"Mr Inbetween" I'm Not Leaving

ID13195867
Movie Name"Mr Inbetween" I'm Not Leaving
Release Name Mr.Inbetween.S03E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Year2021
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID14483586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:37,654 --> 00:02:41,737 MYYTY 3 00:02:48,910 --> 00:02:51,285 Entä taulusi? 4 00:02:52,868 --> 00:02:55,284 Sinä saat sen. 5 00:02:55,543 --> 00:03:01,084 -Luulin että pidit siitä. - Ei sille ole paikkaa. 6 00:03:04,615 --> 00:03:09,198 Ei minullakaan ole sille mitään paikkaa. 7 00:03:16,339 --> 00:03:17,756 Isä? 8 00:03:19,841 --> 00:03:24,215 -Miksi sinä lähdet? - Tästähän puhuttiin. 9 00:03:27,813 --> 00:03:30,568 Enkä minä lähde. 10 00:03:30,789 --> 00:03:35,996 Olen reilun tunnin matkan päässä Näemme toisiamme koko ajan. 11 00:03:38,400 --> 00:03:41,149 Mutta lähdet silti. 12 00:04:01,899 --> 00:04:05,264 Miksi sitä sanotaan ranskalaiseksi suudelmaksi? 13 00:04:05,844 --> 00:04:09,301 -Enpä tiedä. - Keksivätkö ranskalaiset sen? 14 00:04:11,200 --> 00:04:13,950 -Ehkä. - Suuteleminen on outoa. 15 00:04:15,268 --> 00:04:18,600 -Miten niin? - No eikö? 16 00:04:18,767 --> 00:04:21,725 Heilutellaan kieltä toisen suussa. 17 00:04:24,641 --> 00:04:28,432 -No kuulostaahan se vähän oudolta. - Niinpä. 18 00:04:33,428 --> 00:04:36,469 -Joko sinä olet nuoleskellut? - Mitä? 19 00:04:38,099 --> 00:04:41,515 -Suudellut. - Tiedän. Kukaan ei sano enää niin. 20 00:04:41,657 --> 00:04:45,198 Sori vaan, en ole ihan perillä. 21 00:04:45,311 --> 00:04:48,018 -Miksi sitä kutsutaan? - Suutelemiseksi. 22 00:04:48,334 --> 00:04:50,792 -No oletko suudellut? - Yäk! 23 00:05:13,852 --> 00:05:17,393 -Mitäs tänne kuuluu? - Ei kovin paljon. 24 00:05:20,720 --> 00:05:25,552 -Ei hullumpi. - Mieluummin minä tuolla olisin. 25 00:05:25,587 --> 00:05:27,878 Niin minäkin. 26 00:05:32,835 --> 00:05:37,293 -Kuka sinä olet? - Poikasi. 27 00:05:37,459 --> 00:05:41,667 -Poikani? - Tässä on lapsenlapsesi. 28 00:05:41,834 --> 00:05:46,749 -Minulla on lapsenlapsi. - Mikä onnenpäivä. 29 00:05:47,832 --> 00:05:52,706 -Oletpa sinä nätti! - Kiitos. 30 00:05:53,790 --> 00:05:58,455 -Oletko kiinalainen? - Australialainen. 31 00:06:11,328 --> 00:06:13,077 No niin. 32 00:06:14,577 --> 00:06:18,618 -Nähdään parin viikon päästä. - Hoida nettiyhteys kuntoon. 33 00:06:18,784 --> 00:06:22,909 Käskystä, rouva. Olet rakas. 34 00:06:27,658 --> 00:06:32,282 Nämä myös. Nähdään. 35 00:06:53,464 --> 00:06:55,839 Voi että. 36 00:06:56,990 --> 00:07:01,156 Onko Britt ollut täällä yötä? 37 00:07:01,264 --> 00:07:04,734 -Ei nettiä. - Se täytyy olla. 38 00:07:04,900 --> 00:07:08,733 Netti täytyy olla. 39 00:07:10,448 --> 00:07:14,322 -Miten elokuvabisnes sujuu? - Hiton hyvin! 40 00:07:14,559 --> 00:07:17,725 Joudun ehkä palkkaamaan jonkun avuksi. 41 00:07:18,064 --> 00:07:19,772 Ansaitsen oman leipäni. 42 00:07:19,829 --> 00:07:24,911 Viime viikolla yksi pari halusi kuvata ulkoilmassa, rannalla. 43 00:07:25,039 --> 00:07:29,538 Ranta oli täynnä väkeä. Ajattelin, ettei siitä mitään tule. 44 00:07:29,681 --> 00:07:33,930 -Mutta juuri sitä he halusivat! - Ekshibitionisteja. 45 00:07:34,051 --> 00:07:39,129 Suostuttelin heidät vähän soveliaampaan paikkaan. 46 00:07:39,227 --> 00:07:44,101 He pääsivät vauhtiin, minä kuvasin, ja sitten... 47 00:07:45,286 --> 00:07:48,391 -No mitä? - He halusivat minut mukaan. 48 00:08:09,054 --> 00:08:14,511 -Mitä syöt? - <i>Dimmyjä.</i> 49 00:08:15,657 --> 00:08:18,823 -Etkö tykkää? - En ole koskaan syönyt. 50 00:08:19,700 --> 00:08:22,176 Et ole aussi, jos et ole maistanut. 51 00:08:22,324 --> 00:08:29,489 Miten voit syödä jotain, jos et tiedä, mitä sisällä on? 52 00:08:29,899 --> 00:08:34,341 Ihan sama, kunhan se maistuu hyvältä. 53 00:08:34,507 --> 00:08:38,592 -Maista. Minä pyydän. Tee palvelus. - En halua. 54 00:08:38,734 --> 00:08:41,859 -Maista. - Otan yhden haukun. 55 00:08:42,057 --> 00:08:44,223 Näyttää kuvottavalta. 56 00:08:49,921 --> 00:08:52,587 -Aika helvetin hyvää! - Minähän sanoin. 57 00:08:52,753 --> 00:08:55,241 Soijasoosit vielä mukaan. 58 00:08:58,002 --> 00:09:03,876 -Ihan älyttömän hyvää! - Eikö vain. Minähän sanoin. 59 00:09:06,792 --> 00:09:13,416 Haluat varmaan tietää. Se prätkäjätkä, joka tuotti ongelmia. 60 00:09:13,866 --> 00:09:17,623 -Alex. - Hän etsii sinua. 61 00:09:17,790 --> 00:09:20,831 -Kuka niin sanoi? - Kaveri. 62 00:09:22,070 --> 00:09:24,028 Tiedätkö, missä hän on? 63 00:09:26,705 --> 00:09:28,119 Hienoa. 64 00:09:30,755 --> 00:09:35,356 Lentävät lautaset? Tieto sellaisesta olisi jo levinnyt. 65 00:09:35,542 --> 00:09:42,036 -Miten ne pidettäisiin salassa? - Se on kaikki huippusalaista. 66 00:09:45,276 --> 00:09:51,277 Montako planeettaa universumissa on? Triljoonia! 67 00:09:51,428 --> 00:09:55,512 Väitätkö oikeasti, että ikuisessa universumissa- 68 00:09:55,773 --> 00:09:59,440 -vain tällä planeetalla on elämää? 69 00:09:59,802 --> 00:10:02,720 Mieti nyt vähän. 70 00:10:06,848 --> 00:10:09,932 Panisitko alienia? 71 00:10:12,263 --> 00:10:17,223 -Miksi ihmeessä panisin? - Jos ihmisnaisia ei olisi. 72 00:10:17,389 --> 00:10:23,015 Olet vieraalla planeetalla, etkä ole nainut 10 vuoteen. 73 00:10:23,586 --> 00:10:28,975 -Mitä tekisit? - Vähän riippuu. 74 00:10:29,142 --> 00:10:33,101 Jos nainen näyttää E.T.:ltä, ei tule kesää. 75 00:10:34,268 --> 00:10:37,268 No hei, olet nähnyt <i>Tähtien sodat.</i> 76 00:10:37,435 --> 00:10:42,686 Läskillä Jabba-etanalla on avaruusolento ketjun päässä. 77 00:10:42,853 --> 00:10:49,687 Nainen tanssii tisseineen sarvet päässä. 78 00:10:50,742 --> 00:10:52,907 Panisitko? 79 00:10:54,105 --> 00:10:58,356 -Pitäisi olla aika puutteessa. - Minä panisin saman tien. 80 00:10:58,523 --> 00:11:04,440 Pääsisin ainakin sanomaan, että olen nainut avaruusolentoa. 81 00:11:04,607 --> 00:11:09,191 Mieti nyt. Kaverit kysyvät pubissa, että mitä teit. 82 00:11:09,646 --> 00:11:13,606 "Panin alienia." Ihan oikeasti. 83 00:11:15,077 --> 00:11:20,162 -Ollaanko jo lähellä? - Sen pitäisi olla tässä vasemmalla. 84 00:11:20,805 --> 00:11:25,736 -Onko tämä edes oikea tie? - Point Grove Road 3664. 85 00:11:26,735 --> 00:11:30,698 Eli ajoimme jo ohi. 86 00:11:30,935 --> 00:11:35,228 -Käänny ympäri. - Teen uukkarin. 87 00:11:51,570 --> 00:11:53,445 Täällä se on jossain. 88 00:11:55,201 --> 00:11:57,493 Tuossa. 89 00:12:01,334 --> 00:12:05,002 Tässä sen pitäisi olla. 90 00:12:06,156 --> 00:12:07,739 Tuossa. 91 00:12:53,602 --> 00:12:56,061 Melkoinen piilo. 92 00:13:14,925 --> 00:13:18,926 <i>Freddy tässä. Tiedät, mitä tehdä.</i> 93 00:13:19,092 --> 00:13:21,635 Soita heti kun ehdit. 94 00:13:28,219 --> 00:13:32,803 -Mikä helvetti tuo on? - Mikä? 95 00:13:38,312 --> 00:13:40,270 Voi helvetti! 96 00:13:41,722 --> 00:13:47,015 Mennään! Äkkiä! 97 00:13:47,181 --> 00:13:50,682 Kristus sentään! 98 00:13:50,849 --> 00:13:52,932 Ei helvetti! 99 00:13:56,642 --> 00:13:58,434 Ylös! 100 00:14:01,351 --> 00:14:03,560 Äkkiä nyt, saatana! 101 00:14:30,565 --> 00:14:32,524 -Ei helvetti. - Osuiko? 102 00:14:38,775 --> 00:14:41,692 Konekivääri on takaluukussa! 103 00:14:44,443 --> 00:14:46,068 Kristus! 104 00:14:56,779 --> 00:14:58,862 Ei perkele! 105 00:15:09,541 --> 00:15:11,666 Helvetti sentään! 106 00:15:25,451 --> 00:15:27,368 Anna ase! Juokse suojaan! 107 00:15:40,121 --> 00:15:41,496 Ota aseesi! 108 00:15:41,663 --> 00:15:44,705 -En saa happea. - Mene! 109 00:16:05,859 --> 00:16:09,547 -On pakko pysyä liikkeellä! - Olen mennyttä. Anna ase. 110 00:16:09,692 --> 00:16:11,692 Mene sisälle siitä! 111 00:16:19,644 --> 00:16:21,852 Vauhtia! 112 00:16:29,672 --> 00:16:31,256 Sisälle! 113 00:16:35,256 --> 00:16:37,257 Pysy maassa! 114 00:16:40,800 --> 00:16:43,773 Ray! 115 00:16:44,774 --> 00:16:47,066 Olen mennyttä. 116 00:16:47,334 --> 00:16:49,543 Älä murehdi minusta. 117 00:16:52,400 --> 00:16:54,859 Paina haavaa. 118 00:16:57,015 --> 00:17:00,095 Minä olen mennyttä. 119 00:17:00,664 --> 00:17:03,179 Kuuntele. 120 00:17:03,851 --> 00:17:08,639 -Pidä huoli pojastani. - Pidän kyllä. 121 00:17:11,625 --> 00:17:16,765 -Lupaa se. - Minä lupaan. 122 00:17:25,275 --> 00:17:27,692 Nyt et kuole käsiini. 123 00:19:29,633 --> 00:19:31,964 Mene! 124 00:21:56,954 --> 00:22:00,489 Haista paska. 125 00:22:19,781 --> 00:22:21,907 Ei helvetti. 126 00:22:22,527 --> 00:22:26,861 -Mitä? - Kansallislaulumme on paska. 127 00:22:27,952 --> 00:22:32,078 -Kaikki kansallislaulut ovat. - Ei Yhdysvaltain. 128 00:22:32,268 --> 00:22:33,935 Miten se menikään? 129 00:22:35,362 --> 00:22:40,622 En minä ulkoa muista, mutta parempi se on kuin meidän. 130 00:22:42,228 --> 00:22:46,646 Mitä helvettiä tässä edes lauletaan? 131 00:22:47,513 --> 00:22:52,833 <i>Waltzing Matildan</i> pitäisi olla meidän kansallislaulumme. 132 00:22:53,552 --> 00:22:55,091 Mitä vikaa? 133 00:22:55,224 --> 00:23:00,876 Se on laulu varkaasta, joka tappaa itsensä hukuttautumalla. 134 00:23:00,979 --> 00:23:04,974 -Mihin olet menossa? - Haen juotavaa. 135 00:24:21,514 --> 00:24:25,598 Kristus sentään, kun säikähdin! 136 00:24:37,777 --> 00:24:40,611 Olen pahoillani. Oli pakko. 137 00:24:40,708 --> 00:24:44,667 Ei ollut vaihtoehtoja. 138 00:24:45,147 --> 00:24:51,023 Jos en olisi auttanut, hän olisi tappanut minut. 139 00:24:52,403 --> 00:24:57,834 Rafaelin porukka piti minua silmällä ravintolassa. 140 00:24:57,898 --> 00:25:02,108 Taloni ulkopuolella oli joku vahtimassa Micheleä. 141 00:25:04,118 --> 00:25:08,578 -Onko Michele täällä? - Yläkerrassa. 142 00:25:11,451 --> 00:25:14,868 Kaduttaa niin paljon. En saa unta. 143 00:25:19,333 --> 00:25:23,126 Olet aivan uskomaton. Kuin kissa, yhdeksän elämää. 144 00:25:29,530 --> 00:25:35,615 -Kaverilla ei käynyt yhtä hyvä tuuri. - Olen pahoillani. 145 00:25:35,875 --> 00:25:39,001 Kunpa olisin voinut tehdä jotain. 146 00:25:40,520 --> 00:25:43,187 Olisit voinut varoittaa. 147 00:25:44,381 --> 00:25:48,459 Olin aivan kauhuissani. 148 00:25:50,904 --> 00:25:55,661 Mutta olet oikeassa. Olisi pitänyt varoittaa. 149 00:25:55,827 --> 00:26:00,578 Olisi pitänyt ainakin yrittää. Tein virheen. 150 00:26:03,615 --> 00:26:07,955 -Kaikki tekevät virheitä. - Näin on. 151 00:26:11,879 --> 00:26:14,838 Ei tämä oikeastaan ollut virhe. 152 00:26:14,966 --> 00:26:18,092 Olihan se. 153 00:26:29,253 --> 00:26:32,754 Minä tein virheen. 154 00:26:37,450 --> 00:26:39,783 Ray. Olen todella pahoillani. 155 00:28:30,605 --> 00:28:34,064 -Mihin mennään? - Christies Beachiin. 156 00:28:35,253 --> 00:28:39,569 Yritetään, mutta niillä nurkilla on aika märkää. 157 00:29:12,950 --> 00:29:15,201 Onko ollut kiireinen yö? 158 00:29:17,162 --> 00:29:21,577 Ihan kohtuullinen. Entä teillä? 159 00:29:21,904 --> 00:29:25,828 Ei hullumpi. Oltiin kerhotalolla. 160 00:29:25,995 --> 00:29:32,186 Pidettiin vähän hauskaa poikien kanssa. Vai mitä, Jace? 161 00:29:39,739 --> 00:29:44,906 -Kauanko olet ajanut taksia? - En kovin kauan. 162 00:29:46,808 --> 00:29:51,309 -Tykkäätkö? - On niitä huonompiakin duuneja. 163 00:29:52,505 --> 00:29:59,548 -Mitäs itse teet? - Vähän kaikenlaista. 164 00:30:57,500 --> 00:31:00,626 Joudun jättämään teidät tähän. 165 00:31:00,862 --> 00:31:03,238 Olemme melkein perillä. 166 00:31:07,619 --> 00:31:10,745 Mennään sitten vielä vähän. 167 00:31:51,383 --> 00:31:56,092 -Se oli siinä. - Jatka vain. 168 00:31:59,470 --> 00:32:02,971 Olemme melkein perillä. 169 00:32:35,581 --> 00:32:38,123 Aika karmiva paikka. 170 00:32:42,023 --> 00:32:44,565 Pirun pimeää. 171 00:32:54,161 --> 00:32:58,120 Jokuhan voisi kuolla tällaisena iltana. 172 00:33:07,512 --> 00:33:14,347 -Vai mitä? - Niin. Mitäs sanot? 173 00:34:20,012 --> 00:34:23,137 Suomennos: Jouni Luoma Iyuno-SDI Group 174 00:34:24,305 --> 00:35:24,690 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm