Until Dawn
ID | 13196101 |
---|---|
Movie Name | Until Dawn |
Release Name | Until.Dawn.2025.German.DL.1080p.BluRay.x264-DETAiLS |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 30955489 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:01:24,835 --> 00:01:27,953
Nein!
3
00:01:39,016 --> 00:01:40,006
Ja!
4
00:02:03,040 --> 00:02:04,406
Nein.
5
00:02:06,501 --> 00:02:07,491
Nein, nein.
6
00:02:07,878 --> 00:02:08,868
Bitte.
7
00:02:09,338 --> 00:02:11,045
Ich will nicht noch mal sterben.
8
00:02:11,131 --> 00:02:13,464
Ich schaff das nicht.
9
00:02:14,801 --> 00:02:16,963
Bitte aufhören!
Ich kann nicht mehr.
10
00:02:17,638 --> 00:02:19,630
Nein.
11
00:02:19,723 --> 00:02:21,385
Nein, bitte nicht!
12
00:02:21,475 --> 00:02:22,465
Nein!
13
00:03:10,023 --> 00:03:11,184
<i>Es sieht nach Regen aus.</i>
14
00:03:15,946 --> 00:03:19,690
Was machen wir,
wenn wir da sind?
15
00:03:19,783 --> 00:03:21,866
Führen wir ein Ritual durch?
16
00:03:21,952 --> 00:03:23,193
Ich bin unvorbereitet.
17
00:03:23,286 --> 00:03:25,323
Nicht deine Art von Ritual.
18
00:03:25,414 --> 00:03:28,657
Eher eine Art
Abschlusszeremonie.
19
00:03:29,418 --> 00:03:32,832
Das ist unsere letzte Etappe.
Wir sind zwar nicht schlauer,
20
00:03:32,921 --> 00:03:34,537
aber das sollten wir würdigen.
21
00:03:35,549 --> 00:03:38,417
Wir sollen
unser Versagen feiern?
22
00:03:39,720 --> 00:03:42,258
- Klar. Was auch sonst.
- Gut.
23
00:03:42,347 --> 00:03:44,805
Was haben wir
überhaupt erwartet?
24
00:03:45,475 --> 00:03:48,889
Damit abzuschließen.
Darum geht's doch, oder?
25
00:03:48,979 --> 00:03:50,641
Wir müssen nichts abschließen.
26
00:03:51,523 --> 00:03:53,059
Sie ist verschwunden, nicht tot.
27
00:03:53,859 --> 00:03:56,647
Ja, klar. War nur eine Frage.
28
00:04:04,661 --> 00:04:07,699
<i>Warte, Clover! Nicht löschen...</i>
29
00:04:09,291 --> 00:04:10,281
<i>Schau einfach zu.</i>
30
00:04:11,710 --> 00:04:15,670
<i>Ich hätte mich anders</i>
<i>verabschieden können.</i>
31
00:04:16,923 --> 00:04:20,132
<i>Ich hätte alles anders</i>
<i>machen können nach Moms Tod.</i>
32
00:04:20,218 --> 00:04:23,006
<i>Ich konnte nicht länger</i>
<i>in diesem Haus bleiben.</i>
33
00:04:23,972 --> 00:04:25,759
<i>Du kannst immer noch mitkommen.</i>
34
00:04:27,017 --> 00:04:29,384
<i>Ich weiß, das ist</i>
<i>keine leichte Entscheidung,</i>
35
00:04:29,478 --> 00:04:31,140
<i>aber bitte ruf mich zurück.</i>
36
00:04:31,772 --> 00:04:32,762
<i>Du fehlst mir.</i>
37
00:04:45,577 --> 00:04:47,318
Gruselig,
ein Jahr später herzukommen.
38
00:04:47,412 --> 00:04:48,402
Max!
39
00:04:48,997 --> 00:04:50,033
Was?
40
00:04:50,123 --> 00:04:51,284
Er hat recht.
41
00:04:51,374 --> 00:04:54,833
Es ist gruselig
und irgendwie traurig.
42
00:04:55,796 --> 00:04:56,786
Tut mir leid, Clover.
43
00:05:01,343 --> 00:05:02,459
Gebt euch die Hände.
44
00:05:02,552 --> 00:05:03,793
- Nein.
- Vergiss es.
45
00:05:03,887 --> 00:05:05,549
Das haben wir überall gemacht.
46
00:05:05,639 --> 00:05:07,972
Wäre komisch,
es hier nicht zu machen.
47
00:05:08,058 --> 00:05:10,050
Clover weiß,
ich habe besondere Kräfte.
48
00:05:10,143 --> 00:05:11,429
Was für Kräfte?
49
00:05:11,520 --> 00:05:13,682
Deine größte Leistung war es
zu spüren,
50
00:05:13,772 --> 00:05:16,355
dass dein Dad eine Affäre
mit Max' Mutter hatte.
51
00:05:16,441 --> 00:05:18,182
- Stimmte auch.
- Weißt du noch?
52
00:05:18,276 --> 00:05:20,643
Ihr Gestöhne war auch
schwer zu überhören.
53
00:05:20,737 --> 00:05:22,148
Eklig. Immer noch meine Mom.
54
00:05:22,239 --> 00:05:24,902
Können wir es
wenigstens versuchen, bitte?
55
00:05:24,991 --> 00:05:27,859
Sie muss kurz nach dem Video
verschwunden sein.
56
00:05:27,953 --> 00:05:29,489
Das ist echt heftig.
57
00:05:29,579 --> 00:05:33,619
Wir alle spüren es. Ihre Energie
könnte noch hier sein.
58
00:05:33,708 --> 00:05:36,121
Gut. Geben wir uns die Hand.
59
00:05:36,211 --> 00:05:38,624
Okay, gut. Super.
60
00:05:38,713 --> 00:05:39,749
- Okay.
- Also.
61
00:05:40,298 --> 00:05:41,254
Alles klar.
62
00:05:41,341 --> 00:05:42,457
Also, Leute.
63
00:05:44,094 --> 00:05:45,084
Augen schließen.
64
00:05:48,849 --> 00:05:50,556
Blendet alles andere aus.
65
00:05:51,893 --> 00:05:55,136
Stellt euch ein altes Radio
oder einen Fernseher vor.
66
00:05:55,230 --> 00:05:58,098
Manchmal empfangt ihr
ein Signal,
67
00:05:58,191 --> 00:06:01,229
aber meistens ist es
nur Rauschen.
68
00:06:02,737 --> 00:06:03,898
Versucht es weiter.
69
00:06:04,656 --> 00:06:05,737
Atmet langsamer.
70
00:06:06,533 --> 00:06:07,523
Einatmen.
71
00:06:08,952 --> 00:06:09,942
Und aus.
72
00:06:12,747 --> 00:06:13,737
Ein.
73
00:06:15,333 --> 00:06:16,323
Und aus.
74
00:06:18,670 --> 00:06:19,660
Ein.
75
00:06:20,463 --> 00:06:21,453
Und aus.
76
00:06:22,424 --> 00:06:23,414
- Hey!
- Achtung!
77
00:06:23,550 --> 00:06:24,586
Aus dem Weg!
78
00:06:25,468 --> 00:06:26,834
Fahr halt langsamer!
79
00:06:26,928 --> 00:06:28,840
- Alter!
- Geht's noch?
80
00:06:30,765 --> 00:06:31,755
Gut.
81
00:06:32,392 --> 00:06:34,099
Versuchen wir's noch mal.
82
00:06:34,185 --> 00:06:35,175
Clover?
83
00:06:37,063 --> 00:06:38,850
- Cover! Hey!
- Max!
84
00:06:39,649 --> 00:06:42,107
Warte.
Lass sie einfach kurz, okay?
85
00:06:42,193 --> 00:06:44,810
Denk dran, warum sie
dich abserviert hat.
86
00:06:44,905 --> 00:06:47,318
Ich hab Schluss gemacht,
nicht sie.
87
00:06:48,158 --> 00:06:50,024
Du hast ihr
keinen Raum gelassen.
88
00:06:50,118 --> 00:06:51,780
Seit wann bist du da Expertin?
89
00:06:51,870 --> 00:06:54,578
Wie bitte?
Was soll das denn heißen?
90
00:06:54,664 --> 00:06:57,498
Schon im Kindergarten
konntest du nicht allein sein.
91
00:06:57,584 --> 00:06:59,200
- Stimmt das?
- Nein.
92
00:06:59,294 --> 00:07:01,752
Vor sechs Monaten
war's ein Typ wie du.
93
00:07:01,838 --> 00:07:03,955
Drei davor ein Mädchen,
genau wie du.
94
00:07:04,049 --> 00:07:06,041
- Julia...
- Julia?
95
00:07:06,134 --> 00:07:07,124
Und ihr beiden?
96
00:07:07,302 --> 00:07:08,884
- Drei Monate.
- Ja, drei.
97
00:07:09,471 --> 00:07:11,337
Ob sie's
bis zur Rückfahrt aushält?
98
00:07:11,431 --> 00:07:12,387
Max.
99
00:07:12,474 --> 00:07:15,057
Wenn nicht,
habt ihr noch Julias Nummer?
100
00:07:15,352 --> 00:07:16,342
Leck mich.
101
00:07:33,703 --> 00:07:34,693
Hallo.
102
00:07:36,414 --> 00:07:37,404
Hi.
103
00:07:37,499 --> 00:07:38,489
Das ist alles.
104
00:07:39,626 --> 00:07:40,616
Zwei Dollar.
105
00:07:41,920 --> 00:07:43,127
Danke.
106
00:07:43,213 --> 00:07:46,331
Entschuldigung, ich hab euch
draußen gesehen.
107
00:07:46,424 --> 00:07:47,460
Was war das?
108
00:07:47,550 --> 00:07:50,759
So eine Art Gebetskreis?
109
00:07:52,347 --> 00:07:53,463
Ja, so in etwa.
110
00:07:55,684 --> 00:07:57,801
- Danke.
- Keine Ursache.
111
00:08:03,024 --> 00:08:04,811
Waren Sie
letztes Jahr schon hier?
112
00:08:04,901 --> 00:08:07,439
Letztes Jahr und das Jahr davor
113
00:08:07,529 --> 00:08:10,192
und das davor und das davor
114
00:08:10,281 --> 00:08:12,022
und so weiter.
115
00:08:12,117 --> 00:08:14,109
Jedes Jahr ist wie das andere,
116
00:08:15,412 --> 00:08:16,619
und doch anders.
117
00:08:18,665 --> 00:08:19,655
Absolut.
118
00:08:20,208 --> 00:08:21,824
Darf ich Sie was fragen?
119
00:08:24,212 --> 00:08:26,124
Kommt sie Ihnen bekannt vor?
120
00:08:26,840 --> 00:08:27,830
Sie ist hübsch.
121
00:08:30,051 --> 00:08:31,792
Sie sieht Ihnen ähnlich.
122
00:08:33,388 --> 00:08:35,880
Sie ist verschwunden, oder?
123
00:08:37,809 --> 00:08:39,141
Das hab ich nicht gesagt.
124
00:08:39,227 --> 00:08:42,436
Sie sind nicht die Erste,
125
00:08:43,690 --> 00:08:45,807
die fragt, ob ich
jemanden gesehen habe.
126
00:08:47,027 --> 00:08:49,269
Verschwinden hier viele Leute?
127
00:08:49,362 --> 00:08:50,352
Hier? Nein.
128
00:08:51,197 --> 00:08:53,780
Aber weiter oben,
in Glore Valley.
129
00:08:54,659 --> 00:08:56,070
Da fängt der Ärger an.
130
00:08:57,328 --> 00:08:58,318
Glore Valley?
131
00:08:59,289 --> 00:09:00,279
Ja.
132
00:09:05,045 --> 00:09:06,035
Lass das.
133
00:09:06,671 --> 00:09:08,207
- Hey.
- Warum so mürrisch heute?
134
00:09:09,591 --> 00:09:11,799
- Nur kurz, bevor Clover kommt.
- Ja?
135
00:09:12,260 --> 00:09:15,219
Ihr meintet, wir fahren nur
raus aus der Stadt.
136
00:09:15,305 --> 00:09:19,595
Mir war nicht klar, dass wir
ihre Schwester suchen würden.
137
00:09:19,684 --> 00:09:20,925
Also, als angehender...
138
00:09:21,019 --> 00:09:22,226
- Psychologe...
- Psychologe...
139
00:09:24,064 --> 00:09:25,100
Ja. Danke sehr.
140
00:09:25,899 --> 00:09:30,769
Ich als Psychologe denke nicht,
dass das so gut für Clover ist.
141
00:09:30,862 --> 00:09:32,228
Es war gut gemeint, aber...
142
00:09:32,322 --> 00:09:35,030
Genau. Hierdurch
könnte sie damit abschließen.
143
00:09:35,116 --> 00:09:37,233
Oder es könnte sie dazu bringen...
144
00:09:38,453 --> 00:09:40,115
Du weißt schon, wieder...
145
00:09:40,205 --> 00:09:43,039
Warum bist du dann
überhaupt mitgekommen?
146
00:09:43,124 --> 00:09:44,706
- Um bei ihr zu sein?
- Nein.
147
00:09:44,793 --> 00:09:49,128
Um kranke Scheiße durchzustehen,
müssen wir zusammenhalten.
148
00:09:49,756 --> 00:09:52,419
Geben wir uns nicht
gegenseitig die Schuld.
149
00:09:52,509 --> 00:09:54,967
Wenn jemand Schuld hat,
dann Melanie.
150
00:09:55,804 --> 00:09:57,670
Ihre Mom war gerade gestorben,
151
00:09:57,764 --> 00:10:00,723
und sie ließ Clover hängen.
Das war egoistisch.
152
00:10:00,809 --> 00:10:01,845
Hört mal.
153
00:10:05,105 --> 00:10:06,516
Ich weiß, wo Mel war.
154
00:10:19,661 --> 00:10:22,119
- Hey, alles ist gut.
- Das ist verrückt.
155
00:10:22,205 --> 00:10:24,071
Im Auto sind wir am sichersten.
156
00:10:24,165 --> 00:10:25,406
Spar dir den Scheiß, Max.
157
00:10:25,500 --> 00:10:28,868
- Ist aber so! Jeder weiß, dass...
- Halt die Klappe!
158
00:10:28,962 --> 00:10:31,545
- Können wir umdrehen?
- Was hab ich gemacht?
159
00:10:31,631 --> 00:10:34,123
Du beschwörst es herauf!
Kaum sagst du so was,
160
00:10:34,217 --> 00:10:37,051
und zack, fährt Abe wo rein
und wir sind alle tot!
161
00:10:37,137 --> 00:10:38,628
Also spar's dir einfach!
162
00:10:38,721 --> 00:10:40,132
Drehst du bitte um, Abe?
163
00:10:40,223 --> 00:10:42,010
Kein drittes Mal.
Ausgeschlossen.
164
00:10:42,100 --> 00:10:43,307
Mach einfach!
165
00:10:43,393 --> 00:10:45,510
Wir fahren im Kreis
und kommen nie an!
166
00:10:45,603 --> 00:10:47,640
Halt an. Man sieht nichts mehr.
167
00:10:47,730 --> 00:10:49,892
Und ich hör mich
nicht mehr denken!
168
00:10:55,155 --> 00:10:56,145
Was zum Teufel?
169
00:10:56,698 --> 00:10:58,314
Leck mich am Arsch.
170
00:10:58,408 --> 00:10:59,398
Was ist hier los?
171
00:11:02,287 --> 00:11:03,698
Mir wird schlecht.
172
00:11:04,789 --> 00:11:05,779
Okay.
173
00:11:12,297 --> 00:11:13,287
Megan?
174
00:11:27,520 --> 00:11:28,556
Seht ihr das auch?
175
00:11:30,857 --> 00:11:32,018
Es ist überall.
176
00:11:38,865 --> 00:11:40,572
Dieses Phänomen hat einen Namen.
177
00:11:41,409 --> 00:11:42,365
- Ach ja?
- Ja.
178
00:11:42,452 --> 00:11:43,442
Und welchen?
179
00:11:45,288 --> 00:11:46,369
Weiß ich nicht mehr.
180
00:11:47,207 --> 00:11:48,197
Aber ist cool.
181
00:11:49,500 --> 00:11:50,456
Cool, schräg,
182
00:11:50,543 --> 00:11:53,661
was auch immer, wir sollten
zurück ins Auto und hier weg.
183
00:11:53,755 --> 00:11:57,169
Noch mal durch das Gewitter?
Vergiss es! Wir warten hier.
184
00:11:57,258 --> 00:11:59,341
Oder wir suchen
einen anderen Weg.
185
00:12:00,094 --> 00:12:01,084
Scheiße.
186
00:12:02,222 --> 00:12:03,212
Empfängt wer was?
187
00:12:03,973 --> 00:12:04,963
Ich.
188
00:12:08,937 --> 00:12:09,973
Nichts Gutes.
189
00:12:10,313 --> 00:12:11,269
Super.
190
00:12:11,356 --> 00:12:12,892
Ah, ich hab's. Wasserwand.
191
00:12:13,524 --> 00:12:14,480
Was?
192
00:12:14,567 --> 00:12:17,310
Ich glaube, so nennt man das.
Wasserwand.
193
00:12:18,321 --> 00:12:19,482
Das hast du erfunden.
194
00:12:19,572 --> 00:12:22,235
Nein. Es gibt ein Lied,
das so heißt.
195
00:12:22,325 --> 00:12:23,315
Was?
196
00:12:23,409 --> 00:12:25,947
Vielleicht kann uns drin
jemand sagen, wo wir sind.
197
00:12:26,037 --> 00:12:27,528
Dann schmieden wir einen Plan.
198
00:12:27,622 --> 00:12:28,612
- Ja.
- Gut.
199
00:12:28,706 --> 00:12:29,696
Gute Idee.
200
00:12:31,834 --> 00:12:32,824
Ist ja irre.
201
00:12:48,184 --> 00:12:49,174
Hallo?
202
00:12:51,813 --> 00:12:52,894
Hallo?
203
00:12:56,651 --> 00:12:59,064
Hallo? Ist jemand da?
204
00:13:00,571 --> 00:13:01,561
Mist.
205
00:13:14,836 --> 00:13:17,749
24. OKTOBER 1998
206
00:13:43,990 --> 00:13:45,777
Hier war seit Jahren keiner.
207
00:13:46,868 --> 00:13:48,450
Ja. Wo sind die alle?
208
00:14:03,885 --> 00:14:05,296
GÄSTE
209
00:14:05,386 --> 00:14:06,843
Lustig.
210
00:14:39,837 --> 00:14:41,544
VERMISST
211
00:14:47,095 --> 00:14:48,256
Clover?
212
00:14:54,602 --> 00:14:55,592
Mel?
213
00:15:11,452 --> 00:15:12,533
Clover!
214
00:15:14,747 --> 00:15:15,737
Clover!
215
00:15:20,545 --> 00:15:21,911
VERMISST
216
00:15:24,215 --> 00:15:25,547
VERMISST
217
00:15:40,898 --> 00:15:42,264
Clover!
218
00:15:44,485 --> 00:15:46,351
Clover!
219
00:15:48,156 --> 00:15:49,237
Max?
220
00:16:15,683 --> 00:16:17,049
VERMISST
221
00:16:21,981 --> 00:16:22,971
Verdammt!
222
00:16:24,817 --> 00:16:25,807
Clover?
223
00:16:26,611 --> 00:16:27,601
Alles okay?
224
00:16:28,946 --> 00:16:30,482
Ich dachte, da war jemand.
225
00:16:32,742 --> 00:16:36,076
Gehen wir rein, ja?
226
00:17:01,229 --> 00:17:02,265
Scheiße.
227
00:17:03,064 --> 00:17:04,145
Was ist "Scheiße"?
228
00:17:05,858 --> 00:17:06,974
Schau.
229
00:17:08,653 --> 00:17:09,769
Oh, Scheiße!
230
00:17:10,530 --> 00:17:11,520
Leute.
231
00:17:13,199 --> 00:17:14,189
Das müsst ihr sehen.
232
00:17:15,576 --> 00:17:17,442
Es stehen
keine Einzelheiten drauf.
233
00:17:17,537 --> 00:17:20,746
Weder das Geburtsdatum
noch Größe, Gewicht,
234
00:17:20,831 --> 00:17:23,448
nicht mal eine Telefonnummer.
235
00:17:23,543 --> 00:17:24,909
Was soll das dann?
236
00:17:27,588 --> 00:17:28,624
Ich hab auch was.
237
00:17:38,057 --> 00:17:39,218
WILLKOMMEN IN
GLORE VALLEY
238
00:17:39,308 --> 00:17:41,015
"Glore Valley". Das ist hier.
239
00:17:42,019 --> 00:17:43,385
Hier ist Mel verschwunden.
240
00:17:44,605 --> 00:17:45,937
Ich habe sie gehört.
241
00:17:46,023 --> 00:17:47,639
Warte, was?
242
00:17:47,733 --> 00:17:48,814
Ich komme nicht mit.
243
00:17:48,901 --> 00:17:51,143
Jemand rief nach mir.
Es klang wie Mel.
244
00:17:51,237 --> 00:17:53,194
Aber ich wollte es
nicht glauben.
245
00:17:53,281 --> 00:17:55,022
Und dann sehe ich das hier.
246
00:17:55,116 --> 00:17:57,529
Ja, aber das ist verrückt, oder?
247
00:17:57,618 --> 00:18:00,235
Sie war auf jeden Fall hier.
Schau.
248
00:18:02,164 --> 00:18:03,120
Krass!
249
00:18:03,207 --> 00:18:04,664
Ja, ich weiß.
250
00:18:04,750 --> 00:18:07,413
He, hat die
einer von euch umgedreht?
251
00:18:08,546 --> 00:18:09,536
Max?
252
00:18:09,630 --> 00:18:11,622
Nein. Ist das wichtig?
253
00:18:12,300 --> 00:18:13,962
Vorhin war sie nicht umgedreht.
254
00:18:14,051 --> 00:18:15,041
Wartet.
255
00:18:16,095 --> 00:18:17,051
Hört ihr das?
256
00:18:17,138 --> 00:18:18,128
Ja.
257
00:18:27,273 --> 00:18:28,263
Wo ist mein Auto?
258
00:18:28,774 --> 00:18:30,015
Scheiße!
259
00:18:38,868 --> 00:18:39,858
Ist das meine Karre?
260
00:18:44,790 --> 00:18:45,780
Wieder rein.
261
00:18:46,417 --> 00:18:47,407
Los, alle rein!
262
00:18:57,053 --> 00:18:58,089
Wartet der da?
263
00:18:58,179 --> 00:19:00,216
Bessere Frage: Warten wir hier?
264
00:19:00,306 --> 00:19:01,342
Was sonst?
265
00:19:01,432 --> 00:19:02,923
Checken wir die Handys?
266
00:19:03,017 --> 00:19:04,633
Die funktionieren nicht mehr.
267
00:19:04,727 --> 00:19:06,434
Irgendwo muss ein Telefon sein.
268
00:19:06,520 --> 00:19:08,011
Viel Erfolg bei der Suche.
269
00:19:08,689 --> 00:19:10,100
Ich behalte den im Auge.
270
00:19:26,415 --> 00:19:27,405
Ganz toll.
271
00:20:38,279 --> 00:20:40,191
Warum sind
im Untergeschoss Fenster?
272
00:20:44,368 --> 00:20:45,358
Da, ein Telefon.
273
00:20:50,499 --> 00:20:51,535
Ein Freizeichen.
274
00:20:51,625 --> 00:20:53,742
Der will uns nur Angst einjagen.
275
00:20:54,462 --> 00:20:55,873
- Ist halb so wild.
- Ja.
276
00:21:02,511 --> 00:21:03,501
Es geht nicht.
277
00:21:05,306 --> 00:21:06,296
Außer...
278
00:21:07,391 --> 00:21:08,381
Außer was?
279
00:21:10,478 --> 00:21:12,936
Außer, der war auch da,
als Mel verschwand.
280
00:21:18,194 --> 00:21:19,401
Hallo? Hört mich jemand?
281
00:21:21,363 --> 00:21:22,353
Hallo?
282
00:21:26,327 --> 00:21:27,317
Leute.
283
00:21:28,579 --> 00:21:31,162
Ich sehe kurz nach.
Bin gleich zurück.
284
00:21:31,916 --> 00:21:32,906
Gut?
285
00:21:33,334 --> 00:21:34,324
Gut.
286
00:21:41,091 --> 00:21:42,081
Hallo?
287
00:22:00,945 --> 00:22:01,935
Ist da jemand?
288
00:22:10,871 --> 00:22:11,952
Abe?
289
00:22:26,011 --> 00:22:27,001
Abe?
290
00:22:44,071 --> 00:22:45,061
Abe?
291
00:22:52,621 --> 00:22:53,611
Abe?
292
00:23:13,309 --> 00:23:14,265
War das Nina?
293
00:23:14,351 --> 00:23:15,387
Oh, fuck.
294
00:23:20,816 --> 00:23:22,603
- Ich sehe nach.
- Okay.
295
00:23:41,086 --> 00:23:43,078
Schnell, versteckt euch!
Los! Schnell!
296
00:26:09,568 --> 00:26:10,558
Bitte.
297
00:27:00,410 --> 00:27:01,400
Mel!
298
00:27:50,752 --> 00:27:51,742
Verdammt!
299
00:27:53,630 --> 00:27:54,916
Wieso lebe ich noch?
300
00:27:55,716 --> 00:27:56,706
Du warst tot.
301
00:27:57,926 --> 00:27:58,916
Hab ich gesehen.
302
00:28:00,637 --> 00:28:01,753
Ich bin gestorben.
303
00:28:02,431 --> 00:28:03,421
Du auch?
304
00:28:06,143 --> 00:28:07,975
Warte. Was ist mit den anderen?
305
00:28:09,605 --> 00:28:10,846
Los!
306
00:28:14,484 --> 00:28:15,474
Alles okay?
307
00:28:15,652 --> 00:28:17,393
- Was war das?
- Keine Ahnung.
308
00:28:17,946 --> 00:28:19,027
Megan. Hey.
309
00:28:20,115 --> 00:28:21,356
Warte, wo ist Abe?
310
00:28:21,533 --> 00:28:23,320
- Abe?
- Ich bin hier.
311
00:28:24,703 --> 00:28:26,865
Ich glaube, wir sind am Arsch.
312
00:28:26,997 --> 00:28:33,995
VERMISST
313
00:28:43,513 --> 00:28:44,879
Ach du Scheiße.
314
00:28:45,390 --> 00:28:46,676
Jetzt hat es uns.
315
00:28:47,935 --> 00:28:49,301
Was meinst du mit "es"?
316
00:28:49,519 --> 00:28:50,760
Keine Ahnung.
317
00:28:51,271 --> 00:28:54,014
Aber ich spüre es
stärker als vorher.
318
00:28:54,191 --> 00:28:56,183
Wir müssen weg,
solange es noch geht.
319
00:28:56,276 --> 00:28:58,108
Nein! Er könnte
noch draußen sein.
320
00:28:58,278 --> 00:29:00,190
Da war niemand.
Und der Jeep ist zurück.
321
00:29:00,364 --> 00:29:02,105
Perfekt. Hauen wir ab!
322
00:29:02,282 --> 00:29:03,443
Das geht nicht.
323
00:29:03,533 --> 00:29:05,195
Ach ja?
Wir sind alle ahnungslos.
324
00:29:05,369 --> 00:29:09,454
Ich weiß, dass ihr vor
zehn Minuten ermordet wurdet.
325
00:29:09,623 --> 00:29:11,865
Und zwar,
weil ich es gesehen habe!
326
00:29:12,042 --> 00:29:15,285
Kurz bevor ich selbst
ermordet wurde, verdammt!
327
00:29:15,462 --> 00:29:16,543
Aber ich bin zurück.
328
00:29:16,630 --> 00:29:19,338
Und mein Name und der von Mel
stehen in dem Buch.
329
00:29:19,508 --> 00:29:20,999
Was ist ihr widerfahren?
330
00:29:21,176 --> 00:29:23,543
Der Abend beginnt also
von vorne?
331
00:29:23,720 --> 00:29:26,463
Wie in dem einen Scheißfilm?
So was passiert echt?
332
00:29:26,640 --> 00:29:28,723
Es gibt viele Filme darüber,
aber...
333
00:29:32,271 --> 00:29:33,978
Daran erinnere ich mich nicht.
334
00:29:34,064 --> 00:29:36,556
Dann ist es nicht
wie in den Filmen.
335
00:29:37,150 --> 00:29:38,311
Gut zu wissen.
336
00:29:41,697 --> 00:29:43,029
Das ist auch neu.
337
00:29:43,198 --> 00:29:44,655
Scheiße!
338
00:30:17,816 --> 00:30:19,182
- Abe?
- Shit!
339
00:30:21,570 --> 00:30:22,560
Fuck.
340
00:30:44,593 --> 00:30:47,802
Hey. Megan, geht's?
341
00:30:49,139 --> 00:30:50,129
Heute ist es anders.
342
00:30:50,682 --> 00:30:51,718
Wie?
343
00:30:51,892 --> 00:30:52,882
Schlimmer.
344
00:30:53,185 --> 00:30:54,221
Na, toll.
345
00:30:54,936 --> 00:30:56,643
Gut...
346
00:30:57,773 --> 00:30:59,230
Nur damit du's weißt,
347
00:30:59,399 --> 00:31:01,391
das mit
den übernatürlichen Kräften
348
00:31:01,485 --> 00:31:04,569
und den Signalen,
die du empfängst?
349
00:31:04,738 --> 00:31:05,899
Glaub ich dir jetzt.
350
00:31:09,451 --> 00:31:10,692
Meg. Megan!
351
00:31:11,411 --> 00:31:12,367
Megan!
352
00:31:12,454 --> 00:31:14,616
- Hey, Meg! Hey!
- Megan!
353
00:31:20,670 --> 00:31:22,081
Scheiße, was passiert hier?
354
00:31:22,172 --> 00:31:23,162
Megan?
355
00:31:24,132 --> 00:31:26,340
- Megan?
- Wo ist sie hin?
356
00:31:26,676 --> 00:31:27,837
Megan?
357
00:31:28,011 --> 00:31:30,094
Mann, wo ist sie?
358
00:31:30,430 --> 00:31:31,887
Wo ist sie hin?
359
00:31:34,601 --> 00:31:35,717
Hört mal.
360
00:32:20,647 --> 00:32:21,637
Meg?
361
00:32:22,065 --> 00:32:24,398
Ist da jemand? Hallo?
362
00:32:24,568 --> 00:32:27,481
Hilfe! Bitte! Helft mir!
363
00:32:27,654 --> 00:32:28,644
Wer ist da?
364
00:32:29,072 --> 00:32:32,611
Die Stadt ist verflucht.
Wir haben alle gesündigt.
365
00:32:34,369 --> 00:32:35,485
Bitte aufhören.
366
00:32:35,579 --> 00:32:37,992
Ich will sterben.
Lasst mich sterben.
367
00:32:38,665 --> 00:32:39,951
Wo ist meine Mutter?
368
00:32:40,292 --> 00:32:41,533
Mama?
369
00:32:42,711 --> 00:32:45,124
Plötzlich griff sie mich an.
Aber das war nicht sie.
370
00:32:45,213 --> 00:32:46,545
Niemand wird uns helfen.
371
00:32:46,715 --> 00:32:49,128
Sie sehen zu,
wie wir sterben. Immer wieder.
372
00:32:49,301 --> 00:32:51,008
Hat jemand Tommy gesehen?
373
00:32:51,178 --> 00:32:53,135
Meine Haare,
meine Knochen. Bitte!
374
00:32:53,305 --> 00:32:54,796
Das macht es mit uns.
375
00:32:54,973 --> 00:32:56,009
Es soll aufhören.
376
00:32:56,183 --> 00:32:57,264
Was aus uns wird.
377
00:32:57,434 --> 00:32:59,141
Ich hab meinen Namen vergessen.
378
00:32:59,311 --> 00:33:00,518
Bitte tötet mich.
379
00:33:00,687 --> 00:33:02,428
Ich will, dass es aufhört.
380
00:33:07,569 --> 00:33:08,650
Lasst es nicht rein!
381
00:33:12,449 --> 00:33:14,361
- Meg!
- Nein! Fass sie nicht an!
382
00:33:14,493 --> 00:33:15,483
Warum nicht?
383
00:33:15,577 --> 00:33:17,534
Du könntest auch
besessen werden!
384
00:33:17,704 --> 00:33:20,492
So läuft das nicht.
Dafür braucht es mehr.
385
00:33:20,665 --> 00:33:22,782
Einen schwachen Glauben oder so.
386
00:33:22,959 --> 00:33:24,325
Meiner ist verdammt stark.
387
00:33:24,503 --> 00:33:27,337
Meinst du, das,
was das getan hat, ist noch da?
388
00:33:27,506 --> 00:33:28,496
Ich weiß nicht.
389
00:33:28,673 --> 00:33:30,539
Sie sagte, etwas würde kommen.
390
00:33:39,142 --> 00:33:40,508
Kommt.
391
00:33:54,866 --> 00:33:56,528
Ich sehe niemanden.
392
00:34:01,122 --> 00:34:02,203
Ist da jemand drin?
393
00:34:03,875 --> 00:34:04,831
Melanie?
394
00:34:04,918 --> 00:34:06,910
Clover, bist du das?
395
00:34:07,712 --> 00:34:09,669
- Lass mich rein.
- Mel.
396
00:34:09,839 --> 00:34:12,047
Warte. Nicht so schnell!
397
00:34:12,217 --> 00:34:13,333
Es darf nicht rein.
398
00:34:13,510 --> 00:34:14,967
Aufmachen! Bitte!
399
00:34:15,136 --> 00:34:16,252
- Er tötet mich!
- Mel.
400
00:34:16,429 --> 00:34:17,510
Nein, warte.
401
00:34:18,390 --> 00:34:21,633
Etwas bringt sie um!
Wir müssen was tun.
402
00:34:21,893 --> 00:34:23,100
Mel!
403
00:34:23,895 --> 00:34:24,851
Mel.
404
00:34:24,938 --> 00:34:25,928
Max.
405
00:34:27,023 --> 00:34:28,184
Hilfe!
406
00:34:34,364 --> 00:34:35,605
Melanie.
407
00:34:40,370 --> 00:34:41,360
Was ist das?
408
00:34:46,084 --> 00:34:47,541
Das Haus war vorher nicht da.
409
00:34:51,923 --> 00:34:53,004
Clover!
410
00:34:54,801 --> 00:34:55,882
Clover!
411
00:34:57,137 --> 00:34:58,127
Hilfe!
412
00:34:59,222 --> 00:35:00,258
Hilfe!
413
00:35:06,813 --> 00:35:08,349
Helft mir!
414
00:35:08,440 --> 00:35:10,477
Max, alles okay?
415
00:35:15,655 --> 00:35:16,896
Clover!
416
00:35:19,034 --> 00:35:21,572
Nein! Nein, nein!
417
00:35:21,745 --> 00:35:23,953
Nein!
418
00:35:24,748 --> 00:35:26,205
Nein! Nein!
419
00:35:26,875 --> 00:35:28,537
Nein!
420
00:35:40,680 --> 00:35:43,468
DIE GLORE-HEXE
KANN MICH MAL
421
00:35:43,642 --> 00:35:45,804
Fuck! Scheiße!
422
00:35:52,942 --> 00:35:53,898
Clover!
423
00:35:53,985 --> 00:35:55,692
Warte. Warte! Du sollst warten!
424
00:35:55,862 --> 00:35:57,728
Was denn?
Wir müssen Clover helfen.
425
00:35:57,864 --> 00:35:58,820
Ihr helfen?
426
00:35:58,907 --> 00:36:00,739
Sie ist durch die Luft geflogen!
427
00:36:00,909 --> 00:36:03,242
Holen wir sie!
Sie ist noch nicht tot.
428
00:36:03,411 --> 00:36:06,028
"Noch nicht", du sagst es.
Oder doch. Wer weiß?
429
00:36:06,206 --> 00:36:08,994
Wir sollten sofort wegfahren
430
00:36:09,084 --> 00:36:10,871
und Hilfe holen,
wie wir es vorhatten.
431
00:36:11,044 --> 00:36:12,751
Laut Megan
stecken wir hier fest!
432
00:36:12,837 --> 00:36:14,248
Sie hat viel gesagt.
433
00:36:15,632 --> 00:36:16,588
Nina.
434
00:36:16,675 --> 00:36:18,416
Bist du etwa
damit einverstanden?
435
00:36:18,593 --> 00:36:21,586
Das ist übelst
die kranke Scheiße hier.
436
00:36:21,763 --> 00:36:24,471
Dafür sind wir nicht gewappnet.
437
00:36:24,641 --> 00:36:26,849
Aber kranke Scheiße
steht man nur durch,
438
00:36:26,935 --> 00:36:28,392
wenn man zusammenhält!
439
00:36:29,354 --> 00:36:30,595
Hast du selbst gesagt.
440
00:36:31,564 --> 00:36:32,896
Hast du selbst gesagt.
441
00:36:34,442 --> 00:36:37,105
Genau. Denkst du,
so gewinnst du sie zurück?
442
00:36:37,278 --> 00:36:38,394
Abe!
443
00:36:42,784 --> 00:36:44,525
Wenn ihr hier lebend rauskommt,
444
00:36:45,120 --> 00:36:47,077
könnt ihr mich beide mal.
445
00:36:47,163 --> 00:36:48,825
Warte, Max!
446
00:36:50,792 --> 00:36:51,828
Mann, ey!
447
00:36:51,918 --> 00:36:53,625
Wir holen nur schnell Hilfe.
448
00:36:53,795 --> 00:36:54,785
Warum sagst du das?
449
00:36:54,921 --> 00:36:57,004
Weil er gleich umgebracht wird.
450
00:36:57,132 --> 00:36:59,465
Und ich wollte
nur mal klingen wie du.
451
00:36:59,551 --> 00:37:02,589
Ja, aber bei mir wissen sie,
dass es nicht ernst ist.
452
00:37:02,762 --> 00:37:04,424
Clover, Max und Megan...
453
00:37:04,514 --> 00:37:07,222
Das sind meine einzigen Freunde.
454
00:37:07,392 --> 00:37:08,758
Und du willst sie retten?
455
00:37:09,644 --> 00:37:12,102
Dafür müssen wir
erst uns selbst retten.
456
00:37:12,439 --> 00:37:16,774
Du denkst, wir können von hier
einfach so wegfahren?
457
00:37:16,860 --> 00:37:18,692
Keine Ahnung.
Aber das erfahren wir nur,
458
00:37:18,778 --> 00:37:20,986
wenn wir es versuchen.
459
00:37:21,156 --> 00:37:23,489
Ich weiß nur,
wenn wir nichts tun,
460
00:37:23,575 --> 00:37:25,487
wird uns
etwas Furchtbares passieren.
461
00:37:28,621 --> 00:37:30,328
Dann versuchen wir,
Hilfe zu finden.
462
00:37:30,415 --> 00:37:31,405
Ja.
463
00:38:21,800 --> 00:38:23,132
Hallo?
464
00:38:40,026 --> 00:38:41,312
Hallo!
465
00:39:00,880 --> 00:39:02,041
<i>...von dem Stolleneinbruch,</i>
466
00:39:02,131 --> 00:39:05,624
<i>der die Stadt</i>
<i>vorgestern getroffen hat.</i>
467
00:39:06,261 --> 00:39:08,674
<i>Die Anzahl der Todesopfer</i>
<i>ist noch ungewiss,</i>
468
00:39:08,763 --> 00:39:11,426
<i>aber die Behörden</i>
<i>befürchten das Schlimmste.</i>
469
00:39:49,345 --> 00:39:50,381
Nein.
470
00:39:51,681 --> 00:39:53,843
Bitte lassen Sie mich raus.
471
00:39:54,350 --> 00:39:55,557
Ich will raus.
472
00:39:55,727 --> 00:39:57,309
Es gibt nur einen Ausweg.
473
00:39:57,395 --> 00:40:01,685
Man überlebt die Nacht
oder gehört dazu.
474
00:40:06,779 --> 00:40:09,237
Bitte lassen Sie mich raus!
475
00:40:12,076 --> 00:40:13,157
Nein.
476
00:40:13,286 --> 00:40:16,029
Nein. Nein!
477
00:40:18,291 --> 00:40:19,407
Leide.
478
00:40:20,043 --> 00:40:22,956
Leide wie die ganze
verfluchte Stadt.
479
00:40:24,005 --> 00:40:26,839
Leide, bis sich die Hölle öffnet
480
00:40:27,008 --> 00:40:29,250
und dich auch verschluckt.
481
00:40:57,038 --> 00:40:58,154
Na, toll.
482
00:41:02,585 --> 00:41:03,826
Clover?
483
00:41:16,057 --> 00:41:18,049
Ich kann meine Freunde
nicht verlassen.
484
00:41:18,226 --> 00:41:19,342
- Wir müssen weg.
- Nein.
485
00:41:20,395 --> 00:41:22,136
- Ich will das aber nicht!
- Nein, Nina!
486
00:41:22,230 --> 00:41:24,438
Was soll das? Mach die Tür auf!
487
00:41:26,651 --> 00:41:28,984
- Wir holen Hilfe.
- Mach auf, Abe! Nein!
488
00:41:32,991 --> 00:41:34,573
Oh, mein Gott!
489
00:41:38,121 --> 00:41:40,283
Was ist das? Was zur Hölle?
490
00:41:40,373 --> 00:41:41,989
- Was ist das?
- Keine Ahnung.
491
00:41:42,542 --> 00:41:43,498
Gott im Himmel!
492
00:41:43,584 --> 00:41:44,700
Zurück!
493
00:41:44,794 --> 00:41:45,784
Los!
494
00:41:54,345 --> 00:41:55,927
Meine Tür ist noch zu.
495
00:41:56,097 --> 00:41:57,258
Ich kann nicht raus!
496
00:42:03,730 --> 00:42:04,937
Abe?
497
00:42:12,363 --> 00:42:13,695
Clover?
498
00:42:54,989 --> 00:42:56,275
Clover?
499
00:44:55,902 --> 00:44:57,063
Scheißclowns.
500
00:44:59,197 --> 00:45:00,529
Fuck, Mann!
501
00:45:00,615 --> 00:45:01,651
Clover?
502
00:46:05,888 --> 00:46:07,424
Wir sind wieder gestorben.
503
00:46:07,515 --> 00:46:08,551
Ja.
504
00:46:10,142 --> 00:46:12,304
Geht das jetzt so weiter?
505
00:46:13,396 --> 00:46:14,386
Weiß nicht.
506
00:46:53,352 --> 00:46:56,595
"Die Nacht überleben
oder dazugehören."
507
00:47:02,862 --> 00:47:03,898
Es gibt kein Wasser.
508
00:47:06,198 --> 00:47:07,188
Was?
509
00:47:15,624 --> 00:47:16,614
Sonst noch jemand?
510
00:47:17,460 --> 00:47:18,450
Bitte.
511
00:47:21,922 --> 00:47:23,003
Gut.
512
00:47:23,883 --> 00:47:26,375
Bist du sicher,
dass sie das gesagt hat?
513
00:47:26,886 --> 00:47:29,173
Was das Überleben angeht?
514
00:47:29,638 --> 00:47:31,755
War das eine echte Hexe?
515
00:47:32,558 --> 00:47:35,426
Ich gehe davon aus,
dass sie echt war.
516
00:47:37,021 --> 00:47:38,011
Also...
517
00:47:39,065 --> 00:47:40,476
Ja, das hat sie gesagt.
518
00:47:41,901 --> 00:47:43,813
An mehr erinnere ich mich nicht.
519
00:47:45,488 --> 00:47:46,524
Na ja...
520
00:47:47,406 --> 00:47:50,149
Das Gute daran ist,
dass es einen Ausweg gibt.
521
00:47:52,328 --> 00:47:53,444
Und der wäre?
522
00:47:56,123 --> 00:47:57,614
"Die Nacht überleben."
523
00:47:57,792 --> 00:48:00,580
Wenn wir bis
zum Morgengrauen durchhalten,
524
00:48:00,669 --> 00:48:02,376
ist es vielleicht vorbei.
525
00:48:02,546 --> 00:48:04,378
Und der Rest?
526
00:48:04,799 --> 00:48:06,711
"Oder dazugehören."
527
00:48:07,093 --> 00:48:09,085
Ja, zur Nacht gehören, oder?
528
00:48:09,261 --> 00:48:12,174
Wenn wir nicht rauskommen,
sitzen wir hier fest.
529
00:48:12,431 --> 00:48:17,142
Und so'n Scheiß wie das hier und
das wird ewig so weitergehen.
530
00:48:17,645 --> 00:48:19,602
Wir verwandeln uns in irgendwas.
531
00:48:20,481 --> 00:48:21,972
Das checkt ihr doch, oder?
532
00:48:22,358 --> 00:48:24,975
Dann bleiben wir eben hier,
533
00:48:25,069 --> 00:48:26,935
bis die Sonne aufgeht,
wie Max sagte.
534
00:48:27,655 --> 00:48:28,862
Und Mel?
535
00:48:29,573 --> 00:48:31,405
Sie steckt noch irgendwo fest.
536
00:48:31,575 --> 00:48:33,658
Dann wäre sie hier bei uns.
537
00:48:33,828 --> 00:48:36,195
Die Leute an der Wand
müssten alle hier sein,
538
00:48:36,288 --> 00:48:37,620
sind sie aber nicht.
539
00:48:38,833 --> 00:48:40,745
- Also wo sind sie?
- Oh, Gott.
540
00:48:41,043 --> 00:48:43,786
Wir sind nicht hier,
um Mel zu finden.
541
00:48:43,963 --> 00:48:46,205
Wir haben gehofft,
dich zu finden.
542
00:48:46,966 --> 00:48:48,127
So wie du warst.
543
00:48:48,300 --> 00:48:50,667
Um dir zu helfen,
nach vorn zu blicken.
544
00:48:51,011 --> 00:48:53,173
Und wieder
ins Leben zurückzufinden.
545
00:48:57,768 --> 00:48:58,849
Abe.
546
00:48:59,437 --> 00:49:01,178
- Geht's?
- Hier.
547
00:49:03,023 --> 00:49:04,013
Abe.
548
00:49:08,070 --> 00:49:09,311
Ach du Scheiße!
549
00:49:13,242 --> 00:49:14,858
Oh, Gott! Oh, mein Gott!
550
00:49:15,202 --> 00:49:17,615
Ich hab was davon im Mund!
551
00:49:18,956 --> 00:49:20,538
Nina, hör auf! Das Wasser.
552
00:49:21,625 --> 00:49:23,582
- Er trank es!
- Haben wir nicht all...
553
00:49:27,256 --> 00:49:28,997
Oh, mein Gott!
554
00:49:38,309 --> 00:49:39,550
- Und jetzt?
- Kein Plan!
555
00:49:39,727 --> 00:49:41,639
Ich muss überlegen.
Das war zu viel.
556
00:49:44,773 --> 00:49:45,763
Meg?
557
00:49:46,317 --> 00:49:47,307
Nein.
558
00:49:48,068 --> 00:49:49,024
Meg?
559
00:49:49,111 --> 00:49:50,898
- Megan.
- Nein, bitte nicht.
560
00:49:51,155 --> 00:49:52,362
Bitte.
561
00:49:55,034 --> 00:49:56,024
Megan.
562
00:50:02,333 --> 00:50:03,949
- Und jetzt, Max?
- Weiß nicht.
563
00:50:17,681 --> 00:50:18,797
Gott im Himmel...
564
00:50:22,394 --> 00:50:23,760
Was soll ich nur tun?
565
00:50:23,938 --> 00:50:24,894
Helft mir.
566
00:50:24,980 --> 00:50:26,721
Megan. Was machen wir?
567
00:50:27,650 --> 00:50:28,640
Megan.
568
00:50:34,990 --> 00:50:35,980
Bring mich um, Max.
569
00:50:36,992 --> 00:50:38,733
Was? Nein!
570
00:50:38,911 --> 00:50:40,868
Bitte, unsere Freunde
sind alle tot.
571
00:50:41,038 --> 00:50:43,906
Wir haben es getrunken.
Das Scheißzeug ist auf uns!
572
00:50:44,083 --> 00:50:47,201
Wir müssen neu anfangen
und einen Plan finden.
573
00:50:47,378 --> 00:50:49,415
Schau, der Sand ist fast alle.
574
00:50:49,588 --> 00:50:52,547
Es dämmert bald,
vielleicht überleben wir.
575
00:50:52,716 --> 00:50:56,255
Wir kommen zurück, okay?
Es waren nur zwei Nächte.
576
00:50:56,428 --> 00:50:59,637
Du hast die Unterschriften
gesehen. Da waren viel mehr.
577
00:51:00,683 --> 00:51:01,890
Wir kommen zurück.
578
00:51:02,309 --> 00:51:04,050
Versuchen wir, sie zu retten.
579
00:51:10,985 --> 00:51:14,774
Tu es! Bitte tu's!
Beeil dich, Max.
580
00:51:19,118 --> 00:51:20,234
Ich schaff's nicht!
581
00:51:20,411 --> 00:51:21,367
Max, nein.
582
00:51:21,453 --> 00:51:22,989
Ich kann nicht. Tut mir leid.
583
00:51:58,532 --> 00:51:59,693
Sie?
584
00:52:02,161 --> 00:52:04,403
Fast hättest du's geschafft.
585
00:52:04,580 --> 00:52:05,912
Fast!
586
00:52:06,248 --> 00:52:08,365
Aber nicht ganz.
587
00:52:08,542 --> 00:52:13,879
Man überlebt nicht,
wenn man stillsitzt, Clover.
588
00:52:18,302 --> 00:52:19,418
Was?
589
00:52:56,674 --> 00:52:58,210
Habt ihr auch neue Zähne?
590
00:52:58,926 --> 00:53:00,542
Wie viele sollten wir haben?
591
00:53:00,719 --> 00:53:02,085
Eine gerade Zahl.
592
00:53:02,304 --> 00:53:04,216
TRAGÖDIE IM TROPENPARADIES
593
00:53:04,390 --> 00:53:07,804
Es reicht nicht,
wenn wir einfach nur abwarten.
594
00:53:07,893 --> 00:53:10,931
Hier muss was sein, das uns
hilft, einen Plan zu schmieden.
595
00:53:15,609 --> 00:53:18,477
BLACKWOOD SANATORIUM
Dr. Hill, Leitender Psychiater
596
00:53:20,406 --> 00:53:22,489
Nicht zu fassen! Das ist er.
597
00:53:22,950 --> 00:53:26,284
Das ist der Typ
von der Tankstelle. Schaut!
598
00:53:26,453 --> 00:53:28,115
- Was?
- Das ist Dr. Alan Hill.
599
00:53:28,831 --> 00:53:31,164
Er hat eine Verbindung
zu diesem Ort.
600
00:53:31,250 --> 00:53:33,082
Warum ist das so ungewöhnlich?
601
00:53:33,168 --> 00:53:35,376
Vor 20 Jahren gab es hier
einen Mineneinsturz.
602
00:53:35,462 --> 00:53:37,249
Hier in Glore Valley.
603
00:53:39,967 --> 00:53:41,378
"Externe Experten
604
00:53:41,552 --> 00:53:44,511
und Ermittler haben bestätigt,
es wurde zu tief gebohrt
605
00:53:44,596 --> 00:53:48,135
und zu weit unter der Stadt.
So starben 1.100 Menschen."
606
00:53:48,225 --> 00:53:51,059
"Dr. Alan Hill,
ein Trauma-Spezialist,
607
00:53:51,145 --> 00:53:52,761
kümmerte sich
um die Überlebenden."
608
00:53:53,814 --> 00:53:56,602
Die ganze Stadt wurde
von der Erde verschlungen.
609
00:53:59,486 --> 00:54:01,728
Darum stehen hier
keine anderen Häuser.
610
00:54:01,822 --> 00:54:03,563
Und darum sind hier Fenster.
611
00:54:04,074 --> 00:54:05,736
Diese Etage war oberirdisch.
612
00:54:07,536 --> 00:54:08,617
Das ist die Haustür.
613
00:54:08,912 --> 00:54:10,369
Ist doch scheißegal.
614
00:54:10,456 --> 00:54:12,573
Wir sollten lieber
nach Waffen suchen.
615
00:54:12,666 --> 00:54:15,579
Wir brauchen mehr als Waffen
und rohe Gewalt.
616
00:54:15,669 --> 00:54:16,659
Was zum Beispiel?
617
00:54:31,268 --> 00:54:32,258
Nein, danke.
618
00:54:32,728 --> 00:54:34,515
Die Bibel wäre eine gute Waffe.
619
00:54:34,688 --> 00:54:36,805
Nicht gegen
einen maskierten Verrückten.
620
00:54:36,982 --> 00:54:38,518
Es geht nicht nur um den.
621
00:54:38,942 --> 00:54:40,808
Jede Nacht
will uns was Neues töten.
622
00:54:40,903 --> 00:54:42,394
Ja, aber warum?
623
00:54:43,822 --> 00:54:44,938
Denkt mal nach.
624
00:54:45,115 --> 00:54:49,325
Wenn es immer dasselbe wäre,
hätte man weniger Angst.
625
00:54:49,495 --> 00:54:50,576
BEWEIS
626
00:54:50,662 --> 00:54:54,326
Was schockt mehr, als nicht
zu wissen, was einem bevorsteht.
627
00:54:54,708 --> 00:54:55,994
Wer auch immer
628
00:54:56,293 --> 00:54:57,409
oder was auch immer
629
00:54:57,586 --> 00:54:59,122
das macht,
630
00:54:59,922 --> 00:55:01,208
will uns Angst einjagen.
631
00:55:01,381 --> 00:55:02,713
Mit Erfolg.
632
00:55:04,635 --> 00:55:05,716
Ich hab was.
633
00:55:05,886 --> 00:55:07,923
Soll uns das helfen? Ein Video?
634
00:55:08,096 --> 00:55:09,428
Wissen ist Macht.
635
00:55:15,979 --> 00:55:18,392
Toll, genau das,
was wir brauchen.
636
00:55:18,565 --> 00:55:19,555
Tut mir leid.
637
00:55:19,733 --> 00:55:22,692
- Echt mächtig. Danke.
- Warte, ich hab noch eins.
638
00:55:22,861 --> 00:55:24,853
- Sollen wir dich allein lassen?
- Alter!
639
00:55:24,947 --> 00:55:26,563
- Halt die Klappe, Abe.
- Gut.
640
00:55:39,878 --> 00:55:42,291
PSYCHIATRISCHE
REHABILITATION
641
00:55:48,804 --> 00:55:55,472
HILFE
642
00:55:55,936 --> 00:55:56,972
<i>Bitte.</i>
643
00:55:58,188 --> 00:55:59,520
<i>Was tun Sie mir an?</i>
644
00:55:59,606 --> 00:56:01,472
<i>Warum komme ich</i>
<i>immer wieder zurück?</i>
645
00:56:03,527 --> 00:56:06,770
<i>Wozu diese Dinger,</i>
<i>die mich immer wieder töten?</i>
646
00:56:07,155 --> 00:56:08,145
<i>Wer sind Sie?</i>
647
00:56:08,574 --> 00:56:10,861
<i>Was wollen Sie von mir?</i>
648
00:56:14,037 --> 00:56:18,577
<i>Der Patient wies Anzeichen von</i>
<i>Hunger und Muskelschwund auf.</i>
649
00:56:18,750 --> 00:56:19,740
<i>Was ist mit mir?</i>
650
00:56:19,918 --> 00:56:24,083
<i>Besonders auffällig waren jedoch</i>
<i>seine intensiven Angstzustände,</i>
651
00:56:24,256 --> 00:56:27,590
<i>seine Hoffnungslosigkeit</i>
<i>und absolute Verzweiflung.</i>
652
00:56:28,760 --> 00:56:32,049
<i>Für meine Experimente</i>
<i>ist es hilfreich,</i>
653
00:56:32,139 --> 00:56:35,473
<i>dass das Trauma nach dem Unfall</i>
<i>noch immer anhält.</i>
654
00:56:35,559 --> 00:56:39,519
<i>Bei den Überlebenden</i>
<i>sowie den Besuchern.</i>
655
00:56:44,401 --> 00:56:46,108
<i>Je länger er gefangen war,</i>
656
00:56:46,194 --> 00:56:49,312
<i>desto verzweifelter</i>
<i>und ängstlicher wurde er,</i>
657
00:56:49,406 --> 00:56:52,274
<i>und auch ungeheuerlicher.</i>
658
00:56:56,163 --> 00:56:57,370
<i>Gott! Bitte!</i>
659
00:56:57,456 --> 00:57:02,326
<i>Elf Nächte.</i>
<i>Mehr gab es bisher nicht.</i>
660
00:57:07,966 --> 00:57:11,255
<i>Die Emotionen haben</i>
<i>seinen Körper angegriffen,</i>
661
00:57:11,428 --> 00:57:13,795
<i>und zwar auf interessante Weise.</i>
662
00:57:15,432 --> 00:57:18,391
<i>Sie verwandelten ihn</i>
<i>in ein Wesen</i>
663
00:57:18,560 --> 00:57:20,392
<i>namens Wendigo.</i>
664
00:57:20,646 --> 00:57:23,480
<i>Es ist kein Zufall,</i>
<i>dass der Wendigo</i>
665
00:57:23,649 --> 00:57:26,642
<i>in der Psychologie</i>
<i>extremen Hunger</i>
666
00:57:26,818 --> 00:57:29,231
<i>und extremes</i>
<i>Verlangen verkörpert.</i>
667
00:57:35,911 --> 00:57:37,447
Das passiert mit uns.
668
00:57:38,372 --> 00:57:39,453
So werden wir enden.
669
00:57:39,998 --> 00:57:41,079
Ja.
670
00:57:42,626 --> 00:57:44,288
<i>Jetzt habt ihr es begriffen.</i>
671
00:57:48,006 --> 00:57:49,338
Lassen Sie uns raus!
672
00:57:53,887 --> 00:57:55,253
Lassen Sie uns raus hier!
673
00:57:55,472 --> 00:57:57,714
<i>Oh, es gibt einen Ausweg,</i>
674
00:57:57,891 --> 00:58:00,349
<i>aber der hat einen Preis.</i>
675
00:58:01,645 --> 00:58:03,386
- Frag ihn, welchen!
- Abe!
676
00:58:04,189 --> 00:58:05,179
Welchen?
677
00:58:05,357 --> 00:58:08,350
<i>Einer muss immer sterben.</i>
678
00:58:08,527 --> 00:58:12,362
<i>Vier von euch können gehen,</i>
<i>einer muss sterben.</i>
679
00:58:12,531 --> 00:58:13,647
Nein.
680
00:58:13,907 --> 00:58:14,988
Vergiss es, Arschloch!
681
00:58:15,075 --> 00:58:17,237
Wir sollten ihm
wenigstens zuhören.
682
00:58:17,411 --> 00:58:20,245
Warum? Bist du bereit,
dich für uns zu opfern?
683
00:58:22,708 --> 00:58:23,664
Nein.
684
00:58:23,750 --> 00:58:24,957
Das ist zu riskant.
685
00:58:25,127 --> 00:58:27,995
Wir haben nur eine Chance:
Antworten finden.
686
00:58:28,171 --> 00:58:29,753
Die kann uns nur Hill geben.
687
00:58:30,882 --> 00:58:33,420
Er ist hier irgendwo,
das spüre ich.
688
00:58:48,108 --> 00:58:50,191
GLORE VALLEY
STADTPLAN
689
00:59:00,328 --> 00:59:02,160
BESUCHERZENTRUM
GLORE VALLEY SANATORIUM
690
00:59:04,291 --> 00:59:07,455
Wie soll uns das helfen?
Die Stadt wurde zerstört.
691
00:59:07,627 --> 00:59:08,663
Er kann überall sein.
692
00:59:11,590 --> 00:59:12,706
Nein, nicht überall.
693
00:59:17,387 --> 00:59:18,377
Da ist er.
694
00:59:18,513 --> 00:59:20,755
Da war er,
aber das existiert nicht mehr.
695
00:59:20,932 --> 00:59:23,345
Wir müssen ihn
aus seinem Versteck locken.
696
00:59:24,811 --> 00:59:26,302
Ich will Sie sehen, allein.
697
00:59:26,480 --> 00:59:28,016
Was wird das?
698
00:59:28,398 --> 00:59:30,014
Er ist der Schlüssel zu allem.
699
00:59:30,192 --> 00:59:31,728
<i>Das lässt sich einrichten.</i>
700
00:59:32,402 --> 00:59:35,270
<i>Aber du allein, Clover.</i>
<i>Ohne deine Freunde.</i>
701
00:59:35,405 --> 00:59:36,361
Nein.
702
00:59:36,448 --> 00:59:39,065
Nein, Clover! Das ist
eine Falle, wie alles hier.
703
00:59:39,159 --> 00:59:41,947
- Ist 'ne gute Idee.
- Halt die Fresse, okay?
704
00:59:42,120 --> 00:59:44,157
Ist erst die vierte Nacht.
Das schaffst du.
705
00:59:44,247 --> 00:59:45,237
Wer sagt das?
706
00:59:45,373 --> 00:59:47,239
Die Unterschriften beweisen es.
707
00:59:47,334 --> 00:59:48,791
Abe hat recht.
708
00:59:49,795 --> 00:59:52,162
- Das ist unsere Chance.
- Hör nicht auf ihn.
709
00:59:52,339 --> 00:59:54,046
<i>Ich bin im Wald.</i>
710
00:59:54,216 --> 00:59:56,378
<i>Mit deiner Schwester.</i>
711
00:59:57,803 --> 00:59:59,760
<i>Vielleicht lasse ich</i>
<i>dich zu ihr.</i>
712
01:00:00,097 --> 01:00:01,679
- Clo.
- Na, also.
713
01:00:01,807 --> 01:00:03,298
- Nicht, Clover.
- Nein.
714
01:00:04,142 --> 01:00:05,383
Ich muss es versuchen.
715
01:00:05,560 --> 01:00:07,017
- Nein.
- Lasst sie gehen.
716
01:00:07,187 --> 01:00:08,769
- Weg da!
- Lasst sie gehen!
717
01:00:08,939 --> 01:00:11,682
- Spinnst du eigentlich?
- Warum? Hey!
718
01:00:11,775 --> 01:00:13,607
Hey! Nina!
719
01:00:16,947 --> 01:00:18,028
Du blöder Wichser!
720
01:00:18,198 --> 01:00:20,030
Ich dachte nicht,
sie würde es tun.
721
01:00:20,200 --> 01:00:23,819
Oh, doch! Du hast es ausgenutzt.
Feiger Mistkerl!
722
01:00:23,995 --> 01:00:26,032
Megan! Wir müssen sie finden!
723
01:00:26,206 --> 01:00:27,742
- Und dann?
- Wir finden sie.
724
01:00:27,833 --> 01:00:31,076
Wenn sie schon tot ist,
töten wir uns gegenseitig
725
01:00:31,503 --> 01:00:32,869
und fangen von vorn an.
726
01:00:33,004 --> 01:00:34,165
Guter Plan.
727
01:00:34,256 --> 01:00:35,212
Zuerst Abe.
728
01:00:35,298 --> 01:00:37,164
Moment mal, Leute!
729
01:00:37,342 --> 01:00:38,833
Sagen wir, wir fangen neu an.
730
01:00:39,010 --> 01:00:40,217
Was machen wir dann?
731
01:00:41,054 --> 01:00:43,216
Weglaufen, bis es
nicht mehr geht?
732
01:00:43,348 --> 01:00:44,464
Ist das dein Ernst?
733
01:00:44,641 --> 01:00:47,509
Ich will nicht leben,
weil jemand anderes stirbt!
734
01:00:47,686 --> 01:00:49,678
- Denn Clover ist tot!
- Sieh uns an!
735
01:00:49,855 --> 01:00:52,472
Wie oft hältst du das noch aus?
Sei ehrlich.
736
01:00:53,150 --> 01:00:55,984
Sie hat schon zweimal versucht,
sich umzubringen.
737
01:00:56,194 --> 01:00:58,527
Wir geben ihr nur, was sie...
738
01:01:06,371 --> 01:01:07,987
Was zur Hölle, Nina!
739
01:01:08,373 --> 01:01:12,162
Sucht ihr Clover.
Sonst lassen wir zwei zurück.
740
01:01:12,586 --> 01:01:13,622
Los.
741
01:01:23,096 --> 01:01:24,837
Bete, dass sie sie finden.
742
01:01:30,770 --> 01:01:31,886
Ich bin hier!
743
01:01:32,939 --> 01:01:34,020
Sie haben mich.
744
01:01:43,909 --> 01:01:44,899
Nein.
745
01:01:58,590 --> 01:01:59,706
Oh nein.
746
01:02:00,217 --> 01:02:03,801
Nein, bitte.
Bitte nicht. Irgendjemand...
747
01:02:04,471 --> 01:02:05,882
Bitte nicht.
748
01:02:05,972 --> 01:02:10,763
Bitte!
749
01:02:11,770 --> 01:02:13,682
Nein, warten Sie!
750
01:02:25,450 --> 01:02:27,567
Versuch zu überleben, Nina.
751
01:02:29,329 --> 01:02:30,615
Das werde ich.
752
01:02:31,790 --> 01:02:33,122
Nur nicht diesmal.
753
01:02:48,640 --> 01:02:50,802
Ich habe Angst zu sterben.
754
01:02:51,601 --> 01:02:53,092
Wirklich zu sterben.
755
01:02:54,271 --> 01:02:55,478
Ich auch.
756
01:02:57,482 --> 01:03:00,270
Aber ohne Freunde zu leben,
wäre noch schlimmer.
757
01:03:05,323 --> 01:03:06,439
Er zuerst.
758
01:03:06,950 --> 01:03:07,940
Was?
759
01:03:14,291 --> 01:03:15,498
Clover!
760
01:03:16,001 --> 01:03:17,117
Clo!
761
01:03:28,888 --> 01:03:30,424
Leck mich am Arsch.
762
01:03:43,778 --> 01:03:44,814
Clover?
763
01:03:45,905 --> 01:03:47,237
Clover!
764
01:03:49,617 --> 01:03:50,858
Clover!
765
01:04:01,212 --> 01:04:02,373
Da drüben.
766
01:04:09,971 --> 01:04:11,052
Was ist das?
767
01:04:12,932 --> 01:04:14,093
Lauf weg!
768
01:04:22,650 --> 01:04:24,266
Max!
769
01:04:29,783 --> 01:04:30,944
Es bricht gleich.
770
01:04:33,787 --> 01:04:35,494
Okay. Gib mir deine Hand.
771
01:04:38,833 --> 01:04:42,042
Ich hab dich. Auf drei
zieh ich dich hoch, okay?
772
01:04:43,171 --> 01:04:44,161
Gut.
773
01:04:44,255 --> 01:04:45,996
Eins, zwei, drei.
774
01:04:51,930 --> 01:04:52,920
Meg!
775
01:04:53,640 --> 01:04:54,630
Meg!
776
01:05:33,179 --> 01:05:34,761
Clover!
777
01:05:34,848 --> 01:05:35,838
Max!
778
01:05:35,932 --> 01:05:37,343
Du bist hier.
779
01:05:37,434 --> 01:05:40,097
Ich bin da. Bist du bereit?
780
01:05:42,105 --> 01:05:43,095
Gut.
781
01:05:45,358 --> 01:05:47,395
Tut mir leid. Scheiße.
782
01:05:50,113 --> 01:05:51,354
Max, da!
783
01:05:56,911 --> 01:05:57,901
Ist das Melanie?
784
01:06:10,467 --> 01:06:12,925
- Komm.
- Melanie! Nein!
785
01:06:19,184 --> 01:06:20,345
Ich hab dich.
786
01:06:34,908 --> 01:06:35,898
Melanie!
787
01:06:42,040 --> 01:06:43,702
Ich hab's versaut, Max.
788
01:06:44,709 --> 01:06:45,665
Was?
789
01:06:45,752 --> 01:06:46,959
- Ich hab's versaut.
- Nein.
790
01:06:47,045 --> 01:06:48,752
- Doch.
- Nein. Nein.
791
01:06:49,422 --> 01:06:50,412
Doch.
792
01:06:52,759 --> 01:06:56,844
Warum bist du mir hinterher?
Ihr hättet alle fliehen können.
793
01:06:57,639 --> 01:07:00,677
Nein. Wir kommen
hier schon noch raus.
794
01:07:01,601 --> 01:07:03,217
Zusammen.
795
01:07:05,188 --> 01:07:07,100
Ich lasse dich nicht im Stich.
796
01:07:15,573 --> 01:07:16,734
Wenn wir sterben...
797
01:07:17,867 --> 01:07:19,028
Also, in echt...
798
01:07:20,286 --> 01:07:22,403
Fangen wir dann
noch mal von vorn an?
799
01:07:25,250 --> 01:07:26,536
Hoffentlich nicht.
800
01:07:27,627 --> 01:07:28,663
Warum?
801
01:07:31,714 --> 01:07:33,751
Es bedeutet mehr,
802
01:07:34,551 --> 01:07:36,258
wenn man nur eine Chance hat.
803
01:07:40,056 --> 01:07:41,046
Stimmt.
804
01:07:45,478 --> 01:07:47,185
Leben die anderen noch?
805
01:07:47,939 --> 01:07:50,181
Ich bin mir nicht sicher
bei Abe und Nina.
806
01:07:50,275 --> 01:07:51,265
Und Megan?
807
01:07:59,659 --> 01:08:01,616
Ich sagte, ich bin mir unsicher.
808
01:08:01,703 --> 01:08:02,944
Aber Megan ist tot.
809
01:08:03,037 --> 01:08:05,279
Das reicht, um es
noch mal zu versuchen.
810
01:08:08,167 --> 01:08:10,033
Es könnte das letzte Mal sein.
811
01:08:12,171 --> 01:08:14,163
Ich glaube,
wir können alle überleben.
812
01:08:14,257 --> 01:08:17,466
Also sterben wir erst mal.
813
01:08:17,552 --> 01:08:20,420
Ich weiß, schon gut.
814
01:08:25,351 --> 01:08:26,341
Gut so.
815
01:08:32,358 --> 01:08:33,348
Danke.
816
01:09:05,391 --> 01:09:06,381
Hey!
817
01:09:07,602 --> 01:09:08,592
Fick dich!
818
01:09:19,906 --> 01:09:21,363
Einen Moment, Mel.
819
01:09:27,538 --> 01:09:29,621
Mel.
820
01:09:30,958 --> 01:09:33,291
Warte. Nimm das mit.
821
01:09:33,378 --> 01:09:34,334
Nein, Clover.
822
01:09:34,420 --> 01:09:37,879
- Das gehörte Mom, nimm es.
- Behalte du es.
823
01:09:39,717 --> 01:09:41,333
Willst du das Gewitter abwarten?
824
01:09:41,469 --> 01:09:44,837
Ich will langsam los.
New York ist weit weg.
825
01:09:46,432 --> 01:09:48,014
Dann bin ich jetzt allein.
826
01:09:48,518 --> 01:09:49,634
Ja.
827
01:09:49,727 --> 01:09:52,970
Wie oft hab ich gesagt,
du sollst mitkommen?
828
01:09:53,773 --> 01:09:54,763
Gehen wir einfach.
829
01:09:55,400 --> 01:09:57,232
Ich hab gesagt, ich kann nicht.
830
01:09:57,318 --> 01:09:59,605
Du kannst nicht
ewig stillsitzen, Clo.
831
01:10:00,238 --> 01:10:01,228
Das ist kein Leben.
832
01:10:02,031 --> 01:10:03,238
Ich laufe halt nicht weg.
833
01:10:03,741 --> 01:10:05,482
Du findest, dass ich weglaufe?
834
01:10:05,576 --> 01:10:06,942
Ich laufe auf etwas zu.
835
01:10:07,036 --> 01:10:08,197
Auf was denn?
836
01:10:08,287 --> 01:10:11,780
Die Uni, eine neue Stadt,
ein neues Leben.
837
01:10:11,874 --> 01:10:12,864
Ich hab dich lieb.
838
01:10:14,210 --> 01:10:15,826
Aber ich kann nicht hierbleiben
839
01:10:15,920 --> 01:10:18,037
und zu dem werden,
was ich hasse.
840
01:10:28,683 --> 01:10:29,673
Mel.
841
01:10:30,685 --> 01:10:32,176
Mel, warte!
842
01:10:46,409 --> 01:10:48,150
Ich hab dich hergeschleppt.
843
01:10:49,203 --> 01:10:50,489
Ich dachte, das war's.
844
01:10:52,165 --> 01:10:53,121
Hey.
845
01:10:53,207 --> 01:10:54,368
Ist da...
846
01:10:54,959 --> 01:10:56,370
Hab ich was auf dem Rücken?
847
01:11:02,425 --> 01:11:04,166
- Alles gut.
- Bist du sicher?
848
01:11:05,052 --> 01:11:06,793
Fühlt sich an, als wär da was.
849
01:11:16,898 --> 01:11:18,434
Seit wann sind wir hier?
850
01:11:20,109 --> 01:11:23,477
Seit drei oder vier Nächten,
glaub ich.
851
01:11:24,071 --> 01:11:25,152
Es sind fünf.
852
01:11:25,948 --> 01:11:26,904
Fünf Nächte.
853
01:11:26,991 --> 01:11:28,198
Nein, nicht fünf.
854
01:11:29,118 --> 01:11:30,074
13.
855
01:11:30,161 --> 01:11:31,117
Was?
856
01:11:31,204 --> 01:11:32,740
Es sind 13 Nächte.
857
01:11:34,081 --> 01:11:35,413
Schau im Buch nach.
858
01:11:54,936 --> 01:11:56,598
Niemand hat mehr überstanden.
859
01:11:59,899 --> 01:12:01,265
Das ist die letzte Chance.
860
01:12:15,998 --> 01:12:18,206
Ich erinnere mich
an nichts davon.
861
01:12:19,585 --> 01:12:21,076
Ich auch nicht.
862
01:12:22,046 --> 01:12:23,753
Wir haben versagt, Max.
863
01:12:24,841 --> 01:12:26,332
Die nächste war nicht
die letzte,
864
01:12:26,425 --> 01:12:28,917
die anderen danach auch nicht.
865
01:12:37,812 --> 01:12:38,893
Wartet mal.
866
01:12:40,398 --> 01:12:41,388
Wo ist Megan?
867
01:12:45,194 --> 01:12:46,526
Scheiße, Megan.
868
01:12:52,201 --> 01:12:53,692
Sie ist nicht da.
869
01:12:53,786 --> 01:12:55,322
Ist ihr schon was passiert?
870
01:12:55,413 --> 01:12:57,279
Oder sie hat
sie zuerst erwischt.
871
01:12:57,373 --> 01:12:58,489
Was hat sie erwischt?
872
01:12:59,166 --> 01:13:00,373
Die Nacht.
873
01:13:02,378 --> 01:13:05,621
"Die Nacht überleben
oder dazugehören."
874
01:13:06,507 --> 01:13:08,749
Es muss uns nicht
gleichzeitig treffen.
875
01:13:08,843 --> 01:13:10,960
Nichts ist hier sicher, Abe.
876
01:13:11,053 --> 01:13:13,295
Manche könnten
weniger Chancen haben.
877
01:13:13,389 --> 01:13:14,379
Rein zufällig.
878
01:13:15,224 --> 01:13:16,214
Könnte sein.
879
01:13:17,184 --> 01:13:20,598
Ganz toll.
Und was machen wir jetzt?
880
01:13:21,105 --> 01:13:22,846
Dann ist Megan einfach tot?
881
01:13:23,691 --> 01:13:26,308
Fuck! Warum erinnern wir uns
an nichts?
882
01:13:26,402 --> 01:13:27,893
Warum notierten wir nichts?
883
01:13:27,987 --> 01:13:31,196
Wozu? Die Notizen würden
die Nacht nicht überdauern.
884
01:13:31,282 --> 01:13:34,116
- Aber die Unterschriften.
- Mehr auch nicht.
885
01:13:34,869 --> 01:13:36,280
Hab ich was aufgenommen?
886
01:13:41,000 --> 01:13:42,332
Scheiße. Schaut mal.
887
01:13:49,467 --> 01:13:50,457
Hier.
888
01:13:51,135 --> 01:13:52,421
So viele Videos.
889
01:13:53,763 --> 01:13:54,844
Was?
890
01:13:54,931 --> 01:13:56,422
Also...
891
01:13:58,392 --> 01:14:00,179
<i>Keine Sorge, wir kriegen es.</i>
892
01:14:00,269 --> 01:14:01,225
<i>Okay.</i>
893
01:14:01,312 --> 01:14:03,554
<i>Nicht bewegen, ich nehm's weg.</i>
894
01:14:03,648 --> 01:14:05,981
<i>Abe, sei vorsichtig.</i>
895
01:14:06,067 --> 01:14:07,524
- Nimm es weg.
- Abe?
896
01:14:08,277 --> 01:14:09,313
Was?
897
01:14:09,904 --> 01:14:11,486
Ist es weg?
898
01:14:12,406 --> 01:14:13,396
Ist es weg?
899
01:14:14,700 --> 01:14:16,066
Äh, ja.
900
01:14:16,661 --> 01:14:17,993
Ist es abgefallen?
901
01:14:20,498 --> 01:14:21,705
- Verdammt!
- Was?
902
01:14:22,041 --> 01:14:23,532
- Scheiße!
- Ist es immer noch da?
903
01:14:25,503 --> 01:14:28,337
<i>- Schon gut.</i>
<i>- Alles okay.</i>
904
01:14:28,839 --> 01:14:30,375
<i>Ist es immer noch da?</i>
905
01:14:30,466 --> 01:14:31,456
Oh, Gott!
906
01:14:37,556 --> 01:14:39,138
Fuck! Ist abgeschlossen.
907
01:14:39,225 --> 01:14:40,511
Scheiße.
908
01:14:40,601 --> 01:14:41,591
Was ist das?
909
01:14:42,728 --> 01:14:45,345
Mann, was zum Henker ist das?
910
01:14:45,439 --> 01:14:46,475
Ist das ein Mensch?
911
01:14:46,565 --> 01:14:48,773
Verdammte Scheiße!
912
01:14:50,778 --> 01:14:52,519
Max, wir sollten umkehren.
913
01:15:01,414 --> 01:15:02,495
Schau dir das an.
914
01:15:03,749 --> 01:15:06,082
- Da ist Blut an den Wänden.
- Sei still.
915
01:15:10,548 --> 01:15:11,755
Was zur Hölle?
916
01:15:15,011 --> 01:15:16,001
Max!
917
01:15:16,846 --> 01:15:19,213
Max!
918
01:15:19,306 --> 01:15:20,922
Verreck!
919
01:15:21,017 --> 01:15:22,007
Max!
920
01:15:22,810 --> 01:15:24,597
Verreck einfach!
921
01:15:26,897 --> 01:15:29,230
Warum stirbst
du Kackviech nicht?
922
01:15:33,279 --> 01:15:34,895
Scheiße, was ist das?
923
01:15:36,032 --> 01:15:38,069
- Was ist das?
- Was in aller Welt!
924
01:15:38,159 --> 01:15:39,149
Was ist das?
925
01:15:39,952 --> 01:15:41,409
- Nina.
- Scheiße, Mann!
926
01:15:41,996 --> 01:15:43,453
- Nina!
- Was ist los?
927
01:15:43,539 --> 01:15:45,405
Abe! Was ist hier los?
928
01:15:45,499 --> 01:15:46,535
Verdammte Scheiße!
929
01:16:36,509 --> 01:16:37,966
<i>Ich werde ihm folgen.</i>
930
01:16:38,052 --> 01:16:40,760
<i>Vielleicht finde ich</i>
<i>was Hilfreiches raus.</i>
931
01:16:41,388 --> 01:16:42,378
<i>Ich muss das tun.</i>
932
01:17:06,122 --> 01:17:07,488
- Scheiße.
- Sie kommen.
933
01:17:09,166 --> 01:17:10,532
Das sind alle von denen.
934
01:17:12,211 --> 01:17:13,167
Wir müssen weg.
935
01:17:13,254 --> 01:17:15,246
Bisher sind wir
immer weggelaufen.
936
01:17:15,339 --> 01:17:17,422
Laufen wir lieber
mal auf etwas zu.
937
01:17:17,508 --> 01:17:18,624
Was soll das heißen?
938
01:17:24,890 --> 01:17:25,926
In den Tunnel.
939
01:17:26,016 --> 01:17:28,133
Wir wissen nicht mal,
was dort ist.
940
01:17:28,227 --> 01:17:29,718
Das könnte
die letzte Nacht sein.
941
01:17:29,812 --> 01:17:30,802
Gut.
942
01:17:32,189 --> 01:17:34,055
Die letzte Chance ist mehr wert.
943
01:17:35,442 --> 01:17:37,104
Tut mir leid für alles.
944
01:17:38,404 --> 01:17:39,770
Ihr seid meinetwegen hier.
945
01:17:41,574 --> 01:17:43,941
Melanie gehörte zur Familie,
aber ihr auch.
946
01:17:44,034 --> 01:17:46,526
Darum werde ich Megan retten,
Hill töten
947
01:17:46,620 --> 01:17:48,486
und uns hier wegbringen,
verdammt!
948
01:17:50,791 --> 01:17:51,872
Ich hab den Tod satt.
949
01:18:08,392 --> 01:18:09,428
Clover.
950
01:18:13,647 --> 01:18:14,854
Wir bleiben zusammen.
951
01:18:25,868 --> 01:18:27,905
Gottverdammt!
952
01:18:29,747 --> 01:18:30,737
Kommt.
953
01:18:31,832 --> 01:18:33,243
Oh, mein Gott.
954
01:18:48,974 --> 01:18:50,465
Was ist das?
955
01:18:51,560 --> 01:18:52,892
Wahnsinn!
956
01:18:53,562 --> 01:18:54,848
Das ist ja riesig.
957
01:19:13,582 --> 01:19:14,572
Vorsicht.
958
01:19:28,222 --> 01:19:29,258
Passt auf.
959
01:19:39,441 --> 01:19:40,477
Los.
960
01:20:31,702 --> 01:20:32,692
Ist das...
961
01:20:39,668 --> 01:20:41,000
Nicht bewegen.
962
01:21:02,566 --> 01:21:03,898
Weg, schnell!
963
01:21:03,984 --> 01:21:06,271
Los! Lauft!
964
01:21:06,362 --> 01:21:08,069
Weg hier!
965
01:21:09,323 --> 01:21:10,484
Nina!
966
01:21:13,369 --> 01:21:15,827
Nina! Los, komm!
967
01:21:16,997 --> 01:21:18,204
Los!
968
01:21:44,108 --> 01:21:46,191
Beeilung!
969
01:21:46,985 --> 01:21:49,648
Hier lang! Kommt!
970
01:21:50,531 --> 01:21:52,067
Los! Los!
971
01:21:58,497 --> 01:21:59,988
Wartet! Wartet!
972
01:22:02,167 --> 01:22:03,157
Fuck.
973
01:22:10,884 --> 01:22:13,592
- Max! Max!
- Wir finden einen anderen Weg!
974
01:22:13,679 --> 01:22:14,760
Max, nein!
975
01:22:15,264 --> 01:22:16,505
Los, such Megan!
976
01:22:17,516 --> 01:22:19,473
Schnell! Wir kommen schon raus.
977
01:22:20,936 --> 01:22:22,017
Hey, Arschloch!
978
01:22:25,607 --> 01:22:26,973
Scheiße.
979
01:23:49,441 --> 01:23:50,807
Tu das nicht, Mel.
980
01:23:55,072 --> 01:23:57,155
Ich bin's.
981
01:24:24,893 --> 01:24:26,179
Ich hab dich lieb, Mel.
982
01:24:28,063 --> 01:24:30,430
Aber ich hau ab
aus diesem Rattenloch.
983
01:24:40,450 --> 01:24:41,440
Max!
984
01:24:54,881 --> 01:24:55,871
Scheiße.
985
01:24:59,219 --> 01:25:01,506
Fick dich, Arschloch! Stirb!
986
01:25:11,732 --> 01:25:12,973
Alter.
987
01:27:29,870 --> 01:27:30,826
Hilfe!
988
01:27:30,912 --> 01:27:32,824
- Megan!
- Hilfe!
989
01:27:36,668 --> 01:27:38,125
- Megan!
- Clover!
990
01:27:38,211 --> 01:27:39,201
Achtung!
991
01:27:50,515 --> 01:27:53,553
Ich bring uns hier raus.
Ich suche den Schlüssel, okay?
992
01:27:53,643 --> 01:27:54,633
Schnell!
993
01:28:14,998 --> 01:28:17,786
PSYCHIATRISCHE AKTE
Name: Clover Paul
994
01:28:35,018 --> 01:28:40,184
Du warst
eine faszinierende Patientin.
995
01:28:44,194 --> 01:28:46,937
Viel interessanter
als die anderen.
996
01:28:48,573 --> 01:28:49,984
Schwere Depression,
997
01:28:51,034 --> 01:28:54,027
zwei misslungene
Selbstmordversuche,
998
01:28:54,120 --> 01:28:56,453
extreme Angstzustände...
999
01:28:57,249 --> 01:28:59,286
Du hast die Kontrolle verloren.
1000
01:28:59,376 --> 01:29:03,040
Das belegen alle Monster,
denen du hier begegnet bist.
1001
01:29:03,964 --> 01:29:06,001
Die verkörpern alle
1002
01:29:06,091 --> 01:29:09,334
einen einzigartigen Ausdruck
deiner Psyche.
1003
01:29:11,471 --> 01:29:12,803
Wovon reden Sie?
1004
01:29:12,889 --> 01:29:16,223
Ein maskierter Psycho
ist nichts Ungewöhnliches.
1005
01:29:16,309 --> 01:29:19,177
Jeder fühlt sich
auf eine Art machtlos.
1006
01:29:19,980 --> 01:29:22,267
Und die Hexe steht
natürlich sinnbildlich
1007
01:29:22,357 --> 01:29:25,065
für die Unterdrückung.
1008
01:29:25,151 --> 01:29:28,895
Die plötzliche
Verbrennung jedoch...
1009
01:29:28,989 --> 01:29:31,697
Das kommt sehr selten vor.
1010
01:29:32,951 --> 01:29:34,533
Das verweist auf
1011
01:29:34,619 --> 01:29:38,533
deine selbstzerstörerischen
Tendenzen.
1012
01:29:38,623 --> 01:29:39,659
Fick dich.
1013
01:29:41,001 --> 01:29:42,788
Ich hole meine Freunde
hier raus.
1014
01:29:42,878 --> 01:29:45,916
Du bist die Einzige,
die das kann.
1015
01:29:46,965 --> 01:29:48,331
Dieser Ort...
1016
01:29:49,759 --> 01:29:54,345
nährt sich von deinen
Zweifeln und Ängsten.
1017
01:29:55,640 --> 01:29:58,929
Soll das heißen,
das war alles in meinem Kopf?
1018
01:29:59,019 --> 01:30:00,430
Ist nichts von all dem echt?
1019
01:30:00,520 --> 01:30:01,886
Natürlich ist es echt.
1020
01:30:02,439 --> 01:30:06,353
Aber du bist der Motor,
der es antreibt,
1021
01:30:06,443 --> 01:30:08,935
so wie Melanie und alle anderen
1022
01:30:09,029 --> 01:30:12,363
es immer wieder
angetrieben haben.
1023
01:30:19,956 --> 01:30:21,913
Hilfe!
1024
01:30:22,000 --> 01:30:23,161
Hörst du das, Clover?
1025
01:30:23,251 --> 01:30:26,335
Deine Freunde sterben
gleich wieder.
1026
01:30:26,421 --> 01:30:28,913
Tick, tick, tick...
1027
01:30:29,466 --> 01:30:31,082
Warum tun Sie das?
1028
01:30:32,135 --> 01:30:33,171
Warum?
1029
01:30:34,262 --> 01:30:37,096
Weil ich das erforsche.
1030
01:30:37,682 --> 01:30:40,265
Angst ist mein Beruf.
1031
01:30:40,769 --> 01:30:45,480
Traumatisierte Menschen
wie du, Clover...
1032
01:30:45,565 --> 01:30:50,276
Und Orte mit einem Trauma,
wie Glore Valley...
1033
01:30:51,196 --> 01:30:53,483
Bringt man beide zusammen,
1034
01:30:55,700 --> 01:30:58,158
wird Trauma zu Terror...
1035
01:30:59,079 --> 01:31:00,320
und Funken...
1036
01:31:00,872 --> 01:31:02,079
sprühen.
1037
01:31:05,335 --> 01:31:07,327
Scheiße, ich stecke fest!
1038
01:31:10,548 --> 01:31:11,584
Und das schafft...
1039
01:31:12,425 --> 01:31:13,711
den perfekten...
1040
01:31:14,928 --> 01:31:16,009
Horror.
1041
01:31:33,029 --> 01:31:35,567
Scheiße, sie kommen! Helft mir!
1042
01:31:40,078 --> 01:31:42,035
Aber damit es
1043
01:31:42,747 --> 01:31:44,613
richtig effizient wird,
1044
01:31:44,708 --> 01:31:46,916
wie ich schon sagte,
1045
01:31:47,502 --> 01:31:50,336
muss immer jemand sterben.
1046
01:31:50,422 --> 01:31:52,254
Sie kommen! Schnell!
1047
01:32:01,641 --> 01:32:02,631
Ja.
1048
01:32:03,143 --> 01:32:04,509
Aber diesmal...
1049
01:32:04,602 --> 01:32:05,592
sterben Sie.
1050
01:32:36,968 --> 01:32:37,958
Clover!
1051
01:32:39,012 --> 01:32:40,002
Schnell!
1052
01:32:50,190 --> 01:32:51,180
Los!
1053
01:32:52,150 --> 01:32:53,140
Schnell!
1054
01:33:17,884 --> 01:33:19,045
Die Leiter.
1055
01:33:20,637 --> 01:33:21,627
Los!
1056
01:33:32,023 --> 01:33:33,059
Da geht's hoch!
1057
01:33:33,316 --> 01:33:35,057
Los! Los!
1058
01:33:36,152 --> 01:33:37,313
Megan, komm schon.
1059
01:34:06,224 --> 01:34:07,214
Clover!
1060
01:34:07,308 --> 01:34:08,890
Nein!
1061
01:34:21,781 --> 01:34:24,444
- Clover!
- Wir haben dich!
1062
01:34:26,953 --> 01:34:28,694
Megan!
1063
01:34:48,558 --> 01:34:49,548
Was passiert?
1064
01:34:52,145 --> 01:34:55,058
Schaut. Der Himmel.
1065
01:35:14,626 --> 01:35:15,912
Wir haben's geschafft.
1066
01:35:16,794 --> 01:35:18,160
Es ist vorbei.
1067
01:35:24,302 --> 01:35:25,258
Herrgott!
1068
01:35:25,345 --> 01:35:27,211
Wollt ihr
noch eine Nacht bleiben?
1069
01:42:43,032 --> 01:42:45,024
Übersetzung: Thomas Schroeter
und Gandalf Bartholomäus
1069
01:42:46,305 --> 01:43:46,173