Blind
ID | 13195856 |
---|---|
Movie Name | Blind |
Release Name | Blind (2011) (1080p BluRay x265 Korean Bandi) |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 2025506 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra!|Zaczynamy imprezę!
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jako pierwsi, jedna z najlepszych|grup B-boy w Korei!
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
DarK Angel Crew!
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A teraz pozostali!
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Także najlepsi z najlepszych!|Amazing Crew!
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pokarzcie im!
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wsparcie dla nowego zespołu!|Amazing Crew!
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
POCZEKALNIA
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie dobrze!
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale jesteśmy następni!
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie obchodzi mnie to! Obiecałeś|skończyć z tańcem!
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To ostatni raz. Obiecuję!|Przysięgam!
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie ma mowy!
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj spokój!
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zdejmij to!
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie jesteś|moją prawdziwą siostrą!
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dorastanie razem przez 16 lat|uczyniło nas rodziną.
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jako przyszła policjantka kieruję|nastolatka na właściwą drogę.
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jedziemy do domu.
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozkuj mnie!
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozkuj mnie, natychmiast!
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest ostatni raz!|Obiecuję!
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Więc mnie wypuść...|- Cicho!
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Straciłeś moje zaufanie.
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze wiesz dlaczego|chcę tańczyć!
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A jak zostaniesz sławny|i odnajdziesz matkę!
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie byłaby zadowolona z tego.
30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widziałaś w ogóle|mój taniec?
31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prosiłem, ale nigdy nie przyszłaś!
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przyszłabym, gdybyś nie rzucił szkoły!
33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Daj mi kluczyki!|- Dong-hyun!
34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Puszczaj!|- Nie!
35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co robisz?
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- To niebezpieczne!|- Dawaj je!
37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słuchaj siostry!
38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nigdy!
39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Puszczaj!|- Nie!
40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomóż mi!
43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szybko!
45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dong-hyun...
46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomóż mi...
47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wstawaj!
49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
BLIND
51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
TRZY LATA PÓŹNIEJ
52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00 rano.
53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wstaję.
54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam, że musiałaś czekać.
55
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Usiądź.
56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ile to już czasu?
57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trzy lata.
58
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz ochroniarza?|Jak się wabi?
59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki.
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wygląda na sprytną i mądrą.
61
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co cię sprowadza?
62
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chciałabym być ponownie przyjęta.
63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tutaj?|- Tak.
64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie muszę być|w pierwszych szeregach.
65
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chciałabym studiować|kryminalistykę...
66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślisz, że byłaś wyrzucona|z powodu niepełnosprawności?
67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak?
68
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie dlatego, że oślepłaś.
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie nadajesz się na policjanta.
70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Opuściłaś szkolenie bez zgody.
71
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Użyłaś bezprawnie kajdanek.
72
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Twój brat przez to zginął.
73
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To musi być dla ciebie ciężkie.
74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To szczególny przypadek.|Nie mogę ci pomóc.
75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zielone światło.|Proszę przejść.
76
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chcesz się zabić?
77
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę przejść.
78
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Opóźniona!
79
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostań w domu,|jak nic nie widzisz!
80
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myśli, że zrobiła coś złego.
81
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wydaje się osłabiona.
82
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie gotuj nic.|Przyjdę i coś zrobię.
83
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie trzeba.|Chcę to zrobić sama.
84
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mamo, dlaczego zadzwoniłaś?
85
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By powiedzieć,|abyś jutro przyszła.
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego? Muszę?
87
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak matka mówi tak zrób.
88
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chce ci coś dać i powiedzieć.|W porządku?
89
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To na razie.
90
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Połączenie zakończone.
91
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobre?
92
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jakbyś miała normalnego właściciela,|zrobiłby lepsze.
93
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I twoje życie byłoby prostsze.
94
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego nie jesz?
96
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niedobre, bo ja zrobiłam?
97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chodź tu!|Chodź do siostry!
98
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co robisz?
100
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Minęło sporo czasu do upublicznienia|zniknięcia Jung Eun-young.
101
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Śledztwo nie przyniosło|na razie rezultatów.
102
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Policja przesłuchuje osoby,|które ostatnie ją widziały.
103
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prawdopodobnie zaginęła|około 1 w nocy.
104
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przeszukiwana jest okolica, z której|pochodził jej ostatni telefon.
105
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sprawdzani są byli|więźniowie i ich alibi.
106
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówiła Lee Byung-sun.
107
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostań w domu i odpocznij.|Niedługo wrócę.
108
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
DOM NADZIEI
109
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
SEOUL CENTRUM WSPARCIA|DLA NIEWIDOMYCH
110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.|Mogę iść stąd.
111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Siostro!|- Siostro!
112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Chodź ze mną.|- Poniosę dla ciebie.
113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dzięki.
114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę pani!|Soo-ah przyszła!
115
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Cześć.|- Załóż te.
116
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie zabawka.|Dajcie mi to.
117
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Teraz wracajcie i przygotujcie się|na konkurs talentów.
118
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze!
119
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głodna? Poczekaj trochę.|Sprawdzę co z obiadem.
120
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli masz czas.|Przejdę się trochę.
121
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.|Jak będzie gotowe zawołam cię.
122
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
KIM Dong-hyun!|Chodź tu!
123
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Złap mnie jeśli potrafisz!
124
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty łobuzie!
125
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz wielkie kłopoty.
126
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra! Poddaję się!
127
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To się nazywa Ultra-laska.
128
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rzeczy, które nie wyczuje laska...
129
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To ostrzega cię wibracjami.
130
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Naciśnij i będzie mocno wibrować|dla bliskich obiektów...
131
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...i słabiej|dla oddalonych.
132
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Czujesz?|- Jest świetne.
133
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Na pewno się przyda jak|wrócisz do szkoły.
134
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Już wróciłaś?
135
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co powiedzieli?
136
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie możesz?
137
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Upośledzenie serca to|prawdziwy problem.
138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ślepota jest niczym.
139
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozchmurz się!
140
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W porządku.
141
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chciałaś bym przyszła po to?
142
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cóż...
143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chłopaki byli tu dzisiaj.
144
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto?
145
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Robią występ ku pamięci|Dong-hyun.
146
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To dlatego dzwoniłaś?
147
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mają nadzieję, że przyjdziesz|w tym roku.
148
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja też mam.
149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli o to chodzi,|nie mogę tego wziąć.
150
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie ma związku|z nimi.
151
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak mogę iść?|Przeze mnie stracili przyjaciela.
152
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie była twoja wina!
153
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To był wypadek.
154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oczywiście, że to była|moja wina!
155
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przykułam go!
156
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah!
157
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah!
158
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
TRZECI KONCERT PAMIĘCI|KLM DONG-HYUN
159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostrzyczko!
160
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze się czujesz?
161
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Już dobrze.|Mogę wstać sama.
162
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poczekaj! Odprowadzę cię.
163
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie trzeba.
164
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mogę iść sama.
165
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie chodź sama w nocy.
166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dla mnie...
167
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...noc i dzień są takie same.
168
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie idź za mną!|Jeśli tak zrobisz, więcej nie przyjdę.
169
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dzwoniłam po taksówkę z llsan.|Kierowca już wyjechał?
170
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mamy dużo zgłoszeń|z powodu deszczu.
171
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam ale to może potrwać|kilka godzin.
172
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozumiem. Dziękuję.
173
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo?
174
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie jesteś?|Zabiorę cię...
175
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przesuń i wybierz opcje.
176
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dokąd jedziesz?
177
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Jingwan-dong, Seoul.|- Proszę.
178
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.
179
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jest pani niewidoma?
180
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.
181
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uszkodziłam w wypadku siatkówkę.
182
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przykro mi.
183
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Czy to luksusowa taksówka?|- Co?
184
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siedzenia są chyba ze skóry.
185
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli tak, to nie mam|tyle pieniędzy.
186
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie szkodzi.|Policzę pani jak za zwykłą.
187
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.
188
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zimno?
189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Podnieść temperaturę?
190
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę.
191
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jakiś mężczyzna|jechał przede mną?
192
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego?
193
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czuję sterylizator.|Pewnie pracował w szpitalu.
194
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Skąd pani to wie?
195
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kobiety noszą makijaż,|więc trudno to wyczuć.
196
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mężczyźni przynoszą|zapach z pracy.
197
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie używają tyle perfum.
198
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przewietrzę trochę.
199
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pada deszcz! Nie otwieraj!
200
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam.
201
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jest pani mokra.|Chwileczkę.
202
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę się wytrzeć.|I coś do picia.
203
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- To kawa.
204
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otworzyć?
205
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie trzeba. Później się napiję.
206
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj mi. Ja otworzę.
207
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja mogę.
208
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otworzę ci.
209
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie trzeba, sama otworzę.
210
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj mi!
211
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To wypadek?
212
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co potrąciłeś?
213
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic takiego.|Tylko pies.
214
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pies?|- Tak.
215
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic się nie stało.|Nie martw się i wsiadaj.
216
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Był tak duży, że|pękła szyba?
217
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To pies, naprawdę.|Jedźmy.
218
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj.
219
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co robisz?
220
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Deszcz pada. Wsiadaj!
221
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co ty robisz?
222
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No chodź! Wsiadaj!
223
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Puszczaj!
224
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wsiadaj, już!
225
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pokaż dowód osobisty.|- Pokazałem!
226
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- To stało się, kiedy byłaś w taksówce?|- Tak.
227
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widziałeś taksówkę?
228
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie widziałem.
229
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kiedy doszło do wypadku?
230
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
40.
231
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Okolica nie powinna być|przeszukana?
232
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zbiegł z miejsca wypadku.
233
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kierowca powiedział,|że to był pies.
234
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słyszałam jęki kobiety.
235
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Psy też jęczą.
236
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ona nie mogła tego wymyśleć.
237
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak, oczywiście.
238
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przynajmniej...|zabezpieczcie teren.
239
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie możecie nic zrobić porządnie?
240
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kapitanie!
241
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu jest spadek.
242
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy.
243
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy.
244
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy.
245
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy.
246
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy.
247
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę nie zabijaj mnie.
248
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
MIN Soo-ah|010-2500-2035
249
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiem.
250
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostałam ukarana|bo cię zostawiłam.
251
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam.
252
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tutaj.
253
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze! Dobrze!|Już tego nie zrobię.
254
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Coś nie tak?
255
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki? Co jest?
256
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto tam?
257
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto tam?
258
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Policja.|Proszę otworzyć.
259
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pani MIN Soo-ah?
260
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak, to ja.
261
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ona nie widzi.|- Zabierzmy ją na posterunek.
262
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jakiś problem?
263
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zgłosiłaś sprawę ostatniej nocy?
264
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ktoś zaginął.|Nazywa się LEE Min-ju.
265
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę z nami na komisariat.
266
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Człowieku! Dlaczego ja?
267
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przestań ujadać.
268
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ona nie widzi!
269
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak może wiedzieć czy taksówka|potrąciła psa czy człowieka!
270
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po prostu weź sprawę.
271
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kierujesz mnie do najgorszych spraw!|Dlatego mnie sprowadziłeś?
272
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kolego z Busan!
273
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wyluzuj. Jesteś nieco głośny.|Wcinajmy.
274
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głupku, zrób raport i ją odeślij!
275
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Panie kapitanie!
276
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest pokręcone!
277
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę pani, proszę podać nazwisko.
278
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Podawałam 3 razy.
279
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
O jest tutaj.
280
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostałem niedawno przydzielony.
281
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możemy zacząć?
282
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Właśnie zaczynam.
283
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nazwisko...
284
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pani Min Soo-ah.|- Tak.
285
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś świadkiem zbiegnięcia z miejsca...
286
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znaczy...
287
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Myślisz, że to wypadek?|- Tak.
288
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adres proszę.
289
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jingwan-dong, Seoul.
290
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Skąd może widzieć,|że potrącił człowieka?
291
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdyby to był pies, odbił by się|od zderzaka.
292
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Twój słuch jest niesamowity.
293
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Reszta adresu?
294
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Apartamenty Hana nr. 205
295
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze...
296
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Skończyliśmy.
297
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostałam wezwana,|by podać nazwisko i adres?
298
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dam znać jak coś|się wyjaśni.
299
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli...
300
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nie byłabym ślepa?|Co by pan spytał?
301
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zapytałbym na przykład...
302
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widziałaś samochód?|Numer rejestracyjny?
303
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W jakim wieku był kierowca?
304
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po trzydziestce i miał|około 176 cm wysokości.
305
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nieźle zbudowany.
306
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś pod koniec trzydziestki?
307
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak...|Skąd wiesz?
308
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz około 170 cm?|Szczupły?
309
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cholera!
310
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz mnie zobaczyć?
311
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oceniam wzrost po głosie...
312
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
budowę po barwie głosu,|a wiek intuicyjnie.
313
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ludzie myślą, że mam|już 40 lat.
314
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiem wiele rzeczy, których|ludzie się nie spodziewają.
315
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Na przykład, że jadłeś|czarną fasolę na śniadanie.
316
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra...
317
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Spróbujmy.
318
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powiedź mi wszystko co słyszałaś.
319
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jechałaś luksusową taksówką,|kiedy zdarzył się wypadek.
320
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kierowca powiedział,|że to był pies?
321
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słyszałam pękającą karoserię|i szyld.
322
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie mógł być pies.|Obszar zniszczeń być za duży.
323
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ofiara została wrzucona|do bagażnika.
324
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc skłamał, że to pies bo|nie widzisz?
325
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zgadza się.
326
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chciał pozbyć się dowodów.
327
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślę, że przede mną|jechał jakiś lekarz.
328
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kierowca to powiedział?
329
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie.
330
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak tylko wsiadłam...|Wyczułam sterylizator.
331
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pamiętasz coś jeszcze?
332
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kierowca prawdopodobnie|był leworęczny.
333
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leworęczny?
334
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Miał zegarek na prawej ręce.
335
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ludzie przeważnie noszą zegarek|na słabszej ręce.
336
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To prawda!
337
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zacznij szukać leworęcznego|kierowcy luksusowej taksówki.
338
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
POSZUKUJEMY SPRAWCY WYPADKU
339
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ZA WSKAZÓWKI|PRZEWIDUJEMY NAGRODĘ
340
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co to?
341
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
LUKSUSOWA TAKSÓWKA
342
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zimno nie?
343
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak, zgadza się.
344
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Papierosa?
345
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przy okazji...
346
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pracuje ktoś w okolicach IIsan?
347
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- IIsan?|- KIM pracuje.
348
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- KIM!|- A co?
349
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Często jeździsz do IIsan.
350
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- IIsan?|- Tak.
351
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tyko w weekendy.
352
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
IIsan to żyła złota w weekendy|z klubami nocnymi i barami.
353
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj.
354
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj tutaj.
355
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówi inspektor CHO Hee-bong.
356
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
357
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś świadkiem?|Naprawdę?
358
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
IIsan, w nocy 11 lutego?
359
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pamiętasz markę samochodu?
360
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
361
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówię ci!|To nie była taksówka!
362
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powiem jeszcze raz.
363
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To na pewno nie była|taksówka!
364
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Byłam w niej.|Oczywiście, że tak.
365
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gówno wiesz.
366
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chłopak jest pewny.
367
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jaki ignorant!
368
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co takiego?
369
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie mówiłem o tobie.
370
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jakiś drań sprzedał telefon z|wideo-rozmowami niewidomej.
371
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słuchaj.
372
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niewidomi czują więcej|niż myślisz.
373
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mogę stwierdzić czy siedziałam|w taksówce.
374
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Z tego co mówisz...|To nie mogła być taksówka?
375
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nigdy w życiu.
376
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomyśl.
377
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Było ciemno i deszczowo,|mogłeś źle widzieć.
378
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie!
379
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wdziałem wyraźnie tymi oczami!
380
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To był zachodni samochód!
381
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc dlaczego nie pamiętasz marki?
382
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niech pan słucha.|Jest pan obcokrajowcem?
383
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie ma sensu.
384
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po prostu odpowiedz na pytanie.
385
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak czy siak nie był służbowy.
386
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest pokręcone!
387
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powiedzmy, ze masz rację.
388
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego tego nie zgłosiłeś?
389
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego,|skoro dobrze widziałeś?
390
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Właśnie!
391
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wsadził ją do samochodu.|Myślałem, że pojedzie do szpitala.
392
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie dokładnie?
393
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Na tylne siedzenie.
394
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja byłam na tylnym siedzeniu.|Ofiara była w bagażniku.
395
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mów prawdę.
396
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szczerze mówiąc...|Nie widziałem wszystkiego.
397
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś dla nagrody?
398
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Że co?
399
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jak, widziałeś?
400
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie widziałeś!
401
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niech cię!
402
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chodź no tu! Ty mały!
403
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Chodź no!|- Odejdź!
404
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wynoś się!
405
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Puść mnie!
406
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak śmiesz przychodzić|i pier...
407
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Znaczy kłamać!|- Puszczaj!
408
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Draniu!
409
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cześć!
410
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś Soo-ah?
411
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To ja Mi-hyun.
412
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cześć Mi-hyun.
413
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pracujesz tutaj?
414
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie, jestem na patrolu.|Zatrzymałam się tylko.
415
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Puszczaj! Nawet tego nie widziała!
416
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A ja widziałem na własne oczy!|Naprawdę! Naprawdę!
417
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chodź ty!
418
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pieprzony dzieciak.
419
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dzieciak zabrał nam tylko czas.
420
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czułem, że coś nie pasuje.
421
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sposób w jaki się wypowiadasz|robi wrażenie.
422
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Proszę...|- Ucz się dalej.
423
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nadałabyś się do grupy|nadzorującej.
424
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ślepy gliniarz?
425
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nawet nie mogę zobaczyć sprawcy.
426
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Musisz się wiele nauczyć.
427
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Policjanci często łapią winnych|nie znając ich twarzy.
428
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A niektórzy sprawcy uciekają|mimo że znamy twarz.
429
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc nie ma między nami|dużej różnicy.
430
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ważne jest kto wkłada|więcej serca!
431
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przestępstwa występują między|zwykłymi ludźmi.
432
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli dasz dużo z siebie,|wszystko może się udać!
433
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mocno w to wierzę!
434
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale walnąłem przemowę.
435
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Psychologia kryminalna
436
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chodź z nami. Jesteś pijana.
437
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Puszczaj!|- Niech idzie.
438
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
439
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
440
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak? Słucham.
441
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
442
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
443
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak?
444
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie, w porządku.
445
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To pilne? Nie ma problemu.
446
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zaraz tam będę.
447
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po 11 lutym... Były jakieś|luksusowe taksówki w naprawie?
448
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic wielkiego.
449
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- A ta?|- Zwykłe gumy.
450
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- A tamta?|- Tylko zmiana oleju.
451
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zadzwoń jeśli jakaś będzie|miała przód do naprawy.
452
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
453
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah? Weź to.
454
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest rejestrator dźwięku.
455
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słyszysz?
456
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Miałeś naprawiany przód?
457
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie.
458
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie on.
459
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Często pracujesz koło IIsan?
460
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Nie.|- Czekaj.
461
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znasz kogoś kto ostatnio|naprawiał przód?
462
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nikogo! Przepraszam.
463
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głodna? Trzymaj.
464
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bułka z czerwoną fasolą.
465
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dla ciebie nie mam.
466
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bang!
467
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bang!
468
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie on.
469
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trzeba pracować 20 lat aby awansować|na kierowcę luksusowej taksówki.
470
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli ma 40 lat,|pracuje mniej niż 5 lat.
471
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Racja.
472
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ktoś mi porysował mój wóz.
473
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlatego był w naprawie.
474
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego zmieniłeś rejestrator?
475
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tachograf?|Spółka nam kazała wymienić.
476
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie on.
477
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ten był ostatni dzisiaj.
478
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jego głos nie był zachrypnięty.
479
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale mógł mieć problemy|z płucami.
480
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znasz się na tym?
481
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trochę.
482
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A ja?
483
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
U ciebie tego nie słyszę.|Ale powinieneś rzucić palenie.
484
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz frajerze!
485
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zamyśliłaś się.
486
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślałam o tym chłopaku.
487
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie daje mi spokoju.
488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zapomnij.|Jest mnóstwo takich naciągaczy.
489
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale...|Skąd wiedziałaś, że palę?
490
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Specjalnie nie palę przy tobie.
491
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak myślisz?
492
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po głosie?
493
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czuję.
494
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przyłapałaś mnie.
495
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu śmierdzi jak w palarni.
496
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powinieneś rzucić.
497
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest nowy samochód.
498
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pada! Nie otwieraj!
499
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie jest za głośno?
500
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To dlatego, że to hatchback.
501
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hatchback?
502
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.|Taki typ samochodu.
503
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tylne siedzenie i bagażnik w innych|samochodach są rozdzielone.
504
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A tutaj otwiera się|razem z tylną szybą.
505
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jest inny opór powietrza
506
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
i bardziej hałasuje|po opuszczeniu szyby.
507
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ten dźwięk zależy|od samochodu?
508
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szybko łapiesz.
509
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tamto taxi też tak hałasowało.
510
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
511
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To musi być hatchback.
512
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie ma takich taksówek.
513
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Byłam w środku.|Oczywiście, że wiem.
514
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie taksówka!
515
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To było zagraniczne auto!
516
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tutaj.
517
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra robota.
518
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Dobranoc.|- Cześć.
519
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co porabiasz?
520
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Właśnie skończyłem robotę.
521
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie będzie nowego motoru.
522
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie ma żadnej nagrody.
523
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
524
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cholera wie!|Wiesz co powiedzieli?
525
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Że przyszedłem po kasę.|Cholera.
526
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chłopak ciągle rozmawia.
527
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zobacz plakat.|Jestem wykończony!
528
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dałem im wskazówki,|jak chcieli.
529
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To było na pewno|zagraniczne auto.
530
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jakbym znał model,|powiedział bym.
531
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zapomnij. Rozłączam się.
532
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Później!
533
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cholera!
534
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Abonent jest nieosiągalny...
535
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Celowo odrzuca połączenie.
536
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cholera.
537
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zimno jest! Ty idź!
538
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nawet mu się nie chce|głupich śmieci wyrzucić.
539
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja spróbuję zadzwonić.
540
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
010 6557 3002
541
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak nie obierze, jedziemy|do niego.
542
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słyszałem, że mieszka gdzieś tutaj.
543
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pomocy!
544
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co się stało?
545
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To karetka.|Ktoś musi być ranny.
546
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To on!
547
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- To Gi-sub!|- Co?
548
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekajcie!|Jest policjantem.
549
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co mu się stało?
550
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leżał z zakrwawioną głową.
551
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś jego opiekunem?
552
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.
553
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jedź z nami.
554
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah, jedziemy!
555
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Panie doktorze?|- Tak?
556
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Z jego głową w porządku?
557
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szczęśliwe nie dostał krwotoku.
558
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Im grubsza ta biała linia|tym gość jest gęstsza.
559
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ma bardzo grubą czaszkę.|To rzadkie.
560
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Brak pęknięć.
561
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To wspaniale.
562
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powinien uważać na|dietę.
563
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ma niedobory składników odżywczych.
564
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niedobory witamin?
565
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jego leczenie jest zakończone.
566
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możecie go zabrać|jak się obudzi.
567
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.
568
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic takiego.
569
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do widzenia.
570
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trzeba było zobaczyć zdjęcie|rentgena.
571
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ma głowę jak z kamienia.
572
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli to nie była taksówka...|Dlaczego cię zaprosił do środka?
573
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proponował mi kawę.
574
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- W butelce...|- Co?
575
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W zasadzie, to zmuszał mnie|abym wypiła.
576
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Teraz mi to mówisz?
577
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie wydawało mi się dziwne.
578
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślałam, że tak jest w luksusowych.
579
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah, sekundę.
580
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kapitanie! Tu Hee-bong.
581
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po głębokich analizach...
582
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sprawca potrącił LEE Min-ju|zachodnim autem.
583
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wsadził do bagażnika|i odjechał.
584
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I podał ofierze kawę.
585
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślę że coś łączy tę sprawę|z zaginięciami...
586
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- z ostatnich dni...|- Cholera!
587
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie opieraj się na spekulacjach.
588
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Napisz powieść.
589
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego łączysz tę sprawę|z innymi!
590
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Każdy kto podaje kawę|jest porywaczem?
591
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc wszyscy w kawiarniach|to porywacze?
592
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie ma dowodu, że coś|do niej dodał!
593
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ale!|- Kapitanie?
594
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szef chce postępu w raporcie.
595
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra.
596
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale kapitanie! Czekaj!
597
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozumiem.|Zbadaj wszystko dokładnie.
598
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlatego zostałeś przydzielony.
599
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Agent żółtodziób z Busan.|Skrzek!
600
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz to zrobić!
601
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Chodźmy|- Tak jest.
602
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kapitanie!
603
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Posprzątaj dobra?
604
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest pokręcone!
605
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widziałem na własne oczy!|Naprawdę!
606
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
607
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
608
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś pewny, że to nie|była zemsta?
609
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oczywiście że nie!
610
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego masz mnie|za jakiegoś łobuza!
611
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc dlaczego ktoś chciał|ci rozwalić głowę?
612
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niektórzy najpierw robią|a potem myślą.
613
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozwalmy mu łeb!
614
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie tak było?
615
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zachodzę w głowę dlaczego|ktoś mnie śledził i walnął!
616
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No dobra|Jeszcze coś.
617
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty zniszczyłeś plakat|z ogłoszeniem?
618
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
O czym ty mówisz?
619
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz jakiś dowód?
620
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie było taxi.
621
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie możesz tego ustalić?
622
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Odjęło ci rozum?
623
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W porządku?
624
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie dotykaj mnie! Kaleko...
625
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trochę szacunku!|Całą noc się tobą opiekowała!
626
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nieważne.
627
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Najpierw traktowałaś jak idiotę|i wmawiałaś, że to taksówka.
628
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A teraz się o mnie martwisz?|Cholera.
629
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie idziesz?
630
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie mogę iść do łazienki?
631
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co ty mówisz?
632
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah. Pani MIN?|Świetnie się spisujesz.
633
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To było szaleństwo od początku.
634
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ślepy świadek...
635
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słuchaj.
636
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sprawy są pełne|szalonych rzeczy.
637
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dzisiaj wszystko jest pokręcone!
638
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lepiej będzie dla mnie|jak teraz się wycofam.
639
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niech to.
640
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiemy, że to nie taksówka.|Od tego zaczniemy!
641
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam.
642
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest pokręcone.
643
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze wygląda!
644
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Mundur świetnie wygląda|- Ty to powiedziałeś.
645
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To moja siostra!|Gratuluję siostro!
646
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówiłem z rozpoczęcia akademii|policyjnej.
647
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pani MIN Soo-ah?|- Tak?
648
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę o komentarz.
649
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obiecuję być świetnym|policjantem!
650
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Powodzenia Soo-ah!|- Tak!
651
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mamo, powiedz coś.
652
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
653
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Będę matką świetnej|policjantki!
654
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A ja bratem świetnej|policjantki!
655
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ale jestem przystojny!
656
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dotrzymuję słowa...
657
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Połącznie.
658
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
659
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
660
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
MIN Soo-ah?
661
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak. Kto mówi?
662
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co tam u chłopaka?
663
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
664
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie jestem...
665
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie dokończysz zdania?
666
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Czego chcesz?|- Jak myślisz?
667
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Jeśli teraz się przyznasz...|- To co?
668
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dostaniesz łagodniejszy|wymiar kary.
669
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No i co z tego?
670
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Martwa dziwka wróci do życia?
671
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Posłuchaj. Przyznaj się.
672
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli nie, będziesz żył|cały czas w strachu.
673
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
674
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głupia suko.|To ty się boisz, nie ja.
675
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty mnie nie widzisz.|Ale ja cię obserwuję.
676
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Faktem jest... nie możesz mnie zobaczyć.|Ale ja mogę ciebie.
677
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie jest twój pierwszy|raz kiedy zabiłeś!
678
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Może być ostatni.
679
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jeśli ty i chłopak będziecie cicho.
680
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie wychylajcie się.
681
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Albo cię zabiję.
682
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
683
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
684
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Łączenie z inspektor CHO.
685
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-Ah
686
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki?
687
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
688
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Coś ty mi przyniósł za ciuchy?
689
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To moja ulubiona kurtka.
690
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie powinieneś zostać dłużej?
691
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj spokój. Nie wysiedzę tutaj.
692
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Gdzie moja bateria?|- Już.
693
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co kurde?
694
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostań dopóki nie przyjdzie|inspektor CHO. Soo-ah.
695
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myśli, że może mi mówić|co mam robić?
696
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub!|Jesteś tutaj?
697
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szuka cię.|- Jest tutaj.
698
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty!
699
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj Gi-sub!
700
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Posłuchaj mnie.|- Puść mnie!
701
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czego chcesz?
702
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę poczekaj na|inspektora CHO.
703
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niby po co?
704
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jesteś w niebezpieczeństwie.|Tamten mężczyzna...
705
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bycie z tobą jest bardziej|niebezpieczne.
706
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie żartuję.|On cię obserwuje!
707
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Posłuchaj mnie jak siostry.
708
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niech to...
709
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie mam kalekiej siostry!|Puszczaj!
710
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Olewam tę sprawę!|Nie szukaj mnie więcej.
711
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie jest tamta kobieta?
712
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ta z psem?
713
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Życie jest upierdliwe.
714
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chodźmy się napić.
715
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
O tej godzinie?
716
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie idziesz?
717
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Wracaj!|- Mamy ostatni pociąg!
718
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słucham?
719
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic nie mów.|Słuchaj mnie tylko!
720
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub?
721
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kurczę! Mówiłem, tylko słuchaj!
722
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zadzwonię zaraz z wideo-rozmową.|Załóż słuchawki.
723
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co się dzieje?
724
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po prostu to zrób!
725
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słuchaj uważnie.|Myślę, że ten drań jest w pociągu.
726
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pokaż mi przestrzeń dookoła.
727
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj!
728
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wróć w lewo.
729
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siedzi naprzeciwko ciebie.
730
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pociąg jest prawie pusty.
731
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wysiądź na następnym przystanku.
732
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pociąg opuścił|poprzednią stację
733
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przystanek Sam-song.
734
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Drzwi po prawej stronie.
735
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otwieranie drzwi.
736
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zamykanie drzwi.
737
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cholera! Nikogo nie ma.
738
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zachowuj się normalnie i idź powoli.
739
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zawołaj pomoc!|Ktoś jest przed tobą!
740
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Idź powoli.
741
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo? Halo?
742
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co się dzieje?
743
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo?|Powiedź coś!
744
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo?|Słyszysz mnie?
745
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powiedź coś!
746
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo?
747
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Biegnij Seul-ki!
748
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo? Halo?
749
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ciągle jestem na linii.|Kiedy możesz to mów.
750
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Gi-sub!|- Jestem!
751
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Którędy?|- W lewo!
752
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W prawo!
753
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W lewo!
754
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Biegnij!
755
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Biegnij aż nie powiem stop!
756
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co się stało?
757
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
758
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
759
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
760
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szybko! Wstawaj!
761
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
762
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słuchaj mnie!
763
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki! Za mną!
764
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czekaj! Stop!
765
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cofnij się.
766
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W prawo.
767
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze, tam!
768
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Biegnij!
769
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przed tobą jest|winda.
770
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo?
771
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Halo!
772
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głupi psie!
773
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mój Boże!
774
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie żyje?
775
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To propofol.
776
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Propofol?
777
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To środek usypiający.
778
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dłuższe używanie prowadzi|do uzależnienia.
779
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To nie jest coś,|co każdy może kupić?
780
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oczywiście. Tylko szpitale mogą|tego używać.
781
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szpitale?
782
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak tylko wsiadłam,|czułam coś jak sterylizator.
783
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiele miejsc to posiada?
784
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wszystkie szpitale.
785
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Najczęściej używają tego|prywatne kliniki.
786
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A dokładnie?
787
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Operacje plastyczne,|dermatolodzy i położni.
788
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki!
789
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obudziła się.
790
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pani MIN? Wszystko w porządku?
791
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie jestem?
792
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W szpitalu.
793
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie Seul-ki?|Mój pies przewodnik był ze mną.
794
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niestety...
795
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah! Uspokój się.
796
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Inspektor CHO?|- Tak.
797
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie Seul-ki?|Widziałeś ją?
798
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znaleźliśmy ją, ale...
799
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Odeszła. Daleko...
800
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki...
801
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki...
802
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki...
803
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki...
804
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
KOMISARIAT POLICJI
805
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Robimy wszystko, by ją odnaleźć.
806
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przygotuj listę podejrzanych.
807
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty! Znajdź coś na temat Propofolu!
808
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kapitanie? Ustaliliśmy, że ostatni|telefon CHOI Jung-yeon
809
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
był do MIN Soo-ah.
810
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze. Przekaż wiadomość|jej rodzinie.
811
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
812
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prawdopodobnie została uprowadzona.
813
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co z tobą?
814
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kiedy to poskładacie?
815
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Najpóźniej na jutro.
816
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego tak długo?
817
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jak leci?
818
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiedziałem, że można|na ciebie liczyć.
819
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Coś potrzeba?|- Nie, szefie!
820
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozchmurz się.
821
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To ten samochód!
822
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kapitanie!
823
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Co takiego?|- To Peugeot.
824
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powinni mieć listę kupców.
825
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soo-ah! Nie martw się
826
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
i zostaw to mnie.
827
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znamy markę samochodu.
828
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wkrótce go złapiemy.
829
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zadzwonię jak będę|chciał coś spytać.
830
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
831
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Inspektorze?|Mogę iść do domu?
832
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po co?|Znowu chcesz mieć rozwaloną głowę?
833
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nic takiego.
834
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zostań z Soo-ah dopóki|nie złapiemy sprawcy.
835
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Inspektor KIM będzie z wami.
836
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie wychylajcie się.
837
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Zrozumiano?|- Rozumiem!
838
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przestań oglądać TV w pracy!
839
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Uważaj na nich.|- Nie martw się.
840
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
TRAGEDIA W METRZE
841
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ŚWIADEK WYPADKU|JEST NIEWIDOMY
842
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
SIEROTA UZYSKAŁA NAJLEPSZE WYNIKI|WSTĘPNE DO AKADEMII POLICYJNEJ
843
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
DOM NADZIEI
844
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jadę do domu.|Możesz dokończyć?
845
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oczywiście.|Miłego wieczoru.
846
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Wszystko gotowe doktorze.|- Dziękuję.
847
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Skrobaczka.
848
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zasysacz.
849
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pierwszy raz w sierocińcu?
850
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.
851
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie jest tak źle jak myślisz.
852
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro.
853
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kiedy tu będziesz, czuj się|jak u siebie w domu.
854
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
855
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wydaje mi się,|że kiedyś nie była taka.
856
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To przez wypadek samochodowy|kiedy była z bratem.
857
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co to jest?
858
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A to?
859
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oczy Soo-ah.|- Co takiego?
860
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Seul-ki zginął...|ale nie wzięła ode mnie.
861
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Teraz naprawdę ich potrzebuje.
862
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To tutaj.|Na pewno wystarczy?
863
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W piwnicy jest zimno.
864
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie szkodzi.|Będzie mi dobrze.
865
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Podoba ci się?|- Pewnie.
866
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto to?
867
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dong-hyun.|Właściciel pomieszczenia.
868
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A teraz gdzie jest?
869
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W niebie.
870
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz 19 lat?
871
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.
872
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dong-hyun też miał wtedy 19 lat.
873
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc Soo-ah...
874
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Razem ulegli wypadkowi.
875
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co robisz?
876
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jestem policjantem.|Gdzie ja mam?
877
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
KLINIKA POŁOŻNICZA JIN
878
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Usuwanie ciąży od 2009 r.
879
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powoli.
880
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zapakowałaś wystarczająco Kimbap?
881
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oczywiście.
882
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pojedynczo.
883
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uważaj na dom i Soo-ah.
884
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
885
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.|Soo-ah?
886
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Będę się zbierać.
887
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jedź ostrożnie.|O nas się nie martw.
888
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
889
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jedziemy.
890
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę zostawić wiadomość...
891
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co tutaj robisz?
892
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tylko coś sprawdzałem.
893
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jest pan właścicielem auta?
894
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rozumiem.
895
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zna pan właściciela|tamtego samochodu?
896
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niestety, nie znam.
897
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
898
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
7838...
899
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę poczekać.
900
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
O co chodzi?
901
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mogę zobaczyć pański dowód?
902
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ma pan zapasowy?
903
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ups.
904
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mam cię draniu.|Jesteś trupem.
905
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego przyszedłeś?|Jest zimno.
906
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przepraszam... przeze mnie...
907
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Przywykłam.
908
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wszyscy których kocham|opuszczają mnie...
909
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rodzice, brat i Seul-ki...
910
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powinnam siedzieć w domu|tak jak ludzie mówią.
911
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wtedy nic by się nie stało.
912
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego tak ponuro mówisz?
913
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pogoda jest wystarczająco kiepska.
914
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zdjęcie w mundurze jest niezłe.|Nie zamierzasz wrócić?
915
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Teraz nie mogę.|Nie w tym momencie.
916
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj spokój. Uwierz w siebie!
917
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego nie?
918
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nawet koleś gadający 'To jest pokręcone!'|mógł to zrobić.
919
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Podobnie?
920
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To jest pokręcone!
921
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Widzisz?|Dobrze się pośmiać.
922
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wciągnęło mnie!
923
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Może zostanę kiedyś gliną.
924
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Naprawdę?
925
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poważnie.
926
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Będę nieźle wyglądał w mundurze.
927
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiem, że zostaniesz świetnym|policjantem.
928
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc obiecaj...|Ty też zostaniesz siostro.
929
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?
930
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie poddawaj się.
931
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja też się nie poddam.
932
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobrze.
933
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co za przypadek.
934
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dostałem wiadomość|od inspektora CHO.
935
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pyta się, gdzie jesteśmy.
936
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W sierocińcu. Nikogo nie ma|ale nie martw się.
937
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dodawał propofol do napojów.
938
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szefie! Mamy dane podejrzanego.
939
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Znalazłeś?
940
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
CHOI Myung-jin, Położnictwo.
941
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To niesławny specjalista od aborcji.
942
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
4 lata temu dostał wyrok za|molestowanie pacjentki
943
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
i poszedł siedzieć.|Niedawno go zwolnili.
944
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dobra. Znajdźcie go i przygotujcie|nakaz aresztowania.
945
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Weź wszystkich ludzi.
946
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak jest.
947
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co jest?
948
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie wolno tutaj parkować.
949
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rusz się! Wycofaj.
950
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wycofuj.
951
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie słyszysz?
952
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub?
953
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz przyciszyć muzykę?
954
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub?
955
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto tu jest?
956
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Inspektor CHO?
957
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kto tu jest?
958
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To morderca!
959
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uciekaj!
960
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uciekaj!
961
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub!
962
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wezwij policję!
963
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szybko!
964
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub!
965
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub!
966
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub?|Gdzie jesteś?
967
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zapalcie światło!|Gdzie włącznik?
968
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Już.
969
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W porządku?|Rozwiąż ją!
970
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Proszę pani!
971
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mama SOO-AH
972
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub? Co z tobą?
973
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub?
974
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Słyszysz mnie?
975
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sprawdziłeś jego telefon?
976
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ostatni był w szpitalu.|Potem zniknął.
977
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Drużyna B przeszukuje teren.
978
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hee-bong wrócił?|- Nie.
979
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szefie! KIM w sierocińcu jest|nieosiągalny.
980
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wysłać wszystkich|do sierocińca!
981
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak jest!
982
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Odsuń się!
983
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bezużyteczny śmieciu!|Dlaczego tak się upierasz przy życiu?
984
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Powinieneś wiedzieć...
985
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ile masz naboi!
986
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślisz, że możesz się schować?
987
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie ruszaj się!
988
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz kij prawda?
989
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uderz w podłogę.
990
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Już!
991
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślisz, że wyjdziesz stąd żywa?
992
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bezużyteczny śmieciu?
993
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zginiesz razem ze mną!
994
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uderz! Już!
995
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Głośniej!
996
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiem że masz kluczyki od kajdanek.|Rzuć je tutaj!
997
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ty dziwko!|Nic nie możesz zrobić!
998
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Idiotko!
999
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Dodzwoniłeś się do sierocińca?|- Nikt nie odbiera.
1000
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wezwałeś wsparcie?
1001
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wezwałem lokalny komisariat.
1002
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie będą szybciej od nas.
1003
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Szybko! Gaz do dechy!
1004
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub...
1005
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To ja! Gi-sub.
1006
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gi-sub, to ty!
1007
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uciekaj! Szybko!
1008
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Uciekaj!
1009
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zaczekaj!
1010
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro weź to.
1011
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
1012
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Siostro wstawaj!|- Siostro!
1013
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
1014
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wstawaj! Szybko!
1015
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niektórzy glinarze łapią winnych|nie znając ich twarzy.
1016
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A inni uciekają...
1017
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Upośledzenie serca...
1018
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie móc widzieć to nic.
1019
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Córko! Rozchmurz się!
1020
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc nie poddawaj się.
1021
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ja również się nie poddam.
1022
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro!
1023
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ROK PÓŹNIEJ
1024
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Świetnie wyglądasz.|Uśmiech.
1025
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siostro.
1026
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Cześć.|- Witaj.
1027
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wypuścili cię?
1028
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Najlepsi poborowi mogą|częściej wychodzić.
1029
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gratulacje.
1030
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dziękuję.
1031
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zrobię wam zdjęcie.
1032
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mnie?
1033
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trzymaj.
1034
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc to jest Uniwersytet Policyjny?
1035
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Po mojej służbie,|też tutaj pójdę.
1036
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daj, ja zrobię zdjęcie.
1037
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślisz, że łatwo ci pójdzie?
1038
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co ty gadasz?|Że niby nie dam rady?
1039
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To przyjdź tutaj.
1040
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dotrzymuję słowa siostro.
1041
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nieźle.
1042
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Popatrzcie w aparat.
1043
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1044
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1045
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1046
00:00:00,000 --> 00:00:00,000