Wall to Wall
ID | 13196022 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall.to.Wall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Czech |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,059 --> 00:00:19,144
SOUL, DUBEN 2021
3
00:00:19,227 --> 00:00:22,439
Ceny bytů v Soulu
již osmý měsíc nepřetržitě rostou.
4
00:00:22,522 --> 00:00:26,901
V reakci na prudce rostoucí ceny
plánuje vláda tvrdou regulaci hypoték.
5
00:00:26,985 --> 00:00:32,115
Zájemci se extrémně zadlužují v obavě,
že mají poslední šanci koupit v Soulu byt.
6
00:00:32,198 --> 00:00:35,827
Vždyť už jedu,
vzal jsem si kvůli tomu v práci volno.
7
00:00:35,910 --> 00:00:41,124
Za chvíli jsem tam, už vystupuju.
Jo. Vydržte, za minutu jsem tam, už běžím!
8
00:00:45,253 --> 00:00:51,009
1,1 miliardy wonů? Říkali jste 1,09.
Nebylo to ani před hodinou.
9
00:00:51,092 --> 00:00:55,388
Berte, nebo neberte.
Stejně na tom prodeji prodělám.
10
00:00:55,889 --> 00:00:59,100
Za vámi je fronta zájemců. Tak co?
11
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
NO USONG
12
00:01:19,329 --> 00:01:23,333
Gratulujeme ke koupi bytu,
tady je formulář pro žádost o hypotéku.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,418
Jdu žádat o půjčku.
14
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
PŮJČKA SCHVÁLENA
15
00:01:29,130 --> 00:01:31,716
METACOIN - PRODAT VŠECHNO
16
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
PRODAT
17
00:01:36,971 --> 00:01:40,266
Pomocný manažer Nu koupil byt v Soulu!
18
00:01:40,350 --> 00:01:43,103
Vybral zaměstnaneckou půjčku
i budoucí odstupné.
19
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
ÚROK 2,28 %
20
00:01:46,648 --> 00:01:47,565
Gratuluji.
21
00:01:47,649 --> 00:01:49,442
KAUCE ZA PRONÁJEM VRÁCENA
22
00:01:49,526 --> 00:01:50,944
- Děkuju.
- Ať slouží.
23
00:01:56,699 --> 00:02:00,954
Pozemek na prodej! Tady!
24
00:02:01,037 --> 00:02:03,581
- Hned převedu peníze.
- Děkujeme.
25
00:02:05,500 --> 00:02:07,836
Prodal jsem všechno!
26
00:02:08,336 --> 00:02:10,421
Stouplo to o dalších 140 milionů.
27
00:02:10,505 --> 00:02:12,423
Vážně? Neutíkej tak!
28
00:02:20,932 --> 00:02:23,434
- To je ono?
- Tamhle! Náš nový domov.
29
00:02:26,271 --> 00:02:29,440
Tady budeme bydlet? Nádhera.
30
00:02:40,827 --> 00:02:45,248
ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA
VLASTNÍK: NO USONG
31
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
PLOCHA JEDNOTKY: 84,98 ČTV. METRU
32
00:03:00,388 --> 00:03:07,395
ODE ZDI KE ZDI
33
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
SRPEN 2024, SOUL
34
00:03:17,655 --> 00:03:21,201
UPOMÍNKA ZA NEZAPLACENÉ DOMOVNÍ SLUŽBY
35
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
ÚTERÝ 6. SRPNA
36
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
PRODEJ BYTU: 870 MILIONŮ, ZN. SPĚCHÁ
37
00:04:22,762 --> 00:04:26,432
Kvůli poklesu cen nemovitostí
mnozí vlastníci zbrkle prodávají.
38
00:04:26,516 --> 00:04:30,687
V Soulu ceny bytů vždycky stoupaly.
Vydržte to, zase půjdou nahoru.
39
00:04:30,770 --> 00:04:33,356
Hlavně vy, co jste do toho dali všechno.
40
00:04:33,439 --> 00:04:37,318
Je těžké splácet, když úroky stoupají
a ceny klesají.
41
00:04:37,902 --> 00:04:41,948
Ale nesmíte to vzdát, neprodávejte.
Do smrti byste si to vyčítali.
42
00:04:49,664 --> 00:04:51,165
TREFIL JSEM KRYPTOJACKPOT
43
00:04:51,249 --> 00:04:54,294
- Přijďte všichni na hovězí.
- Nenechám si to ujít.
44
00:04:54,377 --> 00:04:55,712
Pukám závistí, chlape.
45
00:04:56,963 --> 00:05:01,134
„Měl jsem radši koupit kryptoměnu.
Ják já mu to závidím.“
46
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
Co?
47
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Nic, jenom… zdálky čtu tvoje myšlenky.
48
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Ne, vůbec ne.
49
00:05:10,268 --> 00:05:15,231
Lidi jako on, co se jednou trefí,
dovedou vnuknout nereálné představy.
50
00:05:15,315 --> 00:05:20,111
Ziskuchtiví blbci se nesmyslně zadluží
a myslejí si, že taky něco trefí.
51
00:05:22,071 --> 00:05:26,617
Proto je ekonomika v háji,
všude samý podělaný spekulant.
52
00:05:28,328 --> 00:05:29,162
Nemyslíš?
53
00:05:29,871 --> 00:05:34,625
Asi jo. Ale já nejsem spekulant,
koupil jsem byt, abych v něm bydlel.
54
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
Aha. Opravdu?
55
00:05:36,502 --> 00:05:37,337
Jo.
56
00:05:39,005 --> 00:05:40,256
Nebo spíš živoříl?
57
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Co prosím?
58
00:05:44,427 --> 00:05:49,724
Z chudáka chudákem, co má byt,
tomu říkám pokrok, jen tak dál.
59
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
Kdyby si radši počkal,
až ho povýší a dostane přidáno.
60
00:06:04,864 --> 00:06:08,701
Ser na to, kámo.
Šéf je kokot, ale musíš splácet úvěr.
61
00:06:10,661 --> 00:06:14,874
Historie dokazuje,
že v Soulu jdou nemovitosti trvale nahoru.
62
00:06:15,666 --> 00:06:21,214
Počkej. Vydržím to už jenom proto,
aby ten zasranej kretén puknul závistí.
63
00:06:21,714 --> 00:06:25,718
Určitě to tak dlouho dáš?
Měsíčně platíš víc, než kolik vyděláš.
64
00:06:27,303 --> 00:06:30,098
To to mám jako prodat?
Co když to zase stoupne?
65
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
A co když to zase klesne?
66
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Neser.
67
00:06:36,270 --> 00:06:40,400
No tak. Vzdej to konečně.
Vydržels dost dlouho.
68
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
Byty teď nikdo nekupuje.
A nájemníka taky neseženu.
69
00:06:46,406 --> 00:06:51,285
Ve dvou byste to bývali utáhli.
Proč jsi tu svatbu do prdele zrušil?
70
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Hele, tohle téma je pro nás přece tabu.
71
00:06:55,456 --> 00:06:57,917
Dělám si o tebe starost, vole.
72
00:06:58,000 --> 00:07:01,170
Vypadáš jak somrák,
kdy ses naposledy holil?
73
00:07:01,671 --> 00:07:03,464
V baráku je hluk, nemůžu spát.
74
00:07:03,548 --> 00:07:04,882
Jo aha, to jo.
75
00:07:05,800 --> 00:07:10,972
Hele, jdeš na Soovu rozlučku?
Měl bys, bude hovězí, luxus.
76
00:07:11,055 --> 00:07:15,935
- Nemůžu, musím vydělávat.
- Ten vedlejšák tě z dluhů nevytáhne.
77
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Co Soa ožrat
a vytáhnout z něj investiční rozumy?
78
00:07:21,774 --> 00:07:22,608
- Cože?
- Jo.
79
00:07:23,192 --> 00:07:26,279
To už jsi zapomněl,
kolik jsi v kryptu prosral peněz?
80
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Já myslel, že tohle téma je taky tabu.
81
00:07:30,074 --> 00:07:31,576
Dělám si o tebe starost.
82
00:07:32,535 --> 00:07:35,455
Čum na sebe. Co to máš na ksichtě?
83
00:07:35,538 --> 00:07:38,458
- Sklapni, bytosocko.
- Ty sklapni, kryptosocko.
84
00:07:47,341 --> 00:07:50,761
- Padla.
- Kéž bych zbohatnul na kryptu.
85
00:07:50,845 --> 00:07:54,849
Nepotřebuju zbohatnout,
stačilo by nemuset makat až do noci.
86
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Máš recht.
87
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
POSTAVTE VYSOKORYCHLOSTNÍ DRÁHU!
88
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
BUĎTE OHLEDUPLNÍ
K SOUSEDŮM POD VÁMI
89
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
MÉ DĚTI CHODÍ DO ŠKOLY,
PROSÍM, NEDĚLEJTE HLUK
90
00:09:09,215 --> 00:09:10,925
VOLÁNÍ: DOMOVNÍK
91
00:09:12,426 --> 00:09:16,180
- Domovník.
- Tady byt 1401.
92
00:09:16,264 --> 00:09:21,060
- Nade mnou je zase rámus.
- Jo… Volal jsem tam, ale neberou to.
93
00:09:21,143 --> 00:09:27,191
Poslyšte, co kdybyste tam radši zašel
a místo volání to vyřešil osobně?
94
00:09:27,692 --> 00:09:31,028
Když myslíte. Dobře, hned tam zajdu.
95
00:09:32,488 --> 00:09:33,573
Počkejte ještě.
96
00:09:34,073 --> 00:09:39,453
Sousedi zezdola mi dávají vzkazy na dveře.
Vyřiďte jim, že ten hluk není ode mě.
97
00:09:39,537 --> 00:09:40,371
Jo.
98
00:10:01,100 --> 00:10:01,976
Dobrý večer.
99
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
DĚTI SE NEMŮŽOU UČIT
NEDĚLEJTE TAKOVÝ HLUK
100
00:11:13,172 --> 00:11:16,926
Celých šestnáct pater
se během několika vteřin zřítilo.
101
00:11:17,009 --> 00:11:19,345
Známky nekvalitní stavby…
102
00:11:19,428 --> 00:11:20,638
POMSTA SOUSEDŮM
103
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
LÍBÍ SE 740 000 LIDEM
104
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
STŘEDA 7. SRPNA
105
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
VSTUPNÍ DVEŘE
106
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
Co chcete?
107
00:12:18,446 --> 00:12:20,030
Bydlím o patro níž.
108
00:12:21,240 --> 00:12:23,117
Asi jste to nečetl.
109
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
Já žádnej hluk nedělám!
110
00:12:27,079 --> 00:12:28,664
Domovník vám to neřekl?
111
00:12:30,666 --> 00:12:32,168
Ježiš. Jste v pořádku?
112
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Pardon.
113
00:12:34,628 --> 00:12:35,463
Jste celá?
114
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Co to…
115
00:12:41,469 --> 00:12:43,137
Přeskočilo vám?
116
00:12:43,220 --> 00:12:48,893
Dcera chodí do osmé třídy.
Je to velmi choulostivý věk, však víte.
117
00:12:48,976 --> 00:12:52,354
Potřebuje dostatek spánku,
a tady je v noci hrozný randál.
118
00:12:54,106 --> 00:12:58,736
- Sepsala jsem vám to.
- Říkám vám, že ten kravál není ode mě.
119
00:13:00,821 --> 00:13:03,199
Mě to taky pořád budí.
120
00:13:05,201 --> 00:13:08,537
Kolikrát mám říkat, že to nejsem já?
121
00:13:10,581 --> 00:13:12,208
Manžel říkal…
122
00:13:16,045 --> 00:13:18,172
že ty zvuky jdou určitě od vás.
123
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Tak se plete.
124
00:13:24,136 --> 00:13:27,807
Přestaňte mi už konečně
nechávat psaníčka na dveřích.
125
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
Hlučí to, jen když jste doma.
126
00:13:40,569 --> 00:13:43,405
- Co si to dovolujete?
- Dobře mě poslouchejte.
127
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
Nechtějte, abych sem poslala manžela.
128
00:13:47,910 --> 00:13:51,747
Vy… Vy mi… Vy mi vyhrožujete?
129
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Myslím to s váma dobře.
130
00:13:57,461 --> 00:14:01,549
Už toho mám dost.
Říkám, že ten rámus není ode mě.
131
00:14:01,632 --> 00:14:06,345
Vibrace, kroky, jde to shora.
Chcete si to jít poslechnout?
132
00:14:08,430 --> 00:14:10,683
Co to… Moment, počkejte.
133
00:14:11,892 --> 00:14:15,479
Zbláznila jste se?
Zvyšujete mi účet za elektriku.
134
00:14:16,063 --> 00:14:19,316
Boty. Nezula jste se! Vypadněte.
135
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Je ticho.
136
00:14:25,322 --> 00:14:28,200
Ne. Před chvilkou tady byl kravál.
137
00:14:31,203 --> 00:14:34,081
Ten blbej cucák se k tomu ani nepřizná.
138
00:14:36,375 --> 00:14:41,463
- Posmíváš se nám, že jsme v nájmu?
- Co prosím? Jak jste mi to řekla, dámo?
139
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Začínám toho mít po krk.
140
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
Jo? A co s tím jako uděláte?
141
00:14:56,979 --> 00:14:57,813
Kráva.
142
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
Děláte si prdel?
To snad někdo dělá schválně.
143
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Co je?
144
00:15:31,847 --> 00:15:35,225
Zdravím. Bydlím o patro níž, v bytě 1401.
145
00:15:36,143 --> 00:15:37,019
No a co?
146
00:15:37,645 --> 00:15:42,733
Totiž, sousedi pode mnou
si pořád stěžují na hluk.
147
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Mají dospívající děti,
je to choulostivý věk.
148
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
A co jako?
149
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Zkusím to říct jinak.
150
00:15:54,453 --> 00:15:58,624
Když máte mobil na podlaze,
jsou hrozně slyšet vibrace.
151
00:15:58,707 --> 00:16:00,918
Taky šoupání nábytku, kroky…
152
00:16:01,627 --> 00:16:05,631
A když posilujete,
děláte s činkama hrozný hluk.
153
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
Opravdu?
154
00:16:09,301 --> 00:16:14,098
Trvá to už pár měsíců.
Zhruba od doby, kdy jste se nastěhoval.
155
00:16:14,181 --> 00:16:19,853
Takže když jsem se já nastěhoval,
sousedi si začali stěhovat na vás?
156
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
Jo.
157
00:16:22,147 --> 00:16:24,108
To musí bejt děsně frustrující.
158
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
To je. Děkuju, že mi rozumíte.
159
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Cejtím se úplně stejně.
160
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Co?
161
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Chlápek zezdola mě vytrhne ze spánku,
protože podle něj dělám kravál.
162
00:16:37,079 --> 00:16:41,583
- Aha, ale… Domovník…
- Řekl jsem mu, že to nedělám já.
163
00:16:43,252 --> 00:16:49,008
Měl jsem si to předem ověřit.
Udělal jsem stejnou chybu, mrzí mě to.
164
00:16:50,801 --> 00:16:54,179
Co zajít za těma nahoře,
když tě to tak mrzí?
165
00:16:54,680 --> 00:16:55,973
Jako já?
166
00:16:56,056 --> 00:17:01,186
Dělaj v noci hroznej kravál.
Vyřiď jim, že už mě to nebaví.
167
00:17:01,270 --> 00:17:05,357
- Myslíte, že za to můžou oni?
- Když to nejsme my dva, tak kdo jinej?
168
00:17:05,441 --> 00:17:06,650
Máš to u mě.
169
00:17:09,486 --> 00:17:13,824
Omlouvám se, neslyšel jsem budík,
měl jsem vibrace bez vyzvánění.
170
00:17:16,452 --> 00:17:18,454
Jo, za chvíli jsem tam.
171
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
Jo. Nashle.
172
00:17:23,834 --> 00:17:24,835
Vylekal jste mě.
173
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
Bydlím ve čtrnáctým, o dvě patra níž.
174
00:17:28,881 --> 00:17:31,592
Aha. Potřebujete něco?
175
00:17:36,346 --> 00:17:38,057
Fakt nevíte, proč jsem tady?
176
00:17:38,640 --> 00:17:41,894
Děti už dávno spí.
A máme zvukovou izolaci.
177
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
Jakoupak izola…
178
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
CERTIFIKOVANÝ BEZHLUČNÝ BYT
179
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
Vibrace budíku dělají hrozný randál.
180
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
O čem to mluvíte?
Budík nepoužívám, vzbudil bych děti.
181
00:17:55,824 --> 00:18:00,245
Ale no tak. Slyšel jsem vás,
jak někomu říkáte, že jste neslyšel budík.
182
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
Posloucháte cizí hovory?
183
00:18:03,332 --> 00:18:06,960
Mluvil jste tak nahlas,
že vás v tuhle hodinu nešlo neslyšet.
184
00:18:07,044 --> 00:18:10,214
Budík jsem neslyšel,
protože jsem si ho nenařídil.
185
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Co?
186
00:18:14,134 --> 00:18:17,012
Potřeboval jsem výmluvu, zaspal jsem.
187
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
Opravdu?
188
00:18:20,140 --> 00:18:25,437
Ne, že bych chtěl bonzovat,
ale ten randál jde z bytu nade mnou.
189
00:18:25,521 --> 00:18:28,941
- Ze 17. patra?
- Jo. Vstává hrozně brzo.
190
00:18:29,024 --> 00:18:33,028
To nemůže dojít až ke mně,
bydlím o tři patra níž, ve čtrnáctým.
191
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
Co já vím. Běžte se přesvědčit.
192
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
ČLEN CÍRKVE MINSONG
193
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
Kdo tam?
194
00:18:53,215 --> 00:18:57,261
Dobré ráno, tady soused,
bydlím o tři patra níž, ve čtrnáctém.
195
00:18:57,344 --> 00:18:59,054
Jasně. Pojď dál.
196
00:19:04,017 --> 00:19:05,352
Ježíši, žehnej…
197
00:19:05,435 --> 00:19:08,856
Co ten čokl šílí? Odveď ho.
198
00:19:08,939 --> 00:19:10,858
…pomáhej sousedu svému…
199
00:19:13,110 --> 00:19:14,653
Neviděls nikdy chodítko?
200
00:19:19,032 --> 00:19:19,950
Dobré ráno.
201
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Co tě sem přivádí, takhle za rozbřesku?
202
00:19:23,871 --> 00:19:30,085
Hluk, pane. Všechny to hrozně ruší.
Byli bychom rádi, kdybyste se ztišil.
203
00:19:30,169 --> 00:19:33,005
Jaký hluk? Vždyť sotva chodím.
204
00:19:33,630 --> 00:19:39,261
Ty zvuky jsou nejvíc slyšet,
když hodně brzo ráno vstáváte, jako teď.
205
00:19:39,845 --> 00:19:41,930
- Hlavně vibrace mobilu.
- Máš důkaz?
206
00:19:42,556 --> 00:19:43,807
Cože? Důkaz?
207
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
Jako by nestačilo, že sotva lezu,
208
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
ještě mě viníš z dělání hluku
a nemáš ani důkaz?
209
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
Vždyť se ani neudržím na nohou!
210
00:19:53,567 --> 00:19:54,735
O to nejde, ale…
211
00:19:54,818 --> 00:19:59,198
Za mých mladých let
se sousedi znali a brali na sebe ohledy.
212
00:19:59,281 --> 00:20:04,328
Když jsou někde lidi,
dělají hluk, to dá přece rozum!
213
00:20:04,912 --> 00:20:06,955
- Váš pes taky hlučí.
- Nesmysl!
214
00:20:07,539 --> 00:20:10,959
Ty tam dole slyšíš Ďungiho?
Copak jsou ty zdi z papíru?
215
00:20:11,460 --> 00:20:13,754
Je to váš pes, a přece neštěká člověk.
216
00:20:13,837 --> 00:20:18,050
Přestaň mě otravovat!
Když ti to vadí, běž za těma nahoře!
217
00:20:18,133 --> 00:20:20,677
Jak vysoko chcete, abych došel?
218
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
Až nahoru, mladíku,
stěžuj si u vedení domovní správy!
219
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
Ach jo.
220
00:20:56,922 --> 00:20:58,757
STŘEŠNÍ BYT
221
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Sakra.
222
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
Byt 1401?
223
00:21:15,023 --> 00:21:18,360
Ano, dobrý den. Vy mě znáte?
224
00:21:18,443 --> 00:21:22,864
Volali mi ohledně tebe přes interkom.
Prý sháníš vedení domovní správy.
225
00:21:24,866 --> 00:21:26,118
Můžu tě pozvat dál?
226
00:21:38,046 --> 00:21:41,383
Přišel jsi až ze 14. patra kvůli hluku?
227
00:21:41,466 --> 00:21:46,221
Jo. Všichni mě posílali o patro výš,
až jsem skončil tady, promiňte.
228
00:21:46,305 --> 00:21:48,807
Ach jo. Každý to svádí na ty nahoře.
229
00:21:50,267 --> 00:21:55,188
Tahle budova má systém nosných zdí,
je to jedna zeď odshora až dolů.
230
00:21:55,272 --> 00:21:58,275
Nejde poznat,
jestli hluk přichází shora nebo zdola.
231
00:21:58,984 --> 00:22:02,738
Chcete říct,
že problém je s budovou jako takovou?
232
00:22:03,655 --> 00:22:07,200
O budovu nejde.
Problém je vždycky v lidech.
233
00:22:07,284 --> 00:22:08,368
Dobře, ale…
234
00:22:08,869 --> 00:22:13,790
Sousedi zdola mi lepí vzkazy na dveře.
Je to nespravedlivé, pomalu z toho šílím.
235
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
To můžu vyřešit.
236
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
Byt 1301 mi patří.
237
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
Jste jejich domácí?
238
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
Vypovím jim nájemní smlouvu.
Vydržíš to dva měsíce?
239
00:22:27,387 --> 00:22:32,642
Nemůžete jim jednoduše domluvit?
Přece to nebudu snášet ještě dva měsíce.
240
00:22:33,226 --> 00:22:36,730
- Tady je prozatimní kompenzace.
- Ne, to přece nemůžu…
241
00:22:38,648 --> 00:22:43,362
Nejsem jen jejich domácí.
Jsem taky vedoucí domovní správy.
242
00:22:44,321 --> 00:22:50,077
Chci odsud vyštípat všechny podivíny.
Tvou spolupráci bych velice ocenila.
243
00:22:52,537 --> 00:22:54,581
Když to říkáte takhle…
244
00:22:54,664 --> 00:22:59,711
Je fakt, že když jsou někde lidi,
zákonitě tam bude i hluk.
245
00:23:00,212 --> 00:23:03,882
Já věděla, že my majitelé budeme zajedno.
246
00:23:03,965 --> 00:23:08,261
Vlastně ani nejsem majitel,
jenom na papíře. Napůjčoval jsem si.
247
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
To jen tak někdo nedokáže.
Musíš být velice schopný.
248
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
Ale. Uvádíte mě do rozpaků.
249
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Jak se jmenuješ?
250
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
No Usong.
251
00:23:19,481 --> 00:23:22,776
- Žiješ sám?
- Jo. Teď zrovna jo.
252
00:23:22,859 --> 00:23:24,611
Jo, žiju. Sám. Jo.
253
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
Musí to být náročné.
254
00:23:28,740 --> 00:23:33,161
Prodat nemůžeš, ceny mohou stoupnout,
a do podnájmu dneska nikdo nechce.
255
00:23:33,245 --> 00:23:35,622
A všichni se ti posmívají.
256
00:23:36,998 --> 00:23:38,166
Víš…
257
00:23:38,917 --> 00:23:43,296
musíme zatnout zuby,
aspoň dokud nepostaví rychlodráhu.
258
00:23:44,005 --> 00:23:46,299
Myslíte, že ji fakt postaví?
259
00:23:46,967 --> 00:23:51,012
Jistě. Je pro naše sídliště klíčová.
260
00:23:51,596 --> 00:23:53,432
Hlavně nedělat rozruch.
261
00:23:55,308 --> 00:23:56,393
Jestli mi rozumíš.
262
00:23:57,352 --> 00:24:00,480
- Tak co?
- Jo. Rozumím.
263
00:24:01,189 --> 00:24:05,235
Pro dobro sídliště
se to budu snažit vydržet.
264
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
To si dělá prdel.
265
00:24:26,882 --> 00:24:28,341
To si dělá prdel.
266
00:24:29,551 --> 00:24:33,722
Neměl bys je udat policii?
Tohle je vyhrožování a obtěžování.
267
00:24:33,805 --> 00:24:38,435
Co když se ještě víc naštvou?
Paní správkyně si nepřeje rozruch.
268
00:24:38,518 --> 00:24:43,273
- Paní správkyně ti něco nabídla?
- Jo, prakticky mi zatáhla další splátku.
269
00:24:43,356 --> 00:24:46,109
- Nestěžuju si.
- Mrzkej peníz tě nezachrání.
270
00:24:47,652 --> 00:24:48,612
Zase začínáš?
271
00:24:49,488 --> 00:24:53,158
Ještě mi nadávej. Pro dobrotu na žebrotu.
272
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
- Co je?
- Když nemáš zájem…
273
00:24:56,453 --> 00:24:57,370
A o co?
274
00:24:57,454 --> 00:24:58,997
- Zajímá tě to?
- Jo.
275
00:25:01,082 --> 00:25:06,004
Tak hele, včera jsem ožral Soa
a dostal se do jeho kryptogrupy.
276
00:25:07,172 --> 00:25:12,135
Hele! Na tyhle věci velkej bacha!
Zase nějakej pump-and-dump…
277
00:25:12,219 --> 00:25:14,262
- Co blbneš, vole?
- Pojď sem.
278
00:25:14,971 --> 00:25:16,890
- Schovej se!
- Fuj!
279
00:25:17,557 --> 00:25:19,184
Hele. Sleduj.
280
00:25:19,893 --> 00:25:24,523
GB Coin o půlnoci klesne na 815 wonů.
281
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
Pak bude stoupat,
282
00:25:26,358 --> 00:25:31,696
a na Den osvobození, 15.srpna,
vyleze až na 815 procent. A krachne.
283
00:25:32,197 --> 00:25:35,951
Počkat, koupíš ho za 815 wonů
a prodáš za 815 % hodnoty?
284
00:25:36,034 --> 00:25:39,204
- Jo.
- GB jako gwangbok, čili osvobození?
285
00:25:39,287 --> 00:25:43,416
Přesně, kámo.
Shrábneš devítinásobek svojí investice.
286
00:25:44,292 --> 00:25:45,502
Devíti?
287
00:25:45,585 --> 00:25:48,588
Debile. Ty tomu fakt věříš?
288
00:25:48,672 --> 00:25:50,799
Sleduj poslední pump-and-dumpy.
289
00:25:50,882 --> 00:25:54,803
Rora Coin. Stáhli ho na 500 wonů
a pětinásobně napumpovali.
290
00:25:54,886 --> 00:25:56,721
Na čem myslíš, že So vydělal?
291
00:25:59,015 --> 00:26:03,186
Dyť je to podvod. Není to trestný?
292
00:26:03,770 --> 00:26:08,066
Máš snad na vybranou?
Jak chceš, přemlouvat tě nebudu.
293
00:26:09,234 --> 00:26:12,946
Takový cenný info. To mě poser.
294
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
O to nejde.
295
00:26:15,699 --> 00:26:19,244
Nemám ani vindru,
žádnej investiční základ.
296
00:26:19,828 --> 00:26:23,456
Je to tutovka. Vem si na to půjčku.
297
00:26:23,540 --> 00:26:26,668
Další? Mám se zadlužit ještě víc než jsem?
298
00:26:26,751 --> 00:26:29,796
No a? Po tomhle
tě žádný dluhy trápit nebudou.
299
00:26:29,879 --> 00:26:35,135
Vložíš 80 mega, devětkrát osm je 72.
Splatíš 700 milionů a dvacka ti zbyde.
300
00:26:36,094 --> 00:26:41,141
Ty vole! Už takhle jsem na limitu.
Nebudu si půjčovat kvůli pochybnýmu infu.
301
00:26:42,142 --> 00:26:43,184
Seš blázen?
302
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
ŽÁDOST O RYCHLOU PŮJČKU BYLA ZAMÍTNUTA
303
00:26:56,406 --> 00:27:00,869
SLYŠEL JSEM, ŽE POTŘEBUJETE PRACHY
DEJTE BYT JAKO KAUCI A PŮJČÍM VÁM
304
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Prober se, ty pako!
305
00:27:28,647 --> 00:27:30,899
GB COIN
306
00:27:51,753 --> 00:27:53,546
Kurva. Hej!
307
00:28:05,934 --> 00:28:06,893
Do pr…
308
00:28:10,480 --> 00:28:15,610
Jo, omlouvám se.
Byla to moje chyba, vrátím vám peníze.
309
00:28:16,111 --> 00:28:17,153
Mrzí mě to.
310
00:28:33,169 --> 00:28:37,298
- Rozmyslel sis to?
- To si piš. Už takhle nechci žít.
311
00:28:38,049 --> 00:28:42,178
To info, cos dostal.
Vsadíš na něj život svý mámy?
312
00:28:42,262 --> 00:28:45,974
No jasně. Sehnals prachy nebo co?
313
00:28:46,474 --> 00:28:47,308
Seženu.
314
00:28:47,809 --> 00:28:49,436
Fakt? Tak to je pecka…
315
00:28:49,519 --> 00:28:52,689
REALITNÍ KANCELÁŘ
316
00:28:52,772 --> 00:28:55,900
Nechci nájemníka, chci rychle prodat byt.
317
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Všichni teď prodávají narychlo. Za kolik?
318
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
Co 850 milionů?
319
00:29:03,324 --> 00:29:06,870
To by se asi dalo zařídit. Vemte místo.
320
00:29:06,953 --> 00:29:11,082
Ale mám podmínku.
Chci smlouvu a zálohu ještě dneska.
321
00:29:11,166 --> 00:29:16,045
Uvědomujete si, kolik je hodin?
Dneska to nestihne ani Ferda Mravenec.
322
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
Dneska, nebo nikdy. Zítra neprodávám.
323
00:29:21,176 --> 00:29:24,929
- Exekuce na krku?
- Pane, zařídíte to, nebo ne?
324
00:29:32,771 --> 00:29:36,316
NO USONG: PŘEDCHOZÍ BYDLIŠTĚ
UBYTOVNA, LEVNÉ POKOJE…
325
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
SUTERÉN
326
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
Ty vole!
327
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
ROYAL CITY SILEO, BYT 1401
328
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA
329
00:30:10,183 --> 00:30:12,185
REALITNÍ KANCELÁŘ
330
00:30:12,268 --> 00:30:17,398
800 milionů? Jak to myslíte, jenom 800?
331
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
V aukci byste za něj tolik nedostal.
332
00:30:22,612 --> 00:30:25,907
- Jestli nechcete…
- Počkejte.
333
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
Ale trvám na záloze 85 milionů.
334
00:30:30,078 --> 00:30:32,789
Jste klikař, prodáno během pár hodin.
335
00:30:32,872 --> 00:30:34,123
Zkontrolujte to.
336
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
GA ČUHO, ZASTUPUJE GA ČUNČCHOLA
337
00:30:39,379 --> 00:30:42,799
Rok narození 2009? To mi nějak nesedí.
338
00:30:43,383 --> 00:30:44,759
Kupujete to synovi?
339
00:30:45,343 --> 00:30:47,637
Je v Americe. Má přiletět?
340
00:30:48,304 --> 00:30:51,432
- Ne. Ale závidím mu.
- Vtipálku.
341
00:30:51,933 --> 00:30:53,142
Co když…
342
00:30:54,811 --> 00:30:57,647
se smlouva zruší, než dostanu peníze?
343
00:30:57,730 --> 00:31:02,819
To přece neudělá.
Přišel by o 85 milionů zálohy.
344
00:31:02,902 --> 00:31:04,487
A když ji zruším já?
345
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Tak přijdete o dvojnásobek,
pokuta za zrušení je 170 milionů.
346
00:31:08,449 --> 00:31:13,288
- Čili by mě to stálo jenom 170 mega?
- „Jenom?“ Přijde vám to málo?
347
00:31:16,124 --> 00:31:17,417
NO USONG
348
00:31:20,378 --> 00:31:22,130
ZÁLOHA ZA BYT 85 MILIONŮ WONŮ
349
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
BATERIE 5 %
350
00:32:21,356 --> 00:32:23,566
Tak co, máš ty prachy?
351
00:32:24,067 --> 00:32:25,401
- Jo.
- Kolik?
352
00:32:25,485 --> 00:32:28,404
- Pětaosumdesát. Prodal jsem byt.
- Fakt?
353
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
- Shrábnu prachy a zruším to.
- Seš génius, kámo!
354
00:32:32,742 --> 00:32:38,706
Bacha, nenastavuj automatickou kupní cenu,
počkej, až to spadne na 815 a nakup růčo.
355
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
- Chápeš?
- 815.
356
00:32:40,541 --> 00:32:44,462
- Prostě koupit za 815 wonů?
- Jo! Den osvobození!
357
00:32:44,545 --> 00:32:46,464
- Hlídej si to.
- Jo.
358
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
- Zlom vaz.
- Jo.
359
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
KOUPIT
360
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
GB COIN
NÁKUP POTVRZEN
361
00:33:52,238 --> 00:33:54,574
Tak co? Sleduješ to?
362
00:33:55,575 --> 00:33:57,243
- Jo.
- Jo.
363
00:33:58,411 --> 00:34:00,413
Co se to do prdele děje?
364
00:34:00,496 --> 00:34:03,041
Nářez. Je to na dvojnásobku.
365
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Určitě to klapne?
366
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
- Musí.
- Musí.
367
00:34:05,626 --> 00:34:08,254
- Sleduješ?
- Ty vole… čum na to.
368
00:34:08,337 --> 00:34:10,923
- Leze to furt nahoru.
- Soustřeď se.
369
00:34:11,007 --> 00:34:16,179
Musíme to sledovat a včas vybrat.
Kdy jsem říkal, že bude maximálka?
370
00:34:17,972 --> 00:34:21,392
Říkals 15.8.
371
00:34:21,476 --> 00:34:25,521
V 8:15 ráno.
372
00:34:25,605 --> 00:34:27,982
Zisk 815 %.
373
00:34:28,066 --> 00:34:28,900
- Jo.
- Jo.
374
00:34:28,983 --> 00:34:31,694
Pamatuj si číslo 815.
Přesně v 8:15 to dumpnou,
375
00:34:31,778 --> 00:34:35,114
nesmíme bejt nenažraný,
dumpneme to o něco dřív.
376
00:34:35,198 --> 00:34:38,326
- Jo, jasně.
- Jo.
377
00:34:38,409 --> 00:34:42,121
Tak někde kolem… třeba na 800?
378
00:34:45,124 --> 00:34:49,712
- Co se chechtáš?
- Takže to střelíme na 800 %, jo?
379
00:34:49,796 --> 00:34:51,005
Jasně.
380
00:34:51,089 --> 00:34:54,383
Hele, kdyby to smrdělo, střelíme to hned.
381
00:34:54,467 --> 00:34:59,138
A berem si do patnáctýho dovolenou,
musíme to sledovat nonstop.
382
00:34:59,222 --> 00:35:01,390
- Ty, Čchangu.
- Co je?
383
00:35:01,474 --> 00:35:03,476
No, totiž… dík.
384
00:35:03,559 --> 00:35:06,604
Poděkuješ mi v bezdlužný budoucnosti.
385
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
Tak jo.
386
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
CELKOVÝ ZISK: 161,65 %
387
00:37:54,939 --> 00:37:56,190
DĚLÁTE RÁMUS! TICHO!
388
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
Nerad ruším, ale můžu nakouknout?
389
00:38:01,195 --> 00:38:03,322
Co, ty už mě taky podezíráš?
390
00:38:03,906 --> 00:38:05,908
Co tomu přijít na kloub společně?
391
00:38:07,576 --> 00:38:09,036
Fajn, posluž si.
392
00:38:12,790 --> 00:38:17,044
Vážně to nechápu, to mě teda poser.
393
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
Jakmile někdo přijde, najednou je ticho.
394
00:38:20,464 --> 00:38:22,133
Trochu divná náhoda.
395
00:38:22,216 --> 00:38:27,305
To teda jo. K zešílení.
Jako by mě někdo sledoval.
396
00:38:27,388 --> 00:38:29,724
- Kdo by tě sledoval?
- Sousedi zezdola.
397
00:38:31,642 --> 00:38:32,727
Stoprocentně.
398
00:38:34,061 --> 00:38:35,354
- Oni?
- Jo.
399
00:38:36,731 --> 00:38:40,985
Kdybys je viděl. Podle mě jsou pošahaný.
400
00:38:41,569 --> 00:38:45,072
A chtějí se mi pomstít.
Co tam spolu zajít?
401
00:38:45,656 --> 00:38:48,451
Aha, a hluk od nich se ke mně dostane jak?
402
00:38:48,534 --> 00:38:54,123
Asi to nevíš, ale tahle budova
má systém nosných zdí.
403
00:38:54,206 --> 00:38:57,126
- Celá zeď je propojená…
- Děláš si ze mě prdel?
404
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
Ne.
405
00:39:01,672 --> 00:39:02,798
Už toho mám dost.
406
00:39:04,592 --> 00:39:06,469
Souseda nad sebou neporazíš.
407
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
Cože?
408
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
Děláte si prdel?
409
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
Vy svině! Svině!
410
00:39:39,668 --> 00:39:40,836
TICHO!!!
411
00:39:40,920 --> 00:39:43,381
Vylezte! Vím, že jste tam! Vylezte!
412
00:39:43,964 --> 00:39:45,508
Tak sakra otevřete!
413
00:39:45,591 --> 00:39:47,259
Co to děláte?
414
00:39:49,220 --> 00:39:52,556
Bydlím nad nima. Šmírujou mě.
415
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
Pomocí kamerky,
aby věděli, kdy dělat rámus.
416
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Za ten hluk prý můžete vy.
417
00:39:58,771 --> 00:40:02,066
Já? Kdo říkal? Oni?
418
00:40:02,149 --> 00:40:04,693
Počkejte… Hej, počkejte.
419
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
Já to fakt nejsem!
420
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Haló?
421
00:40:19,208 --> 00:40:20,709
Nemáte oheň?
422
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Jo.
423
00:40:30,469 --> 00:40:31,679
Na co koukáte?
424
00:40:32,888 --> 00:40:34,098
Ale, na nic.
425
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
Víte, že v sousedním paneláku
došlo k vraždě?
426
00:40:39,478 --> 00:40:41,272
Fakt? Jak to?
427
00:40:45,317 --> 00:40:46,902
Prý kvůli hluku.
428
00:40:51,490 --> 00:40:53,451
To přece není důvod k vraždě.
429
00:40:54,869 --> 00:40:58,747
U nás taky máme
dost vážné problémy s hlukem.
430
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
Není to tak hrozný.
431
00:41:03,335 --> 00:41:05,421
Říká zmrd, co dělá největší kravál.
432
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
Co?
433
00:41:12,470 --> 00:41:17,433
Nepropadla by se hodnota nemovitosti,
kdyby u nás taky došlo k vraždě?
434
00:41:19,768 --> 00:41:21,020
Co to melete?
435
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Čůráku.
436
00:42:49,733 --> 00:42:53,237
Tos byl ty!
Rozřezals mi gumu od kola, ty sráči!
437
00:42:53,320 --> 00:42:56,699
Chceš si hrát? Mě odsud nedostaneš!
438
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
6 DNÍ DO DNE OSVOBOZENÍ
439
00:43:24,685 --> 00:43:26,353
Hustě!
440
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
4 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ
441
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
Sráči!
442
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
3 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ
443
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
2 DNY DO DNE OSVOBOZENÍ
444
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
Otevři!
445
00:43:54,882 --> 00:43:57,134
- Vylez!
- Pojď ven!
446
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
- Je vůbec doma?
- Co tam dělá?
447
00:44:18,072 --> 00:44:23,077
Jsem v Soulu, u syna.
Zavoláme si později, dělám snídani.
448
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Mami?
449
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Á, jsi vzhůru.
450
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Pojď se najíst.
451
00:44:33,337 --> 00:44:34,546
Jak to snášíš?
452
00:44:37,591 --> 00:44:38,801
Dá se to.
453
00:44:39,677 --> 00:44:40,511
Promiň…
454
00:44:41,679 --> 00:44:44,348
že nejsem na výši lidí ze Soulu.
455
00:44:45,349 --> 00:44:46,183
Mami.
456
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Všechno je v pohodě.
457
00:44:51,647 --> 00:44:54,441
Splatil jsem tvoje i moje půjčky.
458
00:44:54,525 --> 00:44:56,443
- Ticho.
- Co?
459
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
Je tu hrozný kravál!
460
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
Do prdele.
461
00:45:45,701 --> 00:45:46,994
1 DEN DO DNE OSVOBOZENÍ
462
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Svině.
463
00:46:57,731 --> 00:46:58,941
Kurvy zasraný.
464
00:46:59,024 --> 00:47:02,778
Tak vy chcete boj? Uvidíme kdo z koho.
465
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
- Otevřete!
- Co?
466
00:47:12,496 --> 00:47:14,081
- Otevřete.
- Já to nejsem!
467
00:47:14,581 --> 00:47:16,083
Otevřete dveře!
468
00:47:16,875 --> 00:47:18,627
Tak otevřete!
469
00:47:18,710 --> 00:47:20,712
Co se do mě furt serete!
470
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
- Jde z něj strach.
- Celou dobu byl doma.
471
00:47:27,845 --> 00:47:28,679
Přestalo to.
472
00:47:29,263 --> 00:47:31,265
Přestalo to dunět.
473
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
No jo.
474
00:47:34,309 --> 00:47:37,604
Osočuješ mě z hlučnosti
a přitom to děláš ty?
475
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
- Mě jsi taky prudil.
- Za všechno může on.
476
00:47:41,608 --> 00:47:45,863
Proč stojíme na chodbě?
Kouknem se dovnitř, když jsme tady.
477
00:47:45,946 --> 00:47:47,406
- Ano.
- Jdeme dovnitř.
478
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Tak moment! Mlčte!
479
00:47:49,491 --> 00:47:51,994
Hele, vím, co si myslíte.
480
00:47:52,077 --> 00:47:54,621
- Jen se podívám.
- Dovnitř nepudete!
481
00:47:55,455 --> 00:47:59,293
- Chcete mi vlízt do bytu?
- Pouštíte tam nějaký subwoofer nebo co.
482
00:47:59,376 --> 00:48:03,672
- Jakej subwoo…
- Kašlete na to. Zavoláme policajty.
483
00:48:03,755 --> 00:48:06,508
- Jo, policajty!
- Do basy s ním!
484
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Koukejte se uklidnit!
485
00:48:09,636 --> 00:48:11,680
- Bolí mě z vás hlava.
- Kdo to je?
486
00:48:12,472 --> 00:48:17,728
Jste normální, takhle tady řvát?
Nechápete, jak je to pro dům riskantní?
487
00:48:17,811 --> 00:48:20,939
Chápeme, ale takhle se přece nedá žít.
488
00:48:21,023 --> 00:48:26,153
Když dům ztratí hodnotu, bude to horší.
Podpálili byste kvůli jedné štěnici barák?
489
00:48:27,279 --> 00:48:30,365
Proč by nás poškodilo
chycení někoho, kdo dělá rámus?
490
00:48:30,991 --> 00:48:32,784
Nepřeháníte to trochu?
491
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
Co?
492
00:48:39,458 --> 00:48:43,128
Chtěl jste to poslat do televize?
Nebo to dát na internet?
493
00:48:44,296 --> 00:48:48,175
To tak toužíte všem vyslepičit,
že máme problémy kvůli hluku?
494
00:48:48,717 --> 00:48:52,721
Vrtá mi to hlavou,
ale vůbec vám nerozumím.
495
00:48:53,639 --> 00:48:59,144
Nesnesete hluk?
Odstěhujte se. Co vás tady drží?
496
00:48:59,227 --> 00:49:02,940
To nám chcete říct,
že ten kluk dělá randál proto,
497
00:49:03,023 --> 00:49:05,150
aby odháněl nájemníky?
498
00:49:05,233 --> 00:49:08,820
Určitě. Až dostaví rychlodráhu,
ceny nájmů rapidně vzrostou.
499
00:49:08,904 --> 00:49:11,114
Chce tím hlukem udržet nájmy dole.
500
00:49:11,198 --> 00:49:14,326
Počkejte. To je přece nesmysl.
501
00:49:14,409 --> 00:49:16,036
Co je to za logiku?
502
00:49:16,703 --> 00:49:21,124
Tak moment. Podezíráte nás,
protože jsme v podnájmu?
503
00:49:21,208 --> 00:49:22,584
„Prdlajs podezíráme.“
504
00:49:24,336 --> 00:49:28,715
Ty, seshora, že to najednou utichlo,
když ses přišel podívat? Víš proč?
505
00:49:30,467 --> 00:49:33,011
Tihle dva mě špehovali mobilem přes okno!
506
00:49:33,095 --> 00:49:37,057
Když jsem byl doma, dělali rámus,
a když někdo přišel, tak přestali.
507
00:49:37,683 --> 00:49:39,726
- Aby to bylo na mě.
- Máš důkaz?
508
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Váš mobil. Ukaž ho.
509
00:49:42,396 --> 00:49:45,857
Lidi, stopro jsou to oni,
kouknem se k nim do bytu.
510
00:49:45,941 --> 00:49:48,110
Určitě maj doma repráky.
511
00:49:48,193 --> 00:49:49,277
Moment.
512
00:49:49,861 --> 00:49:54,783
Usongu, když se podíváme k nim,
pustíš nás potom k sobě, souhlasíš?
513
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
Klidně!
514
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Úplně v pohodě.
515
00:49:59,413 --> 00:50:03,583
- Ale nebude to nutný.
- Dobrá, podíváme se k vám.
516
00:50:03,667 --> 00:50:08,714
- Nejdřív k němu, když už jsme tady.
- Proč? Aby sis mezitím doma uklidil?
517
00:50:08,797 --> 00:50:10,507
Ne, já budu tady.
518
00:50:10,590 --> 00:50:13,343
- Usongu. Nemáš co skrývat.
- Ne.
519
00:50:13,427 --> 00:50:16,179
Tak jdeme k tobě. Jinak se nedohodneme.
520
00:50:21,101 --> 00:50:22,853
Fajn, jak chcete.
521
00:50:25,731 --> 00:50:28,275
- Ať vejde domovník.
- Dobře.
522
00:50:28,358 --> 00:50:33,947
Jdu s ním. Mám stejný byt,
vím, kde co je, tak se podíváme pořádně.
523
00:50:34,031 --> 00:50:36,408
Ve dvou to bude rychlejší, jen do toho.
524
00:50:37,909 --> 00:50:39,828
Ne. Ty ne.
525
00:50:40,787 --> 00:50:42,289
Váš byt prohledám já.
526
00:50:42,873 --> 00:50:43,790
Jak je libo.
527
00:50:46,043 --> 00:50:48,378
- Odkud to jde?
- Co to proboha je?
528
00:50:48,462 --> 00:50:52,215
Slyšíte to?
Furt si myslíte, že jsem to já?
529
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Tak jo, jdeme dolů.
530
00:50:54,926 --> 00:50:56,762
- Jdeme!
- Mám to!
531
00:51:01,475 --> 00:51:03,977
To je mezipatrový reproduktor.
532
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
18 HODIN ZVUKŮ STAVBY
533
00:51:26,958 --> 00:51:29,544
Takže odspoda, jo?
534
00:51:31,880 --> 00:51:32,964
To…
535
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Ty prolhanej sráči.
536
00:51:42,557 --> 00:51:46,353
Co seš zač? Jaks to udělal?
Jaks to sem dostal?
537
00:51:48,647 --> 00:51:51,858
Ty nepatříš do basy, ale do blázince.
538
00:51:52,359 --> 00:51:55,737
Kdys to sem kurva přines?
Kdy ses mi vloupal do bytu?
539
00:51:55,821 --> 00:51:59,449
- Přeskočilo ti?
- Kdy ses mi sem kurva vloupal?
540
00:51:59,533 --> 00:52:04,830
Ven! Vypadněte! Vysmahněte z mýho bytu!
541
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
Co se tu proboha děje?
542
00:52:08,583 --> 00:52:13,505
Já to nebyl. Ten zmrd se mi sem
určitě dostal balkónem a narafičil…
543
00:52:46,955 --> 00:52:47,956
On ho praštil?
544
00:52:49,791 --> 00:52:52,794
- Žije?
- Ani jsem se ho nedotk.
545
00:52:52,878 --> 00:52:55,255
Máme tu hlášené narušování pořádku.
546
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
Praštil toho pána.
547
00:52:58,925 --> 00:53:02,512
Ruce vzhůru. Ustupte. Dozadu.
548
00:53:02,596 --> 00:53:04,306
Ale já…
549
00:53:04,389 --> 00:53:06,516
Na kolena. Ani hnout.
550
00:53:06,600 --> 00:53:07,934
- Ani hnout.
- Miláčku.
551
00:53:08,018 --> 00:53:10,520
- Jste zatčený za výtržnictví.
- On ho zabil!
552
00:53:11,563 --> 00:53:14,191
Ježišmarja! Kolikrát vám to mám opakovat?
553
00:53:14,274 --> 00:53:17,944
To on praštil mě!
A pak sebou fláknul o zem!
554
00:53:18,028 --> 00:53:21,239
Jistě. Mějte strpení, oběť brzy dorazí.
555
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
V 8:15 to dumpnou!
556
00:53:23,950 --> 00:53:26,870
To je absurdní, já jsem tady oběť!
557
00:53:28,538 --> 00:53:30,957
Pane, prosím vás!
558
00:53:31,041 --> 00:53:35,629
Potřebuju, abyste mě pustili,
musím udělat životně důležitou věc.
559
00:53:35,712 --> 00:53:39,007
Odběhnu si domů, pak se vrátím
a klidně mě zase připoutejte.
560
00:53:39,507 --> 00:53:42,135
- Co musíte udělat?
- Něco osobního.
561
00:53:43,720 --> 00:53:45,555
- Aha, osobního.
- JO.
562
00:53:46,431 --> 00:53:48,558
Nejdřív vyřídíme to veřejné.
563
00:53:48,642 --> 00:53:52,395
Chci svůj mobil.
Zavolám právníkovi, dejte mi mobil.
564
00:53:54,940 --> 00:53:59,945
- Kterej z nich?
- Ten černej. Ten s prasklým displejem.
565
00:54:01,071 --> 00:54:03,615
K čemu má dva mobily?
566
00:54:04,157 --> 00:54:07,327
Jeden připojil na mezipatrovej reprák.
567
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
Fakt, jo?
568
00:54:15,001 --> 00:54:17,212
- Potřebuju na záchod.
- Teď hned?
569
00:54:17,295 --> 00:54:20,507
- Mám to pustit tady?
- Ne, počkej.
570
00:54:21,633 --> 00:54:23,426
Já se snad podělám.
571
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
Chyť ho!
572
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Drž!
573
00:54:31,017 --> 00:54:33,520
- Lež a nevzdoruj!
- Ani se nehni!
574
00:54:33,603 --> 00:54:36,856
- Nechte mě!
- Co je to tady za kravál?
575
00:54:36,940 --> 00:54:40,527
Konečně jsem se dostal k psaní hlášení!
576
00:54:41,194 --> 00:54:44,364
Podezřelý chtěl utéct. Omlouváme se, pane.
577
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Ten magor snad úplně zešílel!
578
00:54:56,251 --> 00:54:58,837
PŘIHLÁŠENÍ PŘES QR KÓD
579
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
Klíč. Přineste klíč!
580
00:55:01,673 --> 00:55:02,799
Do prdele.
581
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
To je moje kancelář, ty grázle!
582
00:55:06,386 --> 00:55:07,846
Vylez, nebo to vyrazíme!
583
00:55:16,771 --> 00:55:20,442
No tak.
584
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
Vylez!
585
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
- Nesu klíč!
- Odemkněte!
586
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Rychle.
587
00:55:33,163 --> 00:55:33,997
PRODAT 100 %
588
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
POTVRDIT PRODEJ
589
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Ještě trochu.
590
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
Otevřeno!
591
00:55:46,968 --> 00:55:47,802
Tlačte!
592
00:55:47,886 --> 00:55:49,346
Ještě ne!
593
00:55:49,429 --> 00:55:50,513
Gauč!
594
00:55:51,264 --> 00:55:52,724
Ještě deset vteřin.
595
00:55:52,807 --> 00:55:54,225
Tůdle nůdle!
596
00:55:54,309 --> 00:55:56,227
Střílej!
597
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
Ale ne do obličeje!
598
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
Trefa!
599
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
Tlačte!
600
00:56:15,163 --> 00:56:16,331
Ani hnout!
601
00:56:16,414 --> 00:56:17,290
Ruce vzhůru!
602
00:56:17,374 --> 00:56:19,125
Nesahej mi na počítač!
603
00:56:27,926 --> 00:56:30,095
Co to… měl se složit.
604
00:56:30,178 --> 00:56:31,012
Haló?
605
00:56:33,556 --> 00:56:35,100
Co to s ním je?
606
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Hýbe se!
607
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
POTVRDIT PRODEJ
608
00:57:05,505 --> 00:57:09,968
Neměli jste používat taser,
to je nepřiměřená síla.
609
00:57:10,051 --> 00:57:12,637
Prosím, pomozte nám z toho vybruslit.
610
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
Není ti nic?
611
00:57:15,807 --> 00:57:16,724
Jak se cítíte?
612
00:57:17,934 --> 00:57:20,895
V sousedově mobilu
jsme našli tu špehovací kameru.
613
00:57:20,979 --> 00:57:24,941
A paní správkyně potvrdila,
že vás napadl jako první.
614
00:57:25,525 --> 00:57:30,363
- Omlouváme se.
- Omluva se přijímá, že, Usongu?
615
00:57:31,281 --> 00:57:33,783
- Tak to asi uzavřeme.
- Souhlasím.
616
00:57:34,868 --> 00:57:38,746
Vím, že je to nefér,
ale bude lepší to nerozmazávat.
617
00:57:39,747 --> 00:57:42,584
Můžete jít domů. Tady je váš mobil.
618
00:57:47,005 --> 00:57:47,964
Dám vám tašku.
619
00:57:50,758 --> 00:57:53,928
15. SRPEN
12:15
620
00:58:02,979 --> 00:58:04,898
Ceny bytů zase porostou!
621
00:58:04,981 --> 00:58:06,483
RYCHLODRÁHA POTVRZENA
622
00:58:07,150 --> 00:58:08,485
Konečně se dočkáme.
623
00:58:37,722 --> 00:58:39,641
CELKOVÝ ZISK -99,98 %
624
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
PŘIŠEL JSEM O VŠECHNO
625
00:59:53,798 --> 00:59:55,216
SNAŽIL JSEM SE VYDRŽET
626
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
ALE PŘEMOHLA MĚ CHAMTIVOST
627
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
MRZÍ MĚ TO, MAMI
JE TO TAK NEFÉR A K VZTEKU
628
01:01:00,907 --> 01:01:03,201
Hej, říkal jsem ať neděláš kravál.
629
01:01:06,496 --> 01:01:10,208
Já ho fakt nedělám.
Kolikrát ti to mám opakovat?
630
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
Ty sráči!
631
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
Nejsem to já! Nejsem…
632
01:01:22,011 --> 01:01:24,222
- Pomoc! Pom…
- Chceš pomoc?
633
01:01:24,305 --> 01:01:26,099
Ty sráči!
634
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
- Pomoc?
- Pomozte mi!
635
01:01:28,643 --> 01:01:32,271
Končíš, ty prolhaná svině.
636
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
Hele. Ty to fakt neděláš?
637
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
Dyť jsem ti to říkal, ty čůráku!
638
01:02:08,141 --> 01:02:10,351
Já vím, že s tebou život vyjebal,
639
01:02:11,894 --> 01:02:13,771
ale co tvoje máma, hm?
640
01:02:14,355 --> 01:02:15,773
Jsem vyřízenej.
641
01:02:17,525 --> 01:02:19,360
Kvůli těm sviním dole.
642
01:02:20,695 --> 01:02:22,029
Zkurvili mi život.
643
01:02:22,655 --> 01:02:23,573
A co?
644
01:02:24,073 --> 01:02:26,659
Chtěls je zmasakrovat gumovou paličkou?
645
01:02:26,743 --> 01:02:29,787
Copak to neslyšíš? Pořád dělaj kravál.
646
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
No právě.
647
01:02:32,540 --> 01:02:36,085
Proč se na to nevyserou?
Musej k tomu mít nějakej důvod.
648
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Asi jo.
649
01:02:38,588 --> 01:02:41,591
Zajdeme na návštěvu. Jdeme.
650
01:02:42,258 --> 01:02:46,846
Spolu? Co tak najednou?
Doteď jsi mě obviňoval.
651
01:02:48,598 --> 01:02:49,557
Uvidíme.
652
01:03:26,719 --> 01:03:27,720
Je tu někdo?
653
01:03:28,679 --> 01:03:30,181
Je někdo doma?
654
01:03:31,265 --> 01:03:32,975
Hele, je odemčeno.
655
01:03:33,976 --> 01:03:35,353
Ještě je někdo vykrade.
656
01:03:46,113 --> 01:03:47,240
Asi nejsou doma.
657
01:03:47,990 --> 01:03:52,495
Můžou se kdykoli vrátit.
Začni hledat. Hledej něco velkýho, rychle.
658
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Něco velkýho.
659
01:04:17,687 --> 01:04:18,938
Nic tady nemaj.
660
01:04:19,772 --> 01:04:22,024
Počkej, pořád slyším rámus.
661
01:04:23,276 --> 01:04:27,446
Asi za to nakonec nemůžou.
Viník bude někdo jinej.
662
01:04:31,367 --> 01:04:35,746
Koukni se těch upomínek.
Samý půjčky a poplatky.
663
01:04:37,331 --> 01:04:38,457
EXEKUCE
664
01:04:38,541 --> 01:04:39,625
Ty vole.
665
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
Majitel se narodil v roce 2009?
666
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Hele.
667
01:04:44,463 --> 01:04:46,048
SMLOUVA O PRONÁJMU
668
01:04:49,802 --> 01:04:54,056
Ga Čunčchol, narozenej 2009,
z posledního patra, můj byt koupil taky.
669
01:04:54,140 --> 01:04:58,019
Víš, co je nejhorší?
Že můj byt odkoupili taky.
670
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
- Fakt?
- Složili zálohu z mojí kauce.
671
01:05:02,273 --> 01:05:05,192
Takže poslední patro
vlastní 13., 14. a 15. patro?
672
01:05:05,276 --> 01:05:09,864
Kdoví, jestli ne i další.
Snad nechtějí skoupit celou budovu.
673
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
Svině nenažraný.
674
01:05:13,701 --> 01:05:19,874
Určitě věděli o rychlodráze. Dělaj rámus,
aby všechny vyštvali a skoupili budovu.
675
01:05:19,957 --> 01:05:24,003
To nedává smysl.
Při tolika bytech by jim to uškodilo.
676
01:05:24,086 --> 01:05:27,006
Včera drželi všichni hubu,
aby hodnota domu neklesla.
677
01:05:28,507 --> 01:05:31,719
Přišli jsme na to. Můžou za to ti shora.
678
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Kdyby za tím fakt byli oni,
nešly by všechny tyhle smlouvy zneplatnit?
679
01:05:37,725 --> 01:05:38,601
Jak jako?
680
01:05:38,684 --> 01:05:43,648
Najdeme důkazy a pohrozíme jim,
že když ty smlouvy nezruší, zveřejníme to.
681
01:05:43,731 --> 01:05:45,691
Přimáčkneme je ke zdi.
682
01:05:46,817 --> 01:05:50,112
Tyhle lidi nestojí o pozornost,
budou to chtít ututlat.
683
01:05:50,196 --> 01:05:51,948
Jo, jasně.
684
01:05:52,823 --> 01:05:55,952
Máš pravdu.
Takže stačí, když najdeme důkaz?
685
01:05:56,535 --> 01:06:01,749
Důkaz? Potřebujeme najít repráky.
Ale jak se dostaneme k nim do bytu?
686
01:06:06,087 --> 01:06:09,048
STŘEŠNÍ BYT
687
01:06:19,976 --> 01:06:24,105
- Dobrý den.
- Jsi vzhůru, snad jsem tě nevzbudila.
688
01:06:24,188 --> 01:06:26,107
Co potřebujete?
689
01:06:26,190 --> 01:06:30,236
Ráda bych probrala ten včerejšek,
nechceš se stavit nahoře?
690
01:06:31,237 --> 01:06:34,073
- Teď hned?
- Dlouho tě nezdržím.
691
01:06:34,865 --> 01:06:36,826
Tak jo, hned jsem tam.
692
01:06:44,917 --> 01:06:46,085
Pomůžeš mi?
693
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
Cítíš se už líp?
694
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Jo, ale…
695
01:07:02,435 --> 01:07:03,686
o co jde?
696
01:07:06,897 --> 01:07:08,774
O to, co se stalo včera.
697
01:07:10,401 --> 01:07:13,279
Víš jistě, že si ten pán ublížil sám?
698
01:07:15,531 --> 01:07:16,615
Už jsme to řešili.
699
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Přede mnou nemusíš předstírat.
700
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Pomůžu ti.
701
01:07:26,417 --> 01:07:27,918
O co vám jde?
702
01:07:28,002 --> 01:07:31,130
Doufala jsem, že se na to zapomene,
703
01:07:31,922 --> 01:07:33,591
ale vzhledem k jeho stavu…
704
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
Malý moment.
705
01:07:43,517 --> 01:07:48,314
- Kdo je?
- Dobrý den, tady nájemník z 1501.
706
01:07:49,482 --> 01:07:51,400
- Pamatuje si na mě?
- Jistě.
707
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Totiž…
708
01:07:53,235 --> 01:07:55,404
- Mám doma jeden problém.
- Promiňte.
709
01:07:56,030 --> 01:07:58,949
- Můžu si odskočit?
- Máte na mě chvilku čas?
710
01:07:59,033 --> 01:08:00,951
- Tamhle.
- Dlouho vás nezdržím.
711
01:09:06,851 --> 01:09:08,686
- Jako majitelka…
- Počkejte!
712
01:09:08,769 --> 01:09:09,979
Vypadni, ty hajzle!
713
01:09:10,813 --> 01:09:13,607
- Záchod, hledal jsem záchod!
- Co je?
714
01:09:14,650 --> 01:09:18,237
Šmejdil nám po bytě. Grázl zlodějská.
715
01:09:18,988 --> 01:09:23,325
Kdo je u vás do prdele zloděj?
Věděli jste o rychlodráze!
716
01:09:23,409 --> 01:09:26,579
Dělali jste rámus,
abych vám levně prodal byt!
717
01:09:27,079 --> 01:09:31,167
Jak tě to napadlo?
To nám za ty drobáky přece nestojí.
718
01:09:31,250 --> 01:09:33,210
Drobáky? Drobáky???
719
01:09:33,711 --> 01:09:37,798
Tak tu smlouvu zrušte.
Jinak půjdu do televize. A pak vás udám!
720
01:09:40,676 --> 01:09:45,097
Co? Mys… Myslím… to smrtelně vážně!
721
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
Probereme to jindy.
Mohl byste mě ho zbavit?
722
01:09:57,193 --> 01:09:58,527
Zbavit?
723
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
- To stačí.
- Udělám to!
724
01:10:00,237 --> 01:10:02,615
- Dostanu vás, vy svině!
- To by stačilo.
725
01:10:02,698 --> 01:10:05,367
- Najdu důkazy a půjdu po vás!
- Tak pojď.
726
01:10:07,745 --> 01:10:12,458
Měls vycouvat a pak se tam vrátit,
ne na ně tímhle způsobem vyjet.
727
01:10:13,042 --> 01:10:15,336
Jsem si jistej, že za to můžou oni.
728
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
Viděls něco?
729
01:10:17,880 --> 01:10:20,382
Pancéřový dveře s odemykáním na otisk.
730
01:10:20,466 --> 01:10:23,427
Kdo něco takovýho má?
Určitě je to dílna na rámus.
731
01:10:23,928 --> 01:10:25,971
Pancéřový dveře se čtečkou otisků?
732
01:10:26,055 --> 01:10:28,057
- Jo.
- To smrdí.
733
01:10:28,766 --> 01:10:32,561
- Nějak se tam dostanu a…
- Počkej, klid. Zhluboka se nadechni.
734
01:10:34,104 --> 01:10:36,440
Něco spolu vymyslíme.
735
01:10:37,733 --> 01:10:40,945
- Spolu?
- Mrzí mě, že jsem tě obviňoval.
736
01:10:42,321 --> 01:10:44,406
Za tvou pomoc budu rád.
737
01:10:44,490 --> 01:10:49,161
Celou dobu se kvůli tomu hádáme,
a přitom za to může někdo jinej.
738
01:10:49,245 --> 01:10:50,663
Přesně.
739
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Jo…
740
01:10:53,958 --> 01:10:56,126
já jsem kdyžtak No Usong.
741
01:10:57,419 --> 01:11:00,130
- Jong Činho.
- Těší mě, Činho.
742
01:11:00,631 --> 01:11:04,009
- Můžeš mi říkat Usongu.
- To bych ti říkal stejně.
743
01:11:05,552 --> 01:11:10,140
Vyspíme se a dáme se do pucu.
Pak vymyslíme, jak získat zpátky tvůj byt.
744
01:11:10,975 --> 01:11:11,809
Jo.
745
01:11:30,995 --> 01:11:32,496
PÁTEK 16. SRPNA
746
01:11:45,676 --> 01:11:47,761
Činho, to jsem já, Usong.
747
01:11:55,728 --> 01:11:57,604
To už seš vyspanej?
748
01:11:58,522 --> 01:12:02,901
Přestala mi jít wifina.
Můžu se připojit na tebe?
749
01:12:03,694 --> 01:12:05,487
Wifi? Žádnou nemám.
750
01:12:06,947 --> 01:12:10,993
Aha, nemáš? Tak nic. Spi dál.
751
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Usongu?
752
01:12:18,334 --> 01:12:19,418
Co?
753
01:12:19,501 --> 01:12:23,339
Jdu do sauny, nejdeš taky?
Před spaním je fajn se vypotit.
754
01:12:23,922 --> 01:12:27,968
Teď jsem vylez ze sprchy.
Jdu rovnou spát. Užij si to.
755
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
KOMUNITNÍ CENTRUM
756
01:13:21,939 --> 01:13:23,399
Dobrý den.
757
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
Činho.
758
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
Myslel jsem, že spíš.
759
01:13:33,492 --> 01:13:36,745
- Nemůžu usnout.
- Potřebuješ to ze sebe vypotit.
760
01:13:36,829 --> 01:13:37,704
Jo.
761
01:13:40,999 --> 01:13:44,211
Ale já se tam nedostanu,
nemám zaplacenej poplatek.
762
01:13:44,878 --> 01:13:46,755
- Běž sám.
- Pustíte ho na mě?
763
01:13:47,631 --> 01:13:50,634
- Normálně to neděláme…
- Takže jo?
764
01:13:51,218 --> 01:13:53,262
Jistě, pro jednou to nevadí.
765
01:13:55,848 --> 01:13:56,682
Díkes.
766
01:14:00,227 --> 01:14:01,061
Dík.
767
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
V poho.
768
01:14:19,371 --> 01:14:21,748
Co je? Vypadám jako gengstr?
769
01:14:27,963 --> 01:14:31,925
Filmuju nebezpečný místa
a prodávám to televizním stanicím.
770
01:14:32,509 --> 01:14:34,553
Moje práce. Jsem na volný noze.
771
01:14:35,345 --> 01:14:39,099
- Něco jako novinář v přestrojení?
- Přesně. V přestrojení.
772
01:14:39,683 --> 01:14:43,896
Sem tam to chtělo kérku,
párkrát mě pobodali, občas mučili.
773
01:14:43,979 --> 01:14:46,565
A k čemu? Riskoval jsem život,
774
01:14:47,149 --> 01:14:51,153
nemám žádný uznání
a ty svině z televize na tom vydělávaj.
775
01:14:52,154 --> 01:14:53,238
Už mě to nebavilo.
776
01:14:54,573 --> 01:14:58,869
Chci udělat vlastní projekt.
Nějakej skandál, co Koreou pěkně zamává.
777
01:15:00,704 --> 01:15:04,666
Co třeba o hluku v panelácích?
Máme s tím oba čerstvý zkušenosti.
778
01:15:05,959 --> 01:15:08,754
Člověk má úplnou chuť vraždit, co?
779
01:15:10,214 --> 01:15:11,048
Jo.
780
01:15:12,090 --> 01:15:13,634
Chci je všechny zabít.
781
01:15:14,885 --> 01:15:15,719
Viď?
782
01:15:22,893 --> 01:15:25,729
Kámo, padám únavou.
783
01:15:26,438 --> 01:15:28,106
Jdu se konečně vyspat.
784
01:15:28,190 --> 01:15:31,818
- Užij si zbytek sauny.
- Dík. Za chvilku taky dorazím.
785
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Ty prolhaná svině.
786
01:16:41,805 --> 01:16:46,101
TVÁŘ GENERAČNÍHO BOJE
DOHNAT HO DO EXTRÉMU
787
01:16:57,738 --> 01:17:02,451
BOJUJE SE ZADLUŽENÍM
UDĚLAT Z NĚJ OBĚŤ SYSTÉMU
788
01:17:02,951 --> 01:17:04,161
BEZPEČNOSTNÍ DVEŘE?
789
01:17:04,244 --> 01:17:09,374
PROKURÁTORKA ČON UNHWA
UKÁZAT SVĚTU, CO JE ZAČ
790
01:17:10,208 --> 01:17:14,504
NÁRŮST ZLOČINU KVŮLI HLUKU
ÚŘEDNÍCI UPLACENÍ DEVELOPERY
791
01:17:35,067 --> 01:17:38,945
SÍDLIŠTĚ ROYAL CITY SILEO
DIGITÁLNÍ HACKER, BUDOVA 118
792
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
ŘÍZENÍ DOMÁCNOSTÍ
793
01:17:48,413 --> 01:17:49,956
Hyjé! To je sranda!
794
01:17:50,040 --> 01:17:52,709
Když náš Pán káže…
795
01:17:52,793 --> 01:17:54,127
Koníček couvá.
796
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
VSTUPNÍ DVEŘE
797
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Sakra.
798
01:18:48,390 --> 01:18:49,725
Prohodil klíče.
799
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
To je debil.
800
01:19:34,478 --> 01:19:36,563
Chci je všechny zabít.
801
01:19:36,646 --> 01:19:37,481
Magore!
802
01:19:41,151 --> 01:19:43,028
Zrozenej pro kameru.
803
01:19:43,111 --> 01:19:46,948
Vytáhl na mě nůž. Bojím se o svoje děti.
804
01:19:47,032 --> 01:19:53,371
Chtěl nám vlézt do bytu.
Kdoví, čeho je ten mladík schopný.
805
01:19:53,455 --> 01:19:57,042
- Jak výstižné.
- Ten člověk to nemá v hlavě v pořádku.
806
01:19:57,125 --> 01:20:01,588
Ten ze 1401? Nahání mi hrůzu,
děsím se, aby neublížil dětem.
807
01:20:01,671 --> 01:20:02,756
Co mi sem…
808
01:20:02,839 --> 01:20:03,840
Vy svině! Svině!
809
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
Vypadněte!
810
01:20:05,592 --> 01:20:08,678
- Jste zatčený za výtržnictví.
- On ho zabil!
811
01:20:08,762 --> 01:20:11,890
Řekl, že mě zabije? Zrovna je tady.
812
01:20:11,973 --> 01:20:14,893
Udělám to! Najdu důkazy a půjdu po vás!
813
01:20:14,976 --> 01:20:16,603
Chci je všechny zabít.
814
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Ježiš, já mám dost.
815
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Jdu spát.
816
01:21:02,816 --> 01:21:04,568
TVRDÁ POMSTA HLUKEM
817
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Ach jo.
818
01:22:30,779 --> 01:22:33,323
Víte, kolik je hodin? Zujte se.
819
01:22:33,823 --> 01:22:35,367
Zujte se, sakra.
820
01:22:50,882 --> 01:22:55,095
- Vám taky ruplo v bedně?
- Manžel se už možná neprobudí.
821
01:22:56,680 --> 01:22:59,808
Měl dělat, že jednu schytal,
ne si přivodit koma.
822
01:23:00,392 --> 01:23:05,480
Měli jste zdržovat,
aby na Den osvobození trčel na fízlárně.
823
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
Proč jste tak bezcitný?
824
01:23:10,068 --> 01:23:13,738
O co vám jde? Řekli jste,
že uděláte cokoli, aby vás nevystěhovali.
825
01:23:13,822 --> 01:23:16,282
Že máte děti v choulostivým věku!
826
01:23:16,366 --> 01:23:20,203
Říkám, že můj manžel umírá. Kvůli vám.
827
01:23:21,913 --> 01:23:25,375
To je super. Víc mrtvejch, větší senzace.
828
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
Větší sledovanost.
829
01:23:29,754 --> 01:23:32,215
Jak se opovažujete. Jak se opovažujete!
830
01:23:35,218 --> 01:23:38,263
Obyčejnýho člověka
jste pro prachy dovedli k šílenství,
831
01:23:38,346 --> 01:23:40,807
a já jsem tady ten špatnej, hm?
832
01:23:41,391 --> 01:23:45,395
Chceš víc peněz, že jo? Fajn, dám ti víc.
833
01:23:49,399 --> 01:23:51,609
Běž domů, nájemní smlouvu ti zařídím.
834
01:23:51,693 --> 01:23:53,737
Tady máš ty svoje prachy.
835
01:23:54,988 --> 01:23:55,822
Jo?
836
01:24:10,795 --> 01:24:14,799
Přeskočilo ti? Dru na tom celý měsíce!
837
01:24:17,552 --> 01:24:20,930
Krávo. Máš tušení, co je v sázce?
838
01:24:21,014 --> 01:24:26,895
Holá pravda – co zachrání – Koreu
před stížnostma – na hlučný – sousedy!
839
01:24:26,978 --> 01:24:28,813
Rozumíš? Co!
840
01:24:34,069 --> 01:24:34,903
Ne.
841
01:24:35,695 --> 01:24:37,280
Tys neměla umřít.
842
01:24:40,658 --> 01:24:44,746
Do prdele. Ještě jsme neudělali rozhovor.
843
01:24:45,789 --> 01:24:49,000
Neměla mi šahat na nahrávky.
844
01:24:51,002 --> 01:24:53,213
Rozesrala mi celej plán.
845
01:24:53,713 --> 01:24:56,299
Seru na to, dneska to dodělám.
846
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
Co?
847
01:24:59,427 --> 01:25:00,512
Jedna chybí.
848
01:25:22,659 --> 01:25:27,038
Policie? Volám z Royal City 118.
Jak tady včera jeden hrozně vyváděl.
849
01:25:27,122 --> 01:25:28,623
Jo, No Usong.
850
01:25:28,706 --> 01:25:33,503
Myslím, že zabil sousedku.
A teď jde zabít lidi z posledního patra.
851
01:26:01,614 --> 01:26:07,162
Jé. Ten vrah, co dělá v baráku kravál,
byl celou dobu schovanej u mě pod postelí.
852
01:26:07,996 --> 01:26:09,914
Asi mě chce taky zabít.
853
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
Co mám dělat?
854
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Jo.
855
01:26:15,128 --> 01:26:16,296
Ještě vám zavolám.
856
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Usongu.
857
01:26:31,311 --> 01:26:35,106
Proč bys někoho zabíjel v cizím bytě, co?
858
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Zabils ji tím kladivem?
859
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
Co? Zabiješ mě taky?
860
01:26:43,114 --> 01:26:45,950
Ne. Prosím tě, smiluj se.
861
01:26:48,286 --> 01:26:52,498
Zasranej psychopate.
Rozhlídni se kolem. Kdo ti uvěří?
862
01:26:53,583 --> 01:26:54,584
Všichni.
863
01:26:55,543 --> 01:27:00,381
Měls důvod, proč ty lidi zabít.
Motiv jsem ti zařídil, neboj.
864
01:27:01,633 --> 01:27:03,593
Všechno chceš hodit na mě?
865
01:27:05,970 --> 01:27:11,893
Hele. Chtěl jsi spáchat sebevraždu.
Nechceš dát svojí smrti smysl?
866
01:27:11,976 --> 01:27:15,313
Mám umřít jako vrah? Co to má za smysl?
867
01:27:15,897 --> 01:27:17,899
Vzato kol a kolem, jsi vlastně oběť.
868
01:27:19,067 --> 01:27:22,362
Kdyby ty baráky stavěli pořádně,
vůbec by se to nestalo.
869
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
Vůbec by se to nestalo,
kdybys nebyl pošahanej magor!
870
01:27:28,159 --> 01:27:29,285
Takže za to můžu?
871
01:27:36,501 --> 01:27:39,128
Jo. Rozhlídni se kolem.
872
01:27:40,755 --> 01:27:43,841
Je tohle ten sen,
na kterej jsi celej život dřel?
873
01:27:45,176 --> 01:27:46,302
Není to blbost?
874
01:27:47,553 --> 01:27:48,805
Nevrtá ti to hlavou?
875
01:27:49,472 --> 01:27:53,309
Lidi si kupujou předražený byty,
jen aby museli snášet rámus od sousedů,
876
01:27:53,393 --> 01:27:55,895
a tak dlouho se serou,
až to skončí vraždou.
877
01:27:55,979 --> 01:27:58,648
Proč ty baráky nejsou postavený pořádně?
878
01:27:58,731 --> 01:28:02,485
Kdo rozkrádá peníze,
a kdo ty zloděje pořád kryje? Tak kdo!
879
01:28:04,904 --> 01:28:05,905
Pravda…
880
01:28:07,115 --> 01:28:08,741
je za těma dveřma.
881
01:28:09,409 --> 01:28:11,160
V posledním patře.
882
01:28:12,495 --> 01:28:15,290
Sakra, majznul jsem se pořádně.
883
01:28:20,962 --> 01:28:23,840
Proč nejdeš nahoru a nezjistíš to?
884
01:28:24,716 --> 01:28:27,593
Proč já? K čemu jsem ti dobrej?
885
01:28:27,677 --> 01:28:30,471
Proč jsi mě toho zatáh?
Co jsem ti do píči udělal?
886
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
Ze všech lidí v tomhle baráku,
seš ideální k rozpoutání konfliktu.
887
01:28:35,268 --> 01:28:41,024
Seš naprostej ubožák.
Ztělesnění toho, co sužuje dnešní mládež.
888
01:28:42,442 --> 01:28:46,362
Co, pane zadluženej? Seš ideální posel.
889
01:28:47,530 --> 01:28:52,910
„Hluk v budově ho dovedl k šílenství,
ubil sousedy kladivem a pak zabil sebe.
890
01:28:53,411 --> 01:28:57,957
Jako zázrakem přežil novinář Jong Činho,
jemuž se podařilo odhalit pravdu.
891
01:28:58,041 --> 01:29:01,210
Onu tragédii způsobila nekvalitní stavba.
892
01:29:01,294 --> 01:29:04,797
V ruce třímal účetní knihu,
důkaz o příčině hluku v budově.
893
01:29:05,298 --> 01:29:08,092
Novinář hrdinně riskoval život,
894
01:29:08,176 --> 01:29:11,596
aby se dopátral pravdy
a změnil svět k lepšímu.“
895
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Usongu.
896
01:29:17,352 --> 01:29:20,480
Slibuju ti, že tvoje smrt nebude nadarmo.
897
01:29:21,981 --> 01:29:23,232
Promiň, Usongu.
898
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Činho.
899
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
Počkej!
900
01:29:31,699 --> 01:29:34,202
Chci… chci ti pomoct.
901
01:29:34,285 --> 01:29:36,788
Můj… můj byt.
902
01:29:37,288 --> 01:29:40,833
Pomoz mi ho získat zpátky.
Spolu to dokážeme.
903
01:29:40,917 --> 01:29:43,211
Chceš mi pomoct někoho zabít?
904
01:29:43,294 --> 01:29:47,215
Ta ženská zdola ti zhatila plány.
905
01:29:48,257 --> 01:29:51,094
Musíš to uspíšit a ještě dneska skoncovat.
906
01:29:51,969 --> 01:29:53,388
Zvládneš to sám?
907
01:29:53,471 --> 01:29:56,349
Když to neklapne,
můžeš se s pravdou rozloučit.
908
01:30:02,230 --> 01:30:04,607
Já už toho mám taky plný zuby!
909
01:30:06,442 --> 01:30:09,028
Chci zpátky svůj byt a svůj život.
910
01:30:09,112 --> 01:30:11,239
Otevřeme světu oči.
911
01:30:11,322 --> 01:30:13,783
Nemám důvod tě zradit.
912
01:30:17,578 --> 01:30:18,871
Kdo bude posel?
913
01:30:19,622 --> 01:30:25,002
„Nájemnici vyhodili kvůli hlučnosti,
tak zabila majitelku a pak i sebe.“
914
01:30:29,215 --> 01:30:33,761
To by šlo. Ale Usongu, když to neklapne…
915
01:30:35,179 --> 01:30:37,473
zajedu za tvou mámou do Namhy.
916
01:30:38,933 --> 01:30:40,226
A potřebuju rozhovor.
917
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
Nezabíjejte mě!
918
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Prosím vás…
919
01:33:08,958 --> 01:33:10,167
Kdo jste?
920
01:33:12,003 --> 01:33:14,505
Dovolte mi se představit.
921
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Jong Činho, lovec pravdy, má úcta.
922
01:33:18,801 --> 01:33:19,719
Cože?
923
01:33:19,802 --> 01:33:22,430
Před rokem, jako prokurátorka,
924
01:33:22,513 --> 01:33:25,808
jste zařízla reportáž
o mizerný kvalitě týhle stavby.
925
01:33:25,891 --> 01:33:27,518
Já byl ten reportér.
926
01:33:27,602 --> 01:33:30,605
Riskoval jsem pro to život,
dokonce mě pobodali.
927
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
Představte si to nasrání,
když to někdo shora nechal ututlat.
928
01:33:35,484 --> 01:33:38,904
Nešlo o ututlání.
Aktivně jsme vyšetřovali…
929
01:33:38,988 --> 01:33:41,824
Od tý doby na vás hledám nějakou špínu.
930
01:33:41,907 --> 01:33:44,744
A pak dáte výpověď
a začnete tu skupovat byty,
931
01:33:44,827 --> 01:33:48,456
i když moc dobře víte,
jak je ta stavba odfláknutá.
932
01:33:48,539 --> 01:33:53,753
Tak jsem šel za váma. Jako soused
jsem se o vás mohl ledacos domáknout.
933
01:33:54,920 --> 01:33:57,465
Musí jít o nějaké nedorozumění.
934
01:33:57,548 --> 01:34:01,177
Čas na malou otázku: kde je registr?
935
01:34:06,307 --> 01:34:08,184
Za těma pancéřovýma dveřma?
936
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
Registr?
937
01:34:12,688 --> 01:34:15,524
Zeptám se ještě jednou, dávejte pozor.
938
01:34:16,108 --> 01:34:19,362
Registr úplatků,
co jste s manžílkem rozdali.
939
01:34:19,445 --> 01:34:24,492
Jména všech šmejdů
stavějících po Koreji nekvalitní baráky.
940
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
Ten registr.
941
01:34:27,578 --> 01:34:28,412
Kde je?
942
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
O čem to proboha mluvíte?
943
01:34:36,420 --> 01:34:40,174
Prokurátorko. Slyšel jsem,
jak se o tom bavíte s manželem.
944
01:34:40,758 --> 01:34:44,595
Kameru jste zakryla,
ale mikrofon už ne. Na interkomu.
945
01:34:46,347 --> 01:34:50,017
Řekla jste, že je to pojistka
na všechny ty ilegální obchody.
946
01:34:50,601 --> 01:34:52,812
Že je to neprůstřelnej štít.
947
01:34:52,895 --> 01:34:57,733
Takže… ten neprůstřelnej štít
bude za těma ocelovejma dveřma, co?
948
01:34:58,984 --> 01:34:59,985
Říkám, že nevím!
949
01:35:00,569 --> 01:35:01,904
- Svi…
- Manžel!
950
01:35:04,198 --> 01:35:06,534
On to ví. Je toho jeho místnost.
951
01:35:07,410 --> 01:35:11,330
Opravdu nevím, co tam dělá nebo schovává.
952
01:35:12,957 --> 01:35:16,711
Dobrá, tak si to ověříme. Pohlídej ji.
953
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
A jedem.
954
01:35:19,714 --> 01:35:21,590
Polez.
955
01:35:23,008 --> 01:35:25,094
Kámo, neměls tolik pít.
956
01:35:27,471 --> 01:35:28,472
Jedem.
957
01:35:32,268 --> 01:35:33,644
Tak jo.
958
01:35:34,145 --> 01:35:37,106
Usongu, zachovala jsem se k tobě špatně.
959
01:35:38,274 --> 01:35:39,442
Promiň.
960
01:35:39,525 --> 01:35:43,738
Ale je na první pohled jasné,
že tady nejsi z vlastní vůle.
961
01:35:44,488 --> 01:35:47,700
Donutil tě, vyhrožuje ti, že ano?
962
01:35:47,783 --> 01:35:48,951
Ta paní je mrtvá.
963
01:35:50,369 --> 01:35:51,203
Jaká paní?
964
01:35:53,581 --> 01:35:56,250
Naoko jsem se k němu přidal,
aby mě taky nezabil.
965
01:35:57,585 --> 01:35:58,419
Pomůžu vám.
966
01:36:01,172 --> 01:36:08,137
Ano? Jsi moudrý. Rozhodl jsi se správně.
Zachraň mě, a všechno ti vyřeším.
967
01:36:08,846 --> 01:36:11,599
Plynovka ve vaší pracovně. Funguje?
968
01:36:11,682 --> 01:36:14,059
Ano. Použij ji.
969
01:36:14,894 --> 01:36:18,856
Nepomáhám vám z dobrosrdečnosti.
Porušila jste zákon, jste zločinec.
970
01:36:18,939 --> 01:36:23,611
Ale já nic neprovedla, nejsem zlá.
Ty tomu vrahovi snad věříš?
971
01:36:25,196 --> 01:36:28,866
Prosím tě, zachraň mě. Pomoz mi.
972
01:36:28,949 --> 01:36:31,410
- Vrátím ti byt…
- Do píči!
973
01:36:33,829 --> 01:36:37,833
Svině zkurvený!
Kde to je? Kde to kurva je?
974
01:36:37,917 --> 01:36:39,126
Pocem!
975
01:36:42,213 --> 01:36:44,840
Kde to je? Kde je kurva zbytek?
976
01:36:45,424 --> 01:36:46,258
Mluv!
977
01:36:47,426 --> 01:36:51,430
Mluv, ty zasraná kurvo! Kde je zbytek?
978
01:36:53,390 --> 01:36:57,269
V tom sejfu je úplný hovno!
Kde je zbytek? Tak kde?
979
01:36:57,812 --> 01:37:01,941
Zpronevěřila jsem údržbový fond
a brala úplatky od developerů.
980
01:37:02,024 --> 01:37:05,027
Mrzí mě to,
ale nezabíjejte mě, půjdu do věz…
981
01:37:05,110 --> 01:37:09,031
Drž hubu, ty kundo!
Nehraj si se mnou, děvko vymrdaná!
982
01:37:09,532 --> 01:37:11,283
To není možný!
983
01:37:11,784 --> 01:37:17,206
Vstaň, ty čůráku. Mluv, zmrde!
Kde je ten zasranej registr?
984
01:37:22,962 --> 01:37:27,216
Všichni dneska chcípnem!
Kde je ten zkurvenej registr?
985
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
Mluvte!
986
01:37:29,885 --> 01:37:33,973
Nic víc mě nezajímá.
Kde je? Kde je registr?
987
01:37:35,432 --> 01:37:39,395
Tak mluv! řekni mi to! Kde je?
988
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Ty malej přizdisráči.
989
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
Jak se opovažuješ?
990
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
Ty debilní imbecilní kriple!
991
01:38:07,089 --> 01:38:08,215
Zrádce.
992
01:38:08,716 --> 01:38:11,176
Připosraná chcíplá mrdko!
993
01:38:11,260 --> 01:38:13,220
Zabiju tě, ty křivá svině!
994
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
Ty chcípni, grázle!
995
01:38:35,034 --> 01:38:37,411
Dostaň ho. Chyť ho a zabij ho.
996
01:38:38,787 --> 01:38:39,622
Zabiju ho.
997
01:38:40,456 --> 01:38:43,709
- Tohle mu neprojde!
- Nemůžeme ho nechat žít. Zabij ho!
998
01:38:43,792 --> 01:38:45,544
Ty hajzle!
999
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
Paní. Prosím vás.
1000
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
Počkejte! Pusťte mě tam!
1001
01:39:03,020 --> 01:39:04,730
Seš mrtvej!
1002
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
Do prdele.
1003
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Zab ho.
1004
01:40:30,107 --> 01:40:31,108
Říkám zab ho.
1005
01:40:35,529 --> 01:40:38,824
Ne. Necháme to na policii.
1006
01:40:39,992 --> 01:40:41,785
Leží tu dvě zdechliny.
1007
01:40:42,786 --> 01:40:44,371
Musíme mít viníka.
1008
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Když ho pustíš,
1009
01:40:50,836 --> 01:40:52,463
všechna vina padne na tebe.
1010
01:40:57,634 --> 01:40:58,510
Hej.
1011
01:41:01,388 --> 01:41:04,808
Nevěř jí. To se nestane.
1012
01:41:04,892 --> 01:41:06,727
O všechno se postarám.
1013
01:41:07,478 --> 01:41:08,353
Věř mi…
1014
01:41:09,313 --> 01:41:10,189
Zabij ho.
1015
01:41:10,689 --> 01:41:13,192
No tak. Vzchop se.
1016
01:41:14,234 --> 01:41:15,277
Nevěř jí.
1017
01:41:15,861 --> 01:41:16,779
Zabij ho.
1018
01:41:18,697 --> 01:41:19,656
Usongu.
1019
01:41:20,240 --> 01:41:21,075
Dělej!
1020
01:41:47,684 --> 01:41:49,686
Promarnil jsi šanci, idiote!
1021
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
Ty neschopná sračko!
1022
01:41:55,734 --> 01:41:57,528
Nerozhodný imbecile!
1023
01:42:06,578 --> 01:42:11,333
Že jsem si nenašla lepší čtvrť.
Než bydlet s tímhle póvlem.
1024
01:42:12,334 --> 01:42:14,253
Koukněte se na tu spoušť!
1025
01:42:20,801 --> 01:42:22,010
Říkala jsem ti,
1026
01:42:23,178 --> 01:42:25,389
že musíme nájemníky prověřovat.
1027
01:42:28,475 --> 01:42:29,393
Údajně…
1028
01:42:30,352 --> 01:42:31,979
tu pobíhá psychopat.
1029
01:42:33,897 --> 01:42:36,108
Proto jsi sem přilezl?
1030
01:42:42,072 --> 01:42:43,991
Tohle mi uniklo.
1031
01:42:49,413 --> 01:42:53,125
A vy tupci jste stejně neslyšeli,
že jsme to schovali sem?
1032
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
Tohle? Co s tím?
1033
01:43:01,049 --> 01:43:04,595
Zveřejnil bys to
a najednou bych za hluk mohla já?
1034
01:43:04,678 --> 01:43:07,723
Fakt sis myslel, že se tím něco změní?
1035
01:43:11,935 --> 01:43:12,811
Co?
1036
01:43:14,354 --> 01:43:18,525
Myslíš, že kdyby se stavělo kvalitněji,
zázračně by zmizely hluky?
1037
01:43:19,193 --> 01:43:20,777
Ty jsi naivní.
1038
01:43:21,528 --> 01:43:25,657
Neříkala jsem ti, že hluk dělají lidi?
1039
01:43:26,241 --> 01:43:27,868
Budova za to nemůže.
1040
01:43:30,120 --> 01:43:35,334
Čím kvalitnější paneláky postavíme,
tím dražší v nich budou byty.
1041
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
A socky jako ty
si je už vůbec nebudou moct dovolit.
1042
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
Proč to pořád nechápeš?
1043
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
Víš, chlapče,
1044
01:43:48,096 --> 01:43:50,474
život není jenom o nadějích.
1045
01:43:51,308 --> 01:43:53,393
Existuje věc zvaná realita.
1046
01:43:55,187 --> 01:43:57,689
Ale v tomhle životě
už tě to nemusí trápit.
1047
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Hodně štěstí v tom příštím.
1048
01:44:04,321 --> 01:44:05,614
Nebo taky ne.
1049
01:44:43,568 --> 01:44:47,197
To mě poser. Rekord v zadržení dechu.
1050
01:44:48,407 --> 01:44:49,741
Přizdisráči.
1051
01:44:51,451 --> 01:44:52,661
Neříkal jsem to?
1052
01:44:53,495 --> 01:44:54,454
Registr.
1053
01:44:55,038 --> 01:44:56,581
Je přímo tady.
1054
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Hej.
1055
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Podej mi ho.
1056
01:45:03,171 --> 01:45:06,300
Zvedni se a podej mi ten registr.
1057
01:45:13,432 --> 01:45:14,391
To je ono.
1058
01:45:28,322 --> 01:45:29,906
Boha jeho.
1059
01:45:30,615 --> 01:45:32,284
Stejně tomu nerozumíš.
1060
01:45:33,285 --> 01:45:35,329
Dej to sem. Dělej.
1061
01:45:36,371 --> 01:45:38,290
SMLOUVA O PRONÁJMU BYTU
1062
01:45:42,669 --> 01:45:44,421
SMLOUVA O KOUPI BYTU
1063
01:45:57,934 --> 01:45:58,769
Co děláš?
1064
01:46:01,521 --> 01:46:02,814
SMLOUVA O KOUPI BYTU
1065
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
NO USONG
1066
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Ty seš vychcanej.
1067
01:46:08,153 --> 01:46:10,238
Fajn, máš zpátky byt.
1068
01:46:10,822 --> 01:46:12,282
Dobře ti tak, debile.
1069
01:46:15,118 --> 01:46:16,370
Všecko spal.
1070
01:46:17,788 --> 01:46:18,747
Kromě registru.
1071
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Podpal klidně celej barák.
1072
01:46:25,545 --> 01:46:28,006
Správně. Podej mi ho.
1073
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Hej. Tak dělej.
1074
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Dej mi ten registr, kreténe.
1075
01:46:39,976 --> 01:46:40,977
Co to děláš?
1076
01:46:45,107 --> 01:46:46,733
Ne, to ne.
1077
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Dělej, co ti říkám.
1078
01:46:49,361 --> 01:46:52,531
Hej, co děláš? Nedělej to!
1079
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Přestaňte…
1080
01:47:01,623 --> 01:47:05,377
mi všichni říkat, co mám a nemám dělat.
1081
01:47:07,838 --> 01:47:09,965
Už mě to sere.
1082
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
NO USONG
1083
01:49:25,850 --> 01:49:28,270
Mají mě snad za debila?
1084
01:49:29,604 --> 01:49:32,190
Tohle přece nejde přikrýt…
1085
01:49:33,733 --> 01:49:35,110
Za koho mě mají?
1086
01:49:41,741 --> 01:49:46,162
Jong Činho na videích mluví
o jakémsi registru,
1087
01:49:46,871 --> 01:49:49,082
ale všechno shořelo na popel.
1088
01:49:49,165 --> 01:49:50,041
Ty něco viděl?
1089
01:49:51,585 --> 01:49:52,919
Asi ne.
1090
01:49:53,753 --> 01:49:55,171
Dobrá.
1091
01:49:58,800 --> 01:50:01,761
Takže ať hledal Činho cokoli…
1092
01:50:05,765 --> 01:50:07,434
nikdy to neexistovalo.
1093
01:50:08,351 --> 01:50:09,227
Správně,
1094
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
Přestaň na to myslet a odpočiň si.
1095
01:51:36,815 --> 01:51:43,530
Můžeš bydlet tady se mnou,
aspoň na nějaký čas na Soul úplně zapomeň.
1096
01:51:44,030 --> 01:51:44,864
Platí?
1097
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
NO USONG
1098
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
ZÁPIS VLASTNICKÉHO PRÁVA
1099
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
VLASTNÍK: NO USONG
1100
01:54:11,302 --> 01:54:15,265
Překlad titulků: Jiří Nehyba
1101
01:54:16,305 --> 01:55:16,766
Podpořte nás a staňte se VIP členem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org