"Mr Inbetween" Coulda Shoulda
ID | 13195859 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" Coulda Shoulda |
Release Name | Mr.Inbetween.S03E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 12409654 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:32,445 --> 00:00:36,366
Laitetaan nämä päälle.
3
00:00:37,689 --> 00:00:41,652
Sanotte vain,
että haluatte nähdä aseet ensin.
4
00:00:41,819 --> 00:00:44,030
Onko nyt hyvä?
5
00:00:44,197 --> 00:00:48,034
No niin, mene vaivaamaan äitiäsi.
6
00:00:48,819 --> 00:00:53,658
Kävi miten kävi, aseet täytyy nähdä.
7
00:00:54,083 --> 00:00:59,422
Hänen kanssaan
täytyy olla aggressiivinen.
8
00:01:00,486 --> 00:01:05,262
Muuten kaveri alkaa kuvitella,
että meille voi uhitella.
9
00:01:05,429 --> 00:01:09,809
-Miksei tapeta sitä?
- Ei tapeta, ellei ole pakko.
10
00:01:09,976 --> 00:01:12,521
Hoidetaan homma vain kunnolla.
11
00:01:15,339 --> 00:01:19,455
Verikapseleita. Keinoverta.
Laita ne suuhusi.
12
00:01:19,529 --> 00:01:24,337
Kun päästään vauhtiin,
puraise kapselit rikki.
13
00:01:24,378 --> 00:01:29,111
-Näyttää siltä, että saat kyytiä.
- Ei kuulosta kivalta.
14
00:01:29,586 --> 00:01:34,675
Emme satuta sinua, senkin nössö.
Sen pitää vain näyttää aidolta.
15
00:01:38,175 --> 00:01:40,762
-Hyvä on.
- Menikö perille?
16
00:01:41,264 --> 00:01:44,976
-Onko kaikki kunnossa?
- On.
17
00:02:36,576 --> 00:02:40,121
-Miten menee?
- Mitäs tässä.
18
00:02:41,634 --> 00:02:45,836
-Miten hoidetaan homma?
- Näytä lelut, annan rahat.
19
00:02:47,088 --> 00:02:48,464
Selvä.
20
00:03:01,646 --> 00:03:03,607
Saanko vilkaista?
21
00:03:09,697 --> 00:03:11,741
-Kelpaako?
- Kelpaa.
22
00:03:17,164 --> 00:03:18,666
Maahan ja heti!
23
00:03:18,832 --> 00:03:23,129
-Älä liiku, saatana!
- Maahan ja heti!
24
00:03:23,296 --> 00:03:25,340
Maahan, kusipää!
25
00:03:28,010 --> 00:03:29,929
Älä heitä katso!
26
00:03:30,095 --> 00:03:32,139
Maahan!
27
00:03:42,222 --> 00:03:45,947
-Ota kassi!
- Pysy maassa!
28
00:03:46,114 --> 00:03:49,826
Sain aseet! Mennään!
29
00:03:49,993 --> 00:03:52,705
Pysy maassa, kusipää!
30
00:04:02,716 --> 00:04:05,177
Ei helvetti, pojat.
31
00:04:05,344 --> 00:04:08,431
Oletko kunnossa?
32
00:04:08,598 --> 00:04:12,978
Meidän täytyy lähteä.
33
00:04:13,145 --> 00:04:16,899
Mennään autoon.
34
00:04:28,371 --> 00:04:33,418
Hei, sinun täytyy nousta!
35
00:04:33,585 --> 00:04:36,714
Meidän täytyy lähteä. Ei hitto.
36
00:05:05,121 --> 00:05:09,084
Teidän täytyy häipyä.
37
00:05:45,292 --> 00:05:49,714
-Miten voit?
- En kovin hyvin.
38
00:05:51,716 --> 00:05:54,928
-Miksi ajoit ylitseni?
- Tiedät kyllä.
39
00:05:55,984 --> 00:06:00,280
Minulla ei ollut mitään
tekemistä ryöstön kanssa!
40
00:06:00,949 --> 00:06:04,147
-Kuka muu tiesi?
- En minä tiedä!
41
00:06:04,314 --> 00:06:08,360
-En kertonut kenellekään!
- Älä jaksa jauhaa paskaa.
42
00:06:08,527 --> 00:06:14,534
-Ihan oikeasti!
- Joopa joo.
43
00:06:19,317 --> 00:06:21,926
Haluan vain aseet takaisin.
44
00:06:22,055 --> 00:06:26,518
Vannon lasteni hengen kautta.
45
00:06:27,841 --> 00:06:30,052
Älä nyt viitsi.
46
00:06:30,219 --> 00:06:32,930
Hei! Älä viitsi!
47
00:06:33,097 --> 00:06:36,184
Vannon, etten tiedä mitään!
48
00:06:36,351 --> 00:06:41,190
Hei! Älä viitsi!
49
00:06:41,357 --> 00:06:44,277
Ei! Älä!
50
00:06:44,444 --> 00:06:50,242
Hyvä on! Hyvä on!
51
00:06:52,536 --> 00:06:55,414
-Hyvä on.
- Mitä niin?
52
00:06:55,581 --> 00:07:00,712
-Hankin aseet takaisin.
- Haluan myös nimet.
53
00:07:00,879 --> 00:07:03,382
En voi kertoa nimiä.
54
00:07:03,549 --> 00:07:08,017
Voin hankkia aseet takaisin.
Tarvitsen vain puhelimeni.
55
00:07:09,353 --> 00:07:12,392
-Nimet.
- En voi kertoa nimiä.
56
00:07:12,559 --> 00:07:14,144
Mikset voi?
57
00:07:16,480 --> 00:07:19,275
Ne tyypit...
58
00:07:21,570 --> 00:07:26,799
He ovat kavereitani.
Olen tuntenut heidät koko ikäni.
59
00:07:27,080 --> 00:07:33,333
En voi pettää heitä. En voi!
60
00:07:38,172 --> 00:07:41,551
Olet uskollinen kusipää, pakko myöntää.
61
00:07:41,718 --> 00:07:43,929
Soita kavereillesi.
62
00:07:58,529 --> 00:08:02,366
Minä tässä.
63
00:08:04,775 --> 00:08:08,066
Meidän täytyy antaa aseet takaisin.
64
00:08:08,198 --> 00:08:13,496
Kuule, he tietävät.
65
00:08:14,558 --> 00:08:16,698
<i>-Sinä kerroit!</i>
- Oli pakko!
66
00:08:16,763 --> 00:08:20,051
Kaveri aikoi leikata
jalkani irti moottorisahalla!
67
00:08:20,129 --> 00:08:23,975
Lupasit, että kaikki menee hyvin.
Ei mennyt!
68
00:08:24,141 --> 00:08:28,668
Minun päälleni ajettiin autolla
ja minut kahlittiin aitaan!
69
00:08:28,740 --> 00:08:32,995
Tule hakemaan minut!
En aio rauhoittua, saatana!
70
00:08:36,355 --> 00:08:40,035
-Onko sinulla kynää?
<i>- Odota hetki.</i>
71
00:08:40,201 --> 00:08:43,455
Farley's Brooke.
72
00:08:44,803 --> 00:08:51,143
Harndorff Roadilla on vanha
maatila nimeltään Belleview.
73
00:08:51,506 --> 00:08:55,594
Pihalla on kyltti. Neljä tuntia.
74
00:08:55,761 --> 00:09:01,843
Tuo aseet ja 30 tonnia käteistä,
tai meille tulee ongelmia.
75
00:09:54,791 --> 00:10:00,046
-Miten pärjäilet?
- Ihan hyvin.
76
00:10:01,874 --> 00:10:03,917
Miten toimitaan?
77
00:10:05,627 --> 00:10:07,796
Aseet ja rahat ensin, kiitos.
78
00:10:48,530 --> 00:10:51,918
-Kaikki hyvin?
- Joo.
79
00:11:04,221 --> 00:11:07,849
-Rahat.
- Kaveri ensin.
80
00:11:42,380 --> 00:11:44,257
Nähdään taas.
81
00:12:17,286 --> 00:12:19,789
-Ei helvetti!
- Varokaa!
82
00:12:28,755 --> 00:12:30,924
Jim! Ei helvetti!
83
00:12:38,931 --> 00:12:40,557
Phil!
84
00:12:43,476 --> 00:12:45,770
Steve, älä!
85
00:12:54,528 --> 00:12:57,072
Nouse ylös, Steve!
86
00:12:57,239 --> 00:13:00,075
Sinun täytyy nyt nousta!
87
00:13:29,768 --> 00:13:32,270
Ei helvetti...
88
00:14:05,341 --> 00:14:11,305
-Taisin haukata liian ison palan.
- Näin pääsi käymään.
89
00:14:14,391 --> 00:14:19,271
Anteeksi pahoinpitelystä.
Ei se henkilökohtaista ollut.
90
00:14:19,437 --> 00:14:21,606
Ei se mitään.
91
00:14:23,566 --> 00:14:27,570
Olisi pitänyt antaa rahat.
92
00:14:27,736 --> 00:14:32,115
Jossittelu ei enää auta.
93
00:14:34,201 --> 00:14:39,372
No ei, mutta pojat...
94
00:14:43,834 --> 00:14:47,462
He kuolivat minun takiani.
95
00:14:51,800 --> 00:14:58,597
-Mikä nimesi on?
- Graham.
96
00:15:02,518 --> 00:15:04,603
Ray.
97
00:16:03,447 --> 00:16:06,366
-Hittolainen.
- Onko siinä rahat?
98
00:16:15,750 --> 00:16:18,961
-Kolmeen pekkaan.
- Pitäkää te vain rahat.
99
00:16:20,129 --> 00:16:22,631
-Mitä?
- En halua rahoja.
100
00:16:24,883 --> 00:16:26,801
Onko kaikki hyvin?
101
00:16:33,891 --> 00:16:35,872
Ota iisisti.
102
00:17:35,791 --> 00:17:40,503
-Milloin olet syntynyt?
- 25. maaliskuuta 1976.
103
00:17:43,119 --> 00:17:46,205
-Olet lohikäärme.
- Onko se hyvä juttu?
104
00:17:46,286 --> 00:17:49,288
-Olet läheisyyden kolmiossani.
- Missä?
105
00:17:49,760 --> 00:17:55,473
Kolme eläinkuviota muodostaa sen.
Lohikäärme, apina ja rotta.
106
00:17:55,640 --> 00:17:58,934
-Onko äitisi rotta?
- Hän on tiikeri.
107
00:17:59,077 --> 00:18:03,246
Tiikerit ja lohikäärmeet
eivät tule toimeen. Siksi erositte.
108
00:18:03,437 --> 00:18:06,958
Etsi itsellesi lohikäärme,
apina tai rotta.
109
00:18:08,316 --> 00:18:11,319
-Helppo nakki.
- Kukaan ei sano enää noin.
110
00:18:11,485 --> 00:18:14,488
-Ihan liian kasaria.
- OK, kielinatsi.
111
00:18:14,568 --> 00:18:17,320
<i>OK, boomer. </i>Jätä tähän.
112
00:18:17,573 --> 00:18:23,453
-Miksi?
- Ihan muuten vain.
113
00:18:24,292 --> 00:18:28,462
-Häpeätkö isääsi liikaa?
- Jätä tähän.
114
00:18:33,294 --> 00:18:35,879
-Heippa.
- Enkö saa pusua?
115
00:18:36,046 --> 00:18:38,840
Olen 12-vuotias.
116
00:18:48,448 --> 00:18:51,326
Olet rakas, Britt!
117
00:18:52,976 --> 00:18:55,311
Pieni kusipää.
118
00:19:09,238 --> 00:19:12,157
Hei! Katso vähän!
119
00:19:13,200 --> 00:19:15,743
-Kusipäät.
- Vitun idiootti.
120
00:19:25,126 --> 00:19:28,587
-No niin.
- Mikä sinua vaivaa, kusipää?
121
00:19:28,753 --> 00:19:32,381
-Löit peiliä. Mikä sinua vaivaa?
- Olisit pysähtynyt!
122
00:19:32,848 --> 00:19:37,886
-Miksi?
- Tuossa on suojatie.
123
00:19:38,052 --> 00:19:43,051
Miksei siinä ole valkoisia viivoja
ja suojatien liikennemerkkiä?
124
00:19:43,168 --> 00:19:45,837
-On se silti suojatie.
- Ihanko totta?
125
00:19:46,059 --> 00:19:48,645
Oletko tosissasi?
126
00:19:53,397 --> 00:19:55,274
Voi helvetti.
127
00:20:03,382 --> 00:20:04,949
Kelsey?
128
00:20:10,317 --> 00:20:14,039
Seinää vasten.
Suoritamme henkilöntarkastuksen.
129
00:20:14,205 --> 00:20:18,334
Kuuntele vain ohjeita ja tottele.
130
00:20:18,414 --> 00:20:21,958
Riisu paita ja anna se minulle.
131
00:20:25,836 --> 00:20:28,255
Alusvaatteet pois.
132
00:20:34,176 --> 00:20:37,511
Nosta kiveksiä. Kunnolla.
133
00:20:37,897 --> 00:20:41,650
Jalka eteen. Toinen.
134
00:20:47,147 --> 00:20:48,899
Odota tässä.
135
00:21:49,779 --> 00:21:52,073
-Ei täällä.
- Sori.
136
00:21:59,005 --> 00:22:03,216
-Ensikertalainen?
- Huomaako sen?
137
00:22:04,333 --> 00:22:08,752
Sellissä ei yleensä paskota.
Haisee liikaa.
138
00:22:10,629 --> 00:22:15,216
-Hitto. Anteeksi.
- Ei se mitään. Et tiennyt.
139
00:22:19,075 --> 00:22:22,596
Jos paskattaa, mene käytävän veskiin.
140
00:22:22,763 --> 00:22:24,598
Selvä.
141
00:22:36,657 --> 00:22:38,575
Adam.
142
00:22:38,984 --> 00:22:43,821
-Miksi olet täällä?
- Se on pitkä tarina.
143
00:22:44,892 --> 00:22:46,519
Aikaa riittää.
144
00:22:48,783 --> 00:22:52,995
Vaimoni alkoi tapailla
yhtä tyyppi selkäni takana.
145
00:22:53,162 --> 00:22:58,332
Ei ollut ensimmäinen kerta.
146
00:22:58,499 --> 00:23:03,461
Lopulta hän jätti minut.
En minä siitä oikeastaan välitä-
147
00:23:03,628 --> 00:23:08,757
-mutta yksi ongelma siinä oli.
148
00:23:08,924 --> 00:23:14,220
Meillä on yhteinen lapsi.
Halusin vain nähdä tyttäreni.
149
00:23:14,386 --> 00:23:18,765
Tyttö on vasta yhdeksän.
150
00:23:18,932 --> 00:23:23,852
Sain lopulta lähestymiskiellon.
151
00:23:24,019 --> 00:23:29,020
En tajunnut,
että se koskee tekstareitakin.
152
00:23:29,120 --> 00:23:34,761
Laitoin pari viestiä.
Kyselin tyttärestäni ja sellaista.
153
00:23:34,897 --> 00:23:40,359
Hän kertoi kytille, ja nyt olen täällä.
154
00:23:40,558 --> 00:23:43,018
Paska juttu.
155
00:23:43,192 --> 00:23:45,827
-Entä sinä?
- Raiskaus.
156
00:23:48,830 --> 00:23:50,248
Hittolainen.
157
00:23:51,934 --> 00:23:55,520
Pitäisi lopettaa,
mutta se on niin kivaa.
158
00:23:55,835 --> 00:24:00,714
Vai niin. No niin.
159
00:24:01,706 --> 00:24:03,875
Eihän se minun asiani ole.
160
00:24:03,964 --> 00:24:06,257
-Oletko raiskannut ketään?
- En.
161
00:24:07,184 --> 00:24:08,754
Mikset?
162
00:24:11,139 --> 00:24:16,893
Tuota, enpä osaa sanoa.
En oikein tykkää sellaisesta.
163
00:24:19,062 --> 00:24:24,316
-Onko se sinusta jotenkin väärin?
- No ei.
164
00:24:26,418 --> 00:24:31,255
En minä sentään naisia raiskaa.
165
00:24:32,822 --> 00:24:36,992
-Vai niin.
- Miehiä vain.
166
00:24:45,575 --> 00:24:50,377
Ei helvetti!
167
00:24:52,231 --> 00:24:56,924
-Ray.
- Adam. Hittolainen!
168
00:24:57,091 --> 00:25:01,856
-Sain melkein sydärin.
- Sori vaan. En voinut vastustaa.
169
00:25:09,541 --> 00:25:13,518
<i>Isäsi soittaa.</i>
170
00:25:13,701 --> 00:25:16,757
-Mitä kuuluu, kultaseni?
<i>- Hyvää. Missä olet?</i>
171
00:25:16,924 --> 00:25:21,319
<i>-Queenslandissä.</i>
- Tiedän. Missä siellä?
172
00:25:21,487 --> 00:25:25,798
Tuota... Brisbanen lähellä.
173
00:25:26,693 --> 00:25:29,967
<i>-Miten koulussa menee?</i>
- Hyvin. Milloin tulet takaisin?
174
00:25:30,068 --> 00:25:34,926
Toivottavasti aika pian.
Parin, kolmen viikon päästä.
175
00:25:34,960 --> 00:25:39,816
<i>-Miten niin "toivottavasti"?</i>
- Ihan muuten vain.
176
00:25:39,952 --> 00:25:43,970
Niin se vain menee.
177
00:25:44,178 --> 00:25:49,159
Tulen varmaan takaisin
parin, kolmen viikon päästä.
178
00:25:49,318 --> 00:25:54,885
-Miksi käyttäydyt oudosti?
- Enkä käyttäydy. Kaikki on hyvin.
179
00:25:55,027 --> 00:26:01,123
Odotan innolla, että nähdään taas.
180
00:26:01,483 --> 00:26:04,204
<i>-Olet rakas.</i>
- Samoin.
181
00:26:10,060 --> 00:26:14,228
-Isä käyttäytyy oudosti.
- Mikä uutispommi.
182
00:27:25,010 --> 00:27:28,149
Suomennos: Jouni Luoma
www.sdimedia.com
183
00:27:29,305 --> 00:28:29,452
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm