Wall to Wall
ID | 13196041 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall.to.Wall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:18,184 --> 00:00:21,938
Lägenhetspriserna i Seoul
slår nya rekord för 40:e veckan i rad.
3
00:00:22,022 --> 00:00:26,901
Som svar på att priserna skjuter i höjden
planerar regeringen strikta låneåtgärder.
4
00:00:26,985 --> 00:00:32,115
All in-köpare maxar sina lån
för att få äga sin egen lägenhet i Seoul…
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,827
Tror du att jag vill komma sent?
Jag tog ledigt för det här.
6
00:00:35,910 --> 00:00:38,496
Ja, jag är nästan framme. Jag är utanför.
7
00:00:38,580 --> 00:00:40,874
Jag är där om en minut!
8
00:00:45,295 --> 00:00:46,421
Så 1,1 miljarder won?
9
00:00:46,504 --> 00:00:51,009
Men du sa 1,09 miljarder
för bara en timme sen.
10
00:00:51,092 --> 00:00:55,096
Det är upp till dig.
Det känns bortkastat att sälja nu ändå.
11
00:00:55,889 --> 00:00:59,100
Andra står på tur. Hur vill du göra?
12
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
NOH WOO-SUNG
13
00:01:19,329 --> 00:01:20,997
Grattis. Du äger en bostad.
14
00:01:21,081 --> 00:01:23,333
Här är lånedokumenten du ska fylla i.
15
00:01:24,209 --> 00:01:25,418
Jag behöver ett lån!
16
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
LÅN BEVILJAT
SPARKONTO AVSLUTAT
17
00:01:29,130 --> 00:01:30,340
SÄLJ INNEHAV
18
00:01:30,423 --> 00:01:32,008
META COIN
BEKRÄFTA FÖRSÄLJNING
19
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
SÄLJ INNEHAV
20
00:01:35,804 --> 00:01:36,888
SÄLJ
21
00:01:36,971 --> 00:01:40,433
Vår kollega Noh
äger nu en egen lägenhet i Seoul!
22
00:01:40,517 --> 00:01:43,103
Han slog ihop anställningslånet
och avgångsvederlaget!
23
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
BOLÅN 2,28%
24
00:01:46,648 --> 00:01:47,565
Gratulerar.
25
00:01:48,149 --> 00:01:50,652
-Du förtjänar det.
-Tack för allt.
26
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Mark till salu!
27
00:01:59,536 --> 00:02:00,954
Här borta!
28
00:02:01,037 --> 00:02:03,581
-Jag för över pengarna nu.
-Tusen tack.
29
00:02:05,500 --> 00:02:07,627
Då var det klart!
30
00:02:08,336 --> 00:02:10,421
Den har redan ökat med 140 miljoner.
31
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
Hallå, inte så fort!
32
00:02:20,932 --> 00:02:23,434
-Är det här?
-Där borta är vårt nya hem.
33
00:02:26,271 --> 00:02:27,772
Är det här vårt hem?
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,232
Det är perfekt.
35
00:02:40,827 --> 00:02:45,248
REGISTRERINGSBEVIS, BOSTADSRÄTT
BOSTADSRÄTTSINNEHAVARE: NOH WOO-SUNG
36
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
BOYTA: 84,98 KVADRATMETER
37
00:03:00,388 --> 00:03:07,395
WALL TO WALL
38
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
AUGUSTI 2024
SEOUL
39
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
FÖRFALLEN UNDERHÅLLSAVGIFT
BETALNINGSKRAV
40
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
TISDAG, 6 AUGUSTI
JAG KAN!
41
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
ROYAL CITY SILEO
SÄLJES OMGÅENDE 870 MILJONER WON
42
00:04:22,762 --> 00:04:26,307
Snabba försäljningarna ökar lavinartat
till följd av bostadsprisernas fall,
43
00:04:26,391 --> 00:04:30,687
men lägenhetspriserna i Seoul
har alltid stigit i slutändan.
44
00:04:30,770 --> 00:04:34,274
Så avvakta, de stiger till slut.
Speciellt alla ni all in-köpare.
45
00:04:34,357 --> 00:04:37,318
Det är tufft att betala högre ränta
när priserna sjunker.
46
00:04:37,902 --> 00:04:39,404
Men ge inte upp.
47
00:04:39,487 --> 00:04:41,948
Säljer du nu,
kommer du alltid att ångra det.
48
00:04:50,373 --> 00:04:52,834
Kommer alla och äter biff ikväll?
49
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
-Det får man inte missa.
-Jag är så avundsjuk.
50
00:04:56,963 --> 00:04:59,424
"Jag borde ha köpt krypto
istället för en lägenhet.
51
00:04:59,924 --> 00:05:01,259
Jag är så avundsjuk."
52
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
Ursäkta?
53
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Jo, jag bara hörde vad du tänkte.
54
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Det var inte det jag tänkte.
55
00:05:10,268 --> 00:05:15,231
Killar som han, som råkat ha tur,
ger alla andra orealistiska förhoppningar.
56
00:05:15,315 --> 00:05:20,111
Idioter tar lån de inte har råd med
i hopp om att dra in en storvinst.
57
00:05:22,071 --> 00:05:26,617
Inte undra på att ekonomin är körd
med alla spekulationsjunkies där ute.
58
00:05:28,328 --> 00:05:31,247
-Håller du inte med?
-Jo.
59
00:05:31,331 --> 00:05:34,542
Men jag är ingen spekulant.
Jag bor faktiskt i min lägenhet.
60
00:05:34,625 --> 00:05:36,419
Gör du?
61
00:05:36,502 --> 00:05:37,337
Ja.
62
00:05:39,005 --> 00:05:40,840
Jag trodde att du var bostadspank.
63
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Chefen.
64
00:05:44,344 --> 00:05:47,180
Förut var du bara pank
och nu är du bostadspank,
65
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
så det är ju en förbättring. Eller hur?
66
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
Han borde ha satsat på
att bli befordrad istället.
67
00:06:04,822 --> 00:06:05,990
Ryck upp dig nu.
68
00:06:06,532 --> 00:06:08,785
Det suger, men du har lån att betala.
69
00:06:10,661 --> 00:06:14,832
Historiskt sett har lägenhetspriser
i Seoul alltid gått upp.
70
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
Du ska få se.
71
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
Jag ska hålla ut tills Cho
kroknar av avundsjuka, den jäveln.
72
00:06:21,672 --> 00:06:23,716
Kan du hålla ut så länge?
73
00:06:23,800 --> 00:06:26,010
Du betalar mer i månaden än vad du tjänar.
74
00:06:27,220 --> 00:06:30,306
Tycker du att jag borde sälja?
Tänk om priserna stiger?
75
00:06:30,890 --> 00:06:32,725
Och tänk om de fortsätter att sjunka?
76
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Din jävel.
77
00:06:36,270 --> 00:06:38,606
Kom igen, det är dags att ge upp.
78
00:06:38,689 --> 00:06:40,400
Du har hållit ut länge nog.
79
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
Ingen vill köpa nu ändå.
Eller hyra för den delen.
80
00:06:46,406 --> 00:06:48,699
Det hade varit lättare om du hade nån.
81
00:06:48,783 --> 00:06:51,285
Du borde inte ha avblåst ditt bröllop.
82
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
Hallå, det där snackar vi inte om.
83
00:06:55,456 --> 00:06:57,917
Jag är bara orolig för dig.
84
00:06:58,000 --> 00:07:01,170
Du ser riktigt sjaskig ut.
Du borde raka dig ibland.
85
00:07:01,712 --> 00:07:04,799
-Mina grannar håller mig vaken.
-Just det, du…
86
00:07:05,716 --> 00:07:08,511
Ska du gå på Seos avskedsmiddag?
87
00:07:08,594 --> 00:07:10,972
Det borde du. Han bjuder alla på biff.
88
00:07:11,055 --> 00:07:12,557
Jag kan inte. Jag jobbar.
89
00:07:12,640 --> 00:07:15,685
Ditt extrajobb löser inte dina skulder.
90
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Vi borde supa ner Seo och pressa honom
på hans bästa investeringstips.
91
00:07:21,274 --> 00:07:22,525
-Investering?
-Ja.
92
00:07:23,192 --> 00:07:26,404
Påminner inte Seo dig om
all krypto du tvingades sälja?
93
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Jag trodde inte vi snackade om det heller.
94
00:07:30,074 --> 00:07:31,576
Jag är bara orolig för dig.
95
00:07:32,535 --> 00:07:34,162
Kolla hur du ser ut.
96
00:07:34,245 --> 00:07:36,747
-Ska man se ut såhär?
-Håll käften, bostadspank.
97
00:07:36,831 --> 00:07:38,458
Vem bryr sig, kryptopank?
98
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
-Kom igen nu.
-När blir jag rik på krypto och kan sluta?
99
00:07:50,761 --> 00:07:54,849
Jag vill inte ens bli rik.
Jag vill bara slippa jobba så sent.
100
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Du har rätt.
101
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
GODKÄNN GTX-TÅGLINJEN TILL NOGANG STATION!
102
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
LJUD MELLAN VÅNINGARNA
TÄNK PÅ DINA GRANNAR
103
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
MINA BARN ÄR KÄNSLIGA, SNÄLLA DÄMPA DIG
104
00:09:09,215 --> 00:09:10,925
FASTIGHETSSKÖTARE
KOPPLAR UPP…
105
00:09:12,426 --> 00:09:15,846
-Hallå, hur kan jag hjälpa dig?
-Hej, det är lägenhet 1401.
106
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
De ovanför är högljudda igen.
107
00:09:18,182 --> 00:09:21,060
Jag har försökt ringa dem,
men de svarar inte.
108
00:09:21,143 --> 00:09:27,567
Istället för att ringa dem
kanske du kan gå dit och prata med dem?
109
00:09:27,650 --> 00:09:31,112
Ja, okej. Jag förstår.
Jag undersöker saken på en gång.
110
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
Vänta lite.
111
00:09:33,990 --> 00:09:37,660
Grannarna under sätter upp
en massa lappar på min dörr.
112
00:09:38,160 --> 00:09:40,413
-Säg att det inte är jag.
-Okej.
113
00:10:01,100 --> 00:10:02,101
Hej.
114
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
MINA BARN KAN INTE STUDERA
SNÄLLA SÄNK LJUDNIVÅN
115
00:11:13,172 --> 00:11:16,926
Det tog bara fem sekunder
för de 16 våningarna att kollapsa.
116
00:11:17,009 --> 00:11:19,595
Det fanns tecken på
dålig konstruktion överallt…
117
00:11:19,679 --> 00:11:20,638
GRANN-HÄMND
118
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
ONSDAG, 7 AUGUSTI
JAG KAN!
119
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
YTTERDÖRR
120
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
Vad gör du?
121
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Jag bor på våningen under.
122
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Du har visst inte sett de här?
123
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
Det är inte jag, säger jag ju.
124
00:12:26,996 --> 00:12:28,664
Sa inte fastighetsskötaren det?
125
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Åh nej. Hur gick det?
126
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Förlåt.
127
00:12:34,628 --> 00:12:35,546
Hur gick det?
128
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Vad i…
129
00:12:41,469 --> 00:12:43,137
Vad sysslar du med?
130
00:12:43,220 --> 00:12:46,015
Min dotter ska ta studenten
och min son går i åttan.
131
00:12:46,098 --> 00:12:48,893
Du vet säkert att det är känsliga åldrar.
132
00:12:48,976 --> 00:12:52,396
De behöver sin sömn
och det är så högljutt på nätterna.
133
00:12:54,106 --> 00:12:55,649
Jag har skrivit ner allt.
134
00:12:55,733 --> 00:12:58,944
Men jag säger ju
att det inte kommer från min lägenhet.
135
00:13:00,821 --> 00:13:03,324
Jag vaknade just själv av det.
136
00:13:05,201 --> 00:13:08,621
Hur många gånger ska jag behöva säga
att det inte är jag?
137
00:13:10,539 --> 00:13:12,124
Min man är säker på…
138
00:13:16,045 --> 00:13:18,172
…att det kommer från din lägenhet.
139
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Han har fel.
140
00:13:24,136 --> 00:13:27,389
Så sluta att sätta upp lappar på min dörr.
141
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
Det låter bara när du är hemma.
142
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Vad gör du?
143
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
Lyssna noga.
144
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
Du vill inte att min man kommer upp hit.
145
00:13:47,868 --> 00:13:51,747
Hotar du mig nu?
146
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Jag uttrycker bara min oro.
147
00:13:57,461 --> 00:13:59,129
Allvarligt talat, damen.
148
00:13:59,213 --> 00:14:01,549
Det är inte jag. Det är inte härifrån.
149
00:14:01,632 --> 00:14:04,635
Vibrationerna och fotstegen.
De kommer uppifrån.
150
00:14:04,718 --> 00:14:06,554
Vill du komma in och lyssna?
151
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Hallå, vänta.
152
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
Ursäkta!
153
00:14:11,892 --> 00:14:13,811
Vad i helvete? Är du galen?
154
00:14:13,894 --> 00:14:15,479
Tänk på min elräkning.
155
00:14:15,563 --> 00:14:16,605
Skorna.
156
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
Dina skor!
157
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Ut härifrån.
158
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Det är tyst.
159
00:14:25,239 --> 00:14:26,073
Nej, vänta.
160
00:14:26,574 --> 00:14:28,075
Det lät alldeles nyss.
161
00:14:31,203 --> 00:14:33,914
Den fräcka jäveln tänker inte ens erkänna.
162
00:14:36,417 --> 00:14:41,463
-Du ser ner på oss för att vi hyr, va?
-Ursäkta? Vad sa du?
163
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Jag har stått ut med tillräckligt.
164
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
Okej, vad tänker du göra åt saken?
165
00:14:56,979 --> 00:14:57,897
Helvete också.
166
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
Vad i helvete? Gör de det här med flit?
167
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Vad är det?
168
00:15:31,847 --> 00:15:35,225
Hej. Jag bor en våning ner. Lägenhet 1401.
169
00:15:36,143 --> 00:15:37,019
Okej, och?
170
00:15:37,645 --> 00:15:42,441
Grejen är att grannarna under mig,
lägenhet 1301, jämt klagar på mig.
171
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Deras barn går i åttan
och trean på gymnasiet.
172
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
Och?
173
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Jag borde vara tydligare.
174
00:15:54,453 --> 00:15:58,916
Telefonen kan vibrera väldigt högt
om man har den på golvet.
175
00:15:58,999 --> 00:16:01,543
När man flyttar möbler, eller fotsteg och…
176
00:16:01,627 --> 00:16:05,631
Du tränar säkert.
Det låter mycket när du tränar.
177
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
Är du säker på det?
178
00:16:09,301 --> 00:16:14,098
Det har varit så ett par månader.
Det började låta när du flyttade in.
179
00:16:14,181 --> 00:16:16,767
Så allt var lugnt,
men sen jag flyttade in,
180
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
har grannarna under dig
börjat klaga på störande ljud?
181
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
Ja.
182
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
Det måste kännas irriterande
och frustrerande.
183
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
Ja, du vet… Tack för att du förstår.
184
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Det är exakt så jag känner nu.
185
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Ursäkta?
186
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Jag låg och sov när killen under mig kom
och bad mig att vara tyst.
187
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Åh, det är…
188
00:16:39,123 --> 00:16:41,583
-Fastighetsskötaren…
-Jag har sagt att det inte är jag.
189
00:16:43,252 --> 00:16:46,130
Jag borde ha kollat upp det
ordentligt först.
190
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Jag begick samma misstag.
Förlåt att jag störde.
191
00:16:50,801 --> 00:16:54,513
Om du menar det
så kan du väl prata med grannarna ovanför?
192
00:16:54,596 --> 00:16:55,973
Ursäkta, ska jag?
193
00:16:56,056 --> 00:16:58,559
Det är jävligt högljutt där på nätterna.
194
00:16:58,642 --> 00:17:01,186
Säg att de kommer att få ångra
om det fortsätter.
195
00:17:01,270 --> 00:17:03,188
Tror du att det är de ovanför?
196
00:17:03,272 --> 00:17:06,775
Om det inte är du eller jag, vem annars?
Tack för hjälpen.
197
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
Jag bad om ursäkt.
198
00:17:11,196 --> 00:17:13,991
Min telefon hade bara vibration på,
så jag missade alarmet.
199
00:17:16,452 --> 00:17:18,454
Ja, jag är nästan framme.
200
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
Okej. Vi ses.
201
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Du skrämde mig.
202
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
Jag bor på våning 14. Två våningar ner.
203
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
Okej.
204
00:17:30,466 --> 00:17:31,592
Vad gör du här?
205
00:17:36,305 --> 00:17:38,057
Vet du verkligen inte det?
206
00:17:38,140 --> 00:17:40,267
Barnen borde sova nu.
207
00:17:40,350 --> 00:17:42,061
Vi har mattor på hela golvet.
208
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
Hur ska det hjälpa…?
209
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
TYST HEM
LJUDDÄMPANDE MATTOR INSTALLERADE
210
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
Vibrationerna från ditt alarm
är väldigt höga.
211
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
Va? Jag har inga alarm.
Det skulle väcka barnen.
212
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
Kom igen.
213
00:17:57,159 --> 00:18:00,245
Jag hörde dig nämna alarm alldeles nyss.
214
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
Tjuvlyssnade du?
215
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Du pratade högt trots att det är tidigt.
Det är klart att jag hörde.
216
00:18:07,044 --> 00:18:10,214
Jag missade mitt alarm
för att jag inte satte nåt.
217
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Ursäkta?
218
00:18:14,134 --> 00:18:17,179
Det var bara en ursäkt
för att jag var sen.
219
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
På riktigt?
220
00:18:20,224 --> 00:18:24,853
Jag gillar inte att prata illa om andra,
men ljudet kommer från de ovanför.
221
00:18:25,437 --> 00:18:26,855
Från våning 17?
222
00:18:26,939 --> 00:18:28,941
Ja. De vaknar supertidigt.
223
00:18:29,024 --> 00:18:33,028
Det kan omöjligt nå
ända ner till mig på våning 14.
224
00:18:33,112 --> 00:18:34,905
Kolla själv.
225
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
MEDLEM I MINESONGKYRKAN
226
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
Vem där?
227
00:18:53,215 --> 00:18:55,592
Hej, herrn. Jag bor på 14:e våningen.
228
00:18:55,676 --> 00:18:57,261
Tre våningar ner.
229
00:18:57,344 --> 00:18:59,471
Jag förstår. Kom in, unge man.
230
00:19:05,352 --> 00:19:07,521
Vad är det för fel på byrackan?
231
00:19:07,604 --> 00:19:08,856
Ta in honom.
232
00:19:13,068 --> 00:19:14,653
Har du aldrig sett en gåram?
233
00:19:19,032 --> 00:19:19,950
Hej, herrn.
234
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Vad för dig ända upp hit i gryningstimmen?
235
00:19:23,871 --> 00:19:27,791
Alla störande ljud, herrn.
Det har varit väldigt jobbigt för oss.
236
00:19:27,875 --> 00:19:30,043
Det vore bra om ni kunde dämpa er.
237
00:19:30,127 --> 00:19:31,128
Störande ljud?
238
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Jag kan ju knappt gå.
239
00:19:33,630 --> 00:19:39,261
De störande ljuden hörs just den tiden
på morgonen när du vaknar.
240
00:19:39,344 --> 00:19:41,930
-Speciellt när din telefon vibrerar.
-Har du bevis?
241
00:19:42,556 --> 00:19:43,807
Bevis, herrn?
242
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
Det är deppigt nog
att bara sitta hemma jämt.
243
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
Men nu kallar du mig högljudd
utan bevis också?
244
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
Jag kan inte ens röra mig ordentligt!
245
00:19:53,567 --> 00:19:54,735
Det är inte det, utan…
246
00:19:54,818 --> 00:19:59,156
Förr i tiden,
visste alla vem som bodde var.
247
00:19:59,239 --> 00:20:01,950
Alla var förstående
och brydde sig om varandra.
248
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
Folk bor här. Och de kommer att låta!
249
00:20:04,912 --> 00:20:06,955
-Det gör din hund med.
-Det är absurt!
250
00:20:07,539 --> 00:20:10,959
Hör du Ddungi ända ner dit?
Väggarna är inte gjorda av papper!
251
00:20:11,460 --> 00:20:13,712
Det är nog inte en människa som skäller.
252
00:20:13,795 --> 00:20:18,050
Om du har så många klagomål,
ta dem med dem här ovanför!
253
00:20:18,133 --> 00:20:20,677
Hur högt upp ska jag behöva gå, herrn?
254
00:20:20,761 --> 00:20:24,431
Lämna ett formellt klagomål
till boenderepresentanten!
255
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
Fan också.
256
00:20:56,922 --> 00:20:58,924
TAKVÅNING
257
00:21:05,138 --> 00:21:05,973
Skit också.
258
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
Du bor i 1401, va?
259
00:21:15,023 --> 00:21:18,360
Ja, hej. Vet du vem jag är?
260
00:21:18,443 --> 00:21:22,864
Jag fick ett samtal nerifrån.
Söker du boenderepresentanten?
261
00:21:24,825 --> 00:21:26,118
Vill du komma in?
262
00:21:38,046 --> 00:21:41,383
Har du kommit ända från våning 14
på grund av störande ljud?
263
00:21:41,466 --> 00:21:42,426
Ja.
264
00:21:42,509 --> 00:21:46,221
Alla sa att jag skulle gå upp en våning.
Och nu är jag här. Ursäkta.
265
00:21:46,888 --> 00:21:49,099
Varför tror alla att det kommer uppifrån?
266
00:21:50,267 --> 00:21:52,144
Den här är en bärande konstruktion.
267
00:21:52,644 --> 00:21:55,188
Väggarna är sammanbyggda
som en enhet genom hela huset.
268
00:21:55,272 --> 00:21:58,483
Hur kan man veta
om ljudet kommer uppifrån eller nerifrån?
269
00:21:58,984 --> 00:22:02,738
Så du menar
att själva byggnaden är problemet?
270
00:22:03,655 --> 00:22:07,200
Det är inte byggnadens fel.
Människorna är problemet.
271
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Ja, såklart.
272
00:22:08,827 --> 00:22:11,580
Grannarna under mig
sätter upp massa lappar på min dörr.
273
00:22:11,663 --> 00:22:13,790
Det är orättvist, jag blir galen.
274
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
Det kan jag lösa.
275
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
Jag äger lägenhet 1301.
276
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
Hyr de av dig?
277
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
De får flytta när kontraktet går ut.
Ge mig två månader.
278
00:22:27,346 --> 00:22:29,806
Kan du inte bara prata med dem?
279
00:22:29,890 --> 00:22:32,642
Ska jag behöva vänta i två månader?
280
00:22:32,726 --> 00:22:35,062
Här. Ta emot den här kompensationen.
281
00:22:35,145 --> 00:22:36,730
Nej, jag kan inte…
282
00:22:38,607 --> 00:22:41,443
Det är inte bara det att de hyr av mig.
283
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
Jag är boenderepresentant.
284
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
Jag vill få bort alla knäppgökar
från de här fastigheterna.
285
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Jag skulle uppskatta ditt samarbete.
286
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
Det är väl bara så det är.
287
00:22:54,623 --> 00:23:00,087
Jag har tänkt på att folk bor här
och att de kommer att låta.
288
00:23:00,170 --> 00:23:03,882
Jag visste att vi bostadsägare
skulle förstå varandra.
289
00:23:03,965 --> 00:23:08,261
Åh, den är bara min på papper.
Jag har maxat mina lån.
290
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
Alla får inte ta lån.
Man måste vara kapabel.
291
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
Jag är inte särskilt kapabel.
292
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Vad heter du?
293
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
Noh Woo-sung.
294
00:23:18,980 --> 00:23:20,232
Bor du ensam?
295
00:23:20,315 --> 00:23:22,359
För tillfället, ja.
296
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Jag bor ensam, ja.
297
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
Det kan inte vara lätt.
298
00:23:28,740 --> 00:23:33,161
Du kan inte sälja eftersom priserna
kanske stiger, men ingen vill hyra heller.
299
00:23:33,245 --> 00:23:35,497
Folk måste ge dig konstiga blickar.
300
00:23:36,998 --> 00:23:40,252
Håll ut ett litet tag till.
301
00:23:40,919 --> 00:23:43,463
Allt blir bättre när GTX-linjen är klar.
302
00:23:43,964 --> 00:23:48,009
-Tror du att GTX-linjen hit blir godkänd?
-Självklart.
303
00:23:48,593 --> 00:23:51,096
Det här är en avgörande tid
för vårt lägenhetskomplex.
304
00:23:51,596 --> 00:23:53,306
Vi vill undvika uppståndelse.
305
00:23:55,308 --> 00:23:58,019
Du förstår vad jag menar, va?
306
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
Ja.
307
00:23:59,604 --> 00:24:00,480
Ja, frun.
308
00:24:01,189 --> 00:24:04,943
Det är för fastigheternas bästa.
Jag ska försöka hålla ut.
309
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
Du måste skämta.
310
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Fan vad obehagligt.
311
00:24:29,551 --> 00:24:33,722
Borde du inte gå till polisen?
Det är utpressning eller stalking.
312
00:24:33,805 --> 00:24:37,851
De kanske bara blir mer provocerade.
Boenderepresentanten bad mig ligga lågt.
313
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Lite pengar fick tyst på dig.
314
00:24:39,811 --> 00:24:44,232
Pengarna täckte månadens ränta,
så ja, jag kan inte klaga.
315
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
Den summan gör ingen skillnad.
316
00:24:47,652 --> 00:24:48,820
Börja inte, okej?
317
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Glöm det bara.
318
00:24:51,573 --> 00:24:53,158
Jag bryr mig bara om dig.
319
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
-Vad är det?
-Du vill ändå inte veta.
320
00:24:56,453 --> 00:24:58,246
-Vad är det?
-Är du nyfiken?
321
00:24:58,330 --> 00:24:59,164
Ja, lite.
322
00:25:01,082 --> 00:25:05,921
Jag söp ner Seo igår kväll och jag
lyckades ta mig in i hans kryptogrupp.
323
00:25:06,671 --> 00:25:07,964
Kompis!
324
00:25:08,048 --> 00:25:12,135
Akta dig för sån där skit!
Det är säkert nån pump and dump…
325
00:25:12,219 --> 00:25:13,345
Vad fan?
326
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
Kom.
327
00:25:14,971 --> 00:25:16,723
-Kom hit.
-Fan vad äckligt.
328
00:25:17,557 --> 00:25:19,100
Kolla här.
329
00:25:19,893 --> 00:25:24,523
Inatt vid midnatt
kommer GB Coin att nå botten på 815 won.
330
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
Sen kommer den att återhämta sig
331
00:25:26,358 --> 00:25:29,986
och nå sin topp på 815%
på Befrielsedagen 15 augusti.
332
00:25:30,070 --> 00:25:31,696
Sen kommer den att krascha.
333
00:25:32,197 --> 00:25:35,784
Så man köper för 815 won
för en avkastning på 815%?
334
00:25:35,867 --> 00:25:36,743
Ja.
335
00:25:36,826 --> 00:25:39,788
-Och GB står för gwangbok – befrielse?
-Exakt.
336
00:25:39,871 --> 00:25:43,375
En avkastning på 815%
är nio gånger pengarna.
337
00:25:44,292 --> 00:25:45,460
Nio gånger?
338
00:25:45,544 --> 00:25:47,712
Jävla idiot. Tror du på det där?
339
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Kolla förra veckans pump and dump.
340
00:25:50,966 --> 00:25:54,219
Rora Coin. De fick ner den till 500 won,
sen femdubblades den.
341
00:25:54,302 --> 00:25:56,721
Det var så Seo fick sina pengar.
342
00:25:59,015 --> 00:26:03,186
Men det är ett scam.
Är det inte olagligt? Det är riskabelt.
343
00:26:03,770 --> 00:26:08,066
Du har det bra som det är, va?
Skit samma. Jag behöver inte övertyga dig.
344
00:26:09,234 --> 00:26:12,946
Det här är ovärderlig information. Idiot.
345
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Nej, det är inte det.
346
00:26:15,699 --> 00:26:19,244
Jag har inget att satsa.
Så jag kan ändå inte.
347
00:26:19,327 --> 00:26:23,456
Det här är en garanterad vinst.
Ta ett privatlån.
348
00:26:23,540 --> 00:26:24,416
Ett privatlån?
349
00:26:24,916 --> 00:26:26,585
Ännu mer skulder?
350
00:26:26,668 --> 00:26:29,796
Vad snackar du om?
Det här är vägen ut ur skulderna.
351
00:26:29,879 --> 00:26:32,257
Säg att du får 80 miljoner.
Åtta gånger nio är 72.
352
00:26:32,340 --> 00:26:35,385
Då kan du betala av de 700 miljonerna
och ändå ha 20 kvar.
353
00:26:36,052 --> 00:26:38,013
Glöm det. Jag går redan på knäna.
354
00:26:38,096 --> 00:26:41,141
Jag tar inte ett privatlån
för nåt taget ur luften.
355
00:26:42,100 --> 00:26:43,184
Det vore idiotiskt!
356
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
HERR NOH WOO-SUNG
DU KVALIFICERAR DIG INTE FÖR ETT SNABBLÅN
357
00:26:56,406 --> 00:26:57,907
BEHÖVER DU SNABBA PENGAR?
358
00:26:57,991 --> 00:27:00,869
DU HAR MAXAT DINA LÅN
ANVÄND LÄGENHETEN SOM SÄKERHET
359
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Skärp dig, idiot.
360
00:27:52,754 --> 00:27:53,630
Hallå där!
361
00:28:05,892 --> 00:28:06,893
Satan också.
362
00:28:10,480 --> 00:28:12,148
Ja. Jag är ledsen.
363
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
Det var mitt fel, ja.
Jag för över pengarna.
364
00:28:16,111 --> 00:28:17,237
Ja, jag är ledsen.
365
00:28:33,169 --> 00:28:34,421
Har du ändrat dig?
366
00:28:34,504 --> 00:28:37,298
Jag kan inte leva såhär längre.
367
00:28:38,049 --> 00:28:42,178
Gällande informationen tidigare.
Skulle du satsa ditt liv på det?
368
00:28:42,262 --> 00:28:43,888
Ja, jag sa ju det.
369
00:28:44,389 --> 00:28:46,057
Har du fixat pengar?
370
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
-Jag ska.
-På riktigt?
371
00:28:47,809 --> 00:28:49,853
Hur ska du…? Vänta…
372
00:28:49,936 --> 00:28:52,188
SINSEGYE FASTIGHETER
373
00:28:52,272 --> 00:28:55,900
Jag letar inte längre efter en hyresgäst.
Jag vill sälja omgående.
374
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Det vill alla nuförtiden.
Till vilket pris?
375
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
Kanske 850 miljoner?
376
00:29:03,283 --> 00:29:05,201
Jag ska kolla upp det.
377
00:29:06,035 --> 00:29:06,870
Slå dig ner.
378
00:29:06,953 --> 00:29:11,082
Men jag vill ha kontraktet påskrivet
och få handpenningen idag.
379
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Vet du vad klockan är?
380
00:29:13,543 --> 00:29:16,045
Du kan inte få
ett kontrakt påskrivet idag.
381
00:29:16,129 --> 00:29:19,257
Det är idag eller aldrig.
Jag säljer inte imorgon.
382
00:29:21,176 --> 00:29:24,804
-Ska de beslagta lägenheten?
-Kan du lösa det eller inte?
383
00:29:32,771 --> 00:29:34,397
NOH WOO-SUNG
TIDIGARE ADRESSER
384
00:29:34,481 --> 00:29:36,316
SINMYEONG BUDGETRUM
CHEONGA BUDGETRUM
385
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
ELITE TOWN KÄLLARLÄGENHET
386
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
Kom igen!
387
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
ROYAL CITY SILEO
BYGGNAD 118, LÄGENHET 1401
388
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
REGISTRERINGSBEVIS, BOSTADSRÄTT
389
00:30:10,183 --> 00:30:12,018
SINSEGYE FASTIGHETER
390
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
Så 800 miljoner?
391
00:30:14,312 --> 00:30:17,398
Vadå 800 miljoner?
392
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
Du skulle inte få så mycket på en auktion.
393
00:30:22,570 --> 00:30:25,907
-Om du inte är intresserad…
-Vänta lite bara…
394
00:30:26,491 --> 00:30:29,994
Men jag vill fortfarande ha
85 miljoner i handpenning.
395
00:30:30,078 --> 00:30:32,789
Vilken tur du har. Om bara ett par timmar.
396
00:30:32,872 --> 00:30:33,957
Kolla detaljerna.
397
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
GA JU-HO Å GA JUN-CHEOLS VÄGNAR
398
00:30:39,295 --> 00:30:41,673
Uppgifterna om köparen verkar inte stämma.
399
00:30:41,756 --> 00:30:42,799
Född 2009?
400
00:30:43,383 --> 00:30:44,759
Är det till din son?
401
00:30:45,343 --> 00:30:47,637
Han är i USA. Ska vi flyga hit honom?
402
00:30:48,263 --> 00:30:50,056
Nej. Jag är bara avundsjuk.
403
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
Vilken kille…
404
00:30:51,933 --> 00:30:53,226
Vad händer…
405
00:30:54,769 --> 00:30:57,647
om kontraktet hävs
innan jag får betalningen?
406
00:30:57,730 --> 00:31:00,525
Inte en chans. Han skulle aldrig göra så.
407
00:31:00,608 --> 00:31:02,819
Då skulle han förlora 85 miljoner.
408
00:31:02,902 --> 00:31:04,487
Men om jag häver det?
409
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Då måste du betala honom det dubbla.
170 miljoner.
410
00:31:08,449 --> 00:31:10,785
Bara 170 miljoner?
411
00:31:10,869 --> 00:31:13,121
Vadå "bara"? Det är mycket pengar.
412
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
NOH WOO-SUNG
413
00:31:20,378 --> 00:31:22,130
HANDPENNING
85 MILJONER WON
414
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Fick du tag på pengarna?
415
00:32:24,025 --> 00:32:25,652
-Ja.
-Hur mycket?
416
00:32:25,735 --> 00:32:28,404
-Åttiofem miljoner. Jag sålde lägenheten.
-Va?
417
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
-Jag får pengarna, sen drar jag mig ur.
-Du är ett geni!
418
00:32:32,742 --> 00:32:35,703
Lyssna. En gränsorder
kan gå åt skogen om de säljer slut.
419
00:32:35,787 --> 00:32:38,706
Köp till marknadspris
när priset når 815 won.
420
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
-Okej?
-815.
421
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
Jag köper vid 815?
422
00:32:42,335 --> 00:32:44,462
Ja, precis, 815! Befrielsedagen!
423
00:32:44,545 --> 00:32:46,464
-Det är dags. Fokusera. Vi hörs sen.
-Ja.
424
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
-Hejdå!
-Herrejävlar.
425
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
BEKRÄFTA KÖP
426
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
KÖP BEKRÄFTAT
GB COIN
427
00:33:52,196 --> 00:33:54,574
Hej. Ser du?
428
00:33:55,575 --> 00:33:57,035
-Hej.
-Ja.
429
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
Vad fan är det som pågår?
430
00:34:00,496 --> 00:34:01,581
Jag vet.
431
00:34:01,664 --> 00:34:04,459
-Den har dubblats.
-Chang-wu, är det på riktigt?
432
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
-Ja?
-Ja?
433
00:34:05,626 --> 00:34:08,254
-Ja?
-Stämmer det här?
434
00:34:08,337 --> 00:34:10,882
-Den stiger fortfarande.
-Håll käften.
435
00:34:10,965 --> 00:34:13,968
Vi kan inte sänka garden
förrän vi sålt, okej?
436
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
När sa jag att den når sin topp?
437
00:34:16,262 --> 00:34:17,472
Jag ska kolla.
438
00:34:17,972 --> 00:34:21,392
-Den 15 augusti.
-Ja, 15 augusti.
439
00:34:21,476 --> 00:34:25,521
-Klockan 8.15 på morgonen.
-8.15.
440
00:34:25,605 --> 00:34:27,982
-Maximal avkastning, 815%.
-Exakt.
441
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
-Precis.
-Lägg 815 på minnet.
442
00:34:30,151 --> 00:34:34,238
Den dumpas strax efter 8.15,
så vi säljer innan det.
443
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
-Vi får inte bli giriga.
-Nej, okej.
444
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
-Du.
-Vad är det?
445
00:34:38,367 --> 00:34:40,620
Så kanske runt…
446
00:34:40,703 --> 00:34:42,121
Runt 800…
447
00:34:45,124 --> 00:34:49,712
-Kom igen, vad är det?
-Vi säljer runt 800%, va?
448
00:34:49,796 --> 00:34:51,005
Ja, för fan.
449
00:34:51,089 --> 00:34:54,300
Och vi säljer på en gång
om nåt verkar fel.
450
00:34:54,383 --> 00:34:57,303
Vi tar ledigt fram till Befrielsedagen.
451
00:34:57,386 --> 00:35:00,306
-Vi håller ögonen på den dygnet runt.
-Du, Chang-wu.
452
00:35:00,389 --> 00:35:03,476
-Vad är det nu?
-Tack liksom.
453
00:35:03,559 --> 00:35:06,604
Tacka mig i din skuldfria framtid.
454
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
Okej!
455
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
VINST, AVKASTNING
456
00:37:22,615 --> 00:37:23,699
8.15, 15 AUGUSTI, 815%
457
00:37:54,939 --> 00:37:56,065
DU ÄR FÖR HÖGLJUDD!
458
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
Ursäkta, får jag kolla inne hos dig?
459
00:38:01,195 --> 00:38:05,908
-Skyller du på mig nu?
-Om du inte tycker om det, låt mig kolla.
460
00:38:07,576 --> 00:38:09,036
Okej. Kom och kolla.
461
00:38:12,790 --> 00:38:15,209
Det är inte sant.
462
00:38:15,293 --> 00:38:17,044
Det här gör mig galen.
463
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
Hur kan det bli tyst
så fort nån kommer in?
464
00:38:20,464 --> 00:38:22,133
Är det ett sammanträffande?
465
00:38:22,216 --> 00:38:23,467
Knäppt, va?
466
00:38:23,551 --> 00:38:25,136
Det gör mig galen också.
467
00:38:25,219 --> 00:38:28,389
-Som om nån bevakar mig.
-Vem skulle det vara?
468
00:38:28,472 --> 00:38:29,515
Jag tror…
469
00:38:31,600 --> 00:38:32,727
…att det är de under.
470
00:38:34,020 --> 00:38:35,271
-Under?
-Ja.
471
00:38:36,731 --> 00:38:40,985
Du fattar när du ser dem,
de har inte alla hästar hemma.
472
00:38:41,068 --> 00:38:45,072
De försöker nog att hämnas på mig.
Ska vi gå dit tillsammans?
473
00:38:45,656 --> 00:38:48,451
Så ljudet nerifrån når ända upp till mig?
474
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
Du vet kanske inte att den här byggnaden…
475
00:38:51,954 --> 00:38:54,040
Det här är en bärande konstruktion.
476
00:38:54,123 --> 00:38:56,000
Väggarna är sammanbyggda som…
477
00:38:56,083 --> 00:38:57,126
Du måste skämta?
478
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
Ursäkta?
479
00:39:01,672 --> 00:39:02,798
Jag har fått nog.
480
00:39:04,508 --> 00:39:06,469
Du kan inte vinna över
den som bor ovanför.
481
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
Vad i helvete?
482
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
Seriöst? Skämtar ni?
483
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
Skämtar ni med mig?
484
00:39:39,668 --> 00:39:40,795
SNÄLLA VAR TYST!
485
00:39:40,878 --> 00:39:43,381
Jag vet att du är därinne. Öppna!
486
00:39:43,464 --> 00:39:45,508
Öppna, säger jag!
487
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
Vad gör du?
488
00:39:49,220 --> 00:39:52,556
Jag bor en våning upp.
De som bor här spionerar på mig.
489
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
De bevakar mig
för att se när de ska föra oväsen.
490
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Jag har hört att det är du som för oväsen.
491
00:39:58,771 --> 00:40:00,231
Tror du att det är jag?
492
00:40:00,314 --> 00:40:02,066
Säger de i 1301 det?
493
00:40:02,149 --> 00:40:04,693
Vänta… Kom igen, lyssna på mig.
494
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
Det är inte jag.
495
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Hallå?
496
00:40:19,166 --> 00:40:20,668
Får jag låna din tändare?
497
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Visst.
498
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
Vad kollar du på?
499
00:40:32,847 --> 00:40:34,014
Åh, ingenting.
500
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
Har du hört om mordet
i lägenhetskomplexet bredvid?
501
00:40:39,478 --> 00:40:40,855
Va? Vad hände?
502
00:40:45,276 --> 00:40:46,819
Personen var för högljudd.
503
00:40:51,449 --> 00:40:53,701
Det är ingen ursäkt för att mörda nån.
504
00:40:54,827 --> 00:40:57,288
Vår byggnad har också såna problem.
505
00:40:57,371 --> 00:40:58,539
Det är oroande.
506
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
Det är inte så farligt.
507
00:41:03,294 --> 00:41:05,671
Det är vad en skitstövel
som för oväsen skulle säga.
508
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
Ursäkta?
509
00:41:12,386 --> 00:41:17,433
Om ett mord skulle ske,
så skulle fastighetsvärdet sjunka, va?
510
00:41:19,727 --> 00:41:20,853
Vad fan säger du?
511
00:42:47,815 --> 00:42:49,024
Din jävla nolla!
512
00:42:49,733 --> 00:42:50,568
Det var du!
513
00:42:50,651 --> 00:42:53,237
Du skar upp mina däck, jävla idiot!
514
00:42:53,320 --> 00:42:56,699
Är det så du vill ha det?
Bra, för jag ska ingenstans!
515
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
6 DAGAR TILL BEFRIELSEDAGEN
516
00:43:24,184 --> 00:43:26,353
Nu kör vi!
517
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
4 DAGAR TILL BEFRIELSEDAGEN
518
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
Fan också!
519
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
3 DAGAR KVAR
520
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
2 DAGAR KVAR
521
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
Öppna!
522
00:43:54,882 --> 00:43:57,134
-Kom ut!
-Ut med dig!
523
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
-Är han ens hemma?
-Vad gör han?
524
00:44:18,072 --> 00:44:20,032
Jag är i Seoul. Hos min son.
525
00:44:20,115 --> 00:44:23,077
Vi ska äta frukost nu. Vi hörs sen.
526
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Mamma?
527
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Åh, du är vaken.
528
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Kom, så äter vi.
529
00:44:33,337 --> 00:44:34,588
Har det varit tufft?
530
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Ja, såklart, men…
531
00:44:39,677 --> 00:44:44,348
Jag är ledsen att jag inte är från Seoul.
532
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Men mamma.
533
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Allt är bra nu.
534
00:44:51,647 --> 00:44:54,441
Jag löste mina skulder och dina med.
535
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
Tyst med dig.
536
00:44:55,609 --> 00:44:56,443
Va?
537
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
Det är för jävla högljutt!
538
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
Herrejävlar.
539
00:45:45,576 --> 00:45:47,035
1 DAG TILL BEFRIELSEDAGEN
540
00:45:50,664 --> 00:45:53,959
VINST, AVKASTNING
541
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Fan.
542
00:46:57,731 --> 00:47:00,442
De jävlarna.
Okej, om det är det här de vill.
543
00:47:00,526 --> 00:47:02,778
Då kör vi.
544
00:47:10,118 --> 00:47:11,495
-Öppna dörren!
-Vad?
545
00:47:12,496 --> 00:47:14,331
-Öppna!
-Det är inte jag!
546
00:47:14,414 --> 00:47:15,958
Kom ut ett ögonblick!
547
00:47:16,875 --> 00:47:18,627
Öppna dörren!
548
00:47:18,710 --> 00:47:20,879
Varför är det bara jag som får skit?
549
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
-Han skrämmer mig.
-Han var hemma hela tiden.
550
00:47:27,845 --> 00:47:28,679
Det slutade.
551
00:47:28,762 --> 00:47:31,265
-Att han vågar.
-Subwoofern slutade låta!
552
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
Ja.
553
00:47:34,309 --> 00:47:37,604
Skyllde du oväsendet på mig,
fast det var du?
554
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
-Du gnällde på mig med.
-Där ser ni. Det är helt klart han.
555
00:47:41,608 --> 00:47:43,402
Vi har pratat färdigt härute.
556
00:47:43,485 --> 00:47:45,863
Vi går in och kollar nu när alla är här.
557
00:47:45,946 --> 00:47:47,406
Vi går in och kollar.
558
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Vänta lite!
559
00:47:49,491 --> 00:47:51,994
Jag fattar hur det här ser ut!
560
00:47:52,077 --> 00:47:54,621
-Jag ska bara kolla.
-Ni får inte komma in!
561
00:47:55,414 --> 00:47:56,582
Det är olaga intrång.
562
00:47:56,665 --> 00:47:59,293
Det är inget vanligt ljud.
Det låter som en subwoofer.
563
00:47:59,376 --> 00:48:02,212
-Vadå en subwoofer?
-Det räcker nu.
564
00:48:02,296 --> 00:48:03,672
Vi ringer polisen.
565
00:48:03,755 --> 00:48:05,465
-Ja, ring polisen!
-Ring dem!
566
00:48:05,549 --> 00:48:08,302
-Han ska till kåken!
-Sluta genast med det här!
567
00:48:09,761 --> 00:48:11,722
-Jag får huvudvärk.
-Vem är det?
568
00:48:12,389 --> 00:48:14,850
Varför gör ni en så stor grej av det här?
569
00:48:15,475 --> 00:48:20,939
-Den här tiden är avgörande för vårt hus.
-Vi vet, men vi kan inte leva såhär.
570
00:48:21,023 --> 00:48:23,650
Vi kan inte leva alls
om fastighetsvärdet går ner.
571
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
Skulle ni bränna ner ett hus
för att hitta en vägglus?
572
00:48:27,321 --> 00:48:30,365
Vad gör det för skada
om vi sätter dit en störande person?
573
00:48:30,949 --> 00:48:32,576
Det låter rätt överdrivet.
574
00:48:38,123 --> 00:48:43,128
Tänkte du skicka det till nån tv-kanal?
Eller lägga upp det på nätet?
575
00:48:44,254 --> 00:48:48,175
Du verkar vara väldigt ivrig
att berätta om våra problem.
576
00:48:48,675 --> 00:48:52,638
Jag har tänkt på saken,
och det går inte ihop.
577
00:48:53,639 --> 00:48:56,683
Om man inte kan hantera lite ljud,
så borde man flytta.
578
00:48:56,767 --> 00:48:59,144
Varför insisterar ni på att bo här?
579
00:48:59,227 --> 00:49:05,150
Menar du att den här mannen för oväsen
för att ingen ska hyra här?
580
00:49:05,233 --> 00:49:08,820
Så måste det vara. När GTX-linjen är klar
kommer hyran att stiga.
581
00:49:08,904 --> 00:49:11,114
Han måste ha iscensatt ljudproblemen.
582
00:49:11,198 --> 00:49:14,326
Vänta lite.
Det här tog en märklig vändning.
583
00:49:14,409 --> 00:49:16,036
Vad är det för slags logik?
584
00:49:16,703 --> 00:49:21,124
Vänta lite, så du är misstänksam
mot oss för att vi hyr?
585
00:49:21,208 --> 00:49:22,417
Vadå "misstänksam"?
586
00:49:24,336 --> 00:49:27,381
Du på våningen över.
Det blev plötsligt tyst när du kom ner.
587
00:49:27,464 --> 00:49:28,715
Vet du varför?
588
00:49:30,467 --> 00:49:33,011
De under mig spionerar på mig
med en kamera.
589
00:49:33,095 --> 00:49:36,932
De för oväsen när jag är hemma
och tystnar när nån kommer förbi.
590
00:49:37,516 --> 00:49:39,726
-För att sätta dit mig.
-Har du bevis?
591
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Bevis? Visa din telefon.
592
00:49:42,396 --> 00:49:45,857
Jag är säker på att det är de.
Vi kollar hos dem först.
593
00:49:45,941 --> 00:49:49,277
-Vi kommer definitivt att hitta högtalare.
-Vänta lite.
594
00:49:49,361 --> 00:49:50,612
Okej, Woo-sung.
595
00:49:51,363 --> 00:49:54,783
Får vi se din lägenhet
om vi kollar där nere först?
596
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
Ja!
597
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Självklart.
598
00:49:59,371 --> 00:50:03,583
-Men det kommer inte att behövas.
-Då kan vi kolla hos er först.
599
00:50:03,667 --> 00:50:06,169
Alla är redan här. Vi kollar här först.
600
00:50:06,253 --> 00:50:08,714
Så att du kan städa upp
medan de kollar i min?
601
00:50:08,797 --> 00:50:10,507
Nej. Jag stannar här.
602
00:50:10,590 --> 00:50:11,633
Woo-sung.
603
00:50:11,717 --> 00:50:13,260
-Det är inte du.
-Nej.
604
00:50:13,343 --> 00:50:16,179
Då kollar vi i din först.
Vi kommer ingenvart med bråk.
605
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
Okej, frun. Då gör vi så.
606
00:50:25,731 --> 00:50:27,274
Fastighetsskötaren går in.
607
00:50:27,357 --> 00:50:28,275
Ja, frun.
608
00:50:28,358 --> 00:50:29,860
Jag följer med.
609
00:50:30,360 --> 00:50:33,947
Alla har samma planlösning.
Vi får ta en ordentlig titt.
610
00:50:34,031 --> 00:50:36,450
Det går snabbare om ni är två. Varsågoda.
611
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Lyssna, herrn.
612
00:50:40,787 --> 00:50:43,790
-Jag ska söka igenom ditt hem.
-Om du säger det så.
613
00:50:46,043 --> 00:50:48,378
-Var kommer det ifrån?
-Hör ni?
614
00:50:48,462 --> 00:50:49,546
Hör ni, allihop?
615
00:50:49,629 --> 00:50:52,215
Tror ni fortfarande att det är jag?
616
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Då går vi ner och kollar.
617
00:50:54,426 --> 00:50:55,719
Då går vi!
618
00:50:55,802 --> 00:50:56,928
Jag har hittat den.
619
00:51:01,516 --> 00:51:03,977
Det ser ut som en bullerhögtalare.
620
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
18 TIMMAR OAVBRUTET BYGGBULLER
621
00:51:26,958 --> 00:51:29,377
Så det är de på våningen under, va?
622
00:51:31,880 --> 00:51:32,964
Det här…
623
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Vilken värdelös jävla människa du är.
624
00:51:42,557 --> 00:51:46,061
Vad i helvete har du gjort?
Hur lyckades du med det här?
625
00:51:48,647 --> 00:51:51,608
Sväng förbi dårhuset
innan du går till polisen.
626
00:51:52,317 --> 00:51:55,737
När gjorde du det här?
När var du inne i min lägenhet?
627
00:51:55,821 --> 00:51:57,280
Vad håller du på med?
628
00:51:57,364 --> 00:51:59,449
När tog du dig in i min lägenhet?
629
00:51:59,533 --> 00:52:01,326
Ut härifrån!
630
00:52:01,409 --> 00:52:04,830
Ut med er, allihop! Ut ur mitt hem!
631
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
Vad i hela friden pågår här?
632
00:52:08,458 --> 00:52:12,379
Det var inte jag. Den jäveln
måste ha klättrat in på min balkong.
633
00:52:12,462 --> 00:52:13,505
Det var…
634
00:52:15,966 --> 00:52:16,925
Herregud.
635
00:52:47,038 --> 00:52:48,373
Han slog honom, va?
636
00:52:49,791 --> 00:52:51,042
Är han död?
637
00:52:51,126 --> 00:52:52,794
Jag rörde honom inte…
638
00:52:52,878 --> 00:52:55,255
-Släpp fram oss.
-Vi fick ett samtal.
639
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
-Han slog honom.
-Ursäkta.
640
00:52:58,925 --> 00:53:00,051
Upp med händerna.
641
00:53:00,135 --> 00:53:02,512
Backa!
642
00:53:02,596 --> 00:53:04,306
Men jag bara…
643
00:53:04,389 --> 00:53:06,516
-Ner på knä. Stå still.
-Älskling!
644
00:53:06,600 --> 00:53:07,851
-Ner på knä.
-Slog han dig?
645
00:53:07,934 --> 00:53:11,104
-Du är gripen för misshandel.
-Han slog honom!
646
00:53:11,605 --> 00:53:14,191
Hur många gånger ska jag behöva säga det?
647
00:53:14,274 --> 00:53:15,942
Det var jag som blev slagen.
648
00:53:16,026 --> 00:53:17,944
Killen skadade sig själv!
649
00:53:18,028 --> 00:53:19,654
Okej. Vänta lite.
650
00:53:19,738 --> 00:53:21,239
Offret kommer snart.
651
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
Sälj klockan 8.15!
652
00:53:23,950 --> 00:53:26,870
Det här är sjukt.
Det är jag som är offret!
653
00:53:28,538 --> 00:53:30,957
Ursäkta, herr konstapel!
654
00:53:31,041 --> 00:53:33,668
Jag kan verkligen inte vara här just nu.
655
00:53:33,752 --> 00:53:35,670
Mitt liv hänger på det.
656
00:53:35,754 --> 00:53:39,299
Jag måste hem en snabbis
och sen kommer jag tillbaka. Snälla?
657
00:53:39,382 --> 00:53:42,135
-Vad är det som du måste göra?
-Det är privat.
658
00:53:43,720 --> 00:53:45,555
-Jag förstår. Privat?
-Ja.
659
00:53:46,431 --> 00:53:50,060
-Vi får ta itu med det offentliga först.
-Ge mig min telefon!
660
00:53:50,143 --> 00:53:52,395
Jag ska ringa min advokat. Ge mig den!
661
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
Vilken är det?
662
00:53:56,441 --> 00:53:57,609
Det är…
663
00:53:57,692 --> 00:53:59,945
Den svarta. Det är den.
664
00:54:01,112 --> 00:54:03,615
Varför har han två mobiler?
665
00:54:04,157 --> 00:54:07,327
Den andra var kopplad till
en bullerhögtalare.
666
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
Jaha?
667
00:54:14,918 --> 00:54:16,294
Får jag låna toaletten?
668
00:54:16,378 --> 00:54:18,588
-Nu?
-Ska jag gå här eller?
669
00:54:18,672 --> 00:54:20,340
Vänta lite.
670
00:54:21,633 --> 00:54:23,426
Det kom så plötsligt.
671
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
Ta honom!
672
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Ett ögonblick bara!
673
00:54:31,017 --> 00:54:33,520
-Lugn! Kämpa inte emot!
-Snälla.
674
00:54:33,603 --> 00:54:35,438
-Stilla!
-Släpp mig.
675
00:54:35,522 --> 00:54:36,856
Vad är det för oväsen?
676
00:54:36,940 --> 00:54:40,610
Jag sitter med pappersarbete!
Jag skriver rapporter här!
677
00:54:40,694 --> 00:54:42,737
Den misstänkte försökte rymma.
678
00:54:42,821 --> 00:54:44,364
Ursäkta, herrn.
679
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Vad fan håller idioten på med?
680
00:54:51,997 --> 00:54:53,248
Han sprang för livet!
681
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
LOGGA IN MED QR-KOD
682
00:54:57,460 --> 00:54:58,837
VERIFIERA DIN IDENTITET
683
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
Nyckeln. Ge mig den!
684
00:55:01,673 --> 00:55:02,799
Jävla skit.
685
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
Det här är mitt privata kontor!
686
00:55:05,885 --> 00:55:07,846
Kom ut, annars slår vi in dörren!
687
00:55:16,771 --> 00:55:20,442
Kom igen.
688
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
Kom ut!
689
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
-Jag har nycklarna!
-Öppna snabbt.
690
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Öppna.
691
00:55:33,163 --> 00:55:33,997
MARKNADSORDER
692
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
BEKRÄFTA FÖRSÄLJNING
693
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Bara lite till.
694
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
Den är öppen!
695
00:55:46,968 --> 00:55:47,802
Skjut på!
696
00:55:47,886 --> 00:55:50,513
-Ett ögonblick bara!
-Soffan står i vägen!
697
00:55:51,264 --> 00:55:54,225
-Ge mig bara tio sekunder till.
-Så fan heller.
698
00:55:54,309 --> 00:55:56,227
Skjut honom!
699
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
Sikta inte på ansiktet!
700
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
Jag träffade!
701
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
-Fortsätt tryck!
-Tryck!
702
00:56:15,163 --> 00:56:17,290
-Stå still!
-Upp med händerna!
703
00:56:17,374 --> 00:56:19,125
Vad gör du med min dator?
704
00:56:28,426 --> 00:56:30,887
Han borde inte kunna stå emot elpistolen.
705
00:56:33,556 --> 00:56:35,517
Vad är det för fel på honom?
706
00:56:36,101 --> 00:56:37,352
Han rör sig!
707
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
BEKRÄFTA FÖRSÄLJNING
708
00:56:53,785 --> 00:56:55,245
BEKRÄFTA FÖRSÄLJNING
709
00:57:05,422 --> 00:57:08,091
Du borde inte ha skjutit honom
med elpistolen.
710
00:57:08,174 --> 00:57:09,968
Det är övervåld.
711
00:57:10,051 --> 00:57:12,470
Hjälp oss släta över det här.
712
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
Hur mår du?
713
00:57:15,807 --> 00:57:16,641
Hur mår du?
714
00:57:17,892 --> 00:57:20,895
Vi hittade den olagliga kameran
på Jeon Gwang-cheols mobil.
715
00:57:20,979 --> 00:57:24,941
Och boenderepresentanten har vittnat om
att han slog dig först.
716
00:57:25,024 --> 00:57:27,819
-Ursäkta missförståndet.
-Han ber om ursäkt.
717
00:57:27,902 --> 00:57:30,363
Du accepterar ursäkten va, Woo-sung?
718
00:57:31,281 --> 00:57:33,867
-Då var vi klara här.
-Det låter bra.
719
00:57:34,868 --> 00:57:38,705
Det kan verka orättvist
men det är bäst att bara gå vidare.
720
00:57:39,747 --> 00:57:42,667
Du kan åka hem nu. Ta med dig din telefon.
721
00:57:47,005 --> 00:57:47,964
Lägg den häri.
722
00:58:02,979 --> 00:58:05,190
Nu kommer priserna att stiga!
723
00:58:05,273 --> 00:58:07,066
GTX-LINJEN TILL NOGANG BLIR VERKLIGHET
724
00:58:07,150 --> 00:58:08,526
Vi har väntat så länge!
725
00:58:37,722 --> 00:58:39,641
VINST
AVKASTNING
726
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
JAG HAR FÖRLORAT ALLT
727
00:59:53,798 --> 00:59:55,216
JAG FÖRSÖKTE HÅLLA UT
728
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
MEN JAG BLEV VISST FÖR GIRIG
729
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
FÖRLÅT, MAMMA
DET ÄR BARA SÅ ORÄTTVIST
730
01:01:00,907 --> 01:01:03,076
Jag sa ju åt dig att dämpa dig.
731
01:01:06,496 --> 01:01:07,997
Det är ju inte jag.
732
01:01:08,498 --> 01:01:10,208
Det är verkligen inte jag.
733
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
Din jävel!
734
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
Det är inte jag.
735
01:01:22,011 --> 01:01:24,222
-Hjälp mig!
-Hjälpa dig?
736
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
För i helvete!
737
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
-Hjälpa dig?
-Hjälp mig, nån!
738
01:01:28,643 --> 01:01:32,271
Det här tar slut idag, din jävel!
739
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
Vad i helvete? Så det var inte du?
740
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
Jag sa ju det, din jävel!
741
01:02:08,099 --> 01:02:13,771
Jag fattar att livet känns orättvist,
men hur skulle din mamma överleva detta?
742
01:02:14,355 --> 01:02:15,690
Det är kört för mig.
743
01:02:17,525 --> 01:02:19,360
På grund av idioterna nedanför.
744
01:02:20,653 --> 01:02:23,573
-Mitt liv har gått åt helvete.
-Så vad var planen?
745
01:02:24,073 --> 01:02:26,659
Tänkte du döda de härunder med den här?
746
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
Lyssna. De för fortfarande oväsen.
747
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
Exakt.
748
01:02:32,540 --> 01:02:35,877
Varför är de så ihärdiga?
Det måste finnas en anledning.
749
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Jag antar det.
750
01:02:38,588 --> 01:02:40,047
Då hälsar vi på dem.
751
01:02:40,590 --> 01:02:42,884
-Tillsammans.
-Tillsammans?
752
01:02:42,967 --> 01:02:45,052
Varför då, helt plötsligt?
753
01:02:45,136 --> 01:02:46,929
Du behandlade mig som skurken.
754
01:02:48,598 --> 01:02:49,682
Vi går och kollar.
755
01:03:26,719 --> 01:03:27,887
Är det nån hemma?
756
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
Är det nån här?
757
01:03:31,265 --> 01:03:32,975
Kolla, dörren är olåst.
758
01:03:33,935 --> 01:03:35,645
Man kan råka ut för inbrott.
759
01:03:46,072 --> 01:03:47,490
Ingen verkar vara hemma.
760
01:03:47,990 --> 01:03:51,702
De kan komma när som helst.
Leta efter nåt stort. Som högtalare.
761
01:03:51,786 --> 01:03:52,620
Sätt igång.
762
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Nåt stort.
763
01:04:17,687 --> 01:04:18,938
Jag hittar inget.
764
01:04:19,772 --> 01:04:22,024
Varför hör vi fortfarande ljuden?
765
01:04:23,276 --> 01:04:24,861
Så det är inte de heller.
766
01:04:25,403 --> 01:04:27,321
Det är nån annan som för oväsen.
767
01:04:31,367 --> 01:04:33,411
Kolla alla obetalda räkningar.
768
01:04:33,494 --> 01:04:35,621
Titta. Lån och skatter.
769
01:04:37,331 --> 01:04:38,374
FÖRELÄGGANDE
770
01:04:38,457 --> 01:04:39,625
Jävlar.
771
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
Killen de hyr av är född 2009.
772
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Titta.
773
01:04:44,463 --> 01:04:46,090
AVTAL FÖR LÅNGTIDSUTHYRNING
774
01:04:49,802 --> 01:04:51,888
Det är han, Ga Jun-cheol. Född 2009.
775
01:04:52,388 --> 01:04:55,850
-Takvåningen köpte min lägenhet med.
-Vill du höra nåt skrämmande?
776
01:04:56,517 --> 01:04:58,019
Jag hyr också av dem.
777
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
-Gör du?
-De använde min insats för att köpa den.
778
01:05:02,273 --> 01:05:05,192
Så takvåningen äger våning 13, 14 och 15?
779
01:05:05,276 --> 01:05:06,611
Kanske fler.
780
01:05:07,236 --> 01:05:09,864
Försöker de att köpa hela huset?
781
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
Jag avskyr dem.
782
01:05:13,701 --> 01:05:15,286
De måste vetat om GTX.
783
01:05:15,369 --> 01:05:19,874
De orsakar allt oväsen
så att de kan köpa hela byggnaden.
784
01:05:19,957 --> 01:05:21,417
Men det går inte ihop.
785
01:05:21,500 --> 01:05:24,003
Såna problem skulle ju skada dem
som ägare.
786
01:05:24,086 --> 01:05:27,006
Alla höll ju tyst igår
för att inte påverka fastighetsvärdet.
787
01:05:28,507 --> 01:05:31,719
Vi är nåt på spåren.
Det måste vara takvåningen, va?
788
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Om de ligger bakom
är väl alla kontrakt ogiltiga?
789
01:05:37,725 --> 01:05:38,601
Hur menar du?
790
01:05:38,684 --> 01:05:40,227
Om vi hittar konkreta bevis
791
01:05:40,311 --> 01:05:43,648
och hotar att gå ut med dem
om de inte häver kontrakten,
792
01:05:43,731 --> 01:05:45,399
vad fan ska de göra då?
793
01:05:46,859 --> 01:05:49,987
Såna människor
vill inte hamna i blåsväder.
794
01:05:50,071 --> 01:05:51,948
Okej.
795
01:05:52,823 --> 01:05:53,824
Du har rätt.
796
01:05:54,325 --> 01:05:55,952
Så vi måste hitta bevis?
797
01:05:56,535 --> 01:05:59,205
Bevis? Vi måste åtminstone
hitta högtalare.
798
01:06:00,206 --> 01:06:01,958
Vi kan inte leta i deras lägenhet.
799
01:06:06,087 --> 01:06:09,048
TAKVÅNING
800
01:06:19,934 --> 01:06:22,269
-Hallå?
-Är du vaken?
801
01:06:22,353 --> 01:06:24,105
Hoppas jag inte väckte dig.
802
01:06:25,022 --> 01:06:28,734
-Vad gäller det?
-Jag vill prata om det som hände igår.
803
01:06:28,818 --> 01:06:30,403
Kan du komma upp en stund?
804
01:06:31,237 --> 01:06:32,071
Nu?
805
01:06:32,738 --> 01:06:33,906
Det går snabbt.
806
01:06:34,865 --> 01:06:36,659
Okej, visst.
807
01:06:44,917 --> 01:06:46,002
Kan du hjälpa mig?
808
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
Mår du bättre?
809
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Ja, jo.
810
01:07:02,351 --> 01:07:03,686
Vad gäller saken?
811
01:07:06,856 --> 01:07:09,191
Det handlar om det som hände igår.
812
01:07:10,317 --> 01:07:13,279
Är du säker på att grannen under
skadade sig själv?
813
01:07:15,489 --> 01:07:16,615
Vi har pratat om det.
814
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Du kan vara ärlig mot mig.
815
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Jag ska hjälpa dig.
816
01:07:26,417 --> 01:07:27,918
Vad gäller saken?
817
01:07:28,002 --> 01:07:30,921
Grejen är att jag inte
ville ta saken vidare,
818
01:07:31,881 --> 01:07:33,424
men hans tillstånd är…
819
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
Ett ögonblick.
820
01:07:43,476 --> 01:07:44,518
Vem är det?
821
01:07:44,602 --> 01:07:48,314
Hej, det är jag som hyr 1501.
822
01:07:48,981 --> 01:07:50,316
Minns du mig?
823
01:07:50,399 --> 01:07:51,400
Ja. Och?
824
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Grejen är den…
825
01:07:53,235 --> 01:07:55,529
-Jag har ett litet problem.
-Ursäkta.
826
01:07:56,030 --> 01:07:58,532
-Kan du prata?
-Får jag låna toaletten?
827
01:07:59,033 --> 01:08:00,826
-Där borta.
-Det går snabbt.
828
01:09:06,350 --> 01:09:07,560
Du är min hyresvärd, så…
829
01:09:07,643 --> 01:09:09,895
-Vänta!
-Ut med dig, din jävel!
830
01:09:10,813 --> 01:09:13,607
-Jag letade efter toaletten!
-Vad händer?
831
01:09:14,608 --> 01:09:17,069
Den här jäveln rotade i vårt rum.
832
01:09:17,153 --> 01:09:18,237
En jävla tjuv.
833
01:09:18,988 --> 01:09:20,990
-Vem kallar du tjuv?
-Släpp!
834
01:09:21,073 --> 01:09:23,325
Ni visste att GTX skulle godkännas, va?
835
01:09:23,409 --> 01:09:26,579
Ni förde oväsen
så att ni kunde köpa min lägenhet billigt!
836
01:09:27,079 --> 01:09:28,080
Vad menar du?
837
01:09:28,164 --> 01:09:31,167
Skulle vi göra nåt sånt
för lite småpengar?
838
01:09:31,250 --> 01:09:33,085
Småpengar?
839
01:09:33,711 --> 01:09:37,798
Häv kontraktet då.
Annars går jag ut med det offentligt.
840
01:09:40,676 --> 01:09:44,597
Hur vill ni ha det? Jag menar allvar.
841
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
Vi pratar en annan gång.
Kan du göra dig av med honom?
842
01:09:57,193 --> 01:09:58,527
Göra sig av med mig?
843
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
-Det räcker!
-Tror ni mig inte?
844
01:10:00,237 --> 01:10:02,615
-Jag ska sätta dit er!
-Kom igen.
845
01:10:02,698 --> 01:10:05,117
-Alla bevis finns här!
-Kom nu!
846
01:10:07,745 --> 01:10:10,789
Du borde ha backat
och kollat en annan gång
847
01:10:10,873 --> 01:10:12,458
istället för att ge dig på dem.
848
01:10:12,958 --> 01:10:15,336
Jag är övertygad. Det är takvåningen.
849
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
Såg du nåt?
850
01:10:17,838 --> 01:10:20,341
En ståldörr
som öppnades med fingeravtryck.
851
01:10:20,424 --> 01:10:23,761
Jag har aldrig sett nåt liknande.
Ljuden måste komma därifrån.
852
01:10:23,844 --> 01:10:26,597
-En ståldörr som öppnas med fingeravtryck?
-Ja.
853
01:10:26,680 --> 01:10:27,806
Det låter skumt.
854
01:10:28,766 --> 01:10:30,392
Jag ska fan in dit och…
855
01:10:30,476 --> 01:10:32,561
Jag fattar. Sluta hetsa upp dig.
856
01:10:34,063 --> 01:10:36,440
Vi kommer på en plan tillsammans.
857
01:10:37,566 --> 01:10:38,400
Tillsammans?
858
01:10:39,652 --> 01:10:40,945
Det var fel att anklaga dig.
859
01:10:42,321 --> 01:10:43,989
Tack för att du säger det.
860
01:10:44,490 --> 01:10:47,493
Så vi har slösat tid på
att slåss mot varandra
861
01:10:47,576 --> 01:10:49,161
när det var några andra idioter.
862
01:10:49,245 --> 01:10:50,621
Exakt.
863
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Förresten.
864
01:10:53,999 --> 01:10:56,126
Jag heter Noh Woo-sung.
865
01:10:57,419 --> 01:10:58,796
Jag heter Yeong Jin-ho.
866
01:10:59,338 --> 01:11:01,715
Trevligt att träffas, Jin-ho.
Kalla mig Woo-sung.
867
01:11:02,216 --> 01:11:03,842
Det hade jag redan tänkt.
868
01:11:05,511 --> 01:11:08,264
Vi fixar till oss och vilar lite nu, okej?
869
01:11:08,347 --> 01:11:11,433
-Så att vi kan ta tillbaka din lägenhet.
-Ja.
870
01:11:45,676 --> 01:11:47,678
Jin-ho. Det är jag, Woo-sung.
871
01:11:55,686 --> 01:11:57,604
Har du redan sovit tillräckligt?
872
01:11:58,522 --> 01:12:00,482
Jag har inget wifi längre.
873
01:12:00,983 --> 01:12:02,901
Kan jag låna ditt?
874
01:12:03,652 --> 01:12:05,487
Wifi? Jag har inget.
875
01:12:06,905 --> 01:12:08,240
Inte?
876
01:12:09,074 --> 01:12:10,909
Okej. Vila upp dig nu.
877
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Woo-sung.
878
01:12:18,292 --> 01:12:21,211
-Ja?
-Jag tänkte basta. Vill du följa med?
879
01:12:21,295 --> 01:12:23,339
Att svettas är bra för sömnen.
880
01:12:23,839 --> 01:12:27,968
Jag duschade faktiskt precis.
Jag ska sova. Vila upp dig nu, Jin-ho.
881
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
AKTIVITETSCENTER
882
01:13:21,939 --> 01:13:22,981
Välkommen.
883
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
Jin-ho!
884
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
Skulle inte du vila?
885
01:13:33,492 --> 01:13:34,827
Jag kunde inte sova.
886
01:13:34,910 --> 01:13:36,745
Du behöver svettas ut allt.
887
01:13:36,829 --> 01:13:37,704
Precis.
888
01:13:40,958 --> 01:13:44,211
Just det, jag kommer inte in,
jag har inte betalat avgiften.
889
01:13:44,837 --> 01:13:46,755
-Men gå du.
-Sätt upp det på mig.
890
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Egentligen så får vi inte…
891
01:13:49,508 --> 01:13:50,634
Men det går, va?
892
01:13:51,218 --> 01:13:53,178
Ja, för den här gången.
893
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
Tack.
894
01:14:00,227 --> 01:14:01,395
Tack.
895
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
Kom nu.
896
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
Vad är det? Ser jag ut som en gangster?
897
01:14:27,921 --> 01:14:31,758
Jag filmar på farliga platser
och säljer materialet till tv.
898
01:14:32,426 --> 01:14:34,553
Det är mitt jobb. Jag är frilansare.
899
01:14:35,304 --> 01:14:39,099
-Så du wallraffar?
-Precis, jag wallraffar.
900
01:14:39,183 --> 01:14:41,226
Det blev ett par tatueringar.
901
01:14:41,310 --> 01:14:44,897
Jag blev knivhuggen och torterad,
men jag fick inget för det.
902
01:14:44,980 --> 01:14:48,567
Jag riskerade livet
men ingen gav mig nån kredd,
903
01:14:48,650 --> 01:14:51,570
och jävlarna på tv-kanalerna
tog alla pengar.
904
01:14:51,653 --> 01:14:53,071
Då tröttnade jag.
905
01:14:54,531 --> 01:14:55,908
Nu gör jag min egen grej.
906
01:14:55,991 --> 01:14:58,869
Nåt stort som kommer
att skaka om hela Korea.
907
01:15:00,704 --> 01:15:03,081
Borde jag undersöka
störande ljud i bostadshus?
908
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Vi har båda upplevt det.
909
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
Du vill verkligen döda dem, va?
910
01:15:10,214 --> 01:15:13,634
Ja. Jag vill verkligen döda dem.
911
01:15:14,885 --> 01:15:15,761
Eller hur?
912
01:15:22,893 --> 01:15:25,729
Jag är trött. Jag har ju inte sovit nåt.
913
01:15:26,438 --> 01:15:28,106
Jag går hem.
914
01:15:28,190 --> 01:15:29,399
Njut i lugn och ro.
915
01:15:29,900 --> 01:15:31,818
Okej. Jag går också snart.
916
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Den jäveln.
917
01:16:41,805 --> 01:16:44,016
SYMBOL FÖR EN GENERATIONS KAMP?
918
01:16:44,099 --> 01:16:46,101
VINKLA DET SOM ETT GENERATIONSPROBLEM
919
01:16:57,738 --> 01:16:59,323
NOH WOO-SUNG
ALL IN-KÖPARE
920
01:17:00,073 --> 01:17:01,700
VINKLA SOM ETT OFFER FÖR SYSTEMET
921
01:17:02,951 --> 01:17:04,161
RUM MED STÅLDÖRR?
922
01:17:04,244 --> 01:17:05,245
JEON EUN-HWA
923
01:17:05,329 --> 01:17:06,830
DET KAN VARA ETT KANINHÅL
924
01:17:06,913 --> 01:17:07,873
ÅKLAGARE JEON EUN-HWA
925
01:17:08,373 --> 01:17:09,374
HENNES RÄTTA ANSIKTE
926
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
LJUDRELATERADE BROTT ÖKAR
927
01:17:12,210 --> 01:17:14,504
ÅKLAGARE BESLAGTAR MUTREGISTER
FUSKBYGGE AVSLÖJAT
928
01:17:35,067 --> 01:17:36,443
HACKINGSEXPERT
929
01:17:37,486 --> 01:17:38,945
ROYAL CITY SILEO
BYGGNAD 118
930
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
INTERCOM
931
01:17:41,990 --> 01:17:43,492
LÄGENHET 1401
932
01:17:47,245 --> 01:17:48,330
LÄGENHET 1501
933
01:17:48,413 --> 01:17:49,956
Hoppla. Vad roligt!
934
01:17:50,040 --> 01:17:52,709
När han säger att han vill göra som han…
935
01:17:52,793 --> 01:17:54,127
Jag provar baklänges.
936
01:17:54,211 --> 01:17:55,712
LÄGENHET 1501
937
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
YTTERDÖRR
938
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Fan också.
939
01:18:48,390 --> 01:18:49,891
Han blandade ihop nycklarna.
940
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
Korkade idiot.
941
01:19:34,478 --> 01:19:37,481
-Jag vill verkligen döda dem.
-Vilken galning!
942
01:19:41,151 --> 01:19:44,654
-Kameran älskar honom.
-Då tog han fram en kniv.
943
01:19:44,738 --> 01:19:46,948
-Jag är orolig för mina barns skull.
-Perfekt.
944
01:19:47,032 --> 01:19:50,118
Han försökte ta sig in i vårt hem.
945
01:19:50,202 --> 01:19:53,371
Han kommer att orsaka problem på nåt sätt.
946
01:19:53,455 --> 01:19:57,042
-Bra sagt.
-Han verkar inte ha alla hästar hemma.
947
01:19:57,125 --> 01:19:58,210
Han är obehaglig.
948
01:19:58,293 --> 01:20:01,588
Han verkar kunna skada barnen.
Han känns som en mördare.
949
01:20:01,671 --> 01:20:02,756
På riktigt.
950
01:20:02,839 --> 01:20:03,840
Skämtar ni med mig?
951
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
Ut med er, allihop!
952
01:20:05,592 --> 01:20:08,678
-Du är gripen för misshandel.
-Han slog honom!
953
01:20:08,762 --> 01:20:11,890
Sa 1401 att han ska döda mig?
Men han är här nu.
954
01:20:11,973 --> 01:20:12,974
Tror ni mig inte?
955
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
Alla jävla bevis finns här!
956
01:20:14,976 --> 01:20:16,645
Jag vill verkligen döda dem.
957
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Jag är helt slut.
958
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Så trött.
959
01:21:02,816 --> 01:21:04,651
OVÄSEN FÖR DEN PERFEKTA HÄMNDEN
960
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Jävla skit.
961
01:22:30,779 --> 01:22:32,739
Vet du vad klockan är? Ta av skorna.
962
01:22:33,657 --> 01:22:35,492
Skorna, för fan.
963
01:22:50,799 --> 01:22:52,300
Vad har det tagit åt dig?
964
01:22:52,384 --> 01:22:55,095
De säger att min man
kanske aldrig vaknar igen.
965
01:22:56,680 --> 01:22:59,808
Jag bad honom låtsas bli skadad,
inte göra det på riktigt.
966
01:23:00,392 --> 01:23:02,477
Ni skulle bara dra ut på tiden.
967
01:23:02,560 --> 01:23:05,480
Så att han var på stationen
på Befrielsedagsmorgonen.
968
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
Hur kan du säga så?
969
01:23:10,110 --> 01:23:11,111
Vad vill du?
970
01:23:11,194 --> 01:23:13,738
Du ville förlänga
ert hyreskontrakt till varje pris.
971
01:23:13,822 --> 01:23:16,282
Eftersom era barn är i känsliga åldrar!
972
01:23:16,366 --> 01:23:18,368
Min man är döende.
973
01:23:19,369 --> 01:23:20,203
På grund av dig.
974
01:23:21,913 --> 01:23:22,747
Toppen.
975
01:23:23,707 --> 01:23:25,542
Ju fler dödsfall, desto bättre.
976
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
Mer sensationellt.
977
01:23:29,754 --> 01:23:32,215
Säg om det där!
978
01:23:35,260 --> 01:23:37,971
Du satte dit en helt vanlig kille
för din egen skull.
979
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
Är jag den enda skurken här?
980
01:23:41,391 --> 01:23:45,395
Du vill ha mer pengar, va?
Okej, du ska få mer.
981
01:23:48,898 --> 01:23:53,737
Ligg lågt ett tag.
Jag ser till att ert kontrakt förlängs.
982
01:23:55,030 --> 01:23:55,864
Fattar du?
983
01:24:10,795 --> 01:24:14,799
Är du galen?
Det tog månader att samla ihop det här!
984
01:24:17,552 --> 01:24:20,930
Vet du hur viktigt det här är?
985
01:24:21,014 --> 01:24:23,892
Det är sanningen
som kommer att rädda Korea
986
01:24:23,975 --> 01:24:26,478
från grannars ljudproblem! Fattar du?
987
01:24:26,978 --> 01:24:28,688
Har du fattat det än?
988
01:24:34,069 --> 01:24:34,903
Hallå.
989
01:24:35,695 --> 01:24:37,113
Fan, du skulle inte dö.
990
01:24:40,533 --> 01:24:42,744
Fan också.
991
01:24:42,827 --> 01:24:44,788
Jag har inte intervjuat henne än.
992
01:24:45,789 --> 01:24:49,000
Men så går det om man rör mitt material.
993
01:24:51,002 --> 01:24:53,004
Hon förstörde mina planer.
994
01:24:53,713 --> 01:24:56,299
Skit samma. Jag gör klart det här idag.
995
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
Va?
996
01:24:59,427 --> 01:25:00,512
Varför saknas en?
997
01:25:22,659 --> 01:25:25,078
Är det polisen?
Jag ringer från Royal City.
998
01:25:25,161 --> 01:25:28,623
Ni vet killen som orsakade en scen igår?
Ja, Noh Woo-sung.
999
01:25:28,706 --> 01:25:30,917
Han har dödat grannen under.
1000
01:25:31,000 --> 01:25:33,503
Nu är han på väg uppåt
för att döda resten.
1001
01:26:03,032 --> 01:26:06,953
Störande ljud-mördaren Noh Woo-sung
gömde sig under min säng.
1002
01:26:07,996 --> 01:26:09,873
Han tänkte nog mörda mig med.
1003
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
Vad ska jag göra?
1004
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Okej.
1005
01:26:15,086 --> 01:26:16,296
Jag ringer tillbaka.
1006
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Woo-sung.
1007
01:26:31,311 --> 01:26:35,106
Varför skulle du mörda nån
i nån annans lägenhet?
1008
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Dödade du henne med den?
1009
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
Tänker du döda mig med?
1010
01:26:43,114 --> 01:26:45,533
Snälla, skona mig.
1011
01:26:48,286 --> 01:26:52,498
Jävla psykopat.
Kolla på din lägenhet. Vem skulle tro dig?
1012
01:26:53,583 --> 01:26:54,459
Alla.
1013
01:26:55,418 --> 01:26:58,338
Bara du har ett motiv för
att mörda dem under dig.
1014
01:26:58,922 --> 01:27:00,381
Det har jag sett till.
1015
01:27:01,633 --> 01:27:03,593
Så att du kan skylla allt på mig?
1016
01:27:05,970 --> 01:27:09,015
Du hade ändå tänkt ta ditt liv.
1017
01:27:09,098 --> 01:27:11,893
Vill du inte hellre dö en meningsfull död?
1018
01:27:11,976 --> 01:27:15,313
Genom att dö som en mördare?
Är det meningsfullt?
1019
01:27:15,396 --> 01:27:17,649
I vidare mening är du ett offer.
1020
01:27:19,025 --> 01:27:22,362
Om de byggt det här huset ordentligt
hade det här aldrig hänt.
1021
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
Det här hade inte hänt
om inte du satt igång det!
1022
01:27:28,117 --> 01:27:29,244
Så det är mitt fel?
1023
01:27:36,501 --> 01:27:39,128
Du, ta en ordentlig titt.
1024
01:27:40,755 --> 01:27:43,758
Är det här drömmen
du kämpat hela livet för?
1025
01:27:45,134 --> 01:27:46,344
Är det verkligen det?
1026
01:27:47,553 --> 01:27:48,972
Är du inte ens nyfiken?
1027
01:27:49,472 --> 01:27:53,309
Varför köper folk lägenheter för miljoner
för att sen lida av oväsen
1028
01:27:53,393 --> 01:27:55,895
och börja hata
och till och med döda varandra?
1029
01:27:55,979 --> 01:27:58,648
Varför bygger de inte
ordentliga byggnader?
1030
01:27:58,731 --> 01:28:01,734
Vem förskingrar pengarna
och vem låter dem komma undan med det?
1031
01:28:01,818 --> 01:28:02,902
Vem?
1032
01:28:04,404 --> 01:28:05,905
Sanningen
1033
01:28:07,073 --> 01:28:08,908
ligger bakom den där ståldörren
1034
01:28:09,409 --> 01:28:10,868
i takvåningen.
1035
01:28:12,495 --> 01:28:15,081
Slog jag mig för hårt i huvudet?
1036
01:28:20,962 --> 01:28:23,756
Varför går vi inte upp
till takvåningen då?
1037
01:28:24,716 --> 01:28:27,510
Varför just jag? Varför behöver du mig?
1038
01:28:27,593 --> 01:28:30,471
Jag har inte gjort nåt.
Varför drog du in mig?
1039
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
Du var bäst lämpad av alla boende här.
1040
01:28:35,268 --> 01:28:37,186
Du har en tragisk historia.
1041
01:28:37,687 --> 01:28:41,024
Du är en symbol för smärtan
som dagens unga bär på.
1042
01:28:42,400 --> 01:28:43,651
Eller hur, mr All in?
1043
01:28:44,235 --> 01:28:46,237
Du är den perfekta budbäraren.
1044
01:28:47,530 --> 01:28:50,450
"Efter att ha maxat alla lån,
drev oväsendet honom till vansinne.
1045
01:28:50,533 --> 01:28:52,952
Han tog livet av sina grannar
och sig själv.
1046
01:28:53,453 --> 01:28:57,582
Journalisten Yeong Jin-ho
överlevde mirakulöst blodbadet
1047
01:28:58,082 --> 01:29:01,210
och avslöjade orsaken till tragedin.
Ett fuskbygge.
1048
01:29:01,294 --> 01:29:04,672
Han hade dokument som bevisade
vad som låg bakom alla klagomål.
1049
01:29:05,298 --> 01:29:08,301
Han riskerade sitt liv
för att skydda sanningen
1050
01:29:08,384 --> 01:29:11,179
och hans uppriktighet förändrade världen."
1051
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Woo-sung.
1052
01:29:17,310 --> 01:29:20,271
Jag ska se till
att din död kommer till nytta.
1053
01:29:21,939 --> 01:29:23,232
Jag är ledsen, Woo-sung.
1054
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Jin-ho.
1055
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
Vänta!
1056
01:29:31,699 --> 01:29:34,202
Snälla, låt mig hjälpa dig.
1057
01:29:34,285 --> 01:29:36,788
Min lägenhet.
1058
01:29:37,288 --> 01:29:40,833
Hjälp mig att få tillbaka den.
Vi gör det tillsammans.
1059
01:29:40,917 --> 01:29:43,211
Tänker du hjälpa mig att döda folk?
1060
01:29:43,294 --> 01:29:47,215
Kvinnan nerifrån
satte stopp för dina planer.
1061
01:29:48,257 --> 01:29:50,927
Så det här måste få ett slut ikväll.
1062
01:29:51,969 --> 01:29:53,388
Klarar du det ensam?
1063
01:29:53,471 --> 01:29:56,766
Om du misslyckas
kan du säga farväl till sanningen.
1064
01:30:02,230 --> 01:30:04,607
Jag är också trött på den här skiten!
1065
01:30:06,442 --> 01:30:09,028
Jag vill få tillbaka mitt hem
och mitt liv.
1066
01:30:09,112 --> 01:30:11,239
Världen behöver få höra det här.
1067
01:30:11,322 --> 01:30:13,699
Varför skulle jag förråda dig?
1068
01:30:17,578 --> 01:30:18,913
Men budbäraren då?
1069
01:30:19,580 --> 01:30:22,750
"En hyresgäst som skulle bli vräkt
för att hon fört oväsen
1070
01:30:23,251 --> 01:30:25,002
dödade sin hyresvärd och sig själv."
1071
01:30:29,257 --> 01:30:30,425
Inte illa.
1072
01:30:30,508 --> 01:30:33,719
Men, Woo-sung, om nåt går snett,
1073
01:30:35,179 --> 01:30:37,682
åker jag och hälsar på din mamma i Namhae.
1074
01:30:38,933 --> 01:30:40,435
Och jag vill ha en intervju.
1075
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
Släpp mig!
1076
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Snälla…
1077
01:33:08,916 --> 01:33:10,376
Vilka är ni?
1078
01:33:12,003 --> 01:33:14,505
Låt mig presentera mig.
1079
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Det är jag som är Yeong Jin-ho,
wallraffaren.
1080
01:33:18,801 --> 01:33:19,719
Va?
1081
01:33:19,802 --> 01:33:22,471
För ett år sen, när du var åklagare,
stoppade du en artikel
1082
01:33:22,555 --> 01:33:25,808
om hur dåligt byggda
de här byggnaderna var.
1083
01:33:25,891 --> 01:33:27,518
Jag skrev artikeln.
1084
01:33:27,602 --> 01:33:30,605
Jag riskerade mitt liv för att skriva den.
1085
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
Det suger att få sin artikel indragen
på grund av yttre påtryckningar.
1086
01:33:35,484 --> 01:33:38,904
Det fanns inga påtryckningar.
Vi utredde fortfarande…
1087
01:33:38,988 --> 01:33:41,824
Jag har grävt upp
all skit du gjort sen dess.
1088
01:33:41,907 --> 01:33:44,744
Men sen slutade du plötsligt som åklagare
1089
01:33:44,827 --> 01:33:48,456
och började köpa alla lägenheter,
medveten om byggfusket.
1090
01:33:48,539 --> 01:33:50,166
Jag flyttade med dig in.
1091
01:33:50,249 --> 01:33:54,045
Jag trodde att jag skulle hitta
nåt intressant om jag bodde nära dig.
1092
01:33:54,920 --> 01:33:57,465
Det här måste vara ett missförstånd.
1093
01:33:57,548 --> 01:33:59,300
Dags för en fråga.
1094
01:33:59,800 --> 01:34:01,177
Var är dokumenten?
1095
01:34:06,307 --> 01:34:07,892
Bakom ståldörren, va?
1096
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
Dokument?
1097
01:34:12,688 --> 01:34:15,107
Jag frågar igen. Lyssna noga.
1098
01:34:15,608 --> 01:34:19,362
Dokumenten som visar de smutsiga pengar
som ni två tagit och spenderat.
1099
01:34:19,445 --> 01:34:23,991
Listan med namnet på varenda jävel
som är inblandad i fuskbyggen i Korea.
1100
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
De dokumenten.
1101
01:34:27,578 --> 01:34:28,412
Var är de?
1102
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
Vad pratar du om?
1103
01:34:36,420 --> 01:34:40,174
Åklagare Jeon.
Jag hörde dig diskutera dem med din man.
1104
01:34:40,758 --> 01:34:44,595
Du täckte för kameran,
men inte mikrofonen. På er intercom.
1105
01:34:46,305 --> 01:34:50,017
Du behöll dem för att rädda ditt eget
skinn efter att ha förmedlat fuskbyggen.
1106
01:34:50,101 --> 01:34:52,812
Du sa att det var
"en ogenomtränglig sköld".
1107
01:34:52,895 --> 01:34:57,733
Den där ogenomträngliga skölden
finns bakom den där ståldörren, va?
1108
01:34:58,943 --> 01:35:00,903
-Jag vet inte, sa jag!
-Din jävla…
1109
01:35:00,986 --> 01:35:01,904
Min man!
1110
01:35:04,156 --> 01:35:06,534
Det är han som vet. Bara han går in dit.
1111
01:35:07,410 --> 01:35:11,330
Jag vet inte vad han har där
eller vad han gör därinne.
1112
01:35:12,957 --> 01:35:15,459
Då ska jag granska dina fakta.
1113
01:35:15,543 --> 01:35:16,669
Håll koll på henne.
1114
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
Okej.
1115
01:35:19,714 --> 01:35:21,590
Kom nu.
1116
01:35:23,008 --> 01:35:25,010
Jösses, du har druckit för mycket.
1117
01:35:27,471 --> 01:35:28,472
Sådär.
1118
01:35:32,268 --> 01:35:33,644
Okej.
1119
01:35:34,145 --> 01:35:37,273
Woo-sung, jag var för hård mot dig förut.
1120
01:35:38,232 --> 01:35:41,110
Förlåt. Men det är uppenbart.
1121
01:35:41,193 --> 01:35:43,821
Du gör det här mot din vilja.
1122
01:35:44,488 --> 01:35:48,951
-Han har hotat dig på nåt sätt, va?
-Kvinnan under mig dog.
1123
01:35:50,369 --> 01:35:51,203
Va? Hur då?
1124
01:35:53,497 --> 01:35:56,417
Han försökte döda mig med,
så jag låtsas vara på hans sida.
1125
01:35:57,084 --> 01:35:58,210
Jag ska hjälpa dig.
1126
01:36:01,046 --> 01:36:03,215
Jag visste det.
1127
01:36:03,716 --> 01:36:04,675
Du gör rätt.
1128
01:36:05,634 --> 01:36:08,345
Om du hjälper mig,
löser jag alla dina problem.
1129
01:36:08,846 --> 01:36:11,599
Luftpistolen i arbetsrummet.
Den funkar, va?
1130
01:36:11,682 --> 01:36:14,059
Ja. Använd dig av den.
1131
01:36:14,935 --> 01:36:18,731
Jag hjälper dig inte för att jag
gillar dig. Du måste sona för dina brott.
1132
01:36:18,814 --> 01:36:21,984
Det var inte jag. Jag är inte sån.
1133
01:36:22,067 --> 01:36:23,778
Tror du på den där mördaren?
1134
01:36:25,196 --> 01:36:26,864
Snälla, rädda mig.
1135
01:36:27,698 --> 01:36:28,783
Hjälp mig.
1136
01:36:28,866 --> 01:36:31,410
-Du får din lägenhet tillbaka och…
-Vad fan?
1137
01:36:33,829 --> 01:36:35,080
Vilka jävla svin.
1138
01:36:35,164 --> 01:36:37,792
Vad är det här? Kom.
1139
01:36:37,875 --> 01:36:39,126
Kom, för fan!
1140
01:36:42,004 --> 01:36:44,840
Är det här allt?
1141
01:36:45,424 --> 01:36:46,300
Var är de?
1142
01:36:47,426 --> 01:36:49,428
Säg det, jävla kärring!
1143
01:36:49,512 --> 01:36:51,347
Är det här allt?
1144
01:36:53,390 --> 01:36:55,935
Är det allt som finns i kassaskåpet?
1145
01:36:56,018 --> 01:36:57,269
Var fan är de?
1146
01:36:57,812 --> 01:36:58,646
Jag är ledsen.
1147
01:36:58,729 --> 01:37:01,982
Jag förskingrade underhållsfonden
och tog emot mutor från entreprenörer.
1148
01:37:02,066 --> 01:37:04,610
Det var fel. Men det här är inte rätt.
Låt mig leva.
1149
01:37:04,693 --> 01:37:06,529
-Jag kommer att straffas…
-Tyst!
1150
01:37:06,612 --> 01:37:09,031
Försök inte att lura mig, era svin!
1151
01:37:09,532 --> 01:37:11,700
Ni kommer inte undan!
1152
01:37:11,784 --> 01:37:15,246
Res på dig, din jävel!
Berätta nu, ditt svin!
1153
01:37:15,329 --> 01:37:17,915
Var är de där jävla dokumenten?
1154
01:37:22,962 --> 01:37:25,089
Skit samma. Vi ska dö allihop idag.
1155
01:37:25,172 --> 01:37:27,216
Var fan är dokumenten?
1156
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
Var?
1157
01:37:29,885 --> 01:37:33,973
Jag måste ha dem.
Var är de? Var är dokumenten?
1158
01:37:35,432 --> 01:37:37,685
Berätta. Sanningen finns där.
1159
01:37:38,352 --> 01:37:39,395
Eller hur?
1160
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Din patetiska jävel.
1161
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
Hur vågar du ta deras parti?
1162
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
Jävla idiot!
1163
01:38:07,172 --> 01:38:08,215
Din jävel!
1164
01:38:08,716 --> 01:38:11,176
Din jävel. Jävla förrädare.
1165
01:38:11,260 --> 01:38:13,220
Dö, din jävel!
1166
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
Era jävla svin!
1167
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
Ta honom. Fånga honom och döda honom.
1168
01:38:38,662 --> 01:38:39,788
Den jävla idioten!
1169
01:38:40,456 --> 01:38:41,540
Han ska dö.
1170
01:38:41,624 --> 01:38:45,544
-Vi kan inte låta honom leva! Ta honom!
-Hallå där, ditt svin!
1171
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
Frun!
1172
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
Frun, snälla! Öppna dörren.
1173
01:38:58,515 --> 01:39:01,435
Dö!
1174
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
Vad i helvete?
1175
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Döda honom.
1176
01:40:30,065 --> 01:40:31,108
Döda honom, sa jag.
1177
01:40:35,529 --> 01:40:38,657
Vi överlämnar honom till polisen istället.
1178
01:40:39,992 --> 01:40:41,618
Två personer har dött.
1179
01:40:42,786 --> 01:40:44,288
Vem tar på sig ansvaret?
1180
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Om du låter honom leva,
1181
01:40:50,335 --> 01:40:52,463
kommer du att få skulden för allt.
1182
01:40:57,634 --> 01:40:58,510
Du.
1183
01:41:01,388 --> 01:41:04,808
Oroa dig inte. Det kommer inte att hända.
1184
01:41:04,892 --> 01:41:06,727
Jag tar hand om allt.
1185
01:41:07,478 --> 01:41:08,353
Lita på mig
1186
01:41:09,271 --> 01:41:10,189
och döda honom.
1187
01:41:10,689 --> 01:41:12,941
Snälla, skärp dig nu.
1188
01:41:14,234 --> 01:41:16,779
-Lita inte på henne.
-Döda honom.
1189
01:41:18,697 --> 01:41:19,656
Woo-sung.
1190
01:41:19,740 --> 01:41:21,116
Gör det!
1191
01:41:47,184 --> 01:41:49,686
Du missade chansen, idiot!
1192
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
Värdelösa svin!
1193
01:41:55,692 --> 01:41:57,402
Din veliga jävel!
1194
01:42:06,578 --> 01:42:08,872
Det är därför folk flyttar
till fina områden.
1195
01:42:09,414 --> 01:42:11,750
Det här stället kryllar av slödder.
1196
01:42:11,834 --> 01:42:14,169
Vad är det här för röra?
1197
01:42:20,801 --> 01:42:25,389
Jag sa ju att vi inte borde hyra ut till
vem som helst.
1198
01:42:28,475 --> 01:42:29,351
Så det var du.
1199
01:42:30,310 --> 01:42:31,895
Jag hörde om en psykopat.
1200
01:42:33,897 --> 01:42:36,108
Är det därför du kravlade dig in här?
1201
01:42:42,072 --> 01:42:43,949
Jag gjorde en miss.
1202
01:42:49,413 --> 01:42:53,208
Men hur kunde ni missa
att vi sa att dokumenten låg här?
1203
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
Här. Vad tänkte du göra med dem?
1204
01:43:01,049 --> 01:43:04,595
Skulle jag anklagas för oväsendet
om de här kom ut?
1205
01:43:04,678 --> 01:43:08,015
Eller trodde du verkligen
att du kunde förändra världen?
1206
01:43:11,935 --> 01:43:12,811
Vad trodde du?
1207
01:43:14,354 --> 01:43:18,525
Att om man byggde ordentligt istället för
fuskbyggen så skulle ingen klaga på ljud?
1208
01:43:19,193 --> 01:43:20,569
Inte en chans.
1209
01:43:21,528 --> 01:43:25,657
Som jag sa, oväsen mellan våningar
orsakas av människor.
1210
01:43:25,741 --> 01:43:27,868
Varför skylla på huset?
1211
01:43:30,120 --> 01:43:33,207
Om de spenderar för mycket
på att bygga bättre,
1212
01:43:33,707 --> 01:43:35,375
skulle lägenheterna bli ännu dyrare.
1213
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
Då skulle det bli ännu svårare
för såna som du att köpa ett hem.
1214
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
Varför inser du inte det?
1215
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
Du vet,
1216
01:43:48,096 --> 01:43:50,057
man kan inte leva på hopp.
1217
01:43:51,308 --> 01:43:53,393
Man måste vara realistisk.
1218
01:43:55,187 --> 01:43:57,314
Men ditt liv är totalt misslyckat.
1219
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Bättre lycka i nästa liv.
1220
01:44:04,321 --> 01:44:05,489
Eller inte?
1221
01:44:43,527 --> 01:44:47,197
Helvete. Jag höll andan så länge.
1222
01:44:48,407 --> 01:44:49,658
Du, din clown.
1223
01:44:51,451 --> 01:44:52,577
Sa jag inte det?
1224
01:44:53,495 --> 01:44:54,454
Dokumenten.
1225
01:44:54,538 --> 01:44:56,581
De är här…
1226
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Du.
1227
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Ta dokumenten.
1228
01:45:02,671 --> 01:45:06,466
Skärp dig och ge mig dokumenten.
1229
01:45:08,844 --> 01:45:09,761
Såja.
1230
01:45:13,432 --> 01:45:14,391
Såja.
1231
01:45:28,280 --> 01:45:29,906
För i helvete.
1232
01:45:30,615 --> 01:45:32,284
Vet du ens vad du tittar på?
1233
01:45:32,784 --> 01:45:35,329
Ge hit dem.
1234
01:45:36,371 --> 01:45:38,290
HYRESKONTRAKT FÖR BOSTADSRÄTT
1235
01:45:42,669 --> 01:45:44,421
KÖPEKONTRAKT
1236
01:45:57,934 --> 01:45:58,852
Vad gör du?
1237
01:46:01,521 --> 01:46:02,814
KÖPEKONTRAKT
1238
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
NOH WOO-SUNG
1239
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Ditt svin.
1240
01:46:08,153 --> 01:46:10,238
Så du har fått ditt hem tillbaka.
1241
01:46:10,322 --> 01:46:12,115
Bra för dig, din skit.
1242
01:46:15,118 --> 01:46:16,370
Bränn upp allt
1243
01:46:17,287 --> 01:46:18,663
förutom dokumenten.
1244
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Bränn ner hela stället.
1245
01:46:25,545 --> 01:46:26,380
Så ja.
1246
01:46:26,463 --> 01:46:28,006
Ge mig dem.
1247
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Hallå. Fan också.
1248
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Ge mig dokumenten, ditt svin.
1249
01:46:39,976 --> 01:46:40,977
Vad gör du?
1250
01:46:45,107 --> 01:46:46,733
Nej.
1251
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Gör bara som jag säger.
1252
01:46:49,361 --> 01:46:50,779
Hallå, vad gör du?
1253
01:46:50,862 --> 01:46:52,531
Vad sysslar du med?
1254
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Sluta säga åt mig…
1255
01:47:01,623 --> 01:47:05,377
Sluta säga åt mig vad jag ska göra.
1256
01:47:07,796 --> 01:47:09,923
Era jävla svin.
1257
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
NOH WOO-SUNG
1258
01:49:12,003 --> 01:49:12,837
POLISRAPPORT
1259
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
Tror de att jag är en idiot?
1260
01:49:29,604 --> 01:49:32,482
Ska jag bara släta över det här?
1261
01:49:33,692 --> 01:49:35,110
Ser jag ut som en idiot?
1262
01:49:41,658 --> 01:49:45,287
Yeong Jin-ho nämner
Jeon Eun-hwas dokument i sina videor
1263
01:49:45,370 --> 01:49:48,999
men vi kan inte bekräfta nåt
eftersom allt brann upp.
1264
01:49:49,082 --> 01:49:50,041
Såg du nåt?
1265
01:49:51,585 --> 01:49:52,794
Antagligen inte.
1266
01:49:53,753 --> 01:49:54,963
Okej. Då så.
1267
01:49:58,800 --> 01:50:01,678
Vad än Yeong Jin-ho letade efter…
1268
01:50:05,765 --> 01:50:07,434
…så existerade det aldrig.
1269
01:50:08,351 --> 01:50:09,227
Eller hur?
1270
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
Tänk inte på nåt nu
och vila upp dig här ett tag.
1271
01:51:36,815 --> 01:51:39,943
Du kan bo här med mig,
1272
01:51:40,026 --> 01:51:44,864
så fundera inte ens på att åka tillbaka
till Seoul på ett tag. Okej?
1273
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
NOH WOO-SUNG
1274
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
REGISTRERINGSBEVIS, BOSTADSRÄTT
1275
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
BOSTADSRÄTTSINNEHAVARE: NOH WOO-SUNG
1276
01:56:49,335 --> 01:56:54,340
Undertexter: Jessica Roos
1277
01:56:55,305 --> 01:57:55,383
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm