Clouds
ID | 13195914 |
---|---|
Movie Name | Clouds |
Release Name | Clouds.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2020 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 6473066 |
Format | srt |
1
-00:00:00,098 --> 00:00:17,904
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أبانوب أشرف & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||
<font color="#ff0000">"Methaq94-تعديل التوقيت"</font>
2
00:00:21,002 --> 00:00:22,904
<font color="#ffff00">||السُحّب ||</font>
3
00:00:24,902 --> 00:00:26,904
<i>هل تودون معرفة سرّ صغير؟</i>
4
00:00:27,196 --> 00:00:29,615
<i>يشعر معظم المراهقين
.في الخارج بأنهم خارقون</i>
5
00:00:30,867 --> 00:00:33,327
<i>.ليس مثل "سوبرمان" الخارق</i>
6
00:00:33,411 --> 00:00:35,580
<i>هذا النوع من الخارقين
..يخدعك في التفكير</i>
7
00:00:35,663 --> 00:00:38,374
<i>بأنه قد يكون غدًا يومًا افضل
.للبدء في مطاردة احلامك</i>
8
00:00:39,667 --> 00:00:44,005
<i>أو كما لو كان لديك 10 دقائق إضافية
.للوصول إلى مكان ما بينما لا يمكنك</i>
9
00:00:44,088 --> 00:00:47,091
ـ حسنًا. اوصلتك إلى الباب الأمامي
ـ شكرًا أمي. أنا مدين لكِ
10
00:00:47,175 --> 00:00:49,093
.سأضع هذا في حسابك
11
00:00:49,177 --> 00:00:51,596
ـ هل يمكنك أنّ تمسكِ عكازتي؟
ـ اجل، سأمسكهما
12
00:00:53,306 --> 00:00:55,224
ـ استمتع، إتفقنا؟
ـ حسنًا
13
00:00:56,059 --> 00:00:57,340
ـ شكرًا
ـ ها أنت أولاء
14
00:00:57,352 --> 00:00:59,258
ـ مهلاً، مهلاً
ـ لا عليكِ. اتركيه
15
00:00:59,270 --> 00:01:02,357
.حسنًا، اذهب
.سأوافيك في الحال. استمتع
16
00:01:02,732 --> 00:01:04,192
ـ كيف الحال، (زاك)؟
ـ مرحبًا
17
00:01:04,275 --> 00:01:06,390
<i>الحقيقة هي إنه حتى بعد 4 اعوام</i>
18
00:01:06,402 --> 00:01:08,529
<i>..وحوالي 20 جلسة من العلاج الكيميائي</i>
19
00:01:09,655 --> 00:01:10,948
<i>.لا زلت أكتشف هذا</i>
20
00:01:11,282 --> 00:01:13,826
.شكرًا لكم
.وهذا يعني غادروا
21
00:01:13,910 --> 00:01:15,411
(ـ مرحبًا، (زاك
(ـ مرحبًا، سيّد (ريد
22
00:01:16,454 --> 00:01:18,873
<i>.لا اريد رؤيتكن في التنورات مجددًا</i>
23
00:01:18,956 --> 00:01:20,666
<i>.لا تصفقوا لهن
.لا تفعلوا هذا</i>
24
00:01:20,750 --> 00:01:22,823
،آسف بشأن هذا، كما تعرفون
.ليس من اللائق مشاهدة هذا
25
00:01:22,835 --> 00:01:23,836
.أنهن لم يتدرّبن
26
00:01:23,920 --> 00:01:27,006
لنصفق لبعض الطلاب الذين
.تدربوا على تقديم عرض لنا
27
00:01:27,090 --> 00:01:29,884
صفقوا إلى الفرقة
!"الرقص "ستيلووتر هاي توباز
28
00:01:32,220 --> 00:01:34,681
<i>وبينما هناك الكثير الذين
،لا اعرفهم في سني</i>
29
00:01:34,764 --> 00:01:36,265
<i>،فما اعرفه هو هذا</i>
30
00:01:37,141 --> 00:01:41,145
<i>،ما يعتبروه البعض امرًا بديهيًا
.فالبعض الآخر يقاتل من اجله</i>
31
00:01:42,105 --> 00:01:45,108
<i>.وصدقوني، أنا محارب</i>
32
00:01:47,000 --> 00:01:53,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
33
00:01:56,703 --> 00:01:58,287
ـ (زاك)؟
ـ مرحبًا
34
00:01:58,371 --> 00:02:01,249
ـ أين كنت؟
ـ تعرفين أنّي احب الضجيج
35
00:02:02,583 --> 00:02:06,170
ـ أأنتِ بخير؟
ـ اجل. سأتقيأ
36
00:02:06,254 --> 00:02:08,006
.لقد مررنا بهذا من قبل
.فقط تنفسي
37
00:02:10,883 --> 00:02:13,553
..اعرف، فقط أنّ الجميع
38
00:02:14,554 --> 00:02:16,180
.أن الجميع مذهل هناك
39
00:02:16,848 --> 00:02:18,683
.(انظر إلى (إيمي
.أنها لا تخطأ حتى
40
00:02:18,766 --> 00:02:21,602
.انها ولدت رائعة
.وأنا ولدت فظيعة
41
00:02:26,649 --> 00:02:27,942
.أنّك فظيع حقًا
42
00:02:28,484 --> 00:02:31,404
.اخرسي
.سامي). مهلاً)
43
00:02:32,071 --> 00:02:33,865
،أنّكِ غنيتِها ليّ
.وكانت اغنية رائعة
44
00:02:33,948 --> 00:02:37,243
،هذا رائع
،لكنك صديقي المقرّب
45
00:02:37,326 --> 00:02:39,704
لذا، أنت ملزم اخلاقيًا
.في مجاملتي
46
00:02:39,787 --> 00:02:41,873
لكن الجميع هناك ليسوا
.اصدقائي المقربين
47
00:02:42,373 --> 00:02:44,792
،إذا لم يعجبوا بها
.فأنهم اغبياء
48
00:02:45,168 --> 00:02:46,169
.عفوًا
49
00:02:46,252 --> 00:02:48,838
ـ فقط لا تخفقي، إتفقنا؟
ـ هذا ليس مضحكًا
50
00:02:52,925 --> 00:02:55,094
رباه، أنّ رهبة صعود المسرح
.غبية حقًا
51
00:02:55,178 --> 00:02:56,346
.ليست غبية
52
00:02:59,265 --> 00:03:01,684
اسمعي، إن كنتِ غير مستعدة
.لصعود المسرح، أنا سأصعد
53
00:03:05,188 --> 00:03:07,398
ـ حقًا؟
ـ أجل
54
00:03:08,149 --> 00:03:10,549
<i>.حسنًا، استمروا
.هيّا. دعوني اسمعكم</i>
55
00:03:10,610 --> 00:03:11,611
.حسنًا
56
00:03:13,112 --> 00:03:15,531
ـ ابهرهم، يا سيّدي الطيب
ـ ستفعلينها في المرّة القادمة
57
00:03:15,615 --> 00:03:17,241
<i>..لن اطيل عليكم كثيرًا</i>
58
00:03:17,325 --> 00:03:19,577
.مرحبًا، يا له من أداء مذهل
59
00:03:19,660 --> 00:03:23,331
عجبتني حقًا حركة دوران
.ساقكِ، كانت حركة رائعة
60
00:03:23,414 --> 00:03:27,126
.وأنا عجبتني حقًا إشارتك للاعجاب
61
00:03:27,210 --> 00:03:28,211
.كانت جميلة
62
00:03:28,294 --> 00:03:32,090
<i>!لنصفق لـ (سامي براون)، ايها الجميع
!(إليكم (سامي براون</i>
63
00:03:35,843 --> 00:03:36,886
.(سيّد (ويفر
64
00:03:41,724 --> 00:03:44,852
.(مرحبًا، (ستيلووتر
65
00:03:46,771 --> 00:03:48,731
.شكرًا
66
00:03:48,815 --> 00:03:50,149
..حسنًا، إذًا
67
00:03:50,817 --> 00:03:52,819
اعرف إنه يمكن بسهولة أنّ
.(تميزوني عن (سامي براون
68
00:03:54,237 --> 00:03:56,197
لكن البعض منكم الذي
،يمتاز بدقة الملاحظة
69
00:03:57,156 --> 00:04:00,702
قد يلاحظ أن لديها
.شعر اكثف مني
70
00:04:02,203 --> 00:04:04,883
في الواقع، كل واحد في هذه
،المدرسة لديه شعر اكثف مني
71
00:04:04,956 --> 00:04:06,791
.الآن هذا ما افكر به
72
00:04:06,874 --> 00:04:08,418
(ـ وحتى السيّد (ويفر
ـ حسنًا
73
00:04:10,336 --> 00:04:12,088
من المضحك إنه يقول هذه النكتة
74
00:04:12,171 --> 00:04:14,590
لأنّي بالواقع تطوعت بحلق
.رأسي من اجلك
75
00:04:14,674 --> 00:04:16,154
.لذا، ليس عليك التحدث عني
76
00:04:16,175 --> 00:04:18,720
.وأنا لن اكذب عليكم
.لن افعلها لأيّ شخص
77
00:04:18,803 --> 00:04:21,014
.فأنا لا اتقاضى اجرًا مقابل هذا
.فقط اعزف اغنيتك
78
00:04:21,097 --> 00:04:22,557
.اجل، أنا مميز
79
00:04:28,396 --> 00:04:29,981
!(اجل، (سامي
80
00:04:37,822 --> 00:04:41,451
آسف، فقط امهلوني للحظة
.للاستعداد لهذه الأغنية المميزة
81
00:06:01,864 --> 00:06:03,950
ـ اجل، ها أنت
ـ اجل. ماذا؟
82
00:06:07,120 --> 00:06:08,496
.اجل، حسنًا
83
00:06:25,888 --> 00:06:27,432
.واثق أنّك تعرف كيف تحمس الجمهور
84
00:06:29,434 --> 00:06:31,394
.وكيف تظهر أسك المحلوق
85
00:06:32,228 --> 00:06:35,440
لا فائدة من محاولة
إخفاءه، صحيح؟
86
00:06:37,483 --> 00:06:39,110
اعترف أن اختيارك للأغنية
.مثير للاهتمام
87
00:06:41,112 --> 00:06:44,866
مثير للاهتمام" هي كلمة مثيرة"
.لوصف موسيقى أحد، لكن لا بأس
88
00:06:44,949 --> 00:06:47,201
.حسنًا، لم تكن موسيقاك حقًا
89
00:06:48,578 --> 00:06:53,583
ـ أمي، لقد كان ممتعًا
ـ المرح امر رائع وأنا احب المرح
90
00:06:54,500 --> 00:06:56,044
ـ تحبينه؟
ـ اجل
91
00:06:56,127 --> 00:07:00,131
ـ تحبين المرح. أنّكِ ام رائعة
ـ اجل، شكرًا لك
92
00:07:03,301 --> 00:07:07,347
لقد وجدت بعض من قصائدك
.عندما كنت انظف الغرفة
93
00:07:09,515 --> 00:07:12,352
ـ وهل قرأتِهم؟
ـ لم يكونوا مخفيين
94
00:07:13,186 --> 00:07:15,021
.كانوا بالتأكيد في درج مكتبي
95
00:07:15,104 --> 00:07:16,898
والذي يجب أن افتحه
.لأضع فيه اغراضك
96
00:07:16,981 --> 00:07:19,859
على أيّ حال، المقصد هو
.أنّي احببتهم حقًا
97
00:07:21,444 --> 00:07:24,822
.رائع، سعيد لأنّكِ استمتعتِ بهم
.لأنهم لا شيء حقًا
98
00:07:24,906 --> 00:07:26,115
.فقط كنت اشعر بالملل
99
00:07:26,532 --> 00:07:28,159
.(لا احاول أن أكون (إد شيران
100
00:07:28,242 --> 00:07:31,621
مَن (إد)؟
الفتى ذي الشعر الأحمر؟
101
00:07:32,455 --> 00:07:34,457
.أنتِ بائسة
102
00:07:34,540 --> 00:07:37,210
على ايّ حال، سعيدة لأنّكِ
.لا تريد أن تكون (إد) أو أيّ احد
103
00:07:37,293 --> 00:07:39,671
.العالم يمتلكهم فعلاً
104
00:07:40,588 --> 00:07:43,716
ما سيكون رائعًا لو كنت
.على طبيعتك. مجرد اقتراح
105
00:07:45,009 --> 00:07:46,344
.يمكنني تنظيف غرفتي بنفسي
106
00:07:47,637 --> 00:07:49,138
هل يمكنني توثيق هذا؟
107
00:07:54,477 --> 00:07:55,478
.مرحبًا، ايها الاحمق
108
00:07:59,273 --> 00:08:00,108
.حسبكِ
109
00:08:00,191 --> 00:08:02,610
حقًا؟
.أنّك لا تشاهد التلفاز حتى
110
00:08:02,694 --> 00:08:04,320
،اجل، هذا صحيح
111
00:08:04,404 --> 00:08:07,865
،اعني، إن كنتِ تودين المشاهدة
.فعليكِ قول الكلمات السحرية
112
00:08:07,949 --> 00:08:11,077
.ـ أنت مزعج حقًا
.ـ هذه ليست الكلمات السحرية
113
00:08:11,619 --> 00:08:13,037
.هيّا، أنّكِ تعرفيهم
114
00:08:13,121 --> 00:08:15,665
..أنا أحب
115
00:08:16,624 --> 00:08:17,625
.حسنًا، ايًا كان
116
00:08:22,714 --> 00:08:25,383
ـ هل هذه خليلتك؟
!ـ توقفي
117
00:08:25,466 --> 00:08:27,593
!ـ ابتعدي
ـ ماذا؟ انها جميلة حقًا
118
00:08:27,677 --> 00:08:30,638
هل يعجبها رأسك الاصلع؟
.هذا جميل حقًا
119
00:08:50,020 --> 00:08:51,188
اشعر بالفضول كم عدد الصور التي"
"ستعجب بهم قبل أن تواعدني؟
120
00:08:54,620 --> 00:08:55,788
.(هيّا، (زاك
121
00:09:10,027 --> 00:09:11,138
"خمس اعجابات شيء عادي"
122
00:09:11,167 --> 00:09:12,238
لكني سأخرق القواعد إذا سمحتِ"
"ليّ باصطحابكِ في نزهة
123
00:09:17,727 --> 00:09:20,938
نزهة؟ الجو بارد للخروج
.في نزهة
124
00:09:21,022 --> 00:09:23,274
.اعرف، إتفقنا. لقد ذُعرت
125
00:09:23,816 --> 00:09:26,515
اعني، عليك أن تعجب بفتاة
.التي تعرف ما تريده
126
00:09:26,527 --> 00:09:29,487
لا زلت لا افهم لمَ تريد
.الخروج معي اصلاً
127
00:09:30,656 --> 00:09:31,741
أأنت جاد؟
128
00:09:35,244 --> 00:09:38,790
.ـ أنت اصلع
.ـ هذا شيء من عدة اشياء
129
00:09:38,873 --> 00:09:42,668
.حسنًا، ينمو الشعر اولاً
.تعرف أنّك تجاوزت هذا بالمرة الاخيرة
130
00:09:42,752 --> 00:09:44,796
هذه الجلسة من العلاج الكيميائي
.مجرد إجراء شكلي في الأساس
131
00:09:44,879 --> 00:09:46,547
.اجل
132
00:09:49,008 --> 00:09:51,302
مهلاً، كيف تعرف هذا؟
133
00:09:52,261 --> 00:09:54,931
.لأنها راسلتني او ايًا كان
134
00:09:55,014 --> 00:09:58,101
اظن انها تتأكد بأنه لا مانع
.في أن تتسكعان معًا
135
00:09:58,184 --> 00:09:59,185
ولمَ لا يكون ذلك؟
136
00:09:59,268 --> 00:10:02,980
ربما تحاول أن تكون لطيفة لأنها
.تعرف أننا كنا نتسكع كثيرًا
137
00:10:03,690 --> 00:10:06,984
حسنًا، اخبرتِها أننا مثل
العائلة، صحيح؟
138
00:10:07,068 --> 00:10:10,488
.كنا نغير حفاضاتنا معًا
.وكنتِ تمسحين مخاطكِ عليّ
139
00:10:10,571 --> 00:10:13,324
.لم افعل هذا منذ اسابيع
.لذا، اريدك أن تهدأ
140
00:10:13,408 --> 00:10:14,701
ـ يبدو مثل البارحة
ـ حسنًا
141
00:10:14,784 --> 00:10:17,829
لقد كذبت واخبرتها أنّك
.مذهل، لذا على الرحب والسعة
142
00:10:18,329 --> 00:10:21,165
.على أيّ حال، كتبت الأغنية
143
00:10:21,249 --> 00:10:22,542
حسنًا، هل يمكنني سماعها؟
144
00:10:24,627 --> 00:10:25,753
ماذا؟ الآن؟
145
00:10:25,837 --> 00:10:26,963
.اجل
146
00:10:28,965 --> 00:10:30,550
.حسنًا
147
00:10:31,843 --> 00:10:35,346
ـ ما عنوانها؟
"ـ "العنب البري
148
00:10:37,223 --> 00:10:39,600
.لا يمكنك الحكم عليها
.أنّك لم تسمعها بعد
149
00:10:39,684 --> 00:10:40,685
.اشعر أنّك تحكم عليها
150
00:10:40,768 --> 00:10:44,397
أنه خيار مثير للاهتمام أنّ
.تؤلفي اغنية عن المنتجات
151
00:10:46,149 --> 00:10:48,568
.حسنًا، يا رفاق
ما رأيكم؟ حفلة مجانية؟
152
00:10:48,651 --> 00:10:51,696
لا تحكموا وحسب، أنها غير
.منظمة لكني .. حسنًا، سأحاول
153
00:10:51,779 --> 00:10:53,698
ـ حسنًا، لا تخفقي
ـ شكرًا
154
00:12:03,226 --> 00:12:05,353
ـ صباح الخير، يا رفاق
ـ صباح الخير
155
00:12:07,230 --> 00:12:08,314
.حسنًا
156
00:12:08,898 --> 00:12:10,818
أأنت جاد بأخذ بقايا
طعام للفتاة المسكينة؟
157
00:12:10,858 --> 00:12:13,361
اجل، إذا كانت (إيمي)
،مثالية كما اعتقد
158
00:12:13,444 --> 00:12:16,656
فأنها ستقدر الطهي الرائع
.لهذه البيتزا الباردة
159
00:12:16,739 --> 00:12:18,408
ـ هل قلت بيتزا باردة؟
ـ اجل
160
00:12:18,491 --> 00:12:19,826
.اعطني قطعة منها للطريق
161
00:12:20,410 --> 00:12:22,537
ـ ها نحن اولاء
ـ شكرًا
162
00:12:22,620 --> 00:12:24,288
ألّا يطعمونك في الكلية؟
163
00:12:24,372 --> 00:12:26,195
أنّك لا تفعل شيئًا عدا
.السرقة منذ قدومك للمنزل
164
00:12:26,207 --> 00:12:28,042
.أنا لا اسرق
.فقط إقتت
165
00:12:28,126 --> 00:12:29,752
.جميعكم جشعون
166
00:12:29,836 --> 00:12:31,587
،وبصفتي ملك القلعة
167
00:12:31,671 --> 00:12:34,966
سأطالب بتعويض على بقايا
.الطعام من الآن فصاعدًا
168
00:12:35,049 --> 00:12:38,177
لا بد إنه غير قانوني جعل الناس
.يعملون في يوم مجيد مثل هذا
169
00:12:38,845 --> 00:12:41,931
ـ سيذهب في موعد
ـ رائع
170
00:12:42,015 --> 00:12:44,308
ـ اجل
(ـ جلالتك، لا تنسى (ديزي
171
00:12:44,392 --> 00:12:47,729
.اجل
.وداعًا ايتها الكلبة الأمينة
172
00:12:47,812 --> 00:12:50,690
ـ (روب)، خذها إلى مربي الكلاب
ـ لم تطلبي مني فعل هذا
173
00:12:50,773 --> 00:12:53,401
اجل، لقد فعلت. يوم الثلاثاء
.عندما حددت الموعد
174
00:12:53,484 --> 00:12:55,266
.سألتك إذا كنت غير مشغولاً
175
00:12:55,278 --> 00:12:57,030
.لا، آسف
.غير مذكور في التقويم
176
00:12:57,113 --> 00:12:59,854
،سأقل (غريس) إلى التدريب
.وبعدها سأذهب للعمل مباشرةً
177
00:12:59,866 --> 00:13:02,952
سأقل (زاك) إلى موعده الغرامي
.وثم سأجلب ادويته
178
00:13:03,036 --> 00:13:05,317
كنت سأقل (ديرزي) لكن
،إذا لم اذهب الآن
179
00:13:05,371 --> 00:13:07,653
ـ فلن اصل للمدرسة في الوقت المناسي
ـ ماذا عن (ألي)؟
180
00:13:07,665 --> 00:13:09,375
لا يمكنني، أنّي انتظر اتصال
.(من (كولن
181
00:13:09,459 --> 00:13:10,877
!(سام)
182
00:13:10,960 --> 00:13:12,170
لا يمكنكِ التحدث في السيارة؟
183
00:13:12,253 --> 00:13:14,672
"لا يمكنني الاتصال بـ "فيس تايم
.في السيارة
184
00:13:14,756 --> 00:13:17,676
لم اره منذ اسابيع، أنهم مشددين
.على اللاعبين في التمرين
185
00:13:17,884 --> 00:13:19,510
.لا يعجبني هذا صوت السعال
186
00:13:19,594 --> 00:13:21,137
ـ (غريس)، لنذهب
ـ أنا بخير
187
00:13:22,305 --> 00:13:24,057
.المشفى قريب من المتنزة
188
00:13:24,140 --> 00:13:25,600
.سنذهب هناك لنتأكد
189
00:13:25,683 --> 00:13:27,060
.لا، امي
.جديًا، أنا بخير
190
00:13:27,143 --> 00:13:30,146
،لا (آلي)، يمكنك انتظار مكالمتكِ
.اريدكِ أن تصطحبي (ديزي)
191
00:13:30,229 --> 00:13:31,731
..ـ لكن امي
(ـ (ألي
192
00:13:31,814 --> 00:13:32,857
.آسف، يا فتاة
193
00:13:37,028 --> 00:13:38,946
ـ هيّا
ـ هل يمكننا الذهاب بعد النزهة؟
194
00:13:39,030 --> 00:13:40,686
ـ قطعًا لا
ـ ارجوكِ، ارجوكِ؟
195
00:13:40,698 --> 00:13:42,521
ـ لن نتناقش في هذا
ـ إنه ليس بهذا الخطورة
196
00:13:42,533 --> 00:13:45,213
ـ أنا بخير حقًا
ـ سنذهب للمشفى. توقف
197
00:13:46,412 --> 00:13:48,206
.حسنًا
198
00:13:49,874 --> 00:13:51,376
.ضعها في مكتب البريد
199
00:14:13,648 --> 00:14:16,442
حسنًا، يظهر الفحص أن (زاك)
.يعاني من انخماص الرئة
200
00:14:16,526 --> 00:14:19,517
لكن لحسن الحظ تمكن جرّاح
،الاطفال من تأجيل كل شيء
201
00:14:19,529 --> 00:14:20,988
.ويمكننا ادخالك للعمليات الآن
202
00:14:21,072 --> 00:14:23,741
الآن؟ هل يمكننا الانتظار
حتى وقت لاحق؟
203
00:14:24,242 --> 00:14:26,244
.لا يمكن أن يكون مهمًا
.اشعر انّي بخير
204
00:14:26,327 --> 00:14:28,687
هناك تسرب للهواء من رئتيك
.الذي يضغط على قلبك
205
00:14:28,705 --> 00:14:31,529
إذا لم نعالجها الآن، ستواجه
..خطر فشل الجهاز التنفسي
206
00:14:31,541 --> 00:14:32,581
ـ أو توقف القلب
ـ أمي؟
207
00:14:32,625 --> 00:14:34,865
.عزيزي، كل شيء سيكون بخير
.أنهم يعرفون عملهم
208
00:14:34,877 --> 00:14:35,962
ـ مهلاً، أمي
ـ أحبّك
209
00:14:36,045 --> 00:14:37,797
ـ (لورا)، سأعود
ـ حسنًا
210
00:15:08,038 --> 00:15:09,739
"أنه تخلف عن موعد مقابلتي"
211
00:15:09,878 --> 00:15:11,039
"هذه ليست من عادات (زاك)"
212
00:15:43,738 --> 00:15:44,739
.اضرار
213
00:15:44,822 --> 00:15:46,115
اضرار؟
214
00:15:46,199 --> 00:15:48,242
لكن اخبرتكِ أن العملية
.الجراحية نجحت
215
00:15:48,743 --> 00:15:51,537
لقد تمكنا من علاج انخماص
.الرئة لكني آسفة
216
00:15:51,621 --> 00:15:54,332
تبين أن السرطان قد
.(وصل إلى رئتي (زاك
217
00:15:55,917 --> 00:15:58,920
.لا افهم
.أننا قضينا عليه للتو
218
00:15:59,629 --> 00:16:03,633
"كما تعرفين، أنّ "الورم الغرني العظمي
.لا يمكن التنبؤ به وإنه قادر على الرجوع
219
00:16:03,716 --> 00:16:05,706
ـ لنجرب علاجًا آخر
ـ اجل
220
00:16:05,718 --> 00:16:08,721
أخشى أنّ سرطان (زاك) لم
.يعد يستجيب للعلاج بعد
221
00:16:09,222 --> 00:16:11,182
مهلاً، ماذا تقولين؟
222
00:16:12,809 --> 00:16:14,102
.سرطان (زاك) في المرحلة الاخيرة
223
00:16:16,020 --> 00:16:17,063
كم المدة؟
224
00:16:19,107 --> 00:16:22,527
.رباه
.مرحبًا، عزيزي
225
00:16:24,445 --> 00:16:26,280
كم المدة؟
226
00:16:28,991 --> 00:16:32,412
.كل حالة مرضية مختلفة
.من المحال تحديد المدة
227
00:16:37,333 --> 00:16:38,710
هل سأتمكن من العيش
حتى التخرج؟
228
00:16:40,420 --> 00:16:43,423
،إذا كان التخرج نهاية الربيع
229
00:16:44,424 --> 00:16:45,842
.فمن الصعب القول
230
00:16:46,968 --> 00:16:49,053
.نظن انها ستكون من 6 إلى 10 اشهر
231
00:16:49,721 --> 00:16:51,014
.آسفة جدًا
232
00:16:58,771 --> 00:17:01,858
امي، هل يمكنني التوقف
عن اخذ العلاج الكيميائي؟
233
00:18:43,292 --> 00:18:46,796
مرحبًا (إيلاي)، سمعت أنّكم
.هزمتم الجنوب الاسبوع الماضي
234
00:18:46,879 --> 00:18:48,923
.زاك)، اتأسف لعدم حضورك)
235
00:18:49,007 --> 00:18:50,049
اجل، وأنا ايضًا، هل تعرف؟
236
00:18:50,133 --> 00:18:52,927
أنها مجرد مدرسة ثانوية
.صعبة بعمل قاتل سرّي
237
00:18:53,011 --> 00:18:54,637
ـ آسفة
ـ صديقي
238
00:18:55,680 --> 00:18:59,058
.تيس)، يعجبني اللون الجديد)
239
00:18:59,142 --> 00:19:01,185
هل تمانعين إذا سصبغت شعري
بهذا اللون عندما ينمو؟
240
00:19:01,269 --> 00:19:02,812
ـ سيليق عليك
ـ رائع
241
00:19:02,895 --> 00:19:04,188
.حسنًا، وداعًا يا رجل
242
00:19:04,272 --> 00:19:06,065
ـ سأراك لاحقًا
ـ اجل
243
00:19:06,149 --> 00:19:07,191
هل سترشح لمنصب ما؟
244
00:19:08,109 --> 00:19:11,112
.كما تعرفين، فقط منح الناس ما يريدون
245
00:19:21,873 --> 00:19:26,377
،استرخِ، تعلم أنها في صفنا التالي
246
00:19:26,461 --> 00:19:28,963
.لذا، قد تضطر إلى إخبارها في النهاية
247
00:19:33,134 --> 00:19:37,138
ـ اعني، أنّك اخبرتني
ـ اجل، هذا مختلف لأننا عائلة
248
00:19:44,937 --> 00:19:46,856
خمنوا مَن عاد؟
249
00:19:48,274 --> 00:19:49,817
كيف الحال، ايها الشقي؟
250
00:19:49,901 --> 00:19:52,028
.من الرائع العودة، ايها العجوز
251
00:19:52,111 --> 00:19:54,739
ـ اتمنى ألّا يكون هناك امتحان سريع
ـ حسنًا، خمن ماذا؟
252
00:19:54,822 --> 00:19:57,658
قد يكون هناك اختبار سريع لأنّك
.نعيتني بـ "العجوز". اجلس
253
00:19:57,742 --> 00:20:00,703
حسنًا، ولمعلوماتك، أنا في
.منتصف العمر. هناك فرق كبير
254
00:20:01,412 --> 00:20:03,456
حسنًا ايها الجميع، ضعوا
.هواتفكم جانبًا
255
00:20:03,539 --> 00:20:04,957
.دعوني ألفت انتباهكم سريعًا
256
00:20:05,041 --> 00:20:08,074
اعرف عندما استيقظتم هذا الصباح
.لم تكونوا متأكدين كيف سيكون اليوم
257
00:20:08,086 --> 00:20:10,338
لكن خمنوا ماذا؟
.أنه يوم مميز
258
00:20:10,421 --> 00:20:14,550
أنه اليوم الذي نصنع فيه
.مقالات مدرستكم
259
00:20:14,634 --> 00:20:17,637
!اجل
260
00:20:17,720 --> 00:20:20,515
الآن اسمعوا، لا احاول أن
.اضغط عليكم ابدًا
261
00:20:21,057 --> 00:20:22,975
.بلى اكذب، أنه كثير من الضغط
262
00:20:23,059 --> 00:20:26,938
اعني، يمكن انّ تحدد هذه
.المقالات مسار حياتكم بالكامل
263
00:20:27,021 --> 00:20:28,731
.وأنا سأساعدكم بها
264
00:20:28,815 --> 00:20:32,276
سيساعدكم السيّد (ويفر) في
.كتابة افضل المقالات في الولاية
265
00:20:32,360 --> 00:20:36,364
صفي. لن يهتم أحد آخر عدانا
.لكنه سيكون مهم جدًا ليّ
266
00:20:37,198 --> 00:20:41,661
لذا، خطرت ليّ 3 اسئلة لتساعدكم
.في كتابة مقال جامعي مثالي
267
00:20:41,744 --> 00:20:45,998
السؤال الاول، ماذا تأملون
في تحقيقه في الكلية؟
268
00:20:46,499 --> 00:20:48,543
ماذا تودون أن تفعلونه
عندما تصلون إلى هناك؟
269
00:20:48,626 --> 00:20:50,586
هل تودون حقًا الذهاب
،إلى هناك للتعلم
270
00:20:50,670 --> 00:20:52,547
أو تودون الذهاب هناك
لكي تلعبوا؟
271
00:20:52,630 --> 00:20:56,092
لعبة الشرب أم الفيزياء؟
.فكروا في هذا
272
00:20:57,552 --> 00:21:00,930
السؤال الثاني، ما هي سماتكم المميزة
273
00:21:01,014 --> 00:21:03,266
التي يجب أن تؤهلكم
للنظر فيها؟
274
00:21:03,349 --> 00:21:05,852
لمَ يجب الجامعة أن تقبلكم؟
275
00:21:06,352 --> 00:21:07,729
ماذا لديكم لتقدمونه؟
276
00:21:07,812 --> 00:21:09,731
،ليس فقط للجامعة وحسب
بل للعالم؟
277
00:21:09,814 --> 00:21:11,441
ما هي سماتكم الخاصة؟
278
00:21:11,524 --> 00:21:13,401
،واخيرًا، السؤال الأخير
279
00:21:13,484 --> 00:21:16,529
إنه من احد شعرائي المفضلين
.(ماري اوليفر)
280
00:21:19,157 --> 00:21:25,038
ماذا تود أن تفعله
بحياتك الجامحة والثمينة؟
281
00:21:27,123 --> 00:21:29,208
ماري اوليفر)، واحدة من العظماء)
.الذين فعلوا هذا على الإطلاق
282
00:21:30,418 --> 00:21:33,171
.فكروا في هذا
.لديكم حياة واحدة لتعيشونها
283
00:21:35,965 --> 00:21:37,342
ماذا ستفعلون بها؟
284
00:21:40,136 --> 00:21:41,346
.الآن ابدأوا
285
00:22:06,037 --> 00:22:11,376
.زاك)، (زاك)، مهلاً)
286
00:22:18,299 --> 00:22:20,968
هل كل شيء بخير؟
287
00:22:22,553 --> 00:22:23,596
.أنا بخير
288
00:22:25,139 --> 00:22:27,433
آسفة جدًا بشأن عمليتك
.الجراحية الطارئة
289
00:22:27,517 --> 00:22:29,977
.واثقة أنه كان مخيفًا حقًا
290
00:22:30,061 --> 00:22:33,773
أن (زاك سوبياك) الذي اعرف
لن يترك فتاة تنتظر في المتنزة
291
00:22:33,856 --> 00:22:35,942
.ولن يتحدث معها مرة آخرى
292
00:22:57,922 --> 00:22:59,048
.أنّي في المرحلة الأخيرة
293
00:23:19,360 --> 00:23:22,071
.يجب أن تذهبي
294
00:23:23,114 --> 00:23:24,198
.سوف تتأخرين
295
00:24:10,995 --> 00:24:12,080
زاك)؟)
296
00:24:16,209 --> 00:24:17,418
..عزيزي، ما الذي
297
00:24:18,044 --> 00:24:20,296
.عزيزي، الجو بارد جدًا
.سأجلب لك بطانية
298
00:24:25,551 --> 00:24:26,636
.خذ
299
00:24:34,602 --> 00:24:35,687
ماذا حدث؟
300
00:24:39,399 --> 00:24:45,071
في صف السيّد (ويفر)، كان
.يفترض أنّ نكتب مقال جامعي
301
00:24:52,203 --> 00:24:53,204
..أعني
302
00:24:55,164 --> 00:24:56,999
ما الفائدة من كتابة مقال جامعي
303
00:24:57,083 --> 00:24:59,043
وأنا لن سأذهب إلى الجامعة ابدًا؟
304
00:25:04,757 --> 00:25:06,759
ما الفائدة من ايّ شيء الآن؟
305
00:25:13,391 --> 00:25:15,018
..عزيزي، أنّ ما تواجهه
306
00:25:18,646 --> 00:25:23,651
،ومعرفة أن وقتك محدود
.إنه شيء مخيف
307
00:25:24,902 --> 00:25:28,156
.وفظيع، أنّي اكره
308
00:25:30,241 --> 00:25:34,412
كنت افكر مؤخرًا أن لا احد
.منا لديه مستقبل واعد
309
00:25:35,496 --> 00:25:37,749
.كنا نفترض إنه سيكون هناك
310
00:25:40,084 --> 00:25:43,379
.ربما أنه اشبه بلوحة
..عندما تقترب منها
311
00:25:44,839 --> 00:25:47,550
،يمكنك رؤية الاجزاء المظلمة
..وكذلك الاجزاء المضيئة لكن
312
00:25:49,302 --> 00:25:52,305
لا تعرف حقًا ما الذي تنظر
.إليه حتى ترجع خطوة للوراء
313
00:25:55,600 --> 00:25:59,854
..لذا، ربما بقدر ما هذا فظيع
314
00:26:01,814 --> 00:26:04,108
.ربما تكون هذه فرصة غريبة لك
315
00:26:05,818 --> 00:26:11,699
لتجاهل كل الأمور السطحية
.التي يضيع الناس وقتهم عليها
316
00:26:14,285 --> 00:26:19,082
.يجب أنّ تقرر ما هو مهم أكثر الآن
317
00:26:21,501 --> 00:26:23,878
يمكنك أن تختار كيف
.ستبدو لوحتك
318
00:26:35,014 --> 00:26:38,726
<i>كانت (كاثرين لاتابي) أول شخص
."تُعالج بأعجوبة في "لورد</i>
319
00:26:38,810 --> 00:26:41,646
<i>.شُفيت من الشلل عام 1858</i>
320
00:26:41,729 --> 00:26:44,357
<i>.المعجزات الجسدية ظواهر استثنائية</i>
321
00:26:44,440 --> 00:26:46,526
<i>لكن الكثير من الحجاج الآخرين
.."يشقون طريقهم إلى "لورد</i>
322
00:26:46,609 --> 00:26:49,070
<i>.لأجل الشفاء الاخلاقي او الراحة الروحية</i>
323
00:26:49,153 --> 00:26:51,072
<i>،ربما تكون المعجزات أقل روعة</i>
324
00:26:51,155 --> 00:26:53,408
<i>لكن مع ذلك، أنهم مهمة
.."لأولئك الكاثوليكيبن</i>
325
00:26:55,451 --> 00:26:56,452
ما هذا؟
326
00:26:57,620 --> 00:26:58,746
..إنه
327
00:27:00,957 --> 00:27:05,169
ـ أين كنت؟
ـ في العمل، لديّ اعمال كثيرة
328
00:27:08,214 --> 00:27:09,382
ماذا تشاهدين؟
329
00:27:10,800 --> 00:27:15,221
كنت افكر أنه يمكن لعائلتنا
.قضاء بعض الإجازة
330
00:27:15,930 --> 00:27:18,391
إجازة؟ الآن؟
331
00:27:19,225 --> 00:27:22,395
متى غير ذلك؟
.لطالما (زاك) اراد رؤية العالم
332
00:27:22,979 --> 00:27:23,980
..هناك
333
00:27:25,648 --> 00:27:28,276
."هناك مكان في "فرنسا"، "لورد
334
00:27:28,359 --> 00:27:31,362
يقول الناس أن بوسع
.الماء شفاء كل شيء
335
00:27:31,446 --> 00:27:34,407
..ـ إنه يعالج الناس
ـ الماء، حقًا؟
336
00:27:34,866 --> 00:27:36,242
إنه خضع إلى 24 جلسة
.من العلاج الكيميائي
337
00:27:36,325 --> 00:27:38,786
اجل، اظن أنّي اعرف عدد الجلسات
.العلاج لكيميائي التي اخذها
338
00:27:38,870 --> 00:27:41,539
إذًا، هل تعرفين مقدار الاحباط
،الذي عانى منه فعلاً
339
00:27:41,622 --> 00:27:44,262
..ـ والتقلبات الحياتية
ـ جميعنا محبطون
340
00:27:44,333 --> 00:27:46,419
.هذا لا يعني أننا نتخلى عن ابننا
341
00:27:46,502 --> 00:27:48,242
أنا لا اتخلى عن ابننا، إتفقنا؟
342
00:27:48,254 --> 00:27:50,006
أنّي فقط اريد إنقاذه
..من هذه الفكرة المجنونة
343
00:27:50,089 --> 00:27:51,769
بأنه قد تحدث معجزة فجأةً
344
00:27:51,799 --> 00:27:54,302
لأننا عبرنا المحيط الهائج
.من اجلها
345
00:27:56,637 --> 00:27:57,889
.اننا بحاجة إلى هذا
346
00:28:05,021 --> 00:28:08,262
ـ امي، لا يمكنني ايجاد سماعاتي
ـ حسنًا يا رفاق، لنتحرك الآن
347
00:28:08,274 --> 00:28:10,914
ـ انهم على الأريكة
ـ هذا يؤثر على وقت الأسرة الجيّد
348
00:28:12,445 --> 00:28:16,574
اجل، أظن أنّ (سام) مهتم بقضاء
."بعض الوقت الممتع مع "مولان روج
349
00:28:16,657 --> 00:28:18,217
يا صاح، كان يفترض أن
.يكون هذا سرًّا
350
00:28:18,284 --> 00:28:19,827
أنت تمزح، صحيح؟
351
00:28:20,995 --> 00:28:23,623
..ـ هذا يعني أنه لا يمكننا الذهاب أم
(ـ هيّا، (غريس
352
00:28:23,706 --> 00:28:25,375
أأنتم واثقون إنه لا يمكننا أخذ (ديزي)؟
353
00:28:25,458 --> 00:28:28,544
عزيزتي، أعد أن آل (شيمنوفسكيس)
.سيعتنون بها جيّدًا
354
00:28:28,628 --> 00:28:31,068
.اشعر بالأسى لأننا سنستمتع بدونها
355
00:28:31,089 --> 00:28:33,746
رباه (غريس)، بوسع (ديزي) أن
تستمتع بتمزيق ورق المرحاض
356
00:28:33,758 --> 00:28:35,343
."أكثر من ايّ أحد آخر في "فرنسا
357
00:28:35,426 --> 00:28:38,137
مرحبًا، هل ترحل دون أنّ تودعني؟
358
00:28:39,222 --> 00:28:41,516
.أيمي)، ماذا؟ مرحبًا)
359
00:28:41,599 --> 00:28:43,267
.(مرحبًا، (زاك
.يبدو شعرك رائعًا
360
00:28:43,351 --> 00:28:46,479
شكرًا. اجل، من المدهش
..مدى سرعة نموه
361
00:28:46,562 --> 00:28:48,522
عندما يتوقف المرء عن
.تلقي العلاج الكيميائي
362
00:28:51,067 --> 00:28:53,861
.إليك الأمر، أنا معجبة بك
363
00:28:54,487 --> 00:28:59,742
واعرف أنّ تشخيصك يعقج الأمور
.لكن لايمكنني منع نفسي
364
00:28:59,826 --> 00:29:01,411
..لا اهتم، لذا
365
00:29:04,831 --> 00:29:06,958
..ـ (ايمي)، لا اظن
ـ أأنت معجب بيّ؟
366
00:29:08,042 --> 00:29:11,838
..ـ أجل، أنا معجب لكن
ـ حتى لو كنت غير مصابة بالسرطان؟
367
00:29:13,214 --> 00:29:16,509
(ـ هيّا، (زيك
(ـ تحرك، يا (روميو
368
00:29:16,592 --> 00:29:18,177
ـ كن لطيفًا
(ـ (سام
369
00:29:20,471 --> 00:29:23,516
ربما يجب أن نقبّل بعضنا؟
.نمنح الناس ما يريدون
370
00:29:23,599 --> 00:29:26,144
.لا، الناس لا يريدون هذا
371
00:29:26,227 --> 00:29:27,603
كيف سمعتِ هذا؟
372
00:29:28,187 --> 00:29:30,857
ما رأيك أن تراسلني عندما
تصل إلى هناك؟
373
00:29:30,940 --> 00:29:34,027
او يمكنني ان اضعكِ في حقيبتي؟
.يمكنكِ القدوم معنا
374
00:29:34,110 --> 00:29:35,987
ـ هذا عرض مغري
ـ اجل
375
00:29:36,571 --> 00:29:38,531
ـ استمتع
ـ حسنًا، وداعًا
376
00:29:38,614 --> 00:29:40,033
.وداعًا
377
00:29:40,116 --> 00:29:43,161
(ـ انها جميلة، (زاك
ـ اخرسوا
378
00:30:06,035 --> 00:30:09,013
يفضل ألّا ترتدي القلنسوة أو تدخن"
"السيجارة عندما تعود للديار
379
00:30:15,035 --> 00:30:17,013
ماذا لو ارتديت السيجارة"
"ودخنت القلنسوة؟
380
00:30:25,035 --> 00:30:28,013
إذا كان هذا كل ما ترتديه"
"..قد تكون الامور ممتعة
381
00:30:32,335 --> 00:30:35,213
قد تحتاج إلى تصفية بالك
."قبل الوصول إلى "لورد
382
00:30:43,930 --> 00:30:45,640
.اظن انها تحدق فيّ
383
00:30:46,140 --> 00:30:48,393
.إنه مثل متنزة كاثوليكي
384
00:31:01,322 --> 00:31:03,366
.من السيئ ما حدث لك
385
00:31:06,244 --> 00:31:07,245
.اجل
386
00:31:10,790 --> 00:31:12,959
.احيانًا اتساءل لمَ هذا يحدث ليّ
387
00:31:13,042 --> 00:31:16,004
.من بين كل الناس في العالم
ما هو ذنبي؟
388
00:31:16,629 --> 00:31:20,425
ـ هل اغضبت الله؟
ـ لا اعتقد يسير الأمر هكذا
389
00:31:23,011 --> 00:31:25,263
الأشياء السيئة تحدث
.للأخيار طوال الوقت
390
00:31:32,103 --> 00:31:35,940
ـ حسنًا، غدًا سيكون غريبًا
ـ كل هذا غريب، يا رجل
391
00:31:43,072 --> 00:31:44,699
.انها لا تزال تحدق فيّ
392
00:31:44,782 --> 00:31:47,285
.متفاجئ لأنّي لم انفجر حتى الآن
393
00:31:49,871 --> 00:31:51,164
.لا يزال الليل طويل
394
00:32:06,929 --> 00:32:08,556
ـ الكثير من الناس هنا
ـ اجل
395
00:32:11,976 --> 00:32:14,604
هل تظنين أنهم يغيرون
الماء بين المواسم؟
396
00:32:15,521 --> 00:32:19,150
أنهم لا يغيرون النبيذ الرباني خلال
.موسم البرد، لذا اشك في ذلك
397
00:32:23,738 --> 00:32:26,657
زاك)، إذا حدث شيء هناك)
..أو لم يحدث
398
00:32:26,741 --> 00:32:29,744
.لا بأس. اعرف
399
00:32:34,749 --> 00:32:36,417
.حاذر، الارضية زلقة
400
00:32:45,677 --> 00:32:46,678
.شكرًا
401
00:32:49,681 --> 00:32:51,933
.إنه بارد
402
00:34:27,403 --> 00:34:28,404
.ادخلي
403
00:34:32,241 --> 00:34:33,534
.صباح الخير
404
00:34:34,118 --> 00:34:36,788
.آسف، مجرد لحظة واحدة
.أريد إنهاء هذه الفكرة
405
00:34:37,914 --> 00:34:39,582
.من اللطيف جدًا افتقادك
406
00:34:41,334 --> 00:34:43,586
.حسنًا. مرحبًا
407
00:34:43,670 --> 00:34:46,047
.اغلق الباب الامامي
هل تؤلف اغنية؟
408
00:34:46,130 --> 00:34:51,886
.نوعًا ما، انها بداية اغنية
.مجرد قصيدة الآن، لكن اجل
409
00:34:53,680 --> 00:34:54,764
ماذا تفعلين؟
410
00:34:54,847 --> 00:34:57,767
.انتظرك لتغني الأغنية
411
00:34:57,850 --> 00:34:59,894
ـ انها ليست جاهزة
ـ ما عنوانها؟
412
00:35:00,853 --> 00:35:01,896
."كوب قهوة"
413
00:35:02,855 --> 00:35:04,357
ـ عنوان مثير للاهتمام
ـ حسنًا
414
00:35:04,857 --> 00:35:10,530
سأغنيها لكِ لكن ضعي في الاعتبار
.أنها لا تزال في مرحلة الأعداد
415
00:35:14,367 --> 00:35:15,410
.حسنًا
416
00:35:56,492 --> 00:35:57,994
.هذا ما لديّ الآن
417
00:36:00,663 --> 00:36:01,664
.ياللروعة
418
00:36:04,667 --> 00:36:05,752
أأنتِ تبكين؟
419
00:36:05,835 --> 00:36:08,546
.لا. أنت تبكي
420
00:36:10,048 --> 00:36:13,509
ماذا حدث في "فرنسا"، يا صاح؟
421
00:36:13,593 --> 00:36:15,845
.اجل، لا اعرف
422
00:36:20,266 --> 00:36:23,603
اظن أنّي اشعر أن هناك
..موسيقى في اعماقي
423
00:36:25,188 --> 00:36:26,564
.تريد الخروج
424
00:36:27,565 --> 00:36:30,985
ـ اجل، اعرف هذا الشعور
ـ إذًا، ستقدمين العون؟
425
00:36:31,861 --> 00:36:32,862
بماذا؟
426
00:36:34,364 --> 00:36:35,823
.تأليف المزيد من الأغاني
427
00:36:35,907 --> 00:36:38,451
اسمعي، اعرف أننا نعزف
،موسيقى اشخاص آخرين
428
00:36:38,534 --> 00:36:42,914
لكني كنت افكر قد يكون
.رائعًا إذا عزفنا شيء يخصنا
429
00:36:42,997 --> 00:36:45,792
،)زاكاري ديفيد سوبياك)
430
00:36:45,875 --> 00:36:51,005
!انتظرت 8 اعوام حتى تسألني هذا السؤال
431
00:36:51,089 --> 00:36:53,216
.حسنًا. اجل. اهدأي
.إنه ليس بهذه الجدية
432
00:36:53,300 --> 00:36:55,130
ليس الأمر كما لو أنني اطلب منك
.حفلةً موسيقية أو أي شيء
433
00:36:55,140 --> 00:36:57,770
حسناً، جيد، لأنني لا أريد
.الحد من خياراتي هكذا
434
00:36:57,850 --> 00:37:01,980
أنت لا تعرف أبداً، قد يدخل (توم هانكس)
من خلال ذلك الباب مرتدياً بدلةً بيضاء
435
00:37:02,060 --> 00:37:03,740
.يبحث عن شخص يتناول معه الذرة
436
00:37:03,820 --> 00:37:05,650
فقط كم مرةً شاهدتِ
فيلم "بيغ" حتى الآن؟
437
00:37:05,730 --> 00:37:06,900
.ليس بعدد المرات الكافية
438
00:37:06,980 --> 00:37:11,570
على أي حال، اخبرتني (ايمي) أنها كانت
.تأمل أن تطلب منها حضور الحفل
439
00:37:13,120 --> 00:37:15,700
.هراء -
.ماذا؟ ظننت أنك معجباً بها -
440
00:37:16,160 --> 00:37:21,460
أجل، أنها تعجبني، لكن
.دعوات الحفلات أمرٌ مهم
441
00:37:21,540 --> 00:37:25,420
باديءً ذي بدء، لا يوجد ما
يسمى حفل تخرج، حسناً؟
442
00:37:25,500 --> 00:37:29,010
ثانياً، لو أنكَ طلبت منها
.ستقول نعم
443
00:37:33,430 --> 00:37:34,890
.أنا فقط أريدها أن تكون مميزة ولا تنسى
444
00:37:49,650 --> 00:37:50,990
.(جايسون مراز)
445
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
ماذا عنه؟
446
00:37:54,120 --> 00:37:58,790
حسناً، ربما حصلتُ على تذاكر
."لعرضه في مسرح "ميترو
447
00:37:58,870 --> 00:38:02,710
...لكن، ربما -
ما الذي تتحدثينَ عنه؟ -
448
00:38:02,790 --> 00:38:08,380
ربما بدلاً من اصطحابي، تأخذ (ايمي)
.وتطلب منها حضور الحفل
449
00:38:10,090 --> 00:38:12,720
حسناً، ألا يمكننا الحصول على تذكرة إضافية؟ -
لمن؟ -
450
00:38:13,590 --> 00:38:15,140
.من اجلكِ أيتها المغفلة
451
00:38:15,220 --> 00:38:17,680
.من المستحيل أن أرى (جايسون مزار)
.من دونكِ
452
00:38:17,760 --> 00:38:18,880
.هذا لن يحدث وحسب
453
00:38:18,890 --> 00:38:22,060
لا أعتقد أنكَ تريد اصطحاب شخصٍ ثالث
.إلى حفل تخرجك
454
00:38:22,140 --> 00:38:26,110
توقفِ عن قول تلك الكلمة، هما كلمتان
.منفصلتان حفل تخرج، وطلب
455
00:38:26,190 --> 00:38:28,610
وأنتِ لن تعيقينني
.بل ستكونين مساندةً لي
456
00:38:29,230 --> 00:38:32,780
.واصبحت (ايمي) مثل مساعدتي الأخرى
457
00:38:32,860 --> 00:38:36,700
إذا قلت أنك بحاجة إلى كلانا للطيران
فسأتقيأ على بطانيتك
458
00:38:36,780 --> 00:38:40,120
.سوياً سوف نحلق في السماء -
.سوف اتقيأ -
459
00:38:43,120 --> 00:38:46,630
اصمتا! تم بيع البطاقات منذ شهور
كيف فعلتم هذا يا رفاق؟
460
00:38:46,710 --> 00:38:48,670
.اعرف رجلاً، اعني، نحنُ نعرف رجلاً
461
00:38:48,750 --> 00:38:50,960
.أجل
462
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
هل أنت جاد؟
463
00:38:53,380 --> 00:38:58,100
برأيك ما سبب تلك الضجة هنا يا (زاك)؟
464
00:38:58,180 --> 00:39:01,390
لا أعلم يا (سامي)، ربما
.علينا الذهاب لرؤية ذلك
465
00:39:03,600 --> 00:39:05,400
ما الذي فعلته؟
466
00:39:11,600 --> 00:39:13,950
"(ايمي)، هلا ترافقينني
إلى حفل التخرج؟"
467
00:39:13,950 --> 00:39:15,450
(ايمي)؟
468
00:39:16,660 --> 00:39:18,780
يا إلهي، هل أنتِ (ايمي)؟
469
00:39:20,160 --> 00:39:21,540
."قولي "نعم
470
00:39:21,620 --> 00:39:24,620
حسناً، أود ذلك، لكنني لم أعرف
.من السائل
471
00:39:26,920 --> 00:39:30,710
أنا (زاكاري ديفيد سوبياك) الذي
...يطلب منكِ يا (ايمي آدملي)
472
00:39:30,800 --> 00:39:32,670
.أجل، أجل! أجل -
...من فضلك اذهب إلى -
473
00:39:32,760 --> 00:39:34,300
.خصري -
.أنا آسفة -
474
00:39:38,550 --> 00:39:42,140
.هذا لطيف
475
00:39:42,220 --> 00:39:44,680
!(جيسون)! (جيسون)! (جيسون)
476
00:39:44,770 --> 00:39:48,980
!(جيسون)! (جيسون)! (جيسون)! (جيسون)
477
00:39:54,070 --> 00:39:56,320
."شكراً جزيلاً يا "مينيابوليس
478
00:39:57,860 --> 00:40:00,070
لدي أغنية أخرى لكم الليلة
.يا رفاق
479
00:40:00,160 --> 00:40:05,250
هذه أغنية حب، وتتعلق حقاً
.بمنح انفسكم
480
00:40:05,790 --> 00:40:10,250
ليس فقط من أجل شخصٍ آخر
.ولكن من أجل شيءٍ آخر أهم
481
00:40:10,330 --> 00:40:12,750
."وجوهرها يقول "أنا ملكك
482
00:40:34,690 --> 00:40:37,780
هل يمكنكِ ان تتخيلي سماع الآخرين
يغنون أغنيتكِ هكذا؟
483
00:40:37,860 --> 00:40:39,320
.من المحتمل أن أفقد الوعي
484
00:40:55,630 --> 00:40:56,630
!غنوها معي
485
00:41:16,400 --> 00:41:18,950
.هل سمعت هذا؟ (روب)
486
00:41:20,150 --> 00:41:21,490
سمعت ماذا؟ -
.(زاك) -
487
00:41:23,490 --> 00:41:27,830
(زي) يا عزيزي، هل تريد مني
أن اطلب سيارة الإسعاف؟
488
00:41:34,460 --> 00:41:38,210
هاك، هاك، هاك، تنفس ببطء
.حسناً؟ هاك
489
00:41:41,050 --> 00:41:44,680
انظر إلي، انظر إلي، تنفس ببطء
.قم بالعد معي
490
00:41:44,760 --> 00:41:48,600
.واحد، اثنان، شهيق بطيء
491
00:41:48,680 --> 00:41:51,100
ها نحنً ذا، ها نحنُ ذا
492
00:41:51,190 --> 00:41:52,730
هل اعطيتِهِ شيئاً ما؟ -
.أجل -
493
00:41:56,110 --> 00:41:57,430
هل يمكنك إعادته إلى الفراش؟ -
.أجل -
494
00:41:57,440 --> 00:41:59,110
.سأتصل بالطبيب
495
00:42:06,080 --> 00:42:07,080
.امسكت بك
496
00:43:20,320 --> 00:43:21,650
.(سامي)
497
00:43:23,240 --> 00:43:24,570
ماذا؟ -
.مرحباً -
498
00:43:27,530 --> 00:43:28,530
.(زاك)
499
00:43:30,200 --> 00:43:34,790
(زاك)، (زاك)، إنها الرابعة صباحاً
ما الذي تفعله؟
500
00:43:34,870 --> 00:43:36,960
.أجل، أعلم، لم استطع النوم
501
00:43:46,180 --> 00:43:49,010
هل تريدين تسجيل البوم؟ -
البوم حقيقي؟ -
502
00:43:49,510 --> 00:43:53,220
أجل، لمَ لا نرى ما إذا أراد الآخرون
الإستماع إلى موسيقانا؟
503
00:43:53,890 --> 00:43:56,350
.كنتُ أفكر بتصوير فيديوهات موسيقية كذلك
504
00:43:56,730 --> 00:44:00,110
ونشرها على اليوتيوب، صحيح؟ -
.أجل -
505
00:44:02,400 --> 00:44:03,780
اليس كذلك أيها المحافظ الدب؟
506
00:44:04,780 --> 00:44:07,780
أجل يا (زاكاري ديفيد سوبياك)
.أنت محق
507
00:44:07,860 --> 00:44:10,450
.أنت وسيمٌ جداً وذكي -
.اعده إلي -
508
00:44:10,530 --> 00:44:12,950
!كلا، يا (زاك)، توقف
509
00:44:13,040 --> 00:44:15,710
.أجل، انت محقٌ بشان ذلك -
.اعده إلي، توقف -
510
00:44:16,460 --> 00:44:19,880
ماذا لدينا هنا؟ -
!كلا، توليت الأمر يا (زاك) -
511
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
اعده إلي يا (زاك)
.إنه ليس ملكك
512
00:44:22,050 --> 00:44:23,920
"لا أريد الإمساك بيدك في الممر"
513
00:44:24,010 --> 00:44:25,260
!توقف، لا تقرأه
514
00:44:26,130 --> 00:44:29,340
"لكنني أفضل معانقتك الآن وأبداً"
515
00:44:29,430 --> 00:44:33,010
.أنتِ معجبة يا (سامي براون)
516
00:44:33,100 --> 00:44:35,480
.كلا، لست كذلك -
بحقكِ، من هو المحظوظ؟ -
517
00:44:35,560 --> 00:44:37,270
.ليس أمراً مهماً، توقف -
.اخبريني -
518
00:44:37,350 --> 00:44:39,020
.إنه ليس بالأمر المهم، بحقكِ
519
00:44:39,100 --> 00:44:41,440
من هو؟ من هو؟
520
00:44:42,820 --> 00:44:45,150
.(زاك) -
ماذا؟ -
521
00:45:09,010 --> 00:45:10,180
.(سامي)
522
00:45:13,760 --> 00:45:14,760
(زاك)؟
523
00:45:20,400 --> 00:45:23,230
...أنا آسف، لم أكن
524
00:45:23,310 --> 00:45:27,530
لم أكن أحاول اقناعكِ بالإعتراف
.أو أي شيء
525
00:45:27,610 --> 00:45:29,240
...إنه فقط -
.لا بأس -
526
00:45:31,110 --> 00:45:34,700
...أعتقد أنني ظننت للتو أننا
527
00:45:39,330 --> 00:45:41,580
لا أعلم، مثل الوقوع بالحب لأول مرة
...و
528
00:45:43,290 --> 00:45:50,130
وسنذهب إلى الكلية، وسيصبح
.لدينا أصدقاء وصديقات
529
00:45:51,970 --> 00:45:55,050
ولكن ربما في يوم من الأيام
...عندما نتقدم في السن
530
00:45:56,220 --> 00:45:57,470
...سوف نود
531
00:46:00,560 --> 00:46:02,190
.العودة إلى بعضنا
532
00:46:04,900 --> 00:46:06,770
.وندرك أننا مناسبان لبعضنا البعض
533
00:46:13,120 --> 00:46:14,590
.اتعلمين؟ فكرت بذلك أيضاً
534
00:46:18,630 --> 00:46:27,540
إن كنا شخصين طبيعيين
.فربما سيحدث لنا ذلك
535
00:46:30,620 --> 00:46:33,100
...ولكننا -
.لسنا شخصين طبيعيين -
536
00:46:41,530 --> 00:46:42,960
.كلا
537
00:47:10,160 --> 00:47:14,640
"اخبرني شيئاً لم تقلهُ من قبل"
538
00:47:29,190 --> 00:47:33,270
قبل ان أغادر عبر الباب"
"أما مولعٌ بكِ، أنا مولعٌ بكِ حقاً
539
00:48:43,700 --> 00:48:45,660
.اعتقد أنها تقوم بتسجيلنا -
.حسناً -
540
00:48:45,960 --> 00:48:47,920
.سنعرف ذلك لاحقاً -
.حسناً، لنفعل هذا -
541
00:48:48,440 --> 00:48:50,570
.مرحباً -
.مرحباً -
542
00:49:08,640 --> 00:49:10,070
.قد تكون ملابس نوم
543
00:49:14,070 --> 00:49:15,850
.إنهما يتحدثان عني
544
00:49:17,200 --> 00:49:18,670
.توقف
545
00:49:19,540 --> 00:49:22,280
.اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد
546
00:49:22,500 --> 00:49:24,970
.عامٌ جديدٌ سعيد
547
00:50:28,500 --> 00:50:33,470
"اصلحني، النسخة النهائية بصيغة أم بي 4"
"رفع"
548
00:50:35,970 --> 00:50:38,750
سنتكلم اليوم
عن سيارة "جي تي آر" الجديدة
549
00:50:38,880 --> 00:50:40,830
طراز عام 2013
550
00:50:41,050 --> 00:50:44,260
تنطلق من صفر إلى 96 كيلومتراً
.في 3 ثوانٍ
551
00:50:44,660 --> 00:50:47,350
إنها قوية وسريعة ومرعبة
552
00:50:52,870 --> 00:50:55,820
.مرحباً -
.القش للأحصنة -
553
00:50:56,560 --> 00:50:58,040
.لطالما رغبت بحصان
554
00:50:58,210 --> 00:51:01,860
ليس لدي حصان ولكنني سأحضره
.لكِ إن أردت
555
00:51:06,200 --> 00:51:07,940
.اشتقت إليك في المدرسة اليوم
556
00:51:19,190 --> 00:51:20,890
ماذا سنسميه؟ -
ماذا؟ -
557
00:51:22,150 --> 00:51:23,580
.حصاننا
558
00:51:28,230 --> 00:51:30,920
ما رأيك بأسم (فيليستي)؟
559
00:51:33,790 --> 00:51:35,230
.كنت أفكر بأسم (روجر)
560
00:51:38,310 --> 00:51:40,130
حصانٌ إسمه (روجر)؟ -
.اجل -
561
00:51:41,870 --> 00:51:44,960
.وهكذا سنطلق على إبنتنا اسم (فيليستي)
562
00:51:48,780 --> 00:51:50,260
إبنتنا؟
563
00:51:52,870 --> 00:51:54,340
.إبنتنا الأولى
564
00:51:57,430 --> 00:51:58,860
كم إبنة سننجب؟
565
00:52:01,030 --> 00:52:02,510
.ثلاثة على الأقل
566
00:52:02,990 --> 00:52:04,470
.وثلاثة أولاد
567
00:52:07,160 --> 00:52:08,900
لطالما أحببت تساوي الأرقام
.في عائلتي
568
00:52:09,850 --> 00:52:11,980
.تربية ستة اطفال امرٌ صعب
569
00:52:13,630 --> 00:52:15,330
.أتسائل متى علينا البدء بالمحاولة
570
00:52:17,850 --> 00:52:19,320
(ايمي آدملي)
571
00:52:21,930 --> 00:52:24,710
.سأتزوجكِ اليوم لو أمكنني
572
00:52:43,180 --> 00:52:44,650
.هذا غير منصف
573
00:52:49,080 --> 00:52:50,560
.أحبك
574
00:52:54,820 --> 00:52:56,250
أحقاً؟
575
00:52:57,900 --> 00:52:59,340
.أجل
576
00:53:06,120 --> 00:53:07,590
.أحبكِ
577
00:53:30,320 --> 00:53:31,750
زي)؟)
578
00:53:50,430 --> 00:53:51,910
مرحباً؟
579
00:53:52,990 --> 00:53:55,900
أجل، أنا والدته
كيف يمكنني مساعدتكِ؟
580
00:53:57,470 --> 00:53:59,640
ماذا؟ كيف؟
581
00:53:59,770 --> 00:54:02,250
.اسعدت صباحاً -
.اسعدت صباحاً -
582
00:54:02,600 --> 00:54:04,290
.سوف تعاقبك بكل تأكيد
583
00:54:04,860 --> 00:54:07,420
.أخذتنا الغفوة -
.اجل، صحيح -
584
00:54:07,550 --> 00:54:09,460
عليَ أن أفكر بالأمر
هل يمكنني معاودة الإتصال؟
585
00:54:10,280 --> 00:54:11,760
.وأنتِ أيضاً
586
00:54:12,540 --> 00:54:14,410
أماه، هل تعلمين بأن (ايمي)
امضت الليلة هنا؟
587
00:54:14,540 --> 00:54:16,850
.ذلك لم يحدث عمداً -
.سأعود إلى المنزل -
588
00:54:16,980 --> 00:54:18,450
تستمر والدتي بالإتصال بي
...على كل حال، ولذلك
589
00:54:18,540 --> 00:54:20,020
.حسناً، شكراً جزيلاً يا (آلي)
590
00:54:21,100 --> 00:54:22,580
.حسناً
591
00:54:26,270 --> 00:54:27,750
.أراك لاحقاً، وداعاً
592
00:54:29,790 --> 00:54:32,750
يا إلهي، ما الأمر المهم؟
.كنا مرهقين وغفونا ونحنُ نعانق بعضنا
593
00:54:33,100 --> 00:54:35,610
تعانقان؟ -
.(زاك)، (كولين) يبقى في القبو -
594
00:54:35,750 --> 00:54:37,220
.عندما ياتي إلى البلدة -
.أجل -
595
00:54:37,400 --> 00:54:39,440
.ربما (كولين) نبيلٌ أقل مني
596
00:54:39,610 --> 00:54:41,260
.أعتقد بأنه أكثر منك نبلاً -
.(زاك) -
597
00:54:42,520 --> 00:54:44,350
.أنا آسفٌ يا أمي -
هل تفقدت اليوتيوب؟ -
598
00:54:45,820 --> 00:54:48,430
ماذا؟ -
.انظر إلى ذلك، انظر -
599
00:54:51,690 --> 00:54:54,120
الديكما عشرون الف مشاهدة؟ -
.مستحيل -
600
00:54:54,250 --> 00:54:58,160
هل أنتِ جادة؟ من أجل ماذا؟ -
.قامت (سامي) بنشر الفيديو -
601
00:54:58,340 --> 00:55:00,640
قمت بالتحدث إلى صحفية للتو
.واخبرتني بأنها شاهدت الفيديو
602
00:55:00,770 --> 00:55:03,810
.وترغب بإجراء مقابلة معك -
لماذا؟ -
603
00:55:04,120 --> 00:55:06,290
لا توجد أخبارٌ كثيرة اليوم قطعاً -
.اصمتي -
604
00:55:06,850 --> 00:55:08,890
هل تعلم بشان إصابته بالسرطان؟
605
00:55:09,370 --> 00:55:12,240
ترغب بذكر ذلك في مقالتها
.ويمكننا مناقشة ذلك
606
00:55:16,110 --> 00:55:18,710
.لا أعلم، لا ارغب المشاركة بقصة حزينة
607
00:55:19,710 --> 00:55:22,750
لا يعلم أحد بأنك تبعث على الحزن
.وسأخبرك إن ظن أحدهم ذلك
608
00:55:22,880 --> 00:55:26,490
أجل، ولكن ما الذي سيظنه الآخرون
.إذا ما جرت هذه المقابلة
609
00:55:27,140 --> 00:55:29,310
لست مجبراً على إجراء المقابلة
.إن لم ترغب بذلك
610
00:55:29,620 --> 00:55:33,660
بدون تلك المقابلة وصل عدد
...مشاهدات الفيديو
611
00:55:35,700 --> 00:55:37,310
.يا رباه -
كم عددها؟ -
612
00:55:38,910 --> 00:55:40,700
.واحد وخمسون الف مشاهدة
613
00:55:41,520 --> 00:55:43,000
هل أنتِ جادة؟
614
00:55:43,910 --> 00:55:45,350
ما الذي يقوله المشاهدون؟
615
00:55:45,480 --> 00:55:47,520
.إننا منسجمون جيداً معاً
616
00:55:47,650 --> 00:55:49,130
.ويرغبون بالمزيد من الأغاني
617
00:55:49,860 --> 00:55:51,340
.وإذا ما كنا نتواعد
618
00:55:52,950 --> 00:55:55,640
ذلك مناسب، فالأنترنيت غريبٌ جداً أحياناً
619
00:55:58,770 --> 00:56:02,250
ما الذي يقوله ذلك التعليق؟ -
.لا شيء -
620
00:56:02,380 --> 00:56:04,460
.اريني -
.كلا، إنه تعليقٌ غبي -
621
00:56:06,240 --> 00:56:09,070
لست مميزاً جداً
الكثير من الأطفال يصابون بالسرطان
622
00:56:09,200 --> 00:56:12,280
.أجل، لا بد وأنه وغدٌ حزين ووحيد
623
00:56:12,410 --> 00:56:14,890
لا تعلمين ذلك، قد يكون وغداً
.سعيداً ومحبوباً
624
00:56:15,500 --> 00:56:16,970
."مثل ذلك الرجل من "غريس
625
00:56:17,190 --> 00:56:20,750
لست مميزاً جداً
.الكثير من الأطفال يصابون بالسرطان
626
00:56:26,580 --> 00:56:28,100
.لست مضطراً لفعل ذلك دوماً
627
00:56:29,920 --> 00:56:31,400
ما الذي تعنينه؟
628
00:56:32,090 --> 00:56:35,400
محاولة جعل الامر مضحكاً
.عندما لا يكون كذلك
629
00:56:36,700 --> 00:56:38,180
كلا؟
630
00:56:38,520 --> 00:56:40,000
.ارضاؤكِ صعب
631
00:56:42,820 --> 00:56:44,740
.(زاك) -
ما رأيكِ بهذا؟ -
632
00:56:45,340 --> 00:56:48,650
.إنه محق، لست مميزاً -
.هذا غير صحيح -
633
00:56:48,730 --> 00:56:52,340
.كن سعيداً، هذا أمرٌ جيد -
لاننا حصلنا على 51 الف مشاهدة؟ -
634
00:56:52,470 --> 00:56:54,290
من يكترث؟ -
.هذه البداية وحسب -
635
00:56:54,430 --> 00:56:55,900
وماذا عن النهاية؟
636
00:56:56,680 --> 00:56:58,250
.ظننت بأنك أردت هذا
637
00:56:58,470 --> 00:57:00,460
أردت كتابة البوم
638
00:57:00,590 --> 00:57:03,460
والذهاب في جولة، وتأليف
.أغاني أخرى والبوم آخر
639
00:57:03,590 --> 00:57:06,630
ولكن ما أريده غير مهم
لأنه لن يتحقق، صحيح؟
640
00:57:07,810 --> 00:57:09,280
هل هذا ما رغبتِ به؟
641
00:57:10,500 --> 00:57:11,930
.بالله عليكِ
642
00:57:16,100 --> 00:57:18,360
.لا أريد خسارة أعز أصدقائي
643
00:57:32,700 --> 00:57:34,180
.إعجاب الآخرين بالفيديو جيد
644
00:57:39,570 --> 00:57:42,040
اذهبي، حسناً؟
.سوف الحق بكِ
645
00:57:43,260 --> 00:57:47,650
سأجلس هنا مفكراً بنجاحي الجديد
646
00:58:06,810 --> 00:58:08,240
سامي)؟)
647
00:58:11,450 --> 00:58:12,930
هل أنتِ بخير؟
648
00:58:14,450 --> 00:58:19,670
.بصراحة، كلا
649
00:58:21,580 --> 00:58:23,060
هل ترغبين مناقشة الأمر؟
650
00:58:45,950 --> 00:58:47,430
ما الذي ننظر إليه؟
651
00:58:50,860 --> 00:58:52,340
اليس لديك صف؟
652
00:58:54,250 --> 00:58:56,940
.أجل، أعني، أنا معلم
653
00:58:59,110 --> 00:59:02,290
ولكن أتعلم؟
.سحقاً لذلك الصف
654
00:59:03,240 --> 00:59:04,720
.يمكنهم تعليم أنفسهم
655
00:59:06,760 --> 00:59:08,240
.هذا مريح
656
00:59:09,980 --> 00:59:11,460
كيف حالك؟
657
00:59:11,760 --> 00:59:16,280
لا أعلم إن أخبرتك بهذا من قبل
.لكن شعرك يبدو رائعاً
658
00:59:17,020 --> 00:59:18,840
.بجدية، تبدو كعارض أزياء
659
00:59:20,540 --> 00:59:22,140
.برغم أنني افتقدك وأنت بلا حاجبين
660
00:59:22,270 --> 00:59:24,360
.وجهك الفضائي كان يروق لي
661
00:59:25,100 --> 00:59:27,360
لم تكن تملك حاجبين
.ولم يميز أحد تعابير وجهك
662
00:59:27,490 --> 00:59:29,830
لا يعلمون إذا ما كنت متفاجئاً
.أو سعيداً
663
00:59:30,220 --> 00:59:32,050
...لا يعلمون إن كان -
وجهٌ جيد بلا تعابير، صحيح؟ -
664
00:59:32,180 --> 00:59:36,350
أجل، عليك المشاركة ببطولات البوكر
.من دون الحاجبين
665
00:59:36,480 --> 00:59:39,560
عليهم أن يقيموا بطولة بوكر
.بمشاركين لا يملكون حواجب
666
00:59:39,690 --> 00:59:42,130
سيكون ذلك جنونياً
.وستكون أطول لعبة بوكر
667
00:59:52,160 --> 00:59:53,600
.توقفتُ عن العلاج الكيمياوي
668
00:59:59,160 --> 01:00:00,590
...لأنه نجح أم
669
01:00:01,630 --> 01:00:03,110
.غير ذلك
670
01:00:08,890 --> 01:00:10,370
قلت "غير ذلك"، صحيح؟
671
01:00:13,540 --> 01:00:15,020
.غير ذلك
672
01:00:20,580 --> 01:00:22,190
تعلم بأنك لست مضطراً للإستمرار
بالقدوم إلى المدرسة، صحيح؟
673
01:00:24,490 --> 01:00:27,920
إن لم تكن سعيداً بالمدرسة
واحاطتكَ بكل هذا
674
01:00:28,050 --> 01:00:29,530
هل تريد مني أن اترك المدرسة؟
675
01:00:32,830 --> 01:00:35,520
.أتعلم؟ كلا
676
01:00:38,870 --> 01:00:40,300
.تعال هنا
677
01:00:42,130 --> 01:00:44,080
.اجل، ذلك صحيح
678
01:00:44,990 --> 01:00:47,690
لا أقول أن عليك ترك المدرسة
.لأنه خيارٌ متاح، كلا
679
01:00:48,640 --> 01:00:50,640
.عليك ترتيب أولوياتك وحسب
680
01:00:51,470 --> 01:00:54,730
اسمعني، لديك موهبة، صحيح
681
01:00:56,250 --> 01:00:58,550
.وعلى العالم سماع ذلك
682
01:00:59,680 --> 01:01:01,110
.اسدي إلي معروفاً
683
01:01:02,630 --> 01:01:04,150
.اتبع نصيحة (ماري اوليفر)
684
01:01:07,670 --> 01:01:09,410
ذلك جيد، هل وضع الجميع طعاماً كافياً؟
685
01:01:11,020 --> 01:01:12,630
.إنه شهيٌ جداً يا أماه -
.شكراً عزيزتي -
686
01:01:13,230 --> 01:01:16,190
طبق الشعيرية المحمصة
بالكريمة الحامضة؟ ما المناسبة؟
687
01:01:16,580 --> 01:01:18,750
أعتذر عن كون طبقك بارداً
.لأنني قدمت الطعام منذ فترة
688
01:01:19,880 --> 01:01:21,360
هل تريد البروكلي يا (زاك)؟
689
01:01:21,880 --> 01:01:23,310
.لا بأس -
.اخبرتكِ -
690
01:01:26,350 --> 01:01:28,400
.كمية الجبنة مثالية، انظروا
691
01:01:29,220 --> 01:01:31,650
.انظروا إلى ذلك -
.لا تنظري إلي هكذا -
692
01:01:33,830 --> 01:01:37,950
ما الذي تعنيه؟ -
.وكأن سعادتكِ تعتمد على إنهاء طعامي -
693
01:01:38,090 --> 01:01:39,560
وأن كل شيء سيكون على ما يرام
.إن فعلت ذلك
694
01:01:40,000 --> 01:01:41,910
.سأخبركِ بأن الأمور ليست بخير
695
01:01:42,260 --> 01:01:45,730
.انهض يا (زاك)
696
01:01:45,860 --> 01:01:48,300
أنا آسفٌ يا أبي، مزاجي غريب
.لم أقصد ذلك
697
01:01:48,430 --> 01:01:50,820
كنت سأنتظر إلى الغد
.ولكنك بحاجة إلى هذا الليلة، تعال
698
01:01:51,120 --> 01:01:52,600
ما الذي أحتاج إليه؟
699
01:01:52,860 --> 01:01:54,290
.أنا آسفٌ يا أبي
700
01:01:54,550 --> 01:01:56,290
ما الذي يحدث؟ -
أين سيذهبان؟ -
701
01:01:57,290 --> 01:01:58,720
.إنها مفاجئة
702
01:01:59,330 --> 01:02:00,760
.لا أحب المفاجئات
703
01:02:02,540 --> 01:02:04,980
.مستحيل، مستحيل
704
01:02:05,410 --> 01:02:08,190
.كلا، كلا، ماذا؟
705
01:02:09,370 --> 01:02:12,490
هل تمزح معي؟
هل أنت جاد؟
706
01:02:12,620 --> 01:02:14,540
.يا إلهي -
.هذا جنون -
707
01:02:14,670 --> 01:02:17,400
ماذا؟ -
هل متُ وذهبتُ إلى الجنة؟ -
708
01:02:17,800 --> 01:02:20,140
.ذلك ليس مضحكاً -
.لا أريد أن أكون مضحكاً -
709
01:02:20,270 --> 01:02:22,840
."احاول استيعاب وجود سيارة "جي تي آر
710
01:02:22,970 --> 01:02:24,700
(في ممرنا الآن يا (آلي
711
01:02:24,880 --> 01:02:26,610
هل تعجبك؟ -
هل تعجبني؟ -
712
01:02:26,830 --> 01:02:28,440
هل نحنُ أثرياء ولا أعلم بذلك؟
713
01:02:28,570 --> 01:02:31,090
.كلا، لسنا أثرياء -
.لا تقلقون، لم أقم بشراءها -
714
01:02:31,220 --> 01:02:33,000
.اقترضتها من (مايك) التاجر
715
01:02:33,130 --> 01:02:34,780
.اعطانا إياها لمدة اسبوع
716
01:02:34,870 --> 01:02:37,480
يمكنك قيادتها لأسبوع
فقط لا تخدشها، حسناً؟
717
01:02:37,610 --> 01:02:39,430
.مستحيل، شكراً جزيلاً لك
718
01:02:41,130 --> 01:02:43,820
.هذا رائعٌ جداً، شكراً
719
01:02:43,950 --> 01:02:45,430
.أجل -
هل يمكننا الذهاب في جولة؟ -
720
01:02:46,860 --> 01:02:49,730
الا يمكننا الإنتظار حتى الصباح؟
.ارتدي معطفاً على الأقل
721
01:02:49,860 --> 01:02:51,420
.ارجوك -
.يوجد فيها نظام تدفئة -
722
01:02:51,550 --> 01:02:53,680
وأحتاج إلى القيام بجولة فيها حقاً
.لدي شيءٌ علي القيام به
723
01:02:54,160 --> 01:02:56,760
أيمكنني الذهاب بعدها؟ -
.لا عزيزتي، ليس الآن -
724
01:02:56,850 --> 01:02:58,590
.مستحيل، يا إلهي
725
01:02:59,200 --> 01:03:00,680
.هذا رائعٌ جداً
726
01:03:02,590 --> 01:03:04,410
.حسناً، قم بتشغيلها
.قم بتشغيلها
727
01:03:30,260 --> 01:03:33,130
.اجل، هذا رائع، هيا
728
01:03:33,260 --> 01:03:35,260
.ما زلت بارعاً -
هل كنت تعزف الطبول؟ -
729
01:03:36,220 --> 01:03:37,780
.إجابة قريبة، اعزف البوق
730
01:03:38,210 --> 01:03:39,650
.كنت أحمقاً جداً
731
01:03:42,910 --> 01:03:44,380
.قليلاً
732
01:03:44,770 --> 01:03:46,250
.هذا هو جزئي المفضل
733
01:04:11,410 --> 01:04:12,880
هل كنت بحاجة للكعك المحلى؟
734
01:04:13,710 --> 01:04:15,140
.كانت حالةُ طواريء
735
01:04:16,530 --> 01:04:18,010
.ما أزال لا أصدق هذا
736
01:04:18,140 --> 01:04:22,700
اردت منك اصطحاب (ايمي) بموعد
في سيارة ملائمة، كما تعلم؟
737
01:04:24,700 --> 01:04:27,920
لطالما رغبتُ بسيارةٍ رائعة
.لأصطحب والدتكَ فيها
738
01:04:29,180 --> 01:04:31,830
هل شعورك تجاه والدتي
مثل شعوري تجاه (ايمي)؟
739
01:04:33,610 --> 01:04:35,040
ماذا تعني؟
740
01:04:36,560 --> 01:04:38,130
.وكأنك تعجز عن التنفس من دونها
741
01:04:40,040 --> 01:04:42,730
وكأنها الشي المنطقي الوحيد
.في هذا العالم البائس
742
01:04:46,990 --> 01:04:48,420
.أجل، أظن ذلك
743
01:04:57,160 --> 01:04:58,630
ماذا عن الآن؟
744
01:05:02,020 --> 01:05:04,540
.لا أعلم، نحبُ بعضنا كثيراً
745
01:05:06,630 --> 01:05:08,100
.ولكن عندما تتقدم بالسن
746
01:05:09,620 --> 01:05:11,100
.تتراكم المسؤوليات
747
01:05:12,010 --> 01:05:15,710
.وننشغل بأمورٍ أخرى
748
01:05:18,920 --> 01:05:20,400
هل أنا أحد تلك الأمور؟
749
01:05:25,740 --> 01:05:27,180
!(زاك)
750
01:05:28,220 --> 01:05:31,000
.سيارةٌ جميلة -
.مرحباً، شكراً -
751
01:05:31,870 --> 01:05:35,040
اتصلت بها، ظننتُ أنك ترغب
.بالتباهي في السيارة
752
01:05:35,480 --> 01:05:39,340
لتحصلا على بعض الخصوصية
.وعليه لا تعد إلى المنزل باكراً
753
01:05:41,300 --> 01:05:42,730
.مرحباً -
.مرحباً -
754
01:05:43,040 --> 01:05:45,340
.تفضلي -
.شكراً سيد (سوبياك)، وداعاً -
755
01:05:45,470 --> 01:05:46,900
.استمتعا بوقتكما
756
01:06:06,670 --> 01:06:08,150
.أنا آسفة
757
01:06:10,100 --> 01:06:11,580
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
758
01:06:12,790 --> 01:06:14,230
.اجل، امهليني دقيقة
759
01:06:15,140 --> 01:06:18,180
.ضربتُ الورم مباشرةً
760
01:06:20,700 --> 01:06:23,610
.كان ذاك خطأي -
.السرطان يقضي على المتعة -
761
01:06:31,560 --> 01:06:34,950
ايمكنكِ احضار ذلك لي بسرعة؟
762
01:06:40,600 --> 01:06:42,030
هل ستعزف لي أغنية؟
763
01:06:43,860 --> 01:06:45,290
.ربما
764
01:06:46,900 --> 01:06:48,330
.شكراً يا عزيزتي
765
01:07:02,850 --> 01:07:04,320
.هذه لكِ
766
01:08:58,200 --> 01:08:59,630
.أنا آسفة
767
01:09:15,010 --> 01:09:17,230
اريدكِ أن تتذكري هذا، حسناً؟
768
01:09:19,870 --> 01:09:22,570
.كل هذا لكِ
769
01:09:25,700 --> 01:09:27,170
.وأنا لكِ
770
01:09:44,600 --> 01:09:47,590
هل تلكَ من وقت النزهة؟
771
01:09:50,940 --> 01:09:52,420
.اجل
772
01:10:00,500 --> 01:10:01,970
.حسناً
773
01:10:12,660 --> 01:10:14,140
هل أنت بخير؟
774
01:10:14,830 --> 01:10:16,310
.أجل
775
01:10:21,870 --> 01:10:23,310
.أنا آسف
776
01:10:32,730 --> 01:10:35,080
.لا بأس، يمكننا التحدث
777
01:10:35,210 --> 01:10:38,380
.كلا، كلا، علي المغادرة -
.كلا، كنتُ أفكر ذلك اليوم -
778
01:10:38,680 --> 01:10:42,860
بما أنكَ ترغب بستة أطفال
.فقد نحتاج إلى مسبحٍ ضخم
779
01:10:42,990 --> 01:10:44,460
ما هو رأيك بالدجاج؟
780
01:10:44,770 --> 01:10:46,200
.كفى رجاءً
781
01:10:47,420 --> 01:10:48,900
.ذلك لن يحدث أبداً
782
01:10:51,160 --> 01:10:52,590
!(زاك)
783
01:10:55,240 --> 01:10:57,060
!توقف يا (زاك)
784
01:10:58,890 --> 01:11:00,370
!(زاك)، أرجوك
785
01:11:04,360 --> 01:11:06,540
.(زاك)، انتظر، تعال إلى هنا
786
01:11:06,970 --> 01:11:08,660
.توقفي، أرجوكِ، توقفي
787
01:11:09,400 --> 01:11:10,880
.لا استطيعُ منحكِ أي شيء
788
01:11:11,440 --> 01:11:14,920
.لا أطفال، لا خاتم، لا مستقبل -
.(زاك)، (زاك)، لنعد إلى الداخل -
789
01:11:15,050 --> 01:11:17,700
.لا أملكُ شيئاً -
.(زاك)، (زاك)، ادخل إلى المنزل -
790
01:11:19,220 --> 01:11:20,650
.أرجوك يا (زاك)، هيا
791
01:11:20,960 --> 01:11:25,300
توقف يا (زاك)، اطفيء السيارة
.توقف يا (زاك)
792
01:11:46,720 --> 01:11:48,680
لماذا؟
ماذا فعلت؟
793
01:12:26,130 --> 01:12:27,610
.إنه يحبها حقاً
794
01:12:28,740 --> 01:12:31,690
هل اخبركَ بذلك؟ -
.قال أنه لا يتنفس من دونها -
795
01:12:32,340 --> 01:12:34,770
.وأراد معرفة إن شعرت بذلك حيالكِ
796
01:12:36,770 --> 01:12:38,250
ما الذي قلته؟
797
01:12:38,950 --> 01:12:40,420
.قلتُ بالطبع
798
01:12:42,250 --> 01:12:43,730
ماذا؟
799
01:12:46,510 --> 01:12:48,330
.لم تنظر إليَ منذُ أشهر
800
01:12:48,500 --> 01:12:50,240
.نظرتُ إليكِ بالطبع -
.لم تنظر إلي أبداً -
801
01:12:51,280 --> 01:12:53,460
.ذلك غير صحيح -
لماذا لم تخبرني عن السيارة؟ -
802
01:12:53,590 --> 01:12:56,240
.لم أعلم إن كنتُ سأستعيرها -
الم تعتقد بأنني أود مشاركتكَ بذلك؟ -
803
01:12:56,320 --> 01:12:59,970
منذُ متى تكترثين للسيارات -
.لا تهمني السيارات يا (روب) -
804
01:13:00,100 --> 01:13:02,580
لا أتحدث عن ذلك
.ولكنكَ لم تشركني بذلك
805
01:13:02,670 --> 01:13:05,060
.لم تفكر بي -
هل الأمر عنكِ الآن؟ -
806
01:13:05,190 --> 01:13:08,360
أجل، أتعلم؟
.الأمر بشأني وشأنك
807
01:13:08,490 --> 01:13:14,090
ولم تتحدث معي منذُ أشهر
.سوى عن المال والأمور الغبية
808
01:13:14,220 --> 01:13:17,130
.والتي لا صلة لها بإحتضار إبننا يا (روب)
809
01:13:17,220 --> 01:13:19,480
.اعلم بأنه يحتضر -
.إبننا يحتضر -
810
01:13:19,610 --> 01:13:21,390
.وترفض النظر إلي -
.اهدأي -
811
01:13:21,520 --> 01:13:24,610
اهدأي، لن أتحدث إليكِ
.إذا ما أردتِ مشاجرتي
812
01:13:24,780 --> 01:13:28,560
لا أريد مشاجرتك
.بل أريد أي شيءٍ منك حرفياً
813
01:13:28,690 --> 01:13:30,430
لا أستطيع إعطائكِ شيئاً
حسناً؟
814
01:13:33,780 --> 01:13:36,640
استعدتُ (زاك) قليلاً الليلة
هل رأيتِ ابتسامته؟
815
01:13:41,030 --> 01:13:43,460
...ابني يضعف كل يوم، وأنا
816
01:13:51,670 --> 01:13:53,150
.لا أستطيع القيام بشيء
817
01:13:59,800 --> 01:14:01,230
.أعلم
818
01:14:18,180 --> 01:14:21,780
"الربيع، العام 2013"
819
01:14:24,780 --> 01:14:26,210
لماذا تستلقي على الأرض؟
820
01:14:27,820 --> 01:14:29,950
لأنني أحياناَ أشعر بالمرض
.عندما استلقي على السرير
821
01:14:31,600 --> 01:14:33,080
تريد أمي التحدث إليك
.في الأعلى
822
01:14:35,080 --> 01:14:37,160
هل يمكنكِ إخبارها بأنني نائم؟
823
01:14:38,340 --> 01:14:39,770
.السيد (ويفر) هنا أيضاً
824
01:14:45,550 --> 01:14:47,200
مرحباً، ما الأمر؟
825
01:14:49,280 --> 01:14:51,670
يرفضون اخباري، ولكن والدتك
.أتصلت بي صباح اليوم
826
01:14:52,930 --> 01:14:54,710
.السيد (ويفر) لديه خبرٌ مثيرٌ لك
827
01:14:55,020 --> 01:14:56,450
.اجل، عن موسيقاك
828
01:14:56,710 --> 01:14:58,320
حسناً، ماذا عنها؟
829
01:14:58,750 --> 01:15:00,230
."ارسلت الفيديو إلى شركة "برودكاست ميوزك
830
01:15:02,710 --> 01:15:04,880
هل تعني شركةَ الموسيقى؟ -
.اجل -
831
01:15:05,400 --> 01:15:07,700
.مهلاً، كيف؟ -
.لا تنظر إلي هكذا، لدي معارفي -
832
01:15:08,440 --> 01:15:11,180
يريدون ابرام عقدٍ معك ومع (سامي)
.بصفتكما مؤلفا أغاني
833
01:15:12,350 --> 01:15:14,660
انتم تمزحون، ماذا؟ -
هل انتم جادون؟ -
834
01:15:15,310 --> 01:15:17,780
هل الأمر أشبه بـ"تمنى أمنية"؟ -
.توقف -
835
01:15:17,910 --> 01:15:21,170
.يحبان اغنيتكما حقاً -
"وسيرسلوننا إلى "نيويورك -
836
01:15:21,260 --> 01:15:24,390
.عطلة نهاية الأسبوع -
ماذا؟ -
837
01:15:24,520 --> 01:15:26,650
انتظري، أنا أيضاً؟ -
.اجل، طبعاً، طبعاً -
838
01:15:26,780 --> 01:15:29,860
.رائع، أجل -
.اعلم بأنه أمرٌ مهم -
839
01:15:27,570 --> 01:15:30,030
،وأنظر
.أنا أعلم أن هذا كثير عليك الآن
840
01:15:30,110 --> 01:15:32,240
،بسبب كل شيء يحدث
841
01:15:32,320 --> 01:15:35,780
ولكن مثلما قال (آينيشتاين)، "في وسط
"كل صعوبة يوجد هناك فرصة
842
01:15:36,160 --> 01:15:37,160
ربما هي فرصتك
843
01:15:38,490 --> 01:15:41,250
هل لديك كتاب للإقتباسات
تقرأ منه كُلّ ليلة قبل النوم؟
844
01:15:41,330 --> 01:15:43,540
،أعتقد أنه يحاول أن يقول لك
.شكراً لك
845
01:15:43,620 --> 01:15:46,630
.أشكرك شكراً جزيلاً. هذا جنوني -
.أشكرك على هذا -
846
01:15:46,710 --> 01:15:48,710
.هذا ما كنت أقصده. شكراً لك. حسناً
847
01:15:48,800 --> 01:15:50,340
.جدّياً. هذا رائع جداً
848
01:15:52,130 --> 01:15:53,800
."نيويورك" -
ماذا؟ -
849
01:15:53,890 --> 01:15:54,930
هل تريد أن تذهب؟ -
.أجل، بالطبع -
850
01:15:59,640 --> 01:16:04,730
،(ريانا)، (بيونسيه)
."كل من كانوا في فرقة "باك ستريت بويز
851
01:16:05,230 --> 01:16:08,940
،كل شخص نعرفه مرّ من خلال تلك الأبواب
.والآن هذا دورنا
852
01:16:11,150 --> 01:16:13,910
هل نحن بهذا الإبداع؟ -
.أجل، أعتقد هذا -
853
01:16:15,280 --> 01:16:18,530
(أنا سعيد جداً بأن (ميلتون
.أرسل لنا الرابط الخاص بكم
854
01:16:18,620 --> 01:16:20,620
.لقد كان يتكلم عنكم يا رفاق منذ شهور
855
01:16:20,700 --> 01:16:21,700
ميلتون)؟)
856
01:16:22,250 --> 01:16:23,250
.ويفر)، مُعلمكم)
857
01:16:24,120 --> 01:16:26,330
لا، فعلاً؟ -
لحظة، هل الاسم الأول للسيد (ويفر) هو (ميلتون)؟ -
858
01:16:26,420 --> 01:16:30,510
،مهلاً. حسناً، انتظروا
أنتم لم تسمعوا هذا مني، حسناً؟
859
01:16:30,590 --> 01:16:32,550
الرب يعلم أنه ذاق مُرّاً
.كفاية من هذا في المدرسة
860
01:16:32,630 --> 01:16:35,470
.أجل، بالطبع. سنبقي أفواهنا مغلقة -
.لن نخبر كُلّ أصدقائنا بشأن هذا -
861
01:16:35,550 --> 01:16:38,430
الأُم والأب، لدينا بعض
.المعاملات الورقية لكما لتوقعا عليها
862
01:16:38,510 --> 01:16:40,430
.وأعطوني لحظة
.سوف أتأكد أننا جاهزون
863
01:16:40,470 --> 01:16:41,470
.حسناً
864
01:16:42,770 --> 01:16:44,140
.استمتعوا
865
01:16:45,060 --> 01:16:46,770
.هذا جنوني
866
01:16:46,850 --> 01:16:50,610
يا للروعة. هذه أشياء
.تغيّر مجرى حياة المرء
867
01:16:53,110 --> 01:16:54,360
.لنذهب إلى مغيرات مجرى الحياة
868
01:16:57,320 --> 01:16:59,990
صفقوا من أجل
.فرقة "إيه فيرم هاندشيك"، جميعاً
869
01:17:01,990 --> 01:17:03,870
.تعالوا إلى هنا
870
01:17:03,960 --> 01:17:05,250
.من الرائع جداً أن أقابلك -
.أهلاً -
871
01:17:05,330 --> 01:17:07,330
.شكراً لاستضافتنا -
!انظر -
872
01:17:07,420 --> 01:17:09,210
.ها نحن اولاء -
.ها نحن اولاء -
873
01:17:12,460 --> 01:17:13,630
.قبعات رسمية
874
01:17:13,720 --> 01:17:16,180
.نعم -
.انظر لهذه -
875
01:17:16,260 --> 01:17:18,260
.ها هو العقد الرسمي -
.بالتأكيد -
876
01:17:18,340 --> 01:17:19,510
.قرأته مسبقاً
877
01:17:20,720 --> 01:17:22,060
.أجل، لقد فعلناها -
!أنت فعلتها -
878
01:17:31,360 --> 01:17:32,860
هل أنتِ موافقة على كُلّ هذا؟
879
01:17:36,570 --> 01:17:38,820
.أجل. أنا كذلك
880
01:17:45,080 --> 01:17:47,960
هل يمكنني أن أدخل هنا؟ -
.مهلاً، أنا قصيرة. أنا قصيرة -
881
01:17:48,040 --> 01:17:50,880
.جاهزون؟ قولوا "إيه فيرم هاندشيك" عند ثلاثة
.واحد، إثنان، ثلاثة
882
01:17:50,960 --> 01:17:52,710
!"إيه فيرم هاندشيك"
883
01:18:07,020 --> 01:18:10,270
.(أعذرني. أنا آسفة. يا (سامي -
نعم؟ -
884
01:18:10,360 --> 01:18:11,440
أيمكننا أن نتبادل المقاعد؟
885
01:18:13,020 --> 01:18:14,610
.أجل، بالطبع -
.شكراً لكِ -
886
01:18:15,780 --> 01:18:18,070
أنا في غاية الأسف
.إن كان هناك أي لعاب على هذا المقعد
887
01:18:18,150 --> 01:18:19,820
.لا، لا مشكلة -
.حسناً -
888
01:18:20,820 --> 01:18:22,450
.أهلاً -
كيف الحال؟ -
889
01:18:23,450 --> 01:18:26,540
،لقد كان الأمر سريعاً للغاية
.أنا أشعر بأننا بالكاد تحدثنا سويّاً
890
01:18:26,620 --> 01:18:27,830
.أجل
891
01:18:27,910 --> 01:18:31,630
الأمر كله يشبه حلم
جنوني ولكن واضح، صحيح؟
892
01:18:31,710 --> 01:18:37,010
.أجل. إنه حلم
.عليك فحسب أن تكون متيقظاً له
893
01:18:45,390 --> 01:18:46,430
.(لقد أنهيت علاقتي بـ(إيمي
894
01:18:46,520 --> 01:18:49,690
.ماذا؟ يا عزيزي، أنا آسفة
895
01:18:53,110 --> 01:18:54,940
هل أنت بخير؟ -
.ليس فعلاً -
896
01:18:57,690 --> 01:18:58,950
.أظن أنني أخفقت فعلاً
897
01:19:01,530 --> 01:19:02,780
.وأنا أفتقدها
898
01:19:04,700 --> 01:19:08,830
أشعر كأنها كانت تملك ذلك الحبل الذي كان
.يمنعني من السقوط في هاوية سوداء
899
01:19:17,420 --> 01:19:18,970
هل تشعر بالإعياء؟
900
01:19:19,050 --> 01:19:21,220
أنا آسف. هل لديكِ قلم؟ -
ماذا؟ -
901
01:19:21,300 --> 01:19:22,300
.اعذرني. أنا آسف
902
01:19:22,390 --> 01:19:25,100
هل لديك قلم، بالصدفة؟ -
.لا، أنا لد... آسفة. أنا... أجل، هنا -
903
01:19:26,390 --> 01:19:27,430
ما الأمر؟ أأنت بخير؟
904
01:19:27,520 --> 01:19:28,930
...أجل. أنا بخير، أنا فقط
905
01:19:29,930 --> 01:19:31,690
. أحتاج أن أكتب هذا قبل أن أنسى
906
01:19:49,330 --> 01:19:51,000
.أجل، أسجل الآن -
.حسناً -
907
01:19:53,710 --> 01:19:57,000
.هذا جنون -
.هذا غريب -
908
01:19:57,090 --> 01:19:59,050
<i>حسناً، (زاك). هل أنت جاهز؟</i>
909
01:20:00,010 --> 01:20:01,010
.أجل، جاهز
910
01:20:31,500 --> 01:20:36,130
،آسف. آسف
هل يمكننا أن نجرب هذا مرة أخرى؟
911
01:20:36,210 --> 01:20:39,250
<i>بالطبع يا رجل. فقط خذ
.نفساً عميقاً. أنت لها</i>
912
01:20:39,750 --> 01:20:41,210
.حسناً -
أنت بخير؟ -
913
01:20:41,960 --> 01:20:43,950
.أجل، أنا بخير -
فقط تنَفَّس، أتَذكُر؟ -
914
01:20:49,640 --> 01:20:50,640
.حسناً. أنا جاهز
915
01:20:51,470 --> 01:20:53,480
.ها نحن ذا
916
01:21:17,880 --> 01:21:19,750
.إنهم لا يعرفون كيف يستخدموا الإنترنت
917
01:21:19,840 --> 01:21:22,710
هل تعرفين كلمة المرور؟ -
أنا كتبتها للتو. أترى؟ -
918
01:21:22,800 --> 01:21:24,010
.آسف -
.قم بالتمرير لأسفل الصفحة -
919
01:21:24,090 --> 01:21:25,370
.هنا تماماً -
.ياه، رائعة -
920
01:21:25,380 --> 01:21:26,660
.ها هي ذي -
.أجل -
921
01:21:26,680 --> 01:21:28,550
كلانا. في الوقت ذاته. أجل -
في الوقت ذاته؟ -
922
01:21:28,640 --> 01:21:30,890
.ها نحن ذا -
.واحد، إثنان، ثلاثة -
923
01:21:52,950 --> 01:21:57,290
<i>شجاعته في تحدّي السرطان المميت"
"تجعله ملهماً أكثر</i>
924
01:21:57,370 --> 01:21:59,540
<i>"،وبشكل ما وسط كل هذا"</i>
925
01:21:59,630 --> 01:22:02,920
<i>(أنت بدأت جمعية (زاك سوبياك
لمساعدة مرضى سرطان العظام</i>
926
01:22:03,000 --> 01:22:06,510
<i>،المال الذي نجنيه من أغانينا
،أود أن يخصص للبحث</i>
927
01:22:06,520 --> 01:22:10,510
ليحصل الأطفال المصابون بنفس المرض"
"على طفولة كاملة
928
01:22:10,850 --> 01:22:14,100
<i>ومن يعلم؟
.ربما تساعد أغانينا في إيجاد علاج</i>
929
01:22:14,180 --> 01:22:17,770
"التالي، فتى "ليكلاند
"الذي ألف وسجل أغنية "كلاودز
930
01:22:17,850 --> 01:22:20,940
الأغنية الملهمة...
.(كتبها وألفها (زاك سوبياك
931
01:22:39,120 --> 01:22:40,210
.(مرحباً، (آن
932
01:22:42,250 --> 01:22:43,460
مهلاً، ماذا؟
933
01:22:43,540 --> 01:22:46,800
<i>أجل، إنهم يبثون "كلاودز" الآن -
هل تمزحين؟ -</i>
934
01:22:50,970 --> 01:22:54,010
.حسناً. حسناً
935
01:22:54,100 --> 01:22:57,730
<i>انتظر دقيقة. هل أنت تبكي؟
.دان) يبكي رسمياً في الإستوديو)</i>
936
01:22:57,810 --> 01:22:59,230
<i>كيف لا تبكي أنت؟</i>
937
01:22:59,310 --> 01:23:00,970
<i>إنها أغنية جميلة وقصة جميلة</i>
938
01:23:00,980 --> 01:23:01,980
.يا إلهي
939
01:23:02,060 --> 01:23:04,570
<i>."إنها أغنية (زاك سوبياك) من "مينيسوتا
"إنها "كلاودز</i>
940
01:23:04,650 --> 01:23:06,780
!يا إلهي
941
01:23:06,860 --> 01:23:08,700
.أنا آسفة. أنا آسفة
942
01:23:08,780 --> 01:23:11,070
!ابني على الراديو
943
01:23:12,490 --> 01:23:13,780
.يا إلهي
944
01:23:17,250 --> 01:23:19,790
.ابني على الراديو
.زاك) على الراديو)
945
01:23:24,920 --> 01:23:25,960
!ابني على الراديو
946
01:23:26,590 --> 01:23:28,210
!(سامي)! (سامي)
947
01:23:28,300 --> 01:23:29,760
!أنت على الراديو
948
01:23:29,840 --> 01:23:32,140
!نحن على الراديو؟ هيا، هيا. بسرعة
949
01:23:32,550 --> 01:23:34,800
هل ذلك صحيح؟
هل ما يزالون يبثونها؟
950
01:23:44,900 --> 01:23:46,980
يقولون إن هذه السنة جيدة
"لفريق "فايكنغز
951
01:23:47,070 --> 01:23:48,230
.يقولون ذلك كل سنة
952
01:23:50,900 --> 01:23:53,410
قد يكونون محقّين هذه السنة -
!يا إلهي -
953
01:23:53,490 --> 01:23:54,700
!(زاك) -
!زاك)، أغنيتك) -
954
01:23:54,780 --> 01:23:56,700
!أنت على الراديو -
!إنها على الراديو -
955
01:23:56,780 --> 01:23:58,910
على الراديو؟ -
."أجل. "كيه إس ٩٥". "كيه إس ٩٥ -
956
01:23:59,000 --> 01:24:02,250
هل لديك راديو؟ فقط غيّر
.المحطة إلى "كيه إس ٩٥"، من فضلك
957
01:24:02,330 --> 01:24:03,880
أستطيع فعل ذلك، لا
هل يمكنك فعل ذلك؟
958
01:24:08,000 --> 01:24:11,130
!أنا على الراديو! أنا على الراديو
959
01:24:11,220 --> 01:24:13,340
!أنا على الراديو
960
01:24:13,840 --> 01:24:15,640
.يا إلهي. نحن على الراديو
961
01:24:16,640 --> 01:24:18,470
!يا إلهي! يا إلهي
962
01:24:25,060 --> 01:24:27,320
.مرحباً يا أقاربي -
.أهلاً -
963
01:24:27,400 --> 01:24:28,650
.أهلاً
964
01:24:29,150 --> 01:24:31,360
حسناً، حسناً، حسناً. ماذا لدينا هنا؟
965
01:24:31,440 --> 01:24:32,950
."أراك اشتريت قميصاً لـ"نيو جيرسي
966
01:24:34,160 --> 01:24:37,530
.أجل -
.الرقم الذي اخترته مثير للإهتمام -
967
01:24:37,620 --> 01:24:39,370
.اصمت -
.إنه في الحقيقة رقمي -
968
01:24:39,450 --> 01:24:40,330
وماذا في ذلك؟
969
01:24:40,410 --> 01:24:43,190
صدفة غريبة. (غرايس)، هل تحاولين
أن تقولي لي أنني مصدر إلهامك؟
970
01:24:43,210 --> 01:24:44,080
.إنه مجرد رقم
971
01:24:44,170 --> 01:24:46,200
.يمكنكِ أن تأتي فحسب وتقوليها
972
01:24:46,210 --> 01:24:47,870
.آلي)، الهاتف) -
.يمكنكِ فحسب إخباري -
973
01:24:47,880 --> 01:24:49,950
.أنا سأوقف الفيلم -
...أنتِ، يمكنكِ فقط إخباري -
974
01:24:49,960 --> 01:24:51,120
بأنكِ تحبينني... -
مرحباً؟ -
975
01:24:51,130 --> 01:24:52,620
.أحب هذا الفيلم -
.فقط قوليها -
976
01:24:52,630 --> 01:24:54,760
أجل، أنا أحبك. إذاً، ماذا عن
أن تبقى صامتاً لنشاهد الفيلم؟
977
01:24:54,840 --> 01:24:57,510
.أو يمكنك أن تعترفي بأنني مثلك الأعلى -
.(زاك)، (زاك) -
978
01:24:58,810 --> 01:24:59,810
.المكالمة لك
979
01:25:00,470 --> 01:25:02,760
"من مسرح "متروبوليتان -
مسرح "مترو"؟ -
980
01:25:02,770 --> 01:25:04,370
لحظة، ماذا؟ -
لماذا يتصلون بك؟ -
981
01:25:04,390 --> 01:25:05,520
.أنا لا أدري
982
01:25:06,480 --> 01:25:07,480
مرحباً؟
983
01:25:08,730 --> 01:25:09,770
.(أجل، أنا (زاك
984
01:25:14,490 --> 01:25:17,780
لحظة، ماذا؟ -
<i>!مسرح "مترو"، فعلاً؟ يا إلهي -</i>
985
01:25:20,540 --> 01:25:22,250
وخمِّني أمراً -
<i>"ماذا؟" -</i>
986
01:25:22,330 --> 01:25:24,120
.يريدون منكِ العزف أيضاً
987
01:25:27,170 --> 01:25:31,880
مرحباً؟ (سامي)، هل أنتِ حية؟ مرحباً؟
988
01:25:50,860 --> 01:25:51,860
هل هذا أنت؟
989
01:25:53,480 --> 01:25:54,480
...أنت تعرف
990
01:26:00,030 --> 01:26:04,160
...أجل. تلك هي
.(تلك هي أغنيتي. أنا (زاك
991
01:26:04,250 --> 01:26:06,330
.إنها أغنيتي المفضلة -
حقّاً؟ -
992
01:26:06,410 --> 01:26:07,870
هل أنت ستموت؟
993
01:26:10,460 --> 01:26:12,250
.أجل. سأفعل
994
01:26:12,340 --> 01:26:15,340
.قطّي مات، ولكن لا بأس
.فقد عاد في صورة شجرة
995
01:26:15,420 --> 01:26:16,420
.فعلاً
996
01:26:16,470 --> 01:26:18,470
.جيني)، تعالِ. إنه وقت الحصّة)
997
01:26:18,930 --> 01:26:21,640
.إيمي)، انظري، إنه (زاك). هو مشهور)
998
01:26:22,510 --> 01:26:23,640
هو كذلك، صحيح؟
999
01:26:23,720 --> 01:26:27,270
.مشهور جدّاً لدرجة أنّ أمي أوصلتني
.يا لشهرتي
1000
01:26:27,850 --> 01:26:29,150
.(وداعاً، (زاك
1001
01:26:29,760 --> 01:26:31,230
وداعاً
1002
01:26:33,900 --> 01:26:35,150
.أهلاً -
.أهلاً -
1003
01:26:36,860 --> 01:26:39,990
أنا أعلم أنني ليس
...لدي الحق أن أطلب منك أي خدمة
1004
01:26:40,740 --> 01:26:43,240
.ولكنّي أريدك أن توصليني إلى مكانٍ ما
1005
01:26:46,530 --> 01:26:48,000
ماذا نفعل هنا؟
1006
01:26:53,090 --> 01:26:56,760
،أنا أعتذر
.وآمل أن تستمعي إليَّ
1007
01:26:59,220 --> 01:27:01,340
لم أستطع أن أقف
...وأراكِ في ألم شديد
1008
01:27:02,680 --> 01:27:04,760
.وأنا أعرف أنني سببه
1009
01:27:06,350 --> 01:27:08,130
أنا فكرت فحسب
...في أن أعطيكِ مساحة لـ
1010
01:27:08,140 --> 01:27:10,100
أنا أعرف أنك
...كنت تحاول أن تحميني، ولكن
1011
01:27:12,310 --> 01:27:13,770
.ولكنك أذيتني فعلاً
1012
01:27:16,650 --> 01:27:17,860
.أنا آسف حقّاً
1013
01:27:22,070 --> 01:27:24,280
.أنا أصبح أحمقاً فعلاً في بعض الأحيان
1014
01:27:25,370 --> 01:27:27,620
.لقد أحببت أغنيتك
1015
01:27:28,540 --> 01:27:30,250
فعلاً؟ -
.بالفعل، أنا كذلك -
1016
01:27:30,870 --> 01:27:33,250
.إنها عن تلك الفتاة
.إنها على ما يرام، حسب ظني
1017
01:27:35,750 --> 01:27:39,130
.إذاً، مسرح "مترو" يريدني أن أعزف هناك
1018
01:27:39,220 --> 01:27:42,720
ماذا؟ حسناً، هل ستفعلها؟
1019
01:27:44,850 --> 01:27:46,310
.لا يمكنني فعلها من دونك
1020
01:27:47,810 --> 01:27:48,810
.أنا أحتاجك
1021
01:27:50,890 --> 01:27:53,010
أنا أعرف أنه تصرف أناني
بعد ما تعرضت له
1022
01:27:53,020 --> 01:27:55,190
.ليس تصرفاً أنانياً أيها الأحمق
1023
01:27:56,020 --> 01:27:59,690
وإن كان كذلك، عندها سأكون أنا
...أكثر شخص أناني على وجه الأرض لأنني
1024
01:28:01,030 --> 01:28:02,700
...أنا أحبك
1025
01:28:03,610 --> 01:28:06,780
(وبشكل مبالغ فيه يا (زاك سوبياك
1026
01:28:21,130 --> 01:28:22,510
.أنا أحبكِ أيضاً
1027
01:28:29,060 --> 01:28:30,540
ماذا تفعل؟
1028
01:28:32,270 --> 01:28:33,350
ماذا؟
1029
01:28:37,480 --> 01:28:39,860
!إنه حصان صغير. تعال هنا
1030
01:28:40,820 --> 01:28:42,360
.(اسمه (روجر
1031
01:28:45,780 --> 01:28:47,120
.(أهلاً (روجر
1032
01:28:47,830 --> 01:28:50,910
هل ينبغي أن أدخل؟ سوف أدخل -
أجل، أنت. أجل. ادخلي -
1033
01:28:54,870 --> 01:28:57,000
.أنا ألمسه. مرحباً
1034
01:28:57,840 --> 01:29:00,380
.يا إلهي
1035
01:29:17,730 --> 01:29:19,070
هل هذا أفضل؟ -
أجل -
1036
01:29:19,150 --> 01:29:20,610
مرتاح؟ -
أجل -
1037
01:29:21,400 --> 01:29:22,860
.ما عدا أنفي التي تحكني
1038
01:29:23,360 --> 01:29:24,860
فعلاً، أين؟ أين هذا؟
1039
01:29:25,320 --> 01:29:28,870
.أمي، كنت أمزح
.ما زال بإمكاني حكّ أنفي
1040
01:29:28,950 --> 01:29:30,200
.أيها الشقي
1041
01:29:34,710 --> 01:29:35,710
.حسناً
1042
01:29:39,210 --> 01:29:41,210
هل ينبغي أن ننتهي من هذه؟
1043
01:29:41,300 --> 01:29:42,300
ماذا؟
1044
01:29:42,380 --> 01:29:44,670
تلك اللائحة الصغيرة
.الممتعة التي أعطانا إياها الطبيب
1045
01:29:45,630 --> 01:29:48,260
.ليس علينا فعل هذا الآن
.ما زال لديك وقت، يا عزيزي
1046
01:29:48,930 --> 01:29:51,470
.الأمر ليس بهذا السوء. تعالِ
1047
01:30:08,570 --> 01:30:11,370
.أنا لا أريد فعل هذا
.أنا لا أريد توديعك
1048
01:30:12,120 --> 01:30:13,660
.أظن أن الوداع يمكنه الإنتظار
1049
01:30:15,960 --> 01:30:18,000
.حسناً. جيد
1050
01:30:22,460 --> 01:30:24,380
.حسناً
1051
01:30:26,670 --> 01:30:30,220
"كيف وأين تريد أن تموت؟"
1052
01:30:33,810 --> 01:30:36,180
."وأنا أقفز بالمظلات في "فلوريدا
1053
01:30:41,150 --> 01:30:43,400
،وإن لم ينفع هذا
هل لديك خطة إحتياطية؟
1054
01:30:44,400 --> 01:30:47,610
يا للهول، أنا لم أفكر فعلاً في خطة إحتياطية
1055
01:30:52,950 --> 01:30:55,200
أريد أن أكون واعٍ كفاية
.لقول "وداعاً" بشكل ملائم
1056
01:30:57,370 --> 01:31:01,420
.ولا أريد أن أكون في المشفى
.لن أشعر بالتواصل معكم هناك
1057
01:31:02,710 --> 01:31:04,090
.ربما يمكنني أن أكون هنا فحسب
1058
01:31:05,880 --> 01:31:06,960
.على الأريكة
1059
01:31:08,420 --> 01:31:11,890
."ليكون بإمكاني أن ألعب بالـ"إكس بوكس
1060
01:31:11,970 --> 01:31:13,510
.حسناً
1061
01:31:17,770 --> 01:31:19,560
أتريد التبرع بأعضائك؟
1062
01:31:19,640 --> 01:31:21,600
.أجل. أياً كان ما يمكنهم إستخدامه
1063
01:31:27,940 --> 01:31:29,450
هل فكرت في جنازتك؟
1064
01:31:35,280 --> 01:31:37,500
...لا ينبغي علينا فعل هذا، يمكننا أن -
.مزمار القربة -
1065
01:31:38,620 --> 01:31:39,620
ماذا؟
1066
01:31:40,290 --> 01:31:41,420
.أريد أن يعزفوا مزمار القربة
1067
01:31:44,130 --> 01:31:45,130
.حسناً
1068
01:31:46,000 --> 01:31:49,050
.ولا أريدهم أن يقرأوا المزمور ٢٣. الأمر قد انتهى
1069
01:31:51,090 --> 01:31:54,350
.أريد آيات إنجيل متى التي تتحدث عن المواهب
.تلك الآيات تبدو مناسبة أكثر لي
1070
01:31:55,560 --> 01:31:56,560
.أجل
1071
01:31:56,640 --> 01:31:59,810
ولا أريد أن أرتدي بدلة. أشعر
.أن مظهر ملابسي سيكون مشدوداً
1072
01:32:01,850 --> 01:32:02,850
...ربما، ممكن
1073
01:32:05,400 --> 01:32:07,480
.ربطة عنق مع سترتي
1074
01:32:07,570 --> 01:32:10,030
.أنا أحب سترتك -
.أجل، أنا أيضاً -
1075
01:32:14,160 --> 01:32:15,620
.وربما هذه
1076
01:32:18,330 --> 01:32:20,290
.أعتقد أنها تظهر عيناي أكثر
1077
01:32:23,920 --> 01:32:25,540
.يا إلهي
1078
01:32:31,630 --> 01:32:33,010
حسناً، ما التالي؟
1079
01:32:34,260 --> 01:32:35,960
هل سجلت رميات بـ٣ نقاط؟ -
أجل -
1080
01:32:35,970 --> 01:32:37,600
هل سجلتِ أي هبوط مباشر؟
1081
01:32:37,680 --> 01:32:39,720
.لا، أصبت الهدف مباشرة. أجل -
الهدف مباشرة؟ -
1082
01:32:41,640 --> 01:32:44,560
.حسناً. خذي، تناولي بعض السلطة -
.إنه متعب للغاية ولا يستطيع النهوض -
1083
01:32:48,130 --> 01:32:52,260
...هل تريدون منّي المغادرة؟ أستطيع -
(ماذا؟ لا، بالطبع لا يا (سامي -
1084
01:32:55,070 --> 01:32:56,700
أتريد الماء؟ -
.شكراً -
1085
01:33:02,000 --> 01:33:04,540
ما الذي... ما الذي يحدث؟
1086
01:33:12,050 --> 01:33:16,050
نلقد تحادثنا مع الطبيب اليوم
...وهو يظن
1087
01:33:19,140 --> 01:33:21,970
إنه ليس متأكداً إن كان (زاك)
.سيستطيع حضور حفل التخرج
1088
01:33:25,440 --> 01:33:26,770
.هذا سيكون، بعد شهر تقريباً
1089
01:33:31,780 --> 01:33:34,030
.أنا أعرف أنه من الصعب سماع هذا
1090
01:33:35,920 --> 01:33:37,700
،أردنا أن نتناقش في الأمر معكم
1091
01:33:39,490 --> 01:33:42,580
(لأن كلّنا نعلم كم كان (زاك...
.يتطلع إلى حضور حفل التخرج
1092
01:33:42,660 --> 01:33:45,250
صحيح؟ خصوصاً
،)بعدما عادت علاقته بـ(إيمي
1093
01:33:45,330 --> 01:33:49,710
ونحن كنّا نأمل أن
.نجد طريقة لنجعله يحظى بما يريد
1094
01:33:49,790 --> 01:33:50,880
كيف؟
1095
01:33:50,960 --> 01:33:53,090
حسناً، لقد فكرنا في
.أنه يمكن أن نقيم له حفلاً
1096
01:33:54,880 --> 01:33:57,220
.أفضل حفل على الإطلاق
.عيد ميلاده وحفل تخرجه
1097
01:33:57,300 --> 01:33:59,970
،كل شيء سيفوته
.كله سيكون في حفل واحد
1098
01:34:01,180 --> 01:34:03,890
ما رأيكم؟ يبدو جيداً، صحيح؟
1099
01:34:03,980 --> 01:34:05,940
أنا أعني، إنه يحب الحفلات. صحيح؟ -
.صحيح -
1100
01:34:06,020 --> 01:34:07,440
ماذا إن أقمناها في مسرح "مترو"؟
1101
01:34:09,150 --> 01:34:10,300
.ستكون حفلته بعد أسبوعين
1102
01:34:10,310 --> 01:34:12,030
.أجل -
.إنها فكرة عظيمة -
1103
01:34:12,110 --> 01:34:14,780
أجل، وربما أنتِ و(إيمي) يمكنكما
.أن تجعلا المدرسة كلها تأتي للحضور
1104
01:34:14,860 --> 01:34:16,860
.أجل -
.يمكننا أن تجعل المدينة كلها تأتي للحضور -
1105
01:34:16,950 --> 01:34:19,660
،يمكنني أن أتصل بمحطة الراديو
.وأجعلهم يشاركون في الأمر
1106
01:34:19,740 --> 01:34:20,870
.سوف يحب هذا
1107
01:34:20,950 --> 01:34:22,700
.سوف يحبه
1108
01:34:23,200 --> 01:34:26,080
الكُلّ سيأتي، حسناً؟ -
سوف يعجبه هذا -
1109
01:34:26,160 --> 01:34:27,710
.سوف يحب الأمر
1110
01:34:28,790 --> 01:34:31,750
.عظيم. مرري لي البطاطس -
.حسناً -
1111
01:34:31,840 --> 01:34:33,630
.شكراً لكِ يا عزيزتي. حسناً
1112
01:34:33,710 --> 01:34:36,470
.حسناً، عظيم
إذاً، سوف نراك هناك؟
1113
01:34:36,550 --> 01:34:38,050
.مدهش. شكراً لك
1114
01:34:47,060 --> 01:34:50,480
.(ميشيل)؟ أهلاً. أنا (لورا سوبياك)
1115
01:34:50,560 --> 01:34:53,730
أجل، أردت أن أعلمك
...(أننا حضَّرنا إحتفالاً لـ(زاك
1116
01:35:01,570 --> 01:35:02,580
.أهلاً
1117
01:35:04,290 --> 01:35:06,000
.حسناً، هذا لك
1118
01:35:06,580 --> 01:35:08,410
.أعتقد أن تلك تخصَّك
1119
01:35:09,540 --> 01:35:11,200
.أنت لها
.سوف نتعلم هذه الليلة
1120
01:35:11,210 --> 01:35:12,570
.شكراً جزيلاً لكم يا رفاق على المجيء
1121
01:35:14,710 --> 01:35:16,960
...كيف إستطعتِ إنهاء كُلّ هذا؟ أنا لا
1122
01:35:18,550 --> 01:35:20,550
هل تواجهين صعوبة بذلك؟ -
.أجل، قليلاً -
1123
01:35:42,740 --> 01:35:46,410
.عفواً. عفواً، يا رفاق
أيمكننا أن نبدأ من البداية مرة أخرى؟
1124
01:36:01,630 --> 01:36:05,680
يريدون أن يعرفوا
.إن كنّا سنلغي العرض الليلة
1125
01:36:08,430 --> 01:36:09,730
.أمامنا ساعتين
1126
01:36:10,890 --> 01:36:12,900
.(سأبلغ (سام
.يفترض أن يكون في طريقه
1127
01:36:21,320 --> 01:36:25,320
.زاك) محارب)
.ولكن جسده ينطفيء
1128
01:36:26,280 --> 01:36:28,830
.قد يتوفى بعد أيام، أو أقرب
1129
01:36:29,330 --> 01:36:32,080
.عند هذه النقطة، يصعب معرفة ذلك
1130
01:36:32,170 --> 01:36:34,130
أفضل شيء يمكننا
...فعله لـ(زاك) الآن
1131
01:36:34,210 --> 01:36:36,840
.هو أن نتأكد من راحته
1132
01:36:36,920 --> 01:36:38,500
.حسناً
1133
01:36:41,300 --> 01:36:44,680
شكراً لك -
.إتصلوا بي إن إحتجتم لشيء -
1134
01:36:46,470 --> 01:36:48,470
.شكراً لك. شكراً لك
1135
01:36:54,350 --> 01:36:56,110
.هذا ليس عدلاً -
.أعلم أنه ليس كذلك -
1136
01:36:58,020 --> 01:37:00,940
(حسناً، سأتصل بـ(سامي
.لأن عليها الغناء من دونه
1137
01:37:01,030 --> 01:37:02,530
.حسناً
1138
01:37:08,950 --> 01:37:10,120
.(يجب أن أبلغ (إيمي
1139
01:37:10,200 --> 01:37:11,620
.حسناً، يا حبيبتي
1140
01:37:17,580 --> 01:37:19,060
.(غريس)
1141
01:37:29,220 --> 01:37:30,640
هل ذهبتِ للأسفل لرؤيته؟
1142
01:37:32,020 --> 01:37:33,100
.لا يمكنني
1143
01:37:36,350 --> 01:37:39,570
نحن لا نعلم
.كم بقي له من وقت يا عزيزتي
1144
01:37:39,650 --> 01:37:41,650
.أمي، لا يمكنني -
بل يمكنك. أتعرفين؟ -
1145
01:37:41,730 --> 01:37:44,030
.اذهبي فحسب واجلسي معه -
.أرجوكِ لا ترغميني -
1146
01:37:44,110 --> 01:37:47,030
.لست مضطرة لقول أي شيء
.فقط اذهبي واجلسي معه
1147
01:37:48,200 --> 01:37:53,750
سيكون الأمر على ما يرام. حسناً؟
.اذهبي. اذهبي، يا عزيزتي
1148
01:37:57,000 --> 01:37:59,340
.لا بأس. اذهبي يا عزيزتي. لا بأس
1149
01:38:14,480 --> 01:38:15,980
.أيها الأحمق
1150
01:38:24,940 --> 01:38:26,650
ماذا سأفعل من دونك
1151
01:38:59,230 --> 01:39:00,520
.شاهدي ما تريدين
1152
01:39:16,750 --> 01:39:18,000
.أنا أحبك
1153
01:39:46,070 --> 01:39:47,150
.أهلاً
1154
01:39:49,070 --> 01:39:50,110
.أهلاً
1155
01:39:52,370 --> 01:39:54,280
.لقد جعلنا نعده بأنّنا سنذهب للعرض
1156
01:39:59,620 --> 01:40:01,040
.شكراً لكِ على البقاء معه
1157
01:40:07,960 --> 01:40:08,970
.أهلاً
1158
01:40:13,010 --> 01:40:14,350
ساعدني في إرتداء ربطة عنقي؟
1159
01:40:15,430 --> 01:40:16,470
(زاك)
1160
01:40:19,180 --> 01:40:20,310
...ماذا تفعـ
1161
01:40:20,390 --> 01:40:22,020
...زاك)، يفترض)
1162
01:40:22,100 --> 01:40:24,400
.يفترض بك أن تكون في السرير
...ما الذي
1163
01:40:27,860 --> 01:40:31,030
ستذهبين إلى حفلة التخرج
(يا (إيمي آدميل
1164
01:40:33,660 --> 01:40:36,700
هل أنت متأكد؟
أنا لا أحتاج إلى حفل تخرج
1165
01:40:37,790 --> 01:40:38,830
.نحن سنذهب
1166
01:40:53,380 --> 01:40:56,970
زاك)! حظ سعيد يا رجل)
!سيكون عرضك مذهلاً الليلة
1167
01:40:57,810 --> 01:40:58,810
!أسرع
1168
01:40:59,890 --> 01:41:01,100
.أنت من حقق كُلّ هذا
1169
01:41:02,890 --> 01:41:04,940
حسناً، الطقس بارد
1170
01:41:09,110 --> 01:41:10,900
.تنير الأضواء باسمك هذه المرة
1171
01:41:12,150 --> 01:41:14,450
أأنت جاهز؟ -
.أجل -
1172
01:41:22,460 --> 01:41:24,400
أتمنى لك عرض مذهل -
شكراً جزيلاً -
1173
01:41:24,420 --> 01:41:25,670
(أذهلهم يا (زاك
1174
01:41:28,590 --> 01:41:30,800
حسناً، أجل
سيقف (زاك) على يمين المسرح
1175
01:41:39,010 --> 01:41:40,100
.أهلاً أيها الأعرج
1176
01:41:42,060 --> 01:41:45,770
لقد أتيت -
أجل، لقد أتيت -
1177
01:41:46,690 --> 01:41:48,400
.حسناً، لا تفسد الأمر
1178
01:41:53,150 --> 01:41:55,570
.أجل. أجل
1179
01:41:57,120 --> 01:41:58,370
.أجل، أجل
1180
01:42:00,700 --> 01:42:02,700
،حسناً، في البداية
أود أن أرحب بكم
1181
01:42:02,790 --> 01:42:07,250
في الحفل الغنائي لـ"جمعية (زاك سوبياك)
!"لمرض سرطان العظام
1182
01:42:10,920 --> 01:42:11,920
.هذا صحيح
1183
01:42:13,460 --> 01:42:15,170
!هذا هو حفل الحفلات
1184
01:42:16,130 --> 01:42:18,720
هذا الإحتفال الجميل والمذهل
1185
01:42:18,800 --> 01:42:22,020
ذكَّرني بمقولة
،قالتها العظيمة (سايدي ديلاني) تقول
1186
01:42:22,100 --> 01:42:25,850
،الحياة قصيرة"
"وعليك أن تجعلها جميلة
1187
01:42:27,270 --> 01:42:31,320
،و صدقاً
أنا لا أعتقد أن هناك ما هو أجمل
1188
01:42:31,400 --> 01:42:36,110
من رؤيتكم جميعاً
.يا رفاق تأتون من أجل (زاك). أجل
1189
01:42:39,320 --> 01:42:42,160
والآن، من دون تأخير
1190
01:42:42,240 --> 01:42:45,290
يأتي إلى المسرح
."النصف الآخر من فرقة "إيه فيرم هاندشيك
1191
01:42:45,370 --> 01:42:48,250
.صفقوا لـ(سامي براون)، جميعاً
!(سامي براون)
1192
01:42:49,540 --> 01:42:50,540
.تمنّى لي التوفيق
1193
01:42:59,010 --> 01:43:00,010
أريهم براعتك
1194
01:43:13,070 --> 01:43:15,940
.(شكراً لك يا (ميلتون
1195
01:43:18,320 --> 01:43:19,980
!(لا تقبل بذلك يا (ويفر
1196
01:43:19,990 --> 01:43:24,370
إذاً، طلبت منّي
،عائلة (زاك) أن أغني أغنية
1197
01:43:24,450 --> 01:43:27,250
"واسمها "كيفية الذهاب للإعتراف
1198
01:43:29,290 --> 01:43:30,540
.وكتبتها لصديق لي
1199
01:43:39,260 --> 01:43:40,430
هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟
1200
01:43:48,100 --> 01:43:50,100
أهلاً -
أهلاً -
1201
01:44:01,530 --> 01:44:02,740
هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟
1202
01:44:04,410 --> 01:44:05,410
.دوماً
1203
01:46:04,490 --> 01:46:05,740
.شكراً، جميعاً
1204
01:46:09,030 --> 01:46:14,250
إذاً، الآن أود أن
،أقدم لكم الرجل المهم
1205
01:46:14,750 --> 01:46:17,920
!(أعز أصدقائي، السيد (زاك سوبياك
1206
01:46:29,890 --> 01:46:30,970
!أجل
1207
01:46:35,730 --> 01:46:36,980
.شكراً لك
1208
01:46:42,980 --> 01:46:44,400
!"مرحباً، "مينيابوليس
1209
01:46:54,370 --> 01:46:59,380
لم أتخيل أبداً في أعتى أحلامي
.أن أحظى... بهذا
1210
01:47:04,460 --> 01:47:09,720
كنت أفكّر كثيراً
.بطريقة تذكّر الآخرين لي بعد كُلّ هذا
1211
01:47:12,930 --> 01:47:17,310
،ولمدة طويلة
كنت أعتقد أنني سأذكر
1212
01:47:17,390 --> 01:47:19,400
.بأنني الفتى الذي قاوم حتى الموت
1213
01:47:25,110 --> 01:47:28,860
،ولكن الآن، اجلس هنا
...أنظر لكم جميعاً
1214
01:47:32,120 --> 01:47:35,450
وأنا أعلم أنني سأذكر بأنني
...الفتى الذي قاوم حتى الموت
1215
01:47:36,950 --> 01:47:38,120
.ولم يخسر فعلاً
1216
01:47:43,130 --> 01:47:46,170
!(زاك)! (زاك)! (زاك)
1217
01:47:46,260 --> 01:47:50,930
!(زاك)! (زاك)! (زاك)
1218
01:48:08,440 --> 01:48:10,360
"هذه الأغنية اسمها "كلاودز
1219
01:49:48,540 --> 01:49:49,550
زاك)؟)
1220
01:51:55,340 --> 01:51:57,300
<i>"أتريدون معرفة سر صغير؟"</i>
1221
01:51:57,920 --> 01:52:00,340
<i>معظم المراهقين"
"يشعرون بأنهم خفيون</i>
1222
01:52:01,590 --> 01:52:03,760
<i>"(ليس مثل إختفاء (سوبرمان"</i>
1223
01:52:04,640 --> 01:52:07,270
<i>بل النوع الذي يخدعكم"
"...لتظنوا أن غداً</i>
1224
01:52:07,350 --> 01:52:09,560
<i>ربما يكون يوم أفضل"
"لتبدأوا في ملاحقة أحلامكم</i>
1225
01:52:11,480 --> 01:52:15,150
<i>الآن، أنظروا، أنا أعرف أنه ربما يبدو"
"غريباً أن أكتب مقالاً للجامعة</i>
1226
01:52:15,230 --> 01:52:17,530
<i>،وأنا على الأرجح"
"لن أصمد لتلك الفترة</i>
1227
01:52:19,110 --> 01:52:22,530
<i>ولكنّي لن أسمح للسرطان"
"بأن يعطيني أول علامة رسوب</i>
1228
01:52:24,280 --> 01:52:27,790
<i>إذاً، إن حدث معجزة ما"
"أعطتني الفرصة أن أذهب للجامعة</i>
1229
01:52:27,870 --> 01:52:32,000
<i>"سأستغل تلك التجربة كلياً"</i>
1230
01:52:32,500 --> 01:52:35,210
<i>ولكن إن لم أستطع، فلا بأس أيضاً</i>
1231
01:52:35,290 --> 01:52:36,340
(روب)
1232
01:52:36,750 --> 01:52:39,720
<i>لأنّي أخطط أن أحقق أكبر الإنجازات"
"بالوقت المحدود المتاح لي</i>
1233
01:52:40,720 --> 01:52:43,590
<i>كلنا وقتنا محدود</i>
1234
01:52:45,350 --> 01:52:50,640
<i>إذا، ما الذي أخطّط لفعله"
"في حياتي الجامحة والغالية؟</i>
1235
01:52:51,770 --> 01:52:52,980
<i>"الأمر بسيط حقّاً"</i>
1236
01:52:54,650 --> 01:52:56,690
<i>"أود جعل الناس سعداء"</i>
1237
01:52:57,900 --> 01:53:00,650
<i>"بأكبر قدر ممكن ولأطول فترة"</i>
1238
01:53:02,360 --> 01:53:06,080
<i>وفي النهاية، آمل أن تساعد"
...قصتي كل شخص أن يدرك</i>
1239
01:53:07,580 --> 01:53:10,160
<i>ليس عليك أن"
...تكتشف أنك ستموت</i>
1240
01:53:12,290 --> 01:53:13,330
<i>"لكي تبدأ في العيش"</i>
1241
01:53:18,480 --> 01:53:22,610
(توفّى (زاك سوبياك"
"في ٢٠ مايو ٢٠١٣
1242
01:53:23,650 --> 01:53:30,730
بعد أيام من وفاته كانت أغنيته"
"«كلاودز" رقم ١ على القائمة في «آي تيونز"
1243
01:53:31,820 --> 01:53:38,810
تمّ تحميلها وتشغيلها"
"أكثر من ٢٠٠ مليون مرّة
1244
01:53:40,990 --> 01:53:48,200
جمع تمويل (زاك) أكثر من مليوني"
"دولار للأبحاث وبدأت بالبحث لإيجاد علاج
1245
01:53:49,460 --> 01:53:54,670
زوروا موقع (زاك سوبياك) للتمويل لعلاج سرطان "
"العظام، للمساعدة بإنهاء إصابة الأطفال بالسرطان
1246
01:53:56,960 --> 01:53:59,050
.لقد ذهبت هذه بعيداً جداً
1247
01:53:59,750 --> 01:54:01,960
!فكري في أعدائك يا (سامي). هيّا
1248
01:54:03,340 --> 01:54:06,010
ينبغي أن نلتقط صورة -
حسناً، دعيني أجمع البقية -
1249
01:54:06,090 --> 01:54:08,970
(يا رفاق، (ريد
.تعالوا. لنلتقط صورة
1250
01:54:12,020 --> 01:54:13,550
انتظروا -
.أهلاً، معذرةً -
1251
01:54:13,560 --> 01:54:15,190
هل يمكنك إلتقاط صورة لنا؟
1252
01:54:15,270 --> 01:54:16,680
.بالطبع. لا مشكلة -
.شكراً لك -
1253
01:54:16,690 --> 01:54:18,900
.حسناً. يا رفاق، أنت اذهب هناك
.وأنت تعال هنا
1254
01:54:18,980 --> 01:54:21,900
.أكبر معجبينا يقفا هنا
.حسناً. لنفعلها
1255
01:54:22,400 --> 01:54:25,610
.حسناً. واحد، إثنان، ثلاثة
1256
01:54:27,280 --> 01:54:29,990
.حسناً -
.شكراً جزيلاً لك، يوماً سعيداً -
1257
01:54:30,080 --> 01:54:32,410
.وأنت أيضاً -
.إنّهم نشطون اليوم -
1258
01:54:39,290 --> 01:54:41,630
،(لحظة، (سام
أنظري لهذا. أترين هذا؟
1259
01:54:42,210 --> 01:54:44,590
ماذا، هل يبدو مظهري سيئاً؟ -
.لا -
1260
01:54:49,390 --> 01:54:50,560
هذا حرف "ز"، صحيح؟
1261
01:54:52,220 --> 01:54:53,600
."أجل، هذا حرف "ز
1262
01:58:42,250 --> 01:58:44,500
.لقد فعلناها -
!أجل، لقد فعلتوها -
1263
01:58:53,380 --> 01:58:55,170
<i>"أود من كل شخص أن يعرف"</i>
1264
01:58:55,260 --> 01:58:57,800
<i>ليس عليك أن تكتشف أنك"
"ستموت لكي تبدأ في العيش</i>
1265
01:58:58,260 --> 01:59:47,800
<b><font color="#c0c0c0">زورونا لمتابعة أحدث الأفلام والمسلسلات </font></b>
<font color=#00FFFF>أنترنت ضوء القمر774997773 الدائري شارع الرباط</font>
<b><font color="#c0c0c0">نـتـمـنـى أن تـكونوا قد أستمتعتم</font></b>
1265
01:59:48,305 --> 02:00:48,567
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm