Sid and Nancy
ID | 13195936 |
---|---|
Movie Name | Sid and Nancy |
Release Name | Sid.und.Nancy.1986.GERMAN.DL.1080p.BluRay.x264-PtBM |
Year | 1986 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 91954 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,226
<i>Wir haben einen Bericht über</i>
<i>häusliche Gewalt in der 23th Street,</i>
3
00:00:20,312 --> 00:00:22,895
<i>zwischen der 6th und 7th Street,</i>
<i>vor dem Chelsea Hotel.</i>
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,938
<i>Häusliche Gewalt im Chelsea Hotel.</i>
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,608
<i>Wir haben einen Notruf erhalten.</i>
6
00:00:27,694 --> 00:00:29,560
<i>Nächstgelegene Einheit,</i>
<i>bitte antworten.</i>
7
00:00:29,655 --> 00:00:34,775
<i>Bericht von häuslicher Gewalt,</i>
<i>Chelsea Hotel, 7th und 23rd Street.</i>
8
00:01:01,937 --> 00:01:03,724
Wer hat den Notruf gewählt?
9
00:01:16,285 --> 00:01:18,072
Hast du den Notruf gewählt?
10
00:01:24,209 --> 00:01:26,417
Hast du den Notruf gewählt?
11
00:01:38,724 --> 00:01:40,807
Holt Sal her.
12
00:01:40,892 --> 00:01:43,009
Haltet die verdammte Presse zurück, ja?
13
00:01:49,568 --> 00:01:53,938
- Gehen wir, Junge.
- Nein! Sie war wirklich nett!
14
00:01:54,031 --> 00:01:56,865
Er war's nicht!
Er war's nicht!
15
00:01:56,950 --> 00:02:00,159
Sie war echt nett!
16
00:02:00,662 --> 00:02:02,198
Du kennst den Typ.
17
00:02:02,289 --> 00:02:04,576
Sie war 'ne Mitläuferin.
18
00:02:04,666 --> 00:02:08,034
Sie würde mit jedem ins Bett gehen,
solange der in einer Band war.
19
00:02:08,128 --> 00:02:10,916
Also, Officer, bitte,
wir versuchen, jeden zu überprüfen.
20
00:02:11,006 --> 00:02:13,089
Sid und Nancy,
waren sie heroinabhängig?
21
00:02:13,175 --> 00:02:14,791
Nein, Mann,
sie haben keine Drogen genommen.
22
00:02:14,885 --> 00:02:16,626
Junkies kommen
bei uns nicht rein.
23
00:02:16,720 --> 00:02:18,336
Ja, Mann. Hör zu, komm her.
24
00:02:18,430 --> 00:02:21,298
Hör mal, ich bin auf dem Weg nach Downtown.
Hast du ein paar Mäuse?
25
00:02:21,391 --> 00:02:23,804
- Ich habe kein Geld, okay?
- Komm schon, Mann.
26
00:02:24,311 --> 00:02:25,301
Hey, Sid.
27
00:02:25,395 --> 00:02:27,387
- Da ist er. Das ist Sid.
- Das ist Sid Vicious!
28
00:02:27,481 --> 00:02:30,349
Sid, Sid! Was ist passiert, Sid?
29
00:02:35,530 --> 00:02:37,943
Lächle für uns doch mal, Sid!
30
00:02:39,076 --> 00:02:41,568
Ja, lächle!
Gib uns ein großes Lächeln!
31
00:02:44,956 --> 00:02:47,494
- Warum hast du das getan, Junge?
- Warum steht im Registrierbuch,
32
00:02:47,584 --> 00:02:50,042
- dass ihr verheiratet seid?
- Wer war die Tussi, dein Groupie?
33
00:02:50,128 --> 00:02:51,494
- Nein!
- Raus, Billy.
34
00:02:51,588 --> 00:02:53,875
Verdammt noch mal!
Er hat mir in die Hand gebissen!
35
00:02:53,965 --> 00:02:57,299
Der Scheißkerl hat mir
in die Hand gebissen!
36
00:02:57,386 --> 00:03:00,550
Ich sagte raus! Was glaubt ihr, was
das hier ist? Ein Scheiß-Mets-Spiel?
37
00:03:00,639 --> 00:03:02,847
- Raus!
- Gut.
38
00:03:02,933 --> 00:03:05,141
Du hast ihn wütend gemacht, Junge.
Jetzt hast du Ärger.
39
00:03:05,227 --> 00:03:08,516
- Wir sehen uns später, Punk.
- Großen Ärger.
40
00:03:21,827 --> 00:03:23,534
Warum so angespannt, Junge?
41
00:03:26,957 --> 00:03:30,121
Wir wollen nur wissen,
wer das Mädchen war.
42
00:03:33,088 --> 00:03:34,624
Wo hast du sie kennengelernt?
43
00:03:38,593 --> 00:03:40,300
Sohn?
44
00:03:43,724 --> 00:03:45,215
Sohn?
45
00:04:01,324 --> 00:04:03,156
Ich habe sie bei Linda getroffen.
46
00:04:05,495 --> 00:04:06,576
Linda.
47
00:04:08,749 --> 00:04:10,035
Wer ist Linda?
48
00:04:10,125 --> 00:04:13,118
- Linda! Lin!
- Linda!
49
00:04:13,211 --> 00:04:14,292
Lindy!
50
00:04:18,383 --> 00:04:19,590
Mach weiter.
51
00:04:23,096 --> 00:04:24,212
Komm schon, Sidney.
52
00:04:24,306 --> 00:04:26,138
Besprüh das Biest.
53
00:04:27,058 --> 00:04:29,345
Nein. Komm her.
54
00:04:30,145 --> 00:04:32,307
- Das ist ein echt guter Hund.
- Langweilig!
55
00:04:33,356 --> 00:04:35,564
- Linda!
- Langweilig.
56
00:04:37,444 --> 00:04:38,480
Linda!
57
00:04:38,570 --> 00:04:40,607
- Linda!
- Linda!
58
00:04:43,158 --> 00:04:44,945
- Verpiss dich, du Hundefutter!
- Linda!
59
00:04:45,160 --> 00:04:47,197
- Linda!
- Linda!
60
00:04:47,287 --> 00:04:48,903
Lin!
61
00:04:49,539 --> 00:04:51,075
Oi, Linda!
62
00:04:51,166 --> 00:04:52,577
Linda!
63
00:04:52,834 --> 00:04:54,666
- Linda!
- Linda!
64
00:05:00,217 --> 00:05:01,173
Linda!
65
00:05:01,259 --> 00:05:03,467
Es ist 'ne Verschwendung,
diesen Mist zu rauchen.
66
00:05:03,553 --> 00:05:05,089
Habt ihr keine Nadeln?
67
00:05:05,180 --> 00:05:06,591
Linda!
68
00:05:08,934 --> 00:05:10,050
Toll.
69
00:05:10,769 --> 00:05:12,305
Wer das wohl ist.
70
00:05:12,687 --> 00:05:13,848
Oi!
71
00:05:14,356 --> 00:05:16,473
Ungezogene Jungs.
72
00:05:16,566 --> 00:05:19,559
<i>- We're vacant</i>
<i>- We don't fucking care</i>
73
00:05:19,653 --> 00:05:23,021
Nein. Kein "Fucking".
Kein "We don't fucking care."
74
00:05:23,114 --> 00:05:25,197
- Wie oft muss ich es dir noch sagen?
- Mir egal.
75
00:05:25,283 --> 00:05:28,492
Hey, Linda, rate mal.
76
00:05:28,620 --> 00:05:30,452
Was? Ihr beide habt geheiratet?
77
00:05:30,539 --> 00:05:35,000
Nein, ich bin der
Bassist bei den Osmonds!
78
00:05:35,085 --> 00:05:39,455
- Was ist mit dem anderen Kerl passiert?
- Er hat seine Füße zu oft gewaschen.
79
00:05:40,757 --> 00:05:42,749
Sidney wäscht sich nie die Füße.
80
00:05:42,843 --> 00:05:45,506
- Was gibt es zum Tee?
- Baked Beans oder Champagner.
81
00:05:45,595 --> 00:05:46,711
Wunderbar.
82
00:05:58,316 --> 00:05:59,773
Du Ficker.
83
00:06:04,865 --> 00:06:07,573
Nancy, das sind Sid und John.
84
00:06:07,659 --> 00:06:09,821
- Und sie sind...
- Die Sex Pistols.
85
00:06:09,911 --> 00:06:12,403
Ich liebe die Sex Pistols.
86
00:06:12,664 --> 00:06:15,372
Ich habe alle eure
Alben in New York.
87
00:06:15,458 --> 00:06:17,074
Ach, ja?
Und wo ist das dann?
88
00:06:17,168 --> 00:06:18,625
Hi, Johnny.
89
00:06:18,753 --> 00:06:20,619
Ich bin Sid. Er ist John.
90
00:06:22,048 --> 00:06:24,586
Und, spielt ihr
'nen Gig heute Abend?
91
00:06:24,676 --> 00:06:28,716
"Spielt ihr 'nen Gig heute Abend?"
Ja, wir spielen 'nen Gig heute Abend. Und?
92
00:06:28,805 --> 00:06:30,967
So kann ich euch
besuchen und sehen,
93
00:06:31,057 --> 00:06:33,219
ob ihr so scheiße seid,
wie die Leute sagen.
94
00:06:34,519 --> 00:06:37,557
Verdammt großartig, das sind wir.
Die Sex Pistols.
95
00:06:38,481 --> 00:06:40,973
Tu dir selbst einen Gefallen.
96
00:06:41,067 --> 00:06:42,649
Langweilig, Sidney.
97
00:06:42,736 --> 00:06:44,477
Langweilig, langweilig.
98
00:06:45,030 --> 00:06:47,238
Langweilig, langweilig, langweilig.
99
00:06:47,324 --> 00:06:49,987
- Eliminieren! Eliminieren!
- Langweilig, langweilig, langweilig.
100
00:06:50,076 --> 00:06:53,285
- Eliminieren! Eliminieren!
- Eliminieren! Eliminieren!
101
00:06:53,371 --> 00:06:56,489
Eliminieren! Eliminieren!
102
00:06:56,666 --> 00:06:58,328
Hübsche Mädchen!
103
00:06:58,418 --> 00:06:59,659
Zehn verschiedene Mädchen!
104
00:06:59,753 --> 00:07:01,665
Die ganze Zeit nackt!
105
00:07:02,339 --> 00:07:04,251
Kommt rein und erlebt
die Zeit eures Lebens.
106
00:07:04,341 --> 00:07:08,176
Kommen Sie, Sir. Runter mit den Klamotten,
und schon klimpert Ihr Pimmel!
107
00:07:08,261 --> 00:07:09,843
Los geht's.
108
00:07:10,263 --> 00:07:12,971
Guten Abend, Jungs.
Wollt ihr reinkommen?
109
00:07:13,391 --> 00:07:16,725
Diese Tussis sind doch
nicht ausländisch, oder?
110
00:07:16,937 --> 00:07:20,021
Nein, natürlich nicht, Sir.
Jede einzelne eine englische Rose.
111
00:07:20,106 --> 00:07:23,019
- Sie wachsen Ihnen ans Herz.
- Oh, Scheiße.
112
00:07:23,109 --> 00:07:25,897
Das Tor zur zwielichtigen
Schattenseite von London.
113
00:07:25,987 --> 00:07:27,228
Kommen Sie näher.
114
00:07:28,031 --> 00:07:31,240
Ist es das verdammt nochmal wert?
Ja, ist es!
115
00:07:32,410 --> 00:07:36,620
- Was für ein Drecksack. Kennst du ihn?
- Nein.
116
00:07:57,686 --> 00:08:01,145
- Abgefahrener Laden.
- Danke für die Einladung, Baby.
117
00:08:02,607 --> 00:08:05,190
John, hast du gesehen,
wie ich den Hippie umgehauen habe?
118
00:08:05,276 --> 00:08:06,483
Gut, was?
119
00:08:06,569 --> 00:08:10,529
Oi! Geh da rauf und erfülle unsere
vertraglichen Verpflichtungen, okay?
120
00:08:10,782 --> 00:08:12,944
Oh Gott, was ist das?
121
00:08:13,034 --> 00:08:15,321
- Eine Bassgitarre.
- Hey, Sid.
122
00:08:15,578 --> 00:08:17,285
Da ist Dick Dent.
123
00:08:17,539 --> 00:08:19,075
Wer ist Dick Dent?
124
00:08:19,374 --> 00:08:23,118
Bloß so ein Journalistenwichser,
der die Sex Pistols nicht zu schätzen weiß.
125
00:08:23,211 --> 00:08:25,919
Schnapp ihn dir, Sidney. Los!
126
00:08:32,971 --> 00:08:35,714
Hey, Sidney.
Komm, wenn du bereit bist.
127
00:08:35,807 --> 00:08:37,173
Okay.
128
00:08:37,392 --> 00:08:40,851
Eins! Zwei!
Eins, zwei, drei, vier!
129
00:09:10,592 --> 00:09:12,174
Wo ist der verdammte Bass?
130
00:09:20,060 --> 00:09:21,176
Scheiß drauf!
131
00:09:31,237 --> 00:09:32,978
Fette Bastarde!
132
00:09:49,506 --> 00:09:50,622
Verpiss dich!
133
00:10:14,948 --> 00:10:16,530
Weißt du, ich war so,
134
00:10:17,325 --> 00:10:19,442
Ich war einmal so gelangweilt...
135
00:10:20,453 --> 00:10:21,569
dass...
136
00:10:22,580 --> 00:10:24,287
ich einen Hund gefickt habe.
137
00:10:25,583 --> 00:10:29,247
Oh, Sidney,
wie tief kannst du sinken?
138
00:10:31,214 --> 00:10:32,455
Einen Corgi.
139
00:10:33,133 --> 00:10:35,750
Was, einen von der Königin?
140
00:10:36,052 --> 00:10:37,964
- Ist er schon drin?
- Nein.
141
00:10:38,429 --> 00:10:40,011
Vielleicht.
142
00:11:00,535 --> 00:11:02,197
Böse.
143
00:11:04,122 --> 00:11:06,489
- Halt die Schnauze!
- Halt die Klappe!
144
00:11:06,583 --> 00:11:08,199
- Verpiss dich!
- Fick dich!
145
00:11:08,293 --> 00:11:10,159
- Halt die Klappe.
- Voll am Auge erwischt.
146
00:11:10,253 --> 00:11:11,460
Schwuchtel.
147
00:11:17,635 --> 00:11:19,297
Ich bin am Verhungern.
148
00:11:19,929 --> 00:11:22,387
Ich bin so hungrig.
149
00:11:22,765 --> 00:11:24,131
Ich will eine Pizza.
150
00:11:26,728 --> 00:11:29,220
Du riechst wie eine verdammte Pizza.
151
00:11:29,314 --> 00:11:30,850
- Haltet die Klappe!
- Blödsinn.
152
00:11:33,193 --> 00:11:37,233
- Nancy.
- Verdammt, Hergott.
153
00:11:38,573 --> 00:11:40,314
Du kriegst nichts.
154
00:11:40,867 --> 00:11:42,950
- Was?
- Du hast es gehört.
155
00:11:43,036 --> 00:11:44,618
Verdammte Amerikaner.
156
00:11:44,704 --> 00:11:47,162
Das ist alles,
woran ihr denkt: Sex.
157
00:11:48,082 --> 00:11:51,496
Keiner von uns fickt rum, verstehst du?
Sex ist hässlich.
158
00:11:51,711 --> 00:11:53,703
Hier gibt keine freie Hippie-Liebe.
159
00:11:53,796 --> 00:11:56,038
- Du bist wahnsinnig.
- Kein Schlürfen...
160
00:11:56,341 --> 00:11:57,957
Gib mir die Decke.
161
00:11:58,259 --> 00:11:59,375
Verpiss dich!
162
00:12:01,846 --> 00:12:03,712
Mach weiter und komm
zurück zum Thema.
163
00:12:05,225 --> 00:12:06,386
Linda.
164
00:12:07,727 --> 00:12:09,138
Scheiße.
165
00:12:09,229 --> 00:12:11,266
- Verdammtes Arschloch.
- Linda!
166
00:12:19,530 --> 00:12:20,987
Wie abscheulich.
167
00:12:21,866 --> 00:12:23,323
Sex ist langweilig.
168
00:12:23,409 --> 00:12:25,776
Hässlicher Hippie-Scheiß.
169
00:12:26,579 --> 00:12:28,992
Du bist auch verdammt verrückt.
170
00:12:29,374 --> 00:12:31,115
Verdammt verrückt.
171
00:12:41,219 --> 00:12:42,255
Hier sind die Darts, Paul.
172
00:12:42,345 --> 00:12:45,304
Zeig mir deine Hände.
Halte sie so, dass ich sie sehen kann.
173
00:12:45,556 --> 00:12:47,843
Ich beobachte euch,
ihr Schweine.
174
00:12:48,059 --> 00:12:49,345
Hey, Paul.
175
00:12:49,727 --> 00:12:51,969
Verpiss dich! Verpiss dich!
176
00:12:52,063 --> 00:12:53,725
Immer mit der Ruhe, Jungs.
177
00:12:53,815 --> 00:12:55,272
Schweine!
178
00:12:55,525 --> 00:12:57,141
Das ist nicht lustig!
179
00:12:57,986 --> 00:13:00,524
Du könntest mich ins Auge treffen.
Direkt ins Gehirn.
180
00:13:00,613 --> 00:13:02,570
Dann kann ich
kein Schlagzeug spielen.
181
00:13:02,657 --> 00:13:04,489
Du kannst doch eh
kein Schlagzeug spielen.
182
00:13:04,575 --> 00:13:05,816
Blödsinn!
183
00:13:06,452 --> 00:13:09,365
Wo wir gerade von Fotzen sprechen,
die nicht spielen können.
184
00:13:09,455 --> 00:13:11,492
Hallo, Mädels.
Wo habt ihr die Dauerwellen her?
185
00:13:11,582 --> 00:13:13,915
Ihr seid ja nur
ein Abklatsch von Rod Stewart.
186
00:13:14,002 --> 00:13:16,870
- Scheiß-Zecke.
- Kannst du mir die Wimperntusche leihen?
187
00:13:16,963 --> 00:13:18,670
Ich will ja nicht banal sein oder so,
188
00:13:18,756 --> 00:13:21,339
aber ich brauche entweder
Drogen oder Geld.
189
00:13:21,426 --> 00:13:23,292
Ich bin pleite. Ich brauche es.
190
00:13:23,386 --> 00:13:25,378
- Es sind 50 Pfund.
- Du kannst mich mal!
191
00:13:26,389 --> 00:13:28,802
- Klingt wie Gary Glitter!
- Raus mit dir, verdammt!
192
00:13:28,891 --> 00:13:31,850
Mr. Rotten, ich bin so froh...
193
00:13:35,106 --> 00:13:36,563
Noch vier Pinten, Sid.
194
00:13:36,649 --> 00:13:39,562
- Was hältst du von Nordirland?
- Es ist da in Ordnung, wo es ist.
195
00:13:48,870 --> 00:13:50,361
Was ist los mit dir?
196
00:13:50,788 --> 00:13:51,904
Geht's dir gut?
197
00:13:52,332 --> 00:13:53,698
Nein!
198
00:13:55,043 --> 00:13:57,410
Sehe ich aus,
als ginge es mir gut?
199
00:14:00,340 --> 00:14:03,799
Der Wichser da drin hat
mir 50 Pfund abgezockt.
200
00:14:05,136 --> 00:14:07,344
Verdammter Dreckskerl.
201
00:14:07,764 --> 00:14:09,801
Was, er hat es aus deiner
Handtasche gestohlen?
202
00:14:10,308 --> 00:14:11,674
Ja, fast.
203
00:14:12,268 --> 00:14:15,511
Ich meine, ich hab's ihm gegeben
in der ersten Nacht, als ich hier war.
204
00:14:15,605 --> 00:14:18,063
Scheiße. Das ist peinlich.
205
00:14:19,901 --> 00:14:22,644
Trau niemals einem Junkie.
206
00:14:23,821 --> 00:14:25,312
Sie sind doch Junkies?
207
00:14:25,698 --> 00:14:26,984
Ist das nicht jeder?
208
00:14:27,867 --> 00:14:29,529
Kannst du mir auch was besorgen?
209
00:14:30,661 --> 00:14:31,902
Vielleicht.
210
00:14:36,125 --> 00:14:38,242
- Das muss weh tun.
- Tut es auch!
211
00:14:39,837 --> 00:14:41,169
Das hier auch.
212
00:14:46,886 --> 00:14:48,593
Willst du wirklich was?
213
00:14:49,097 --> 00:14:50,304
Ja.
214
00:14:54,602 --> 00:14:56,184
Gib mir dein ganzes Geld.
215
00:15:04,529 --> 00:15:05,770
Hier.
216
00:15:06,280 --> 00:15:08,647
- So.
- Ja, ja, toll.
217
00:15:08,741 --> 00:15:10,448
Ich bin in einer Stunde zurück.
218
00:15:14,956 --> 00:15:16,367
Wir sehen uns hier.
219
00:15:17,333 --> 00:15:18,540
Im Pub.
220
00:15:24,465 --> 00:15:26,673
- Sid, kommst du auf ein Bierchen mit?
- Eh?
221
00:15:27,301 --> 00:15:30,385
- Du verdammter Wally, mach die Tür zu.
- Verpiss dich, Wichser.
222
00:15:30,471 --> 00:15:32,178
Nein, ich warte auf diese Tussi.
223
00:15:32,265 --> 00:15:34,006
Fucking-A, Mann.
Wie ist ihr Name?
224
00:15:34,809 --> 00:15:36,926
- Nancy.
- Nancy?
225
00:15:37,395 --> 00:15:39,432
Diese amerikanische Tussi,
der Junkie?
226
00:15:40,356 --> 00:15:42,769
Was? Sie ist kein Junkie.
227
00:15:42,859 --> 00:15:44,816
- Sie ist Lindas Freundin.
- Verdammter Wichser.
228
00:15:44,902 --> 00:15:46,234
Ja, Nancy. Sie ist ein Junkie.
229
00:15:46,320 --> 00:15:48,437
Ja, wie auch immer,
ich warte auf sie.
230
00:15:49,323 --> 00:15:50,985
Komm schon! Ich geb' einen aus.
231
00:15:51,159 --> 00:15:53,526
Du verdammter Wichser!
232
00:15:54,036 --> 00:15:56,073
- Was ist los mit dir?
- Verpiss dich!
233
00:15:57,999 --> 00:16:00,867
Was man nicht über mich sagen kann,
ist, dass ich geizig bin.
234
00:16:00,960 --> 00:16:03,293
- Ich bin nass.
- Komm schon!
235
00:16:13,514 --> 00:16:15,005
Verdammte Tussi.
236
00:16:16,434 --> 00:16:19,347
Ich will mein Geld zurück, richtig?
237
00:16:21,397 --> 00:16:23,480
Ich denke darüber nach,
diesen Club zu gründen.
238
00:16:23,733 --> 00:16:25,269
Oh, ja? Wie willst du es nennen?
239
00:16:25,359 --> 00:16:27,271
"Wally's Gaff."
240
00:16:28,362 --> 00:16:31,321
Oh, das ist echt gut. Du hast sicher
lange gebraucht, um dir das auszudenken.
241
00:16:31,407 --> 00:16:33,740
Es hat schon einen
gewissen Ruf auf der Straße.
242
00:16:33,826 --> 00:16:37,319
"Oh, lasst uns alle zu Wally's Gaff gehen
und ein Lager trinken."
243
00:16:37,580 --> 00:16:39,822
Sieben Pfund, 49 Pence.
244
00:16:39,916 --> 00:16:42,124
Wasser, 12,50.
245
00:16:42,627 --> 00:16:44,368
Woher willst du das
Geld dafür nehmen?
246
00:16:44,462 --> 00:16:45,953
Eine Hypothek.
247
00:16:46,172 --> 00:16:47,959
Rod Stewart auf 2 Uhr!
248
00:16:50,718 --> 00:16:52,334
Oi, ihr Wichser!
249
00:16:52,428 --> 00:16:53,635
Wichser!
250
00:17:03,147 --> 00:17:05,981
Geh durch diese Tür.
Die Treppe nach oben.
251
00:17:06,317 --> 00:17:07,728
Sprich mit niemandem.
252
00:17:07,818 --> 00:17:11,562
Frag nach Ashraf.
Und die sollen dich nicht warten lassen.
253
00:17:11,989 --> 00:17:14,732
Warum muss ich gehen?
Mein Absatz ist kaputt.
254
00:17:18,412 --> 00:17:20,324
Und lass dich nicht bescheißen.
255
00:17:38,224 --> 00:17:40,511
Ich hasse es zu warten.
256
00:17:49,777 --> 00:17:51,439
Weg hier.
257
00:17:51,988 --> 00:17:54,947
- Was ist mit den Klamotten der Tussi?
- Wegwerfen.
258
00:17:55,449 --> 00:17:57,862
- Alles klar, Rod?
- Alles klar, Rod?
259
00:18:08,296 --> 00:18:10,879
- Was ist da drin?
- Hier, die sind von deiner Mum.
260
00:18:10,965 --> 00:18:13,082
- Sieh dir das an.
- Wofür sind die?
261
00:18:13,175 --> 00:18:15,667
Scheißkerle! Meine Klamotten!
262
00:18:15,761 --> 00:18:17,548
Hey, du, wo ist mein Geld?
263
00:18:17,638 --> 00:18:19,049
Scheiße! Verdammt noch mal!
264
00:18:19,140 --> 00:18:20,722
- Helft mir.
- Pass auf,
265
00:18:20,808 --> 00:18:22,674
ich hab dir letztens Geld gegeben.
Wo ist es?
266
00:18:22,768 --> 00:18:23,849
Ich rede mit dir...
267
00:18:23,936 --> 00:18:27,020
- Halt die Klappe und hilf mir!
- Ich sollte dir die Fresse einschlagen.
268
00:18:27,106 --> 00:18:30,645
- Mein ganzes verdammtes Zeug ist nass!
- Was ist mit meinen Drogen?
269
00:18:32,361 --> 00:18:33,568
Hier.
270
00:18:35,615 --> 00:18:37,106
Tut mir leid für die Unordnung.
271
00:18:37,199 --> 00:18:40,363
Es waren diese Skinheads.
Aber wir haben sie verjagt.
272
00:18:40,494 --> 00:18:44,363
Du kannst keine Drogen auf dem Bürgersteig
nehmen, Johnny. Bist du ein Idiot?
273
00:18:44,457 --> 00:18:47,040
- Ich bin Sid.
- Willst du meinen Gaff benutzen?
274
00:18:47,918 --> 00:18:50,410
- Was ist ein Gaff?
- Mein Haus.
275
00:18:50,504 --> 00:18:52,291
Meine Wohnung.
276
00:18:52,423 --> 00:18:53,834
Er ist ein Clubbesitzer.
277
00:18:56,052 --> 00:18:58,715
- Wo sind die Fish & Chips?
- Was für Fish & Chips?
278
00:18:59,138 --> 00:19:02,222
Die Fish & Chips,
die du uns versprochen hast zu kaufen.
279
00:19:02,308 --> 00:19:04,140
Warum gehen wir nicht rein?
280
00:19:04,226 --> 00:19:06,639
Nein, siehst du,
er lässt uns rein,
281
00:19:06,729 --> 00:19:10,313
dann nehmen wir die Drogen,
und dann holt er die Fish & Chips.
282
00:19:10,399 --> 00:19:12,391
Aber ich will etwas von
den Drogen haben.
283
00:19:12,485 --> 00:19:14,943
Das wirst du.
Wir heben was für dich auf.
284
00:19:15,029 --> 00:19:16,611
Cheers.
285
00:19:16,739 --> 00:19:18,856
Hier werden die
Türsteher stehen.
286
00:19:24,955 --> 00:19:26,366
Wally.
287
00:19:30,753 --> 00:19:34,872
Ich war im CBGB's bei diesem Vorsprechen,
okay?
288
00:19:35,049 --> 00:19:39,214
Also sagt dieser Typ,
"Kannst du singen wie Debbie Harry?"
289
00:19:39,720 --> 00:19:43,805
Es ist Scheiße, wie ein bekannter Star
auszusehen, das kann ich dir sagen.
290
00:19:44,392 --> 00:19:47,851
Ich meine, ich mag Debbie.
Wir sind sogar richtig gute Freunde.
291
00:19:48,145 --> 00:19:50,728
- Du hast das schon mal gemacht, richtig?
- Oh, ja, ja.
292
00:19:56,946 --> 00:19:58,528
Gute Venen.
293
00:21:10,186 --> 00:21:11,552
Wo willst du hin?
294
00:21:13,564 --> 00:21:14,680
Du weißt schon.
295
00:21:15,858 --> 00:21:17,144
Was weiß ich?
296
00:21:18,652 --> 00:21:19,768
Was?
297
00:21:22,865 --> 00:21:24,777
Willst du nicht,
dass ich gehe?
298
00:21:26,285 --> 00:21:27,492
Nein.
299
00:22:00,778 --> 00:22:01,939
Wally!
300
00:22:05,032 --> 00:22:07,775
<i>We don't fucking care</i>
301
00:22:07,910 --> 00:22:10,197
Nein. Kein "Fucking."
302
00:22:10,371 --> 00:22:12,579
Es heißt nur: "We don't care."
303
00:22:14,041 --> 00:22:15,031
Sei vorsichtig.
304
00:22:15,125 --> 00:22:18,664
- Zeit für Pizza!
- Pizza, mein Lieblingsessen.
305
00:22:19,296 --> 00:22:21,629
- Worauf wartest du, Playback?
- Oh, ich mag Pizza.
306
00:22:21,715 --> 00:22:23,206
Wie viele Spuren habt ihr aufgenommen?
307
00:22:23,300 --> 00:22:25,542
Nein. Wir haben auch keine Songs gemacht.
308
00:22:25,636 --> 00:22:28,629
- Warum nicht?
- Sid lernt es noch.
309
00:22:28,889 --> 00:22:32,257
- Sid, was machst du da?
- Ich esse.
310
00:22:32,351 --> 00:22:35,935
Nein, du kannst keine Pizza haben, bevor du
nicht mindestens einen Song beendet hast.
311
00:22:36,021 --> 00:22:38,855
- Doch, ich kann.
- Nein, ich meine es ernst.
312
00:22:39,233 --> 00:22:41,225
Was? Was machst du denn hier?
313
00:22:41,318 --> 00:22:46,063
Du bist im Studio.
Das kostet um die 50 Riesen pro Minute.
314
00:22:46,156 --> 00:22:49,365
Du könntest wirklich glänzen.
315
00:22:49,910 --> 00:22:52,823
Aber was?
Du bist bloß am Wiechsen.
316
00:22:53,038 --> 00:22:54,529
Wichsen.
317
00:22:55,249 --> 00:22:58,117
Was ist mit dir passiert?
Hast du versucht, deine Mutter zu küssen?
318
00:22:58,210 --> 00:22:59,701
Das geht dich nichts an.
319
00:22:59,795 --> 00:23:01,832
John wurde von Faschisten verprügelt.
320
00:23:01,922 --> 00:23:04,039
- Fünf Minuten bis zur letzten Bestellung.
- Bye.
321
00:23:04,133 --> 00:23:05,715
- Ich geh mich besaufen.
- Verpiss dich!
322
00:23:05,801 --> 00:23:07,542
Willst du ein Stück Pizza, Johnny?
323
00:23:07,636 --> 00:23:09,753
"Willst du ein Stück Pizza, Johnny?"
324
00:23:10,514 --> 00:23:13,928
Er will nicht Johnny genannt werden.
Er mag es, wenn man ihn John nennt.
325
00:23:14,101 --> 00:23:15,683
Bis dann, Johnny.
326
00:23:15,769 --> 00:23:18,056
Verdammte Taxifahrer,
das sollten wir sein.
327
00:23:18,147 --> 00:23:20,730
Man verdient 200 Pfund
pro Nacht als Taxifahrer.
328
00:23:20,816 --> 00:23:23,479
Warum verpisst du dich dann
nicht und wirst selbst einer?
329
00:23:23,694 --> 00:23:25,902
Es dauert 18 Monate,
das zu lernen.
330
00:23:25,988 --> 00:23:27,854
Du brauchst auch einen Führerschein.
331
00:23:28,699 --> 00:23:30,235
Und einen Satz Golfschläger.
332
00:23:33,162 --> 00:23:34,278
Bis dann.
333
00:23:38,918 --> 00:23:41,626
Ich glaube,
Johnny mag mich nicht.
334
00:23:43,964 --> 00:23:46,126
Er mag niemanden.
335
00:23:46,759 --> 00:23:48,375
Er ist ein Trottel.
336
00:23:52,431 --> 00:23:54,343
Du magst mich, nicht wahr?
337
00:23:59,855 --> 00:24:02,939
- Hm? Hm?
- Mm-hmm.
338
00:24:26,590 --> 00:24:28,297
Küss meine Zehen.
339
00:24:32,763 --> 00:24:34,254
Willst du, dass ich es tue?
340
00:24:35,766 --> 00:24:37,052
Ja.
341
00:25:31,613 --> 00:25:33,229
Zeit für eine Pizza!
342
00:25:35,200 --> 00:25:36,486
Hey, Johnny.
343
00:25:36,577 --> 00:25:38,785
Ich werde mir ein Tattoo
auf den Kopf machen lassen:
344
00:25:38,871 --> 00:25:40,863
"Hirnschaden".
345
00:25:40,956 --> 00:25:43,414
Sidney, halt das mal.
346
00:25:44,501 --> 00:25:46,367
Kommt rein, ihr Arschlöcher.
347
00:25:46,462 --> 00:25:49,250
Warum kann er nicht über Bord kotzen?
Dafür haben wir Fotografen.
348
00:25:49,339 --> 00:25:50,455
Wir brauchen eine Explosion.
349
00:25:50,549 --> 00:25:52,381
Wohin gehst du, Sidney?
350
00:25:52,468 --> 00:25:55,677
Oh, "Malcky Walcky".
Gib mir etwas Geld.
351
00:25:56,055 --> 00:25:59,469
Sidney, als Sex Pistol werden alle
deine menschlichen Bedürfnisse befriedigt:
352
00:25:59,558 --> 00:26:01,595
Essen, Bier, Designer-Kleidung.
353
00:26:01,685 --> 00:26:04,302
- Warum brauchst du Geld?
- Oh, ich weiß es nicht.
354
00:26:04,396 --> 00:26:06,388
Kleine Dinge rund ums Haus.
355
00:26:06,482 --> 00:26:09,691
Was für Kleinigkeiten? Was sind das
für blaue Flecken an deinen Armen?
356
00:26:09,777 --> 00:26:10,813
Ich bin umgefallen.
357
00:26:10,903 --> 00:26:13,987
- Lass ihn in Ruhe.
- Ja, lass mich in Ruhe.
358
00:26:14,364 --> 00:26:15,946
Dieser Mann ist gewalttätig!
359
00:26:16,033 --> 00:26:17,740
Das ist mein Junge.
360
00:26:18,077 --> 00:26:19,784
<i>Das da ist eure</i>
<i>Kamera Nummer zwei.</i>
361
00:26:19,870 --> 00:26:24,114
<i>Ich lasse euch völlig freie Hand.</i>
362
00:26:24,208 --> 00:26:26,575
<i>Du dreckiger Mistkerl.</i>
363
00:26:27,294 --> 00:26:29,877
<i>- Du dreckiger Ficker.</i>
<i>- Gütiger Himmel!</i>
364
00:26:29,963 --> 00:26:31,795
<i>Was für ein Scheißkerl.</i>
365
00:26:31,882 --> 00:26:34,295
<i>Was für ein böser, böser Junge.</i>
366
00:26:34,384 --> 00:26:36,467
Ist das deine Freundin, Sid?
367
00:26:36,553 --> 00:26:40,297
- Das sind wir beide.
- Wirst du uns dafür Geld geben?
368
00:26:40,724 --> 00:26:42,556
- Verdammter Schurke.
- Brenda!
369
00:26:43,769 --> 00:26:46,352
- Überleg dir einen Namen für mein Baby.
- "Bastard".
370
00:26:46,438 --> 00:26:47,895
Gut, oder?
371
00:26:48,774 --> 00:26:51,107
Sid, schau! Schau!
372
00:26:51,193 --> 00:26:53,856
Hey, das ist wirklich cool.
373
00:26:54,279 --> 00:26:55,895
Hey, wo ist der Schlüssel?
374
00:26:55,989 --> 00:26:57,321
Welcher Schlüssel?
375
00:27:00,119 --> 00:27:02,532
Deine Mutter sagt,
du bist ein netter Junge. Ein Kommentar?
376
00:27:02,621 --> 00:27:07,116
Nancy! Nicht meine Haare!
Verdammte Scheiße!
377
00:27:49,209 --> 00:27:51,576
Ich wusste nicht,
dass Schweine schwimmen können.
378
00:29:02,574 --> 00:29:04,361
Er wurde festgenagelt!
379
00:29:17,631 --> 00:29:20,294
Mom, rate mal.
380
00:29:20,384 --> 00:29:22,046
Wir haben geheiratet.
381
00:29:22,177 --> 00:29:23,668
Ich und Sid.
382
00:29:24,429 --> 00:29:28,264
Sid Vicious. Du erinnerst dich.
Von den Sex Pistols.
383
00:29:28,350 --> 00:29:30,057
Hallo, Mom. Hallo.
384
00:29:30,352 --> 00:29:34,596
Was? Nein.
Du wirst ihn auch lieben.
385
00:29:35,857 --> 00:29:36,973
Ja.
386
00:29:39,611 --> 00:29:42,274
Wie dem auch sei,
387
00:29:42,364 --> 00:29:46,278
schick uns doch mal ein Hochzeitsgeschenk
für unsere Flitterwochen.
388
00:29:46,368 --> 00:29:48,280
<i>Oh, ein Hochzeitsgeschenk!</i>
389
00:29:48,370 --> 00:29:51,033
<i>- Ich habe viel Bettwäsche und Handtücher.</i>
- Nein.
390
00:29:51,123 --> 00:29:54,036
Wir brauchen keine Laken.
391
00:29:54,167 --> 00:29:56,250
Schick uns doch mal etwas Geld.
392
00:29:57,296 --> 00:30:00,004
Nun, es ist noch früh, oder?
393
00:30:00,090 --> 00:30:03,583
Du könntest also gleich jetzt
zu American Express gehen,
394
00:30:03,677 --> 00:30:06,135
bevor sie schließen,
und uns 200 Dollar schicken,
395
00:30:06,221 --> 00:30:11,467
die Sid dann morgen hier abholen kann,
wenn sie öffnen.
396
00:30:11,935 --> 00:30:14,598
<i>Nancy, hör mir zu.</i>
<i>Ich schicke nicht...</i>
397
00:30:14,688 --> 00:30:16,020
Warum nicht?
398
00:30:17,024 --> 00:30:19,892
<i>- Du bist nicht verheiratet.</i>
- Doch, ich bin verheiratet.
399
00:30:19,985 --> 00:30:22,728
<i>- Du bist nicht verheiratet...</i>
- Bin ich doch!
400
00:30:23,363 --> 00:30:24,854
Wie meinst du das?
401
00:30:25,407 --> 00:30:28,525
Er liebt mich mehr als du!
402
00:30:29,202 --> 00:30:31,194
Ja, das bin ich!
403
00:30:31,913 --> 00:30:34,030
- Nein! Halt die Klappe!
<i>- Du bist gerade auf Drogen!</i>
404
00:30:34,124 --> 00:30:35,581
Hör mir zu!
405
00:30:35,667 --> 00:30:41,163
Wenn du uns das Geld nicht sofort schickst,
werden wir beide verdammt noch mal sterben!
406
00:30:41,506 --> 00:30:44,214
- Das würde dir gefallen, oder?
<i>- Hör auf damit!</i>
407
00:30:44,301 --> 00:30:46,793
Fick dich!
408
00:30:46,928 --> 00:30:48,920
Ich hasse sie,
verdammt noch mal!
409
00:30:49,014 --> 00:30:51,051
Ich hasse sie, verdammt!
410
00:30:53,602 --> 00:30:55,764
Verdammte Wichser!
411
00:30:55,854 --> 00:30:57,891
Sie wollen uns kein Geld schicken!
412
00:30:57,981 --> 00:31:00,268
Sie sagen,
wir würden es für Drogen ausgeben!
413
00:31:00,359 --> 00:31:01,600
Das würden wir doch!
414
00:31:42,859 --> 00:31:44,225
Mir ist langweilig!
415
00:31:44,611 --> 00:31:47,069
Ich könnte beim Lions
stehen und anschaffen.
416
00:31:47,155 --> 00:31:48,521
Punks gehen nicht anschaffen.
417
00:31:48,615 --> 00:31:50,698
Sie gehen zu langweiligen
Gigs wie diesem.
418
00:31:50,784 --> 00:31:52,571
Darum geht es ja.
419
00:31:52,661 --> 00:31:54,994
Ich werde kein Punk mehr sein.
420
00:31:55,205 --> 00:31:57,913
Was willst du dann werden, Clive?
Ein Skinhead?
421
00:31:58,834 --> 00:32:02,202
Ich werde ein Rude Boy sein,
wie mein Dad.
422
00:32:33,743 --> 00:32:35,075
Phoebe.
423
00:32:35,370 --> 00:32:38,909
Hättest du Lust, unseren Sidney
1-2 Monate lang zu beaufsichtigen?
424
00:32:38,999 --> 00:32:39,955
Auf keinen Fall.
425
00:32:40,041 --> 00:32:42,408
Komm schon. Du hast
einen guten Einfluss auf den Jungen.
426
00:32:42,669 --> 00:32:43,659
Warum nicht?
427
00:32:43,753 --> 00:32:46,541
Infektiöse Hepatitis,
verrückte Freundin, Drogen.
428
00:32:46,631 --> 00:32:48,338
Jungs sind eben Jungs.
429
00:32:48,425 --> 00:32:50,633
Wird Zeit,
dass er wieder zu seiner Mum zieht.
430
00:33:09,696 --> 00:33:11,483
Fuck, fuck, fuck, fuck!
431
00:33:11,573 --> 00:33:12,689
Scheiße!
432
00:33:12,782 --> 00:33:14,819
- Was? Was ist los?
- Scheiße!
433
00:33:14,993 --> 00:33:18,077
Ich kann ihn nicht finden.
Meinen Action Man.
434
00:33:18,163 --> 00:33:19,620
Du meinst GI Joe.
435
00:33:19,706 --> 00:33:22,574
Ich hatte ihn vor 5 Minuten in der Hand.
Hab' ihn seit der Kindheit.
436
00:33:22,667 --> 00:33:24,750
Es ist sehr wertvoll.
Ich will töten.
437
00:33:24,836 --> 00:33:27,829
Warte, Telly Savalas kommt angeflogen.
438
00:33:29,591 --> 00:33:31,082
Oh, nein!
439
00:33:31,384 --> 00:33:33,046
Er ertrinkt!
440
00:33:33,136 --> 00:33:35,503
Wir haben versucht, ihn zu retten,
aber es war zu spät.
441
00:33:38,225 --> 00:33:41,343
Früher hatte ich eine Barbie
mit besonderem Haar.
442
00:33:41,436 --> 00:33:43,052
Du meinst Sindy, Nancy.
443
00:33:43,146 --> 00:33:45,638
Nein, ich meine Barbie, Sidney.
444
00:33:46,650 --> 00:33:48,892
Ich werde nie wie Barbie aussehen.
445
00:33:48,985 --> 00:33:51,022
Barbie hat keine blauen Flecken.
446
00:33:51,112 --> 00:33:54,105
Sid, sieh dir das an.
Ich sehe ekelhaft aus.
447
00:33:54,199 --> 00:33:55,781
Schau, Nancy.
448
00:33:55,867 --> 00:33:58,359
Mach doch mal den Abwasch, bitte.
449
00:33:58,453 --> 00:34:01,491
Was? Was hast du zu mir gesagt?
450
00:34:01,581 --> 00:34:05,165
- Ach, scheiß drauf. Ich mach's selber.
- Gut.
451
00:34:05,961 --> 00:34:07,372
Was ist los, Sid?
452
00:34:07,462 --> 00:34:10,500
- Bist du auf Speed oder was?
- Nein.
453
00:34:13,552 --> 00:34:16,636
Mir war langweilig.
Und ist immer noch langweilig.
454
00:34:16,721 --> 00:34:20,431
- Wo ist die verdammte Seife?
- In deinem Arsch.
455
00:34:23,144 --> 00:34:25,101
Oh, ich sollte das besser abdecken.
456
00:34:25,188 --> 00:34:27,896
- Jemand könnte es sehen.
- Scheiße. Oh Gott.
457
00:34:31,361 --> 00:34:35,025
Meine Mum kommt bald nach Hause,
hör auf, rumzualbern.
458
00:34:35,240 --> 00:34:36,822
Oh, was ist der Unterschied?
459
00:34:36,908 --> 00:34:38,524
Das ist das Mindeste,
was ich tun kann,
460
00:34:38,618 --> 00:34:41,201
wo sie sich jeden Tag
als Motorradkurierin riskiert.
461
00:34:41,288 --> 00:34:44,201
Wenn du nur die Hälfte von dem
verdienen würdest, was du wert bist,
462
00:34:44,291 --> 00:34:46,829
könntest du deiner Mum
'ne Scheißarmee kaufen, du Arsch!
463
00:34:46,918 --> 00:34:49,331
Warum hältst du nicht
dein verdammtes Maul?
464
00:34:49,421 --> 00:34:51,538
Wenn meine Mutter nicht
so gütig gewesen wäre,
465
00:34:51,631 --> 00:34:54,169
würden wir auf der Straße leben!
466
00:34:54,259 --> 00:34:57,127
Ja, und wenn du nicht so blöd wärst,
467
00:34:57,220 --> 00:34:59,678
würden wir jetzt in unserer
eigenen Wohnung in Paris leben.
468
00:34:59,764 --> 00:35:02,302
- Runter vom verdammten Bett!
- Nein!
469
00:35:02,392 --> 00:35:04,384
Sieh dir diese Scheiße an!
Kannst du das glauben?
470
00:35:04,477 --> 00:35:06,184
Okay, hör zu.
Hör jetzt auf damit.
471
00:35:06,271 --> 00:35:08,854
Komm, genug Spaß.
Zieh's aus. Es gehört meiner Mummy.
472
00:35:08,940 --> 00:35:11,933
- Es reißt noch.
- Oh, ich dachte, es wäre deins.
473
00:35:12,819 --> 00:35:15,277
- Fick dich!
- Du wirst sauer, wenn es hart kommt?
474
00:35:15,363 --> 00:35:17,480
- Fick dich!
- Meine einzige Mutter zu beleidigen!
475
00:35:17,574 --> 00:35:18,985
- Fickt euch beide!
- Alles klar, Mum?
476
00:35:19,075 --> 00:35:22,034
- Du liebst sie mehr als mich!
- Das tue ich, verdammt noch mal!
477
00:35:22,120 --> 00:35:25,363
Du Muttersöhnchen!
Du Arschloch!
478
00:35:28,418 --> 00:35:30,455
- Sid! Sid!
- Was?
479
00:35:30,545 --> 00:35:35,040
Schau mich an! Ich sehe aus wie
Stevie Nicks in Hippie-Klamotten.
480
00:35:35,133 --> 00:35:37,841
Nein, du siehst gut aus.
Du siehst gut aus.
481
00:35:37,927 --> 00:35:41,921
Nein, igitt! Hilf mir!
482
00:36:02,077 --> 00:36:05,320
Hallo, John. Was machst
du so früh am Nachmittag?
483
00:36:05,413 --> 00:36:07,496
Ich bin gekommen,
um meinen besten Freund zu besuchen.
484
00:36:07,582 --> 00:36:10,450
- Er ist in seinem Boudoir.
- Ist er da raus?
485
00:36:13,213 --> 00:36:14,670
Hey, Linda.
486
00:36:14,756 --> 00:36:17,590
Weißt du, dass bei dir ein
Mann von der Decke hängt?
487
00:36:18,218 --> 00:36:20,756
Ignorier ihn.
Er ist einer meiner Kunden, Edward.
488
00:36:21,137 --> 00:36:24,972
Beschimpfe ihn ab und zu,
und er wird ganz goldig sein.
489
00:36:25,225 --> 00:36:28,138
Tu mir nicht weh, um Gottes willen.
Tu mir nicht weh.
490
00:36:28,228 --> 00:36:31,642
Ich werde alles tun, aber ich flehe dich an,
tu mir nicht weh, bitte.
491
00:36:35,151 --> 00:36:38,440
Sidney! Aufwachen, aufwachen!
492
00:36:38,780 --> 00:36:41,864
Sid, wach auf, Schatz.
493
00:36:43,410 --> 00:36:45,697
Sidney, wach auf.
494
00:36:46,871 --> 00:36:48,203
Verpiss dich, John.
495
00:36:48,289 --> 00:36:52,078
Oh, es tut mir leid, dass ich dich
getreten habe, Sidney. Es war ein Unfall.
496
00:36:52,168 --> 00:36:54,160
Lass uns in Ruhe.
497
00:36:56,756 --> 00:37:01,342
Pass auf, ich habe zwei Karten
für Rock Head im Rainbow.
498
00:37:02,679 --> 00:37:04,386
Es wird dir gut tun, zu ihm zu gehen.
499
00:37:04,472 --> 00:37:06,338
Ich habe gehört,
dass er sauber ist.
500
00:37:06,433 --> 00:37:09,471
Macht keine Drogen und trinkt nicht...
oder kaum.
501
00:37:10,061 --> 00:37:12,018
Und dafür ist er umso besser.
502
00:37:12,105 --> 00:37:14,347
Ich kenne Rock Head.
503
00:37:14,441 --> 00:37:16,478
Darauf könnte ich wetten.
504
00:37:16,568 --> 00:37:19,982
Rock Head hat die besten Drogen.
505
00:37:20,071 --> 00:37:22,154
Komm, wir gehen zu Rock Head.
506
00:37:24,367 --> 00:37:27,656
Hier, John, Kumpel,
mach uns eine Tasse Tee.
507
00:37:29,456 --> 00:37:31,072
Du bist lustig.
508
00:37:35,170 --> 00:37:37,162
Ich will nicht mal hier sein.
509
00:37:45,638 --> 00:37:47,129
Ja, Madam.
510
00:37:47,223 --> 00:37:49,886
Die Sex Pistols für Mr. Head.
511
00:37:49,976 --> 00:37:51,968
Was für ein verdammter Palast.
512
00:37:52,353 --> 00:37:55,437
- Ich wünschte, ich würde hier wohnen.
- Das Zimmer von Mr. Head, bitte.
513
00:37:59,486 --> 00:38:01,022
Rock.
514
00:38:02,155 --> 00:38:05,114
Rock, du Großkopf.
515
00:38:05,200 --> 00:38:06,566
Hi!
516
00:38:08,119 --> 00:38:10,202
- Peggy, stimmt's?
- Nancy.
517
00:38:10,288 --> 00:38:14,202
Und das sind Sid Vicious und Johnny.
518
00:38:14,459 --> 00:38:16,826
Sie sind von den Sex Pistols.
519
00:38:16,920 --> 00:38:19,458
Beeindrucke sie mit deinen Drogen.
520
00:38:19,923 --> 00:38:22,666
Drogen? Haben wir
irgendwelche Drogen, Jungs?
521
00:38:22,842 --> 00:38:24,879
Rock Head macht keine Drogen.
522
00:38:24,969 --> 00:38:25,925
Richtig.
523
00:38:26,012 --> 00:38:29,221
Sei nicht so verdammt geizig.
524
00:38:29,474 --> 00:38:32,467
Zieh die Schublade raus.
Wir machen eine Bibellesung.
525
00:38:32,560 --> 00:38:34,973
- Gib mir fünf Pfund.
- Verpiss dich!
526
00:38:35,063 --> 00:38:36,804
Wollt ihr etwas Wasser?
527
00:38:37,190 --> 00:38:38,681
Ich habe welches mit Blasen drin.
528
00:38:39,067 --> 00:38:43,232
Wie wär's mit Zimmerservice, Mr. Head?
Verpisst euch!
529
00:38:43,780 --> 00:38:45,817
Jennifer, klingele nach einem Servicewagen.
530
00:38:46,616 --> 00:38:49,404
Scheiß auf ihn, Sidney.
Seine Drogen waren sowieso Müll.
531
00:38:49,494 --> 00:38:51,030
Das waren sie nicht.
532
00:38:51,162 --> 00:38:54,826
- Leih uns fünf Pfund.
- Hallo, Zimmerservice.
533
00:39:04,175 --> 00:39:07,464
Es scheint,
als wären wir verwandt.
534
00:39:09,305 --> 00:39:10,341
Eh?
535
00:39:10,431 --> 00:39:13,799
Die Presse nennt mich
den Big Daddy des Punk.
536
00:39:13,893 --> 00:39:15,475
Dein Vorbild.
537
00:39:17,814 --> 00:39:19,100
Ein hübsches Paar.
538
00:39:19,774 --> 00:39:22,016
Fick dich, Rock Head.
539
00:39:23,027 --> 00:39:25,360
Was zum Teufel machst du überhaupt hier?
540
00:39:26,030 --> 00:39:28,238
Ich muss gleich kotzen.
541
00:39:31,536 --> 00:39:34,495
Um Himmels willen, Malcolm, ich weiß,
dass wir keine großen Nummern sind,
542
00:39:34,581 --> 00:39:36,493
aber der Bassist
muss den Takt halten.
543
00:39:36,583 --> 00:39:38,540
Die Hälfte der Zeit ist
sein Verstärker aus.
544
00:39:38,626 --> 00:39:41,209
Er spielt eine Sache,
wir etwas anderes.
545
00:39:41,296 --> 00:39:43,754
Jungs, ich fühle mit euch.
546
00:39:44,090 --> 00:39:46,127
Aber Sidney ist mehr
als nur ein Bassist.
547
00:39:46,217 --> 00:39:48,584
Er ist ein fabelhaftes Desaster.
548
00:39:48,887 --> 00:39:51,675
Er ist ein Symbol, eine Metapher.
549
00:39:52,682 --> 00:39:55,550
Er verkörpert die Demenz
einer nihilistischen Generation.
550
00:39:55,643 --> 00:39:57,726
Er ist ein verdammter Star.
551
00:39:57,812 --> 00:39:59,769
Er ist ein verdammter Geisteskranker.
552
00:39:59,856 --> 00:40:02,815
- Halt die Klappe!
- Phoebe!
553
00:40:03,234 --> 00:40:05,100
Es reicht. Sag irgend 'nen Scheiß.
554
00:40:05,194 --> 00:40:07,151
Ich werde weiterkämpfen, Süße.
555
00:40:07,488 --> 00:40:10,447
- Ja.
- Sidney ist nicht das Problem.
556
00:40:10,533 --> 00:40:13,150
- Das Problem ist, wie ihr alle wisst.
- Es ist "Spunkin".
557
00:40:14,370 --> 00:40:16,703
Sie will, dass du ihnen
eine Suite buchst.
558
00:40:17,123 --> 00:40:19,911
- Warte! Wo?
- Ich will auch eine Suite.
559
00:40:20,168 --> 00:40:21,704
Rock Heads Hotel.
560
00:40:22,712 --> 00:40:24,874
Sie können nicht länger hier bleiben.
561
00:40:25,048 --> 00:40:27,335
Die Polizei war gestern hier.
562
00:40:27,800 --> 00:40:31,885
Es wurden Verhaftungen vorgenommen.
Substanzen wurden beschlagnahmt.
563
00:40:31,971 --> 00:40:33,803
Sie haben sogar aus
den Fenstern gehangen!
564
00:40:33,890 --> 00:40:35,301
Was für ein Blödsinn.
565
00:40:35,391 --> 00:40:38,930
Das ist ein seriöses Hotel, Madam.
Lillie Langtry hat hier übernachtet.
566
00:40:40,897 --> 00:40:42,138
Phoebe!
567
00:40:42,607 --> 00:40:44,143
Hi!
568
00:40:44,359 --> 00:40:47,318
Sid. Sid, wir haben Besuch.
569
00:40:47,862 --> 00:40:49,728
Wir müssen los.
570
00:40:49,822 --> 00:40:52,360
Zieh mich hoch!
571
00:40:54,786 --> 00:40:56,698
Sid! Nancy!
572
00:40:58,581 --> 00:40:59,697
Sid!
573
00:41:07,507 --> 00:41:11,421
- Bleib, wo du bist!
- Bleib, wo du bist. Ich bin geladen.
574
00:41:13,638 --> 00:41:18,633
- Geht es dir gut, Nancy?
- Oh, ja. Wir haben einfach nur Spaß.
575
00:41:18,726 --> 00:41:19,933
Da ist Lurch.
576
00:41:20,311 --> 00:41:23,349
Willst du eine Tasse Tee?
Hol uns eine Tasse Tee!
577
00:41:23,439 --> 00:41:26,398
- Mehr Zucker, du Fotze.
- Wir haben keinen Dachservice.
578
00:41:27,652 --> 00:41:29,735
- Du bist tot.
- Hör zu, wir haben keine Zeit für Tee.
579
00:41:29,821 --> 00:41:32,029
Er muss üben.
Er hat eine Tour vor sich.
580
00:41:32,115 --> 00:41:33,981
- Nein.
- Nein, ich will nicht gehen.
581
00:41:34,075 --> 00:41:36,237
Ich will hier bleiben
und richtig gut vögeln.
582
00:41:36,327 --> 00:41:38,444
- Sid. Sid.
- Und Apfelkuchen.
583
00:41:42,125 --> 00:41:46,290
Vier Worte:
keine Frauen auf der Tour.
584
00:41:47,505 --> 00:41:48,791
Das sind fünf Wörter.
585
00:41:50,508 --> 00:41:52,170
Auf keinen Fall, Malcolm.
586
00:41:52,427 --> 00:41:54,544
Auf keinen Fall.
587
00:41:56,764 --> 00:41:59,472
Ja, klar.
Auf keinen Fall.
588
00:42:00,852 --> 00:42:04,516
Schau, es ist rein finanziell.
Wir können uns keine... Entourage leisten.
589
00:42:04,605 --> 00:42:06,892
Ich bin keine Entourage.
590
00:42:07,150 --> 00:42:10,564
Ich weiß, wie du dich fühlst.
Ich weiß, wie wichtig eure Beziehung ist.
591
00:42:10,778 --> 00:42:12,440
Aber wenn ihr beide
zusammenbleiben wollt,
592
00:42:12,530 --> 00:42:14,943
müssen wir uns einfach einen
anderen Bassisten finden.
593
00:42:15,033 --> 00:42:18,743
Sid Vicious ist die Sex Pistols.
594
00:42:18,995 --> 00:42:20,111
Blödsinn.
595
00:42:21,289 --> 00:42:23,326
Oh, ja, das ist richtig.
596
00:42:23,541 --> 00:42:25,828
Ihr könnt mich nicht zurücklassen.
597
00:42:26,294 --> 00:42:28,081
Paul würde das nicht dulden.
598
00:42:28,171 --> 00:42:30,037
Wir sind die Rhythmusgruppe.
599
00:42:30,923 --> 00:42:32,039
Paul.
600
00:42:37,847 --> 00:42:39,588
Es ist doch nur ein Monat.
601
00:42:39,682 --> 00:42:41,969
Ihr könnt so lange ohne
einander leben, oder?
602
00:42:43,144 --> 00:42:45,932
Und wenn du doch überlebst,
603
00:42:46,564 --> 00:42:49,147
ich habe mit der
Plattenfirma gesprochen.
604
00:42:49,358 --> 00:42:52,977
Sie werden dir ein
kleines Haus kaufen.
605
00:42:55,364 --> 00:42:57,777
Wie schön für dich.
606
00:42:58,034 --> 00:43:01,277
- Du denkst, ich bin ein Arsch, oder?
- Ja, das tue ich.
607
00:43:01,370 --> 00:43:06,286
Glaubt ihr wirklich,
ihr könnt mir Sid abkaufen?
608
00:43:07,376 --> 00:43:09,242
Ihr könnt mich mal.
609
00:43:10,630 --> 00:43:11,791
Nehmt ihn.
610
00:43:12,131 --> 00:43:14,919
Ich will nur das Beste für Sidney.
611
00:43:15,384 --> 00:43:19,003
Ich will sowieso nicht auf
eure Scheiß-Tour gehen.
612
00:43:19,764 --> 00:43:22,427
Ich habe eigenes Zeug zu tun.
613
00:43:25,937 --> 00:43:27,018
Paul.
614
00:43:29,565 --> 00:43:30,772
Paul.
615
00:43:46,040 --> 00:43:47,497
Sid...
616
00:43:48,709 --> 00:43:50,075
Was machst du da?
617
00:43:51,337 --> 00:43:53,124
- Sid.
- Was?
618
00:43:54,006 --> 00:43:55,998
Bleib wach.
619
00:43:56,509 --> 00:43:59,923
Dies sind unsere letzten zwei
gemeinsamen Stunden.
620
00:44:00,680 --> 00:44:02,637
Bleib wach.
621
00:44:05,351 --> 00:44:06,467
Wofür?
622
00:44:10,565 --> 00:44:12,727
Damit ich mit dir reden kann.
623
00:44:14,652 --> 00:44:16,644
Damit wir noch mehr ficken können.
624
00:44:20,032 --> 00:44:21,898
Damit wir zusammen sein können.
625
00:44:24,662 --> 00:44:27,996
Ja, aber wir sind zusammen.
Gönn mir eine Pause, ja?
626
00:44:30,585 --> 00:44:32,793
Gönn mir doch eine Pause.
627
00:44:33,337 --> 00:44:36,375
Ich bin diejenige,
die zurückgelassen wird.
628
00:44:46,517 --> 00:44:48,554
Küss meine Zehen.
629
00:44:49,770 --> 00:44:51,432
Ach, verpiss dich.
630
00:44:52,023 --> 00:44:53,980
Fick dich.
631
00:44:54,859 --> 00:44:56,270
Scheiß drauf!
632
00:44:57,028 --> 00:44:58,690
So ein Mist! Herrgott.
633
00:44:58,779 --> 00:45:01,112
- Sid, was machst du?
- Gott.
634
00:45:01,365 --> 00:45:03,357
Was machst du?
635
00:45:03,743 --> 00:45:05,826
Hör auf damit. Sid, komm zurück.
636
00:45:05,912 --> 00:45:06,868
Ich fahre zum Flughafen.
637
00:45:06,954 --> 00:45:08,741
- Komm zurück.
- Ich komme ausnahmsweise früh.
638
00:45:08,831 --> 00:45:12,074
- Weißt du, was ich meine?
- Sid, hör auf damit. Es tut mir leid.
639
00:45:13,336 --> 00:45:14,952
Komm zurück.
640
00:45:15,463 --> 00:45:17,170
Was machst du?
641
00:45:17,256 --> 00:45:19,873
- Sid. Sid, sei kein Idiot.
- Ich hab' die Schnauze voll von dir.
642
00:45:19,967 --> 00:45:22,334
Scheiß drauf, Sid.
Geh nicht weg!
643
00:45:22,553 --> 00:45:23,794
Sid!
644
00:45:23,888 --> 00:45:26,722
Was ist mit den Abschiedsdrogen?
645
00:45:28,976 --> 00:45:30,433
Sid!
646
00:46:39,380 --> 00:46:41,872
Oi, wie schreibt man "Urlaub"?
647
00:46:42,883 --> 00:46:45,125
S-H-I-T.
648
00:46:45,886 --> 00:46:48,094
"Liebe Mum,
ich habe einen schönen..."
649
00:46:49,348 --> 00:46:50,680
Du Fotze.
650
00:47:19,462 --> 00:47:21,249
Es ist eine tolle Tour, John.
651
00:47:21,339 --> 00:47:23,501
Tolle Tour. Tolles Land.
652
00:47:23,799 --> 00:47:26,337
Ja, es ist schön.
Schade, dass es Amerika ist.
653
00:47:26,427 --> 00:47:28,384
Wusstest du,
dass ich auch Lieder schreibe?
654
00:47:28,471 --> 00:47:30,633
- Das wusstest du nicht, oder?
- Nein.
655
00:47:30,723 --> 00:47:32,885
Habe kürzlich eins geschrieben,
das dir gefallen könnte.
656
00:47:32,975 --> 00:47:36,594
Es hat etwas Punkiges an sich.
Weißt du, was ich meine?
657
00:47:36,937 --> 00:47:38,894
<i>Ich will 'nen Job,</i>
<i>ich will 'nen Job</i>
658
00:47:38,981 --> 00:47:40,688
<i>Ich will 'nen guten Job,</i>
<i>ich will 'nen Job</i>
659
00:47:40,775 --> 00:47:42,641
<i>Ich will 'nen Job, der sich lohnt</i>
<i>Ich will 'nen Job</i>
660
00:47:42,735 --> 00:47:44,818
<i>Ich will 'nen Job</i>
<i>Ich will 'nen richtigen Job</i>
661
00:47:44,904 --> 00:47:49,820
<i>Einen, der meine künstlerischen</i>
<i>Bedürfnisse befriedigt</i>
662
00:47:50,284 --> 00:47:52,446
- Das ist nur der Refrain.
- Wie heißt er noch mal?
663
00:47:52,536 --> 00:47:55,620
- Es heißt: "Ich will 'nen Job".
- Oh, schön. Hey, Sid.
664
00:47:55,706 --> 00:47:58,494
<i>Ich will 'nen Job, ich will 'nen Job</i>
<i>Ich will 'nen guten Job</i>
665
00:47:58,584 --> 00:48:00,621
<i>Ich will 'nen Job,</i>
<i>Ich will 'nen Job, der sich lohnt</i>
666
00:48:00,711 --> 00:48:03,670
<i>Ich will 'nen Job, ich will 'nen Job</i>
<i>Ich will 'nen richtigen Job</i>
667
00:48:03,756 --> 00:48:07,716
<i>Einen, der meine künstlerischen</i>
<i>Bedürfnisse befriedigt</i>
668
00:48:07,802 --> 00:48:09,293
- Hey, gefällt es dir?
- Es ist wunderschön.
669
00:48:09,387 --> 00:48:11,754
- Gefällt dir das, Sid?
- Blöde Fotze.
670
00:48:12,973 --> 00:48:14,134
Sid?
671
00:48:33,786 --> 00:48:35,948
Drinks für alle meine Freunde aus Texas.
672
00:48:38,499 --> 00:48:40,161
Habt ihr keine importierten Biere?
673
00:48:54,265 --> 00:48:57,849
Hau ab!
Weg da, du Arschloch!
674
00:48:58,269 --> 00:49:00,511
Raus hier, du verdammter Mistkerl!
675
00:49:00,688 --> 00:49:04,307
Ich werde dich verdammt nochmal töten!
Du verdammter...
676
00:49:12,533 --> 00:49:14,024
Verpiss dich!
677
00:49:16,579 --> 00:49:17,695
Hey, Sid.
678
00:49:18,205 --> 00:49:20,037
Kämpfen kann er nicht.
679
00:49:20,124 --> 00:49:21,535
Wie schön.
680
00:49:24,712 --> 00:49:26,704
Du Arschloch.
681
00:49:35,306 --> 00:49:37,343
Sid, bist du in Ordnung?
682
00:49:37,433 --> 00:49:39,550
Geht es dir gut?
683
00:49:45,316 --> 00:49:49,230
Du warst ein unartiger,
böser Nachrichtenleser.
684
00:49:49,320 --> 00:49:51,937
Und jetzt wirst du
dafür bezahlen.
685
00:49:52,615 --> 00:49:55,073
<i>Hallo, Nancy. Ich bin's, Sid.</i>
686
00:49:55,159 --> 00:49:56,650
Sid!
687
00:49:58,037 --> 00:49:59,198
Wo bist du?
688
00:49:59,288 --> 00:50:01,280
<i>Ich bin in Amerika!</i>
689
00:50:01,499 --> 00:50:04,583
Oh, Gott, ich kann nicht glauben,
dass du angerufen hast.
690
00:50:04,835 --> 00:50:07,373
Ich dachte,
du hasst mich für immer.
691
00:50:07,463 --> 00:50:09,830
Ich bin wirklich verrückt
nach dir geworden.
692
00:50:09,924 --> 00:50:12,086
Ich vermisse dich so sehr.
693
00:50:12,176 --> 00:50:14,634
<i>- Ich vermisse dich auch.</i>
- Ja?
694
00:50:15,179 --> 00:50:17,341
Und, wie ist Amerika?
695
00:50:17,515 --> 00:50:18,881
<i>Verdammt langweilig.</i>
696
00:50:18,974 --> 00:50:21,637
<i>- Hör zu, der Streit tut mir leid, Babe.</i>
- Mir auch.
697
00:50:21,727 --> 00:50:24,390
Ich will mich nie wieder
mit dir streiten.
698
00:50:25,272 --> 00:50:28,106
- Ich liebe dich.
<i>- Ich liebe dich auch.</i>
699
00:50:28,651 --> 00:50:29,858
Ja?
700
00:50:31,403 --> 00:50:34,191
- Hast du mir schon Geschenke gekauft?
<i>- Ganz viele.</i>
701
00:50:34,281 --> 00:50:35,522
Oh, ja? Was?
702
00:50:35,616 --> 00:50:39,485
<i>Ich habe dir ein Sixpack und</i>
<i>einen BH im selben Laden gekauft!</i>
703
00:50:39,787 --> 00:50:42,325
<i>Hör zu, ich wünschte,</i>
<i>du wärst hier.</i>
704
00:50:42,414 --> 00:50:45,782
Ich wünschte, ich wäre auch da.
Wirklich. Ich liebe dich.
705
00:50:45,876 --> 00:50:48,368
<i>- Ich liebe dich auch. Ich liebe dich.</i>
- Nancy?
706
00:50:48,462 --> 00:50:52,001
Hör zu, ich muss los. Ich kann jetzt
nicht reden. Linda hat einen Kunden.
707
00:50:52,216 --> 00:50:54,082
<i>- Hör zu...</i>
- Nancy!
708
00:50:54,176 --> 00:50:56,634
- Sidney, ich muss los. Wir arbeiten.
- Nancy!
709
00:50:56,720 --> 00:50:59,963
<i>- Ich wünschte, wir hätten 'nen Bangkok.</i>
- Ich auch.
710
00:51:00,057 --> 00:51:02,390
- Aber ich bin hier und du bist da.
- Nancy!
711
00:51:02,476 --> 00:51:04,889
<i>Ja, ich weiß,</i>
<i>aber ich will es mit dir treiben!</i>
712
00:51:04,979 --> 00:51:06,936
Hör zu, Sidney,
was soll ich tun,
713
00:51:07,022 --> 00:51:08,888
es in eine Schachtel
packen und verschicken?
714
00:51:08,983 --> 00:51:10,474
Nancy!
715
00:51:10,818 --> 00:51:14,437
Du wirst einfach mit jemand
anderem Sex haben müssen.
716
00:51:15,364 --> 00:51:16,821
Hallo? Was?
717
00:51:17,074 --> 00:51:18,565
Verdammte Fickhölle!
718
00:51:18,784 --> 00:51:19,991
Scheiß drauf!
719
00:51:24,999 --> 00:51:27,286
Scheiß auf diesen Ort!
720
00:51:44,977 --> 00:51:47,720
Okay. Wer will mich ficken?
721
00:52:17,801 --> 00:52:22,421
Ist das Johnny Rotten?
Nein, ich habe ihn nur zweimal benutzt.
722
00:52:22,890 --> 00:52:24,882
Ja, ja. Sehr lustig.
723
00:52:25,059 --> 00:52:28,894
Der naive Witz von Schwachköpfen
hat mich schon immer verzaubert.
724
00:52:28,979 --> 00:52:32,268
Warum hältst du nicht einfach
die Klappe und singst, du Trottel?
725
00:52:32,358 --> 00:52:33,974
Zum letzten Mal, Sid.
726
00:52:34,068 --> 00:52:36,811
- Blödsinn, du Wichser.
- Spiel das verdammte Lied, ja?
727
00:52:37,071 --> 00:52:39,779
Hattet ihr schon mal das Gefühl,
dass ihr beschissen wurdet?
728
00:52:40,741 --> 00:52:42,778
Eins, zwei, drei, vier!
729
00:53:18,862 --> 00:53:20,524
<i>Ja, das haben sie auch</i>
<i>auf der Bühne gesagt.</i>
730
00:53:20,614 --> 00:53:24,278
<i>Sie waren so schrecklich.</i>
<i>Sie haben nur fünf Songs gespielt.</i>
731
00:53:30,833 --> 00:53:33,120
"Willkommen, Sex Pistols."
732
00:53:33,836 --> 00:53:35,168
Trottel.
733
00:53:36,046 --> 00:53:38,163
Kommst du zur Party?
734
00:53:39,383 --> 00:53:42,421
Nein, ich glaube nicht.
Ich fühle mich nicht besonders gut.
735
00:53:42,594 --> 00:53:44,426
Verdammt typisch.
736
00:53:48,559 --> 00:53:50,221
Hey, Sid. Alles klar?
737
00:54:03,198 --> 00:54:06,191
<i>Rio ist zu dieser</i>
<i>Jahreszeit so schön.</i>
738
00:54:06,285 --> 00:54:08,151
<i>Bleibst du zum Karneval?</i>
739
00:54:08,245 --> 00:54:10,111
<i>Sag der Scheißfrau,</i>
<i>sie soll die Klappe halten!</i>
740
00:54:10,205 --> 00:54:11,662
<i>Sag's ihr selbst, du Trottel!</i>
741
00:54:11,749 --> 00:54:13,911
<i>Nein, sag du es ihr!</i>
<i>Ich bin kein verdammter Trottel!</i>
742
00:54:14,001 --> 00:54:16,789
Haltet die Klappe, ihr alle!
743
00:54:21,300 --> 00:54:25,385
Es ist an der Zeit, dass
jemand an die Öffentlichkeit geht.
744
00:54:28,724 --> 00:54:31,592
- Ich will die Band verlassen.
- Ja, das will ich auch.
745
00:54:31,685 --> 00:54:34,598
Na gut, na gut.
Die Sidemen hauen ab.
746
00:54:34,688 --> 00:54:36,020
Auf Wiedersehen.
747
00:54:37,357 --> 00:54:40,566
Warum nehmt ihr ihn nicht mit,
ihr Fotzen?
748
00:54:40,652 --> 00:54:42,769
Und lasst mich mit dem
nutzlosen Wicht allein?
749
00:54:42,863 --> 00:54:44,946
- Er ist dein Freund, John.
- Nein, danke, Steve.
750
00:54:45,032 --> 00:54:46,819
- Oh, verpiss dich.
- Du verpisst dich!
751
00:54:55,876 --> 00:54:58,084
Ich wünschte,
wir hätten uns nicht getrennt.
752
00:54:58,212 --> 00:54:59,999
Dafür ist es ein bisschen spät.
753
00:55:00,172 --> 00:55:03,415
Malcolm ist in London. Paul und Steve
fliegen nach Rio. John ist in New York.
754
00:55:03,509 --> 00:55:06,547
Ja, toll.
Was mache ich jetzt?
755
00:55:07,221 --> 00:55:10,134
Was du willst.
Du bist jetzt ein freier Mann.
756
00:55:13,644 --> 00:55:17,183
Zeit... Nancy zu besuchen.
757
00:55:17,981 --> 00:55:19,938
Ja, das machen wir.
758
00:55:20,818 --> 00:55:22,855
Meister des Kung Fu.
759
00:55:22,945 --> 00:55:25,062
Versuch doch mal,
vom Heroin loszukommen.
760
00:55:26,114 --> 00:55:28,356
- Komm schon, versprich es.
- Okay.
761
00:55:28,659 --> 00:55:32,699
- Und trink nicht mehr so viel.
- Schon gut, ich versprech's.
762
00:55:34,540 --> 00:55:36,623
Hand aufs Herz.
763
00:55:41,880 --> 00:55:43,371
Ihr doppelter Brandy, Sir.
764
00:56:07,364 --> 00:56:09,902
<i>Popstar Sid Vicious</i>
<i>landete heute unerwartet</i>
765
00:56:09,992 --> 00:56:11,449
<i>auf dem La Guardia Airport</i>
766
00:56:11,535 --> 00:56:13,743
<i>und wurde in ein nahe</i>
<i>gelegenes Krankenhaus gebracht.</i>
767
00:56:13,829 --> 00:56:20,076
<i>Ein Sprecher seiner Plattenfirma sagte,</i>
<i>Vicious litt an nervlicher Erschöpfung.</i>
768
00:56:51,366 --> 00:56:52,777
Ein Hippie!
769
00:56:53,285 --> 00:56:54,867
Sid, ein französischer Hippie.
770
00:56:54,953 --> 00:56:57,661
<i>Liebe Mum! Rate mal,</i>
<i>wo dein Simon aufgetaucht ist?</i>
771
00:56:57,873 --> 00:57:00,115
<i>Da du es nicht erraten kannst,</i>
<i>werde ich es dir sagen.</i>
772
00:57:00,208 --> 00:57:02,825
<i>Paris, im Frühling.</i>
773
00:57:02,961 --> 00:57:05,795
<i>Sid nimmt hier auf,</i>
<i>und er ist brillant.</i>
774
00:57:05,881 --> 00:57:07,793
<i>Wir gehen jeden Tag shoppen.</i>
775
00:57:07,883 --> 00:57:11,797
<i>Sid hat mir 'ne Menge Unterwäsche gekauft,</i>
<i>alles Französische.</i>
776
00:57:11,887 --> 00:57:13,503
<i>Du würdest es hier lieben.</i>
777
00:57:13,847 --> 00:57:17,431
<i>- Viele liebe Grüße von Nancy und Sid.</i>
- Nancy! Sid!
778
00:57:17,517 --> 00:57:20,430
Sidney, lange nicht mehr gesehen.
Hugh Kares.
779
00:57:20,520 --> 00:57:22,807
Wir haben uns im Trump's getroffen.
Weißt du noch?
780
00:57:22,898 --> 00:57:24,764
Nein, tut er nicht.
781
00:57:25,150 --> 00:57:27,483
Das ist meine Freundin, Nancy.
782
00:57:27,736 --> 00:57:30,103
- Hi, Nancy.
- Sidney,
783
00:57:30,197 --> 00:57:32,860
lass uns zu Mittag essen,
du weißt schon...
784
00:57:32,950 --> 00:57:35,192
Hol dir einen Stuhl und setz dich hin.
Halt die Klappe.
785
00:57:35,327 --> 00:57:37,114
Für mich ist im Moment alles verrückt,
786
00:57:37,204 --> 00:57:39,617
aber, Sid, für dich habe ich
immer Zeit, Babe.
787
00:57:41,541 --> 00:57:44,079
Oh, mein Gott. Raus damit.
Raus damit, Sidney.
788
00:57:44,169 --> 00:57:45,751
Das ist okay.
Das ist okay.
789
00:57:46,296 --> 00:57:49,539
Oh, Mann! Alles muss raus.
Komm! Oh, Mann.
790
00:57:49,925 --> 00:57:52,338
- Wenn es dir besser geht, Sid...
- Ihm geht es gut.
791
00:57:52,427 --> 00:57:53,634
Du machst ihn krank.
Gehen wir.
792
00:57:53,720 --> 00:57:55,382
Wenn's dir besser geht,
ruf mich an, Sidney.
793
00:57:55,472 --> 00:57:57,964
Sid, gehen wir. Scheiß auf ihn.
Soll er die Rechnung zahlen.
794
00:57:58,058 --> 00:58:00,846
Du wirst jemandem 'ne Menge
Geld einbringen, Sidney!
795
01:01:40,697 --> 01:01:43,485
Es scheint,
als ob alle meine Freunde tot sind.
796
01:01:51,583 --> 01:01:54,417
Wenn ich tot bin,
wirst du dann traurig sein?
797
01:01:59,382 --> 01:02:00,839
Ich könnte ohne dich nicht leben.
798
01:02:04,596 --> 01:02:06,633
- Echt nicht?
- Nein.
799
01:02:09,226 --> 01:02:11,218
Dann treten wir lieber zusammen ab.
800
01:02:16,316 --> 01:02:17,602
Wie sollen wir es tun?
801
01:02:21,404 --> 01:02:26,069
Wir könnten...
von einem Gebäude springen.
802
01:02:28,870 --> 01:02:31,078
Wir werfen uns unter eine U-Bahn.
803
01:02:33,250 --> 01:02:34,491
Eine Überdosis.
804
01:02:40,257 --> 01:02:42,749
Wenn ich dich bitten würde,
mich zu töten...
805
01:02:45,720 --> 01:02:47,177
Würdest du es tun?
806
01:02:51,851 --> 01:02:53,558
Was soll ich dann machen?
807
01:02:56,982 --> 01:02:58,894
Ich könnte ohne dich nicht leben.
808
01:03:01,736 --> 01:03:03,602
Du würdest dich also auch umbringen?
809
01:03:04,197 --> 01:03:05,654
Ja.
810
01:03:06,533 --> 01:03:07,774
Ja.
811
01:03:23,758 --> 01:03:25,124
Scheiße.
812
01:03:26,553 --> 01:03:29,216
Ich hasse dieses verdammte Leben.
813
01:03:30,557 --> 01:03:33,891
Nein, das ist nur eine schwierige Phase.
814
01:03:35,603 --> 01:03:38,721
Wenn wir in Amerika sind,
wird alles viel besser, das verspreche ich.
815
01:03:38,815 --> 01:03:40,647
Wir sind in Amerika.
816
01:03:42,527 --> 01:03:43,859
Was?
817
01:03:45,989 --> 01:03:47,321
Wir sind seit einer Woche hier.
818
01:03:47,407 --> 01:03:50,400
New York ist in Amerika, du Arsch.
819
01:03:52,203 --> 01:03:54,320
Was? Das kann nicht sein.
820
01:03:54,414 --> 01:03:55,621
Eine Woche?
821
01:03:56,333 --> 01:03:57,369
Ja.
822
01:03:57,459 --> 01:03:59,166
Welcher Tag ist heute?
823
01:03:59,711 --> 01:04:02,795
Oh, Mist.
Ist heute Dienstag oder Mittwoch?
824
01:04:02,881 --> 01:04:06,090
Wir sollen am Mittwoch
bei Oma und Opa sein.
825
01:04:06,176 --> 01:04:08,884
Wo ist mein verdammtes Buch?
826
01:04:09,179 --> 01:04:10,465
Scheiße.
827
01:04:15,518 --> 01:04:16,850
Gott.
828
01:04:51,012 --> 01:04:54,722
Nein! Schau doch!
Da ist das Rollerama!
829
01:04:54,808 --> 01:04:58,347
Sid, ich habe dort einen Rollschuh-Pokal
gewonnen, als ich sechs Jahre alt war.
830
01:04:58,436 --> 01:05:01,019
- Nancy, flunkere nicht.
- Fick dich, Oma.
831
01:05:01,106 --> 01:05:03,598
Oh, nein!
832
01:05:03,691 --> 01:05:07,731
Es ist ein verdammtes Paradies.
833
01:05:11,991 --> 01:05:15,359
Ihr müsst uns in New York sehen,
wenn ich Sid ein paar Gigs besorge.
834
01:05:15,453 --> 01:05:17,285
Kann er nicht sein
eigenes Fleisch schneiden?
835
01:05:17,372 --> 01:05:19,284
Sie wollen ihn
wirklich bei Max's haben.
836
01:05:19,374 --> 01:05:22,492
Sie sind verdammt billig.
Sie wollen ihm nur drei Riesen zahlen.
837
01:05:22,585 --> 01:05:24,417
Ich meine,
er ist mindestens fünf wert.
838
01:05:25,130 --> 01:05:27,622
Sid ist ein echt
großer Star in New York.
839
01:05:28,049 --> 01:05:29,256
Das sind wir beide.
840
01:05:29,926 --> 01:05:31,087
Ja.
841
01:05:31,177 --> 01:05:34,261
Ich meine, Gott,
wir haben kaum noch Zeit für uns.
842
01:05:34,347 --> 01:05:37,010
Wir haben nicht einmal Zeit,
um zur Methadon-Klinik zu gehen.
843
01:05:37,183 --> 01:05:39,095
Wir haben nur genug
für zwei Tage.
844
01:05:39,352 --> 01:05:41,093
Oma, kann ich das Auto ausleihen?
845
01:05:41,187 --> 01:05:43,770
Ich will Sid beibringen,
wie man amerikanisch fährt.
846
01:05:43,857 --> 01:05:46,816
Mama, warum darf Nancy
Omas Auto leihen und ich nicht?
847
01:05:46,901 --> 01:05:48,984
Sie ist diejenige,
die es vermasselt hat.
848
01:05:49,070 --> 01:05:51,357
- Halt die Klappe.
- Was weißt du schon, Kratergesicht?
849
01:05:51,448 --> 01:05:54,612
Verdammter Trottel.
Schade um deine Brüder, Mary Jane.
850
01:05:54,701 --> 01:05:56,567
Bekommt ihr immer
noch Idiotenunterricht?
851
01:06:00,915 --> 01:06:05,000
Werden Sie eine ehrliche Frau
aus unserer Nancy machen, Sid?
852
01:06:07,213 --> 01:06:09,580
Nun, sie war immer ehrlich zu mir.
853
01:06:10,425 --> 01:06:11,961
Opa, Sir.
854
01:06:12,510 --> 01:06:14,046
Sie hat mich nie angelogen.
855
01:06:14,471 --> 01:06:18,181
Aber, ähm,
was sind Ihre Absichten?
856
01:06:19,601 --> 01:06:24,517
Also, erst einmal gehen wir am
Montag in die Methadon-Klinik,
857
01:06:25,315 --> 01:06:28,274
und dann wird Nancy mir
ein paar Auftritte besorgen.
858
01:06:28,860 --> 01:06:32,069
Und dann werden wir
losziehen und in Paris leben.
859
01:06:32,155 --> 01:06:35,739
Und dann einfach
mit Glanz und Gloria untergehen.
860
01:06:36,784 --> 01:06:39,743
Aber keine Sorgen.
Sie werden stolz auf uns sein.
861
01:06:43,708 --> 01:06:46,291
Gehen wir doch mal
in den Partyraum.
862
01:07:06,147 --> 01:07:08,855
Oh, das ist ein altes.
863
01:07:11,486 --> 01:07:13,398
Was machen wir sonst noch?
864
01:07:13,488 --> 01:07:15,480
Oh, nicht mehr.
Schluss damit. Ich bin müde.
865
01:07:15,573 --> 01:07:17,690
Ich will mich aufs Ohr legen.
866
01:07:20,370 --> 01:07:22,157
In wessen Schlafzimmer
schlafen wir?
867
01:07:22,247 --> 01:07:24,614
Eigentlich, meine Liebe,
bleibt ihr nicht hier.
868
01:07:24,707 --> 01:07:26,539
Wir dachten uns,
es wäre mehr Spaß für euch,
869
01:07:26,626 --> 01:07:29,289
in der Stadt im Sunshine Inn
zu übernachten.
870
01:07:29,379 --> 01:07:33,714
Nein. Was ist mit
French Toast und Pfannkuchen?
871
01:07:33,800 --> 01:07:36,417
Ihr wollt doch nicht wegen Frühstück
hierher zurückfahren.
872
01:07:36,511 --> 01:07:38,969
Euer Bus fährt um 9:17.
873
01:07:40,014 --> 01:07:42,131
Aber wir bleiben noch einen Tag.
874
01:07:44,102 --> 01:07:46,185
Opa und ich haben das
wohl falsch verstanden.
875
01:07:46,271 --> 01:07:49,480
Wir verreisen morgen nämlich.
876
01:07:49,899 --> 01:07:52,562
Die ganze Familie fährt weg.
877
01:07:52,652 --> 01:07:55,360
- Ich wusste nicht, dass wir wegfahren...
- Halt die Klappe, Chipper!
878
01:07:55,446 --> 01:07:57,153
Sei still, Chipper.
879
01:07:58,032 --> 01:08:01,150
Oh, ist schon okay.
Können wir mitkommen?
880
01:08:01,244 --> 01:08:03,156
Nein, Nancy,
das könnt ihr nicht.
881
01:08:05,873 --> 01:08:09,662
Kannst du uns wenigstens
zum Motel fahren?
882
01:08:09,752 --> 01:08:10,788
Natürlich.
883
01:08:10,878 --> 01:08:13,370
Und wir geben euch
Taxigeld für morgen.
884
01:08:13,464 --> 01:08:16,207
Ihr kriegt den Bus
schon rechtzeitig. Hier.
885
01:08:16,801 --> 01:08:19,635
Liebling, es war schön, dich zu sehen.
Hier.
886
01:08:19,721 --> 01:08:21,838
- Hier, nimm...
- Sid.
887
01:08:23,266 --> 01:08:26,384
Was? Ich kann ihn
nicht einfach da lassen.
888
01:08:26,728 --> 01:08:29,516
Diese Leute sind wirklich nett.
889
01:08:30,106 --> 01:08:32,769
Das beste verdammte Essen,
das ich je gegessen habe.
890
01:08:35,069 --> 01:08:36,856
Warum haben sie uns rausgeworfen?
891
01:08:43,870 --> 01:08:45,577
Weil sie mich kennen.
892
01:09:10,938 --> 01:09:12,645
Kannst du den Fuß wegschieben?
893
01:09:29,749 --> 01:09:31,991
- Kennt ihr das Goldene Dreieck?
- Ja.
894
01:09:33,670 --> 01:09:35,582
Da kommt das Heroin her.
895
01:09:37,298 --> 01:09:39,381
Hab' davon gehört,
als ich in Vietnam war.
896
01:09:40,551 --> 01:09:42,964
- Ihr habt doch von Vietnam gehört?
- Ja.
897
01:09:43,304 --> 01:09:44,670
Ah ja.
898
01:09:45,431 --> 01:09:48,424
Ja, während wir gekämpft haben
und gestorben sind
899
01:09:48,518 --> 01:09:50,134
und im Kopf kaputt gingen,
900
01:09:50,895 --> 01:09:55,981
hat die CIA den Scheiß von dort mit
unseren Flugzeugen ausgeflogen.
901
01:09:58,277 --> 01:10:00,189
Wisst ihr,
wer für den Scheiß bezahlt hat?
902
01:10:02,198 --> 01:10:03,359
Das haben wir.
903
01:10:04,534 --> 01:10:06,275
Das heißt, die Regierung.
904
01:10:08,037 --> 01:10:09,369
Wisst ihr, warum?
905
01:10:10,498 --> 01:10:13,241
Smack ist der große Kontrolleur.
906
01:10:18,172 --> 01:10:21,882
Es hält die Menschen dumm,
obwohl sie klug sein könnten.
907
01:10:24,178 --> 01:10:27,216
- Was labert er da?
- Bullshit über die Politik.
908
01:10:28,391 --> 01:10:30,724
Ihr habt kein Recht,
euch mit dem Zeug vollzustopfen.
909
01:10:31,644 --> 01:10:34,011
Ihr könntet gesunde Anarchie verkaufen.
910
01:10:34,731 --> 01:10:39,647
Aber solange ihr süchtig seid,
seid ihr voller Scheiße.
911
01:10:56,210 --> 01:10:58,122
Komm schon, Vito.
Sei kein Arsch.
912
01:10:58,212 --> 01:11:01,296
Ich weiß nicht,
wie viele Leute Vicious solo sehen wollen.
913
01:11:01,382 --> 01:11:03,214
Machst du Witze?
914
01:11:03,301 --> 01:11:05,543
- Sid Vicious ist ein Star.
- Er wird nicht allein sein.
915
01:11:05,636 --> 01:11:08,424
Er wird eine verdammt gute
Backup-Band haben.
916
01:11:08,514 --> 01:11:09,630
- Ja?
- Ja.
917
01:11:09,724 --> 01:11:10,714
- Wen?
- Wen?
918
01:11:10,808 --> 01:11:13,926
Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie.
919
01:11:14,020 --> 01:11:16,057
Debbie Harry als Background.
920
01:11:16,147 --> 01:11:19,982
Echt wahr! Johnny Thunders,
Joe Strummer,
921
01:11:20,067 --> 01:11:23,105
- Ich liebe dich, Nancy. Du bist echt irre.
- Stiv Bators, Jerry Nolan.
922
01:11:23,196 --> 01:11:24,903
Das hier ist Geschäft.
923
01:11:24,989 --> 01:11:27,356
- Glaubst du, dass er das durchziehen kann?
- Ja!
924
01:11:27,450 --> 01:11:29,658
- Kann er spielen?
- Na klar!
925
01:11:29,827 --> 01:11:32,661
Er übt doch die ganze Zeit!
926
01:11:32,955 --> 01:11:35,493
Vito, komm schon, bitte.
Gib uns einen Gig.
927
01:11:39,295 --> 01:11:41,082
Soll ich dich ficken?
928
01:11:41,881 --> 01:11:42,997
Nein.
929
01:11:43,341 --> 01:11:46,630
Und du solltest es nicht anbieten.
Das ist nicht professionell.
930
01:12:00,399 --> 01:12:02,607
Na gut. Ich gebe dir drei Riesen
für drei Gigs.
931
01:12:02,693 --> 01:12:04,309
Alles klar!
932
01:12:04,403 --> 01:12:06,235
- Abgemacht.
- Abgemacht.
933
01:12:11,327 --> 01:12:12,863
Sid! Sid!
934
01:12:12,954 --> 01:12:14,911
Hey, Max. Sid!
935
01:12:15,081 --> 01:12:17,038
Sid, rate mal!
936
01:12:17,416 --> 01:12:21,626
Sid, ich habe es geschafft!
Ich habe dir drei Gigs im Max's besorgt!
937
01:12:21,712 --> 01:12:24,830
Mindestens drei, vielleicht mehr!
Bist du aufgeregt?
938
01:12:24,924 --> 01:12:27,837
- Ja.
- Was ist? Sid?
939
01:12:28,094 --> 01:12:31,337
Was? Was ist los?
940
01:12:31,514 --> 01:12:34,678
- Wir haben nur gejammt, weißt du?
- Und haben Trigger geguckt.
941
01:12:34,809 --> 01:12:37,677
Was ist das?
942
01:12:38,229 --> 01:12:40,721
Sid! Hast du ihm das gegeben?
943
01:12:40,815 --> 01:12:42,272
- Komm schon.
- Das gibt's doch nicht.
944
01:12:42,358 --> 01:12:44,600
- Sid.
- Ich bin nur hier, um zu jammen, okay?
945
01:12:44,694 --> 01:12:47,311
- Sei cool.
- Sag mir nicht, dass ich cool sein soll.
946
01:12:47,405 --> 01:12:49,988
Sid! Sid, wir hatten einen Deal.
947
01:12:50,074 --> 01:12:53,158
Wir haben gesagt, dass wir bis
nach dem Gig keinen Smack nehmen,
948
01:12:53,244 --> 01:12:56,112
du Arschloch,
du verdammter Idiot!
949
01:12:56,205 --> 01:12:59,915
Scheiße! Ich könnte dich umschmeißen,
so sauer bin ich!
950
01:13:00,001 --> 01:13:04,211
Wir hatten einen Deal!
Kein Smack bis nach dem Gig!
951
01:13:04,297 --> 01:13:07,961
Und du hast nicht mal für mich
was aufgehoben, du Scheißkerl!
952
01:13:08,050 --> 01:13:11,259
Scheiße, du Arschloch,
du verdammtes Arschloch!
953
01:13:12,013 --> 01:13:13,129
Sid!
954
01:13:23,065 --> 01:13:26,354
Sid, du bist ein Arsch!
955
01:13:31,866 --> 01:13:33,858
Was zum Teufel ist hier los?
956
01:13:33,993 --> 01:13:36,656
Oh, Scheiße. Ist er in Ordnung?
957
01:13:36,746 --> 01:13:39,739
Nein, er ist ein verdammtes Arschloch
und ein Junkie.
958
01:13:39,832 --> 01:13:41,744
- Arschloch.
- Tritt ihn nicht, verdammt.
959
01:13:41,834 --> 01:13:44,998
Sie werden diesen Ort lieben.
Viele große Künstler wohnen hier.
960
01:13:45,087 --> 01:13:46,874
Ich möchte,
dass Sie lange bleiben.
961
01:13:47,506 --> 01:13:49,418
Bringen wir ihn auf mein Zimmer.
962
01:13:50,885 --> 01:13:53,423
Es sind ein paar
Austauschschüler.
963
01:13:53,512 --> 01:13:56,425
Warum gehen wir nicht zum Aufzug?
Nehmen wir doch den Aufzug.
964
01:14:01,312 --> 01:14:06,307
Die nächste Nummer ist für alle
sensiblen Menschen da draußen,
965
01:14:06,567 --> 01:14:09,230
für alle jungen Liebenden.
966
01:14:09,445 --> 01:14:12,654
Eins, zwei.
Eins, zwei, drei.
967
01:15:16,804 --> 01:15:18,716
- Hey, Nancy!
- Was?
968
01:15:18,806 --> 01:15:20,388
Willst du ein Kätzchen?
969
01:15:39,827 --> 01:15:41,784
Er mag mich.
970
01:16:14,945 --> 01:16:16,777
Gefällt euch das?
971
01:16:17,490 --> 01:16:19,573
Ihr wollt "My Way" hören,
ihr Arschlöcher?
972
01:16:21,160 --> 01:16:22,276
Ich hab's vergessen.
973
01:16:24,330 --> 01:16:26,322
Du warst verdammt toll, Sid.
974
01:16:26,415 --> 01:16:29,158
- Du warst so verdammt gut.
- Davon weiß ich nichts.
975
01:16:29,251 --> 01:16:31,834
Die meisten Leute
schrien nach John
976
01:16:31,921 --> 01:16:33,833
und bewarfen mich
mit Drogen und Zeug.
977
01:16:33,923 --> 01:16:36,085
Weil sie dich lieben, Mann.
Sie sind deine Fans.
978
01:16:36,175 --> 01:16:38,542
Wir würden echt besser klingen,
wenn wir proben würden.
979
01:16:38,636 --> 01:16:40,628
Sid braucht nicht zu proben.
Er ist ein Naturtalent.
980
01:16:40,721 --> 01:16:43,464
- Ja, ein Naturversager.
- Reiß dich zusammen, Sid.
981
01:16:43,557 --> 01:16:45,844
- Du musst die Worte lernen.
- Worte.
982
01:16:45,935 --> 01:16:46,971
Es sind keine Worte.
983
01:16:47,061 --> 01:16:50,554
Diese Brücken- und Tunnelfreaks
verstehen seinen Stil nicht.
984
01:16:50,940 --> 01:16:51,896
"My Way".
985
01:16:51,982 --> 01:16:53,894
Hey, Sid,
lass dich nicht unterkriegen.
986
01:16:53,984 --> 01:16:55,941
Wenn wir nur etwas härter
arbeiten würden...
987
01:16:56,028 --> 01:16:57,360
Was weißt du schon?
988
01:16:57,446 --> 01:17:00,314
Hey, Nancy, bleib cool, okay?
Ich versuche, Sid zu helfen.
989
01:17:00,407 --> 01:17:03,821
Jeder mag Sid.
Niemand mag den Scheiß, den du machst.
990
01:17:03,911 --> 01:17:06,119
- Nancy, bleib cool.
- Nancy, mach dir keine Sorgen.
991
01:17:06,205 --> 01:17:07,912
Die Leute werden
mein Zeug '85-86 mögen.
992
01:17:07,998 --> 01:17:11,332
Ja? Du kannst dich glücklich schätzen,
in Sids Band zu sein. Ihr alle.
993
01:17:11,418 --> 01:17:14,081
- Nancy, bleib cool.
- Fick dich!
994
01:17:14,171 --> 01:17:18,461
Halt die Schnauze! Alles war gut.
Es lief wirklich gut.
995
01:17:18,551 --> 01:17:22,135
Das haben wir nicht verdient,
du Arschloch!
996
01:17:23,097 --> 01:17:25,555
Wir sehen uns bei der Probe,
Leute.
997
01:17:25,641 --> 01:17:29,009
Hey, Sid. Wir haben deine Show
im Max's gesehen.
998
01:17:29,228 --> 01:17:31,436
Na gut. Was hältst du davon?
999
01:17:31,564 --> 01:17:33,351
Du bist Scheiße!
1000
01:17:34,400 --> 01:17:37,359
Sid, diese Typen sind voller Scheiße.
Was wissen die schon?
1001
01:17:37,570 --> 01:17:40,563
Ich weiß, was das Beste für dich ist.
Deshalb bin ich deine Managerin.
1002
01:17:40,823 --> 01:17:44,066
"Lerne die verdammten Worte."
Du brauchst den Scheiß nicht.
1003
01:17:44,160 --> 01:17:45,742
Man braucht keine Worte.
1004
01:17:45,911 --> 01:17:48,904
Erfinde sie einfach, wie bei "My Way".
Hm?
1005
01:17:51,250 --> 01:17:53,116
Ich wünschte,
wir hätten mehr Koks.
1006
01:18:17,318 --> 01:18:18,559
Sid.
1007
01:18:20,487 --> 01:18:23,150
- Sid.
- Hm?
1008
01:18:25,117 --> 01:18:27,200
Ich muss geträumt haben.
1009
01:18:29,121 --> 01:18:31,829
Ich dachte,
wir hätten diesen kleinen Hund.
1010
01:18:33,042 --> 01:18:37,662
Er war echt klein,
und wir haben ihn geliebt.
1011
01:18:38,422 --> 01:18:43,918
Aber dann wurde er krank,
und ist gestorben.
1012
01:18:47,431 --> 01:18:52,847
Ja, er war tot,
und wir haben ihn geliebt.
1013
01:18:53,270 --> 01:18:56,854
Wir wussten nicht,
wo wir ihn in New York begraben sollen.
1014
01:18:59,693 --> 01:19:05,280
Wir wollten ihn behalten,
also haben wir ihn gegessen.
1015
01:19:12,331 --> 01:19:14,323
Hey, Sid!
1016
01:19:14,416 --> 01:19:17,454
Sid, steh auf, Mann.
Wir haben 'nen Gig. Gehen wir.
1017
01:19:18,921 --> 01:19:21,208
Du bist echt ein Arsch, Mann.
Komm, steh auf!
1018
01:19:21,298 --> 01:19:25,042
Sid Vicious, hoch mit deinem Arsch!
Mach schon!
1019
01:19:25,135 --> 01:19:28,674
Sid, beweg deinen Arsch, Mann.
Wir haben 'nen wichtigen Gig. Los!
1020
01:19:29,640 --> 01:19:31,097
Sid!
1021
01:19:31,433 --> 01:19:34,221
Sid, beweg deinen Arsch.
Mach schon!
1022
01:19:34,311 --> 01:19:35,552
Vicious!
1023
01:19:36,814 --> 01:19:38,180
Vicious!
1024
01:19:38,774 --> 01:19:40,106
Vicious, los!
1025
01:20:39,793 --> 01:20:45,585
<i>...ob Public Image, Ltd.</i>
<i>ein Unternehmen oder eine Band ist?</i>
1026
01:20:45,674 --> 01:20:47,290
Sie sind alle leer.
1027
01:20:47,384 --> 01:20:49,091
<i>Es ist keine Band.</i>
<i>Es ist ein Unternehmen.</i>
1028
01:20:49,178 --> 01:20:51,386
Nur kleine Papierquadrate.
1029
01:20:51,889 --> 01:20:53,130
Scheiße.
1030
01:20:54,975 --> 01:20:57,388
- Wo gehst du hin?
- Ich hole mehr.
1031
01:20:58,854 --> 01:21:02,518
<i>Wie kannst du diese</i>
<i>Kommunikation erleichtern, Johnny?</i>
1032
01:21:02,608 --> 01:21:06,397
<i>Je nach dem, was wir</i>
<i>zum konkreten Zeitpunkt für wichtig halten.</i>
1033
01:21:06,487 --> 01:21:08,854
<i>Und was ist für dich</i>
<i>im Moment wichtig?</i>
1034
01:21:09,073 --> 01:21:11,030
<i>Nicht allzu viel, Snydie.</i>
1035
01:21:11,158 --> 01:21:14,026
- Gretchen. Mädchen. Was ist?
- Hey.
1036
01:21:14,370 --> 01:21:17,078
- Es ist unter diesem Haus.
- Diesem Haus?
1037
01:21:17,164 --> 01:21:21,078
- Her mit dem Geld, Schlampe!
- Ja? Fick dich, du Arsch!
1038
01:21:21,168 --> 01:21:22,500
Ja, her mit dem Geld!
1039
01:21:22,586 --> 01:21:25,124
- Wo ist das Geld?
- Gib uns das Geld!
1040
01:21:25,214 --> 01:21:27,206
- Wo ist das Geld?
- Gib uns das Geld!
1041
01:21:27,299 --> 01:21:30,087
- Ich will Geld.
- Oi.
1042
01:21:30,469 --> 01:21:31,755
Lass es sein. Lass ihn gehen.
1043
01:21:31,845 --> 01:21:35,259
- Er schuldet uns drei Mäuse, Mann!
- Mir egal. Lass ihn in Ruhe.
1044
01:21:35,349 --> 01:21:38,888
- Was glaubst du, wer du bist?
- Sid Vicious.
1045
01:21:43,649 --> 01:21:45,811
Hey, das war gut.
1046
01:22:02,376 --> 01:22:04,663
Wann haben wir das letzte Mal gefickt?
1047
01:22:08,090 --> 01:22:09,831
Ich kann mich nicht erinnern.
1048
01:22:13,387 --> 01:22:14,753
Vermisst du es?
1049
01:22:17,307 --> 01:22:19,048
Wir könnten, wenn du willst.
1050
01:22:22,563 --> 01:22:24,099
Nein.
1051
01:22:24,815 --> 01:22:26,647
Gib mir einfach einen Kuss.
1052
01:23:58,867 --> 01:24:01,701
- Scheiße.
- Das ist verdammter Schwachsinn.
1053
01:24:27,646 --> 01:24:28,932
Fick dich, Mann.
1054
01:24:30,399 --> 01:24:33,267
- Bumm, bumm, bumm.
- Fick dich, Mann.
1055
01:24:34,403 --> 01:24:35,689
Penner.
1056
01:24:38,865 --> 01:24:40,652
Sieh dir diese Jungs an, Mann.
1057
01:24:40,742 --> 01:24:43,655
- Alex.
- Hey, Nance. Was ist hier los?
1058
01:24:43,745 --> 01:24:45,862
Entschuldige, Mann.
Das hier ist Sid Vicious.
1059
01:24:48,458 --> 01:24:50,541
Schön. Was haben wir da?
1060
01:24:50,627 --> 01:24:51,993
Leg's da rein.
1061
01:25:19,865 --> 01:25:22,448
Gib mir das. Ja.
1062
01:25:22,534 --> 01:25:24,571
Es geht mich nichts an, Mann,
1063
01:25:24,661 --> 01:25:27,153
aber ich weiß nicht,
warum du mit dieser Tussi abhängst.
1064
01:25:29,041 --> 01:25:31,203
Sie ist ein Schrotthaufen,
seien wir ehrlich.
1065
01:25:32,502 --> 01:25:35,336
Außerdem macht sie dich
ständig fertig,
1066
01:25:35,422 --> 01:25:37,755
meckert dich an
und beschwert sich.
1067
01:25:37,841 --> 01:25:39,332
Scheiße, Mann.
1068
01:25:39,676 --> 01:25:42,464
Sie ist in Ordnung.
Sie meint es nicht so.
1069
01:25:42,638 --> 01:25:44,595
Sie sollte mehr Respekt vor dir haben.
1070
01:25:45,599 --> 01:25:49,434
Wenn ich eine Freundin hätte,
würde sie mich respektieren.
1071
01:25:50,020 --> 01:25:51,101
Glaub mir.
1072
01:25:51,188 --> 01:25:53,976
Wovon sprichst du, Respekt?
Du kennst sie nicht.
1073
01:25:54,483 --> 01:25:58,022
Sie hat mir die Gigs bei Max's besorgt.
Wir kommen beide vom "H" runter.
1074
01:25:58,987 --> 01:26:00,398
Kluger Schachzug.
1075
01:26:00,822 --> 01:26:02,029
Kluger Schachzug.
1076
01:26:02,532 --> 01:26:03,739
Bin ich jetzt dran?
1077
01:26:05,202 --> 01:26:06,909
Ja, vielleicht.
1078
01:26:08,872 --> 01:26:10,363
Versteh mich nicht falsch, Sid.
1079
01:26:10,874 --> 01:26:13,366
Nancy ist toll. Ich liebe sie.
1080
01:26:14,586 --> 01:26:16,077
Du weißt, was ich meine.
1081
01:26:20,342 --> 01:26:22,675
Habe ich hier zufällig Geld liegen lassen?
1082
01:26:22,886 --> 01:26:26,050
Ich habe irgendwo 'nen Batzen Geld
liegen lassen. Ich dachte, vielleicht hier.
1083
01:26:36,233 --> 01:26:38,225
Kann ich ein bisschen davon
für später haben?
1084
01:26:39,903 --> 01:26:42,395
Alles klar, Sid?
Nur so viel.
1085
01:28:44,236 --> 01:28:47,400
Habt ihr eine Ahnung,
wer vor euch hier gewohnt hat?
1086
01:28:47,489 --> 01:28:49,651
- Dylan Thomas. Tut mir leid.
- Passt auf die Katze auf.
1087
01:28:49,741 --> 01:28:52,779
Thomas Wolfe. Arthur Miller.
Tennessee Williams.
1088
01:28:52,869 --> 01:28:55,327
Dies ist kein Ort,
wo man sein Zimmer in Brand setzt.
1089
01:28:55,413 --> 01:28:58,747
- Ich will shoppen!
- Das Chelsea Hotel ist ein Wahrzeichen.
1090
01:28:58,834 --> 01:29:01,542
Es ist ein historischer Teil
der Stadt New York.
1091
01:29:01,628 --> 01:29:02,584
Ich will shoppen!
1092
01:29:02,671 --> 01:29:04,788
Wisst ihr,
wer vor euch hier gewohnt hat?
1093
01:29:05,507 --> 01:29:07,999
- Dies ist ein historisches Wahrzeichen.
- Shoppen!
1094
01:29:08,093 --> 01:29:11,461
Ich will shoppen! Shoppen!
1095
01:29:11,555 --> 01:29:14,218
Ich bringe euch hier in Zimmer 100 unter.
Im Erdgeschoss.
1096
01:29:14,307 --> 01:29:16,674
Ihr müsst nicht mal
auf den Aufzug warten.
1097
01:29:16,768 --> 01:29:18,555
Schaut her. Die Tür ist offen.
1098
01:29:20,188 --> 01:29:21,895
Wartet mal kurz.
Entschuldigt mich.
1099
01:29:21,982 --> 01:29:24,474
- Wo willst du mit dieser Lampe hin?
- Das ist unsere Lampe.
1100
01:29:24,568 --> 01:29:26,525
Ihr könnt keine Möbel
hin- und hertragen.
1101
01:29:26,611 --> 01:29:28,443
Ich vergesse,
wo die Anschlüsse sind.
1102
01:29:28,530 --> 01:29:30,442
Das ist unsere Lampe.
Wir haben sie gekauft.
1103
01:29:30,532 --> 01:29:33,445
- Wo ist der Fernseher?
- Es gibt keinen Fernseher?
1104
01:29:35,036 --> 01:29:36,527
Der Fernseher fehlt!
1105
01:29:37,080 --> 01:29:40,869
Tut mir einen Gefallen. Geht auf euer altes
Zimmer und bringt den Fernseher runter.
1106
01:29:42,544 --> 01:29:44,786
Er will,
dass ihr dieses Zimmer mögt.
1107
01:29:52,345 --> 01:29:54,928
Bob Dylan wurde hier geboren.
1108
01:30:01,438 --> 01:30:04,476
Ich habe nichts.
Nur meinen Aufweck-Schuss.
1109
01:30:04,566 --> 01:30:06,558
Niemand hat was.
1110
01:30:08,570 --> 01:30:10,562
Bowery sagte,
er würde uns hier treffen.
1111
01:30:11,740 --> 01:30:13,902
Kauft ihr noch bei Bowery?
1112
01:30:14,326 --> 01:30:17,319
Hab' gehört, er hätte jemandem
'ne Dosis verkauft und der ist gestorben.
1113
01:30:18,121 --> 01:30:19,703
Das ist verdammter Schwachsinn.
1114
01:30:21,583 --> 01:30:23,575
Streitet ihr euch immer noch, Nance?
1115
01:30:23,960 --> 01:30:25,917
Er ist wirklich deprimiert.
1116
01:30:26,296 --> 01:30:29,630
Ja. Jimmy ist auch deprimiert.
1117
01:30:29,716 --> 01:30:32,129
- Komm schon!
- Hat mir drei Rippen gebrochen.
1118
01:30:34,220 --> 01:30:36,507
Wir sind so dumm, Nance.
Wir sollten sie einfach verlassen.
1119
01:30:36,598 --> 01:30:39,511
Ja, klar. Liebe tötet.
1120
01:30:40,101 --> 01:30:41,342
Bis dann.
1121
01:30:44,814 --> 01:30:46,601
- Hey, Sid.
- Hey, Mann. Alles klar?
1122
01:30:46,691 --> 01:30:48,273
Okay. Hast du ein Bier für mich?
1123
01:30:48,360 --> 01:30:50,192
Ich hab' ein paar Karten
für Bruce Springsteen.
1124
01:30:50,278 --> 01:30:53,362
Ich will keine Karten für den
Scheiß Bruce Springsteen!
1125
01:30:53,448 --> 01:30:56,532
- Verpiss dich und hol mir etwas Smack.
- Dafür kommst du nicht mit!
1126
01:30:57,160 --> 01:30:58,822
- Scheiße.
- Sid.
1127
01:30:59,245 --> 01:31:00,907
Sid, sieh dir das an.
1128
01:31:01,331 --> 01:31:03,288
Wir brauchen die.
1129
01:31:04,209 --> 01:31:05,996
Aber ich habe kein Geld.
1130
01:31:08,964 --> 01:31:11,081
Sid, wo hast du es hingetan?
1131
01:31:11,174 --> 01:31:12,915
Ich weiß es nicht mehr.
1132
01:31:14,469 --> 01:31:16,552
- Du hast es ohne mich genommen.
- Ach, komm schon.
1133
01:31:16,638 --> 01:31:19,301
Wenn ich genug für einen hätte,
hätte ich alles dir gegeben.
1134
01:31:19,391 --> 01:31:20,802
Lügner!
1135
01:31:22,519 --> 01:31:24,556
Fuck! Fuck!
1136
01:31:24,646 --> 01:31:28,105
Verdammtes Ding!
Scheiß drauf!
1137
01:31:28,191 --> 01:31:30,274
Du hasst mich.
1138
01:31:31,403 --> 01:31:33,269
Tue ich nicht.
1139
01:31:33,488 --> 01:31:34,729
Tue ich nicht.
1140
01:31:41,496 --> 01:31:42,577
Gott.
1141
01:31:46,376 --> 01:31:49,915
Ich wünschte,
ich wäre verdammt noch mal tot.
1142
01:31:50,296 --> 01:31:54,085
Halt die Klappe, bitte.
Hör auf, darüber zu reden.
1143
01:31:55,176 --> 01:31:57,714
Ich habe mehr Gründe,
deprimiert zu sein als du.
1144
01:31:57,804 --> 01:32:00,171
Du bist viel besser dran als ich.
1145
01:32:02,183 --> 01:32:03,390
Warum?
1146
01:32:04,519 --> 01:32:07,227
Wenigstens warst du mal etwas.
1147
01:32:09,899 --> 01:32:12,391
Ich war noch nie etwas.
1148
01:32:28,084 --> 01:32:29,746
Ist das Bowery?
1149
01:32:31,963 --> 01:32:34,956
Nein. Es ist dieser Zwerg.
1150
01:32:35,842 --> 01:32:38,175
Er ist kein Zwerg, Sid.
1151
01:32:38,261 --> 01:32:39,718
Er ist ein kleiner Junge.
1152
01:32:39,804 --> 01:32:42,922
Was weißt du schon?
Kinder ziehen sich nicht so an.
1153
01:32:43,016 --> 01:32:46,009
- Oh, fick dich!
- Oh, fick dich selbst!
1154
01:32:47,270 --> 01:32:48,477
Sid.
1155
01:32:59,365 --> 01:33:00,901
Es tut mir leid.
1156
01:33:03,620 --> 01:33:05,031
Es tut mir leid.
1157
01:33:06,122 --> 01:33:08,785
Ich wünschte, wir hätten was da.
1158
01:33:11,628 --> 01:33:14,416
Ich wünschte,
wir könnten von hier verschwinden.
1159
01:33:16,925 --> 01:33:18,917
Sid, Nance, zieht euch an!
1160
01:33:20,136 --> 01:33:22,093
- Yo!
- Bowery.
1161
01:33:22,180 --> 01:33:23,762
Was hast du da?
1162
01:33:23,932 --> 01:33:26,925
Nicht viel.
Habt ihr eine Soda?
1163
01:33:27,185 --> 01:33:30,269
Ach, komm schon.
Mach keinen Scheiß. Wir haben Geld.
1164
01:33:30,438 --> 01:33:33,351
Jeder hat Geld,
aber niemand hat Ware.
1165
01:33:33,441 --> 01:33:35,683
Ich bin heute die ganze
Insel zweimal abgelaufen.
1166
01:33:35,777 --> 01:33:39,270
Den ganzen Weg nach Brooklyn.
Ich hasse diese verdammte Stadt.
1167
01:33:40,115 --> 01:33:42,107
Ich habe dieses Buch gelesen.
Kennt ihr das?
1168
01:33:42,200 --> 01:33:45,614
Komm schon!
Mach uns einfach klar, du Drecksloch!
1169
01:33:45,703 --> 01:33:47,820
Tut mir leid.
Ich kann dich nicht verstehen.
1170
01:33:47,914 --> 01:33:49,655
Ich sagte,
du bist ein verdammter Schleimer!
1171
01:33:49,749 --> 01:33:52,913
Red' nicht so mit mir,
du dumme kleine Schlampe!
1172
01:33:53,002 --> 01:33:54,789
Ich muss mir euren Scheiß nicht anhören!
1173
01:33:54,879 --> 01:33:56,666
Gib her, was du hast,
oder verpiss dich!
1174
01:33:56,756 --> 01:33:58,748
- Okay. Langsam, langsam.
- Scheiß-Bücher!
1175
01:33:58,842 --> 01:34:00,959
Du willst wissen, was ich habe?
Pass auf.
1176
01:34:01,928 --> 01:34:03,464
Hier, etwas für dich.
1177
01:34:03,555 --> 01:34:05,171
- Du Kröte!
- Steh nicht auf, Sid.
1178
01:34:05,265 --> 01:34:06,255
Ich wollte gerade gehen.
1179
01:34:06,349 --> 01:34:08,807
- Warte!
- Fick dich, Nancy!
1180
01:34:09,310 --> 01:34:10,972
Ihr Leute seid unhöflich!
1181
01:34:11,354 --> 01:34:14,222
- Es tut mir leid.
- Was war das?
1182
01:34:16,109 --> 01:34:17,896
Es tut mir leid.
1183
01:34:20,405 --> 01:34:21,737
Besser.
1184
01:34:22,991 --> 01:34:26,325
Ihr müsst aufpassen.
Die Bullen sind euch auf der Spur.
1185
01:34:31,249 --> 01:34:32,615
Was ist das? Tuinals?
1186
01:34:32,709 --> 01:34:34,450
- Ja, was ist das?
- Speed.
1187
01:34:34,544 --> 01:34:35,500
Sulfat?
1188
01:34:35,587 --> 01:34:37,374
- Willst du was davon?
- Ja.
1189
01:34:37,463 --> 01:34:40,001
Ich rühre das Zeug nicht an.
Ich bin zu paranoid.
1190
01:34:46,848 --> 01:34:48,965
Ihr seid irre, Mann.
1191
01:34:49,058 --> 01:34:51,141
Wenn ihr das spritzt,
wird es euch krank machen.
1192
01:34:51,227 --> 01:34:52,513
Was ist mit dem Dilaudid?
1193
01:34:52,604 --> 01:34:54,516
Ich konnte den Kerl nicht erreichen.
1194
01:34:54,606 --> 01:34:56,472
Hast du ein Telefon?
Ich versuch's nochmal.
1195
01:34:56,816 --> 01:34:58,603
Ja, in der Lobby.
1196
01:34:59,485 --> 01:35:01,693
Das Telefon ist in der Lobby.
1197
01:35:01,821 --> 01:35:02,937
Na dann.
1198
01:35:04,741 --> 01:35:06,323
Keine Versprechungen.
1199
01:35:07,327 --> 01:35:12,197
Aber für meine berühmten Freunde
geb' ich mir besondere Mühe.
1200
01:35:15,001 --> 01:35:16,788
Ihr geht doch nicht weg, oder?
1201
01:35:33,102 --> 01:35:34,843
Meine Augen tun weh.
1202
01:35:36,064 --> 01:35:39,228
Der Fernseher ist so hell,
dass mir die Augen wehtun.
1203
01:35:52,538 --> 01:35:54,404
Ach, scheiß drauf.
1204
01:36:09,180 --> 01:36:10,762
Einfach durchgebrannt.
1205
01:36:10,890 --> 01:36:13,928
Hat nur noch geflackert.
1206
01:36:18,231 --> 01:36:20,848
Muss die Glühbirne sein,
keine Ahnung.
1207
01:36:20,942 --> 01:36:22,228
Halt die Klappe.
1208
01:36:24,529 --> 01:36:25,861
Hör zu.
1209
01:36:43,256 --> 01:36:44,622
Was?
1210
01:36:47,593 --> 01:36:49,880
Ich kann nichts hören.
1211
01:36:52,348 --> 01:36:53,759
Hör mir zu.
1212
01:36:58,479 --> 01:37:00,015
Das will ich nicht.
1213
01:37:01,691 --> 01:37:03,057
Warum nicht?
1214
01:37:07,363 --> 01:37:09,150
Ich weiß nicht.
Ich will einfach nicht.
1215
01:37:11,868 --> 01:37:13,700
Worauf wartest du?
1216
01:37:24,213 --> 01:37:25,545
Bowery?
1217
01:37:27,133 --> 01:37:28,749
Bowery spielt keine Rolle.
1218
01:37:36,184 --> 01:37:37,550
Was dann?
1219
01:37:42,106 --> 01:37:43,222
Du.
1220
01:37:48,029 --> 01:37:49,236
Und?
1221
01:37:55,495 --> 01:37:56,702
Du.
1222
01:38:01,584 --> 01:38:03,701
Das tue ich einfach nicht, okay?
1223
01:38:03,795 --> 01:38:05,957
Du musst.
Du hast es versprochen.
1224
01:38:06,047 --> 01:38:07,709
Ich hab's mir anders überlegt.
1225
01:38:07,799 --> 01:38:10,667
Das geht nicht!
Du kannst es nicht anders überlegen!
1226
01:38:10,760 --> 01:38:13,377
Wir wollten zusammen abtreten.
Du kannst es dir nicht überlegen.
1227
01:38:13,471 --> 01:38:15,428
Natürlich kann ich das.
Ich hab's gerade getan.
1228
01:38:15,515 --> 01:38:16,847
Nein!
1229
01:38:17,183 --> 01:38:19,175
Im Glanz und Gloria unterzugehen!
1230
01:38:19,268 --> 01:38:22,136
Du hast es versprochen!
Du hast es versprochen!
1231
01:38:22,230 --> 01:38:24,643
Ich verschwinde von hier.
Ich gehe zurück nach England.
1232
01:38:24,732 --> 01:38:27,725
- Warum?
- Weil ich clean werden will!
1233
01:38:27,819 --> 01:38:31,938
Ich habe die Schnauze voll
von euch Arschkriechern!
1234
01:38:32,031 --> 01:38:34,819
Ich möchte wieder
mit meinen Freunden sein!
1235
01:38:34,909 --> 01:38:37,492
Dann geh!
Verlass mich einfach!
1236
01:38:37,578 --> 01:38:40,742
- Du legst mir immer Worte in den Mund!
- Freunde? Du kennst sie nicht einmal.
1237
01:38:40,832 --> 01:38:43,119
- Du bist ihnen egal!
- Ich gehe, verdammt noch mal!
1238
01:38:43,209 --> 01:38:45,496
Ich bin dein bester Freund, Sid!
1239
01:38:45,586 --> 01:38:49,796
- Das sagst du mir immer wieder, verdammt!
- Und du wirst nie clean werden.
1240
01:38:50,383 --> 01:38:52,625
Du wirst nie clean werden, Sid.
1241
01:38:52,718 --> 01:38:55,756
Das sagst du jeden verdammten Tag.
1242
01:38:55,888 --> 01:38:57,880
Es ist dasselbe.
1243
01:38:57,974 --> 01:39:02,264
Ich kann morgen nicht aufstehen
um denselben Scheiß zu erleben!
1244
01:39:02,353 --> 01:39:05,266
Ich kann es nicht mehr.
1245
01:39:05,356 --> 01:39:07,769
Oh, Gott, bitte hilf mir.
1246
01:39:08,234 --> 01:39:10,100
Bitte, du hast es versprochen.
1247
01:39:10,194 --> 01:39:13,312
Du bist so voller Scheiße.
Du bist so verdammt blind!
1248
01:39:13,406 --> 01:39:16,274
Nein, bin ich nicht.
Ich bin nicht blind.
1249
01:39:16,367 --> 01:39:18,905
Ich sehe alles.
1250
01:39:19,203 --> 01:39:21,115
- Wo gehst du hin?
- Ich gehe aus.
1251
01:39:21,205 --> 01:39:24,289
Nein! Es ist 5:00 Uhr morgens.
1252
01:39:24,375 --> 01:39:26,742
- Da ist nichts!
- Geh mir verdammt nochmal aus dem Weg!
1253
01:39:27,170 --> 01:39:29,913
- Fick dich, Sid. Du bist so dumm!
- Geh mir aus dem Weg!
1254
01:39:30,006 --> 01:39:31,747
Du bist so verdammt schwach!
1255
01:39:31,841 --> 01:39:37,178
Hilf mir! Bitte!
Du bist so verdammt schwach und dumm.
1256
01:39:37,388 --> 01:39:39,050
Hilf mir. Hilf mir!
1257
01:39:39,724 --> 01:39:42,137
Verpiss dich! Verpiss dich!
1258
01:39:42,226 --> 01:39:45,890
Verdammte Scheiße!
Runter von mir!
1259
01:39:46,731 --> 01:39:48,723
- Du willst verdammt nochmal sterben?
- Ja!
1260
01:39:48,816 --> 01:39:50,432
Dann stirb verdammt noch mal!
1261
01:39:52,195 --> 01:39:54,437
Fick dich!
1262
01:40:07,835 --> 01:40:10,452
Oh, Scheiße.
1263
01:40:24,143 --> 01:40:25,634
Hilf mir!
1264
01:40:52,463 --> 01:40:54,295
Oh, Sid.
1265
01:40:57,677 --> 01:40:59,714
Ich fühle mich nicht so gut.
1266
01:41:46,183 --> 01:41:47,674
Sid.
1267
01:41:48,102 --> 01:41:49,218
Sid!
1268
01:41:59,488 --> 01:42:00,695
Sid.
1269
01:42:25,389 --> 01:42:27,881
Seid ihr wach?
Ich hab' hier was für euch.
1270
01:42:27,975 --> 01:42:29,557
Zieh dir das rein, Mann.
1271
01:42:37,443 --> 01:42:40,436
Oh, Sid, das ist echt abgefuckt, Mann.
1272
01:42:42,323 --> 01:42:43,484
Sid.
1273
01:42:44,700 --> 01:42:46,282
Ich muss abhauen, Mann.
1274
01:42:47,495 --> 01:42:49,327
Das ist 'ne üble Szene.
1275
01:42:59,382 --> 01:43:00,714
Wer hat den Notruf gewählt?
1276
01:43:05,471 --> 01:43:07,133
Hast du den Notruf gewählt?
1277
01:43:15,481 --> 01:43:17,268
- Das ist Sid Vicious!
- Verpiss dich!
1278
01:43:17,358 --> 01:43:19,896
- Ein Foto?
- Ich zerschlage eure Scheiß-Kameras!
1279
01:43:19,985 --> 01:43:21,226
Zurückbleiben!
1280
01:43:22,780 --> 01:43:25,147
- Hast du eine Erklärung?
- Warum hast du es getan?
1281
01:43:26,492 --> 01:43:28,324
Ein Wort: Hast du es getan?
1282
01:43:52,143 --> 01:43:55,102
- Ist er das?
- Ja, das ist er.
1283
01:43:55,438 --> 01:43:57,475
Sid Vicious.
1284
01:44:03,195 --> 01:44:04,902
Ein Schokoriegel.
1285
01:44:05,448 --> 01:44:06,689
Eine Schachtel Zigaretten.
1286
01:44:06,782 --> 01:44:08,739
Kleiner, du bist doch
auf Kaution raus, oder?
1287
01:44:08,826 --> 01:44:11,944
- Eine Sicherheitsnadel. Ein Kaugummi.
- Gönn dir doch mal 'ne Pause.
1288
01:44:12,037 --> 01:44:14,245
Ich weiß,
du hältst dich für hart, Ritchie.
1289
01:44:14,331 --> 01:44:15,617
Eine U-Bahn-Marke.
1290
01:44:16,041 --> 01:44:19,079
Aber es gibt jede Menge Jungs da draußen,
die viel härter sind.
1291
01:44:19,170 --> 01:44:22,914
Du kannst durch diese Tür gehen
und für immer draußen bleiben.
1292
01:44:23,007 --> 01:44:24,373
67 Cent.
1293
01:44:24,467 --> 01:44:26,880
Oder du kannst dich umdrehen
und wieder hierher kommen.
1294
01:44:26,969 --> 01:44:29,052
$540 in bar.
1295
01:44:34,101 --> 01:44:36,718
- Bitte unterschreiben.
- Es hängt alles von dir ab, Ritchie.
1296
01:44:39,148 --> 01:44:41,140
An deinen Füßen seh' ich
noch keine Handschellen.
1297
01:44:53,996 --> 01:44:55,988
Oh, ja. Eine Sache noch.
1298
01:44:56,499 --> 01:44:57,785
Klar, Junge. Was ist?
1299
01:44:57,958 --> 01:44:59,665
Wo kriege ich eine Pizza?
1300
01:44:59,752 --> 01:45:02,210
Lass mich raus, Mann!
Ich habe nichts getan!
1301
01:46:19,874 --> 01:46:22,207
Yo, Sid, willst du mit uns tanzen?
1302
01:46:22,334 --> 01:46:24,291
Ich tanze nicht mit Kindern.
1303
01:46:24,378 --> 01:46:26,665
- Warum bist du so hochnäsig?
- Ja, Mann. Komm schon.
1304
01:46:26,755 --> 01:46:28,371
Hör auf, so hochnäsig zu sein.
1305
01:47:24,063 --> 01:47:25,599
Ja! Das ist es!
1306
01:47:25,689 --> 01:47:28,227
Hey, Sid, du kennst sie doch gar nicht!
Was machst du?
1307
01:47:28,317 --> 01:47:30,149
Brauchst du Hilfe?
1308
01:47:49,004 --> 01:47:51,621
SID VICIOUS STARB AN EINER ÜBERDOSIS
HEROIN AM 2. FEBRUAR 1979
1309
01:47:51,715 --> 01:47:55,299
NANCY & SID,
RUHET IN FRIEDEN.
1310
01:52:56,353 --> 01:53:02,441
Deutsche Untertitel: Pete Klassen
© Turbine Medien GmbH
1310
01:53:03,305 --> 01:54:03,535
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm