"Washington Black" The Souls & Science of Black Folk
ID | 13195991 |
---|---|
Movie Name | "Washington Black" The Souls & Science of Black Folk |
Release Name | Washington.Black.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 16234280 |
Format | srt |
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,545
Previously
on Washington Black...
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,838
Father's dead.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,175
But it's safe here, Titch.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,759
Do not trust them.
5
00:00:09,843 --> 00:00:12,470
Pay no mind to their words and
their kind-seeming gestures.
6
00:00:13,888 --> 00:00:15,348
Why do you have to go with him?
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,517
He's the one teach me to swim.
8
00:00:19,185 --> 00:00:20,770
Choose the right
one to teach you.
9
00:00:23,523 --> 00:00:25,525
You're carrying molasses
from what I see.
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,653
I know where we might go.
11
00:00:28,737 --> 00:00:31,448
We go to America.
Virginia, to be precise.
12
00:00:31,531 --> 00:00:35,326
Your marriage to McGee
is vital to our survival.
13
00:00:35,410 --> 00:00:38,997
Halifax was supposed to be a fresh
start. I won't live a lie anymore.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,750
-What are you saying?
-That I will make another choice.
15
00:00:47,756 --> 00:00:49,382
Somebody
gotta watch that door.
16
00:00:49,466 --> 00:00:52,052
Make sure the wolf
don't sneak in the back.
17
00:00:52,135 --> 00:00:53,845
But what if he already here?
18
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:15,867 --> 00:01:16,993
Virginia.
20
00:01:18,244 --> 00:01:19,644
Come around at last.
21
00:01:21,373 --> 00:01:24,125
After we dock, I'll make the
introductions to Mr. Farrow.
22
00:01:24,209 --> 00:01:26,586
He'll give you a fair
price for your molasses.
23
00:01:26,670 --> 00:01:29,964
Eh, speaking of, we can't
sail up looking like this.
24
00:01:30,048 --> 00:01:33,176
Might you advance us a small sum
so we blend in with the locals?
25
00:01:36,388 --> 00:01:37,764
We might.
26
00:01:44,354 --> 00:01:48,233
George Washington Black, I
am sorry about Barrington.
27
00:01:49,317 --> 00:01:50,610
No, you're not.
28
00:01:54,823 --> 00:01:57,075
I like your spirit,
little pirate.
29
00:02:03,248 --> 00:02:04,528
Wash.
30
00:02:07,544 --> 00:02:10,130
Your... your friend,
Barrington...
31
00:02:11,423 --> 00:02:14,509
was perhaps not as lunatic
as I once supposed.
32
00:02:15,510 --> 00:02:19,055
And I declare that where I have
failed you, I shall be better.
33
00:02:21,891 --> 00:02:22,976
Wash.
34
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
What I'm trying to say
is, you can trust me.
35
00:02:27,313 --> 00:02:29,357
Today. Ever more.
36
00:02:42,829 --> 00:02:44,789
Capital.
37
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
So...
38
00:02:48,460 --> 00:02:49,627
What do you say?
39
00:02:51,046 --> 00:02:52,756
You ready for a
brand-new adventure?
40
00:03:10,023 --> 00:03:11,691
Behold us.
41
00:03:11,775 --> 00:03:14,819
Our new finely tailored outfits
befitting two explorers.
42
00:03:16,071 --> 00:03:17,989
The air in
Virginia is different.
43
00:03:18,073 --> 00:03:21,618
Yes, it's thinner here. Smells
of bitter tobacco and cotton.
44
00:03:21,701 --> 00:03:23,787
None of that sweet
Barbados cane.
45
00:03:24,913 --> 00:03:29,209
So, Mr. Farrow was a great friend
and associate of my father.
46
00:03:30,502 --> 00:03:32,962
-Have I already told you?
-Yes.
47
00:03:33,046 --> 00:03:35,757
-He was a scientist, like your father.
-Yes, and like us.
48
00:03:36,841 --> 00:03:38,968
-And an abolitionist.
-Like you.
49
00:03:39,052 --> 00:03:41,221
Ah! Here we are.
50
00:03:41,304 --> 00:03:42,972
Capital.
51
00:03:43,056 --> 00:03:44,933
When you say
"Capital," you do this.
52
00:03:45,016 --> 00:03:46,476
Is that so?
53
00:03:46,559 --> 00:03:48,770
Am I an object of
your study now, Wash?
54
00:03:48,853 --> 00:03:50,939
-Is that alright?
-Why, yes.
55
00:03:51,022 --> 00:03:53,900
Observation is the proper
province of a scientist.
56
00:03:58,655 --> 00:04:01,449
How do you square
it all, Mr. Farrow?
57
00:04:01,533 --> 00:04:03,702
Profiting from the sugar
trade, being a scientist,
58
00:04:03,785 --> 00:04:06,413
and your work as
an abolitionist?
59
00:04:06,496 --> 00:04:08,623
Revolutions and science
60
00:04:08,707 --> 00:04:10,834
-require funding, dear boy.
-Mm.
61
00:04:10,917 --> 00:04:13,628
She drives a hard
bargain, your lady pirate.
62
00:04:13,712 --> 00:04:15,422
But I'm all in.
63
00:04:16,589 --> 00:04:19,926
I won't inquire too deeply
as to the circumstances
64
00:04:20,010 --> 00:04:22,470
that placed Christopher
Wilde with pirates.
65
00:04:22,554 --> 00:04:26,683
But I will say that a man needs
to know what he's running to
66
00:04:26,766 --> 00:04:29,602
as much as what he's
running from.
67
00:04:29,686 --> 00:04:32,105
You remain, as ever,
the teacher, Mr. Farrow.
68
00:04:32,188 --> 00:04:34,149
And I, your student.
69
00:04:34,232 --> 00:04:38,278
I'm interested to learn more
about this Cloud Cutter craft you built
70
00:04:38,361 --> 00:04:41,448
and this budding young
scientist you've arrived with.
71
00:04:42,741 --> 00:04:44,117
The Royal Science League.
72
00:04:45,744 --> 00:04:48,538
I'm a 22-year member of the RSL,
73
00:04:48,621 --> 00:04:52,000
and a recipient of
the Excellence Award
74
00:04:52,083 --> 00:04:54,377
for my dissection techniques.
75
00:04:55,670 --> 00:04:59,007
-Like your father, Titch.
-Yes.
76
00:04:59,090 --> 00:05:01,676
-Yes, my father was a member.
-"Was"?
77
00:05:01,760 --> 00:05:03,553
You mean is, surely.
78
00:05:03,636 --> 00:05:07,515
Uh, Mr. Farrow, my father
is deceased a year now.
79
00:05:08,183 --> 00:05:10,977
I hate to deliver the
news to such a dear friend.
80
00:05:14,731 --> 00:05:19,027
These are from your father posted
within the last few months.
81
00:05:20,904 --> 00:05:23,948
We have been corresponding
during his polar expedition.
82
00:05:24,032 --> 00:05:26,034
I dare say you are mistaken.
83
00:05:27,160 --> 00:05:28,370
Can't be possible.
84
00:06:41,109 --> 00:06:42,444
Wash, I was worried about...
85
00:06:49,284 --> 00:06:51,953
-What happened?
-He betrayed us.
86
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
What will you say happened?
87
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
Another face for The Wall.
88
00:07:36,998 --> 00:07:40,168
My dear, you look
absolutely beautiful.
89
00:07:42,087 --> 00:07:44,714
Thank you for
agreeing to cordials, Father.
90
00:07:44,798 --> 00:07:47,509
Well, you wanting to see
Mr. McGee is music to my ears.
91
00:07:49,052 --> 00:07:51,513
-Father, can I ask you something?
-Yes, of course.
92
00:07:52,514 --> 00:07:54,099
You and mother.
93
00:07:54,182 --> 00:07:56,393
I know your relationship
was frowned upon.
94
00:07:57,394 --> 00:07:59,020
But how did it feel...
95
00:08:00,313 --> 00:08:01,898
when you were together?
96
00:08:07,195 --> 00:08:08,488
Well, um...
97
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
it felt like...
98
00:08:17,205 --> 00:08:20,000
fire upon summer grass.
99
00:08:24,504 --> 00:08:26,548
-Father!
-You asked.
100
00:08:35,432 --> 00:08:36,725
Did you know about me?
101
00:08:40,103 --> 00:08:41,563
Not for years.
102
00:08:41,646 --> 00:08:44,941
She knew that if she told me,
then I never would've left.
103
00:08:46,067 --> 00:08:47,736
I think...
104
00:08:47,819 --> 00:08:50,530
I know that I-I...
I loved her...
105
00:08:52,866 --> 00:08:54,451
more than she loved me.
106
00:08:56,786 --> 00:08:58,830
You told me no good
comes from love.
107
00:09:01,291 --> 00:09:03,918
Yes, well, I... I meant
my own broken heart.
108
00:09:07,172 --> 00:09:10,091
In the end, your... your mother and
I could never have been together.
109
00:09:10,175 --> 00:09:12,552
But you, daughter,
110
00:09:12,635 --> 00:09:15,388
you... you will write a
different legacy for yourself.
111
00:09:19,976 --> 00:09:22,229
-Mr. Goff, please.
-Thank you.
112
00:09:22,312 --> 00:09:25,148
Thank you.
113
00:09:25,231 --> 00:09:27,275
Have you
finalized the guest list?
114
00:09:28,485 --> 00:09:29,527
For...?
115
00:09:29,611 --> 00:09:31,112
The wedding.
116
00:09:31,196 --> 00:09:34,366
I assume that's the reason
for this sudden invitation.
117
00:09:34,449 --> 00:09:35,784
W-Well...
118
00:09:38,953 --> 00:09:40,997
There's a different
reason we're here today.
119
00:09:42,374 --> 00:09:44,793
It's important to know
who you're marrying.
120
00:09:44,876 --> 00:09:49,172
You see, Mr. McGee,
this is less about you
121
00:09:49,255 --> 00:09:51,925
than it is about
me and my chance
122
00:09:52,008 --> 00:09:54,594
to create my own legacy.
123
00:09:55,470 --> 00:09:58,640
There is something we
must discuss, a secret.
124
00:09:58,723 --> 00:09:59,766
I'm intrigued.
125
00:10:05,397 --> 00:10:07,774
My mother was born in
the Solomon Islands.
126
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
A native.
127
00:10:14,155 --> 00:10:16,074
-As was I.
-Tanna, that's... that's enough!
128
00:10:16,157 --> 00:10:17,283
That's enough.
129
00:10:18,576 --> 00:10:20,537
To be clear...
130
00:10:20,620 --> 00:10:22,997
I've only been
passing as a white woman.
131
00:10:32,090 --> 00:10:33,091
Is that it?
132
00:10:37,804 --> 00:10:41,307
Certainly enough to give you
misgivings about our wedding.
133
00:10:46,104 --> 00:10:48,606
To live in a skin
other than one's own...
134
00:10:55,989 --> 00:10:57,323
My poor dear.
135
00:11:00,702 --> 00:11:02,496
-Mr. McGee...
-And to think that up until now,
136
00:11:02,579 --> 00:11:05,665
I considered you a
lady of entitlement.
137
00:11:07,834 --> 00:11:08,960
Shame on me.
138
00:11:09,794 --> 00:11:12,297
If I may be blunt, I
know the circumstances
139
00:11:12,380 --> 00:11:15,425
surrounding our marriage may
offend your modern sensibilities.
140
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
But I think that given the
correct amount of time,
141
00:11:17,427 --> 00:11:21,348
you may be able to appreciate me in
the way that I now appreciate you.
142
00:11:21,431 --> 00:11:22,849
I don't understand.
143
00:11:25,018 --> 00:11:28,438
Perhaps I, too, am more
complex than meets the eye.
144
00:11:29,606 --> 00:11:32,317
-Our contract is binding. Mm.
-Of course.
145
00:12:07,852 --> 00:12:10,397
Tanna.
146
00:12:11,940 --> 00:12:14,067
How did things go
with Mr. McGee?
147
00:12:16,152 --> 00:12:17,696
I'm afraid I failed.
148
00:12:19,531 --> 00:12:22,033
And you? Any news
of the hunters?
149
00:12:23,034 --> 00:12:24,119
None.
150
00:12:24,202 --> 00:12:26,621
Until Willard's body turns
up, it's best I lay low.
151
00:12:26,705 --> 00:12:28,456
I'm just glad you weren't hurt.
152
00:12:29,457 --> 00:12:32,585
At least staying at Miss Angie's
is a sight better than that cellar.
153
00:12:36,339 --> 00:12:37,549
Come in.
154
00:13:12,584 --> 00:13:13,710
This book.
155
00:13:16,004 --> 00:13:18,381
Uh, has been in your
possession for some time?
156
00:13:18,465 --> 00:13:19,883
Since I was a boy.
157
00:13:19,966 --> 00:13:22,093
It's how I came to
draw sea creatures.
158
00:13:25,180 --> 00:13:27,724
You dog-eared page 112.
159
00:13:27,807 --> 00:13:30,477
Yes, the watercolor of the mollusk
that sheds its shell after...
160
00:13:30,560 --> 00:13:32,187
After the larval stage.
161
00:13:33,563 --> 00:13:34,814
Page 68?
162
00:13:36,691 --> 00:13:39,361
The illustration of the
decorator crab hiding...
163
00:13:39,444 --> 00:13:40,987
...in the seaweed bed.
164
00:13:41,988 --> 00:13:45,367
How do you
know it as well as I?
165
00:13:45,450 --> 00:13:48,536
This is my father's book.
166
00:13:57,921 --> 00:13:59,172
Who's Titch?
167
00:13:59,255 --> 00:14:00,465
My teacher.
168
00:14:01,675 --> 00:14:03,009
My, uh...
169
00:14:04,427 --> 00:14:05,845
my mentor.
170
00:14:07,097 --> 00:14:09,516
He was the man who
took me from my home.
171
00:14:09,599 --> 00:14:10,725
Oh.
172
00:14:14,187 --> 00:14:15,605
Uh, "Turtle."
173
00:14:15,689 --> 00:14:17,190
Is that you?
174
00:14:17,273 --> 00:14:19,234
And Turtledove
was my mother.
175
00:14:20,610 --> 00:14:24,322
My father wrote this book about his
discoveries in the Solomon Islands.
176
00:14:25,490 --> 00:14:27,283
Where you were born.
177
00:14:27,367 --> 00:14:30,412
What are the chances that
you would have this book?
178
00:14:31,621 --> 00:14:32,997
I know it so intimately.
179
00:14:33,081 --> 00:14:35,083
There's more in common than
we could have imagined.
180
00:14:40,422 --> 00:14:42,173
But what does it matter if...
181
00:14:44,175 --> 00:14:46,302
if we can't find a
way to be together?
182
00:14:46,386 --> 00:14:49,222
No, you can't despair.
No, I won't allow it.
183
00:14:49,305 --> 00:14:51,725
I'll find another way
to end my engagement.
184
00:14:52,851 --> 00:14:54,602
But in the meantime,
185
00:14:54,686 --> 00:14:58,314
we need a way to be
together in public safely.
186
00:14:58,398 --> 00:15:00,900
The solution, my father.
187
00:15:01,776 --> 00:15:02,861
Wh...
188
00:15:02,944 --> 00:15:06,448
Well, what better way to shield oneself
from the viciousness of one white man
189
00:15:06,531 --> 00:15:08,324
than through the ego of another?
190
00:15:09,325 --> 00:15:11,661
You already struck his
scientific curiosity
191
00:15:11,745 --> 00:15:13,663
when you came to our house.
192
00:15:13,747 --> 00:15:16,499
-He said that?
-Father's ego is the key.
193
00:15:16,583 --> 00:15:18,168
So, we play to it.
194
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
He'll consider you one of
his scientific discoveries.
195
00:15:21,546 --> 00:15:24,132
And there is some measure
of safety in that.
196
00:15:24,215 --> 00:15:28,136
You do know your father kills
his discoveries to study them?
197
00:15:28,219 --> 00:15:30,472
It won't work. I'm not McGee.
198
00:15:30,555 --> 00:15:32,349
I'm not the sort of man
your father wants for you.
199
00:15:32,432 --> 00:15:33,808
He needs some guidance.
200
00:15:34,851 --> 00:15:36,478
More than he'd openly admit.
201
00:15:41,358 --> 00:15:43,985
You need only spend
more time together
202
00:15:44,069 --> 00:15:47,322
for him to see how
brilliant you are.
203
00:15:48,823 --> 00:15:51,826
If you were to become
Jack Crawford...
204
00:15:52,911 --> 00:15:57,707
respected scientist and
esteemed colleague of G.M. Goff,
205
00:15:57,791 --> 00:16:00,710
you would not be vulnerable to
attack in the way that you are now.
206
00:16:05,215 --> 00:16:06,216
Alright.
207
00:16:07,425 --> 00:16:08,760
Alright, alright.
208
00:16:16,101 --> 00:16:17,811
Tell me the plan.
209
00:16:17,894 --> 00:16:21,815
My father and I are going
on a dive in the morning
210
00:16:21,898 --> 00:16:23,274
to research his new book.
211
00:16:24,275 --> 00:16:26,403
You'll come with us.
212
00:16:32,117 --> 00:16:33,284
For you...
213
00:16:35,578 --> 00:16:36,913
I'd try anything.
214
00:16:46,214 --> 00:16:48,008
I have to go.
215
00:16:48,091 --> 00:16:50,093
Before my father knows I'm gone.
216
00:16:52,929 --> 00:16:54,097
Mm-hmm.
217
00:16:56,599 --> 00:16:57,851
Be careful.
218
00:17:23,043 --> 00:17:24,127
Hello there.
219
00:17:24,210 --> 00:17:26,755
It's a
good day for the sea.
220
00:17:26,838 --> 00:17:27,922
Tanna, look.
221
00:17:28,006 --> 00:17:29,799
I found my intelligent
delivery boy.
222
00:17:29,883 --> 00:17:31,885
What a coincidence.
223
00:17:31,968 --> 00:17:34,512
-Hello, Mister...?
-Jack.
224
00:17:34,596 --> 00:17:35,972
Jack Crawford.
225
00:17:36,056 --> 00:17:38,350
And how are you this early
morning, Mr. Crawford?
226
00:17:38,433 --> 00:17:41,394
I was just out for a
stroll on my day off, sir.
227
00:17:41,478 --> 00:17:44,481
Well, I'd have been asleep
if Tanna hadn't discovered
228
00:17:44,564 --> 00:17:46,691
that the slack tide was
running in our favor today.
229
00:17:46,775 --> 00:17:48,985
That is your
good fortune then, sir.
230
00:17:49,069 --> 00:17:52,197
You know, on a morning like this,
the marine life will be plentiful.
231
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
Perhaps you'll make another
extraordinary discovery.
232
00:17:55,325 --> 00:17:57,369
Well, maybe.
233
00:18:03,541 --> 00:18:06,461
Would, um, would
you care to join us?
234
00:18:06,544 --> 00:18:07,921
Given your interest
in marine life?
235
00:18:08,004 --> 00:18:09,673
I'm sure Tanna wouldn't
mind, would you?
236
00:18:09,756 --> 00:18:10,965
Well, I suppose not.
237
00:18:14,094 --> 00:18:17,222
Well, very good. Come
aboard, Mr. Crawford.
238
00:18:22,352 --> 00:18:24,604
-Here you are.
-Thank you.
239
00:18:28,233 --> 00:18:30,318
Our adventure awaits.
240
00:18:47,252 --> 00:18:51,297
Mr. Goff, um, I hadn't realized
upon our first meeting that...
241
00:18:52,465 --> 00:18:55,176
you were the author of
Resplendence of Nudibranchia.
242
00:18:55,260 --> 00:18:58,138
Perhaps you and
I can discuss it?
243
00:18:58,221 --> 00:19:00,098
I do know every page by heart.
244
00:19:00,181 --> 00:19:02,100
Every page? That's impossible.
245
00:19:02,183 --> 00:19:04,936
Your book. As a boy,
what it meant to me.
246
00:19:05,020 --> 00:19:09,399
And... and now, it
means even more.
247
00:19:09,482 --> 00:19:12,068
Your... your watercolors
are mesmerizing.
248
00:19:12,152 --> 00:19:13,320
-Well...
-It's true, sir.
249
00:19:13,403 --> 00:19:14,905
It's how I learned to paint.
250
00:19:14,988 --> 00:19:17,188
-My arm.
-Are you alright?
251
00:19:19,034 --> 00:19:21,244
I'm afraid I can't dive, Father.
252
00:19:24,539 --> 00:19:25,707
I'll do it.
253
00:19:28,293 --> 00:19:29,502
Can you even swim?
254
00:19:30,587 --> 00:19:32,005
I can, sir.
255
00:19:33,381 --> 00:19:34,924
Oh, boy.
256
00:19:35,925 --> 00:19:36,926
Great.
257
00:19:38,553 --> 00:19:41,056
Let's get you into this
diving suit, shall we?
258
00:19:44,476 --> 00:19:47,645
The, uh, the terrain
below, it's...
259
00:19:47,729 --> 00:19:50,607
it's an alien landscape.
260
00:19:50,690 --> 00:19:54,486
And to stand upon it is to feel like
a... an explorer of the unknown.
261
00:19:56,279 --> 00:19:58,823
You'll see the world differently
when you come back up.
262
00:19:58,907 --> 00:20:03,119
I feel that part of me
will always be down there.
263
00:20:03,203 --> 00:20:05,246
I understand, sir.
264
00:20:05,330 --> 00:20:08,625
From 2,000 feet above,
even an... an island
265
00:20:08,708 --> 00:20:11,461
looks like a pebble you
can hold in your hand.
266
00:20:13,129 --> 00:20:16,049
You consistently say the
most interesting things.
267
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
You'll find my specimen
counter just below.
268
00:20:18,385 --> 00:20:21,805
It should be teeming with creatures.
We'll stuff and study them.
269
00:20:21,888 --> 00:20:24,766
Worry not, Mr. Crawford.
They're... they're the lucky ones
270
00:20:24,849 --> 00:20:27,352
made immortal by science
and my good name.
271
00:20:27,435 --> 00:20:28,561
Now...
272
00:20:30,522 --> 00:20:32,190
the main thing...
273
00:20:33,817 --> 00:20:35,318
is to try not to die.
274
00:20:42,200 --> 00:20:45,245
This valve is most important.
275
00:20:45,328 --> 00:20:47,164
You must release oxygen
into your breathing helmet
276
00:20:47,247 --> 00:20:48,581
to replenish what's been used.
277
00:20:48,665 --> 00:20:51,251
And you must check it
constantly while underwater
278
00:20:51,334 --> 00:20:53,003
to ensure a steady flow.
279
00:20:53,086 --> 00:20:55,422
And that is how you
breathe without gills.
280
00:21:12,856 --> 00:21:15,316
Now, are you ready for me
to throw you overboard?
281
00:23:09,180 --> 00:23:11,933
Father, look!
282
00:23:14,394 --> 00:23:16,563
Oh, it's an
octopus. That's a real catch!
283
00:23:20,984 --> 00:23:22,444
How on earth did
you pull it off?
284
00:23:23,486 --> 00:23:25,238
Well, I...
I didn't catch her.
285
00:23:25,321 --> 00:23:27,490
She swam into my
arms.
286
00:23:27,574 --> 00:23:31,953
She saw that I was struggling
and... and came forth to help me.
287
00:23:32,037 --> 00:23:33,246
I'm certain of it.
288
00:23:33,329 --> 00:23:35,582
Look at the way that
she shape-shifts.
289
00:23:35,665 --> 00:23:38,335
Her... her colors. I've
never seen one like it.
290
00:23:40,420 --> 00:23:43,673
-A fine apprentice, perhaps, Father.
-Well, he might just be.
291
00:23:43,757 --> 00:23:47,135
We shall spend the rest
of the day stuffing her.
292
00:23:48,428 --> 00:23:51,222
Excuse me, sir. What
if there was a way
293
00:23:51,306 --> 00:23:53,975
to hold onto the creature's
beauty before it disappeared?
294
00:23:54,059 --> 00:23:58,063
What if that moment of life
didn't have to turn into death?
295
00:23:59,064 --> 00:24:02,984
Do you think you could do that?
Find a way to keep it alive?
296
00:24:03,068 --> 00:24:05,612
If you'll give me
a day. Perhaps two.
297
00:24:05,695 --> 00:24:08,531
Imagine the RSL's reaction
to such a discovery.
298
00:24:08,615 --> 00:24:11,659
A gold medal might be
in my future just yet.
299
00:24:20,251 --> 00:24:22,170
So, can you design
a home for her?
300
00:24:23,380 --> 00:24:26,966
Maybe. Uh, but let's
start at the beginning.
301
00:24:28,093 --> 00:24:31,846
Well, marine animals
absorb oxygen.
302
00:24:32,847 --> 00:24:34,432
So, she'll need that to survive.
303
00:24:34,516 --> 00:24:36,851
And the plants and the
water give off oxygen,
304
00:24:36,935 --> 00:24:38,812
and also absorb carbonic acid.
305
00:24:38,895 --> 00:24:40,647
Which marine creatures exhale.
306
00:24:40,730 --> 00:24:43,483
So, perhaps then the way to
make them thrive in captivity...
307
00:24:43,566 --> 00:24:45,610
Is to house 'em together.
308
00:24:50,740 --> 00:24:53,034
Um, there will...
309
00:24:53,118 --> 00:24:57,664
...have to be light if the vegetation
is to get what it needs for synthesis.
310
00:24:57,747 --> 00:24:59,082
So...
311
00:25:00,917 --> 00:25:02,127
This go won't work.
312
00:25:04,087 --> 00:25:06,256
It will have to be
a clear glass tank.
313
00:25:06,339 --> 00:25:08,133
That could work. Yes.
314
00:25:08,216 --> 00:25:11,386
Tanna, your... your fiancé
left a note in our absence
315
00:25:11,469 --> 00:25:13,638
requesting the honor of
your company tomorrow.
316
00:25:13,722 --> 00:25:18,768
He, uh, he mentions an outing
of unprecedented splendor.
317
00:25:18,852 --> 00:25:21,479
And given his
resources, I can only imagine.
318
00:25:22,522 --> 00:25:25,650
I'll
be on my way.
319
00:25:28,737 --> 00:25:30,155
No, Mr. Crawford...
320
00:25:32,657 --> 00:25:35,577
Mr. Crawford, your
thoughts are intriguing.
321
00:25:35,660 --> 00:25:38,455
Come to me in a week's time with
a... with an update on your progress.
322
00:25:38,538 --> 00:25:40,248
There's no point in...
in bothering Tanna.
323
00:25:40,331 --> 00:25:42,250
She's gonna be busy
planning the wedding.
324
00:25:43,960 --> 00:25:45,462
Yes, sir.
325
00:25:51,176 --> 00:25:53,178
Tanna, my dear, whatever
you think is going on
326
00:25:53,261 --> 00:25:57,015
between you and Mr. Crawford,
it's not practical.
327
00:25:57,098 --> 00:25:58,350
I don't know what
you're talking about.
328
00:25:58,433 --> 00:25:59,810
There is nothing going
on. What'd you mean...
329
00:25:59,893 --> 00:26:02,145
I saw the way that you
looked at him, and he at you.
330
00:26:02,228 --> 00:26:06,149
And I thought I made myself quite clear
when I took you into my confidence.
331
00:26:06,232 --> 00:26:10,779
You will not transgress.
You will marry Mr. McGee.
332
00:26:15,867 --> 00:26:18,036
I know you believe
it's what's best.
333
00:26:18,119 --> 00:26:20,455
And I've tried to
follow your rules.
334
00:26:22,499 --> 00:26:25,001
I will not let you
make my choices for me,
335
00:26:25,085 --> 00:26:28,380
whether it be who I marry
or what skin I inhabit.
336
00:26:29,464 --> 00:26:32,133
My issue is... is
with the larger world.
337
00:26:32,217 --> 00:26:35,762
What kind of life do you think that
you can have with that young man?
338
00:26:35,845 --> 00:26:38,014
I am certain I could
survive the indignities
339
00:26:38,098 --> 00:26:39,557
the world would heap upon me.
340
00:26:39,641 --> 00:26:42,310
I've been practicing since
the day I arrived in London.
341
00:26:42,394 --> 00:26:46,523
But it's... it's more than dirty looks, or
hostile comments, or... or social exile.
342
00:26:46,606 --> 00:26:48,858
Your life could be in jeopardy.
343
00:26:58,993 --> 00:27:00,120
So, you're afraid.
344
00:27:03,832 --> 00:27:06,042
I'm prepared to walk
through fire for love.
345
00:27:07,085 --> 00:27:09,462
A path I believe in my
heart you wish you'd taken.
346
00:27:11,423 --> 00:27:13,758
You remember that feeling,
Father. Don't you?
347
00:27:15,051 --> 00:27:16,636
I know you do.
348
00:27:19,597 --> 00:27:22,600
Do you honestly believe that
one lovely day on the water
349
00:27:22,684 --> 00:27:24,728
is gonna change
our circumstances?
350
00:27:24,811 --> 00:27:29,024
Nobility marries strategically.
We're no different.
351
00:27:29,107 --> 00:27:31,359
But you've already
recognized his genius.
352
00:27:31,443 --> 00:27:35,155
If Mr. Crawford is able to
solve the problem before him,
353
00:27:35,238 --> 00:27:36,823
then there is no
limit to our success.
354
00:27:37,907 --> 00:27:39,534
You said it yourself.
355
00:27:39,617 --> 00:27:42,120
You know that without your
marriage to Mr. McGee,
356
00:27:42,203 --> 00:27:44,372
our family faces ruin.
357
00:27:51,504 --> 00:27:52,797
This is what's best.
358
00:28:16,154 --> 00:28:18,156
Well, it's a pleasure
to see you too.
359
00:28:22,494 --> 00:28:24,662
You'll have to
excuse me, Mr. McGee.
360
00:28:24,746 --> 00:28:27,791
My father's waiting for me to
head back out onto the water.
361
00:28:27,874 --> 00:28:29,751
Tanna, please.
362
00:28:29,834 --> 00:28:33,254
Might we at least have a
conversation like proper people?
363
00:28:36,675 --> 00:28:39,427
You took me by surprise
when last we met.
364
00:28:39,511 --> 00:28:42,430
-To little avail, apparently.
-No, I was being quite sincere.
365
00:28:42,514 --> 00:28:45,141
You showed me a lens
into who you really are,
366
00:28:45,225 --> 00:28:47,519
and I quite simply wish
to show you the same.
367
00:28:48,853 --> 00:28:52,148
Oh. Well, I already
know who you are.
368
00:28:53,233 --> 00:28:57,862
Men like you, you use people,
conquer lands, name things,
369
00:28:57,946 --> 00:29:00,031
and tell yourself that
they belong to you.
370
00:29:00,115 --> 00:29:01,408
Men like me?
371
00:29:05,120 --> 00:29:07,205
Don't you mean men
like your father?
372
00:29:08,832 --> 00:29:11,001
-I've got to go.
-Forgive me.
373
00:29:12,002 --> 00:29:15,296
I do not mean to insult you
or my future father-in-law.
374
00:29:15,380 --> 00:29:18,299
Then, why are you
really here, Mr. McGee?
375
00:29:19,342 --> 00:29:22,721
I look at you and I
see someone brilliant.
376
00:29:24,014 --> 00:29:25,181
Someone beautiful.
377
00:29:26,182 --> 00:29:28,643
Someone who refuses
to let the world
378
00:29:28,727 --> 00:29:30,687
tell her who she should be.
379
00:29:30,770 --> 00:29:33,773
And I know what you think
you see when you look at me.
380
00:29:34,774 --> 00:29:36,234
But there's more.
381
00:29:36,317 --> 00:29:41,322
All my life, I have sought
that fleeting chance,
382
00:29:41,406 --> 00:29:45,160
that possibility,
and I have taken it.
383
00:29:46,703 --> 00:29:51,291
I'm here now because just like
you, I knew I deserved more.
384
00:29:52,292 --> 00:29:53,543
We're the same.
385
00:29:56,046 --> 00:29:58,882
It's not simply
about deserving more.
386
00:30:00,008 --> 00:30:01,509
One has to be more.
387
00:30:03,094 --> 00:30:04,095
Be more?
388
00:30:04,929 --> 00:30:08,141
Be better, be more than
what the world expects.
389
00:30:08,224 --> 00:30:09,726
More than even you expect.
390
00:30:12,020 --> 00:30:13,730
Can you be all of that?
391
00:30:17,150 --> 00:30:18,651
Will you let me try?
392
00:30:22,655 --> 00:30:23,782
I'm late.
393
00:30:25,116 --> 00:30:27,535
And since this is your
house, you can amuse yourself
394
00:30:27,619 --> 00:30:28,787
or show yourself out.
395
00:31:28,847 --> 00:31:29,889
Excuse me.
396
00:31:32,934 --> 00:31:33,935
Yes?
397
00:31:35,353 --> 00:31:36,980
Are you the one called Farrow?
398
00:31:37,063 --> 00:31:38,440
-And you are?
-A man who needs you
399
00:31:38,523 --> 00:31:40,150
to smuggle this boy north.
400
00:31:40,233 --> 00:31:41,901
His name's Harrison.
401
00:31:41,985 --> 00:31:44,446
-Your son?
-No.
402
00:31:44,529 --> 00:31:46,156
I freed him from his master.
403
00:31:46,239 --> 00:31:48,825
Freed him? By what means?
404
00:31:48,908 --> 00:31:51,161
I'll be happy to show you if you
don't let me finish my business.
405
00:31:51,244 --> 00:31:53,747
Please,
please, don't mind him.
406
00:31:53,830 --> 00:31:55,623
Will you see to the boy?
407
00:31:55,707 --> 00:31:59,169
-I asked you a question.
-You already know who I am.
408
00:32:09,846 --> 00:32:11,765
Hide. I'll contact my agent.
409
00:32:21,066 --> 00:32:23,401
Come on, Harrison.
410
00:32:24,277 --> 00:32:26,196
We'd be well-advised to wait
in the basement with them
411
00:32:26,279 --> 00:32:29,115
-until this blows over.
-Who is this man come before us?
412
00:32:29,199 --> 00:32:32,619
That is the man who has
loosed the dogs of fear.
413
00:32:33,620 --> 00:32:35,205
Nat Turner.
414
00:32:35,288 --> 00:32:38,166
Head down, and I'll
contact my agent.
415
00:32:52,597 --> 00:32:55,058
My agent will
be here presently.
416
00:32:55,141 --> 00:32:58,353
Once the boy's safe
passage is certain,
417
00:32:58,436 --> 00:33:00,313
I'll need you to
leave immediately.
418
00:33:04,401 --> 00:33:05,652
What's your name, boy?
419
00:33:09,030 --> 00:33:10,156
I don't bite.
420
00:33:11,616 --> 00:33:12,867
At least not our people.
421
00:33:16,538 --> 00:33:20,000
Man give respect,
he get respect.
422
00:33:20,083 --> 00:33:21,960
My sentiments exactly.
423
00:33:24,004 --> 00:33:25,714
Now, I must know your name.
424
00:33:26,715 --> 00:33:29,009
George Washington Black.
425
00:33:30,468 --> 00:33:33,346
British accent, American name.
426
00:33:33,430 --> 00:33:34,931
Two countries at war.
427
00:33:44,190 --> 00:33:46,818
Do you know of heaven,
Washington Black?
428
00:33:53,366 --> 00:33:56,161
I... I don't know. I know
that everything that dies
429
00:33:56,244 --> 00:33:58,705
lives again in Dahomey.
430
00:33:58,788 --> 00:34:02,500
Where I come from, folks
might call that heaven.
431
00:34:02,584 --> 00:34:04,919
-But you... you and I are different.
-No.
432
00:34:05,920 --> 00:34:08,381
No, boy, we all come
from the same place.
433
00:34:09,382 --> 00:34:12,427
We've been scattered across this
white man's world for so long
434
00:34:12,510 --> 00:34:14,304
surviving on the
scraps he gives,
435
00:34:14,387 --> 00:34:16,514
some of us don't even
remember anything else.
436
00:34:17,599 --> 00:34:19,100
Did the white man
give you heaven?
437
00:34:19,184 --> 00:34:22,062
Only insofar as he believed
it was his to give.
438
00:34:23,104 --> 00:34:27,108
Folk like you and I,
Washington, Black folk,
439
00:34:27,192 --> 00:34:30,195
we know that when our eyes
close, they will open again
440
00:34:30,278 --> 00:34:32,447
and see a better place.
441
00:34:32,530 --> 00:34:34,366
You sound like her.
442
00:34:34,449 --> 00:34:35,950
Kit, my friend.
443
00:34:36,034 --> 00:34:38,703
See? Not so
different after all.
444
00:34:44,376 --> 00:34:46,336
That boy's name's Harrison.
445
00:34:46,419 --> 00:34:48,171
Why don't you go
keep him company?
446
00:34:55,720 --> 00:34:57,889
Hello. I'm Wash.
447
00:35:00,266 --> 00:35:01,309
Englishman.
448
00:35:03,186 --> 00:35:04,187
Englishman.
449
00:35:05,814 --> 00:35:06,981
I'm addressing you.
450
00:35:07,982 --> 00:35:09,943
Is this boy your slave?
451
00:35:12,612 --> 00:35:15,115
He's my
friend and he's free.
452
00:35:15,198 --> 00:35:17,492
-I helped him escape.
-Escape?
453
00:35:18,493 --> 00:35:21,162
To a place he can be taken
and killed for no reason?
454
00:35:21,246 --> 00:35:23,456
I am an abolitionist,
my intentions are...
455
00:35:23,540 --> 00:35:24,916
You are a charlatan!
456
00:35:25,000 --> 00:35:27,752
Seeking to comforting
pricks of guilty conscience.
457
00:35:27,836 --> 00:35:29,838
Charlatan, you say?
458
00:35:29,921 --> 00:35:33,550
Yet you stand there preaching
to the boy about Heaven
459
00:35:33,633 --> 00:35:36,136
and Providence all whilst
your hands drip with blood.
460
00:35:36,219 --> 00:35:39,723
-Titch!
-I know who you are, Nat Turner.
461
00:35:39,806 --> 00:35:41,307
I've read about you
and your methods.
462
00:35:41,391 --> 00:35:42,684
Is that so?
463
00:35:44,310 --> 00:35:47,272
Should I tell you
why this boy is mute?
464
00:35:48,106 --> 00:35:52,027
Tell you how he saw his father
being made a meal of by dogs?
465
00:35:52,110 --> 00:35:55,196
His mother being sold
as breeding stock?!
466
00:35:55,280 --> 00:35:57,198
And your answer is slaughter.
467
00:35:57,282 --> 00:36:00,326
Violence cannot be
the tool to freedom.
468
00:36:00,410 --> 00:36:03,872
Reason, logic, and the appeal
to man's better nature will win.
469
00:36:03,955 --> 00:36:05,290
No, no, no, no! Turner!
470
00:36:08,835 --> 00:36:11,338
I see you have been marked.
471
00:36:11,421 --> 00:36:13,131
Tell me, Englishman.
472
00:36:13,214 --> 00:36:15,925
This violence that
kissed your face,
473
00:36:16,009 --> 00:36:19,471
was it before or after you
appealed to their better nature?
474
00:36:19,554 --> 00:36:21,097
Please,
don't hurt him!
475
00:36:21,181 --> 00:36:22,682
He's all I have.
476
00:36:24,934 --> 00:36:26,811
You can't see the
chains, little brother.
477
00:36:28,355 --> 00:36:31,441
You may try to sound like them.
478
00:36:33,276 --> 00:36:34,694
But you will never be him.
479
00:36:54,506 --> 00:36:57,300
Titch, are you alright?
480
00:37:08,436 --> 00:37:11,022
Is your father
really still alive?
481
00:37:13,441 --> 00:37:15,610
His last letter was
from the Arctic.
482
00:37:17,112 --> 00:37:18,822
I'm sorry, Titch.
483
00:37:20,365 --> 00:37:24,285
What I wouldn't give to tell him
of the suffering that he's caused.
484
00:37:26,538 --> 00:37:28,456
If I knew where
my parents were...
485
00:37:30,333 --> 00:37:32,293
I would go to the
ends of the Earth.
486
00:37:34,295 --> 00:37:35,630
We should go find him.
487
00:37:38,008 --> 00:37:39,509
To the Arctic?
488
00:37:41,511 --> 00:37:46,057
After everything I've pulled
you into and away from...
489
00:37:47,308 --> 00:37:49,144
are you sure you'd
still be willing?
490
00:37:51,604 --> 00:37:53,148
I trust you, Titch.
491
00:37:58,903 --> 00:38:00,030
Thank you.
492
00:38:18,757 --> 00:38:20,397
Oh, thank
God. That's his signal.
493
00:38:22,719 --> 00:38:24,804
Slave catchers en route.
494
00:38:24,888 --> 00:38:26,514
Steps behind me, I fear.
495
00:38:28,224 --> 00:38:30,018
Turner, you
must leave immediately.
496
00:38:30,101 --> 00:38:32,103
No. They're
not lookin' for Turner.
497
00:38:33,229 --> 00:38:35,690
They're lookin' for a Black
boy and his British companion.
498
00:38:36,775 --> 00:38:39,027
Washington Black and
a Christopher Wilde.
499
00:38:58,296 --> 00:38:59,798
Come on. Yeah?
500
00:39:03,677 --> 00:39:06,137
Come on! Come on!
501
00:39:16,439 --> 00:39:18,817
Come on! Yeah!
502
00:40:12,162 --> 00:40:13,329
Thank you.
503
00:40:31,723 --> 00:40:33,308
I'm afraid I haven't
had the pleasure.
504
00:40:34,309 --> 00:40:35,310
Willard.
505
00:40:36,436 --> 00:40:37,437
McGee.
506
00:40:38,563 --> 00:40:41,274
-I know who you are.
-How mysterious.
507
00:40:42,192 --> 00:40:45,403
And how might I help
you, Mr. Willard?
508
00:40:45,487 --> 00:40:47,614
I thought maybe
I could help you.
509
00:40:47,697 --> 00:40:49,699
Even more mysterious.
510
00:40:50,784 --> 00:40:52,494
We have a common problem.
511
00:40:52,577 --> 00:40:54,537
I'm not aware of any problem.
512
00:40:54,621 --> 00:40:55,872
This one is close to home.
513
00:40:56,873 --> 00:40:58,416
Perhaps you overlooked it.
514
00:40:59,709 --> 00:41:00,919
Enlighten me.
515
00:41:01,002 --> 00:41:05,048
You're familiar with
a Black fella named...
516
00:41:06,091 --> 00:41:08,093
What is he callin'
himself these days?
517
00:41:09,052 --> 00:41:10,512
Oh, yeah.
518
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
Jack Crawford.
519
00:41:13,890 --> 00:41:16,434
-I can't say that I am.
-Really?
520
00:41:17,602 --> 00:41:21,731
You do know that Miss Tanna
Goff is, shall we say...
521
00:41:23,316 --> 00:41:24,776
quite familiar with him?
522
00:41:31,408 --> 00:41:33,326
And what are you insinuating?
523
00:41:33,410 --> 00:41:36,830
The insinuating is best
left to you English.
524
00:41:36,913 --> 00:41:39,207
I speak plain.
525
00:41:40,125 --> 00:41:41,751
We can help each other.
526
00:41:42,752 --> 00:41:48,049
This Black fellow that your
Tanna is entangled with...
527
00:41:49,259 --> 00:41:52,762
he's a piece of property
to be corralled.
528
00:41:52,846 --> 00:41:55,390
A threat to be contained.
529
00:41:56,891 --> 00:42:01,771
And I find myself short
on manpower and resources.
530
00:42:03,481 --> 00:42:05,859
So, he's too much
for you then, is he?
531
00:42:08,236 --> 00:42:10,071
This Jack Crawford?
532
00:42:12,407 --> 00:42:16,703
Do your fancy friends know what
you do in your spare time, McGee?
533
00:42:21,416 --> 00:42:25,920
What a gentleman chooses to do in
his spare time is his business.
534
00:42:26,921 --> 00:42:30,842
But what's behind this
peacock costume of yours
535
00:42:30,925 --> 00:42:32,218
is no gentleman.
536
00:42:34,679 --> 00:42:39,184
It's a man who will help me
remove this threat to us both.
537
00:42:40,560 --> 00:42:41,603
No.
538
00:42:45,106 --> 00:42:46,441
Excuse me?
539
00:42:48,109 --> 00:42:51,446
I don't care who you
think I am, Mr. Willard.
540
00:42:52,238 --> 00:42:54,282
I don't care what
you think you know.
541
00:42:57,535 --> 00:42:58,828
I reject it.
542
00:43:03,083 --> 00:43:04,751
And I reject you.
543
00:43:16,930 --> 00:43:19,349
There will be
consequences, McGee.
544
00:43:20,350 --> 00:43:21,893
There always are.
544
00:43:22,305 --> 00:44:22,883
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm