Wall to Wall

ID13196022
Movie NameWall to Wall
Release NameWall.to.Wall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageCzech
IMDB ID32237537
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,144 SOUL, DUBEN 2021 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,439 Ceny bytů v Soulu již osmý měsíc nepřetržitě rostou. 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,901 V reakci na prudce rostoucí ceny plánuje vláda tvrdou regulaci hypoték. 5 00:00:26,985 --> 00:00:32,115 Zájemci se extrémně zadlužují v obavě, že mají poslední šanci koupit v Soulu byt. 6 00:00:32,198 --> 00:00:35,827 Vždyť už jedu, vzal jsem si kvůli tomu v práci volno. 7 00:00:35,910 --> 00:00:41,124 Za chvíli jsem tam, už vystupuju. Jo. Vydržte, za minutu jsem tam, už běžím! 8 00:00:45,253 --> 00:00:51,009 1,1 miliardy wonů? Říkali jste 1,09. Nebylo to ani před hodinou. 9 00:00:51,092 --> 00:00:55,388 Berte, nebo neberte. Stejně na tom prodeji prodělám. 10 00:00:55,889 --> 00:00:59,100 Za vámi je fronta zájemců. Tak co? 11 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 NO USONG 12 00:01:19,329 --> 00:01:23,333 Gratulujeme ke koupi bytu, tady je formulář pro žádost o hypotéku. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,418 Jdu žádat o půjčku. 14 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 PŮJČKA SCHVÁLENA 15 00:01:29,130 --> 00:01:31,716 METACOIN - PRODAT VŠECHNO 16 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 PRODAT 17 00:01:36,971 --> 00:01:40,266 Pomocný manažer Nu koupil byt v Soulu! 18 00:01:40,350 --> 00:01:43,103 Vybral zaměstnaneckou půjčku i budoucí odstupné. 19 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 ÚROK 2,28 % 20 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 Gratuluji. 21 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 KAUCE ZA PRONÁJEM VRÁCENA 22 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 - Děkuju. - Ať slouží. 23 00:01:56,699 --> 00:02:00,954 Pozemek na prodej! Tady! 24 00:02:01,037 --> 00:02:03,581 - Hned převedu peníze. - Děkujeme. 25 00:02:05,500 --> 00:02:07,836 Prodal jsem všechno! 26 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 Stouplo to o dalších 140 milionů. 27 00:02:10,505 --> 00:02:12,423 Vážně? Neutíkej tak! 28 00:02:20,932 --> 00:02:23,434 - To je ono? - Tamhle! Náš nový domov. 29 00:02:26,271 --> 00:02:29,440 Tady budeme bydlet? Nádhera. 30 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA VLASTNÍK: NO USONG 31 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 PLOCHA JEDNOTKY: 84,98 ČTV. METRU 32 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 ODE ZDI KE ZDI 33 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 SRPEN 2024, SOUL 34 00:03:17,655 --> 00:03:21,201 UPOMÍNKA ZA NEZAPLACENÉ DOMOVNÍ SLUŽBY 35 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 ÚTERÝ 6. SRPNA 36 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 PRODEJ BYTU: 870 MILIONŮ, ZN. SPĚCHÁ 37 00:04:22,762 --> 00:04:26,432 Kvůli poklesu cen nemovitostí mnozí vlastníci zbrkle prodávají. 38 00:04:26,516 --> 00:04:30,687 V Soulu ceny bytů vždycky stoupaly. Vydržte to, zase půjdou nahoru. 39 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 Hlavně vy, co jste do toho dali všechno. 40 00:04:33,439 --> 00:04:37,318 Je těžké splácet, když úroky stoupají a ceny klesají. 41 00:04:37,902 --> 00:04:41,948 Ale nesmíte to vzdát, neprodávejte. Do smrti byste si to vyčítali. 42 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 TREFIL JSEM KRYPTOJACKPOT 43 00:04:51,249 --> 00:04:54,294 - Přijďte všichni na hovězí. - Nenechám si to ujít. 44 00:04:54,377 --> 00:04:55,712 Pukám závistí, chlape. 45 00:04:56,963 --> 00:05:01,134 „Měl jsem radši koupit kryptoměnu. Ják já mu to závidím.“ 46 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Co? 47 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Nic, jenom… zdálky čtu tvoje myšlenky. 48 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Ne, vůbec ne. 49 00:05:10,268 --> 00:05:15,231 Lidi jako on, co se jednou trefí, dovedou vnuknout nereálné představy. 50 00:05:15,315 --> 00:05:20,111 Ziskuchtiví blbci se nesmyslně zadluží a myslejí si, že taky něco trefí. 51 00:05:22,071 --> 00:05:26,617 Proto je ekonomika v háji, všude samý podělaný spekulant. 52 00:05:28,328 --> 00:05:29,162 Nemyslíš? 53 00:05:29,871 --> 00:05:34,625 Asi jo. Ale já nejsem spekulant, koupil jsem byt, abych v něm bydlel. 54 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 Aha. Opravdu? 55 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 Jo. 56 00:05:39,005 --> 00:05:40,256 Nebo spíš živoříl? 57 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Co prosím? 58 00:05:44,427 --> 00:05:49,724 Z chudáka chudákem, co má byt, tomu říkám pokrok, jen tak dál. 59 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 Kdyby si radši počkal, až ho povýší a dostane přidáno. 60 00:06:04,864 --> 00:06:08,701 Ser na to, kámo. Šéf je kokot, ale musíš splácet úvěr. 61 00:06:10,661 --> 00:06:14,874 Historie dokazuje, že v Soulu jdou nemovitosti trvale nahoru. 62 00:06:15,666 --> 00:06:21,214 Počkej. Vydržím to už jenom proto, aby ten zasranej kretén puknul závistí. 63 00:06:21,714 --> 00:06:25,718 Určitě to tak dlouho dáš? Měsíčně platíš víc, než kolik vyděláš. 64 00:06:27,303 --> 00:06:30,098 To to mám jako prodat? Co když to zase stoupne? 65 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 A co když to zase klesne? 66 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Neser. 67 00:06:36,270 --> 00:06:40,400 No tak. Vzdej to konečně. Vydržels dost dlouho. 68 00:06:42,735 --> 00:06:46,322 Byty teď nikdo nekupuje. A nájemníka taky neseženu. 69 00:06:46,406 --> 00:06:51,285 Ve dvou byste to bývali utáhli. Proč jsi tu svatbu do prdele zrušil? 70 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Hele, tohle téma je pro nás přece tabu. 71 00:06:55,456 --> 00:06:57,917 Dělám si o tebe starost, vole. 72 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 Vypadáš jak somrák, kdy ses naposledy holil? 73 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 V baráku je hluk, nemůžu spát. 74 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 Jo aha, to jo. 75 00:07:05,800 --> 00:07:10,972 Hele, jdeš na Soovu rozlučku? Měl bys, bude hovězí, luxus. 76 00:07:11,055 --> 00:07:15,935 - Nemůžu, musím vydělávat. - Ten vedlejšák tě z dluhů nevytáhne. 77 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 Co Soa ožrat a vytáhnout z něj investiční rozumy? 78 00:07:21,774 --> 00:07:22,608 - Cože? - Jo. 79 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 To už jsi zapomněl, kolik jsi v kryptu prosral peněz? 80 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 Já myslel, že tohle téma je taky tabu. 81 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Dělám si o tebe starost. 82 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 Čum na sebe. Co to máš na ksichtě? 83 00:07:35,538 --> 00:07:38,458 - Sklapni, bytosocko. - Ty sklapni, kryptosocko. 84 00:07:47,341 --> 00:07:50,761 - Padla. - Kéž bych zbohatnul na kryptu. 85 00:07:50,845 --> 00:07:54,849 Nepotřebuju zbohatnout, stačilo by nemuset makat až do noci. 86 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Máš recht. 87 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 POSTAVTE VYSOKORYCHLOSTNÍ DRÁHU! 88 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 BUĎTE OHLEDUPLNÍ K SOUSEDŮM POD VÁMI 89 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 MÉ DĚTI CHODÍ DO ŠKOLY, PROSÍM, NEDĚLEJTE HLUK 90 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 VOLÁNÍ: DOMOVNÍK 91 00:09:12,426 --> 00:09:16,180 - Domovník. - Tady byt 1401. 92 00:09:16,264 --> 00:09:21,060 - Nade mnou je zase rámus. - Jo… Volal jsem tam, ale neberou to. 93 00:09:21,143 --> 00:09:27,191 Poslyšte, co kdybyste tam radši zašel a místo volání to vyřešil osobně? 94 00:09:27,692 --> 00:09:31,028 Když myslíte. Dobře, hned tam zajdu. 95 00:09:32,488 --> 00:09:33,573 Počkejte ještě. 96 00:09:34,073 --> 00:09:39,453 Sousedi zezdola mi dávají vzkazy na dveře. Vyřiďte jim, že ten hluk není ode mě. 97 00:09:39,537 --> 00:09:40,371 Jo. 98 00:10:01,100 --> 00:10:01,976 Dobrý večer. 99 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 DĚTI SE NEMŮŽOU UČIT NEDĚLEJTE TAKOVÝ HLUK 100 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 Celých šestnáct pater se během několika vteřin zřítilo. 101 00:11:17,009 --> 00:11:19,345 Známky nekvalitní stavby… 102 00:11:19,428 --> 00:11:20,638 POMSTA SOUSEDŮM 103 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 LÍBÍ SE 740 000 LIDEM 104 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 STŘEDA 7. SRPNA 105 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 VSTUPNÍ DVEŘE 106 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Co chcete? 107 00:12:18,446 --> 00:12:20,030 Bydlím o patro níž. 108 00:12:21,240 --> 00:12:23,117 Asi jste to nečetl. 109 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Já žádnej hluk nedělám! 110 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 Domovník vám to neřekl? 111 00:12:30,666 --> 00:12:32,168 Ježiš. Jste v pořádku? 112 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Pardon. 113 00:12:34,628 --> 00:12:35,463 Jste celá? 114 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Co to… 115 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Přeskočilo vám? 116 00:12:43,220 --> 00:12:48,893 Dcera chodí do osmé třídy. Je to velmi choulostivý věk, však víte. 117 00:12:48,976 --> 00:12:52,354 Potřebuje dostatek spánku, a tady je v noci hrozný randál. 118 00:12:54,106 --> 00:12:58,736 - Sepsala jsem vám to. - Říkám vám, že ten kravál není ode mě. 119 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 Mě to taky pořád budí. 120 00:13:05,201 --> 00:13:08,537 Kolikrát mám říkat, že to nejsem já? 121 00:13:10,581 --> 00:13:12,208 Manžel říkal… 122 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 že ty zvuky jdou určitě od vás. 123 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Tak se plete. 124 00:13:24,136 --> 00:13:27,807 Přestaňte mi už konečně nechávat psaníčka na dveřích. 125 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Hlučí to, jen když jste doma. 126 00:13:40,569 --> 00:13:43,405 - Co si to dovolujete? - Dobře mě poslouchejte. 127 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Nechtějte, abych sem poslala manžela. 128 00:13:47,910 --> 00:13:51,747 Vy… Vy mi… Vy mi vyhrožujete? 129 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Myslím to s váma dobře. 130 00:13:57,461 --> 00:14:01,549 Už toho mám dost. Říkám, že ten rámus není ode mě. 131 00:14:01,632 --> 00:14:06,345 Vibrace, kroky, jde to shora. Chcete si to jít poslechnout? 132 00:14:08,430 --> 00:14:10,683 Co to… Moment, počkejte. 133 00:14:11,892 --> 00:14:15,479 Zbláznila jste se? Zvyšujete mi účet za elektriku. 134 00:14:16,063 --> 00:14:19,316 Boty. Nezula jste se! Vypadněte. 135 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Je ticho. 136 00:14:25,322 --> 00:14:28,200 Ne. Před chvilkou tady byl kravál. 137 00:14:31,203 --> 00:14:34,081 Ten blbej cucák se k tomu ani nepřizná. 138 00:14:36,375 --> 00:14:41,463 - Posmíváš se nám, že jsme v nájmu? - Co prosím? Jak jste mi to řekla, dámo? 139 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Začínám toho mít po krk. 140 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 Jo? A co s tím jako uděláte? 141 00:14:56,979 --> 00:14:57,813 Kráva. 142 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 Děláte si prdel? To snad někdo dělá schválně. 143 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Co je? 144 00:15:31,847 --> 00:15:35,225 Zdravím. Bydlím o patro níž, v bytě 1401. 145 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 No a co? 146 00:15:37,645 --> 00:15:42,733 Totiž, sousedi pode mnou si pořád stěžují na hluk. 147 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Mají dospívající děti, je to choulostivý věk. 148 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 A co jako? 149 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Zkusím to říct jinak. 150 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 Když máte mobil na podlaze, jsou hrozně slyšet vibrace. 151 00:15:58,707 --> 00:16:00,918 Taky šoupání nábytku, kroky… 152 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 A když posilujete, děláte s činkama hrozný hluk. 153 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 Opravdu? 154 00:16:09,301 --> 00:16:14,098 Trvá to už pár měsíců. Zhruba od doby, kdy jste se nastěhoval. 155 00:16:14,181 --> 00:16:19,853 Takže když jsem se já nastěhoval, sousedi si začali stěhovat na vás? 156 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Jo. 157 00:16:22,147 --> 00:16:24,108 To musí bejt děsně frustrující. 158 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 To je. Děkuju, že mi rozumíte. 159 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Cejtím se úplně stejně. 160 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Co? 161 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Chlápek zezdola mě vytrhne ze spánku, protože podle něj dělám kravál. 162 00:16:37,079 --> 00:16:41,583 - Aha, ale… Domovník… - Řekl jsem mu, že to nedělám já. 163 00:16:43,252 --> 00:16:49,008 Měl jsem si to předem ověřit. Udělal jsem stejnou chybu, mrzí mě to. 164 00:16:50,801 --> 00:16:54,179 Co zajít za těma nahoře, když tě to tak mrzí? 165 00:16:54,680 --> 00:16:55,973 Jako já? 166 00:16:56,056 --> 00:17:01,186 Dělaj v noci hroznej kravál. Vyřiď jim, že už mě to nebaví. 167 00:17:01,270 --> 00:17:05,357 - Myslíte, že za to můžou oni? - Když to nejsme my dva, tak kdo jinej? 168 00:17:05,441 --> 00:17:06,650 Máš to u mě. 169 00:17:09,486 --> 00:17:13,824 Omlouvám se, neslyšel jsem budík, měl jsem vibrace bez vyzvánění. 170 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 Jo, za chvíli jsem tam. 171 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 Jo. Nashle. 172 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 Vylekal jste mě. 173 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 Bydlím ve čtrnáctým, o dvě patra níž. 174 00:17:28,881 --> 00:17:31,592 Aha. Potřebujete něco? 175 00:17:36,346 --> 00:17:38,057 Fakt nevíte, proč jsem tady? 176 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 Děti už dávno spí. A máme zvukovou izolaci. 177 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 Jakoupak izola… 178 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 CERTIFIKOVANÝ BEZHLUČNÝ BYT 179 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 Vibrace budíku dělají hrozný randál. 180 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 O čem to mluvíte? Budík nepoužívám, vzbudil bych děti. 181 00:17:55,824 --> 00:18:00,245 Ale no tak. Slyšel jsem vás, jak někomu říkáte, že jste neslyšel budík. 182 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 Posloucháte cizí hovory? 183 00:18:03,332 --> 00:18:06,960 Mluvil jste tak nahlas, že vás v tuhle hodinu nešlo neslyšet. 184 00:18:07,044 --> 00:18:10,214 Budík jsem neslyšel, protože jsem si ho nenařídil. 185 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 Co? 186 00:18:14,134 --> 00:18:17,012 Potřeboval jsem výmluvu, zaspal jsem. 187 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 Opravdu? 188 00:18:20,140 --> 00:18:25,437 Ne, že bych chtěl bonzovat, ale ten randál jde z bytu nade mnou. 189 00:18:25,521 --> 00:18:28,941 - Ze 17. patra? - Jo. Vstává hrozně brzo. 190 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 To nemůže dojít až ke mně, bydlím o tři patra níž, ve čtrnáctým. 191 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 Co já vím. Běžte se přesvědčit. 192 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 ČLEN CÍRKVE MINSONG 193 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 Kdo tam? 194 00:18:53,215 --> 00:18:57,261 Dobré ráno, tady soused, bydlím o tři patra níž, ve čtrnáctém. 195 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Jasně. Pojď dál. 196 00:19:04,017 --> 00:19:05,352 Ježíši, žehnej… 197 00:19:05,435 --> 00:19:08,856 Co ten čokl šílí? Odveď ho. 198 00:19:08,939 --> 00:19:10,858 …pomáhej sousedu svému… 199 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 Neviděls nikdy chodítko? 200 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Dobré ráno. 201 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Co tě sem přivádí, takhle za rozbřesku? 202 00:19:23,871 --> 00:19:30,085 Hluk, pane. Všechny to hrozně ruší. Byli bychom rádi, kdybyste se ztišil. 203 00:19:30,169 --> 00:19:33,005 Jaký hluk? Vždyť sotva chodím. 204 00:19:33,630 --> 00:19:39,261 Ty zvuky jsou nejvíc slyšet, když hodně brzo ráno vstáváte, jako teď. 205 00:19:39,845 --> 00:19:41,930 - Hlavně vibrace mobilu. - Máš důkaz? 206 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 Cože? Důkaz? 207 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 Jako by nestačilo, že sotva lezu, 208 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 ještě mě viníš z dělání hluku a nemáš ani důkaz? 209 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 Vždyť se ani neudržím na nohou! 210 00:19:53,567 --> 00:19:54,735 O to nejde, ale… 211 00:19:54,818 --> 00:19:59,198 Za mých mladých let se sousedi znali a brali na sebe ohledy. 212 00:19:59,281 --> 00:20:04,328 Když jsou někde lidi, dělají hluk, to dá přece rozum! 213 00:20:04,912 --> 00:20:06,955 - Váš pes taky hlučí. - Nesmysl! 214 00:20:07,539 --> 00:20:10,959 Ty tam dole slyšíš Ďungiho? Copak jsou ty zdi z papíru? 215 00:20:11,460 --> 00:20:13,754 Je to váš pes, a přece neštěká člověk. 216 00:20:13,837 --> 00:20:18,050 Přestaň mě otravovat! Když ti to vadí, běž za těma nahoře! 217 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 Jak vysoko chcete, abych došel? 218 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Až nahoru, mladíku, stěžuj si u vedení domovní správy! 219 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 Ach jo. 220 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 STŘEŠNÍ BYT 221 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Sakra. 222 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 Byt 1401? 223 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 Ano, dobrý den. Vy mě znáte? 224 00:21:18,443 --> 00:21:22,864 Volali mi ohledně tebe přes interkom. Prý sháníš vedení domovní správy. 225 00:21:24,866 --> 00:21:26,118 Můžu tě pozvat dál? 226 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Přišel jsi až ze 14. patra kvůli hluku? 227 00:21:41,466 --> 00:21:46,221 Jo. Všichni mě posílali o patro výš, až jsem skončil tady, promiňte. 228 00:21:46,305 --> 00:21:48,807 Ach jo. Každý to svádí na ty nahoře. 229 00:21:50,267 --> 00:21:55,188 Tahle budova má systém nosných zdí, je to jedna zeď odshora až dolů. 230 00:21:55,272 --> 00:21:58,275 Nejde poznat, jestli hluk přichází shora nebo zdola. 231 00:21:58,984 --> 00:22:02,738 Chcete říct, že problém je s budovou jako takovou? 232 00:22:03,655 --> 00:22:07,200 O budovu nejde. Problém je vždycky v lidech. 233 00:22:07,284 --> 00:22:08,368 Dobře, ale… 234 00:22:08,869 --> 00:22:13,790 Sousedi zdola mi lepí vzkazy na dveře. Je to nespravedlivé, pomalu z toho šílím. 235 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 To můžu vyřešit. 236 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 Byt 1301 mi patří. 237 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Jste jejich domácí? 238 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 Vypovím jim nájemní smlouvu. Vydržíš to dva měsíce? 239 00:22:27,387 --> 00:22:32,642 Nemůžete jim jednoduše domluvit? Přece to nebudu snášet ještě dva měsíce. 240 00:22:33,226 --> 00:22:36,730 - Tady je prozatimní kompenzace. - Ne, to přece nemůžu… 241 00:22:38,648 --> 00:22:43,362 Nejsem jen jejich domácí. Jsem taky vedoucí domovní správy. 242 00:22:44,321 --> 00:22:50,077 Chci odsud vyštípat všechny podivíny. Tvou spolupráci bych velice ocenila. 243 00:22:52,537 --> 00:22:54,581 Když to říkáte takhle… 244 00:22:54,664 --> 00:22:59,711 Je fakt, že když jsou někde lidi, zákonitě tam bude i hluk. 245 00:23:00,212 --> 00:23:03,882 Já věděla, že my majitelé budeme zajedno. 246 00:23:03,965 --> 00:23:08,261 Vlastně ani nejsem majitel, jenom na papíře. Napůjčoval jsem si. 247 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 To jen tak někdo nedokáže. Musíš být velice schopný. 248 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Ale. Uvádíte mě do rozpaků. 249 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 Jak se jmenuješ? 250 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 No Usong. 251 00:23:19,481 --> 00:23:22,776 - Žiješ sám? - Jo. Teď zrovna jo. 252 00:23:22,859 --> 00:23:24,611 Jo, žiju. Sám. Jo. 253 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 Musí to být náročné. 254 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 Prodat nemůžeš, ceny mohou stoupnout, a do podnájmu dneska nikdo nechce. 255 00:23:33,245 --> 00:23:35,622 A všichni se ti posmívají. 256 00:23:36,998 --> 00:23:38,166 Víš… 257 00:23:38,917 --> 00:23:43,296 musíme zatnout zuby, aspoň dokud nepostaví rychlodráhu. 258 00:23:44,005 --> 00:23:46,299 Myslíte, že ji fakt postaví? 259 00:23:46,967 --> 00:23:51,012 Jistě. Je pro naše sídliště klíčová. 260 00:23:51,596 --> 00:23:53,432 Hlavně nedělat rozruch. 261 00:23:55,308 --> 00:23:56,393 Jestli mi rozumíš. 262 00:23:57,352 --> 00:24:00,480 - Tak co? - Jo. Rozumím. 263 00:24:01,189 --> 00:24:05,235 Pro dobro sídliště se to budu snažit vydržet. 264 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 To si dělá prdel. 265 00:24:26,882 --> 00:24:28,341 To si dělá prdel. 266 00:24:29,551 --> 00:24:33,722 Neměl bys je udat policii? Tohle je vyhrožování a obtěžování. 267 00:24:33,805 --> 00:24:38,435 Co když se ještě víc naštvou? Paní správkyně si nepřeje rozruch. 268 00:24:38,518 --> 00:24:43,273 - Paní správkyně ti něco nabídla? - Jo, prakticky mi zatáhla další splátku. 269 00:24:43,356 --> 00:24:46,109 - Nestěžuju si. - Mrzkej peníz tě nezachrání. 270 00:24:47,652 --> 00:24:48,612 Zase začínáš? 271 00:24:49,488 --> 00:24:53,158 Ještě mi nadávej. Pro dobrotu na žebrotu. 272 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 - Co je? - Když nemáš zájem… 273 00:24:56,453 --> 00:24:57,370 A o co? 274 00:24:57,454 --> 00:24:58,997 - Zajímá tě to? - Jo. 275 00:25:01,082 --> 00:25:06,004 Tak hele, včera jsem ožral Soa a dostal se do jeho kryptogrupy. 276 00:25:07,172 --> 00:25:12,135 Hele! Na tyhle věci velkej bacha! Zase nějakej pump-and-dump… 277 00:25:12,219 --> 00:25:14,262 - Co blbneš, vole? - Pojď sem. 278 00:25:14,971 --> 00:25:16,890 - Schovej se! - Fuj! 279 00:25:17,557 --> 00:25:19,184 Hele. Sleduj. 280 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 GB Coin o půlnoci klesne na 815 wonů. 281 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 Pak bude stoupat, 282 00:25:26,358 --> 00:25:31,696 a na Den osvobození, 15.srpna, vyleze až na 815 procent. A krachne. 283 00:25:32,197 --> 00:25:35,951 Počkat, koupíš ho za 815 wonů a prodáš za 815 % hodnoty? 284 00:25:36,034 --> 00:25:39,204 - Jo. - GB jako gwangbok, čili osvobození? 285 00:25:39,287 --> 00:25:43,416 Přesně, kámo. Shrábneš devítinásobek svojí investice. 286 00:25:44,292 --> 00:25:45,502 Devíti? 287 00:25:45,585 --> 00:25:48,588 Debile. Ty tomu fakt věříš? 288 00:25:48,672 --> 00:25:50,799 Sleduj poslední pump-and-dumpy. 289 00:25:50,882 --> 00:25:54,803 Rora Coin. Stáhli ho na 500 wonů a pětinásobně napumpovali. 290 00:25:54,886 --> 00:25:56,721 Na čem myslíš, že So vydělal? 291 00:25:59,015 --> 00:26:03,186 Dyť je to podvod. Není to trestný? 292 00:26:03,770 --> 00:26:08,066 Máš snad na vybranou? Jak chceš, přemlouvat tě nebudu. 293 00:26:09,234 --> 00:26:12,946 Takový cenný info. To mě poser. 294 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 O to nejde. 295 00:26:15,699 --> 00:26:19,244 Nemám ani vindru, žádnej investiční základ. 296 00:26:19,828 --> 00:26:23,456 Je to tutovka. Vem si na to půjčku. 297 00:26:23,540 --> 00:26:26,668 Další? Mám se zadlužit ještě víc než jsem? 298 00:26:26,751 --> 00:26:29,796 No a? Po tomhle tě žádný dluhy trápit nebudou. 299 00:26:29,879 --> 00:26:35,135 Vložíš 80 mega, devětkrát osm je 72. Splatíš 700 milionů a dvacka ti zbyde. 300 00:26:36,094 --> 00:26:41,141 Ty vole! Už takhle jsem na limitu. Nebudu si půjčovat kvůli pochybnýmu infu. 301 00:26:42,142 --> 00:26:43,184 Seš blázen? 302 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 ŽÁDOST O RYCHLOU PŮJČKU BYLA ZAMÍTNUTA 303 00:26:56,406 --> 00:27:00,869 SLYŠEL JSEM, ŽE POTŘEBUJETE PRACHY DEJTE BYT JAKO KAUCI A PŮJČÍM VÁM 304 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Prober se, ty pako! 305 00:27:28,647 --> 00:27:30,899 GB COIN 306 00:27:51,753 --> 00:27:53,546 Kurva. Hej! 307 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 Do pr… 308 00:28:10,480 --> 00:28:15,610 Jo, omlouvám se. Byla to moje chyba, vrátím vám peníze. 309 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Mrzí mě to. 310 00:28:33,169 --> 00:28:37,298 - Rozmyslel sis to? - To si piš. Už takhle nechci žít. 311 00:28:38,049 --> 00:28:42,178 To info, cos dostal. Vsadíš na něj život svý mámy? 312 00:28:42,262 --> 00:28:45,974 No jasně. Sehnals prachy nebo co? 313 00:28:46,474 --> 00:28:47,308 Seženu. 314 00:28:47,809 --> 00:28:49,436 Fakt? Tak to je pecka… 315 00:28:49,519 --> 00:28:52,689 REALITNÍ KANCELÁŘ 316 00:28:52,772 --> 00:28:55,900 Nechci nájemníka, chci rychle prodat byt. 317 00:28:55,984 --> 00:28:58,820 Všichni teď prodávají narychlo. Za kolik? 318 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 Co 850 milionů? 319 00:29:03,324 --> 00:29:06,870 To by se asi dalo zařídit. Vemte místo. 320 00:29:06,953 --> 00:29:11,082 Ale mám podmínku. Chci smlouvu a zálohu ještě dneska. 321 00:29:11,166 --> 00:29:16,045 Uvědomujete si, kolik je hodin? Dneska to nestihne ani Ferda Mravenec. 322 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 Dneska, nebo nikdy. Zítra neprodávám. 323 00:29:21,176 --> 00:29:24,929 - Exekuce na krku? - Pane, zařídíte to, nebo ne? 324 00:29:32,771 --> 00:29:36,316 NO USONG: PŘEDCHOZÍ BYDLIŠTĚ UBYTOVNA, LEVNÉ POKOJE… 325 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 SUTERÉN 326 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 Ty vole! 327 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 ROYAL CITY SILEO, BYT 1401 328 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA 329 00:30:10,183 --> 00:30:12,185 REALITNÍ KANCELÁŘ 330 00:30:12,268 --> 00:30:17,398 800 milionů? Jak to myslíte, jenom 800? 331 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 V aukci byste za něj tolik nedostal. 332 00:30:22,612 --> 00:30:25,907 - Jestli nechcete… - Počkejte. 333 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 Ale trvám na záloze 85 milionů. 334 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 Jste klikař, prodáno během pár hodin. 335 00:30:32,872 --> 00:30:34,123 Zkontrolujte to. 336 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 GA ČUHO, ZASTUPUJE GA ČUNČCHOLA 337 00:30:39,379 --> 00:30:42,799 Rok narození 2009? To mi nějak nesedí. 338 00:30:43,383 --> 00:30:44,759 Kupujete to synovi? 339 00:30:45,343 --> 00:30:47,637 Je v Americe. Má přiletět? 340 00:30:48,304 --> 00:30:51,432 - Ne. Ale závidím mu. - Vtipálku. 341 00:30:51,933 --> 00:30:53,142 Co když… 342 00:30:54,811 --> 00:30:57,647 se smlouva zruší, než dostanu peníze? 343 00:30:57,730 --> 00:31:02,819 To přece neudělá. Přišel by o 85 milionů zálohy. 344 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 A když ji zruším já? 345 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 Tak přijdete o dvojnásobek, pokuta za zrušení je 170 milionů. 346 00:31:08,449 --> 00:31:13,288 - Čili by mě to stálo jenom 170 mega? - „Jenom?“ Přijde vám to málo? 347 00:31:16,124 --> 00:31:17,417 NO USONG 348 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 ZÁLOHA ZA BYT 85 MILIONŮ WONŮ 349 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 BATERIE 5 % 350 00:32:21,356 --> 00:32:23,566 Tak co, máš ty prachy? 351 00:32:24,067 --> 00:32:25,401 - Jo. - Kolik? 352 00:32:25,485 --> 00:32:28,404 - Pětaosumdesát. Prodal jsem byt. - Fakt? 353 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 - Shrábnu prachy a zruším to. - Seš génius, kámo! 354 00:32:32,742 --> 00:32:38,706 Bacha, nenastavuj automatickou kupní cenu, počkej, až to spadne na 815 a nakup růčo. 355 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 - Chápeš? - 815. 356 00:32:40,541 --> 00:32:44,462 - Prostě koupit za 815 wonů? - Jo! Den osvobození! 357 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 - Hlídej si to. - Jo. 358 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 - Zlom vaz. - Jo. 359 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 KOUPIT 360 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 GB COIN NÁKUP POTVRZEN 361 00:33:52,238 --> 00:33:54,574 Tak co? Sleduješ to? 362 00:33:55,575 --> 00:33:57,243 - Jo. - Jo. 363 00:33:58,411 --> 00:34:00,413 Co se to do prdele děje? 364 00:34:00,496 --> 00:34:03,041 Nářez. Je to na dvojnásobku. 365 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Určitě to klapne? 366 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 - Musí. - Musí. 367 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 - Sleduješ? - Ty vole… čum na to. 368 00:34:08,337 --> 00:34:10,923 - Leze to furt nahoru. - Soustřeď se. 369 00:34:11,007 --> 00:34:16,179 Musíme to sledovat a včas vybrat. Kdy jsem říkal, že bude maximálka? 370 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 Říkals 15.8. 371 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 V 8:15 ráno. 372 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 Zisk 815 %. 373 00:34:28,066 --> 00:34:28,900 - Jo. - Jo. 374 00:34:28,983 --> 00:34:31,694 Pamatuj si číslo 815. Přesně v 8:15 to dumpnou, 375 00:34:31,778 --> 00:34:35,114 nesmíme bejt nenažraný, dumpneme to o něco dřív. 376 00:34:35,198 --> 00:34:38,326 - Jo, jasně. - Jo. 377 00:34:38,409 --> 00:34:42,121 Tak někde kolem… třeba na 800? 378 00:34:45,124 --> 00:34:49,712 - Co se chechtáš? - Takže to střelíme na 800 %, jo? 379 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 Jasně. 380 00:34:51,089 --> 00:34:54,383 Hele, kdyby to smrdělo, střelíme to hned. 381 00:34:54,467 --> 00:34:59,138 A berem si do patnáctýho dovolenou, musíme to sledovat nonstop. 382 00:34:59,222 --> 00:35:01,390 - Ty, Čchangu. - Co je? 383 00:35:01,474 --> 00:35:03,476 No, totiž… dík. 384 00:35:03,559 --> 00:35:06,604 Poděkuješ mi v bezdlužný budoucnosti. 385 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Tak jo. 386 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 CELKOVÝ ZISK: 161,65 % 387 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 DĚLÁTE RÁMUS! TICHO! 388 00:37:57,400 --> 00:38:00,569 Nerad ruším, ale můžu nakouknout? 389 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 Co, ty už mě taky podezíráš? 390 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 Co tomu přijít na kloub společně? 391 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 Fajn, posluž si. 392 00:38:12,790 --> 00:38:17,044 Vážně to nechápu, to mě teda poser. 393 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 Jakmile někdo přijde, najednou je ticho. 394 00:38:20,464 --> 00:38:22,133 Trochu divná náhoda. 395 00:38:22,216 --> 00:38:27,305 To teda jo. K zešílení. Jako by mě někdo sledoval. 396 00:38:27,388 --> 00:38:29,724 - Kdo by tě sledoval? - Sousedi zezdola. 397 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 Stoprocentně. 398 00:38:34,061 --> 00:38:35,354 - Oni? - Jo. 399 00:38:36,731 --> 00:38:40,985 Kdybys je viděl. Podle mě jsou pošahaný. 400 00:38:41,569 --> 00:38:45,072 A chtějí se mi pomstít. Co tam spolu zajít? 401 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Aha, a hluk od nich se ke mně dostane jak? 402 00:38:48,534 --> 00:38:54,123 Asi to nevíš, ale tahle budova má systém nosných zdí. 403 00:38:54,206 --> 00:38:57,126 - Celá zeď je propojená… - Děláš si ze mě prdel? 404 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 Ne. 405 00:39:01,672 --> 00:39:02,798 Už toho mám dost. 406 00:39:04,592 --> 00:39:06,469 Souseda nad sebou neporazíš. 407 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 Cože? 408 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 Děláte si prdel? 409 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 Vy svině! Svině! 410 00:39:39,668 --> 00:39:40,836 TICHO!!! 411 00:39:40,920 --> 00:39:43,381 Vylezte! Vím, že jste tam! Vylezte! 412 00:39:43,964 --> 00:39:45,508 Tak sakra otevřete! 413 00:39:45,591 --> 00:39:47,259 Co to děláte? 414 00:39:49,220 --> 00:39:52,556 Bydlím nad nima. Šmírujou mě. 415 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 Pomocí kamerky, aby věděli, kdy dělat rámus. 416 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Za ten hluk prý můžete vy. 417 00:39:58,771 --> 00:40:02,066 Já? Kdo říkal? Oni? 418 00:40:02,149 --> 00:40:04,693 Počkejte… Hej, počkejte. 419 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 Já to fakt nejsem! 420 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Haló? 421 00:40:19,208 --> 00:40:20,709 Nemáte oheň? 422 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Jo. 423 00:40:30,469 --> 00:40:31,679 Na co koukáte? 424 00:40:32,888 --> 00:40:34,098 Ale, na nic. 425 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 Víte, že v sousedním paneláku došlo k vraždě? 426 00:40:39,478 --> 00:40:41,272 Fakt? Jak to? 427 00:40:45,317 --> 00:40:46,902 Prý kvůli hluku. 428 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 To přece není důvod k vraždě. 429 00:40:54,869 --> 00:40:58,747 U nás taky máme dost vážné problémy s hlukem. 430 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 Není to tak hrozný. 431 00:41:03,335 --> 00:41:05,421 Říká zmrd, co dělá největší kravál. 432 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 Co? 433 00:41:12,470 --> 00:41:17,433 Nepropadla by se hodnota nemovitosti, kdyby u nás taky došlo k vraždě? 434 00:41:19,768 --> 00:41:21,020 Co to melete? 435 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 Čůráku. 436 00:42:49,733 --> 00:42:53,237 Tos byl ty! Rozřezals mi gumu od kola, ty sráči! 437 00:42:53,320 --> 00:42:56,699 Chceš si hrát? Mě odsud nedostaneš! 438 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 6 DNÍ DO DNE OSVOBOZENÍ 439 00:43:24,685 --> 00:43:26,353 Hustě! 440 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 4 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ 441 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 Sráči! 442 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 3 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ 443 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 2 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ 444 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 Otevři! 445 00:43:54,882 --> 00:43:57,134 - Vylez! - Pojď ven! 446 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 - Je vůbec doma? - Co tam dělá? 447 00:44:18,072 --> 00:44:23,077 Jsem v Soulu, u syna. Zavoláme si později, dělám snídani. 448 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Mami? 449 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Á, jsi vzhůru. 450 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Pojď se najíst. 451 00:44:33,337 --> 00:44:34,546 Jak to snášíš? 452 00:44:37,591 --> 00:44:38,801 Dá se to. 453 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Promiň… 454 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 že nejsem na výši lidí ze Soulu. 455 00:44:45,349 --> 00:44:46,183 Mami. 456 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Všechno je v pohodě. 457 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 Splatil jsem tvoje i moje půjčky. 458 00:44:54,525 --> 00:44:56,443 - Ticho. - Co? 459 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 Je tu hrozný kravál! 460 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 Do prdele. 461 00:45:45,701 --> 00:45:46,994 1 DEN DO DNE OSVOBOZENÍ 462 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 Svině. 463 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 Kurvy zasraný. 464 00:46:59,024 --> 00:47:02,778 Tak vy chcete boj? Uvidíme kdo z koho. 465 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 - Otevřete! - Co? 466 00:47:12,496 --> 00:47:14,081 - Otevřete. - Já to nejsem! 467 00:47:14,581 --> 00:47:16,083 Otevřete dveře! 468 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 Tak otevřete! 469 00:47:18,710 --> 00:47:20,712 Co se do mě furt serete! 470 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 - Jde z něj strach. - Celou dobu byl doma. 471 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 Přestalo to. 472 00:47:29,263 --> 00:47:31,265 Přestalo to dunět. 473 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 No jo. 474 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 Osočuješ mě z hlučnosti a přitom to děláš ty? 475 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 - Mě jsi taky prudil. - Za všechno může on. 476 00:47:41,608 --> 00:47:45,863 Proč stojíme na chodbě? Kouknem se dovnitř, když jsme tady. 477 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 - Ano. - Jdeme dovnitř. 478 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 Tak moment! Mlčte! 479 00:47:49,491 --> 00:47:51,994 Hele, vím, co si myslíte. 480 00:47:52,077 --> 00:47:54,621 - Jen se podívám. - Dovnitř nepudete! 481 00:47:55,455 --> 00:47:59,293 - Chcete mi vlízt do bytu? - Pouštíte tam nějaký subwoofer nebo co. 482 00:47:59,376 --> 00:48:03,672 - Jakej subwoo… - Kašlete na to. Zavoláme policajty. 483 00:48:03,755 --> 00:48:06,508 - Jo, policajty! - Do basy s ním! 484 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 Koukejte se uklidnit! 485 00:48:09,636 --> 00:48:11,680 - Bolí mě z vás hlava. - Kdo to je? 486 00:48:12,472 --> 00:48:17,728 Jste normální, takhle tady řvát? Nechápete, jak je to pro dům riskantní? 487 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 Chápeme, ale takhle se přece nedá žít. 488 00:48:21,023 --> 00:48:26,153 Když dům ztratí hodnotu, bude to horší. Podpálili byste kvůli jedné štěnici barák? 489 00:48:27,279 --> 00:48:30,365 Proč by nás poškodilo chycení někoho, kdo dělá rámus? 490 00:48:30,991 --> 00:48:32,784 Nepřeháníte to trochu? 491 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 Co? 492 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Chtěl jste to poslat do televize? Nebo to dát na internet? 493 00:48:44,296 --> 00:48:48,175 To tak toužíte všem vyslepičit, že máme problémy kvůli hluku? 494 00:48:48,717 --> 00:48:52,721 Vrtá mi to hlavou, ale vůbec vám nerozumím. 495 00:48:53,639 --> 00:48:59,144 Nesnesete hluk? Odstěhujte se. Co vás tady drží? 496 00:48:59,227 --> 00:49:02,940 To nám chcete říct, že ten kluk dělá randál proto, 497 00:49:03,023 --> 00:49:05,150 aby odháněl nájemníky? 498 00:49:05,233 --> 00:49:08,820 Určitě. Až dostaví rychlodráhu, ceny nájmů rapidně vzrostou. 499 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 Chce tím hlukem udržet nájmy dole. 500 00:49:11,198 --> 00:49:14,326 Počkejte. To je přece nesmysl. 501 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Co je to za logiku? 502 00:49:16,703 --> 00:49:21,124 Tak moment. Podezíráte nás, protože jsme v podnájmu? 503 00:49:21,208 --> 00:49:22,584 „Prdlajs podezíráme.“ 504 00:49:24,336 --> 00:49:28,715 Ty, seshora, že to najednou utichlo, když ses přišel podívat? Víš proč? 505 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 Tihle dva mě špehovali mobilem přes okno! 506 00:49:33,095 --> 00:49:37,057 Když jsem byl doma, dělali rámus, a když někdo přišel, tak přestali. 507 00:49:37,683 --> 00:49:39,726 - Aby to bylo na mě. - Máš důkaz? 508 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 Váš mobil. Ukaž ho. 509 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 Lidi, stopro jsou to oni, kouknem se k nim do bytu. 510 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 Určitě maj doma repráky. 511 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 Moment. 512 00:49:49,861 --> 00:49:54,783 Usongu, když se podíváme k nim, pustíš nás potom k sobě, souhlasíš? 513 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 Klidně! 514 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Úplně v pohodě. 515 00:49:59,413 --> 00:50:03,583 - Ale nebude to nutný. - Dobrá, podíváme se k vám. 516 00:50:03,667 --> 00:50:08,714 - Nejdřív k němu, když už jsme tady. - Proč? Aby sis mezitím doma uklidil? 517 00:50:08,797 --> 00:50:10,507 Ne, já budu tady. 518 00:50:10,590 --> 00:50:13,343 - Usongu. Nemáš co skrývat. - Ne. 519 00:50:13,427 --> 00:50:16,179 Tak jdeme k tobě. Jinak se nedohodneme. 520 00:50:21,101 --> 00:50:22,853 Fajn, jak chcete. 521 00:50:25,731 --> 00:50:28,275 - Ať vejde domovník. - Dobře. 522 00:50:28,358 --> 00:50:33,947 Jdu s ním. Mám stejný byt, vím, kde co je, tak se podíváme pořádně. 523 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Ve dvou to bude rychlejší, jen do toho. 524 00:50:37,909 --> 00:50:39,828 Ne. Ty ne. 525 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 Váš byt prohledám já. 526 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Jak je libo. 527 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 - Odkud to jde? - Co to proboha je? 528 00:50:48,462 --> 00:50:52,215 Slyšíte to? Furt si myslíte, že jsem to já? 529 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Tak jo, jdeme dolů. 530 00:50:54,926 --> 00:50:56,762 - Jdeme! - Mám to! 531 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 To je mezipatrový reproduktor. 532 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 18 HODIN ZVUKŮ STAVBY 533 00:51:26,958 --> 00:51:29,544 Takže odspoda, jo? 534 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 To… 535 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Ty prolhanej sráči. 536 00:51:42,557 --> 00:51:46,353 Co seš zač? Jaks to udělal? Jaks to sem dostal? 537 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 Ty nepatříš do basy, ale do blázince. 538 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 Kdys to sem kurva přines? Kdy ses mi vloupal do bytu? 539 00:51:55,821 --> 00:51:59,449 - Přeskočilo ti? - Kdy ses mi sem kurva vloupal? 540 00:51:59,533 --> 00:52:04,830 Ven! Vypadněte! Vysmahněte z mýho bytu! 541 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 Co se tu proboha děje? 542 00:52:08,583 --> 00:52:13,505 Já to nebyl. Ten zmrd se mi sem určitě dostal balkónem a narafičil… 543 00:52:46,955 --> 00:52:47,956 On ho praštil? 544 00:52:49,791 --> 00:52:52,794 - Žije? - Ani jsem se ho nedotk. 545 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 Máme tu hlášené narušování pořádku. 546 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 Praštil toho pána. 547 00:52:58,925 --> 00:53:02,512 Ruce vzhůru. Ustupte. Dozadu. 548 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 Ale já… 549 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 Na kolena. Ani hnout. 550 00:53:06,600 --> 00:53:07,934 - Ani hnout. - Miláčku. 551 00:53:08,018 --> 00:53:10,520 - Jste zatčený za výtržnictví. - On ho zabil! 552 00:53:11,563 --> 00:53:14,191 Ježišmarja! Kolikrát vám to mám opakovat? 553 00:53:14,274 --> 00:53:17,944 To on praštil mě! A pak sebou fláknul o zem! 554 00:53:18,028 --> 00:53:21,239 Jistě. Mějte strpení, oběť brzy dorazí. 555 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 V 8:15 to dumpnou! 556 00:53:23,950 --> 00:53:26,870 To je absurdní, já jsem tady oběť! 557 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 Pane, prosím vás! 558 00:53:31,041 --> 00:53:35,629 Potřebuju, abyste mě pustili, musím udělat životně důležitou věc. 559 00:53:35,712 --> 00:53:39,007 Odběhnu si domů, pak se vrátím a klidně mě zase připoutejte. 560 00:53:39,507 --> 00:53:42,135 - Co musíte udělat? - Něco osobního. 561 00:53:43,720 --> 00:53:45,555 - Aha, osobního. - JO. 562 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 Nejdřív vyřídíme to veřejné. 563 00:53:48,642 --> 00:53:52,395 Chci svůj mobil. Zavolám právníkovi, dejte mi mobil. 564 00:53:54,940 --> 00:53:59,945 - Kterej z nich? - Ten černej. Ten s prasklým displejem. 565 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 K čemu má dva mobily? 566 00:54:04,157 --> 00:54:07,327 Jeden připojil na mezipatrovej reprák. 567 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 Fakt, jo? 568 00:54:15,001 --> 00:54:17,212 - Potřebuju na záchod. - Teď hned? 569 00:54:17,295 --> 00:54:20,507 - Mám to pustit tady? - Ne, počkej. 570 00:54:21,633 --> 00:54:23,426 Já se snad podělám. 571 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 Chyť ho! 572 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Drž! 573 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 - Lež a nevzdoruj! - Ani se nehni! 574 00:54:33,603 --> 00:54:36,856 - Nechte mě! - Co je to tady za kravál? 575 00:54:36,940 --> 00:54:40,527 Konečně jsem se dostal k psaní hlášení! 576 00:54:41,194 --> 00:54:44,364 Podezřelý chtěl utéct. Omlouváme se, pane. 577 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 Ten magor snad úplně zešílel! 578 00:54:56,251 --> 00:54:58,837 PŘIHLÁŠENÍ PŘES QR KÓD 579 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 Klíč. Přineste klíč! 580 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 Do prdele. 581 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 To je moje kancelář, ty grázle! 582 00:55:06,386 --> 00:55:07,846 Vylez, nebo to vyrazíme! 583 00:55:16,771 --> 00:55:20,442 No tak. 584 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 Vylez! 585 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 - Nesu klíč! - Odemkněte! 586 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Rychle. 587 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 PRODAT 100 % 588 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 POTVRDIT PRODEJ 589 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Ještě trochu. 590 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 Otevřeno! 591 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 Tlačte! 592 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 Ještě ne! 593 00:55:49,429 --> 00:55:50,513 Gauč! 594 00:55:51,264 --> 00:55:52,724 Ještě deset vteřin. 595 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 Tůdle nůdle! 596 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 Střílej! 597 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 Ale ne do obličeje! 598 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 Trefa! 599 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 Tlačte! 600 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Ani hnout! 601 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 Ruce vzhůru! 602 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 Nesahej mi na počítač! 603 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 Co to… měl se složit. 604 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 Haló? 605 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 Co to s ním je? 606 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Hýbe se! 607 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 POTVRDIT PRODEJ 608 00:57:05,505 --> 00:57:09,968 Neměli jste používat taser, to je nepřiměřená síla. 609 00:57:10,051 --> 00:57:12,637 Prosím, pomozte nám z toho vybruslit. 610 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 Není ti nic? 611 00:57:15,807 --> 00:57:16,724 Jak se cítíte? 612 00:57:17,934 --> 00:57:20,895 V sousedově mobilu jsme našli tu špehovací kameru. 613 00:57:20,979 --> 00:57:24,941 A paní správkyně potvrdila, že vás napadl jako první. 614 00:57:25,525 --> 00:57:30,363 - Omlouváme se. - Omluva se přijímá, že, Usongu? 615 00:57:31,281 --> 00:57:33,783 - Tak to asi uzavřeme. - Souhlasím. 616 00:57:34,868 --> 00:57:38,746 Vím, že je to nefér, ale bude lepší to nerozmazávat. 617 00:57:39,747 --> 00:57:42,584 Můžete jít domů. Tady je váš mobil. 618 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 Dám vám tašku. 619 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15. SRPEN 12:15 620 00:58:02,979 --> 00:58:04,898 Ceny bytů zase porostou! 621 00:58:04,981 --> 00:58:06,483 RYCHLODRÁHA POTVRZENA 622 00:58:07,150 --> 00:58:08,485 Konečně se dočkáme. 623 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 CELKOVÝ ZISK -99,98 % 624 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 PŘIŠEL JSEM O VŠECHNO 625 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 SNAŽIL JSEM SE VYDRŽET 626 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 ALE PŘEMOHLA MĚ CHAMTIVOST 627 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 MRZÍ MĚ TO, MAMI JE TO TAK NEFÉR A K VZTEKU 628 01:01:00,907 --> 01:01:03,201 Hej, říkal jsem ať neděláš kravál. 629 01:01:06,496 --> 01:01:10,208 Já ho fakt nedělám. Kolikrát ti to mám opakovat? 630 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 Ty sráči! 631 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 Nejsem to já! Nejsem… 632 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 - Pomoc! Pom… - Chceš pomoc? 633 01:01:24,305 --> 01:01:26,099 Ty sráči! 634 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 - Pomoc? - Pomozte mi! 635 01:01:28,643 --> 01:01:32,271 Končíš, ty prolhaná svině. 636 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 Hele. Ty to fakt neděláš? 637 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 Dyť jsem ti to říkal, ty čůráku! 638 01:02:08,141 --> 01:02:10,351 Já vím, že s tebou život vyjebal, 639 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 ale co tvoje máma, hm? 640 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 Jsem vyřízenej. 641 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 Kvůli těm sviním dole. 642 01:02:20,695 --> 01:02:22,029 Zkurvili mi život. 643 01:02:22,655 --> 01:02:23,573 A co? 644 01:02:24,073 --> 01:02:26,659 Chtěls je zmasakrovat gumovou paličkou? 645 01:02:26,743 --> 01:02:29,787 Copak to neslyšíš? Pořád dělaj kravál. 646 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 No právě. 647 01:02:32,540 --> 01:02:36,085 Proč se na to nevyserou? Musej k tomu mít nějakej důvod. 648 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Asi jo. 649 01:02:38,588 --> 01:02:41,591 Zajdeme na návštěvu. Jdeme. 650 01:02:42,258 --> 01:02:46,846 Spolu? Co tak najednou? Doteď jsi mě obviňoval. 651 01:02:48,598 --> 01:02:49,557 Uvidíme. 652 01:03:26,719 --> 01:03:27,720 Je tu někdo? 653 01:03:28,679 --> 01:03:30,181 Je někdo doma? 654 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 Hele, je odemčeno. 655 01:03:33,976 --> 01:03:35,353 Ještě je někdo vykrade. 656 01:03:46,113 --> 01:03:47,240 Asi nejsou doma. 657 01:03:47,990 --> 01:03:52,495 Můžou se kdykoli vrátit. Začni hledat. Hledej něco velkýho, rychle. 658 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Něco velkýho. 659 01:04:17,687 --> 01:04:18,938 Nic tady nemaj. 660 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 Počkej, pořád slyším rámus. 661 01:04:23,276 --> 01:04:27,446 Asi za to nakonec nemůžou. Viník bude někdo jinej. 662 01:04:31,367 --> 01:04:35,746 Koukni se těch upomínek. Samý půjčky a poplatky. 663 01:04:37,331 --> 01:04:38,457 EXEKUCE 664 01:04:38,541 --> 01:04:39,625 Ty vole. 665 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 Majitel se narodil v roce 2009? 666 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Hele. 667 01:04:44,463 --> 01:04:46,048 SMLOUVA O PRONÁJMU 668 01:04:49,802 --> 01:04:54,056 Ga Čunčchol, narozenej 2009, z posledního patra, můj byt koupil taky. 669 01:04:54,140 --> 01:04:58,019 Víš, co je nejhorší? Že můj byt odkoupili taky. 670 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 - Fakt? - Složili zálohu z mojí kauce. 671 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 Takže poslední patro vlastní 13., 14. a 15. patro? 672 01:05:05,276 --> 01:05:09,864 Kdoví, jestli ne i další. Snad nechtějí skoupit celou budovu. 673 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 Svině nenažraný. 674 01:05:13,701 --> 01:05:19,874 Určitě věděli o rychlodráze. Dělaj rámus, aby všechny vyštvali a skoupili budovu. 675 01:05:19,957 --> 01:05:24,003 To nedává smysl. Při tolika bytech by jim to uškodilo. 676 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 Včera drželi všichni hubu, aby hodnota domu neklesla. 677 01:05:28,507 --> 01:05:31,719 Přišli jsme na to. Můžou za to ti shora. 678 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Kdyby za tím fakt byli oni, nešly by všechny tyhle smlouvy zneplatnit? 679 01:05:37,725 --> 01:05:38,601 Jak jako? 680 01:05:38,684 --> 01:05:43,648 Najdeme důkazy a pohrozíme jim, že když ty smlouvy nezruší, zveřejníme to. 681 01:05:43,731 --> 01:05:45,691 Přimáčkneme je ke zdi. 682 01:05:46,817 --> 01:05:50,112 Tyhle lidi nestojí o pozornost, budou to chtít ututlat. 683 01:05:50,196 --> 01:05:51,948 Jo, jasně. 684 01:05:52,823 --> 01:05:55,952 Máš pravdu. Takže stačí, když najdeme důkaz? 685 01:05:56,535 --> 01:06:01,749 Důkaz? Potřebujeme najít repráky. Ale jak se dostaneme k nim do bytu? 686 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 STŘEŠNÍ BYT 687 01:06:19,976 --> 01:06:24,105 - Dobrý den. - Jsi vzhůru, snad jsem tě nevzbudila. 688 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 Co potřebujete? 689 01:06:26,190 --> 01:06:30,236 Ráda bych probrala ten včerejšek, nechceš se stavit nahoře? 690 01:06:31,237 --> 01:06:34,073 - Teď hned? - Dlouho tě nezdržím. 691 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 Tak jo, hned jsem tam. 692 01:06:44,917 --> 01:06:46,085 Pomůžeš mi? 693 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 Cítíš se už líp? 694 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Jo, ale… 695 01:07:02,435 --> 01:07:03,686 o co jde? 696 01:07:06,897 --> 01:07:08,774 O to, co se stalo včera. 697 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Víš jistě, že si ten pán ublížil sám? 698 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 Už jsme to řešili. 699 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Přede mnou nemusíš předstírat. 700 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Pomůžu ti. 701 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 O co vám jde? 702 01:07:28,002 --> 01:07:31,130 Doufala jsem, že se na to zapomene, 703 01:07:31,922 --> 01:07:33,591 ale vzhledem k jeho stavu… 704 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 Malý moment. 705 01:07:43,517 --> 01:07:48,314 - Kdo je? - Dobrý den, tady nájemník z 1501. 706 01:07:49,482 --> 01:07:51,400 - Pamatuje si na mě? - Jistě. 707 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Totiž… 708 01:07:53,235 --> 01:07:55,404 - Mám doma jeden problém. - Promiňte. 709 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 - Můžu si odskočit? - Máte na mě chvilku čas? 710 01:07:59,033 --> 01:08:00,951 - Tamhle. - Dlouho vás nezdržím. 711 01:09:06,851 --> 01:09:08,686 - Jako majitelka… - Počkejte! 712 01:09:08,769 --> 01:09:09,979 Vypadni, ty hajzle! 713 01:09:10,813 --> 01:09:13,607 - Záchod, hledal jsem záchod! - Co je? 714 01:09:14,650 --> 01:09:18,237 Šmejdil nám po bytě. Grázl zlodějská. 715 01:09:18,988 --> 01:09:23,325 Kdo je u vás do prdele zloděj? Věděli jste o rychlodráze! 716 01:09:23,409 --> 01:09:26,579 Dělali jste rámus, abych vám levně prodal byt! 717 01:09:27,079 --> 01:09:31,167 Jak tě to napadlo? To nám za ty drobáky přece nestojí. 718 01:09:31,250 --> 01:09:33,210 Drobáky? Drobáky??? 719 01:09:33,711 --> 01:09:37,798 Tak tu smlouvu zrušte. Jinak půjdu do televize. A pak vás udám! 720 01:09:40,676 --> 01:09:45,097 Co? Mys… Myslím… to smrtelně vážně! 721 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 Probereme to jindy. Mohl byste mě ho zbavit? 722 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Zbavit? 723 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 - To stačí. - Udělám to! 724 01:10:00,237 --> 01:10:02,615 - Dostanu vás, vy svině! - To by stačilo. 725 01:10:02,698 --> 01:10:05,367 - Najdu důkazy a půjdu po vás! - Tak pojď. 726 01:10:07,745 --> 01:10:12,458 Měls vycouvat a pak se tam vrátit, ne na ně tímhle způsobem vyjet. 727 01:10:13,042 --> 01:10:15,336 Jsem si jistej, že za to můžou oni. 728 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Viděls něco? 729 01:10:17,880 --> 01:10:20,382 Pancéřový dveře s odemykáním na otisk. 730 01:10:20,466 --> 01:10:23,427 Kdo něco takovýho má? Určitě je to dílna na rámus. 731 01:10:23,928 --> 01:10:25,971 Pancéřový dveře se čtečkou otisků? 732 01:10:26,055 --> 01:10:28,057 - Jo. - To smrdí. 733 01:10:28,766 --> 01:10:32,561 - Nějak se tam dostanu a… - Počkej, klid. Zhluboka se nadechni. 734 01:10:34,104 --> 01:10:36,440 Něco spolu vymyslíme. 735 01:10:37,733 --> 01:10:40,945 - Spolu? - Mrzí mě, že jsem tě obviňoval. 736 01:10:42,321 --> 01:10:44,406 Za tvou pomoc budu rád. 737 01:10:44,490 --> 01:10:49,161 Celou dobu se kvůli tomu hádáme, a přitom za to může někdo jinej. 738 01:10:49,245 --> 01:10:50,663 Přesně. 739 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Jo… 740 01:10:53,958 --> 01:10:56,126 já jsem kdyžtak No Usong. 741 01:10:57,419 --> 01:11:00,130 - Jong Činho. - Těší mě, Činho. 742 01:11:00,631 --> 01:11:04,009 - Můžeš mi říkat Usongu. - To bych ti říkal stejně. 743 01:11:05,552 --> 01:11:10,140 Vyspíme se a dáme se do pucu. Pak vymyslíme, jak získat zpátky tvůj byt. 744 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Jo. 745 01:11:30,995 --> 01:11:32,496 PÁTEK 16. SRPNA 746 01:11:45,676 --> 01:11:47,761 Činho, to jsem já, Usong. 747 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 To už seš vyspanej? 748 01:11:58,522 --> 01:12:02,901 Přestala mi jít wifina. Můžu se připojit na tebe? 749 01:12:03,694 --> 01:12:05,487 Wifi? Žádnou nemám. 750 01:12:06,947 --> 01:12:10,993 Aha, nemáš? Tak nic. Spi dál. 751 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Usongu? 752 01:12:18,334 --> 01:12:19,418 Co? 753 01:12:19,501 --> 01:12:23,339 Jdu do sauny, nejdeš taky? Před spaním je fajn se vypotit. 754 01:12:23,922 --> 01:12:27,968 Teď jsem vylez ze sprchy. Jdu rovnou spát. Užij si to. 755 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 KOMUNITNÍ CENTRUM 756 01:13:21,939 --> 01:13:23,399 Dobrý den. 757 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 Činho. 758 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 Myslel jsem, že spíš. 759 01:13:33,492 --> 01:13:36,745 - Nemůžu usnout. - Potřebuješ to ze sebe vypotit. 760 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 Jo. 761 01:13:40,999 --> 01:13:44,211 Ale já se tam nedostanu, nemám zaplacenej poplatek. 762 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 - Běž sám. - Pustíte ho na mě? 763 01:13:47,631 --> 01:13:50,634 - Normálně to neděláme… - Takže jo? 764 01:13:51,218 --> 01:13:53,262 Jistě, pro jednou to nevadí. 765 01:13:55,848 --> 01:13:56,682 Díkes. 766 01:14:00,227 --> 01:14:01,061 Dík. 767 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 V poho. 768 01:14:19,371 --> 01:14:21,748 Co je? Vypadám jako gengstr? 769 01:14:27,963 --> 01:14:31,925 Filmuju nebezpečný místa a prodávám to televizním stanicím. 770 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 Moje práce. Jsem na volný noze. 771 01:14:35,345 --> 01:14:39,099 - Něco jako novinář v přestrojení? - Přesně. V přestrojení. 772 01:14:39,683 --> 01:14:43,896 Sem tam to chtělo kérku, párkrát mě pobodali, občas mučili. 773 01:14:43,979 --> 01:14:46,565 A k čemu? Riskoval jsem život, 774 01:14:47,149 --> 01:14:51,153 nemám žádný uznání a ty svině z televize na tom vydělávaj. 775 01:14:52,154 --> 01:14:53,238 Už mě to nebavilo. 776 01:14:54,573 --> 01:14:58,869 Chci udělat vlastní projekt. Nějakej skandál, co Koreou pěkně zamává. 777 01:15:00,704 --> 01:15:04,666 Co třeba o hluku v panelácích? Máme s tím oba čerstvý zkušenosti. 778 01:15:05,959 --> 01:15:08,754 Člověk má úplnou chuť vraždit, co? 779 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Jo. 780 01:15:12,090 --> 01:15:13,634 Chci je všechny zabít. 781 01:15:14,885 --> 01:15:15,719 Viď? 782 01:15:22,893 --> 01:15:25,729 Kámo, padám únavou. 783 01:15:26,438 --> 01:15:28,106 Jdu se konečně vyspat. 784 01:15:28,190 --> 01:15:31,818 - Užij si zbytek sauny. - Dík. Za chvilku taky dorazím. 785 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Ty prolhaná svině. 786 01:16:41,805 --> 01:16:46,101 TVÁŘ GENERAČNÍHO BOJE DOHNAT HO DO EXTRÉMU 787 01:16:57,738 --> 01:17:02,451 BOJUJE SE ZADLUŽENÍM UDĚLAT Z NĚJ OBĚŤ SYSTÉMU 788 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 BEZPEČNOSTNÍ DVEŘE? 789 01:17:04,244 --> 01:17:09,374 PROKURÁTORKA ČON UNHWA UKÁZAT SVĚTU, CO JE ZAČ 790 01:17:10,208 --> 01:17:14,504 NÁRŮST ZLOČINU KVŮLI HLUKU ÚŘEDNÍCI UPLACENÍ DEVELOPERY 791 01:17:35,067 --> 01:17:38,945 SÍDLIŠTĚ ROYAL CITY SILEO DIGITÁLNÍ HACKER, BUDOVA 118 792 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 ŘÍZENÍ DOMÁCNOSTÍ 793 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 Hyjé! To je sranda! 794 01:17:50,040 --> 01:17:52,709 Když náš Pán káže… 795 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 Koníček couvá. 796 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 VSTUPNÍ DVEŘE 797 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 Sakra. 798 01:18:48,390 --> 01:18:49,725 Prohodil klíče. 799 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 To je debil. 800 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 Chci je všechny zabít. 801 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 Magore! 802 01:19:41,151 --> 01:19:43,028 Zrozenej pro kameru. 803 01:19:43,111 --> 01:19:46,948 Vytáhl na mě nůž. Bojím se o svoje děti. 804 01:19:47,032 --> 01:19:53,371 Chtěl nám vlézt do bytu. Kdoví, čeho je ten mladík schopný. 805 01:19:53,455 --> 01:19:57,042 - Jak výstižné. - Ten člověk to nemá v hlavě v pořádku. 806 01:19:57,125 --> 01:20:01,588 Ten ze 1401? Nahání mi hrůzu, děsím se, aby neublížil dětem. 807 01:20:01,671 --> 01:20:02,756 Co mi sem… 808 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 Vy svině! Svině! 809 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 Vypadněte! 810 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 - Jste zatčený za výtržnictví. - On ho zabil! 811 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 Řekl, že mě zabije? Zrovna je tady. 812 01:20:11,973 --> 01:20:14,893 Udělám to! Najdu důkazy a půjdu po vás! 813 01:20:14,976 --> 01:20:16,603 Chci je všechny zabít. 814 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Ježiš, já mám dost. 815 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Jdu spát. 816 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 TVRDÁ POMSTA HLUKEM 817 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 Ach jo. 818 01:22:30,779 --> 01:22:33,323 Víte, kolik je hodin? Zujte se. 819 01:22:33,823 --> 01:22:35,367 Zujte se, sakra. 820 01:22:50,882 --> 01:22:55,095 - Vám taky ruplo v bedně? - Manžel se už možná neprobudí. 821 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 Měl dělat, že jednu schytal, ne si přivodit koma. 822 01:23:00,392 --> 01:23:05,480 Měli jste zdržovat, aby na Den osvobození trčel na fízlárně. 823 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 Proč jste tak bezcitný? 824 01:23:10,068 --> 01:23:13,738 O co vám jde? Řekli jste, že uděláte cokoli, aby vás nevystěhovali. 825 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 Že máte děti v choulostivým věku! 826 01:23:16,366 --> 01:23:20,203 Říkám, že můj manžel umírá. Kvůli vám. 827 01:23:21,913 --> 01:23:25,375 To je super. Víc mrtvejch, větší senzace. 828 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 Větší sledovanost. 829 01:23:29,754 --> 01:23:32,215 Jak se opovažujete. Jak se opovažujete! 830 01:23:35,218 --> 01:23:38,263 Obyčejnýho člověka jste pro prachy dovedli k šílenství, 831 01:23:38,346 --> 01:23:40,807 a já jsem tady ten špatnej, hm? 832 01:23:41,391 --> 01:23:45,395 Chceš víc peněz, že jo? Fajn, dám ti víc. 833 01:23:49,399 --> 01:23:51,609 Běž domů, nájemní smlouvu ti zařídím. 834 01:23:51,693 --> 01:23:53,737 Tady máš ty svoje prachy. 835 01:23:54,988 --> 01:23:55,822 Jo? 836 01:24:10,795 --> 01:24:14,799 Přeskočilo ti? Dru na tom celý měsíce! 837 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 Krávo. Máš tušení, co je v sázce? 838 01:24:21,014 --> 01:24:26,895 Holá pravda – co zachrání – Koreu před stížnostma – na hlučný – sousedy! 839 01:24:26,978 --> 01:24:28,813 Rozumíš? Co! 840 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 Ne. 841 01:24:35,695 --> 01:24:37,280 Tys neměla umřít. 842 01:24:40,658 --> 01:24:44,746 Do prdele. Ještě jsme neudělali rozhovor. 843 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 Neměla mi šahat na nahrávky. 844 01:24:51,002 --> 01:24:53,213 Rozesrala mi celej plán. 845 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 Seru na to, dneska to dodělám. 846 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 Co? 847 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 Jedna chybí. 848 01:25:22,659 --> 01:25:27,038 Policie? Volám z Royal City 118. Jak tady včera jeden hrozně vyváděl. 849 01:25:27,122 --> 01:25:28,623 Jo, No Usong. 850 01:25:28,706 --> 01:25:33,503 Myslím, že zabil sousedku. A teď jde zabít lidi z posledního patra. 851 01:26:01,614 --> 01:26:07,162 Jé. Ten vrah, co dělá v baráku kravál, byl celou dobu schovanej u mě pod postelí. 852 01:26:07,996 --> 01:26:09,914 Asi mě chce taky zabít. 853 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 Co mám dělat? 854 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Jo. 855 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 Ještě vám zavolám. 856 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Usongu. 857 01:26:31,311 --> 01:26:35,106 Proč bys někoho zabíjel v cizím bytě, co? 858 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Zabils ji tím kladivem? 859 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 Co? Zabiješ mě taky? 860 01:26:43,114 --> 01:26:45,950 Ne. Prosím tě, smiluj se. 861 01:26:48,286 --> 01:26:52,498 Zasranej psychopate. Rozhlídni se kolem. Kdo ti uvěří? 862 01:26:53,583 --> 01:26:54,584 Všichni. 863 01:26:55,543 --> 01:27:00,381 Měls důvod, proč ty lidi zabít. Motiv jsem ti zařídil, neboj. 864 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 Všechno chceš hodit na mě? 865 01:27:05,970 --> 01:27:11,893 Hele. Chtěl jsi spáchat sebevraždu. Nechceš dát svojí smrti smysl? 866 01:27:11,976 --> 01:27:15,313 Mám umřít jako vrah? Co to má za smysl? 867 01:27:15,897 --> 01:27:17,899 Vzato kol a kolem, jsi vlastně oběť. 868 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Kdyby ty baráky stavěli pořádně, vůbec by se to nestalo. 869 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 Vůbec by se to nestalo, kdybys nebyl pošahanej magor! 870 01:27:28,159 --> 01:27:29,285 Takže za to můžu? 871 01:27:36,501 --> 01:27:39,128 Jo. Rozhlídni se kolem. 872 01:27:40,755 --> 01:27:43,841 Je tohle ten sen, na kterej jsi celej život dřel? 873 01:27:45,176 --> 01:27:46,302 Není to blbost? 874 01:27:47,553 --> 01:27:48,805 Nevrtá ti to hlavou? 875 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 Lidi si kupujou předražený byty, jen aby museli snášet rámus od sousedů, 876 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 a tak dlouho se serou, až to skončí vraždou. 877 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 Proč ty baráky nejsou postavený pořádně? 878 01:27:58,731 --> 01:28:02,485 Kdo rozkrádá peníze, a kdo ty zloděje pořád kryje? Tak kdo! 879 01:28:04,904 --> 01:28:05,905 Pravda… 880 01:28:07,115 --> 01:28:08,741 je za těma dveřma. 881 01:28:09,409 --> 01:28:11,160 V posledním patře. 882 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 Sakra, majznul jsem se pořádně. 883 01:28:20,962 --> 01:28:23,840 Proč nejdeš nahoru a nezjistíš to? 884 01:28:24,716 --> 01:28:27,593 Proč já? K čemu jsem ti dobrej? 885 01:28:27,677 --> 01:28:30,471 Proč jsi mě toho zatáh? Co jsem ti do píči udělal? 886 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 Ze všech lidí v tomhle baráku, seš ideální k rozpoutání konfliktu. 887 01:28:35,268 --> 01:28:41,024 Seš naprostej ubožák. Ztělesnění toho, co sužuje dnešní mládež. 888 01:28:42,442 --> 01:28:46,362 Co, pane zadluženej? Seš ideální posel. 889 01:28:47,530 --> 01:28:52,910 „Hluk v budově ho dovedl k šílenství, ubil sousedy kladivem a pak zabil sebe. 890 01:28:53,411 --> 01:28:57,957 Jako zázrakem přežil novinář Jong Činho, jemuž se podařilo odhalit pravdu. 891 01:28:58,041 --> 01:29:01,210 Onu tragédii způsobila nekvalitní stavba. 892 01:29:01,294 --> 01:29:04,797 V ruce třímal účetní knihu, důkaz o příčině hluku v budově. 893 01:29:05,298 --> 01:29:08,092 Novinář hrdinně riskoval život, 894 01:29:08,176 --> 01:29:11,596 aby se dopátral pravdy a změnil svět k lepšímu.“ 895 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Usongu. 896 01:29:17,352 --> 01:29:20,480 Slibuju ti, že tvoje smrt nebude nadarmo. 897 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Promiň, Usongu. 898 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Činho. 899 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Počkej! 900 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 Chci… chci ti pomoct. 901 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 Můj… můj byt. 902 01:29:37,288 --> 01:29:40,833 Pomoz mi ho získat zpátky. Spolu to dokážeme. 903 01:29:40,917 --> 01:29:43,211 Chceš mi pomoct někoho zabít? 904 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 Ta ženská zdola ti zhatila plány. 905 01:29:48,257 --> 01:29:51,094 Musíš to uspíšit a ještě dneska skoncovat. 906 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 Zvládneš to sám? 907 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 Když to neklapne, můžeš se s pravdou rozloučit. 908 01:30:02,230 --> 01:30:04,607 Já už toho mám taky plný zuby! 909 01:30:06,442 --> 01:30:09,028 Chci zpátky svůj byt a svůj život. 910 01:30:09,112 --> 01:30:11,239 Otevřeme světu oči. 911 01:30:11,322 --> 01:30:13,783 Nemám důvod tě zradit. 912 01:30:17,578 --> 01:30:18,871 Kdo bude posel? 913 01:30:19,622 --> 01:30:25,002 „Nájemnici vyhodili kvůli hlučnosti, tak zabila majitelku a pak i sebe.“ 914 01:30:29,215 --> 01:30:33,761 To by šlo. Ale Usongu, když to neklapne… 915 01:30:35,179 --> 01:30:37,473 zajedu za tvou mámou do Namhy. 916 01:30:38,933 --> 01:30:40,226 A potřebuju rozhovor. 917 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 Nezabíjejte mě! 918 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Prosím vás… 919 01:33:08,958 --> 01:33:10,167 Kdo jste? 920 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 Dovolte mi se představit. 921 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Jong Činho, lovec pravdy, má úcta. 922 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 Cože? 923 01:33:19,802 --> 01:33:22,430 Před rokem, jako prokurátorka, 924 01:33:22,513 --> 01:33:25,808 jste zařízla reportáž o mizerný kvalitě týhle stavby. 925 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 Já byl ten reportér. 926 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 Riskoval jsem pro to život, dokonce mě pobodali. 927 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Představte si to nasrání, když to někdo shora nechal ututlat. 928 01:33:35,484 --> 01:33:38,904 Nešlo o ututlání. Aktivně jsme vyšetřovali… 929 01:33:38,988 --> 01:33:41,824 Od tý doby na vás hledám nějakou špínu. 930 01:33:41,907 --> 01:33:44,744 A pak dáte výpověď a začnete tu skupovat byty, 931 01:33:44,827 --> 01:33:48,456 i když moc dobře víte, jak je ta stavba odfláknutá. 932 01:33:48,539 --> 01:33:53,753 Tak jsem šel za váma. Jako soused jsem se o vás mohl ledacos domáknout. 933 01:33:54,920 --> 01:33:57,465 Musí jít o nějaké nedorozumění. 934 01:33:57,548 --> 01:34:01,177 Čas na malou otázku: kde je registr? 935 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 Za těma pancéřovýma dveřma? 936 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 Registr? 937 01:34:12,688 --> 01:34:15,524 Zeptám se ještě jednou, dávejte pozor. 938 01:34:16,108 --> 01:34:19,362 Registr úplatků, co jste s manžílkem rozdali. 939 01:34:19,445 --> 01:34:24,492 Jména všech šmejdů stavějících po Koreji nekvalitní baráky. 940 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 Ten registr. 941 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 Kde je? 942 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 O čem to proboha mluvíte? 943 01:34:36,420 --> 01:34:40,174 Prokurátorko. Slyšel jsem, jak se o tom bavíte s manželem. 944 01:34:40,758 --> 01:34:44,595 Kameru jste zakryla, ale mikrofon už ne. Na interkomu. 945 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 Řekla jste, že je to pojistka na všechny ty ilegální obchody. 946 01:34:50,601 --> 01:34:52,812 Že je to neprůstřelnej štít. 947 01:34:52,895 --> 01:34:57,733 Takže… ten neprůstřelnej štít bude za těma ocelovejma dveřma, co? 948 01:34:58,984 --> 01:34:59,985 Říkám, že nevím! 949 01:35:00,569 --> 01:35:01,904 - Svi… - Manžel! 950 01:35:04,198 --> 01:35:06,534 On to ví. Je toho jeho místnost. 951 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 Opravdu nevím, co tam dělá nebo schovává. 952 01:35:12,957 --> 01:35:16,711 Dobrá, tak si to ověříme. Pohlídej ji. 953 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 A jedem. 954 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 Polez. 955 01:35:23,008 --> 01:35:25,094 Kámo, neměls tolik pít. 956 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 Jedem. 957 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Tak jo. 958 01:35:34,145 --> 01:35:37,106 Usongu, zachovala jsem se k tobě špatně. 959 01:35:38,274 --> 01:35:39,442 Promiň. 960 01:35:39,525 --> 01:35:43,738 Ale je na první pohled jasné, že tady nejsi z vlastní vůle. 961 01:35:44,488 --> 01:35:47,700 Donutil tě, vyhrožuje ti, že ano? 962 01:35:47,783 --> 01:35:48,951 Ta paní je mrtvá. 963 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 Jaká paní? 964 01:35:53,581 --> 01:35:56,250 Naoko jsem se k němu přidal, aby mě taky nezabil. 965 01:35:57,585 --> 01:35:58,419 Pomůžu vám. 966 01:36:01,172 --> 01:36:08,137 Ano? Jsi moudrý. Rozhodl jsi se správně. Zachraň mě, a všechno ti vyřeším. 967 01:36:08,846 --> 01:36:11,599 Plynovka ve vaší pracovně. Funguje? 968 01:36:11,682 --> 01:36:14,059 Ano. Použij ji. 969 01:36:14,894 --> 01:36:18,856 Nepomáhám vám z dobrosrdečnosti. Porušila jste zákon, jste zločinec. 970 01:36:18,939 --> 01:36:23,611 Ale já nic neprovedla, nejsem zlá. Ty tomu vrahovi snad věříš? 971 01:36:25,196 --> 01:36:28,866 Prosím tě, zachraň mě. Pomoz mi. 972 01:36:28,949 --> 01:36:31,410 - Vrátím ti byt… - Do píči! 973 01:36:33,829 --> 01:36:37,833 Svině zkurvený! Kde to je? Kde to kurva je? 974 01:36:37,917 --> 01:36:39,126 Pocem! 975 01:36:42,213 --> 01:36:44,840 Kde to je? Kde je kurva zbytek? 976 01:36:45,424 --> 01:36:46,258 Mluv! 977 01:36:47,426 --> 01:36:51,430 Mluv, ty zasraná kurvo! Kde je zbytek? 978 01:36:53,390 --> 01:36:57,269 V tom sejfu je úplný hovno! Kde je zbytek? Tak kde? 979 01:36:57,812 --> 01:37:01,941 Zpronevěřila jsem údržbový fond a brala úplatky od developerů. 980 01:37:02,024 --> 01:37:05,027 Mrzí mě to, ale nezabíjejte mě, půjdu do věz… 981 01:37:05,110 --> 01:37:09,031 Drž hubu, ty kundo! Nehraj si se mnou, děvko vymrdaná! 982 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 To není možný! 983 01:37:11,784 --> 01:37:17,206 Vstaň, ty čůráku. Mluv, zmrde! Kde je ten zasranej registr? 984 01:37:22,962 --> 01:37:27,216 Všichni dneska chcípnem! Kde je ten zkurvenej registr? 985 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 Mluvte! 986 01:37:29,885 --> 01:37:33,973 Nic víc mě nezajímá. Kde je? Kde je registr? 987 01:37:35,432 --> 01:37:39,395 Tak mluv! řekni mi to! Kde je? 988 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Ty malej přizdisráči. 989 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 Jak se opovažuješ? 990 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 Ty debilní imbecilní kriple! 991 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 Zrádce. 992 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Připosraná chcíplá mrdko! 993 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 Zabiju tě, ty křivá svině! 994 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 Ty chcípni, grázle! 995 01:38:35,034 --> 01:38:37,411 Dostaň ho. Chyť ho a zabij ho. 996 01:38:38,787 --> 01:38:39,622 Zabiju ho. 997 01:38:40,456 --> 01:38:43,709 - Tohle mu neprojde! - Nemůžeme ho nechat žít. Zabij ho! 998 01:38:43,792 --> 01:38:45,544 Ty hajzle! 999 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 Paní. Prosím vás. 1000 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 Počkejte! Pusťte mě tam! 1001 01:39:03,020 --> 01:39:04,730 Seš mrtvej! 1002 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 Do prdele. 1003 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Zab ho. 1004 01:40:30,107 --> 01:40:31,108 Říkám zab ho. 1005 01:40:35,529 --> 01:40:38,824 Ne. Necháme to na policii. 1006 01:40:39,992 --> 01:40:41,785 Leží tu dvě zdechliny. 1007 01:40:42,786 --> 01:40:44,371 Musíme mít viníka. 1008 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Když ho pustíš, 1009 01:40:50,836 --> 01:40:52,463 všechna vina padne na tebe. 1010 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 Hej. 1011 01:41:01,388 --> 01:41:04,808 Nevěř jí. To se nestane. 1012 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 O všechno se postarám. 1013 01:41:07,478 --> 01:41:08,353 Věř mi… 1014 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 Zabij ho. 1015 01:41:10,689 --> 01:41:13,192 No tak. Vzchop se. 1016 01:41:14,234 --> 01:41:15,277 Nevěř jí. 1017 01:41:15,861 --> 01:41:16,779 Zabij ho. 1018 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 Usongu. 1019 01:41:20,240 --> 01:41:21,075 Dělej! 1020 01:41:47,684 --> 01:41:49,686 Promarnil jsi šanci, idiote! 1021 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 Ty neschopná sračko! 1022 01:41:55,734 --> 01:41:57,528 Nerozhodný imbecile! 1023 01:42:06,578 --> 01:42:11,333 Že jsem si nenašla lepší čtvrť. Než bydlet s tímhle póvlem. 1024 01:42:12,334 --> 01:42:14,253 Koukněte se na tu spoušť! 1025 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 Říkala jsem ti, 1026 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 že musíme nájemníky prověřovat. 1027 01:42:28,475 --> 01:42:29,393 Údajně… 1028 01:42:30,352 --> 01:42:31,979 tu pobíhá psychopat. 1029 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 Proto jsi sem přilezl? 1030 01:42:42,072 --> 01:42:43,991 Tohle mi uniklo. 1031 01:42:49,413 --> 01:42:53,125 A vy tupci jste stejně neslyšeli, že jsme to schovali sem? 1032 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 Tohle? Co s tím? 1033 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 Zveřejnil bys to a najednou bych za hluk mohla já? 1034 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 Fakt sis myslel, že se tím něco změní? 1035 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 Co? 1036 01:43:14,354 --> 01:43:18,525 Myslíš, že kdyby se stavělo kvalitněji, zázračně by zmizely hluky? 1037 01:43:19,193 --> 01:43:20,777 Ty jsi naivní. 1038 01:43:21,528 --> 01:43:25,657 Neříkala jsem ti, že hluk dělají lidi? 1039 01:43:26,241 --> 01:43:27,868 Budova za to nemůže. 1040 01:43:30,120 --> 01:43:35,334 Čím kvalitnější paneláky postavíme, tím dražší v nich budou byty. 1041 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 A socky jako ty si je už vůbec nebudou moct dovolit. 1042 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 Proč to pořád nechápeš? 1043 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 Víš, chlapče, 1044 01:43:48,096 --> 01:43:50,474 život není jenom o nadějích. 1045 01:43:51,308 --> 01:43:53,393 Existuje věc zvaná realita. 1046 01:43:55,187 --> 01:43:57,689 Ale v tomhle životě už tě to nemusí trápit. 1047 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Hodně štěstí v tom příštím. 1048 01:44:04,321 --> 01:44:05,614 Nebo taky ne. 1049 01:44:43,568 --> 01:44:47,197 To mě poser. Rekord v zadržení dechu. 1050 01:44:48,407 --> 01:44:49,741 Přizdisráči. 1051 01:44:51,451 --> 01:44:52,661 Neříkal jsem to? 1052 01:44:53,495 --> 01:44:54,454 Registr. 1053 01:44:55,038 --> 01:44:56,581 Je přímo tady. 1054 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 Hej. 1055 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 Podej mi ho. 1056 01:45:03,171 --> 01:45:06,300 Zvedni se a podej mi ten registr. 1057 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 To je ono. 1058 01:45:28,322 --> 01:45:29,906 Boha jeho. 1059 01:45:30,615 --> 01:45:32,284 Stejně tomu nerozumíš. 1060 01:45:33,285 --> 01:45:35,329 Dej to sem. Dělej. 1061 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 SMLOUVA O PRONÁJMU BYTU 1062 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 SMLOUVA O KOUPI BYTU 1063 01:45:57,934 --> 01:45:58,769 Co děláš? 1064 01:46:01,521 --> 01:46:02,814 SMLOUVA O KOUPI BYTU 1065 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 NO USONG 1066 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Ty seš vychcanej. 1067 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 Fajn, máš zpátky byt. 1068 01:46:10,822 --> 01:46:12,282 Dobře ti tak, debile. 1069 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 Všecko spal. 1070 01:46:17,788 --> 01:46:18,747 Kromě registru. 1071 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Podpal klidně celej barák. 1072 01:46:25,545 --> 01:46:28,006 Správně. Podej mi ho. 1073 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 Hej. Tak dělej. 1074 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Dej mi ten registr, kreténe. 1075 01:46:39,976 --> 01:46:40,977 Co to děláš? 1076 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 Ne, to ne. 1077 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Dělej, co ti říkám. 1078 01:46:49,361 --> 01:46:52,531 Hej, co děláš? Nedělej to! 1079 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Přestaňte… 1080 01:47:01,623 --> 01:47:05,377 mi všichni říkat, co mám a nemám dělat. 1081 01:47:07,838 --> 01:47:09,965 Už mě to sere. 1082 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 NO USONG 1083 01:49:25,850 --> 01:49:28,270 Mají mě snad za debila? 1084 01:49:29,604 --> 01:49:32,190 Tohle přece nejde přikrýt… 1085 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 Za koho mě mají? 1086 01:49:41,741 --> 01:49:46,162 Jong Činho na videích mluví o jakémsi registru, 1087 01:49:46,871 --> 01:49:49,082 ale všechno shořelo na popel. 1088 01:49:49,165 --> 01:49:50,041 Ty něco viděl? 1089 01:49:51,585 --> 01:49:52,919 Asi ne. 1090 01:49:53,753 --> 01:49:55,171 Dobrá. 1091 01:49:58,800 --> 01:50:01,761 Takže ať hledal Činho cokoli… 1092 01:50:05,765 --> 01:50:07,434 nikdy to neexistovalo. 1093 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 Správně, 1094 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 Přestaň na to myslet a odpočiň si. 1095 01:51:36,815 --> 01:51:43,530 Můžeš bydlet tady se mnou, aspoň na nějaký čas na Soul úplně zapomeň. 1096 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 Platí? 1097 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 NO USONG 1098 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA 1099 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 VLASTNÍK: NO USONG 1100 01:54:11,302 --> 01:54:15,265 Překlad titulků: Jiří Nehyba 1101 01:54:16,305 --> 01:55:16,766 Podpořte nás a staňte se VIP členem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org