"Acapulco" Waterfalls

ID13195976
Movie Name"Acapulco" Waterfalls
Release Name acapulco.2021.s04e01.1080p.web.h264-successfulcrabforced
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33292563
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:22,583 --> 00:01:23,834 Hey, Don Máximo! 3 00:01:33,051 --> 00:01:35,220 -You're pregnant. -What?! 4 00:02:41,745 --> 00:02:43,413 Uh huh, very mature. 5 00:04:03,911 --> 00:04:05,329 What drama! 6 00:06:53,121 --> 00:06:55,832 Are we done here, "Don Máximo?" 7 00:08:22,753 --> 00:08:26,298 A disaster. A total disaster. 8 00:08:26,715 --> 00:08:30,426 Are you trying to poison Máximo's coworkers? 9 00:08:30,427 --> 00:08:32,596 Not that they don't deserve it. 10 00:08:32,721 --> 00:08:35,390 Working in that opulent den of sin. 11 00:08:36,265 --> 00:08:38,101 Don't forget the salt. 12 00:08:48,237 --> 00:08:52,198 I'm expecting a very important international call. 13 00:08:52,199 --> 00:08:55,159 Aída's calling from her college tour in the States. 14 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 Do not touch that phone when it rings! Please. 15 00:08:58,080 --> 00:08:59,747 Okay, okay, relax. 16 00:08:59,748 --> 00:09:01,625 Who's Aída? 17 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Just a friend. 18 00:09:11,301 --> 00:09:12,845 It's fine. It might kill her. 19 00:09:13,387 --> 00:09:15,471 -Then definitely tell her. Hmm. -Mom! 20 00:09:15,472 --> 00:09:19,476 You don't put peanuts in your romeritos?! 21 00:09:20,227 --> 00:09:21,478 Are you mad? 22 00:09:21,770 --> 00:09:23,772 It's the only way to get any texture! 23 00:09:23,981 --> 00:09:26,774 This is only a handful of ingredients, Nora. 24 00:09:26,775 --> 00:09:30,862 In my romeritos, I use cilantro, cumin, cinnamon, raisins... 25 00:09:30,863 --> 00:09:33,407 Aren't you going to say anything? 26 00:09:33,740 --> 00:09:35,616 Oh. Sorry. What happened now? 27 00:09:35,617 --> 00:09:38,828 I'm so engrossed in my Agatha Christie. 28 00:09:38,829 --> 00:09:41,581 You haven't turned the page in fifteen minutes. 29 00:09:41,582 --> 00:09:45,585 Because I'm looking for clues! 30 00:09:45,586 --> 00:09:48,880 Look: when I agreed to let your mom move in, 31 00:09:48,881 --> 00:09:51,717 you promised you'd help set boundaries. 32 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 I know, but 33 00:09:54,678 --> 00:09:56,554 are we sure she can handle it? 34 00:09:56,555 --> 00:09:59,015 I mean, she forgot to turn the stove off twice last week. 35 00:09:59,016 --> 00:10:02,101 She's not used to me contradicting her. 36 00:10:02,102 --> 00:10:04,103 I just don't want to confuse her. 37 00:10:04,104 --> 00:10:05,771 Mentally speaking. 38 00:10:05,772 --> 00:10:07,231 Are we sure it's not just an act? 39 00:10:07,232 --> 00:10:09,150 She seems pretty sharp to me. 40 00:10:09,151 --> 00:10:12,529 ...I also use pasilla chiles, ancho chiles, chicken broth, nopales... 41 00:10:16,325 --> 00:10:17,910 BE QUIET! 42 00:10:20,746 --> 00:10:22,247 Hi. 43 00:11:12,714 --> 00:11:14,091 I'll cut to the chase. 44 00:11:15,843 --> 00:11:18,845 It's time for your first real challenge as Head of Operations. 45 00:11:18,846 --> 00:11:21,598 So you need to take this seriously. 46 00:11:23,559 --> 00:11:26,227 Don Chávez, our lime supplier, 47 00:11:26,228 --> 00:11:27,980 is trying to squeeze us. 48 00:11:30,107 --> 00:11:32,651 "Squeeze." "Us." 49 00:11:32,776 --> 00:11:34,444 "Limes." 50 00:11:34,611 --> 00:11:36,572 It's funny because... 51 00:11:38,824 --> 00:11:43,120 -Go on. -Chávez just doubled our per-lime cost. 52 00:11:43,245 --> 00:11:45,830 And because he's the only supplier in town, 53 00:11:45,831 --> 00:11:47,790 he thinks he can get away with it. 54 00:11:47,791 --> 00:11:52,296 I need you to show Don Chávez that we will not be taken advantage of. 55 00:11:54,339 --> 00:11:59,094 If we don't have limes, the entire resort is doomed. 56 00:13:15,921 --> 00:13:17,630 "Kelly" for short. 57 00:13:17,631 --> 00:13:20,384 She's the love of my life. 58 00:13:21,218 --> 00:13:23,720 She keeps me young. 59 00:13:24,304 --> 00:13:27,349 Along with the best lime juice in Guerrero. 60 00:13:27,766 --> 00:13:29,434 Can I offer you a glass? 61 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 We drink it straight here. 62 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 Enjoy. 63 00:13:55,169 --> 00:13:57,795 Are you okay? Your hair is de-curling. 64 00:13:57,796 --> 00:13:59,089 Not now, Dulce. 65 00:14:02,467 --> 00:14:05,053 So, Don Máximo... 66 00:14:05,387 --> 00:14:08,182 How does it feel to be the boss at such a young age? 67 00:14:08,849 --> 00:14:10,559 Look, Don Chávez, 68 00:14:11,977 --> 00:14:13,644 I don't have time for chit-chat. 69 00:14:13,645 --> 00:14:16,314 I need to know why you suddenly changed your prices. 70 00:14:16,315 --> 00:14:17,232 It's simple. 71 00:14:17,357 --> 00:14:20,526 When Don Pablo left, our arrangement left with him- 72 00:14:20,527 --> 00:14:21,653 But that's not fair! 73 00:14:21,820 --> 00:14:24,323 We will not be taken advantage of! 74 00:14:24,781 --> 00:14:26,033 Don't talk to me that way. 75 00:14:26,575 --> 00:14:27,743 I get agitated 76 00:14:28,202 --> 00:14:30,578 and when I get agitated I become stressed. 77 00:14:30,579 --> 00:14:32,998 That's why I got Kelly. To help with stress. 78 00:14:35,083 --> 00:14:37,586 I don't do well with stress... 79 00:14:38,670 --> 00:14:41,173 Well, I don't do well with unfair deals! 80 00:14:42,007 --> 00:14:44,843 So if you don't give us our old rate back, 81 00:14:45,719 --> 00:14:48,180 maybe we won't buy any limes at all! 82 00:14:50,182 --> 00:14:51,558 Very well. 83 00:14:52,017 --> 00:14:53,017 Great idea. 84 00:14:54,102 --> 00:14:56,104 No limes at all for Las Colinas. 85 00:14:59,191 --> 00:15:02,653 Good luck getting through the holidays. 86 00:15:08,909 --> 00:15:10,368 That was terrible. 87 00:15:10,369 --> 00:15:12,495 If Vera finds out I blew the deal, 88 00:15:12,496 --> 00:15:14,914 I could be fired before I even get to celebrate being hired. 89 00:15:14,915 --> 00:15:16,707 Well, if you go, I go. 90 00:15:16,708 --> 00:15:18,793 We're a package deal. It's me and my HO. 91 00:15:18,794 --> 00:15:19,752 We can fix this. 92 00:15:19,753 --> 00:15:21,420 We still have limes at the hotel. 93 00:15:21,421 --> 00:15:24,550 We just need to convince Don Chávez to change his mind before we run out. 94 00:15:24,716 --> 00:15:26,843 There's only one question we should be asking: 95 00:15:26,844 --> 00:15:28,637 What would Don Pablo do in this situation? 96 00:15:28,846 --> 00:15:30,680 Honestly, he'd take you to the hospital. 97 00:15:30,681 --> 00:15:32,932 I think you've got lime poisoning. 98 00:15:32,933 --> 00:15:34,392 Your right eye is still closed. 99 00:15:34,393 --> 00:15:36,102 No. I mean with Don Chávez. 100 00:15:36,103 --> 00:15:38,271 We've got to get leverage on him. 101 00:15:38,272 --> 00:15:39,272 Fast. 102 00:15:39,857 --> 00:15:41,275 On it, boss... 103 00:20:15,382 --> 00:20:19,386 Thanks for talking with me on your lunch break. 104 00:20:19,970 --> 00:20:21,387 No problem. 105 00:20:21,388 --> 00:20:23,848 I was just going to read this new parenting book I bought. 106 00:20:23,849 --> 00:20:26,059 Dr. Spock's Baby and Child Care. 107 00:20:27,352 --> 00:20:31,023 It claims to be "the only book you need on parenting," 108 00:20:31,565 --> 00:20:35,569 so after reading it, I should have this whole mom thing licked! 109 00:20:37,070 --> 00:20:39,364 Well... 110 00:20:39,698 --> 00:20:41,992 the thing is... 111 00:20:42,326 --> 00:20:44,243 I've been holding in a secret for a while 112 00:20:44,244 --> 00:20:46,495 and I just can't keep it to myself any longer. 113 00:20:46,496 --> 00:20:48,290 Oh my God if you're pregnant, 114 00:20:49,041 --> 00:20:50,082 I'll die. 115 00:20:50,083 --> 00:20:52,377 Our kids will be best friends! 116 00:20:52,544 --> 00:20:53,544 Or lovers! 117 00:20:53,629 --> 00:20:54,504 Or both! 118 00:20:54,505 --> 00:20:56,048 Um, no. It's not that. 119 00:21:05,349 --> 00:21:08,560 So, I'm going to march up to Vera today and tell him I'm done. 120 00:21:11,063 --> 00:21:13,190 We're going to do great things together. 121 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 ...So what am I supposed to think now? 122 00:21:16,652 --> 00:21:19,028 I want to believe Máximo is the type of person 123 00:21:19,029 --> 00:21:20,696 to do the right thing. 124 00:21:20,697 --> 00:21:22,324 But in moments like this... 125 00:21:22,866 --> 00:21:26,328 I don't know what to say, Julia. 126 00:21:26,453 --> 00:21:30,290 Except that you need to be honest with Máximo. 127 00:21:31,375 --> 00:21:34,336 And trust that you can work through it. 128 00:21:35,838 --> 00:21:37,297 Plus... 129 00:21:37,631 --> 00:21:39,591 you're awful at hiding how you really feel. 130 00:21:40,467 --> 00:21:42,885 That summer I cut my own bangs, 131 00:21:42,886 --> 00:21:46,139 you never once looked me directly in the face. 132 00:21:46,849 --> 00:21:49,059 You looked like an adorable alpaca... 133 00:21:53,397 --> 00:21:54,772 Thank you. 134 00:21:54,773 --> 00:21:56,899 I felt like I was going to explode. 135 00:21:56,900 --> 00:21:58,150 Feeling better? 136 00:21:58,151 --> 00:22:01,196 Yes but please promise me you won't tell anyone about this. 137 00:22:09,288 --> 00:22:11,164 Oh no. My God. 138 00:22:11,582 --> 00:22:14,250 Why does it smell like another woman's romeritos in here? 139 00:22:14,251 --> 00:22:15,835 You saw me making mine! 140 00:22:15,836 --> 00:22:17,253 I did? 141 00:22:17,254 --> 00:22:19,673 It must've slipped my mind... 142 00:22:19,923 --> 00:22:22,968 What with my condition. 143 00:22:23,177 --> 00:22:25,470 Plus, mine is way better. 144 00:22:33,103 --> 00:22:38,025 You can't have dueling romeritos at the same posada! 145 00:22:38,192 --> 00:22:40,652 Nonsense! Let the people decide. 146 00:22:40,861 --> 00:22:41,861 Mom! 147 00:22:42,279 --> 00:22:43,614 Put the grass down. 148 00:22:44,865 --> 00:22:45,865 Look. 149 00:22:45,866 --> 00:22:47,658 This is my wife's kitchen. 150 00:22:47,659 --> 00:22:48,659 Not yours. 151 00:22:48,911 --> 00:22:51,913 And while we both agreed to let you stay with us. 152 00:22:51,914 --> 00:22:54,333 We will not be bullied in our own home. 153 00:22:54,541 --> 00:22:57,419 She decides what dishes we serve and that's final. 154 00:22:58,253 --> 00:23:00,004 I can't believe this! 155 00:23:00,005 --> 00:23:01,131 Me neither! 156 00:23:01,256 --> 00:23:03,383 My only child would talk to me like that. 157 00:23:03,884 --> 00:23:05,511 At my advanced age. 158 00:23:06,637 --> 00:23:07,678 Anyways- 159 00:23:07,679 --> 00:23:11,183 who gets a clown piñata for a posada? 160 00:23:11,517 --> 00:23:13,017 I'll be in my room. 161 00:23:13,018 --> 00:23:14,436 It was all that was left! 162 00:23:16,772 --> 00:23:18,899 It was either this or El Chavo del Ocho. 163 00:24:07,281 --> 00:24:08,531 She's cold, right? 164 00:24:08,532 --> 00:24:10,409 Do you have something to wrap her in? 165 00:27:37,157 --> 00:27:38,491 I've got it all mapped out. 166 00:27:38,492 --> 00:27:40,076 If we use the irrigation system, 167 00:27:40,077 --> 00:27:43,162 we can sneak in, drop off Kelly, and get out undetected. 168 00:27:43,163 --> 00:27:44,622 And if we do get caught, 169 00:27:44,623 --> 00:27:45,998 I'll take the fall. 170 00:27:45,999 --> 00:27:47,416 Tell my family I love them. 171 00:27:47,417 --> 00:27:48,585 Except Inés. 172 00:27:50,295 --> 00:27:51,880 STOP RIGHT THERE! 173 00:27:56,885 --> 00:27:58,719 Thank God. 174 00:27:58,720 --> 00:28:01,223 I've been looking everywhere for her! 175 00:28:02,349 --> 00:28:04,560 Thank you. Thank you. 176 00:28:05,978 --> 00:28:08,188 Thank you. 177 00:28:20,659 --> 00:28:24,663 Thanks again for finding my Kelly and bringing her back. 178 00:28:25,914 --> 00:28:29,293 I can't believe she wandered so far away. 179 00:28:29,960 --> 00:28:33,046 I was starting to suspect foul play, 180 00:28:33,839 --> 00:28:40,345 but you'd have to be a madman to steal a cute little dog. 181 00:28:40,596 --> 00:28:42,264 Or "madwoman." 182 00:28:42,389 --> 00:28:44,516 It's a brave new world, sir. 183 00:28:46,768 --> 00:28:49,353 Where was this version of you the other day? 184 00:28:49,354 --> 00:28:52,357 You came in here so cocky. Just straight to business. 185 00:28:52,566 --> 00:28:54,234 I just didn't want to seem weak. 186 00:28:56,195 --> 00:28:58,906 There's nothing weak about being kind. 187 00:28:59,823 --> 00:29:02,910 But with Don Pablo... he was always so tough. 188 00:29:03,827 --> 00:29:05,996 I was just trying to fill his shoes. 189 00:29:06,163 --> 00:29:08,372 You think Don Pablo was "tough?" 190 00:29:08,373 --> 00:29:13,128 He got a good deal because he treated his vendors like friends. 191 00:29:13,295 --> 00:29:16,965 We walked these fields many times... 192 00:29:20,385 --> 00:29:23,930 To become the boss, at your age, 193 00:29:23,931 --> 00:29:27,142 it must've been a fight. 194 00:29:27,726 --> 00:29:29,853 But trust me, 195 00:29:30,729 --> 00:29:34,440 getting the job and keeping it 196 00:29:34,441 --> 00:29:38,529 are two different things. 197 00:29:58,465 --> 00:30:00,591 My mom is trying to serve her romeritos. 198 00:30:00,592 --> 00:30:01,968 Over my dead body. 199 00:30:01,969 --> 00:30:03,303 No, no, wait. 200 00:30:04,596 --> 00:30:06,013 I told her she could. 201 00:30:06,014 --> 00:30:08,224 Thank you for standing up for me earlier. 202 00:30:08,225 --> 00:30:10,935 Talking all tough while waving that clown around... 203 00:30:10,936 --> 00:30:14,313 But I think that's what I needed... 204 00:30:14,314 --> 00:30:17,859 more than serving a dish nobody really likes. 205 00:30:17,860 --> 00:30:19,902 She can have this one. 206 00:30:19,903 --> 00:30:22,029 -Are you sure? -Yes. 207 00:30:22,030 --> 00:30:23,656 You're as noble as you are beautiful. 208 00:30:23,657 --> 00:30:27,869 Now I just have to figure out how to get out of eating my mom's romeritos. 209 00:30:27,870 --> 00:30:30,956 She gets her grass from the park! 210 00:30:35,335 --> 00:30:36,336 Hey! 211 00:30:37,462 --> 00:30:38,838 Where's Máximo? 212 00:30:38,839 --> 00:30:40,840 He skipped out on all the party prep. 213 00:30:40,841 --> 00:30:42,800 You know how many sugar canes 214 00:30:42,801 --> 00:30:44,635 I had to stick up this guy's butt? 215 00:30:44,636 --> 00:30:46,512 He's not here yet? 216 00:30:46,513 --> 00:30:48,514 I've been trying to find him all day... 217 00:30:48,515 --> 00:30:50,517 I'll go look around. 218 00:30:51,393 --> 00:30:52,560 Pull it up. 219 00:30:52,561 --> 00:30:54,353 Are you guys still spiraling? 220 00:30:54,354 --> 00:30:56,522 You're killing my festive mood. 221 00:30:56,523 --> 00:30:58,482 How are we going to take care of a baby 222 00:30:58,483 --> 00:31:00,319 if we can't take care of a little dog? 223 00:31:01,361 --> 00:31:03,864 You want to know the secret to parenting? 224 00:31:04,072 --> 00:31:06,116 Here it is. 225 00:31:09,328 --> 00:31:11,746 -It's empty. -Exactly. 226 00:31:11,747 --> 00:31:13,122 There is no secret. 227 00:31:13,123 --> 00:31:15,542 Every parent I know freaked out at first. 228 00:31:16,168 --> 00:31:18,252 But they figured it out. 229 00:31:18,253 --> 00:31:21,423 And so will you two. 230 00:31:23,008 --> 00:31:26,803 Wait, is that one of the fake gifts from the lobby? 231 00:31:27,471 --> 00:31:30,057 Why do you keep stealing them if they're empty? 232 00:31:32,559 --> 00:31:34,353 It's not empty anymore. 233 00:31:35,938 --> 00:31:38,065 Nora! I have a gift for you! 234 00:31:40,150 --> 00:31:42,485 Maybe your Tía's right. 235 00:31:42,486 --> 00:31:47,783 This isn't something we're going to master overnight. 236 00:31:48,534 --> 00:31:51,035 Yeah, so what if we couldn't take care 237 00:31:51,036 --> 00:31:53,830 of a weird, hairy "baby" that pees on all fours? 238 00:31:54,706 --> 00:31:58,043 Our kids will be a combination of us, 239 00:31:58,293 --> 00:32:01,755 so they'll be adorable rays of sunshine! 240 00:33:13,619 --> 00:33:15,328 Come on, Juan, try the romeritos! 241 00:33:15,329 --> 00:33:17,748 In fact, why don't you take the whole thing? 242 00:33:35,390 --> 00:33:36,433 My love. 243 00:33:38,268 --> 00:33:40,019 Oh man, you are a sight for sore eyes. 244 00:33:40,020 --> 00:33:41,521 This day was crazy. 245 00:33:41,522 --> 00:33:42,939 Is everything going okay? 246 00:33:42,940 --> 00:33:43,941 Yeah, yeah... 247 00:33:46,318 --> 00:33:47,986 Actually, no, Máximo. 248 00:33:48,529 --> 00:33:49,947 We need to talk. 249 00:33:51,031 --> 00:33:53,617 I've been trying to put aside what happened with Vera, 250 00:33:54,326 --> 00:33:55,159 but I can't. 251 00:33:55,160 --> 00:33:56,537 And you don't have to. 252 00:33:56,954 --> 00:33:59,122 Honestly, I've been avoiding talking, too, 253 00:33:59,498 --> 00:34:01,291 but now is the perfect time... 254 00:34:02,584 --> 00:34:05,712 I'm not proud of going back on my word with Vera, 255 00:34:06,088 --> 00:34:08,715 but something about him asking me in front of my family... 256 00:34:08,841 --> 00:34:11,091 After this being my goal for so long, 257 00:34:11,092 --> 00:34:12,511 I couldn't say no. 258 00:34:12,886 --> 00:34:14,346 And that's what worries me! 259 00:34:14,596 --> 00:34:17,598 That, in those defining moments, you chose work over everything... 260 00:34:17,599 --> 00:34:19,267 Let's go, Máxi and Julia! 261 00:34:19,268 --> 00:34:21,103 We're literally carrying you. 262 00:34:24,147 --> 00:34:26,357 I know I don't have the best track record, 263 00:34:26,358 --> 00:34:28,149 but believe me: staying on at Las Colinas 264 00:34:28,150 --> 00:34:29,651 isn't just about business. 265 00:34:29,652 --> 00:34:31,320 I've seen the way Sr. Vera operates. 266 00:34:31,321 --> 00:34:34,198 So now I have to keep the job to protect the staff, 267 00:34:34,199 --> 00:34:37,327 our friends, that have always been there for me... 268 00:34:39,204 --> 00:34:41,498 I get that, my love. I do. 269 00:34:43,041 --> 00:34:45,584 Just promise me you'll always 270 00:34:45,585 --> 00:34:47,880 be true to the amazing, kind guy that I know. 271 00:34:52,134 --> 00:34:54,552 Okay, we'll finish talking later. 272 00:34:54,553 --> 00:34:56,889 But I'm glad everything's out in the open now. 273 00:35:14,990 --> 00:35:16,950 Diane and Don Pablo, Máximo? 274 00:35:17,326 --> 00:35:18,952 You helped to get rid of them? 275 00:35:19,286 --> 00:35:22,789 How could you?! 276 00:35:24,791 --> 00:35:25,833 I don't understand. 277 00:35:25,834 --> 00:35:27,335 Only you and Memo knew. 278 00:35:27,336 --> 00:35:29,087 How'd they find out? 279 00:35:31,548 --> 00:35:33,550 I, uh... I don't know. 280 00:35:34,092 --> 00:35:37,095 Promise me you won't tell anyone about this. 281 00:35:52,569 --> 00:35:54,947 This needs more grass. 281 00:35:55,305 --> 00:36:55,347 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm