"Poker Face" One Last Job
ID | 13196008 |
---|---|
Movie Name | "Poker Face" One Last Job |
Release Name | Poker.Face.2023.S02E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 35170355 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,560 --> 00:00:26,103
EINSTELLUNGEN
3
00:00:26,145 --> 00:00:27,772
BEWEGUNGSGLÄTTUNG
4
00:00:29,881 --> 00:00:31,007
Sehen Sie?
5
00:00:31,591 --> 00:00:33,968
Ist das nicht viel besser?
Sehen Sie den Unterschied?
6
00:00:34,010 --> 00:00:36,596
Vierundzwanzig Bilder pro Sekunde
ist die beste Bildfrequenz
7
00:00:36,637 --> 00:00:37,847
für das menschliche Auge.
8
00:00:37,889 --> 00:00:41,267
Genau so möchte Edgar Wright,
dass Sie seinen Film sehen.
9
00:00:41,309 --> 00:00:44,645
Tatsächlich haben
wir jetzt die neue 4K Blu-ray
10
00:00:44,687 --> 00:00:47,774
hier in SuperSave's eigenem Bereich
für Medien zum Verkauf.
11
00:00:47,899 --> 00:00:48,983
Oh, wow.
12
00:00:49,859 --> 00:00:51,235
Kendall, danke.
13
00:00:51,611 --> 00:00:54,947
Wenn ich einen Fernseher bräuchte
oder Filme mögen würde,
14
00:00:54,989 --> 00:00:56,699
wäre ich bei Ihnen genau richtig.
15
00:00:57,283 --> 00:01:00,661
Aber ich brauche den Mixer noch,
das war meine einzige Frage.
16
00:01:01,537 --> 00:01:03,414
Könnten wir zu
den Küchengeräten übergehen?
17
00:01:03,790 --> 00:01:05,374
Ja, natürlich. Hier entlang.
18
00:01:08,711 --> 00:01:11,506
Kendall Hines bitte
beim Manager melden.
19
00:01:11,547 --> 00:01:12,799
Kendall Hines...
20
00:01:12,840 --> 00:01:14,884
Hey, Ariel, kannst du dem
Mann zeigen, wo die Mixer,
21
00:01:14,926 --> 00:01:16,427
Toaster, was auch immer sind?
22
00:01:16,469 --> 00:01:17,595
- Ja.
- Die Mixer.
23
00:01:25,645 --> 00:01:28,898
Oh, nein.
24
00:01:29,816 --> 00:01:30,983
Halt die Klappe, Mann.
25
00:01:32,401 --> 00:01:34,195
Das sollte vor einer Woche
fertig sein.
26
00:01:35,196 --> 00:01:36,322
Wir müssen reden.
27
00:01:36,364 --> 00:01:38,658
Worüber, Geburtstagskind?
28
00:01:39,075 --> 00:01:40,451
Deinen verdammten Zwiebelatem?
29
00:01:41,327 --> 00:01:43,371
Hast du deshalb Zahnpasta
auf dem Tisch?
30
00:01:44,622 --> 00:01:47,250
Nein, Arschloch.
Ich habe dein Drehbuch gelesen.
31
00:01:47,959 --> 00:01:49,377
Oh, verdammt. Was meinst du?
32
00:01:50,211 --> 00:01:52,964
Wenn es so einfach ist,
einen Tresor auszurauben,
33
00:01:53,005 --> 00:01:55,258
dann muss ich wohl
unser Sicherheitssystem aufrüsten.
34
00:01:55,299 --> 00:01:57,844
- Na gut, also... Wegen dem Drehbuch?
- Ok, gut.
35
00:01:57,885 --> 00:02:00,138
Ich fand's toll, Mann.
36
00:02:01,681 --> 00:02:04,809
Wirklich. Von der ersten Seite an
hatte ich das Gefühl,
37
00:02:04,851 --> 00:02:06,018
dass ich diese Leute kenne.
38
00:02:06,686 --> 00:02:09,272
Und ich liebe all die kleinen
Anspielungen auf Klassiker
39
00:02:09,313 --> 00:02:12,984
wie Heat und Inside Man
und Ocean's 11?
40
00:02:13,526 --> 00:02:15,194
Und dann am Ende, als die Diebe
41
00:02:15,236 --> 00:02:18,531
alle aufeinander losgehen, Bruder,
ich habe richtig mitgefiebert.
42
00:02:18,614 --> 00:02:20,533
Danke. Du hast es echt drauf.
43
00:02:20,616 --> 00:02:21,784
Ja. Wirklich?
44
00:02:21,826 --> 00:02:23,202
Ja, wirklich, Mann, genau wie
45
00:02:23,244 --> 00:02:25,830
die anderen zehn Drehbücher,
die ich gelesen habe.
46
00:02:26,539 --> 00:02:29,292
Wann gehst du also nach Hollywood,
wo du hingehörst,
47
00:02:29,333 --> 00:02:31,419
und setzt dein Talent ein, hm?
48
00:02:32,712 --> 00:02:34,672
Vielleicht sollte ich noch
49
00:02:34,714 --> 00:02:37,341
ein weiteres, einfaches
Drehbuch schreiben.
50
00:02:37,383 --> 00:02:38,718
Weißt du, was ich meine? Wie...
51
00:02:38,843 --> 00:02:42,847
Ich weiß nicht, vielleicht wie
eine romantische Komödie, weißt du?
52
00:02:45,683 --> 00:02:46,726
Ja.
53
00:02:51,272 --> 00:02:54,108
Das war's, Mann, du wirst gekündigt.
54
00:03:00,281 --> 00:03:01,365
Was?
55
00:03:01,407 --> 00:03:02,950
SuperSave schließt Filialen,
56
00:03:03,034 --> 00:03:05,161
und diese hier könnte
die nächste sein,
57
00:03:05,203 --> 00:03:07,288
wenn ich nicht einen Weg finde,
die Verluste durch
58
00:03:07,330 --> 00:03:08,623
Ladendiebstahl zu verringern.
59
00:03:08,664 --> 00:03:11,417
Die Arschlöcher packen sich einfach
einen Fernseher ein und gehen.
60
00:03:11,459 --> 00:03:12,543
Es ist schlimm geworden.
61
00:03:12,585 --> 00:03:14,504
Daher stelle ich
einen Sicherheitsdienst ein,
62
00:03:14,545 --> 00:03:17,131
der die Elektronik überwacht,
und muss Mitarbeiter entlassen.
63
00:03:17,173 --> 00:03:18,257
Aber warum ich?
64
00:03:19,258 --> 00:03:21,677
Und warum feuerst
du mich an deinem Geburtstag?
65
00:03:22,136 --> 00:03:24,055
Wenigstens nicht
an deinem Geburtstag.
66
00:03:24,096 --> 00:03:26,057
Ich meine, das wäre schlimmer,
wenn ich...
67
00:03:26,682 --> 00:03:28,309
Ich brauche diesen Job, Mann.
68
00:03:28,893 --> 00:03:31,854
Ich muss Rechnungen bezahlen,
ich brauche etwas zu essen.
69
00:03:32,063 --> 00:03:34,273
Zum Glück gibt es
in L.A. jede Menge Jobs.
70
00:03:34,315 --> 00:03:36,818
Fahr Uber oder kellnere,
während du deine Träume verfolgst.
71
00:03:36,859 --> 00:03:38,653
Du verschwendest hier deine Zeit.
72
00:03:39,487 --> 00:03:40,655
Weißt du was, Bill?
73
00:03:41,906 --> 00:03:43,074
Du bist ein Arschloch.
74
00:03:43,574 --> 00:03:45,910
Mann, du bist ein
verdammtes Arschloch.
75
00:03:46,327 --> 00:03:49,497
Du willst mich feuern?
Dann feuere mich. Ja?
76
00:03:49,539 --> 00:03:51,791
Aber tu nicht so, als würdest du
mir einen Gefallen tun.
77
00:04:13,688 --> 00:04:16,691
Der Alarm an der Nottür
hinten ist abgeschaltet.
78
00:04:18,276 --> 00:04:19,527
Ich gebe Ihnen keinen Anteil.
79
00:04:19,610 --> 00:04:21,404
Das ist mir scheißegal.
80
00:04:21,487 --> 00:04:24,782
Ich wurde gerade... gefeuert.
81
00:04:26,701 --> 00:04:29,245
Oh, Mann, das tut mir wirklich leid.
82
00:04:29,704 --> 00:04:32,331
Hey, ich bringe die
mal eben zu meinem Kumpel.
83
00:04:32,874 --> 00:04:34,459
Wir treffen uns drüben
im Ding-A-Ling,
84
00:04:34,500 --> 00:04:37,003
und ich lade dich auf
ein paar Mojitos ein, als Dankeschön.
85
00:04:38,504 --> 00:04:40,506
Es ist nicht der Job,
über den ich mich ärgere.
86
00:04:40,548 --> 00:04:42,884
Ich meine, scheiß auf SuperSave.
87
00:04:42,925 --> 00:04:45,011
Aber mein Freund
hat mich hintergangen.
88
00:04:45,136 --> 00:04:46,387
Es geht ums Prinzip der Sache.
89
00:04:46,762 --> 00:04:49,390
Ja, Mann. Prinzipien
und der ganze Scheiß.
90
00:04:49,432 --> 00:04:51,267
Verstehe. Super wichtig.
91
00:04:51,476 --> 00:04:54,687
Ja, Bill sagt, ich soll nach
Hollywood gehen und Filme machen,
92
00:04:55,104 --> 00:04:56,564
als ob das so einfach wäre.
93
00:04:56,606 --> 00:04:58,524
Ja, als ob man einfach
mit seinem Honda Accord
94
00:04:58,566 --> 00:05:01,194
nach Beverly Hills fährt
und sie einem eine Arri Alexa
95
00:05:01,235 --> 00:05:04,280
und ein finanzierbares Angebot
auf den Vordersitz legen.
96
00:05:04,322 --> 00:05:07,366
Nein, dazu braucht
man Geld und Verbindungen.
97
00:05:08,117 --> 00:05:09,410
Ich habe nur meine Drehbücher.
98
00:05:09,619 --> 00:05:11,579
Etwa für Filme und so?
99
00:05:11,871 --> 00:05:13,164
Hauptsächlich Krimis.
100
00:05:13,623 --> 00:05:14,665
Lustigerweise handelt
101
00:05:15,124 --> 00:05:17,335
das letzte Drehbuch von einem Mann,
102
00:05:17,376 --> 00:05:19,504
der von einem SuperSave
gefeuert wird.
103
00:05:19,796 --> 00:05:23,925
Allerdings kehrt er zurück
und nutzt sein Wissen aus Filmen,
104
00:05:23,966 --> 00:05:26,511
um aus Rache den Tresor
des Ladens auszurauben,
105
00:05:26,928 --> 00:05:28,137
und er bekommt einen Welpen.
106
00:05:29,555 --> 00:05:30,640
Und eine heiße Freundin.
107
00:05:30,681 --> 00:05:32,600
Nun, wie viel Geld bekommt der Kerl?
108
00:05:32,642 --> 00:05:33,851
Zweihunderttausend.
109
00:05:34,352 --> 00:05:36,103
So viel Geld steckt in diesen Läden?
110
00:05:36,145 --> 00:05:38,231
Nach dem
Black-Friday-Wochenende, ja.
111
00:05:38,439 --> 00:05:40,942
Man muss einfach nur da reingehen
und es nehmen.
112
00:05:40,983 --> 00:05:43,778
Das Ganze basiert auf dem SuperSave,
in dem ich arbeite
113
00:05:43,986 --> 00:05:46,614
oder arbeitete.
114
00:05:47,490 --> 00:05:51,035
Der Raubüberfall
selbst ist idiotensicher.
115
00:05:52,286 --> 00:05:53,329
Wir sollten es tun.
116
00:05:54,622 --> 00:05:55,706
Du und ich.
117
00:05:56,541 --> 00:05:58,584
Sie wollen meinen
Independent-Film finanzieren?
118
00:05:59,127 --> 00:06:03,256
Wovon zum Teufel redest du da?
Sehe ich blöd aus? Nein.
119
00:06:04,423 --> 00:06:09,554
Ich meine, wir sollten
die Geschichte nachspielen.
120
00:06:12,974 --> 00:06:14,433
Sie meinen, den Laden ausrauben?
121
00:06:16,269 --> 00:06:18,521
Kurzer Besuch beim SuperSave, was?
122
00:06:19,147 --> 00:06:22,150
Zweihunderttausend, wir teilen
alles genau in der Mitte.
123
00:06:24,068 --> 00:06:25,570
Ich heiße übrigens Juice.
124
00:06:28,614 --> 00:06:29,699
Kendall.
125
00:06:30,908 --> 00:06:31,951
Hey, Kendall.
126
00:06:33,077 --> 00:06:36,539
Ich kenne das nicht,
aber der Scheiß ist verrückt.
127
00:06:37,707 --> 00:06:39,459
Du hast noch nie Heat gesehen?
128
00:06:52,472 --> 00:06:53,514
Es ist toll.
129
00:06:58,019 --> 00:07:00,229
"Die Action ist der Saft".
130
00:07:00,313 --> 00:07:01,355
Oder?
131
00:07:03,775 --> 00:07:07,278
Wenn dein Drehbuch auch nur annähernd
so gut ist wie dieser Film,
132
00:07:07,320 --> 00:07:09,447
dann müssen wir
dich nach Hollywood bringen, Mann.
133
00:07:09,781 --> 00:07:11,115
Wie heißt dein Film?
134
00:07:11,324 --> 00:07:12,909
Ein letzter Job.
135
00:07:13,242 --> 00:07:15,161
Das ist heftig. Halt.
136
00:07:15,870 --> 00:07:17,205
Wir müssen den Laden ausrauben.
137
00:07:18,206 --> 00:07:19,499
Mann. Ich bin kein Krimineller.
138
00:07:19,540 --> 00:07:21,918
Ich habe noch nie
einen Strafzettel bekommen.
139
00:07:22,210 --> 00:07:23,836
Ich kenne nur Filme.
140
00:07:23,878 --> 00:07:26,005
Du brauchst Geld,
um nach L.A. zu ziehen, stimmt's?
141
00:07:26,047 --> 00:07:28,174
Außerdem hast du gesagt,
dass du dich rächen willst.
142
00:07:28,299 --> 00:07:30,176
Das sind also gleich zwei Fliegen.
143
00:07:30,510 --> 00:07:32,345
Die Details sind
doch schon geklärt, oder?
144
00:07:32,386 --> 00:07:34,430
Ich will nur nicht,
dass jemand verletzt wird.
145
00:07:34,472 --> 00:07:35,765
Wer wird verletzt?
146
00:07:36,015 --> 00:07:38,726
Ok, hör zu,
es werden nur du und ich sein.
147
00:07:38,768 --> 00:07:41,062
Wir gehen nachts in den Laden,
holen uns das Geld
148
00:07:41,104 --> 00:07:42,355
und gehen dann getrennte Wege.
149
00:07:42,897 --> 00:07:45,566
Und dann, eines Tages,
gehe ich in ein Kino,
150
00:07:45,608 --> 00:07:47,151
und weißt du,
wessen Namen ich da oben
151
00:07:47,193 --> 00:07:48,694
auf der großen Leinwand sehen werde?
152
00:07:52,240 --> 00:07:53,407
Deinen, mein Freund.
153
00:07:54,450 --> 00:07:55,743
Also, was sagst du?
154
00:07:58,121 --> 00:07:59,288
Du und ich.
155
00:08:08,965 --> 00:08:11,008
Zuerst brauchen wir
eine Übersicht des Ladens.
156
00:08:11,676 --> 00:08:12,718
Ja, Mann.
157
00:08:16,013 --> 00:08:17,807
Eine raffinierte Verkleidung.
158
00:08:18,975 --> 00:08:20,059
Zwei Taschen.
159
00:08:21,102 --> 00:08:22,603
Bolzenschneider.
160
00:08:22,812 --> 00:08:24,397
Eine Sofortbildkamera.
161
00:08:24,647 --> 00:08:26,023
Schwanenhals-Klemme.
162
00:08:26,065 --> 00:08:27,316
Und eine UV-Taschenlampe.
163
00:08:28,818 --> 00:08:30,987
Und den Schlüssel für den Tresorraum.
164
00:08:31,737 --> 00:08:33,531
Wir müssen nur einen
Schlüssel kopieren...
165
00:08:35,241 --> 00:08:37,076
also wird er ihn schnell
zurückbekommen.
166
00:08:38,786 --> 00:08:41,330
Das Reinigungspersonal
ist um 6:30 Uhr fertig.
167
00:08:45,084 --> 00:08:47,128
Der Geldtransporter kommt am Montag
168
00:08:47,170 --> 00:08:51,382
um 7.00 Uhr morgens, wir haben also
weniger als 30 Minuten Zeit.
169
00:08:51,924 --> 00:08:54,385
Sobald wir drinnen sind,
schalten wir den Strom ab,
170
00:08:54,427 --> 00:08:56,304
die Sicherheitskameras
werden abgeschaltet
171
00:08:56,345 --> 00:08:57,847
und wir können uns frei bewegen.
172
00:08:57,889 --> 00:09:01,309
Die Kamera im Tresorraum
läuft über ein separates System.
173
00:09:01,350 --> 00:09:05,021
Die eigene Stromquelle springt 45
Sekunden nach einem Stromausfall an.
174
00:09:05,646 --> 00:09:08,149
Dafür verwenden wir
das Polaroid-Foto.
175
00:09:12,195 --> 00:09:13,571
Ok, wir tun es also wirklich.
176
00:09:13,613 --> 00:09:15,281
Ja, das tun wir.
Also, beweg deinen Arsch.
177
00:09:15,323 --> 00:09:16,657
Ok. Ok.
178
00:09:16,699 --> 00:09:18,201
Hast du Gone in 60 Seconds gesehen?
179
00:09:18,242 --> 00:09:19,577
Gib nicht an. Natürlich nicht.
180
00:09:19,619 --> 00:09:21,788
Seit unserer Kindheit ist Bill
181
00:09:21,829 --> 00:09:23,790
besessen von Sour Cream
and Onion Chips.
182
00:09:23,831 --> 00:09:25,500
Weißt du, was bei
Schwarzlicht leuchtet?
183
00:09:25,541 --> 00:09:27,210
- Sperma.
- Was?
184
00:09:28,920 --> 00:09:29,962
Rapsöl.
185
00:09:35,885 --> 00:09:39,263
Null, eins, drei, vier.
186
00:09:40,932 --> 00:09:44,477
Null, drei, eins, vier.
187
00:09:45,561 --> 00:09:48,773
- Komm schon, wir müssen los.
- Vier, drei, eins, null.
188
00:09:49,440 --> 00:09:51,150
Komm, wir haben 15 Minuten. Los.
189
00:09:51,192 --> 00:09:53,194
Eine dieser Kombinationen
wird funktionieren.
190
00:09:57,031 --> 00:09:58,783
- Hast du das gehört?
- Ja.
191
00:10:01,369 --> 00:10:03,913
Gut, du holst die Scheine.
Ich sehe mal nach.
192
00:10:04,330 --> 00:10:06,124
Drei, eins, vier, null.
193
00:10:06,165 --> 00:10:09,168
Also gut, eins, null, vier, drei.
194
00:10:10,461 --> 00:10:13,464
Vier, drei, eins, null.
195
00:10:14,924 --> 00:10:16,050
Ja.
196
00:10:22,682 --> 00:10:24,267
Ach du Scheiße.
197
00:10:24,308 --> 00:10:27,103
Das sind viel mehr als 200 Riesen.
198
00:10:53,546 --> 00:10:54,755
Hey, Juice.
199
00:10:57,341 --> 00:10:58,384
Alles klar?
200
00:11:01,220 --> 00:11:03,055
Was er nicht weiß, schadet ihm nicht.
201
00:11:15,777 --> 00:11:16,819
Hallo?
202
00:11:24,160 --> 00:11:25,745
WAS WÜRDE ETHAN HUNT TUN?
203
00:11:30,833 --> 00:11:33,169
Ah, Juice. Kumpel?
204
00:11:34,545 --> 00:11:37,548
Ich dachte nur,
ich hätte ein Geräusch gehört.
205
00:11:38,049 --> 00:11:39,175
Was ist Juice?
206
00:11:45,681 --> 00:11:48,935
Ok, Kumpel, keine Bewegung
und du wirst nicht verletzt.
207
00:11:51,354 --> 00:11:52,730
Kendall, was zum...
208
00:11:53,439 --> 00:11:56,150
Wozu trägst du eine Maske?
Was zum Teufel machst du hier?
209
00:11:57,693 --> 00:11:59,737
Oh, Scheiße. Ok...
210
00:11:59,779 --> 00:12:01,989
Es sieht wirklich übel aus,
aber ich kann es erklären.
211
00:12:11,207 --> 00:12:13,292
Ich saß bereits
20 Jahre im Gefängnis.
212
00:12:13,334 --> 00:12:14,585
Das mache ich nicht noch mal.
213
00:12:14,627 --> 00:12:18,005
Wir haben neun Minuten,
bis der Geldtransporter eintrifft.
214
00:12:19,465 --> 00:12:22,343
Das ist... das ist Bill.
Das, das ist mein Freund.
215
00:12:22,718 --> 00:12:24,470
Du hast meinen Freund umgebracht.
216
00:12:24,762 --> 00:12:27,431
Ok, dann kümmere ich mich
um die Leiche
217
00:12:27,473 --> 00:12:31,144
und du räumst hier auf.
218
00:12:31,394 --> 00:12:32,437
Also los. Schnell.
219
00:12:33,104 --> 00:12:34,272
Gut, gehen wir.
220
00:12:35,189 --> 00:12:36,315
Komm schon, Mann.
221
00:12:52,707 --> 00:12:54,125
Hey, 30 Sekunden. Wir müssen los.
222
00:12:55,293 --> 00:12:56,502
Ich komme ja.
223
00:12:56,544 --> 00:12:59,088
Hey, das ist perfekt.
224
00:12:59,130 --> 00:13:01,340
Sie werden denken,
dass er das Geld gestohlen hat.
225
00:13:02,300 --> 00:13:03,801
Ja, das ist perfekt.
226
00:13:29,618 --> 00:13:32,371
Bist du ein Liebeskomödien-Fan?
227
00:13:35,332 --> 00:13:36,375
Ok.
228
00:13:36,959 --> 00:13:39,461
Oh, cool. Ich sehe, du lernst.
229
00:13:39,670 --> 00:13:42,172
Ich hatte auch eine kurze Phase
im Bildungssektor, aber...
230
00:13:42,214 --> 00:13:47,094
es war einfach nicht
mein Ding, also...
231
00:13:47,970 --> 00:13:49,013
Ja.
232
00:13:51,557 --> 00:13:53,434
Für dich, Liefermädchen.
233
00:13:53,475 --> 00:13:54,602
Cool, cool.
234
00:13:54,643 --> 00:13:56,562
SuperSave an der Ecke Fourth und M.
235
00:13:58,439 --> 00:14:01,567
Hey, ich heiße Charlie.
236
00:14:02,860 --> 00:14:03,902
Ok.
237
00:14:05,154 --> 00:14:06,739
Also gut. Ok, du lernst.
238
00:14:06,780 --> 00:14:08,532
In Ordnung, ich gehe.
239
00:14:09,617 --> 00:14:11,660
Toll. Du bist toll.
240
00:14:12,578 --> 00:14:14,163
Ok. Tschüss, Jenny.
241
00:14:14,204 --> 00:14:15,247
Ich gehe.
242
00:14:28,719 --> 00:14:29,762
Hallo?
243
00:14:29,803 --> 00:14:31,055
Hallo, Essen.
244
00:14:31,221 --> 00:14:32,681
- Hi.
- Hallo.
245
00:14:32,723 --> 00:14:34,099
- Hallo.
- Bestellung.
246
00:14:34,141 --> 00:14:35,309
Sorry.
247
00:14:35,726 --> 00:14:37,227
- Hallo.
- Hallo. Entschuldige...
248
00:14:37,269 --> 00:14:39,647
Tandoor-Lieferung. Für Sie.
249
00:14:40,731 --> 00:14:42,316
Also... bitte sehr.
250
00:14:42,358 --> 00:14:44,443
Ok. Vielen Dank, Tandoor.
251
00:14:46,654 --> 00:14:49,114
Ich heiße eigentlich Charlie,
ich habe nur... Es ist ein...
252
00:14:53,452 --> 00:14:55,204
Sie wollten einen Witz machen.
253
00:14:55,245 --> 00:14:57,873
Ja. Nun, ich habe es
zumindest versucht.
254
00:14:58,415 --> 00:15:00,084
Und autsch.
255
00:15:00,876 --> 00:15:01,919
Ok.
256
00:15:03,045 --> 00:15:04,088
Tschüss.
257
00:15:08,467 --> 00:15:10,552
- Ok.
- Ok.
258
00:15:10,678 --> 00:15:14,264
Also gut. Wir sehen uns.
259
00:15:25,317 --> 00:15:26,360
Tandoor.
260
00:15:33,784 --> 00:15:34,827
Tandoor.
261
00:15:42,293 --> 00:15:44,545
SuperSave an der Ecke Fourth
und M, wieder mal.
262
00:15:45,337 --> 00:15:48,507
Anscheinend mag jemand
sehr gerne Naan.
263
00:15:48,549 --> 00:15:50,134
Er hat gefragt,
ob du heute arbeitest.
264
00:15:50,759 --> 00:15:52,261
Und, ist er süß?
265
00:15:52,303 --> 00:15:54,471
Ich wette, das ist er.
Er hat eine sexy Telefonstimme.
266
00:15:54,513 --> 00:15:57,891
Ich habe gratis Samosas dazugelegt.
Heiße Typen lieben Samosas.
267
00:15:58,892 --> 00:16:00,352
Ich erkenne dich gar nicht wieder.
268
00:16:00,394 --> 00:16:01,729
Im Ernst, was ist hier los?
269
00:16:01,770 --> 00:16:03,105
Siehst du es denn nicht?
270
00:16:03,272 --> 00:16:05,232
Jeden Abend
im selben Restaurant zu bestellen,
271
00:16:05,274 --> 00:16:07,109
nur um das Liefermädchen
kennenzulernen.
272
00:16:07,151 --> 00:16:08,819
Eine klassische Liebeskomödie.
273
00:16:08,861 --> 00:16:11,655
Der SuperSave-Typ mag dich, Charlie.
274
00:16:11,697 --> 00:16:13,032
Das ist deine Liebesgeschichte.
275
00:16:13,073 --> 00:16:15,909
Übertreiben wir es nicht, Jenny. Ok?
276
00:16:23,208 --> 00:16:24,501
- Hi.
- Hallo.
277
00:16:24,543 --> 00:16:25,752
- Hallo, noch mal.
- Hallo.
278
00:16:25,794 --> 00:16:28,255
So, das Abendessen ist serviert.
279
00:16:28,296 --> 00:16:29,923
- Vielen Dank.
- Ja, sicher.
280
00:16:30,006 --> 00:16:33,218
Und die Samosas gehen aufs Haus.
281
00:16:35,095 --> 00:16:38,640
Ich nehme dieses frittierte Geschenk
282
00:16:38,682 --> 00:16:40,892
zur Feier meines
Geburtstages gerne an.
283
00:16:41,601 --> 00:16:44,813
- Haben Sie heute Geburtstag?
- Nein, aber morgen.
284
00:16:44,855 --> 00:16:47,691
Ich heiße übrigens Bill.
285
00:16:48,024 --> 00:16:49,359
Ich bin Charlie.
286
00:16:51,069 --> 00:16:52,112
Hey...
287
00:16:54,322 --> 00:16:58,618
Was hältst du davon...?
288
00:16:59,995 --> 00:17:01,037
- Abendessen.
- Ja.
289
00:17:01,079 --> 00:17:04,207
Jetzt treffe ich ihn heute Abend. Ich
weiß nicht, was ich anziehen soll.
290
00:17:04,249 --> 00:17:05,292
Wer bin ich?
291
00:17:05,333 --> 00:17:07,627
Ich weiß nicht. Ich mag es irgendwie.
292
00:17:07,669 --> 00:17:10,922
Das ist das erste Date.
Der entscheidende Moment.
293
00:17:13,675 --> 00:17:14,718
Was ist das?
294
00:17:14,759 --> 00:17:17,637
Eine kleine Liste,
die ich zusammengestellt habe.
295
00:17:17,721 --> 00:17:20,557
Das Geburtstagsgeschenk
muss Bill das Gefühl geben,
296
00:17:20,599 --> 00:17:22,267
dass du ihn einfach
intuitiv verstehst,
297
00:17:22,309 --> 00:17:24,186
aber wenn es zu individuell ist,
298
00:17:24,227 --> 00:17:26,104
wirkst du wie ein Psycho-Stalker.
299
00:17:26,146 --> 00:17:28,023
Wenn es aber zu langweilig ist,
wird er denken,
300
00:17:28,064 --> 00:17:30,066
dass du kein Interesse hast,
oder noch schlimmer,
301
00:17:30,108 --> 00:17:31,443
dass du langweilig bist.
302
00:17:31,485 --> 00:17:34,738
Und wenn das Date richtig gut läuft,
303
00:17:34,780 --> 00:17:37,657
solltest du etwas
bei Bill "vergessen".
304
00:17:38,116 --> 00:17:40,494
Was zum Beispiel? Meine Unschuld?
305
00:17:40,827 --> 00:17:44,206
Nein, etwas Wertvolles
wie deine Sonnenbrille.
306
00:17:44,247 --> 00:17:46,708
So hast du einen Grund,
ihn wiederzusehen.
307
00:17:47,250 --> 00:17:48,752
Sehr clever.
308
00:17:48,919 --> 00:17:50,629
Ja. Man nennt es die
Hinterlassenschaft.
309
00:17:50,670 --> 00:17:52,422
- Aber es funktioniert.
- Ok.
310
00:17:52,464 --> 00:17:54,633
Gibt es Freunde von Bill,
die du kennst?
311
00:17:54,674 --> 00:17:57,719
Zum Beispiel ein seltsamer, aber
nicht abschreckender Arbeitskollege?
312
00:18:00,180 --> 00:18:01,389
Hallo. Hi.
313
00:18:03,100 --> 00:18:07,437
Hey, kennen Sie zufällig Bill,
den Manager?
314
00:18:07,687 --> 00:18:10,816
Das tue ich in der Tat.
Warum fragen Sie?
315
00:18:10,857 --> 00:18:14,694
Er hat mich zu
einem kleinen Date eingeladen.
316
00:18:14,736 --> 00:18:17,739
Es ist also unser...
unser erstes Date.
317
00:18:17,864 --> 00:18:19,741
Wir gehen essen.
Er hat zufällig Geburtstag,
318
00:18:19,783 --> 00:18:21,701
und ich hatte gehofft,
dass Sie mir vielleicht,
319
00:18:21,743 --> 00:18:23,745
ich weiß nicht,
einen Tipp geben können,
320
00:18:23,787 --> 00:18:25,455
was Geschenke angeht.
321
00:18:26,081 --> 00:18:29,000
Ok, verstehe. Verstehe.
322
00:18:29,209 --> 00:18:30,877
Wissen Sie, Bill ist mein Freund,
323
00:18:31,294 --> 00:18:33,880
und er hat gerade
eine üble Trennung hinter sich.
324
00:18:34,005 --> 00:18:36,049
Also, bevor ich Ihnen Ratschläge für
325
00:18:36,091 --> 00:18:38,844
ein romantisches Geschenk gebe...
326
00:18:38,927 --> 00:18:42,889
sollte ich erst prüfen,
ob Sie die Richtige für ihn sind.
327
00:18:43,682 --> 00:18:45,267
Ok.
328
00:18:45,600 --> 00:18:47,436
Welcher Mission Impossible
ist der beste?
329
00:18:51,273 --> 00:18:52,315
Ernsthaft?
330
00:18:52,357 --> 00:18:54,776
Das ist Ihr Auftrag,
wenn Sie ihn annehmen.
331
00:18:55,485 --> 00:18:58,238
Dieses Angebot wird sich in
zehn Sekunden selbst zerstören.
332
00:18:58,321 --> 00:18:59,948
Außerdem ist jetzt
meine Mittagspause.
333
00:19:00,365 --> 00:19:01,408
Ok.
334
00:19:02,492 --> 00:19:06,371
Wow. Ok, also, ich weiß nicht,
ich schätze, Tom Cruise...
335
00:19:07,956 --> 00:19:09,833
- Ok...
- Die Zeit ist um.
336
00:19:09,958 --> 00:19:14,421
Na gut, Mission Impossible... eins.
337
00:19:14,504 --> 00:19:16,882
Gut, gut, gut. Ok.
338
00:19:16,923 --> 00:19:18,633
Hat Bill Ihnen von Betty erzählt?
339
00:19:18,675 --> 00:19:21,386
Wie gesagt, es ist
nur das erstes Date.
340
00:19:21,428 --> 00:19:24,890
Wir reden nicht
wirklich viel über Ex-Partner.
341
00:19:24,931 --> 00:19:27,684
Oh nein, nein,
Betty ist sein neues Motorrad.
342
00:19:27,726 --> 00:19:29,394
Ja, es ist sein Baby.
343
00:19:29,436 --> 00:19:32,397
Wenn Sie ihm etwas zum Thema
Motorrad schenken, wird er es lieben.
344
00:19:32,439 --> 00:19:35,317
Ok. Vielen Dank. Ok.
345
00:19:35,358 --> 00:19:37,736
Betty. Motorrad. Ich war nie hier.
346
00:19:37,778 --> 00:19:40,447
Entschuldigen Sie bitte.
Ich habe es sehr eilig.
347
00:19:40,655 --> 00:19:42,491
Helfen Sie mir
bei der Auswahl eines Mixers?
348
00:19:42,532 --> 00:19:43,742
- Ja. Ja.
- Ja.
349
00:19:43,784 --> 00:19:46,077
Aber zuerst möchte ich
Ihnen etwas zeigen.
350
00:19:46,661 --> 00:19:48,789
- Sie haben eine Fernbedienung?
- Natürlich.
351
00:19:48,830 --> 00:19:50,457
Folgen Sie mir.
Das wird Ihnen gefallen.
352
00:19:50,499 --> 00:19:51,875
Sehen Sie das?
353
00:20:02,135 --> 00:20:03,178
Wow.
354
00:20:07,015 --> 00:20:08,225
- Hallo.
- Hallo.
355
00:20:09,643 --> 00:20:12,854
Um also deine Geburt zu feiern.
356
00:20:13,647 --> 00:20:14,689
Was?
357
00:20:15,148 --> 00:20:18,235
Ok, ein Geschenk.
Das hättest du nicht tun müssen.
358
00:20:18,443 --> 00:20:19,945
Aufmachen. Mach auf, mach auf.
359
00:20:19,986 --> 00:20:21,196
Ok. Also gut.
360
00:20:24,032 --> 00:20:25,700
Ist das eine Schutzglocke?
361
00:20:26,326 --> 00:20:27,619
Ja, ich habe
362
00:20:28,036 --> 00:20:30,664
kaum etwas recherchiert.
363
00:20:31,081 --> 00:20:33,458
Man sagte mir, wenn man das
an sein Motorrad hängt,
364
00:20:33,500 --> 00:20:36,419
dann wehrt das Klingeln
wohl die bösen Geister ab,
365
00:20:36,461 --> 00:20:39,464
wenn man unterwegs ist, also...
366
00:20:39,506 --> 00:20:41,591
Ja, das ist genau richtig.
367
00:20:41,633 --> 00:20:43,176
Ja? Gott sei Dank.
368
00:20:43,885 --> 00:20:45,262
Das ist verdammt cool.
369
00:20:46,513 --> 00:20:47,806
Ich liebe das.
370
00:20:48,098 --> 00:20:49,558
Cool. Du meinst das wirklich ernst.
371
00:20:49,599 --> 00:20:50,934
Ok. Ja.
372
00:20:50,976 --> 00:20:52,978
Ja, warum sollte ich...
Warum sollte ich lügen?
373
00:20:53,019 --> 00:20:54,396
Genau.
374
00:20:54,438 --> 00:20:57,774
Ich möchte dich zu einem der besten
Restaurants der Stadt führen.
375
00:20:58,650 --> 00:20:59,693
- Ok.
- Ok?
376
00:20:59,734 --> 00:21:00,777
- Ok.
- Also gut.
377
00:21:02,529 --> 00:21:03,822
Einfach hier rein.
378
00:21:04,614 --> 00:21:05,699
Da rein?
379
00:21:05,740 --> 00:21:06,950
- Ja.
- Ok.
380
00:21:08,285 --> 00:21:09,453
Oh, wow.
381
00:21:09,828 --> 00:21:10,912
Es ist nicht zu viel, oder?
382
00:21:10,954 --> 00:21:12,205
Nein, nein.
383
00:21:12,497 --> 00:21:13,790
Ich wollte...
384
00:21:14,207 --> 00:21:16,751
Ich wollte eigentlich
romantisch sein,
385
00:21:16,793 --> 00:21:18,545
aber jetzt befürchte ich,
dass das Ganze
386
00:21:18,587 --> 00:21:20,630
zu kitschig geworden ist.
387
00:21:20,881 --> 00:21:22,299
Nein, nein, es ist...
388
00:21:22,883 --> 00:21:24,134
Ich denke wirklich, es ist...
389
00:21:25,927 --> 00:21:28,388
genau im romantischen Bereich.
390
00:21:28,430 --> 00:21:31,391
- Ok, gut.
- Ja, ich mag es.
391
00:21:31,433 --> 00:21:33,810
Schön, dass es dir gefällt. Gut.
392
00:21:35,687 --> 00:21:38,315
Gibt es zufällig eine Damentoilette,
die ich...
393
00:21:39,316 --> 00:21:42,235
Ja, ja, natürlich.
Einfach direkt hinten links.
394
00:21:42,277 --> 00:21:44,112
Ok. Es ist wirklich toll.
395
00:21:44,154 --> 00:21:46,782
- Ich freue mich. Ok, danke.
- Ich bin froh, dass es dir gefällt.
396
00:21:46,823 --> 00:21:47,991
- Ok.
- Verlauf dich nicht.
397
00:21:49,910 --> 00:21:50,952
Ok.
398
00:21:54,539 --> 00:21:56,666
Der Klassiker,
die Hinterlassenschaft.
399
00:22:02,172 --> 00:22:05,133
Bist du sicher, dass der alte
SuperSave nicht sauer sein wird,
400
00:22:05,175 --> 00:22:07,010
dass wir nach Feierabend hier sind?
401
00:22:07,052 --> 00:22:09,095
Oh, nein, nein. Ich leite den Laden.
402
00:22:09,763 --> 00:22:11,681
Außerdem sind
die Kameras ausgeschaltet.
403
00:22:11,723 --> 00:22:13,809
Der alte Chef hat
mir den Trick beigebracht,
404
00:22:14,142 --> 00:22:15,769
der in letzter Zeit
sehr nützlich war.
405
00:22:15,894 --> 00:22:16,937
Verstehe.
406
00:22:16,978 --> 00:22:18,522
Um ehrlich zu sein, habe ich
407
00:22:18,563 --> 00:22:21,316
vor kurzem eine ziemlich
ernste Beziehung hinter mir gelassen.
408
00:22:21,483 --> 00:22:23,318
- Ok.
- Ja, ich lebe seit etwa
409
00:22:23,360 --> 00:22:25,153
einem Monat oder so in meinem Büro,
410
00:22:25,195 --> 00:22:27,739
nur bis ich eine neue Wohnung finde.
411
00:22:28,949 --> 00:22:30,867
Aber wenn die Kameras
nicht funktionieren,
412
00:22:30,951 --> 00:22:32,828
könnte es dann nicht
zu einem Einbruch kommen?
413
00:22:33,245 --> 00:22:36,498
Oh, nein, nein, ich muss
nur einmal auf das Ding drücken,
414
00:22:36,540 --> 00:22:39,334
und in fünf Minuten
ist die Polizei vor Ort.
415
00:22:39,417 --> 00:22:41,795
Die Polizei, beruhigend.
416
00:22:41,837 --> 00:22:42,921
- Verrückt, oder?
- Ja. Ja.
417
00:22:42,963 --> 00:22:44,714
- Ja, es ist ziemlich cool.
- Ok.
418
00:22:46,383 --> 00:22:48,635
Ich bin immer noch begeistert
von dieser Schutzglocke.
419
00:22:50,178 --> 00:22:52,472
Es ist... einfach sehr,
sehr aufmerksam.
420
00:22:53,348 --> 00:22:56,143
Nun, du solltest
deinem Filmfreak-Kumpel danken.
421
00:22:56,184 --> 00:22:59,813
Er hat mich auf
deine Begeisterung für
422
00:22:59,855 --> 00:23:01,481
Motorräder aufmerksam gemacht.
423
00:23:01,565 --> 00:23:03,442
- Oh, Kendall?
- Ja.
424
00:23:05,110 --> 00:23:08,280
Wir sind seit der vierten Klasse
ziemlich eng befreundet,
425
00:23:08,405 --> 00:23:10,282
seit wir uns darüber
gestritten haben,
426
00:23:10,323 --> 00:23:12,451
ob Stirb langsam
ein Weihnachtsfilm ist oder nicht.
427
00:23:12,492 --> 00:23:15,203
- Offensichtlich ein Weihnachtsfilm.
- Es ist ein Weihnachtsfilm,
428
00:23:15,245 --> 00:23:17,247
- aber er behauptet...
- Ja.
429
00:23:17,289 --> 00:23:20,125
...dass in einem Weihnachtsfilm
der Weihnachtsmann vorkommen muss.
430
00:23:20,500 --> 00:23:23,086
Ok, aber Bruce Willis
hat den Hut auf, also ist es...
431
00:23:23,128 --> 00:23:24,963
Aber Kendall sagt, es zählt nicht,
432
00:23:25,005 --> 00:23:26,131
weil es nicht der echte ist.
433
00:23:26,173 --> 00:23:27,674
Ein echter Weihnachtsmann?
434
00:23:27,716 --> 00:23:29,134
Echter Weihnachtsmann?
435
00:23:29,176 --> 00:23:32,762
Ja, das meinte ich auch.
436
00:23:33,597 --> 00:23:35,599
Also das... Das geht schon ewig so.
437
00:23:35,807 --> 00:23:40,687
Ich meine, wir blieben jedenfalls
die nächsten 20 Jahre befreundet.
438
00:23:42,773 --> 00:23:44,024
Zwanzig Jahre.
439
00:23:45,400 --> 00:23:46,818
Ich musste ihn heute entlassen.
440
00:23:48,487 --> 00:23:49,696
Moment, du hast ihn gefeuert?
441
00:23:50,363 --> 00:23:51,406
Ja.
442
00:23:54,075 --> 00:23:55,619
Oje. Wie lief das?
443
00:23:56,828 --> 00:24:02,292
Nicht gut, aber vielleicht
wird ihn das ein bisschen motivieren.
444
00:24:03,752 --> 00:24:06,838
Ich habe gerade
sein letztes Drehbuch gelesen.
445
00:24:07,756 --> 00:24:10,842
Es ist wirklich gut.
Es ist sein bisher bestes Werk.
446
00:24:10,967 --> 00:24:15,096
Es ist wie eine Hommage
an all die coolen,
447
00:24:15,138 --> 00:24:18,892
alten Heist-Filme, die wir schon
als Kinder gesehen haben.
448
00:24:19,351 --> 00:24:21,436
Kendall gehört nach Hollywood.
449
00:24:22,229 --> 00:24:24,356
Er hat nur zu viel Angst,
um es wirklich zu versuchen.
450
00:24:24,397 --> 00:24:26,441
Vielleicht ist das aber der Anstoß,
den er braucht,
451
00:24:26,483 --> 00:24:28,610
um es endlich zu versuchen.
452
00:24:29,569 --> 00:24:30,946
Auf die harte Liebe.
453
00:24:33,824 --> 00:24:35,075
Was ist mit dir?
454
00:24:36,159 --> 00:24:37,327
Wo gehörst du hin?
455
00:24:38,495 --> 00:24:40,497
- Genau hierher.
- SuperSave?
456
00:24:40,539 --> 00:24:42,916
Ich weiß, das mag kitschig klingen,
457
00:24:42,958 --> 00:24:46,670
aber ich stelle mir
SuperSave gerne so vor...
458
00:24:47,295 --> 00:24:49,297
wie einen modernen Stadtplatz.
459
00:24:51,466 --> 00:24:53,009
Die Leute kommen hier gerne zusammen.
460
00:24:54,010 --> 00:24:57,389
Die Leute wollen Rituale.
461
00:24:59,015 --> 00:25:00,600
Menschliche Kontakte.
462
00:25:01,977 --> 00:25:03,311
Es sind einfach nur...
463
00:25:03,812 --> 00:25:06,064
- Grundbedürfnisse.
- Es sind Grundbedürfnisse.
464
00:25:06,106 --> 00:25:08,358
Oh, verstehe. Menschliche Kontakte.
465
00:25:08,400 --> 00:25:09,443
Mehr ist es nicht.
466
00:25:09,526 --> 00:25:10,569
Nur...
467
00:25:11,736 --> 00:25:12,779
Stimmt's?
468
00:25:25,000 --> 00:25:27,002
Tut mir leid. Da drüben ist so ein...
469
00:25:27,878 --> 00:25:29,629
Da ist ein unheimlicher
Weihnachtsmann.
470
00:25:29,671 --> 00:25:31,381
- Er schaut mich an.
- Was?
471
00:25:31,756 --> 00:25:33,341
Er schaut mich böse an.
Ist das deiner?
472
00:25:34,384 --> 00:25:36,928
Er will wohl mitmachen...
473
00:25:36,970 --> 00:25:38,263
Tut mir leid.
474
00:25:38,305 --> 00:25:40,056
Bringst du mich hier raus, denn...
475
00:25:40,098 --> 00:25:42,434
- Ich bringe dich hier raus.
- Es gefällt mir nicht, wie...
476
00:25:42,476 --> 00:25:43,518
Zu gruselig?
477
00:25:43,560 --> 00:25:45,479
- Ja.
- Ja?
478
00:25:50,275 --> 00:25:53,487
Ich überlege,
mich vielleicht niederzulassen,
479
00:25:53,528 --> 00:25:56,198
eines dieser normalen Leben
zu führen, von denen ich hörte.
480
00:25:56,239 --> 00:26:00,744
Es ist nur,
ich kann es mir nur nicht richtig...
481
00:26:01,203 --> 00:26:02,537
vorstellen, verstehst du?
482
00:26:02,954 --> 00:26:07,083
Denn vielleicht...
Ich will ehrlich sein, ich...
483
00:26:07,334 --> 00:26:08,627
ich glaube langsam,
484
00:26:08,668 --> 00:26:12,130
dass meine Normalität
nicht ganz so normal ist.
485
00:26:12,547 --> 00:26:13,965
Oh nein, ich denke, du solltest...
486
00:26:15,550 --> 00:26:17,636
Vielleicht solltest du
noch eine Weile bleiben.
487
00:26:18,220 --> 00:26:19,346
Vielleicht...
488
00:26:20,764 --> 00:26:23,391
ist das Normale hier
seltsam genug für dich?
489
00:26:29,981 --> 00:26:32,150
Vielleicht ist es das.
490
00:26:33,318 --> 00:26:35,612
Ja? Ich würde mich freuen.
491
00:26:35,654 --> 00:26:37,489
Ok. Vielleicht.
492
00:26:42,661 --> 00:26:44,746
Ist das Leben nicht schön?
493
00:26:45,497 --> 00:26:48,667
Ja, an einem Abend wie heute
ist das sicherlich der Fall.
494
00:26:48,750 --> 00:26:51,711
Nein, Ist das Leben nicht schön?
495
00:26:51,753 --> 00:26:53,338
Es ist eindeutig ein Weihnachtsfilm.
496
00:26:53,380 --> 00:26:54,589
Ohne einen Weihnachtsmann.
497
00:26:54,631 --> 00:26:57,884
- Komm schon.
- Das musst du mit Kendall klären.
498
00:26:57,926 --> 00:26:59,678
- Ja. Ja, Sir.
- Bitte.
499
00:27:00,053 --> 00:27:01,555
Das werde ich.
500
00:27:04,099 --> 00:27:07,477
Nein, es ist...
es ist wirklich schön, danke.
501
00:27:10,647 --> 00:27:11,815
Oh, verdammt.
502
00:27:12,315 --> 00:27:15,318
- Was?
- Wir öffnen in ein paar Stunden.
503
00:27:15,735 --> 00:27:18,280
- Oh, wow.
- Bald ist Black Friday.
504
00:27:18,321 --> 00:27:21,032
Also... die stressigste Zeit
des Jahres.
505
00:27:21,074 --> 00:27:22,117
Ja, stimmt.
506
00:27:24,077 --> 00:27:25,620
Ich würde dich gern wiedersehen.
507
00:27:25,954 --> 00:27:26,997
Ach, wirklich?
508
00:27:27,622 --> 00:27:28,832
Ja, wirklich.
509
00:27:30,000 --> 00:27:31,460
Kann ich dich anrufen?
510
00:27:32,210 --> 00:27:33,753
Ja. Tandoor.
511
00:27:33,795 --> 00:27:35,338
- Da wirst du sein?
- Hast du die Nummer?
512
00:27:35,380 --> 00:27:36,798
- Ja.
- Gut.
513
00:27:51,438 --> 00:27:53,064
Er sagte, er würde am Montag anrufen.
514
00:27:53,106 --> 00:27:54,357
- Ich weiß.
- Es ist Montag.
515
00:27:54,399 --> 00:27:56,693
- Vielleicht ist er beschäftigt.
- Warum ruft er nicht an?
516
00:27:56,735 --> 00:27:57,986
Es ist doch Cyber Monday,
517
00:27:58,028 --> 00:28:00,906
vielleicht kauft er
an diesem Tag selber ein und...
518
00:28:00,947 --> 00:28:02,115
Ich weiß, was hier passiert.
519
00:28:02,157 --> 00:28:04,284
Das ist der Teil der Geschichte
mit Missverständnis
520
00:28:04,326 --> 00:28:06,578
und es scheint, als würden sie
nicht zueinander finden,
521
00:28:06,620 --> 00:28:09,247
aber letztendlich
offenbart es sich als Test,
522
00:28:09,289 --> 00:28:11,708
durch den die wahre Liebe siegt.
523
00:28:14,503 --> 00:28:17,380
Tandoor. Wie lautet die Adresse?
524
00:28:19,174 --> 00:28:21,134
SuperSave an der Ecke Fourth und M.
525
00:28:21,343 --> 00:28:22,594
Ja, Baby!
526
00:28:23,470 --> 00:28:25,013
Was hätten Sie gerne?
527
00:28:28,350 --> 00:28:29,392
Hallo.
528
00:28:31,353 --> 00:28:32,729
Hey, was ist hier los?
529
00:28:32,771 --> 00:28:35,440
- Mittagessen. Danke.
- Hilfreich.
530
00:28:35,482 --> 00:28:37,109
Laut Angaben von SuperSave
531
00:28:37,150 --> 00:28:40,237
wurden fast 400.000 Dollar gestohlen.
532
00:28:40,695 --> 00:28:44,658
Der Hauptverdächtige
ist der Filialleiter Bill Jackson.
533
00:28:44,699 --> 00:28:47,702
Entschuldigung.
Was haben Sie gesagt?
534
00:28:48,328 --> 00:28:49,371
Schnitt.
535
00:28:51,706 --> 00:28:52,958
Hey.
536
00:28:52,999 --> 00:28:54,751
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
537
00:28:54,793 --> 00:28:56,545
Ich war heute mit Bill verabredet.
538
00:28:56,586 --> 00:29:00,882
Er ist ein Freund von mir, und es
heißt, er hat die Stadt verlassen?
539
00:29:00,924 --> 00:29:02,968
Ich arbeite gerade nicht.
540
00:29:03,426 --> 00:29:05,554
Ja, das tut mir leid. Es ist...
541
00:29:05,595 --> 00:29:08,014
Bill ist wahrscheinlich
schon fast in Cancun.
542
00:29:08,056 --> 00:29:12,060
Wirklich? Das passt nicht zu ihm.
543
00:29:12,769 --> 00:29:15,230
Bill liebt diesen Ort. Ja.
544
00:29:15,856 --> 00:29:17,441
Warum sollte er ihn ausrauben?
545
00:29:17,774 --> 00:29:19,985
Weil... Geld?
546
00:29:23,697 --> 00:29:25,782
Wie gesagt, wir machen halbe-halbe.
547
00:29:26,450 --> 00:29:27,742
Das sind zusätzliche 500.
548
00:29:27,784 --> 00:29:29,995
Ich habe einen Tausender
für das Motorrad bekommen.
549
00:29:30,954 --> 00:29:32,706
- Danke.
- Oh, Mann.
550
00:29:32,747 --> 00:29:35,750
Ich... Mist.
Das mit dem Jungen tut mir leid.
551
00:29:36,001 --> 00:29:37,669
Lieber er als einer
von uns beiden, oder?
552
00:29:39,129 --> 00:29:40,881
Ich muss dich fragen.
553
00:29:41,631 --> 00:29:43,133
Du hast dich um die Leiche gekümmert?
554
00:29:43,383 --> 00:29:44,426
Ja, das sagte ich doch.
555
00:29:44,885 --> 00:29:46,762
Wie hast du es gemacht?
556
00:29:47,220 --> 00:29:49,514
Hast du seine Leiche verbrannt?
557
00:29:50,056 --> 00:29:53,560
Hast du seinen Körper in Säure
aufgelöst, wie in Breaking Bad?
558
00:29:53,602 --> 00:29:55,061
Ich muss es wissen.
559
00:29:55,187 --> 00:29:58,023
Nein, nein, so war es nicht.
560
00:29:59,107 --> 00:30:01,193
Ich tauschte ihn
mit einem Mannequin aus.
561
00:30:02,444 --> 00:30:04,821
Ja, ich habe ihm das
Weihnachtsmannkostüm angezogen.
562
00:30:05,906 --> 00:30:06,990
Du hast was?
563
00:30:07,032 --> 00:30:08,784
Ja, wie Immer Ärger mit Bernie.
564
00:30:08,950 --> 00:30:11,077
Das ist ein verdammt guter Film.
565
00:30:11,119 --> 00:30:12,579
Die Polizei wird ihn finden.
566
00:30:12,621 --> 00:30:13,955
Ja, natürlich, irgendwann.
567
00:30:13,997 --> 00:30:15,540
Aber bis dahin sind wir beide weg.
568
00:30:15,582 --> 00:30:18,335
Außerdem haben wir beide keinen
Grund, jemals wieder dahin zu gehen.
569
00:30:48,907 --> 00:30:51,493
Hey, Kendall, hey.
570
00:30:51,910 --> 00:30:53,578
Haben Sie von Bill gehört?
571
00:30:53,787 --> 00:30:55,205
Nein.
572
00:30:57,415 --> 00:30:58,583
Suchen Sie nach ihm?
573
00:30:58,667 --> 00:31:00,710
Ja, also, ich...
574
00:31:01,294 --> 00:31:03,338
Die Polizei sagte,
er habe den Laden ausgeraubt
575
00:31:03,380 --> 00:31:05,423
und sei mit dem Geld abgehauen.
576
00:31:05,632 --> 00:31:09,386
Aber ich meine, Bill,
er würde diesen Ort nicht ausrauben.
577
00:31:09,428 --> 00:31:10,512
Das wissen Sie doch.
578
00:31:10,554 --> 00:31:12,848
Hören Sie, Bill hat mich
einfach rausgeschmissen.
579
00:31:13,515 --> 00:31:15,475
Der Scheiß tut immer noch weh,
also...
580
00:31:15,517 --> 00:31:17,727
Nein, Bill hat Sie
nicht rausgeschmissen.
581
00:31:17,769 --> 00:31:20,939
Er hat Ihnen nur einen kleinen
Schubs aus dem Nest gegeben.
582
00:31:20,981 --> 00:31:23,108
Ja, ich glaube,
wir sagen das Gleiche.
583
00:31:23,150 --> 00:31:26,486
Ja, Bill ist Ihr größter Fan,
wissen Sie.
584
00:31:26,528 --> 00:31:28,530
Sie sollten ihn über
Ihr Drehbuch sprechen hören.
585
00:31:28,572 --> 00:31:29,906
Er glaubt wirklich fest an Sie.
586
00:31:29,948 --> 00:31:32,075
Das ist der einzige Grund,
warum er Sie gefeuert hat.
587
00:31:32,117 --> 00:31:33,660
Es war einfach harte Liebe, ja.
588
00:31:33,702 --> 00:31:35,745
Er wollte sicherstellen,
589
00:31:35,871 --> 00:31:39,207
dass Sie sich selbst
eine Chance geben.
590
00:31:39,791 --> 00:31:43,295
Oh, hey, Bill hat Sie aber gefeuert.
591
00:31:43,336 --> 00:31:44,629
Was machen Sie überhaupt hier?
592
00:31:44,963 --> 00:31:48,592
Oh, ich habe etwas
in meinem Spind vergessen.
593
00:31:48,633 --> 00:31:50,677
Ich werde alles ausräumen.
594
00:31:50,761 --> 00:31:52,721
Alles klar, wir sehen uns. Ja.
595
00:31:53,472 --> 00:31:56,016
Alles klar. Oh Mann.
596
00:31:59,811 --> 00:32:02,773
Gruseliger Weihnachtsmann?
Bist du es?
597
00:32:03,106 --> 00:32:05,650
Entschuldige bitte.
Wo zum Teufel sind deine Klamotten?
598
00:32:15,160 --> 00:32:17,704
Sie dürfen nicht hier drin sein.
Laufende Ermittlungen.
599
00:32:17,746 --> 00:32:20,415
Entschuldigung. Ich wollte
etwas aus meinem Spind holen.
600
00:32:20,457 --> 00:32:21,500
Los.
601
00:32:22,918 --> 00:32:23,960
Ok.
602
00:32:51,822 --> 00:32:53,073
Oh, mein Gott!
603
00:32:56,827 --> 00:32:59,663
Kendall, was zum Teufel ist hier los?
604
00:32:59,704 --> 00:33:00,872
Warum schreien alle so?
605
00:33:03,750 --> 00:33:05,377
Keine Ahnung.
606
00:33:05,418 --> 00:33:07,587
- Ist das eine echte Person?
- Oh, Bullshit.
607
00:33:14,933 --> 00:33:17,644
Hat der Verstorbene Pläne für
einen Überfall auf den Laden erwähnt?
608
00:33:17,686 --> 00:33:20,105
Nein, der Verstorbene
hat nicht erwähnt,
609
00:33:20,147 --> 00:33:21,815
dass er den Laden ausrauben wollte,
ok?
610
00:33:21,857 --> 00:33:23,525
Bill liebte diesen Ort.
611
00:33:23,734 --> 00:33:25,902
Glaubt ihr immer noch,
dass er das getan hat?
612
00:33:25,944 --> 00:33:28,697
Wir gehen davon aus, dass Bill
und ein unbekannter Komplize
613
00:33:28,739 --> 00:33:30,407
den Raub gemeinsam
durchgeführt haben.
614
00:33:30,449 --> 00:33:33,076
Und dann, Sie wissen schon...
Meinungsverschiedenheiten.
615
00:33:33,535 --> 00:33:37,289
Dann tötete er Bill und machte sich
mit der gesamten Summe aus dem Staub.
616
00:33:37,331 --> 00:33:39,875
Wir wissen, dass Mr. Jackson
hier übernachtet hat.
617
00:33:39,958 --> 00:33:42,169
Er war der Einzige,
der die Tresorkombination kannte,
618
00:33:42,210 --> 00:33:44,713
und wir können beweisen,
dass er die Kameras manipuliert hat.
619
00:33:44,755 --> 00:33:46,506
Nein, nein, Bill war nur hier,
620
00:33:46,548 --> 00:33:48,842
weil er sich kürzlich von
jemandem getrennt hatte.
621
00:33:49,134 --> 00:33:50,177
Also...
622
00:33:52,054 --> 00:33:54,306
- Warten Sie. Darf ich?
- Was?
623
00:33:57,643 --> 00:33:59,686
Ok, ist das ein Polaroid
vor der Kamera?
624
00:33:59,728 --> 00:34:02,064
Ja. Wie wir schon sagten,
er hat sie manipuliert.
625
00:34:02,939 --> 00:34:05,901
Ok, entschuldige, aber so...
so hat Bill es nicht gemacht.
626
00:34:05,942 --> 00:34:07,611
Sein ehemaliger Manager
hat ihm gezeigt,
627
00:34:07,653 --> 00:34:10,113
wie man die Aufnahmen
wiederholen kann.
628
00:34:10,155 --> 00:34:14,743
Warum sollte Bill
also plötzlich ein komisches und,
629
00:34:14,868 --> 00:34:19,790
ehrlich gesagt,
ziemlich teures Polaroid benutzen?
630
00:34:19,998 --> 00:34:22,250
Vielleicht war er einfach
ein Mission Impossible-Fan.
631
00:34:22,709 --> 00:34:23,794
Wollte Tribut zollen.
632
00:34:24,461 --> 00:34:26,046
Dieser Polaroid-Trick
633
00:34:26,380 --> 00:34:28,298
stammt doch
aus Mission Impossible III, oder?
634
00:34:28,632 --> 00:34:30,342
Der beste Film der gesamten Reihe.
635
00:34:43,188 --> 00:34:44,773
BLACK FRIDAY-DIEBSTAHL BEI SUPERSAVE
636
00:34:44,815 --> 00:34:45,857
Oh, endlich.
637
00:34:48,735 --> 00:34:51,655
Ich habe dafür schon über
eine Stunde auf dich gewartet.
638
00:34:51,697 --> 00:34:53,699
Ich wollte,
dass du vor allem diesen Teil siehst.
639
00:34:53,991 --> 00:34:55,033
Setz dich.
640
00:35:02,833 --> 00:35:06,753
Der Hauptverdächtige
ist der Filialleiter Bill Jackson.
641
00:35:06,795 --> 00:35:09,423
Laut Angaben von SuperSave
642
00:35:09,464 --> 00:35:12,384
wurden fast 400.000 Dollar gestohlen.
643
00:35:12,426 --> 00:35:14,011
Fast 400.000...
644
00:35:14,094 --> 00:35:15,178
Fast 400.000...
645
00:35:15,220 --> 00:35:18,724
...wurden fast
400.000 Dollar gestohlen.
646
00:35:21,935 --> 00:35:23,729
400.000?
647
00:35:24,813 --> 00:35:27,482
Das ist komisch, denn...
648
00:35:28,775 --> 00:35:31,403
als ich nachgezählt habe,
waren es etwas weniger als drei.
649
00:35:32,446 --> 00:35:36,325
Aber ich habe nie gesehen,
was in dem Tresor war, oder?
650
00:35:39,453 --> 00:35:42,164
Ich habe dir vertraut,
und du hast mich belogen.
651
00:35:46,251 --> 00:35:47,377
Wo ist der Rest?
652
00:35:48,420 --> 00:35:50,213
Wo ist das verdammte Geld?
653
00:35:50,839 --> 00:35:52,424
In meinem Spind im Pausenraum.
654
00:35:52,466 --> 00:35:54,426
- Was ist die Kombination?
- Komm schon, Mann.
655
00:35:57,137 --> 00:35:58,680
Vier, sechs, eins, drei.
656
00:36:00,015 --> 00:36:01,975
Nicht so wie im Film, oder?
657
00:36:07,856 --> 00:36:12,152
SuperSaver-Schrott.
658
00:36:13,487 --> 00:36:14,529
Scheiße!
659
00:36:16,323 --> 00:36:17,699
Bitte nicht!
660
00:36:41,723 --> 00:36:42,766
Oh, Scheiße.
661
00:36:48,605 --> 00:36:50,983
Das Gelände ist geräumt,
und wir verlassen den Tatort.
662
00:36:51,024 --> 00:36:52,609
Verstanden, 2-7.
663
00:36:52,651 --> 00:36:54,528
Alles gesichert
und wir gehen das Gelände ab.
664
00:36:54,569 --> 00:36:56,613
Wir räumen den Tatort
und kehren zurück.
665
00:37:17,384 --> 00:37:19,928
Du hast etwas in
deinem Spind vergessen, was?
666
00:37:21,471 --> 00:37:23,098
Eins, zwei, drei, vier.
667
00:37:24,558 --> 00:37:25,934
Mist, Mist, Mist, Mist.
668
00:37:28,395 --> 00:37:30,856
Was, in der Tat?
669
00:37:32,232 --> 00:37:33,692
Riesiger Wolkenkratzer,
670
00:37:34,234 --> 00:37:36,611
Superman-Power-Arme, ja.
671
00:37:37,362 --> 00:37:40,282
Klassisches Original,
und, ich weiß nicht,
672
00:37:40,324 --> 00:37:41,950
Philip Seymour Hoffman als Bösewicht?
673
00:37:43,744 --> 00:37:45,245
Oh, ja.
674
00:37:46,538 --> 00:37:50,792
Mann. Fragwürdige Reihenfolge,
aber gut.
675
00:37:53,795 --> 00:37:56,715
Ach, verdammt noch mal.
Dreckskerl, komm schon.
676
00:38:04,848 --> 00:38:08,185
Mann, Bill glaubte an Sie,
er glaubte wirklich an Sie.
677
00:38:08,226 --> 00:38:11,063
Und was tun Sie dann?
Sie rauben ihn aus.
678
00:38:11,104 --> 00:38:13,398
Sie töten ihn.
Sie stellen seine Leiche zur Schau.
679
00:38:13,440 --> 00:38:14,816
Sie sollten sich schämen.
680
00:38:15,067 --> 00:38:17,444
Das tue ich auch.
681
00:38:18,153 --> 00:38:20,739
Aber ich habe Bill nicht umgebracht.
682
00:38:21,573 --> 00:38:23,283
Das stimmt, das haben Sie nicht.
683
00:38:23,575 --> 00:38:25,452
Aber ich werde Sie umbringen...
684
00:38:25,494 --> 00:38:27,120
wenn Sie mich dazu zwingen.
685
00:38:27,496 --> 00:38:28,747
Lassen Sie die Tasche fallen.
686
00:38:30,749 --> 00:38:31,958
Hände hoch...
687
00:38:33,085 --> 00:38:34,252
und treten Sie zurück.
688
00:38:35,253 --> 00:38:36,838
Ok, Mann, schon gut.
689
00:38:36,880 --> 00:38:39,216
Wenn Sie ihn nicht umgebracht haben,
wer war es dann?
690
00:38:39,257 --> 00:38:40,759
Das ist alles nicht wichtig. Ja?
691
00:38:41,343 --> 00:38:42,678
Und was jetzt?
692
00:38:42,719 --> 00:38:47,057
Sie verlassen die Stadt, stehlen
das Geld und hängen Bill den Raub an?
693
00:38:47,099 --> 00:38:49,267
Und was dann? Jeder, der ihn kennt,
694
00:38:49,351 --> 00:38:51,895
denkt dann,
dass er die ganze Zeit gelogen hat?
695
00:38:52,229 --> 00:38:53,855
Niemand sollte verletzt werden, ja?
696
00:38:53,897 --> 00:38:55,232
Komm, gehen wir einfach. Los.
697
00:38:59,486 --> 00:39:02,781
Ok, lass mich raten.
Sie haben alles sorgfältig geplant
698
00:39:02,823 --> 00:39:04,700
mit diesem Idioten.
699
00:39:04,741 --> 00:39:06,868
In der Nacht des Raubes
läuft alles genau nach Plan.
700
00:39:06,910 --> 00:39:09,162
Der Typ erweist sich
als unberechenbar,
701
00:39:09,204 --> 00:39:11,289
und dann geht alles den Bach runter.
702
00:39:11,331 --> 00:39:13,792
Dann geht ihr beide
wegen des Geldes aufeinander los.
703
00:39:13,834 --> 00:39:15,836
- Ist das ungefähr richtig?
- Warte mal.
704
00:39:17,087 --> 00:39:18,422
Woher wissen Sie das?
705
00:39:18,463 --> 00:39:20,132
Vielleicht, weil es die Handlung
706
00:39:20,173 --> 00:39:22,467
jedes verdammten Gaunerfilms ist,
der je gedreht wurde.
707
00:39:22,509 --> 00:39:24,845
Jetzt kommt der Teil,
wo ich das Geld nehme
708
00:39:24,886 --> 00:39:26,263
und in den Sonnenuntergang fahre.
709
00:39:26,305 --> 00:39:27,431
Oh, ja. Wirklich?
710
00:39:28,432 --> 00:39:29,725
Da bin ich mir nicht sicher.
711
00:39:31,476 --> 00:39:33,854
Drücken Sie nicht darauf.
712
00:39:34,271 --> 00:39:36,857
Ich habe den Knopf
vor drei Minuten gedrückt,
713
00:39:36,898 --> 00:39:38,650
denn das hier ist
kein dummer Actionfilm.
714
00:39:40,736 --> 00:39:42,112
Oh, Scheiße.
715
00:39:43,155 --> 00:39:44,406
Was meinten Sie?
716
00:39:44,448 --> 00:39:46,450
- Kendall!
- Ich nehme alles zurück.
717
00:39:46,491 --> 00:39:47,909
Wo ist mein Geld?
718
00:39:49,369 --> 00:39:51,872
- Das Mädel hat es.
- Was?
719
00:39:52,622 --> 00:39:53,707
Sie verdammter Feigling!
720
00:40:04,926 --> 00:40:07,512
Kendall, wo ist mein Geld?
721
00:40:10,140 --> 00:40:11,266
Kendall!
722
00:40:18,231 --> 00:40:19,316
Kendall!
723
00:40:31,328 --> 00:40:32,412
Hey.
724
00:40:40,420 --> 00:40:41,713
Das Spiel ist vorbei, Psycho.
725
00:40:44,549 --> 00:40:45,634
Scheiße!
726
00:41:02,067 --> 00:41:03,318
Hey.
726
00:41:04,305 --> 00:42:04,637
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm