Sid and Nancy

ID13195936
Movie NameSid and Nancy
Release Name Sid.und.Nancy.1986.GERMAN.DL.1080p.BluRay.x264-PtBM
Year1986
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID91954
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,267 --> 00:00:20,226 <i>Wir haben einen Bericht über</i> <i>häusliche Gewalt in der 23th Street,</i> 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,895 <i>zwischen der 6th und 7th Street,</i> <i>vor dem Chelsea Hotel.</i> 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,938 <i>Häusliche Gewalt im Chelsea Hotel.</i> 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,608 <i>Wir haben einen Notruf erhalten.</i> 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,560 <i>Nächstgelegene Einheit,</i> <i>bitte antworten.</i> 7 00:00:29,655 --> 00:00:34,775 <i>Bericht von häuslicher Gewalt,</i> <i>Chelsea Hotel, 7th und 23rd Street.</i> 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,724 Wer hat den Notruf gewählt? 9 00:01:16,285 --> 00:01:18,072 Hast du den Notruf gewählt? 10 00:01:24,209 --> 00:01:26,417 Hast du den Notruf gewählt? 11 00:01:38,724 --> 00:01:40,807 Holt Sal her. 12 00:01:40,892 --> 00:01:43,009 Haltet die verdammte Presse zurück, ja? 13 00:01:49,568 --> 00:01:53,938 - Gehen wir, Junge. - Nein! Sie war wirklich nett! 14 00:01:54,031 --> 00:01:56,865 Er war's nicht! Er war's nicht! 15 00:01:56,950 --> 00:02:00,159 Sie war echt nett! 16 00:02:00,662 --> 00:02:02,198 Du kennst den Typ. 17 00:02:02,289 --> 00:02:04,576 Sie war 'ne Mitläuferin. 18 00:02:04,666 --> 00:02:08,034 Sie würde mit jedem ins Bett gehen, solange der in einer Band war. 19 00:02:08,128 --> 00:02:10,916 Also, Officer, bitte, wir versuchen, jeden zu überprüfen. 20 00:02:11,006 --> 00:02:13,089 Sid und Nancy, waren sie heroinabhängig? 21 00:02:13,175 --> 00:02:14,791 Nein, Mann, sie haben keine Drogen genommen. 22 00:02:14,885 --> 00:02:16,626 Junkies kommen bei uns nicht rein. 23 00:02:16,720 --> 00:02:18,336 Ja, Mann. Hör zu, komm her. 24 00:02:18,430 --> 00:02:21,298 Hör mal, ich bin auf dem Weg nach Downtown. Hast du ein paar Mäuse? 25 00:02:21,391 --> 00:02:23,804 - Ich habe kein Geld, okay? - Komm schon, Mann. 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,301 Hey, Sid. 27 00:02:25,395 --> 00:02:27,387 - Da ist er. Das ist Sid. - Das ist Sid Vicious! 28 00:02:27,481 --> 00:02:30,349 Sid, Sid! Was ist passiert, Sid? 29 00:02:35,530 --> 00:02:37,943 Lächle für uns doch mal, Sid! 30 00:02:39,076 --> 00:02:41,568 Ja, lächle! Gib uns ein großes Lächeln! 31 00:02:44,956 --> 00:02:47,494 - Warum hast du das getan, Junge? - Warum steht im Registrierbuch, 32 00:02:47,584 --> 00:02:50,042 - dass ihr verheiratet seid? - Wer war die Tussi, dein Groupie? 33 00:02:50,128 --> 00:02:51,494 - Nein! - Raus, Billy. 34 00:02:51,588 --> 00:02:53,875 Verdammt noch mal! Er hat mir in die Hand gebissen! 35 00:02:53,965 --> 00:02:57,299 Der Scheißkerl hat mir in die Hand gebissen! 36 00:02:57,386 --> 00:03:00,550 Ich sagte raus! Was glaubt ihr, was das hier ist? Ein Scheiß-Mets-Spiel? 37 00:03:00,639 --> 00:03:02,847 - Raus! - Gut. 38 00:03:02,933 --> 00:03:05,141 Du hast ihn wütend gemacht, Junge. Jetzt hast du Ärger. 39 00:03:05,227 --> 00:03:08,516 - Wir sehen uns später, Punk. - Großen Ärger. 40 00:03:21,827 --> 00:03:23,534 Warum so angespannt, Junge? 41 00:03:26,957 --> 00:03:30,121 Wir wollen nur wissen, wer das Mädchen war. 42 00:03:33,088 --> 00:03:34,624 Wo hast du sie kennengelernt? 43 00:03:38,593 --> 00:03:40,300 Sohn? 44 00:03:43,724 --> 00:03:45,215 Sohn? 45 00:04:01,324 --> 00:04:03,156 Ich habe sie bei Linda getroffen. 46 00:04:05,495 --> 00:04:06,576 Linda. 47 00:04:08,749 --> 00:04:10,035 Wer ist Linda? 48 00:04:10,125 --> 00:04:13,118 - Linda! Lin! - Linda! 49 00:04:13,211 --> 00:04:14,292 Lindy! 50 00:04:18,383 --> 00:04:19,590 Mach weiter. 51 00:04:23,096 --> 00:04:24,212 Komm schon, Sidney. 52 00:04:24,306 --> 00:04:26,138 Besprüh das Biest. 53 00:04:27,058 --> 00:04:29,345 Nein. Komm her. 54 00:04:30,145 --> 00:04:32,307 - Das ist ein echt guter Hund. - Langweilig! 55 00:04:33,356 --> 00:04:35,564 - Linda! - Langweilig. 56 00:04:37,444 --> 00:04:38,480 Linda! 57 00:04:38,570 --> 00:04:40,607 - Linda! - Linda! 58 00:04:43,158 --> 00:04:44,945 - Verpiss dich, du Hundefutter! - Linda! 59 00:04:45,160 --> 00:04:47,197 - Linda! - Linda! 60 00:04:47,287 --> 00:04:48,903 Lin! 61 00:04:49,539 --> 00:04:51,075 Oi, Linda! 62 00:04:51,166 --> 00:04:52,577 Linda! 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,666 - Linda! - Linda! 64 00:05:00,217 --> 00:05:01,173 Linda! 65 00:05:01,259 --> 00:05:03,467 Es ist 'ne Verschwendung, diesen Mist zu rauchen. 66 00:05:03,553 --> 00:05:05,089 Habt ihr keine Nadeln? 67 00:05:05,180 --> 00:05:06,591 Linda! 68 00:05:08,934 --> 00:05:10,050 Toll. 69 00:05:10,769 --> 00:05:12,305 Wer das wohl ist. 70 00:05:12,687 --> 00:05:13,848 Oi! 71 00:05:14,356 --> 00:05:16,473 Ungezogene Jungs. 72 00:05:16,566 --> 00:05:19,559 <i>- We're vacant</i> <i>- We don't fucking care</i> 73 00:05:19,653 --> 00:05:23,021 Nein. Kein "Fucking". Kein "We don't fucking care." 74 00:05:23,114 --> 00:05:25,197 - Wie oft muss ich es dir noch sagen? - Mir egal. 75 00:05:25,283 --> 00:05:28,492 Hey, Linda, rate mal. 76 00:05:28,620 --> 00:05:30,452 Was? Ihr beide habt geheiratet? 77 00:05:30,539 --> 00:05:35,000 Nein, ich bin der Bassist bei den Osmonds! 78 00:05:35,085 --> 00:05:39,455 - Was ist mit dem anderen Kerl passiert? - Er hat seine Füße zu oft gewaschen. 79 00:05:40,757 --> 00:05:42,749 Sidney wäscht sich nie die Füße. 80 00:05:42,843 --> 00:05:45,506 - Was gibt es zum Tee? - Baked Beans oder Champagner. 81 00:05:45,595 --> 00:05:46,711 Wunderbar. 82 00:05:58,316 --> 00:05:59,773 Du Ficker. 83 00:06:04,865 --> 00:06:07,573 Nancy, das sind Sid und John. 84 00:06:07,659 --> 00:06:09,821 - Und sie sind... - Die Sex Pistols. 85 00:06:09,911 --> 00:06:12,403 Ich liebe die Sex Pistols. 86 00:06:12,664 --> 00:06:15,372 Ich habe alle eure Alben in New York. 87 00:06:15,458 --> 00:06:17,074 Ach, ja? Und wo ist das dann? 88 00:06:17,168 --> 00:06:18,625 Hi, Johnny. 89 00:06:18,753 --> 00:06:20,619 Ich bin Sid. Er ist John. 90 00:06:22,048 --> 00:06:24,586 Und, spielt ihr 'nen Gig heute Abend? 91 00:06:24,676 --> 00:06:28,716 "Spielt ihr 'nen Gig heute Abend?" Ja, wir spielen 'nen Gig heute Abend. Und? 92 00:06:28,805 --> 00:06:30,967 So kann ich euch besuchen und sehen, 93 00:06:31,057 --> 00:06:33,219 ob ihr so scheiße seid, wie die Leute sagen. 94 00:06:34,519 --> 00:06:37,557 Verdammt großartig, das sind wir. Die Sex Pistols. 95 00:06:38,481 --> 00:06:40,973 Tu dir selbst einen Gefallen. 96 00:06:41,067 --> 00:06:42,649 Langweilig, Sidney. 97 00:06:42,736 --> 00:06:44,477 Langweilig, langweilig. 98 00:06:45,030 --> 00:06:47,238 Langweilig, langweilig, langweilig. 99 00:06:47,324 --> 00:06:49,987 - Eliminieren! Eliminieren! - Langweilig, langweilig, langweilig. 100 00:06:50,076 --> 00:06:53,285 - Eliminieren! Eliminieren! - Eliminieren! Eliminieren! 101 00:06:53,371 --> 00:06:56,489 Eliminieren! Eliminieren! 102 00:06:56,666 --> 00:06:58,328 Hübsche Mädchen! 103 00:06:58,418 --> 00:06:59,659 Zehn verschiedene Mädchen! 104 00:06:59,753 --> 00:07:01,665 Die ganze Zeit nackt! 105 00:07:02,339 --> 00:07:04,251 Kommt rein und erlebt die Zeit eures Lebens. 106 00:07:04,341 --> 00:07:08,176 Kommen Sie, Sir. Runter mit den Klamotten, und schon klimpert Ihr Pimmel! 107 00:07:08,261 --> 00:07:09,843 Los geht's. 108 00:07:10,263 --> 00:07:12,971 Guten Abend, Jungs. Wollt ihr reinkommen? 109 00:07:13,391 --> 00:07:16,725 Diese Tussis sind doch nicht ausländisch, oder? 110 00:07:16,937 --> 00:07:20,021 Nein, natürlich nicht, Sir. Jede einzelne eine englische Rose. 111 00:07:20,106 --> 00:07:23,019 - Sie wachsen Ihnen ans Herz. - Oh, Scheiße. 112 00:07:23,109 --> 00:07:25,897 Das Tor zur zwielichtigen Schattenseite von London. 113 00:07:25,987 --> 00:07:27,228 Kommen Sie näher. 114 00:07:28,031 --> 00:07:31,240 Ist es das verdammt nochmal wert? Ja, ist es! 115 00:07:32,410 --> 00:07:36,620 - Was für ein Drecksack. Kennst du ihn? - Nein. 116 00:07:57,686 --> 00:08:01,145 - Abgefahrener Laden. - Danke für die Einladung, Baby. 117 00:08:02,607 --> 00:08:05,190 John, hast du gesehen, wie ich den Hippie umgehauen habe? 118 00:08:05,276 --> 00:08:06,483 Gut, was? 119 00:08:06,569 --> 00:08:10,529 Oi! Geh da rauf und erfülle unsere vertraglichen Verpflichtungen, okay? 120 00:08:10,782 --> 00:08:12,944 Oh Gott, was ist das? 121 00:08:13,034 --> 00:08:15,321 - Eine Bassgitarre. - Hey, Sid. 122 00:08:15,578 --> 00:08:17,285 Da ist Dick Dent. 123 00:08:17,539 --> 00:08:19,075 Wer ist Dick Dent? 124 00:08:19,374 --> 00:08:23,118 Bloß so ein Journalistenwichser, der die Sex Pistols nicht zu schätzen weiß. 125 00:08:23,211 --> 00:08:25,919 Schnapp ihn dir, Sidney. Los! 126 00:08:32,971 --> 00:08:35,714 Hey, Sidney. Komm, wenn du bereit bist. 127 00:08:35,807 --> 00:08:37,173 Okay. 128 00:08:37,392 --> 00:08:40,851 Eins! Zwei! Eins, zwei, drei, vier! 129 00:09:10,592 --> 00:09:12,174 Wo ist der verdammte Bass? 130 00:09:20,060 --> 00:09:21,176 Scheiß drauf! 131 00:09:31,237 --> 00:09:32,978 Fette Bastarde! 132 00:09:49,506 --> 00:09:50,622 Verpiss dich! 133 00:10:14,948 --> 00:10:16,530 Weißt du, ich war so, 134 00:10:17,325 --> 00:10:19,442 Ich war einmal so gelangweilt... 135 00:10:20,453 --> 00:10:21,569 dass... 136 00:10:22,580 --> 00:10:24,287 ich einen Hund gefickt habe. 137 00:10:25,583 --> 00:10:29,247 Oh, Sidney, wie tief kannst du sinken? 138 00:10:31,214 --> 00:10:32,455 Einen Corgi. 139 00:10:33,133 --> 00:10:35,750 Was, einen von der Königin? 140 00:10:36,052 --> 00:10:37,964 - Ist er schon drin? - Nein. 141 00:10:38,429 --> 00:10:40,011 Vielleicht. 142 00:11:00,535 --> 00:11:02,197 Böse. 143 00:11:04,122 --> 00:11:06,489 - Halt die Schnauze! - Halt die Klappe! 144 00:11:06,583 --> 00:11:08,199 - Verpiss dich! - Fick dich! 145 00:11:08,293 --> 00:11:10,159 - Halt die Klappe. - Voll am Auge erwischt. 146 00:11:10,253 --> 00:11:11,460 Schwuchtel. 147 00:11:17,635 --> 00:11:19,297 Ich bin am Verhungern. 148 00:11:19,929 --> 00:11:22,387 Ich bin so hungrig. 149 00:11:22,765 --> 00:11:24,131 Ich will eine Pizza. 150 00:11:26,728 --> 00:11:29,220 Du riechst wie eine verdammte Pizza. 151 00:11:29,314 --> 00:11:30,850 - Haltet die Klappe! - Blödsinn. 152 00:11:33,193 --> 00:11:37,233 - Nancy. - Verdammt, Hergott. 153 00:11:38,573 --> 00:11:40,314 Du kriegst nichts. 154 00:11:40,867 --> 00:11:42,950 - Was? - Du hast es gehört. 155 00:11:43,036 --> 00:11:44,618 Verdammte Amerikaner. 156 00:11:44,704 --> 00:11:47,162 Das ist alles, woran ihr denkt: Sex. 157 00:11:48,082 --> 00:11:51,496 Keiner von uns fickt rum, verstehst du? Sex ist hässlich. 158 00:11:51,711 --> 00:11:53,703 Hier gibt keine freie Hippie-Liebe. 159 00:11:53,796 --> 00:11:56,038 - Du bist wahnsinnig. - Kein Schlürfen... 160 00:11:56,341 --> 00:11:57,957 Gib mir die Decke. 161 00:11:58,259 --> 00:11:59,375 Verpiss dich! 162 00:12:01,846 --> 00:12:03,712 Mach weiter und komm zurück zum Thema. 163 00:12:05,225 --> 00:12:06,386 Linda. 164 00:12:07,727 --> 00:12:09,138 Scheiße. 165 00:12:09,229 --> 00:12:11,266 - Verdammtes Arschloch. - Linda! 166 00:12:19,530 --> 00:12:20,987 Wie abscheulich. 167 00:12:21,866 --> 00:12:23,323 Sex ist langweilig. 168 00:12:23,409 --> 00:12:25,776 Hässlicher Hippie-Scheiß. 169 00:12:26,579 --> 00:12:28,992 Du bist auch verdammt verrückt. 170 00:12:29,374 --> 00:12:31,115 Verdammt verrückt. 171 00:12:41,219 --> 00:12:42,255 Hier sind die Darts, Paul. 172 00:12:42,345 --> 00:12:45,304 Zeig mir deine Hände. Halte sie so, dass ich sie sehen kann. 173 00:12:45,556 --> 00:12:47,843 Ich beobachte euch, ihr Schweine. 174 00:12:48,059 --> 00:12:49,345 Hey, Paul. 175 00:12:49,727 --> 00:12:51,969 Verpiss dich! Verpiss dich! 176 00:12:52,063 --> 00:12:53,725 Immer mit der Ruhe, Jungs. 177 00:12:53,815 --> 00:12:55,272 Schweine! 178 00:12:55,525 --> 00:12:57,141 Das ist nicht lustig! 179 00:12:57,986 --> 00:13:00,524 Du könntest mich ins Auge treffen. Direkt ins Gehirn. 180 00:13:00,613 --> 00:13:02,570 Dann kann ich kein Schlagzeug spielen. 181 00:13:02,657 --> 00:13:04,489 Du kannst doch eh kein Schlagzeug spielen. 182 00:13:04,575 --> 00:13:05,816 Blödsinn! 183 00:13:06,452 --> 00:13:09,365 Wo wir gerade von Fotzen sprechen, die nicht spielen können. 184 00:13:09,455 --> 00:13:11,492 Hallo, Mädels. Wo habt ihr die Dauerwellen her? 185 00:13:11,582 --> 00:13:13,915 Ihr seid ja nur ein Abklatsch von Rod Stewart. 186 00:13:14,002 --> 00:13:16,870 - Scheiß-Zecke. - Kannst du mir die Wimperntusche leihen? 187 00:13:16,963 --> 00:13:18,670 Ich will ja nicht banal sein oder so, 188 00:13:18,756 --> 00:13:21,339 aber ich brauche entweder Drogen oder Geld. 189 00:13:21,426 --> 00:13:23,292 Ich bin pleite. Ich brauche es. 190 00:13:23,386 --> 00:13:25,378 - Es sind 50 Pfund. - Du kannst mich mal! 191 00:13:26,389 --> 00:13:28,802 - Klingt wie Gary Glitter! - Raus mit dir, verdammt! 192 00:13:28,891 --> 00:13:31,850 Mr. Rotten, ich bin so froh... 193 00:13:35,106 --> 00:13:36,563 Noch vier Pinten, Sid. 194 00:13:36,649 --> 00:13:39,562 - Was hältst du von Nordirland? - Es ist da in Ordnung, wo es ist. 195 00:13:48,870 --> 00:13:50,361 Was ist los mit dir? 196 00:13:50,788 --> 00:13:51,904 Geht's dir gut? 197 00:13:52,332 --> 00:13:53,698 Nein! 198 00:13:55,043 --> 00:13:57,410 Sehe ich aus, als ginge es mir gut? 199 00:14:00,340 --> 00:14:03,799 Der Wichser da drin hat mir 50 Pfund abgezockt. 200 00:14:05,136 --> 00:14:07,344 Verdammter Dreckskerl. 201 00:14:07,764 --> 00:14:09,801 Was, er hat es aus deiner Handtasche gestohlen? 202 00:14:10,308 --> 00:14:11,674 Ja, fast. 203 00:14:12,268 --> 00:14:15,511 Ich meine, ich hab's ihm gegeben in der ersten Nacht, als ich hier war. 204 00:14:15,605 --> 00:14:18,063 Scheiße. Das ist peinlich. 205 00:14:19,901 --> 00:14:22,644 Trau niemals einem Junkie. 206 00:14:23,821 --> 00:14:25,312 Sie sind doch Junkies? 207 00:14:25,698 --> 00:14:26,984 Ist das nicht jeder? 208 00:14:27,867 --> 00:14:29,529 Kannst du mir auch was besorgen? 209 00:14:30,661 --> 00:14:31,902 Vielleicht. 210 00:14:36,125 --> 00:14:38,242 - Das muss weh tun. - Tut es auch! 211 00:14:39,837 --> 00:14:41,169 Das hier auch. 212 00:14:46,886 --> 00:14:48,593 Willst du wirklich was? 213 00:14:49,097 --> 00:14:50,304 Ja. 214 00:14:54,602 --> 00:14:56,184 Gib mir dein ganzes Geld. 215 00:15:04,529 --> 00:15:05,770 Hier. 216 00:15:06,280 --> 00:15:08,647 - So. - Ja, ja, toll. 217 00:15:08,741 --> 00:15:10,448 Ich bin in einer Stunde zurück. 218 00:15:14,956 --> 00:15:16,367 Wir sehen uns hier. 219 00:15:17,333 --> 00:15:18,540 Im Pub. 220 00:15:24,465 --> 00:15:26,673 - Sid, kommst du auf ein Bierchen mit? - Eh? 221 00:15:27,301 --> 00:15:30,385 - Du verdammter Wally, mach die Tür zu. - Verpiss dich, Wichser. 222 00:15:30,471 --> 00:15:32,178 Nein, ich warte auf diese Tussi. 223 00:15:32,265 --> 00:15:34,006 Fucking-A, Mann. Wie ist ihr Name? 224 00:15:34,809 --> 00:15:36,926 - Nancy. - Nancy? 225 00:15:37,395 --> 00:15:39,432 Diese amerikanische Tussi, der Junkie? 226 00:15:40,356 --> 00:15:42,769 Was? Sie ist kein Junkie. 227 00:15:42,859 --> 00:15:44,816 - Sie ist Lindas Freundin. - Verdammter Wichser. 228 00:15:44,902 --> 00:15:46,234 Ja, Nancy. Sie ist ein Junkie. 229 00:15:46,320 --> 00:15:48,437 Ja, wie auch immer, ich warte auf sie. 230 00:15:49,323 --> 00:15:50,985 Komm schon! Ich geb' einen aus. 231 00:15:51,159 --> 00:15:53,526 Du verdammter Wichser! 232 00:15:54,036 --> 00:15:56,073 - Was ist los mit dir? - Verpiss dich! 233 00:15:57,999 --> 00:16:00,867 Was man nicht über mich sagen kann, ist, dass ich geizig bin. 234 00:16:00,960 --> 00:16:03,293 - Ich bin nass. - Komm schon! 235 00:16:13,514 --> 00:16:15,005 Verdammte Tussi. 236 00:16:16,434 --> 00:16:19,347 Ich will mein Geld zurück, richtig? 237 00:16:21,397 --> 00:16:23,480 Ich denke darüber nach, diesen Club zu gründen. 238 00:16:23,733 --> 00:16:25,269 Oh, ja? Wie willst du es nennen? 239 00:16:25,359 --> 00:16:27,271 "Wally's Gaff." 240 00:16:28,362 --> 00:16:31,321 Oh, das ist echt gut. Du hast sicher lange gebraucht, um dir das auszudenken. 241 00:16:31,407 --> 00:16:33,740 Es hat schon einen gewissen Ruf auf der Straße. 242 00:16:33,826 --> 00:16:37,319 "Oh, lasst uns alle zu Wally's Gaff gehen und ein Lager trinken." 243 00:16:37,580 --> 00:16:39,822 Sieben Pfund, 49 Pence. 244 00:16:39,916 --> 00:16:42,124 Wasser, 12,50. 245 00:16:42,627 --> 00:16:44,368 Woher willst du das Geld dafür nehmen? 246 00:16:44,462 --> 00:16:45,953 Eine Hypothek. 247 00:16:46,172 --> 00:16:47,959 Rod Stewart auf 2 Uhr! 248 00:16:50,718 --> 00:16:52,334 Oi, ihr Wichser! 249 00:16:52,428 --> 00:16:53,635 Wichser! 250 00:17:03,147 --> 00:17:05,981 Geh durch diese Tür. Die Treppe nach oben. 251 00:17:06,317 --> 00:17:07,728 Sprich mit niemandem. 252 00:17:07,818 --> 00:17:11,562 Frag nach Ashraf. Und die sollen dich nicht warten lassen. 253 00:17:11,989 --> 00:17:14,732 Warum muss ich gehen? Mein Absatz ist kaputt. 254 00:17:18,412 --> 00:17:20,324 Und lass dich nicht bescheißen. 255 00:17:38,224 --> 00:17:40,511 Ich hasse es zu warten. 256 00:17:49,777 --> 00:17:51,439 Weg hier. 257 00:17:51,988 --> 00:17:54,947 - Was ist mit den Klamotten der Tussi? - Wegwerfen. 258 00:17:55,449 --> 00:17:57,862 - Alles klar, Rod? - Alles klar, Rod? 259 00:18:08,296 --> 00:18:10,879 - Was ist da drin? - Hier, die sind von deiner Mum. 260 00:18:10,965 --> 00:18:13,082 - Sieh dir das an. - Wofür sind die? 261 00:18:13,175 --> 00:18:15,667 Scheißkerle! Meine Klamotten! 262 00:18:15,761 --> 00:18:17,548 Hey, du, wo ist mein Geld? 263 00:18:17,638 --> 00:18:19,049 Scheiße! Verdammt noch mal! 264 00:18:19,140 --> 00:18:20,722 - Helft mir. - Pass auf, 265 00:18:20,808 --> 00:18:22,674 ich hab dir letztens Geld gegeben. Wo ist es? 266 00:18:22,768 --> 00:18:23,849 Ich rede mit dir... 267 00:18:23,936 --> 00:18:27,020 - Halt die Klappe und hilf mir! - Ich sollte dir die Fresse einschlagen. 268 00:18:27,106 --> 00:18:30,645 - Mein ganzes verdammtes Zeug ist nass! - Was ist mit meinen Drogen? 269 00:18:32,361 --> 00:18:33,568 Hier. 270 00:18:35,615 --> 00:18:37,106 Tut mir leid für die Unordnung. 271 00:18:37,199 --> 00:18:40,363 Es waren diese Skinheads. Aber wir haben sie verjagt. 272 00:18:40,494 --> 00:18:44,363 Du kannst keine Drogen auf dem Bürgersteig nehmen, Johnny. Bist du ein Idiot? 273 00:18:44,457 --> 00:18:47,040 - Ich bin Sid. - Willst du meinen Gaff benutzen? 274 00:18:47,918 --> 00:18:50,410 - Was ist ein Gaff? - Mein Haus. 275 00:18:50,504 --> 00:18:52,291 Meine Wohnung. 276 00:18:52,423 --> 00:18:53,834 Er ist ein Clubbesitzer. 277 00:18:56,052 --> 00:18:58,715 - Wo sind die Fish & Chips? - Was für Fish & Chips? 278 00:18:59,138 --> 00:19:02,222 Die Fish & Chips, die du uns versprochen hast zu kaufen. 279 00:19:02,308 --> 00:19:04,140 Warum gehen wir nicht rein? 280 00:19:04,226 --> 00:19:06,639 Nein, siehst du, er lässt uns rein, 281 00:19:06,729 --> 00:19:10,313 dann nehmen wir die Drogen, und dann holt er die Fish & Chips. 282 00:19:10,399 --> 00:19:12,391 Aber ich will etwas von den Drogen haben. 283 00:19:12,485 --> 00:19:14,943 Das wirst du. Wir heben was für dich auf. 284 00:19:15,029 --> 00:19:16,611 Cheers. 285 00:19:16,739 --> 00:19:18,856 Hier werden die Türsteher stehen. 286 00:19:24,955 --> 00:19:26,366 Wally. 287 00:19:30,753 --> 00:19:34,872 Ich war im CBGB's bei diesem Vorsprechen, okay? 288 00:19:35,049 --> 00:19:39,214 Also sagt dieser Typ, "Kannst du singen wie Debbie Harry?" 289 00:19:39,720 --> 00:19:43,805 Es ist Scheiße, wie ein bekannter Star auszusehen, das kann ich dir sagen. 290 00:19:44,392 --> 00:19:47,851 Ich meine, ich mag Debbie. Wir sind sogar richtig gute Freunde. 291 00:19:48,145 --> 00:19:50,728 - Du hast das schon mal gemacht, richtig? - Oh, ja, ja. 292 00:19:56,946 --> 00:19:58,528 Gute Venen. 293 00:21:10,186 --> 00:21:11,552 Wo willst du hin? 294 00:21:13,564 --> 00:21:14,680 Du weißt schon. 295 00:21:15,858 --> 00:21:17,144 Was weiß ich? 296 00:21:18,652 --> 00:21:19,768 Was? 297 00:21:22,865 --> 00:21:24,777 Willst du nicht, dass ich gehe? 298 00:21:26,285 --> 00:21:27,492 Nein. 299 00:22:00,778 --> 00:22:01,939 Wally! 300 00:22:05,032 --> 00:22:07,775 <i>We don't fucking care</i> 301 00:22:07,910 --> 00:22:10,197 Nein. Kein "Fucking." 302 00:22:10,371 --> 00:22:12,579 Es heißt nur: "We don't care." 303 00:22:14,041 --> 00:22:15,031 Sei vorsichtig. 304 00:22:15,125 --> 00:22:18,664 - Zeit für Pizza! - Pizza, mein Lieblingsessen. 305 00:22:19,296 --> 00:22:21,629 - Worauf wartest du, Playback? - Oh, ich mag Pizza. 306 00:22:21,715 --> 00:22:23,206 Wie viele Spuren habt ihr aufgenommen? 307 00:22:23,300 --> 00:22:25,542 Nein. Wir haben auch keine Songs gemacht. 308 00:22:25,636 --> 00:22:28,629 - Warum nicht? - Sid lernt es noch. 309 00:22:28,889 --> 00:22:32,257 - Sid, was machst du da? - Ich esse. 310 00:22:32,351 --> 00:22:35,935 Nein, du kannst keine Pizza haben, bevor du nicht mindestens einen Song beendet hast. 311 00:22:36,021 --> 00:22:38,855 - Doch, ich kann. - Nein, ich meine es ernst. 312 00:22:39,233 --> 00:22:41,225 Was? Was machst du denn hier? 313 00:22:41,318 --> 00:22:46,063 Du bist im Studio. Das kostet um die 50 Riesen pro Minute. 314 00:22:46,156 --> 00:22:49,365 Du könntest wirklich glänzen. 315 00:22:49,910 --> 00:22:52,823 Aber was? Du bist bloß am Wiechsen. 316 00:22:53,038 --> 00:22:54,529 Wichsen. 317 00:22:55,249 --> 00:22:58,117 Was ist mit dir passiert? Hast du versucht, deine Mutter zu küssen? 318 00:22:58,210 --> 00:22:59,701 Das geht dich nichts an. 319 00:22:59,795 --> 00:23:01,832 John wurde von Faschisten verprügelt. 320 00:23:01,922 --> 00:23:04,039 - Fünf Minuten bis zur letzten Bestellung. - Bye. 321 00:23:04,133 --> 00:23:05,715 - Ich geh mich besaufen. - Verpiss dich! 322 00:23:05,801 --> 00:23:07,542 Willst du ein Stück Pizza, Johnny? 323 00:23:07,636 --> 00:23:09,753 "Willst du ein Stück Pizza, Johnny?" 324 00:23:10,514 --> 00:23:13,928 Er will nicht Johnny genannt werden. Er mag es, wenn man ihn John nennt. 325 00:23:14,101 --> 00:23:15,683 Bis dann, Johnny. 326 00:23:15,769 --> 00:23:18,056 Verdammte Taxifahrer, das sollten wir sein. 327 00:23:18,147 --> 00:23:20,730 Man verdient 200 Pfund pro Nacht als Taxifahrer. 328 00:23:20,816 --> 00:23:23,479 Warum verpisst du dich dann nicht und wirst selbst einer? 329 00:23:23,694 --> 00:23:25,902 Es dauert 18 Monate, das zu lernen. 330 00:23:25,988 --> 00:23:27,854 Du brauchst auch einen Führerschein. 331 00:23:28,699 --> 00:23:30,235 Und einen Satz Golfschläger. 332 00:23:33,162 --> 00:23:34,278 Bis dann. 333 00:23:38,918 --> 00:23:41,626 Ich glaube, Johnny mag mich nicht. 334 00:23:43,964 --> 00:23:46,126 Er mag niemanden. 335 00:23:46,759 --> 00:23:48,375 Er ist ein Trottel. 336 00:23:52,431 --> 00:23:54,343 Du magst mich, nicht wahr? 337 00:23:59,855 --> 00:24:02,939 - Hm? Hm? - Mm-hmm. 338 00:24:26,590 --> 00:24:28,297 Küss meine Zehen. 339 00:24:32,763 --> 00:24:34,254 Willst du, dass ich es tue? 340 00:24:35,766 --> 00:24:37,052 Ja. 341 00:25:31,613 --> 00:25:33,229 Zeit für eine Pizza! 342 00:25:35,200 --> 00:25:36,486 Hey, Johnny. 343 00:25:36,577 --> 00:25:38,785 Ich werde mir ein Tattoo auf den Kopf machen lassen: 344 00:25:38,871 --> 00:25:40,863 "Hirnschaden". 345 00:25:40,956 --> 00:25:43,414 Sidney, halt das mal. 346 00:25:44,501 --> 00:25:46,367 Kommt rein, ihr Arschlöcher. 347 00:25:46,462 --> 00:25:49,250 Warum kann er nicht über Bord kotzen? Dafür haben wir Fotografen. 348 00:25:49,339 --> 00:25:50,455 Wir brauchen eine Explosion. 349 00:25:50,549 --> 00:25:52,381 Wohin gehst du, Sidney? 350 00:25:52,468 --> 00:25:55,677 Oh, "Malcky Walcky". Gib mir etwas Geld. 351 00:25:56,055 --> 00:25:59,469 Sidney, als Sex Pistol werden alle deine menschlichen Bedürfnisse befriedigt: 352 00:25:59,558 --> 00:26:01,595 Essen, Bier, Designer-Kleidung. 353 00:26:01,685 --> 00:26:04,302 - Warum brauchst du Geld? - Oh, ich weiß es nicht. 354 00:26:04,396 --> 00:26:06,388 Kleine Dinge rund ums Haus. 355 00:26:06,482 --> 00:26:09,691 Was für Kleinigkeiten? Was sind das für blaue Flecken an deinen Armen? 356 00:26:09,777 --> 00:26:10,813 Ich bin umgefallen. 357 00:26:10,903 --> 00:26:13,987 - Lass ihn in Ruhe. - Ja, lass mich in Ruhe. 358 00:26:14,364 --> 00:26:15,946 Dieser Mann ist gewalttätig! 359 00:26:16,033 --> 00:26:17,740 Das ist mein Junge. 360 00:26:18,077 --> 00:26:19,784 <i>Das da ist eure</i> <i>Kamera Nummer zwei.</i> 361 00:26:19,870 --> 00:26:24,114 <i>Ich lasse euch völlig freie Hand.</i> 362 00:26:24,208 --> 00:26:26,575 <i>Du dreckiger Mistkerl.</i> 363 00:26:27,294 --> 00:26:29,877 <i>- Du dreckiger Ficker.</i> <i>- Gütiger Himmel!</i> 364 00:26:29,963 --> 00:26:31,795 <i>Was für ein Scheißkerl.</i> 365 00:26:31,882 --> 00:26:34,295 <i>Was für ein böser, böser Junge.</i> 366 00:26:34,384 --> 00:26:36,467 Ist das deine Freundin, Sid? 367 00:26:36,553 --> 00:26:40,297 - Das sind wir beide. - Wirst du uns dafür Geld geben? 368 00:26:40,724 --> 00:26:42,556 - Verdammter Schurke. - Brenda! 369 00:26:43,769 --> 00:26:46,352 - Überleg dir einen Namen für mein Baby. - "Bastard". 370 00:26:46,438 --> 00:26:47,895 Gut, oder? 371 00:26:48,774 --> 00:26:51,107 Sid, schau! Schau! 372 00:26:51,193 --> 00:26:53,856 Hey, das ist wirklich cool. 373 00:26:54,279 --> 00:26:55,895 Hey, wo ist der Schlüssel? 374 00:26:55,989 --> 00:26:57,321 Welcher Schlüssel? 375 00:27:00,119 --> 00:27:02,532 Deine Mutter sagt, du bist ein netter Junge. Ein Kommentar? 376 00:27:02,621 --> 00:27:07,116 Nancy! Nicht meine Haare! Verdammte Scheiße! 377 00:27:49,209 --> 00:27:51,576 Ich wusste nicht, dass Schweine schwimmen können. 378 00:29:02,574 --> 00:29:04,361 Er wurde festgenagelt! 379 00:29:17,631 --> 00:29:20,294 Mom, rate mal. 380 00:29:20,384 --> 00:29:22,046 Wir haben geheiratet. 381 00:29:22,177 --> 00:29:23,668 Ich und Sid. 382 00:29:24,429 --> 00:29:28,264 Sid Vicious. Du erinnerst dich. Von den Sex Pistols. 383 00:29:28,350 --> 00:29:30,057 Hallo, Mom. Hallo. 384 00:29:30,352 --> 00:29:34,596 Was? Nein. Du wirst ihn auch lieben. 385 00:29:35,857 --> 00:29:36,973 Ja. 386 00:29:39,611 --> 00:29:42,274 Wie dem auch sei, 387 00:29:42,364 --> 00:29:46,278 schick uns doch mal ein Hochzeitsgeschenk für unsere Flitterwochen. 388 00:29:46,368 --> 00:29:48,280 <i>Oh, ein Hochzeitsgeschenk!</i> 389 00:29:48,370 --> 00:29:51,033 <i>- Ich habe viel Bettwäsche und Handtücher.</i> - Nein. 390 00:29:51,123 --> 00:29:54,036 Wir brauchen keine Laken. 391 00:29:54,167 --> 00:29:56,250 Schick uns doch mal etwas Geld. 392 00:29:57,296 --> 00:30:00,004 Nun, es ist noch früh, oder? 393 00:30:00,090 --> 00:30:03,583 Du könntest also gleich jetzt zu American Express gehen, 394 00:30:03,677 --> 00:30:06,135 bevor sie schließen, und uns 200 Dollar schicken, 395 00:30:06,221 --> 00:30:11,467 die Sid dann morgen hier abholen kann, wenn sie öffnen. 396 00:30:11,935 --> 00:30:14,598 <i>Nancy, hör mir zu.</i> <i>Ich schicke nicht...</i> 397 00:30:14,688 --> 00:30:16,020 Warum nicht? 398 00:30:17,024 --> 00:30:19,892 <i>- Du bist nicht verheiratet.</i> - Doch, ich bin verheiratet. 399 00:30:19,985 --> 00:30:22,728 <i>- Du bist nicht verheiratet...</i> - Bin ich doch! 400 00:30:23,363 --> 00:30:24,854 Wie meinst du das? 401 00:30:25,407 --> 00:30:28,525 Er liebt mich mehr als du! 402 00:30:29,202 --> 00:30:31,194 Ja, das bin ich! 403 00:30:31,913 --> 00:30:34,030 - Nein! Halt die Klappe! <i>- Du bist gerade auf Drogen!</i> 404 00:30:34,124 --> 00:30:35,581 Hör mir zu! 405 00:30:35,667 --> 00:30:41,163 Wenn du uns das Geld nicht sofort schickst, werden wir beide verdammt noch mal sterben! 406 00:30:41,506 --> 00:30:44,214 - Das würde dir gefallen, oder? <i>- Hör auf damit!</i> 407 00:30:44,301 --> 00:30:46,793 Fick dich! 408 00:30:46,928 --> 00:30:48,920 Ich hasse sie, verdammt noch mal! 409 00:30:49,014 --> 00:30:51,051 Ich hasse sie, verdammt! 410 00:30:53,602 --> 00:30:55,764 Verdammte Wichser! 411 00:30:55,854 --> 00:30:57,891 Sie wollen uns kein Geld schicken! 412 00:30:57,981 --> 00:31:00,268 Sie sagen, wir würden es für Drogen ausgeben! 413 00:31:00,359 --> 00:31:01,600 Das würden wir doch! 414 00:31:42,859 --> 00:31:44,225 Mir ist langweilig! 415 00:31:44,611 --> 00:31:47,069 Ich könnte beim Lions stehen und anschaffen. 416 00:31:47,155 --> 00:31:48,521 Punks gehen nicht anschaffen. 417 00:31:48,615 --> 00:31:50,698 Sie gehen zu langweiligen Gigs wie diesem. 418 00:31:50,784 --> 00:31:52,571 Darum geht es ja. 419 00:31:52,661 --> 00:31:54,994 Ich werde kein Punk mehr sein. 420 00:31:55,205 --> 00:31:57,913 Was willst du dann werden, Clive? Ein Skinhead? 421 00:31:58,834 --> 00:32:02,202 Ich werde ein Rude Boy sein, wie mein Dad. 422 00:32:33,743 --> 00:32:35,075 Phoebe. 423 00:32:35,370 --> 00:32:38,909 Hättest du Lust, unseren Sidney 1-2 Monate lang zu beaufsichtigen? 424 00:32:38,999 --> 00:32:39,955 Auf keinen Fall. 425 00:32:40,041 --> 00:32:42,408 Komm schon. Du hast einen guten Einfluss auf den Jungen. 426 00:32:42,669 --> 00:32:43,659 Warum nicht? 427 00:32:43,753 --> 00:32:46,541 Infektiöse Hepatitis, verrückte Freundin, Drogen. 428 00:32:46,631 --> 00:32:48,338 Jungs sind eben Jungs. 429 00:32:48,425 --> 00:32:50,633 Wird Zeit, dass er wieder zu seiner Mum zieht. 430 00:33:09,696 --> 00:33:11,483 Fuck, fuck, fuck, fuck! 431 00:33:11,573 --> 00:33:12,689 Scheiße! 432 00:33:12,782 --> 00:33:14,819 - Was? Was ist los? - Scheiße! 433 00:33:14,993 --> 00:33:18,077 Ich kann ihn nicht finden. Meinen Action Man. 434 00:33:18,163 --> 00:33:19,620 Du meinst GI Joe. 435 00:33:19,706 --> 00:33:22,574 Ich hatte ihn vor 5 Minuten in der Hand. Hab' ihn seit der Kindheit. 436 00:33:22,667 --> 00:33:24,750 Es ist sehr wertvoll. Ich will töten. 437 00:33:24,836 --> 00:33:27,829 Warte, Telly Savalas kommt angeflogen. 438 00:33:29,591 --> 00:33:31,082 Oh, nein! 439 00:33:31,384 --> 00:33:33,046 Er ertrinkt! 440 00:33:33,136 --> 00:33:35,503 Wir haben versucht, ihn zu retten, aber es war zu spät. 441 00:33:38,225 --> 00:33:41,343 Früher hatte ich eine Barbie mit besonderem Haar. 442 00:33:41,436 --> 00:33:43,052 Du meinst Sindy, Nancy. 443 00:33:43,146 --> 00:33:45,638 Nein, ich meine Barbie, Sidney. 444 00:33:46,650 --> 00:33:48,892 Ich werde nie wie Barbie aussehen. 445 00:33:48,985 --> 00:33:51,022 Barbie hat keine blauen Flecken. 446 00:33:51,112 --> 00:33:54,105 Sid, sieh dir das an. Ich sehe ekelhaft aus. 447 00:33:54,199 --> 00:33:55,781 Schau, Nancy. 448 00:33:55,867 --> 00:33:58,359 Mach doch mal den Abwasch, bitte. 449 00:33:58,453 --> 00:34:01,491 Was? Was hast du zu mir gesagt? 450 00:34:01,581 --> 00:34:05,165 - Ach, scheiß drauf. Ich mach's selber. - Gut. 451 00:34:05,961 --> 00:34:07,372 Was ist los, Sid? 452 00:34:07,462 --> 00:34:10,500 - Bist du auf Speed oder was? - Nein. 453 00:34:13,552 --> 00:34:16,636 Mir war langweilig. Und ist immer noch langweilig. 454 00:34:16,721 --> 00:34:20,431 - Wo ist die verdammte Seife? - In deinem Arsch. 455 00:34:23,144 --> 00:34:25,101 Oh, ich sollte das besser abdecken. 456 00:34:25,188 --> 00:34:27,896 - Jemand könnte es sehen. - Scheiße. Oh Gott. 457 00:34:31,361 --> 00:34:35,025 Meine Mum kommt bald nach Hause, hör auf, rumzualbern. 458 00:34:35,240 --> 00:34:36,822 Oh, was ist der Unterschied? 459 00:34:36,908 --> 00:34:38,524 Das ist das Mindeste, was ich tun kann, 460 00:34:38,618 --> 00:34:41,201 wo sie sich jeden Tag als Motorradkurierin riskiert. 461 00:34:41,288 --> 00:34:44,201 Wenn du nur die Hälfte von dem verdienen würdest, was du wert bist, 462 00:34:44,291 --> 00:34:46,829 könntest du deiner Mum 'ne Scheißarmee kaufen, du Arsch! 463 00:34:46,918 --> 00:34:49,331 Warum hältst du nicht dein verdammtes Maul? 464 00:34:49,421 --> 00:34:51,538 Wenn meine Mutter nicht so gütig gewesen wäre, 465 00:34:51,631 --> 00:34:54,169 würden wir auf der Straße leben! 466 00:34:54,259 --> 00:34:57,127 Ja, und wenn du nicht so blöd wärst, 467 00:34:57,220 --> 00:34:59,678 würden wir jetzt in unserer eigenen Wohnung in Paris leben. 468 00:34:59,764 --> 00:35:02,302 - Runter vom verdammten Bett! - Nein! 469 00:35:02,392 --> 00:35:04,384 Sieh dir diese Scheiße an! Kannst du das glauben? 470 00:35:04,477 --> 00:35:06,184 Okay, hör zu. Hör jetzt auf damit. 471 00:35:06,271 --> 00:35:08,854 Komm, genug Spaß. Zieh's aus. Es gehört meiner Mummy. 472 00:35:08,940 --> 00:35:11,933 - Es reißt noch. - Oh, ich dachte, es wäre deins. 473 00:35:12,819 --> 00:35:15,277 - Fick dich! - Du wirst sauer, wenn es hart kommt? 474 00:35:15,363 --> 00:35:17,480 - Fick dich! - Meine einzige Mutter zu beleidigen! 475 00:35:17,574 --> 00:35:18,985 - Fickt euch beide! - Alles klar, Mum? 476 00:35:19,075 --> 00:35:22,034 - Du liebst sie mehr als mich! - Das tue ich, verdammt noch mal! 477 00:35:22,120 --> 00:35:25,363 Du Muttersöhnchen! Du Arschloch! 478 00:35:28,418 --> 00:35:30,455 - Sid! Sid! - Was? 479 00:35:30,545 --> 00:35:35,040 Schau mich an! Ich sehe aus wie Stevie Nicks in Hippie-Klamotten. 480 00:35:35,133 --> 00:35:37,841 Nein, du siehst gut aus. Du siehst gut aus. 481 00:35:37,927 --> 00:35:41,921 Nein, igitt! Hilf mir! 482 00:36:02,077 --> 00:36:05,320 Hallo, John. Was machst du so früh am Nachmittag? 483 00:36:05,413 --> 00:36:07,496 Ich bin gekommen, um meinen besten Freund zu besuchen. 484 00:36:07,582 --> 00:36:10,450 - Er ist in seinem Boudoir. - Ist er da raus? 485 00:36:13,213 --> 00:36:14,670 Hey, Linda. 486 00:36:14,756 --> 00:36:17,590 Weißt du, dass bei dir ein Mann von der Decke hängt? 487 00:36:18,218 --> 00:36:20,756 Ignorier ihn. Er ist einer meiner Kunden, Edward. 488 00:36:21,137 --> 00:36:24,972 Beschimpfe ihn ab und zu, und er wird ganz goldig sein. 489 00:36:25,225 --> 00:36:28,138 Tu mir nicht weh, um Gottes willen. Tu mir nicht weh. 490 00:36:28,228 --> 00:36:31,642 Ich werde alles tun, aber ich flehe dich an, tu mir nicht weh, bitte. 491 00:36:35,151 --> 00:36:38,440 Sidney! Aufwachen, aufwachen! 492 00:36:38,780 --> 00:36:41,864 Sid, wach auf, Schatz. 493 00:36:43,410 --> 00:36:45,697 Sidney, wach auf. 494 00:36:46,871 --> 00:36:48,203 Verpiss dich, John. 495 00:36:48,289 --> 00:36:52,078 Oh, es tut mir leid, dass ich dich getreten habe, Sidney. Es war ein Unfall. 496 00:36:52,168 --> 00:36:54,160 Lass uns in Ruhe. 497 00:36:56,756 --> 00:37:01,342 Pass auf, ich habe zwei Karten für Rock Head im Rainbow. 498 00:37:02,679 --> 00:37:04,386 Es wird dir gut tun, zu ihm zu gehen. 499 00:37:04,472 --> 00:37:06,338 Ich habe gehört, dass er sauber ist. 500 00:37:06,433 --> 00:37:09,471 Macht keine Drogen und trinkt nicht... oder kaum. 501 00:37:10,061 --> 00:37:12,018 Und dafür ist er umso besser. 502 00:37:12,105 --> 00:37:14,347 Ich kenne Rock Head. 503 00:37:14,441 --> 00:37:16,478 Darauf könnte ich wetten. 504 00:37:16,568 --> 00:37:19,982 Rock Head hat die besten Drogen. 505 00:37:20,071 --> 00:37:22,154 Komm, wir gehen zu Rock Head. 506 00:37:24,367 --> 00:37:27,656 Hier, John, Kumpel, mach uns eine Tasse Tee. 507 00:37:29,456 --> 00:37:31,072 Du bist lustig. 508 00:37:35,170 --> 00:37:37,162 Ich will nicht mal hier sein. 509 00:37:45,638 --> 00:37:47,129 Ja, Madam. 510 00:37:47,223 --> 00:37:49,886 Die Sex Pistols für Mr. Head. 511 00:37:49,976 --> 00:37:51,968 Was für ein verdammter Palast. 512 00:37:52,353 --> 00:37:55,437 - Ich wünschte, ich würde hier wohnen. - Das Zimmer von Mr. Head, bitte. 513 00:37:59,486 --> 00:38:01,022 Rock. 514 00:38:02,155 --> 00:38:05,114 Rock, du Großkopf. 515 00:38:05,200 --> 00:38:06,566 Hi! 516 00:38:08,119 --> 00:38:10,202 - Peggy, stimmt's? - Nancy. 517 00:38:10,288 --> 00:38:14,202 Und das sind Sid Vicious und Johnny. 518 00:38:14,459 --> 00:38:16,826 Sie sind von den Sex Pistols. 519 00:38:16,920 --> 00:38:19,458 Beeindrucke sie mit deinen Drogen. 520 00:38:19,923 --> 00:38:22,666 Drogen? Haben wir irgendwelche Drogen, Jungs? 521 00:38:22,842 --> 00:38:24,879 Rock Head macht keine Drogen. 522 00:38:24,969 --> 00:38:25,925 Richtig. 523 00:38:26,012 --> 00:38:29,221 Sei nicht so verdammt geizig. 524 00:38:29,474 --> 00:38:32,467 Zieh die Schublade raus. Wir machen eine Bibellesung. 525 00:38:32,560 --> 00:38:34,973 - Gib mir fünf Pfund. - Verpiss dich! 526 00:38:35,063 --> 00:38:36,804 Wollt ihr etwas Wasser? 527 00:38:37,190 --> 00:38:38,681 Ich habe welches mit Blasen drin. 528 00:38:39,067 --> 00:38:43,232 Wie wär's mit Zimmerservice, Mr. Head? Verpisst euch! 529 00:38:43,780 --> 00:38:45,817 Jennifer, klingele nach einem Servicewagen. 530 00:38:46,616 --> 00:38:49,404 Scheiß auf ihn, Sidney. Seine Drogen waren sowieso Müll. 531 00:38:49,494 --> 00:38:51,030 Das waren sie nicht. 532 00:38:51,162 --> 00:38:54,826 - Leih uns fünf Pfund. - Hallo, Zimmerservice. 533 00:39:04,175 --> 00:39:07,464 Es scheint, als wären wir verwandt. 534 00:39:09,305 --> 00:39:10,341 Eh? 535 00:39:10,431 --> 00:39:13,799 Die Presse nennt mich den Big Daddy des Punk. 536 00:39:13,893 --> 00:39:15,475 Dein Vorbild. 537 00:39:17,814 --> 00:39:19,100 Ein hübsches Paar. 538 00:39:19,774 --> 00:39:22,016 Fick dich, Rock Head. 539 00:39:23,027 --> 00:39:25,360 Was zum Teufel machst du überhaupt hier? 540 00:39:26,030 --> 00:39:28,238 Ich muss gleich kotzen. 541 00:39:31,536 --> 00:39:34,495 Um Himmels willen, Malcolm, ich weiß, dass wir keine großen Nummern sind, 542 00:39:34,581 --> 00:39:36,493 aber der Bassist muss den Takt halten. 543 00:39:36,583 --> 00:39:38,540 Die Hälfte der Zeit ist sein Verstärker aus. 544 00:39:38,626 --> 00:39:41,209 Er spielt eine Sache, wir etwas anderes. 545 00:39:41,296 --> 00:39:43,754 Jungs, ich fühle mit euch. 546 00:39:44,090 --> 00:39:46,127 Aber Sidney ist mehr als nur ein Bassist. 547 00:39:46,217 --> 00:39:48,584 Er ist ein fabelhaftes Desaster. 548 00:39:48,887 --> 00:39:51,675 Er ist ein Symbol, eine Metapher. 549 00:39:52,682 --> 00:39:55,550 Er verkörpert die Demenz einer nihilistischen Generation. 550 00:39:55,643 --> 00:39:57,726 Er ist ein verdammter Star. 551 00:39:57,812 --> 00:39:59,769 Er ist ein verdammter Geisteskranker. 552 00:39:59,856 --> 00:40:02,815 - Halt die Klappe! - Phoebe! 553 00:40:03,234 --> 00:40:05,100 Es reicht. Sag irgend 'nen Scheiß. 554 00:40:05,194 --> 00:40:07,151 Ich werde weiterkämpfen, Süße. 555 00:40:07,488 --> 00:40:10,447 - Ja. - Sidney ist nicht das Problem. 556 00:40:10,533 --> 00:40:13,150 - Das Problem ist, wie ihr alle wisst. - Es ist "Spunkin". 557 00:40:14,370 --> 00:40:16,703 Sie will, dass du ihnen eine Suite buchst. 558 00:40:17,123 --> 00:40:19,911 - Warte! Wo? - Ich will auch eine Suite. 559 00:40:20,168 --> 00:40:21,704 Rock Heads Hotel. 560 00:40:22,712 --> 00:40:24,874 Sie können nicht länger hier bleiben. 561 00:40:25,048 --> 00:40:27,335 Die Polizei war gestern hier. 562 00:40:27,800 --> 00:40:31,885 Es wurden Verhaftungen vorgenommen. Substanzen wurden beschlagnahmt. 563 00:40:31,971 --> 00:40:33,803 Sie haben sogar aus den Fenstern gehangen! 564 00:40:33,890 --> 00:40:35,301 Was für ein Blödsinn. 565 00:40:35,391 --> 00:40:38,930 Das ist ein seriöses Hotel, Madam. Lillie Langtry hat hier übernachtet. 566 00:40:40,897 --> 00:40:42,138 Phoebe! 567 00:40:42,607 --> 00:40:44,143 Hi! 568 00:40:44,359 --> 00:40:47,318 Sid. Sid, wir haben Besuch. 569 00:40:47,862 --> 00:40:49,728 Wir müssen los. 570 00:40:49,822 --> 00:40:52,360 Zieh mich hoch! 571 00:40:54,786 --> 00:40:56,698 Sid! Nancy! 572 00:40:58,581 --> 00:40:59,697 Sid! 573 00:41:07,507 --> 00:41:11,421 - Bleib, wo du bist! - Bleib, wo du bist. Ich bin geladen. 574 00:41:13,638 --> 00:41:18,633 - Geht es dir gut, Nancy? - Oh, ja. Wir haben einfach nur Spaß. 575 00:41:18,726 --> 00:41:19,933 Da ist Lurch. 576 00:41:20,311 --> 00:41:23,349 Willst du eine Tasse Tee? Hol uns eine Tasse Tee! 577 00:41:23,439 --> 00:41:26,398 - Mehr Zucker, du Fotze. - Wir haben keinen Dachservice. 578 00:41:27,652 --> 00:41:29,735 - Du bist tot. - Hör zu, wir haben keine Zeit für Tee. 579 00:41:29,821 --> 00:41:32,029 Er muss üben. Er hat eine Tour vor sich. 580 00:41:32,115 --> 00:41:33,981 - Nein. - Nein, ich will nicht gehen. 581 00:41:34,075 --> 00:41:36,237 Ich will hier bleiben und richtig gut vögeln. 582 00:41:36,327 --> 00:41:38,444 - Sid. Sid. - Und Apfelkuchen. 583 00:41:42,125 --> 00:41:46,290 Vier Worte: keine Frauen auf der Tour. 584 00:41:47,505 --> 00:41:48,791 Das sind fünf Wörter. 585 00:41:50,508 --> 00:41:52,170 Auf keinen Fall, Malcolm. 586 00:41:52,427 --> 00:41:54,544 Auf keinen Fall. 587 00:41:56,764 --> 00:41:59,472 Ja, klar. Auf keinen Fall. 588 00:42:00,852 --> 00:42:04,516 Schau, es ist rein finanziell. Wir können uns keine... Entourage leisten. 589 00:42:04,605 --> 00:42:06,892 Ich bin keine Entourage. 590 00:42:07,150 --> 00:42:10,564 Ich weiß, wie du dich fühlst. Ich weiß, wie wichtig eure Beziehung ist. 591 00:42:10,778 --> 00:42:12,440 Aber wenn ihr beide zusammenbleiben wollt, 592 00:42:12,530 --> 00:42:14,943 müssen wir uns einfach einen anderen Bassisten finden. 593 00:42:15,033 --> 00:42:18,743 Sid Vicious ist die Sex Pistols. 594 00:42:18,995 --> 00:42:20,111 Blödsinn. 595 00:42:21,289 --> 00:42:23,326 Oh, ja, das ist richtig. 596 00:42:23,541 --> 00:42:25,828 Ihr könnt mich nicht zurücklassen. 597 00:42:26,294 --> 00:42:28,081 Paul würde das nicht dulden. 598 00:42:28,171 --> 00:42:30,037 Wir sind die Rhythmusgruppe. 599 00:42:30,923 --> 00:42:32,039 Paul. 600 00:42:37,847 --> 00:42:39,588 Es ist doch nur ein Monat. 601 00:42:39,682 --> 00:42:41,969 Ihr könnt so lange ohne einander leben, oder? 602 00:42:43,144 --> 00:42:45,932 Und wenn du doch überlebst, 603 00:42:46,564 --> 00:42:49,147 ich habe mit der Plattenfirma gesprochen. 604 00:42:49,358 --> 00:42:52,977 Sie werden dir ein kleines Haus kaufen. 605 00:42:55,364 --> 00:42:57,777 Wie schön für dich. 606 00:42:58,034 --> 00:43:01,277 - Du denkst, ich bin ein Arsch, oder? - Ja, das tue ich. 607 00:43:01,370 --> 00:43:06,286 Glaubt ihr wirklich, ihr könnt mir Sid abkaufen? 608 00:43:07,376 --> 00:43:09,242 Ihr könnt mich mal. 609 00:43:10,630 --> 00:43:11,791 Nehmt ihn. 610 00:43:12,131 --> 00:43:14,919 Ich will nur das Beste für Sidney. 611 00:43:15,384 --> 00:43:19,003 Ich will sowieso nicht auf eure Scheiß-Tour gehen. 612 00:43:19,764 --> 00:43:22,427 Ich habe eigenes Zeug zu tun. 613 00:43:25,937 --> 00:43:27,018 Paul. 614 00:43:29,565 --> 00:43:30,772 Paul. 615 00:43:46,040 --> 00:43:47,497 Sid... 616 00:43:48,709 --> 00:43:50,075 Was machst du da? 617 00:43:51,337 --> 00:43:53,124 - Sid. - Was? 618 00:43:54,006 --> 00:43:55,998 Bleib wach. 619 00:43:56,509 --> 00:43:59,923 Dies sind unsere letzten zwei gemeinsamen Stunden. 620 00:44:00,680 --> 00:44:02,637 Bleib wach. 621 00:44:05,351 --> 00:44:06,467 Wofür? 622 00:44:10,565 --> 00:44:12,727 Damit ich mit dir reden kann. 623 00:44:14,652 --> 00:44:16,644 Damit wir noch mehr ficken können. 624 00:44:20,032 --> 00:44:21,898 Damit wir zusammen sein können. 625 00:44:24,662 --> 00:44:27,996 Ja, aber wir sind zusammen. Gönn mir eine Pause, ja? 626 00:44:30,585 --> 00:44:32,793 Gönn mir doch eine Pause. 627 00:44:33,337 --> 00:44:36,375 Ich bin diejenige, die zurückgelassen wird. 628 00:44:46,517 --> 00:44:48,554 Küss meine Zehen. 629 00:44:49,770 --> 00:44:51,432 Ach, verpiss dich. 630 00:44:52,023 --> 00:44:53,980 Fick dich. 631 00:44:54,859 --> 00:44:56,270 Scheiß drauf! 632 00:44:57,028 --> 00:44:58,690 So ein Mist! Herrgott. 633 00:44:58,779 --> 00:45:01,112 - Sid, was machst du? - Gott. 634 00:45:01,365 --> 00:45:03,357 Was machst du? 635 00:45:03,743 --> 00:45:05,826 Hör auf damit. Sid, komm zurück. 636 00:45:05,912 --> 00:45:06,868 Ich fahre zum Flughafen. 637 00:45:06,954 --> 00:45:08,741 - Komm zurück. - Ich komme ausnahmsweise früh. 638 00:45:08,831 --> 00:45:12,074 - Weißt du, was ich meine? - Sid, hör auf damit. Es tut mir leid. 639 00:45:13,336 --> 00:45:14,952 Komm zurück. 640 00:45:15,463 --> 00:45:17,170 Was machst du? 641 00:45:17,256 --> 00:45:19,873 - Sid. Sid, sei kein Idiot. - Ich hab' die Schnauze voll von dir. 642 00:45:19,967 --> 00:45:22,334 Scheiß drauf, Sid. Geh nicht weg! 643 00:45:22,553 --> 00:45:23,794 Sid! 644 00:45:23,888 --> 00:45:26,722 Was ist mit den Abschiedsdrogen? 645 00:45:28,976 --> 00:45:30,433 Sid! 646 00:46:39,380 --> 00:46:41,872 Oi, wie schreibt man "Urlaub"? 647 00:46:42,883 --> 00:46:45,125 S-H-I-T. 648 00:46:45,886 --> 00:46:48,094 "Liebe Mum, ich habe einen schönen..." 649 00:46:49,348 --> 00:46:50,680 Du Fotze. 650 00:47:19,462 --> 00:47:21,249 Es ist eine tolle Tour, John. 651 00:47:21,339 --> 00:47:23,501 Tolle Tour. Tolles Land. 652 00:47:23,799 --> 00:47:26,337 Ja, es ist schön. Schade, dass es Amerika ist. 653 00:47:26,427 --> 00:47:28,384 Wusstest du, dass ich auch Lieder schreibe? 654 00:47:28,471 --> 00:47:30,633 - Das wusstest du nicht, oder? - Nein. 655 00:47:30,723 --> 00:47:32,885 Habe kürzlich eins geschrieben, das dir gefallen könnte. 656 00:47:32,975 --> 00:47:36,594 Es hat etwas Punkiges an sich. Weißt du, was ich meine? 657 00:47:36,937 --> 00:47:38,894 <i>Ich will 'nen Job,</i> <i>ich will 'nen Job</i> 658 00:47:38,981 --> 00:47:40,688 <i>Ich will 'nen guten Job,</i> <i>ich will 'nen Job</i> 659 00:47:40,775 --> 00:47:42,641 <i>Ich will 'nen Job, der sich lohnt</i> <i>Ich will 'nen Job</i> 660 00:47:42,735 --> 00:47:44,818 <i>Ich will 'nen Job</i> <i>Ich will 'nen richtigen Job</i> 661 00:47:44,904 --> 00:47:49,820 <i>Einen, der meine künstlerischen</i> <i>Bedürfnisse befriedigt</i> 662 00:47:50,284 --> 00:47:52,446 - Das ist nur der Refrain. - Wie heißt er noch mal? 663 00:47:52,536 --> 00:47:55,620 - Es heißt: "Ich will 'nen Job". - Oh, schön. Hey, Sid. 664 00:47:55,706 --> 00:47:58,494 <i>Ich will 'nen Job, ich will 'nen Job</i> <i>Ich will 'nen guten Job</i> 665 00:47:58,584 --> 00:48:00,621 <i>Ich will 'nen Job,</i> <i>Ich will 'nen Job, der sich lohnt</i> 666 00:48:00,711 --> 00:48:03,670 <i>Ich will 'nen Job, ich will 'nen Job</i> <i>Ich will 'nen richtigen Job</i> 667 00:48:03,756 --> 00:48:07,716 <i>Einen, der meine künstlerischen</i> <i>Bedürfnisse befriedigt</i> 668 00:48:07,802 --> 00:48:09,293 - Hey, gefällt es dir? - Es ist wunderschön. 669 00:48:09,387 --> 00:48:11,754 - Gefällt dir das, Sid? - Blöde Fotze. 670 00:48:12,973 --> 00:48:14,134 Sid? 671 00:48:33,786 --> 00:48:35,948 Drinks für alle meine Freunde aus Texas. 672 00:48:38,499 --> 00:48:40,161 Habt ihr keine importierten Biere? 673 00:48:54,265 --> 00:48:57,849 Hau ab! Weg da, du Arschloch! 674 00:48:58,269 --> 00:49:00,511 Raus hier, du verdammter Mistkerl! 675 00:49:00,688 --> 00:49:04,307 Ich werde dich verdammt nochmal töten! Du verdammter... 676 00:49:12,533 --> 00:49:14,024 Verpiss dich! 677 00:49:16,579 --> 00:49:17,695 Hey, Sid. 678 00:49:18,205 --> 00:49:20,037 Kämpfen kann er nicht. 679 00:49:20,124 --> 00:49:21,535 Wie schön. 680 00:49:24,712 --> 00:49:26,704 Du Arschloch. 681 00:49:35,306 --> 00:49:37,343 Sid, bist du in Ordnung? 682 00:49:37,433 --> 00:49:39,550 Geht es dir gut? 683 00:49:45,316 --> 00:49:49,230 Du warst ein unartiger, böser Nachrichtenleser. 684 00:49:49,320 --> 00:49:51,937 Und jetzt wirst du dafür bezahlen. 685 00:49:52,615 --> 00:49:55,073 <i>Hallo, Nancy. Ich bin's, Sid.</i> 686 00:49:55,159 --> 00:49:56,650 Sid! 687 00:49:58,037 --> 00:49:59,198 Wo bist du? 688 00:49:59,288 --> 00:50:01,280 <i>Ich bin in Amerika!</i> 689 00:50:01,499 --> 00:50:04,583 Oh, Gott, ich kann nicht glauben, dass du angerufen hast. 690 00:50:04,835 --> 00:50:07,373 Ich dachte, du hasst mich für immer. 691 00:50:07,463 --> 00:50:09,830 Ich bin wirklich verrückt nach dir geworden. 692 00:50:09,924 --> 00:50:12,086 Ich vermisse dich so sehr. 693 00:50:12,176 --> 00:50:14,634 <i>- Ich vermisse dich auch.</i> - Ja? 694 00:50:15,179 --> 00:50:17,341 Und, wie ist Amerika? 695 00:50:17,515 --> 00:50:18,881 <i>Verdammt langweilig.</i> 696 00:50:18,974 --> 00:50:21,637 <i>- Hör zu, der Streit tut mir leid, Babe.</i> - Mir auch. 697 00:50:21,727 --> 00:50:24,390 Ich will mich nie wieder mit dir streiten. 698 00:50:25,272 --> 00:50:28,106 - Ich liebe dich. <i>- Ich liebe dich auch.</i> 699 00:50:28,651 --> 00:50:29,858 Ja? 700 00:50:31,403 --> 00:50:34,191 - Hast du mir schon Geschenke gekauft? <i>- Ganz viele.</i> 701 00:50:34,281 --> 00:50:35,522 Oh, ja? Was? 702 00:50:35,616 --> 00:50:39,485 <i>Ich habe dir ein Sixpack und</i> <i>einen BH im selben Laden gekauft!</i> 703 00:50:39,787 --> 00:50:42,325 <i>Hör zu, ich wünschte,</i> <i>du wärst hier.</i> 704 00:50:42,414 --> 00:50:45,782 Ich wünschte, ich wäre auch da. Wirklich. Ich liebe dich. 705 00:50:45,876 --> 00:50:48,368 <i>- Ich liebe dich auch. Ich liebe dich.</i> - Nancy? 706 00:50:48,462 --> 00:50:52,001 Hör zu, ich muss los. Ich kann jetzt nicht reden. Linda hat einen Kunden. 707 00:50:52,216 --> 00:50:54,082 <i>- Hör zu...</i> - Nancy! 708 00:50:54,176 --> 00:50:56,634 - Sidney, ich muss los. Wir arbeiten. - Nancy! 709 00:50:56,720 --> 00:50:59,963 <i>- Ich wünschte, wir hätten 'nen Bangkok.</i> - Ich auch. 710 00:51:00,057 --> 00:51:02,390 - Aber ich bin hier und du bist da. - Nancy! 711 00:51:02,476 --> 00:51:04,889 <i>Ja, ich weiß,</i> <i>aber ich will es mit dir treiben!</i> 712 00:51:04,979 --> 00:51:06,936 Hör zu, Sidney, was soll ich tun, 713 00:51:07,022 --> 00:51:08,888 es in eine Schachtel packen und verschicken? 714 00:51:08,983 --> 00:51:10,474 Nancy! 715 00:51:10,818 --> 00:51:14,437 Du wirst einfach mit jemand anderem Sex haben müssen. 716 00:51:15,364 --> 00:51:16,821 Hallo? Was? 717 00:51:17,074 --> 00:51:18,565 Verdammte Fickhölle! 718 00:51:18,784 --> 00:51:19,991 Scheiß drauf! 719 00:51:24,999 --> 00:51:27,286 Scheiß auf diesen Ort! 720 00:51:44,977 --> 00:51:47,720 Okay. Wer will mich ficken? 721 00:52:17,801 --> 00:52:22,421 Ist das Johnny Rotten? Nein, ich habe ihn nur zweimal benutzt. 722 00:52:22,890 --> 00:52:24,882 Ja, ja. Sehr lustig. 723 00:52:25,059 --> 00:52:28,894 Der naive Witz von Schwachköpfen hat mich schon immer verzaubert. 724 00:52:28,979 --> 00:52:32,268 Warum hältst du nicht einfach die Klappe und singst, du Trottel? 725 00:52:32,358 --> 00:52:33,974 Zum letzten Mal, Sid. 726 00:52:34,068 --> 00:52:36,811 - Blödsinn, du Wichser. - Spiel das verdammte Lied, ja? 727 00:52:37,071 --> 00:52:39,779 Hattet ihr schon mal das Gefühl, dass ihr beschissen wurdet? 728 00:52:40,741 --> 00:52:42,778 Eins, zwei, drei, vier! 729 00:53:18,862 --> 00:53:20,524 <i>Ja, das haben sie auch</i> <i>auf der Bühne gesagt.</i> 730 00:53:20,614 --> 00:53:24,278 <i>Sie waren so schrecklich.</i> <i>Sie haben nur fünf Songs gespielt.</i> 731 00:53:30,833 --> 00:53:33,120 "Willkommen, Sex Pistols." 732 00:53:33,836 --> 00:53:35,168 Trottel. 733 00:53:36,046 --> 00:53:38,163 Kommst du zur Party? 734 00:53:39,383 --> 00:53:42,421 Nein, ich glaube nicht. Ich fühle mich nicht besonders gut. 735 00:53:42,594 --> 00:53:44,426 Verdammt typisch. 736 00:53:48,559 --> 00:53:50,221 Hey, Sid. Alles klar? 737 00:54:03,198 --> 00:54:06,191 <i>Rio ist zu dieser</i> <i>Jahreszeit so schön.</i> 738 00:54:06,285 --> 00:54:08,151 <i>Bleibst du zum Karneval?</i> 739 00:54:08,245 --> 00:54:10,111 <i>Sag der Scheißfrau,</i> <i>sie soll die Klappe halten!</i> 740 00:54:10,205 --> 00:54:11,662 <i>Sag's ihr selbst, du Trottel!</i> 741 00:54:11,749 --> 00:54:13,911 <i>Nein, sag du es ihr!</i> <i>Ich bin kein verdammter Trottel!</i> 742 00:54:14,001 --> 00:54:16,789 Haltet die Klappe, ihr alle! 743 00:54:21,300 --> 00:54:25,385 Es ist an der Zeit, dass jemand an die Öffentlichkeit geht. 744 00:54:28,724 --> 00:54:31,592 - Ich will die Band verlassen. - Ja, das will ich auch. 745 00:54:31,685 --> 00:54:34,598 Na gut, na gut. Die Sidemen hauen ab. 746 00:54:34,688 --> 00:54:36,020 Auf Wiedersehen. 747 00:54:37,357 --> 00:54:40,566 Warum nehmt ihr ihn nicht mit, ihr Fotzen? 748 00:54:40,652 --> 00:54:42,769 Und lasst mich mit dem nutzlosen Wicht allein? 749 00:54:42,863 --> 00:54:44,946 - Er ist dein Freund, John. - Nein, danke, Steve. 750 00:54:45,032 --> 00:54:46,819 - Oh, verpiss dich. - Du verpisst dich! 751 00:54:55,876 --> 00:54:58,084 Ich wünschte, wir hätten uns nicht getrennt. 752 00:54:58,212 --> 00:54:59,999 Dafür ist es ein bisschen spät. 753 00:55:00,172 --> 00:55:03,415 Malcolm ist in London. Paul und Steve fliegen nach Rio. John ist in New York. 754 00:55:03,509 --> 00:55:06,547 Ja, toll. Was mache ich jetzt? 755 00:55:07,221 --> 00:55:10,134 Was du willst. Du bist jetzt ein freier Mann. 756 00:55:13,644 --> 00:55:17,183 Zeit... Nancy zu besuchen. 757 00:55:17,981 --> 00:55:19,938 Ja, das machen wir. 758 00:55:20,818 --> 00:55:22,855 Meister des Kung Fu. 759 00:55:22,945 --> 00:55:25,062 Versuch doch mal, vom Heroin loszukommen. 760 00:55:26,114 --> 00:55:28,356 - Komm schon, versprich es. - Okay. 761 00:55:28,659 --> 00:55:32,699 - Und trink nicht mehr so viel. - Schon gut, ich versprech's. 762 00:55:34,540 --> 00:55:36,623 Hand aufs Herz. 763 00:55:41,880 --> 00:55:43,371 Ihr doppelter Brandy, Sir. 764 00:56:07,364 --> 00:56:09,902 <i>Popstar Sid Vicious</i> <i>landete heute unerwartet</i> 765 00:56:09,992 --> 00:56:11,449 <i>auf dem La Guardia Airport</i> 766 00:56:11,535 --> 00:56:13,743 <i>und wurde in ein nahe</i> <i>gelegenes Krankenhaus gebracht.</i> 767 00:56:13,829 --> 00:56:20,076 <i>Ein Sprecher seiner Plattenfirma sagte,</i> <i>Vicious litt an nervlicher Erschöpfung.</i> 768 00:56:51,366 --> 00:56:52,777 Ein Hippie! 769 00:56:53,285 --> 00:56:54,867 Sid, ein französischer Hippie. 770 00:56:54,953 --> 00:56:57,661 <i>Liebe Mum! Rate mal,</i> <i>wo dein Simon aufgetaucht ist?</i> 771 00:56:57,873 --> 00:57:00,115 <i>Da du es nicht erraten kannst,</i> <i>werde ich es dir sagen.</i> 772 00:57:00,208 --> 00:57:02,825 <i>Paris, im Frühling.</i> 773 00:57:02,961 --> 00:57:05,795 <i>Sid nimmt hier auf,</i> <i>und er ist brillant.</i> 774 00:57:05,881 --> 00:57:07,793 <i>Wir gehen jeden Tag shoppen.</i> 775 00:57:07,883 --> 00:57:11,797 <i>Sid hat mir 'ne Menge Unterwäsche gekauft,</i> <i>alles Französische.</i> 776 00:57:11,887 --> 00:57:13,503 <i>Du würdest es hier lieben.</i> 777 00:57:13,847 --> 00:57:17,431 <i>- Viele liebe Grüße von Nancy und Sid.</i> - Nancy! Sid! 778 00:57:17,517 --> 00:57:20,430 Sidney, lange nicht mehr gesehen. Hugh Kares. 779 00:57:20,520 --> 00:57:22,807 Wir haben uns im Trump's getroffen. Weißt du noch? 780 00:57:22,898 --> 00:57:24,764 Nein, tut er nicht. 781 00:57:25,150 --> 00:57:27,483 Das ist meine Freundin, Nancy. 782 00:57:27,736 --> 00:57:30,103 - Hi, Nancy. - Sidney, 783 00:57:30,197 --> 00:57:32,860 lass uns zu Mittag essen, du weißt schon... 784 00:57:32,950 --> 00:57:35,192 Hol dir einen Stuhl und setz dich hin. Halt die Klappe. 785 00:57:35,327 --> 00:57:37,114 Für mich ist im Moment alles verrückt, 786 00:57:37,204 --> 00:57:39,617 aber, Sid, für dich habe ich immer Zeit, Babe. 787 00:57:41,541 --> 00:57:44,079 Oh, mein Gott. Raus damit. Raus damit, Sidney. 788 00:57:44,169 --> 00:57:45,751 Das ist okay. Das ist okay. 789 00:57:46,296 --> 00:57:49,539 Oh, Mann! Alles muss raus. Komm! Oh, Mann. 790 00:57:49,925 --> 00:57:52,338 - Wenn es dir besser geht, Sid... - Ihm geht es gut. 791 00:57:52,427 --> 00:57:53,634 Du machst ihn krank. Gehen wir. 792 00:57:53,720 --> 00:57:55,382 Wenn's dir besser geht, ruf mich an, Sidney. 793 00:57:55,472 --> 00:57:57,964 Sid, gehen wir. Scheiß auf ihn. Soll er die Rechnung zahlen. 794 00:57:58,058 --> 00:58:00,846 Du wirst jemandem 'ne Menge Geld einbringen, Sidney! 795 01:01:40,697 --> 01:01:43,485 Es scheint, als ob alle meine Freunde tot sind. 796 01:01:51,583 --> 01:01:54,417 Wenn ich tot bin, wirst du dann traurig sein? 797 01:01:59,382 --> 01:02:00,839 Ich könnte ohne dich nicht leben. 798 01:02:04,596 --> 01:02:06,633 - Echt nicht? - Nein. 799 01:02:09,226 --> 01:02:11,218 Dann treten wir lieber zusammen ab. 800 01:02:16,316 --> 01:02:17,602 Wie sollen wir es tun? 801 01:02:21,404 --> 01:02:26,069 Wir könnten... von einem Gebäude springen. 802 01:02:28,870 --> 01:02:31,078 Wir werfen uns unter eine U-Bahn. 803 01:02:33,250 --> 01:02:34,491 Eine Überdosis. 804 01:02:40,257 --> 01:02:42,749 Wenn ich dich bitten würde, mich zu töten... 805 01:02:45,720 --> 01:02:47,177 Würdest du es tun? 806 01:02:51,851 --> 01:02:53,558 Was soll ich dann machen? 807 01:02:56,982 --> 01:02:58,894 Ich könnte ohne dich nicht leben. 808 01:03:01,736 --> 01:03:03,602 Du würdest dich also auch umbringen? 809 01:03:04,197 --> 01:03:05,654 Ja. 810 01:03:06,533 --> 01:03:07,774 Ja. 811 01:03:23,758 --> 01:03:25,124 Scheiße. 812 01:03:26,553 --> 01:03:29,216 Ich hasse dieses verdammte Leben. 813 01:03:30,557 --> 01:03:33,891 Nein, das ist nur eine schwierige Phase. 814 01:03:35,603 --> 01:03:38,721 Wenn wir in Amerika sind, wird alles viel besser, das verspreche ich. 815 01:03:38,815 --> 01:03:40,647 Wir sind in Amerika. 816 01:03:42,527 --> 01:03:43,859 Was? 817 01:03:45,989 --> 01:03:47,321 Wir sind seit einer Woche hier. 818 01:03:47,407 --> 01:03:50,400 New York ist in Amerika, du Arsch. 819 01:03:52,203 --> 01:03:54,320 Was? Das kann nicht sein. 820 01:03:54,414 --> 01:03:55,621 Eine Woche? 821 01:03:56,333 --> 01:03:57,369 Ja. 822 01:03:57,459 --> 01:03:59,166 Welcher Tag ist heute? 823 01:03:59,711 --> 01:04:02,795 Oh, Mist. Ist heute Dienstag oder Mittwoch? 824 01:04:02,881 --> 01:04:06,090 Wir sollen am Mittwoch bei Oma und Opa sein. 825 01:04:06,176 --> 01:04:08,884 Wo ist mein verdammtes Buch? 826 01:04:09,179 --> 01:04:10,465 Scheiße. 827 01:04:15,518 --> 01:04:16,850 Gott. 828 01:04:51,012 --> 01:04:54,722 Nein! Schau doch! Da ist das Rollerama! 829 01:04:54,808 --> 01:04:58,347 Sid, ich habe dort einen Rollschuh-Pokal gewonnen, als ich sechs Jahre alt war. 830 01:04:58,436 --> 01:05:01,019 - Nancy, flunkere nicht. - Fick dich, Oma. 831 01:05:01,106 --> 01:05:03,598 Oh, nein! 832 01:05:03,691 --> 01:05:07,731 Es ist ein verdammtes Paradies. 833 01:05:11,991 --> 01:05:15,359 Ihr müsst uns in New York sehen, wenn ich Sid ein paar Gigs besorge. 834 01:05:15,453 --> 01:05:17,285 Kann er nicht sein eigenes Fleisch schneiden? 835 01:05:17,372 --> 01:05:19,284 Sie wollen ihn wirklich bei Max's haben. 836 01:05:19,374 --> 01:05:22,492 Sie sind verdammt billig. Sie wollen ihm nur drei Riesen zahlen. 837 01:05:22,585 --> 01:05:24,417 Ich meine, er ist mindestens fünf wert. 838 01:05:25,130 --> 01:05:27,622 Sid ist ein echt großer Star in New York. 839 01:05:28,049 --> 01:05:29,256 Das sind wir beide. 840 01:05:29,926 --> 01:05:31,087 Ja. 841 01:05:31,177 --> 01:05:34,261 Ich meine, Gott, wir haben kaum noch Zeit für uns. 842 01:05:34,347 --> 01:05:37,010 Wir haben nicht einmal Zeit, um zur Methadon-Klinik zu gehen. 843 01:05:37,183 --> 01:05:39,095 Wir haben nur genug für zwei Tage. 844 01:05:39,352 --> 01:05:41,093 Oma, kann ich das Auto ausleihen? 845 01:05:41,187 --> 01:05:43,770 Ich will Sid beibringen, wie man amerikanisch fährt. 846 01:05:43,857 --> 01:05:46,816 Mama, warum darf Nancy Omas Auto leihen und ich nicht? 847 01:05:46,901 --> 01:05:48,984 Sie ist diejenige, die es vermasselt hat. 848 01:05:49,070 --> 01:05:51,357 - Halt die Klappe. - Was weißt du schon, Kratergesicht? 849 01:05:51,448 --> 01:05:54,612 Verdammter Trottel. Schade um deine Brüder, Mary Jane. 850 01:05:54,701 --> 01:05:56,567 Bekommt ihr immer noch Idiotenunterricht? 851 01:06:00,915 --> 01:06:05,000 Werden Sie eine ehrliche Frau aus unserer Nancy machen, Sid? 852 01:06:07,213 --> 01:06:09,580 Nun, sie war immer ehrlich zu mir. 853 01:06:10,425 --> 01:06:11,961 Opa, Sir. 854 01:06:12,510 --> 01:06:14,046 Sie hat mich nie angelogen. 855 01:06:14,471 --> 01:06:18,181 Aber, ähm, was sind Ihre Absichten? 856 01:06:19,601 --> 01:06:24,517 Also, erst einmal gehen wir am Montag in die Methadon-Klinik, 857 01:06:25,315 --> 01:06:28,274 und dann wird Nancy mir ein paar Auftritte besorgen. 858 01:06:28,860 --> 01:06:32,069 Und dann werden wir losziehen und in Paris leben. 859 01:06:32,155 --> 01:06:35,739 Und dann einfach mit Glanz und Gloria untergehen. 860 01:06:36,784 --> 01:06:39,743 Aber keine Sorgen. Sie werden stolz auf uns sein. 861 01:06:43,708 --> 01:06:46,291 Gehen wir doch mal in den Partyraum. 862 01:07:06,147 --> 01:07:08,855 Oh, das ist ein altes. 863 01:07:11,486 --> 01:07:13,398 Was machen wir sonst noch? 864 01:07:13,488 --> 01:07:15,480 Oh, nicht mehr. Schluss damit. Ich bin müde. 865 01:07:15,573 --> 01:07:17,690 Ich will mich aufs Ohr legen. 866 01:07:20,370 --> 01:07:22,157 In wessen Schlafzimmer schlafen wir? 867 01:07:22,247 --> 01:07:24,614 Eigentlich, meine Liebe, bleibt ihr nicht hier. 868 01:07:24,707 --> 01:07:26,539 Wir dachten uns, es wäre mehr Spaß für euch, 869 01:07:26,626 --> 01:07:29,289 in der Stadt im Sunshine Inn zu übernachten. 870 01:07:29,379 --> 01:07:33,714 Nein. Was ist mit French Toast und Pfannkuchen? 871 01:07:33,800 --> 01:07:36,417 Ihr wollt doch nicht wegen Frühstück hierher zurückfahren. 872 01:07:36,511 --> 01:07:38,969 Euer Bus fährt um 9:17. 873 01:07:40,014 --> 01:07:42,131 Aber wir bleiben noch einen Tag. 874 01:07:44,102 --> 01:07:46,185 Opa und ich haben das wohl falsch verstanden. 875 01:07:46,271 --> 01:07:49,480 Wir verreisen morgen nämlich. 876 01:07:49,899 --> 01:07:52,562 Die ganze Familie fährt weg. 877 01:07:52,652 --> 01:07:55,360 - Ich wusste nicht, dass wir wegfahren... - Halt die Klappe, Chipper! 878 01:07:55,446 --> 01:07:57,153 Sei still, Chipper. 879 01:07:58,032 --> 01:08:01,150 Oh, ist schon okay. Können wir mitkommen? 880 01:08:01,244 --> 01:08:03,156 Nein, Nancy, das könnt ihr nicht. 881 01:08:05,873 --> 01:08:09,662 Kannst du uns wenigstens zum Motel fahren? 882 01:08:09,752 --> 01:08:10,788 Natürlich. 883 01:08:10,878 --> 01:08:13,370 Und wir geben euch Taxigeld für morgen. 884 01:08:13,464 --> 01:08:16,207 Ihr kriegt den Bus schon rechtzeitig. Hier. 885 01:08:16,801 --> 01:08:19,635 Liebling, es war schön, dich zu sehen. Hier. 886 01:08:19,721 --> 01:08:21,838 - Hier, nimm... - Sid. 887 01:08:23,266 --> 01:08:26,384 Was? Ich kann ihn nicht einfach da lassen. 888 01:08:26,728 --> 01:08:29,516 Diese Leute sind wirklich nett. 889 01:08:30,106 --> 01:08:32,769 Das beste verdammte Essen, das ich je gegessen habe. 890 01:08:35,069 --> 01:08:36,856 Warum haben sie uns rausgeworfen? 891 01:08:43,870 --> 01:08:45,577 Weil sie mich kennen. 892 01:09:10,938 --> 01:09:12,645 Kannst du den Fuß wegschieben? 893 01:09:29,749 --> 01:09:31,991 - Kennt ihr das Goldene Dreieck? - Ja. 894 01:09:33,670 --> 01:09:35,582 Da kommt das Heroin her. 895 01:09:37,298 --> 01:09:39,381 Hab' davon gehört, als ich in Vietnam war. 896 01:09:40,551 --> 01:09:42,964 - Ihr habt doch von Vietnam gehört? - Ja. 897 01:09:43,304 --> 01:09:44,670 Ah ja. 898 01:09:45,431 --> 01:09:48,424 Ja, während wir gekämpft haben und gestorben sind 899 01:09:48,518 --> 01:09:50,134 und im Kopf kaputt gingen, 900 01:09:50,895 --> 01:09:55,981 hat die CIA den Scheiß von dort mit unseren Flugzeugen ausgeflogen. 901 01:09:58,277 --> 01:10:00,189 Wisst ihr, wer für den Scheiß bezahlt hat? 902 01:10:02,198 --> 01:10:03,359 Das haben wir. 903 01:10:04,534 --> 01:10:06,275 Das heißt, die Regierung. 904 01:10:08,037 --> 01:10:09,369 Wisst ihr, warum? 905 01:10:10,498 --> 01:10:13,241 Smack ist der große Kontrolleur. 906 01:10:18,172 --> 01:10:21,882 Es hält die Menschen dumm, obwohl sie klug sein könnten. 907 01:10:24,178 --> 01:10:27,216 - Was labert er da? - Bullshit über die Politik. 908 01:10:28,391 --> 01:10:30,724 Ihr habt kein Recht, euch mit dem Zeug vollzustopfen. 909 01:10:31,644 --> 01:10:34,011 Ihr könntet gesunde Anarchie verkaufen. 910 01:10:34,731 --> 01:10:39,647 Aber solange ihr süchtig seid, seid ihr voller Scheiße. 911 01:10:56,210 --> 01:10:58,122 Komm schon, Vito. Sei kein Arsch. 912 01:10:58,212 --> 01:11:01,296 Ich weiß nicht, wie viele Leute Vicious solo sehen wollen. 913 01:11:01,382 --> 01:11:03,214 Machst du Witze? 914 01:11:03,301 --> 01:11:05,543 - Sid Vicious ist ein Star. - Er wird nicht allein sein. 915 01:11:05,636 --> 01:11:08,424 Er wird eine verdammt gute Backup-Band haben. 916 01:11:08,514 --> 01:11:09,630 - Ja? - Ja. 917 01:11:09,724 --> 01:11:10,714 - Wen? - Wen? 918 01:11:10,808 --> 01:11:13,926 Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie. 919 01:11:14,020 --> 01:11:16,057 Debbie Harry als Background. 920 01:11:16,147 --> 01:11:19,982 Echt wahr! Johnny Thunders, Joe Strummer, 921 01:11:20,067 --> 01:11:23,105 - Ich liebe dich, Nancy. Du bist echt irre. - Stiv Bators, Jerry Nolan. 922 01:11:23,196 --> 01:11:24,903 Das hier ist Geschäft. 923 01:11:24,989 --> 01:11:27,356 - Glaubst du, dass er das durchziehen kann? - Ja! 924 01:11:27,450 --> 01:11:29,658 - Kann er spielen? - Na klar! 925 01:11:29,827 --> 01:11:32,661 Er übt doch die ganze Zeit! 926 01:11:32,955 --> 01:11:35,493 Vito, komm schon, bitte. Gib uns einen Gig. 927 01:11:39,295 --> 01:11:41,082 Soll ich dich ficken? 928 01:11:41,881 --> 01:11:42,997 Nein. 929 01:11:43,341 --> 01:11:46,630 Und du solltest es nicht anbieten. Das ist nicht professionell. 930 01:12:00,399 --> 01:12:02,607 Na gut. Ich gebe dir drei Riesen für drei Gigs. 931 01:12:02,693 --> 01:12:04,309 Alles klar! 932 01:12:04,403 --> 01:12:06,235 - Abgemacht. - Abgemacht. 933 01:12:11,327 --> 01:12:12,863 Sid! Sid! 934 01:12:12,954 --> 01:12:14,911 Hey, Max. Sid! 935 01:12:15,081 --> 01:12:17,038 Sid, rate mal! 936 01:12:17,416 --> 01:12:21,626 Sid, ich habe es geschafft! Ich habe dir drei Gigs im Max's besorgt! 937 01:12:21,712 --> 01:12:24,830 Mindestens drei, vielleicht mehr! Bist du aufgeregt? 938 01:12:24,924 --> 01:12:27,837 - Ja. - Was ist? Sid? 939 01:12:28,094 --> 01:12:31,337 Was? Was ist los? 940 01:12:31,514 --> 01:12:34,678 - Wir haben nur gejammt, weißt du? - Und haben Trigger geguckt. 941 01:12:34,809 --> 01:12:37,677 Was ist das? 942 01:12:38,229 --> 01:12:40,721 Sid! Hast du ihm das gegeben? 943 01:12:40,815 --> 01:12:42,272 - Komm schon. - Das gibt's doch nicht. 944 01:12:42,358 --> 01:12:44,600 - Sid. - Ich bin nur hier, um zu jammen, okay? 945 01:12:44,694 --> 01:12:47,311 - Sei cool. - Sag mir nicht, dass ich cool sein soll. 946 01:12:47,405 --> 01:12:49,988 Sid! Sid, wir hatten einen Deal. 947 01:12:50,074 --> 01:12:53,158 Wir haben gesagt, dass wir bis nach dem Gig keinen Smack nehmen, 948 01:12:53,244 --> 01:12:56,112 du Arschloch, du verdammter Idiot! 949 01:12:56,205 --> 01:12:59,915 Scheiße! Ich könnte dich umschmeißen, so sauer bin ich! 950 01:13:00,001 --> 01:13:04,211 Wir hatten einen Deal! Kein Smack bis nach dem Gig! 951 01:13:04,297 --> 01:13:07,961 Und du hast nicht mal für mich was aufgehoben, du Scheißkerl! 952 01:13:08,050 --> 01:13:11,259 Scheiße, du Arschloch, du verdammtes Arschloch! 953 01:13:12,013 --> 01:13:13,129 Sid! 954 01:13:23,065 --> 01:13:26,354 Sid, du bist ein Arsch! 955 01:13:31,866 --> 01:13:33,858 Was zum Teufel ist hier los? 956 01:13:33,993 --> 01:13:36,656 Oh, Scheiße. Ist er in Ordnung? 957 01:13:36,746 --> 01:13:39,739 Nein, er ist ein verdammtes Arschloch und ein Junkie. 958 01:13:39,832 --> 01:13:41,744 - Arschloch. - Tritt ihn nicht, verdammt. 959 01:13:41,834 --> 01:13:44,998 Sie werden diesen Ort lieben. Viele große Künstler wohnen hier. 960 01:13:45,087 --> 01:13:46,874 Ich möchte, dass Sie lange bleiben. 961 01:13:47,506 --> 01:13:49,418 Bringen wir ihn auf mein Zimmer. 962 01:13:50,885 --> 01:13:53,423 Es sind ein paar Austauschschüler. 963 01:13:53,512 --> 01:13:56,425 Warum gehen wir nicht zum Aufzug? Nehmen wir doch den Aufzug. 964 01:14:01,312 --> 01:14:06,307 Die nächste Nummer ist für alle sensiblen Menschen da draußen, 965 01:14:06,567 --> 01:14:09,230 für alle jungen Liebenden. 966 01:14:09,445 --> 01:14:12,654 Eins, zwei. Eins, zwei, drei. 967 01:15:16,804 --> 01:15:18,716 - Hey, Nancy! - Was? 968 01:15:18,806 --> 01:15:20,388 Willst du ein Kätzchen? 969 01:15:39,827 --> 01:15:41,784 Er mag mich. 970 01:16:14,945 --> 01:16:16,777 Gefällt euch das? 971 01:16:17,490 --> 01:16:19,573 Ihr wollt "My Way" hören, ihr Arschlöcher? 972 01:16:21,160 --> 01:16:22,276 Ich hab's vergessen. 973 01:16:24,330 --> 01:16:26,322 Du warst verdammt toll, Sid. 974 01:16:26,415 --> 01:16:29,158 - Du warst so verdammt gut. - Davon weiß ich nichts. 975 01:16:29,251 --> 01:16:31,834 Die meisten Leute schrien nach John 976 01:16:31,921 --> 01:16:33,833 und bewarfen mich mit Drogen und Zeug. 977 01:16:33,923 --> 01:16:36,085 Weil sie dich lieben, Mann. Sie sind deine Fans. 978 01:16:36,175 --> 01:16:38,542 Wir würden echt besser klingen, wenn wir proben würden. 979 01:16:38,636 --> 01:16:40,628 Sid braucht nicht zu proben. Er ist ein Naturtalent. 980 01:16:40,721 --> 01:16:43,464 - Ja, ein Naturversager. - Reiß dich zusammen, Sid. 981 01:16:43,557 --> 01:16:45,844 - Du musst die Worte lernen. - Worte. 982 01:16:45,935 --> 01:16:46,971 Es sind keine Worte. 983 01:16:47,061 --> 01:16:50,554 Diese Brücken- und Tunnelfreaks verstehen seinen Stil nicht. 984 01:16:50,940 --> 01:16:51,896 "My Way". 985 01:16:51,982 --> 01:16:53,894 Hey, Sid, lass dich nicht unterkriegen. 986 01:16:53,984 --> 01:16:55,941 Wenn wir nur etwas härter arbeiten würden... 987 01:16:56,028 --> 01:16:57,360 Was weißt du schon? 988 01:16:57,446 --> 01:17:00,314 Hey, Nancy, bleib cool, okay? Ich versuche, Sid zu helfen. 989 01:17:00,407 --> 01:17:03,821 Jeder mag Sid. Niemand mag den Scheiß, den du machst. 990 01:17:03,911 --> 01:17:06,119 - Nancy, bleib cool. - Nancy, mach dir keine Sorgen. 991 01:17:06,205 --> 01:17:07,912 Die Leute werden mein Zeug '85-86 mögen. 992 01:17:07,998 --> 01:17:11,332 Ja? Du kannst dich glücklich schätzen, in Sids Band zu sein. Ihr alle. 993 01:17:11,418 --> 01:17:14,081 - Nancy, bleib cool. - Fick dich! 994 01:17:14,171 --> 01:17:18,461 Halt die Schnauze! Alles war gut. Es lief wirklich gut. 995 01:17:18,551 --> 01:17:22,135 Das haben wir nicht verdient, du Arschloch! 996 01:17:23,097 --> 01:17:25,555 Wir sehen uns bei der Probe, Leute. 997 01:17:25,641 --> 01:17:29,009 Hey, Sid. Wir haben deine Show im Max's gesehen. 998 01:17:29,228 --> 01:17:31,436 Na gut. Was hältst du davon? 999 01:17:31,564 --> 01:17:33,351 Du bist Scheiße! 1000 01:17:34,400 --> 01:17:37,359 Sid, diese Typen sind voller Scheiße. Was wissen die schon? 1001 01:17:37,570 --> 01:17:40,563 Ich weiß, was das Beste für dich ist. Deshalb bin ich deine Managerin. 1002 01:17:40,823 --> 01:17:44,066 "Lerne die verdammten Worte." Du brauchst den Scheiß nicht. 1003 01:17:44,160 --> 01:17:45,742 Man braucht keine Worte. 1004 01:17:45,911 --> 01:17:48,904 Erfinde sie einfach, wie bei "My Way". Hm? 1005 01:17:51,250 --> 01:17:53,116 Ich wünschte, wir hätten mehr Koks. 1006 01:18:17,318 --> 01:18:18,559 Sid. 1007 01:18:20,487 --> 01:18:23,150 - Sid. - Hm? 1008 01:18:25,117 --> 01:18:27,200 Ich muss geträumt haben. 1009 01:18:29,121 --> 01:18:31,829 Ich dachte, wir hätten diesen kleinen Hund. 1010 01:18:33,042 --> 01:18:37,662 Er war echt klein, und wir haben ihn geliebt. 1011 01:18:38,422 --> 01:18:43,918 Aber dann wurde er krank, und ist gestorben. 1012 01:18:47,431 --> 01:18:52,847 Ja, er war tot, und wir haben ihn geliebt. 1013 01:18:53,270 --> 01:18:56,854 Wir wussten nicht, wo wir ihn in New York begraben sollen. 1014 01:18:59,693 --> 01:19:05,280 Wir wollten ihn behalten, also haben wir ihn gegessen. 1015 01:19:12,331 --> 01:19:14,323 Hey, Sid! 1016 01:19:14,416 --> 01:19:17,454 Sid, steh auf, Mann. Wir haben 'nen Gig. Gehen wir. 1017 01:19:18,921 --> 01:19:21,208 Du bist echt ein Arsch, Mann. Komm, steh auf! 1018 01:19:21,298 --> 01:19:25,042 Sid Vicious, hoch mit deinem Arsch! Mach schon! 1019 01:19:25,135 --> 01:19:28,674 Sid, beweg deinen Arsch, Mann. Wir haben 'nen wichtigen Gig. Los! 1020 01:19:29,640 --> 01:19:31,097 Sid! 1021 01:19:31,433 --> 01:19:34,221 Sid, beweg deinen Arsch. Mach schon! 1022 01:19:34,311 --> 01:19:35,552 Vicious! 1023 01:19:36,814 --> 01:19:38,180 Vicious! 1024 01:19:38,774 --> 01:19:40,106 Vicious, los! 1025 01:20:39,793 --> 01:20:45,585 <i>...ob Public Image, Ltd.</i> <i>ein Unternehmen oder eine Band ist?</i> 1026 01:20:45,674 --> 01:20:47,290 Sie sind alle leer. 1027 01:20:47,384 --> 01:20:49,091 <i>Es ist keine Band.</i> <i>Es ist ein Unternehmen.</i> 1028 01:20:49,178 --> 01:20:51,386 Nur kleine Papierquadrate. 1029 01:20:51,889 --> 01:20:53,130 Scheiße. 1030 01:20:54,975 --> 01:20:57,388 - Wo gehst du hin? - Ich hole mehr. 1031 01:20:58,854 --> 01:21:02,518 <i>Wie kannst du diese</i> <i>Kommunikation erleichtern, Johnny?</i> 1032 01:21:02,608 --> 01:21:06,397 <i>Je nach dem, was wir</i> <i>zum konkreten Zeitpunkt für wichtig halten.</i> 1033 01:21:06,487 --> 01:21:08,854 <i>Und was ist für dich</i> <i>im Moment wichtig?</i> 1034 01:21:09,073 --> 01:21:11,030 <i>Nicht allzu viel, Snydie.</i> 1035 01:21:11,158 --> 01:21:14,026 - Gretchen. Mädchen. Was ist? - Hey. 1036 01:21:14,370 --> 01:21:17,078 - Es ist unter diesem Haus. - Diesem Haus? 1037 01:21:17,164 --> 01:21:21,078 - Her mit dem Geld, Schlampe! - Ja? Fick dich, du Arsch! 1038 01:21:21,168 --> 01:21:22,500 Ja, her mit dem Geld! 1039 01:21:22,586 --> 01:21:25,124 - Wo ist das Geld? - Gib uns das Geld! 1040 01:21:25,214 --> 01:21:27,206 - Wo ist das Geld? - Gib uns das Geld! 1041 01:21:27,299 --> 01:21:30,087 - Ich will Geld. - Oi. 1042 01:21:30,469 --> 01:21:31,755 Lass es sein. Lass ihn gehen. 1043 01:21:31,845 --> 01:21:35,259 - Er schuldet uns drei Mäuse, Mann! - Mir egal. Lass ihn in Ruhe. 1044 01:21:35,349 --> 01:21:38,888 - Was glaubst du, wer du bist? - Sid Vicious. 1045 01:21:43,649 --> 01:21:45,811 Hey, das war gut. 1046 01:22:02,376 --> 01:22:04,663 Wann haben wir das letzte Mal gefickt? 1047 01:22:08,090 --> 01:22:09,831 Ich kann mich nicht erinnern. 1048 01:22:13,387 --> 01:22:14,753 Vermisst du es? 1049 01:22:17,307 --> 01:22:19,048 Wir könnten, wenn du willst. 1050 01:22:22,563 --> 01:22:24,099 Nein. 1051 01:22:24,815 --> 01:22:26,647 Gib mir einfach einen Kuss. 1052 01:23:58,867 --> 01:24:01,701 - Scheiße. - Das ist verdammter Schwachsinn. 1053 01:24:27,646 --> 01:24:28,932 Fick dich, Mann. 1054 01:24:30,399 --> 01:24:33,267 - Bumm, bumm, bumm. - Fick dich, Mann. 1055 01:24:34,403 --> 01:24:35,689 Penner. 1056 01:24:38,865 --> 01:24:40,652 Sieh dir diese Jungs an, Mann. 1057 01:24:40,742 --> 01:24:43,655 - Alex. - Hey, Nance. Was ist hier los? 1058 01:24:43,745 --> 01:24:45,862 Entschuldige, Mann. Das hier ist Sid Vicious. 1059 01:24:48,458 --> 01:24:50,541 Schön. Was haben wir da? 1060 01:24:50,627 --> 01:24:51,993 Leg's da rein. 1061 01:25:19,865 --> 01:25:22,448 Gib mir das. Ja. 1062 01:25:22,534 --> 01:25:24,571 Es geht mich nichts an, Mann, 1063 01:25:24,661 --> 01:25:27,153 aber ich weiß nicht, warum du mit dieser Tussi abhängst. 1064 01:25:29,041 --> 01:25:31,203 Sie ist ein Schrotthaufen, seien wir ehrlich. 1065 01:25:32,502 --> 01:25:35,336 Außerdem macht sie dich ständig fertig, 1066 01:25:35,422 --> 01:25:37,755 meckert dich an und beschwert sich. 1067 01:25:37,841 --> 01:25:39,332 Scheiße, Mann. 1068 01:25:39,676 --> 01:25:42,464 Sie ist in Ordnung. Sie meint es nicht so. 1069 01:25:42,638 --> 01:25:44,595 Sie sollte mehr Respekt vor dir haben. 1070 01:25:45,599 --> 01:25:49,434 Wenn ich eine Freundin hätte, würde sie mich respektieren. 1071 01:25:50,020 --> 01:25:51,101 Glaub mir. 1072 01:25:51,188 --> 01:25:53,976 Wovon sprichst du, Respekt? Du kennst sie nicht. 1073 01:25:54,483 --> 01:25:58,022 Sie hat mir die Gigs bei Max's besorgt. Wir kommen beide vom "H" runter. 1074 01:25:58,987 --> 01:26:00,398 Kluger Schachzug. 1075 01:26:00,822 --> 01:26:02,029 Kluger Schachzug. 1076 01:26:02,532 --> 01:26:03,739 Bin ich jetzt dran? 1077 01:26:05,202 --> 01:26:06,909 Ja, vielleicht. 1078 01:26:08,872 --> 01:26:10,363 Versteh mich nicht falsch, Sid. 1079 01:26:10,874 --> 01:26:13,366 Nancy ist toll. Ich liebe sie. 1080 01:26:14,586 --> 01:26:16,077 Du weißt, was ich meine. 1081 01:26:20,342 --> 01:26:22,675 Habe ich hier zufällig Geld liegen lassen? 1082 01:26:22,886 --> 01:26:26,050 Ich habe irgendwo 'nen Batzen Geld liegen lassen. Ich dachte, vielleicht hier. 1083 01:26:36,233 --> 01:26:38,225 Kann ich ein bisschen davon für später haben? 1084 01:26:39,903 --> 01:26:42,395 Alles klar, Sid? Nur so viel. 1085 01:28:44,236 --> 01:28:47,400 Habt ihr eine Ahnung, wer vor euch hier gewohnt hat? 1086 01:28:47,489 --> 01:28:49,651 - Dylan Thomas. Tut mir leid. - Passt auf die Katze auf. 1087 01:28:49,741 --> 01:28:52,779 Thomas Wolfe. Arthur Miller. Tennessee Williams. 1088 01:28:52,869 --> 01:28:55,327 Dies ist kein Ort, wo man sein Zimmer in Brand setzt. 1089 01:28:55,413 --> 01:28:58,747 - Ich will shoppen! - Das Chelsea Hotel ist ein Wahrzeichen. 1090 01:28:58,834 --> 01:29:01,542 Es ist ein historischer Teil der Stadt New York. 1091 01:29:01,628 --> 01:29:02,584 Ich will shoppen! 1092 01:29:02,671 --> 01:29:04,788 Wisst ihr, wer vor euch hier gewohnt hat? 1093 01:29:05,507 --> 01:29:07,999 - Dies ist ein historisches Wahrzeichen. - Shoppen! 1094 01:29:08,093 --> 01:29:11,461 Ich will shoppen! Shoppen! 1095 01:29:11,555 --> 01:29:14,218 Ich bringe euch hier in Zimmer 100 unter. Im Erdgeschoss. 1096 01:29:14,307 --> 01:29:16,674 Ihr müsst nicht mal auf den Aufzug warten. 1097 01:29:16,768 --> 01:29:18,555 Schaut her. Die Tür ist offen. 1098 01:29:20,188 --> 01:29:21,895 Wartet mal kurz. Entschuldigt mich. 1099 01:29:21,982 --> 01:29:24,474 - Wo willst du mit dieser Lampe hin? - Das ist unsere Lampe. 1100 01:29:24,568 --> 01:29:26,525 Ihr könnt keine Möbel hin- und hertragen. 1101 01:29:26,611 --> 01:29:28,443 Ich vergesse, wo die Anschlüsse sind. 1102 01:29:28,530 --> 01:29:30,442 Das ist unsere Lampe. Wir haben sie gekauft. 1103 01:29:30,532 --> 01:29:33,445 - Wo ist der Fernseher? - Es gibt keinen Fernseher? 1104 01:29:35,036 --> 01:29:36,527 Der Fernseher fehlt! 1105 01:29:37,080 --> 01:29:40,869 Tut mir einen Gefallen. Geht auf euer altes Zimmer und bringt den Fernseher runter. 1106 01:29:42,544 --> 01:29:44,786 Er will, dass ihr dieses Zimmer mögt. 1107 01:29:52,345 --> 01:29:54,928 Bob Dylan wurde hier geboren. 1108 01:30:01,438 --> 01:30:04,476 Ich habe nichts. Nur meinen Aufweck-Schuss. 1109 01:30:04,566 --> 01:30:06,558 Niemand hat was. 1110 01:30:08,570 --> 01:30:10,562 Bowery sagte, er würde uns hier treffen. 1111 01:30:11,740 --> 01:30:13,902 Kauft ihr noch bei Bowery? 1112 01:30:14,326 --> 01:30:17,319 Hab' gehört, er hätte jemandem 'ne Dosis verkauft und der ist gestorben. 1113 01:30:18,121 --> 01:30:19,703 Das ist verdammter Schwachsinn. 1114 01:30:21,583 --> 01:30:23,575 Streitet ihr euch immer noch, Nance? 1115 01:30:23,960 --> 01:30:25,917 Er ist wirklich deprimiert. 1116 01:30:26,296 --> 01:30:29,630 Ja. Jimmy ist auch deprimiert. 1117 01:30:29,716 --> 01:30:32,129 - Komm schon! - Hat mir drei Rippen gebrochen. 1118 01:30:34,220 --> 01:30:36,507 Wir sind so dumm, Nance. Wir sollten sie einfach verlassen. 1119 01:30:36,598 --> 01:30:39,511 Ja, klar. Liebe tötet. 1120 01:30:40,101 --> 01:30:41,342 Bis dann. 1121 01:30:44,814 --> 01:30:46,601 - Hey, Sid. - Hey, Mann. Alles klar? 1122 01:30:46,691 --> 01:30:48,273 Okay. Hast du ein Bier für mich? 1123 01:30:48,360 --> 01:30:50,192 Ich hab' ein paar Karten für Bruce Springsteen. 1124 01:30:50,278 --> 01:30:53,362 Ich will keine Karten für den Scheiß Bruce Springsteen! 1125 01:30:53,448 --> 01:30:56,532 - Verpiss dich und hol mir etwas Smack. - Dafür kommst du nicht mit! 1126 01:30:57,160 --> 01:30:58,822 - Scheiße. - Sid. 1127 01:30:59,245 --> 01:31:00,907 Sid, sieh dir das an. 1128 01:31:01,331 --> 01:31:03,288 Wir brauchen die. 1129 01:31:04,209 --> 01:31:05,996 Aber ich habe kein Geld. 1130 01:31:08,964 --> 01:31:11,081 Sid, wo hast du es hingetan? 1131 01:31:11,174 --> 01:31:12,915 Ich weiß es nicht mehr. 1132 01:31:14,469 --> 01:31:16,552 - Du hast es ohne mich genommen. - Ach, komm schon. 1133 01:31:16,638 --> 01:31:19,301 Wenn ich genug für einen hätte, hätte ich alles dir gegeben. 1134 01:31:19,391 --> 01:31:20,802 Lügner! 1135 01:31:22,519 --> 01:31:24,556 Fuck! Fuck! 1136 01:31:24,646 --> 01:31:28,105 Verdammtes Ding! Scheiß drauf! 1137 01:31:28,191 --> 01:31:30,274 Du hasst mich. 1138 01:31:31,403 --> 01:31:33,269 Tue ich nicht. 1139 01:31:33,488 --> 01:31:34,729 Tue ich nicht. 1140 01:31:41,496 --> 01:31:42,577 Gott. 1141 01:31:46,376 --> 01:31:49,915 Ich wünschte, ich wäre verdammt noch mal tot. 1142 01:31:50,296 --> 01:31:54,085 Halt die Klappe, bitte. Hör auf, darüber zu reden. 1143 01:31:55,176 --> 01:31:57,714 Ich habe mehr Gründe, deprimiert zu sein als du. 1144 01:31:57,804 --> 01:32:00,171 Du bist viel besser dran als ich. 1145 01:32:02,183 --> 01:32:03,390 Warum? 1146 01:32:04,519 --> 01:32:07,227 Wenigstens warst du mal etwas. 1147 01:32:09,899 --> 01:32:12,391 Ich war noch nie etwas. 1148 01:32:28,084 --> 01:32:29,746 Ist das Bowery? 1149 01:32:31,963 --> 01:32:34,956 Nein. Es ist dieser Zwerg. 1150 01:32:35,842 --> 01:32:38,175 Er ist kein Zwerg, Sid. 1151 01:32:38,261 --> 01:32:39,718 Er ist ein kleiner Junge. 1152 01:32:39,804 --> 01:32:42,922 Was weißt du schon? Kinder ziehen sich nicht so an. 1153 01:32:43,016 --> 01:32:46,009 - Oh, fick dich! - Oh, fick dich selbst! 1154 01:32:47,270 --> 01:32:48,477 Sid. 1155 01:32:59,365 --> 01:33:00,901 Es tut mir leid. 1156 01:33:03,620 --> 01:33:05,031 Es tut mir leid. 1157 01:33:06,122 --> 01:33:08,785 Ich wünschte, wir hätten was da. 1158 01:33:11,628 --> 01:33:14,416 Ich wünschte, wir könnten von hier verschwinden. 1159 01:33:16,925 --> 01:33:18,917 Sid, Nance, zieht euch an! 1160 01:33:20,136 --> 01:33:22,093 - Yo! - Bowery. 1161 01:33:22,180 --> 01:33:23,762 Was hast du da? 1162 01:33:23,932 --> 01:33:26,925 Nicht viel. Habt ihr eine Soda? 1163 01:33:27,185 --> 01:33:30,269 Ach, komm schon. Mach keinen Scheiß. Wir haben Geld. 1164 01:33:30,438 --> 01:33:33,351 Jeder hat Geld, aber niemand hat Ware. 1165 01:33:33,441 --> 01:33:35,683 Ich bin heute die ganze Insel zweimal abgelaufen. 1166 01:33:35,777 --> 01:33:39,270 Den ganzen Weg nach Brooklyn. Ich hasse diese verdammte Stadt. 1167 01:33:40,115 --> 01:33:42,107 Ich habe dieses Buch gelesen. Kennt ihr das? 1168 01:33:42,200 --> 01:33:45,614 Komm schon! Mach uns einfach klar, du Drecksloch! 1169 01:33:45,703 --> 01:33:47,820 Tut mir leid. Ich kann dich nicht verstehen. 1170 01:33:47,914 --> 01:33:49,655 Ich sagte, du bist ein verdammter Schleimer! 1171 01:33:49,749 --> 01:33:52,913 Red' nicht so mit mir, du dumme kleine Schlampe! 1172 01:33:53,002 --> 01:33:54,789 Ich muss mir euren Scheiß nicht anhören! 1173 01:33:54,879 --> 01:33:56,666 Gib her, was du hast, oder verpiss dich! 1174 01:33:56,756 --> 01:33:58,748 - Okay. Langsam, langsam. - Scheiß-Bücher! 1175 01:33:58,842 --> 01:34:00,959 Du willst wissen, was ich habe? Pass auf. 1176 01:34:01,928 --> 01:34:03,464 Hier, etwas für dich. 1177 01:34:03,555 --> 01:34:05,171 - Du Kröte! - Steh nicht auf, Sid. 1178 01:34:05,265 --> 01:34:06,255 Ich wollte gerade gehen. 1179 01:34:06,349 --> 01:34:08,807 - Warte! - Fick dich, Nancy! 1180 01:34:09,310 --> 01:34:10,972 Ihr Leute seid unhöflich! 1181 01:34:11,354 --> 01:34:14,222 - Es tut mir leid. - Was war das? 1182 01:34:16,109 --> 01:34:17,896 Es tut mir leid. 1183 01:34:20,405 --> 01:34:21,737 Besser. 1184 01:34:22,991 --> 01:34:26,325 Ihr müsst aufpassen. Die Bullen sind euch auf der Spur. 1185 01:34:31,249 --> 01:34:32,615 Was ist das? Tuinals? 1186 01:34:32,709 --> 01:34:34,450 - Ja, was ist das? - Speed. 1187 01:34:34,544 --> 01:34:35,500 Sulfat? 1188 01:34:35,587 --> 01:34:37,374 - Willst du was davon? - Ja. 1189 01:34:37,463 --> 01:34:40,001 Ich rühre das Zeug nicht an. Ich bin zu paranoid. 1190 01:34:46,848 --> 01:34:48,965 Ihr seid irre, Mann. 1191 01:34:49,058 --> 01:34:51,141 Wenn ihr das spritzt, wird es euch krank machen. 1192 01:34:51,227 --> 01:34:52,513 Was ist mit dem Dilaudid? 1193 01:34:52,604 --> 01:34:54,516 Ich konnte den Kerl nicht erreichen. 1194 01:34:54,606 --> 01:34:56,472 Hast du ein Telefon? Ich versuch's nochmal. 1195 01:34:56,816 --> 01:34:58,603 Ja, in der Lobby. 1196 01:34:59,485 --> 01:35:01,693 Das Telefon ist in der Lobby. 1197 01:35:01,821 --> 01:35:02,937 Na dann. 1198 01:35:04,741 --> 01:35:06,323 Keine Versprechungen. 1199 01:35:07,327 --> 01:35:12,197 Aber für meine berühmten Freunde geb' ich mir besondere Mühe. 1200 01:35:15,001 --> 01:35:16,788 Ihr geht doch nicht weg, oder? 1201 01:35:33,102 --> 01:35:34,843 Meine Augen tun weh. 1202 01:35:36,064 --> 01:35:39,228 Der Fernseher ist so hell, dass mir die Augen wehtun. 1203 01:35:52,538 --> 01:35:54,404 Ach, scheiß drauf. 1204 01:36:09,180 --> 01:36:10,762 Einfach durchgebrannt. 1205 01:36:10,890 --> 01:36:13,928 Hat nur noch geflackert. 1206 01:36:18,231 --> 01:36:20,848 Muss die Glühbirne sein, keine Ahnung. 1207 01:36:20,942 --> 01:36:22,228 Halt die Klappe. 1208 01:36:24,529 --> 01:36:25,861 Hör zu. 1209 01:36:43,256 --> 01:36:44,622 Was? 1210 01:36:47,593 --> 01:36:49,880 Ich kann nichts hören. 1211 01:36:52,348 --> 01:36:53,759 Hör mir zu. 1212 01:36:58,479 --> 01:37:00,015 Das will ich nicht. 1213 01:37:01,691 --> 01:37:03,057 Warum nicht? 1214 01:37:07,363 --> 01:37:09,150 Ich weiß nicht. Ich will einfach nicht. 1215 01:37:11,868 --> 01:37:13,700 Worauf wartest du? 1216 01:37:24,213 --> 01:37:25,545 Bowery? 1217 01:37:27,133 --> 01:37:28,749 Bowery spielt keine Rolle. 1218 01:37:36,184 --> 01:37:37,550 Was dann? 1219 01:37:42,106 --> 01:37:43,222 Du. 1220 01:37:48,029 --> 01:37:49,236 Und? 1221 01:37:55,495 --> 01:37:56,702 Du. 1222 01:38:01,584 --> 01:38:03,701 Das tue ich einfach nicht, okay? 1223 01:38:03,795 --> 01:38:05,957 Du musst. Du hast es versprochen. 1224 01:38:06,047 --> 01:38:07,709 Ich hab's mir anders überlegt. 1225 01:38:07,799 --> 01:38:10,667 Das geht nicht! Du kannst es nicht anders überlegen! 1226 01:38:10,760 --> 01:38:13,377 Wir wollten zusammen abtreten. Du kannst es dir nicht überlegen. 1227 01:38:13,471 --> 01:38:15,428 Natürlich kann ich das. Ich hab's gerade getan. 1228 01:38:15,515 --> 01:38:16,847 Nein! 1229 01:38:17,183 --> 01:38:19,175 Im Glanz und Gloria unterzugehen! 1230 01:38:19,268 --> 01:38:22,136 Du hast es versprochen! Du hast es versprochen! 1231 01:38:22,230 --> 01:38:24,643 Ich verschwinde von hier. Ich gehe zurück nach England. 1232 01:38:24,732 --> 01:38:27,725 - Warum? - Weil ich clean werden will! 1233 01:38:27,819 --> 01:38:31,938 Ich habe die Schnauze voll von euch Arschkriechern! 1234 01:38:32,031 --> 01:38:34,819 Ich möchte wieder mit meinen Freunden sein! 1235 01:38:34,909 --> 01:38:37,492 Dann geh! Verlass mich einfach! 1236 01:38:37,578 --> 01:38:40,742 - Du legst mir immer Worte in den Mund! - Freunde? Du kennst sie nicht einmal. 1237 01:38:40,832 --> 01:38:43,119 - Du bist ihnen egal! - Ich gehe, verdammt noch mal! 1238 01:38:43,209 --> 01:38:45,496 Ich bin dein bester Freund, Sid! 1239 01:38:45,586 --> 01:38:49,796 - Das sagst du mir immer wieder, verdammt! - Und du wirst nie clean werden. 1240 01:38:50,383 --> 01:38:52,625 Du wirst nie clean werden, Sid. 1241 01:38:52,718 --> 01:38:55,756 Das sagst du jeden verdammten Tag. 1242 01:38:55,888 --> 01:38:57,880 Es ist dasselbe. 1243 01:38:57,974 --> 01:39:02,264 Ich kann morgen nicht aufstehen um denselben Scheiß zu erleben! 1244 01:39:02,353 --> 01:39:05,266 Ich kann es nicht mehr. 1245 01:39:05,356 --> 01:39:07,769 Oh, Gott, bitte hilf mir. 1246 01:39:08,234 --> 01:39:10,100 Bitte, du hast es versprochen. 1247 01:39:10,194 --> 01:39:13,312 Du bist so voller Scheiße. Du bist so verdammt blind! 1248 01:39:13,406 --> 01:39:16,274 Nein, bin ich nicht. Ich bin nicht blind. 1249 01:39:16,367 --> 01:39:18,905 Ich sehe alles. 1250 01:39:19,203 --> 01:39:21,115 - Wo gehst du hin? - Ich gehe aus. 1251 01:39:21,205 --> 01:39:24,289 Nein! Es ist 5:00 Uhr morgens. 1252 01:39:24,375 --> 01:39:26,742 - Da ist nichts! - Geh mir verdammt nochmal aus dem Weg! 1253 01:39:27,170 --> 01:39:29,913 - Fick dich, Sid. Du bist so dumm! - Geh mir aus dem Weg! 1254 01:39:30,006 --> 01:39:31,747 Du bist so verdammt schwach! 1255 01:39:31,841 --> 01:39:37,178 Hilf mir! Bitte! Du bist so verdammt schwach und dumm. 1256 01:39:37,388 --> 01:39:39,050 Hilf mir. Hilf mir! 1257 01:39:39,724 --> 01:39:42,137 Verpiss dich! Verpiss dich! 1258 01:39:42,226 --> 01:39:45,890 Verdammte Scheiße! Runter von mir! 1259 01:39:46,731 --> 01:39:48,723 - Du willst verdammt nochmal sterben? - Ja! 1260 01:39:48,816 --> 01:39:50,432 Dann stirb verdammt noch mal! 1261 01:39:52,195 --> 01:39:54,437 Fick dich! 1262 01:40:07,835 --> 01:40:10,452 Oh, Scheiße. 1263 01:40:24,143 --> 01:40:25,634 Hilf mir! 1264 01:40:52,463 --> 01:40:54,295 Oh, Sid. 1265 01:40:57,677 --> 01:40:59,714 Ich fühle mich nicht so gut. 1266 01:41:46,183 --> 01:41:47,674 Sid. 1267 01:41:48,102 --> 01:41:49,218 Sid! 1268 01:41:59,488 --> 01:42:00,695 Sid. 1269 01:42:25,389 --> 01:42:27,881 Seid ihr wach? Ich hab' hier was für euch. 1270 01:42:27,975 --> 01:42:29,557 Zieh dir das rein, Mann. 1271 01:42:37,443 --> 01:42:40,436 Oh, Sid, das ist echt abgefuckt, Mann. 1272 01:42:42,323 --> 01:42:43,484 Sid. 1273 01:42:44,700 --> 01:42:46,282 Ich muss abhauen, Mann. 1274 01:42:47,495 --> 01:42:49,327 Das ist 'ne üble Szene. 1275 01:42:59,382 --> 01:43:00,714 Wer hat den Notruf gewählt? 1276 01:43:05,471 --> 01:43:07,133 Hast du den Notruf gewählt? 1277 01:43:15,481 --> 01:43:17,268 - Das ist Sid Vicious! - Verpiss dich! 1278 01:43:17,358 --> 01:43:19,896 - Ein Foto? - Ich zerschlage eure Scheiß-Kameras! 1279 01:43:19,985 --> 01:43:21,226 Zurückbleiben! 1280 01:43:22,780 --> 01:43:25,147 - Hast du eine Erklärung? - Warum hast du es getan? 1281 01:43:26,492 --> 01:43:28,324 Ein Wort: Hast du es getan? 1282 01:43:52,143 --> 01:43:55,102 - Ist er das? - Ja, das ist er. 1283 01:43:55,438 --> 01:43:57,475 Sid Vicious. 1284 01:44:03,195 --> 01:44:04,902 Ein Schokoriegel. 1285 01:44:05,448 --> 01:44:06,689 Eine Schachtel Zigaretten. 1286 01:44:06,782 --> 01:44:08,739 Kleiner, du bist doch auf Kaution raus, oder? 1287 01:44:08,826 --> 01:44:11,944 - Eine Sicherheitsnadel. Ein Kaugummi. - Gönn dir doch mal 'ne Pause. 1288 01:44:12,037 --> 01:44:14,245 Ich weiß, du hältst dich für hart, Ritchie. 1289 01:44:14,331 --> 01:44:15,617 Eine U-Bahn-Marke. 1290 01:44:16,041 --> 01:44:19,079 Aber es gibt jede Menge Jungs da draußen, die viel härter sind. 1291 01:44:19,170 --> 01:44:22,914 Du kannst durch diese Tür gehen und für immer draußen bleiben. 1292 01:44:23,007 --> 01:44:24,373 67 Cent. 1293 01:44:24,467 --> 01:44:26,880 Oder du kannst dich umdrehen und wieder hierher kommen. 1294 01:44:26,969 --> 01:44:29,052 $540 in bar. 1295 01:44:34,101 --> 01:44:36,718 - Bitte unterschreiben. - Es hängt alles von dir ab, Ritchie. 1296 01:44:39,148 --> 01:44:41,140 An deinen Füßen seh' ich noch keine Handschellen. 1297 01:44:53,996 --> 01:44:55,988 Oh, ja. Eine Sache noch. 1298 01:44:56,499 --> 01:44:57,785 Klar, Junge. Was ist? 1299 01:44:57,958 --> 01:44:59,665 Wo kriege ich eine Pizza? 1300 01:44:59,752 --> 01:45:02,210 Lass mich raus, Mann! Ich habe nichts getan! 1301 01:46:19,874 --> 01:46:22,207 Yo, Sid, willst du mit uns tanzen? 1302 01:46:22,334 --> 01:46:24,291 Ich tanze nicht mit Kindern. 1303 01:46:24,378 --> 01:46:26,665 - Warum bist du so hochnäsig? - Ja, Mann. Komm schon. 1304 01:46:26,755 --> 01:46:28,371 Hör auf, so hochnäsig zu sein. 1305 01:47:24,063 --> 01:47:25,599 Ja! Das ist es! 1306 01:47:25,689 --> 01:47:28,227 Hey, Sid, du kennst sie doch gar nicht! Was machst du? 1307 01:47:28,317 --> 01:47:30,149 Brauchst du Hilfe? 1308 01:47:49,004 --> 01:47:51,621 SID VICIOUS STARB AN EINER ÜBERDOSIS HEROIN AM 2. FEBRUAR 1979 1309 01:47:51,715 --> 01:47:55,299 NANCY & SID, RUHET IN FRIEDEN. 1310 01:52:56,353 --> 01:53:02,441 Deutsche Untertitel: Pete Klassen © Turbine Medien GmbH 1310 01:53:03,305 --> 01:54:03,535 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm