Blind

ID13195856
Movie NameBlind
Release NameBlind (2011) (1080p BluRay x265 Korean Bandi)
Year2011
Kindmovie
LanguagePolish
IMDB ID2025506
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23.976 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra!|Zaczynamy imprezę! 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jako pierwsi, jedna z najlepszych|grup B-boy w Korei! 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 DarK Angel Crew! 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A teraz pozostali! 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Także najlepsi z najlepszych!|Amazing Crew! 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pokarzcie im! 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wsparcie dla nowego zespołu!|Amazing Crew! 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 POCZEKALNIA 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie dobrze! 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale jesteśmy następni! 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie obchodzi mnie to! Obiecałeś|skończyć z tańcem! 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To ostatni raz. Obiecuję!|Przysięgam! 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie ma mowy! 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj spokój! 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zdejmij to! 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie jesteś|moją prawdziwą siostrą! 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dorastanie razem przez 16 lat|uczyniło nas rodziną. 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jako przyszła policjantka kieruję|nastolatka na właściwą drogę. 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jedziemy do domu. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozkuj mnie! 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozkuj mnie, natychmiast! 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest ostatni raz!|Obiecuję! 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Więc mnie wypuść...|- Cicho! 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Straciłeś moje zaufanie. 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze wiesz dlaczego|chcę tańczyć! 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A jak zostaniesz sławny|i odnajdziesz matkę! 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie byłaby zadowolona z tego. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widziałaś w ogóle|mój taniec? 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prosiłem, ale nigdy nie przyszłaś! 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przyszłabym, gdybyś nie rzucił szkoły! 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Daj mi kluczyki!|- Dong-hyun! 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Puszczaj!|- Nie! 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co robisz? 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - To niebezpieczne!|- Dawaj je! 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słuchaj siostry! 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nigdy! 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Puszczaj!|- Nie! 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomóż mi! 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szybko! 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dong-hyun... 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomóż mi... 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wstawaj! 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 BLIND 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 TRZY LATA PÓŹNIEJ 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00 rano. 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wstaję. 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam, że musiałaś czekać. 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Usiądź. 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ile to już czasu? 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trzy lata. 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz ochroniarza?|Jak się wabi? 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki. 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wygląda na sprytną i mądrą. 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co cię sprowadza? 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chciałabym być ponownie przyjęta. 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tutaj?|- Tak. 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie muszę być|w pierwszych szeregach. 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chciałabym studiować|kryminalistykę... 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślisz, że byłaś wyrzucona|z powodu niepełnosprawności? 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak? 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie dlatego, że oślepłaś. 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie nadajesz się na policjanta. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Opuściłaś szkolenie bez zgody. 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Użyłaś bezprawnie kajdanek. 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Twój brat przez to zginął. 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To musi być dla ciebie ciężkie. 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To szczególny przypadek.|Nie mogę ci pomóc. 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zielone światło.|Proszę przejść. 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chcesz się zabić? 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę przejść. 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Opóźniona! 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostań w domu,|jak nic nie widzisz! 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myśli, że zrobiła coś złego. 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wydaje się osłabiona. 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie gotuj nic.|Przyjdę i coś zrobię. 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie trzeba.|Chcę to zrobić sama. 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mamo, dlaczego zadzwoniłaś? 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By powiedzieć,|abyś jutro przyszła. 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego? Muszę? 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak matka mówi tak zrób. 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chce ci coś dać i powiedzieć.|W porządku? 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To na razie. 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Połączenie zakończone. 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobre? 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jakbyś miała normalnego właściciela,|zrobiłby lepsze. 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I twoje życie byłoby prostsze. 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego nie jesz? 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niedobre, bo ja zrobiłam? 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chodź tu!|Chodź do siostry! 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co robisz? 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Minęło sporo czasu do upublicznienia|zniknięcia Jung Eun-young. 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Śledztwo nie przyniosło|na razie rezultatów. 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Policja przesłuchuje osoby,|które ostatnie ją widziały. 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prawdopodobnie zaginęła|około 1 w nocy. 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przeszukiwana jest okolica, z której|pochodził jej ostatni telefon. 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sprawdzani są byli|więźniowie i ich alibi. 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mówiła Lee Byung-sun. 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostań w domu i odpocznij.|Niedługo wrócę. 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 DOM NADZIEI 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 SEOUL CENTRUM WSPARCIA|DLA NIEWIDOMYCH 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję.|Mogę iść stąd. 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Siostro!|- Siostro! 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Chodź ze mną.|- Poniosę dla ciebie. 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dzięki. 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę pani!|Soo-ah przyszła! 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Cześć.|- Załóż te. 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie zabawka.|Dajcie mi to. 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Teraz wracajcie i przygotujcie się|na konkurs talentów. 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze! 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głodna? Poczekaj trochę.|Sprawdzę co z obiadem. 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli masz czas.|Przejdę się trochę. 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze.|Jak będzie gotowe zawołam cię. 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 KIM Dong-hyun!|Chodź tu! 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Złap mnie jeśli potrafisz! 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty łobuzie! 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz wielkie kłopoty. 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra! Poddaję się! 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To się nazywa Ultra-laska. 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rzeczy, które nie wyczuje laska... 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To ostrzega cię wibracjami. 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Naciśnij i będzie mocno wibrować|dla bliskich obiektów... 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ...i słabiej|dla oddalonych. 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Czujesz?|- Jest świetne. 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Na pewno się przyda jak|wrócisz do szkoły. 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Już wróciłaś? 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co powiedzieli? 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie możesz? 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Upośledzenie serca to|prawdziwy problem. 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ślepota jest niczym. 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozchmurz się! 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W porządku. 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chciałaś bym przyszła po to? 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cóż... 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chłopaki byli tu dzisiaj. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto? 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Robią występ ku pamięci|Dong-hyun. 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To dlatego dzwoniłaś? 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mają nadzieję, że przyjdziesz|w tym roku. 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja też mam. 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli o to chodzi,|nie mogę tego wziąć. 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie ma związku|z nimi. 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak mogę iść?|Przeze mnie stracili przyjaciela. 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie była twoja wina! 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To był wypadek. 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oczywiście, że to była|moja wina! 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przykułam go! 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah! 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah! 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 TRZECI KONCERT PAMIĘCI|KLM DONG-HYUN 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostrzyczko! 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze się czujesz? 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Już dobrze.|Mogę wstać sama. 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Poczekaj! Odprowadzę cię. 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie trzeba. 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mogę iść sama. 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie chodź sama w nocy. 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dla mnie... 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ...noc i dzień są takie same. 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie idź za mną!|Jeśli tak zrobisz, więcej nie przyjdę. 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dzwoniłam po taksówkę z llsan.|Kierowca już wyjechał? 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mamy dużo zgłoszeń|z powodu deszczu. 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam ale to może potrwać|kilka godzin. 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozumiem. Dziękuję. 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo? 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie jesteś?|Zabiorę cię... 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przesuń i wybierz opcje. 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dokąd jedziesz? 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Jingwan-dong, Seoul.|- Proszę. 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję. 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jest pani niewidoma? 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak. 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uszkodziłam w wypadku siatkówkę. 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przykro mi. 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Czy to luksusowa taksówka?|- Co? 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siedzenia są chyba ze skóry. 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli tak, to nie mam|tyle pieniędzy. 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie szkodzi.|Policzę pani jak za zwykłą. 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję. 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zimno? 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Podnieść temperaturę? 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę. 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jakiś mężczyzna|jechał przede mną? 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego? 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czuję sterylizator.|Pewnie pracował w szpitalu. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Skąd pani to wie? 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kobiety noszą makijaż,|więc trudno to wyczuć. 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mężczyźni przynoszą|zapach z pracy. 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie używają tyle perfum. 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przewietrzę trochę. 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pada deszcz! Nie otwieraj! 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam. 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jest pani mokra.|Chwileczkę. 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę się wytrzeć.|I coś do picia. 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - To kawa. 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Otworzyć? 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie trzeba. Później się napiję. 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj mi. Ja otworzę. 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja mogę. 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Otworzę ci. 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie trzeba, sama otworzę. 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj mi! 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To wypadek? 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co potrąciłeś? 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic takiego.|Tylko pies. 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pies?|- Tak. 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic się nie stało.|Nie martw się i wsiadaj. 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Był tak duży, że|pękła szyba? 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To pies, naprawdę.|Jedźmy. 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj. 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co robisz? 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deszcz pada. Wsiadaj! 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co ty robisz? 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No chodź! Wsiadaj! 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Puszczaj! 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wsiadaj, już! 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pokaż dowód osobisty.|- Pokazałem! 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - To stało się, kiedy byłaś w taksówce?|- Tak. 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widziałeś taksówkę? 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie widziałem. 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kiedy doszło do wypadku? 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40. 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okolica nie powinna być|przeszukana? 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zbiegł z miejsca wypadku. 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kierowca powiedział,|że to był pies. 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słyszałam jęki kobiety. 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Psy też jęczą. 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ona nie mogła tego wymyśleć. 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak, oczywiście. 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przynajmniej...|zabezpieczcie teren. 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie możecie nic zrobić porządnie? 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kapitanie! 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu jest spadek. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy. 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy. 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy. 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy. 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy. 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę nie zabijaj mnie. 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 MIN Soo-ah|010-2500-2035 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiem. 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostałam ukarana|bo cię zostawiłam. 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam. 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tutaj. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze! Dobrze!|Już tego nie zrobię. 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coś nie tak? 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki? Co jest? 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto tam? 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto tam? 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Policja.|Proszę otworzyć. 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pani MIN Soo-ah? 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak, to ja. 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ona nie widzi.|- Zabierzmy ją na posterunek. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jakiś problem? 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zgłosiłaś sprawę ostatniej nocy? 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ktoś zaginął.|Nazywa się LEE Min-ju. 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę z nami na komisariat. 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Człowieku! Dlaczego ja? 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przestań ujadać. 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ona nie widzi! 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak może wiedzieć czy taksówka|potrąciła psa czy człowieka! 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po prostu weź sprawę. 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kierujesz mnie do najgorszych spraw!|Dlatego mnie sprowadziłeś? 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kolego z Busan! 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wyluzuj. Jesteś nieco głośny.|Wcinajmy. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głupku, zrób raport i ją odeślij! 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Panie kapitanie! 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest pokręcone! 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę pani, proszę podać nazwisko. 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Podawałam 3 razy. 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O jest tutaj. 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostałem niedawno przydzielony. 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Możemy zacząć? 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Właśnie zaczynam. 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nazwisko... 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pani Min Soo-ah.|- Tak. 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś świadkiem zbiegnięcia z miejsca... 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znaczy... 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Myślisz, że to wypadek?|- Tak. 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adres proszę. 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jingwan-dong, Seoul. 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Skąd może widzieć,|że potrącił człowieka? 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdyby to był pies, odbił by się|od zderzaka. 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Twój słuch jest niesamowity. 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Reszta adresu? 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Apartamenty Hana nr. 205 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze... 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Skończyliśmy. 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostałam wezwana,|by podać nazwisko i adres? 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dam znać jak coś|się wyjaśni. 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli... 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nie byłabym ślepa?|Co by pan spytał? 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zapytałbym na przykład... 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widziałaś samochód?|Numer rejestracyjny? 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W jakim wieku był kierowca? 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po trzydziestce i miał|około 176 cm wysokości. 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nieźle zbudowany. 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś pod koniec trzydziestki? 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak...|Skąd wiesz? 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz około 170 cm?|Szczupły? 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cholera! 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Możesz mnie zobaczyć? 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oceniam wzrost po głosie... 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 budowę po barwie głosu,|a wiek intuicyjnie. 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ludzie myślą, że mam|już 40 lat. 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiem wiele rzeczy, których|ludzie się nie spodziewają. 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Na przykład, że jadłeś|czarną fasolę na śniadanie. 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra... 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Spróbujmy. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powiedź mi wszystko co słyszałaś. 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jechałaś luksusową taksówką,|kiedy zdarzył się wypadek. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kierowca powiedział,|że to był pies? 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słyszałam pękającą karoserię|i szyld. 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie mógł być pies.|Obszar zniszczeń być za duży. 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ofiara została wrzucona|do bagażnika. 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc skłamał, że to pies bo|nie widzisz? 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zgadza się. 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chciał pozbyć się dowodów. 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślę, że przede mną|jechał jakiś lekarz. 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kierowca to powiedział? 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie. 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak tylko wsiadłam...|Wyczułam sterylizator. 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pamiętasz coś jeszcze? 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kierowca prawdopodobnie|był leworęczny. 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leworęczny? 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miał zegarek na prawej ręce. 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ludzie przeważnie noszą zegarek|na słabszej ręce. 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To prawda! 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zacznij szukać leworęcznego|kierowcy luksusowej taksówki. 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 POSZUKUJEMY SPRAWCY WYPADKU 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ZA WSKAZÓWKI|PRZEWIDUJEMY NAGRODĘ 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co to? 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 LUKSUSOWA TAKSÓWKA 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zimno nie? 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak, zgadza się. 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Papierosa? 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przy okazji... 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pracuje ktoś w okolicach IIsan? 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - IIsan?|- KIM pracuje. 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - KIM!|- A co? 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Często jeździsz do IIsan. 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - IIsan?|- Tak. 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tyko w weekendy. 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 IIsan to żyła złota w weekendy|z klubami nocnymi i barami. 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj. 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj tutaj. 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mówi inspektor CHO Hee-bong. 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś świadkiem?|Naprawdę? 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 IIsan, w nocy 11 lutego? 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pamiętasz markę samochodu? 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mówię ci!|To nie była taksówka! 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powiem jeszcze raz. 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To na pewno nie była|taksówka! 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Byłam w niej.|Oczywiście, że tak. 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gówno wiesz. 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chłopak jest pewny. 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jaki ignorant! 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co takiego? 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie mówiłem o tobie. 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jakiś drań sprzedał telefon z|wideo-rozmowami niewidomej. 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słuchaj. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niewidomi czują więcej|niż myślisz. 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mogę stwierdzić czy siedziałam|w taksówce. 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Z tego co mówisz...|To nie mogła być taksówka? 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nigdy w życiu. 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomyśl. 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Było ciemno i deszczowo,|mogłeś źle widzieć. 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie! 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wdziałem wyraźnie tymi oczami! 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To był zachodni samochód! 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc dlaczego nie pamiętasz marki? 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niech pan słucha.|Jest pan obcokrajowcem? 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie ma sensu. 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po prostu odpowiedz na pytanie. 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak czy siak nie był służbowy. 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest pokręcone! 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powiedzmy, ze masz rację. 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego tego nie zgłosiłeś? 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego,|skoro dobrze widziałeś? 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Właśnie! 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wsadził ją do samochodu.|Myślałem, że pojedzie do szpitala. 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie dokładnie? 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Na tylne siedzenie. 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja byłam na tylnym siedzeniu.|Ofiara była w bagażniku. 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mów prawdę. 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szczerze mówiąc...|Nie widziałem wszystkiego. 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś dla nagrody? 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Że co? 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jak, widziałeś? 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie widziałeś! 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niech cię! 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chodź no tu! Ty mały! 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Chodź no!|- Odejdź! 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wynoś się! 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Puść mnie! 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak śmiesz przychodzić|i pier... 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Znaczy kłamać!|- Puszczaj! 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Draniu! 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cześć! 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś Soo-ah? 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To ja Mi-hyun. 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cześć Mi-hyun. 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pracujesz tutaj? 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie, jestem na patrolu.|Zatrzymałam się tylko. 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Puszczaj! Nawet tego nie widziała! 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A ja widziałem na własne oczy!|Naprawdę! Naprawdę! 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chodź ty! 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pieprzony dzieciak. 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dzieciak zabrał nam tylko czas. 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czułem, że coś nie pasuje. 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sposób w jaki się wypowiadasz|robi wrażenie. 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Proszę...|- Ucz się dalej. 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nadałabyś się do grupy|nadzorującej. 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ślepy gliniarz? 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nawet nie mogę zobaczyć sprawcy. 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Musisz się wiele nauczyć. 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Policjanci często łapią winnych|nie znając ich twarzy. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A niektórzy sprawcy uciekają|mimo że znamy twarz. 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc nie ma między nami|dużej różnicy. 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ważne jest kto wkłada|więcej serca! 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przestępstwa występują między|zwykłymi ludźmi. 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli dasz dużo z siebie,|wszystko może się udać! 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mocno w to wierzę! 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale walnąłem przemowę. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Psychologia kryminalna 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chodź z nami. Jesteś pijana. 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Puszczaj!|- Niech idzie. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak? Słucham. 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak? 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie, w porządku. 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To pilne? Nie ma problemu. 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zaraz tam będę. 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po 11 lutym... Były jakieś|luksusowe taksówki w naprawie? 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic wielkiego. 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - A ta?|- Zwykłe gumy. 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - A tamta?|- Tylko zmiana oleju. 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zadzwoń jeśli jakaś będzie|miała przód do naprawy. 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah? Weź to. 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest rejestrator dźwięku. 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słyszysz? 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miałeś naprawiany przód? 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie. 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie on. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Często pracujesz koło IIsan? 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Nie.|- Czekaj. 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znasz kogoś kto ostatnio|naprawiał przód? 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nikogo! Przepraszam. 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głodna? Trzymaj. 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bułka z czerwoną fasolą. 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dla ciebie nie mam. 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bang! 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bang! 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie on. 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trzeba pracować 20 lat aby awansować|na kierowcę luksusowej taksówki. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli ma 40 lat,|pracuje mniej niż 5 lat. 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Racja. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ktoś mi porysował mój wóz. 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlatego był w naprawie. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego zmieniłeś rejestrator? 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tachograf?|Spółka nam kazała wymienić. 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie on. 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ten był ostatni dzisiaj. 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jego głos nie był zachrypnięty. 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale mógł mieć problemy|z płucami. 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znasz się na tym? 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trochę. 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A ja? 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 U ciebie tego nie słyszę.|Ale powinieneś rzucić palenie. 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz frajerze! 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zamyśliłaś się. 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślałam o tym chłopaku. 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie daje mi spokoju. 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zapomnij.|Jest mnóstwo takich naciągaczy. 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale...|Skąd wiedziałaś, że palę? 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Specjalnie nie palę przy tobie. 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak myślisz? 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po głosie? 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czuję. 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przyłapałaś mnie. 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu śmierdzi jak w palarni. 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powinieneś rzucić. 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest nowy samochód. 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pada! Nie otwieraj! 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie jest za głośno? 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To dlatego, że to hatchback. 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hatchback? 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak.|Taki typ samochodu. 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tylne siedzenie i bagażnik w innych|samochodach są rozdzielone. 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A tutaj otwiera się|razem z tylną szybą. 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jest inny opór powietrza 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 i bardziej hałasuje|po opuszczeniu szyby. 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ten dźwięk zależy|od samochodu? 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szybko łapiesz. 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tamto taxi też tak hałasowało. 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To musi być hatchback. 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie ma takich taksówek. 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Byłam w środku.|Oczywiście, że wiem. 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie taksówka! 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To było zagraniczne auto! 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tutaj. 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra robota. 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Dobranoc.|- Cześć. 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co porabiasz? 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Właśnie skończyłem robotę. 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie będzie nowego motoru. 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie ma żadnej nagrody. 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cholera wie!|Wiesz co powiedzieli? 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Że przyszedłem po kasę.|Cholera. 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chłopak ciągle rozmawia. 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zobacz plakat.|Jestem wykończony! 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dałem im wskazówki,|jak chcieli. 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To było na pewno|zagraniczne auto. 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jakbym znał model,|powiedział bym. 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zapomnij. Rozłączam się. 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Później! 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cholera! 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Abonent jest nieosiągalny... 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Celowo odrzuca połączenie. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cholera. 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zimno jest! Ty idź! 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nawet mu się nie chce|głupich śmieci wyrzucić. 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja spróbuję zadzwonić. 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 010 6557 3002 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak nie obierze, jedziemy|do niego. 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słyszałem, że mieszka gdzieś tutaj. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pomocy! 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co się stało? 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To karetka.|Ktoś musi być ranny. 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To on! 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - To Gi-sub!|- Co? 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekajcie!|Jest policjantem. 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co mu się stało? 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leżał z zakrwawioną głową. 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś jego opiekunem? 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak. 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jedź z nami. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah, jedziemy! 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Panie doktorze?|- Tak? 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Z jego głową w porządku? 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szczęśliwe nie dostał krwotoku. 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Im grubsza ta biała linia|tym gość jest gęstsza. 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ma bardzo grubą czaszkę.|To rzadkie. 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brak pęknięć. 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To wspaniale. 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powinien uważać na|dietę. 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ma niedobory składników odżywczych. 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niedobory witamin? 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jego leczenie jest zakończone. 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Możecie go zabrać|jak się obudzi. 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję. 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic takiego. 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do widzenia. 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trzeba było zobaczyć zdjęcie|rentgena. 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ma głowę jak z kamienia. 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli to nie była taksówka...|Dlaczego cię zaprosił do środka? 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proponował mi kawę. 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - W butelce...|- Co? 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W zasadzie, to zmuszał mnie|abym wypiła. 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Teraz mi to mówisz? 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie wydawało mi się dziwne. 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślałam, że tak jest w luksusowych. 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah, sekundę. 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kapitanie! Tu Hee-bong. 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po głębokich analizach... 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sprawca potrącił LEE Min-ju|zachodnim autem. 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wsadził do bagażnika|i odjechał. 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I podał ofierze kawę. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślę że coś łączy tę sprawę|z zaginięciami... 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - z ostatnich dni...|- Cholera! 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie opieraj się na spekulacjach. 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Napisz powieść. 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego łączysz tę sprawę|z innymi! 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Każdy kto podaje kawę|jest porywaczem? 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc wszyscy w kawiarniach|to porywacze? 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie ma dowodu, że coś|do niej dodał! 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ale!|- Kapitanie? 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szef chce postępu w raporcie. 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale kapitanie! Czekaj! 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozumiem.|Zbadaj wszystko dokładnie. 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlatego zostałeś przydzielony. 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agent żółtodziób z Busan.|Skrzek! 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Możesz to zrobić! 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Chodźmy|- Tak jest. 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kapitanie! 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Posprzątaj dobra? 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest pokręcone! 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widziałem na własne oczy!|Naprawdę! 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś pewny, że to nie|była zemsta? 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oczywiście że nie! 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego masz mnie|za jakiegoś łobuza! 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc dlaczego ktoś chciał|ci rozwalić głowę? 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niektórzy najpierw robią|a potem myślą. 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozwalmy mu łeb! 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie tak było? 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zachodzę w głowę dlaczego|ktoś mnie śledził i walnął! 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No dobra|Jeszcze coś. 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty zniszczyłeś plakat|z ogłoszeniem? 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O czym ty mówisz? 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz jakiś dowód? 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie było taxi. 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie możesz tego ustalić? 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Odjęło ci rozum? 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W porządku? 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie dotykaj mnie! Kaleko... 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trochę szacunku!|Całą noc się tobą opiekowała! 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nieważne. 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Najpierw traktowałaś jak idiotę|i wmawiałaś, że to taksówka. 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A teraz się o mnie martwisz?|Cholera. 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie idziesz? 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie mogę iść do łazienki? 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co ty mówisz? 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah. Pani MIN?|Świetnie się spisujesz. 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To było szaleństwo od początku. 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ślepy świadek... 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słuchaj. 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sprawy są pełne|szalonych rzeczy. 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dzisiaj wszystko jest pokręcone! 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lepiej będzie dla mnie|jak teraz się wycofam. 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niech to. 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiemy, że to nie taksówka.|Od tego zaczniemy! 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam. 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest pokręcone. 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze wygląda! 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Mundur świetnie wygląda|- Ty to powiedziałeś. 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To moja siostra!|Gratuluję siostro! 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mówiłem z rozpoczęcia akademii|policyjnej. 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pani MIN Soo-ah?|- Tak? 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę o komentarz. 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Obiecuję być świetnym|policjantem! 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Powodzenia Soo-ah!|- Tak! 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mamo, powiedz coś. 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Będę matką świetnej|policjantki! 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A ja bratem świetnej|policjantki! 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ale jestem przystojny! 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dotrzymuję słowa... 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Połącznie. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 MIN Soo-ah? 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak. Kto mówi? 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co tam u chłopaka? 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie jestem... 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie dokończysz zdania? 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Czego chcesz?|- Jak myślisz? 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Jeśli teraz się przyznasz...|- To co? 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dostaniesz łagodniejszy|wymiar kary. 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No i co z tego? 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Martwa dziwka wróci do życia? 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Posłuchaj. Przyznaj się. 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli nie, będziesz żył|cały czas w strachu. 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głupia suko.|To ty się boisz, nie ja. 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty mnie nie widzisz.|Ale ja cię obserwuję. 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Faktem jest... nie możesz mnie zobaczyć.|Ale ja mogę ciebie. 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie jest twój pierwszy|raz kiedy zabiłeś! 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Może być ostatni. 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jeśli ty i chłopak będziecie cicho. 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie wychylajcie się. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Albo cię zabiję. 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Łączenie z inspektor CHO. 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-Ah 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki? 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coś ty mi przyniósł za ciuchy? 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To moja ulubiona kurtka. 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie powinieneś zostać dłużej? 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj spokój. Nie wysiedzę tutaj. 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Gdzie moja bateria?|- Już. 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co kurde? 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostań dopóki nie przyjdzie|inspektor CHO. Soo-ah. 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myśli, że może mi mówić|co mam robić? 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub!|Jesteś tutaj? 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szuka cię.|- Jest tutaj. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty! 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj Gi-sub! 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Posłuchaj mnie.|- Puść mnie! 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czego chcesz? 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę poczekaj na|inspektora CHO. 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niby po co? 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jesteś w niebezpieczeństwie.|Tamten mężczyzna... 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bycie z tobą jest bardziej|niebezpieczne. 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie żartuję.|On cię obserwuje! 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Posłuchaj mnie jak siostry. 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niech to... 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie mam kalekiej siostry!|Puszczaj! 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Olewam tę sprawę!|Nie szukaj mnie więcej. 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie jest tamta kobieta? 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ta z psem? 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Życie jest upierdliwe. 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chodźmy się napić. 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O tej godzinie? 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie idziesz? 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Wracaj!|- Mamy ostatni pociąg! 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słucham? 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic nie mów.|Słuchaj mnie tylko! 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub? 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kurczę! Mówiłem, tylko słuchaj! 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zadzwonię zaraz z wideo-rozmową.|Załóż słuchawki. 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co się dzieje? 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po prostu to zrób! 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słuchaj uważnie.|Myślę, że ten drań jest w pociągu. 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pokaż mi przestrzeń dookoła. 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj! 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wróć w lewo. 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siedzi naprzeciwko ciebie. 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pociąg jest prawie pusty. 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wysiądź na następnym przystanku. 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pociąg opuścił|poprzednią stację 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przystanek Sam-song. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drzwi po prawej stronie. 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Otwieranie drzwi. 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zamykanie drzwi. 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cholera! Nikogo nie ma. 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zachowuj się normalnie i idź powoli. 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zawołaj pomoc!|Ktoś jest przed tobą! 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Idź powoli. 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo? Halo? 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co się dzieje? 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo?|Powiedź coś! 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo?|Słyszysz mnie? 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powiedź coś! 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo? 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Biegnij Seul-ki! 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo? Halo? 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ciągle jestem na linii.|Kiedy możesz to mów. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Gi-sub!|- Jestem! 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Którędy?|- W lewo! 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W prawo! 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W lewo! 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Biegnij! 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Biegnij aż nie powiem stop! 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co się stało? 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szybko! Wstawaj! 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słuchaj mnie! 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! Za mną! 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Czekaj! Stop! 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cofnij się. 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W prawo. 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze, tam! 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Biegnij! 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przed tobą jest|winda. 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo? 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Halo! 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głupi psie! 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mój Boże! 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie żyje? 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To propofol. 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Propofol? 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To środek usypiający. 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dłuższe używanie prowadzi|do uzależnienia. 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To nie jest coś,|co każdy może kupić? 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oczywiście. Tylko szpitale mogą|tego używać. 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szpitale? 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak tylko wsiadłam,|czułam coś jak sterylizator. 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiele miejsc to posiada? 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wszystkie szpitale. 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Najczęściej używają tego|prywatne kliniki. 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A dokładnie? 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Operacje plastyczne,|dermatolodzy i położni. 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki! 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Obudziła się. 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pani MIN? Wszystko w porządku? 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie jestem? 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W szpitalu. 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie Seul-ki?|Mój pies przewodnik był ze mną. 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niestety... 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah! Uspokój się. 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Inspektor CHO?|- Tak. 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gdzie Seul-ki?|Widziałeś ją? 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znaleźliśmy ją, ale... 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Odeszła. Daleko... 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki... 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki... 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki... 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki... 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 KOMISARIAT POLICJI 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Robimy wszystko, by ją odnaleźć. 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przygotuj listę podejrzanych. 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty! Znajdź coś na temat Propofolu! 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kapitanie? Ustaliliśmy, że ostatni|telefon CHOI Jung-yeon 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 był do MIN Soo-ah. 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. Przekaż wiadomość|jej rodzinie. 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prawdopodobnie została uprowadzona. 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co z tobą? 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kiedy to poskładacie? 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Najpóźniej na jutro. 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego tak długo? 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jak leci? 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiedziałem, że można|na ciebie liczyć. 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Coś potrzeba?|- Nie, szefie! 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozchmurz się. 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To ten samochód! 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kapitanie! 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Co takiego?|- To Peugeot. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powinni mieć listę kupców. 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soo-ah! Nie martw się 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 i zostaw to mnie. 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znamy markę samochodu. 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wkrótce go złapiemy. 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zadzwonię jak będę|chciał coś spytać. 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Inspektorze?|Mogę iść do domu? 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po co?|Znowu chcesz mieć rozwaloną głowę? 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nic takiego. 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zostań z Soo-ah dopóki|nie złapiemy sprawcy. 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Inspektor KIM będzie z wami. 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie wychylajcie się. 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Zrozumiano?|- Rozumiem! 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przestań oglądać TV w pracy! 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Uważaj na nich.|- Nie martw się. 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 TRAGEDIA W METRZE 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ŚWIADEK WYPADKU|JEST NIEWIDOMY 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 SIEROTA UZYSKAŁA NAJLEPSZE WYNIKI|WSTĘPNE DO AKADEMII POLICYJNEJ 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 DOM NADZIEI 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jadę do domu.|Możesz dokończyć? 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oczywiście.|Miłego wieczoru. 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Wszystko gotowe doktorze.|- Dziękuję. 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Skrobaczka. 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zasysacz. 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pierwszy raz w sierocińcu? 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak. 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie jest tak źle jak myślisz. 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro. 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kiedy tu będziesz, czuj się|jak u siebie w domu. 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wydaje mi się,|że kiedyś nie była taka. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To przez wypadek samochodowy|kiedy była z bratem. 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co to jest? 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A to? 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oczy Soo-ah.|- Co takiego? 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seul-ki zginął...|ale nie wzięła ode mnie. 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Teraz naprawdę ich potrzebuje. 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To tutaj.|Na pewno wystarczy? 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W piwnicy jest zimno. 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie szkodzi.|Będzie mi dobrze. 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Podoba ci się?|- Pewnie. 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto to? 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dong-hyun.|Właściciel pomieszczenia. 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A teraz gdzie jest? 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W niebie. 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz 19 lat? 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak. 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dong-hyun też miał wtedy 19 lat. 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc Soo-ah... 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Razem ulegli wypadkowi. 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co robisz? 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jestem policjantem.|Gdzie ja mam? 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 KLINIKA POŁOŻNICZA JIN 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Usuwanie ciąży od 2009 r. 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powoli. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zapakowałaś wystarczająco Kimbap? 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oczywiście. 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pojedynczo. 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uważaj na dom i Soo-ah. 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję.|Soo-ah? 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Będę się zbierać. 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jedź ostrożnie.|O nas się nie martw. 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jedziemy. 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę zostawić wiadomość... 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co tutaj robisz? 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tylko coś sprawdzałem. 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jest pan właścicielem auta? 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rozumiem. 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zna pan właściciela|tamtego samochodu? 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niestety, nie znam. 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 7838... 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę poczekać. 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O co chodzi? 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mogę zobaczyć pański dowód? 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ma pan zapasowy? 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ups. 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mam cię draniu.|Jesteś trupem. 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego przyszedłeś?|Jest zimno. 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przepraszam... przeze mnie... 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Przywykłam. 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wszyscy których kocham|opuszczają mnie... 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rodzice, brat i Seul-ki... 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powinnam siedzieć w domu|tak jak ludzie mówią. 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wtedy nic by się nie stało. 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego tak ponuro mówisz? 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pogoda jest wystarczająco kiepska. 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zdjęcie w mundurze jest niezłe.|Nie zamierzasz wrócić? 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Teraz nie mogę.|Nie w tym momencie. 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj spokój. Uwierz w siebie! 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dlaczego nie? 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nawet koleś gadający 'To jest pokręcone!'|mógł to zrobić. 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Podobnie? 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To jest pokręcone! 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Widzisz?|Dobrze się pośmiać. 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wciągnęło mnie! 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Może zostanę kiedyś gliną. 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Naprawdę? 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Poważnie. 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Będę nieźle wyglądał w mundurze. 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiem, że zostaniesz świetnym|policjantem. 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc obiecaj...|Ty też zostaniesz siostro. 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co? 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie poddawaj się. 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja też się nie poddam. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobrze. 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co za przypadek. 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dostałem wiadomość|od inspektora CHO. 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pyta się, gdzie jesteśmy. 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W sierocińcu. Nikogo nie ma|ale nie martw się. 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dodawał propofol do napojów. 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szefie! Mamy dane podejrzanego. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Znalazłeś? 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 CHOI Myung-jin, Położnictwo. 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To niesławny specjalista od aborcji. 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 4 lata temu dostał wyrok za|molestowanie pacjentki 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 i poszedł siedzieć.|Niedawno go zwolnili. 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dobra. Znajdźcie go i przygotujcie|nakaz aresztowania. 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Weź wszystkich ludzi. 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak jest. 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co jest? 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie wolno tutaj parkować. 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rusz się! Wycofaj. 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wycofuj. 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie słyszysz? 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub? 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Możesz przyciszyć muzykę? 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub? 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto tu jest? 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Inspektor CHO? 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kto tu jest? 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To morderca! 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uciekaj! 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uciekaj! 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub! 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wezwij policję! 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szybko! 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub! 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub! 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub?|Gdzie jesteś? 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zapalcie światło!|Gdzie włącznik? 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Już. 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 W porządku?|Rozwiąż ją! 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Proszę pani! 971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mama SOO-AH 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub? Co z tobą? 973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub? 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Słyszysz mnie? 975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sprawdziłeś jego telefon? 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ostatni był w szpitalu.|Potem zniknął. 977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drużyna B przeszukuje teren. 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hee-bong wrócił?|- Nie. 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szefie! KIM w sierocińcu jest|nieosiągalny. 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wysłać wszystkich|do sierocińca! 981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tak jest! 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Odsuń się! 983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bezużyteczny śmieciu!|Dlaczego tak się upierasz przy życiu? 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Powinieneś wiedzieć... 985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ile masz naboi! 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślisz, że możesz się schować? 987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie ruszaj się! 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Masz kij prawda? 989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uderz w podłogę. 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Już! 991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślisz, że wyjdziesz stąd żywa? 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bezużyteczny śmieciu? 993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zginiesz razem ze mną! 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uderz! Już! 995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Głośniej! 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiem że masz kluczyki od kajdanek.|Rzuć je tutaj! 997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ty dziwko!|Nic nie możesz zrobić! 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Idiotko! 999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Dodzwoniłeś się do sierocińca?|- Nikt nie odbiera. 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wezwałeś wsparcie? 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wezwałem lokalny komisariat. 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie będą szybciej od nas. 1003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Szybko! Gaz do dechy! 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub... 1005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To ja! Gi-sub. 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gi-sub, to ty! 1007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uciekaj! Szybko! 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uciekaj! 1009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zaczekaj! 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro weź to. 1011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Siostro wstawaj!|- Siostro! 1013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wstawaj! Szybko! 1015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niektórzy glinarze łapią winnych|nie znając ich twarzy. 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A inni uciekają... 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Upośledzenie serca... 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nie móc widzieć to nic. 1019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Córko! Rozchmurz się! 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc nie poddawaj się. 1021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ja również się nie poddam. 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro! 1023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ROK PÓŹNIEJ 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Świetnie wyglądasz.|Uśmiech. 1025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siostro. 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Cześć.|- Witaj. 1027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wypuścili cię? 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Najlepsi poborowi mogą|częściej wychodzić. 1029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gratulacje. 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dziękuję. 1031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zrobię wam zdjęcie. 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mnie? 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trzymaj. 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Więc to jest Uniwersytet Policyjny? 1035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Po mojej służbie,|też tutaj pójdę. 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daj, ja zrobię zdjęcie. 1037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Myślisz, że łatwo ci pójdzie? 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Co ty gadasz?|Że niby nie dam rady? 1039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To przyjdź tutaj. 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dotrzymuję słowa siostro. 1041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nieźle. 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Popatrzcie w aparat. 1043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000