"Mr Inbetween" Cut The Crap Princess
ID | 13195862 |
---|---|
Movie Name | "Mr Inbetween" Cut The Crap Princess |
Release Name | Mr.Inbetween.S03E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 13795340 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,513 --> 00:00:57,852
Keksin loistavan bisnesidean.
3
00:00:58,019 --> 00:01:00,825
Ihmiset tykkäävät tehdä
omia seksivideoita.
4
00:01:01,745 --> 00:01:06,501
Kuka piru sieltä soittaa?
Laitetaan pois päältä.
5
00:01:06,988 --> 00:01:11,034
Perustetaan yhteinen firma.
6
00:01:11,434 --> 00:01:14,309
Tehdään kotipornoa.
7
00:01:16,507 --> 00:01:23,599
Kierretään ihmisten kotona
kuvausvälineiden kanssa.
8
00:01:25,636 --> 00:01:31,017
-Miksi kukaan haluaisi sellaista?
- Porukka olisi innoissaan!
9
00:01:32,895 --> 00:01:36,149
-Minä en olisi.
- Oletkin sievistelijä.
10
00:01:36,315 --> 00:01:38,927
Tämä on loistava ajatus!
11
00:01:39,526 --> 00:01:42,427
Oletko varma, ettet halua mukaan?
12
00:01:43,013 --> 00:01:47,325
Keksin jo nimenkin firmalle.
Oletko valmis?
13
00:01:48,820 --> 00:01:51,949
Home-erotiikka!
14
00:01:52,763 --> 00:01:59,644
Eli erotiikkaa kotona.
15
00:02:00,411 --> 00:02:05,417
<i>Home </i>tarkoittaa kotia. Tajusitko?
16
00:02:07,937 --> 00:02:11,859
Kuulostaa samalta kuin homoerotiikka.
17
00:02:12,533 --> 00:02:15,745
Se tarkoittaa homoilua.
18
00:02:16,520 --> 00:02:21,559
-Homoseksiä.
- Ihanko totta?
19
00:02:23,836 --> 00:02:28,591
Hittolainen.
Mietin nimeä ainakin tunnin.
20
00:02:39,601 --> 00:02:42,355
Laitetaan sitten nimeksi...
21
00:02:48,080 --> 00:02:53,253
Gary's Glitter Productions.
22
00:02:54,870 --> 00:02:56,705
Gary Glitter oli pedo.
23
00:02:59,375 --> 00:03:02,872
Tosiaan.
24
00:03:09,411 --> 00:03:11,706
Ei se käy.
25
00:03:17,546 --> 00:03:19,089
Nähdään.
26
00:03:59,366 --> 00:04:05,498
-Osta uusi säkki, senkin kitupiikki.
- Kuka sinut päästi sisään?
27
00:04:06,455 --> 00:04:10,877
-Milloin on laskettu aika?
- Haista paska.
28
00:04:11,078 --> 00:04:13,630
-Miten voit?
- Upeasti, kuten näet.
29
00:04:13,758 --> 00:04:18,806
-Milloin alat taas treenata?
- Olen treenannut tositoimissa.
30
00:04:21,434 --> 00:04:27,275
-Miten Brucey jakselee?
- Hän kuoli noin vuosi sitten.
31
00:04:27,442 --> 00:04:29,986
Hittolainen. Otan osaa.
32
00:04:31,341 --> 00:04:35,618
Tiesin, ettei hän ole kovin taitava.
Paska homma.
33
00:04:35,785 --> 00:04:39,456
-Minkäs teet.
- Pärjäiletkö?
34
00:04:39,981 --> 00:04:41,441
Ihan hyvin.
35
00:04:43,628 --> 00:04:47,049
-Paikka on ennallaan.
- Kuten pitääkin.
36
00:04:47,786 --> 00:04:51,247
-Miten Killian voi?
- Oikein hyvin.
37
00:04:51,372 --> 00:04:56,236
-Vieläkö sinä olet vauhdissa?
- Silloin tällöin.
38
00:04:56,402 --> 00:05:00,199
-Ikää alkaa jo olla.
- Mitä muutakaan tekisin?
39
00:05:01,247 --> 00:05:05,483
-Perusta kuntosali.
- Haluaisin tienata.
40
00:05:05,831 --> 00:05:10,628
-Ei raha ole kaikki kaikessa.
- Eikö?
41
00:05:10,795 --> 00:05:14,341
En rikastu täällä,
mutta teen mitä haluan.
42
00:05:15,270 --> 00:05:17,325
Tänne on mukava tulla joka päivä.
43
00:05:17,428 --> 00:05:19,981
Sali on elämäni.
44
00:05:20,256 --> 00:05:22,718
Pidätkö sinä työstäsi?
45
00:05:25,763 --> 00:05:30,336
-En oikeastaan.
- Miksi sitten teet niitä hommia?
46
00:08:03,555 --> 00:08:09,255
Taisit luulla, että olet aika fiksu.
Aika kuolla.
47
00:08:16,986 --> 00:08:18,404
Voi helvetti.
48
00:09:37,206 --> 00:09:38,518
Hitto!
49
00:09:52,126 --> 00:09:54,003
-Mitä nyt?
- Ei mitään.
50
00:09:54,341 --> 00:09:58,689
Passiojogurttia ei ollut.
51
00:10:38,710 --> 00:10:40,796
Tule tänne.
52
00:10:50,033 --> 00:10:52,307
Mitä nyt?
53
00:10:52,730 --> 00:10:55,650
-Sanopa se.
- Mitä?
54
00:11:02,861 --> 00:11:05,746
-Tuo ei ole minun.
- Älä jauha paskaa.
55
00:11:05,827 --> 00:11:07,955
Se on sinun.
56
00:11:09,338 --> 00:11:13,126
-Miksi viisastelet?
- Miksi sinulla on ase?
57
00:11:13,324 --> 00:11:17,080
Ihan sama, et silti saa leikkiä sillä.
58
00:11:17,229 --> 00:11:20,774
Jos sinulle ei olisi asetta,
en leikkisi sillä.
59
00:11:26,353 --> 00:11:28,230
-Missä reikä on?
- Mikä?
60
00:11:28,288 --> 00:11:31,025
Ammuit pistoolilla.
61
00:11:54,259 --> 00:11:59,139
-Miten tiesit?
- Ruuti haisee.
62
00:11:59,650 --> 00:12:02,570
Miksi sinulla on ase?
63
00:12:03,838 --> 00:12:06,157
-Murtovarkaiden varalta.
- Mitä?
64
00:12:06,223 --> 00:12:10,102
-Oletko kuullut sellaisista?
- Voidaanko mennä ampumaan?
65
00:12:10,572 --> 00:12:13,314
-Ei.
- Miksei?
66
00:12:13,481 --> 00:12:18,002
-Siksei.
- Ole kiltti.
67
00:12:18,182 --> 00:12:19,987
Ei.
68
00:12:38,340 --> 00:12:42,260
Jos veisit minut ampumaan,
voisit opettaa minulle kaiken.
69
00:12:44,221 --> 00:12:48,892
Älä käy enää huoneessani.
Äläkä pyörittele silmiäsi.
70
00:12:49,059 --> 00:12:52,813
-Lopeta.
- Silmäni ovat kiinni!
71
00:12:53,748 --> 00:12:57,252
Pyörität niitä silti.
72
00:12:57,322 --> 00:13:00,381
-Kusipää.
- Anteeksi mitä?
73
00:13:47,063 --> 00:13:49,815
Teräsmies.
74
00:13:49,982 --> 00:13:54,143
Lentelee Metropolisissa
ja etsii pahiksia.
75
00:13:54,430 --> 00:13:56,765
Lentelee ja lentelee.
76
00:13:57,111 --> 00:14:03,324
Sitten hän näkee
yhtäkkiä Ihmenaisen, ilkosen alasti.
77
00:14:03,490 --> 00:14:10,161
Ihmenainen ottaa öljyttynä
aurinkoa rakennuksen katolla.
78
00:14:10,572 --> 00:14:15,775
Kaverilla alkaa seistä välittömästi.
Terässeisokki.
79
00:14:16,068 --> 00:14:21,405
Hän alkaa miettiä,
että supernopeana veikkona-
80
00:14:21,752 --> 00:14:28,673
-hän ehtisi käydä tyrkkäämässä,
ennen kuin Ihmenainen huomaa mitään.
81
00:14:28,840 --> 00:14:31,721
Hän sujahtaa paikalle ääntä nopeammin-
82
00:14:31,818 --> 00:14:36,071
-tyrkkii pari kertaa ja laukeaa,
kaikki puolessa sekunnissa.
83
00:14:36,144 --> 00:14:39,230
Ihmenainen huutaa,
että mitä pirua tapahtui!
84
00:14:39,381 --> 00:14:44,416
Ja Näkymätön mies sanoo,
ettei tiedä, mutta perseeseen sattuu.
85
00:14:47,928 --> 00:14:51,388
Nai ukkoa perseeseen!
86
00:14:56,978 --> 00:15:02,273
-Teräsmies näkisi hänet.
- Eikä näkisi. Hän on näkymätön.
87
00:15:02,479 --> 00:15:04,146
No joo-
88
00:15:05,209 --> 00:15:09,492
-mutta Teräsmiehellä on
kaikenmaailman röntgenkatseet.
89
00:15:09,962 --> 00:15:15,318
Röntgenkatseella näkee juttujen läpi,
ei sillä näe näkymättömiä juttuja.
90
00:15:17,746 --> 00:15:22,365
Entä se lämpönäkö?
Hän näkee infrapunaa tai jotain.
91
00:15:22,513 --> 00:15:26,599
Se oli pelkkä vitsi.
92
00:15:30,898 --> 00:15:35,735
Mitä yhteistä on <i>Star Trekin</i>
Enterprisella ja vessapaperilla?
93
00:15:36,897 --> 00:15:40,136
Molemmat etsivät
roinaa mustista aukoista.
94
00:15:42,513 --> 00:15:45,975
-Etkö tykkää?
- Ihan OK.
95
00:15:46,054 --> 00:15:49,431
Teräsmies-vitsi oli parempi.
96
00:15:53,706 --> 00:16:00,553
Tiedän että tulit vasta,
mutta pyytäisin palvelusta.
97
00:16:01,775 --> 00:16:06,725
-Hae taloltani yksi juttu.
- Mikä?
98
00:16:07,638 --> 00:16:10,576
Muistatko kätköni?
99
00:16:10,963 --> 00:16:15,675
Hae sieltä musta muovipussi.
100
00:16:16,327 --> 00:16:22,256
-Kaipaatko pissaleffojasi?
- Ne on jo täällä.
101
00:16:22,427 --> 00:16:27,583
Tuo musta muovipussi. Kiitos kovasti.
102
00:16:53,553 --> 00:16:55,558
Käy sisään.
103
00:17:04,316 --> 00:17:08,110
-Terve, Ray.
- Terve vaan.
104
00:17:08,566 --> 00:17:12,644
-Missä ne jutut ovat?
- Kellarissa.
105
00:17:18,707 --> 00:17:21,206
Sinun jälkeesi.
106
00:18:04,579 --> 00:18:07,414
-Kaikki hyvin?
- Onko sinulla?
107
00:18:13,444 --> 00:18:17,488
- "Tulevaisuus on naisten."
- Näin on näreet.
108
00:18:29,663 --> 00:18:34,124
Onko pussissa pissaleffasi?
109
00:18:36,284 --> 00:18:38,452
Garyn pissaleffat.
110
00:18:52,680 --> 00:18:57,099
-Miten meni?
- Tatin poikaystävä on vittumainen.
111
00:18:57,719 --> 00:19:00,471
Olisit sanonut hänelle.
112
00:19:00,724 --> 00:19:04,393
-Mitä pussissa oikein on?
- Avaa se.
113
00:19:13,691 --> 00:19:16,778
-Mikä tämä oikein on?
- Vaginilkka.
114
00:19:16,930 --> 00:19:20,747
-Mikä?
- Vaginilkka.
115
00:19:21,384 --> 00:19:24,886
-Mitä tällä tehdään?
- Runkataan.
116
00:19:26,456 --> 00:19:30,622
-Oletko työntänyt kalusi tähän?
- Olen. Hei!
117
00:19:31,247 --> 00:19:35,356
Katso nyt. Kalu tuosta sisään.
118
00:19:35,463 --> 00:19:41,425
Kalu vaginaosaan,
ja sitten leikitään jalalla.
119
00:19:49,381 --> 00:19:50,965
Mitä?
120
00:19:52,205 --> 00:19:57,375
-Miksi työntäisit kalusi jalkaan?
- Minulla on jalkafetissi.
121
00:20:03,739 --> 00:20:08,283
-Antaa olla.
- Älä tuomitse, ennen kuin kokeilet!
122
00:20:08,458 --> 00:20:12,145
<i>-Ray. Oletko vapaa?</i>
- Olen. Mitä nyt?
123
00:20:12,271 --> 00:20:16,512
Olisi keikka.
- Selvä. Mikä se on?
124
00:20:50,270 --> 00:20:52,144
Tänne.
125
00:20:56,865 --> 00:20:58,912
Täällä.
126
00:21:10,489 --> 00:21:11,747
Täällä.
127
00:21:26,273 --> 00:21:28,528
Aiotko vain seistä siinä?
128
00:21:30,212 --> 00:21:34,075
-Mitä tapahtui?
- Onko sillä väliä?
129
00:21:34,397 --> 00:21:37,959
Hoidetaan ämmä pois,
vanhempani tulevat kohta kotiin.
130
00:21:40,051 --> 00:21:42,608
Hän on jonkun tytär, kusipää.
131
00:21:46,382 --> 00:21:48,387
Mene tuonne.
132
00:21:51,916 --> 00:21:53,670
Nostetaan.
133
00:22:27,545 --> 00:22:29,759
Ovi.
134
00:22:44,721 --> 00:22:48,648
<i>-Miten meni?</i>
- Ihan hyvin.
135
00:22:48,744 --> 00:22:50,373
<i>Mitä seuraavaksi?</i>
136
00:22:50,439 --> 00:22:54,742
Mene Duraliin. Bramble Road.
137
00:22:55,325 --> 00:22:58,676
<i>Maatalon takana on sikala.</i>
138
00:22:59,801 --> 00:23:02,182
<i>Syötä se sioille.</i>
139
00:23:04,271 --> 00:23:05,900
Selvä.
140
00:27:15,115 --> 00:27:18,248
Suomennos: Jouni Luoma
www.sdimedia.com
141
00:27:19,305 --> 00:28:19,490
Mainosta tuotettasi tai br