
your cocktail.
838
01:09:26,416 --> 01:09:27,999
To us.
839
01:09:47,250 --> 01:09:48,665
Oh, no.
840
01:09:49,833 --> 01:09:54,499
Oh, Ram Ram.
We've all been fired.
841
01:09:54,625 --> 01:09:58,749
Because we all left.
We're all bankrupt now.
842
01:09:58,875 --> 01:10:00,540
This wasn't mean to happen.
843
01:10:00,666 --> 01:10:04,665
Shiva, why did I have to
lose this, too?
844
01:10:06,583 --> 01:10:12,457
Who do you think you are?
Thinking you can boss me around.
845
01:10:12,583 --> 01:10:14,915
Thinking you can boss me around?
846
01:10:15,041 --> 01:10:18,415
You're so lucky we're family.
847
01:10:18,541 --> 01:10:22,415
Else I would have stabbed you
in the neck 1 7 times. At least.
848
01:10:22,541 --> 01:10:24,790
I was trying to impress her.
849
01:10:24,916 --> 01:10:27,540
I swear, I knew you were retarded.
850
01:10:27,666 --> 01:10:31,915
But I honestly think only abortion
can save you now.
851
01:10:32,041 --> 01:10:36,540
Hey, listen to me.
You should always choose love.
852
01:10:36,666 --> 01:10:40,165
Amidar Badjar always
chooses love in his films.
853
01:10:40,291 --> 01:10:42,415
I can still hear him sing.
854
01:10:51,041 --> 01:10:54,207
Oh bugger off, Chimichurri.
855
01:11:29,333 --> 01:11:32,665
Listen, about proposing you
as a partner. . .
856
01:11:32,791 --> 01:11:35,749
Yes. How will we go about that?
857
01:11:35,875 --> 01:11:40,082
Well, of course you messed up badly
with that Wicked Chicken deal.
858
01:11:41,041 --> 01:11:44,624
I'm not sure I can retain them
as a client. So...
859
01:11:45,666 --> 01:11:47,082
So, what?
860
01:11:47,208 --> 01:11:52,707
So, Zoë, I figured you'd understand
that I won't simply make you partner.
861
01:11:57,458 --> 01:12:00,040
You can make it up to me.
862
01:12:00,958 --> 01:12:04,540
By doing me some favours,
with that pretty face of yours.
863
01:12:19,833 --> 01:12:21,207
It's Zoë.
864
01:12:21,333 --> 01:12:24,707
Robertico, you must help me.
I'm on Curaçao.
865
01:12:24,833 --> 01:12:26,915
What are you doing on Curaçao?
866
01:12:27,041 --> 01:12:30,082
I went with Daniel,
but he's acting super creepy.
867
01:12:31,416 --> 01:12:33,915
Hang up the phone.
868
01:12:34,041 --> 01:12:35,832
Zoë. . .?
869
01:12:35,958 --> 01:12:38,040
Zoë?
870
01:12:38,166 --> 01:12:41,124
Zoë, what the...
871
01:12:41,250 --> 01:12:43,290
My phone's almost dead.
872
01:12:45,083 --> 01:12:46,582
Zoë!
873
01:12:52,833 --> 01:12:57,540
Hey, little lady.
I've got a job for you.
874
01:13:05,791 --> 01:13:09,332
Zoë's on Curaçao. Daniel kidnapped
her. I must go save her.
875
01:13:09,458 --> 01:13:12,082
Can one of you lend me money
for a ticket?
876
01:13:12,208 --> 01:13:17,249
Just you wait. I'll call the bank.
We need to look out for each other.
877
01:13:17,375 --> 01:13:20,124
Hello? Yes. Judeska speaking.
878
01:13:20,250 --> 01:13:21,957
I have them on the phone now.
879
01:13:22,083 --> 01:13:25,999
I'd like to withdraw 1 00,000 euros
from my account.
880
01:13:26,125 --> 01:13:27,999
What?
881
01:13:28,125 --> 01:13:31,707
They're saying it's gone.
Because I was fired.
882
01:13:32,666 --> 01:13:35,082
With your grave digger face.
883
01:13:38,041 --> 01:13:43,624
Ping Ping's here. But oh my,
why are you looking so sad?
884
01:13:43,750 --> 01:13:47,624
Did someone die?
Erectile problems?
885
01:13:47,750 --> 01:13:50,415
Ping Ping, listen.
Daniel kidnapped Zoë.
886
01:13:50,541 --> 01:13:54,332
I must go to Curaçao. Can I please
borrow money for a ticket?
887
01:13:54,458 --> 01:13:57,832
You want to borrow money
from Ping Ping? For a ticket?
888
01:13:58,750 --> 01:14:00,957
I'll give you a plane.
-A plane?
889
01:14:01,083 --> 01:14:04,165
A plane. Ping Ping Airlines.
890
01:14:07,041 --> 01:14:09,124
Ping Ping?
-What's up?
891
01:14:09,250 --> 01:14:12,749
How much did you bet on me?
-How much money?
892
01:14:12,875 --> 01:14:18,374
I put all my money on you losing.
So I won big time.
893
01:14:18,500 --> 01:14:20,832
How could you be so sure I'd lose?
894
01:14:20,958 --> 01:14:25,832
Robertico, you are so funny, my man.
You should be in comedy.
895
01:14:27,166 --> 01:14:29,249
Okay, ladies and gentlemen.
896
01:14:29,375 --> 01:14:32,707
30 seconds till jumping time.
897
01:14:42,041 --> 01:14:44,707
Okay babies, are you ready to fly?
898
01:14:44,833 --> 01:14:50,624
I'm the man up in this piece!
I run this shit. You just live here.
899
01:14:50,750 --> 01:14:54,540
King Kong ain't got shit on me.
-Oh no, Nolti.
900
01:14:54,666 --> 01:14:59,332
Don't so this, Nolti.
-I'm winning anyway!
901
01:14:59,458 --> 01:15:01,749
Curaçao, here we come.
902
01:15:05,250 --> 01:15:08,499
If I jump, I might end up
on the wrong border.
903
01:15:08,625 --> 01:15:11,707
You're not getting any uglier. Jump!
904
01:16:40,125 --> 01:16:41,915
Come to Daddy.
905
01:16:54,500 --> 01:16:59,624
Oh, flippin' bloody hell. My back.
My back.
906
01:17:01,333 --> 01:17:05,832
We'll flatten you.
You're going down.
907
01:17:07,750 --> 01:17:10,415
Ping Ping, how did you manage this?
908
01:17:11,708 --> 01:17:14,332
There's nothing I can't do,
my friend.
909
01:17:16,583 --> 01:17:19,415
Auntie!
-Speed it up, Robertico.
910
01:17:19,541 --> 01:17:21,457
We're going to get him.
911
01:17:22,958 --> 01:17:25,665
You guys always get me into trouble.
912
01:17:41,958 --> 01:17:44,249
Everyone's mother!
913
01:17:46,416 --> 01:17:48,582
I'm taking you out, dumdum.
914
01:17:48,708 --> 01:17:51,082
Oh, don't shoot.
915
01:17:51,208 --> 01:17:53,165
I'll shoot you to pieces.
916
01:18:00,333 --> 01:18:02,749
Hey, anyone know
how this thing works?
917
01:18:02,875 --> 01:18:04,790
Don't, Nolti. It's dangerous.
918
01:18:04,916 --> 01:18:07,999
Guys, shouldn't we
tone it down a little?
919
01:18:15,208 --> 01:18:18,415
My ear is ringing.
I can't hear a thing.
920
01:18:18,541 --> 01:18:23,290
Noooooo! Zoë!
921
01:18:24,208 --> 01:18:27,624
I'm so sorry, darling.
Zoë, why?
922
01:18:28,583 --> 01:18:33,249
Robertico.
-I can hear her in my head.
923
01:18:33,375 --> 01:18:35,790
Robertico, I'm right behind you.
924
01:18:35,916 --> 01:18:41,457
I'm right behind you, too.
I will always have your back.
925
01:18:41,583 --> 01:18:46,165
For ever?
-For ever and ever, Zoë.
926
01:18:46,291 --> 01:18:49,249
Couldn't you have said so sooner?
927
01:18:50,583 --> 01:18:52,582
Zoë! What...?
928
01:18:54,875 --> 01:18:56,415
Guys! Zoë!
929
01:19:00,291 --> 01:19:01,749
Zoë!
930
01:19:03,333 --> 01:19:04,790
You're alive.
931
01:19:20,291 --> 01:19:22,082
Look, there goes Daniel.
932
01:19:23,500 --> 01:19:26,957
No, please. Help me.
933
01:19:27,083 --> 01:19:29,165
Now he really is mine.
934
01:19:30,291 --> 01:19:32,582
Help.
-What was that?
935
01:19:32,708 --> 01:19:34,624
You want help?
936
01:19:34,750 --> 01:19:37,999
Please, I'll do anything.
I'll make you rich.
937
01:19:38,125 --> 01:19:41,165
Anything you want.
You can be rid of those losers.
938
01:19:41,291 --> 01:19:44,915
What did you say? What?
I'll help you.
939
01:19:45,041 --> 01:19:48,540
Because those losers
happen to be my losers.
940
01:19:49,416 --> 01:19:52,915
Vexatious. Fuckface.
941
01:19:54,000 --> 01:19:57,290
two months later
942
01:20:01,416 --> 01:20:04,874
I'm not singing, but I've got
something else for you.
943
01:20:05,000 --> 01:20:07,290
People, today's the day.
944
01:20:07,416 --> 01:20:13,790
Today is the day
we officially became our own bosses.
945
01:20:13,916 --> 01:20:16,040
For real! I can hardly believe it.
946
01:20:16,166 --> 01:20:19,665
Kofi, Nolti, Robertico.
947
01:20:19,791 --> 01:20:22,082
Rajesh. Where's Rajesh?
-I'm right here.
948
01:20:22,208 --> 01:20:24,665
We are our own bosses.
949
01:20:24,791 --> 01:20:27,499
Also thanks to
our financier Ping Ping.
950
01:20:27,625 --> 01:20:32,499
I'm so emotional.
F.C. Kip Curaçao is a fact.
951
01:20:38,291 --> 01:20:41,082
Robertico, are you integrating
here, too?
952
01:20:41,208 --> 01:20:43,749
Sure. We all need to learn
Papiamento.
953
01:20:51,208 --> 01:20:52,624
Rajesh.
954
01:20:52,750 --> 01:20:56,832
From today,
you are our floor manager.
955
01:21:01,875 --> 01:21:04,749
I can feel it.
956
01:21:04,875 --> 01:21:07,582
I can feel the power of the red cap.
957
01:24:27,208 --> 01:24:30,790
You're a plumber, right?
-Sure am, lady.
958
01:24:30,916 --> 01:24:33,749
I have a leaky pipe.
959
01:24:33,875 --> 01:24:37,290
No worries, I'll plug it up for you.
959
01:24:38,305 --> 01:25:38,703
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm