"Unhappily Ever After" Gift of the Magnovox
ID | 13195918 |
---|---|
Movie Name | "Unhappily Ever After" Gift of the Magnovox |
Release Name | Unhappily Ever After - S01 E02 - Gift Of The Magnovox (eng) |
Year | 1995 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 736849 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,910 --> 00:00:53,470
I have given up so much in this divorce,
but I'm not giving up on this.
3
00:00:53,610 --> 00:00:55,730
I absolutely have to have one of them.
4
00:00:55,790 --> 00:00:58,610
No, they're mine and I can't live without
them.
5
00:00:58,850 --> 00:01:00,450
God, I guess they really do love us.
6
00:01:01,070 --> 00:01:03,530
Please, they're the only things that make
life worth living.
7
00:01:04,070 --> 00:01:05,610
At least give me the damaged one.
8
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
So long.
9
00:01:09,610 --> 00:01:12,359
I just want you guys to
know that whoever wins this
10
00:01:12,360 --> 00:01:14,791
fight and gets me, that
I'll still love both of you.
11
00:01:15,150 --> 00:01:15,990
We don't want you.
12
00:01:16,090 --> 00:01:17,610
I want her to give me one of the VCRs.
13
00:01:19,270 --> 00:01:22,510
I mean, it's nice to know that you love us
and all, but we're very busy right now.
14
00:01:23,050 --> 00:01:25,310
Jack, the boy is crying out.
15
00:01:25,590 --> 00:01:27,330
Give him a Cosby-like hug.
16
00:01:27,470 --> 00:01:28,470
Oh, go on.
17
00:01:35,510 --> 00:01:37,450
Tell your mother to give me one of the
VCRs.
18
00:01:38,230 --> 00:01:39,370
You can't do it, Dad.
19
00:01:40,210 --> 00:01:41,670
Then get the hell out of my sight.
20
00:01:43,950 --> 00:01:45,670
It's good for the soul, isn't it?
21
00:01:45,690 --> 00:01:46,690
Yeah.
22
00:01:46,930 --> 00:01:48,710
He whispered that you should give me a
VCR.
23
00:01:49,790 --> 00:01:52,170
You're grounded, you little turncoat.
24
00:01:52,690 --> 00:01:56,510
You love him so much, how would you like
to go live with him when there's no VCR?
25
00:01:57,670 --> 00:01:58,790
I don't love him, Ma.
26
00:02:00,730 --> 00:02:01,070
Good.
27
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
Then you can stay.
28
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
You see that?
29
00:02:07,070 --> 00:02:09,730
Nothing can break the bond between a son
and his mother.
30
00:02:10,150 --> 00:02:11,150
Except a wife.
31
00:02:13,850 --> 00:02:16,099
My mother hasn't spoken
to me since we got married,
32
00:02:16,100 --> 00:02:18,610
and you said to her, I'm
the real Mrs. Malloy now.
33
00:02:18,670 --> 00:02:19,950
He won't be needing you anymore.
34
00:02:20,870 --> 00:02:22,370
Well, she can have you back now.
35
00:02:23,610 --> 00:02:29,651
I know I've thought so many times about
trying to find her, but what if she's broke?
36
00:02:30,390 --> 00:02:32,830
Jack, you are not going to get one of my
VCRs.
37
00:02:32,831 --> 00:02:35,570
As a matter of fact, you should buy a new
one for the kid.
38
00:02:35,810 --> 00:02:36,230
Oh, please.
39
00:02:36,330 --> 00:02:38,230
There's nothing wrong with this piece of
crap.
40
00:02:38,450 --> 00:02:40,270
You just have to hold the play button
down.
41
00:02:44,250 --> 00:02:47,024
You know, with the radiation
from sitting so close to
42
00:02:47,025 --> 00:02:49,610
the TV, he'll probably never
be able to have children.
43
00:02:50,410 --> 00:02:52,850
Too bad my parents wouldn't let me sit
that close.
44
00:02:55,230 --> 00:02:56,410
Well, I gotta go to work.
45
00:02:57,030 --> 00:02:59,290
Well, it was so nice to see you,
sweetie.
46
00:03:00,110 --> 00:03:01,430
You have a nice day, honey.
47
00:03:03,930 --> 00:03:05,610
I hate that man.
48
00:03:06,990 --> 00:03:09,530
I only married him to get away from my
mother.
49
00:03:10,430 --> 00:03:11,430
Hi, Mom.
50
00:03:12,610 --> 00:03:14,610
It is time for my enema.
51
00:03:20,070 --> 00:03:21,870
I hate my life.
52
00:03:23,490 --> 00:03:26,490
Not that you kids just don't add a whole
lot to it.
53
00:03:28,550 --> 00:03:30,890
Oh, what are you looking at, you stupid
dogs?
54
00:03:32,970 --> 00:03:34,650
Boy, Mom's in a horrible mood.
55
00:03:35,070 --> 00:03:35,510
Really?
56
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
Did she say so?
57
00:03:38,450 --> 00:03:39,450
You're an idiot.
58
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
She knows that.
59
00:03:42,130 --> 00:03:43,270
Why would that upset her?
60
00:03:43,930 --> 00:03:45,070
Maybe it's her period.
61
00:03:47,690 --> 00:03:49,190
What do you know about periods?
62
00:03:49,590 --> 00:03:50,990
They come at the end of a sentence.
63
00:03:53,510 --> 00:03:54,970
And Mom gets them a lot.
64
00:03:56,570 --> 00:03:57,970
Well, something is wrong.
65
00:03:58,170 --> 00:03:59,250
Let's look at the calendar.
66
00:04:00,870 --> 00:04:01,310
Oh.
67
00:04:01,311 --> 00:04:01,410
Oh.
68
00:04:01,430 --> 00:04:01,750
Oh, my God.
69
00:04:02,010 --> 00:04:03,050
It's not her period.
70
00:04:03,170 --> 00:04:03,830
It's worse.
71
00:04:04,090 --> 00:04:05,090
Look.
72
00:04:05,190 --> 00:04:06,570
It's Mom and Dad's anniversary.
73
00:04:07,670 --> 00:04:08,810
Somebody's got to tell Dad.
74
00:04:09,590 --> 00:04:10,410
I'll do it.
75
00:04:10,430 --> 00:04:11,430
I'm the oldest.
76
00:04:12,210 --> 00:04:13,710
How do you forget your anniversary?
77
00:04:14,170 --> 00:04:15,690
I'm glad I'm not dumb like Dad.
78
00:04:17,250 --> 00:04:17,730
Hi.
79
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
In Van Nuys?
80
00:04:19,270 --> 00:04:20,590
Uh, yeah, the number for Dad?
81
00:04:24,050 --> 00:04:24,930
Hi, Bunny.
82
00:04:25,010 --> 00:04:26,010
I'm home.
83
00:04:27,610 --> 00:04:28,570
Guess what?
84
00:04:28,630 --> 00:04:29,650
I got us.
85
00:04:32,550 --> 00:04:37,430
now look you can't do this to me you can't
talk to me one night and then not talk to
86
00:04:37,431 --> 00:04:42,030
me the next if you don't talk to me I'm
gonna wind up talking to myself what do
87
00:04:42,031 --> 00:04:47,390
you think you're doing now Jack I know I'm
kind of talking to myself but at least I'm
88
00:04:47,391 --> 00:04:53,870
not muttering like a psycho damn bunny
thinks I'm crazy maybe I am I am crazy.
89
00:04:54,270 --> 00:04:56,570
Crazy enough to get us a VCR!
90
00:04:57,830 --> 00:04:59,050
Oh, my God!
91
00:04:59,490 --> 00:05:00,850
We can watch porno!
92
00:05:03,010 --> 00:05:05,070
That is what you want to watch,
isn't it?
93
00:05:05,230 --> 00:05:07,090
Gee, it's like you can read my mind.
94
00:05:10,090 --> 00:05:12,210
Where'd you get the money to buy a VCR?
95
00:05:12,550 --> 00:05:13,550
I sold a car.
96
00:05:16,090 --> 00:05:18,810
Yeah, I sold a car to a sweet little
gray-haired lady.
97
00:05:19,410 --> 00:05:21,970
Stupid broad actually paid full sticker
price.
98
00:05:21,971 --> 00:05:24,130
Thank God for Gentiles!
99
00:05:25,390 --> 00:05:28,250
Yeah, she really seemed thrilled with the
extra trunk space.
100
00:05:28,590 --> 00:05:31,250
Of course, I guess they all have extra
room without a spare.
101
00:05:32,370 --> 00:05:34,330
You know, I really don't feel bad about
it.
102
00:05:34,530 --> 00:05:36,875
I figure I'm just saving
her from unscrupulous
103
00:05:36,876 --> 00:05:38,670
crooks that take
advantage of old people.
104
00:05:39,070 --> 00:05:40,290
Like the Rolling Stones?
105
00:05:41,950 --> 00:05:42,950
Yeah.
106
00:05:45,390 --> 00:05:48,510
Well, are we ready for natural born
hooters?
107
00:05:51,350 --> 00:05:54,690
It's supposed to be visually stunning,
but yet kind of preachy.
108
00:05:55,730 --> 00:05:57,490
We're not going to have the sound on.
109
00:05:57,550 --> 00:05:59,330
We can say faster, faster ourselves.
110
00:06:04,090 --> 00:06:05,210
Oh, yes!
111
00:06:07,230 --> 00:06:11,110
Look, he's delivering a pizza and she
doesn't have any money.
112
00:06:11,370 --> 00:06:13,470
How will she pay for it?
113
00:06:18,590 --> 00:06:19,590
Ooh.
114
00:06:20,730 --> 00:06:22,270
Now that was worth a pizza.
115
00:06:24,450 --> 00:06:25,850
Hey, I'm going to get a beer.
116
00:06:25,970 --> 00:06:27,370
You want anything from the kitchen?
117
00:06:27,570 --> 00:06:28,570
No, I'm cool.
118
00:06:31,590 --> 00:06:33,590
Hey, look, I got two messages on my
machine.
119
00:06:33,950 --> 00:06:35,970
A porno tape and two messages.
120
00:06:36,610 --> 00:06:39,170
I am truly starting to live the bachelor
life.
121
00:06:41,450 --> 00:06:42,790
Hi, Daddy, it's Tiffany.
122
00:06:43,090 --> 00:06:44,090
Ryan is an idiot.
123
00:06:44,430 --> 00:06:47,610
Anyhow, I have to tell you, you're
in big trouble if you don't... Huh?
124
00:06:47,710 --> 00:06:48,070
Oops.
125
00:06:48,071 --> 00:06:48,830
I have another call.
126
00:06:48,910 --> 00:06:49,910
Please hold.
127
00:06:53,410 --> 00:06:54,410
Hi, honey.
128
00:06:54,570 --> 00:06:55,750
Ryan is an idiot.
129
00:06:56,450 --> 00:06:59,150
I just wanted to say I'm sorry for arguing
with you today.
130
00:06:59,350 --> 00:07:01,110
I'd like you to come over for dinner
tonight.
131
00:07:01,290 --> 00:07:02,750
I'm making meatloaf.
132
00:07:03,070 --> 00:07:04,070
See you at eight.
133
00:07:06,030 --> 00:07:07,330
I feel grand.
134
00:07:08,510 --> 00:07:09,510
I do!
135
00:07:10,250 --> 00:07:12,992
I mean, here I am,
I'm sitting here with a
136
00:07:12,993 --> 00:07:16,911
beer, my very best
friend in the whole world.
137
00:07:17,190 --> 00:07:18,190
Me.
138
00:07:19,770 --> 00:07:21,590
Yes, I truly have it all.
139
00:07:22,310 --> 00:07:24,630
You're out of toilet paper, Mr.
Rockefeller.
140
00:07:26,430 --> 00:07:29,090
Not to worry, I'll score a roll when I go
over for the meatloaf.
141
00:07:30,250 --> 00:07:31,450
Life be good.
142
00:07:31,910 --> 00:07:32,930
Word to your mother.
143
00:07:33,570 --> 00:07:35,030
If you knew where she was.
144
00:07:44,780 --> 00:07:45,956
Dad's on his way over for dinner.
145
00:07:45,980 --> 00:07:47,256
Did you tell him it's their anniversary?
146
00:07:47,280 --> 00:07:48,400
Oh, that's what I forgot.
147
00:07:48,800 --> 00:07:49,880
He's on my call list.
148
00:07:50,140 --> 00:07:51,740
Oh, well, guess we'll find out soon,
huh?
149
00:07:57,740 --> 00:07:58,500
Hi, Daddy.
150
00:07:58,640 --> 00:07:58,980
Hi, baby.
151
00:07:59,320 --> 00:08:04,160
Say, uh, what was that really important
message you had to tell me?
152
00:08:04,340 --> 00:08:04,800
Oh, right.
153
00:08:04,940 --> 00:08:05,760
It is really important.
154
00:08:05,900 --> 00:08:06,980
Thank God I caught you.
155
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Please hold, Daddy.
156
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Hello?
157
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Oh, hi, Ember.
158
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
He did what?
159
00:08:15,120 --> 00:08:17,660
Well, maybe he's not a real gynecologist.
160
00:08:22,100 --> 00:08:23,640
I'm so glad you could come.
161
00:08:24,040 --> 00:08:25,540
I didn't expect to be this sensitive to
you.
162
00:08:25,541 --> 00:08:26,741
You didn't sound sad, did you?
163
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Uh... no.
164
00:08:32,640 --> 00:08:34,020
It hit me pretty hard.
165
00:08:40,180 --> 00:08:42,720
Oh, Jack, I'm so glad you understand.
166
00:08:43,900 --> 00:08:46,140
What kind of a man would I be if I didn't?
167
00:08:47,900 --> 00:08:48,380
Psst!
168
00:08:48,460 --> 00:08:48,780
Ryan!
169
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Come here!
170
00:08:50,480 --> 00:08:51,780
Dad, I'm watching TV.
171
00:09:00,860 --> 00:09:02,300
I need to know what's going on.
172
00:09:04,500 --> 00:09:05,840
All right, well, Wilma's mad.
173
00:09:07,320 --> 00:09:08,900
Because Fred forgot their anniversary.
174
00:09:08,960 --> 00:09:10,480
Not that, you imbecile.
175
00:09:10,620 --> 00:09:12,500
I want you to tell me what day it is
today.
176
00:09:12,580 --> 00:09:14,700
And don't make me have to ask one of the
smarter kids.
177
00:09:15,480 --> 00:09:16,720
Today's your mom's anniversary.
178
00:09:18,140 --> 00:09:20,860
And for your information, I'm smarter than
Ross.
179
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
At least until we're the same age.
180
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Happy anniversary.
181
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
Happy anniversary.
182
00:09:36,480 --> 00:09:39,600
Well, you want to open the presents before
or after dinner?
183
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
After.
184
00:09:43,200 --> 00:09:45,560
You didn't give me a present, did you?
185
00:09:51,740 --> 00:09:52,740
I'll be right back.
186
00:09:56,260 --> 00:09:57,640
I gotta get her something.
187
00:09:58,600 --> 00:10:00,140
Look, go back there.
188
00:10:00,141 --> 00:10:02,500
Tell her, you're used up, baby.
189
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
I'm moving on.
190
00:10:05,060 --> 00:10:06,220
Grab your present.
191
00:10:06,280 --> 00:10:08,140
And then come home to the one who loves
you.
192
00:10:09,840 --> 00:10:12,060
Not a sick kind of love like you're
thinking.
193
00:10:13,460 --> 00:10:15,900
But a nice, normal man bunny kind of
thing.
194
00:10:17,240 --> 00:10:18,980
Hey, maybe she'd like a beer.
195
00:10:20,340 --> 00:10:22,760
You know, I could wrap it up all nice,
like in a newspaper.
196
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Why do you have to give her anything?
197
00:10:25,700 --> 00:10:28,720
Because she got me something, and she's
been acting all nice and everything.
198
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Oh, please.
199
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
I'm retching.
200
00:10:32,320 --> 00:10:33,940
Besides, I think she wants me.
201
00:10:33,980 --> 00:10:35,740
She's all dolled up and looking good.
202
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Oh, that'll last.
203
00:10:37,260 --> 00:10:37,880
Believe me.
204
00:10:38,000 --> 00:10:41,141
She'll be wearing sweatpants
and floppy socks and put
205
00:10:41,142 --> 00:10:43,860
on 20 pounds before you
even wake up the next morning.
206
00:10:45,060 --> 00:10:47,140
Stop thinking with your carrot,
boy.
207
00:10:49,900 --> 00:10:52,620
You know, sometimes I need you to just
listen.
208
00:10:54,400 --> 00:10:56,480
Hey, I know what she wants.
209
00:10:56,840 --> 00:10:57,340
Oh!
210
00:10:57,560 --> 00:10:58,300
Oh, no!
211
00:10:58,480 --> 00:11:00,420
That witch is not getting my VCR!
212
00:11:01,520 --> 00:11:02,660
Oh, boy!
213
00:11:02,900 --> 00:11:04,240
Did I see this coming!
214
00:11:04,460 --> 00:11:06,040
Typical second wife syndrome.
215
00:11:06,240 --> 00:11:08,480
She snaps her fingers and you jump.
216
00:11:08,760 --> 00:11:12,920
But it's me who sits here night after
night listening to your woes.
217
00:11:14,060 --> 00:11:16,980
Always there with a furry shoulder to cry
on.
218
00:11:17,800 --> 00:11:19,120
Excuse me, Jack.
219
00:11:19,340 --> 00:11:22,500
My cheap plastic eyes are welling up with
tears.
220
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
...
221
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Look.
222
00:11:28,220 --> 00:11:29,540
She's making meatloaf.
223
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
...
224
00:11:32,980 --> 00:11:34,560
It's been a long time for me.
225
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
...
226
00:11:37,100 --> 00:11:39,120
Look, I have needs, too, dammit!
227
00:11:39,160 --> 00:11:40,380
I want her meatloaf!
228
00:11:40,940 --> 00:11:42,720
... Don't take that VCR!
229
00:11:43,120 --> 00:11:44,220
What'll I do all day?
230
00:11:44,540 --> 00:11:47,336
You ever think about trying to take a
little bit better care of yourself?
231
00:11:47,360 --> 00:11:47,760
Huh?
232
00:11:47,820 --> 00:11:49,140
Maybe work out once in a while?
233
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
I mean, look at you.
234
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
...
235
00:11:52,620 --> 00:11:54,780
Should I have some dinner on the table
when I get home?
236
00:11:54,840 --> 00:11:56,281
... ...
237
00:11:56,680 --> 00:11:58,980
... ... Who the hell
do you think you are?
238
00:11:59,180 --> 00:12:01,080
I don't need this aggravation.
239
00:12:01,840 --> 00:12:03,140
And I don't need you.
240
00:12:03,480 --> 00:12:05,960
Or if I want to, I can make this mop talk.
241
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
Hi, Jack.
242
00:12:07,360 --> 00:12:09,720
I don't need a VCR to be your friend.
243
00:12:10,660 --> 00:12:12,200
The mop starts complaining.
244
00:12:12,940 --> 00:12:14,640
I'll be your friend, Jack.
245
00:12:16,900 --> 00:12:18,800
You see how insane I am?
246
00:12:19,340 --> 00:12:21,120
I'm telling you, don't mess with me.
247
00:12:21,360 --> 00:12:22,940
Now, why is that the punch of you?
248
00:12:23,780 --> 00:12:26,340
All right, I want to hear it all together
now.
249
00:12:27,420 --> 00:12:29,160
Funky's a jolly good fellow.
250
00:12:30,000 --> 00:12:31,680
Funky's a jolly good fellow.
251
00:12:32,240 --> 00:12:32,280
Funky's a jolly good fellow.
252
00:12:32,281 --> 00:12:33,800
Oh, Jack.
253
00:12:36,220 --> 00:12:38,120
You got me a VCR.
254
00:12:40,080 --> 00:12:41,720
Oh, that's so funny.
255
00:12:41,800 --> 00:12:42,960
I got you one, too.
256
00:12:43,700 --> 00:12:45,080
Of course, I wrapped mine.
257
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
A VCR.
258
00:12:48,900 --> 00:12:50,160
Floppy will be so happy.
259
00:12:50,640 --> 00:12:52,640
Oh, is that what you're calling it these
days?
260
00:12:57,440 --> 00:13:04,900
I am at that painful time between when my
pills wear out and the new pills kick in.
261
00:13:05,600 --> 00:13:06,800
Wait a minute.
262
00:13:07,380 --> 00:13:09,540
This must be them now.
263
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
Ah.
264
00:13:14,380 --> 00:13:15,380
Yes.
265
00:13:16,600 --> 00:13:18,240
Welcome, my little friends.
266
00:13:22,900 --> 00:13:24,160
I hunger.
267
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
Feed me.
268
00:13:28,860 --> 00:13:29,420
Mom.
269
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
You'll have to go to your room.
270
00:13:31,400 --> 00:13:33,480
I made Jack an anniversary dinner.
271
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
Oh, I see.
272
00:13:36,960 --> 00:13:38,460
You've poisoned it.
273
00:13:39,860 --> 00:13:42,580
Oh, I hope it's an excruciating death.
274
00:13:44,220 --> 00:13:46,560
Mom, I am not going to poison Jack.
275
00:13:46,820 --> 00:13:47,440
Why not?
276
00:13:47,580 --> 00:13:49,820
There's nothing wrong with it.
277
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
Oh.
278
00:13:52,640 --> 00:13:55,480
I only wish your father had eaten his
poison.
279
00:13:56,280 --> 00:13:59,700
Instead, all I ended up with was a dead
cat.
280
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Snuffles?
281
00:14:02,640 --> 00:14:04,700
I thought you said Snuffles ran away.
282
00:14:07,440 --> 00:14:09,060
Well, he did run.
283
00:14:11,360 --> 00:14:17,260
As the poison coursed through his blood,
he ran in circles.
284
00:14:17,340 --> 00:14:21,080
He ran up and down the walls, shredding my
good drapes.
285
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Bon appetit.
286
00:14:27,660 --> 00:14:28,960
What about my puppy?
287
00:14:29,720 --> 00:14:31,500
Did Buttons really get run over?
288
00:14:31,820 --> 00:14:33,600
Well, yes, he did.
289
00:14:33,780 --> 00:14:36,860
I could never see out of the back of that
old Chrysler.
290
00:14:41,040 --> 00:14:42,180
Didn't you have a brother?
291
00:14:47,640 --> 00:14:48,120
Yes.
292
00:14:48,220 --> 00:14:49,180
Yes, I did.
293
00:14:49,240 --> 00:14:52,080
But he went away to boarding school,
and I haven't heard from him since.
294
00:14:54,020 --> 00:14:55,760
I wonder why he never writes.
295
00:14:56,760 --> 00:14:58,980
Well, let's not let it ruin our evening.
296
00:15:00,680 --> 00:15:03,623
Yes, Snuffles and Buttons
are in pet heaven now,
297
00:15:03,624 --> 00:15:06,281
and Jimmy's in his 32nd
year of boarding school.
298
00:15:07,920 --> 00:15:10,140
But skipping this meatloaf won't bring him
back.
299
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Sit down.
300
00:15:18,000 --> 00:15:19,620
Oh, I forgot to light the candles.
301
00:15:30,920 --> 00:15:32,420
That was real good.
302
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
I don't believe this.
303
00:15:36,760 --> 00:15:38,380
You do this every time.
304
00:15:38,440 --> 00:15:40,060
Eat the food before I sit down.
305
00:15:40,640 --> 00:15:42,980
Well, if I always do it, then why get
surprised?
306
00:15:43,820 --> 00:15:44,840
What are you doing?
307
00:15:45,120 --> 00:15:46,120
I'm done, thanks.
308
00:15:46,360 --> 00:15:47,980
I don't want to eat alone.
309
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Come back!
310
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
Let's talk.
311
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
I'll start.
312
00:15:59,760 --> 00:16:04,720
Carol and I went to Bullock's,
and you won't believe what we saw.
313
00:16:26,070 --> 00:16:27,890
Frosted eyeshadow is back.
314
00:16:30,690 --> 00:16:31,770
It's your turn now.
315
00:16:33,470 --> 00:16:35,650
Mike, it isn't as good for crotch rot,
too.
316
00:16:39,210 --> 00:16:40,210
Your turn.
317
00:16:41,390 --> 00:16:43,430
Jack, please, I'm still eating.
318
00:16:44,070 --> 00:16:45,310
Of course you're still eating.
319
00:16:45,350 --> 00:16:49,130
That's because you cut everything up into
little tiny teeny pieces.
320
00:16:49,470 --> 00:16:51,130
Who the hell cuts peas in half?
321
00:16:52,950 --> 00:16:54,850
What's with the three piles of food?
322
00:16:55,150 --> 00:16:58,690
You know I like my flavors to be distinct
and in a certain order.
323
00:16:58,930 --> 00:17:00,090
You have a problem with that?
324
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
No, it's fine.
325
00:17:01,210 --> 00:17:02,270
I hate that word, fine.
326
00:17:02,850 --> 00:17:04,770
Every time I ask you how I look,
you say fine.
327
00:17:05,770 --> 00:17:06,390
What's wrong with fine?
328
00:17:06,510 --> 00:17:07,090
Fine's fine.
329
00:17:07,530 --> 00:17:09,410
Fine is what you say about your
grandmother.
330
00:17:09,750 --> 00:17:10,470
Don't move her.
331
00:17:10,490 --> 00:17:11,490
She looks fine.
332
00:17:16,430 --> 00:17:17,490
What are you doing?
333
00:17:18,410 --> 00:17:20,030
You ate my last bite of potatoes.
334
00:17:20,330 --> 00:17:20,990
I thought you were done.
335
00:17:21,210 --> 00:17:22,010
I wasn't done.
336
00:17:22,070 --> 00:17:23,110
I was saving that.
337
00:17:23,330 --> 00:17:25,350
That was supposed to be my last flavor.
338
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
Huh?
339
00:17:29,910 --> 00:17:32,610
Potato is my favorite flavor.
340
00:17:33,550 --> 00:17:35,350
You know I like to end with that.
341
00:17:35,810 --> 00:17:38,450
It was gonna be meat, peas, potato.
342
00:17:40,550 --> 00:17:42,770
Now I have to end with peas.
343
00:17:43,570 --> 00:17:44,630
You've ruined everything.
344
00:17:49,100 --> 00:17:50,700
So then you're not gonna eat those peas?
345
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Good God.
346
00:17:55,280 --> 00:17:57,000
It's no wonder we're getting a divorce.
347
00:17:57,060 --> 00:17:58,380
We can't even get through dinner.
348
00:17:59,040 --> 00:18:02,560
Which I slaved over all day and you
haven't even told me how you like it.
349
00:18:02,600 --> 00:18:03,000
It was fine.
350
00:18:03,001 --> 00:18:03,900
I hate you.
351
00:18:03,960 --> 00:18:04,260
I hate you.
352
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
I hate you.
353
00:18:07,300 --> 00:18:11,580
Let's just settle this divorce and get
ourselves out of our misery.
354
00:18:11,980 --> 00:18:12,420
Fine.
355
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
Fine.
356
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
Okay.
357
00:18:16,040 --> 00:18:17,960
How many days would you like to see the
kids?
358
00:18:18,140 --> 00:18:19,140
One.
359
00:18:24,480 --> 00:18:26,360
In your dreams, pal.
360
00:18:27,640 --> 00:18:28,820
You'll see them three.
361
00:18:29,160 --> 00:18:29,600
Fine.
362
00:18:29,740 --> 00:18:30,180
Four.
363
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
I'm sorry.
364
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
That's better.
365
00:18:34,920 --> 00:18:37,420
And you don't have to pay for my manicures
and pedicures.
366
00:18:37,460 --> 00:18:39,840
I'll just take that out of the child
support.
367
00:18:41,280 --> 00:18:43,080
You really patted it, didn't you?
368
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Yeah.
369
00:18:44,560 --> 00:18:46,400
Well, alright.
370
00:18:46,600 --> 00:18:50,160
I'll officially sign over the car to you,
but not the house.
371
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
Well, what about items A through G?
372
00:18:52,640 --> 00:18:53,040
Yeah, sure.
373
00:18:53,100 --> 00:18:53,580
You can have them.
374
00:18:53,620 --> 00:18:54,040
Whatever you want.
375
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
Good.
376
00:18:56,700 --> 00:18:57,820
Well, that's it.
377
00:18:58,620 --> 00:18:59,620
Thank God.
378
00:19:00,140 --> 00:19:02,160
It's the last anniversary we'll have to
endure.
379
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
The last one that I'll have to remember.
380
00:19:04,800 --> 00:19:06,940
You didn't remember this one, did you?
381
00:19:06,980 --> 00:19:07,220
No.
382
00:19:07,221 --> 00:19:08,221
No, I didn't.
383
00:19:09,020 --> 00:19:11,280
But I do remember our honeymoon night.
384
00:19:12,100 --> 00:19:14,280
Girl, you did some screaming that night.
385
00:19:15,740 --> 00:19:19,280
Well, it wasn't the best night to suggest
a threesome.
386
00:19:23,840 --> 00:19:25,740
I was only thinking of you.
387
00:19:27,500 --> 00:19:29,191
I thought you might be
more comfortable just
388
00:19:29,192 --> 00:19:32,121
watching you being
pregnant with Ryan or not.
389
00:19:33,920 --> 00:19:38,220
Besides, I didn't want to take a chance
poking a little guy's eye out.
390
00:19:41,180 --> 00:19:42,940
Oh, believe me.
391
00:19:43,380 --> 00:19:45,280
He was in no danger.
392
00:19:47,860 --> 00:19:52,840
Well, all we have to do is sign this and
we're officially over.
393
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Yep.
394
00:19:57,260 --> 00:19:57,740
Okay.
395
00:19:57,741 --> 00:19:59,040
Here's to the end of us.
396
00:20:05,440 --> 00:20:08,116
You know, I think you should really pay
for my manicures and pedicures.
397
00:20:08,140 --> 00:20:10,660
Hey, I want it in writing that half those
eight tracks are mine.
398
00:20:10,860 --> 00:20:12,040
You greedy animal!
399
00:20:13,100 --> 00:20:15,180
We are obviously not going to solve
anything tonight.
400
00:20:15,220 --> 00:20:15,620
Get out!
401
00:20:15,920 --> 00:20:16,320
Fine!
402
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Fine!
403
00:20:18,220 --> 00:20:18,620
Fine!
404
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
Fine!
405
00:20:20,600 --> 00:20:21,000
Fine!
406
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
Fine!
407
00:20:30,590 --> 00:20:31,590
Drop dead.
408
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
Bite me.
409
00:20:41,010 --> 00:20:42,010
Thanks.
410
00:20:47,720 --> 00:20:50,580
Well, I'm home.
411
00:20:51,460 --> 00:20:52,580
Talk to the mop!
412
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Come on.
413
00:20:55,740 --> 00:20:56,840
Don't be that way.
414
00:20:57,200 --> 00:21:00,560
How dare you come in here reeking of her
meatloaf?
415
00:21:02,800 --> 00:21:04,200
She got us a present.
416
00:21:04,500 --> 00:21:06,060
Oh, I love presents!
417
00:21:06,180 --> 00:21:06,760
What is it?
418
00:21:06,780 --> 00:21:07,180
What is it?
419
00:21:07,460 --> 00:21:08,680
It's a VCR.
420
00:21:09,160 --> 00:21:10,080
Oh, God!
421
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
The irony!
422
00:21:11,740 --> 00:21:13,520
Please let it have a remote control.
423
00:21:13,620 --> 00:21:13,880
Please!
424
00:21:14,220 --> 00:21:15,000
Oh, come on.
425
00:21:15,040 --> 00:21:15,820
Don't be stupid.
426
00:21:15,980 --> 00:21:17,980
You know they all have a remote control
nowadays.
427
00:21:23,900 --> 00:21:24,900
Isn't this great?
428
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
Terrific!
429
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
Fantastic!
430
00:21:33,120 --> 00:21:35,360
Pretty soon you guys won't need me at all,
will you?
431
00:21:43,450 --> 00:21:43,790
Found it!
432
00:21:44,210 --> 00:21:46,730
Dear Unhappily Ever After, I'm confused.
433
00:21:47,030 --> 00:21:49,230
I noticed in your credits you have a
puppeteer.
434
00:21:49,270 --> 00:21:51,010
I didn't notice any puppets on your show.
435
00:21:51,170 --> 00:21:51,790
What gives?
436
00:21:52,050 --> 00:21:54,430
Ellen D., M.D., Hollywood, California.
437
00:21:54,910 --> 00:21:57,732
Well, Dr. Ellen, actually
Ross, the youngest
438
00:21:57,733 --> 00:22:00,750
son, is really an expensive
animatronic puppet.
439
00:22:00,970 --> 00:22:03,210
Much like Whoopi Goldberg in The Color
Purple.
440
00:22:03,610 --> 00:22:05,210
You're a very astute viewer.
441
00:22:05,430 --> 00:22:07,790
Keep drinking beer and watching the WB.
442
00:22:07,910 --> 00:22:09,150
We need people like you.
442
00:22:10,305 --> 00:23:10,476
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-