Lilo & Stitch
ID | 13196015 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.And.Stitch.2025.2160p.WEB-DL.DV.P5.LATINO.FRE.ITA.GER.POL.CHI.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
(奎提克萬銀河)
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
(星際議會緊急會議)
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
(星期二)
5
00:00:54,042 --> 00:00:55,583
我們剛才收到通報
6
00:00:55,667 --> 00:00:57,875
在我們其中之一的實驗室裡
7
00:00:57,958 --> 00:00:59,625
出現了危險的威脅
8
00:00:59,708 --> 00:01:00,708
安靜!
9
00:01:02,917 --> 00:01:04,125
我們相信
10
00:01:04,208 --> 00:01:07,667
這個…這個大惡魔
11
00:01:08,875 --> 00:01:14,542
是你進行非法基因實驗所產生的物種
12
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
是哪個瘋子會發明這種東西?
13
00:01:21,250 --> 00:01:24,167
應該叫「糊塗的天才」,不過謝謝您介紹
14
00:01:24,250 --> 00:01:25,750
強霸卓奇霸博士
15
00:01:25,833 --> 00:01:29,375
你的任務是安全地研究生物威脅
16
00:01:29,458 --> 00:01:31,333
而不是發明牠們
17
00:01:31,417 --> 00:01:32,667
威脅?
18
00:01:32,750 --> 00:01:37,208
實驗品626是我們聯邦最精密複雜的武器
19
00:01:39,792 --> 00:01:42,000
626天下無敵
20
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
堅不可摧
21
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
而且他比一百部超級電腦聰明
22
00:01:54,708 --> 00:01:55,708
我不想再玩了!
23
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
真是兇惡殘暴!
24
00:01:57,792 --> 00:01:59,333
快銷毀牠! -我連看都不敢看
25
00:01:59,417 --> 00:02:00,875
應該把他放逐
26
00:02:01,167 --> 00:02:02,583
安靜!
27
00:02:02,667 --> 00:02:05,458
這個產物不是自願誕生的
28
00:02:05,542 --> 00:02:08,917
不過,既然他的腦袋這麼聰明
29
00:02:09,000 --> 00:02:11,667
也許有講道理的能力
30
00:02:11,750 --> 00:02:13,833
實驗品626
31
00:02:13,917 --> 00:02:17,333
讓我們看看在你的本性裡
32
00:02:17,417 --> 00:02:18,917
也有善良的一面
33
00:02:36,750 --> 00:02:38,250
太調皮了
34
00:02:38,792 --> 00:02:40,500
要吐了,要吐了
35
00:02:40,875 --> 00:02:42,708
那可不是我教的
36
00:02:42,792 --> 00:02:44,625
你讓這個決定簡單多了
37
00:02:44,708 --> 00:02:48,833
他顯然是個精神錯亂人士的瑕疵品
38
00:02:48,917 --> 00:02:52,458
卓奇霸博士,你的實驗室要被摧毀
39
00:02:52,542 --> 00:02:53,833
好吧,但626交給我
40
00:02:53,917 --> 00:02:56,167
馬上放逐626
41
00:02:56,250 --> 00:02:57,708
喔,拜託!
42
00:02:57,792 --> 00:02:58,958
執行官 -等等
43
00:02:59,042 --> 00:03:00,875
不、不…不能那樣做
44
00:03:00,958 --> 00:03:02,208
不!
45
00:03:08,542 --> 00:03:10,625
別動任何歪腦筋
46
00:03:10,708 --> 00:03:13,583
這些槍鎖定了你的基因特徵
47
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
它不會打到任何人,除了你
48
00:03:29,417 --> 00:03:32,708
別鬧了!聯邦嚴禁任何噁心的行為
49
00:03:32,792 --> 00:03:34,333
不要逼我說…
50
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
他在哪?
51
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
他逃到C層了
52
00:03:47,250 --> 00:03:48,583
他往船殼前進
53
00:03:48,667 --> 00:03:49,667
什麼?
54
00:03:49,750 --> 00:03:51,250
他想要去找警方的…
55
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
巡邏艦
56
00:03:57,000 --> 00:03:59,083
他…開走紅色那艘
57
00:03:59,167 --> 00:04:00,625
自由射擊!
58
00:04:11,125 --> 00:04:12,292
他進入超空間
59
00:04:12,375 --> 00:04:13,750
他會逃到哪去?
60
00:04:13,833 --> 00:04:16,666
根據推算,再12小時會撞擊一顆行星叫…
61
00:04:16,750 --> 00:04:18,375
地球
62
00:04:18,458 --> 00:04:19,916
是個充滿了水的行星
63
00:04:20,000 --> 00:04:23,042
水份會增加他的分子密度
64
00:04:25,208 --> 00:04:26,542
會變沈重再溺斃
65
00:04:27,458 --> 00:04:31,250
所以我想我們已經成功擺脫了62…
66
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
開什麼玩笑?
67
00:04:38,042 --> 00:04:39,917
這下進退兩難了!
68
00:04:40,708 --> 00:04:42,167
要是這裡有個聰明天才
69
00:04:42,250 --> 00:04:44,167
幫你們抓那個怪物就好了
70
00:04:44,250 --> 00:04:46,833
你,都是你害我們陷入這種困境
71
00:04:46,917 --> 00:04:48,667
我也能讓你們脫困
72
00:04:48,750 --> 00:04:51,167
只要釋放我並把實驗室還給我
73
00:04:51,250 --> 00:04:53,292
荒謬,讓那顆行星蒸發
74
00:04:53,375 --> 00:04:55,417
隊長 -準備發射,女議長
75
00:04:55,500 --> 00:04:56,917
等一下!大家等一下!
76
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
不好意思,抱歉,借過,對不起
77
00:04:58,583 --> 00:04:59,667
不能摧毀那顆行星
78
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
噢,不
79
00:05:00,875 --> 00:05:02,125
你哪位?
80
00:05:02,208 --> 00:05:04,708
獨眼霹靂,地球專家,向您報到
81
00:05:04,792 --> 00:05:05,792
您好
82
00:05:05,875 --> 00:05:07,000
「地球專家」?
83
00:05:07,083 --> 00:05:08,500
我是那顆行星的專家
84
00:05:08,583 --> 00:05:10,625
專長植物、動物和時尚
85
00:05:10,708 --> 00:05:13,042
是啊,看身上的服裝就知道
86
00:05:13,125 --> 00:05:15,000
是,我正在搜尋一種
87
00:05:15,083 --> 00:05:17,250
半牛半男孩的地球物種
88
00:05:17,333 --> 00:05:19,208
蠻吸引人的,要是你… -是,非常好
89
00:05:19,292 --> 00:05:20,583
你的重點是…
90
00:05:20,667 --> 00:05:22,792
地球是一個野生生物的保護區
91
00:05:22,875 --> 00:05:25,333
我們一直都有用來繁殖蚊子的族群
92
00:05:26,750 --> 00:05:28,500
我的天,那好吧
93
00:05:28,583 --> 00:05:30,750
卓奇霸博士,你要前往地球
94
00:05:30,833 --> 00:05:34,292
在那裡捕捉實驗室逃出的626實驗品
95
00:05:34,375 --> 00:05:35,917
獨眼霹靂,你要跟隨前往
96
00:05:36,000 --> 00:05:39,458
由你全權負責,確保他遵守聯邦法規
97
00:05:39,542 --> 00:05:41,292
什麼?我才不需要保姆
98
00:05:41,375 --> 00:05:44,000
任務非常危險,很有可能會喪命
99
00:05:44,083 --> 00:05:45,083
你接受嗎?
100
00:05:46,875 --> 00:05:49,958
我的每顆心都在吶喊,我當然接受!
101
00:05:50,042 --> 00:05:52,125
我要去地球了!朋友們!
102
00:05:52,208 --> 00:05:54,500
容我說句話,女議長… -謝謝,謝謝
103
00:05:54,583 --> 00:05:55,708
能抱您嗎? -不
104
00:05:55,792 --> 00:05:57,250
我能抱… -不行
105
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
抱歉,請求讓我擁抱女議長
106
00:05:59,792 --> 00:06:02,042
那是絕不可能的事 -是啊,真是抱歉
107
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
我根本就不需要什麼監督
108
00:06:04,458 --> 00:06:06,667
您已經請我幫忙了 -請求擁抱我的新夥伴
109
00:06:06,750 --> 00:06:07,958
太好了,我允許你
110
00:06:08,042 --> 00:06:10,083
所以我要說的是,我…
111
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
我獨自前往會比較好
112
00:06:12,833 --> 00:06:14,792
別讓地球人發現你們的任務
113
00:06:14,875 --> 00:06:16,458
不然我會插手干涉
114
00:06:16,542 --> 00:06:18,708
真是夢幻假期
115
00:06:18,792 --> 00:06:20,042
好多行李要打包!
116
00:06:20,125 --> 00:06:22,375
哇、哇…626
117
00:06:22,458 --> 00:06:27,500
是哪個悲哀的行星會葬送在你的手裡?
118
00:06:57,500 --> 00:07:02,125
星際寶貝:史迪奇
119
00:07:13,250 --> 00:07:14,542
(泳池僅限度假村遊客使用)
120
00:07:15,792 --> 00:07:17,167
待會我們去浮潛
121
00:07:17,250 --> 00:07:18,292
好啊,這是個好主意
122
00:07:18,375 --> 00:07:22,000
很棒,對吧?超酷,他們有很棒的三明治
123
00:07:23,667 --> 00:07:24,833
你可以待在這兒嗎?
124
00:07:25,333 --> 00:07:27,625
我是來參加研討會的
125
00:07:37,292 --> 00:07:40,083
釣魚的訣竅就是要放專用的餌
126
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
酷
127
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
你自由了!走,走!好好活!
128
00:07:47,292 --> 00:07:49,375
不、不…莉蘿
129
00:07:49,458 --> 00:07:50,458
又來了
130
00:07:50,542 --> 00:07:52,833
牠們應該恢復自由!
131
00:07:52,917 --> 00:07:55,583
莉蘿!我得跟蘭莉談談這件事
132
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
抱歉、抱歉…
133
00:08:11,833 --> 00:08:13,875
你好,吉米鄉村餐廳
134
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
嘿,兄弟
135
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
快、快,讓開 -抱歉
136
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
嘿,你快遲到了
137
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
對
138
00:08:33,667 --> 00:08:35,375
她人呢?老愛遲到
139
00:08:35,457 --> 00:08:36,792
有沒有人看到莉蘿?
140
00:08:42,582 --> 00:08:44,250
莉蘿,謝天謝地
141
00:08:44,333 --> 00:08:45,833
我以為你今天會準時
142
00:08:45,917 --> 00:08:47,958
我得幫泡奇買個三明治
143
00:08:48,042 --> 00:08:49,792
那位…泡奇需要幫忙?
144
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
是魚啊,我忘記告訴你了
145
00:08:51,958 --> 00:08:54,250
你是為了餵魚吃三明治才會遲到?
146
00:08:54,333 --> 00:08:56,792
對,泡奇會控制氣候
147
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
她好奇怪
148
00:09:00,042 --> 00:09:02,500
莉蘿寶貝,快點,去換衣服
149
00:09:03,958 --> 00:09:05,292
各位,快看
150
00:09:05,375 --> 00:09:07,042
我也有友誼手環
151
00:09:07,667 --> 00:09:10,000
這個才不是友誼手環
152
00:09:10,083 --> 00:09:12,500
垃圾女孩把垃圾戴手上
153
00:09:12,583 --> 00:09:13,750
孩子們
154
00:09:14,333 --> 00:09:15,708
好了
155
00:09:15,792 --> 00:09:17,083
你這個傻瓜
156
00:09:17,167 --> 00:09:19,000
你根本就沒有朋友
157
00:09:19,083 --> 00:09:21,167
那才不算什麼友誼手環 -好了、好了…
158
00:09:22,375 --> 00:09:23,375
排好隊,準備
159
00:09:24,958 --> 00:09:28,250
(蘭莉沛樂凱保留位)
160
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
不、不…
161
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
拜託,不要今天
162
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
她不會來
163
00:10:04,208 --> 00:10:05,375
她沒事吧?
164
00:10:12,750 --> 00:10:13,833
沒事吧?寶貝
165
00:10:13,917 --> 00:10:15,292
Kumu -她怎麼可以推她?
166
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
孩子們,走,先到後台去
167
00:10:17,500 --> 00:10:19,250
她怎麼常常出狀況?
168
00:10:19,333 --> 00:10:21,958
她需要有人照顧才行,不然老是添麻煩
169
00:10:22,042 --> 00:10:23,917
Kumu,這個課程不適合她
170
00:10:24,000 --> 00:10:26,833
她的姊姊呢?那才是問題所在
171
00:10:26,917 --> 00:10:28,958
莉蘿的家庭狀況令人同情
172
00:10:29,042 --> 00:10:30,750
她不是壞孩子,只是需要…
173
00:10:30,833 --> 00:10:32,000
是這樣嗎?Kumu
174
00:10:32,083 --> 00:10:33,125
我覺得她就是來搗蛋的
175
00:10:33,208 --> 00:10:35,750
她擾亂課堂秩序,也毀了今天的表演…
176
00:10:51,375 --> 00:10:54,500
(貓王艾維斯《檀島嬉春》)
177
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
莉蘿?麻煩你開門好嗎?
178
00:11:12,167 --> 00:11:13,583
看字條!
179
00:11:14,125 --> 00:11:15,042
(走開)
180
00:11:15,542 --> 00:11:17,625
錯過你的表演我很抱歉 -叭啦、叭啦…
181
00:11:17,708 --> 00:11:19,375
但車子壞了,我… -哇!
182
00:11:19,458 --> 00:11:21,333
你的壓力一定很大
183
00:11:21,417 --> 00:11:24,250
還是讓我一個人等死好了
184
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
不、不…不要、不要
185
00:11:29,083 --> 00:11:31,417
社工來了,你等等再鬧彆扭,莉蘿
186
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
鬧彆扭不會等你
187
00:11:33,583 --> 00:11:35,167
莉蘿,趕快開門 -我聽不到
188
00:11:35,250 --> 00:11:36,458
真的很奇怪
189
00:11:36,542 --> 00:11:39,125
趕快開門,不然我要砸窗戶囉
190
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
嘿,你能不能不要這樣?
191
00:11:44,042 --> 00:11:45,042
奇可瓦太太
192
00:11:45,125 --> 00:11:47,250
嗨,真是幸會
193
00:11:47,792 --> 00:11:50,125
我能…幫你搬什麼嗎?
194
00:11:50,667 --> 00:11:53,792
不用了,我能幫你搬什麼嗎?
195
00:11:53,875 --> 00:11:57,583
喔,對,您不介意我們…走後門吧?
196
00:11:57,667 --> 00:11:58,875
它就在…就在…
197
00:11:58,958 --> 00:12:00,375
後院那裡
198
00:12:10,542 --> 00:12:11,917
老房子,是吧?
199
00:12:12,458 --> 00:12:14,417
就是要懂它的…脾氣!
200
00:12:17,500 --> 00:12:18,583
打開了
201
00:12:19,208 --> 00:12:21,542
不好意思,您可以在這裡等一下嗎?
202
00:12:22,000 --> 00:12:23,583
好,可以 -好的
203
00:12:24,667 --> 00:12:26,542
嘿!不要碰 -不,我不想聽
204
00:12:26,625 --> 00:12:27,917
那是我的 -我現在要關掉
205
00:12:28,792 --> 00:12:31,250
好,想喝點什麼?
206
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
你有茶嗎?
207
00:12:32,833 --> 00:12:33,875
當然有…
208
00:12:36,250 --> 00:12:38,625
沒付的帳單很多,蘭莉
209
00:12:40,625 --> 00:12:43,917
你覺得你有多常讓你妹妹單獨待在家?
210
00:12:44,292 --> 00:12:46,042
什麼?不,我…不
211
00:12:46,125 --> 00:12:47,083
我才不會那樣
212
00:12:47,167 --> 00:12:49,958
我…我絕不會讓我妹單獨在家
213
00:12:50,042 --> 00:12:51,792
(我,一個人)
214
00:12:52,625 --> 00:12:53,917
有煙,蘭莉!
215
00:12:55,250 --> 00:12:57,583
警報器!煙…煙霧警報器!
216
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
別擔心,裡面沒有電池
217
00:13:00,583 --> 00:13:01,792
莉蘿!
218
00:13:01,875 --> 00:13:03,292
我們拔掉了,它一直響
219
00:13:03,375 --> 00:13:04,875
她亂講
220
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
跟奇可瓦太太打招呼
221
00:13:09,292 --> 00:13:12,458
啊囉哈,莉蘿,你好嗎?
222
00:13:12,542 --> 00:13:14,000
那是血嗎?
223
00:13:15,625 --> 00:13:18,958
對,我一直在練習怎麼從窗戶跳出去
224
00:13:19,042 --> 00:13:20,625
啊!她是開玩笑的
225
00:13:21,167 --> 00:13:24,208
其實最近她非常非常守規矩
226
00:13:24,292 --> 00:13:25,875
是不是?沒錯吧?
227
00:13:27,417 --> 00:13:28,750
對
228
00:13:28,833 --> 00:13:31,792
我乖得不得了,奇可瓦太太
229
00:13:31,875 --> 00:13:35,667
我草裙舞跳得非常棒,真的很棒
230
00:13:36,292 --> 00:13:38,958
我交了一堆新朋友
231
00:13:39,042 --> 00:13:42,250
他們都認為我是最酷的
232
00:13:42,958 --> 00:13:48,417
我常吃很多的自然有機食物
233
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
有時候我吃太多
234
00:13:50,167 --> 00:13:55,042
我一天都吃五次,或是一天吃十次
235
00:13:55,125 --> 00:13:57,583
有時候吃太多,我會…
236
00:13:57,667 --> 00:13:58,792
不能…
237
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
呼吸
238
00:14:01,167 --> 00:14:04,958
你的想像力真是夠了,你這個小怪胎
239
00:14:05,417 --> 00:14:06,750
茶好了
240
00:14:14,875 --> 00:14:16,542
好,滿甜的
241
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
好,蘭莉,我們都知道今天不太順利
242
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
看得出來你很努力
243
00:14:24,583 --> 00:14:27,417
你聰明到不需要拐彎抹角說話
244
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
我知道你們父母剛去世還沒多久
245
00:14:32,250 --> 00:14:35,833
但我的工作是確保莉蘿有穩定的生活環境
246
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
現在我沒辦法摸著良心這麼說
247
00:14:40,125 --> 00:14:42,083
聽我說,我知道不容易
248
00:14:42,167 --> 00:14:45,042
其實你自己也還是個孩子
249
00:14:45,125 --> 00:14:48,750
今天要做什麼? -我們決定今天是衝浪日
250
00:14:49,000 --> 00:14:50,958
衝浪日,是嗎?
251
00:14:52,750 --> 00:14:56,792
好,你是個會照著目標前進的人
252
00:14:57,667 --> 00:15:00,458
在下個星期,我們有個新督導要來
253
00:15:00,542 --> 00:15:02,667
我真的、真的很想跟他們說…
254
00:15:02,750 --> 00:15:04,625
你們已經漸入佳境
255
00:15:04,708 --> 00:15:07,042
所以希望定個目標在那之前達成
256
00:15:07,125 --> 00:15:08,208
好、好
257
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
好,這裡
258
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
三件事
259
00:15:15,167 --> 00:15:19,042
首先,屋子要清乾淨,沒有髒衣服
260
00:15:19,125 --> 00:15:22,000
冰箱塞滿食物 -沒問題
261
00:15:22,083 --> 00:15:25,333
第二,我在廚房看到的帳單都付清
262
00:15:25,750 --> 00:15:26,875
好的
263
00:15:26,958 --> 00:15:30,708
第三,你跟莉蘿都要買健康保險
264
00:15:30,792 --> 00:15:32,167
知道了
265
00:15:32,250 --> 00:15:34,292
星期五之前做到這三件事
266
00:15:34,375 --> 00:15:36,833
也許我能多給你一點時間
267
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
謝謝
268
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
好啦
269
00:15:43,083 --> 00:15:44,542
這是濃縮果汁,對吧?
270
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
對 -我說對了
271
00:15:48,083 --> 00:15:49,750
別忘了要買保險
272
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
好,好,沒問題
273
00:15:52,542 --> 00:15:56,417
你會需要那份健康保險的,等我殺了你
274
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
大嘴巴
275
00:16:04,708 --> 00:16:06,417
拔掉電池也跟社工說
276
00:16:06,500 --> 00:16:09,417
我讓你知道什麼叫做不能呼吸,別跑
277
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
快放開我 -就不
278
00:16:14,375 --> 00:16:16,583
夠了,不、不…
279
00:16:16,667 --> 00:16:17,792
你為什麼沒在會場等我?
280
00:16:17,875 --> 00:16:19,250
因為你不在那裡
281
00:16:19,333 --> 00:16:20,875
你要他們拆散我們?
282
00:16:20,958 --> 00:16:22,875
如果你再不合作,我們就會被拆散
283
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
欸!你剛剛舔我?
284
00:16:25,833 --> 00:16:27,708
不要假裝你是我媽
285
00:16:27,958 --> 00:16:30,667
至少我沒跟社工說我喜歡從窗戶跳出去
286
00:16:30,750 --> 00:16:32,667
總比聽你的話好
287
00:16:32,750 --> 00:16:33,833
回你的房間!
288
00:16:33,917 --> 00:16:35,667
我已經在我的房間了!
289
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
嘿,小艾
290
00:16:49,667 --> 00:16:52,250
看到她了,啊囉哈小姐
291
00:16:52,917 --> 00:16:54,917
是喔,今天她不是
292
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
會面從來不會順利
293
00:16:57,083 --> 00:16:59,667
反正我本來就不喜歡那個政府派來的
294
00:16:59,750 --> 00:17:02,542
她老是笑嘻嘻的,看了讓人發毛
295
00:17:02,625 --> 00:17:04,708
但我們的未來在她手裡
296
00:17:04,791 --> 00:17:05,791
別胡說
297
00:17:05,875 --> 00:17:07,958
你的未來在你手裡
298
00:17:08,041 --> 00:17:09,500
你會有光明的未來
299
00:17:09,583 --> 00:17:11,250
因為你有很聰明的頭腦
300
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
什麼?
301
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
你夢想中的學校寄來的錄取信
302
00:17:17,958 --> 00:17:19,625
神奇地從垃圾袋
303
00:17:19,708 --> 00:17:22,083
跑到你上班地方的袋子裡?
304
00:17:22,166 --> 00:17:23,958
那是預兆,小姐
305
00:17:24,041 --> 00:17:25,125
別再說了,好嗎?
306
00:17:25,208 --> 00:17:28,583
那所學校有世界上最棒的海岸植物學
307
00:17:28,667 --> 00:17:30,500
生物…海洋生物學
308
00:17:30,583 --> 00:17:32,000
海洋生物學
309
00:17:32,958 --> 00:17:35,375
他們已經錄取你一次
310
00:17:35,458 --> 00:17:37,250
還想給你全額獎學金
311
00:17:37,333 --> 00:17:38,333
對,我知道
312
00:17:38,417 --> 00:17:39,500
可是,督督,不可能
313
00:17:39,583 --> 00:17:40,792
莉蘿需要我
314
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
你問過莉蘿要什麼嗎?
315
00:17:43,375 --> 00:17:45,042
她才六歲,沒有
316
00:17:45,125 --> 00:17:46,125
抱歉,督督
317
00:17:46,208 --> 00:17:48,292
得去追幾個特大號的,浪況實在…
318
00:17:48,375 --> 00:17:50,625
嘿,蘭莉,你怎麼在這兒?
319
00:17:50,708 --> 00:17:51,833
我住這兒
320
00:17:51,917 --> 00:17:53,292
我們是鄰居
321
00:17:54,792 --> 00:17:57,333
對、對,那…很好
322
00:17:59,208 --> 00:18:01,000
今天的浪超厲害
323
00:18:01,083 --> 00:18:03,458
知道嗎?我心想「蘭莉應該來」
324
00:18:03,542 --> 00:18:06,167
因為你一向是那個衝浪高手
325
00:18:06,250 --> 00:18:07,750
而我…而我想念衝你…
326
00:18:07,833 --> 00:18:09,125
我…我…我是說…
327
00:18:09,208 --> 00:18:11,208
我想念看你衝浪,所以…
328
00:18:11,292 --> 00:18:12,208
對 -是啊
329
00:18:12,292 --> 00:18:13,500
我…我一向喜歡看你…
330
00:18:13,583 --> 00:18:15,833
更別說我喜歡… -說得好,大衛
331
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
好喔 -那…可是你…
332
00:18:18,583 --> 00:18:19,750
你什麼時候會去衝浪?
333
00:18:19,833 --> 00:18:21,750
也許等到莉蘿18歲吧
334
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
衝浪愉快
335
00:18:25,917 --> 00:18:27,750
跟你妹妹和解,好嗎?
336
00:18:27,833 --> 00:18:29,958
有什麼需要,盡管說,好嗎?
337
00:18:30,417 --> 00:18:32,000
我們不只是鄰居,懂嗎?
338
00:18:32,083 --> 00:18:33,208
我們是ohana
339
00:18:34,792 --> 00:18:35,792
對,我是說如果你…
340
00:18:35,875 --> 00:18:38,500
不、不…大衛,你說夠了
341
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
不,我不需要…我不需要,對
342
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
警告,檢查引擎
343
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
警告,檢查引擎
344
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
警告,導航…
345
00:19:21,833 --> 00:19:23,667
警告,導航系統已故障
346
00:19:23,750 --> 00:19:26,083
導航系統已故障…
347
00:19:27,542 --> 00:19:30,375
警告,導航系統已故障…
348
00:19:32,000 --> 00:19:34,750
即將墜毀,準備好撞擊
349
00:19:40,167 --> 00:19:43,583
嘿,我大概知道怎麼做你喜歡的小漢堡了
350
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
你不一定要吃
351
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
蘭莉,我很壞嗎?
352
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
什麼?
353
00:20:00,708 --> 00:20:02,500
大家都這麼說
354
00:20:04,250 --> 00:20:05,542
沒人那麼說
355
00:20:06,458 --> 00:20:09,292
也許幾個老師和…
356
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
學校的保全警衛吧
357
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
好,你不是壞
358
00:20:16,125 --> 00:20:19,083
只是有時候不太聽話
359
00:20:19,167 --> 00:20:22,292
比如剛剛,像我罵你的時候
360
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
只要能從錯誤中學習就好
361
00:20:27,167 --> 00:20:29,375
今天我推了梅朵
362
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
我知道
363
00:20:31,042 --> 00:20:32,667
想告訴我怎麼回事嗎?
364
00:20:33,250 --> 00:20:35,000
她們都對我不好
365
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
寶貝,她們…
366
00:20:39,042 --> 00:20:40,750
只是不會跟你相處
367
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
可是…
368
00:20:43,792 --> 00:20:46,167
你講的不是真心話
369
00:20:47,333 --> 00:20:48,667
對吧?
370
00:20:48,750 --> 00:20:51,250
不對,我當然是說真的
371
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
你是我妹妹
372
00:20:54,542 --> 00:20:56,875
我會永遠會陪著你,好嗎?
373
00:20:58,208 --> 00:20:59,958
記住了沒有?
374
00:21:00,375 --> 00:21:01,750
不要哈癢癢
375
00:21:01,833 --> 00:21:04,292
對,哈癢癢,哈癢癢
376
00:21:04,375 --> 00:21:06,208
對,哈癢癢! -我不想離開!
377
00:21:06,292 --> 00:21:10,125
你加入海軍以後還會來看我嗎?
378
00:21:10,208 --> 00:21:13,208
不是加入海軍,是去唸海洋生物學
379
00:21:13,292 --> 00:21:15,500
反正那是不可能的事了
380
00:21:15,583 --> 00:21:17,417
我會待在這裡
381
00:21:18,083 --> 00:21:20,875
記得我們貼上那些星座嗎?
382
00:21:21,375 --> 00:21:23,125
三姊妹星座
383
00:21:23,208 --> 00:21:25,958
那是你,那是我
384
00:21:26,042 --> 00:21:28,333
而那個是「該睡覺囉」
385
00:21:31,417 --> 00:21:34,333
我喜歡你當我姊姊而不是媽媽
386
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
是喔?
387
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
流星!
388
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
我的天,我要許個願
389
00:21:50,833 --> 00:21:52,000
你,出去!
390
00:21:52,083 --> 00:21:53,667
蛤?為什麼? -出去!
391
00:21:53,750 --> 00:21:56,500
你不能在這兒,願望不會實現
392
00:21:56,583 --> 00:21:59,542
我的身體好像越來越重了 -才沒有
393
00:21:59,625 --> 00:22:00,625
姊姊
394
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
雖然星星很遙遠,我還是要許個願
395
00:22:06,583 --> 00:22:10,958
我誠心地禱告,也許晚上願望會實現
396
00:22:11,042 --> 00:22:14,000
我希望有一個朋友,真正的朋友
397
00:22:14,083 --> 00:22:16,000
不會常常捉弄我
398
00:22:16,083 --> 00:22:18,042
也不會擅自逃走
399
00:22:18,625 --> 00:22:20,792
是最好的朋友
400
00:22:27,083 --> 00:22:28,708
給我一個天使
401
00:22:28,792 --> 00:22:30,875
最好的天使
402
00:22:30,958 --> 00:22:31,958
拜託
403
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
哦,這是做什麼的?
404
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
快還給我,你沒得到授權不可以碰
405
00:22:58,667 --> 00:23:01,708
為什麼?會把你彈射出去嗎?那最好
406
00:23:09,708 --> 00:23:12,542
這東西會連結到他的追蹤頸圈
407
00:23:12,625 --> 00:23:15,542
那是行不通的,跟戴心情戒指一樣
408
00:23:15,625 --> 00:23:18,542
頸圈能隨時指出他的確切位置
409
00:23:24,042 --> 00:23:25,042
(危險,高壓電)
410
00:23:36,042 --> 00:23:38,542
所以任務絕對不會失敗
411
00:23:38,625 --> 00:23:39,542
(連線失敗)
412
00:23:39,625 --> 00:23:40,958
任務失敗 -完了
413
00:23:41,042 --> 00:23:44,000
其實我答對的次數多到我都覺得膩了
414
00:23:44,083 --> 00:23:46,042
那…那種開心的感覺早就沒了
415
00:24:01,000 --> 00:24:02,917
糟糕了,糟糕了
416
00:24:03,000 --> 00:24:05,083
別緊張,我懂他的行動
417
00:24:05,167 --> 00:24:06,625
咿哈!
418
00:24:08,125 --> 00:24:09,708
什麼鬼?
419
00:24:34,208 --> 00:24:36,083
他在那裡! -他跑去哪了?
420
00:24:36,167 --> 00:24:37,500
那是什麼生物?
421
00:24:39,667 --> 00:24:40,667
我們該怎麼找他?
422
00:24:40,750 --> 00:24:42,875
只要跟隨破壞的路徑就行了
423
00:24:42,958 --> 00:24:43,958
抓到了!
424
00:24:46,833 --> 00:24:48,250
他在跟我說話!
425
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
那裡
426
00:25:05,750 --> 00:25:07,583
強霸!不,不能飛得這麼近!
427
00:25:07,667 --> 00:25:09,292
安全帶繫好 -不然…
428
00:25:10,333 --> 00:25:12,083
人類會看到我們
429
00:25:17,292 --> 00:25:18,625
你在妨礙這趟任務
430
00:25:18,708 --> 00:25:20,042
我們不能被看到 -從現在起我…
431
00:25:20,125 --> 00:25:22,042
是夥伴應該平起平坐
432
00:25:45,333 --> 00:25:46,542
這叫做「度假」
433
00:25:46,625 --> 00:25:49,500
每個太陽年一次,人類會大遷徏
434
00:25:49,583 --> 00:25:52,750
去看陽光,還會喝慶祝用的毒藥
435
00:25:52,833 --> 00:25:55,125
我們來這裡做什麼?得盡快找到626
436
00:25:55,208 --> 00:25:56,792
會的,先混入人群吧
437
00:25:56,875 --> 00:25:59,583
要怎麼混入人群? -用這個跟這個
438
00:25:59,667 --> 00:26:01,458
這是聯邦認證的複製儀器
439
00:26:01,542 --> 00:26:03,458
什麼?我們要複製誰?
440
00:26:03,958 --> 00:26:05,708
這絕對行不通
441
00:26:05,792 --> 00:26:07,208
跟平常一樣就好了
442
00:26:08,292 --> 00:26:11,208
他們看起來像貼了動動眼睛的肉乾條
443
00:26:11,583 --> 00:26:12,625
不,那兩個不行
444
00:26:12,708 --> 00:26:15,167
身體像棒棒糖真的很噁心
445
00:26:15,250 --> 00:26:17,083
人類,下等生物
446
00:26:17,583 --> 00:26:20,750
看這兩位,他們像好朋友,跟我們一樣
447
00:26:20,833 --> 00:26:21,958
適合我們
448
00:26:23,167 --> 00:26:25,333
真對不起,抱歉,抱歉
449
00:26:25,417 --> 00:26:27,458
我很抱歉,來,我扶你起來
450
00:26:28,333 --> 00:26:31,125
真對不起,你有很棒的手臂
451
00:26:32,875 --> 00:26:34,292
謝謝你們 -我也謝謝你們
452
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
好像踩著筷子走路
453
00:26:38,000 --> 00:26:39,417
我的腳感覺有點不穩
454
00:26:39,500 --> 00:26:40,875
是啊,別擔心,沒事的
455
00:26:40,958 --> 00:26:42,375
我傳的影片你看了吧?
456
00:26:42,458 --> 00:26:44,917
走路的影片?有,但是我沒想到會像這樣
457
00:26:45,000 --> 00:26:46,125
一腳在另一腳前面
458
00:26:53,333 --> 00:26:54,292
很正常
459
00:26:56,000 --> 00:26:57,292
啊囉哈 -啊囉哈
460
00:26:57,583 --> 00:26:59,167
你好嗎? -很好,謝謝
461
00:26:59,500 --> 00:27:01,125
我想登記住宿 -好的
462
00:27:01,208 --> 00:27:02,917
請問要在我們這裡住幾個晚上?
463
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
我不想跟你們住,我要自己一間,要有門
464
00:27:07,042 --> 00:27:08,875
喔,還有一個浴管,我要一個浴管
465
00:27:09,917 --> 00:27:10,917
浴缸嗎?
466
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
對,你們是這麼說的
467
00:27:13,542 --> 00:27:16,292
「缸」,對 -好的
468
00:27:16,375 --> 00:27:18,417
請問你是從哪來的?
469
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
地球 -地球
470
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
我們都是在地球長大的
471
00:27:25,500 --> 00:27:28,417
地球,好的,這樣應該沒問題
472
00:27:28,500 --> 00:27:30,167
馬可仕,麻煩你幫他搬行李
473
00:27:30,250 --> 00:27:31,458
好
474
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
那是什麼?
475
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
一定是某一種狗,對吧?
476
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
哪種狗有六條腿,兄弟?
477
00:27:46,667 --> 00:27:48,750
很好,比我預期的順利多了
478
00:27:48,833 --> 00:27:51,208
哪個部份?跌倒嗎?真的好丟臉
479
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
衣架
480
00:27:58,667 --> 00:27:59,750
人類
481
00:28:00,667 --> 00:28:02,000
真是噁心
482
00:28:02,083 --> 00:28:04,083
其實他們是單純的生物
483
00:28:04,167 --> 00:28:05,833
每次隕石擊中他們行星
484
00:28:05,917 --> 00:28:07,500
生命就得重新再來
485
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
老實說蠻可愛的
486
00:28:09,667 --> 00:28:11,708
知道我來這裡想做什麼嗎?
487
00:28:11,792 --> 00:28:12,792
打噴嚏
488
00:28:12,875 --> 00:28:15,667
人類打噴嚏時會從鼻子噴出果汁來
489
00:28:15,750 --> 00:28:17,125
你做什麼?
490
00:28:17,208 --> 00:28:18,958
我在找他,只有48小時
491
00:28:19,042 --> 00:28:21,583
等等!不!等等…
492
00:28:21,667 --> 00:28:23,667
人類從來沒有看過時空門
493
00:28:23,750 --> 00:28:25,625
女議長的指示非常明確
494
00:28:25,708 --> 00:28:28,333
要我們不可以引起注意!
495
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
那個傢伙呢?
496
00:28:39,708 --> 00:28:42,250
聽著,我主修地球研究
497
00:28:42,333 --> 00:28:44,125
另外輔修人類紡織品
498
00:28:44,208 --> 00:28:45,542
哇! -相信我
499
00:28:45,625 --> 00:28:46,917
我們必須變裝
500
00:28:50,292 --> 00:28:53,542
四樓,麻煩你 -拜託,別再動了
501
00:28:55,708 --> 00:28:58,125
啊囉哈,我是史蒂芬妮林
502
00:28:58,208 --> 00:29:00,250
昨天晚上發生一個奇特的狀況
503
00:29:00,333 --> 00:29:01,875
一輛本地遊覽車撞到
504
00:29:01,958 --> 00:29:04,583
一隻從婚禮搗亂逃出的不明野生動物
505
00:29:05,083 --> 00:29:08,083
這隻生物正在Na Mea Ola動物庇護所
506
00:29:08,167 --> 00:29:10,375
整點新聞會有更多內容… -賓果
507
00:29:10,458 --> 00:29:11,500
來聽聽婚禮攝…
508
00:29:14,250 --> 00:29:16,708
(Na Mea Ola動物庇護所)
509
00:29:18,500 --> 00:29:20,583
督督,可以到動物庇護所嗎?
510
00:29:20,667 --> 00:29:21,792
拜託、拜託…
511
00:29:21,875 --> 00:29:23,625
蘭莉都讓我去
512
00:29:23,708 --> 00:29:25,417
好吧,但是別亂跑
513
00:29:25,500 --> 00:29:27,208
我買完菜就來接你,好嗎?
514
00:29:27,292 --> 00:29:28,667
好 -嘿、嘿…
515
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
要是有人想欺負你,用這個噴他眼睛
516
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
酷!
517
00:29:40,625 --> 00:29:41,458
好了
518
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
不、不
519
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
可以摸狗狗嗎?
520
00:30:17,875 --> 00:30:19,208
嗨,AJ -好吧
521
00:30:19,292 --> 00:30:21,250
可是你不能再餵狗吃糖了,好嗎?
522
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
莉蘿
523
00:30:36,917 --> 00:30:38,708
糖會讓牠們開心
524
00:30:38,792 --> 00:30:40,167
會讓牠們拉肚子
525
00:31:00,458 --> 00:31:02,125
該睡了,626
526
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
強霸?
527
00:31:10,833 --> 00:31:12,625
你可不可以不要亂動?
528
00:31:16,667 --> 00:31:19,917
我們踐踏這些蕨類,我大概會被唸一輩子
529
00:31:20,000 --> 00:31:22,167
要是這趟傷害到任何一位人類
530
00:31:22,250 --> 00:31:24,000
那真的是…怎麼了? -噓…安靜
531
00:31:24,083 --> 00:31:25,542
他在偷聽我們的談話
532
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
誰在聽?
533
00:31:28,458 --> 00:31:29,875
他聽力能有多好?
534
00:31:29,958 --> 00:31:31,000
真的很好
535
00:31:31,083 --> 00:31:32,500
對,那叫超級耳朵
536
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
嘿,貝利
537
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
我來看你了
538
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
怎麼了?今天要洗澡嗎?
539
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
這裡的氣氛好像很不好喔
540
00:32:12,292 --> 00:32:15,208
抱歉,各位,AJ沒收了糖果
541
00:32:16,042 --> 00:32:17,542
你們還好嗎?
542
00:32:21,375 --> 00:32:22,917
女議長說過
543
00:32:23,000 --> 00:32:24,625
絕對不允許… -我知道
544
00:32:25,750 --> 00:32:27,875
可是我知道用我的槍就能抓到他
545
00:32:27,958 --> 00:32:29,583
不行,太冒險了
546
00:32:29,667 --> 00:32:32,417
女議長已經清楚表示你不能傷害人類
547
00:32:43,208 --> 00:32:44,333
(領養)
548
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
這隻狗狗一定超級乖
549
00:33:21,250 --> 00:33:22,750
你好
550
00:33:26,458 --> 00:33:28,500
(領養,拯救小生命)
551
00:33:40,875 --> 00:33:43,042
天啊,這是什麼?
552
00:33:43,125 --> 00:33:44,208
一隻狗,大概
553
00:33:44,292 --> 00:33:46,208
它看起來就像是從垃圾堆裡
554
00:33:46,292 --> 00:33:47,500
冒出來的熊寶寶
555
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
我喜歡他,過來,狗狗
556
00:33:49,792 --> 00:33:51,958
好,我要把他送回去了,莉蘿
557
00:33:52,042 --> 00:33:53,083
過來 -寶貝
558
00:33:53,167 --> 00:33:56,500
其實我們有其他更好的狗,而且好太多
559
00:33:56,583 --> 00:33:58,792
不會比他更好,他會說話
560
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
說「啊囉哈」
561
00:34:00,542 --> 00:34:02,542
啊囉… -狗才不會說話
562
00:34:02,625 --> 00:34:04,042
狗不會說話,莉蘿
563
00:34:07,625 --> 00:34:09,208
呃,我們以後再來
564
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
你真的喜歡這隻?
565
00:34:15,875 --> 00:34:16,875
對
566
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
他很完美
567
00:34:21,458 --> 00:34:23,500
看看那個天才
568
00:34:23,583 --> 00:34:26,292
他用那個迷你人類當盾牌
569
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
逮到了
570
00:34:27,542 --> 00:34:28,792
等等,不能開槍
571
00:34:31,083 --> 00:34:31,958
都要怪你
572
00:34:40,583 --> 00:34:41,583
什麼?
573
00:34:41,667 --> 00:34:44,125
收養動物?你在想什麼?
574
00:34:49,417 --> 00:34:50,458
是她的主意? -不
575
00:34:50,542 --> 00:34:51,917
她… -她叫你這麼做?
576
00:34:53,500 --> 00:34:56,458
一定要有禮貌,你是客人耶
577
00:34:56,542 --> 00:34:57,958
是我的主意 -什麼?
578
00:34:58,042 --> 00:35:00,417
督督,開什麼玩笑?為什麼你會…
579
00:35:04,333 --> 00:35:06,000
這陣子難為她了
580
00:35:08,625 --> 00:35:10,292
嘿,把它拿掉
581
00:35:10,667 --> 00:35:11,958
你也一樣
582
00:35:13,083 --> 00:35:15,292
寵物陪伴可以帶來喜悅
583
00:35:15,375 --> 00:35:18,583
要記住,我們不傷害雞,好嗎?
584
00:35:19,042 --> 00:35:20,500
就像我跟小艾
585
00:35:24,458 --> 00:35:26,042
今天瑪亞請假,我得代班
586
00:35:26,125 --> 00:35:28,625
莉蘿,你們兩個自己找事做,好嗎?
587
00:35:28,708 --> 00:35:30,375
上班前得打掃家裡
588
00:35:30,458 --> 00:35:31,667
我們可以養他嗎?
589
00:35:31,750 --> 00:35:33,542
就今天 -耶!
590
00:35:33,625 --> 00:35:35,583
可是明天一早我們就把他送回去
591
00:35:35,667 --> 00:35:37,708
還有,我要你聽我的話
592
00:35:37,792 --> 00:35:40,333
他是你的kuleana,知道嗎?你的責任
593
00:35:40,417 --> 00:35:43,000
所以你必須像個大女孩,懂嗎?
594
00:35:43,083 --> 00:35:44,375
沒問題
595
00:35:53,958 --> 00:35:56,125
光頭眼鏡蛇特派員
596
00:35:56,583 --> 00:35:58,625
沒有…駕駛的蹤影
597
00:35:58,708 --> 00:36:00,875
沒蹤跡、沒足跡
598
00:36:00,958 --> 00:36:02,333
事故後什麼都沒了
599
00:36:02,417 --> 00:36:03,750
誰說他用走的?
600
00:36:07,417 --> 00:36:08,625
長官?
601
00:36:08,708 --> 00:36:11,042
長官,你…該不是暗示他是外星生物吧?
602
00:36:12,417 --> 00:36:13,417
長官
603
00:36:13,500 --> 00:36:16,125
這是第二組從附近的庇護所攔截的
604
00:36:16,792 --> 00:36:17,792
你說得對
605
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
不好意思,長官,你在哪個部門?
606
00:36:19,792 --> 00:36:20,792
(於6月26日已被收養)
607
00:36:20,875 --> 00:36:21,917
空中有掉落物的時候
608
00:36:22,000 --> 00:36:24,125
你們是社會大眾的第一道防線
609
00:36:24,208 --> 00:36:26,833
我是最後、最後一道
610
00:36:27,458 --> 00:36:30,542
我得查清楚我們要面臨的是哪種威脅
611
00:36:33,917 --> 00:36:36,708
好啦,待在這裡,我等一下就回來
612
00:36:45,000 --> 00:36:47,667
嘿,梅朵,看我新養的狗
613
00:36:47,750 --> 00:36:49,958
喔,糟糕,怎麼是莉蘿?
614
00:36:50,042 --> 00:36:51,708
這個東西好奇怪喔
615
00:36:51,792 --> 00:36:53,000
就像你
616
00:36:53,083 --> 00:36:54,708
嘿,快還我!
617
00:36:54,792 --> 00:36:57,042
快點還我,住手!
618
00:36:57,667 --> 00:36:59,250
莉蘿玩娃娃
619
00:36:59,333 --> 00:37:01,167
你不要碰她
620
00:37:02,208 --> 00:37:04,250
莉蘿,你的狗怎麼回事?
621
00:37:04,333 --> 00:37:06,333
你到底有什麼毛病啊?
622
00:37:07,208 --> 00:37:09,167
等等我 -你要做什麼?
623
00:37:09,250 --> 00:37:11,458
莉蘿! -不知道,都是他做的
624
00:37:12,458 --> 00:37:15,667
你怎麼可以這樣?
625
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
麻醉藥效還會維持多久?
626
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
那是他們嗎?
627
00:37:25,167 --> 00:37:27,208
快點、快點…
628
00:37:27,792 --> 00:37:29,625
他會不計代價躲避我們
629
00:37:30,083 --> 00:37:31,667
很可能會前往大城市
630
00:37:31,750 --> 00:37:33,458
造成最大程度的破壞
631
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
不過他很快就會發現…
632
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
他被困在這兒了
633
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
你一定喜歡待在沒有大城市的島上
634
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
那些只是綿延不絕的海水
635
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
走吧,我帶你去我最愛的地方
636
00:38:01,625 --> 00:38:03,292
你一定會喜歡
637
00:38:03,375 --> 00:38:06,792
快啊,跟我到水裡來,很好玩哦
638
00:38:07,958 --> 00:38:09,417
這只是水
639
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
預備,去撿
640
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
來啊,動物都喜歡水
641
00:38:26,250 --> 00:38:27,625
天啊,那是什麼?
642
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
你很調皮喔
643
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
走吧,皮蛋
644
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
(員工通道)
645
00:38:57,917 --> 00:39:00,542
莉蘿,我們看得到你
646
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
你不該來這裡的
647
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
走、走…
648
00:39:13,792 --> 00:39:16,750
下來,你快點下來
649
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
拜託你,控制好他 -我在努力
650
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
不可以
651
00:39:32,417 --> 00:39:33,250
你剛剛…
652
00:39:37,917 --> 00:39:38,958
不
653
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
不,停
654
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
他把…
655
00:39:43,458 --> 00:39:46,000
我的椅背,我還得把它縫起來
656
00:39:49,000 --> 00:39:51,167
什麼?什麼…
657
00:39:51,250 --> 00:39:53,583
我想到了,他叫史迪奇
658
00:39:54,792 --> 00:39:57,042
莉蘿,你不能亂叫,好嗎?
659
00:39:57,125 --> 00:39:59,542
我認真的,我以為我撞到什麼了
660
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
我…
661
00:40:06,875 --> 00:40:08,917
我很…很抱歉
662
00:40:09,000 --> 00:40:11,417
有…有…你…你們沒事吧?我…
663
00:40:14,500 --> 00:40:16,042
莉蘿,門鎖好
664
00:40:16,125 --> 00:40:19,625
他是不是拖著一個人過馬路?
665
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
待會見啦
666
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
你快點起來,等我一下
667
00:40:38,250 --> 00:40:39,458
好吧,快、快…
668
00:40:39,542 --> 00:40:41,208
走了、走了,獨眼霹靂
669
00:40:45,875 --> 00:40:47,667
(吉米鄉村餐廳)
670
00:40:47,750 --> 00:40:49,958
我為什麼要跟你去上班?
671
00:40:51,000 --> 00:40:52,458
我才六歲
672
00:40:52,542 --> 00:40:54,250
有人被草裙舞班踢出來
673
00:40:54,792 --> 00:40:56,708
待著,拿去
674
00:40:56,792 --> 00:40:58,167
這裡好無聊
675
00:40:58,250 --> 00:41:00,625
還有,狗不准上桌
676
00:41:00,708 --> 00:41:02,458
為什麼? -桌上是放食物的
677
00:41:02,542 --> 00:41:03,500
蘭莉
678
00:41:03,583 --> 00:41:06,250
誰在乎?桌子上都是鳥大便
679
00:41:06,333 --> 00:41:07,750
莉蘿
680
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
蘭莉!
681
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
過來
682
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
待在這裡
683
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
我們沒時間讓你去照顧你的小女兒
684
00:41:22,042 --> 00:41:24,167
不、不,沒…沒事,我不會再犯,我保證
685
00:41:24,667 --> 00:41:25,917
我去招呼客人
686
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
嘿,莉蘿,你好嗎?
687
00:41:31,667 --> 00:41:33,708
大衛你看,我有一隻狗
688
00:41:35,292 --> 00:41:36,333
你確定他是狗?
689
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
對
690
00:41:42,458 --> 00:41:45,667
嘿,那個…你姊姊
691
00:41:45,750 --> 00:41:49,792
你有沒有注意到她最近好像有一點緊張?
692
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
別擔心,她一向這樣
693
00:41:51,958 --> 00:41:54,917
不過她喜歡你的屁股跟花俏的頭髮
694
00:41:55,000 --> 00:41:56,125
她跟你說的?
695
00:41:56,208 --> 00:41:59,000
不是,因為我看了她傳的簡訊
696
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
好吧
697
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
史迪奇?
698
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
史迪奇?
699
00:42:10,083 --> 00:42:11,500
找到你了
700
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
我們應該在桌子那邊
701
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
史迪奇
702
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
不行
703
00:42:19,167 --> 00:42:22,208
史迪奇,放下來
704
00:42:23,042 --> 00:42:24,042
對
705
00:42:25,375 --> 00:42:26,792
你 -不、不…
706
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
然後…
707
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
不
708
00:42:33,042 --> 00:42:35,625
你再不聽話,我就要數到三囉
709
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
一
710
00:42:56,625 --> 00:42:57,625
笑一個
711
00:43:01,958 --> 00:43:03,375
你們想去哪?回來、回來!
712
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
趕快去工作
713
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
蛋糕!蛋糕!
714
00:43:21,750 --> 00:43:24,083
沒有再闖禍吧?是嗎? -對,當然
715
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
你會餓嗎?
716
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
史迪奇?
717
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
史迪奇!
718
00:43:54,750 --> 00:43:55,750
失火了!
719
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
最好能盡快解決
720
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
先別吵,史迪奇
721
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
拿去吧
722
00:45:03,917 --> 00:45:05,875
626你這個小壞蛋
723
00:45:05,958 --> 00:45:07,375
看看你做了什麼傑作 -你好,人類
724
00:45:07,458 --> 00:45:08,875
人類同胞,你好、你好
725
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
看,有火
726
00:45:10,667 --> 00:45:12,250
看、看…很接近
727
00:45:12,333 --> 00:45:14,417
等等,他在動,快啊、快啊
728
00:45:14,500 --> 00:45:15,750
我們走,快點,走
729
00:45:16,875 --> 00:45:18,167
看,女議長打來
730
00:45:18,250 --> 00:45:20,083
不要接,別吵 -是女議長欸
731
00:45:20,167 --> 00:45:21,500
議長大人 -快掛掉
732
00:45:21,583 --> 00:45:24,125
您今天的氣色可真好啊 -為什麼…
733
00:45:24,208 --> 00:45:26,667
已經過24小時,抓到那隻怪物了嗎?
734
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
發動
735
00:45:27,833 --> 00:45:29,625
馬上前進,拜託
736
00:45:29,708 --> 00:45:31,125
我們已經引起他的注意了
737
00:45:31,208 --> 00:45:33,583
喔,他的注意,很好
738
00:45:34,042 --> 00:45:36,417
這裡…這裡沒有儀器,什麼都沒有!
739
00:45:36,500 --> 00:45:38,000
飯店住得還愉快嗎?
740
00:45:38,083 --> 00:45:39,667
問得好,其實我覺得…
741
00:45:39,750 --> 00:45:42,000
我說這句話其實是在酸你們
742
00:45:42,083 --> 00:45:44,083
走!快點走 -欸!
743
00:45:44,167 --> 00:45:45,333
開車
744
00:45:45,417 --> 00:45:46,958
糟糕,另一邊,另一邊…
745
00:45:47,042 --> 00:45:50,208
找到怪物,而且記住,你們必須保持低調
746
00:45:50,292 --> 00:45:52,542
低調正是我的外號 -該怎麼讓它停?
747
00:45:54,417 --> 00:45:55,417
(連線中)
748
00:45:55,500 --> 00:45:56,750
喔,太好了
749
00:45:56,833 --> 00:45:58,208
現在可以蒸發那顆行星了?
750
00:45:58,292 --> 00:45:59,542
馬上扣扳機,議長
751
00:45:59,625 --> 00:46:01,167
不,不,我開玩笑的
752
00:46:01,250 --> 00:46:02,958
真是個可愛的神經病
753
00:46:09,958 --> 00:46:12,000
反正你又不喜歡這個工作
754
00:46:12,083 --> 00:46:13,375
我什麼都不想聽
755
00:46:17,417 --> 00:46:19,833
我上班前才打掃過,拜託別弄髒
756
00:46:22,208 --> 00:46:24,292
莉蘿,他又把水弄得到處都是
757
00:46:24,375 --> 00:46:26,208
我正在幫他洗澡啊
758
00:46:30,625 --> 00:46:32,958
我們現在沒有照顧寵物的設備,而且…
759
00:46:33,042 --> 00:46:35,000
聽說這裡有一隻黑色拉拉,對吧?
760
00:46:35,083 --> 00:46:37,792
不,我沒說是黑色,我是說藍色
761
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
史迪奇! -裡面又怎麼了?
762
00:46:43,458 --> 00:46:44,750
沒事、沒事
763
00:46:44,833 --> 00:46:46,042
史迪奇
764
00:46:46,125 --> 00:46:47,958
拜託聽我的話
765
00:46:48,042 --> 00:46:49,625
不…史迪奇!
766
00:46:54,208 --> 00:46:56,792
史迪奇,快回來,還沒洗好
767
00:46:57,458 --> 00:46:59,042
把他帶回浴室
768
00:47:00,125 --> 00:47:01,125
他去哪了?
769
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
那裡!
770
00:47:05,042 --> 00:47:06,208
小心啊!
771
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
別想進我乾淨的廚房
772
00:47:14,083 --> 00:47:16,250
他想要探索新家
773
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
夠了
774
00:47:23,125 --> 00:47:24,708
他只是覺得好奇
775
00:47:24,792 --> 00:47:26,250
莉蘿!幫我
776
00:47:26,333 --> 00:47:27,500
他是小狗
777
00:47:27,583 --> 00:47:30,583
他不是小狗,莉蘿,我甚至不確定他是狗
778
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
不、不…
779
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
下來 -史迪奇,停
780
00:47:41,458 --> 00:47:43,333
關火,明天起床…
781
00:47:43,417 --> 00:47:45,500
第一件事,送他回去
782
00:47:48,000 --> 00:47:49,042
他怎麼力氣這麼大?
783
00:47:49,125 --> 00:47:51,750
是我許願的,他就來了
784
00:47:51,833 --> 00:47:53,917
我們說好,只留他一天
785
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
冰箱上面說的是什麼?
786
00:47:55,792 --> 00:47:57,042
我們不養這個東西
787
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
Ohana就是家人 -不
788
00:47:58,708 --> 00:47:59,708
家人就是… -不
789
00:47:59,792 --> 00:48:01,292
…沒有人會被放棄,或…
790
00:48:01,375 --> 00:48:03,375
或被遺忘
791
00:48:14,083 --> 00:48:17,125
為什麼你都不聽媽媽跟爸爸說的?
792
00:48:17,208 --> 00:48:18,542
因為我們被拋棄了
793
00:48:20,708 --> 00:48:21,625
好
794
00:48:23,042 --> 00:48:26,500
我知道那些話聽起來很棒
795
00:48:26,917 --> 00:48:30,417
我也覺得很棒,但是那不是現實
796
00:48:31,125 --> 00:48:32,583
這才是現實
797
00:48:33,083 --> 00:48:36,167
我需要你慢慢開始學著面對
798
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
拜託你,控制好你的狗
799
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
我甚至不敢想社福機構會做出什麼事
800
00:48:50,833 --> 00:48:53,042
佛斯特,聯絡那個社工
801
00:48:53,125 --> 00:48:55,083
我需要變裝出動
802
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
你不能再惹麻煩了,史迪奇
803
00:48:59,833 --> 00:49:02,667
你可以跟史況普玩,但別欺負她
804
00:49:02,750 --> 00:49:04,417
她是我最好的朋友
805
00:49:04,500 --> 00:49:05,958
嘿,住手
806
00:49:06,042 --> 00:49:08,083
不乖、不乖
807
00:49:08,167 --> 00:49:09,792
不要拉她的頭
808
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
她剛剛才開完刀
809
00:49:16,500 --> 00:49:19,250
欸,那是我最愛的照片,住手
810
00:49:22,417 --> 00:49:25,167
這是kapu好嗎?就是不准碰
811
00:49:25,250 --> 00:49:26,875
不准你再碰這個
812
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
乖一點
813
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
乖一秒鐘就好了
814
00:49:40,917 --> 00:49:44,250
她是他們班最聰明的
815
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
那是衝浪板
816
00:49:50,333 --> 00:49:52,000
用來衝浪的
817
00:49:54,250 --> 00:49:57,833
她是這樣訓練,她非常厲害
818
00:49:57,917 --> 00:50:01,500
她有擺滿了一個房間的獎盃
819
00:50:04,625 --> 00:50:07,125
以前我們常常去海邊
820
00:50:07,542 --> 00:50:08,917
她很好玩
821
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
可惜你不認識她
822
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
你應該不能喝這個
823
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
你有家人嗎?
824
00:50:23,292 --> 00:50:24,292
家…
825
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
家… -家人
826
00:50:28,958 --> 00:50:31,417
家人 -差不多了
827
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
像媽媽跟爸爸
828
00:50:33,917 --> 00:50:37,667
在家會給你很多抱抱、親你的人
829
00:50:37,750 --> 00:50:41,042
還會鼓勵你,就算你…
830
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
沒…
831
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
沒家人
832
00:50:46,958 --> 00:50:49,625
所以你有時候才不乖嗎?
833
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
沒關係
834
00:50:52,083 --> 00:50:56,458
我父母能跟你父母談,讓我們兩個在一起
835
00:50:56,750 --> 00:50:57,750
好
836
00:51:02,583 --> 00:51:03,667
草裙舞
837
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
草裙舞?
838
00:51:04,833 --> 00:51:06,458
是夏威夷舞蹈
839
00:51:06,542 --> 00:51:08,000
要試試嗎?
840
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
好,跟著我做一遍
841
00:51:16,875 --> 00:51:20,375
Aloha 'oe
842
00:51:20,458 --> 00:51:24,000
Aloha 'oe
843
00:51:24,083 --> 00:51:26,458
E ke onaona
844
00:51:26,542 --> 00:51:31,292
Noho i ka lipo
845
00:51:31,833 --> 00:51:35,375
從明天起
846
00:51:35,458 --> 00:51:38,542
A ho'i a'e au
847
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
期待能再次相見
848
00:51:56,542 --> 00:51:58,458
真高興找到你
849
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
能親你嗎?
850
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
蘭莉、蘭莉!
851
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
你一定得看看
852
00:52:16,958 --> 00:52:19,583
好了,像我們練習的那樣
853
00:52:20,083 --> 00:52:22,083
你們在做什麼? -看好
854
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
我好興奮
855
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
開始吧,我在看
856
00:52:35,250 --> 00:52:36,542
我愛那首歌
857
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
你看到了嗎?
858
00:52:40,583 --> 00:52:41,708
要遲到了
859
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
快點,關掉,去穿鞋
860
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
那就像超能力
861
00:52:48,167 --> 00:52:50,042
我的超能力就是… -快點,走了
862
00:52:50,125 --> 00:52:52,958
當我跑太快的時候就會放屁
863
00:52:57,000 --> 00:52:58,042
真是幸會
864
00:52:58,125 --> 00:53:00,833
有您這麼資深的人來幫我們,我很感激
865
00:53:00,917 --> 00:53:03,000
因為這是首要任務啊
866
00:53:03,083 --> 00:53:04,208
哇…
867
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
好了,走吧 -史迪奇!
868
00:53:05,583 --> 00:53:07,625
走了,走了,快一點 -快、快…
869
00:53:07,708 --> 00:53:10,542
已經要遲到了,非走不可
870
00:53:11,458 --> 00:53:14,833
奇可瓦太太 -這是我們社福機構的督導
871
00:53:14,917 --> 00:53:16,750
你好 -嗨
872
00:53:16,833 --> 00:53:19,792
我以為你們下星期才會來這裡
873
00:53:19,875 --> 00:53:22,458
不,蘭莉,你的案子已經呈報上去了
874
00:53:22,542 --> 00:53:24,750
哦,那這是莉蘿
875
00:53:24,833 --> 00:53:27,292
這位小朋友又是誰啊?
876
00:53:27,375 --> 00:53:28,375
我新養的狗 -蘭莉…
877
00:53:28,458 --> 00:53:30,042
昨晚的事我聽說了
878
00:53:30,417 --> 00:53:31,542
我們能聊一下嗎?
879
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
好,當然
880
00:53:34,417 --> 00:53:36,375
他叫史迪奇 -史迪奇
881
00:53:36,458 --> 00:53:37,875
要是他知道這件事 -我…
882
00:53:37,958 --> 00:53:39,500
你會馬上失去莉蘿
883
00:53:39,583 --> 00:53:41,458
其實事情不應該是這樣的
884
00:53:41,542 --> 00:53:43,208
有很多… -我只能這麼說
885
00:53:43,292 --> 00:53:44,833
而且你失去了工作
886
00:53:44,917 --> 00:53:47,250
嘿,你在做什麼?
887
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
你看起來不像是社工
888
00:53:51,042 --> 00:53:52,542
我隸屬特殊部門
889
00:53:52,625 --> 00:53:54,208
你有刺眼鏡蛇
890
00:53:54,292 --> 00:53:56,292
你認識字,吭? -對,我認得
891
00:53:56,375 --> 00:53:58,792
讀你跟讀書一樣
892
00:53:59,125 --> 00:54:00,542
那我就有健康保險了
893
00:54:00,625 --> 00:54:03,167
你別替我操心,我知道期限是到這週末
894
00:54:03,250 --> 00:54:06,167
莉蘿、史迪奇,我們去找工作
895
00:54:07,917 --> 00:54:09,167
逮到你了
896
00:54:09,250 --> 00:54:11,708
我真的很想再多瞭解你一些
897
00:54:12,417 --> 00:54:14,625
好吧,你想多瞭解我什麼?獨眼霹靂
898
00:54:14,708 --> 00:54:16,250
強霸的名字怎麼來的?
899
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
那是我的姓氏
900
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
你的親戚是不是… -卡車在那裡
901
00:54:26,125 --> 00:54:27,792
快走、快走,快、快…
902
00:54:28,125 --> 00:54:29,542
今天我們得抓住他
903
00:54:30,083 --> 00:54:32,625
你為什麼要選這種愚蠢的交通工具?
904
00:54:32,708 --> 00:54:34,167
很環保啊
905
00:54:34,958 --> 00:54:36,458
快、快、快,動作快
906
00:54:36,542 --> 00:54:38,375
好了,就是它了,莉蘿 -我們來玩老師說
907
00:54:38,458 --> 00:54:40,167
好嗎?最後機會 -老師說…
908
00:54:40,250 --> 00:54:41,417
要是今天沒找到工作…
909
00:54:41,500 --> 00:54:43,708
老師說扭屁屁
910
00:54:43,792 --> 00:54:45,542
…我們就要被人拆散了 -老師說…
911
00:54:45,625 --> 00:54:47,958
扭你的腿 -嘿,聽好
912
00:54:48,542 --> 00:54:49,792
認真一點
913
00:54:51,042 --> 00:54:53,792
我需要你跟他表現出最好的一面
914
00:54:53,875 --> 00:54:56,417
好嗎?吭?
915
00:54:57,542 --> 00:54:59,083
好,祝我好運
916
00:55:00,875 --> 00:55:02,167
很高興見到你 -很高興見到你
917
00:55:02,792 --> 00:55:06,083
好啦,史迪奇,蘭莉指望我們
918
00:55:06,167 --> 00:55:08,917
我們要加油,預備?坐
919
00:55:15,792 --> 00:55:17,917
好,同學們,注意聽
920
00:55:18,000 --> 00:55:19,417
這是你的不乖等級
921
00:55:19,500 --> 00:55:22,208
你那麼小卻那麼調皮
922
00:55:22,292 --> 00:55:23,500
但是可以補救
923
00:55:23,583 --> 00:55:25,042
第一課是…
924
00:55:25,125 --> 00:55:26,875
伸出你的援手
925
00:55:26,958 --> 00:55:28,875
或是手掌
926
00:55:29,375 --> 00:55:30,833
打掃就該這樣
927
00:55:30,917 --> 00:55:33,042
首先,用這個
928
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
好啦,我們得靠近一點 -好吧
929
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
不是要你…
930
00:55:40,042 --> 00:55:41,125
這是第二課
931
00:55:41,208 --> 00:55:42,292
別打破東西
932
00:55:42,375 --> 00:55:46,458
它很容易碎,你不能每次打掃都打破…
933
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
好,該你了
934
00:55:56,667 --> 00:55:58,333
不能光說「嘿,我們騎機車」
935
00:55:58,417 --> 00:56:00,000
那可是計畫 -我一直很努力的想要更…
936
00:56:00,875 --> 00:56:02,250
是噴嚏
937
00:56:03,250 --> 00:56:04,500
告訴我怎麼做到的
938
00:56:04,583 --> 00:56:05,958
我直視光源就想打噴嚏
939
00:56:06,042 --> 00:56:09,833
第三課,做出補償
940
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
就是這樣
941
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
不,嘿
942
00:56:20,292 --> 00:56:22,167
嘿,嘿… -謝謝
943
00:56:22,250 --> 00:56:23,625
好棒,史迪奇 -我很期待
944
00:56:23,708 --> 00:56:24,958
懂我意思嗎?
945
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
結果如何?
946
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
這不適合你 -等等,我…
947
00:56:48,625 --> 00:56:50,750
蘭莉、蘭莉、蘭莉!
948
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
好吧
949
00:56:52,042 --> 00:56:54,500
(誠徵衝浪教練)
950
00:56:54,583 --> 00:56:56,708
也許能做你喜歡的工作
951
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
滑、滑…準備起來!
952
00:58:38,625 --> 00:58:39,500
嘿!
953
00:58:39,583 --> 00:58:41,000
你在做什麼?
954
00:58:47,708 --> 00:58:49,292
小心一點 -不行,不要亂動
955
00:58:49,375 --> 00:58:50,583
好了,好了 -等等
956
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
為什麼把他做得這麼敏捷?
957
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
放手,史迪奇
958
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
莉蘿? -蘭莉
959
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
莉蘿?莉蘿?
960
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
有人溺水了
961
00:59:17,667 --> 00:59:19,250
救生員 -莉蘿!
962
00:59:20,792 --> 00:59:21,917
快放開她!
963
00:59:22,000 --> 00:59:23,125
大衛,幫我!
964
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
史迪奇把她拖下水
965
00:59:35,833 --> 00:59:39,375
代碼五十一,重覆,代碼五十一
966
00:59:39,792 --> 00:59:41,708
立刻派營救隊來
967
00:59:41,792 --> 00:59:44,458
眼鏡蛇,樣品處理完之前完全沒辦法
968
00:59:44,542 --> 00:59:46,125
有人也在追他
969
00:59:46,208 --> 00:59:48,083
下次有機會,我就要抓他
970
00:59:48,167 --> 00:59:50,292
沒事…大衛幫我
971
00:59:50,375 --> 00:59:51,750
救命… -她沒事吧?
972
00:59:51,833 --> 00:59:52,917
好,大衛,幫我…
973
00:59:53,000 --> 00:59:54,958
莉蘿,聽得到嗎? -寶貝,寶貝
974
00:59:55,042 --> 00:59:56,875
起來、起來…
975
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
快叫救護車
976
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
嗨,各位
977
01:00:10,333 --> 01:00:12,667
她問能不能躺核磁共振機器
978
01:00:12,750 --> 01:00:14,417
我跟她說要先問你們
979
01:00:15,750 --> 01:00:17,042
她…她沒事
980
01:00:18,792 --> 01:00:20,042
她運氣好
981
01:00:20,500 --> 01:00:22,542
再多幾秒鐘,情況會更糟
982
01:00:22,625 --> 01:00:23,917
但整體來說…
983
01:00:25,292 --> 01:00:28,208
那隻是… -牠是服務性動物
984
01:00:28,292 --> 01:00:29,292
好吧
985
01:00:29,667 --> 01:00:32,292
到前面櫃台,他們會幫你辦保險理賠
986
01:00:32,375 --> 01:00:33,375
好嗎?
987
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Mahalo
988
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
呃喔,怎麼了?
989
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
不,不,絕對不可以
990
01:00:42,917 --> 01:00:44,708
不只是帳單,蘭莉
991
01:00:45,667 --> 01:00:47,958
你也要為莉蘿的前途想想
992
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
有個辦法可以讓政府付所有的費用
993
01:00:55,792 --> 01:00:57,000
但是…
994
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
但那表示你必須得正式放棄莉蘿的監護權
995
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
那會是…
996
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
什麼狀況?
997
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
這會以你的意見為主
998
01:01:15,333 --> 01:01:18,500
你可以跟我們說想怎麼進行
999
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
重點是讓莉蘿的過渡期好過些
1000
01:01:24,167 --> 01:01:25,667
你還是能見她
1001
01:01:25,750 --> 01:01:27,458
形式不同罷了
1002
01:01:27,542 --> 01:01:30,208
可以幫她準備個包包,幾樣玩具
1003
01:01:30,292 --> 01:01:31,667
能安撫她的東西
1004
01:01:32,375 --> 01:01:37,458
到那個時候會留點獨處的時間讓你們…
1005
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
說再見
1006
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
不
1007
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
我們不說再見
1008
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
我們說a hui hou
1009
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
直到下次再相見
1010
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
我真的以為行得通
1011
01:02:04,375 --> 01:02:05,833
他為什麼要保護她?
1012
01:02:05,917 --> 01:02:07,833
你不覺得他們在一起滿可愛的嗎?
1013
01:02:07,917 --> 01:02:10,583
他不是寵物,他是實驗品,而且是危險的
1014
01:02:10,667 --> 01:02:13,125
我認為他的可愛遠遠超過他的危險
1015
01:02:13,208 --> 01:02:15,292
而且… -他有利牙、有爪子
1016
01:02:15,375 --> 01:02:17,792
我設計他有危險性 -危險地可愛
1017
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
你不要接喔
1018
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
獨眼霹靂,不要接
1019
01:02:23,917 --> 01:02:25,250
獨眼霹靂、獨眼霹靂
1020
01:02:25,333 --> 01:02:26,333
拜託
1021
01:02:27,417 --> 01:02:30,417
議長大人,獨眼霹靂沒有不理會您來電
1022
01:02:30,500 --> 01:02:33,042
我們剛剛攔截到一通人類官方的電話
1023
01:02:33,125 --> 01:02:34,583
知道你們做了什麼嗎?
1024
01:02:34,667 --> 01:02:36,000
不 -播放錄音
1025
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
把那可笑的帽子脫掉
1026
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
代碼五十一,有發現了,肯定
1027
01:02:42,167 --> 01:02:45,167
你們這趟不只讓人類察覺我們的存在
1028
01:02:45,250 --> 01:02:47,708
到現在都還沒有捕捉到626
1029
01:02:47,792 --> 01:02:49,542
女議長,請恕我直言
1030
01:02:49,625 --> 01:02:51,458
您可能不知道626是怎麼回事
1031
01:02:51,542 --> 01:02:52,792
我們發現…
1032
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
一…一個小問題
1033
01:02:55,208 --> 01:02:57,875
所以要讓他離開這個星球,變得有點困難
1034
01:02:57,958 --> 01:03:00,583
但是放心,我相信我能解決
1035
01:03:00,667 --> 01:03:02,167
只需要… -一個問題?你就是問題
1036
01:03:02,250 --> 01:03:04,750
真沒用,我受夠了,卓奇霸博士
1037
01:03:04,833 --> 01:03:06,000
你耗盡了我的耐性
1038
01:03:06,458 --> 01:03:08,667
我們的約定到此為止
1039
01:03:08,750 --> 01:03:10,833
什麼? -不要生氣
1040
01:03:10,917 --> 01:03:12,958
我現在決定指派獨眼霹靂
1041
01:03:13,042 --> 01:03:15,042
依據聯邦命令拘留你
1042
01:03:15,125 --> 01:03:17,917
並且立刻將你護送回到圖洛星
1043
01:03:19,167 --> 01:03:21,125
聽到了? -現…現在嗎?
1044
01:03:21,208 --> 01:03:22,292
不,待會兒,你以為呢?
1045
01:03:22,375 --> 01:03:23,917
你不能這樣對待我的心血
1046
01:03:24,000 --> 01:03:25,250
這不是辯論的時候
1047
01:03:25,333 --> 01:03:27,042
一支聯邦特遣隊已經上路
1048
01:03:27,125 --> 01:03:28,542
去收拾你的殘局了
1049
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
她掛斷了?
1050
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
強霸?
1051
01:03:34,083 --> 01:03:36,500
對,聯邦一向都是那個樣子
1052
01:03:36,583 --> 01:03:38,042
老是反應過度
1053
01:03:38,125 --> 01:03:39,958
但是這就是工作
1054
01:03:40,042 --> 01:03:41,458
我們得服從命令,而且…
1055
01:03:42,417 --> 01:03:44,583
怎麼了? -啊囉哈和mahalo
1056
01:03:44,667 --> 01:03:46,875
你在學他們的語言…
1057
01:03:52,375 --> 01:03:54,417
我真的認為我們更親近了
1058
01:03:54,500 --> 01:03:56,792
這次該照我的辦法去做
1059
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
完了
1060
01:04:01,208 --> 01:04:03,208
嘿,老妹
1061
01:04:03,292 --> 01:04:04,542
嘿
1062
01:04:04,625 --> 01:04:05,958
你在做什麼,傻瓜?
1063
01:04:06,042 --> 01:04:10,792
我只是在玩我在督督家做的娃娃
1064
01:04:10,875 --> 01:04:13,833
可愛 -披薩
1065
01:04:17,583 --> 01:04:20,833
你…你還記得有年夏天
1066
01:04:20,917 --> 01:04:22,667
我到北海岸的那次嗎?
1067
01:04:22,750 --> 01:04:23,750
記得
1068
01:04:23,833 --> 01:04:26,750
那時候我們在島的相對兩邊
1069
01:04:26,833 --> 01:04:29,708
但我們可以…那個…
1070
01:04:29,792 --> 01:04:31,833
隨時去找對方玩,對吧?
1071
01:04:31,917 --> 01:04:35,083
只是沒有常常待在一起
1072
01:04:35,167 --> 01:04:36,458
但可以打電話
1073
01:04:37,000 --> 01:04:40,333
你可以跟我聊聊好玩的或有趣的
1074
01:04:40,417 --> 01:04:43,333
跟小艾和督督經歷的小冒險
1075
01:04:43,417 --> 01:04:45,958
我們能聊很多…
1076
01:04:46,042 --> 01:04:48,625
不能隨時聊就是了,懂嗎?
1077
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
這樣…你知道我在說什麼嗎?
1078
01:04:54,208 --> 01:04:56,708
你要回衝浪營了嗎?
1079
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
不、不…
1080
01:05:00,000 --> 01:05:03,792
只是…這星期因為史迪奇和所有事
1081
01:05:03,875 --> 01:05:06,792
情況已經遭透了,所以…
1082
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
我們得做出些改變
1083
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
還有…
1084
01:05:18,750 --> 01:05:22,042
我想…我…我得去透透氣
1085
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
記得爸爸以前帶我們到這裡露營嗎?
1086
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
什麼? -對,記得嗎?
1087
01:05:53,333 --> 01:05:56,375
我吃棉花糖餅,而且你也有吃
1088
01:05:56,708 --> 01:05:58,375
爸爸不是帶我們露營
1089
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
家裡有白蟻,他們在消毒
1090
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
可是露營很開心
1091
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
他們是好父母
1092
01:06:13,292 --> 01:06:15,958
嘿,我改變心意了
1093
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
怎麼了?
1094
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
我也喜歡你是媽媽
1095
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
快點唱歌,為我
1096
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
好吧
1097
01:06:43,375 --> 01:06:50,375
Ha'aheo ka ua i na pali
1098
01:06:53,375 --> 01:07:00,375
Ke nihi a'ela i ka nahele
1099
01:07:02,875 --> 01:07:09,875
E uhai ana paha i ka liko
1100
01:07:12,458 --> 01:07:19,458
Pua 'ahihi lehua o uka
1101
01:07:21,792 --> 01:07:26,000
Aloha 'oe
1102
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
Aloha 'oe
1103
01:07:31,375 --> 01:07:35,542
E ke onaona noho
1104
01:07:35,625 --> 01:07:40,833
I ka lipo
1105
01:07:40,917 --> 01:07:45,208
從明天起
1106
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
A ho'I a'e au
1107
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
期待能再次相見
1108
01:08:06,875 --> 01:08:08,250
我要你知道
1109
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
不管怎麼樣,我都非常愛你
1110
01:08:43,707 --> 01:08:45,375
準備好了?
1111
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
對
1112
01:09:17,582 --> 01:09:21,042
不會有事的,我保證
1113
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
她不在這裡
1114
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
什麼叫她不在這裡?
1115
01:09:47,207 --> 01:09:48,292
我…我不…
1116
01:09:48,375 --> 01:09:50,292
也許她在鄰居家
1117
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
快、快…
1118
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
什麼?
1119
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
他去哪了?
1120
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
史迪奇?
1121
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
史迪奇?
1122
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
史迪奇?
1123
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
史迪奇!
1124
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
我以為失去你了
1125
01:10:19,458 --> 01:10:23,375
史…史迪奇破壞家…家人
1126
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
那是個意外,不小心的
1127
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
可…史…史迪奇…
1128
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
壞
1129
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
史迪奇壞
1130
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
你不壞
1131
01:10:42,667 --> 01:10:45,917
只是有時候做不好的事
1132
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
ohana是家人,況且…
1133
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
有時候家人並不完美
1134
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
但不表示他們不好
1135
01:11:19,167 --> 01:11:21,125
我不是來傷害任何人的
1136
01:11:21,208 --> 01:11:22,500
我是來幫忙的
1137
01:11:22,583 --> 01:11:24,583
這隻動物是屬於我的
1138
01:11:24,667 --> 01:11:27,167
他不是動物,是我朋友
1139
01:11:28,583 --> 01:11:29,917
有什麼話想說嗎?
1140
01:11:35,333 --> 01:11:36,458
交給我
1141
01:11:36,542 --> 01:11:38,167
你不懂得怎麼用它
1142
01:11:38,250 --> 01:11:40,708
我現在數到三,我要你丟掉它
1143
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
一
1144
01:11:44,417 --> 01:11:45,417
二
1145
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
三!
1146
01:11:51,750 --> 01:11:53,542
拜託! -酷
1147
01:11:53,625 --> 01:11:55,417
你是天才,史迪奇
1148
01:11:55,500 --> 01:11:58,542
我發明他,我才是天才
1149
01:11:59,583 --> 01:12:01,375
遇到陌生人
1150
01:12:01,458 --> 01:12:03,625
一定要找個大人
1151
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
蘭莉!
1152
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
蘭莉?
1153
01:12:07,875 --> 01:12:09,667
莉蘿! -莉蘿!
1154
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
這都是我的錯
1155
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
我被卡住了
1156
01:12:35,625 --> 01:12:37,500
等等,我怎麼會知道你姊姊在哪?
1157
01:12:37,583 --> 01:12:40,250
我不知道,這是我找到的電話號碼
1158
01:12:40,333 --> 01:12:42,792
那你想要點臘腸的… -算了,她回來了
1159
01:12:42,875 --> 01:12:44,375
蘭莉!
1160
01:12:47,583 --> 01:12:48,667
蘭莉!
1161
01:12:48,750 --> 01:12:50,125
史迪奇,停
1162
01:13:02,167 --> 01:13:04,833
很好,626,很聰明的把戲
1163
01:13:04,917 --> 01:13:07,417
有意思,我竟然看到自己的臀部
1164
01:13:07,500 --> 01:13:09,500
我一直都很想那麼做 -你要做什麼?
1165
01:13:13,833 --> 01:13:16,500
好吧,聽著,我…我只是想說…
1166
01:13:16,583 --> 01:13:19,833
聯邦那邊不怎麼欣賞你在這裡所做的一切
1167
01:13:22,750 --> 01:13:26,083
我知道你在這兒喔
1168
01:13:26,167 --> 01:13:29,167
快點出來,回去我有大計畫在等你
1169
01:13:29,250 --> 01:13:30,417
我是說我們
1170
01:13:34,958 --> 01:13:37,708
走開,長毛的馬鈴薯!
1171
01:13:37,792 --> 01:13:39,458
你說我是長毛的馬鈴薯?
1172
01:13:39,542 --> 01:13:41,000
沒禮貌
1173
01:13:41,083 --> 01:13:42,875
窗戶、窗戶,快!
1174
01:13:45,083 --> 01:13:46,542
等等!回來
1175
01:13:46,625 --> 01:13:49,167
嘿,你要逃跑嗎?
1176
01:13:50,000 --> 01:13:52,208
你逃避不了這一切
1177
01:13:52,292 --> 01:13:53,750
所有的回憶
1178
01:13:54,292 --> 01:13:56,625
人類這種生物非常依戀彼此
1179
01:13:56,708 --> 01:13:58,083
有物品
1180
01:13:58,167 --> 01:14:00,708
跟從我這兒偷走的外星實驗品
1181
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
我們快走
1182
01:14:08,208 --> 01:14:11,042
「依戀」表示你在乎
1183
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
快點! -喔,不
1184
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
莉蘿!快!
1185
01:14:17,458 --> 01:14:18,958
現在走!
1186
01:14:19,042 --> 01:14:23,875
因為在乎會讓人做出非常愚蠢的決定
1187
01:14:26,250 --> 01:14:27,875
誰是「馬馬」和「趴趴」?
1188
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
這是爸爸、媽媽的房間
1189
01:14:32,375 --> 01:14:33,875
那就合理多了
1190
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
快停,否則的話…
1191
01:14:40,167 --> 01:14:41,542
否則怎麼樣?
1192
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
你能做什麼?
1193
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
唷呼!
1194
01:14:50,333 --> 01:14:51,917
在那裡
1195
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
啊囉哈!
1196
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
對不起
1197
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
我的眼睛,我的眼睛…
1198
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
為什麼那樣對我?
1199
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
嘿,快停
1200
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
我只是想幫忙
1201
01:15:26,250 --> 01:15:30,125
626,遊戲結束了
1202
01:15:43,958 --> 01:15:45,583
(濃縮果汁,水果口味)
1203
01:15:51,833 --> 01:15:53,583
好吧…
1204
01:15:53,667 --> 01:15:55,083
怎麼辦?626
1205
01:15:55,167 --> 01:15:56,833
就算能躲過聯邦
1206
01:15:56,917 --> 01:15:58,917
你以為能跟她待在這兒嗎?
1207
01:15:59,000 --> 01:16:01,792
從此幸福地在地球生活?
1208
01:16:01,875 --> 01:16:04,792
你天性就是破壞,626,你做到了
1209
01:16:05,458 --> 01:16:07,542
看你來以後發生的事
1210
01:16:07,625 --> 01:16:09,375
她的家庭要破碎了
1211
01:16:09,917 --> 01:16:11,375
我們坦白說吧
1212
01:16:11,458 --> 01:16:15,167
那時你在動物庇護所選中了她
1213
01:16:15,250 --> 01:16:16,917
只是為了保護你自己
1214
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
真的嗎?史迪奇
1215
01:16:25,292 --> 01:16:27,333
我認為不是壞事
1216
01:16:27,417 --> 01:16:30,125
你做的都不是壞事,是天才
1217
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
要是你真的很在乎這個小女孩
1218
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
留她在這兒
1219
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
史迪奇?
1220
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
這是最好的結果
1221
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
莉蘿,跑!
1222
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
大衛、蘭莉,到屋後跟我會合
1223
01:17:10,667 --> 01:17:14,208
其實你的決定是對的,女議長想把你放逐
1224
01:17:14,292 --> 01:17:17,417
她打算浪費我絕妙的科學成果
1225
01:17:17,500 --> 01:17:19,708
但是我打算要做一件更好的事
1226
01:17:21,542 --> 01:17:25,125
我會把你變成627
1227
01:17:28,292 --> 01:17:30,208
莉蘿? -莉蘿!
1228
01:17:30,292 --> 01:17:31,500
莉蘿! -不在這裡
1229
01:17:31,583 --> 01:17:32,583
我去後面看看 -好
1230
01:17:32,667 --> 01:17:34,375
怎麼回事? -我不知道
1231
01:17:34,458 --> 01:17:36,000
莉蘿呢? -不知道
1232
01:17:36,083 --> 01:17:38,250
她…不在這裡,她可能是在…
1233
01:17:38,333 --> 01:17:40,833
事實上,她在太空船上,正要離開…
1234
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
喔,我的天!沒事、沒事
1235
01:17:45,417 --> 01:17:48,083
臂力真是讓人佩服,要是我們能…
1236
01:17:48,583 --> 01:17:51,208
不,拜託,怎麼又來了,我其實…
1237
01:17:52,792 --> 01:17:55,375
光頭眼鏡蛇特派員,CIA
1238
01:17:55,458 --> 01:17:57,292
什麼? -等等,什麼?CIA?
1239
01:17:57,375 --> 01:17:59,958
我是來自聯合銀河聯邦的溫蒂獨眼霹靂
1240
01:18:00,042 --> 01:18:01,708
也是政府員工 -你來做什麼?
1241
01:18:01,792 --> 01:18:03,833
對,我妹妹她在哪裡? -好消息
1242
01:18:03,917 --> 01:18:06,542
她好好活著…我也不知道她好不好
1243
01:18:06,625 --> 01:18:07,625
這個只能告訴我
1244
01:18:07,708 --> 01:18:09,250
他們離開這顆星球的速度 -夠了
1245
01:18:09,333 --> 01:18:11,583
我要逮捕你,就這樣,我們走
1246
01:18:11,667 --> 01:18:14,833
看到你跟那個小女孩,我才明白
1247
01:18:14,917 --> 01:18:17,208
你不是我認為的兇殘怪物
1248
01:18:17,292 --> 01:18:21,458
不過等我去除掉你愛的能力,你會變完美
1249
01:18:21,542 --> 01:18:24,250
到時候有627在身旁
1250
01:18:24,333 --> 01:18:27,375
女議長就沒有辦法阻止我了
1251
01:18:29,208 --> 01:18:32,542
別那麼難過,626,我們有彼此
1252
01:18:32,625 --> 01:18:36,208
我是你ohana,跟你朋友麗莎說的一樣
1253
01:18:36,292 --> 01:18:37,917
是叫麗莎吧?莉莉?
1254
01:18:38,000 --> 01:18:39,750
莉莫?莉莫…不對
1255
01:18:39,833 --> 01:18:40,917
她叫什麼? -莉蘿!
1256
01:18:41,000 --> 01:18:42,125
喔,對,是這個,莉蘿
1257
01:18:42,208 --> 01:18:44,000
真難聽,離開這個星球吧,吭?
1258
01:18:46,375 --> 01:18:48,333
超高速啟動中
1259
01:18:48,417 --> 01:18:50,292
兩分鐘後準備發射
1260
01:18:55,083 --> 01:18:56,583
告訴我到底怎麼回事
1261
01:18:56,667 --> 01:18:58,458
我妹妹在哪裡? -不要慌
1262
01:18:58,542 --> 01:19:02,125
當務之急是呈報這起事件並將他拘留
1263
01:19:02,208 --> 01:19:04,583
人民得知道他們受到的是哪種威脅
1264
01:19:05,667 --> 01:19:08,125
我不是威脅,我不會傷害任何人
1265
01:19:08,208 --> 01:19:09,917
不過你…你其實不需要擔心
1266
01:19:10,458 --> 01:19:12,375
這是我第一次出外勤,所以我不會…
1267
01:19:12,458 --> 01:19:14,208
…那麼在意,好嗎? -等等、等等
1268
01:19:14,292 --> 01:19:15,750
你不是應該保護我們嗎?
1269
01:19:17,083 --> 01:19:19,833
我曾經宣誓要保護所有美國人民
1270
01:19:19,917 --> 01:19:22,250
欸,那我們是什麼啊?
1271
01:19:22,875 --> 01:19:24,750
眼鏡蛇,你說得對
1272
01:19:24,833 --> 01:19:26,083
實驗室結果出來了
1273
01:19:26,167 --> 01:19:27,542
從來沒見過這樣的東西
1274
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
拜託
1275
01:19:31,375 --> 01:19:32,833
這是一件空前大事
1276
01:19:32,917 --> 01:19:34,750
有沒有找到其他的證據呢?
1277
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
那是我妹妹,能幫忙的只有他
1278
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
好
1279
01:19:46,167 --> 01:19:48,500
我把你們的手環拿掉了,很不舒服
1280
01:19:51,500 --> 01:19:53,958
對,追根究底就是要有願景
1281
01:19:54,042 --> 01:19:55,833
科學就是這樣
1282
01:19:55,917 --> 01:19:57,667
要有能力看到… -紅按鈕
1283
01:19:57,750 --> 01:19:59,417
…別人看不到的東西 -去按,快
1284
01:19:59,500 --> 01:20:00,958
而我…我很在行
1285
01:20:01,042 --> 01:20:03,083
以女議長為例子
1286
01:20:03,167 --> 01:20:04,250
不、不…
1287
01:20:04,333 --> 01:20:07,750
就算未來站在她面前,她也看不出來
1288
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
我不會當她的面說
1289
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
嘿!你要做什麼?
1290
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
嘿,626,別碰那些電…
1291
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
嘿!別再碰其他的電線
1292
01:20:23,083 --> 01:20:24,875
叭啦、叭啦… -拜託
1293
01:20:24,958 --> 01:20:28,583
跟你保持這種關係,實在讓我很挫折
1294
01:20:28,667 --> 01:20:30,000
我說什麼都不理
1295
01:20:30,958 --> 01:20:33,375
等我們回去,一定要幫你大改造
1296
01:20:33,458 --> 01:20:35,708
不可能,披薩臉
1297
01:20:37,167 --> 01:20:39,125
吭?怎麼…
1298
01:20:42,208 --> 01:20:43,417
麗莎
1299
01:20:47,542 --> 01:20:49,958
我猜你不知道怎麼操控太空船
1300
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
你這個…
1301
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
什麼?
1302
01:21:03,167 --> 01:21:05,958
怎麼會有派對的燈? -那不關你的事
1303
01:21:06,042 --> 01:21:07,667
你怎麼不承認
1304
01:21:07,750 --> 01:21:11,167
你的小朋友是個危險可怕的怪物
1305
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
而且毛毛的很可愛!
1306
01:21:16,708 --> 01:21:17,917
什麼?
1307
01:21:18,000 --> 01:21:19,875
超高速,準備發射
1308
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
該回家了
1309
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
嘿…你做什麼?
1310
01:21:35,542 --> 01:21:37,333
不、不…
1311
01:21:56,333 --> 01:21:58,750
喂…我小時候有蠻糟的ohana
1312
01:21:58,833 --> 01:22:00,375
絕對不是藉口,我只是想讓你們…
1313
01:22:00,458 --> 01:22:03,125
…瞭解背景 -A hui hou,長毛的馬鈴薯
1314
01:22:03,208 --> 01:22:04,625
好了…我能不能提個建議?
1315
01:22:04,708 --> 01:22:07,083
有時候我們需要第二次機會
1316
01:22:07,375 --> 01:22:09,167
那正是我…我用這個方式…
1317
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
拉高、拉高…
1318
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
拉高、拉高…
1319
01:22:25,917 --> 01:22:27,208
他們下降得很快
1320
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
你能再開快一點嗎?
1321
01:22:30,333 --> 01:22:32,000
大衛,再快點
1322
01:22:32,083 --> 01:22:33,458
怎麼跟老奶奶似的
1323
01:22:51,708 --> 01:22:52,917
跳! -不!
1324
01:22:53,000 --> 01:22:55,417
我沒辦法!我不行啦!
1325
01:22:55,500 --> 01:22:56,708
必須跳
1326
01:22:58,375 --> 01:23:00,125
一起安全
1327
01:23:04,000 --> 01:23:05,042
來!快
1328
01:23:07,292 --> 01:23:08,375
我的照片
1329
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
莉蘿!
1330
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
蘭莉!
1331
01:23:37,625 --> 01:23:38,833
莉蘿?
1332
01:23:38,917 --> 01:23:40,042
莉蘿?
1333
01:23:46,083 --> 01:23:47,208
莉蘿
1334
01:24:12,417 --> 01:24:13,958
莉蘿! -蘭莉!在這裡!
1335
01:24:14,042 --> 01:24:15,417
史迪奇! -在那兒!
1336
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
莉蘿!
1337
01:25:02,333 --> 01:25:03,500
莉蘿!
1338
01:25:03,792 --> 01:25:06,042
你還好嗎? -他還在水裡
1339
01:25:06,667 --> 01:25:08,875
不!莉蘿,不! -他還在水裡!
1340
01:25:08,958 --> 01:25:10,292
不!莉蘿,不! -蘭莉,放開!
1341
01:25:11,417 --> 01:25:12,708
我們得走了,快 -救他
1342
01:25:13,542 --> 01:25:15,875
聽話,上衝浪板 -我們要救史迪奇
1343
01:25:15,958 --> 01:25:16,958
他還在水裡!
1344
01:25:17,042 --> 01:25:19,000
快去救他,拜託! -你聽我說!我不能
1345
01:25:19,083 --> 01:25:20,125
我不能 -我們走
1346
01:25:20,208 --> 01:25:21,917
救他! -你先回去,大衛
1347
01:25:22,000 --> 01:25:23,417
我們必須走 -該走了,莉蘿
1348
01:25:23,500 --> 01:25:25,500
得送你到安全的地方 -現在就得離開這裡
1349
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
拜託!去救他!
1350
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
不是說ohana嗎?
1351
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
不是說沒有人會被放棄嗎?
1352
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
莉蘿,不!
1353
01:26:56,250 --> 01:26:57,917
加油,兄弟 -我們…
1354
01:26:58,000 --> 01:26:59,333
我們需要威力更強的
1355
01:26:59,417 --> 01:27:00,500
像…像什麼?
1356
01:27:04,250 --> 01:27:05,250
再試一次、再試一次
1357
01:27:06,333 --> 01:27:07,333
加油
1358
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
好,試試那個
1359
01:27:37,167 --> 01:27:39,000
拜託…
1360
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
大家都退後!退後 -莉蘿,離遠一點!
1361
01:28:02,250 --> 01:28:03,500
史迪奇
1362
01:28:12,917 --> 01:28:14,417
我們盡力了
1363
01:28:24,542 --> 01:28:27,500
我們應該要一起長大的
1364
01:28:30,667 --> 01:28:32,917
對不起,寶貝,我很抱歉
1365
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
莉蘿?
1366
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
史迪奇!
1367
01:28:46,708 --> 01:28:48,167
狗會說話?
1368
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
我愛你,史迪奇
1369
01:28:58,667 --> 01:28:59,667
天啊
1370
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
離開,離遠一點
1371
01:29:15,167 --> 01:29:16,792
那是全家的合照!
1372
01:29:16,875 --> 01:29:18,333
好棒,史迪奇
1373
01:29:20,958 --> 01:29:22,458
之後要洗一洗,對吧?
1374
01:29:22,542 --> 01:29:24,875
天啊,沒完沒了
1375
01:29:47,375 --> 01:29:48,750
這是…
1376
01:29:48,833 --> 01:29:49,917
躲我後面,莉蘿
1377
01:29:52,125 --> 01:29:54,000
到這兒來,小心 -別擔心
1378
01:29:54,083 --> 01:29:56,458
他們只是在掃瞄有沒有致命寄生蟲
1379
01:29:57,583 --> 01:30:00,500
我們是來取回這個危險的實驗品
1380
01:30:00,583 --> 01:30:03,375
來人,把626押起來
1381
01:30:03,958 --> 01:30:06,417
不!嘿!不要抓他! -不,不要
1382
01:30:06,500 --> 01:30:07,667
讓他留下來! -莉蘿,不要
1383
01:30:07,750 --> 01:30:09,375
恐怕我不能允許
1384
01:30:09,458 --> 01:30:11,833
他對你們的種族構成威脅
1385
01:30:11,917 --> 01:30:14,083
我們對這裡發生的事很遺憾
1386
01:30:14,542 --> 01:30:17,583
請放心,該負責的人都會受到法律制裁
1387
01:30:19,958 --> 01:30:23,500
你們居然敢這樣對待一個科學天才!
1388
01:30:23,583 --> 01:30:25,125
女議長,您能…
1389
01:30:27,250 --> 01:30:29,125
我的腦袋很珍貴
1390
01:30:29,208 --> 01:30:31,125
至於實驗品626,我…
1391
01:30:31,208 --> 01:30:32,917
史迪奇 -什麼?
1392
01:30:33,000 --> 01:30:35,417
我叫史迪奇
1393
01:30:35,500 --> 01:30:37,042
史迪奇,好
1394
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
將會… -史迪奇可以道別嗎?
1395
01:30:41,042 --> 01:30:42,375
可以
1396
01:30:42,458 --> 01:30:43,625
謝謝
1397
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
過來,史迪奇
1398
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
我們會想念你的
1399
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
這些人…是誰啊?
1400
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
他們是我的家人
1401
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
我是靠自己找到的
1402
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
我們家很小又很破,但是很美滿
1403
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
對
1404
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
很美滿
1405
01:31:25,667 --> 01:31:26,875
女議長
1406
01:31:26,958 --> 01:31:29,000
可以把史迪奇留給他的新家庭嗎?
1407
01:31:29,083 --> 01:31:30,458
絕對不可以
1408
01:31:30,542 --> 01:31:32,458
議會會要求監督後續
1409
01:31:32,542 --> 01:31:34,542
再說,又有誰會想要待在…
1410
01:31:34,625 --> 01:31:35,917
這個破舊的蚊子農場?
1411
01:31:36,000 --> 01:31:38,500
我、我… -哈!
1412
01:31:38,583 --> 01:31:39,708
太可笑了
1413
01:31:39,792 --> 01:31:41,833
我不能冒險讓這件事公諸於眾
1414
01:31:41,917 --> 01:31:43,792
有可能會引起全球恐慌
1415
01:31:43,875 --> 01:31:45,333
要是不會呢?
1416
01:31:46,083 --> 01:31:47,167
對、對…
1417
01:31:47,250 --> 01:31:49,917
他是CIA,他對保密非常內行
1418
01:31:52,167 --> 01:31:53,167
我們的偵察顯示
1419
01:31:53,250 --> 01:31:55,458
你原本要向上級呈報這件事
1420
01:31:55,542 --> 01:31:57,708
要怎麼樣我才能相信你會保密呢?
1421
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
議長大人
1422
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
我向您保證
1423
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
畢竟你們已經讓我看到他有善良的一面
1424
01:32:18,333 --> 01:32:21,750
只不過我也沒有辦法逆轉議會的決定
1425
01:32:21,833 --> 01:32:26,583
實驗品626已經被議會判決終生放逐
1426
01:32:33,167 --> 01:32:38,167
這個判決從現在起執行,將會在地球
1427
01:32:43,125 --> 01:32:44,125
我的天
1428
01:32:46,792 --> 01:32:48,000
莉蘿
1429
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
我好開心
1430
01:32:51,042 --> 01:32:52,708
請求准許擁抱,女議長?
1431
01:32:52,792 --> 01:32:54,833
還是不行 -當然,對
1432
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
我們會常常來關切
1433
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
回家吧 -好
1434
01:33:10,833 --> 01:33:12,542
我們回家吧,史迪奇
1435
01:33:21,250 --> 01:33:22,500
嘿,往好處想
1436
01:33:23,042 --> 01:33:25,042
這棟房子裡有很多美好的回憶
1437
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
有些好,有些壞
1438
01:33:28,625 --> 01:33:30,083
但這個有點壞
1439
01:33:30,875 --> 01:33:32,542
不過至少你們還有風鈴…
1440
01:33:32,625 --> 01:33:33,708
瘋狂
1441
01:33:34,625 --> 01:33:35,667
大衛?
1442
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
搞清楚狀況
1443
01:33:40,917 --> 01:33:42,458
他說得對
1444
01:33:42,542 --> 01:33:43,667
蘭莉
1445
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
嘿,寶貝
1446
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
我需要跟你談一件事
1447
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
我知道,這不會改變我們的約定
1448
01:33:52,333 --> 01:33:54,125
呃,其實呢…
1449
01:33:56,708 --> 01:33:58,500
哦,不,怎麼了?
1450
01:33:58,583 --> 01:33:59,625
沒事
1451
01:34:00,042 --> 01:34:01,417
其實很多事
1452
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
你們的房子毀了,狗是個外星人
1453
01:34:04,667 --> 01:34:07,292
我們的寶貝就要到別的ohana
1454
01:34:07,375 --> 01:34:09,958
不過那是我們之前說的
1455
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
要是莉蘿來跟我們住呢?
1456
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
不,督督,那太麻煩你,這太…
1457
01:34:18,292 --> 01:34:19,667
笑嘻嘻地答應了
1458
01:34:20,167 --> 01:34:23,792
通常像這種寄養的情況下,如果有家人
1459
01:34:23,875 --> 01:34:25,625
hanai或其他熟人參與
1460
01:34:25,708 --> 01:34:28,000
過渡時期會容易很多
1461
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
我是說…
1462
01:34:31,708 --> 01:34:33,167
(媽媽 爸爸 蘭莉 莉蘿)
1463
01:34:33,250 --> 01:34:35,750
督督,那真是太好了
1464
01:34:36,542 --> 01:34:39,375
我是說…等我們重建…
1465
01:34:39,458 --> 01:34:41,083
你會住在隔壁
1466
01:34:41,167 --> 01:34:42,583
真的?
1467
01:34:42,667 --> 01:34:43,667
不行
1468
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
你很聰明,蘭莉
1469
01:34:53,042 --> 01:34:55,292
我覺得你應該要加入海軍
1470
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
寶貝,是唸海洋生物學
1471
01:35:00,333 --> 01:35:02,417
不,我…
1472
01:35:03,083 --> 01:35:06,125
這…這件事實在太複雜了
1473
01:35:06,208 --> 01:35:07,792
可是我要你去
1474
01:35:07,875 --> 01:35:12,042
還有爸爸、媽媽也希望你去
1475
01:35:18,083 --> 01:35:19,875
他們跟我說的
1476
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
對,但是莉蘿…
1477
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
我的kuleana是照顧你
1478
01:35:30,042 --> 01:35:32,042
沒有人會被放棄
1479
01:35:32,125 --> 01:35:34,167
你同樣有kuleana
1480
01:35:34,250 --> 01:35:36,875
不要把你自己丟著不管
1481
01:35:37,542 --> 01:35:39,500
看看你父母給了你
1482
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
一個那麼好的頭腦
1483
01:35:43,208 --> 01:35:44,583
又懂得分寸
1484
01:35:44,667 --> 01:35:47,708
有自尊,非常善解人意
1485
01:35:47,792 --> 01:35:49,208
有創意的心
1486
01:35:49,833 --> 01:35:52,625
但最重要的,你們還有彼此
1487
01:35:52,708 --> 01:35:54,000
Ohana
1488
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
利用它
1489
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
讓我們驕傲
1490
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
過來 -我愛你
1491
01:36:07,542 --> 01:36:09,458
我也愛你
1492
01:36:10,875 --> 01:36:13,417
蘭莉,大學能教你怎麼煮飯
1493
01:36:13,500 --> 01:36:16,125
好了,好了,過來,笑嘻嘻
1494
01:36:16,208 --> 01:36:17,375
一起來吧 -過來
1495
01:37:08,292 --> 01:37:11,750
眼鏡蛇有時候會來,來看史迪奇
1496
01:37:11,833 --> 01:37:13,083
他有一點嚇人
1497
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
我想你可愛的小臉
1498
01:37:18,542 --> 01:37:20,917
我想你 -是喔?真的?
1499
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
那…說到那個…
1500
01:37:23,583 --> 01:37:24,792
先等我一下
1501
01:37:24,875 --> 01:37:27,167
那是宿舍的床嗎?
1502
01:37:27,250 --> 01:37:29,333
上面怎麼有欄杆?
1503
01:37:29,417 --> 01:37:31,083
你坐牢啦?
1504
01:37:31,167 --> 01:37:32,625
那不好喔
1505
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
唷呼?
1506
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
蘭莉?蘭莉?唷呼?
1507
01:37:41,667 --> 01:37:43,375
是我,小不點?
1508
01:37:49,667 --> 01:37:51,583
我也想你,史迪奇
1509
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
欸,007,離開之前去看看莉蘿
1510
01:37:57,667 --> 01:38:00,833
好像你還沒有睡喔,莉蘿
1511
01:38:00,917 --> 01:38:02,125
去拿槍,快點
1512
01:38:03,833 --> 01:38:04,833
很好
1513
01:38:07,125 --> 01:38:09,500
卡住了,扳機扣不下去
1514
01:38:09,583 --> 01:38:11,417
再試一次,快一點,蘭莉
1515
01:38:11,500 --> 01:38:14,500
最好不是又在熬夜不好好睡覺
1516
01:38:14,583 --> 01:38:16,083
學那些短影片的舞蹈
1517
01:38:16,167 --> 01:38:17,167
…給我 -不行
1518
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
快、快、快!
1519
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
天啊,長得真快
1520
01:38:34,417 --> 01:38:35,750
晚安,妹妹
1521
01:38:35,833 --> 01:38:37,417
晚安,姊姊
1522
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
網ㄤ,姊妹們
1522
01:38:43,305 --> 01:39:43,210
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm