"Washington Black" Of Love & Caribbean Rum
ID | 13195990 |
---|---|
Movie Name | "Washington Black" Of Love & Caribbean Rum |
Release Name | Washington.Black.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 16234284 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,086
Previously
on Washington Black...
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,257
Wash!
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,633
You've scarred the boy for life.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
-You could have killed him.
-I did no such thing!
5
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
Perhaps father wasn't so
mistaken having you locked up.
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,975
At least it kept
others from harm's way.
7
00:00:17,058 --> 00:00:19,227
I heard somethin' earlier today.
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,814
Big fella come in on the
ferry lookin' for a Black man.
9
00:00:22,897 --> 00:00:25,316
Calls himself
George Washington Black.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,028
Oh, hey, John.
11
00:00:28,111 --> 00:00:31,281
Mm! Hey, Jack, can you please
buy me a little bit of rum?
12
00:00:31,364 --> 00:00:32,573
Put a little fire
up in my belly?
13
00:00:32,656 --> 00:00:34,284
-I'm sorry, John.
-You stay away from him.
14
00:00:35,869 --> 00:00:36,870
Medwin?
15
00:00:37,328 --> 00:00:39,706
We've decided that
you shall marry.
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,877
We're
both dreamers.
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,962
Can't we dream up
a different world?
18
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
The
only one to get away.
19
00:00:56,264 --> 00:00:59,517
Why all that coin for a runaway?
20
00:00:59,601 --> 00:01:02,979
That's what happens when
you kill a white man.
21
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
22
00:01:33,009 --> 00:01:37,347
Ah, I can tell by that
smile, you enjoy yourself.
23
00:01:37,430 --> 00:01:39,849
Oh, Miss Angie.
24
00:01:39,933 --> 00:01:41,184
She was pleased to see you?
25
00:01:41,267 --> 00:01:43,561
She was very pleased.
26
00:01:43,645 --> 00:01:45,730
It was amazing.
27
00:01:47,190 --> 00:01:49,693
-Oh, Medwin. What's...
-No.
28
00:01:49,776 --> 00:01:52,654
I'm gon' ask, you gon' answer.
29
00:01:55,031 --> 00:01:57,909
You got a white man's blood
on your hands, island boy?
30
00:02:00,620 --> 00:02:02,706
-How... how did you...
-I said... what the hell did I just say?
31
00:02:02,789 --> 00:02:04,207
You gon' do the answering.
32
00:02:04,290 --> 00:02:06,376
Medwin, wait. Ju... Wait.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,294
Look, I ain't gon' lose sleep
34
00:02:08,378 --> 00:02:11,423
over no slave master gettin'
the bad end of the deal.
35
00:02:11,506 --> 00:02:16,011
But if this true, it mean more
danger for all of us, okay?
36
00:02:16,094 --> 00:02:19,097
It's a different kinda hunter.
37
00:02:19,180 --> 00:02:21,266
He ain't gon' leave
till the job is done,
38
00:02:21,349 --> 00:02:24,561
and you, son, you are the job.
39
00:02:25,687 --> 00:02:28,690
-So, if you still hidin'...
-I'm not hiding anything.
40
00:02:28,773 --> 00:02:30,984
I... I just, um...
41
00:02:31,568 --> 00:02:34,529
I... I just don't know.
42
00:02:46,207 --> 00:02:47,625
You're safe here.
43
00:02:49,961 --> 00:02:51,504
You're safe with us.
44
00:02:54,883 --> 00:02:55,884
Okay.
45
00:03:01,890 --> 00:03:05,352
I'll tell you everything
about Barbados.
46
00:03:08,271 --> 00:03:09,773
And why I had to leave.
47
00:03:27,665 --> 00:03:28,750
Thank you.
48
00:03:39,511 --> 00:03:42,555
Something I should have
mentioned upon my arrival.
49
00:03:46,476 --> 00:03:47,644
Father's dead.
50
00:03:50,188 --> 00:03:51,481
From our solicitor.
51
00:04:05,370 --> 00:04:06,913
You withheld this deliberately.
52
00:04:08,081 --> 00:04:10,083
You lying, duplicitous wretch.
53
00:04:10,166 --> 00:04:12,335
Is this your revenge?
54
00:04:12,419 --> 00:04:14,045
The details are in the letter.
55
00:04:14,129 --> 00:04:17,507
He asked that Erasmus come back to
London to sort the family affairs.
56
00:04:18,717 --> 00:04:20,385
And who is to run Faith?
57
00:04:20,969 --> 00:04:22,178
Titch.
58
00:04:34,399 --> 00:04:35,525
I need some air.
59
00:05:00,008 --> 00:05:01,009
Your father...
60
00:05:06,014 --> 00:05:08,224
I'm sorry, Titch.
61
00:05:55,563 --> 00:05:56,981
What are you doing?
62
00:06:21,756 --> 00:06:25,176
A lie. This family
doesn't exist.
63
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
Like Anansi.
64
00:06:48,241 --> 00:06:49,576
Like Anansi.
65
00:06:50,910 --> 00:06:54,039
Let us take a little walk,
George Washington Black.
66
00:07:06,593 --> 00:07:08,094
I've always loved this walk.
67
00:07:08,720 --> 00:07:10,972
Mother and I did it often.
68
00:07:11,056 --> 00:07:14,476
A refuge for both of us away
from Father and my brothers.
69
00:07:18,813 --> 00:07:21,441
I was never the same
after her death.
70
00:07:21,524 --> 00:07:23,818
So often, I'd wish
I had left with her.
71
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Erasmus spoke of a
belief you lot possess,
72
00:07:27,739 --> 00:07:29,991
that you will go back
home once you're dead.
73
00:07:31,993 --> 00:07:33,161
Do you believe it?
74
00:07:34,788 --> 00:07:36,706
My elders believe.
75
00:07:59,771 --> 00:08:00,980
This is the place.
76
00:08:04,025 --> 00:08:06,069
We're almost the
same, you and I,
77
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
ridiculous as that may seem.
78
00:08:09,656 --> 00:08:12,784
Both under Erasmus' boot,
79
00:08:12,867 --> 00:08:16,121
both of us slaves
to his charity,
80
00:08:16,204 --> 00:08:18,540
both without real family.
81
00:08:20,667 --> 00:08:24,462
Perhaps I burden you
unduly. People are cruel.
82
00:08:25,588 --> 00:08:30,135
And that cruelty crushes
those like us to nothingness.
83
00:08:31,636 --> 00:08:34,931
Leaving us alive only enough
to scream the entire time.
84
00:08:36,683 --> 00:08:39,019
A life of unending pain.
85
00:08:45,817 --> 00:08:47,777
Shall I set you
free, Washington?
86
00:08:48,778 --> 00:08:51,865
Wouldn't you be grateful if
I sent you on your exodus?
87
00:09:00,248 --> 00:09:01,332
No.
88
00:09:06,880 --> 00:09:09,132
I wish I'd had your
bravery as a child.
89
00:09:15,013 --> 00:09:17,682
Know this, boy.
90
00:09:18,350 --> 00:09:19,434
Titch will hurt you.
91
00:09:23,396 --> 00:09:25,315
This won't go well
for you after.
92
00:09:37,494 --> 00:09:38,495
Listen.
93
00:09:41,581 --> 00:09:43,500
The weight of that pain...
94
00:09:44,626 --> 00:09:47,170
is like the devil on your back.
95
00:09:47,253 --> 00:09:49,089
Can't shoot it...
96
00:09:49,172 --> 00:09:52,425
...stab it, or... punch it.
97
00:09:54,135 --> 00:09:58,264
You can only try to let it go.
98
00:10:04,437 --> 00:10:05,438
How?
99
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
They'll never touch him again.
100
00:10:46,104 --> 00:10:47,105
Okay, suppertime.
101
00:10:57,532 --> 00:10:59,492
I just checking on ya.
102
00:10:59,576 --> 00:11:01,953
Thank you.
103
00:11:03,246 --> 00:11:05,832
Is there any word from
Medwin about the hunters?
104
00:11:05,915 --> 00:11:08,501
He's still lettin' his
network know to keep eyes out.
105
00:11:08,585 --> 00:11:12,172
Those hunters move, he'll
find out soon enough.
106
00:11:12,255 --> 00:11:16,760
The network.
And this safe room.
107
00:11:18,470 --> 00:11:20,889
There's so much about
Halifax I don't know.
108
00:11:20,972 --> 00:11:24,517
Last stop for people
coming north for freedom.
109
00:11:26,519 --> 00:11:29,606
Sometimes, we have
to hide those people
110
00:11:29,689 --> 00:11:31,816
from the monsters who
come chasin' after 'em.
111
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Hm.
112
00:11:34,235 --> 00:11:36,946
Did someone else do
this before Medwin?
113
00:11:37,697 --> 00:11:38,698
John.
114
00:11:40,116 --> 00:11:43,286
Yes, that John.
115
00:11:44,579 --> 00:11:48,249
He wasn't always the
man you know today.
116
00:11:50,585 --> 00:11:53,380
Sometimes Medwin blames himself,
117
00:11:53,463 --> 00:11:56,049
thinks he could have
done something different.
118
00:11:59,135 --> 00:12:01,888
When Medwin first
step off the ferry...
119
00:12:02,889 --> 00:12:06,184
John was like the
mayor of this town.
120
00:12:07,769 --> 00:12:09,104
He took Medwin in.
121
00:12:11,189 --> 00:12:12,482
You got any work yet?
122
00:12:15,944 --> 00:12:17,654
Place to lay your head?
123
00:12:17,737 --> 00:12:19,656
How it your business either way?
124
00:12:21,157 --> 00:12:24,119
Go see Marston on the
docks, first pier.
125
00:12:24,202 --> 00:12:25,495
He'll get you started.
126
00:12:26,621 --> 00:12:28,790
Why this Marston be so
inclined to do that for me?
127
00:12:29,332 --> 00:12:32,919
My wife, she always say folk
gotta take care of folk.
128
00:12:33,003 --> 00:12:35,130
So, I do.
129
00:12:35,213 --> 00:12:37,841
It's a good town.
Make you some coin,
130
00:12:37,924 --> 00:12:40,343
and when you need a room,
I run the boarding house.
131
00:12:41,886 --> 00:12:43,221
-Buy you one?
-No.
132
00:12:43,304 --> 00:12:45,515
I don't touch that
stuff, but thank you.
133
00:12:49,811 --> 00:12:51,855
You ain't got nobody, do you?
134
00:12:51,938 --> 00:12:53,565
I don't need nobody.
135
00:12:55,066 --> 00:12:57,610
Well, you in the right
place to fix that.
136
00:12:58,987 --> 00:13:00,196
Name's John.
137
00:13:06,161 --> 00:13:07,746
Payday at
the docks tomorrow.
138
00:13:07,829 --> 00:13:09,706
I want you to handle it
without me this week,
139
00:13:09,789 --> 00:13:12,417
gather those late rents
while that cash is still hot.
140
00:13:14,127 --> 00:13:15,795
I can't do this forever.
141
00:13:15,879 --> 00:13:18,381
Folks is always gon'
need someone to lean on.
142
00:13:18,465 --> 00:13:21,718
I never did thank you proper.
143
00:13:23,219 --> 00:13:24,888
You gettin'
sentimental on me now?
144
00:13:24,971 --> 00:13:26,222
Means the world, John.
145
00:13:26,306 --> 00:13:28,099
-The way you look after me.
-Mm.
146
00:13:28,183 --> 00:13:30,685
The way you looked after
everybody comin' north.
147
00:13:30,769 --> 00:13:35,023
Well, always gotta have
somebody watchin' out for folk.
148
00:13:36,149 --> 00:13:39,694
Keep an eye on that
door, keep that wolf
149
00:13:39,778 --> 00:13:42,906
from sneakin' in back,
tearing us all apart.
150
00:13:42,989 --> 00:13:44,824
Maybe it's your turn next.
151
00:13:46,117 --> 00:13:49,245
Who gettin' sentimental now?
152
00:13:49,329 --> 00:13:51,889
Besides, you can't quit watchin'
till we get your family up here.
153
00:13:52,957 --> 00:13:54,250
All y'all my family.
154
00:13:57,003 --> 00:13:59,422
That'll keep my heart
until they get up here.
155
00:14:14,062 --> 00:14:15,438
They're gone.
156
00:14:15,522 --> 00:14:18,400
Slave patrols set
bloodhounds after 'em.
157
00:14:18,483 --> 00:14:21,277
They ran in the river.
And they never came out.
158
00:14:21,361 --> 00:14:24,906
My Ann, I... I used
to be able to feel...
159
00:14:26,533 --> 00:14:28,827
her hand on my heart.
160
00:14:30,370 --> 00:14:33,498
And my baby girl, Ellie,
161
00:14:33,581 --> 00:14:36,376
man, and she weren't but
knee-high when I come north.
162
00:14:42,132 --> 00:14:43,299
My babies.
163
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
You wanted to see me?
164
00:15:48,698 --> 00:15:50,367
This your room now.
165
00:15:52,535 --> 00:15:54,412
Don't you judge me, boy.
166
00:16:00,919 --> 00:16:02,754
Hey, hold on one sec.
167
00:16:16,184 --> 00:16:18,770
Goddamn you, John.
168
00:16:30,490 --> 00:16:32,701
Look like you cleaned us out.
169
00:16:35,912 --> 00:16:37,455
So, what it gon' be, John?
170
00:16:38,998 --> 00:16:43,294
You lookin' out for folks?
Or you gon' drown in that?
171
00:17:16,077 --> 00:17:17,829
Medwin? What's...
What's wrong?
172
00:17:18,955 --> 00:17:20,623
I can help. I-I can help.
173
00:17:23,126 --> 00:17:24,711
I'm still me, man.
174
00:17:26,004 --> 00:17:29,132
You see that,
right? I'm still me!
175
00:17:32,344 --> 00:17:33,762
-Evening.
-Father.
176
00:17:36,139 --> 00:17:38,141
Why are you late?
177
00:17:38,224 --> 00:17:40,727
I simply wasn't ready in time,
Father. Please forgive me.
178
00:17:42,270 --> 00:17:43,814
A dozen of
your freshest oysters.
179
00:17:43,897 --> 00:17:44,898
Yes, sir.
180
00:17:46,691 --> 00:17:48,985
-Mr. Goff?
-Yes?
181
00:17:49,069 --> 00:17:50,820
Of the Royal Science League?
182
00:17:50,904 --> 00:17:53,531
I found your book captivatin'.
183
00:17:53,615 --> 00:17:55,533
-Well, join us, please.
-I'd be honored.
184
00:17:55,617 --> 00:17:58,370
Are you a... a fellow
marine biologist?
185
00:17:58,453 --> 00:18:01,331
I wish I were talented enough
to be a scientist like you.
186
00:18:01,414 --> 00:18:02,582
No, no.
187
00:18:02,665 --> 00:18:05,752
My associate and I are
involved in an investigation.
188
00:18:07,087 --> 00:18:09,589
Oh, look. There he is now.
189
00:18:12,801 --> 00:18:15,178
Is this your daughter?
190
00:18:15,261 --> 00:18:16,721
Yes, it is.
191
00:18:16,805 --> 00:18:19,099
Tanna, let me, uh,
introduce you to, uh...
192
00:18:19,182 --> 00:18:20,475
What did you say your name was?
193
00:18:20,558 --> 00:18:22,352
The lady puts me
in mind of a rumor
194
00:18:22,435 --> 00:18:25,563
fillin' the sidewalks and
streets this fine evening.
195
00:18:25,647 --> 00:18:29,901
Apparently, a white woman
claiming to study bioluminescence
196
00:18:29,984 --> 00:18:34,322
was out in a rowboat along
the cove with a Black boatman.
197
00:18:34,406 --> 00:18:37,659
The very heights of impropriety.
198
00:18:37,742 --> 00:18:39,327
Can you imagine?
199
00:18:40,829 --> 00:18:42,163
No, I cannot.
200
00:18:44,332 --> 00:18:48,753
And this Black
boatman. I wonder.
201
00:18:48,837 --> 00:18:52,674
You must know where we might
find him for a nice boat ride.
202
00:19:01,016 --> 00:19:02,642
Goodnight to you both.
203
00:19:14,696 --> 00:19:16,948
-Father...
-This is London all over again, isn't it?
204
00:19:19,325 --> 00:19:21,202
I will not have it, Tanna!
205
00:19:26,708 --> 00:19:28,335
Father,
please let me explain
206
00:19:28,418 --> 00:19:30,378
-about last night...
-Tanna, Tanna, please just...
207
00:19:30,920 --> 00:19:33,089
Just... listen.
208
00:19:37,802 --> 00:19:42,223
After your mishaps in London,
whispers began, doors closed.
209
00:19:44,517 --> 00:19:47,979
I was ostracized
from certain circles.
210
00:19:48,063 --> 00:19:52,067
And the financial impact of
that was not long in coming.
211
00:19:52,734 --> 00:19:54,402
It was a crushing impact.
212
00:19:56,446 --> 00:20:01,785
Your marriage to McGee
is vital to our survival.
213
00:20:03,495 --> 00:20:05,246
-Our survival?
-Yes.
214
00:20:06,331 --> 00:20:08,458
Our coffers are
depleted to the degree
215
00:20:08,541 --> 00:20:12,921
that we are now solely reliant
upon Mr. McGee's generosity.
216
00:20:17,258 --> 00:20:18,677
Father, I beg of you...
217
00:20:18,760 --> 00:20:22,931
This is our last
and final option.
218
00:20:23,014 --> 00:20:25,642
The engagement announcement
has already been printed
219
00:20:25,725 --> 00:20:26,935
in today's newspaper.
220
00:20:27,018 --> 00:20:28,395
We cannot back out now.
221
00:20:38,446 --> 00:20:40,031
Then I will bear the weight.
222
00:20:42,784 --> 00:20:43,868
Good girl.
223
00:20:49,499 --> 00:20:50,500
Good.
224
00:21:12,522 --> 00:21:14,357
Engaged to be married?
225
00:21:16,943 --> 00:21:19,279
To Mr. McGee?
226
00:21:20,864 --> 00:21:23,158
Same one who own the docks.
227
00:21:27,328 --> 00:21:28,329
I...
228
00:21:29,080 --> 00:21:32,667
So, it's true.
Why couldn't she tell me?
229
00:21:32,751 --> 00:21:36,171
People often have a
hard time acceptin' their own truth.
230
00:21:37,505 --> 00:21:39,466
We never had
a chance, did we?
231
00:21:44,095 --> 00:21:46,639
I should have
listened to you and Medwin.
232
00:21:49,392 --> 00:21:50,393
Jack...
233
00:22:07,827 --> 00:22:09,913
-What you want me to do with this?
-Burn it.
234
00:22:12,165 --> 00:22:13,667
Burn it.
235
00:22:30,809 --> 00:22:34,312
Miss Angie? I didn't
expect a delivery today.
236
00:22:34,396 --> 00:22:36,523
That's not why I'm
here, Miss Tanna.
237
00:22:55,875 --> 00:22:57,127
So, he knows?
238
00:22:59,504 --> 00:23:02,757
-How is he?
-Like you'd imagine.
239
00:23:05,343 --> 00:23:07,053
He must think awfully of me.
240
00:23:08,221 --> 00:23:09,681
I love that boy.
241
00:23:10,849 --> 00:23:14,853
And his pain breaks
something inside of me.
242
00:23:17,564 --> 00:23:18,565
Mm.
243
00:23:21,151 --> 00:23:23,528
God, his face never
leaves my eyes.
244
00:23:23,611 --> 00:23:27,282
His voice
never leaves my ears.
245
00:23:28,324 --> 00:23:31,453
Birds of a feather, you
two.
246
00:23:31,953 --> 00:23:33,955
He said something very similar.
247
00:23:35,415 --> 00:23:36,624
Even so...
248
00:23:42,088 --> 00:23:43,798
I have no choice.
249
00:23:43,882 --> 00:23:46,176
My father says I'm
to wed Mr. McGee.
250
00:23:51,473 --> 00:23:53,016
I brought you somethin'.
251
00:23:54,851 --> 00:23:59,064
He wanted to burn
it, but I wouldn't.
252
00:24:01,691 --> 00:24:03,651
I know that boy.
253
00:24:03,735 --> 00:24:05,987
His feelings for
you haven't changed.
254
00:24:07,072 --> 00:24:11,284
His situation is complicated.
And trouble follows him.
255
00:24:11,368 --> 00:24:12,911
How so?
256
00:24:13,870 --> 00:24:15,622
It is not my place to say.
257
00:24:17,248 --> 00:24:20,168
Be better if you
hear it from him.
258
00:24:26,633 --> 00:24:28,343
Could you get word to him?
259
00:24:30,261 --> 00:24:32,013
I have a better idea.
260
00:24:37,394 --> 00:24:39,270
I'd rather be alone, Miss Angie.
261
00:24:40,271 --> 00:24:41,773
Jack?
262
00:24:45,360 --> 00:24:46,945
What are
you doing here?
263
00:24:48,530 --> 00:24:50,990
Well, that's the very
question I wanted to ask.
264
00:24:53,159 --> 00:24:54,911
Why didn't you tell
me you're in trouble?
265
00:24:54,994 --> 00:24:56,788
Why didn't you tell
me you're engaged?
266
00:24:59,457 --> 00:25:04,421
This marriage,
it's not so simple.
267
00:25:05,839 --> 00:25:09,926
In London, my father lost opportunities
because of his mongrel child.
268
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
Well, how dare they
speak of you that way.
269
00:25:12,095 --> 00:25:15,390
Well, it was a secret
they only found out about
270
00:25:15,473 --> 00:25:18,268
because I chose
to stop hiding it,
271
00:25:18,643 --> 00:25:21,980
to be myself, to
live in my own skin.
272
00:25:23,606 --> 00:25:26,443
But in this world,
that only meant...
273
00:25:27,527 --> 00:25:29,529
we would lose everything.
274
00:25:30,530 --> 00:25:32,157
I am so sorry.
275
00:25:33,324 --> 00:25:35,744
Truly, I... I am.
276
00:25:41,207 --> 00:25:43,293
Halifax was supposed
to be a fresh start.
277
00:25:44,419 --> 00:25:47,380
And this marriage to McGee,
a means to secure our future.
278
00:25:49,174 --> 00:25:50,425
My future.
279
00:25:54,721 --> 00:25:56,681
But it is a lie.
280
00:25:58,558 --> 00:26:00,185
I won't live a lie anymore.
281
00:26:00,268 --> 00:26:02,937
-Whoa. What are you saying?
-That I will make another choice.
282
00:26:07,942 --> 00:26:12,906
Tanna, Tanna, you... you don't
know what you're choosing.
283
00:26:14,240 --> 00:26:16,826
-My life is...
-Is what I choose to be a part of,
284
00:26:16,910 --> 00:26:19,037
no matter what shape it takes.
285
00:26:20,538 --> 00:26:23,041
I still have my truth
to tell you, but...
286
00:26:24,042 --> 00:26:25,293
Well, then, tell me.
287
00:26:34,552 --> 00:26:37,681
I changed my name when I
came to Halifax to hide.
288
00:26:38,765 --> 00:26:41,101
It's not Jack Crawford, it's...
289
00:26:42,143 --> 00:26:44,604
It's George
Washington Black.
290
00:26:47,065 --> 00:26:48,441
George Washington Black?
291
00:26:50,235 --> 00:26:51,861
The one the hunters
are looking for?
292
00:26:51,945 --> 00:26:53,571
It's the reason I
had to flee Barbados.
293
00:26:53,655 --> 00:26:55,824
But the hunters,
they... they found me,
294
00:26:55,907 --> 00:26:58,576
and... and they hold me
responsible for the death. But I...
295
00:26:58,660 --> 00:27:00,787
-I d... I did not kill anyone, Tanna, I...
-No. You...
296
00:27:00,870 --> 00:27:03,540
You don't need to explain to me.
297
00:27:06,001 --> 00:27:08,420
What? You're not upset with me?
298
00:27:10,255 --> 00:27:11,881
How could I be?
299
00:27:13,133 --> 00:27:15,635
When we've both been
living double lives?
300
00:27:31,735 --> 00:27:34,529
My everything is
better with you.
301
00:27:34,612 --> 00:27:38,450
My everything
is better with you.
302
00:28:04,392 --> 00:28:05,810
Hey.
303
00:28:05,894 --> 00:28:07,062
Oh, John. Wh...
304
00:28:09,522 --> 00:28:10,774
It's time to go, Jack.
305
00:28:11,733 --> 00:28:12,734
What?
306
00:28:12,817 --> 00:28:15,653
Them hunters, they about
close enough to smell you.
307
00:28:15,737 --> 00:28:17,989
Medwin got a new
plan. He needs you.
308
00:28:19,991 --> 00:28:20,992
Come on, now.
309
00:28:25,663 --> 00:28:29,000
-Where does that go?
-Somewhere safe.
310
00:28:32,003 --> 00:28:34,130
-Watch your head.
-Yeah.
311
00:28:43,765 --> 00:28:45,308
Come on,
it's just up ahead.
312
00:28:54,943 --> 00:28:56,736
Come on, come on, come
on. Come on, let's go.
313
00:28:56,820 --> 00:28:59,280
What
is this John? What...?
314
00:28:59,364 --> 00:29:00,615
Where's Medwin?
315
00:29:00,699 --> 00:29:01,991
Wash?
316
00:29:12,002 --> 00:29:13,211
Oh, no.
317
00:29:28,685 --> 00:29:30,395
John, where are we?
318
00:29:31,229 --> 00:29:32,897
Come, come on. Come on.
319
00:29:35,400 --> 00:29:36,693
C-Come on, now.
320
00:29:38,862 --> 00:29:40,613
Well, where's Medwin?
321
00:29:52,208 --> 00:29:53,710
John! John, help me!
322
00:29:59,007 --> 00:30:01,593
Be useful! Earn
your damn coin.
323
00:30:05,555 --> 00:30:08,516
Tie him up!
Company's on the way.
324
00:30:09,726 --> 00:30:12,812
-Where's my damn money?
-You'll get it when he gets here.
325
00:30:12,896 --> 00:30:14,564
John? Who are
they waiting for?
326
00:30:15,857 --> 00:30:18,234
Tell me who's coming! John!
327
00:30:45,470 --> 00:30:48,306
The burn, right where
Erasmus said it would be.
328
00:30:54,854 --> 00:30:56,773
You've grown, Mr. Washington.
329
00:30:57,899 --> 00:30:59,734
Why are you doing this?
330
00:31:03,822 --> 00:31:06,157
I'm here to set things right.
331
00:31:09,244 --> 00:31:12,997
You didn't think you would get away
with murdering a white man, did ya?
332
00:31:13,081 --> 00:31:15,041
No, but I didn't
do anything wrong.
333
00:31:15,125 --> 00:31:16,835
I d... I didn't kill Philip.
334
00:31:16,918 --> 00:31:19,796
You have a date with
the hangman, Mr. Washington.
335
00:31:19,879 --> 00:31:22,507
Then, I will finally
close my book.
336
00:31:22,590 --> 00:31:26,177
For now, think on
this as you ask why.
337
00:31:26,928 --> 00:31:29,139
You're a threat, Mr. Washington.
338
00:31:33,184 --> 00:31:36,980
Who you are, who
you desire to be.
339
00:31:38,148 --> 00:31:41,735
And such a threat must
always be countered.
340
00:31:43,945 --> 00:31:45,530
Harris!
341
00:31:55,832 --> 00:31:56,916
Medwin?
342
00:31:58,918 --> 00:32:01,421
Wait, the third one?
Willard, where did he go?!
343
00:32:01,504 --> 00:32:03,423
I clipped him. Must
have crawled outta here.
344
00:32:10,764 --> 00:32:12,564
That there... that there
is mine. That's mine.
345
00:32:13,350 --> 00:32:15,852
-That's mine.
-You did this for money?!
346
00:32:15,935 --> 00:32:18,813
You the one did this! Bringin'
trouble down on all our heads.
347
00:32:18,897 --> 00:32:21,358
-I didn't do what they said, John!
-That ain't never mattered!
348
00:32:21,441 --> 00:32:22,442
Goddammit.
349
00:32:23,109 --> 00:32:25,070
I said that's mine!
350
00:32:26,780 --> 00:32:29,783
-What, you choosin' him over me?
-You the one made a choice!
351
00:32:29,866 --> 00:32:31,993
Medwin?
352
00:32:33,953 --> 00:32:36,915
Take this and get
your things out of the church.
353
00:32:36,998 --> 00:32:38,792
Go to Miss Angie's shop.
354
00:32:38,875 --> 00:32:40,752
Go on now, island boy!
355
00:32:40,835 --> 00:32:42,295
You gotta go.
356
00:32:55,100 --> 00:32:58,561
That wolf don't always
come like you expect.
357
00:32:58,645 --> 00:33:02,065
Sometime he be one of
your own, sneakin' in.
358
00:33:03,358 --> 00:33:06,569
-Just like that boy.
-Nothin' but good in that boy.
359
00:33:06,653 --> 00:33:08,488
No matter.
He gone now.
360
00:33:08,571 --> 00:33:11,074
It's just me and
you. Right, Medwin?
361
00:33:11,157 --> 00:33:13,451
And you know them white boys
got some more coin on 'em.
362
00:33:13,535 --> 00:33:15,912
We take it.
363
00:33:15,995 --> 00:33:18,707
We tell the law the...
the boy done did this,
364
00:33:18,790 --> 00:33:22,460
and we use that money to
fix up the boarding house.
365
00:33:22,544 --> 00:33:24,963
We take... We take care of
folks. That's what we do.
366
00:33:25,046 --> 00:33:27,716
Just like the old
days.
367
00:33:28,216 --> 00:33:32,220
Oh. It's alright, son.
368
00:33:32,303 --> 00:33:33,430
It's alright.
369
00:33:34,347 --> 00:33:36,224
Oh, we've been
through a lot, huh?
370
00:33:37,934 --> 00:33:40,186
Here. Let it out.
371
00:33:40,270 --> 00:33:41,855
Come on.
372
00:33:49,904 --> 00:33:52,282
Somebody gotta
look out for folk.
373
00:33:52,365 --> 00:33:55,535
Somebody gotta watch
that door.
374
00:33:55,618 --> 00:33:58,538
Make sure the wolf
don't sneak in the back,
375
00:33:58,621 --> 00:34:00,123
tear us all apart.
376
00:34:03,168 --> 00:34:05,295
But what if he already here?
377
00:34:07,047 --> 00:34:08,381
He one of us.
378
00:34:24,939 --> 00:34:27,567
I'm sorry.
379
00:34:27,650 --> 00:34:29,569
I'm sorry.
380
00:34:30,487 --> 00:34:31,863
I'm sorry, John.
381
00:34:33,114 --> 00:34:34,407
I...
382
00:34:35,784 --> 00:34:38,828
I-I get to see them again.
383
00:34:39,371 --> 00:34:42,457
-My... my family.
-Yeah.
383
00:34:43,305 --> 00:35:43,811