Wall to Wall
ID | 13196012 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall.to.Wall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,184 --> 00:00:21,938
Harga apartemen di Seoul mencapai
rekor tertinggi 40 minggu berturut-turut.
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
Menanggapi lonjakan harga,
4
00:00:24,107 --> 00:00:26,901
pemerintah memperkirakan
peraturan pinjaman yang ketat.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,279
Para pembeli all-in
memakai seluruh dana mereka,
6
00:00:29,362 --> 00:00:32,115
khawatir ini peluang terakhir
memiliki properti di Seoul…
7
00:00:32,198 --> 00:00:35,827
Kau pikir aku sengaja terlambat?
Aku mengambil cuti untuk ini.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,328
Ya, aku hampir sampai.
9
00:00:37,412 --> 00:00:38,496
Aku sudah di luar.
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,207
Aku akan tiba semenit lagi.
Satu menit saja!
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,421
1,1 miliar won?
12
00:00:46,504 --> 00:00:49,299
Tapi katamu, 1,09 miliar.
13
00:00:49,382 --> 00:00:51,009
Itu baru sejam yang lalu.
14
00:00:51,092 --> 00:00:52,260
Tawaran terakhir.
15
00:00:52,761 --> 00:00:55,388
Rasanya toh sia-sia bagiku
untuk menjualnya.
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,099
Ada orang lain yang mengantre.
17
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
Bagaimana?
18
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
NOH WOO-SUNG
19
00:01:19,329 --> 00:01:20,997
Selamat. Kau pemilik rumah.
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,333
Ini formulir pinjaman yang harus diisi.
21
00:01:24,209 --> 00:01:25,418
Minta pinjaman kredit!
22
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
PINJAMAN DISETUJUI
TABUNGAN DITUTUP
23
00:01:29,130 --> 00:01:30,340
JUAL SEMUA
24
00:01:30,423 --> 00:01:31,716
META COIN
KONFIRMASI
25
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
JUAL TUNAI
26
00:01:35,804 --> 00:01:36,888
JUAL
27
00:01:36,971 --> 00:01:40,433
Asisten Manajer Noh
sekarang punya apartemen di Seoul!
28
00:01:40,517 --> 00:01:43,103
Dia memakai pinjaman staf
dan pesangon awal!
29
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
PINJAMAN KPR 2,28%
30
00:01:46,648 --> 00:01:47,565
Selamat.
31
00:01:48,149 --> 00:01:50,693
- Kau pantas mendapatkannya.
- Terima kasih.
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Tanah dijual!
33
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Di sini!
34
00:02:01,037 --> 00:02:03,581
- Akan kutransfer uangnya.
- Terima kasih.
35
00:02:05,500 --> 00:02:07,627
Uangnya sudah terkumpul!
36
00:02:08,336 --> 00:02:10,421
- Sudah naik 140 juta.
- Sungguh?
37
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
Hei, pelan-pelan!
38
00:02:20,932 --> 00:02:23,434
- Itu, ya?
- Di sana! Itu rumah kita.
39
00:02:26,271 --> 00:02:27,772
Ini rumah kita?
40
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
Ini sempurna.
41
00:02:40,827 --> 00:02:45,248
PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI
PEMILIK: NOH WOO-SUNG
42
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
UKURAN UNIT: 84,98 METER PERSEGI
43
00:03:00,430 --> 00:03:07,437
WALL TO WALL
44
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
AGUSTUS 2024
SEOUL
45
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
BIAYA PEMELIHARAAN TERLAMBAT
PERMINTAAN PEMBAYARAN
46
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
SELASA, 6 AGUSTUS
47
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
ROYAL CITY SILEO
DIJUAL CEPAT 870 JUTA WON
48
00:04:22,762 --> 00:04:26,307
Ada banyak penjualan cepat
karena penurunan harga rumah,
49
00:04:26,391 --> 00:04:30,687
tapi sebenarnya harga apartemen di Seoul
selalu naik pada akhirnya.
50
00:04:30,770 --> 00:04:34,274
Bertahanlah, pasti akan naik.
Terutama bagi pembeli all-in.
51
00:04:34,357 --> 00:04:37,318
Sulit membayar bunga tinggi
saat harga turun.
52
00:04:37,902 --> 00:04:39,404
Tapi jangan menyerah.
53
00:04:39,487 --> 00:04:41,948
Kau akan menyesal selamanya jika dijual.
54
00:04:50,373 --> 00:04:52,834
Semua mau ikut makan daging malam ini?
55
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
- Aku pasti datang.
- Aku iri sekali.
56
00:04:56,963 --> 00:04:59,382
"Andai aku beli kripto, bukan apartemen.
57
00:04:59,924 --> 00:05:01,259
Aku sangat iri."
58
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
Apa?
59
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Tidak, aku… Aku bisa dengar
apa yang kau pikirkan.
60
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Aku tak berpikir begitu.
61
00:05:10,268 --> 00:05:12,895
Orang seperti dia yang kebetulan beruntung
62
00:05:12,979 --> 00:05:15,231
hanya membuat orang lain berkhayal.
63
00:05:15,315 --> 00:05:18,609
Orang bodoh meminjam dana investasi
yang tak bisa mereka kembalikan,
64
00:05:18,693 --> 00:05:20,111
berpikir bisa untung besar.
65
00:05:22,071 --> 00:05:26,617
Perekonomian jadi kacau
gara-gara spekulan dan pencandu investasi.
66
00:05:28,328 --> 00:05:29,245
Benar, 'kan?
67
00:05:29,871 --> 00:05:31,247
Ya.
68
00:05:31,331 --> 00:05:34,542
Tapi aku bukan spekulan.
Aku tinggal di apartemenku.
69
00:05:34,625 --> 00:05:36,419
Sungguh?
70
00:05:36,502 --> 00:05:37,337
Ya.
71
00:05:39,005 --> 00:05:40,923
Kukira kau pemilik rumah miskin.
72
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Pak.
73
00:05:44,260 --> 00:05:47,180
Tapi berubah dari miskin
jadi pemilik rumah miskin
74
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
itu peningkatan, bukan?
75
00:05:50,516 --> 00:05:53,770
Astaga, kenapa tak bekerja keras
agar dipromosikan saja?
76
00:06:04,822 --> 00:06:05,990
Hadapilah.
77
00:06:06,532 --> 00:06:08,785
Itu menyebalkan, tapi kau perlu uang.
78
00:06:10,661 --> 00:06:11,996
Sejarah membuktikan
79
00:06:12,747 --> 00:06:14,832
harga apartemen Seoul selalu naik.
80
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
Lihat saja nanti.
81
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
Aku akan bertahan sampai Cho mati
karena iri, si berengsek itu.
82
00:06:21,672 --> 00:06:26,010
Yakin bisa bertahan selama itu?
Tiap bulan pembayaranmu lebih dari gajimu.
83
00:06:27,303 --> 00:06:30,264
Apa harus kujual?
Bagaimana jika harganya naik?
84
00:06:30,890 --> 00:06:32,683
Bagaimana jika terus turun?
85
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Keparat.
86
00:06:36,270 --> 00:06:40,400
Ayolah, sudah saatnya kau menyerah.
Kau sudah bertahan cukup lama.
87
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
Tak bisa kujual meskipun aku mau.
Apalagi mencari penyewa.
88
00:06:46,406 --> 00:06:48,658
Dua penghasilan akan lebih membantu.
89
00:06:48,741 --> 00:06:51,285
Sudah kubilang
jangan batalkan pernikahanmu.
90
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
Hei, kukira kita
tak boleh membicarakan itu.
91
00:06:55,456 --> 00:06:57,208
Aku hanya mencemaskanmu.
92
00:06:58,000 --> 00:07:01,087
Lihat wajahmu.
Kau tak bisa bercukur sekali-sekali?
93
00:07:01,754 --> 00:07:03,464
Tetanggaku berisik sekali.
94
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
Benar juga. Hei.
95
00:07:05,716 --> 00:07:08,511
Kau akan datang
ke makan malam perpisahan Seo?
96
00:07:08,594 --> 00:07:10,888
Datanglah. Dia mentraktir daging sapi.
97
00:07:10,972 --> 00:07:12,557
Tak bisa. Aku harus kerja.
98
00:07:12,640 --> 00:07:16,060
Utang itu tak akan lunas
dengan pekerjaan paruh waktumu.
99
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Ayo buat Seo mabuk
dan minta tips investasi darinya.
100
00:07:21,274 --> 00:07:22,525
- Investasi?
- Ya.
101
00:07:23,192 --> 00:07:26,279
Apa Seo mengingatkanmu
pada semua kripto yang harus kau cairkan?
102
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Kukira topik itu juga terlarang.
103
00:07:30,074 --> 00:07:31,576
Aku hanya mencemaskanmu.
104
00:07:32,535 --> 00:07:33,744
Lihat wajah ini.
105
00:07:34,245 --> 00:07:36,747
- Wajahmu kacau sekali.
- Diam, Pemilik Rumah Miskin.
106
00:07:36,831 --> 00:07:38,458
Terserah, Kripto Miskin.
107
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
- Ayo pergi.
- Kapan aku untung besar dengan kripto?
108
00:07:50,761 --> 00:07:54,849
Aku tak minta jadi kaya.
Aku hanya ingin berhenti lembur.
109
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Kau benar.
110
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
SETUJUI JALUR GTX-K
STASIUN NOGANG SEKARANG!
111
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
KEBISINGAN ANTAR LANTAI
PAHAMI TETANGGA
112
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
ANAK-ANAK KELAS 8 DAN 12-KU
SANGAT SENSITIF, JANGAN BERISIK
113
00:09:09,215 --> 00:09:10,925
KANTOR PEMELIHARAAN
114
00:09:12,426 --> 00:09:14,053
Halo, kantor pemeliharaan.
115
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
Halo, ini Apartemen 1401.
116
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
Mereka ribut lagi di atas.
117
00:09:18,182 --> 00:09:21,060
Aku menelepon,
tapi mereka tak menjawab interkom.
118
00:09:21,143 --> 00:09:24,438
Daripada hanya menelepon lewat interkom,
119
00:09:24,522 --> 00:09:27,567
kau bisa ke sana
dan bicara langsung dengan mereka?
120
00:09:27,650 --> 00:09:29,569
Baiklah. Aku mengerti.
121
00:09:29,652 --> 00:09:31,112
Akan segera kuurus.
122
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
Tunggu sebentar.
123
00:09:33,990 --> 00:09:37,660
Tetangga di bawah
terus meninggalkan pesan di pintuku.
124
00:09:38,160 --> 00:09:39,495
Katakan itu bukan aku.
125
00:09:39,579 --> 00:09:40,413
Tentu.
126
00:10:01,100 --> 00:10:02,101
Halo.
127
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
ANAKKU TAK BISA BELAJAR
TOLONG JANGAN BERISIK
128
00:11:13,172 --> 00:11:16,926
Hanya butuh lima detik
bagi 16 lantai untuk runtuh.
129
00:11:17,009 --> 00:11:19,595
Tanda-tanda konstruksi buruk
ditemukan di mana-mana…
130
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
DISUKAI 740.000 KALI
131
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
RABU, 7 AGUSTUS
132
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
PINTU DEPAN
133
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
Kau sedang apa?
134
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Aku tinggal di bawah.
135
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Kurasa kau tak melihat ini.
136
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
Percayalah, itu bukan aku.
137
00:12:27,079 --> 00:12:28,664
Pemeliharaan tak memberitahumu?
138
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Kau baik-baik saja?
139
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Maafkan aku.
140
00:12:34,587 --> 00:12:35,546
Kau tak apa-apa?
141
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Apa yang…
142
00:12:41,469 --> 00:12:43,137
Kau sedang apa?
143
00:12:43,220 --> 00:12:46,015
Putriku kelas 12 dan putraku kelas 8.
144
00:12:46,098 --> 00:12:48,934
Kau tahu seperti apa itu.
Mereka sangat sensitif.
145
00:12:49,018 --> 00:12:52,396
Anak-anak perlu tidur
dan sepanjang malam berisik sekali.
146
00:12:54,106 --> 00:12:55,649
Semuanya kutulis di sini.
147
00:12:55,733 --> 00:12:58,736
Percayalah, kebisingan itu
bukan dari rumahku.
148
00:13:00,821 --> 00:13:03,324
Aku sendiri baru terbangun karena itu.
149
00:13:05,201 --> 00:13:08,537
Sungguh, berapa kali
harus kukatakan itu bukan aku?
150
00:13:10,539 --> 00:13:12,124
Suamiku berkata…
151
00:13:16,045 --> 00:13:18,172
dia yakin suaranya dari rumahmu.
152
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Dia salah.
153
00:13:24,136 --> 00:13:27,807
Jadi, sungguh,
jangan meninggalkan pesan di pintuku lagi.
154
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
Tapi hanya berisik saat kau di rumah.
155
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Kau sedang apa?
156
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
Dengarkan baik-baik.
157
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
Kau tak mau suamiku datang ke sini.
158
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Apa kau
159
00:13:49,954 --> 00:13:51,747
sedang mengancamku?
160
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Aku hanya mencemaskanmu.
161
00:13:57,461 --> 00:13:59,129
Sungguh, Bu.
162
00:13:59,213 --> 00:14:01,549
Kubilang bukan aku. Bukan dari rumahku.
163
00:14:01,632 --> 00:14:04,635
Getaran dan langkah kakinya
semua dari lantai atas.
164
00:14:04,718 --> 00:14:06,554
Mau masuk dan dengar sendiri?
165
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Tunggu. Tunggu sebentar.
166
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
Permisi!
167
00:14:11,892 --> 00:14:13,811
Apa-apaan? Kau sinting?
168
00:14:13,894 --> 00:14:15,479
Jangan menambah tagihanku.
169
00:14:15,563 --> 00:14:16,605
Sepatu.
170
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
Sepatumu!
171
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Keluarlah.
172
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Hening.
173
00:14:25,239 --> 00:14:26,073
Tidak, tunggu.
174
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
Barusan berisik sekali.
175
00:14:31,203 --> 00:14:34,248
Si keparat kasar ini tak mau mengakuinya.
176
00:14:36,375 --> 00:14:38,460
Kau meremehkan kami
karena kami menyewa, 'kan?
177
00:14:38,961 --> 00:14:40,004
Apa?
178
00:14:40,087 --> 00:14:41,463
Apa katamu, Bu?
179
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Aku sudah cukup sabar.
180
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
Yah… Apa yang akan kau lakukan?
181
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
Sialan.
182
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
Apa-apaan? Apa mereka sengaja
melakukan ini?
183
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Bisa kubantu?
184
00:15:31,847 --> 00:15:35,225
Halo. Aku tinggal di bawah.
Apartemen 1401.
185
00:15:36,143 --> 00:15:37,019
Ya, lalu?
186
00:15:37,645 --> 00:15:38,479
Masalahnya,
187
00:15:38,562 --> 00:15:42,441
tetangga di bawahku, di 1301,
terus mengeluh.
188
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Anak-anak mereka kelas 12 dan 8.
Itu tahun yang sulit.
189
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
Jadi?
190
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Mungkin seharusnya aku lebih jelas.
191
00:15:54,453 --> 00:15:58,624
Ponselmu bisa bergetar sangat keras
jika kau taruh di lantai.
192
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Suara gerakan perabotan
atau langkah kakimu, dan…
193
00:16:01,627 --> 00:16:05,631
Kau pasti berolahraga.
Suaramu saat berolahraga sangat keras.
194
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
Kau yakin?
195
00:16:09,301 --> 00:16:11,053
Sudah beberapa bulan.
196
00:16:11,136 --> 00:16:14,098
Suara-suara itu dimulai
setelah kau pindah.
197
00:16:14,181 --> 00:16:16,767
Jadi, hidupmu tenang,
tapi sejak aku pindah,
198
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
tetangga di bawahmu
mengeluh tentang kebisingan?
199
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
Ya.
200
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
Pasti menyebalkan dan membuat frustrasi.
201
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
Kau tahu… Terima kasih atas pengertiannya.
202
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Itu yang kurasakan sekarang.
203
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Apa?
204
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Aku sedang tidur lelap saat pria di bawah
datang untuk menyuruhku diam.
205
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Itu…
206
00:16:39,123 --> 00:16:41,583
- Apa pemeliharaan…
- Kubilang bukan aku.
207
00:16:43,252 --> 00:16:45,796
Seharusnya aku memeriksanya dahulu.
208
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Kurasa aku membuat kesalahan yang sama.
Maaf mengganggu.
209
00:16:50,801 --> 00:16:54,513
Jika kau menyesal,
kenapa tak bicara dengan orang di atas?
210
00:16:54,596 --> 00:16:55,973
Apa, aku?
211
00:16:56,056 --> 00:16:58,058
Tiap malam berisik sekali.
212
00:16:58,600 --> 00:17:01,228
Katakan mereka akan menyesal
jika diteruskan.
213
00:17:01,311 --> 00:17:03,147
Menurutmu itu penghuni atas?
214
00:17:03,230 --> 00:17:05,357
Jika bukan kau atau aku, siapa lagi?
215
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
Terima kasih.
216
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
Aku sudah minta maaf.
217
00:17:11,196 --> 00:17:13,866
Ponselku di mode getar,
jadi alarmku tak berbunyi.
218
00:17:16,452 --> 00:17:18,454
Ya. Aku sudah hampir sampai.
219
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
Baiklah. Sampai jumpa.
220
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Kau mengejutkanku.
221
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
Aku tinggal di lantai 14.
Dua lantai di bawah.
222
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
Baiklah.
223
00:17:30,466 --> 00:17:31,592
Bisa kubantu?
224
00:17:36,305 --> 00:17:38,057
Kau tak tahu kenapa aku di sini?
225
00:17:38,140 --> 00:17:40,267
Anak-anak seharusnya sudah tidur.
226
00:17:40,350 --> 00:17:42,061
Dan ada tikar di lantai.
227
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
Apa gunanya itu…
228
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
RUMAH BEBAS KEBISINGAN
TIKAR ANTIBISING
229
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
Getaran dari alarmmu keras sekali.
230
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
Apa maksudmu? Aku tak bisa pasang alarm.
Anak-anakku akan bangun.
231
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
Ayolah.
232
00:17:57,159 --> 00:18:00,245
Aku mendengarmu menyinggung alarm barusan.
233
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
Jadi, kau menguping?
234
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Kau bicara sangat keras sepagi ini.
Tentu saja aku mendengarmu.
235
00:18:07,044 --> 00:18:07,878
Alarmku terlewat
236
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
karena tidak kupasang.
237
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Apa?
238
00:18:14,134 --> 00:18:17,179
Aku hanya bilang begitu
sebagai alasan terlambat.
239
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
Sungguh?
240
00:18:20,140 --> 00:18:23,143
Aku tak suka membicarakan orang
di belakang mereka,
241
00:18:23,852 --> 00:18:25,437
tapi suara itu dari atas.
242
00:18:25,521 --> 00:18:26,855
Maksudmu lantai 17?
243
00:18:26,939 --> 00:18:28,941
Ya. Mereka bangun pagi sekali.
244
00:18:29,024 --> 00:18:33,028
Tak mungkin suara itu sampai ke rumahku.
Aku tinggal di lantai 14.
245
00:18:33,112 --> 00:18:35,280
Kalau begitu, periksalah sendiri.
246
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
ANGGOTA GEREJA MINSEONG
247
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
Siapa itu?
248
00:18:53,215 --> 00:18:55,592
Halo, Pak. Aku tinggal di lantai 14.
249
00:18:55,676 --> 00:18:57,261
Tiga lantai di bawah.
250
00:18:57,344 --> 00:18:59,054
Aku mengerti. Masuklah, Nak.
251
00:19:04,017 --> 00:19:05,269
Yesus, biarkan kami…
252
00:19:05,352 --> 00:19:07,521
Ada apa dengan anjing ini?
253
00:19:07,604 --> 00:19:08,856
Bawa ke dalam.
254
00:19:08,939 --> 00:19:10,941
…melayani tetanggamu…
255
00:19:13,026 --> 00:19:14,653
Ini alat bantu jalan.
256
00:19:19,032 --> 00:19:19,950
Halo, Pak.
257
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Kenapa kau jauh-jauh kemari
pagi-pagi sekali?
258
00:19:23,871 --> 00:19:25,622
Karena kebisingan, Pak.
259
00:19:25,706 --> 00:19:27,791
Itu membuat kami tidak nyaman.
260
00:19:27,875 --> 00:19:30,043
Tolong jangan terlalu berisik.
261
00:19:30,127 --> 00:19:33,005
Kebisingan?
Tapi aku hampir tak bisa berjalan.
262
00:19:33,630 --> 00:19:35,674
Kebisingan itu kebetulan terdengar
263
00:19:35,757 --> 00:19:39,261
di sekitar saat kau bangun
pagi-pagi sekali.
264
00:19:39,344 --> 00:19:40,971
Terutama getaran ponselmu.
265
00:19:41,054 --> 00:19:41,930
Apa buktinya?
266
00:19:42,556 --> 00:19:43,807
Bukti, Pak?
267
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
Sudah cukup menyedihkan
hanya duduk seharian.
268
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
Kini kau menuduhku berisik tanpa bukti?
269
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
Aku bahkan tak bisa berjalan
karena kakiku!
270
00:19:53,567 --> 00:19:54,735
Bukan. Aku hanya…
271
00:19:54,818 --> 00:19:56,445
Waktu aku masih muda,
272
00:19:57,029 --> 00:19:59,156
semua orang kenal tetangga mereka.
273
00:19:59,239 --> 00:20:01,950
Kami semua saling memahami dan perhatian.
274
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
Orang yang bersuara itu wajar!
275
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
Anjingmu juga.
276
00:20:06,121 --> 00:20:06,955
Itu absurd!
277
00:20:07,539 --> 00:20:10,959
Kau dengar Ddungi dari bawah?
Dindingnya bukan dari kertas!
278
00:20:11,460 --> 00:20:13,712
Yang menggonggong pasti anjingmu.
279
00:20:13,795 --> 00:20:18,050
Jika keluhanmu banyak, lapor saja ke atas!
280
00:20:18,133 --> 00:20:20,677
Seberapa jauh lagi aku harus naik, Pak?
281
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
Ajukan keluhan resmi
dengan perwakilan penghuni!
282
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
Sialan.
283
00:20:56,922 --> 00:20:58,757
GRIYA TAWANG
284
00:21:05,138 --> 00:21:05,973
Sial.
285
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
Nomor 1401, bukan?
286
00:21:15,023 --> 00:21:18,360
Ya, halo. Kau kenal aku?
287
00:21:18,443 --> 00:21:22,864
Aku dapat telepon di interkom dari bawah.
Kau mencari perwakilan penghuni?
288
00:21:24,825 --> 00:21:26,118
Kau mau masuk?
289
00:21:38,046 --> 00:21:41,383
Kau jauh-jauh kemari
dari lantai 14 karena kebisingan?
290
00:21:41,466 --> 00:21:42,426
Ya.
291
00:21:42,509 --> 00:21:46,221
Aku terus disuruh naik ke atas
dan aku sampai di sini. Maaf.
292
00:21:46,888 --> 00:21:48,974
Kenapa selalu dikira dari atas?
293
00:21:50,183 --> 00:21:55,188
Gedung ini memakai sistem dinding pemikul,
jadi dinding-dindingnya semua terhubung.
294
00:21:55,272 --> 00:21:58,358
Mana bisa tahu
kebisingannya dari atas atau bawah?
295
00:21:58,984 --> 00:22:02,779
Jadi, maksudmu masalahnya
adalah gedungnya sendiri?
296
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Bukan salah gedungnya.
297
00:22:05,449 --> 00:22:07,242
Masalahnya adalah orang-orang.
298
00:22:07,326 --> 00:22:08,285
Tentu saja.
299
00:22:08,827 --> 00:22:11,621
Tetangga bawahku terus meninggalkan pesan.
300
00:22:11,705 --> 00:22:13,790
Sangat tidak adil. Aku tak tahan.
301
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
Aku bisa mengurusnya.
302
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
Aku pemilik Apartemen 1301.
303
00:22:21,548 --> 00:22:23,050
Kau pemilik apartemennya?
304
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
Sewa mereka takkan kuperpanjang.
Bisa beri aku dua bulan?
305
00:22:27,346 --> 00:22:29,806
Kau tak bisa bicara saja dengan mereka?
306
00:22:29,890 --> 00:22:32,642
Aku tak bisa menunggu dua bulan penuh.
307
00:22:32,726 --> 00:22:35,062
Ini. Pertimbangkan kompensasi ini.
308
00:22:35,145 --> 00:22:36,730
Aku tak bisa menerima…
309
00:22:38,607 --> 00:22:41,443
Aku bukan hanya pemilik apartemen mereka.
310
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
Aku perwakilan penghuni.
311
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
Aku berniat mengeluarkan
orang-orang aneh dari sini,
312
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
jadi mohon kerja samanya.
313
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
Kurasa itu wajar.
314
00:22:54,623 --> 00:22:57,459
Memang terpikir olehku
bahwa di mana ada orang,
315
00:22:57,542 --> 00:22:59,669
pasti ada kebisingan.
316
00:23:00,170 --> 00:23:03,882
Aku tahu kita para pemilik rumah
akan saling memahami.
317
00:23:03,965 --> 00:23:06,635
Tidak. Aku membelinya dengan pinjaman.
318
00:23:07,177 --> 00:23:08,261
Pinjaman maksimal.
319
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
Tak semua orang memenuhi syarat.
Kau harus mampu.
320
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
Tidak, aku tak semampu itu.
321
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Siapa namamu?
322
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
Noh Woo-sung.
323
00:23:18,980 --> 00:23:20,232
Kau tinggal sendiri?
324
00:23:20,315 --> 00:23:22,359
Saat ini, ya.
325
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Aku tinggal sendiri, ya.
326
00:23:26,071 --> 00:23:27,697
Pasti sulit untuk bertahan.
327
00:23:28,740 --> 00:23:33,161
Kau tak bisa menjual karena bisa naik,
tapi tak ada yang mau menyewa juga.
328
00:23:33,245 --> 00:23:35,914
Orang-orang di sekitarmu
pasti mengasihanimu.
329
00:23:36,998 --> 00:23:38,250
Ayo kita bertahan
330
00:23:38,875 --> 00:23:40,419
sedikit lebih lama lagi.
331
00:23:40,919 --> 00:23:43,463
Semua akan membaik
setelah jalur GTX masuk.
332
00:23:43,964 --> 00:23:46,299
Kau sungguh berpikir GTX akan datang?
333
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
Tentu saja.
334
00:23:48,593 --> 00:23:51,096
Ini saat yang penting
untuk apartemen kita.
335
00:23:51,596 --> 00:23:53,557
Kita tak ingin ada keributan.
336
00:23:55,308 --> 00:23:56,268
Kau mengerti,
337
00:23:57,185 --> 00:23:58,019
bukan?
338
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
Ya.
339
00:23:59,646 --> 00:24:00,480
Ya, Bu.
340
00:24:01,189 --> 00:24:02,858
Ini demi kebaikan kompleks.
341
00:24:02,941 --> 00:24:04,943
Aku akan berusaha bertahan.
342
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
Kau pasti bercanda.
343
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Itu mengerikan.
344
00:24:29,551 --> 00:24:33,722
Bukankah sebaiknya kau lapor polisi?
Untuk pemerasan atau penguntit.
345
00:24:33,805 --> 00:24:37,851
Bagaimana jika itu lebih memprovokasi?
Perwakilan kami memintaku hati-hati.
346
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Dan kau dibungkam dengan uang?
347
00:24:39,811 --> 00:24:44,232
Uangnya cukup untuk membayar bungaku,
jadi ya, aku tak mengeluh.
348
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
Tak sebanding dengan utangmu.
349
00:24:47,652 --> 00:24:48,820
Jangan mulai, ya?
350
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Lupakan saja.
351
00:24:51,573 --> 00:24:53,241
Aku hanya mencoba membantu.
352
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
- Ada apa?
- Kau tak tertarik. Lupakan.
353
00:24:56,453 --> 00:24:58,246
- Ada apa?
- Mau tahu?
354
00:24:58,330 --> 00:24:59,164
Sedikit.
355
00:25:01,082 --> 00:25:04,294
Baik, semalam,
aku membuat Seo benar-benar mabuk
356
00:25:04,377 --> 00:25:06,171
dan menemukan grup sinyal kriptonya.
357
00:25:06,671 --> 00:25:07,964
Hei!
358
00:25:08,048 --> 00:25:10,550
Kau harus hati-hati dengan itu!
359
00:25:10,634 --> 00:25:12,135
Itu pasti manipulasi…
360
00:25:12,219 --> 00:25:13,345
Apa-apaan?
361
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
Kemarilah.
362
00:25:14,971 --> 00:25:17,057
- Kemari saja.
- Jorok.
363
00:25:17,557 --> 00:25:19,100
Ini. Lihat.
364
00:25:19,893 --> 00:25:24,523
Malam ini saat tengah malam,
GB Coin akan turun sampai 815 won.
365
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
Lalu akan naik lagi,
366
00:25:26,358 --> 00:25:29,986
mencapai puncaknya, 815%
pada Hari Pembebasan, 15 Agustus.
367
00:25:30,070 --> 00:25:31,571
Setelah itu akan anjlok.
368
00:25:32,197 --> 00:25:35,784
Kau akan membeli dengan harga
815 won untuk keuntungan 815%?
369
00:25:35,867 --> 00:25:36,743
Ya.
370
00:25:36,826 --> 00:25:39,788
- GB itu gwangbok, pembebasan?
- Tepat.
371
00:25:39,871 --> 00:25:43,542
Keuntungan 815% berarti
sembilan kali dari investasimu.
372
00:25:44,292 --> 00:25:45,460
Sembilan kali?
373
00:25:45,544 --> 00:25:47,712
Dasar bodoh. Kau percaya itu?
374
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Lihat manipulasi minggu lalu.
375
00:25:50,966 --> 00:25:54,219
Rora Coin. Turun sampai 500 won,
lalu naik 5 kali lipat.
376
00:25:54,302 --> 00:25:56,721
Beginilah cara Seo menghasilkan uang.
377
00:25:59,015 --> 00:26:00,934
Tapi ini penipuan.
378
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
Itu ilegal, 'kan? Berisiko.
379
00:26:03,770 --> 00:26:05,480
Kau tak perlu uang, 'kan?
380
00:26:05,564 --> 00:26:08,066
Terserah. Aku tak perlu membujukmu.
381
00:26:09,234 --> 00:26:10,902
Ini intel tak ternilai.
382
00:26:11,486 --> 00:26:12,946
Dasar bodoh.
383
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Tidak, bukan begitu.
384
00:26:15,699 --> 00:26:19,244
Aku tak punya modal.
Meski ingin berinvestasi, aku tak bisa.
385
00:26:19,327 --> 00:26:23,039
Ini kemenangan 100%.
Minta pinjaman pribadi jika perlu.
386
00:26:23,540 --> 00:26:26,585
Pinjaman pribadi?
Kau ingin aku menambah utang?
387
00:26:26,668 --> 00:26:29,796
Apa? Apa maksudmu?
Ini caramu membayar utang.
388
00:26:29,879 --> 00:26:32,257
Anggap kau dapat 80 juta, 8 x 9 itu 72.
389
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
Kau bisa bayar utang 700 juta
dan masih tersisa 20.
390
00:26:36,094 --> 00:26:38,013
Lupakan. Aku sudah bangkrut.
391
00:26:38,096 --> 00:26:41,391
Aku tak mau minta pinjaman
karena informasi tak jelas.
392
00:26:42,100 --> 00:26:43,184
Itu konyol!
393
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
ANDA TAK MEMENUHI SYARAT PINJAMAN MENDESAK
394
00:26:56,406 --> 00:26:58,408
INI JEON YEONG-SEOK
KUDENGAR KAU BUTUH UANG
395
00:26:58,491 --> 00:27:00,869
KAU BANGKRUT,
JADI APARTEMENMU BISA JADI JAMINAN
396
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Sadarlah, Bodoh.
397
00:27:28,647 --> 00:27:30,899
GB COIN
398
00:27:52,796 --> 00:27:53,630
Hei!
399
00:28:05,934 --> 00:28:06,893
Sialan.
400
00:28:10,480 --> 00:28:12,148
Ya. Maafkan aku.
401
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
Ya, itu salahku. Akan kutransfer uangnya.
402
00:28:16,111 --> 00:28:17,153
Ya, maafkan aku.
403
00:28:33,169 --> 00:28:34,421
Berubah pikiran?
404
00:28:34,504 --> 00:28:37,424
Aku tak bisa.
Aku tak bisa hidup seperti ini lagi.
405
00:28:38,049 --> 00:28:39,217
Tentang intel tadi.
406
00:28:39,718 --> 00:28:42,178
Kau benar-benar yakin tentang itu?
407
00:28:42,262 --> 00:28:43,888
Ya, sudah kubilang.
408
00:28:44,389 --> 00:28:46,057
Tunggu, kau dapat modal?
409
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
- Akan kucari.
- Sungguh?
410
00:28:47,809 --> 00:28:49,853
Bagaimana kau… Hei, tunggu…
411
00:28:49,936 --> 00:28:52,188
REAL ESTAT SINSEGYE
412
00:28:52,272 --> 00:28:55,900
Pak, aku tak mencari penyewa lagi.
Akan kujual cepat saja.
413
00:28:55,984 --> 00:28:57,902
Semua orang menjual cepat.
414
00:28:57,986 --> 00:28:58,820
Berapa?
415
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
Bisa 850 juta?
416
00:29:03,283 --> 00:29:05,201
Mungkin bisa kuusahakan.
417
00:29:06,035 --> 00:29:06,870
Duduklah.
418
00:29:06,953 --> 00:29:11,082
Tapi tanda tangan kontrak
dan uang muka harus dibayar hari ini.
419
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Kau tahu sekarang jam berapa?
420
00:29:13,543 --> 00:29:16,045
Kau tak bisa
tanda tangan kontrak hari ini.
421
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
Hari ini atau tidak. Besok takkan kujual.
422
00:29:21,176 --> 00:29:22,469
Rumahmu disita?
423
00:29:22,552 --> 00:29:24,929
Pak, kau bisa menjualnya tidak?
424
00:29:32,771 --> 00:29:34,481
NOH WOO-SUNG
ALAMAT SEBELUMNYA
425
00:29:34,564 --> 00:29:36,316
KAMAR KOS SINMYEONG
KAMAR KOS CHEONGA
426
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
ELITE TOWN
UNIT SEMI-BASEMEN 101
427
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
Ayolah!
428
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
ROYAL CITY SILEO
GEDUNG 118, APARTEMEN 1401
429
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI
430
00:30:10,183 --> 00:30:12,018
REAL ESTAT SINSEGYE
431
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
800 juta?
432
00:30:14,312 --> 00:30:17,398
Apa maksudmu, 800 juta won?
433
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
Kau takkan dapat sebanyak itu
jika dilelang.
434
00:30:22,570 --> 00:30:23,738
Jika tak tertarik…
435
00:30:23,822 --> 00:30:25,907
Tunggu, tolong tunggu…
436
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
Tapi aku masih ingin 85 juta
sebagai uang muka.
437
00:30:30,078 --> 00:30:32,789
Hei, kau beruntung.
Semua dalam hitungan jam.
438
00:30:32,872 --> 00:30:33,957
Periksa detailnya.
439
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
GA JU-HO MEWAKILI GA JUN-CHEOL
440
00:30:39,379 --> 00:30:41,673
Tunggu, data pembelinya tampak aneh.
441
00:30:41,756 --> 00:30:42,799
Lahir tahun 2009?
442
00:30:43,383 --> 00:30:44,759
Ini untuk anakmu?
443
00:30:45,343 --> 00:30:47,637
Dia di AS. Perlu diterbangkan kemari?
444
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
Tidak. Aku hanya iri.
445
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
Orang ini…
446
00:30:51,933 --> 00:30:53,226
Apa yang terjadi
447
00:30:54,769 --> 00:30:57,647
jika kontrak dibatalkan
sebelum aku menerima cicilan?
448
00:30:57,730 --> 00:31:00,525
Mustahil. Dia takkan melakukannya.
449
00:31:00,608 --> 00:31:02,819
Dia yang rugi. Rugi 85 juta.
450
00:31:02,902 --> 00:31:04,487
Bagaimana jika kubatalkan?
451
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Kau yang lebih rugi.
Kau harus membayar dobel, 170 juta.
452
00:31:08,449 --> 00:31:10,785
Hanya 170 juta. Itu saja, 'kan?
453
00:31:10,869 --> 00:31:13,454
Apa maksudmu, "itu saja"? Itu uang banyak.
454
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
NOH WOO-SUNG
455
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
UANG MUKA APARTEMEN
85 JUTA WON
456
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
BATERAI 5%
457
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Hei, kau dapat uangnya?
458
00:32:24,025 --> 00:32:25,401
- Ya.
- Berapa?
459
00:32:25,485 --> 00:32:28,404
- Dapat 85 juta. Rumahku kujual.
- Sungguh?
460
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
- Kuambil uangnya, lalu kubatalkan.
- Itu genius!
461
00:32:32,742 --> 00:32:35,703
Dengar. Menentukan harga beli
bisa berisiko jika stok habis.
462
00:32:35,787 --> 00:32:38,706
Kau harus membeli dengan harga pasar
saat mencapai 815 won.
463
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
- Mengerti?
- 815.
464
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
Beli di harga 815 won, 'kan?
465
00:32:42,335 --> 00:32:44,462
Ya, 815! Hari Pembebasan!
466
00:32:44,545 --> 00:32:46,464
- Sudah saatnya. Fokuslah.
- Ya.
467
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
- Dah!
- Astaga.
468
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
KONFIRMASI
469
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
PEMBELIAN DIKONFIRMASI
GB COIN
470
00:33:52,113 --> 00:33:52,947
Hei.
471
00:33:53,448 --> 00:33:54,574
Kau lihat ini?
472
00:33:55,575 --> 00:33:57,035
- Hei.
- Ya.
473
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
Apa-apaan ini?
474
00:34:00,496 --> 00:34:01,581
Aku tahu.
475
00:34:01,664 --> 00:34:03,041
Naik dua kali lipat.
476
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Chang-wu, ini benar?
477
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
- Benar?
- Benar?
478
00:34:05,626 --> 00:34:08,254
- Benar?
- Ini… tidak apa-apa?
479
00:34:08,337 --> 00:34:10,882
- Masih naik.
- Diam.
480
00:34:10,965 --> 00:34:13,968
Kita tak boleh lengah
sebelum kita menjualnya.
481
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Kapan mencapai puncak? Bacakan.
482
00:34:16,262 --> 00:34:17,472
Baiklah.
483
00:34:17,972 --> 00:34:21,392
- Tanggal 15 Agustus.
- Ya, 15 Agustus.
484
00:34:21,476 --> 00:34:25,521
- Jam 8:15 pagi.
- Jam 8:15.
485
00:34:25,605 --> 00:34:27,982
- Keuntungan tertinggi, 815%.
- Tepat.
486
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
- Benar?
- Ingat saja "815."
487
00:34:30,151 --> 00:34:34,238
Akan langsung turun setelah jam 8:15,
jadi kita jual sebelum itu saja.
488
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
- Jangan serakah.
- Ya, baiklah.
489
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
- Hei.
- Ada apa?
490
00:34:38,367 --> 00:34:40,620
Jadi, mungkin sekitar…
491
00:34:40,703 --> 00:34:42,121
Sekitar 800…
492
00:34:45,124 --> 00:34:46,334
Ayolah, ada apa?
493
00:34:46,417 --> 00:34:49,712
Kita bisa menjual
pada sekitar 800%, bukan?
494
00:34:49,796 --> 00:34:51,005
Ya.
495
00:34:51,089 --> 00:34:54,300
Hei, kita harus segera menjualnya
jika ada yang aneh.
496
00:34:54,383 --> 00:34:57,303
Ayo cuti saja sampai Hari Pembebasan.
497
00:34:57,386 --> 00:34:59,138
Kita amati seharian.
498
00:34:59,222 --> 00:35:00,306
Hei, Chang-wu.
499
00:35:00,389 --> 00:35:03,476
- Ada apa lagi sekarang?
- Terima kasih.
500
00:35:03,559 --> 00:35:06,604
Berterima kasihlah padaku
saat kau bebas utang.
501
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
Baiklah!
502
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
KEUNTUNGAN TOTAL +137.333.799 KRW
503
00:37:22,406 --> 00:37:23,699
08:15, 15 AGUSTUS
ROR 815%
504
00:37:54,939 --> 00:37:56,357
KAU TERLALU BERISIK
DIAM!
505
00:37:57,400 --> 00:37:58,442
Maaf,
506
00:37:59,318 --> 00:38:00,569
tapi boleh aku masuk?
507
00:38:01,195 --> 00:38:03,322
Kau menyalahkanku untuk kebisingan?
508
00:38:03,906 --> 00:38:05,908
Jika tak suka, biarkan aku masuk.
509
00:38:07,576 --> 00:38:09,036
Baik. Ayo kita lihat.
510
00:38:12,790 --> 00:38:15,209
Kau pasti bercanda.
511
00:38:15,293 --> 00:38:17,044
Ini membuatku sinting.
512
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
Kenapa hening setiap kali
seseorang datang?
513
00:38:20,464 --> 00:38:22,133
Apa ini hanya kebetulan?
514
00:38:22,216 --> 00:38:23,467
Benar, 'kan?
515
00:38:23,551 --> 00:38:25,177
Itu juga membuatku sinting.
516
00:38:25,261 --> 00:38:27,305
Seperti ada yang mengawasiku.
517
00:38:27,388 --> 00:38:28,389
Siapa?
518
00:38:28,472 --> 00:38:29,515
Kurasa…
519
00:38:31,642 --> 00:38:32,727
penghuni di bawah.
520
00:38:34,061 --> 00:38:35,271
- Di bawah?
- Ya.
521
00:38:36,731 --> 00:38:40,985
Kau akan tahu saat melihatnya,
tapi kurasa mereka tidak waras.
522
00:38:41,068 --> 00:38:45,072
Kurasa mereka mencoba membalasku.
Mau menemui mereka bersama?
523
00:38:45,656 --> 00:38:48,451
Jadi, suara dari bawah mencapai rumahku?
524
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
Kau mungkin tak tahu, tapi gedung ini…
525
00:38:51,954 --> 00:38:54,040
Lihat? Ini sistem dinding pemikul.
526
00:38:54,123 --> 00:38:56,000
Semua dinding terhubung…
527
00:38:56,083 --> 00:38:57,126
Kau bercanda?
528
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
Apa?
529
00:39:01,672 --> 00:39:02,798
Aku sudah muak.
530
00:39:04,467 --> 00:39:06,469
Penghuni di bawah paling sengsara.
531
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
Apa-apaan?
532
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
Sungguh? Kau bercanda?
533
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
Kau bercanda?
534
00:39:40,878 --> 00:39:43,381
Hei! Aku tahu kau di dalam. Keluarlah!
535
00:39:43,464 --> 00:39:45,508
Kubilang keluarlah!
536
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
Kau sedang apa?
537
00:39:49,220 --> 00:39:52,556
Aku tinggal di atas.
Orang-orang ini memata-mataiku.
538
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
Mereka mengawasiku
untuk tahu kapan harus berisik.
539
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Kudengar kau yang berisik.
540
00:39:58,771 --> 00:40:00,231
Aku? Kau pikir itu aku?
541
00:40:00,314 --> 00:40:02,066
Kata siapa? Penghuni 1301?
542
00:40:02,149 --> 00:40:03,442
Permisi. Tunggu…
543
00:40:03,526 --> 00:40:04,693
Ayo, dengarkan aku.
544
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
Sungguh, itu bukan aku.
545
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Halo?
546
00:40:19,166 --> 00:40:20,960
Boleh kupinjam pemantikmu?
547
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Tentu.
548
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
Kau melihat apa?
549
00:40:32,847 --> 00:40:34,014
Bukan apa-apa.
550
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
Apa kau tahu ada pembunuhan
di kompleks sebelah?
551
00:40:39,478 --> 00:40:40,855
Sungguh? Kenapa?
552
00:40:45,276 --> 00:40:46,986
Rupanya karena kebisingan.
553
00:40:51,490 --> 00:40:53,451
Itu bukan alasan membunuh orang.
554
00:40:54,827 --> 00:40:58,747
Gedung kita juga punya keluhan kebisingan.
Sangat mengkhawatirkan.
555
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
Tidak seburuk itu.
556
00:41:03,294 --> 00:41:05,671
Itu yang akan dikatakan
bajingan yang berisik.
557
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
Apa?
558
00:41:12,386 --> 00:41:14,180
Jika ada pembunuhan,
559
00:41:14,889 --> 00:41:17,433
nilai properti kita akan anjlok, bukan?
560
00:41:19,727 --> 00:41:21,020
Apa maksudmu?
561
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Dasar berengsek!
562
00:42:49,733 --> 00:42:50,568
Itu ulahmu!
563
00:42:50,651 --> 00:42:53,237
Kau menusuk banku
dengan pisau itu, Keparat!
564
00:42:53,320 --> 00:42:54,530
Mau macam-macam?
565
00:42:54,613 --> 00:42:56,699
Aku takkan ke mana-mana!
566
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
HARI PEMBEBASAN H-6
567
00:43:24,184 --> 00:43:26,353
Ayo!
568
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
HARI PEMBEBASAN H-4
569
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
Sialan!
570
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
HARI PEMBEBASAN H-3
571
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
HARI PEMBEBASAN H-2
572
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
Buka!
573
00:43:54,882 --> 00:43:57,134
- Keluarlah!
- Keluarlah kemari!
574
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
- Dia di rumah?
- Dia sedang apa?
575
00:44:18,072 --> 00:44:20,032
Aku di Seoul. Di rumah anakku.
576
00:44:20,115 --> 00:44:23,077
Hei, waktunya sarapan.
Ayo bicara nanti saja.
577
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Ibu?
578
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Kau sudah bangun.
579
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Ayo makan.
580
00:44:33,337 --> 00:44:34,713
Apa kau kesulitan?
581
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Ya, tentu saja.
582
00:44:39,677 --> 00:44:40,511
Maaf
583
00:44:41,679 --> 00:44:44,348
Ibu bukan orang Seoul.
584
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Tapi, Bu.
585
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Semua baik sekarang.
586
00:44:51,563 --> 00:44:54,441
Aku melunasi semua utangku
dan pinjaman Ibu juga.
587
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
Diam.
588
00:44:55,609 --> 00:44:56,443
Apa?
589
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
Terlalu berisik!
590
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
Sialan.
591
00:45:45,743 --> 00:45:46,869
HARI PEMBEBASAN H-1
592
00:45:50,664 --> 00:45:53,959
KEUNTUNGAN TOTAL +407.779.009 KRW
ROR TOTAL +479,98%
593
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Sial.
594
00:46:57,731 --> 00:46:58,941
Para bajingan ini.
595
00:46:59,024 --> 00:47:00,442
Baiklah, ayo.
596
00:47:00,526 --> 00:47:02,778
Ayo lakukan ini. Ayo.
597
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
- Buka pintunya!
- Apa?
598
00:47:12,496 --> 00:47:14,331
- Buka.
- Kubilang bukan aku!
599
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
Keluarlah sebentar saja!
600
00:47:16,875 --> 00:47:18,627
Cepat buka pintumu!
601
00:47:18,710 --> 00:47:20,879
Kenapa kalian semua mengincarku…
602
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
- Dia menakutkan.
- Dia ada di rumah selama ini.
603
00:47:27,845 --> 00:47:28,679
Itu berhenti.
604
00:47:28,762 --> 00:47:31,265
- Berani sekali.
- Subwoofer-nya berhenti!
605
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
Benar.
606
00:47:34,309 --> 00:47:37,604
Kau mencoba menyalahkanku
karena berisik, tapi itu kau?
607
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
- Kau mengeluh padaku soal suara itu.
- Lihat? Pasti orang ini.
608
00:47:41,608 --> 00:47:43,402
Jangan bicara di sini.
609
00:47:43,485 --> 00:47:45,863
Ayo periksa ke dalam saja.
610
00:47:45,946 --> 00:47:47,406
- Ya, ayo!
- Ayo periksa.
611
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Tunggu. Kubilang tunggu!
612
00:47:49,491 --> 00:47:51,994
Dengar, aku tahu ini tampak buruk!
613
00:47:52,077 --> 00:47:52,953
Akan kuperiksa.
614
00:47:53,036 --> 00:47:54,621
- Periksa!
- Jangan masuk!
615
00:47:55,497 --> 00:47:56,582
Ini pelanggaran!
616
00:47:56,665 --> 00:47:59,293
Bukan sembarang suara.
Kedengarannya seperti subwoofer.
617
00:47:59,376 --> 00:48:02,212
- Apa maksudmu, subwoofer?
- Jangan lakukan ini di sini.
618
00:48:02,296 --> 00:48:03,672
Panggil polisi saja.
619
00:48:03,755 --> 00:48:05,465
- Ya, polisi!
- Panggil!
620
00:48:05,549 --> 00:48:06,508
Penjarakan dia!
621
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Hentikan ini!
622
00:48:09,636 --> 00:48:11,805
- Kalian membuat pusing.
- Siapa itu?
623
00:48:12,472 --> 00:48:14,975
Kenapa kalian membesar-besarkan ini?
624
00:48:15,475 --> 00:48:17,728
Ini saat penting untuk kompleks kita.
625
00:48:17,811 --> 00:48:20,939
Kami tahu itu,
tapi kami tak bisa hidup seperti ini.
626
00:48:21,023 --> 00:48:23,650
Kita tak bisa hidup
jika nilai propertinya anjlok.
627
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
Kau mau membakar rumah
untuk menangkap kutu?
628
00:48:27,321 --> 00:48:30,365
Kenapa satu orang berisik
jadi masalah kompleks?
629
00:48:30,949 --> 00:48:32,576
Itu mengada-ada.
630
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
Apa?
631
00:48:39,458 --> 00:48:43,128
Apa kau akan mengirim ini
ke jaringan TV? Atau ke internet?
632
00:48:44,254 --> 00:48:48,175
Kau pasti tak sabar menyebarkan
bahwa kompleks kita bising.
633
00:48:48,675 --> 00:48:50,594
Aku sudah memikirkannya
634
00:48:50,677 --> 00:48:52,763
dan itu tak masuk akal.
635
00:48:53,639 --> 00:48:56,683
Jika tak bisa
mengatasi kebisingan, pergi saja.
636
00:48:56,767 --> 00:48:59,144
Kenapa bersikeras tinggal di sini?
637
00:48:59,227 --> 00:49:05,150
Maksudmu pria ini berisik
untuk mencegah penyewa tinggal di sini?
638
00:49:05,233 --> 00:49:06,068
Pasti begitu.
639
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Setelah GTX datang, sewanya pasti naik.
Dia pasti memalsukan masalah kebisingan.
640
00:49:11,198 --> 00:49:12,407
Tunggu.
641
00:49:13,075 --> 00:49:14,326
Ini mulai aneh.
642
00:49:14,409 --> 00:49:16,036
Logika macam apa itu?
643
00:49:16,703 --> 00:49:18,330
Tunggu sebentar. Apa kau
644
00:49:18,997 --> 00:49:21,124
mencurigai kami karena kami menyewa?
645
00:49:21,208 --> 00:49:22,793
Yang benar saja.
646
00:49:24,336 --> 00:49:27,381
Hei, Pak. Tiba-tiba hening
saat kau turun, 'kan?
647
00:49:27,464 --> 00:49:28,715
Kau tahu kenapa?
648
00:49:30,467 --> 00:49:33,011
Penghuni di bawah
mengawasiku lewat kamera!
649
00:49:33,095 --> 00:49:37,099
Mereka hanya bising saat aku di rumah
dan diam jika ada yang datang.
650
00:49:37,599 --> 00:49:39,726
- Untuk menyalahkanku.
- Punya bukti?
651
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Bukti? Tunjukkan ponselmu.
652
00:49:42,396 --> 00:49:45,857
Aku yakin itu mereka.
Ayo periksa rumah mereka dahulu.
653
00:49:45,941 --> 00:49:48,110
Kita pasti akan menemukan subwoofer.
654
00:49:48,193 --> 00:49:49,277
Sebentar.
655
00:49:49,361 --> 00:49:50,612
Baiklah, Woo-sung.
656
00:49:51,363 --> 00:49:54,783
Kami boleh melihat apartemenmu
jika kami periksa ke bawah dulu, 'kan?
657
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
Ya!
658
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Tentu saja. Pasti.
659
00:49:59,371 --> 00:50:00,664
Tapi tak akan perlu.
660
00:50:01,289 --> 00:50:03,583
Ayo periksa rumahmu dulu.
661
00:50:03,667 --> 00:50:06,128
Kami sudah di sini. Periksa di sini dulu.
662
00:50:06,211 --> 00:50:08,714
Kenapa? Agar kau bisa
membersihkan rumahmu?
663
00:50:08,797 --> 00:50:10,507
Tidak, aku tetap di sini.
664
00:50:10,590 --> 00:50:13,260
- Woo-sung. Kau bukan pelakunya.
- Bukan.
665
00:50:13,343 --> 00:50:16,179
Ayo lihat rumahmu dulu.
Ini hanya membuang waktu.
666
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
Baiklah, Bu. Ayo lakukan itu.
667
00:50:25,731 --> 00:50:27,274
Biarkan pengawasnya masuk.
668
00:50:27,357 --> 00:50:28,275
Ya, Bu.
669
00:50:28,358 --> 00:50:29,860
Aku juga mau masuk.
670
00:50:30,360 --> 00:50:32,320
Toh denah kita semua sama.
671
00:50:32,404 --> 00:50:33,947
Kita harus periksa teliti.
672
00:50:34,031 --> 00:50:36,408
Lebih cepat dengan dua orang. Silakan.
673
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Dengar, Pak.
674
00:50:40,787 --> 00:50:42,289
Akan kuperiksa rumahmu.
675
00:50:42,873 --> 00:50:43,790
Terserah kau.
676
00:50:46,043 --> 00:50:48,378
- Dari mana asalnya?
- Kau dengar itu?
677
00:50:48,462 --> 00:50:49,546
Kalian dengar itu?
678
00:50:49,629 --> 00:50:52,215
Masih berpikir itu aku? Bagaimana?
679
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Baik, ayo turun sekarang.
680
00:50:54,426 --> 00:50:55,719
Ayo!
681
00:50:55,802 --> 00:50:56,636
Ketemu.
682
00:51:01,475 --> 00:51:03,977
Itu pengeras suara antar lantai.
683
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
KEBISINGAN KONSTRUKSI 18 JAM
684
00:51:26,958 --> 00:51:29,377
Jadi, itu orang-orang di bawah, bukan?
685
00:51:31,880 --> 00:51:32,964
Ini…
686
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Kau benar-benar bajingan.
687
00:51:42,557 --> 00:51:44,601
Apa yang kau perbuat?
688
00:51:45,102 --> 00:51:46,394
Bagaimana caranya?
689
00:51:48,647 --> 00:51:51,858
Kau harus mengunjungi RSJ
sebelum kantor polisi.
690
00:51:52,359 --> 00:51:55,737
Kapan kau melakukan ini?
Kapan kau datang ke rumahku?
691
00:51:55,821 --> 00:51:57,322
Kau pikir kau sedang apa?
692
00:51:57,405 --> 00:51:59,449
Kapan kau masuk ke apartemenku?
693
00:51:59,533 --> 00:52:01,326
Keluar!
694
00:52:01,409 --> 00:52:04,830
Semuanya keluar! Keluar!
Keluar dari rumahku!
695
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
Apa yang terjadi di sana?
696
00:52:08,458 --> 00:52:12,379
Bukan aku. Bajingan ini pasti
memanjat balkonku untuk memasang ini.
697
00:52:12,462 --> 00:52:13,505
Itu semua…
698
00:52:15,924 --> 00:52:16,925
Astaga.
699
00:52:47,038 --> 00:52:48,373
Dia memukulnya, bukan?
700
00:52:49,791 --> 00:52:51,042
Apa dia mati?
701
00:52:51,126 --> 00:52:52,794
Aku tak menyentuhnya…
702
00:52:52,878 --> 00:52:55,255
- Permisi. Mau lewat.
- Kami ditelepon.
703
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
- Dia memukulnya.
- Permisi.
704
00:52:58,925 --> 00:53:00,051
Angkat tangan.
705
00:53:00,135 --> 00:53:02,512
Mundur. Mundur sekarang!
706
00:53:02,596 --> 00:53:04,306
Tapi aku hanya…
707
00:53:04,389 --> 00:53:06,516
- Berlutut. Jangan bergerak.
- Sayang!
708
00:53:06,600 --> 00:53:07,851
- Berlutut.
- Dia memukulmu?
709
00:53:07,934 --> 00:53:10,520
- Kau ditahan.
- Bajingan itu memukulnya!
710
00:53:11,563 --> 00:53:14,191
Ayolah, berapa kali aku harus bilang?
711
00:53:14,274 --> 00:53:15,942
Aku yang dipukul.
712
00:53:16,026 --> 00:53:17,944
Dia melukai dirinya sendiri!
713
00:53:18,028 --> 00:53:19,654
Baiklah. Tunggu sebentar.
714
00:53:19,738 --> 00:53:21,239
Korban segera kemari.
715
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
Jual pukul 8:15!
716
00:53:23,950 --> 00:53:25,410
Ini sinting.
717
00:53:25,493 --> 00:53:26,870
Aku korbannya!
718
00:53:28,538 --> 00:53:30,957
Permisi, Opsir!
719
00:53:31,041 --> 00:53:33,668
Aku tak bisa ada di sini sekarang.
720
00:53:33,752 --> 00:53:35,670
Aku punya urusan hidup dan mati.
721
00:53:35,754 --> 00:53:38,882
Aku akan pulang sebentar
lalu kembali lagi, ya?
722
00:53:39,382 --> 00:53:40,425
Apa urusanmu?
723
00:53:40,508 --> 00:53:42,135
Ini masalah pribadi.
724
00:53:43,720 --> 00:53:45,555
- Begitu, ya. Pribadi?
- Ya.
725
00:53:46,431 --> 00:53:48,558
Urus urusan umum dahulu, ya?
726
00:53:48,642 --> 00:53:50,060
Aku perlu ponselku!
727
00:53:50,143 --> 00:53:52,395
Aku mau menelepon pengacaraku.
Berikan ponselku!
728
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
Ponsel yang mana?
729
00:53:56,441 --> 00:53:57,609
Itu…
730
00:53:57,692 --> 00:53:59,945
Yang hitam. Itu.
731
00:54:01,071 --> 00:54:03,615
Kenapa dia punya dua ponsel?
732
00:54:04,115 --> 00:54:07,327
Yang satu terhubung
dengan pengeras suara antar lantai.
733
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
Begitu, ya?
734
00:54:15,001 --> 00:54:16,294
Aku boleh ke toilet?
735
00:54:16,378 --> 00:54:18,588
- Sekarang?
- Mau di sini saja?
736
00:54:18,672 --> 00:54:20,340
Hei, tunggu.
737
00:54:21,633 --> 00:54:23,426
- Aneh.
- Tiba-tiba perutku sakit.
738
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
Hei, tangkap dia!
739
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Sebentar!
740
00:54:31,017 --> 00:54:33,520
- Tenang dan jangan melawan!
- Kumohon.
741
00:54:33,603 --> 00:54:35,438
- Jangan bergerak!
- Lepaskan aku.
742
00:54:35,522 --> 00:54:36,856
Ada keributan apa ini?
743
00:54:36,940 --> 00:54:40,610
Aku akhirnya bisa mengurus dokumen.
Aku sedang menulis laporan!
744
00:54:40,694 --> 00:54:42,737
Tersangka berusaha kabur.
745
00:54:42,821 --> 00:54:44,364
Maaf, Pak…
746
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Hei, apa yang dilakukan si bodoh itu?
747
00:54:51,997 --> 00:54:53,290
Dia lari begitu saja!
748
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
LOG MASUK KODE QR
749
00:54:57,460 --> 00:54:58,837
VERIFIKASI IDENTITAS
750
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
Kuncinya. Bawakan kuncinya!
751
00:55:01,673 --> 00:55:02,799
Demi Tuhan.
752
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
Itu kantor pribadiku, Berengsek!
753
00:55:05,885 --> 00:55:07,804
Keluar sebelum kami dobrak!
754
00:55:16,771 --> 00:55:19,232
Ayolah.
755
00:55:19,316 --> 00:55:20,442
Ayolah, kumohon.
756
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
Keluar!
757
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
- Aku punya kuncinya!
- Cepat buka.
758
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Bukalah.
759
00:55:33,163 --> 00:55:33,997
PESANAN PASAR
760
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
KONFIRMASI PENJUALAN
761
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Sedikit lagi.
762
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
Terbuka!
763
00:55:46,968 --> 00:55:47,802
Hei, dorong!
764
00:55:47,886 --> 00:55:49,346
Tunggu sebentar!
765
00:55:49,429 --> 00:55:50,513
Sofanya di sana.
766
00:55:51,264 --> 00:55:52,724
Pak, sepuluh detik lagi.
767
00:55:52,807 --> 00:55:54,225
Yang benar saja!
768
00:55:54,309 --> 00:55:56,227
Tembak. Tembak saja dia!
769
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
Hei, jangan bidik wajahnya!
770
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
Kena!
771
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
- Terus dorong!
- Dorong!
772
00:56:15,163 --> 00:56:16,331
Berhenti!
773
00:56:16,414 --> 00:56:17,290
Angkat tangan!
774
00:56:17,374 --> 00:56:19,125
Kau sedang apa dengan komputerku?
775
00:56:27,926 --> 00:56:30,095
Apa… Seharusnya dia pingsan.
776
00:56:30,178 --> 00:56:31,012
Halo?
777
00:56:33,556 --> 00:56:35,100
Hei, ada apa dengannya?
778
00:56:36,101 --> 00:56:37,352
Dia bergerak!
779
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
KONFIRMASI PENJUALAN
780
00:56:53,785 --> 00:56:55,245
KONFIRMASI PENJUALAN
781
00:57:05,505 --> 00:57:08,091
Seharusnya kau tak menyetrumnya.
782
00:57:08,174 --> 00:57:09,968
Itu berlebihan.
783
00:57:10,051 --> 00:57:12,887
Tolong bantu kami membereskan masalah ini.
784
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
Kau tak apa-apa?
785
00:57:15,723 --> 00:57:16,766
Kau tak apa-apa?
786
00:57:17,934 --> 00:57:20,895
Ada kamera mata-mata ilegal
di ponsel Jeon Gwang-cheol.
787
00:57:20,979 --> 00:57:24,941
Perwakilan penghunimu sudah bersaksi
dia yang memulai kekerasan.
788
00:57:25,024 --> 00:57:27,819
- Maaf atas kesalahpahamannya.
- Dia minta maaf.
789
00:57:27,902 --> 00:57:30,363
Kau akan menerimanya, 'kan, Woo-sung?
790
00:57:31,281 --> 00:57:33,867
- Kurasa kita sudah selesai.
- Baiklah.
791
00:57:34,868 --> 00:57:35,910
Aku tahu ini tak adil,
792
00:57:35,994 --> 00:57:39,122
tapi mengingat situasinya,
lebih baik lupakan saja.
793
00:57:39,747 --> 00:57:42,667
Kau boleh pulang sekarang.
Dan bawa ponselmu.
794
00:57:47,005 --> 00:57:47,964
Bawa dengan ini.
795
00:57:50,758 --> 00:57:53,928
15 AGUSTUS
12:15
796
00:58:02,979 --> 00:58:05,190
Harga rumah kita akan naik sekarang!
797
00:58:05,273 --> 00:58:07,108
JALUR GTX-K DIKONFIRMASI
798
00:58:07,192 --> 00:58:08,485
Kita lama menunggu!
799
00:58:37,722 --> 00:58:39,641
TOTAL KEUNTUNGAN -84.940.508 KRW
800
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
AKU KEHILANGAN SEGALANYA
801
00:59:53,798 --> 00:59:55,216
AKU MENCOBA BERTAHAN
802
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
TAPI KURASA AKU TERLALU SERAKAH
803
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
MAAF, IBU
INI SEMUA SANGAT TIDAK ADIL
804
01:01:00,907 --> 01:01:03,076
Hei, kubilang jangan berisik.
805
01:01:06,496 --> 01:01:08,414
Sudah kubilang bukan aku.
806
01:01:08,498 --> 01:01:10,208
Sungguh bukan aku.
807
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
Keparat!
808
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
Bukan aku. Bukan…
809
01:01:22,011 --> 01:01:24,222
- Tolong aku! Tolong…
- Menolongmu?
810
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
Demi Tuhan!
811
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
- Menolongmu?
- Tolong aku!
812
01:01:28,643 --> 01:01:30,853
Ayo akhiri ini hari ini,
813
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
dasar bajingan!
814
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
Apa? Sungguh bukan kau?
815
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
Sudah kubilang itu bukan aku, Berengsek!
816
01:02:08,099 --> 01:02:10,393
Aku mengerti hidupmu tidak adil,
817
01:02:11,894 --> 01:02:13,771
tapi pikirkan ibumu, ya?
818
01:02:14,355 --> 01:02:15,690
Aku sudah tamat.
819
01:02:17,525 --> 01:02:19,360
Semua karena bajingan di bawah.
820
01:02:20,695 --> 01:02:22,029
Hidupku berantakan.
821
01:02:22,655 --> 01:02:23,573
Lalu kenapa?
822
01:02:24,073 --> 01:02:26,659
Kau hendak membunuh mereka dengan ini?
823
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
Dengarkan itu. Mereka masih berisik.
824
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
Tepat.
825
01:02:32,540 --> 01:02:34,250
Kenapa mereka begitu gigih?
826
01:02:34,333 --> 01:02:35,710
Pasti ada alasannya.
827
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Kurasa begitu.
828
01:02:38,588 --> 01:02:40,047
Ayo kunjungi mereka.
829
01:02:40,590 --> 01:02:42,884
- Kita akan pergi bersama.
- Bersama?
830
01:02:42,967 --> 01:02:47,013
Kenapa mendadak?
Dulu kau menganggapku orang jahat.
831
01:02:48,598 --> 01:02:49,599
Ayo kita lihat.
832
01:03:26,719 --> 01:03:27,553
Ada orang?
833
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
Ada orang di rumah?
834
01:03:31,265 --> 01:03:32,975
Lihat. Pintunya tak dikunci.
835
01:03:33,976 --> 01:03:35,561
Dia bisa dirampok.
836
01:03:46,072 --> 01:03:47,406
Kurasa tak ada orang.
837
01:03:47,990 --> 01:03:51,702
Mereka bisa kembali kapan saja.
Cari barang besar. Seperti pengeras suara.
838
01:03:51,786 --> 01:03:52,620
Cepat.
839
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Barang besar.
840
01:04:17,687 --> 01:04:19,021
Aku tak lihat apa-apa.
841
01:04:19,730 --> 01:04:22,108
Tunggu, kenapa suaranya masih terdengar?
842
01:04:23,276 --> 01:04:24,861
Kurasa bukan mereka.
843
01:04:25,361 --> 01:04:27,613
Pasti ada orang lain yang berisik.
844
01:04:31,367 --> 01:04:35,621
Lihat semua pembayaran terlambat ini.
Lihat. Pinjaman dan pajak.
845
01:04:37,331 --> 01:04:38,708
PEMBERITAHUAN PENEGAKAN
846
01:04:38,791 --> 01:04:39,625
Astaga.
847
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
Kenapa pemiliknya lahir tahun 2009?
848
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Lihat ini.
849
01:04:44,463 --> 01:04:46,048
KONTRAK PERPANJANGAN SEWA
850
01:04:49,802 --> 01:04:52,305
Ini dia, Ga Jun-cheol. Lahir tahun 2009.
851
01:04:52,388 --> 01:04:54,056
Mereka membeli rumahku juga.
852
01:04:54,140 --> 01:04:55,975
Tahu apa yang menakutkan?
853
01:04:56,517 --> 01:04:58,019
Mereka juga pemilik rumahku.
854
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
- Sungguh?
- Mereka memakai depositku.
855
01:05:02,273 --> 01:05:05,192
Jadi, mereka memiliki
lantai 13, 14, dan 15?
856
01:05:05,276 --> 01:05:06,611
Mungkin lebih.
857
01:05:07,236 --> 01:05:09,864
Apa mereka mencoba membeli seluruh gedung?
858
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
Mereka keterlaluan.
859
01:05:13,701 --> 01:05:15,286
Mereka pasti tahu tentang GTX.
860
01:05:15,369 --> 01:05:19,874
Mereka membuat semua kebisingan ini
agar bisa membeli seluruh gedung.
861
01:05:19,957 --> 01:05:21,417
Tapi itu tak masuk akal.
862
01:05:21,500 --> 01:05:24,003
Dengan begitu banyak unit,
masalah kebisingan buruk.
863
01:05:24,086 --> 01:05:27,006
Semua orang diam semalam
untuk melindungi nilai properti, 'kan?
864
01:05:28,507 --> 01:05:31,719
Ini dia. Pelakunya penghuni
griya tawang, 'kan?
865
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Jika mereka dalangnya,
semua kontrak ini akan batal, 'kan?
866
01:05:37,725 --> 01:05:40,227
- Maksudmu?
- Jika kita temukan bukti kuat
867
01:05:40,311 --> 01:05:43,648
dan mengancam menyebarkannya
jika mereka tak membatalkan kontrak,
868
01:05:43,731 --> 01:05:45,399
mereka lalu bisa apa?
869
01:05:46,859 --> 01:05:49,987
Orang macam ini
tak suka membesar-besarkan masalah.
870
01:05:50,071 --> 01:05:51,948
Baiklah.
871
01:05:52,823 --> 01:05:53,824
Kau benar.
872
01:05:54,325 --> 01:05:55,952
Jadi, kita perlu bukti?
873
01:05:56,535 --> 01:05:59,580
Bukti? Kita perlu
menemukan pengeras suara.
874
01:06:00,206 --> 01:06:01,916
Kita tak bisa masuk rumah mereka.
875
01:06:06,087 --> 01:06:09,048
GRIYA TAWANG
876
01:06:19,725 --> 01:06:20,559
Halo?
877
01:06:20,643 --> 01:06:24,105
Kau sudah bangun.
Kuharap aku tak membangunkanmu.
878
01:06:24,188 --> 01:06:26,107
Ada yang bisa kubantu?
879
01:06:26,190 --> 01:06:28,734
Aku ingin membicarakan kejadian kemarin.
880
01:06:28,818 --> 01:06:30,236
Kau bisa naik sebentar?
881
01:06:31,237 --> 01:06:32,071
Sekarang?
882
01:06:32,738 --> 01:06:34,198
Sebentar saja.
883
01:06:34,865 --> 01:06:36,826
Ya… Baiklah.
884
01:06:44,917 --> 01:06:46,252
Kau bisa membantuku?
885
01:06:58,055 --> 01:06:59,724
Kau sudah merasa lebih baik?
886
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Ya…
887
01:07:02,351 --> 01:07:03,686
Ada masalah apa?
888
01:07:06,856 --> 01:07:08,774
Ini tentang kejadian kemarin.
889
01:07:10,401 --> 01:07:13,279
Kau yakin tetangga bawah
melukai dirinya sendiri?
890
01:07:15,531 --> 01:07:16,615
Sudah kita bahas.
891
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Kau bisa jujur padaku.
892
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Akan kubantu.
893
01:07:26,417 --> 01:07:27,918
Ini soal apa?
894
01:07:28,002 --> 01:07:28,878
Masalahnya,
895
01:07:28,961 --> 01:07:31,213
aku mau mencegah masalahnya membesar,
896
01:07:31,881 --> 01:07:33,758
tapi mengingat keadaannya…
897
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
Sebentar.
898
01:07:43,476 --> 01:07:44,518
Siapa itu?
899
01:07:44,602 --> 01:07:48,314
Halo. Aku penyewa di 1501.
900
01:07:48,981 --> 01:07:50,316
Kau ingat aku?
901
01:07:50,399 --> 01:07:51,400
Ya, lalu?
902
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Sebenarnya…
903
01:07:53,194 --> 01:07:55,529
- Ada masalah dengan rumahku.
- Permisi.
904
01:07:56,030 --> 01:07:58,949
- Kau bisa bicara?
- Boleh kupakai kamar mandimu?
905
01:07:59,033 --> 01:08:01,077
- Di sana.
- Sebentar saja.
906
01:09:06,350 --> 01:09:07,560
Kau pemilik rumahku…
907
01:09:07,643 --> 01:09:09,895
- Hei, tunggu!
- Keluar, Bajingan!
908
01:09:10,771 --> 01:09:13,607
- Kamar mandi. Aku cari kamar mandi!
- Ada apa?
909
01:09:14,692 --> 01:09:17,069
Si berengsek ini menggeledah kamar kita.
910
01:09:17,153 --> 01:09:18,237
Dasar pencuri.
911
01:09:18,988 --> 01:09:20,990
- Siapa yang pencuri?
- Lepaskan!
912
01:09:21,073 --> 01:09:23,325
Kau tahu GTX akan masuk, bukan?
913
01:09:23,409 --> 01:09:26,495
Kau membuat kebisingan
agar bisa membeli murah apartemenku!
914
01:09:27,079 --> 01:09:31,167
Apa maksudmu? Kau pikir kami
akan melakukan itu untuk sedikit uang?
915
01:09:31,250 --> 01:09:33,085
Sedikit uang?
916
01:09:33,711 --> 01:09:35,004
Batalkan kontraknya.
917
01:09:35,087 --> 01:09:38,382
Aku akan melapor ke stasiun TV
atau mengajukan keluhan.
918
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
Apa?
919
01:09:42,219 --> 01:09:44,597
Aku sangat serius.
920
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
Ayo bicara lain kali.
Tolong singkirkan dia.
921
01:09:57,193 --> 01:09:58,527
Singkirkan aku?
922
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
- Cukup.
- Kau pikir aku tak mau?
923
01:10:00,237 --> 01:10:02,615
- Akan kubongkar semua!
- Hei, ayolah.
924
01:10:02,698 --> 01:10:05,367
- Akan kucari semua buktinya!
- Ayo!
925
01:10:07,745 --> 01:10:10,789
Seharusnya kau mundur lalu kembali lagi,
926
01:10:10,873 --> 01:10:12,458
bukan menyerang mereka.
927
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Aku yakin.
928
01:10:14,376 --> 01:10:16,921
- Pasti mereka.
- Kau lihat sesuatu?
929
01:10:17,838 --> 01:10:20,341
Ada pintu baja dengan pemindai sidik jari.
930
01:10:20,424 --> 01:10:23,761
Siapa yang punya hal macam itu?
Di situlah mereka membuat kebisingan.
931
01:10:23,844 --> 01:10:25,888
Pintu baja dengan pemindai sidik jari?
932
01:10:25,971 --> 01:10:27,806
- Ya.
- Memang mencurigakan.
933
01:10:28,766 --> 01:10:30,392
Aku akan masuk ke sana dan…
934
01:10:30,476 --> 01:10:32,561
Aku mengerti. Jangan emosi.
935
01:10:34,063 --> 01:10:36,440
Ayo tenang dan buat rencana bersama.
936
01:10:37,566 --> 01:10:38,400
Bersama?
937
01:10:39,652 --> 01:10:40,945
Aku salah menuduhmu.
938
01:10:42,321 --> 01:10:43,989
Aku… menghargai itu.
939
01:10:44,490 --> 01:10:47,493
Jadi, kita menyia-nyiakan
banyak waktu bertengkar
940
01:10:47,576 --> 01:10:49,161
saat ada keparat lain.
941
01:10:49,245 --> 01:10:50,621
Tepat.
942
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Benar juga.
943
01:10:53,999 --> 01:10:56,126
Namaku Noh Woo-sung.
944
01:10:57,419 --> 01:10:58,754
Aku Yeong Jin-ho.
945
01:10:59,338 --> 01:11:01,590
Salam kenal. Panggil aku Woo-sung.
946
01:11:02,299 --> 01:11:03,842
Aku sudah berniat begitu.
947
01:11:05,511 --> 01:11:08,264
Ayo mandi dan istirahat dulu, ya?
948
01:11:08,347 --> 01:11:10,307
Kita butuh istirahat.
949
01:11:10,975 --> 01:11:11,809
Benar.
950
01:11:30,995 --> 01:11:32,579
JUMAT, 16 AGUSTUS
951
01:11:32,663 --> 01:11:34,081
GAMBAR POLA KUNCI ANDA
952
01:11:45,676 --> 01:11:47,678
Jin-ho. Ini aku, Woo-sung.
953
01:11:55,728 --> 01:11:57,604
Hei. Sudah cukup tidurnya?
954
01:11:58,522 --> 01:12:00,482
Wi-Fi di rumahku diputus.
955
01:12:00,983 --> 01:12:02,901
Boleh kupakai milikmu?
956
01:12:03,652 --> 01:12:05,487
Wi-Fi? Aku tak punya.
957
01:12:06,905 --> 01:12:08,240
Tidak?
958
01:12:09,074 --> 01:12:11,201
Baiklah. Sebaiknya kau tidur.
959
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Woo-sung.
960
01:12:18,334 --> 01:12:19,418
Ya?
961
01:12:19,501 --> 01:12:21,211
Aku mau ke sauna. Mau ikut?
962
01:12:21,295 --> 01:12:23,339
Berkeringat bagus untuk tidur.
963
01:12:23,839 --> 01:12:27,968
Sebenarnya aku baru saja mandi.
Aku mau tidur. Istirahatlah, Jin-ho.
964
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
PUSAT KOMUNITAS
965
01:13:21,939 --> 01:13:22,981
Selamat datang.
966
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
Jin-ho!
967
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
Kukira kau tidur.
968
01:13:33,492 --> 01:13:34,827
Aku tak bisa tidur.
969
01:13:34,910 --> 01:13:36,745
Ya, kau harus berkeringat.
970
01:13:36,829 --> 01:13:37,704
Benar.
971
01:13:40,958 --> 01:13:44,211
Aku lupa aku tak bisa masuk
karena tak membayar biaya pemeliharaan.
972
01:13:44,878 --> 01:13:46,755
- Kau saja.
- Dia bisa pakai akunku?
973
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Biasanya tak kami izinkan…
974
01:13:49,508 --> 01:13:50,634
Tapi bisa, 'kan?
975
01:13:51,218 --> 01:13:53,178
Tentu, kali ini saja boleh.
976
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
Terima kasih.
977
01:14:00,227 --> 01:14:01,395
Terima kasih.
978
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
Ayo.
979
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
Apa? Apa aku terlihat seperti preman?
980
01:14:27,838 --> 01:14:31,925
Aku syuting di tempat berbahaya
dan menjual rekamannya ke jaringan TV.
981
01:14:32,468 --> 01:14:34,553
Itu pekerjaanku. Aku pekerja lepas.
982
01:14:35,304 --> 01:14:37,681
Jadi, seperti… jurnalisme investigasi?
983
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
Itu dia. Investigasi.
984
01:14:39,183 --> 01:14:41,226
Pada akhirnya, aku ditato,
985
01:14:41,310 --> 01:14:43,812
ditikam beberapa kali,
dan disiksa sedikit.
986
01:14:43,896 --> 01:14:48,567
Semua sia-sia. Aku mempertaruhkan nyawaku,
tapi tak ada yang mengakuiku,
987
01:14:48,650 --> 01:14:51,570
dan para bajingan di jaringan TV
yang dapat uang.
988
01:14:51,653 --> 01:14:53,071
Itu tidak asyik lagi.
989
01:14:54,531 --> 01:14:55,908
Aku kerja sendiri saja.
990
01:14:55,991 --> 01:14:58,869
Membuat hal menarik
yang akan mengguncang Korea.
991
01:15:00,704 --> 01:15:03,081
Haruskah kuselidiki masalah kebisingan?
992
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Kita sudah mengalaminya.
993
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
Kau sungguh ingin membunuh mereka, bukan?
994
01:15:10,214 --> 01:15:11,048
Ya.
995
01:15:12,049 --> 01:15:13,634
Aku sungguh ingin membunuh mereka.
996
01:15:14,885 --> 01:15:15,761
Benar, 'kan?
997
01:15:22,851 --> 01:15:25,729
Aku lelah. Mungkin karena aku belum tidur.
998
01:15:26,438 --> 01:15:29,399
Aku akan pulang. Santai dan nikmatilah.
999
01:15:29,900 --> 01:15:31,818
Baiklah. Aku akan segera keluar.
1000
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Bajingan sialan ini.
1001
01:16:41,805 --> 01:16:44,016
WAJAH PERJUANGAN SATU GENERASI?
1002
01:16:44,099 --> 01:16:46,101
JADIKAN ITU MASALAH GENERASI
1003
01:16:57,738 --> 01:16:59,323
NOH WOO-SUNG
PEMBELI ALL-IN
1004
01:17:00,073 --> 01:17:01,700
JADIKAN DIA KORBAN SISTEM
1005
01:17:02,951 --> 01:17:04,161
KAMAR BERPINTU BAJA?
1006
01:17:04,244 --> 01:17:05,245
JEON EUN-HWA
1007
01:17:05,329 --> 01:17:08,290
KURASA AKU MENEMUKAN HAL BESAR
JAKSA JEON EUN-HWA
1008
01:17:08,373 --> 01:17:09,374
SIFAT ASLINYA
1009
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
KEJAHATAN TERKAIT KEBISINGAN
1010
01:17:12,210 --> 01:17:14,504
JAKSA MENYITA CATATAN PENYUAPAN
KONSTRUKSI BURUK
1011
01:17:35,067 --> 01:17:36,443
AHLI MERETAS DIGITAL
1012
01:17:37,402 --> 01:17:38,945
ROYAL CITY SILEO
GEDUNG 118
1013
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
PENGATUR PANEL DINDING
1014
01:17:41,990 --> 01:17:43,492
APARTEMEN 1401
1015
01:17:47,245 --> 01:17:48,330
APARTEMEN 1501
1016
01:17:48,413 --> 01:17:49,956
Ayo. Bukankah itu asyik?
1017
01:17:50,040 --> 01:17:52,709
Saat dia bilang lakukan
seperti keinginannya…
1018
01:17:52,793 --> 01:17:54,127
Aku akan mundur.
1019
01:17:54,211 --> 01:17:55,712
APARTEMEN 1501
1020
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
PINTU DEPAN
1021
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Sialan.
1022
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
Dia salah memberi kunci.
1023
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
Keparat bodoh.
1024
01:19:34,478 --> 01:19:36,563
Aku sungguh ingin membunuh mereka.
1025
01:19:36,646 --> 01:19:37,481
Bajingan sinting!
1026
01:19:41,151 --> 01:19:44,654
- Dia fotogenik.
- Saat itu, dia mengeluarkan pisau.
1027
01:19:44,738 --> 01:19:46,948
- Aku mencemaskan anak-anakku.
- Ini hebat.
1028
01:19:47,032 --> 01:19:50,118
Dia mencoba masuk ke rumah kami.
1029
01:19:50,202 --> 01:19:53,371
Entah apa niatnya,
tapi dia pasti membuat masalah.
1030
01:19:53,455 --> 01:19:55,248
- Kau benar.
- Pria di sebelah.
1031
01:19:55,332 --> 01:19:57,042
Tampaknya dia agak sinting.
1032
01:19:57,125 --> 01:19:58,210
Nomor 1401? Menakutkan.
1033
01:19:58,293 --> 01:20:01,588
Aku merasa dia bisa menyakiti anak-anak.
Dia punya aura pembunuh.
1034
01:20:01,671 --> 01:20:02,756
Sungguh.
1035
01:20:02,839 --> 01:20:03,840
Kau bercanda?
1036
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
Semuanya keluar! Keluar!
1037
01:20:05,592 --> 01:20:08,678
- Kau ditahan.
- Bajingan itu memukulnya!
1038
01:20:08,762 --> 01:20:11,890
Nomor 1401 bilang dia akan membunuhku?
Tapi dia di sini sekarang.
1039
01:20:11,973 --> 01:20:14,893
Kau pikir aku tak mau?
Akan kucari semua buktinya!
1040
01:20:14,976 --> 01:20:16,978
Aku sungguh ingin membunuh mereka.
1041
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Aku lelah.
1042
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Lelah sekali.
1043
01:21:02,816 --> 01:21:04,568
POLUSI SUARA INTENS
1044
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Sialan.
1045
01:22:30,779 --> 01:22:32,072
Tahu ini jam berapa?
1046
01:22:32,155 --> 01:22:33,323
Hei, sepatumu.
1047
01:22:33,823 --> 01:22:35,492
Sepatumu. Sialan.
1048
01:22:50,882 --> 01:22:52,300
Ada apa denganmu?
1049
01:22:52,384 --> 01:22:55,095
Kata mereka suamiku mungkin takkan sadar.
1050
01:22:56,680 --> 01:22:59,808
Aku menyuruhnya pura-pura terluka,
bukan menghantam kepalanya.
1051
01:23:00,392 --> 01:23:02,477
Kau hanya perlu mengulur waktu.
1052
01:23:02,560 --> 01:23:05,480
Menahannya di kantor polisi
sampai pagi Hari Pembebasan.
1053
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
Teganya kau?
1054
01:23:10,026 --> 01:23:13,738
Apa maumu? Kau rela berbuat apa saja
untuk memperpanjang sewamu.
1055
01:23:13,822 --> 01:23:16,282
Kau harus tinggal karena anak-anakmu!
1056
01:23:16,366 --> 01:23:18,368
Sudah kubilang, suamiku sekarat.
1057
01:23:19,369 --> 01:23:20,203
Karena kau.
1058
01:23:21,913 --> 01:23:23,039
Itu bagus.
1059
01:23:23,790 --> 01:23:25,500
Makin banyak kematian, makin baik.
1060
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
Makin sensasional.
1061
01:23:29,754 --> 01:23:30,588
Ulangi lagi.
1062
01:23:31,131 --> 01:23:32,215
Ulangi lagi!
1063
01:23:35,260 --> 01:23:37,971
Kau menghancurkan orang normal
demi kebaikanmu.
1064
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
Dan hanya aku orang jahatnya?
1065
01:23:41,391 --> 01:23:42,767
Kau mau uang lagi?
1066
01:23:43,268 --> 01:23:45,395
Baik. Akan kuberi uang lagi.
1067
01:23:48,898 --> 01:23:51,609
Jadi, tunggulah.
1068
01:23:51,693 --> 01:23:53,737
Akan kuurus perpanjangan sewamu.
1069
01:23:55,030 --> 01:23:55,864
Mengerti?
1070
01:24:10,795 --> 01:24:11,963
Kau sinting?
1071
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
Aku menyiapkannya berbulan-bulan!
1072
01:24:17,552 --> 01:24:20,930
Kau tahu betapa pentingnya ini?
1073
01:24:21,014 --> 01:24:23,892
Ini kebenaran sungguhan
untuk menyelamatkan Korea
1074
01:24:23,975 --> 01:24:26,478
dari keluhan kebisingan! Mengerti?
1075
01:24:26,978 --> 01:24:28,688
Kau sudah paham?
1076
01:24:34,069 --> 01:24:34,903
Hei.
1077
01:24:35,695 --> 01:24:37,322
Sial, seharusnya kau tidak mati.
1078
01:24:40,533 --> 01:24:42,744
Demi Tuhan.
1079
01:24:42,827 --> 01:24:44,746
Aku belum mewawancarainya.
1080
01:24:45,789 --> 01:24:49,000
Itu gara-gara kau menyentuh rekamanku.
1081
01:24:51,002 --> 01:24:53,004
Merusak rencanaku.
1082
01:24:53,713 --> 01:24:56,299
Baiklah, persetan.
Ayo selesaikan hari ini.
1083
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
Apa?
1084
01:24:59,427 --> 01:25:00,512
Ada yang hilang?
1085
01:25:22,700 --> 01:25:25,078
Halo, Polisi? Aku dari Royal City.
1086
01:25:25,161 --> 01:25:28,581
Kau tahu pembuat keributan kemarin?
Ya, Noh Woo-sung.
1087
01:25:28,665 --> 01:25:30,917
Kurasa dia membunuh tetangga bawahnya.
1088
01:25:31,000 --> 01:25:33,711
Dia naik ke atas
untuk membunuh mereka juga.
1089
01:26:03,032 --> 01:26:07,287
Pembunuh berantai keluhan kebisingan,
Noh Woo-sung, sembunyi di bawah ranjangku.
1090
01:26:07,996 --> 01:26:10,081
Kurasa dia mencoba membunuhku juga.
1091
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
Bagaimana ini?
1092
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Baiklah.
1093
01:26:15,086 --> 01:26:16,296
Akan kutelepon lagi.
1094
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Woo-sung.
1095
01:26:31,311 --> 01:26:32,645
Kenapa membunuh orang
1096
01:26:33,521 --> 01:26:35,106
di apartemen orang lain?
1097
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Kau bunuh dengan itu?
1098
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
Apa? Kau akan membunuhku juga?
1099
01:26:43,114 --> 01:26:45,533
Hei. Tolong lepaskan aku.
1100
01:26:48,286 --> 01:26:49,579
Dasar sinting.
1101
01:26:50,079 --> 01:26:52,498
Lihat keadaan tempat ini.
Siapa yang akan percaya?
1102
01:26:53,583 --> 01:26:54,459
Semua orang.
1103
01:26:55,501 --> 01:26:58,463
Hanya kau yang punya motif
membunuh penghuni bawah.
1104
01:26:58,963 --> 01:27:00,381
Sudah kupastikan begitu.
1105
01:27:01,633 --> 01:27:03,593
Agar kau bisa menyalahkanku?
1106
01:27:05,970 --> 01:27:06,804
Hei.
1107
01:27:07,347 --> 01:27:09,015
Kau berencana bunuh diri.
1108
01:27:09,098 --> 01:27:11,893
Bukankah lebih baik
jika kematianmu bermakna?
1109
01:27:11,976 --> 01:27:13,353
Mati sebagai pembunuh?
1110
01:27:14,062 --> 01:27:15,313
Apa itu bermakna?
1111
01:27:15,396 --> 01:27:17,649
Dalam artian luas, kau adalah korban.
1112
01:27:19,067 --> 01:27:22,362
Jika mereka membangun gedung ini
dengan baik, ini takkan terjadi.
1113
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
Takkan terjadi
jika tak kau mulai, Keparat Sinting!
1114
01:27:28,117 --> 01:27:29,202
Jadi, itu salahku?
1115
01:27:36,501 --> 01:27:37,335
Hei.
1116
01:27:38,002 --> 01:27:39,003
Lihat baik-baik.
1117
01:27:40,755 --> 01:27:43,758
Apa kau bekerja seumur hidup
untuk impian ini?
1118
01:27:45,218 --> 01:27:46,302
Benarkah?
1119
01:27:47,553 --> 01:27:48,972
Kau tak penasaran?
1120
01:27:49,472 --> 01:27:53,309
Kenapa orang beli apartemen mahal
hanya untuk mendengar kebisingan
1121
01:27:53,393 --> 01:27:55,895
dan akhirnya membenci,
mengutuk, bahkan saling bunuh?
1122
01:27:55,979 --> 01:27:58,648
Kenapa gedungnya tak dibangun dengan baik?
1123
01:27:58,731 --> 01:28:02,902
Siapa yang menggelapkan uang
dan membiarkan mereka lolos? Siapa?
1124
01:28:04,404 --> 01:28:05,905
Kebenarannya
1125
01:28:07,115 --> 01:28:08,616
ada di balik pintu baja
1126
01:28:09,409 --> 01:28:11,286
di griya tawang gedung ini.
1127
01:28:12,495 --> 01:28:15,290
Apa aku memukul kepalaku terlalu keras?
1128
01:28:20,962 --> 01:28:23,965
Lalu kenapa tidak
ke griya tawang sejak awal?
1129
01:28:24,716 --> 01:28:26,175
Kenapa mengincarku?
1130
01:28:26,259 --> 01:28:27,510
Kenapa kau butuh aku?
1131
01:28:27,593 --> 01:28:30,471
Aku tak berbuat apa-apa.
Kenapa melibatkanku?
1132
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
Dari semua penghuni gedung ini,
kau yang paling cocok untuk drama itu.
1133
01:28:35,268 --> 01:28:37,186
Latar belakangmu menyedihkan.
1134
01:28:37,687 --> 01:28:41,024
Kau lambang kesengsaraan
anak muda zaman sekarang.
1135
01:28:42,400 --> 01:28:43,651
Ya, 'kan, Pak All-in?
1136
01:28:44,235 --> 01:28:46,237
Kau utusan yang sempurna.
1137
01:28:47,530 --> 01:28:50,408
"Pria yang jadi sinting
setelah beli apartemen
1138
01:28:50,491 --> 01:28:53,369
dan membunuh tetangganya, lalu bunuh diri.
1139
01:28:53,453 --> 01:28:57,582
Wartawan Yeong Jin-ho secara ajaib
selamat dari pertumpahan darah
1140
01:28:58,082 --> 01:29:01,210
dan mengungkap penyebab tragedi ini.
Konstruksi buruk.
1141
01:29:01,294 --> 01:29:04,714
Dia memiliki buku berisi kebenaran
di balik kebisingan itu.
1142
01:29:05,298 --> 01:29:08,301
Yeong Jin-ho
membahayakan nyawanya demi kebenaran
1143
01:29:08,384 --> 01:29:11,471
dan ketulusannya mengubah dunia."
1144
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Woo-sung.
1145
01:29:17,226 --> 01:29:18,144
Akan kupastikan
1146
01:29:18,936 --> 01:29:20,605
kematianmu bermanfaat.
1147
01:29:21,981 --> 01:29:23,232
Maaf, Woo-sung.
1148
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Jin-ho.
1149
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
Tunggu!
1150
01:29:31,699 --> 01:29:34,202
Tolong biarkan aku membantumu.
1151
01:29:34,285 --> 01:29:36,788
Apartemenku.
1152
01:29:37,288 --> 01:29:40,833
Bantu aku mengambilnya kembali.
Ayo lakukan ini bersama.
1153
01:29:40,917 --> 01:29:43,211
Kau akan membantuku membunuh orang?
1154
01:29:43,294 --> 01:29:47,215
Wanita dari bawah itu
mengacaukan rencanamu.
1155
01:29:48,257 --> 01:29:50,927
Jadi, kini kau harus
mengakhirinya malam ini.
1156
01:29:51,969 --> 01:29:53,388
Kau bisa sendirian?
1157
01:29:53,471 --> 01:29:56,349
Jika kau gagal, kebenaranmu akan lenyap.
1158
01:30:02,230 --> 01:30:04,607
Aku juga muak dengan omong kosong ini!
1159
01:30:06,442 --> 01:30:09,028
Aku ingin rumah dan hidupku kembali.
1160
01:30:09,112 --> 01:30:11,239
Kita akan mengirim pesan ke dunia.
1161
01:30:11,322 --> 01:30:13,699
Apa alasanku mengkhianatimu?
1162
01:30:17,578 --> 01:30:18,913
Lalu siapa utusannya?
1163
01:30:19,622 --> 01:30:22,708
"Penyewa yang nyaris diusir
karena keluhan kebisingan
1164
01:30:23,209 --> 01:30:25,002
membunuh pemilik dan dirinya."
1165
01:30:29,215 --> 01:30:30,425
Tidak buruk.
1166
01:30:30,508 --> 01:30:31,509
Tapi Woo-sung,
1167
01:30:32,218 --> 01:30:33,719
jika ini kacau,
1168
01:30:35,179 --> 01:30:37,640
aku akan mengunjungi ibumu di Namhae.
1169
01:30:38,933 --> 01:30:40,393
Dan aku butuh wawancara.
1170
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
Lepaskan aku!
1171
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Kumohon…
1172
01:33:08,916 --> 01:33:10,376
Siapa kalian?
1173
01:33:12,003 --> 01:33:14,505
Baiklah. Izinkan aku memperkenalkan diri.
1174
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Aku Yeong Jin-ho,
pemburu kebenaran. Salam kenal.
1175
01:33:18,801 --> 01:33:19,719
Apa?
1176
01:33:19,802 --> 01:33:22,346
Setahun lalu, sebagai jaksa,
kau menghalangi liputan
1177
01:33:22,430 --> 01:33:25,808
tentang konstruksi buruk
kompleks ini ditayangkan.
1178
01:33:25,891 --> 01:33:27,518
Aku yang meliputnya.
1179
01:33:27,602 --> 01:33:30,605
Aku mempertaruhkan nyawaku
sampai ditusuk preman.
1180
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
Kau tahu betapa menyebalkannya
jika kisahmu dibatalkan karena tekanan?
1181
01:33:35,484 --> 01:33:36,777
Tidak ada tekanan.
1182
01:33:37,528 --> 01:33:38,904
Kami masih menyelidiki…
1183
01:33:38,988 --> 01:33:41,824
Aku sudah menyelidikimu sejak itu.
1184
01:33:41,907 --> 01:33:44,702
Tapi lalu kau mendadak berhenti jadi jaksa
1185
01:33:44,785 --> 01:33:48,456
dan mulai membeli apartemen ini
meski tahu konstruksinya buruk.
1186
01:33:48,539 --> 01:33:50,166
Jadi, aku mengikutimu.
1187
01:33:50,249 --> 01:33:54,045
Kukira aku akan menemukan hal menarik
jika tinggal di dekatmu.
1188
01:33:54,920 --> 01:33:57,465
Pasti ada kesalahpahaman.
1189
01:33:57,548 --> 01:33:59,342
Sekarang saatnya aku bertanya.
1190
01:33:59,842 --> 01:34:01,177
Di mana buku besarnya?
1191
01:34:06,307 --> 01:34:08,184
Di balik pintu baja itu, bukan?
1192
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
Buku besar?
1193
01:34:12,688 --> 01:34:15,107
Aku akan tanya lagi. Dengarkan baik-baik.
1194
01:34:15,608 --> 01:34:19,362
Buku besar uang kotor
yang kau dan suami inspekturmu terima.
1195
01:34:19,445 --> 01:34:22,156
Daftar yang berisi nama semua bajingan
1196
01:34:22,239 --> 01:34:24,909
yang terlibat
dalam konstruksi buruk di Korea.
1197
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
Buku besar itu.
1198
01:34:27,578 --> 01:34:28,412
Di mana itu?
1199
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
Apa yang kau bicarakan?
1200
01:34:36,420 --> 01:34:37,254
Jaksa Jeon.
1201
01:34:38,047 --> 01:34:40,174
Kudengar kau membicarakannya
dengan suamimu.
1202
01:34:40,758 --> 01:34:43,094
Kau menutupi kamera, tapi ada mikrofon.
1203
01:34:43,594 --> 01:34:44,595
Di interkom.
1204
01:34:46,347 --> 01:34:50,017
Kau menyimpannya untuk melindungimu
karena mendukung konstruksi buruk.
1205
01:34:50,101 --> 01:34:52,812
Kau bilang itu seperti perisai sempurna.
1206
01:34:52,895 --> 01:34:53,729
Jadi,
1207
01:34:54,522 --> 01:34:57,733
perisai sempurna itu
di balik pintu baja itu, 'kan?
1208
01:34:58,943 --> 01:34:59,985
Aku tidak tahu!
1209
01:35:00,069 --> 01:35:00,903
Dasar kau…
1210
01:35:00,986 --> 01:35:01,904
Suamiku!
1211
01:35:04,240 --> 01:35:06,534
Dia pasti tahu.
Hanya dia yang memakai ruangan itu.
1212
01:35:07,410 --> 01:35:11,330
Aku tak tahu apa isinya
atau apa yang dilakukannya di sana.
1213
01:35:12,957 --> 01:35:15,459
Baiklah. Saatnya memeriksa fakta.
1214
01:35:15,543 --> 01:35:16,919
Awasi dia baik-baik.
1215
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
Baiklah.
1216
01:35:19,714 --> 01:35:21,590
Ayo pergi. Cepat.
1217
01:35:23,008 --> 01:35:25,261
Astaga. Kau terlalu banyak minum.
1218
01:35:27,471 --> 01:35:28,472
Baiklah.
1219
01:35:32,268 --> 01:35:33,644
Baik.
1220
01:35:34,145 --> 01:35:37,273
Woo-sung, aku terlalu kasar padamu tadi.
1221
01:35:38,232 --> 01:35:41,110
Maafkan aku. Tapi aku bisa melihat jelas.
1222
01:35:41,193 --> 01:35:43,821
Kau melakukan ini karena terpaksa.
1223
01:35:44,488 --> 01:35:48,951
- Entah bagaimana dia mengancammu, 'kan?
- Wanita di bawah tewas.
1224
01:35:50,327 --> 01:35:51,203
Apa? Kenapa?
1225
01:35:53,581 --> 01:35:56,292
Dia mencoba membunuhku juga,
jadi aku pura-pura membantunya.
1226
01:35:57,084 --> 01:35:58,294
Aku akan membantumu.
1227
01:36:01,046 --> 01:36:03,215
Sungguh? Sudah kuduga kau pasti mau.
1228
01:36:03,716 --> 01:36:05,092
Keputusanmu benar.
1229
01:36:05,676 --> 01:36:08,345
Jika kau membantuku,
akan kubereskan semuanya.
1230
01:36:08,846 --> 01:36:12,099
- Pistol gas di ruang kerja berfungsi?
- Ya.
1231
01:36:12,683 --> 01:36:14,059
Coba gunakan itu.
1232
01:36:14,935 --> 01:36:18,731
Ini bukan karena aku menyukaimu.
Kau masih harus menebus kejahatanmu.
1233
01:36:18,814 --> 01:36:21,984
Sudah kubilang bukan aku.
Aku bukan orang semacam itu.
1234
01:36:22,067 --> 01:36:23,986
Kau memercayai pembunuh itu?
1235
01:36:25,196 --> 01:36:26,989
Tolonglah, selamatkan aku.
1236
01:36:27,698 --> 01:36:28,783
Bantu aku.
1237
01:36:28,866 --> 01:36:31,494
- Akan kukembalikan apartemenmu…
- Apa-apaan?
1238
01:36:33,829 --> 01:36:35,080
Para bajingan ini.
1239
01:36:35,164 --> 01:36:37,792
Apa itu? Apa-apaan itu? Kemarilah.
1240
01:36:37,875 --> 01:36:39,126
Ayo ikut aku!
1241
01:36:42,004 --> 01:36:44,840
Apa ini? Apa hanya ini yang ada?
1242
01:36:45,424 --> 01:36:46,300
Di mana itu?
1243
01:36:47,426 --> 01:36:49,428
Katakan padaku, Jalang!
1244
01:36:49,512 --> 01:36:51,347
Apa hanya ini yang ada?
1245
01:36:53,390 --> 01:36:55,935
Hanya ini yang ada di brankas?
Di mana itu?
1246
01:36:56,018 --> 01:36:57,269
Di mana?
1247
01:36:57,812 --> 01:37:01,982
Maaf. Aku menggelapkan dana pemeliharaan
dan menerima suap dari kontraktor.
1248
01:37:02,066 --> 01:37:04,610
Itu salah. Tapi ini juga salah.
Tolong lepaskan aku.
1249
01:37:04,693 --> 01:37:06,529
- Aku akan dihukum…
- Jalang!
1250
01:37:06,612 --> 01:37:09,031
Jangan coba-coba menipuku, Bajingan!
1251
01:37:09,532 --> 01:37:11,283
Tak mungkin!
1252
01:37:11,784 --> 01:37:15,246
Berdiri, Keparat.
Beri tahu aku, Berengsek.
1253
01:37:15,329 --> 01:37:18,082
Di mana? Di mana buku besar sialan itu?
1254
01:37:22,962 --> 01:37:25,089
Persetan. Kita semua mati hari ini.
1255
01:37:25,172 --> 01:37:27,216
Di mana buku besar sialan itu?
1256
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
Di mana?
1257
01:37:29,844 --> 01:37:31,053
Aku hanya perlu itu.
1258
01:37:31,554 --> 01:37:33,973
Di mana? Di mana buku besarnya?
1259
01:37:35,432 --> 01:37:37,685
Katakan. Di sinilah kebenarannya.
1260
01:37:38,352 --> 01:37:39,395
Benar, 'kan?
1261
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Dasar pengecut menyedihkan.
1262
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
Kau berani memihak mereka?
1263
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
Dasar bodoh!
1264
01:38:07,089 --> 01:38:08,215
Kau berengsek.
1265
01:38:08,716 --> 01:38:11,176
Keparat. Kau pengkhianat.
1266
01:38:11,260 --> 01:38:13,220
Mati saja kau, Berengsek!
1267
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
Dasar bajingan!
1268
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
Kejar dia. Tangkap dan bunuh dia.
1269
01:38:37,786 --> 01:38:39,622
Baiklah. Keparat itu!
1270
01:38:40,456 --> 01:38:41,540
Dia akan mati.
1271
01:38:41,624 --> 01:38:43,626
Jangan lepaskan dia! Kejar dia!
1272
01:38:43,709 --> 01:38:45,544
Hei, Bajingan!
1273
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
Bu!
1274
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
Bu, tolong! Buka pintunya.
1275
01:38:58,515 --> 01:39:01,435
Matilah!
1276
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
Apa-apaan?
1277
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Bunuh dia.
1278
01:40:30,024 --> 01:40:31,108
Bunuh dia, kataku.
1279
01:40:35,529 --> 01:40:38,657
Ayo hentikan ini
dan serahkan dia ke polisi.
1280
01:40:39,992 --> 01:40:41,618
Dua orang tewas.
1281
01:40:42,786 --> 01:40:44,496
Siapa yang bertanggung jawab?
1282
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Jika kau lepaskan dia,
1283
01:40:50,335 --> 01:40:52,463
kau yang akan disalahkan untuk semuanya.
1284
01:40:57,634 --> 01:40:58,510
Hei.
1285
01:41:01,388 --> 01:41:02,639
Jangan cemaskan itu.
1286
01:41:03,432 --> 01:41:04,808
Itu takkan terjadi.
1287
01:41:04,892 --> 01:41:06,727
Aku akan mengurus semuanya,
1288
01:41:07,478 --> 01:41:08,395
jadi percayalah
1289
01:41:09,313 --> 01:41:10,189
dan bunuh dia.
1290
01:41:10,689 --> 01:41:12,941
Tolong… sadarlah.
1291
01:41:14,234 --> 01:41:16,779
- Jangan percaya dia.
- Bunuh dia.
1292
01:41:18,697 --> 01:41:19,656
Woo-sung.
1293
01:41:19,740 --> 01:41:21,116
Lakukan!
1294
01:41:47,184 --> 01:41:49,686
Kau melewatkan kesempatanmu, Bodoh!
1295
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
Keparat tak berguna!
1296
01:41:55,692 --> 01:41:57,402
Bedebah plinplan!
1297
01:42:06,578 --> 01:42:08,831
Ini sebabnya orang tinggal
di daerah bagus.
1298
01:42:09,414 --> 01:42:11,333
Tempat ini penuh dengan sampah.
1299
01:42:11,834 --> 01:42:14,169
Kekacauan apa ini?
1300
01:42:20,801 --> 01:42:22,010
Sudah kubilang
1301
01:42:23,178 --> 01:42:25,389
kita harus memeriksa penyewa kita.
1302
01:42:28,475 --> 01:42:29,351
Kau dalangnya.
1303
01:42:30,310 --> 01:42:31,937
Kudengar ada psikopat.
1304
01:42:33,897 --> 01:42:36,108
Kau merangkak ke sini untuk ini?
1305
01:42:42,072 --> 01:42:43,949
Ini terlewat olehku.
1306
01:42:49,413 --> 01:42:53,208
Tapi kenapa kalian tak dengar
kami berkata buku besarnya di sini?
1307
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
Ini? Mau kau apakan ini?
1308
01:43:01,049 --> 01:43:04,595
Jika kau merilis ini,
apa aku jadi pelanggar kebisingannya?
1309
01:43:04,678 --> 01:43:07,723
Atau kau benar-benar berharap
untuk mengubah dunia?
1310
01:43:11,935 --> 01:43:12,811
Lalu kenapa?
1311
01:43:14,354 --> 01:43:17,191
Apa memperbaiki konstruksi buruk
dan membangun apartemen solid
1312
01:43:17,274 --> 01:43:18,525
mengatasi kebisingan?
1313
01:43:19,193 --> 01:43:20,569
Tak mungkin.
1314
01:43:21,528 --> 01:43:23,322
Seperti kataku,
1315
01:43:23,405 --> 01:43:25,657
kebisingan itu masalah manusia.
1316
01:43:25,741 --> 01:43:27,868
Kenapa menyalahkan gedungnya?
1317
01:43:30,120 --> 01:43:33,207
Jika mereka membangun
gedung yang lebih kokoh,
1318
01:43:33,707 --> 01:43:35,250
harga apartemen akan naik.
1319
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
Itu hanya akan membuat orang-orang
sepertimu lebih sulit membeli rumah.
1320
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
Kenapa kau tak mengerti?
1321
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
Kau tahu,
1322
01:43:48,096 --> 01:43:50,057
hidup tak bisa ditopang harapan.
1323
01:43:51,308 --> 01:43:53,518
Kau harus realistis.
1324
01:43:55,187 --> 01:43:57,314
Tapi hidupmu sudah gagal total.
1325
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Semoga beruntung lain kali.
1326
01:44:04,321 --> 01:44:05,489
Aku tak mau.
1327
01:44:43,527 --> 01:44:47,197
Sialan. Aku menahan napas begitu lama.
1328
01:44:48,407 --> 01:44:49,658
Hei, Berengsek.
1329
01:44:51,451 --> 01:44:52,703
Sudah kubilang, 'kan?
1330
01:44:53,495 --> 01:44:54,454
Buku besarnya.
1331
01:44:54,538 --> 01:44:56,581
Itu ada di sini…
1332
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Hei.
1333
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Ambil bukunya.
1334
01:45:02,671 --> 01:45:06,466
Sadarlah dan ambilkan buku besarnya.
1335
01:45:08,844 --> 01:45:09,761
Bagus.
1336
01:45:13,432 --> 01:45:14,391
Bagus.
1337
01:45:28,280 --> 01:45:29,906
Demi Tuhan.
1338
01:45:30,615 --> 01:45:32,701
Apa kau bahkan bisa memahaminya?
1339
01:45:32,784 --> 01:45:35,329
Bawa kemari.
1340
01:45:36,371 --> 01:45:38,290
KONTRAK SEWA APARTEMEN
1341
01:45:42,669 --> 01:45:44,421
KONTRAK PEMBELIAN PROPERTI
1342
01:45:57,934 --> 01:45:58,852
Kau sedang apa?
1343
01:46:01,521 --> 01:46:02,814
KONTRAK PEMBELIAN
1344
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
NOH WOO-SUNG
1345
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Bajingan.
1346
01:46:08,153 --> 01:46:10,238
Baik, rumahmu sudah kembali.
1347
01:46:10,322 --> 01:46:12,115
Baguslah, Berengsek.
1348
01:46:15,118 --> 01:46:16,370
Bakar semuanya
1349
01:46:17,287 --> 01:46:18,663
kecuali buku besarnya.
1350
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Bakar tempat ini. Sialan.
1351
01:46:25,545 --> 01:46:26,380
Bagus.
1352
01:46:26,463 --> 01:46:28,006
Bawa itu kemari.
1353
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Hei. Sialan.
1354
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Berikan buku besarnya, Bajingan.
1355
01:46:39,976 --> 01:46:41,061
Kau sedang apa?
1356
01:46:45,107 --> 01:46:46,733
Tidak.
1357
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Turuti saja kata-kataku.
1358
01:46:49,361 --> 01:46:50,779
Hei, kau sedang apa?
1359
01:46:50,862 --> 01:46:52,531
Kau pikir kau sedang apa?
1360
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Berhentilah…
1361
01:47:01,623 --> 01:47:03,041
Berhentilah
1362
01:47:03,125 --> 01:47:05,377
memerintahku.
1363
01:47:07,796 --> 01:47:09,923
Dasar bajingan.
1364
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
NOH WOO-SUNG
1365
01:49:12,003 --> 01:49:12,837
LAPORAN KASUS
1366
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
Jadi, mereka pikir aku bodoh?
1367
01:49:29,604 --> 01:49:32,482
Aku harus menutupi ini saja?
Apa mereka serius?
1368
01:49:32,566 --> 01:49:33,650
LAYANAN KEJAKSAAN
1369
01:49:33,733 --> 01:49:35,110
Apa aku tampak bodoh?
1370
01:49:41,741 --> 01:49:43,994
Dalam video Yeong Jin-ho,
dia mengatakan sesuatu
1371
01:49:44,077 --> 01:49:46,788
tentang buku besar Jeon Eun-hwa,
tapi tak bisa dikonfirmasi
1372
01:49:46,871 --> 01:49:50,041
karena semuanya terbakar habis.
Kau melihat sesuatu?
1373
01:49:51,585 --> 01:49:52,794
Kurasa tidak.
1374
01:49:53,753 --> 01:49:54,963
Baiklah. Ya.
1375
01:49:58,800 --> 01:50:01,678
Jadi, apa pun yang dicari Yeong Jin-ho…
1376
01:50:05,765 --> 01:50:07,017
tidak pernah ada.
1377
01:50:08,351 --> 01:50:09,227
Benar, 'kan?
1378
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
Jangan pikirkan apa pun,
istirahat saja di sini.
1379
01:51:36,815 --> 01:51:39,943
Tidak, kau bisa tinggal
di sini saja bersama Ibu,
1380
01:51:40,026 --> 01:51:43,530
jadi jangan berpikir
soal kembali ke Seoul untuk sementara.
1381
01:51:44,030 --> 01:51:44,864
Ya?
1382
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
NOH WOO-SUNG
1383
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI
1384
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
PEMILIK: NOH WOO-SUNG
1385
01:56:49,335 --> 01:56:54,340
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina
1386
01:56:55,305 --> 01:57:55,383
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm