Until Dawn

ID13196101
Movie NameUntil Dawn
Release NameUntil.Dawn.2025.German.DL.1080p.BluRay.x264-DETAiLS
Year2025
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID30955489
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,835 --> 00:01:27,953 Nein! 3 00:01:39,016 --> 00:01:40,006 Ja! 4 00:02:03,040 --> 00:02:04,406 Nein. 5 00:02:06,501 --> 00:02:07,491 Nein, nein. 6 00:02:07,878 --> 00:02:08,868 Bitte. 7 00:02:09,338 --> 00:02:11,045 Ich will nicht noch mal sterben. 8 00:02:11,131 --> 00:02:13,464 Ich schaff das nicht. 9 00:02:14,801 --> 00:02:16,963 Bitte aufhören! Ich kann nicht mehr. 10 00:02:17,638 --> 00:02:19,630 Nein. 11 00:02:19,723 --> 00:02:21,385 Nein, bitte nicht! 12 00:02:21,475 --> 00:02:22,465 Nein! 13 00:03:10,023 --> 00:03:11,184 <i>Es sieht nach Regen aus.</i> 14 00:03:15,946 --> 00:03:19,690 Was machen wir, wenn wir da sind? 15 00:03:19,783 --> 00:03:21,866 Führen wir ein Ritual durch? 16 00:03:21,952 --> 00:03:23,193 Ich bin unvorbereitet. 17 00:03:23,286 --> 00:03:25,323 Nicht deine Art von Ritual. 18 00:03:25,414 --> 00:03:28,657 Eher eine Art Abschlusszeremonie. 19 00:03:29,418 --> 00:03:32,832 Das ist unsere letzte Etappe. Wir sind zwar nicht schlauer, 20 00:03:32,921 --> 00:03:34,537 aber das sollten wir würdigen. 21 00:03:35,549 --> 00:03:38,417 Wir sollen unser Versagen feiern? 22 00:03:39,720 --> 00:03:42,258 - Klar. Was auch sonst. - Gut. 23 00:03:42,347 --> 00:03:44,805 Was haben wir überhaupt erwartet? 24 00:03:45,475 --> 00:03:48,889 Damit abzuschließen. Darum geht's doch, oder? 25 00:03:48,979 --> 00:03:50,641 Wir müssen nichts abschließen. 26 00:03:51,523 --> 00:03:53,059 Sie ist verschwunden, nicht tot. 27 00:03:53,859 --> 00:03:56,647 Ja, klar. War nur eine Frage. 28 00:04:04,661 --> 00:04:07,699 <i>Warte, Clover! Nicht löschen...</i> 29 00:04:09,291 --> 00:04:10,281 <i>Schau einfach zu.</i> 30 00:04:11,710 --> 00:04:15,670 <i>Ich hätte mich anders</i> <i>verabschieden können.</i> 31 00:04:16,923 --> 00:04:20,132 <i>Ich hätte alles anders</i> <i>machen können nach Moms Tod.</i> 32 00:04:20,218 --> 00:04:23,006 <i>Ich konnte nicht länger</i> <i>in diesem Haus bleiben.</i> 33 00:04:23,972 --> 00:04:25,759 <i>Du kannst immer noch mitkommen.</i> 34 00:04:27,017 --> 00:04:29,384 <i>Ich weiß, das ist</i> <i>keine leichte Entscheidung,</i> 35 00:04:29,478 --> 00:04:31,140 <i>aber bitte ruf mich zurück.</i> 36 00:04:31,772 --> 00:04:32,762 <i>Du fehlst mir.</i> 37 00:04:45,577 --> 00:04:47,318 Gruselig, ein Jahr später herzukommen. 38 00:04:47,412 --> 00:04:48,402 Max! 39 00:04:48,997 --> 00:04:50,033 Was? 40 00:04:50,123 --> 00:04:51,284 Er hat recht. 41 00:04:51,374 --> 00:04:54,833 Es ist gruselig und irgendwie traurig. 42 00:04:55,796 --> 00:04:56,786 Tut mir leid, Clover. 43 00:05:01,343 --> 00:05:02,459 Gebt euch die Hände. 44 00:05:02,552 --> 00:05:03,793 - Nein. - Vergiss es. 45 00:05:03,887 --> 00:05:05,549 Das haben wir überall gemacht. 46 00:05:05,639 --> 00:05:07,972 Wäre komisch, es hier nicht zu machen. 47 00:05:08,058 --> 00:05:10,050 Clover weiß, ich habe besondere Kräfte. 48 00:05:10,143 --> 00:05:11,429 Was für Kräfte? 49 00:05:11,520 --> 00:05:13,682 Deine größte Leistung war es zu spüren, 50 00:05:13,772 --> 00:05:16,355 dass dein Dad eine Affäre mit Max' Mutter hatte. 51 00:05:16,441 --> 00:05:18,182 - Stimmte auch. - Weißt du noch? 52 00:05:18,276 --> 00:05:20,643 Ihr Gestöhne war auch schwer zu überhören. 53 00:05:20,737 --> 00:05:22,148 Eklig. Immer noch meine Mom. 54 00:05:22,239 --> 00:05:24,902 Können wir es wenigstens versuchen, bitte? 55 00:05:24,991 --> 00:05:27,859 Sie muss kurz nach dem Video verschwunden sein. 56 00:05:27,953 --> 00:05:29,489 Das ist echt heftig. 57 00:05:29,579 --> 00:05:33,619 Wir alle spüren es. Ihre Energie könnte noch hier sein. 58 00:05:33,708 --> 00:05:36,121 Gut. Geben wir uns die Hand. 59 00:05:36,211 --> 00:05:38,624 Okay, gut. Super. 60 00:05:38,713 --> 00:05:39,749 - Okay. - Also. 61 00:05:40,298 --> 00:05:41,254 Alles klar. 62 00:05:41,341 --> 00:05:42,457 Also, Leute. 63 00:05:44,094 --> 00:05:45,084 Augen schließen. 64 00:05:48,849 --> 00:05:50,556 Blendet alles andere aus. 65 00:05:51,893 --> 00:05:55,136 Stellt euch ein altes Radio oder einen Fernseher vor. 66 00:05:55,230 --> 00:05:58,098 Manchmal empfangt ihr ein Signal, 67 00:05:58,191 --> 00:06:01,229 aber meistens ist es nur Rauschen. 68 00:06:02,737 --> 00:06:03,898 Versucht es weiter. 69 00:06:04,656 --> 00:06:05,737 Atmet langsamer. 70 00:06:06,533 --> 00:06:07,523 Einatmen. 71 00:06:08,952 --> 00:06:09,942 Und aus. 72 00:06:12,747 --> 00:06:13,737 Ein. 73 00:06:15,333 --> 00:06:16,323 Und aus. 74 00:06:18,670 --> 00:06:19,660 Ein. 75 00:06:20,463 --> 00:06:21,453 Und aus. 76 00:06:22,424 --> 00:06:23,414 - Hey! - Achtung! 77 00:06:23,550 --> 00:06:24,586 Aus dem Weg! 78 00:06:25,468 --> 00:06:26,834 Fahr halt langsamer! 79 00:06:26,928 --> 00:06:28,840 - Alter! - Geht's noch? 80 00:06:30,765 --> 00:06:31,755 Gut. 81 00:06:32,392 --> 00:06:34,099 Versuchen wir's noch mal. 82 00:06:34,185 --> 00:06:35,175 Clover? 83 00:06:37,063 --> 00:06:38,850 - Cover! Hey! - Max! 84 00:06:39,649 --> 00:06:42,107 Warte. Lass sie einfach kurz, okay? 85 00:06:42,193 --> 00:06:44,810 Denk dran, warum sie dich abserviert hat. 86 00:06:44,905 --> 00:06:47,318 Ich hab Schluss gemacht, nicht sie. 87 00:06:48,158 --> 00:06:50,024 Du hast ihr keinen Raum gelassen. 88 00:06:50,118 --> 00:06:51,780 Seit wann bist du da Expertin? 89 00:06:51,870 --> 00:06:54,578 Wie bitte? Was soll das denn heißen? 90 00:06:54,664 --> 00:06:57,498 Schon im Kindergarten konntest du nicht allein sein. 91 00:06:57,584 --> 00:06:59,200 - Stimmt das? - Nein. 92 00:06:59,294 --> 00:07:01,752 Vor sechs Monaten war's ein Typ wie du. 93 00:07:01,838 --> 00:07:03,955 Drei davor ein Mädchen, genau wie du. 94 00:07:04,049 --> 00:07:06,041 - Julia... - Julia? 95 00:07:06,134 --> 00:07:07,124 Und ihr beiden? 96 00:07:07,302 --> 00:07:08,884 - Drei Monate. - Ja, drei. 97 00:07:09,471 --> 00:07:11,337 Ob sie's bis zur Rückfahrt aushält? 98 00:07:11,431 --> 00:07:12,387 Max. 99 00:07:12,474 --> 00:07:15,057 Wenn nicht, habt ihr noch Julias Nummer? 100 00:07:15,352 --> 00:07:16,342 Leck mich. 101 00:07:33,703 --> 00:07:34,693 Hallo. 102 00:07:36,414 --> 00:07:37,404 Hi. 103 00:07:37,499 --> 00:07:38,489 Das ist alles. 104 00:07:39,626 --> 00:07:40,616 Zwei Dollar. 105 00:07:41,920 --> 00:07:43,127 Danke. 106 00:07:43,213 --> 00:07:46,331 Entschuldigung, ich hab euch draußen gesehen. 107 00:07:46,424 --> 00:07:47,460 Was war das? 108 00:07:47,550 --> 00:07:50,759 So eine Art Gebetskreis? 109 00:07:52,347 --> 00:07:53,463 Ja, so in etwa. 110 00:07:55,684 --> 00:07:57,801 - Danke. - Keine Ursache. 111 00:08:03,024 --> 00:08:04,811 Waren Sie letztes Jahr schon hier? 112 00:08:04,901 --> 00:08:07,439 Letztes Jahr und das Jahr davor 113 00:08:07,529 --> 00:08:10,192 und das davor und das davor 114 00:08:10,281 --> 00:08:12,022 und so weiter. 115 00:08:12,117 --> 00:08:14,109 Jedes Jahr ist wie das andere, 116 00:08:15,412 --> 00:08:16,619 und doch anders. 117 00:08:18,665 --> 00:08:19,655 Absolut. 118 00:08:20,208 --> 00:08:21,824 Darf ich Sie was fragen? 119 00:08:24,212 --> 00:08:26,124 Kommt sie Ihnen bekannt vor? 120 00:08:26,840 --> 00:08:27,830 Sie ist hübsch. 121 00:08:30,051 --> 00:08:31,792 Sie sieht Ihnen ähnlich. 122 00:08:33,388 --> 00:08:35,880 Sie ist verschwunden, oder? 123 00:08:37,809 --> 00:08:39,141 Das hab ich nicht gesagt. 124 00:08:39,227 --> 00:08:42,436 Sie sind nicht die Erste, 125 00:08:43,690 --> 00:08:45,807 die fragt, ob ich jemanden gesehen habe. 126 00:08:47,027 --> 00:08:49,269 Verschwinden hier viele Leute? 127 00:08:49,362 --> 00:08:50,352 Hier? Nein. 128 00:08:51,197 --> 00:08:53,780 Aber weiter oben, in Glore Valley. 129 00:08:54,659 --> 00:08:56,070 Da fängt der Ärger an. 130 00:08:57,328 --> 00:08:58,318 Glore Valley? 131 00:08:59,289 --> 00:09:00,279 Ja. 132 00:09:05,045 --> 00:09:06,035 Lass das. 133 00:09:06,671 --> 00:09:08,207 - Hey. - Warum so mürrisch heute? 134 00:09:09,591 --> 00:09:11,799 - Nur kurz, bevor Clover kommt. - Ja? 135 00:09:12,260 --> 00:09:15,219 Ihr meintet, wir fahren nur raus aus der Stadt. 136 00:09:15,305 --> 00:09:19,595 Mir war nicht klar, dass wir ihre Schwester suchen würden. 137 00:09:19,684 --> 00:09:20,925 Also, als angehender... 138 00:09:21,019 --> 00:09:22,226 - Psychologe... - Psychologe... 139 00:09:24,064 --> 00:09:25,100 Ja. Danke sehr. 140 00:09:25,899 --> 00:09:30,769 Ich als Psychologe denke nicht, dass das so gut für Clover ist. 141 00:09:30,862 --> 00:09:32,228 Es war gut gemeint, aber... 142 00:09:32,322 --> 00:09:35,030 Genau. Hierdurch könnte sie damit abschließen. 143 00:09:35,116 --> 00:09:37,233 Oder es könnte sie dazu bringen... 144 00:09:38,453 --> 00:09:40,115 Du weißt schon, wieder... 145 00:09:40,205 --> 00:09:43,039 Warum bist du dann überhaupt mitgekommen? 146 00:09:43,124 --> 00:09:44,706 - Um bei ihr zu sein? - Nein. 147 00:09:44,793 --> 00:09:49,128 Um kranke Scheiße durchzustehen, müssen wir zusammenhalten. 148 00:09:49,756 --> 00:09:52,419 Geben wir uns nicht gegenseitig die Schuld. 149 00:09:52,509 --> 00:09:54,967 Wenn jemand Schuld hat, dann Melanie. 150 00:09:55,804 --> 00:09:57,670 Ihre Mom war gerade gestorben, 151 00:09:57,764 --> 00:10:00,723 und sie ließ Clover hängen. Das war egoistisch. 152 00:10:00,809 --> 00:10:01,845 Hört mal. 153 00:10:05,105 --> 00:10:06,516 Ich weiß, wo Mel war. 154 00:10:19,661 --> 00:10:22,119 - Hey, alles ist gut. - Das ist verrückt. 155 00:10:22,205 --> 00:10:24,071 Im Auto sind wir am sichersten. 156 00:10:24,165 --> 00:10:25,406 Spar dir den Scheiß, Max. 157 00:10:25,500 --> 00:10:28,868 - Ist aber so! Jeder weiß, dass... - Halt die Klappe! 158 00:10:28,962 --> 00:10:31,545 - Können wir umdrehen? - Was hab ich gemacht? 159 00:10:31,631 --> 00:10:34,123 Du beschwörst es herauf! Kaum sagst du so was, 160 00:10:34,217 --> 00:10:37,051 und zack, fährt Abe wo rein und wir sind alle tot! 161 00:10:37,137 --> 00:10:38,628 Also spar's dir einfach! 162 00:10:38,721 --> 00:10:40,132 Drehst du bitte um, Abe? 163 00:10:40,223 --> 00:10:42,010 Kein drittes Mal. Ausgeschlossen. 164 00:10:42,100 --> 00:10:43,307 Mach einfach! 165 00:10:43,393 --> 00:10:45,510 Wir fahren im Kreis und kommen nie an! 166 00:10:45,603 --> 00:10:47,640 Halt an. Man sieht nichts mehr. 167 00:10:47,730 --> 00:10:49,892 Und ich hör mich nicht mehr denken! 168 00:10:55,155 --> 00:10:56,145 Was zum Teufel? 169 00:10:56,698 --> 00:10:58,314 Leck mich am Arsch. 170 00:10:58,408 --> 00:10:59,398 Was ist hier los? 171 00:11:02,287 --> 00:11:03,698 Mir wird schlecht. 172 00:11:04,789 --> 00:11:05,779 Okay. 173 00:11:12,297 --> 00:11:13,287 Megan? 174 00:11:27,520 --> 00:11:28,556 Seht ihr das auch? 175 00:11:30,857 --> 00:11:32,018 Es ist überall. 176 00:11:38,865 --> 00:11:40,572 Dieses Phänomen hat einen Namen. 177 00:11:41,409 --> 00:11:42,365 - Ach ja? - Ja. 178 00:11:42,452 --> 00:11:43,442 Und welchen? 179 00:11:45,288 --> 00:11:46,369 Weiß ich nicht mehr. 180 00:11:47,207 --> 00:11:48,197 Aber ist cool. 181 00:11:49,500 --> 00:11:50,456 Cool, schräg, 182 00:11:50,543 --> 00:11:53,661 was auch immer, wir sollten zurück ins Auto und hier weg. 183 00:11:53,755 --> 00:11:57,169 Noch mal durch das Gewitter? Vergiss es! Wir warten hier. 184 00:11:57,258 --> 00:11:59,341 Oder wir suchen einen anderen Weg. 185 00:12:00,094 --> 00:12:01,084 Scheiße. 186 00:12:02,222 --> 00:12:03,212 Empfängt wer was? 187 00:12:03,973 --> 00:12:04,963 Ich. 188 00:12:08,937 --> 00:12:09,973 Nichts Gutes. 189 00:12:10,313 --> 00:12:11,269 Super. 190 00:12:11,356 --> 00:12:12,892 Ah, ich hab's. Wasserwand. 191 00:12:13,524 --> 00:12:14,480 Was? 192 00:12:14,567 --> 00:12:17,310 Ich glaube, so nennt man das. Wasserwand. 193 00:12:18,321 --> 00:12:19,482 Das hast du erfunden. 194 00:12:19,572 --> 00:12:22,235 Nein. Es gibt ein Lied, das so heißt. 195 00:12:22,325 --> 00:12:23,315 Was? 196 00:12:23,409 --> 00:12:25,947 Vielleicht kann uns drin jemand sagen, wo wir sind. 197 00:12:26,037 --> 00:12:27,528 Dann schmieden wir einen Plan. 198 00:12:27,622 --> 00:12:28,612 - Ja. - Gut. 199 00:12:28,706 --> 00:12:29,696 Gute Idee. 200 00:12:31,834 --> 00:12:32,824 Ist ja irre. 201 00:12:48,184 --> 00:12:49,174 Hallo? 202 00:12:51,813 --> 00:12:52,894 Hallo? 203 00:12:56,651 --> 00:12:59,064 Hallo? Ist jemand da? 204 00:13:00,571 --> 00:13:01,561 Mist. 205 00:13:14,836 --> 00:13:17,749 24. OKTOBER 1998 206 00:13:43,990 --> 00:13:45,777 Hier war seit Jahren keiner. 207 00:13:46,868 --> 00:13:48,450 Ja. Wo sind die alle? 208 00:14:03,885 --> 00:14:05,296 GÄSTE 209 00:14:05,386 --> 00:14:06,843 Lustig. 210 00:14:39,837 --> 00:14:41,544 VERMISST 211 00:14:47,095 --> 00:14:48,256 Clover? 212 00:14:54,602 --> 00:14:55,592 Mel? 213 00:15:11,452 --> 00:15:12,533 Clover! 214 00:15:14,747 --> 00:15:15,737 Clover! 215 00:15:20,545 --> 00:15:21,911 VERMISST 216 00:15:24,215 --> 00:15:25,547 VERMISST 217 00:15:40,898 --> 00:15:42,264 Clover! 218 00:15:44,485 --> 00:15:46,351 Clover! 219 00:15:48,156 --> 00:15:49,237 Max? 220 00:16:15,683 --> 00:16:17,049 VERMISST 221 00:16:21,981 --> 00:16:22,971 Verdammt! 222 00:16:24,817 --> 00:16:25,807 Clover? 223 00:16:26,611 --> 00:16:27,601 Alles okay? 224 00:16:28,946 --> 00:16:30,482 Ich dachte, da war jemand. 225 00:16:32,742 --> 00:16:36,076 Gehen wir rein, ja? 226 00:17:01,229 --> 00:17:02,265 Scheiße. 227 00:17:03,064 --> 00:17:04,145 Was ist "Scheiße"? 228 00:17:05,858 --> 00:17:06,974 Schau. 229 00:17:08,653 --> 00:17:09,769 Oh, Scheiße! 230 00:17:10,530 --> 00:17:11,520 Leute. 231 00:17:13,199 --> 00:17:14,189 Das müsst ihr sehen. 232 00:17:15,576 --> 00:17:17,442 Es stehen keine Einzelheiten drauf. 233 00:17:17,537 --> 00:17:20,746 Weder das Geburtsdatum noch Größe, Gewicht, 234 00:17:20,831 --> 00:17:23,448 nicht mal eine Telefonnummer. 235 00:17:23,543 --> 00:17:24,909 Was soll das dann? 236 00:17:27,588 --> 00:17:28,624 Ich hab auch was. 237 00:17:38,057 --> 00:17:39,218 WILLKOMMEN IN GLORE VALLEY 238 00:17:39,308 --> 00:17:41,015 "Glore Valley". Das ist hier. 239 00:17:42,019 --> 00:17:43,385 Hier ist Mel verschwunden. 240 00:17:44,605 --> 00:17:45,937 Ich habe sie gehört. 241 00:17:46,023 --> 00:17:47,639 Warte, was? 242 00:17:47,733 --> 00:17:48,814 Ich komme nicht mit. 243 00:17:48,901 --> 00:17:51,143 Jemand rief nach mir. Es klang wie Mel. 244 00:17:51,237 --> 00:17:53,194 Aber ich wollte es nicht glauben. 245 00:17:53,281 --> 00:17:55,022 Und dann sehe ich das hier. 246 00:17:55,116 --> 00:17:57,529 Ja, aber das ist verrückt, oder? 247 00:17:57,618 --> 00:18:00,235 Sie war auf jeden Fall hier. Schau. 248 00:18:02,164 --> 00:18:03,120 Krass! 249 00:18:03,207 --> 00:18:04,664 Ja, ich weiß. 250 00:18:04,750 --> 00:18:07,413 He, hat die einer von euch umgedreht? 251 00:18:08,546 --> 00:18:09,536 Max? 252 00:18:09,630 --> 00:18:11,622 Nein. Ist das wichtig? 253 00:18:12,300 --> 00:18:13,962 Vorhin war sie nicht umgedreht. 254 00:18:14,051 --> 00:18:15,041 Wartet. 255 00:18:16,095 --> 00:18:17,051 Hört ihr das? 256 00:18:17,138 --> 00:18:18,128 Ja. 257 00:18:27,273 --> 00:18:28,263 Wo ist mein Auto? 258 00:18:28,774 --> 00:18:30,015 Scheiße! 259 00:18:38,868 --> 00:18:39,858 Ist das meine Karre? 260 00:18:44,790 --> 00:18:45,780 Wieder rein. 261 00:18:46,417 --> 00:18:47,407 Los, alle rein! 262 00:18:57,053 --> 00:18:58,089 Wartet der da? 263 00:18:58,179 --> 00:19:00,216 Bessere Frage: Warten wir hier? 264 00:19:00,306 --> 00:19:01,342 Was sonst? 265 00:19:01,432 --> 00:19:02,923 Checken wir die Handys? 266 00:19:03,017 --> 00:19:04,633 Die funktionieren nicht mehr. 267 00:19:04,727 --> 00:19:06,434 Irgendwo muss ein Telefon sein. 268 00:19:06,520 --> 00:19:08,011 Viel Erfolg bei der Suche. 269 00:19:08,689 --> 00:19:10,100 Ich behalte den im Auge. 270 00:19:26,415 --> 00:19:27,405 Ganz toll. 271 00:20:38,279 --> 00:20:40,191 Warum sind im Untergeschoss Fenster? 272 00:20:44,368 --> 00:20:45,358 Da, ein Telefon. 273 00:20:50,499 --> 00:20:51,535 Ein Freizeichen. 274 00:20:51,625 --> 00:20:53,742 Der will uns nur Angst einjagen. 275 00:20:54,462 --> 00:20:55,873 - Ist halb so wild. - Ja. 276 00:21:02,511 --> 00:21:03,501 Es geht nicht. 277 00:21:05,306 --> 00:21:06,296 Außer... 278 00:21:07,391 --> 00:21:08,381 Außer was? 279 00:21:10,478 --> 00:21:12,936 Außer, der war auch da, als Mel verschwand. 280 00:21:18,194 --> 00:21:19,401 Hallo? Hört mich jemand? 281 00:21:21,363 --> 00:21:22,353 Hallo? 282 00:21:26,327 --> 00:21:27,317 Leute. 283 00:21:28,579 --> 00:21:31,162 Ich sehe kurz nach. Bin gleich zurück. 284 00:21:31,916 --> 00:21:32,906 Gut? 285 00:21:33,334 --> 00:21:34,324 Gut. 286 00:21:41,091 --> 00:21:42,081 Hallo? 287 00:22:00,945 --> 00:22:01,935 Ist da jemand? 288 00:22:10,871 --> 00:22:11,952 Abe? 289 00:22:26,011 --> 00:22:27,001 Abe? 290 00:22:44,071 --> 00:22:45,061 Abe? 291 00:22:52,621 --> 00:22:53,611 Abe? 292 00:23:13,309 --> 00:23:14,265 War das Nina? 293 00:23:14,351 --> 00:23:15,387 Oh, fuck. 294 00:23:20,816 --> 00:23:22,603 - Ich sehe nach. - Okay. 295 00:23:41,086 --> 00:23:43,078 Schnell, versteckt euch! Los! Schnell! 296 00:26:09,568 --> 00:26:10,558 Bitte. 297 00:27:00,410 --> 00:27:01,400 Mel! 298 00:27:50,752 --> 00:27:51,742 Verdammt! 299 00:27:53,630 --> 00:27:54,916 Wieso lebe ich noch? 300 00:27:55,716 --> 00:27:56,706 Du warst tot. 301 00:27:57,926 --> 00:27:58,916 Hab ich gesehen. 302 00:28:00,637 --> 00:28:01,753 Ich bin gestorben. 303 00:28:02,431 --> 00:28:03,421 Du auch? 304 00:28:06,143 --> 00:28:07,975 Warte. Was ist mit den anderen? 305 00:28:09,605 --> 00:28:10,846 Los! 306 00:28:14,484 --> 00:28:15,474 Alles okay? 307 00:28:15,652 --> 00:28:17,393 - Was war das? - Keine Ahnung. 308 00:28:17,946 --> 00:28:19,027 Megan. Hey. 309 00:28:20,115 --> 00:28:21,356 Warte, wo ist Abe? 310 00:28:21,533 --> 00:28:23,320 - Abe? - Ich bin hier. 311 00:28:24,703 --> 00:28:26,865 Ich glaube, wir sind am Arsch. 312 00:28:26,997 --> 00:28:33,995 VERMISST 313 00:28:43,513 --> 00:28:44,879 Ach du Scheiße. 314 00:28:45,390 --> 00:28:46,676 Jetzt hat es uns. 315 00:28:47,935 --> 00:28:49,301 Was meinst du mit "es"? 316 00:28:49,519 --> 00:28:50,760 Keine Ahnung. 317 00:28:51,271 --> 00:28:54,014 Aber ich spüre es stärker als vorher. 318 00:28:54,191 --> 00:28:56,183 Wir müssen weg, solange es noch geht. 319 00:28:56,276 --> 00:28:58,108 Nein! Er könnte noch draußen sein. 320 00:28:58,278 --> 00:29:00,190 Da war niemand. Und der Jeep ist zurück. 321 00:29:00,364 --> 00:29:02,105 Perfekt. Hauen wir ab! 322 00:29:02,282 --> 00:29:03,443 Das geht nicht. 323 00:29:03,533 --> 00:29:05,195 Ach ja? Wir sind alle ahnungslos. 324 00:29:05,369 --> 00:29:09,454 Ich weiß, dass ihr vor zehn Minuten ermordet wurdet. 325 00:29:09,623 --> 00:29:11,865 Und zwar, weil ich es gesehen habe! 326 00:29:12,042 --> 00:29:15,285 Kurz bevor ich selbst ermordet wurde, verdammt! 327 00:29:15,462 --> 00:29:16,543 Aber ich bin zurück. 328 00:29:16,630 --> 00:29:19,338 Und mein Name und der von Mel stehen in dem Buch. 329 00:29:19,508 --> 00:29:20,999 Was ist ihr widerfahren? 330 00:29:21,176 --> 00:29:23,543 Der Abend beginnt also von vorne? 331 00:29:23,720 --> 00:29:26,463 Wie in dem einen Scheißfilm? So was passiert echt? 332 00:29:26,640 --> 00:29:28,723 Es gibt viele Filme darüber, aber... 333 00:29:32,271 --> 00:29:33,978 Daran erinnere ich mich nicht. 334 00:29:34,064 --> 00:29:36,556 Dann ist es nicht wie in den Filmen. 335 00:29:37,150 --> 00:29:38,311 Gut zu wissen. 336 00:29:41,697 --> 00:29:43,029 Das ist auch neu. 337 00:29:43,198 --> 00:29:44,655 Scheiße! 338 00:30:17,816 --> 00:30:19,182 - Abe? - Shit! 339 00:30:21,570 --> 00:30:22,560 Fuck. 340 00:30:44,593 --> 00:30:47,802 Hey. Megan, geht's? 341 00:30:49,139 --> 00:30:50,129 Heute ist es anders. 342 00:30:50,682 --> 00:30:51,718 Wie? 343 00:30:51,892 --> 00:30:52,882 Schlimmer. 344 00:30:53,185 --> 00:30:54,221 Na, toll. 345 00:30:54,936 --> 00:30:56,643 Gut... 346 00:30:57,773 --> 00:30:59,230 Nur damit du's weißt, 347 00:30:59,399 --> 00:31:01,391 das mit den übernatürlichen Kräften 348 00:31:01,485 --> 00:31:04,569 und den Signalen, die du empfängst? 349 00:31:04,738 --> 00:31:05,899 Glaub ich dir jetzt. 350 00:31:09,451 --> 00:31:10,692 Meg. Megan! 351 00:31:11,411 --> 00:31:12,367 Megan! 352 00:31:12,454 --> 00:31:14,616 - Hey, Meg! Hey! - Megan! 353 00:31:20,670 --> 00:31:22,081 Scheiße, was passiert hier? 354 00:31:22,172 --> 00:31:23,162 Megan? 355 00:31:24,132 --> 00:31:26,340 - Megan? - Wo ist sie hin? 356 00:31:26,676 --> 00:31:27,837 Megan? 357 00:31:28,011 --> 00:31:30,094 Mann, wo ist sie? 358 00:31:30,430 --> 00:31:31,887 Wo ist sie hin? 359 00:31:34,601 --> 00:31:35,717 Hört mal. 360 00:32:20,647 --> 00:32:21,637 Meg? 361 00:32:22,065 --> 00:32:24,398 Ist da jemand? Hallo? 362 00:32:24,568 --> 00:32:27,481 Hilfe! Bitte! Helft mir! 363 00:32:27,654 --> 00:32:28,644 Wer ist da? 364 00:32:29,072 --> 00:32:32,611 Die Stadt ist verflucht. Wir haben alle gesündigt. 365 00:32:34,369 --> 00:32:35,485 Bitte aufhören. 366 00:32:35,579 --> 00:32:37,992 Ich will sterben. Lasst mich sterben. 367 00:32:38,665 --> 00:32:39,951 Wo ist meine Mutter? 368 00:32:40,292 --> 00:32:41,533 Mama? 369 00:32:42,711 --> 00:32:45,124 Plötzlich griff sie mich an. Aber das war nicht sie. 370 00:32:45,213 --> 00:32:46,545 Niemand wird uns helfen. 371 00:32:46,715 --> 00:32:49,128 Sie sehen zu, wie wir sterben. Immer wieder. 372 00:32:49,301 --> 00:32:51,008 Hat jemand Tommy gesehen? 373 00:32:51,178 --> 00:32:53,135 Meine Haare, meine Knochen. Bitte! 374 00:32:53,305 --> 00:32:54,796 Das macht es mit uns. 375 00:32:54,973 --> 00:32:56,009 Es soll aufhören. 376 00:32:56,183 --> 00:32:57,264 Was aus uns wird. 377 00:32:57,434 --> 00:32:59,141 Ich hab meinen Namen vergessen. 378 00:32:59,311 --> 00:33:00,518 Bitte tötet mich. 379 00:33:00,687 --> 00:33:02,428 Ich will, dass es aufhört. 380 00:33:07,569 --> 00:33:08,650 Lasst es nicht rein! 381 00:33:12,449 --> 00:33:14,361 - Meg! - Nein! Fass sie nicht an! 382 00:33:14,493 --> 00:33:15,483 Warum nicht? 383 00:33:15,577 --> 00:33:17,534 Du könntest auch besessen werden! 384 00:33:17,704 --> 00:33:20,492 So läuft das nicht. Dafür braucht es mehr. 385 00:33:20,665 --> 00:33:22,782 Einen schwachen Glauben oder so. 386 00:33:22,959 --> 00:33:24,325 Meiner ist verdammt stark. 387 00:33:24,503 --> 00:33:27,337 Meinst du, das, was das getan hat, ist noch da? 388 00:33:27,506 --> 00:33:28,496 Ich weiß nicht. 389 00:33:28,673 --> 00:33:30,539 Sie sagte, etwas würde kommen. 390 00:33:39,142 --> 00:33:40,508 Kommt. 391 00:33:54,866 --> 00:33:56,528 Ich sehe niemanden. 392 00:34:01,122 --> 00:34:02,203 Ist da jemand drin? 393 00:34:03,875 --> 00:34:04,831 Melanie? 394 00:34:04,918 --> 00:34:06,910 Clover, bist du das? 395 00:34:07,712 --> 00:34:09,669 - Lass mich rein. - Mel. 396 00:34:09,839 --> 00:34:12,047 Warte. Nicht so schnell! 397 00:34:12,217 --> 00:34:13,333 Es darf nicht rein. 398 00:34:13,510 --> 00:34:14,967 Aufmachen! Bitte! 399 00:34:15,136 --> 00:34:16,252 - Er tötet mich! - Mel. 400 00:34:16,429 --> 00:34:17,510 Nein, warte. 401 00:34:18,390 --> 00:34:21,633 Etwas bringt sie um! Wir müssen was tun. 402 00:34:21,893 --> 00:34:23,100 Mel! 403 00:34:23,895 --> 00:34:24,851 Mel. 404 00:34:24,938 --> 00:34:25,928 Max. 405 00:34:27,023 --> 00:34:28,184 Hilfe! 406 00:34:34,364 --> 00:34:35,605 Melanie. 407 00:34:40,370 --> 00:34:41,360 Was ist das? 408 00:34:46,084 --> 00:34:47,541 Das Haus war vorher nicht da. 409 00:34:51,923 --> 00:34:53,004 Clover! 410 00:34:54,801 --> 00:34:55,882 Clover! 411 00:34:57,137 --> 00:34:58,127 Hilfe! 412 00:34:59,222 --> 00:35:00,258 Hilfe! 413 00:35:06,813 --> 00:35:08,349 Helft mir! 414 00:35:08,440 --> 00:35:10,477 Max, alles okay? 415 00:35:15,655 --> 00:35:16,896 Clover! 416 00:35:19,034 --> 00:35:21,572 Nein! Nein, nein! 417 00:35:21,745 --> 00:35:23,953 Nein! 418 00:35:24,748 --> 00:35:26,205 Nein! Nein! 419 00:35:26,875 --> 00:35:28,537 Nein! 420 00:35:40,680 --> 00:35:43,468 DIE GLORE-HEXE KANN MICH MAL 421 00:35:43,642 --> 00:35:45,804 Fuck! Scheiße! 422 00:35:52,942 --> 00:35:53,898 Clover! 423 00:35:53,985 --> 00:35:55,692 Warte. Warte! Du sollst warten! 424 00:35:55,862 --> 00:35:57,728 Was denn? Wir müssen Clover helfen. 425 00:35:57,864 --> 00:35:58,820 Ihr helfen? 426 00:35:58,907 --> 00:36:00,739 Sie ist durch die Luft geflogen! 427 00:36:00,909 --> 00:36:03,242 Holen wir sie! Sie ist noch nicht tot. 428 00:36:03,411 --> 00:36:06,028 "Noch nicht", du sagst es. Oder doch. Wer weiß? 429 00:36:06,206 --> 00:36:08,994 Wir sollten sofort wegfahren 430 00:36:09,084 --> 00:36:10,871 und Hilfe holen, wie wir es vorhatten. 431 00:36:11,044 --> 00:36:12,751 Laut Megan stecken wir hier fest! 432 00:36:12,837 --> 00:36:14,248 Sie hat viel gesagt. 433 00:36:15,632 --> 00:36:16,588 Nina. 434 00:36:16,675 --> 00:36:18,416 Bist du etwa damit einverstanden? 435 00:36:18,593 --> 00:36:21,586 Das ist übelst die kranke Scheiße hier. 436 00:36:21,763 --> 00:36:24,471 Dafür sind wir nicht gewappnet. 437 00:36:24,641 --> 00:36:26,849 Aber kranke Scheiße steht man nur durch, 438 00:36:26,935 --> 00:36:28,392 wenn man zusammenhält! 439 00:36:29,354 --> 00:36:30,595 Hast du selbst gesagt. 440 00:36:31,564 --> 00:36:32,896 Hast du selbst gesagt. 441 00:36:34,442 --> 00:36:37,105 Genau. Denkst du, so gewinnst du sie zurück? 442 00:36:37,278 --> 00:36:38,394 Abe! 443 00:36:42,784 --> 00:36:44,525 Wenn ihr hier lebend rauskommt, 444 00:36:45,120 --> 00:36:47,077 könnt ihr mich beide mal. 445 00:36:47,163 --> 00:36:48,825 Warte, Max! 446 00:36:50,792 --> 00:36:51,828 Mann, ey! 447 00:36:51,918 --> 00:36:53,625 Wir holen nur schnell Hilfe. 448 00:36:53,795 --> 00:36:54,785 Warum sagst du das? 449 00:36:54,921 --> 00:36:57,004 Weil er gleich umgebracht wird. 450 00:36:57,132 --> 00:36:59,465 Und ich wollte nur mal klingen wie du. 451 00:36:59,551 --> 00:37:02,589 Ja, aber bei mir wissen sie, dass es nicht ernst ist. 452 00:37:02,762 --> 00:37:04,424 Clover, Max und Megan... 453 00:37:04,514 --> 00:37:07,222 Das sind meine einzigen Freunde. 454 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 Und du willst sie retten? 455 00:37:09,644 --> 00:37:12,102 Dafür müssen wir erst uns selbst retten. 456 00:37:12,439 --> 00:37:16,774 Du denkst, wir können von hier einfach so wegfahren? 457 00:37:16,860 --> 00:37:18,692 Keine Ahnung. Aber das erfahren wir nur, 458 00:37:18,778 --> 00:37:20,986 wenn wir es versuchen. 459 00:37:21,156 --> 00:37:23,489 Ich weiß nur, wenn wir nichts tun, 460 00:37:23,575 --> 00:37:25,487 wird uns etwas Furchtbares passieren. 461 00:37:28,621 --> 00:37:30,328 Dann versuchen wir, Hilfe zu finden. 462 00:37:30,415 --> 00:37:31,405 Ja. 463 00:38:21,800 --> 00:38:23,132 Hallo? 464 00:38:40,026 --> 00:38:41,312 Hallo! 465 00:39:00,880 --> 00:39:02,041 <i>...von dem Stolleneinbruch,</i> 466 00:39:02,131 --> 00:39:05,624 <i>der die Stadt</i> <i>vorgestern getroffen hat.</i> 467 00:39:06,261 --> 00:39:08,674 <i>Die Anzahl der Todesopfer</i> <i>ist noch ungewiss,</i> 468 00:39:08,763 --> 00:39:11,426 <i>aber die Behörden</i> <i>befürchten das Schlimmste.</i> 469 00:39:49,345 --> 00:39:50,381 Nein. 470 00:39:51,681 --> 00:39:53,843 Bitte lassen Sie mich raus. 471 00:39:54,350 --> 00:39:55,557 Ich will raus. 472 00:39:55,727 --> 00:39:57,309 Es gibt nur einen Ausweg. 473 00:39:57,395 --> 00:40:01,685 Man überlebt die Nacht oder gehört dazu. 474 00:40:06,779 --> 00:40:09,237 Bitte lassen Sie mich raus! 475 00:40:12,076 --> 00:40:13,157 Nein. 476 00:40:13,286 --> 00:40:16,029 Nein. Nein! 477 00:40:18,291 --> 00:40:19,407 Leide. 478 00:40:20,043 --> 00:40:22,956 Leide wie die ganze verfluchte Stadt. 479 00:40:24,005 --> 00:40:26,839 Leide, bis sich die Hölle öffnet 480 00:40:27,008 --> 00:40:29,250 und dich auch verschluckt. 481 00:40:57,038 --> 00:40:58,154 Na, toll. 482 00:41:02,585 --> 00:41:03,826 Clover? 483 00:41:16,057 --> 00:41:18,049 Ich kann meine Freunde nicht verlassen. 484 00:41:18,226 --> 00:41:19,342 - Wir müssen weg. - Nein. 485 00:41:20,395 --> 00:41:22,136 - Ich will das aber nicht! - Nein, Nina! 486 00:41:22,230 --> 00:41:24,438 Was soll das? Mach die Tür auf! 487 00:41:26,651 --> 00:41:28,984 - Wir holen Hilfe. - Mach auf, Abe! Nein! 488 00:41:32,991 --> 00:41:34,573 Oh, mein Gott! 489 00:41:38,121 --> 00:41:40,283 Was ist das? Was zur Hölle? 490 00:41:40,373 --> 00:41:41,989 - Was ist das? - Keine Ahnung. 491 00:41:42,542 --> 00:41:43,498 Gott im Himmel! 492 00:41:43,584 --> 00:41:44,700 Zurück! 493 00:41:44,794 --> 00:41:45,784 Los! 494 00:41:54,345 --> 00:41:55,927 Meine Tür ist noch zu. 495 00:41:56,097 --> 00:41:57,258 Ich kann nicht raus! 496 00:42:03,730 --> 00:42:04,937 Abe? 497 00:42:12,363 --> 00:42:13,695 Clover? 498 00:42:54,989 --> 00:42:56,275 Clover? 499 00:44:55,902 --> 00:44:57,063 Scheißclowns. 500 00:44:59,197 --> 00:45:00,529 Fuck, Mann! 501 00:45:00,615 --> 00:45:01,651 Clover? 502 00:46:05,888 --> 00:46:07,424 Wir sind wieder gestorben. 503 00:46:07,515 --> 00:46:08,551 Ja. 504 00:46:10,142 --> 00:46:12,304 Geht das jetzt so weiter? 505 00:46:13,396 --> 00:46:14,386 Weiß nicht. 506 00:46:53,352 --> 00:46:56,595 "Die Nacht überleben oder dazugehören." 507 00:47:02,862 --> 00:47:03,898 Es gibt kein Wasser. 508 00:47:06,198 --> 00:47:07,188 Was? 509 00:47:15,624 --> 00:47:16,614 Sonst noch jemand? 510 00:47:17,460 --> 00:47:18,450 Bitte. 511 00:47:21,922 --> 00:47:23,003 Gut. 512 00:47:23,883 --> 00:47:26,375 Bist du sicher, dass sie das gesagt hat? 513 00:47:26,886 --> 00:47:29,173 Was das Überleben angeht? 514 00:47:29,638 --> 00:47:31,755 War das eine echte Hexe? 515 00:47:32,558 --> 00:47:35,426 Ich gehe davon aus, dass sie echt war. 516 00:47:37,021 --> 00:47:38,011 Also... 517 00:47:39,065 --> 00:47:40,476 Ja, das hat sie gesagt. 518 00:47:41,901 --> 00:47:43,813 An mehr erinnere ich mich nicht. 519 00:47:45,488 --> 00:47:46,524 Na ja... 520 00:47:47,406 --> 00:47:50,149 Das Gute daran ist, dass es einen Ausweg gibt. 521 00:47:52,328 --> 00:47:53,444 Und der wäre? 522 00:47:56,123 --> 00:47:57,614 "Die Nacht überleben." 523 00:47:57,792 --> 00:48:00,580 Wenn wir bis zum Morgengrauen durchhalten, 524 00:48:00,669 --> 00:48:02,376 ist es vielleicht vorbei. 525 00:48:02,546 --> 00:48:04,378 Und der Rest? 526 00:48:04,799 --> 00:48:06,711 "Oder dazugehören." 527 00:48:07,093 --> 00:48:09,085 Ja, zur Nacht gehören, oder? 528 00:48:09,261 --> 00:48:12,174 Wenn wir nicht rauskommen, sitzen wir hier fest. 529 00:48:12,431 --> 00:48:17,142 Und so'n Scheiß wie das hier und das wird ewig so weitergehen. 530 00:48:17,645 --> 00:48:19,602 Wir verwandeln uns in irgendwas. 531 00:48:20,481 --> 00:48:21,972 Das checkt ihr doch, oder? 532 00:48:22,358 --> 00:48:24,975 Dann bleiben wir eben hier, 533 00:48:25,069 --> 00:48:26,935 bis die Sonne aufgeht, wie Max sagte. 534 00:48:27,655 --> 00:48:28,862 Und Mel? 535 00:48:29,573 --> 00:48:31,405 Sie steckt noch irgendwo fest. 536 00:48:31,575 --> 00:48:33,658 Dann wäre sie hier bei uns. 537 00:48:33,828 --> 00:48:36,195 Die Leute an der Wand müssten alle hier sein, 538 00:48:36,288 --> 00:48:37,620 sind sie aber nicht. 539 00:48:38,833 --> 00:48:40,745 - Also wo sind sie? - Oh, Gott. 540 00:48:41,043 --> 00:48:43,786 Wir sind nicht hier, um Mel zu finden. 541 00:48:43,963 --> 00:48:46,205 Wir haben gehofft, dich zu finden. 542 00:48:46,966 --> 00:48:48,127 So wie du warst. 543 00:48:48,300 --> 00:48:50,667 Um dir zu helfen, nach vorn zu blicken. 544 00:48:51,011 --> 00:48:53,173 Und wieder ins Leben zurückzufinden. 545 00:48:57,768 --> 00:48:58,849 Abe. 546 00:48:59,437 --> 00:49:01,178 - Geht's? - Hier. 547 00:49:03,023 --> 00:49:04,013 Abe. 548 00:49:08,070 --> 00:49:09,311 Ach du Scheiße! 549 00:49:13,242 --> 00:49:14,858 Oh, Gott! Oh, mein Gott! 550 00:49:15,202 --> 00:49:17,615 Ich hab was davon im Mund! 551 00:49:18,956 --> 00:49:20,538 Nina, hör auf! Das Wasser. 552 00:49:21,625 --> 00:49:23,582 - Er trank es! - Haben wir nicht all... 553 00:49:27,256 --> 00:49:28,997 Oh, mein Gott! 554 00:49:38,309 --> 00:49:39,550 - Und jetzt? - Kein Plan! 555 00:49:39,727 --> 00:49:41,639 Ich muss überlegen. Das war zu viel. 556 00:49:44,773 --> 00:49:45,763 Meg? 557 00:49:46,317 --> 00:49:47,307 Nein. 558 00:49:48,068 --> 00:49:49,024 Meg? 559 00:49:49,111 --> 00:49:50,898 - Megan. - Nein, bitte nicht. 560 00:49:51,155 --> 00:49:52,362 Bitte. 561 00:49:55,034 --> 00:49:56,024 Megan. 562 00:50:02,333 --> 00:50:03,949 - Und jetzt, Max? - Weiß nicht. 563 00:50:17,681 --> 00:50:18,797 Gott im Himmel... 564 00:50:22,394 --> 00:50:23,760 Was soll ich nur tun? 565 00:50:23,938 --> 00:50:24,894 Helft mir. 566 00:50:24,980 --> 00:50:26,721 Megan. Was machen wir? 567 00:50:27,650 --> 00:50:28,640 Megan. 568 00:50:34,990 --> 00:50:35,980 Bring mich um, Max. 569 00:50:36,992 --> 00:50:38,733 Was? Nein! 570 00:50:38,911 --> 00:50:40,868 Bitte, unsere Freunde sind alle tot. 571 00:50:41,038 --> 00:50:43,906 Wir haben es getrunken. Das Scheißzeug ist auf uns! 572 00:50:44,083 --> 00:50:47,201 Wir müssen neu anfangen und einen Plan finden. 573 00:50:47,378 --> 00:50:49,415 Schau, der Sand ist fast alle. 574 00:50:49,588 --> 00:50:52,547 Es dämmert bald, vielleicht überleben wir. 575 00:50:52,716 --> 00:50:56,255 Wir kommen zurück, okay? Es waren nur zwei Nächte. 576 00:50:56,428 --> 00:50:59,637 Du hast die Unterschriften gesehen. Da waren viel mehr. 577 00:51:00,683 --> 00:51:01,890 Wir kommen zurück. 578 00:51:02,309 --> 00:51:04,050 Versuchen wir, sie zu retten. 579 00:51:10,985 --> 00:51:14,774 Tu es! Bitte tu's! Beeil dich, Max. 580 00:51:19,118 --> 00:51:20,234 Ich schaff's nicht! 581 00:51:20,411 --> 00:51:21,367 Max, nein. 582 00:51:21,453 --> 00:51:22,989 Ich kann nicht. Tut mir leid. 583 00:51:58,532 --> 00:51:59,693 Sie? 584 00:52:02,161 --> 00:52:04,403 Fast hättest du's geschafft. 585 00:52:04,580 --> 00:52:05,912 Fast! 586 00:52:06,248 --> 00:52:08,365 Aber nicht ganz. 587 00:52:08,542 --> 00:52:13,879 Man überlebt nicht, wenn man stillsitzt, Clover. 588 00:52:18,302 --> 00:52:19,418 Was? 589 00:52:56,674 --> 00:52:58,210 Habt ihr auch neue Zähne? 590 00:52:58,926 --> 00:53:00,542 Wie viele sollten wir haben? 591 00:53:00,719 --> 00:53:02,085 Eine gerade Zahl. 592 00:53:02,304 --> 00:53:04,216 TRAGÖDIE IM TROPENPARADIES 593 00:53:04,390 --> 00:53:07,804 Es reicht nicht, wenn wir einfach nur abwarten. 594 00:53:07,893 --> 00:53:10,931 Hier muss was sein, das uns hilft, einen Plan zu schmieden. 595 00:53:15,609 --> 00:53:18,477 BLACKWOOD SANATORIUM Dr. Hill, Leitender Psychiater 596 00:53:20,406 --> 00:53:22,489 Nicht zu fassen! Das ist er. 597 00:53:22,950 --> 00:53:26,284 Das ist der Typ von der Tankstelle. Schaut! 598 00:53:26,453 --> 00:53:28,115 - Was? - Das ist Dr. Alan Hill. 599 00:53:28,831 --> 00:53:31,164 Er hat eine Verbindung zu diesem Ort. 600 00:53:31,250 --> 00:53:33,082 Warum ist das so ungewöhnlich? 601 00:53:33,168 --> 00:53:35,376 Vor 20 Jahren gab es hier einen Mineneinsturz. 602 00:53:35,462 --> 00:53:37,249 Hier in Glore Valley. 603 00:53:39,967 --> 00:53:41,378 "Externe Experten 604 00:53:41,552 --> 00:53:44,511 und Ermittler haben bestätigt, es wurde zu tief gebohrt 605 00:53:44,596 --> 00:53:48,135 und zu weit unter der Stadt. So starben 1.100 Menschen." 606 00:53:48,225 --> 00:53:51,059 "Dr. Alan Hill, ein Trauma-Spezialist, 607 00:53:51,145 --> 00:53:52,761 kümmerte sich um die Überlebenden." 608 00:53:53,814 --> 00:53:56,602 Die ganze Stadt wurde von der Erde verschlungen. 609 00:53:59,486 --> 00:54:01,728 Darum stehen hier keine anderen Häuser. 610 00:54:01,822 --> 00:54:03,563 Und darum sind hier Fenster. 611 00:54:04,074 --> 00:54:05,736 Diese Etage war oberirdisch. 612 00:54:07,536 --> 00:54:08,617 Das ist die Haustür. 613 00:54:08,912 --> 00:54:10,369 Ist doch scheißegal. 614 00:54:10,456 --> 00:54:12,573 Wir sollten lieber nach Waffen suchen. 615 00:54:12,666 --> 00:54:15,579 Wir brauchen mehr als Waffen und rohe Gewalt. 616 00:54:15,669 --> 00:54:16,659 Was zum Beispiel? 617 00:54:31,268 --> 00:54:32,258 Nein, danke. 618 00:54:32,728 --> 00:54:34,515 Die Bibel wäre eine gute Waffe. 619 00:54:34,688 --> 00:54:36,805 Nicht gegen einen maskierten Verrückten. 620 00:54:36,982 --> 00:54:38,518 Es geht nicht nur um den. 621 00:54:38,942 --> 00:54:40,808 Jede Nacht will uns was Neues töten. 622 00:54:40,903 --> 00:54:42,394 Ja, aber warum? 623 00:54:43,822 --> 00:54:44,938 Denkt mal nach. 624 00:54:45,115 --> 00:54:49,325 Wenn es immer dasselbe wäre, hätte man weniger Angst. 625 00:54:49,495 --> 00:54:50,576 BEWEIS 626 00:54:50,662 --> 00:54:54,326 Was schockt mehr, als nicht zu wissen, was einem bevorsteht. 627 00:54:54,708 --> 00:54:55,994 Wer auch immer 628 00:54:56,293 --> 00:54:57,409 oder was auch immer 629 00:54:57,586 --> 00:54:59,122 das macht, 630 00:54:59,922 --> 00:55:01,208 will uns Angst einjagen. 631 00:55:01,381 --> 00:55:02,713 Mit Erfolg. 632 00:55:04,635 --> 00:55:05,716 Ich hab was. 633 00:55:05,886 --> 00:55:07,923 Soll uns das helfen? Ein Video? 634 00:55:08,096 --> 00:55:09,428 Wissen ist Macht. 635 00:55:15,979 --> 00:55:18,392 Toll, genau das, was wir brauchen. 636 00:55:18,565 --> 00:55:19,555 Tut mir leid. 637 00:55:19,733 --> 00:55:22,692 - Echt mächtig. Danke. - Warte, ich hab noch eins. 638 00:55:22,861 --> 00:55:24,853 - Sollen wir dich allein lassen? - Alter! 639 00:55:24,947 --> 00:55:26,563 - Halt die Klappe, Abe. - Gut. 640 00:55:39,878 --> 00:55:42,291 PSYCHIATRISCHE REHABILITATION 641 00:55:48,804 --> 00:55:55,472 HILFE 642 00:55:55,936 --> 00:55:56,972 <i>Bitte.</i> 643 00:55:58,188 --> 00:55:59,520 <i>Was tun Sie mir an?</i> 644 00:55:59,606 --> 00:56:01,472 <i>Warum komme ich</i> <i>immer wieder zurück?</i> 645 00:56:03,527 --> 00:56:06,770 <i>Wozu diese Dinger,</i> <i>die mich immer wieder töten?</i> 646 00:56:07,155 --> 00:56:08,145 <i>Wer sind Sie?</i> 647 00:56:08,574 --> 00:56:10,861 <i>Was wollen Sie von mir?</i> 648 00:56:14,037 --> 00:56:18,577 <i>Der Patient wies Anzeichen von</i> <i>Hunger und Muskelschwund auf.</i> 649 00:56:18,750 --> 00:56:19,740 <i>Was ist mit mir?</i> 650 00:56:19,918 --> 00:56:24,083 <i>Besonders auffällig waren jedoch</i> <i>seine intensiven Angstzustände,</i> 651 00:56:24,256 --> 00:56:27,590 <i>seine Hoffnungslosigkeit</i> <i>und absolute Verzweiflung.</i> 652 00:56:28,760 --> 00:56:32,049 <i>Für meine Experimente</i> <i>ist es hilfreich,</i> 653 00:56:32,139 --> 00:56:35,473 <i>dass das Trauma nach dem Unfall</i> <i>noch immer anhält.</i> 654 00:56:35,559 --> 00:56:39,519 <i>Bei den Überlebenden</i> <i>sowie den Besuchern.</i> 655 00:56:44,401 --> 00:56:46,108 <i>Je länger er gefangen war,</i> 656 00:56:46,194 --> 00:56:49,312 <i>desto verzweifelter</i> <i>und ängstlicher wurde er,</i> 657 00:56:49,406 --> 00:56:52,274 <i>und auch ungeheuerlicher.</i> 658 00:56:56,163 --> 00:56:57,370 <i>Gott! Bitte!</i> 659 00:56:57,456 --> 00:57:02,326 <i>Elf Nächte.</i> <i>Mehr gab es bisher nicht.</i> 660 00:57:07,966 --> 00:57:11,255 <i>Die Emotionen haben</i> <i>seinen Körper angegriffen,</i> 661 00:57:11,428 --> 00:57:13,795 <i>und zwar auf interessante Weise.</i> 662 00:57:15,432 --> 00:57:18,391 <i>Sie verwandelten ihn</i> <i>in ein Wesen</i> 663 00:57:18,560 --> 00:57:20,392 <i>namens Wendigo.</i> 664 00:57:20,646 --> 00:57:23,480 <i>Es ist kein Zufall,</i> <i>dass der Wendigo</i> 665 00:57:23,649 --> 00:57:26,642 <i>in der Psychologie</i> <i>extremen Hunger</i> 666 00:57:26,818 --> 00:57:29,231 <i>und extremes</i> <i>Verlangen verkörpert.</i> 667 00:57:35,911 --> 00:57:37,447 Das passiert mit uns. 668 00:57:38,372 --> 00:57:39,453 So werden wir enden. 669 00:57:39,998 --> 00:57:41,079 Ja. 670 00:57:42,626 --> 00:57:44,288 <i>Jetzt habt ihr es begriffen.</i> 671 00:57:48,006 --> 00:57:49,338 Lassen Sie uns raus! 672 00:57:53,887 --> 00:57:55,253 Lassen Sie uns raus hier! 673 00:57:55,472 --> 00:57:57,714 <i>Oh, es gibt einen Ausweg,</i> 674 00:57:57,891 --> 00:58:00,349 <i>aber der hat einen Preis.</i> 675 00:58:01,645 --> 00:58:03,386 - Frag ihn, welchen! - Abe! 676 00:58:04,189 --> 00:58:05,179 Welchen? 677 00:58:05,357 --> 00:58:08,350 <i>Einer muss immer sterben.</i> 678 00:58:08,527 --> 00:58:12,362 <i>Vier von euch können gehen,</i> <i>einer muss sterben.</i> 679 00:58:12,531 --> 00:58:13,647 Nein. 680 00:58:13,907 --> 00:58:14,988 Vergiss es, Arschloch! 681 00:58:15,075 --> 00:58:17,237 Wir sollten ihm wenigstens zuhören. 682 00:58:17,411 --> 00:58:20,245 Warum? Bist du bereit, dich für uns zu opfern? 683 00:58:22,708 --> 00:58:23,664 Nein. 684 00:58:23,750 --> 00:58:24,957 Das ist zu riskant. 685 00:58:25,127 --> 00:58:27,995 Wir haben nur eine Chance: Antworten finden. 686 00:58:28,171 --> 00:58:29,753 Die kann uns nur Hill geben. 687 00:58:30,882 --> 00:58:33,420 Er ist hier irgendwo, das spüre ich. 688 00:58:48,108 --> 00:58:50,191 GLORE VALLEY STADTPLAN 689 00:59:00,328 --> 00:59:02,160 BESUCHERZENTRUM GLORE VALLEY SANATORIUM 690 00:59:04,291 --> 00:59:07,455 Wie soll uns das helfen? Die Stadt wurde zerstört. 691 00:59:07,627 --> 00:59:08,663 Er kann überall sein. 692 00:59:11,590 --> 00:59:12,706 Nein, nicht überall. 693 00:59:17,387 --> 00:59:18,377 Da ist er. 694 00:59:18,513 --> 00:59:20,755 Da war er, aber das existiert nicht mehr. 695 00:59:20,932 --> 00:59:23,345 Wir müssen ihn aus seinem Versteck locken. 696 00:59:24,811 --> 00:59:26,302 Ich will Sie sehen, allein. 697 00:59:26,480 --> 00:59:28,016 Was wird das? 698 00:59:28,398 --> 00:59:30,014 Er ist der Schlüssel zu allem. 699 00:59:30,192 --> 00:59:31,728 <i>Das lässt sich einrichten.</i> 700 00:59:32,402 --> 00:59:35,270 <i>Aber du allein, Clover.</i> <i>Ohne deine Freunde.</i> 701 00:59:35,405 --> 00:59:36,361 Nein. 702 00:59:36,448 --> 00:59:39,065 Nein, Clover! Das ist eine Falle, wie alles hier. 703 00:59:39,159 --> 00:59:41,947 - Ist 'ne gute Idee. - Halt die Fresse, okay? 704 00:59:42,120 --> 00:59:44,157 Ist erst die vierte Nacht. Das schaffst du. 705 00:59:44,247 --> 00:59:45,237 Wer sagt das? 706 00:59:45,373 --> 00:59:47,239 Die Unterschriften beweisen es. 707 00:59:47,334 --> 00:59:48,791 Abe hat recht. 708 00:59:49,795 --> 00:59:52,162 - Das ist unsere Chance. - Hör nicht auf ihn. 709 00:59:52,339 --> 00:59:54,046 <i>Ich bin im Wald.</i> 710 00:59:54,216 --> 00:59:56,378 <i>Mit deiner Schwester.</i> 711 00:59:57,803 --> 00:59:59,760 <i>Vielleicht lasse ich</i> <i>dich zu ihr.</i> 712 01:00:00,097 --> 01:00:01,679 - Clo. - Na, also. 713 01:00:01,807 --> 01:00:03,298 - Nicht, Clover. - Nein. 714 01:00:04,142 --> 01:00:05,383 Ich muss es versuchen. 715 01:00:05,560 --> 01:00:07,017 - Nein. - Lasst sie gehen. 716 01:00:07,187 --> 01:00:08,769 - Weg da! - Lasst sie gehen! 717 01:00:08,939 --> 01:00:11,682 - Spinnst du eigentlich? - Warum? Hey! 718 01:00:11,775 --> 01:00:13,607 Hey! Nina! 719 01:00:16,947 --> 01:00:18,028 Du blöder Wichser! 720 01:00:18,198 --> 01:00:20,030 Ich dachte nicht, sie würde es tun. 721 01:00:20,200 --> 01:00:23,819 Oh, doch! Du hast es ausgenutzt. Feiger Mistkerl! 722 01:00:23,995 --> 01:00:26,032 Megan! Wir müssen sie finden! 723 01:00:26,206 --> 01:00:27,742 - Und dann? - Wir finden sie. 724 01:00:27,833 --> 01:00:31,076 Wenn sie schon tot ist, töten wir uns gegenseitig 725 01:00:31,503 --> 01:00:32,869 und fangen von vorn an. 726 01:00:33,004 --> 01:00:34,165 Guter Plan. 727 01:00:34,256 --> 01:00:35,212 Zuerst Abe. 728 01:00:35,298 --> 01:00:37,164 Moment mal, Leute! 729 01:00:37,342 --> 01:00:38,833 Sagen wir, wir fangen neu an. 730 01:00:39,010 --> 01:00:40,217 Was machen wir dann? 731 01:00:41,054 --> 01:00:43,216 Weglaufen, bis es nicht mehr geht? 732 01:00:43,348 --> 01:00:44,464 Ist das dein Ernst? 733 01:00:44,641 --> 01:00:47,509 Ich will nicht leben, weil jemand anderes stirbt! 734 01:00:47,686 --> 01:00:49,678 - Denn Clover ist tot! - Sieh uns an! 735 01:00:49,855 --> 01:00:52,472 Wie oft hältst du das noch aus? Sei ehrlich. 736 01:00:53,150 --> 01:00:55,984 Sie hat schon zweimal versucht, sich umzubringen. 737 01:00:56,194 --> 01:00:58,527 Wir geben ihr nur, was sie... 738 01:01:06,371 --> 01:01:07,987 Was zur Hölle, Nina! 739 01:01:08,373 --> 01:01:12,162 Sucht ihr Clover. Sonst lassen wir zwei zurück. 740 01:01:12,586 --> 01:01:13,622 Los. 741 01:01:23,096 --> 01:01:24,837 Bete, dass sie sie finden. 742 01:01:30,770 --> 01:01:31,886 Ich bin hier! 743 01:01:32,939 --> 01:01:34,020 Sie haben mich. 744 01:01:43,909 --> 01:01:44,899 Nein. 745 01:01:58,590 --> 01:01:59,706 Oh nein. 746 01:02:00,217 --> 01:02:03,801 Nein, bitte. Bitte nicht. Irgendjemand... 747 01:02:04,471 --> 01:02:05,882 Bitte nicht. 748 01:02:05,972 --> 01:02:10,763 Bitte! 749 01:02:11,770 --> 01:02:13,682 Nein, warten Sie! 750 01:02:25,450 --> 01:02:27,567 Versuch zu überleben, Nina. 751 01:02:29,329 --> 01:02:30,615 Das werde ich. 752 01:02:31,790 --> 01:02:33,122 Nur nicht diesmal. 753 01:02:48,640 --> 01:02:50,802 Ich habe Angst zu sterben. 754 01:02:51,601 --> 01:02:53,092 Wirklich zu sterben. 755 01:02:54,271 --> 01:02:55,478 Ich auch. 756 01:02:57,482 --> 01:03:00,270 Aber ohne Freunde zu leben, wäre noch schlimmer. 757 01:03:05,323 --> 01:03:06,439 Er zuerst. 758 01:03:06,950 --> 01:03:07,940 Was? 759 01:03:14,291 --> 01:03:15,498 Clover! 760 01:03:16,001 --> 01:03:17,117 Clo! 761 01:03:28,888 --> 01:03:30,424 Leck mich am Arsch. 762 01:03:43,778 --> 01:03:44,814 Clover? 763 01:03:45,905 --> 01:03:47,237 Clover! 764 01:03:49,617 --> 01:03:50,858 Clover! 765 01:04:01,212 --> 01:04:02,373 Da drüben. 766 01:04:09,971 --> 01:04:11,052 Was ist das? 767 01:04:12,932 --> 01:04:14,093 Lauf weg! 768 01:04:22,650 --> 01:04:24,266 Max! 769 01:04:29,783 --> 01:04:30,944 Es bricht gleich. 770 01:04:33,787 --> 01:04:35,494 Okay. Gib mir deine Hand. 771 01:04:38,833 --> 01:04:42,042 Ich hab dich. Auf drei zieh ich dich hoch, okay? 772 01:04:43,171 --> 01:04:44,161 Gut. 773 01:04:44,255 --> 01:04:45,996 Eins, zwei, drei. 774 01:04:51,930 --> 01:04:52,920 Meg! 775 01:04:53,640 --> 01:04:54,630 Meg! 776 01:05:33,179 --> 01:05:34,761 Clover! 777 01:05:34,848 --> 01:05:35,838 Max! 778 01:05:35,932 --> 01:05:37,343 Du bist hier. 779 01:05:37,434 --> 01:05:40,097 Ich bin da. Bist du bereit? 780 01:05:42,105 --> 01:05:43,095 Gut. 781 01:05:45,358 --> 01:05:47,395 Tut mir leid. Scheiße. 782 01:05:50,113 --> 01:05:51,354 Max, da! 783 01:05:56,911 --> 01:05:57,901 Ist das Melanie? 784 01:06:10,467 --> 01:06:12,925 - Komm. - Melanie! Nein! 785 01:06:19,184 --> 01:06:20,345 Ich hab dich. 786 01:06:34,908 --> 01:06:35,898 Melanie! 787 01:06:42,040 --> 01:06:43,702 Ich hab's versaut, Max. 788 01:06:44,709 --> 01:06:45,665 Was? 789 01:06:45,752 --> 01:06:46,959 - Ich hab's versaut. - Nein. 790 01:06:47,045 --> 01:06:48,752 - Doch. - Nein. Nein. 791 01:06:49,422 --> 01:06:50,412 Doch. 792 01:06:52,759 --> 01:06:56,844 Warum bist du mir hinterher? Ihr hättet alle fliehen können. 793 01:06:57,639 --> 01:07:00,677 Nein. Wir kommen hier schon noch raus. 794 01:07:01,601 --> 01:07:03,217 Zusammen. 795 01:07:05,188 --> 01:07:07,100 Ich lasse dich nicht im Stich. 796 01:07:15,573 --> 01:07:16,734 Wenn wir sterben... 797 01:07:17,867 --> 01:07:19,028 Also, in echt... 798 01:07:20,286 --> 01:07:22,403 Fangen wir dann noch mal von vorn an? 799 01:07:25,250 --> 01:07:26,536 Hoffentlich nicht. 800 01:07:27,627 --> 01:07:28,663 Warum? 801 01:07:31,714 --> 01:07:33,751 Es bedeutet mehr, 802 01:07:34,551 --> 01:07:36,258 wenn man nur eine Chance hat. 803 01:07:40,056 --> 01:07:41,046 Stimmt. 804 01:07:45,478 --> 01:07:47,185 Leben die anderen noch? 805 01:07:47,939 --> 01:07:50,181 Ich bin mir nicht sicher bei Abe und Nina. 806 01:07:50,275 --> 01:07:51,265 Und Megan? 807 01:07:59,659 --> 01:08:01,616 Ich sagte, ich bin mir unsicher. 808 01:08:01,703 --> 01:08:02,944 Aber Megan ist tot. 809 01:08:03,037 --> 01:08:05,279 Das reicht, um es noch mal zu versuchen. 810 01:08:08,167 --> 01:08:10,033 Es könnte das letzte Mal sein. 811 01:08:12,171 --> 01:08:14,163 Ich glaube, wir können alle überleben. 812 01:08:14,257 --> 01:08:17,466 Also sterben wir erst mal. 813 01:08:17,552 --> 01:08:20,420 Ich weiß, schon gut. 814 01:08:25,351 --> 01:08:26,341 Gut so. 815 01:08:32,358 --> 01:08:33,348 Danke. 816 01:09:05,391 --> 01:09:06,381 Hey! 817 01:09:07,602 --> 01:09:08,592 Fick dich! 818 01:09:19,906 --> 01:09:21,363 Einen Moment, Mel. 819 01:09:27,538 --> 01:09:29,621 Mel. 820 01:09:30,958 --> 01:09:33,291 Warte. Nimm das mit. 821 01:09:33,378 --> 01:09:34,334 Nein, Clover. 822 01:09:34,420 --> 01:09:37,879 - Das gehörte Mom, nimm es. - Behalte du es. 823 01:09:39,717 --> 01:09:41,333 Willst du das Gewitter abwarten? 824 01:09:41,469 --> 01:09:44,837 Ich will langsam los. New York ist weit weg. 825 01:09:46,432 --> 01:09:48,014 Dann bin ich jetzt allein. 826 01:09:48,518 --> 01:09:49,634 Ja. 827 01:09:49,727 --> 01:09:52,970 Wie oft hab ich gesagt, du sollst mitkommen? 828 01:09:53,773 --> 01:09:54,763 Gehen wir einfach. 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,232 Ich hab gesagt, ich kann nicht. 830 01:09:57,318 --> 01:09:59,605 Du kannst nicht ewig stillsitzen, Clo. 831 01:10:00,238 --> 01:10:01,228 Das ist kein Leben. 832 01:10:02,031 --> 01:10:03,238 Ich laufe halt nicht weg. 833 01:10:03,741 --> 01:10:05,482 Du findest, dass ich weglaufe? 834 01:10:05,576 --> 01:10:06,942 Ich laufe auf etwas zu. 835 01:10:07,036 --> 01:10:08,197 Auf was denn? 836 01:10:08,287 --> 01:10:11,780 Die Uni, eine neue Stadt, ein neues Leben. 837 01:10:11,874 --> 01:10:12,864 Ich hab dich lieb. 838 01:10:14,210 --> 01:10:15,826 Aber ich kann nicht hierbleiben 839 01:10:15,920 --> 01:10:18,037 und zu dem werden, was ich hasse. 840 01:10:28,683 --> 01:10:29,673 Mel. 841 01:10:30,685 --> 01:10:32,176 Mel, warte! 842 01:10:46,409 --> 01:10:48,150 Ich hab dich hergeschleppt. 843 01:10:49,203 --> 01:10:50,489 Ich dachte, das war's. 844 01:10:52,165 --> 01:10:53,121 Hey. 845 01:10:53,207 --> 01:10:54,368 Ist da... 846 01:10:54,959 --> 01:10:56,370 Hab ich was auf dem Rücken? 847 01:11:02,425 --> 01:11:04,166 - Alles gut. - Bist du sicher? 848 01:11:05,052 --> 01:11:06,793 Fühlt sich an, als wär da was. 849 01:11:16,898 --> 01:11:18,434 Seit wann sind wir hier? 850 01:11:20,109 --> 01:11:23,477 Seit drei oder vier Nächten, glaub ich. 851 01:11:24,071 --> 01:11:25,152 Es sind fünf. 852 01:11:25,948 --> 01:11:26,904 Fünf Nächte. 853 01:11:26,991 --> 01:11:28,198 Nein, nicht fünf. 854 01:11:29,118 --> 01:11:30,074 13. 855 01:11:30,161 --> 01:11:31,117 Was? 856 01:11:31,204 --> 01:11:32,740 Es sind 13 Nächte. 857 01:11:34,081 --> 01:11:35,413 Schau im Buch nach. 858 01:11:54,936 --> 01:11:56,598 Niemand hat mehr überstanden. 859 01:11:59,899 --> 01:12:01,265 Das ist die letzte Chance. 860 01:12:15,998 --> 01:12:18,206 Ich erinnere mich an nichts davon. 861 01:12:19,585 --> 01:12:21,076 Ich auch nicht. 862 01:12:22,046 --> 01:12:23,753 Wir haben versagt, Max. 863 01:12:24,841 --> 01:12:26,332 Die nächste war nicht die letzte, 864 01:12:26,425 --> 01:12:28,917 die anderen danach auch nicht. 865 01:12:37,812 --> 01:12:38,893 Wartet mal. 866 01:12:40,398 --> 01:12:41,388 Wo ist Megan? 867 01:12:45,194 --> 01:12:46,526 Scheiße, Megan. 868 01:12:52,201 --> 01:12:53,692 Sie ist nicht da. 869 01:12:53,786 --> 01:12:55,322 Ist ihr schon was passiert? 870 01:12:55,413 --> 01:12:57,279 Oder sie hat sie zuerst erwischt. 871 01:12:57,373 --> 01:12:58,489 Was hat sie erwischt? 872 01:12:59,166 --> 01:13:00,373 Die Nacht. 873 01:13:02,378 --> 01:13:05,621 "Die Nacht überleben oder dazugehören." 874 01:13:06,507 --> 01:13:08,749 Es muss uns nicht gleichzeitig treffen. 875 01:13:08,843 --> 01:13:10,960 Nichts ist hier sicher, Abe. 876 01:13:11,053 --> 01:13:13,295 Manche könnten weniger Chancen haben. 877 01:13:13,389 --> 01:13:14,379 Rein zufällig. 878 01:13:15,224 --> 01:13:16,214 Könnte sein. 879 01:13:17,184 --> 01:13:20,598 Ganz toll. Und was machen wir jetzt? 880 01:13:21,105 --> 01:13:22,846 Dann ist Megan einfach tot? 881 01:13:23,691 --> 01:13:26,308 Fuck! Warum erinnern wir uns an nichts? 882 01:13:26,402 --> 01:13:27,893 Warum notierten wir nichts? 883 01:13:27,987 --> 01:13:31,196 Wozu? Die Notizen würden die Nacht nicht überdauern. 884 01:13:31,282 --> 01:13:34,116 - Aber die Unterschriften. - Mehr auch nicht. 885 01:13:34,869 --> 01:13:36,280 Hab ich was aufgenommen? 886 01:13:41,000 --> 01:13:42,332 Scheiße. Schaut mal. 887 01:13:49,467 --> 01:13:50,457 Hier. 888 01:13:51,135 --> 01:13:52,421 So viele Videos. 889 01:13:53,763 --> 01:13:54,844 Was? 890 01:13:54,931 --> 01:13:56,422 Also... 891 01:13:58,392 --> 01:14:00,179 <i>Keine Sorge, wir kriegen es.</i> 892 01:14:00,269 --> 01:14:01,225 <i>Okay.</i> 893 01:14:01,312 --> 01:14:03,554 <i>Nicht bewegen, ich nehm's weg.</i> 894 01:14:03,648 --> 01:14:05,981 <i>Abe, sei vorsichtig.</i> 895 01:14:06,067 --> 01:14:07,524 - Nimm es weg. - Abe? 896 01:14:08,277 --> 01:14:09,313 Was? 897 01:14:09,904 --> 01:14:11,486 Ist es weg? 898 01:14:12,406 --> 01:14:13,396 Ist es weg? 899 01:14:14,700 --> 01:14:16,066 Äh, ja. 900 01:14:16,661 --> 01:14:17,993 Ist es abgefallen? 901 01:14:20,498 --> 01:14:21,705 - Verdammt! - Was? 902 01:14:22,041 --> 01:14:23,532 - Scheiße! - Ist es immer noch da? 903 01:14:25,503 --> 01:14:28,337 <i>- Schon gut.</i> <i>- Alles okay.</i> 904 01:14:28,839 --> 01:14:30,375 <i>Ist es immer noch da?</i> 905 01:14:30,466 --> 01:14:31,456 Oh, Gott! 906 01:14:37,556 --> 01:14:39,138 Fuck! Ist abgeschlossen. 907 01:14:39,225 --> 01:14:40,511 Scheiße. 908 01:14:40,601 --> 01:14:41,591 Was ist das? 909 01:14:42,728 --> 01:14:45,345 Mann, was zum Henker ist das? 910 01:14:45,439 --> 01:14:46,475 Ist das ein Mensch? 911 01:14:46,565 --> 01:14:48,773 Verdammte Scheiße! 912 01:14:50,778 --> 01:14:52,519 Max, wir sollten umkehren. 913 01:15:01,414 --> 01:15:02,495 Schau dir das an. 914 01:15:03,749 --> 01:15:06,082 - Da ist Blut an den Wänden. - Sei still. 915 01:15:10,548 --> 01:15:11,755 Was zur Hölle? 916 01:15:15,011 --> 01:15:16,001 Max! 917 01:15:16,846 --> 01:15:19,213 Max! 918 01:15:19,306 --> 01:15:20,922 Verreck! 919 01:15:21,017 --> 01:15:22,007 Max! 920 01:15:22,810 --> 01:15:24,597 Verreck einfach! 921 01:15:26,897 --> 01:15:29,230 Warum stirbst du Kackviech nicht? 922 01:15:33,279 --> 01:15:34,895 Scheiße, was ist das? 923 01:15:36,032 --> 01:15:38,069 - Was ist das? - Was in aller Welt! 924 01:15:38,159 --> 01:15:39,149 Was ist das? 925 01:15:39,952 --> 01:15:41,409 - Nina. - Scheiße, Mann! 926 01:15:41,996 --> 01:15:43,453 - Nina! - Was ist los? 927 01:15:43,539 --> 01:15:45,405 Abe! Was ist hier los? 928 01:15:45,499 --> 01:15:46,535 Verdammte Scheiße! 929 01:16:36,509 --> 01:16:37,966 <i>Ich werde ihm folgen.</i> 930 01:16:38,052 --> 01:16:40,760 <i>Vielleicht finde ich</i> <i>was Hilfreiches raus.</i> 931 01:16:41,388 --> 01:16:42,378 <i>Ich muss das tun.</i> 932 01:17:06,122 --> 01:17:07,488 - Scheiße. - Sie kommen. 933 01:17:09,166 --> 01:17:10,532 Das sind alle von denen. 934 01:17:12,211 --> 01:17:13,167 Wir müssen weg. 935 01:17:13,254 --> 01:17:15,246 Bisher sind wir immer weggelaufen. 936 01:17:15,339 --> 01:17:17,422 Laufen wir lieber mal auf etwas zu. 937 01:17:17,508 --> 01:17:18,624 Was soll das heißen? 938 01:17:24,890 --> 01:17:25,926 In den Tunnel. 939 01:17:26,016 --> 01:17:28,133 Wir wissen nicht mal, was dort ist. 940 01:17:28,227 --> 01:17:29,718 Das könnte die letzte Nacht sein. 941 01:17:29,812 --> 01:17:30,802 Gut. 942 01:17:32,189 --> 01:17:34,055 Die letzte Chance ist mehr wert. 943 01:17:35,442 --> 01:17:37,104 Tut mir leid für alles. 944 01:17:38,404 --> 01:17:39,770 Ihr seid meinetwegen hier. 945 01:17:41,574 --> 01:17:43,941 Melanie gehörte zur Familie, aber ihr auch. 946 01:17:44,034 --> 01:17:46,526 Darum werde ich Megan retten, Hill töten 947 01:17:46,620 --> 01:17:48,486 und uns hier wegbringen, verdammt! 948 01:17:50,791 --> 01:17:51,872 Ich hab den Tod satt. 949 01:18:08,392 --> 01:18:09,428 Clover. 950 01:18:13,647 --> 01:18:14,854 Wir bleiben zusammen. 951 01:18:25,868 --> 01:18:27,905 Gottverdammt! 952 01:18:29,747 --> 01:18:30,737 Kommt. 953 01:18:31,832 --> 01:18:33,243 Oh, mein Gott. 954 01:18:48,974 --> 01:18:50,465 Was ist das? 955 01:18:51,560 --> 01:18:52,892 Wahnsinn! 956 01:18:53,562 --> 01:18:54,848 Das ist ja riesig. 957 01:19:13,582 --> 01:19:14,572 Vorsicht. 958 01:19:28,222 --> 01:19:29,258 Passt auf. 959 01:19:39,441 --> 01:19:40,477 Los. 960 01:20:31,702 --> 01:20:32,692 Ist das... 961 01:20:39,668 --> 01:20:41,000 Nicht bewegen. 962 01:21:02,566 --> 01:21:03,898 Weg, schnell! 963 01:21:03,984 --> 01:21:06,271 Los! Lauft! 964 01:21:06,362 --> 01:21:08,069 Weg hier! 965 01:21:09,323 --> 01:21:10,484 Nina! 966 01:21:13,369 --> 01:21:15,827 Nina! Los, komm! 967 01:21:16,997 --> 01:21:18,204 Los! 968 01:21:44,108 --> 01:21:46,191 Beeilung! 969 01:21:46,985 --> 01:21:49,648 Hier lang! Kommt! 970 01:21:50,531 --> 01:21:52,067 Los! Los! 971 01:21:58,497 --> 01:21:59,988 Wartet! Wartet! 972 01:22:02,167 --> 01:22:03,157 Fuck. 973 01:22:10,884 --> 01:22:13,592 - Max! Max! - Wir finden einen anderen Weg! 974 01:22:13,679 --> 01:22:14,760 Max, nein! 975 01:22:15,264 --> 01:22:16,505 Los, such Megan! 976 01:22:17,516 --> 01:22:19,473 Schnell! Wir kommen schon raus. 977 01:22:20,936 --> 01:22:22,017 Hey, Arschloch! 978 01:22:25,607 --> 01:22:26,973 Scheiße. 979 01:23:49,441 --> 01:23:50,807 Tu das nicht, Mel. 980 01:23:55,072 --> 01:23:57,155 Ich bin's. 981 01:24:24,893 --> 01:24:26,179 Ich hab dich lieb, Mel. 982 01:24:28,063 --> 01:24:30,430 Aber ich hau ab aus diesem Rattenloch. 983 01:24:40,450 --> 01:24:41,440 Max! 984 01:24:54,881 --> 01:24:55,871 Scheiße. 985 01:24:59,219 --> 01:25:01,506 Fick dich, Arschloch! Stirb! 986 01:25:11,732 --> 01:25:12,973 Alter. 987 01:27:29,870 --> 01:27:30,826 Hilfe! 988 01:27:30,912 --> 01:27:32,824 - Megan! - Hilfe! 989 01:27:36,668 --> 01:27:38,125 - Megan! - Clover! 990 01:27:38,211 --> 01:27:39,201 Achtung! 991 01:27:50,515 --> 01:27:53,553 Ich bring uns hier raus. Ich suche den Schlüssel, okay? 992 01:27:53,643 --> 01:27:54,633 Schnell! 993 01:28:14,998 --> 01:28:17,786 PSYCHIATRISCHE AKTE Name: Clover Paul 994 01:28:35,018 --> 01:28:40,184 Du warst eine faszinierende Patientin. 995 01:28:44,194 --> 01:28:46,937 Viel interessanter als die anderen. 996 01:28:48,573 --> 01:28:49,984 Schwere Depression, 997 01:28:51,034 --> 01:28:54,027 zwei misslungene Selbstmordversuche, 998 01:28:54,120 --> 01:28:56,453 extreme Angstzustände... 999 01:28:57,249 --> 01:28:59,286 Du hast die Kontrolle verloren. 1000 01:28:59,376 --> 01:29:03,040 Das belegen alle Monster, denen du hier begegnet bist. 1001 01:29:03,964 --> 01:29:06,001 Die verkörpern alle 1002 01:29:06,091 --> 01:29:09,334 einen einzigartigen Ausdruck deiner Psyche. 1003 01:29:11,471 --> 01:29:12,803 Wovon reden Sie? 1004 01:29:12,889 --> 01:29:16,223 Ein maskierter Psycho ist nichts Ungewöhnliches. 1005 01:29:16,309 --> 01:29:19,177 Jeder fühlt sich auf eine Art machtlos. 1006 01:29:19,980 --> 01:29:22,267 Und die Hexe steht natürlich sinnbildlich 1007 01:29:22,357 --> 01:29:25,065 für die Unterdrückung. 1008 01:29:25,151 --> 01:29:28,895 Die plötzliche Verbrennung jedoch... 1009 01:29:28,989 --> 01:29:31,697 Das kommt sehr selten vor. 1010 01:29:32,951 --> 01:29:34,533 Das verweist auf 1011 01:29:34,619 --> 01:29:38,533 deine selbstzerstörerischen Tendenzen. 1012 01:29:38,623 --> 01:29:39,659 Fick dich. 1013 01:29:41,001 --> 01:29:42,788 Ich hole meine Freunde hier raus. 1014 01:29:42,878 --> 01:29:45,916 Du bist die Einzige, die das kann. 1015 01:29:46,965 --> 01:29:48,331 Dieser Ort... 1016 01:29:49,759 --> 01:29:54,345 nährt sich von deinen Zweifeln und Ängsten. 1017 01:29:55,640 --> 01:29:58,929 Soll das heißen, das war alles in meinem Kopf? 1018 01:29:59,019 --> 01:30:00,430 Ist nichts von all dem echt? 1019 01:30:00,520 --> 01:30:01,886 Natürlich ist es echt. 1020 01:30:02,439 --> 01:30:06,353 Aber du bist der Motor, der es antreibt, 1021 01:30:06,443 --> 01:30:08,935 so wie Melanie und alle anderen 1022 01:30:09,029 --> 01:30:12,363 es immer wieder angetrieben haben. 1023 01:30:19,956 --> 01:30:21,913 Hilfe! 1024 01:30:22,000 --> 01:30:23,161 Hörst du das, Clover? 1025 01:30:23,251 --> 01:30:26,335 Deine Freunde sterben gleich wieder. 1026 01:30:26,421 --> 01:30:28,913 Tick, tick, tick... 1027 01:30:29,466 --> 01:30:31,082 Warum tun Sie das? 1028 01:30:32,135 --> 01:30:33,171 Warum? 1029 01:30:34,262 --> 01:30:37,096 Weil ich das erforsche. 1030 01:30:37,682 --> 01:30:40,265 Angst ist mein Beruf. 1031 01:30:40,769 --> 01:30:45,480 Traumatisierte Menschen wie du, Clover... 1032 01:30:45,565 --> 01:30:50,276 Und Orte mit einem Trauma, wie Glore Valley... 1033 01:30:51,196 --> 01:30:53,483 Bringt man beide zusammen, 1034 01:30:55,700 --> 01:30:58,158 wird Trauma zu Terror... 1035 01:30:59,079 --> 01:31:00,320 und Funken... 1036 01:31:00,872 --> 01:31:02,079 sprühen. 1037 01:31:05,335 --> 01:31:07,327 Scheiße, ich stecke fest! 1038 01:31:10,548 --> 01:31:11,584 Und das schafft... 1039 01:31:12,425 --> 01:31:13,711 den perfekten... 1040 01:31:14,928 --> 01:31:16,009 Horror. 1041 01:31:33,029 --> 01:31:35,567 Scheiße, sie kommen! Helft mir! 1042 01:31:40,078 --> 01:31:42,035 Aber damit es 1043 01:31:42,747 --> 01:31:44,613 richtig effizient wird, 1044 01:31:44,708 --> 01:31:46,916 wie ich schon sagte, 1045 01:31:47,502 --> 01:31:50,336 muss immer jemand sterben. 1046 01:31:50,422 --> 01:31:52,254 Sie kommen! Schnell! 1047 01:32:01,641 --> 01:32:02,631 Ja. 1048 01:32:03,143 --> 01:32:04,509 Aber diesmal... 1049 01:32:04,602 --> 01:32:05,592 sterben Sie. 1050 01:32:36,968 --> 01:32:37,958 Clover! 1051 01:32:39,012 --> 01:32:40,002 Schnell! 1052 01:32:50,190 --> 01:32:51,180 Los! 1053 01:32:52,150 --> 01:32:53,140 Schnell! 1054 01:33:17,884 --> 01:33:19,045 Die Leiter. 1055 01:33:20,637 --> 01:33:21,627 Los! 1056 01:33:32,023 --> 01:33:33,059 Da geht's hoch! 1057 01:33:33,316 --> 01:33:35,057 Los! Los! 1058 01:33:36,152 --> 01:33:37,313 Megan, komm schon. 1059 01:34:06,224 --> 01:34:07,214 Clover! 1060 01:34:07,308 --> 01:34:08,890 Nein! 1061 01:34:21,781 --> 01:34:24,444 - Clover! - Wir haben dich! 1062 01:34:26,953 --> 01:34:28,694 Megan! 1063 01:34:48,558 --> 01:34:49,548 Was passiert? 1064 01:34:52,145 --> 01:34:55,058 Schaut. Der Himmel. 1065 01:35:14,626 --> 01:35:15,912 Wir haben's geschafft. 1066 01:35:16,794 --> 01:35:18,160 Es ist vorbei. 1067 01:35:24,302 --> 01:35:25,258 Herrgott! 1068 01:35:25,345 --> 01:35:27,211 Wollt ihr noch eine Nacht bleiben? 1069 01:42:43,032 --> 01:42:45,024 Übersetzung: Thomas Schroeter und Gandalf Bartholomäus 1069 01:42:46,305 --> 01:43:46,173