Bon Bini Holland 3

ID13195826
Movie NameBon Bini Holland 3
Release Name bon.bini.holland.3.2022.dutch.1080p.bluray.x264-hdex
Year2022
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID11177150
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:35,000 --> 00:01:37,124 I'm here for the princess. 3 00:01:40,083 --> 00:01:41,832 Without weapons? 4 00:01:43,375 --> 00:01:45,874 Bitch, I am the weapon. 5 00:02:10,166 --> 00:02:11,582 Is that right? 6 00:02:23,541 --> 00:02:25,915 Oh, Robertico. 7 00:02:42,458 --> 00:02:43,957 Robertico! 8 00:02:46,416 --> 00:02:48,124 Sorry, hon. 9 00:03:00,833 --> 00:03:02,457 I'll be black. 10 00:03:38,625 --> 00:03:44,165 Bro, how long do you plan to stay in that wet country? Come to Curaçao. 11 00:03:44,291 --> 00:03:49,749 That with Noella is over and done. In the past, water under the bridge. 12 00:03:51,166 --> 00:03:56,957 Hey, I'm alone on the beach here with 54 lovely ladies. 13 00:03:57,083 --> 00:04:01,332 And I have only two hands, so get over here. You're going to thank me. 14 00:04:09,750 --> 00:04:11,915 So I told that Turkish butcher: 15 00:04:12,041 --> 00:04:15,165 'Should give me a discount on that shitty meat of yours. 16 00:04:15,291 --> 00:04:19,874 Can't imagine why I'm still buying here, you filthy freeloader. 17 00:04:20,000 --> 00:04:25,415 Maybe this goes in Afghanistan or whatever the capital of Turkey is. 18 00:04:25,541 --> 00:04:28,999 But if we're honest, this entire bloody shop of yours. . . 19 00:04:29,125 --> 00:04:31,707 is all paid for with my tax money.' 20 00:04:31,833 --> 00:04:34,874 Started moaning, this guy. Called his son over. 21 00:04:36,625 --> 00:04:38,957 Bleating on about halal meat. 22 00:04:39,083 --> 00:04:45,290 So I said: 'I know you nicked it. Won't have come by it honestly. 23 00:04:45,416 --> 00:04:49,332 And yet you have the gall to charge these prices? Daylight robbery.' 24 00:04:49,458 --> 00:04:51,415 Good day to you, ladies. 25 00:04:51,541 --> 00:04:54,790 You should be ashamed of yourself. 26 00:04:54,916 --> 00:04:59,415 Just jump over that railing. Put an end to your misery. And ours. 27 00:04:59,541 --> 00:05:03,207 Sorry, I need to get to work. -Hear that? Work? 28 00:05:03,333 --> 00:05:07,082 You've never done any honest work. Community service doesn't count. 29 00:05:07,208 --> 00:05:09,665 I've never seen you go anywhere. 30 00:05:09,791 --> 00:05:11,999 I need to keep an eye on you. 31 00:05:12,125 --> 00:05:15,124 If it wasn't for us, you'd have stolen the lot here. 32 00:05:15,250 --> 00:05:17,832 Career criminal. -Have a nice day. 33 00:05:17,958 --> 00:05:22,915 The whole country's going down the drain. Wankhammer. 34 00:05:30,458 --> 00:05:32,165 Holy shit. -What, what? 35 00:05:32,291 --> 00:05:35,249 Calm down. -What? 36 00:05:35,375 --> 00:05:38,290 Holy, I'd almost topped you. 37 00:05:38,416 --> 00:05:40,665 You gave me such a fright. 38 00:05:40,791 --> 00:05:43,624 Hang on. We haven't...? -We certainly have. 39 00:05:43,750 --> 00:05:46,499 Donny, we did it all. 40 00:05:46,625 --> 00:05:48,790 I knew white boys were naughty. 41 00:05:48,916 --> 00:05:51,915 But you? You are downright dirty. 42 00:05:52,041 --> 00:05:57,415 I gave you my black rose yesterday and you humped it hard, 7 times. 43 00:05:57,541 --> 00:06:00,749 That's impossible. -I couldn't believe it either. 44 00:06:00,875 --> 00:06:04,832 It was your dream come true: To be in bed with Judeska. 45 00:06:04,958 --> 00:06:07,332 My worst nightmare. -What was that? 46 00:06:07,458 --> 00:06:10,749 Hello, you were not that good. Vexatious. 47 00:06:10,875 --> 00:06:14,082 Not good? I'm Tony. Tony fuckin' Junior. 48 00:06:14,208 --> 00:06:17,499 And every woman knows: Mi piace la figa rasata. 49 00:06:17,625 --> 00:06:22,165 Coño, what are you blabbing about? Cut the crap, Berlusconi. 50 00:06:22,291 --> 00:06:26,749 My lips down below don't want Italian. They want Arabic. 51 00:06:26,875 --> 00:06:31,207 I'm taking a shower and after that I'm expecting my main dish. So scoot. 52 00:06:31,333 --> 00:06:34,332 Your main dish? -Did no one tell you? 53 00:06:34,458 --> 00:06:38,374 You're just my starter. My main dish is John Williams. 54 00:06:38,500 --> 00:06:42,832 My desert is also a blast. Badr Hari. 55 00:06:42,958 --> 00:06:45,957 Bye now. When I'm done, you're gone. 56 00:06:53,291 --> 00:06:55,374 Double Date Deal. 57 00:06:55,500 --> 00:06:57,915 Double Date Deal. -No thanks. 58 00:06:58,041 --> 00:06:59,707 Double Date... 59 00:07:06,166 --> 00:07:08,790 Double Date Deal. Super yummy. 60 00:07:08,916 --> 00:07:11,749 Double Date Deal. -Weirdo. 61 00:07:12,875 --> 00:07:14,457 Double Date Deal. Double... 62 00:07:14,583 --> 00:07:18,499 Double Date Deal. Double Date, for you. 63 00:07:31,083 --> 00:07:34,999 Oh, Ram Ram. How can you already be here? 64 00:07:35,125 --> 00:07:39,082 Where are the flyers? You threw them away? 65 00:07:39,208 --> 00:07:43,040 Now nobody is going to come to see my pretty heart. 66 00:07:43,166 --> 00:07:48,207 You want to destroy my reputation. Afraid to put in the work. 67 00:07:51,083 --> 00:07:54,707 Hello, this spot is just for people with handicaps. 68 00:07:54,833 --> 00:07:57,957 What kind of an opportunist are you? Shame on you. 69 00:07:58,083 --> 00:08:03,457 One thing I really can't stand is people with antisocialism. 70 00:08:03,583 --> 00:08:05,332 I'm so sorry. 71 00:08:06,833 --> 00:08:08,624 Auntie? -Shh. 72 00:08:12,750 --> 00:08:15,790 You want to destroy me, but I shall overcome. 73 00:08:15,916 --> 00:08:20,707 You're all going back to jungle jungle land, the lot of you. 74 00:08:20,833 --> 00:08:22,707 Why, I ask you. Why? 75 00:08:22,833 --> 00:08:25,665 Always the same faces at the NY Fashion Show. 76 00:08:25,791 --> 00:08:30,707 Don't they get tired of Kim Kardashian, or Kylie Jenner? 77 00:08:30,833 --> 00:08:33,624 You know what there's missing? -Ma'am? 78 00:08:33,750 --> 00:08:38,874 Judeska. 'Ladies and gentlemens, here is Judeska!' 79 00:08:39,000 --> 00:08:42,915 And the crowd goes 'whaaaaaahhhh!!!' -Ma'am? 80 00:08:45,791 --> 00:08:47,915 What do you want? 81 00:08:48,041 --> 00:08:51,332 We'd like the Double Date Deal. 82 00:08:51,458 --> 00:08:54,290 But with tofu instead of chicken. 83 00:08:54,416 --> 00:08:57,665 And quinoa instead of fries. 84 00:08:57,791 --> 00:09:00,582 And can you do the milkshake with soy milk? 85 00:09:00,708 --> 00:09:04,790 Listen Frodo, you're in a chicken restaurant. 86 00:09:04,916 --> 00:09:08,665 We have chicken that's chicken and milkshakes that are milkshakes. 87 00:09:08,791 --> 00:09:12,832 Soy milk! Ever seen a soy bean with udders? 88 00:09:12,958 --> 00:09:16,957 Ever seen a soybean that looked at you and said: Mooooooh? 89 00:09:17,083 --> 00:09:18,624 Did you? 90 00:09:18,750 --> 00:09:20,790 Vexatious! 91 00:09:20,916 --> 00:09:24,332 What about the rolls? Do they have gluten? 92 00:09:24,458 --> 00:09:26,832 What about the rolls? What about the rolls? 93 00:09:26,958 --> 00:09:31,832 Read the menu. We have pickles, we have tomato and we have onions. 94 00:09:36,500 --> 00:09:41,749 Kofi, this scarecrow here wants to know if we have. . . 95 00:09:42,708 --> 00:09:44,624 Gluten. -Glutin. 96 00:09:44,750 --> 00:09:48,957 Gluten. -Right. Don't mumble. 97 00:09:49,083 --> 00:09:50,749 So. A roll with gluten. 98 00:09:50,875 --> 00:09:55,540 We don't serve gluten with our rolls. -Told you. We're out. 99 00:10:00,083 --> 00:10:04,082 What's up, Robertico? You seem sad. 100 00:10:04,208 --> 00:10:07,082 It's nothing. Is my order done so I can go? 101 00:10:07,208 --> 00:10:11,249 You're still thinking about her, right? You should stop that. 102 00:10:11,375 --> 00:10:14,624 You have to let go of things. 103 00:10:18,208 --> 00:10:28,540 Judeska. 104 00:10:41,625 --> 00:10:46,707 Hey, hello. Coño, wake up. Where are the Double Date napkins? 105 00:10:46,833 --> 00:10:49,874 The head office forgot to send them. 106 00:10:50,000 --> 00:10:53,415 Do I really need to do everything myself around here? 107 00:10:53,541 --> 00:10:57,832 Ma'am, I sincerely hope your chickens are not battery chickens. . . 108 00:10:57,958 --> 00:11:00,249 but good free-range chickens. 109 00:11:00,375 --> 00:11:06,415 People like you must realise that you cannot go on taking from our planet. 110 00:11:06,541 --> 00:11:08,415 People like me? 111 00:11:08,541 --> 00:11:12,124 Do you realise your clothes are made by little kids in India? 112 00:11:12,250 --> 00:11:15,207 And the lipstick you put on so lavishly. . . 113 00:11:15,333 --> 00:11:17,957 is most likely tested on monkeys? 114 00:11:20,166 --> 00:11:23,832 What did you say? My lipstick is for monkeys? 115 00:11:23,958 --> 00:11:26,290 No. No, that's not what he meant. 116 00:11:26,416 --> 00:11:28,874 We are woke. 117 00:11:29,000 --> 00:11:31,207 How would you explain? -Awake. 118 00:11:31,333 --> 00:11:34,999 We see the world for what it is. 119 00:11:35,125 --> 00:11:37,374 So you see the world? 120 00:11:39,375 --> 00:11:40,915 Now you see birdies. 121 00:11:41,041 --> 00:11:44,124 Here I come, with eco chickens. 122 00:11:45,166 --> 00:11:50,165 What's this? These are live chickens. We ordered veggie burgers. 123 00:11:50,291 --> 00:11:54,540 You know, this is vegetarian chicken. They only eat glass. 124 00:11:54,666 --> 00:11:56,082 Glass? -Gleen glass. 125 00:11:56,208 --> 00:11:58,540 They're vegetarian chickens. 126 00:11:58,666 --> 00:12:02,165 Get them out of here. If the RSPCA sees this, we're in trouble. 127 00:12:02,291 --> 00:12:06,165 Before you know it, I'll be deported. 128 00:12:06,291 --> 00:12:09,749 Kofi, no problem. Look, I have everything you need. 129 00:12:09,875 --> 00:12:14,790 Passport, credit card. Certificate of good conduct. 130 00:12:14,916 --> 00:12:18,082 Hey Nolti, you like Marco? 131 00:12:18,208 --> 00:12:20,249 You like Marco? -What? 132 00:12:20,375 --> 00:12:22,915 Marco Borsato? 133 00:12:26,291 --> 00:12:29,332 He has a major concert today. 134 00:12:29,458 --> 00:12:31,874 A big show at the Gelredome. 135 00:12:32,000 --> 00:12:33,749 He's back with Leontien. 136 00:12:33,875 --> 00:12:37,332 Tickets for you: 200 euros. -1 50. 137 00:12:37,458 --> 00:12:38,957 250. -225. 138 00:12:39,083 --> 00:12:40,499 300. -Sold. 139 00:12:40,625 --> 00:12:42,040 Deal. 140 00:12:44,416 --> 00:12:46,082 Hot off the press. 141 00:13:14,708 --> 00:13:17,624 Hey, Autumn. Hello? 142 00:13:17,750 --> 00:13:20,915 When you're done fluttering, could you close the door? 143 00:13:21,041 --> 00:13:23,415 My pussy's catching a cold. 144 00:13:23,541 --> 00:13:25,374 Vexatious. 145 00:13:26,500 --> 00:13:31,415 A very good afternoon to you. Can you get us the Double Date Deal? 146 00:13:32,875 --> 00:13:40,332 Kofi, do me a Double Date Deal for Sjors and Sjimmie here. 147 00:13:40,458 --> 00:13:42,915 Do you know where we might reach the owner? 148 00:13:43,041 --> 00:13:45,165 Why? Are you looking for a job? 149 00:13:45,291 --> 00:13:48,165 We sell chicks here, we don't hire them. 150 00:13:51,916 --> 00:13:53,874 Let me take some pictures. 151 00:13:58,791 --> 00:14:03,457 That'll be 49.95. -Sorry, but isn't that a bit much? 152 00:14:03,583 --> 00:14:08,124 9.95 for the Double Date and 40 euros for the photos. 153 00:14:08,250 --> 00:14:12,915 But if you make it 1 00, I will send you a few extra pics. 154 00:14:13,041 --> 00:14:14,957 Via Snapchat. 155 00:14:15,083 --> 00:14:19,040 Don't bother. Here's 50 euros. Have a nice day. 156 00:14:19,166 --> 00:14:20,624 Let's go. 157 00:14:36,791 --> 00:14:41,290 Already picked your coffin? -Why? It's just a cold. 158 00:14:41,416 --> 00:14:44,124 Just a cold, he says. Just a cold. 159 00:14:44,250 --> 00:14:47,207 You sound like you only have three months left. 160 00:14:49,458 --> 00:14:51,957 I'll have seven cartons. -Seven? 161 00:14:52,083 --> 00:14:55,499 I'm cutting down. Don't want to end up like you. 162 00:14:55,625 --> 00:14:57,374 I'm down to one carton a day. 163 00:15:00,250 --> 00:15:02,582 What's that shit there? 164 00:15:02,708 --> 00:15:04,540 Cruise Scratch. -What? 165 00:15:04,666 --> 00:15:08,374 You can win a cruise. For 5 euro. 166 00:15:08,500 --> 00:15:12,124 Why not? Maybe I'll get my money's worth. 167 00:15:12,250 --> 00:15:16,707 Taxman's bleeding me dry. Here we go. Fingers crossed. 168 00:15:16,833 --> 00:15:19,957 Nothing. -No, of course not. 169 00:15:20,083 --> 00:15:22,457 Nothing. -No. 170 00:15:22,583 --> 00:15:28,207 And. . .You don't say! Flippin' hell. I've won a cruise. 171 00:15:44,458 --> 00:15:46,957 Good afternoon. How may I help you? 172 00:15:47,083 --> 00:15:49,707 I'm here to see Zoë van Straalen. Is she in? 173 00:15:49,833 --> 00:15:52,707 How may I help you? -Good afternoon. 174 00:15:52,833 --> 00:15:54,707 Is Zoë van Straalen in? 175 00:15:54,833 --> 00:15:57,499 Mr de Vries has a Daddy day. He's back tomorrow. 176 00:15:57,625 --> 00:15:59,499 No, I'm here to see Zoë. . . 177 00:15:59,625 --> 00:16:03,374 Best to email him. Do you have his address? 178 00:16:03,500 --> 00:16:07,207 But. . . This is. . . -How may I help you? 179 00:16:07,333 --> 00:16:10,582 How may I help you? -I see. . . 180 00:16:10,708 --> 00:16:13,124 How may I help you? Sir? Hello. 181 00:16:13,250 --> 00:16:16,165 Zoë! Ms Van Straalen. 182 00:16:16,291 --> 00:16:21,207 I found your folder. You left it. -How did you get this? 183 00:16:21,333 --> 00:16:24,457 I thought it might be important, so I brought it over. 184 00:16:24,583 --> 00:16:27,832 You have no idea. This is three weeks of due diligence. 185 00:16:27,958 --> 00:16:31,082 Yeah, do. . . -Saves me a lot of work. 186 00:16:31,208 --> 00:16:34,707 Zoë, we have a meeting now. -Daniel, this is. . . 187 00:16:34,833 --> 00:16:40,332 Oh, Robertico. Robertico Florentina. -Daniel Zuyderwijck. 188 00:16:40,458 --> 00:16:44,207 Mr Florentina found my folder and brought it back. 189 00:16:44,333 --> 00:16:46,290 Thanks for that. 190 00:16:47,958 --> 00:16:50,082 Do you work at F.C. Kip? 191 00:16:50,208 --> 00:16:57,332 Yeah, I do all due things there. So that everything runs smoothly. 192 00:16:57,458 --> 00:17:00,957 Do you happen to know who owns F.C. Kip? 193 00:17:02,041 --> 00:17:06,999 Sure. I know him very well. We are super close. 194 00:17:07,125 --> 00:17:09,832 We've been looking for him for some time. 195 00:17:09,958 --> 00:17:12,999 It's a complex legal construct. 196 00:17:13,125 --> 00:17:17,124 The due diligence shows the holding operates via Jersey and the Caymans 197 00:17:17,250 --> 00:17:19,082 and offshore on Curaçao. 198 00:17:19,208 --> 00:17:22,165 So if you know how we can get in touch with who owns it. . . 199 00:17:22,291 --> 00:17:24,832 that would make me super happy. 200 00:17:24,958 --> 00:17:28,915 I think the owner is super glad you found him. 201 00:17:29,041 --> 00:17:31,790 How do you know? -It's you. 202 00:17:31,916 --> 00:17:34,999 Excuse me? -You're the owner of F.C. Kip. 203 00:17:36,791 --> 00:17:39,290 You guys are sharp. -Are you the owner? 204 00:17:39,416 --> 00:17:42,915 Sure. I am the owner of F.C. Kip. -Guys! 205 00:17:43,041 --> 00:17:46,290 We found him. Right here. We found him. 206 00:17:46,416 --> 00:17:48,415 The owner of F.C. Kip. 207 00:17:52,708 --> 00:17:55,457 Me. The owner of F.C. Kip. 208 00:17:55,583 --> 00:17:58,165 Bro, what should I do? I said I was the owner. 209 00:17:58,291 --> 00:18:01,249 Bro, relax. You are who you are. 210 00:18:01,375 --> 00:18:05,707 You should have seen her. So pretty. A lawyer. I got carried away. 211 00:18:05,833 --> 00:18:08,915 Just stick to the story that you're the boss. 212 00:18:09,041 --> 00:18:15,499 Rich and pretty lawyers don't do it with low-life delivery boys. Come on. 213 00:18:15,625 --> 00:18:17,499 Do as I do. 214 00:18:19,833 --> 00:18:21,915 You know? -Hey. 215 00:18:22,041 --> 00:18:24,207 What are you doing with my daughter? 216 00:18:24,333 --> 00:18:27,165 He's the guy who rents out those fake bungalows. 217 00:18:27,291 --> 00:18:30,874 Bungalows? I thought you were a film producer. 218 00:18:31,000 --> 00:18:34,790 I'll see you tonight, dushi. You have the part. 219 00:18:34,916 --> 00:18:36,290 Dad! I have the part! 220 00:18:36,416 --> 00:18:39,207 Norwin? Shit. 221 00:18:42,833 --> 00:18:46,165 Let me guess. She was even uglier up close. 222 00:18:46,291 --> 00:18:49,124 Auntie... -She is mental anyway. 223 00:18:49,250 --> 00:18:52,790 She was cross-eyed. Cyclops, cyclops. 224 00:18:56,250 --> 00:18:58,540 Good riddance. Too ugly. 225 00:18:59,708 --> 00:19:01,249 It's Zoë. 226 00:19:01,375 --> 00:19:03,457 Hey, that's quick. 227 00:19:04,791 --> 00:19:07,540 Sure. I can make it. 228 00:19:07,666 --> 00:19:09,665 What's the address? 229 00:19:10,625 --> 00:19:12,790 Hilligersberg? Sure I do. 230 00:19:12,916 --> 00:19:16,499 I know where it is. I go there all the time with deliveries. 231 00:19:16,625 --> 00:19:19,582 I have stuff delivered there to my customers. 232 00:19:19,708 --> 00:19:22,915 Okay, I'll see you there. Excellent. 233 00:19:23,041 --> 00:19:25,790 Coño, talk to me. What did she say? 234 00:19:25,916 --> 00:19:30,249 She's having a BBQ. She invited me. To her parents' house. 235 00:19:30,375 --> 00:19:34,374 She wants to get to know me. -I told you. Mental. 236 00:19:34,500 --> 00:19:37,957 It's tonight. What should I wear? She's a lawyer. 237 00:19:38,083 --> 00:19:43,332 She's a lawyer called Zoë and she lives at Hilligersberg? 238 00:19:43,458 --> 00:19:47,582 Coño, she's 1 00% adopted. 239 00:19:47,708 --> 00:19:51,207 Better bring something white people like to eat. 240 00:19:51,333 --> 00:19:56,040 Russian salad 241 00:20:04,583 --> 00:20:11,832 Hello? 242 00:20:11,958 --> 00:20:15,332 Hello, Mrs Van Straalen. Nice to meet you. 243 00:20:15,458 --> 00:20:20,582 Robertico Florentina. Thank you for inviting me to your home for the BBQ. 244 00:20:20,708 --> 00:20:24,082 The first time I saw Zoë, I said to myself: 245 00:20:24,208 --> 00:20:27,624 She's so charming. Wonder where she gets it from. 246 00:20:27,750 --> 00:20:30,665 And I walk in here and I look at you. . . 247 00:20:30,791 --> 00:20:35,499 and I'm thinking, yes, that's where she gets it from. 248 00:20:37,333 --> 00:20:42,040 Oh, here you go. Could you take that to the kitchen, please? Thank you. 249 00:20:42,166 --> 00:20:44,499 Did I say how lovely your home is? 250 00:20:44,625 --> 00:20:48,999 That can only be achieved by someone with good taste. 251 00:20:49,875 --> 00:20:52,374 This is Martha. Our housekeeper. 252 00:20:53,791 --> 00:20:57,499 She only speaks Polish. No Dutch. 253 00:20:59,375 --> 00:21:01,457 She is Polish? 254 00:21:02,666 --> 00:21:06,582 So then you are the mother. 255 00:21:06,708 --> 00:21:09,124 Of course you are. 256 00:21:09,250 --> 00:21:11,665 Mama. You can tell. 257 00:21:11,791 --> 00:21:14,915 You are Zoë's mother. I knew instantly. 258 00:21:15,041 --> 00:21:17,665 Because Zoë is not a. . . . 259 00:21:24,041 --> 00:21:26,540 Can you take this to the kitchen? 260 00:21:26,666 --> 00:21:30,207 Put it on the plate. Don't plaster the walls with it. 261 00:21:30,333 --> 00:21:32,332 They plaster everything. . . 262 00:21:32,458 --> 00:21:35,790 That's a Polish joke. 263 00:21:37,250 --> 00:21:39,207 Is Zoë in? 264 00:21:39,333 --> 00:21:43,707 Hey, Robertico. You've already met my mum, I see. 265 00:21:44,750 --> 00:21:48,915 So glad you could come. -Thanks for having me. Nice house. 266 00:21:49,041 --> 00:21:52,332 Dad? This is the owner of F.C. Kip. 267 00:21:52,458 --> 00:21:55,040 Hello, sir. -So you're the chicken king. 268 00:21:55,166 --> 00:21:56,457 I am. 269 00:21:56,583 --> 00:22:00,582 Joachim van Straalen. -Robertico Florentina. How do you do? 270 00:22:00,708 --> 00:22:01,790 What? 271 00:22:01,916 --> 00:22:04,082 Robertico Florentina, sir. 272 00:22:04,208 --> 00:22:08,207 Florentina? From Curaçao? -Yes, sir. 273 00:22:08,333 --> 00:22:10,082 Really? 274 00:22:10,208 --> 00:22:14,540 Ladies and gentlemen, we have an Anitllean here who is on time. 275 00:22:15,875 --> 00:22:18,374 Dad! -You're all right, son. 276 00:22:18,500 --> 00:22:20,457 But how can you think. . . 277 00:22:20,583 --> 00:22:23,874 Antilleans know more about chicken than the Surinamese? 278 00:22:24,000 --> 00:22:26,415 We're fed chicken in our baby bottles. 279 00:22:27,916 --> 00:22:31,999 Sir, with all due respect: We already eat chicken in the womb. 280 00:22:32,125 --> 00:22:34,957 Our sperm is made of chicken. 281 00:22:39,041 --> 00:22:42,790 I didn't know your dad was so funny. -Here, taste this. 282 00:22:49,333 --> 00:22:51,707 That's really good. -Told you so. 283 00:22:51,833 --> 00:22:54,749 Wait, sir. Listen. -What now? 284 00:22:54,875 --> 00:22:58,457 You can't go out without a coat. This needs a coat. 285 00:23:08,375 --> 00:23:11,165 There. Coat's ready. Go ahead and taste it. 286 00:23:22,958 --> 00:23:26,290 You don't understand Surinamese? -No. Sorry, sir. 287 00:23:26,416 --> 00:23:29,957 I went to market and saw a chicken with seven children. 288 00:23:30,083 --> 00:23:31,832 One with long legs. 289 00:23:31,958 --> 00:23:33,665 One with a big beak. 290 00:23:33,791 --> 00:23:36,957 One with a fat butt and that's the one I grabbed. 291 00:23:57,625 --> 00:24:01,832 Your parents are great. Especially your dad. 292 00:24:01,958 --> 00:24:05,582 That man is just. . . He's so funny. 293 00:24:05,708 --> 00:24:08,415 He won't let up about how good your sauce is. 294 00:24:08,541 --> 00:24:10,124 Sorry. 295 00:24:10,250 --> 00:24:13,582 It's nice to see how proud he is of you. 296 00:24:13,708 --> 00:24:14,999 And rightly so. 297 00:24:15,125 --> 00:24:18,332 I may become a partner in the firm. 298 00:24:18,458 --> 00:24:21,749 Imagine what he'll say. -Partner? You don't say. Really? 299 00:24:21,875 --> 00:24:26,082 Wow. Look at you go. 300 00:24:26,208 --> 00:24:28,415 Playing with the big boys. -Yup. 301 00:24:28,541 --> 00:24:30,999 You know all about that, of course. 302 00:24:31,125 --> 00:24:36,249 Yeah. Yeah. That's what I am. One of the big boys. 303 00:24:36,375 --> 00:24:39,082 Big fat chickens, all day long. 304 00:24:44,208 --> 00:24:45,790 I'll see you soon. 305 00:24:47,541 --> 00:24:48,957 Really? 306 00:24:51,458 --> 00:24:54,374 Why don't you stop by the office tomorrow? 307 00:24:57,291 --> 00:24:58,707 Sure. 308 00:24:59,875 --> 00:25:01,290 See you tomorrow. 309 00:25:16,291 --> 00:25:20,499 Hello, are you camping out here? Let me pass. 310 00:25:20,625 --> 00:25:21,749 Is she mad? 311 00:25:21,875 --> 00:25:25,499 It's like a bloody market place. -Here comes the witch. 312 00:25:28,083 --> 00:25:29,749 Hello, baklava. 313 00:25:29,875 --> 00:25:32,999 If you speak Dutch, we can all have a laugh. 314 00:25:33,125 --> 00:25:34,957 And laugh we will. 315 00:25:35,083 --> 00:25:39,290 I'm going on a trip and I understand you can sew this together? 316 00:25:39,416 --> 00:25:41,790 Ma'am, we can sew anything. 317 00:25:41,916 --> 00:25:44,832 I sew. My brother sews. 318 00:25:44,958 --> 00:25:46,332 Big sewer, me. 319 00:25:46,458 --> 00:25:51,624 People always asking, please. Please Ahmet, you sew me. 320 00:25:51,750 --> 00:25:54,040 Sometimes I dead tired. 321 00:25:54,166 --> 00:25:57,457 But I sew. Customer is king, ma'am. 322 00:25:57,583 --> 00:25:59,999 When I sew, everybody very happy. 323 00:26:00,125 --> 00:26:03,082 I sew quick and fast. 324 00:26:03,208 --> 00:26:05,457 So people say, Ahmet. . . 325 00:26:05,583 --> 00:26:07,540 How long will you jabber on? 326 00:26:07,666 --> 00:26:12,040 Do I have to listen to all episodes of Lord of the Turks? Bloody hell. 327 00:26:12,166 --> 00:26:15,374 It's a simple question. Can you sew this or not? 328 00:26:15,500 --> 00:26:17,999 What is this? -Listen, Ataturk. 329 00:26:18,125 --> 00:26:20,957 Use your eyes. It's a bikini, isn't that obvious? 330 00:26:21,083 --> 00:26:26,249 Ma'am. No can do, ma'am. This is too revealing. It's haram. 331 00:26:26,375 --> 00:26:32,290 Oh, I get it. It's too revealing. Giving you funny thoughts, is it? 332 00:26:32,416 --> 00:26:35,374 Squirting your garlic sauce on my döner meat. 333 00:26:35,500 --> 00:26:38,207 That's what you want? 1 001 -nighting with me? 334 00:26:38,333 --> 00:26:42,207 Ain't gonna happen. Keep on dreaming in that sandcastle of yours. 335 00:26:42,333 --> 00:26:45,707 Just get a move on. -But how? How, ma'am? 336 00:26:45,833 --> 00:26:49,082 Get a move on. On your flying carpet. 337 00:26:49,208 --> 00:26:51,999 Done. Feast your eyes. 338 00:26:52,125 --> 00:26:55,374 You won't get this from Fatima or Khadija Arib. 339 00:26:55,500 --> 00:26:57,207 I'm having a heart attack. 340 00:26:57,333 --> 00:27:00,332 Call an ambulance, I'm dying. I'm dying. 341 00:27:11,833 --> 00:27:13,582 How may I help you? 342 00:27:15,000 --> 00:27:18,624 Sir? Hello, sir? How may I help you? 343 00:27:18,750 --> 00:27:23,957 Robertico Florentina. You shouldn't have. How sweet. 344 00:27:24,083 --> 00:27:26,999 But. . . -No, I get who they're for. 345 00:27:27,125 --> 00:27:29,832 Good to see you. Let me show you round. 346 00:27:29,958 --> 00:27:34,124 That's Litigations, that's Civil Law and we're through there. 347 00:27:34,250 --> 00:27:36,749 Look who's there. I'll be right back. 348 00:27:36,875 --> 00:27:38,374 Hey. -Hey. 349 00:27:38,500 --> 00:27:41,957 Are those for me? -To thank you for a great night. 350 00:27:42,083 --> 00:27:46,082 Yes, it was great. And good of you to come in today. 351 00:27:46,208 --> 00:27:47,665 Sure. 352 00:27:47,791 --> 00:27:50,332 I think it's important to be honest with you. 353 00:27:50,458 --> 00:27:54,457 I invited you yesterday for a reason. -Okay. 354 00:27:57,708 --> 00:28:00,082 We want to buy F.C. Kip. 355 00:28:02,458 --> 00:28:04,415 From whom? -From you. 356 00:28:05,458 --> 00:28:10,249 You're joking. You don't really want to buy F.C. Kip from me. Right? 357 00:28:10,375 --> 00:28:13,790 Welcome to the big boys. Make yourself comfortable. 358 00:28:15,083 --> 00:28:18,457 Just a minute. Time out, all right? Just to be clear. 359 00:28:18,583 --> 00:28:20,499 Who wants to buy what from whom? 360 00:28:20,625 --> 00:28:24,540 Our client Wicked Chicken wants to buy F.C. Kip from you. 361 00:28:25,791 --> 00:28:31,165 Robertico, that you just walked in after all this time was a miracle. 362 00:28:32,500 --> 00:28:36,582 Wicked Chicken wants to make F.C. Kip its first European franchise. 363 00:28:39,541 --> 00:28:44,499 So what do we do? Do we close the deal or not? 364 00:28:45,500 --> 00:28:49,665 Robertico? -Yes. Let's do it. 365 00:28:49,791 --> 00:28:52,249 Let's just close the deal. 366 00:28:52,375 --> 00:28:55,749 Now we're talking. Who is your representative? 367 00:28:55,875 --> 00:28:58,707 Sorry, what? -Who's your lawyer? 368 00:28:59,916 --> 00:29:05,457 Norwin. Of Norwin. And Norwin & Norwin. And sons. 369 00:29:05,583 --> 00:29:09,415 They're in Curaçao. -Funny. I have a house there. 370 00:29:09,541 --> 00:29:12,332 Mail me their contact details and I'll draw up the forms. 371 00:29:12,458 --> 00:29:15,082 Also, I'll set up a meeting with the owner. 372 00:29:15,208 --> 00:29:19,582 Plus, your crew gets a tour of the Wicked Chicken training facility. 373 00:29:19,708 --> 00:29:22,165 And I'll book us two rooms in The Grand. 374 00:29:22,291 --> 00:29:25,540 Wait. Do I need to come with? 375 00:29:25,666 --> 00:29:29,249 This is going so fast. I don't think that's good. 376 00:29:29,375 --> 00:29:33,249 Wicked Chicken insists we all come. The tickets have been bought. 377 00:29:33,375 --> 00:29:35,124 Tickets? 378 00:29:36,125 --> 00:29:38,290 Where is this facility exactly? 379 00:29:59,333 --> 00:30:02,957 Don't touch. It's kangaroo leather, from Turkey. 380 00:30:03,083 --> 00:30:06,249 I need help. A business class ticket to New York. 381 00:30:06,375 --> 00:30:08,374 That's very expensive. 382 00:30:08,500 --> 00:30:10,957 You have to help me. I have no money. 383 00:30:11,083 --> 00:30:15,165 You so funny. You want business class ticket, but no money. 384 00:30:15,291 --> 00:30:18,249 I also need a hotel suite. I really need you. 385 00:30:18,375 --> 00:30:22,749 Right. Business class ticket, hotel suite. But no money. 386 00:30:22,875 --> 00:30:26,540 They think I'm the boss. You must help me. It's important. 387 00:30:26,666 --> 00:30:28,874 Important? -Really important. 388 00:30:29,000 --> 00:30:32,749 My friend, listen. Ping Ping is going to help you. 389 00:30:32,875 --> 00:30:36,749 You do small thing for me, I do big thing for you. 390 00:30:36,875 --> 00:30:39,749 Free. For big boss. 391 00:30:46,041 --> 00:30:48,374 Wicked Chicken. 392 00:30:51,500 --> 00:30:55,957 Here we go. Wicked Chicken. 393 00:31:05,375 --> 00:31:08,999 Is that your stuff? Are you alone in the world? 394 00:31:09,125 --> 00:31:14,499 I swear, I really hate people who have no consideration for others. 395 00:31:14,625 --> 00:31:16,457 I swear. -Hey. 396 00:31:16,583 --> 00:31:21,749 Here we go. Wicked Chicken. 397 00:31:21,875 --> 00:31:24,999 A dream come true. I'm going to the promised land. 398 00:31:25,125 --> 00:31:29,332 And maybe meet the president. He'll say, 'Hello, Rajesh.' 399 00:31:29,458 --> 00:31:34,124 And I'll say, 'Hello, Mr President.' We'll say hello. 400 00:31:34,250 --> 00:31:39,540 He'll say, 'Rajesh, I need a manager for my kitchen in the White House.' 401 00:31:39,666 --> 00:31:42,749 He'll say, 'The job is yours.' -What job? 402 00:31:42,875 --> 00:31:46,540 The only job you'll get is that of cab driver. 403 00:31:46,666 --> 00:31:51,082 Cab driver? You talking to me? -Nobody talks to you. Vexatious. 404 00:31:51,208 --> 00:31:54,332 I'm talking to you. -Don't know what's up with you. 405 00:31:54,458 --> 00:31:58,457 The only one getting a manager today is me. 406 00:31:58,583 --> 00:32:02,332 Judeska is going to make it big in New York. 407 00:32:02,458 --> 00:32:04,707 a week earlier 408 00:32:04,833 --> 00:32:09,124 I'm going to New York to be the star of the Fashion Show. 409 00:32:09,250 --> 00:32:11,207 See that mug? 410 00:32:11,333 --> 00:32:14,624 Her face. Looks like a donkey's arse. 411 00:32:16,375 --> 00:32:20,749 You, Ibrahim Tatlises. Shut your trap, dickface. 412 00:32:26,416 --> 00:32:30,915 Focus. I need a dress for the catwalk. 413 00:32:31,041 --> 00:32:32,832 Catcall? 414 00:32:34,125 --> 00:32:36,915 Bro, what's with this country? 415 00:32:37,041 --> 00:32:38,999 All these catcalls. 416 00:32:39,125 --> 00:32:43,082 Ankara, no catcalls. Istanbul, no catcalls. 417 00:32:43,208 --> 00:32:44,832 Bodrum, no catcalls. 418 00:32:44,958 --> 00:32:47,374 Wat my brother says. No catcalls. 419 00:32:47,500 --> 00:32:49,832 But lots of couscous and kebab. 420 00:32:49,958 --> 00:32:53,915 I don't know what your point is, but focus on my lips: 421 00:32:54,041 --> 00:32:58,790 I need a dress for the catwalk. 422 00:32:58,916 --> 00:33:03,082 No problem. I will make for you very pretty dress. . . 423 00:33:03,208 --> 00:33:05,124 for catcalls. 424 00:33:05,250 --> 00:33:06,874 Waterproof. 425 00:33:09,791 --> 00:33:12,624 Take a picture. Here I come. 426 00:33:12,750 --> 00:33:16,124 Ma'am, could you please stop walking up and down the aisle? 427 00:33:16,250 --> 00:33:17,790 Who are you talking to? 428 00:33:17,916 --> 00:33:20,624 I want to write in my diary in peace. 429 00:33:20,750 --> 00:33:23,415 Listen, Anne Frank. I'm warning you. 430 00:33:23,541 --> 00:33:26,249 I'm on holiday and I want some peace. 431 00:33:26,375 --> 00:33:28,415 You want peace? -Yes. 432 00:33:28,541 --> 00:33:30,915 I want peace. 433 00:33:31,041 --> 00:33:33,665 Rest in peace. Vexatious. 434 00:33:33,791 --> 00:33:36,999 Robertico, where are you? We're about to leave. 435 00:33:37,125 --> 00:33:42,749 I'm sorry, but I'm really ill. My temperature is 298. 436 00:33:42,875 --> 00:33:46,540 That sounds like you're dying, Robertico. 437 00:33:46,666 --> 00:33:50,124 Go to the hospital. -Gimme, gimme. 438 00:33:50,250 --> 00:33:52,874 Listen, I don't trust you in my house. 439 00:33:53,000 --> 00:33:58,249 Touch nothing. If you move a hair, I'll stab you in the neck. Twice. 440 00:33:58,375 --> 00:34:02,582 And stay away from my nightstand. -Why? 441 00:34:02,708 --> 00:34:07,540 Why? Just do it, and you'll know why. Do it and smell your fingers. 442 00:34:17,000 --> 00:34:19,790 Sir, we watch things using our...? 443 00:34:19,916 --> 00:34:21,290 That's right. 444 00:34:23,416 --> 00:34:25,874 Hey, waiter. Come here. 445 00:34:26,791 --> 00:34:28,665 Ma'am? -This thing is broken. 446 00:34:28,791 --> 00:34:31,665 It's broken? -It won't slide back. 447 00:34:31,791 --> 00:34:34,165 It won't slide back? -Are you on repeat? 448 00:34:34,291 --> 00:34:36,540 The chair won't go flat. 449 00:34:36,666 --> 00:34:40,624 That's right. Only the chairs in business class go full flat. 450 00:34:49,000 --> 00:34:51,999 Like at the dentist's, without the dentist. 451 00:34:52,125 --> 00:34:57,249 You can do it too. Just press the buttons and you can go flat out. 452 00:34:57,375 --> 00:35:00,124 Your first time in business class? 453 00:35:00,250 --> 00:35:02,249 Me? No, not at all. 454 00:35:02,375 --> 00:35:06,457 I fly... I fly business all the time. 455 00:35:06,583 --> 00:35:11,457 I thought, for you. You don't seem like someone who flies business... 456 00:35:11,583 --> 00:35:14,499 Hello, sir. What can I get you? 457 00:35:14,625 --> 00:35:17,749 A toastie. Do you have a toastie? 458 00:35:17,875 --> 00:35:21,165 A toastie? I'm afraid that's not on our menu. 459 00:35:21,291 --> 00:35:24,457 I can, however, recommend the caviar blinis. 460 00:35:25,625 --> 00:35:27,415 Caviar? 461 00:35:29,541 --> 00:35:32,207 Did you hear what the conductor just said? 462 00:35:32,333 --> 00:35:35,290 What's next? Champagne? 463 00:35:35,416 --> 00:35:38,374 Pretending they have them Michel stars? 464 00:35:38,500 --> 00:35:41,249 We have a choice of three champaigns. 465 00:35:42,583 --> 00:35:45,749 Hi, Robertico. -Hey. 466 00:35:45,875 --> 00:35:48,874 Bring me your most expensive champaign. 467 00:35:49,000 --> 00:35:50,582 Hold the bubbles. 468 00:35:56,541 --> 00:36:01,874 Christ, shiver me nipples. Look at that. It's the bleedin' Titanic. 469 00:36:02,000 --> 00:36:05,374 You should count yourself so lucky I'm paying for you. 470 00:36:05,500 --> 00:36:07,540 No need to mention it. 471 00:36:07,666 --> 00:36:12,499 This is going to be great. Free of foreigners for a few days. 472 00:36:12,625 --> 00:36:14,582 Oh, hello. -Ma'am? 473 00:36:14,708 --> 00:36:18,082 Gerrie van Vliet. And I'm bringing my neighbour. 474 00:36:18,208 --> 00:36:21,457 I'm paying for her. So no need to charge her. 475 00:36:21,583 --> 00:36:23,707 All expenses are on me. -How nice. 476 00:36:23,833 --> 00:36:26,207 Treat yourselves to a drink at the bar. 477 00:36:26,333 --> 00:36:28,499 Naturally. Paid enough for it. 478 00:36:31,833 --> 00:36:35,165 Away, neighbour. We must get out of here. 479 00:36:35,291 --> 00:36:38,499 Code black. -Excuse me? 480 00:36:38,625 --> 00:36:41,790 Code black! -Sorry, I don't understand? 481 00:36:41,916 --> 00:36:45,665 They inflected the organisation. 482 00:36:45,791 --> 00:36:47,707 I don't know what you mean. 483 00:36:47,833 --> 00:36:50,874 The Pirates of the Caribbean. 484 00:36:51,000 --> 00:36:52,540 Johnny Depp. 485 00:36:53,458 --> 00:36:56,540 Hello? Them pirates? 486 00:36:56,666 --> 00:37:00,790 Oh, for crying out loud, man. Are you blind? 487 00:37:00,916 --> 00:37:03,665 Get on the phone and call the police. 488 00:37:03,791 --> 00:37:07,749 Look! They'll hurt us. -No, ma'am. That's the captain. 489 00:37:07,875 --> 00:37:10,332 What did he just say? The captain? 490 00:37:10,458 --> 00:37:13,499 Good afternoon, ladies. Welcome aboard my ship. 491 00:37:13,625 --> 00:37:15,249 On my ship, he says. 492 00:37:15,375 --> 00:37:18,374 Listen here, Captain Iglo. -Ma'am! 493 00:37:18,500 --> 00:37:23,249 You're not sailing me to Paramaribo on this here boat. 494 00:37:23,375 --> 00:37:27,582 Luring me to a cabin and trying funny stuff with me. 495 00:37:27,708 --> 00:37:29,165 What are you talking about? 496 00:37:29,291 --> 00:37:31,915 You're not getting any of my roast beef. 497 00:37:32,041 --> 00:37:36,624 This one here's a different story. She's been involved with lover boys. 498 00:37:36,750 --> 00:37:40,249 Try it on with her and you'll get a tsunami. But not from me. 499 00:37:40,375 --> 00:37:42,415 Let's go before he tries anything. 500 00:37:42,541 --> 00:37:45,915 You had a hip operation. You're too fragile. Come on. 501 00:37:54,958 --> 00:37:56,374 Sir? 502 00:37:57,291 --> 00:37:59,957 Oh, right. Of course. 503 00:38:00,083 --> 00:38:02,790 Just a moment. Let me... 504 00:38:04,791 --> 00:38:06,332 I only have a fifty. 505 00:38:06,458 --> 00:38:08,624 You don't have to pay here. 506 00:38:08,750 --> 00:38:10,790 No, of course not. 507 00:38:10,916 --> 00:38:14,540 But when I fly business, which I do all the time. . . 508 00:38:14,666 --> 00:38:16,957 I always like to tip. Although I don't need to. 509 00:38:17,083 --> 00:38:19,415 It's not needed. -It isn't. 510 00:38:19,541 --> 00:38:22,249 But it is very kind of you. 511 00:38:23,375 --> 00:38:25,874 Thank you. -Hello. 512 00:38:26,000 --> 00:38:30,457 What are you doing here? -Hello, I'm Ling Ling. 513 00:38:30,583 --> 00:38:35,457 I'm Robertico's secretary. -I didn't know you were bringing her? 514 00:38:35,583 --> 00:38:38,749 Nice to meet you, Beyoncé. 515 00:38:39,916 --> 00:38:42,665 This is my big boss. He's always busy. 516 00:38:42,791 --> 00:38:46,415 So tense. He shouldn't stress so much. 517 00:38:46,541 --> 00:38:48,790 Nice to have someone who looks out for you. 518 00:38:48,916 --> 00:38:52,457 He makes mess. I have to suck it all up. 519 00:38:52,583 --> 00:38:55,082 With my vacuum cleaner. 520 00:38:56,750 --> 00:38:59,832 I'm going back to my seat. See you later. 521 00:38:59,958 --> 00:39:03,082 See you. I need to have a chat with my secretary. 522 00:39:04,208 --> 00:39:05,707 What are you doing here? 523 00:39:05,833 --> 00:39:11,415 Robertico. It is me. Ping Ping. -I can see that. Why are you here? 524 00:39:11,541 --> 00:39:15,665 My friend, we're doing a job. Quid pro quo. Remember? 525 00:39:18,083 --> 00:39:21,915 Hey, girlie. Do we have the same hairdresser? 526 00:39:26,541 --> 00:39:30,874 I have everything. I'm out of here. -Judeska, where are you going? 527 00:39:31,000 --> 00:39:34,624 Hello, I need to get my nails done. And buy new heels. 528 00:39:34,750 --> 00:39:37,624 Why in the name of Shiva do you need heels? 529 00:39:37,750 --> 00:39:41,207 For the Fashion Show. Hello, why do you think we're here? 530 00:39:41,333 --> 00:39:44,540 Oh, no. No, no. We're here to work. 531 00:39:44,666 --> 00:39:47,374 We're off to work at Wicked Chicken. 532 00:39:48,458 --> 00:39:51,915 Hey Mango Chutney, you're off to work for Wicked Chicken. 533 00:39:52,041 --> 00:39:56,790 You really think I flew eight hours to go and fry chicken? 534 00:39:56,916 --> 00:40:00,749 I don't think so. Kawasaki to you. 535 00:40:00,875 --> 00:40:03,082 Judeska, wait for us. 536 00:40:03,208 --> 00:40:07,915 Sure, just leave. You always run away from difficulties. 537 00:40:08,041 --> 00:40:09,957 Amidar Badjar always says: 538 00:40:10,083 --> 00:40:13,874 You won't cross the sea by staring at the water. 539 00:40:14,000 --> 00:40:18,832 So bad. Running off like that. So mean. 540 00:40:47,208 --> 00:40:50,332 Oh, look. It's that green woman with the torch. 541 00:40:50,458 --> 00:40:53,749 Cool. I'm taking pictures of everything. 542 00:40:55,708 --> 00:41:00,040 This is the seventh dick pic he sent. What does Tony want from me? 543 00:41:00,166 --> 00:41:04,040 Show me? Wow, that's one big cobra. 544 00:41:04,166 --> 00:41:06,874 I didn't know white men could be so... 545 00:41:07,000 --> 00:41:09,540 Give me that. Rude. 546 00:41:23,375 --> 00:41:26,415 Are you comfy? You too, girl? 547 00:41:26,541 --> 00:41:28,499 Big boss likes limousines. 548 00:41:28,625 --> 00:41:32,749 Always limos. Isn't that right, big boss? 549 00:41:33,958 --> 00:41:38,290 I say. -Yeah, that's me. Always. 550 00:41:39,541 --> 00:41:42,290 Won't travel unless there's a limo. 551 00:41:42,416 --> 00:41:47,457 That's right. Big boss has very big limousine. 552 00:41:50,416 --> 00:41:52,374 Let me get a whiff of New York. 553 00:41:53,333 --> 00:41:55,415 Hello, New York. 554 00:42:06,916 --> 00:42:09,707 I need to eat. I'm starting to hear things. 555 00:42:09,833 --> 00:42:12,124 Thank you, hotdog boy. 556 00:42:18,208 --> 00:42:22,582 See that ugly giraffe? That's Robin Hollister. 557 00:42:22,708 --> 00:42:25,540 Do you know her? -No. 558 00:42:25,666 --> 00:42:28,874 But I do know her bodyguard. 559 00:42:29,000 --> 00:42:30,624 Better than you think. 560 00:42:31,750 --> 00:42:33,915 Thanks. I'll tell him. 561 00:42:35,125 --> 00:42:38,165 Wicked Chicken only collected one person at the airport. 562 00:42:38,291 --> 00:42:39,915 Weren't you bringing four? 563 00:42:40,041 --> 00:42:44,374 Uhm... I'll get it sorted. I'll make a call. 564 00:42:44,500 --> 00:42:48,040 Something must have gone wrong. 565 00:42:48,166 --> 00:42:51,457 Maybe they were hungry and went shopping. That must be it. 566 00:42:51,583 --> 00:42:55,582 When you fly economy, they barely feed you. 567 00:42:56,875 --> 00:43:00,082 I wouldn't know, because I always fly business. 568 00:43:00,208 --> 00:43:03,415 But people who fly economy always tell me... 569 00:43:03,541 --> 00:43:06,249 that they barely get any food. 570 00:43:34,833 --> 00:43:39,249 Welcome, Mr Florentina, in the building. 571 00:43:39,375 --> 00:43:41,999 Who's in the building? Florentina. 572 00:43:43,541 --> 00:43:45,874 What's up, New York? 573 00:43:58,416 --> 00:44:00,957 I'm coming, I'm coming. I was just. . . 574 00:44:03,583 --> 00:44:07,124 I mean, hey. Hey, Zoë. 575 00:44:07,250 --> 00:44:09,957 I was just lathering on some soap. 576 00:44:10,083 --> 00:44:13,540 I came to say they're expecting us tonight. In the Sky Bar. 577 00:44:13,666 --> 00:44:15,457 The Sky Bar? 578 00:44:15,583 --> 00:44:18,624 Colonel Parker invited us for drinks at his hotel. 579 00:44:18,750 --> 00:44:22,582 Oh! I mean, nice. Okay. 580 00:44:22,708 --> 00:44:24,957 Would you have preferred a pool party? 581 00:44:25,083 --> 00:44:26,999 No, no pool party. 582 00:44:27,125 --> 00:44:29,665 I'll see you later. -Yeah, see you. 583 00:44:35,458 --> 00:44:38,290 Pardon me. Move aside. 584 00:44:38,416 --> 00:44:41,332 Gargamel, out of my way. Scoot, ma'am. 585 00:44:41,458 --> 00:44:44,124 You've had more than your share. 586 00:44:44,250 --> 00:44:47,915 Right. People always say you have to mind your weight. 587 00:44:48,041 --> 00:44:52,457 That's why I only take small portions. Not too much. 588 00:44:52,583 --> 00:44:56,707 Watch out. Hey, you. Own people first. 589 00:44:56,833 --> 00:45:00,374 Hey ladies, why so hostile? 590 00:45:00,500 --> 00:45:03,999 What's your problem? I'll get it sorted. 591 00:45:04,125 --> 00:45:08,124 You're not sorting shit. Get your face out of here, you wankhammer. 592 00:45:08,250 --> 00:45:13,957 Is that right? You know what? We should blow off some steam. 593 00:45:14,083 --> 00:45:19,124 This black choo choo train is on a roll. 594 00:45:19,250 --> 00:45:21,790 Ready to plough your track. 595 00:45:21,916 --> 00:45:26,790 Pull my lever and I'll change track, too. 596 00:45:26,916 --> 00:45:33,499 Tell me, which of you lovely ladies would like to board first? 597 00:45:33,625 --> 00:45:37,290 Hey Stevie Wonder, we're trying to get some grub here... 598 00:45:37,416 --> 00:45:39,957 and your nattering is a big distraction. 599 00:45:40,083 --> 00:45:45,332 Ay ay ay, ladies. I understand your disappointment. 600 00:45:45,458 --> 00:45:49,165 The sausages here are very much on the small side 601 00:45:49,291 --> 00:45:54,457 But if you follow me down to room 1 1 2. . . 602 00:45:54,583 --> 00:45:57,374 you'll find a very different kind of buffet. 603 00:45:57,500 --> 00:46:02,124 With much fatter and juicier sausages, if you know what I mean. 604 00:46:02,250 --> 00:46:06,332 Let's go. I've lost my appetite. -That's a shame. 605 00:46:06,458 --> 00:46:08,915 No chugga-chugga. What a pity. 606 00:46:33,000 --> 00:46:35,832 Judeska, you'll never get in. 607 00:46:35,958 --> 00:46:38,874 They might even call the FBI or the CIA. 608 00:46:39,000 --> 00:46:40,540 Or the NBA? 609 00:46:41,500 --> 00:46:44,999 Bingo. There he is. 610 00:46:45,125 --> 00:46:48,040 He's going to let us in. I know it. 611 00:46:50,375 --> 00:46:52,874 Guys, the cases. Let's go. 612 00:47:10,541 --> 00:47:14,790 Isn't this a wonderful place? -Yes, it's amazing. 613 00:47:16,083 --> 00:47:19,832 Are you ready to meet one of the richest men in America? 614 00:47:19,958 --> 00:47:22,207 Colonel Parker. 615 00:47:50,583 --> 00:47:52,374 Your name. 616 00:48:20,041 --> 00:48:21,832 Move aside. Come on. 617 00:48:21,958 --> 00:48:23,999 Julius! 618 00:48:24,125 --> 00:48:25,915 I'm here for Julius. 619 00:48:26,041 --> 00:48:29,374 Julius, talk to Kung Fu Panda here. He won't let me in. 620 00:48:29,500 --> 00:48:33,707 What are you doing here? I have a restraining order against you. 621 00:48:33,833 --> 00:48:38,707 Hello, that was the Netherlands. We're in New York now. 622 00:48:38,833 --> 00:48:41,540 You should be saying, 'Hello, how are you, Judeska?' 623 00:48:41,666 --> 00:48:43,749 Julius? What's going on? 624 00:48:43,875 --> 00:48:47,290 Judeska, pleased to meet you. Holland's next top model. 625 00:48:47,416 --> 00:48:50,249 Are you in plus sizes? I've not seen you around. 626 00:48:50,375 --> 00:48:54,540 Julius has seen me loads of times. On film. Loads. 627 00:48:54,666 --> 00:49:00,040 Films I still have. So let me in. -Absolutely not. 628 00:49:00,166 --> 00:49:04,082 Okay, then I'll put everything on Instagram Stories. 629 00:49:04,208 --> 00:49:08,207 And I mean everything. So go on inside. Just go. 630 00:49:11,791 --> 00:49:13,457 I'll get in anyhow. 631 00:49:36,958 --> 00:49:38,665 You mean bread. 632 00:49:38,791 --> 00:49:42,290 He's talking about our rolls. About bread. 633 00:49:42,416 --> 00:49:45,957 We use rolls and we cut them down the middle. 634 00:49:51,041 --> 00:49:53,415 He means: What kind of chickens do you use? 635 00:49:53,541 --> 00:49:56,999 What kind of chickens do you breed? -Oh. 636 00:50:17,708 --> 00:50:19,415 I'll explain. 637 00:50:25,333 --> 00:50:28,832 No, Daniel knows something is amiss. 638 00:50:28,958 --> 00:50:33,040 Bro, I can see it in his eyes. How he looks at me. What do I do? 639 00:50:33,166 --> 00:50:36,249 When do you sign the contract? -Tomorrow. 640 00:50:36,375 --> 00:50:41,332 I'm going to tell Zoë the truth. -No, don't. You'll lose her for sure. 641 00:50:41,458 --> 00:50:45,999 Then what do I do? What? -No worries, bro. I'll come to you. 642 00:50:46,125 --> 00:50:50,999 It's time for Norwin, Norwin & Norwin to come pay a visit. 643 00:50:59,708 --> 00:51:02,165 I already told you, Mr CSI. 644 00:51:02,291 --> 00:51:06,457 A very nice guy let me in through the backdoor. 645 00:51:06,583 --> 00:51:10,374 Madam, you have to get out of here. -Shut up. Vexatious! 646 00:51:13,916 --> 00:51:16,332 Everybody was super nice. 647 00:51:20,875 --> 00:51:24,832 Wouldn't you like to know, detective Nick? 648 00:51:24,958 --> 00:51:27,332 With your giant... 649 00:51:38,750 --> 00:51:41,665 Everybody loved Judeska. 650 00:51:53,000 --> 00:51:56,290 Yes, I am. But Robin was jealous. 651 00:52:03,750 --> 00:52:08,374 Listen. You wanna know the truth, Dirty Nick? 652 00:52:09,416 --> 00:52:13,374 Everyone, literally everyone, wants to taste these juicy lips. 653 00:52:18,958 --> 00:52:20,499 Are you sure? 654 00:52:20,625 --> 00:52:22,665 You don't want more? -No, I don't. 655 00:52:22,791 --> 00:52:24,499 Are you sure? -Very sure. 656 00:52:24,625 --> 00:52:28,624 Do you guys know stomach speaker? 657 00:52:30,583 --> 00:52:32,124 Help. 658 00:52:32,250 --> 00:52:36,124 Nice piece of ass. -I could be your mother, you idiot. 659 00:52:37,375 --> 00:52:43,457 You can stop making friends. Let them go. We're off. 660 00:52:43,583 --> 00:52:46,457 Call me, detective Nick. 661 00:52:56,166 --> 00:52:58,665 Oh, what's keeping them? 662 00:52:58,791 --> 00:53:01,749 Oh, I'm so nervous, I can't stand it. 663 00:53:01,875 --> 00:53:03,707 That'll be them now. 664 00:53:03,833 --> 00:53:05,832 Oh, come on. Handle it. 665 00:53:05,958 --> 00:53:09,040 Hello, what kept you so long? 666 00:53:09,166 --> 00:53:12,124 You almost ruined my American Dream. 667 00:53:12,250 --> 00:53:16,749 We're starting. Get changed. Chop, chop. Inside, quick. 668 00:53:23,875 --> 00:53:25,332 Hey. -Hey. 669 00:53:25,458 --> 00:53:29,374 I've come to go over things once more before our the meeting. 670 00:53:29,500 --> 00:53:32,874 Okay. Here, you mean? -Yes. 671 00:53:33,875 --> 00:53:35,540 Okay. Fine. 672 00:53:37,833 --> 00:53:41,832 Uhm... Zoë, I. . . -Here. The draft contract. 673 00:53:41,958 --> 00:53:45,624 You haven't got it from me, but they'll offer you two million. 674 00:53:45,750 --> 00:53:47,457 Two million? 675 00:53:47,583 --> 00:53:51,790 I thought it was a bit meagre. Daniel says they'll go up to four. 676 00:53:51,916 --> 00:53:53,957 Four million? -Too little? 677 00:53:57,250 --> 00:53:59,499 Zoë, I have a confession to make. 678 00:54:01,750 --> 00:54:03,332 I... -I like you, too. 679 00:54:05,791 --> 00:54:07,957 A lot. Too much. 680 00:54:16,625 --> 00:54:20,207 Sorry, I shouldn't have. You're a client. 681 00:54:22,291 --> 00:54:24,999 I can't fall in love with you. -Love? 682 00:54:26,625 --> 00:54:28,874 Are you in love with me? 683 00:54:37,375 --> 00:54:39,165 But, Zoë... -No, wait. 684 00:54:39,291 --> 00:54:43,707 Me first, or I'll lose my courage. -Zoë, I have to tell you. I'm not... 685 00:54:43,833 --> 00:54:49,165 Good morning, big boss. Are you ready to go? Hurry, hurry. 686 00:54:49,291 --> 00:54:50,957 Sorry, where to? 687 00:54:51,083 --> 00:54:55,540 Did you forget? A deal's a deal. Small job. 688 00:54:55,666 --> 00:54:58,040 A job? We're meeting Wicked Chicken. 689 00:54:58,166 --> 00:55:00,957 Yes, I know. No worries. I'll be back in time. 690 00:55:01,083 --> 00:55:03,707 Hello? Hurry. -I'm coming. 691 00:55:07,041 --> 00:55:09,999 How long will this job take? I need to talk to Zoë. 692 00:55:10,125 --> 00:55:12,165 As long as my arm. So not so long. 693 00:55:12,291 --> 00:55:14,749 It'll be over in no time. Pop, pop. 694 00:55:16,041 --> 00:55:18,749 Norwin. -Robertico. 695 00:55:18,875 --> 00:55:22,290 How much are they offering you? -Four million. Why? 696 00:55:22,416 --> 00:55:24,082 We'll ask for double that. 697 00:55:24,208 --> 00:55:26,832 Double that? And then what? -Then what? 698 00:55:26,958 --> 00:55:32,457 Then they'll back out and you can calmly tell Zoë what the deal is. 699 00:55:33,708 --> 00:55:37,124 Bro, I hope this works. I'll see you at the signing. 700 00:55:37,250 --> 00:55:38,749 Yeah. Thanks, man. 701 00:55:42,958 --> 00:55:47,665 What are we doing here? -You ready for business? Let's go. 702 00:56:10,250 --> 00:56:14,207 Look at him. Completely brainstormed. Idiot. 703 00:56:14,333 --> 00:56:17,999 Oh, you see that cap? I want that cap, I'll get that cap. 704 00:56:18,125 --> 00:56:22,207 You won't stop me getting that cap. You won't ruin my reputation. 705 00:56:22,333 --> 00:56:25,915 I'll get that cap, if it's the last thing I do. 706 00:56:35,291 --> 00:56:39,790 What's keeping that chicken farmer? -I can't reach him. 707 00:56:39,916 --> 00:56:43,832 Maybe something happened? Why don't we get started? 708 00:56:43,958 --> 00:56:46,957 I promised Parker to have F.C. Kip's owner here. 709 00:56:47,083 --> 00:56:50,207 With his legal advisor. I've seen neither. 710 00:56:50,333 --> 00:56:52,374 Without them, no deal. 711 00:56:52,500 --> 00:56:55,540 I thought you had it under control. I was wrong. 712 00:57:09,208 --> 00:57:13,332 Robertico, are you ready for the show? 713 00:57:13,458 --> 00:57:15,499 What exactly are we performing here? 714 00:57:15,625 --> 00:57:20,332 We're putting on a show for the big boss. 715 00:57:21,625 --> 00:57:26,915 Yeah! Are you ready to rumble, my brother? Let's go. 716 00:57:38,041 --> 00:57:42,124 That guy looks like me. -He's black, too. No worries. 717 00:57:42,250 --> 00:57:45,790 Maybe he's family? No time to stop now. 718 00:57:45,916 --> 00:57:48,999 Look here, a fantastic stage awaits you. 719 00:57:56,875 --> 00:57:59,665 Oh, no. I'm leaving. -You're staying. 720 00:57:59,791 --> 00:58:03,415 I gave you everything: Business class ticket, a limo. 721 00:58:03,541 --> 00:58:04,957 All for free. 722 00:58:05,083 --> 00:58:06,665 See that guy over there? 723 00:58:06,791 --> 00:58:09,832 He'll shoot a free bullet in your head. 724 00:58:09,958 --> 00:58:11,874 I never agreed to this. 725 00:58:12,000 --> 00:58:15,665 A deal is a deal. Or do you have a death wish? 726 00:58:26,625 --> 00:58:31,332 I don't even know how to fight. -Sure you do. You're Muhammad Ali. 727 00:59:05,416 --> 00:59:08,207 Eight million? 728 00:59:08,333 --> 00:59:11,790 Are those chicken burgers studded with blood diamonds? 729 00:59:11,916 --> 00:59:12,915 No? -No. 730 00:59:13,041 --> 00:59:14,290 Not interested? 731 01:00:01,291 --> 01:00:02,707 Daudi. 732 01:00:04,541 --> 01:00:07,457 Give him hell. -He's Russian. Is he Russian? 733 01:00:07,583 --> 01:00:08,957 Bonjour. 734 01:00:27,541 --> 01:00:30,040 Hey Daudi, you must hit him. 735 01:00:30,166 --> 01:00:32,624 Hit him! -Come on, let's go. 736 01:00:35,250 --> 01:00:36,624 Oww. 737 01:00:40,833 --> 01:00:43,290 I want out. -No, you must keep going. 738 01:01:15,458 --> 01:01:19,374 Hi, I'm Zoë van Straalen. One of the lawyers on the F.C. Kip deal. 739 01:01:19,500 --> 01:01:21,290 You're in New York, right? 740 01:01:21,416 --> 01:01:24,040 Currently, I'm in hell. What do you want? 741 01:01:24,166 --> 01:01:28,290 Have you heard from your boss? -I don't know who that is. 742 01:01:28,416 --> 01:01:32,332 If I find out, I'll stab him in the neck. Twice. Vexatious. 743 01:01:32,458 --> 01:01:38,540 Surely you know the boss? Robertico Florentina. That nice young man. 744 01:01:38,666 --> 01:01:43,707 The boss? Robertico? He's our delivery boy. The boss? You wish. 745 01:01:43,833 --> 01:01:45,582 Your delivery boy? 746 01:02:55,000 --> 01:02:58,165 One hundred, two hundred, three hundred... 747 01:02:59,750 --> 01:03:02,915 Hello, Auntie. -Don't you 'hello, Auntie' me. 748 01:03:03,041 --> 01:03:05,957 I sure hope you have good insurance. 749 01:03:06,083 --> 01:03:08,915 Next time I see you, I'll break all your bones. 750 01:03:09,041 --> 01:03:11,082 Mr Bossman. 751 01:03:11,208 --> 01:03:14,374 Oh, and that lawyer girl is looking for you. Loser. 752 01:03:38,583 --> 01:03:44,290 Zoë? 753 01:03:44,416 --> 01:03:46,999 You're a delivery boy? -No. 754 01:03:48,250 --> 01:03:49,582 Yes, I am. 755 01:03:49,708 --> 01:03:51,790 Why couldn't you have been honest? 756 01:03:52,958 --> 01:03:55,165 Zoë, I meant to tell you. 757 01:03:57,958 --> 01:04:00,374 I don't listen to liars. 758 01:04:00,500 --> 01:04:02,165 Zoë. . . 759 01:04:02,291 --> 01:04:04,249 Zoë? 760 01:04:08,458 --> 01:04:11,082 You're all fired. -He grabbed me. 761 01:04:11,208 --> 01:04:14,457 Don't you touch my body, mister. 762 01:04:14,583 --> 01:04:15,999 Vexatious. 763 01:04:17,333 --> 01:04:19,749 Just wait till I... -Stay calm. 764 01:04:19,875 --> 01:04:22,165 No worries. I'm cool. 765 01:04:26,458 --> 01:04:30,582 All my life I've had to fight. 766 01:04:30,708 --> 01:04:34,207 I've had to fight in secondary school. 767 01:04:34,333 --> 01:04:37,499 I've had to fight in kindergarten. 768 01:04:37,625 --> 01:04:44,082 But I never thought I'd have to fight in my own workplace. 769 01:04:44,208 --> 01:04:49,582 I will never forgive you lot for what you did to me. 770 01:04:49,708 --> 01:04:52,040 Because of you, I can no longer become. . . 771 01:04:52,166 --> 01:04:56,249 the manager of the President's kitchen. 772 01:04:58,541 --> 01:05:03,040 Rajesh, you're giving me a headache. We can do this ourselves, man. 773 01:05:03,166 --> 01:05:06,207 We always did it all at F.C. Kip. 774 01:05:06,333 --> 01:05:08,207 Orders? Did them ourselves. 775 01:05:08,333 --> 01:05:10,415 Administration? Did it ourselves. 776 01:05:10,541 --> 01:05:13,124 Cleaning? Did it our. . . No, that was more you. 777 01:05:13,250 --> 01:05:14,540 But you get my point. 778 01:05:14,666 --> 01:05:18,624 We don't need Wicked Chicken. Screw them. 779 01:05:18,750 --> 01:05:21,665 We're doing it ourselves. Let's go home. 780 01:05:21,791 --> 01:05:25,124 Wait. Are you trying to say that I, Rajesh. . . 781 01:05:25,250 --> 01:05:28,040 may become kitchen manager somewhere? 782 01:05:28,166 --> 01:05:30,707 What? With that face? Not a chance. 783 01:05:31,625 --> 01:05:35,207 Kofi, give me my tablets. 784 01:05:37,916 --> 01:05:41,457 I hope there's some cash left, because I want to play. 785 01:05:41,583 --> 01:05:46,332 What's up today? -This table is by invitation only. 786 01:05:46,458 --> 01:05:48,499 Please find another one. 787 01:05:48,625 --> 01:05:52,624 Leave me the flippin' hell alone, Ebola face. 788 01:05:52,750 --> 01:05:54,707 By invitation? Rubbish. 789 01:05:54,833 --> 01:05:58,915 If I want to sit next to the captain, I will sit next to the captain. 790 01:05:59,041 --> 01:06:02,249 It's my Dutch human right. Bugger off. 791 01:06:02,375 --> 01:06:05,665 Ma'am. -That's no way to treat our guests. 792 01:06:05,791 --> 01:06:08,707 Piss off. With your fuckface. 793 01:06:08,833 --> 01:06:10,249 Ma'am? -Yes, what? 794 01:06:10,375 --> 01:06:13,249 On behalf of myself and my entire staff. . . 795 01:06:13,375 --> 01:06:17,082 I offer you sincere apologies for how you've been treated. 796 01:06:17,208 --> 01:06:20,249 See? They are able to think. 797 01:06:20,375 --> 01:06:22,957 I'm finally getting what I deserve. 798 01:06:23,083 --> 01:06:26,707 There you go. This fully reimburses you. 799 01:06:26,833 --> 01:06:29,290 What's this? -For your scratch card. 800 01:06:30,500 --> 01:06:33,665 What. . . What scratch card? 801 01:06:33,791 --> 01:06:37,082 The scratch card that won you this entire trip. 802 01:06:37,208 --> 01:06:39,540 You nasty piece of work. 803 01:06:39,666 --> 01:06:42,790 So you paid for nothing. You won it all. 804 01:06:42,916 --> 01:06:45,582 Neighbour, listen. 805 01:06:45,708 --> 01:06:48,374 Neighbour, they're lying. They're lying. 806 01:06:48,500 --> 01:06:51,249 They're pirates. They. . . 807 01:06:51,375 --> 01:06:54,624 I... I had. . . 808 01:07:09,958 --> 01:07:12,249 I'm sorry, Daniel. 809 01:07:12,375 --> 01:07:14,040 For what? 810 01:07:15,458 --> 01:07:17,582 That the deal's now off. 811 01:07:20,250 --> 01:07:23,624 That I jeopardised our partnership. 812 01:07:23,750 --> 01:07:27,374 I really developed a blind spot. So stupid. 813 01:07:30,666 --> 01:07:34,165 As far as I'm concerned, you can still become partner. 814 01:07:36,041 --> 01:07:40,540 I'd planned a short stay on Curaçao after signing the contract. 815 01:07:40,666 --> 01:07:44,915 Might be good for us: A few days rest before we go back to work. 816 01:07:45,041 --> 01:07:48,999 We can discuss your partnership there. What do you say? 817 01:07:50,291 --> 01:07:53,540 Enjoying the weather, the food. Some swimming. 818 01:07:53,666 --> 01:07:57,665 Coming back to yourself. How does that sound? 819 01:08:06,833 --> 01:08:10,082 Hey Zoë, I want to explain. 820 01:08:13,625 --> 01:08:16,374 Two years ago, the love of my life left me. 821 01:08:16,500 --> 01:08:19,999 For two years, I went through life as a zombie. 822 01:08:20,125 --> 01:08:24,415 I was lost. Delivering chicken? I didn't care what I did. 823 01:08:24,541 --> 01:08:29,082 All that changed when you walked in and left your papers. 824 01:08:30,083 --> 01:08:35,457 I saw you and I thought: I have just one chance to impress her. 825 01:08:35,583 --> 01:08:37,915 And I ruined it by lying. 826 01:08:38,958 --> 01:08:41,665 By pretending to be someone I'm not. 827 01:08:43,041 --> 01:08:46,457 I really wanted to own up, but things kept getting in the way. 828 01:08:47,958 --> 01:08:49,915 Maybe I just didn't dare. 829 01:08:51,125 --> 01:08:53,499 I can't tell you how sorry I am. 830 01:08:53,625 --> 01:08:58,040 I hope that, in spite of everything, when we see each other, we can talk. 831 01:08:58,166 --> 01:09:00,540 That you'll give me a second chance. 832 01:09:00,666 --> 01:09:04,749 Maybe you won't even hear this, but if you do: I'm sorry. 833 01:09:04,875 --> 01:09:07,457 Here. Still working? 834 01:09:08,333 --> 01:09:09,790 Just my messages. 835 01:09:14,791 --> 01:09:18,124 I think you would do well to just be rid of that phone. 836 01:09:18,250 --> 01:09:20,624 To enjoy the here and now. 837 01:09:20,750 --> 01:09:24,040 The view, the sunshine, your cocktail. 838 01:09:26,416 --> 01:09:27,999 To us. 839 01:09:47,250 --> 01:09:48,665 Oh, no. 840 01:09:49,833 --> 01:09:54,499 Oh, Ram Ram. We've all been fired. 841 01:09:54,625 --> 01:09:58,749 Because we all left. We're all bankrupt now. 842 01:09:58,875 --> 01:10:00,540 This wasn't mean to happen. 843 01:10:00,666 --> 01:10:04,665 Shiva, why did I have to lose this, too? 844 01:10:06,583 --> 01:10:12,457 Who do you think you are? Thinking you can boss me around. 845 01:10:12,583 --> 01:10:14,915 Thinking you can boss me around? 846 01:10:15,041 --> 01:10:18,415 You're so lucky we're family. 847 01:10:18,541 --> 01:10:22,415 Else I would have stabbed you in the neck 1 7 times. At least. 848 01:10:22,541 --> 01:10:24,790 I was trying to impress her. 849 01:10:24,916 --> 01:10:27,540 I swear, I knew you were retarded. 850 01:10:27,666 --> 01:10:31,915 But I honestly think only abortion can save you now. 851 01:10:32,041 --> 01:10:36,540 Hey, listen to me. You should always choose love. 852 01:10:36,666 --> 01:10:40,165 Amidar Badjar always chooses love in his films. 853 01:10:40,291 --> 01:10:42,415 I can still hear him sing. 854 01:10:51,041 --> 01:10:54,207 Oh bugger off, Chimichurri. 855 01:11:29,333 --> 01:11:32,665 Listen, about proposing you as a partner. . . 856 01:11:32,791 --> 01:11:35,749 Yes. How will we go about that? 857 01:11:35,875 --> 01:11:40,082 Well, of course you messed up badly with that Wicked Chicken deal. 858 01:11:41,041 --> 01:11:44,624 I'm not sure I can retain them as a client. So... 859 01:11:45,666 --> 01:11:47,082 So, what? 860 01:11:47,208 --> 01:11:52,707 So, Zoë, I figured you'd understand that I won't simply make you partner. 861 01:11:57,458 --> 01:12:00,040 You can make it up to me. 862 01:12:00,958 --> 01:12:04,540 By doing me some favours, with that pretty face of yours. 863 01:12:19,833 --> 01:12:21,207 It's Zoë. 864 01:12:21,333 --> 01:12:24,707 Robertico, you must help me. I'm on Curaçao. 865 01:12:24,833 --> 01:12:26,915 What are you doing on Curaçao? 866 01:12:27,041 --> 01:12:30,082 I went with Daniel, but he's acting super creepy. 867 01:12:31,416 --> 01:12:33,915 Hang up the phone. 868 01:12:34,041 --> 01:12:35,832 Zoë. . .? 869 01:12:35,958 --> 01:12:38,040 Zoë? 870 01:12:38,166 --> 01:12:41,124 Zoë, what the... 871 01:12:41,250 --> 01:12:43,290 My phone's almost dead. 872 01:12:45,083 --> 01:12:46,582 Zoë! 873 01:12:52,833 --> 01:12:57,540 Hey, little lady. I've got a job for you. 874 01:13:05,791 --> 01:13:09,332 Zoë's on Curaçao. Daniel kidnapped her. I must go save her. 875 01:13:09,458 --> 01:13:12,082 Can one of you lend me money for a ticket? 876 01:13:12,208 --> 01:13:17,249 Just you wait. I'll call the bank. We need to look out for each other. 877 01:13:17,375 --> 01:13:20,124 Hello? Yes. Judeska speaking. 878 01:13:20,250 --> 01:13:21,957 I have them on the phone now. 879 01:13:22,083 --> 01:13:25,999 I'd like to withdraw 1 00,000 euros from my account. 880 01:13:26,125 --> 01:13:27,999 What? 881 01:13:28,125 --> 01:13:31,707 They're saying it's gone. Because I was fired. 882 01:13:32,666 --> 01:13:35,082 With your grave digger face. 883 01:13:38,041 --> 01:13:43,624 Ping Ping's here. But oh my, why are you looking so sad? 884 01:13:43,750 --> 01:13:47,624 Did someone die? Erectile problems? 885 01:13:47,750 --> 01:13:50,415 Ping Ping, listen. Daniel kidnapped Zoë. 886 01:13:50,541 --> 01:13:54,332 I must go to Curaçao. Can I please borrow money for a ticket? 887 01:13:54,458 --> 01:13:57,832 You want to borrow money from Ping Ping? For a ticket? 888 01:13:58,750 --> 01:14:00,957 I'll give you a plane. -A plane? 889 01:14:01,083 --> 01:14:04,165 A plane. Ping Ping Airlines. 890 01:14:07,041 --> 01:14:09,124 Ping Ping? -What's up? 891 01:14:09,250 --> 01:14:12,749 How much did you bet on me? -How much money? 892 01:14:12,875 --> 01:14:18,374 I put all my money on you losing. So I won big time. 893 01:14:18,500 --> 01:14:20,832 How could you be so sure I'd lose? 894 01:14:20,958 --> 01:14:25,832 Robertico, you are so funny, my man. You should be in comedy. 895 01:14:27,166 --> 01:14:29,249 Okay, ladies and gentlemen. 896 01:14:29,375 --> 01:14:32,707 30 seconds till jumping time. 897 01:14:42,041 --> 01:14:44,707 Okay babies, are you ready to fly? 898 01:14:44,833 --> 01:14:50,624 I'm the man up in this piece! I run this shit. You just live here. 899 01:14:50,750 --> 01:14:54,540 King Kong ain't got shit on me. -Oh no, Nolti. 900 01:14:54,666 --> 01:14:59,332 Don't so this, Nolti. -I'm winning anyway! 901 01:14:59,458 --> 01:15:01,749 Curaçao, here we come. 902 01:15:05,250 --> 01:15:08,499 If I jump, I might end up on the wrong border. 903 01:15:08,625 --> 01:15:11,707 You're not getting any uglier. Jump! 904 01:16:40,125 --> 01:16:41,915 Come to Daddy. 905 01:16:54,500 --> 01:16:59,624 Oh, flippin' bloody hell. My back. My back. 906 01:17:01,333 --> 01:17:05,832 We'll flatten you. You're going down. 907 01:17:07,750 --> 01:17:10,415 Ping Ping, how did you manage this? 908 01:17:11,708 --> 01:17:14,332 There's nothing I can't do, my friend. 909 01:17:16,583 --> 01:17:19,415 Auntie! -Speed it up, Robertico. 910 01:17:19,541 --> 01:17:21,457 We're going to get him. 911 01:17:22,958 --> 01:17:25,665 You guys always get me into trouble. 912 01:17:41,958 --> 01:17:44,249 Everyone's mother! 913 01:17:46,416 --> 01:17:48,582 I'm taking you out, dumdum. 914 01:17:48,708 --> 01:17:51,082 Oh, don't shoot. 915 01:17:51,208 --> 01:17:53,165 I'll shoot you to pieces. 916 01:18:00,333 --> 01:18:02,749 Hey, anyone know how this thing works? 917 01:18:02,875 --> 01:18:04,790 Don't, Nolti. It's dangerous. 918 01:18:04,916 --> 01:18:07,999 Guys, shouldn't we tone it down a little? 919 01:18:15,208 --> 01:18:18,415 My ear is ringing. I can't hear a thing. 920 01:18:18,541 --> 01:18:23,290 Noooooo! Zoë! 921 01:18:24,208 --> 01:18:27,624 I'm so sorry, darling. Zoë, why? 922 01:18:28,583 --> 01:18:33,249 Robertico. -I can hear her in my head. 923 01:18:33,375 --> 01:18:35,790 Robertico, I'm right behind you. 924 01:18:35,916 --> 01:18:41,457 I'm right behind you, too. I will always have your back. 925 01:18:41,583 --> 01:18:46,165 For ever? -For ever and ever, Zoë. 926 01:18:46,291 --> 01:18:49,249 Couldn't you have said so sooner? 927 01:18:50,583 --> 01:18:52,582 Zoë! What...? 928 01:18:54,875 --> 01:18:56,415 Guys! Zoë! 929 01:19:00,291 --> 01:19:01,749 Zoë! 930 01:19:03,333 --> 01:19:04,790 You're alive. 931 01:19:20,291 --> 01:19:22,082 Look, there goes Daniel. 932 01:19:23,500 --> 01:19:26,957 No, please. Help me. 933 01:19:27,083 --> 01:19:29,165 Now he really is mine. 934 01:19:30,291 --> 01:19:32,582 Help. -What was that? 935 01:19:32,708 --> 01:19:34,624 You want help? 936 01:19:34,750 --> 01:19:37,999 Please, I'll do anything. I'll make you rich. 937 01:19:38,125 --> 01:19:41,165 Anything you want. You can be rid of those losers. 938 01:19:41,291 --> 01:19:44,915 What did you say? What? I'll help you. 939 01:19:45,041 --> 01:19:48,540 Because those losers happen to be my losers. 940 01:19:49,416 --> 01:19:52,915 Vexatious. Fuckface. 941 01:19:54,000 --> 01:19:57,290 two months later 942 01:20:01,416 --> 01:20:04,874 I'm not singing, but I've got something else for you. 943 01:20:05,000 --> 01:20:07,290 People, today's the day. 944 01:20:07,416 --> 01:20:13,790 Today is the day we officially became our own bosses. 945 01:20:13,916 --> 01:20:16,040 For real! I can hardly believe it. 946 01:20:16,166 --> 01:20:19,665 Kofi, Nolti, Robertico. 947 01:20:19,791 --> 01:20:22,082 Rajesh. Where's Rajesh? -I'm right here. 948 01:20:22,208 --> 01:20:24,665 We are our own bosses. 949 01:20:24,791 --> 01:20:27,499 Also thanks to our financier Ping Ping. 950 01:20:27,625 --> 01:20:32,499 I'm so emotional. F.C. Kip Curaçao is a fact. 951 01:20:38,291 --> 01:20:41,082 Robertico, are you integrating here, too? 952 01:20:41,208 --> 01:20:43,749 Sure. We all need to learn Papiamento. 953 01:20:51,208 --> 01:20:52,624 Rajesh. 954 01:20:52,750 --> 01:20:56,832 From today, you are our floor manager. 955 01:21:01,875 --> 01:21:04,749 I can feel it. 956 01:21:04,875 --> 01:21:07,582 I can feel the power of the red cap. 957 01:24:27,208 --> 01:24:30,790 You're a plumber, right? -Sure am, lady. 958 01:24:30,916 --> 01:24:33,749 I have a leaky pipe. 959 01:24:33,875 --> 01:24:37,290 No worries, I'll plug it up for you. 959 01:24:38,305 --> 01:25:38,703 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm