Robot World

ID13195931
Movie NameRobot World
Release NameRobot.World.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2015
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID4083740
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:43,900 --> 00:00:48,480 PROYECTO CONEXIÓN: UNA OPERACIÓN PLANETARIA PARA CONSTRUIR DOS MÁQUINAS EN LA ÓRBITA DE NUESTRO PLANETA. 3 00:00:48,480 --> 00:00:52,400 CONOCIDAS SIMPLEMENTE COMO MÁQUINA I Y MÁQUINA II. 4 00:00:54,660 --> 00:01:03,700 OBJETIVO: FORMAR UN ENLACE CON EL PLANETA MÁS CERCANO QUE SE CREE QUE TIENE VIDA INTELIGENTE. 5 00:01:05,580 --> 00:01:14,260 LA MISIÓN: HACE 60 AÑOS LA MÁQUINA II FUE ENVIADA A TRAVÉS DE NUESTRA GALAXIA HACIA EL PLANETA ELEGIDO. 6 00:01:16,060 --> 00:01:23,140 EL VIAJE NO TRIPULADO A TRAVÉS DE 20 AÑOS LUZ DE ESPACIO FUE COMPLETAMENTE AUTÓNOMO. 7 00:01:24,220 --> 00:01:29,940 UNA VEZ QUE LA MÁQUINA II LLEGUE A LA ÓRBITA LAS MÁQUINAS SE CONECTARÁN... 8 00:01:29,940 --> 00:01:32,980 PERMITIENDO EL TRANSPORTE INSTANTÁNEO ENTRE LOS DOS PLANETAS. 9 00:01:33,360 --> 00:01:37,720 HOY ES EL DÍA DE LA CONEXIÓN. 10 00:01:39,380 --> 00:01:47,000 VUELO A: UNA SONDA NO TRIPULADA PRUEBA CON ÉXITO LA CONEXIÓN Y RECOGE DATOS BÁSICOS. 11 00:01:49,240 --> 00:01:58,580 VUELO B: A CONTINUACIÓN, UNA MISIÓN TRIPULADA ORBITARÁ EL PLANETA DOS VECES Y REALIZARÁ UN RECONOCIMIENTO ANTES DE REGRESAR. 12 00:02:12,860 --> 00:02:14,860 GUERRA DE MÁQUINAS 13 00:02:18,400 --> 00:02:20,540 <i>Sólo estamos comprobando el último paquete de datos.</i> 14 00:02:24,500 --> 00:02:28,360 <i>Hemos confirmado esas trayectorias, sólo nos queda una maniobra por emitir.</i> 15 00:02:33,580 --> 00:02:39,660 <i>Recomendando una corrección más de 24,0 y 3,5 grados.</i> 16 00:02:40,980 --> 00:02:42,140 Confirmado. 17 00:02:43,500 --> 00:02:47,920 Veinticuatro grados de paso positivo más rojo 3,5. 18 00:02:50,980 --> 00:02:51,980 <i>Correcto.</i> 19 00:02:54,920 --> 00:02:57,100 <i>Bien, comienza la ignición a mi señal.</i> 20 00:02:58,460 --> 00:03:02,120 <i>En cinco, cuatro, ignición lista...</i> 21 00:03:02,220 --> 00:03:05,020 <i>...dos, uno, comienza.</i> 22 00:03:05,420 --> 00:03:06,620 Encendido. 23 00:03:07,500 --> 00:03:08,740 Ochenta y seis... 24 00:03:10,340 --> 00:03:11,700 ...87... 25 00:03:13,480 --> 00:03:15,060 ...89... 26 00:03:16,580 --> 00:03:17,980 ...93... 27 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 ...97... 28 00:03:22,410 --> 00:03:23,500 ...101... 29 00:03:25,720 --> 00:03:27,320 ...105... 30 00:03:27,960 --> 00:03:29,300 ...107... 31 00:03:31,060 --> 00:03:32,240 ...109... 32 00:03:42,400 --> 00:03:46,080 <i>Genial, podemos confirmar que tienes conexión con la entrada.</i> 33 00:03:49,800 --> 00:03:53,580 <i>Cuenta regresiva de diez segundos para el acoplamiento de la máquina a mi señal.</i> 34 00:03:54,140 --> 00:03:55,060 <i>Ahora.</i> 35 00:03:56,340 --> 00:03:58,340 <i>Ocho, siete...</i> 36 00:03:59,320 --> 00:04:01,320 <i>...seis, cinco...</i> 37 00:04:02,000 --> 00:04:04,280 <i>...cuatro, tres...</i> 38 00:04:05,160 --> 00:04:06,360 <i>...dos,</i> 39 00:04:07,160 --> 00:04:08,200 <i>uno.</i> 40 00:04:17,260 --> 00:04:19,040 ¿Qué pasa, hay algún problema? 41 00:04:21,440 --> 00:04:22,800 ¿Hay algún problema? 42 00:04:23,400 --> 00:04:27,340 <i>Negativo, el enlace está siendo confirmado y tenemos vía libre para el tránsito.</i> 43 00:04:29,920 --> 00:04:32,064 <i>Bien, hemos recibido tu paquete final</i> 44 00:04:32,064 --> 00:04:33,800 <i>y te autorizamos el control.</i> 45 00:04:33,940 --> 00:04:35,400 <i>Lanza cuando estés listo.</i> 46 00:05:45,660 --> 00:05:52,260 PÉRDIDA DE CONTROL DE VUELO ELECTRÓNICO FBW INTENTANDO ESTABILIZARSE 47 00:06:21,460 --> 00:06:24,820 NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO 48 00:06:59,900 --> 00:07:02,420 FBW INTENTANDO ESTABILIZARSE AVISO: NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO 49 00:07:02,420 --> 00:07:04,420 VECTOR ROTACIONAL ESTABLE 50 00:07:17,940 --> 00:07:19,940 ÓRBITA NO RECUPERABLE 51 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 COLISIÓN EN ATMÓSFERA 52 00:07:22,940 --> 00:07:23,940 ABANDONAR LA NAVE 53 00:09:51,060 --> 00:09:55,100 VELOCIDAD MUY ALTA 54 00:17:48,800 --> 00:17:50,730 Capitán James a Com 1. 55 00:17:50,780 --> 00:17:53,580 Primera transmisión desde E581. 56 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 <i>Hubo un problema al llegar</i> 57 00:17:56,120 --> 00:17:58,000 <i>y me estrellé en el planeta.</i> 58 00:17:58,080 --> 00:18:00,058 <i>Por lo que he visto hasta ahora,</i> 59 00:18:00,058 --> 00:18:01,940 <i>no es lo que esperábamos...</i> 60 00:18:02,280 --> 00:18:05,340 <i>es desolado y no hay señales de vida inteligente.</i> 61 00:18:05,600 --> 00:18:07,980 <i>Tengo suficiente comida y agua.</i> 62 00:18:08,140 --> 00:18:10,180 <i>para cinco días.</i> 63 00:18:10,460 --> 00:18:12,340 <i>Debido al retraso en las comunicaciones,</i> 64 00:18:12,340 --> 00:18:13,880 <i>espero tener noticias suyas</i> 65 00:18:14,360 --> 00:18:16,000 <i>dentro de tres horas.</i> 66 00:19:17,840 --> 00:19:18,980 ¡Mierda! 67 00:19:28,040 --> 00:19:29,560 ¡Puta madre! 68 00:19:32,680 --> 00:19:34,120 Carajo... 69 00:20:31,920 --> 00:20:34,120 Vamos, ¿dónde estás? 70 00:21:03,260 --> 00:21:05,080 <i>Capitán James a Com 1.</i> 71 00:21:05,800 --> 00:21:08,920 <i>Ya llevo casi 24 horas en E581...</i> 72 00:21:09,500 --> 00:21:12,080 <i>y todavía no recibí ninguna comunicación de su parte.</i> 73 00:21:13,700 --> 00:21:15,900 <i>Espero que sea un problema con mi equipo...</i> 74 00:21:16,240 --> 00:21:18,780 <i>y ya tengan un equipo de rescate en camino.</i> 75 00:21:20,320 --> 00:21:22,340 <i>He perdido mi suministro de agua...</i> 76 00:21:22,620 --> 00:21:25,000 <i>así que hoy tengo que encontrar otra fuente...</i> 77 00:21:25,220 --> 00:21:27,240 <i>o no habrá nadie a quien rescatar.</i> 78 00:21:27,900 --> 00:21:30,300 <i>Seguiré enviando mis informes.</i> 79 00:21:44,820 --> 00:21:45,980 Agua. 80 00:26:00,200 --> 00:26:01,660 Están cazando. 81 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Mierda. 82 00:29:50,340 --> 00:29:51,960 Nadie va a venir a rescatarme. 83 00:30:10,880 --> 00:30:12,340 James a Com 1. 84 00:30:13,780 --> 00:30:16,040 La situación por aquí se está volviendo un poco desesperada. 85 00:30:17,040 --> 00:30:19,980 No he tenido noticias suyas y solo me quedan tres raciones. 86 00:30:20,900 --> 00:30:23,300 <i>Tuve que empezar a pensar en un plan alternativo.</i> 87 00:30:23,620 --> 00:30:26,420 <i>He visto que aquí hay vida inteligente...</i> 88 00:30:26,560 --> 00:30:28,340 <i>y tienen máquinas.</i> 89 00:30:28,380 --> 00:30:30,140 <i>Y si tienen máquinas,</i> 90 00:30:30,270 --> 00:30:32,900 <i>entonces tal vez puedan volver a ponerme en órbita.</i> 91 00:30:33,260 --> 00:30:36,160 <i>En este momento son mi única esperanza de volver a casa.</i> 92 00:41:17,440 --> 00:41:19,540 Lo entiendo, quieres esto. 93 00:43:24,780 --> 00:43:26,440 Capitán James a Com 1. 94 00:43:29,400 --> 00:43:33,260 Encontré algo, una especie de contenedor. 95 00:43:34,140 --> 00:43:37,820 Está cubierto por completo con un idioma alienígena. 96 00:47:04,020 --> 00:47:05,560 TERCERA GUERRA MUNDIAL 97 00:47:05,560 --> 00:47:09,020 ATAQUES NUCLEARES CONTRA WASHINGTON D. C., LONDRES Y BERLÍN... 98 00:47:28,380 --> 00:47:31,500 REPRESALIA OCCIDENTAL 99 00:48:11,060 --> 00:48:16,240 COMIENZA LA EVACUACIÓN TRAS ÚLTIMOS ATAQUES NUCLEARES 100 00:48:16,240 --> 00:48:18,240 BÚNKER CIVIL SUBTERRÁNEO 101 00:48:18,240 --> 00:48:20,060 Se refugiaron bajo tierra. 102 00:50:25,380 --> 00:50:27,220 Tenemos que encontrar a tus dueños. 103 00:51:08,000 --> 00:51:09,500 ¿A dónde mierda vas? 104 00:51:14,780 --> 00:51:16,100 Se va a casa. 105 00:51:59,660 --> 00:52:01,500 <i>Capitán James a Com 1.</i> 106 00:52:02,500 --> 00:52:06,320 <i>La superficie de este planeta ha sufrido una guerra devastadora.</i> 107 00:52:07,340 --> 00:52:10,100 <i>Creo que las máquinas están al servicio de sus creadores...</i> 108 00:52:10,820 --> 00:52:13,200 <i>que se refugian bajo la superficie.</i> 109 00:52:14,900 --> 00:52:17,060 <i>Espero hacer contacto pronto...</i> 110 00:52:17,440 --> 00:52:19,140 <i>y con un poco de suerte...</i> 111 00:52:19,420 --> 00:52:23,600 <i>hacer uso de ellos y de su tecnología para volver a casa.</i> 112 00:53:16,200 --> 00:53:17,660 Veamos adónde me vas a llevar. 113 00:54:25,680 --> 00:54:26,920 ¿Por qué nos detuvimos? 114 00:54:27,690 --> 00:54:29,020 ¿Ya llegamos? 115 00:54:32,620 --> 00:54:34,400 No, aún no. 116 00:55:47,740 --> 00:55:49,171 ¡Entra aquí! 117 00:55:49,420 --> 00:55:51,080 ¡Entra aquí ahora mismo! 118 00:55:58,020 --> 00:55:59,260 ¡Carajo! 119 00:56:15,420 --> 00:56:16,480 ¡Maldita sea! 120 00:56:24,160 --> 00:56:25,480 ¡Vamos! 121 00:58:22,380 --> 00:58:23,500 Atrapado. 122 01:08:23,960 --> 01:08:25,660 <i>Com 1 al capitán James.</i> 123 01:08:26,060 --> 01:08:28,100 <i>Hemos recibido sus transmisiones...</i> 124 01:08:28,500 --> 01:08:30,500 <i>pero estamos teniendo problemas de comunicación...</i> 125 01:08:30,760 --> 01:08:34,640 <i>parece que la órbita de inserción de la máquina es muy irregular...</i> 126 01:08:35,070 --> 01:08:37,100 <i>y estamos teniendo problemas para fijarla.</i> 127 01:08:37,940 --> 01:08:40,500 <i>Nos gustaría que volviera allí lo antes posible.</i> 128 01:08:41,980 --> 01:08:43,980 <i>¿Su situación sigue siendo la misma?</i> 129 01:08:46,520 --> 01:08:48,760 <i>No podemos enviar un equipo de rescate...</i> 130 01:08:48,780 --> 01:08:51,840 <i>hasta que podamos determinar la causa de los problemas.</i> 131 01:08:52,760 --> 01:08:53,700 <i>Espere un momento.</i> 132 01:09:32,040 --> 01:09:33,140 <i>Atención.</i> 133 01:09:33,640 --> 01:09:36,300 <i>Anulación de sistemas automáticos.</i> 134 01:09:42,980 --> 01:09:45,860 <i>Advertencia. Se detectó un arma química.</i> 135 01:09:49,800 --> 01:09:51,080 <i>Atención.</i> 136 01:09:51,280 --> 01:09:53,960 <i>Anulación de sistemas automáticos.</i> 137 01:10:12,940 --> 01:10:14,180 Están todos muertos. 138 01:10:22,200 --> 01:10:23,960 ¿Cómo voy a volver a casa ahora? 139 01:10:25,620 --> 01:10:27,240 ¿Qué hicieron? 140 01:10:28,060 --> 01:10:29,800 ¿Qué hicieron? 141 01:10:55,200 --> 01:10:56,200 ¿Por qué? 142 01:10:57,120 --> 01:10:58,200 ¿Por qué? 143 01:10:59,580 --> 01:11:00,960 ¿Por qué lo hicieron? 144 01:11:10,360 --> 01:11:12,160 <i>Com 1 al capitán James.</i> 145 01:11:12,800 --> 01:11:13,791 <i>Otra cosa más,</i> 146 01:11:13,791 --> 01:11:16,220 <i>parece que hubo un gran error de cálculo...</i> 147 01:11:16,580 --> 01:11:20,380 <i>por nuestra parte, lo que significa que la máquina llegó demasiado pronto.</i> 148 01:11:23,140 --> 01:11:25,980 <i>Ha estado allí durante cinco órbitas solares.</i> 149 01:11:42,200 --> 01:11:43,240 No. 150 01:11:44,920 --> 01:11:46,460 Se equivocaron por completo. 151 01:11:48,460 --> 01:11:51,740 TODOS LO VERÁN VENIR CON PODER Y GRAN GLORIA LUCAS 21:27 152 01:11:54,180 --> 01:11:56,860 ¿EXTRATERRESTRES, DIOS O EL GOBIERNO? 153 01:11:58,000 --> 01:12:02,040 EL MUNDO EN PÁNICO LAS NACIONES UNIDAS COLAPSAN COMIENZA: EL MUNDO ENTRA EN GUERRA 154 01:13:12,080 --> 01:13:13,432 No puede ser, 155 01:13:13,920 --> 01:13:15,460 me están tomando el pelo. 156 01:14:23,320 --> 01:14:24,920 Tengo que seguir adelante. 157 01:14:30,640 --> 01:14:32,140 Ahora ya no hay vuelta atrás. 158 01:15:10,780 --> 01:15:30,740 ROBOT WORLD (2015) - MUNDO ROBOT Sincronización y traducción: DanyMoony 158 01:15:31,305 --> 01:16:31,868 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm