Pineapple Express
ID | 13196133 |
---|---|
Movie Name | Pineapple Express |
Release Name | Pineapple Express - Bluray |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 910936 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:01:13,906 --> 00:01:17,933
Quando è iniziato?
Alle 0500. Siamo a sette minuti.
3
00:01:26,376 --> 00:01:27,639
Okay, Soldato semplice Miller,
4
00:01:27,644 --> 00:01:30,751
stai fumando l'Item 9
da sette minuti e 13 secondi.
5
00:01:30,756 --> 00:01:32,878
Ti faremo
diverse domande.
6
00:01:32,883 --> 00:01:34,283
Come ti senti?
7
00:01:34,885 --> 00:01:36,465
Beh, signore, ehm,
8
00:01:36,470 --> 00:01:38,621
Mi sento come una...
9
00:01:39,097 --> 00:01:41,832
Come una fetta di burro,
10
00:01:42,142 --> 00:01:48,422
che si scioglie sopra
a un'enorme pila di pancake.
11
00:01:50,609 --> 00:01:52,051
Sì.
12
00:01:52,069 --> 00:01:55,596
Okay, Soldato Miller,
quando pensi ai tuoi superiori,
13
00:01:55,781 --> 00:01:58,098
che emozioni
provi?
14
00:02:05,165 --> 00:02:06,690
Okay, Soldato Miller?
15
00:02:10,546 --> 00:02:11,750
È normale?
16
00:02:11,755 --> 00:02:13,822
Okay, Soldato...
17
00:02:14,466 --> 00:02:16,505
Okay, Soldato Miller?
18
00:02:16,510 --> 00:02:17,993
Soldato Miller.
19
00:02:21,598 --> 00:02:23,540
Rispondi alla domanda.
20
00:02:28,397 --> 00:02:30,602
Mmh. Si è spenta, signore.
21
00:02:30,607 --> 00:02:33,438
Potreste...? Potreste darmi fuoco?
22
00:02:33,443 --> 00:02:35,469
Manderemo qualcuno.
23
00:02:36,280 --> 00:02:38,806
Santissimo cielo!
24
00:02:44,037 --> 00:02:47,119
Soldato Miller,
rispondi alla domanda.
25
00:02:47,124 --> 00:02:49,066
Qual era la domanda
di nuovo, signore?
26
00:02:49,126 --> 00:02:53,625
Quando pensi ai tuoi superiori,
che emozioni provi?
27
00:02:53,630 --> 00:02:55,377
Sai qual è il problema che ho
28
00:02:55,382 --> 00:02:58,881
con la vostra fottutissima pagliacciata
che chiamate esercito?
29
00:02:58,886 --> 00:03:02,426
Eccolo. Uno: un sacco di tizi.
Dove sono le tette?
30
00:03:02,431 --> 00:03:04,011
Dove sono le tette?
31
00:03:04,016 --> 00:03:07,639
Due: Perché siamo
sottoterra adesso, signore?
32
00:03:07,644 --> 00:03:10,976
Perché non possiamo stare all'aperto?
Perché non siamo in una piazza adesso?
33
00:03:10,981 --> 00:03:14,479
Perché non parliamo alla gente,
facciamo sapere che l'Item 9 esiste?
34
00:03:14,484 --> 00:03:17,190
Fallo uscire. Urlatelo dai tetti:
35
00:03:17,195 --> 00:03:21,862
"È fantastico!
È il massimo, l'Item 9!"
36
00:03:21,867 --> 00:03:23,697
Soldato, abbiamo bisogno
che tu sia serio.
37
00:03:23,702 --> 00:03:27,855
Sono serio. Il tuo cazzo, la mia bocca.
38
00:03:31,543 --> 00:03:33,694
È inappropriato.
39
00:03:41,553 --> 00:03:42,758
Vaffanculo!
40
00:03:42,763 --> 00:03:46,595
Ne ho abbastanza.
Chiudete tutto.
41
00:03:46,600 --> 00:03:50,349
Seppellite il portello. Vendete il terreno.
E sbarazzatevi di lui.
42
00:03:50,354 --> 00:03:51,850
Questo non è mai successo.
43
00:03:51,855 --> 00:03:53,881
Amico, cos'hai fatto all'occhio?
44
00:03:54,107 --> 00:03:56,730
Salve. Bleep, blorp, bleep,
bleep, blurp, blurp.
45
00:03:56,735 --> 00:03:59,858
Riuscite a capirmi?
Ehi. Ehi, dove stiamo andando?
46
00:03:59,863 --> 00:04:01,305
Qui è il Generale Bratt.
47
00:04:02,282 --> 00:04:04,529
Abbiamo raggiunto
una conclusione definitiva sull'Item 9.
48
00:04:04,534 --> 00:04:06,448
Illegale!
49
00:04:06,453 --> 00:04:09,409
<i>Ehi, qui è Sam.
Buongiorno. Benvenuti su KRAD.</i>
50
00:04:09,414 --> 00:04:12,536
<i>Sapete, credo che l'ultimo ascoltatore
avesse dei punti innegabili.</i>
51
00:04:12,541 --> 00:04:15,081
<i>Ma adesso passiamo
al prossimo ascoltatore, Dale Denton.</i>
52
00:04:15,086 --> 00:04:19,210
Ehi, Sam. Grandissimo fan.
Prima volta che chiamo.
53
00:04:19,215 --> 00:04:20,962
<i>Ecco la mia opinione.
D'accordo.</i>
54
00:04:20,967 --> 00:04:23,881
Se la marijuana non sarà legale
nei prossimi cinque anni,
55
00:04:23,886 --> 00:04:27,134
non avrò più alcuna
fiducia nell'umanità, punto.
56
00:04:27,139 --> 00:04:29,136
A tutti piace fumare erba.
57
00:04:29,141 --> 00:04:32,723
Lo fanno da migliaia di anni. Non
smetteranno tanto presto. Sapete?
58
00:04:32,728 --> 00:04:35,059
<i>Migliora tutto. Rende il cibo migliore.
Rende la musica migliore.</i>
59
00:04:35,064 --> 00:04:37,561
<i>Rende il sesso più piacevole,
per l'amor di Dio.</i>
60
00:04:37,566 --> 00:04:39,550
<i>Rende i film di merda migliori,
sapete?</i>
61
00:04:49,328 --> 00:04:51,867
Salve. Lei è Sandra Danby?
62
00:04:51,872 --> 00:04:53,077
Sì.
63
00:04:53,082 --> 00:04:57,873
Beh, io sono Garth di
Global Saviors, e, ehm...
64
00:04:57,878 --> 00:04:59,291
Cos'è questa?
Sto solo scherzando.
65
00:04:59,296 --> 00:05:01,669
Non si è presentata
alle udienze per il divorzio
66
00:05:01,674 --> 00:05:05,631
tipo quattro volte nonostante l'ordine del tribunale,
ed è stata notificata.
67
00:05:05,636 --> 00:05:08,300
Oh, fantastico. Grazie mille, stronzo.
Scusa.
68
00:05:08,305 --> 00:05:11,053
<i>Dico solo che l'amore non ha età.</i>
69
00:05:11,058 --> 00:05:14,432
Non puoi dirmi su due piedi che
un uomo, perché ha una certa età,
70
00:05:14,437 --> 00:05:16,559
non può sposare una donna
o amare una donna.
71
00:05:16,564 --> 00:05:18,102
Io esco con una liceale.
72
00:05:18,107 --> 00:05:19,770
<i>Non stai sfruttando
al massimo il tuo potenziale, baby.</i>
73
00:05:19,775 --> 00:05:22,023
<i>Credi davvero che questa ragazza
ti prenda sul serio?</i>
74
00:05:22,028 --> 00:05:25,568
No, ma se io ho 25 anni
e la ragazza ne ha 18,
75
00:05:25,573 --> 00:05:27,778
sapete, nella società,
potrebbe sembrare brutto.
76
00:05:27,783 --> 00:05:29,488
<i>Ehi, purché
sia consensuale.</i>
77
00:05:29,493 --> 00:05:31,310
Credo sia consensuale.
78
00:05:32,246 --> 00:05:34,201
Ehi, sei stato notificato.
79
00:05:34,206 --> 00:05:35,745
Sei stato notificato.
80
00:05:35,750 --> 00:05:37,788
Sei stato notificato.
81
00:05:37,793 --> 00:05:40,278
Sei stato notificato.
82
00:05:47,178 --> 00:05:49,133
Walter Wadska
il terzo.
83
00:05:49,138 --> 00:05:51,635
È qui per riparare
il fax?
84
00:05:51,640 --> 00:05:55,056
No, sono qui per dirle che
deve 4068 dollari a MasterCard.
85
00:05:55,061 --> 00:05:57,837
Sei stato notificato dal migliore,
amico mio. Resta vero.
86
00:06:03,444 --> 00:06:06,888
Perché non ti trovi un lavoro vero,
fottuto succhiacazzi?
87
00:06:11,744 --> 00:06:16,035
Ehi, "Electric Avenue".
Lo so, vero?
88
00:06:16,040 --> 00:06:18,079
Porta quella merda
al livello successivo, eh?
89
00:06:18,084 --> 00:06:19,650
Okay, lo farò.
90
00:06:31,680 --> 00:06:34,470
Dr. Edgar Terrence?
Sì.
91
00:06:34,475 --> 00:06:36,889
Si è rifiutato ripetutamente
di potare l'albero delle scimmie
92
00:06:36,894 --> 00:06:38,682
che si riversa sulla proprietà
del suo vicino.
93
00:06:38,687 --> 00:06:42,103
E ora per questo motivo,
è stato notificato.
94
00:06:42,108 --> 00:06:43,354
Oh, sei un idiota.
95
00:06:43,359 --> 00:06:45,523
Tutto ciò che questo sistema attuale fa
96
00:06:45,528 --> 00:06:47,942
è mettere soldi
nelle mani dei criminali,
97
00:06:47,947 --> 00:06:51,821
e fa sì che persone normali come
te e me abbiamo a che fare con quei criminali.
98
00:06:51,826 --> 00:06:55,449
Avete mai avuto a che fare con uno spacciatore?
È terribile, è strano, è imbarazzante.
99
00:06:55,454 --> 00:06:57,618
In un certo senso pensano di essere tuoi amici,
ma non sono tuoi amici.
100
00:06:57,623 --> 00:07:01,150
<i>D'accordo, Dale, ho capito il tuo punto.
Grazie per il tuo contributo. Prossimo ascoltatore, per favore.</i>
101
00:07:14,223 --> 00:07:16,415
Non posso venire.
102
00:07:16,892 --> 00:07:18,793
Cosa?
103
00:07:19,228 --> 00:07:20,724
Perché cazzo no, Dale?
104
00:07:20,729 --> 00:07:22,143
È solo che... Senti,
non posso venire, okay?
105
00:07:22,148 --> 00:07:25,187
È solo che... Ho un sacco di cose da fare domani.
È proprio una giornata no per me.
106
00:07:25,192 --> 00:07:27,022
Cristo santo, Dale.
Quando me lo volevi dire?
107
00:07:27,027 --> 00:07:28,482
Te lo sto dicendo adesso.
È fottutamente ridicolo.
108
00:07:28,487 --> 00:07:29,733
Mia mamma ha fatto spese
tutto il giorno.
109
00:07:29,738 --> 00:07:31,193
Beh, perché ha fatto
spese tutto il giorno?
110
00:07:31,198 --> 00:07:32,403
Sta già organizzando
il cous cous.
111
00:07:32,408 --> 00:07:35,406
Ho detto che *forse* sarei potuto venire, quindi
perché lo sta già facendo?
112
00:07:35,411 --> 00:07:37,158
Adesso sembro uno stronzo.
Lo sei.
113
00:07:37,163 --> 00:07:40,452
Oh, dai, non dirlo.
Non posso venire. Ho un lavoro, okay?
114
00:07:40,457 --> 00:07:42,079
Bene.
"Bene"?
115
00:07:42,084 --> 00:07:43,706
Non venire. Non m'importa.
116
00:07:43,711 --> 00:07:47,168
Se non t'importa, allora perché continuavi a invitarmi?
Pensavo volessi che venissi.
117
00:07:47,173 --> 00:07:49,587
Perché se non vuoi conoscerli,
io non voglio che tu li conosca.
118
00:07:49,592 --> 00:07:51,172
Voglio conoscerli.
È solo che non posso.
119
00:07:51,177 --> 00:07:53,382
Ho un lavoro. Mi dispiace.
Che cosa vuoi da me?
120
00:07:53,387 --> 00:07:56,051
So solo che ti piaceranno,
ecco tutto.
121
00:07:56,056 --> 00:07:58,387
Sei fantastico,
e sei divertente,
122
00:07:58,392 --> 00:08:00,668
e sei sexy.
123
00:08:00,686 --> 00:08:02,975
Voglio solo che
lo vedano.
124
00:08:02,980 --> 00:08:04,476
Vuoi che vedano
che sono sexy?
125
00:08:04,481 --> 00:08:05,895
Ehi, gente?
126
00:08:05,900 --> 00:08:07,605
Salve, Signor Edwards.
Posso aiutarla?
127
00:08:07,610 --> 00:08:09,773
No, sto bene.
Grazie comunque.
128
00:08:09,778 --> 00:08:12,943
Sì? Vedo che non ha
un badge per visitatori. Per questo chiedo.
129
00:08:12,948 --> 00:08:16,113
Sono, ehm, con lei, in realtà. Sì.
In realtà, questo è il mio ragazzo.
130
00:08:16,118 --> 00:08:20,577
Mmh-hm. L'ho sentito. Vorrei non averlo
sentito, ma l'ho appena sentito.
131
00:08:20,582 --> 00:08:22,078
Cosa vorrebbe dire?
132
00:08:22,083 --> 00:08:25,874
Mi chiedo solo perché, ehm, non
esci con un bravo ragazzo della tua età.
133
00:08:25,879 --> 00:08:28,001
È molto matura
per la sua età. Sì.
134
00:08:28,006 --> 00:08:29,753
Angie, ehi. Come va?
Ehi.
135
00:08:29,758 --> 00:08:31,963
Ehi, Clark, come te
la passi, amico? Che c'è?
136
00:08:31,968 --> 00:08:34,925
Bene, fratello. Bene.
Bene. D'accordo.
137
00:08:34,930 --> 00:08:36,718
Amico, volevo dirti.
138
00:08:36,723 --> 00:08:38,762
Sei stato esilarante oggi
a lezione di recitazione.
139
00:08:38,767 --> 00:08:41,473
Seriamente, la tua imitazione di Jeff Goldblum
mi ha fatto pisciare addosso.
140
00:08:41,478 --> 00:08:43,378
Ah! Magari.
141
00:08:43,897 --> 00:08:45,894
Oh, ehi, ehm, quasi dimenticavo.
142
00:08:45,899 --> 00:08:48,605
La scorsa settimana quando siamo andati in palestra,
hai dimenticato i tuoi pantaloncini nella mia macchina.
143
00:08:48,610 --> 00:08:50,148
Oh, sì.
144
00:08:50,153 --> 00:08:51,733
- Eccoli.
- Grazie.
145
00:08:51,738 --> 00:08:53,318
Sì, nessun problema,
nessun problema, nessun problema.
146
00:08:53,323 --> 00:08:54,945
Puoi tenerli?
Sì.
147
00:08:54,950 --> 00:08:57,155
Sì.
Come va, Sporty Spice? (Spice Girls Sportiva)
148
00:08:57,160 --> 00:08:58,615
Oh, questo è il mio
ragazzo, Dale.
149
00:08:58,620 --> 00:09:00,242
Ehi, piacere di conoscerti.
Sì. Anche a me.
150
00:09:00,247 --> 00:09:02,535
Amico, ho sentito parlare tanto
di te. Sei davvero figo.
151
00:09:02,540 --> 00:09:04,955
Voglio dire, sei fantastico. Sì.
Sì, fantastico.
152
00:09:04,960 --> 00:09:08,917
Comunque, sì, amico, l'anno prossimo.
L'anno prossimo università, amico. Università. Whoo!
153
00:09:08,922 --> 00:09:11,336
Sì, amico, sarà pazzesco.
Ti terrò d'occhio lei per te.
154
00:09:11,341 --> 00:09:15,465
Perché so che ci saranno, tipo, un sacco di ragazzi
che proveranno a metterci le mani sopra.
155
00:09:15,470 --> 00:09:17,509
Oh, bene.
Perché io ho quel... Sì.
156
00:09:17,514 --> 00:09:19,344
Oh, hai il suo culo? Perfetto.
No, no, voglio dire...
157
00:09:19,349 --> 00:09:20,845
Terrò d'occhio il suo culo per...
Bene.
158
00:09:20,850 --> 00:09:22,347
Sta cercando di essere gentile.
159
00:09:22,352 --> 00:09:24,599
Ci vediamo a Educazione Domestica, okay?
D'accordo.
160
00:09:24,604 --> 00:09:26,351
Ah, avete Educazione Domestica
insieme anche voi. Figo.
161
00:09:26,356 --> 00:09:27,811
Sì, sì. Abbiamo
qualche lezione insieme.
162
00:09:27,816 --> 00:09:29,229
Bene. Piacere di conoscerti, amico.
Sì. Sì.
163
00:09:29,234 --> 00:09:31,022
È ora di succhiare il cazzo di oggi.
Ecco di cosa parlo.
164
00:09:31,027 --> 00:09:33,358
Esatto. Succhialo.
Ehi, ci vediamo dopo ragazzi.
165
00:09:33,363 --> 00:09:35,443
D'accordo, Clark.
Clark è un grande, amico.
166
00:09:35,448 --> 00:09:37,696
Si prenderà totalmente cura
di Angela, amico.
167
00:09:37,701 --> 00:09:41,032
È fantastico. È un partner di laboratorio meraviglioso,
quindi andrà bene. Le terrà d'occhio.
168
00:09:41,037 --> 00:09:43,451
Perché non vai a farti fottere,
stronzetto strambo?
169
00:09:43,456 --> 00:09:45,704
Sono un insegnante, okay?
Non puoi parlarmi così, amico.
170
00:09:45,709 --> 00:09:48,164
Non sono uno studente, quindi posso
dire quello che cazzo mi pare,
171
00:09:48,169 --> 00:09:49,874
piccolo bastardo che scopa le scimmie.
In realtà, sai...
172
00:09:49,879 --> 00:09:51,835
Oh, davvero... Okay, hai
T meno 30 secondi
173
00:09:51,840 --> 00:09:53,545
Fottiti. Fottiti.
per andartene dalla proprietà della scuola
174
00:09:53,550 --> 00:09:55,380
o chiamo l'ufficiale di collegamento con la polizia.
175
00:09:55,385 --> 00:09:56,798
Ce ne stiamo andando, in realtà. Mi dispiace.
Ventinove, venti...
176
00:09:56,803 --> 00:09:58,717
Grazie per essere stato così in gamba.
Il dito medio non fermerà il conto alla rovescia.
177
00:09:58,722 --> 00:09:59,884
Ventisei...
Che idiota.
178
00:09:59,889 --> 00:10:01,803
Qual è il problema di quel tipo?
Gesù.
179
00:10:01,808 --> 00:10:05,015
Non so... Di solito è...
È davvero strano.
180
00:10:05,020 --> 00:10:08,184
Sai una cosa, mi piacerebbe cenare
con te e i tuoi genitori domani sera.
181
00:10:08,189 --> 00:10:10,854
Verrò. Verrò sicuramente.
Sposterò un po' di cose...
182
00:10:10,859 --> 00:10:13,273
Davvero? Davvero?
Sì, ci sarò di sicuro.
183
00:10:13,278 --> 00:10:15,817
Sì, voglio mostrare loro
che sei in buone mani. Sì.
184
00:10:15,822 --> 00:10:17,319
Non ho nulla di cui
vergognarmi.
185
00:10:17,324 --> 00:10:19,738
Grazie. Significa così
tanto per me e i miei genitori.
186
00:10:19,743 --> 00:10:23,145
Oh, nessun problema.
Ah, sarà fantastico.
187
00:10:24,080 --> 00:10:27,315
Pronto?
Ehi, Saul. Ti dispiace se passo?
188
00:10:27,584 --> 00:10:30,248
<i>Vieni giù.
Ottimo. Arrivo.</i>
189
00:10:30,253 --> 00:10:32,125
<i>Ciao, Mary.
Ciao.</i>
190
00:10:32,130 --> 00:10:34,919
<i>Pensavo che la stagione
degli uragani fosse finita.</i>
191
00:10:34,924 --> 00:10:36,755
Pensavo che la stagione
degli uragani fosse finita.
192
00:10:36,760 --> 00:10:38,715
<i>Oh, mi dispiace, ma le cose
sono sfuggite di mano.</i>
193
00:10:38,720 --> 00:10:41,496
<i>Sì, è andata così
anche con il mio primo marito.</i>
194
00:10:44,517 --> 00:10:46,097
Pronto? Ehi, amico.
Cosa cazzo, amico?
195
00:10:46,102 --> 00:10:48,058
Non ti ho aperto il citofono.
Come cazzo sei entrato qui?
196
00:10:48,063 --> 00:10:50,393
Oh, merda. Un tizio con un fauxhawk (falsofalco) mi ha
fatto entrare, amico. Stava uscendo quando io...
197
00:10:50,398 --> 00:10:54,189
Cazzo Kyle, amico.
Potrebbe essere stato Kyle.
198
00:10:54,194 --> 00:10:56,441
Stronzo.
Mi dispiace, amico.
199
00:10:56,446 --> 00:10:58,276
A cosa cazzo serve
il citofono comunque?
200
00:10:58,281 --> 00:11:00,487
Non lo so. Mi dispiace per questo.
Non conosco ancora il tuo protocollo.
201
00:11:00,492 --> 00:11:03,948
Ah, mettiti i tuoi dispiaceri in un sacco, fratello.
Non è colpa tua.
202
00:11:03,953 --> 00:11:06,409
Okay. Okay.
Sono questi stronzi. Siediti.
203
00:11:06,414 --> 00:11:09,704
Okay, figo.
Grazie, amico. Fantastico.
204
00:11:09,709 --> 00:11:11,873
Ehi, guarda qui.
205
00:11:11,878 --> 00:11:14,488
Eh? Radio satellitare.
Wow.
206
00:11:16,424 --> 00:11:19,297
Ho due TV e radio.
È piuttosto figo.
207
00:11:19,302 --> 00:11:22,467
Quello è intrattenimento
domestico.
208
00:11:22,472 --> 00:11:23,927
Sei molto intrattenuto.
Oh, wow. Hai anche una foto carina.
209
00:11:23,932 --> 00:11:27,305
Oh, sì. Io e la mia nonnina.
Oh, wow. Hai anche una foto carina.
210
00:11:27,310 --> 00:11:29,836
Oh, sì. Io e la mia nonnina.
211
00:11:29,896 --> 00:11:31,643
Ehi, lascia che ti chieda
una cosa.
212
00:11:31,648 --> 00:11:33,381
Sì?
213
00:11:33,900 --> 00:11:37,565
Pensi che potresti staccare la spina
a qualcuno se ne avessi bisogno?
214
00:11:37,570 --> 00:11:40,055
Tipo, eutanasia?
215
00:11:41,783 --> 00:11:43,988
Tipo, su di lei?
216
00:11:43,993 --> 00:11:46,228
Se ne avessi bisogno.
217
00:11:47,956 --> 00:11:50,190
Ehm...
218
00:11:50,500 --> 00:11:51,955
Sono un po' di fretta, amico.
219
00:11:51,960 --> 00:11:54,499
Non so se dovremmo
iniziare a percorrere quella strada.
220
00:11:54,504 --> 00:11:56,709
Sì. Okay.
Potrei parlare tutto il giorno di eutanasia.
221
00:11:56,714 --> 00:11:57,919
Sai,
non farmi iniziare.
222
00:11:57,924 --> 00:11:59,254
Forse dovremmo solo...
Lo rimandiamo.
223
00:11:59,259 --> 00:12:01,506
Lo rimandiamo alla prossima volta.
Mi prenoto un'altra volta, amico.
224
00:12:01,511 --> 00:12:03,716
Continueremo, okay?
Affari per l'uomo d'affari.
225
00:12:03,721 --> 00:12:06,010
Sì, hai il mio numero. Figo.
Okay.
226
00:12:06,015 --> 00:12:07,595
- Sodo.
- Sì, sì.
227
00:12:07,600 --> 00:12:11,182
Ho appena ricevuto una spedizione
dell'erba più ganzo che abbia mai fumato.
228
00:12:11,187 --> 00:12:13,184
Senza dubbio, l'erba più ganzo
che abbia mai fumato.
229
00:12:13,189 --> 00:12:16,479
Non è meglio dell'erba Blue Oyster.
Non può esserlo. Non la reggerei.
230
00:12:16,484 --> 00:12:21,317
Amico mio, questa è come se quella merda Blue Oyster
incontrasse quell'Afghan Kush che avevo,
231
00:12:21,322 --> 00:12:22,944
e avessero un bambino.
Sì, sì, sì.
232
00:12:22,949 --> 00:12:25,947
E intanto, quella roba pazza
Northern Lights che avevo
233
00:12:25,952 --> 00:12:27,949
e il Super Red Especial Snowflake
234
00:12:27,954 --> 00:12:29,784
si incontrarono e ebbero un bambino.
Oh, quella era la bomba.
235
00:12:29,789 --> 00:12:33,370
E per qualche miracolo, quei
due bambini si incontrarono e scoparono,
236
00:12:33,375 --> 00:12:36,331
questa sarebbe la roba
che partorirono.
237
00:12:36,336 --> 00:12:37,708
Wow.
Sì.
238
00:12:37,713 --> 00:12:39,293
Questo è il prodotto
di bambini che scopano.
239
00:12:39,298 --> 00:12:40,752
Annusala.
Okay.
240
00:12:40,757 --> 00:12:43,213
Annusala. Goditela.
241
00:12:43,218 --> 00:12:46,829
È come la vagina di Dio.
242
00:12:47,973 --> 00:12:49,553
Cosa, vuoi farti
un bagno dentro?
243
00:12:49,558 --> 00:12:51,638
Voglio solo viverci dentro.
Sì. Vuoi esserlo?
244
00:12:51,643 --> 00:12:54,933
Oh, mio Dio, voglio solo infilarmela su
per il naso e avere quell'odore tutto il giorno.
245
00:12:54,938 --> 00:12:56,894
È incredibile.
Infilala dove ti pare.
246
00:12:56,899 --> 00:12:58,645
È bellissima. Come si chiama?
247
00:12:58,650 --> 00:13:00,689
Pineapple Express.
Pineapple Express.
248
00:13:00,694 --> 00:13:03,066
Sì. È questa cosa,
tipo, El Niño.
249
00:13:03,071 --> 00:13:06,236
Una corrente d'aria che arriva
dalle Hawaii e dal Canada.
250
00:13:06,241 --> 00:13:09,323
E prende la terra, la mescola con
l'erba in un modo molto speciale.
251
00:13:09,328 --> 00:13:11,830
È in realtà molto scientifico.
Non entrerò nei dettagli adesso.
252
00:13:11,830 --> 00:13:14,661
Ma sono l'unico tizio
in tutta la città che ce l'ha.
253
00:13:14,666 --> 00:13:16,413
Solo 10 dollari in più
per un quarto.
254
00:13:16,418 --> 00:13:18,248
Okay, prendo un quarto.
255
00:13:18,253 --> 00:13:20,422
D'accordo, ci siamo.
Grazie mille.
256
00:13:20,422 --> 00:13:21,919
Prendo la bilancia.
257
00:13:21,924 --> 00:13:25,743
Prepariamo. Prendi la bilancia.
Fammi uscire di qui.
258
00:13:26,428 --> 00:13:29,705
Pensavo che la stagione
degli uragani fosse finita.
259
00:13:30,224 --> 00:13:32,333
Oh, corvo.
260
00:13:34,770 --> 00:13:38,088
Dove sei,
piccolo stronzo?
261
00:13:39,107 --> 00:13:42,481
Cosa cazzo è questa cosa?
262
00:13:42,486 --> 00:13:45,108
Ah! Spinello a croce.
Sì.
263
00:13:45,113 --> 00:13:47,653
Ne hai mai fumato uno?
Puoi fumarlo?
264
00:13:47,658 --> 00:13:48,904
Cazzo, sì, amico.
No.
265
00:13:48,909 --> 00:13:51,156
Questo è il futuro.
266
00:13:51,161 --> 00:13:56,119
Questo è, tipo, l'apice
del vortice dell'ingegneria degli spinelli.
267
00:13:56,124 --> 00:13:59,581
Si dice che M. M. O'Shaughnessy
abbia progettato il primo.
268
00:13:59,586 --> 00:14:01,875
Il tizio che, ehm, progettò
il Golden Gate Bridge.
269
00:14:01,880 --> 00:14:04,753
Certo, certo.
Il mio secondo ingegnere civile preferito,
270
00:14:04,758 --> 00:14:08,799
dopo Hannskarl Bandel,
Madison Square Garden.
271
00:14:08,804 --> 00:14:12,761
Quello che fai è accendere
tutte e tre le estremità contemporaneamente.
272
00:14:12,766 --> 00:14:16,181
Davvero?
E poi il fumo converge,
273
00:14:16,186 --> 00:14:20,435
creando una triforza
del potere di fumare spinelli.
274
00:14:20,440 --> 00:14:23,814
Questo è tutto, amico. Questo è quello che
fumeranno i tuoi nipoti.
275
00:14:23,819 --> 00:14:25,983
Futuro. Il futuro.
276
00:14:25,988 --> 00:14:28,740
È incredibile.
Beh, hai l'erba?
277
00:14:28,740 --> 00:14:32,059
Sì.
Nella borsa. Bellissimo. Okay.
278
00:14:32,327 --> 00:14:35,914
Stai attento con quella cosa, amico.
Ecco i soldi, prendi la roba.
279
00:14:35,914 --> 00:14:37,828
Va bene, amico, grazie.
Buona giornata.
280
00:14:37,833 --> 00:14:39,835
Non farti male.
Adios.
281
00:14:39,835 --> 00:14:42,129
Beh, ehi,
aspetta un attimo, amico.
282
00:14:42,129 --> 00:14:44,001
Fumiamo
questa fottuta cosa.
283
00:14:44,006 --> 00:14:46,008
Davvero... Non posso, amico.
Devo...
284
00:14:46,008 --> 00:14:48,575
Non posso nemmeno accenderla
da solo.
285
00:14:48,844 --> 00:14:51,662
Sì, ho bisogno
del tuo aiuto, amico.
286
00:14:51,847 --> 00:14:53,849
Ci sto.
Andiamo!
287
00:14:53,849 --> 00:14:56,852
Perché no? Facciamolo. Sì!
Vieni giù!
288
00:14:56,852 --> 00:14:58,854
Perché no? Cosa devo fare?
289
00:14:58,854 --> 00:15:00,188
Okay, ecco cosa devi fare.
Wow.
290
00:15:00,188 --> 00:15:02,107
Ti equipaggi.
Mi sto equipaggiando.
291
00:15:02,107 --> 00:15:03,692
Equipaggiami, signore.
Okay. Adesso...
292
00:15:03,692 --> 00:15:06,194
Bello. Okay.
Tu accenderai queste
293
00:15:06,194 --> 00:15:09,072
due estremità mentre io accendo questa.
Okay. Okay.
294
00:15:09,072 --> 00:15:11,557
Sei pronto?
Pronto.
295
00:15:11,783 --> 00:15:13,934
Decollo.
296
00:15:24,963 --> 00:15:27,114
Aah!
297
00:15:29,634 --> 00:15:32,619
Lo farò.
Bene. Fallo.
298
00:15:38,560 --> 00:15:41,211
Sì... Ah...
299
00:15:44,066 --> 00:15:45,942
È meglio tossire.
300
00:15:45,942 --> 00:15:47,647
È come...
301
00:15:47,652 --> 00:15:49,404
Ti fa diventare 10 volte
più fatto
302
00:15:49,404 --> 00:15:51,865
dell'erba a croce e
del Pineapple Express, amico.
303
00:15:51,865 --> 00:15:56,059
Sei tipo, totalmente fottutamente
fuori di testa, amico.
304
00:15:59,373 --> 00:16:01,982
Ooh-ah!
305
00:16:08,590 --> 00:16:10,170
Oh, cazzo.
306
00:16:10,175 --> 00:16:11,802
Aspetta un secondo, amico.
307
00:16:11,802 --> 00:16:13,243
Oh, bastardo.
308
00:16:17,766 --> 00:16:19,184
Chi è?
309
00:16:19,184 --> 00:16:21,186
<i>Ehi, amico, sono
Chris Gebert, amico. Fammi salire.</i>
310
00:16:21,186 --> 00:16:22,766
Oh, merda.
311
00:16:22,771 --> 00:16:24,272
Cos'è un Gebert?
312
00:16:24,272 --> 00:16:26,066
Vieni su.
313
00:16:26,066 --> 00:16:29,569
Non ne avrà nemmeno un po'
di quel Pineapple Express.
314
00:16:29,569 --> 00:16:33,138
Chris avrà
dello Snicklefritz.
315
00:16:35,826 --> 00:16:39,579
Ehi. Allora senti, amico.
316
00:16:39,579 --> 00:16:42,124
Devo chiederti. Quindi...
317
00:16:42,124 --> 00:16:46,294
Senti, amico. Compri da me
da, tipo, due mesi, giusto?
318
00:16:46,294 --> 00:16:48,755
Due mesi.
Devo chiederti, amico.
319
00:16:48,755 --> 00:16:50,465
Che hai con il completo?
320
00:16:50,465 --> 00:16:53,427
Sono un ufficiale giudiziario.
Quindi devo indossare un completo.
321
00:16:53,427 --> 00:16:57,973
Wow, sei un servo?
Tipo un maggiordomo?
322
00:16:57,973 --> 00:17:01,351
Un autista?
No. No. Cosa? No, non sono, tipo...
323
00:17:01,351 --> 00:17:04,604
Lustrascarpe?
Sono un ufficiale giudiziario.
324
00:17:04,604 --> 00:17:06,273
Io... tipo...
In processo.
325
00:17:06,273 --> 00:17:08,400
Lavoro per una società
che è, tipo, assunta
326
00:17:08,400 --> 00:17:10,569
dagli avvocati per, tipo,
consegnare documenti legali.
327
00:17:10,569 --> 00:17:12,863
Tipo citazioni a persone
che non le vogliono.
328
00:17:12,863 --> 00:17:14,072
Citazioni.
Quindi devo indossare, tipo,
329
00:17:14,072 --> 00:17:16,825
travestimenti a volte solo per farli
ammettere che sono loro
330
00:17:16,825 --> 00:17:19,286
così posso notificarli.
331
00:17:19,286 --> 00:17:21,788
Travestimento.
Tipo, immagino.
332
00:17:21,788 --> 00:17:23,999
È un lavoro infernale.
Figo, amico.
333
00:17:23,999 --> 00:17:28,336
Su base giornaliera, va bene.
Tipo oggi, sono, tipo, rimasto in macchina,
334
00:17:28,336 --> 00:17:29,963
ho fumato, tipo, 10 canne,
335
00:17:29,963 --> 00:17:32,632
e poi, tipo, sono andato a trovare
la mia ragazza a pranzo.
336
00:17:32,632 --> 00:17:34,426
Figo.
Tipo:
337
00:17:34,426 --> 00:17:37,012
Cosa? Le hai succhiato le tette?
Sì, è stato pazzesco.
338
00:17:37,012 --> 00:17:40,265
No, l'ho solo baciata.
L'ho detto solo per farlo sembrare figo.
339
00:17:40,265 --> 00:17:42,934
Figo.
A lei piace fumare erba?
340
00:17:42,934 --> 00:17:45,187
Ehm, qualche volta.
Ha un paio di...
341
00:17:45,187 --> 00:17:48,148
È al liceo, quindi, sai,
quanto qualsiasi ragazzino del liceo.
342
00:17:48,148 --> 00:17:50,150
È fighissima, in realtà.
343
00:17:50,150 --> 00:17:51,735
Probabilmente andresti d'accordo con lei.
Davvero?
344
00:17:51,735 --> 00:17:54,946
Immagino.
Sì, sai, fa schifo solo
345
00:17:54,946 --> 00:17:58,867
perché quando la vado a trovare a scuola
e tutti i ragazzi con cui va a scuola
346
00:17:58,867 --> 00:18:01,453
sono, tipo, forti e, tipo,
belli e davvero, tipo, divertenti.
347
00:18:01,453 --> 00:18:04,498
Tipo, fanno buone imitazioni
di Jeff Goldblum e cazzi del genere.
348
00:18:04,498 --> 00:18:09,669
E, tipo, mi sento solo come una merda grassa, stupida,
fottutamente puzzolente quando sono lì.
349
00:18:09,669 --> 00:18:12,047
Cosa?
Fa davvero... Fa schifo per il mio ego.
350
00:18:12,047 --> 00:18:14,549
Fottiti Jeff Goldblum, amico.
Questo è quello che dico.
351
00:18:14,549 --> 00:18:17,427
Sai, non deprimerti.
Hai una ragazza fantastica.
352
00:18:17,427 --> 00:18:20,013
Hai un gran lavoro
dove non fai niente.
353
00:18:20,013 --> 00:18:22,307
Puoi fumare erba
tutto il giorno.
354
00:18:22,307 --> 00:18:23,850
Vorrei averlo io.
355
00:18:23,850 --> 00:18:27,354
Stai scherz...? Lo hai.
Hai il lavoro più facile della Terra.
356
00:18:27,354 --> 00:18:30,565
Fumi erba tutto il giorno.
È vero.
357
00:18:30,565 --> 00:18:33,235
Non ci avevi pensato. No.
358
00:18:33,235 --> 00:18:35,445
Ho un buon lavoro.
Sì, non fai niente.
359
00:18:35,445 --> 00:18:37,554
Grazie, amico. Grazie.
Di nulla.
360
00:18:38,657 --> 00:18:41,808
Oh, merda. Va bene.
Affari.
361
00:18:43,411 --> 00:18:44,913
Ho la mia identità.
Sì, sì, sì.
362
00:18:44,913 --> 00:18:47,165
Ehi. Spegni quello spinello a croce,
amico. Se lo vede,
363
00:18:47,165 --> 00:18:49,441
non se ne andrà mai più da qui.
Okay.
364
00:18:50,877 --> 00:18:52,587
- Che c'è, Chris?
- Yo, ehi, Saul.
365
00:18:52,587 --> 00:18:54,089
Ehi.
Come stai, amico?
366
00:18:54,089 --> 00:18:55,924
Tutto bene, fratello. Bene.
Chi è?
367
00:18:55,924 --> 00:18:57,842
Ehi. Oh, è il mio amico Mark.
Hai la grana?
368
00:18:57,842 --> 00:18:59,970
Eccola.
Apprezzo.
369
00:18:59,970 --> 00:19:02,264
Figo. Piacere di conoscerti, Mark.
Ehi, Saul. Hai del Percocet, per favore?
370
00:19:02,264 --> 00:19:03,848
Percocet? Di che stai parlando, amico?
Non vendo quella merda.
371
00:19:03,848 --> 00:19:07,269
Chris.
Chris.
372
00:19:07,269 --> 00:19:08,562
Gli hai detto che ti avrei venduto del Percocet?
Non ho detto niente sul Percocet. Che cazzo, amico? Che cazzo?
373
00:19:08,562 --> 00:19:10,480
Gli hai detto che ti avrei venduto del Percocet?
Non ho detto niente sul Percocet. Che cazzo, amico? Che cazzo?
374
00:19:10,480 --> 00:19:13,149
Non ho detto niente sul Percocet.
Che cazzo, amico? Che cazzo?
375
00:19:13,149 --> 00:19:14,442
Volevo solo
un paio di Percocet.
376
00:19:14,442 --> 00:19:17,612
Beh, io... Sei venuto nel posto
sbagliato, amico mio. Posto sbagliato.
377
00:19:17,612 --> 00:19:18,947
Scusa.
Sì, bello.
378
00:19:18,947 --> 00:19:20,615
Peace out, fratello.
379
00:19:20,615 --> 00:19:22,075
Grazie...
Dio.
380
00:19:22,075 --> 00:19:24,244
Che cazzo?
Sì.
381
00:19:24,244 --> 00:19:26,246
Fottuto attaccabottone, amico.
Sì, totalmente.
382
00:19:26,246 --> 00:19:28,689
Attaccabottone. Cazzo.
Hardcore.
383
00:19:30,292 --> 00:19:32,168
Mi deprime.
Mi deprime anche a me.
384
00:19:32,168 --> 00:19:35,964
Se c'è una qualità che odio
in una persona, è attaccarsi.
385
00:19:35,964 --> 00:19:38,800
Esatto. Siamo in due.
Sì, sì.
386
00:19:38,800 --> 00:19:42,262
Ehi, quindi sono curioso. Cosa hanno fatto
quelle persone a cui vai
387
00:19:42,262 --> 00:19:44,472
a notificare?
388
00:19:44,472 --> 00:19:46,975
Ehm, non lo so. È sempre
qualcosa di diverso, immagino.
389
00:19:46,975 --> 00:19:48,643
Questo tizio...
390
00:19:48,643 --> 00:19:51,479
Ted Jones, chissà.
Sai?
391
00:19:51,479 --> 00:19:53,940
Whoa. Ted Jones?
Sì, perché?
392
00:19:53,940 --> 00:19:57,902
Il mio tizio, Red, da cui compro,
prende la sua roba da un Ted Jones.
393
00:19:57,902 --> 00:19:59,988
Davvero?
Forse è la stessa persona.
394
00:19:59,988 --> 00:20:01,156
Sarebbe strano.
395
00:20:01,156 --> 00:20:03,908
È un nome abbastanza normale,
immagino, ma...
396
00:20:03,908 --> 00:20:07,621
Comunque, dovrei proprio
andare, amico. Devo andare.
397
00:20:07,621 --> 00:20:10,123
Il dovere chiama, ma è stato bello
vederti. Grazie.
398
00:20:10,123 --> 00:20:12,917
Cosa? Fumi e scappi? Dai, amico.
399
00:20:12,917 --> 00:20:15,920
Possiamo guardare insieme
cose pazze su Internet.
400
00:20:15,920 --> 00:20:19,382
Uh, sembra allettante, ma penso
che dovrei probabilmente solo andare.
401
00:20:19,382 --> 00:20:20,920
- Oh, che peccato.
- Sì... già.
402
00:20:20,925 --> 00:20:23,381
Figo, amico. Beh,
cosa fai questo weekend?
403
00:20:23,386 --> 00:20:26,509
Perché, sai, la mia nonnina
ha l'abbonamento all'opera,
404
00:20:26,514 --> 00:20:29,804
e non può venire,
quindi vuoi venire a vedere Phantom?
405
00:20:29,809 --> 00:20:32,098
<i>Dell'Opera?
Sì.</i>
406
00:20:32,103 --> 00:20:37,354
Ehm, non posso questo weekend, ma sai cosa?
Ti dirò... Ecco. Sai, io, ehm...
407
00:20:37,359 --> 00:20:40,523
Finirò l'erba tra un paio di giorni.
Passerò semplicemente, ci rilasseremo.
408
00:20:40,528 --> 00:20:43,360
Guarderemo 227 e cazzi, e, ehm...
Oh, certamente.
409
00:20:43,365 --> 00:20:44,653
Figo, amico. Beh, grazie.
Va bene, amico.
410
00:20:44,658 --> 00:20:46,154
Bello vederti.
Va bene. Peace, fratello.
411
00:20:46,159 --> 00:20:48,685
Okay. Sì.
One love.
412
00:20:48,787 --> 00:20:50,699
<i>Quando sei
rimasto indietro col mutuo</i>
413
00:20:50,704 --> 00:20:52,660
<i>Immagino che qualcuno alla fine
ti abbia fatto un prestito?</i>
414
00:20:52,665 --> 00:20:53,911
<i>Sì, l'ha fatto.</i>
415
00:20:53,916 --> 00:20:56,705
<i>Sì, l'ha fatto. A che
tasso d'interesse l'hai avuto?</i>
416
00:20:56,710 --> 00:21:01,697
<i>- Era il 12 o 13 percento.
- È disgustoso.</i>
417
00:21:10,974 --> 00:21:12,971
- Pronto?
- Pronto.
418
00:21:12,976 --> 00:21:14,765
Ehi, Angie, che succede?
419
00:21:14,770 --> 00:21:18,394
<i>Ehi, ho appena parlato con mia mamma, e sono
così entusiasti che tu venga a cena.</i>
420
00:21:18,399 --> 00:21:21,730
<i>Cioè, tipo, così entusiasti.
E anch'io, ma siamo tutti davvero eccitati.</i>
421
00:21:21,735 --> 00:21:22,898
<i>Grazie mille.</i>
422
00:21:22,903 --> 00:21:25,401
Nessun problema. Sono elettrizzato anch'io.
Sarà fantastico.
423
00:21:25,406 --> 00:21:29,475
Couscous. Il cibo così buono,
che l'hanno chiamato due volte.
424
00:21:30,577 --> 00:21:34,410
<i>Ehm, Dale, comunque, senti, non vedo l'ora
dell'anno prossimo quando questa stronzata sarà finita.</i>
425
00:21:34,415 --> 00:21:37,204
Oh, merda. Vedo il tizio
che devo notificare. Ti richiamo.
426
00:21:37,209 --> 00:21:39,527
Fottuti poliziotti. Merda.
427
00:21:46,218 --> 00:21:48,452
Gesù.
428
00:21:52,725 --> 00:21:55,668
Che poliziotto adorabile.
429
00:21:55,769 --> 00:21:57,753
Strano.
430
00:22:02,276 --> 00:22:03,939
Gesù. Cazzo.
431
00:22:03,944 --> 00:22:06,108
Cosa cazzo era?
432
00:22:06,113 --> 00:22:07,805
Oh, merda.
433
00:22:08,449 --> 00:22:11,405
Amico. Amico. Amico. Amico.
434
00:22:11,410 --> 00:22:12,852
Oh, no!
435
00:22:24,423 --> 00:22:25,627
Guida, guida.
436
00:22:25,632 --> 00:22:27,755
Chi cazzo è quello?
437
00:22:27,760 --> 00:22:30,161
Non lo so,
ma non aspetto per vederlo.
438
00:23:00,083 --> 00:23:02,067
Pineapple Express.
439
00:23:03,629 --> 00:23:05,959
Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
440
00:23:05,964 --> 00:23:07,628
Ho visto cervelli e sangue!
441
00:23:07,633 --> 00:23:09,254
Dai! Dai!
442
00:23:09,259 --> 00:23:10,743
Dove vado?
443
00:23:26,735 --> 00:23:27,940
Pronto?
444
00:23:27,945 --> 00:23:29,691
Saul, sono Dale.
Fammi entrare. Fammi entrare.
445
00:23:29,696 --> 00:23:32,491
Ho appena visto una roba pazzesca, amico.
Per l'amor di Dio, fammi entrare.
446
00:23:32,491 --> 00:23:35,447
<i>È Dale Denton. Fammi entrare, amico.
Dale?</i>
447
00:23:35,452 --> 00:23:38,242
<i>Sì, Dale. È quello che ho detto.
È Dale. Dale. Fammi entrare.</i>
448
00:23:38,247 --> 00:23:40,731
Oh, va bene, amico.
Vieni su.
449
00:23:44,336 --> 00:23:46,667
Ho suonato. Apri la porta
quando suono.
450
00:23:46,672 --> 00:23:48,669
<i>Suona tra esattamente tre secondi.</i>
451
00:23:48,674 --> 00:23:50,157
Uno, due...
452
00:23:51,301 --> 00:23:53,507
Ha funzionato?
Al tre!
453
00:23:53,512 --> 00:23:56,510
L'ho fatto al tre.
Su "uno, due, tre, via"?
454
00:23:56,515 --> 00:23:58,666
<i>Solo al tre.</i>
455
00:24:08,527 --> 00:24:11,029
L'ha fottutamente ucciso, amico!
Ehi, ho dei vicini.
456
00:24:11,029 --> 00:24:12,651
L'ha fottutamente ucciso.
457
00:24:12,656 --> 00:24:15,784
Cosa? Chi ha ucciso chi?
Un poliziotto. Una donna e un tizio.
458
00:24:15,784 --> 00:24:18,120
Un poliziotto, una donna e un tizio, amico?
È tipo un massacro.
459
00:24:18,120 --> 00:24:21,243
No, no. No, era solo un tizio.
L'hai visto?
460
00:24:21,248 --> 00:24:23,078
Cos'è successo alla donna?
No. No.
461
00:24:23,083 --> 00:24:27,921
Una donna. Una poliziotta e un tizio,
un altro tizio, ha sparato a un altro tizio,
462
00:24:27,921 --> 00:24:31,091
un asiatico, dalla finestra,
alla fottuta casa di Ted.
463
00:24:31,091 --> 00:24:33,297
Whoa, l'altro tizio era Ted?
Non lo so.
464
00:24:33,302 --> 00:24:37,014
Era un uomo grosso, con i capelli grigi, e aveva una
vestaglia e ha fottutamente preso una pistola e gli ha sparato.
465
00:24:37,014 --> 00:24:40,095
E il suo cervello è volato dappert...
Sto per... Sto per vomitare.
466
00:24:40,100 --> 00:24:41,959
Cosa?
467
00:24:42,102 --> 00:24:45,183
Oh! Schifo.
Erano patatine di pollo.
468
00:24:45,188 --> 00:24:46,773
Hai vomitato sulla mia stampante.
Che schifo.
469
00:24:46,773 --> 00:24:48,270
L'ho fatto.
L'hai rotta?
470
00:24:48,275 --> 00:24:50,355
Spero di no.
Senti, amico.
471
00:24:50,360 --> 00:24:52,024
Penso che il tizio fosse Ted.
472
00:24:52,029 --> 00:24:54,026
E gli asiatici
sono i numeri due in città,
473
00:24:54,031 --> 00:24:56,111
quindi hai visto Ted
che elimina la concorrenza.
474
00:24:56,116 --> 00:24:58,118
Mi hanno visto. Mi hanno visto
mentre vedevo sparare al tizio.
475
00:24:58,118 --> 00:24:59,948
Cosa? Ti hanno visto?
476
00:24:59,953 --> 00:25:01,451
E sei fottutamente venuto qui?
477
00:25:01,456 --> 00:25:03,620
Ti hanno seguito qui?
No. No. Non lo so.
478
00:25:03,625 --> 00:25:07,128
Ti hanno seguito qui?
Non lo so. Guarda. Guarda. Okay.
479
00:25:07,128 --> 00:25:09,417
Ecco cos'è successo.
480
00:25:09,422 --> 00:25:10,919
Li ho visti ucciderlo.
481
00:25:10,924 --> 00:25:13,796
Sono impazzito. Sono andato nel panico, okay?
Sì. Sì. Sì.
482
00:25:13,801 --> 00:25:16,132
Ho buttato la mia canna.
483
00:25:16,137 --> 00:25:18,760
Sono andato a sbattere contro due macchine.
Sì.
484
00:25:18,765 --> 00:25:22,060
Quindi avrebbero sentito... Quindi devono aver
sentito... Sanno che qualcuno era là fuori.
485
00:25:22,060 --> 00:25:24,349
Sanno che qualcuno ha visto.
Sanno "qualcuno".
486
00:25:24,354 --> 00:25:27,148
Non sanno
che eri tu. Giusto?
487
00:25:27,148 --> 00:25:29,270
Non... Voglio dire, sì.
488
00:25:29,275 --> 00:25:30,730
Non lo so.
Sì.
489
00:25:30,735 --> 00:25:32,487
Sì.
Spero di no.
490
00:25:32,487 --> 00:25:33,691
Rilassati.
491
00:25:33,696 --> 00:25:38,892
Siediti e rilassati. Preparati a goderti
dell'erba più rara conosciuta dall'umanità.
492
00:25:40,954 --> 00:25:42,896
È davvero così rara?
493
00:25:42,956 --> 00:25:45,398
È, tipo, la più rara.
494
00:25:46,000 --> 00:25:48,068
È quasi un peccato fumarla.
495
00:25:48,419 --> 00:25:51,960
È come uccidere
un unicorno
496
00:25:51,965 --> 00:25:54,074
con, tipo, una bomba.
497
00:25:55,510 --> 00:25:58,299
Sei l'unico tizio
in città che ce l'ha?
498
00:25:58,304 --> 00:26:00,598
Sei davvero l'unico?
Sì.
499
00:26:00,598 --> 00:26:04,352
Il mio tizio Red ha detto che mi stava dando
un'anteprima esclusiva.
500
00:26:04,352 --> 00:26:07,600
E sono l'unico a cui l'hai venduta?
Gli altri hanno lo Snicklefritz?
501
00:26:07,605 --> 00:26:10,858
Sì. Quindi siamo, tipo, gli unici.
502
00:26:10,858 --> 00:26:12,860
E Red l'ha presa da Ted?
503
00:26:12,860 --> 00:26:14,594
Ted è l'uomo.
504
00:26:14,696 --> 00:26:16,155
Andiamocene da qui, cazzo, amico!
505
00:26:16,155 --> 00:26:18,074
Vai! Vai! Andiamo! Andiamo!
Perché?
506
00:26:18,074 --> 00:26:20,576
Vai! Perché ho buttato una canna
di questa fuori dalla casa di Ted.
507
00:26:20,576 --> 00:26:22,745
E quindi? Amico,
butto canne in tutta la fottuta città.
508
00:26:22,745 --> 00:26:26,332
No, no, no! Potrebbe trovare la canna
e dire: "C'è Pineapple Express qui.
509
00:26:26,332 --> 00:26:28,710
Saul è l'unico tizio
che ha il Pineapple Express.
510
00:26:28,710 --> 00:26:30,962
Deve aver visto l'omicidio
o sapere! Ammazziamolo, cazzo!"
511
00:26:30,962 --> 00:26:32,542
Andiamocene da qui!
Oh, cazzo!
512
00:26:32,547 --> 00:26:34,132
Aspetta, aspetta! Fermo, fermo!
Madre della fica! Cosa?
513
00:26:34,132 --> 00:26:35,545
Prendi l'erba! Prendi l'erba!
Okay.
514
00:26:35,550 --> 00:26:38,886
Qualunque cosa potremmo aver bisogno.
Snack, cibo, Fruit Roll-Ups.
515
00:26:38,886 --> 00:26:41,413
Andiamocene da qui, cazzo!
Okay, okay.
516
00:27:00,074 --> 00:27:02,642
Red ha detto che sarebbe stato qui.
517
00:27:03,745 --> 00:27:05,478
Iah!
518
00:27:08,458 --> 00:27:12,610
Mmm! Queste sono droghe.
519
00:27:14,380 --> 00:27:16,085
Puzza di vomito
in questa casa.
520
00:27:16,090 --> 00:27:18,176
Vuoi una tirata, amico?
È ancora accesa.
521
00:27:18,176 --> 00:27:20,511
Ceno con mia moglie.
Lo sente sempre.
522
00:27:20,511 --> 00:27:22,341
Lo sente sul mio maglione.
523
00:27:22,346 --> 00:27:23,931
Davvero?
524
00:27:23,931 --> 00:27:25,433
Sì, davvero.
525
00:27:25,433 --> 00:27:28,394
Vuoi indossare il mio gilet?
Profuma di buono.
526
00:27:28,394 --> 00:27:29,604
Non è il mio stile.
527
00:27:29,604 --> 00:27:32,148
Non hai alcuno stile,
figlio di puttana.
528
00:27:32,148 --> 00:27:34,776
<i>Hai raggiunto
la segreteria telefonica di...</i>
529
00:27:34,776 --> 00:27:36,569
Ted.
Ted, sono Budlofsky.
530
00:27:36,569 --> 00:27:38,678
Siamo qui. Saul è andato.
E Mathe...
531
00:27:40,907 --> 00:27:42,200
E Matheson.
532
00:27:42,200 --> 00:27:43,743
Sì, penso sapesse
che stavamo arrivando.
533
00:27:43,743 --> 00:27:45,036
Non sono qui, Ted.
534
00:27:45,036 --> 00:27:47,145
Ciao, Ted.
535
00:27:47,330 --> 00:27:49,189
Okay, cosa
sai di Ted?
536
00:27:50,166 --> 00:27:51,709
Ehm, penso sia, tipo,
pazzo per gli omicidi.
537
00:27:51,709 --> 00:27:54,295
Gesù, amico.
Beh, quanti soldi hai?
538
00:27:54,295 --> 00:27:56,798
Ho solo... Ho, tipo,
i 75 che mi hai dato tu.
539
00:27:56,798 --> 00:27:57,965
Solo quello?
540
00:27:57,965 --> 00:27:59,717
Beh, tu quanti ne hai?
Tre dollari.
541
00:27:59,717 --> 00:28:02,637
Beh, perché cazzo mi rompi
le palle, amico? Ne ho più di te.
542
00:28:02,637 --> 00:28:06,349
Beh, tecnicamente sono i miei 75.
Quindi io ho 78$ e tu non hai nulla.
543
00:28:06,349 --> 00:28:10,561
Non so. Andiamo solo... Andiamo in un motel
o, tipo, un hotel o un Holiday Inn e nascondiamoci.
544
00:28:10,561 --> 00:28:12,146
No, no, no.
La polizia era coinvolta.
545
00:28:12,146 --> 00:28:15,089
Potrebbero aver segnalato le nostre carte
di credito. No, no, no. Ci troverebbero.
546
00:28:15,316 --> 00:28:19,260
Merda. Vorrei che potessimo
andare da nessuna parte.
547
00:28:21,030 --> 00:28:22,360
Okay.
548
00:28:22,365 --> 00:28:27,703
Anche se trovassero quella canna,
come potrebbe sapere dove sei?
549
00:28:27,703 --> 00:28:29,521
Ehm...
550
00:28:29,539 --> 00:28:31,541
Missili a ricerca di calore.
551
00:28:31,541 --> 00:28:33,084
Ehm...
552
00:28:33,084 --> 00:28:34,609
Segugi.
553
00:28:35,294 --> 00:28:37,004
Volpi.
554
00:28:37,004 --> 00:28:38,798
Barracuda.
555
00:28:38,798 --> 00:28:42,176
Sono solo... Sono un po' sbalordito quando
dici cose del genere. È strano.
556
00:28:42,176 --> 00:28:43,344
Grazie.
557
00:28:43,344 --> 00:28:45,555
Non è un complimento.
Ecco la domanda.
558
00:28:45,555 --> 00:28:47,682
Diciamo che ha davvero
trovato la canna.
559
00:28:47,682 --> 00:28:52,019
Come potrebbe collegare
l'erba Pineapple Express a te?
560
00:28:52,019 --> 00:28:55,523
Non può, amico.
Lo sa solo fottutamente Red.
561
00:28:55,523 --> 00:28:57,567
Solo Red lo sa, amico.
562
00:28:57,567 --> 00:28:59,193
Chi è Red?
563
00:28:59,193 --> 00:29:03,030
Red è, tipo, l'intermediario
tra, tipo, Ted e me.
564
00:29:03,030 --> 00:29:05,241
E siamo, tipo,
fottutamente strettissimi, amico.
565
00:29:05,241 --> 00:29:07,535
Una volta, ha fatto sì che questa ragazza
566
00:29:07,535 --> 00:29:11,079
mi facesse una sega, tipo,
entro cinque minuti dall'averla conosciuta.
567
00:29:11,079 --> 00:29:16,037
Era tipo: "Non so nemmeno
il tuo nome, whoa".
568
00:29:16,042 --> 00:29:21,173
È piuttosto figo, ma, tipo,
diciamo che Ted lo chiama e dice tipo:
569
00:29:21,173 --> 00:29:23,466
"Ehi, hai venduto il
Pineapple Express a qualcuno?"
570
00:29:23,466 --> 00:29:26,261
Lui farà: "Sì, l'ho venduto a Saul".
Perché non dovrebbe, sai?
571
00:29:26,261 --> 00:29:29,139
No. Oh, no. Vaffanculo, amico.
572
00:29:29,139 --> 00:29:32,893
Fottuta sega, Dale. Voglio dire,
immagina se ti facessi una sega io.
573
00:29:32,893 --> 00:29:34,144
Perché dovrei
volerlo fare?
574
00:29:34,144 --> 00:29:36,897
No, intendo, tipo,
se ti facessi avere una sega.
575
00:29:36,897 --> 00:29:39,798
Sì, ma le stesse regole non si applicano
a Red. È uno spacciatore.
576
00:29:41,401 --> 00:29:45,554
Sono uno spacciatore.
Stai dicendo che non ti fidi di me?
577
00:29:45,947 --> 00:29:48,617
No, non è affatto quello che sto...
Sai una cosa?
578
00:29:48,617 --> 00:29:52,746
Sai? Ignora quello
che ho detto. Chiamalo. Chiamalo.
579
00:29:52,746 --> 00:29:54,289
Vedi che
succede.
580
00:29:54,289 --> 00:29:55,609
Vedi che succede.
581
00:29:58,084 --> 00:30:00,086
<i>- Pronto.
- Ehi, Red, tutto okay?</i>
582
00:30:00,086 --> 00:30:03,340
<i>Sì, sì, Saul. Sì, sto bene,
amico. Mi sono appena storto un dito del piede.</i>
583
00:30:03,340 --> 00:30:05,050
Oh. Beh, stai attento, amico.
584
00:30:05,050 --> 00:30:06,509
Stai attento.
Indossa le scarpe in casa.
585
00:30:06,509 --> 00:30:09,721
Sicurezza. Sicurezza prima di tutto,
poi lavoro di squadra. Ora, ascolta.
586
00:30:09,721 --> 00:30:11,932
Sai quella roba Pineapple
Express che mi hai dato?
587
00:30:11,932 --> 00:30:13,683
Ehi. Oh, figlio di puttana!
588
00:30:13,683 --> 00:30:15,268
Non dire a nessuno
che me l'hai venduta.
589
00:30:15,268 --> 00:30:21,066
Non parlerei mai con nessuno del tuo...
La roba che faccio con te che coinvolge droghe.
590
00:30:21,066 --> 00:30:23,735
Va bene, figo. Ora, ascolta,
passerò da te.
591
00:30:23,735 --> 00:30:25,737
Devo dirti una cosa.
Ascolta questa.
592
00:30:25,737 --> 00:30:27,489
C'è una mosca nell'unguento.
No, no, no.
593
00:30:27,489 --> 00:30:30,242
La merda ha colpito il ventilatore.
Il leone parlerà.
594
00:30:30,242 --> 00:30:32,619
Sono nel mezzo di una conversazione. Per favore.
No, seriamente.
595
00:30:32,619 --> 00:30:34,537
Senti, saremo da te
in circa mezz'ora.
596
00:30:34,537 --> 00:30:37,123
<i>Perfetto.
No, per favore. No, no, no.</i>
597
00:30:37,123 --> 00:30:38,708
Andiamo semplicemente là
e ci rilassiamo, amico.
598
00:30:38,708 --> 00:30:41,169
No, amico, dai, possiamo andare domani?
Senti, siamo già qui...
599
00:30:41,169 --> 00:30:43,797
C'è un'altra persona. C'è
un'altra persona al telefono con lui.
600
00:30:43,797 --> 00:30:45,048
Con chi sta parlando?
Non lo so.
601
00:30:45,048 --> 00:30:46,800
Sta sussurrando
a un altro uomo.
602
00:30:46,800 --> 00:30:49,803
Andremo domani mattina.
È meglio così.
603
00:30:49,803 --> 00:30:53,473
Okay.
Sì. Sì. Grazie. Sì.
604
00:30:53,473 --> 00:30:56,017
<i>Ehi.
Quindi passi domani?</i>
605
00:30:56,017 --> 00:30:57,269
Come lo sai?
606
00:30:57,269 --> 00:31:00,522
Sì, ti ho appena sentito sussurrare a quell'altro
tizio con cui stavi parlando. Chi è?
607
00:31:00,522 --> 00:31:04,150
Oh. Giusto, Dale. Bel lavoro.
Senti, non posso venire domani mattina,
608
00:31:04,150 --> 00:31:07,070
perché la mia nonnina... Devo cambiare
i suoi orologi. Ora legale.
609
00:31:07,070 --> 00:31:09,781
Sì, è la nonnina
sulla 41ª e River Street?
610
00:31:09,781 --> 00:31:12,325
Quella dove abbiamo giocato a
shuffleboard quella volta?
611
00:31:12,325 --> 00:31:15,453
Hai capito. Quindi, ascolta, ci
rilasseremo per mezzogiorno, okay?
612
00:31:15,453 --> 00:31:18,415
<i>A mezzogiorno sia, bromosessuale.
Bello.</i>
613
00:31:18,415 --> 00:31:21,293
Ehi, dovremmo andare al casinò di nuovo, amico.
È passato un po'.
614
00:31:21,293 --> 00:31:24,129
<i>Okay, sì. Andremo sicuramente
al casinò.</i>
615
00:31:24,129 --> 00:31:27,299
Sicuramente.
Va bene, peace, fratello.
616
00:31:27,299 --> 00:31:28,717
Beh, dov'è?
Dov'è?
617
00:31:28,717 --> 00:31:31,344
Non lo so. Non lo so, amico.
Perché ha menzionato un casinò?
618
00:31:31,344 --> 00:31:34,347
Mi farai chiamare uno dei miei
buoni amici, e lo manderai in una trappola.
619
00:31:34,347 --> 00:31:36,182
E mentirgli.
Saul è asiatico?
620
00:31:36,182 --> 00:31:38,143
Rendendomi una persona di merda.
È asiatico?
621
00:31:38,143 --> 00:31:40,979
No, non è asiatico. È un bianco.
Stai mentendo. Stai mentendo.
622
00:31:40,979 --> 00:31:43,064
- Non sto mentendo, amico. Non sto mentendo.
- Era in un casinò?
623
00:31:43,064 --> 00:31:44,607
Hai sentito slot machine in
sottofondo o qualcosa del genere?
624
00:31:44,607 --> 00:31:47,027
Oh, amico, non so dov'è.
Dimmi tu dov'è.
625
00:31:47,027 --> 00:31:48,403
Mi fai chiamare il mio amico...
Dimmi dov'è,
626
00:31:48,403 --> 00:31:50,488
perché tra 45 minuti devo
andare a cena con mia moglie.
627
00:31:50,488 --> 00:31:51,906
Ho una prenotazione.
Quarantacinque minuti?
628
00:31:51,906 --> 00:31:54,242
Quella è una prenotazione che
dovrai saltare, figlio di puttana.
629
00:31:54,242 --> 00:31:55,869
Quella è una prenotazione
a cui andrò, amico.
630
00:31:55,869 --> 00:31:58,455
Non credo proprio.
Perché se non inizia a...
631
00:31:58,455 --> 00:32:00,290
Senti, puoi
farlo da solo?
632
00:32:00,290 --> 00:32:02,709
No, non posso farlo da solo.
Sei pazzo?
633
00:32:02,709 --> 00:32:04,377
Di che stai parlando, non puoi...?
Cosa?
634
00:32:04,377 --> 00:32:06,504
Cosa, stai cercando di abbandonarmi?
Oh, amico... Cosa, vuoi...?
635
00:32:06,504 --> 00:32:09,758
Questo è lavoro di squadra. Questa è una partnership.
Siamo in questo insieme.
636
00:32:09,758 --> 00:32:11,551
Vuoi che rimanga?
Sì.
637
00:32:11,551 --> 00:32:13,053
Bene, rimango.
Grazie.
638
00:32:13,053 --> 00:32:15,221
Sei felice adesso?
Sì.
639
00:32:15,221 --> 00:32:17,682
Voglio dire, non c'è, tipo, modo di
mettere in pausa per un minuto,
640
00:32:17,682 --> 00:32:19,351
voi ragazzi andate a casa
a fare le vostre cose,
641
00:32:19,351 --> 00:32:22,711
e poi domani possiamo
semplicemente, tipo, continuare?
642
00:32:27,067 --> 00:32:29,402
Dovrei chiamare
Angie presto.
643
00:32:29,402 --> 00:32:32,614
Inventare qualche
stronzata.
644
00:32:32,614 --> 00:32:33,865
Ho freddo.
645
00:32:33,865 --> 00:32:37,118
Hai freddo?
Oh, io non ho affatto freddo. Ecco.
646
00:32:37,118 --> 00:32:38,286
Sono una stufa.
647
00:32:38,286 --> 00:32:39,788
Davvero?
Sì.
648
00:32:39,788 --> 00:32:43,249
Hai più massa corporea.
Sangue denso. Sì, no, prendilo.
649
00:32:43,249 --> 00:32:46,878
Aw, grazie.
Non lo apprezzo, ma va bene.
650
00:32:46,878 --> 00:32:49,279
Chiamo Angie.
651
00:32:54,010 --> 00:32:57,537
Hmm. Spazio.
652
00:32:59,307 --> 00:33:01,124
Dale, aspetta. Aspetta.
653
00:33:01,643 --> 00:33:04,646
Cosa? Cosa? Cosa?
I telefoni. I telefoni.
654
00:33:04,646 --> 00:33:06,773
Hai detto che erano poliziotti, giusto?
Sono poliziotti, sì.
655
00:33:06,773 --> 00:33:08,817
Quindi sto solo pensando, tipo,
che forse possono, ehm,
656
00:33:08,817 --> 00:33:11,736
triangolare queste cose, amico, o,
tipo, sai, tipo, rintracciarli.
657
00:33:11,736 --> 00:33:13,822
Giusto?
Così hanno preso Saddam.
658
00:33:13,822 --> 00:33:15,824
Giusto, giusto, giusto.
Cazzo. Hai ragione, amico.
659
00:33:15,824 --> 00:33:17,909
Beh, forse possono, tipo,
persino rintracciarli, tipo,
660
00:33:17,909 --> 00:33:20,286
quando non li stiamo nemmeno
usando, sai?
661
00:33:20,286 --> 00:33:23,957
Forse se li seppelliamo sotto terra, la ricezione
si interromperà e non potranno farlo.
662
00:33:23,957 --> 00:33:26,084
Potremmo legarlo a un animale,
sarebbe, tipo, una diversione.
663
00:33:26,084 --> 00:33:27,710
Non prenderemo mai un animale.
664
00:33:27,710 --> 00:33:30,338
Lo scoiattolo sarebbe sull'albero, e
penserebbero che siamo sull'albero.
665
00:33:30,338 --> 00:33:32,132
No, no, no.
666
00:33:32,132 --> 00:33:33,925
Costruiremo una mongolfiera
e... No.
667
00:33:33,925 --> 00:33:36,219
No. Li distruggeremo.
Sì, sì.
668
00:33:36,219 --> 00:33:37,804
Li distruggerò.
Su una roccia.
669
00:33:37,804 --> 00:33:40,223
Proprio qui. Bella pensata.
Okay, buona idea. Sì, distruggilo.
670
00:33:40,223 --> 00:33:43,500
Ha! Muori. Sì.
Sì, prendilo.
671
00:33:43,560 --> 00:33:46,312
Whoa!
Cosa cazzo era?
672
00:33:46,312 --> 00:33:48,106
Stavo cercando di colpire quell'albero.
Ho mancato.
673
00:33:48,106 --> 00:33:50,483
Quale albero?
Quello.
674
00:33:50,483 --> 00:33:53,194
Perché non l'hai distrutto su una roccia
come una persona normale? Come ho fatto io?
675
00:33:53,194 --> 00:33:55,655
Non lo so. Quante volte
distruggi cose? Sono arrugginito.
676
00:33:55,655 --> 00:33:58,324
Oh, amico! Almeno hai visto
dove è atterrato?
677
00:33:58,324 --> 00:34:00,350
Non lo so. Chiamalo.
678
00:34:00,577 --> 00:34:04,164
Chiamarlo? Con cosa?
Il mio telefono è distrutto.
679
00:34:04,164 --> 00:34:05,498
Beh...
680
00:34:05,498 --> 00:34:07,792
Sai una cosa? Scommetto che non possono
nemmeno triangolare quelle cose.
681
00:34:07,792 --> 00:34:09,043
Beh, non avresti dovuto
dire niente.
682
00:34:09,043 --> 00:34:11,421
Ora mi hai convinto che possono.
Eri molto convincente prima.
683
00:34:11,421 --> 00:34:14,215
Ehi. Bene.
Lo troverò. Cazzo.
684
00:34:14,215 --> 00:34:16,509
- Lo vedi?
- Vedo cosa?
685
00:34:16,509 --> 00:34:18,928
Il telefono, idiota.
686
00:34:18,928 --> 00:34:21,890
Perché siamo qui?
Questo posto è così fottutamente spaventoso.
687
00:34:21,890 --> 00:34:24,350
Almeno ho avuto un'idea.
Tu non hai avuto idee, quindi sta' zitto.
688
00:34:24,350 --> 00:34:27,437
Non è vero. Ho avuto due idee.
Nessun posto e Quiznos.
689
00:34:27,437 --> 00:34:29,397
- Shh! Cos'era?
- Cosa?
690
00:34:29,397 --> 00:34:30,899
- Cosa? Cosa?
- Cos'è?
691
00:34:30,899 --> 00:34:32,192
Shh, shh!
Sento qualcosa.
692
00:34:32,192 --> 00:34:33,735
Shush, shush, shush.
693
00:34:33,735 --> 00:34:34,944
Cosa?
694
00:34:34,944 --> 00:34:36,988
Non lo so. Solo shush.
Lo senti?
695
00:34:36,988 --> 00:34:39,764
Amico, non sento letteralmente niente.
696
00:34:40,241 --> 00:34:41,743
Oh, cazzo!
Cosa stai facendo?
697
00:34:41,743 --> 00:34:43,578
Dove stai andando?
Da cosa stai scappando?
698
00:34:43,578 --> 00:34:45,228
Torna da me ora!
699
00:34:47,373 --> 00:34:48,815
Aiutatemi!
700
00:34:49,417 --> 00:34:51,085
Digli di andarsene via da me!
701
00:34:51,085 --> 00:34:53,421
Ho paura di questo buio!
Mi arrendo!
702
00:34:53,421 --> 00:34:55,655
- Vai via! Vai via!
- Sono disarmato!
703
00:34:57,091 --> 00:34:59,260
- Non è più divertente!
- Dale!
704
00:34:59,260 --> 00:35:01,411
- Ritiratevi!
- Salvami!
705
00:35:13,858 --> 00:35:15,592
Oh, merda.
706
00:35:17,195 --> 00:35:18,637
Macchina.
707
00:35:26,746 --> 00:35:28,748
Aprila! Aprila!
Apri la porta! Aprila!
708
00:35:28,748 --> 00:35:31,167
Sbloccala.
Non riesco a sbloccarla.
709
00:35:31,167 --> 00:35:33,211
Cosa stai facendo, amico?
Attento alla tappezzeria.
710
00:35:33,211 --> 00:35:35,588
Vai! Andiamo! Ho visto qualcosa!
No! Cosa hai visto?
711
00:35:35,588 --> 00:35:37,465
Ho visto una creatura della foresta!
Sta' zitto!
712
00:35:37,465 --> 00:35:41,135
Stai fottutamente... Zitto, amico!
Shush! Cos'era?
713
00:35:41,135 --> 00:35:43,596
Ho sentito qualcosa,
poi ho visto qualcosa.
714
00:35:43,596 --> 00:35:45,473
Non hai sentito niente, amico.
715
00:35:45,473 --> 00:35:47,707
Beh, ho visto qualcosa.
716
00:35:51,145 --> 00:35:54,649
<i>E mi stai dicendo
che quel tizio con i pantaloncini corti</i>
717
00:35:54,649 --> 00:35:56,192
<i>- ti ha rotto il naso?
- Giusto.</i>
718
00:35:56,192 --> 00:36:00,512
<i>Il tizio del BeDazzler
ti ha rotto il naso, duro?</i>
719
00:36:14,794 --> 00:36:17,213
Svegliati. Alzati. Svegliati.
720
00:36:17,213 --> 00:36:20,490
Whoa. Come sono finito su di te?
721
00:36:20,842 --> 00:36:22,909
Mi chiedo.
722
00:36:24,679 --> 00:36:28,558
Ah. L'orologio finalmente si è rotto.
723
00:36:28,558 --> 00:36:30,583
Pazzesco. Che ore sono?
724
00:36:34,022 --> 00:36:35,714
Non può essere giusto.
725
00:36:36,566 --> 00:36:38,818
Non potrebbero essere le 3
del mattino, vero?
726
00:36:38,818 --> 00:36:41,070
Sono le 3:00 adesso?
727
00:36:41,070 --> 00:36:42,780
Porca merda, amico!
728
00:36:42,780 --> 00:36:46,451
Dovevamo essere da Red a mezzogiorno, amico. E se
se n'è andato? E se non otteniamo informazioni?
729
00:36:46,451 --> 00:36:49,120
No, è l'ora legale, quindi...
Quindi sono solo le 2:00.
730
00:36:49,120 --> 00:36:51,247
Oh, no, è andata avanti
di un'ora.
731
00:36:51,247 --> 00:36:55,810
Sono le 4 fottutamente in punto?
Fammi il piacere. No, amico. È brutto.
732
00:36:56,377 --> 00:36:59,047
Merda. Abbiamo dormito per,
tipo, 18 ore.
733
00:36:59,047 --> 00:37:01,758
<i>La mia nonnina...
Amico, la mia nonnina sarà così incazzata.</i>
734
00:37:01,758 --> 00:37:03,009
Merda.
735
00:37:03,009 --> 00:37:05,011
Dobbiamo chiamare Red.
736
00:37:05,011 --> 00:37:07,764
Okay. Come?
737
00:37:07,764 --> 00:37:09,974
Andremo a un telefono pubblico.
738
00:37:09,974 --> 00:37:13,394
No, non posso.
Il suo numero è nel mio telefono.
739
00:37:13,394 --> 00:37:15,563
Fantastico. Beh, ti
ricordi dove vive?
740
00:37:15,563 --> 00:37:17,065
Sì, so dove vive.
741
00:37:17,065 --> 00:37:19,359
Cosa stai insinuando?
Tipo, che sono smemorato?
742
00:37:19,359 --> 00:37:21,944
"Insinuando." Bella parola.
Sai cosa significa?
743
00:37:21,944 --> 00:37:24,072
So cosa significa,
che ci crediate o no.
744
00:37:24,072 --> 00:37:25,805
Significa, tipo, "sembrare".
745
00:37:28,242 --> 00:37:30,535
Muoviamoci, amico. Ne ho abbastanza
dei boschi. Andiamo.
746
00:37:30,535 --> 00:37:32,704
Dai, amico, andiamocene
da qui, cazzo.
747
00:37:32,704 --> 00:37:36,750
Okay, ehm, andiamo. No.
Non funziona. La batteria è scarica.
748
00:37:36,750 --> 00:37:38,817
Aspetta.
749
00:37:39,378 --> 00:37:40,879
Cosa vuoi dire, è scarica?
750
00:37:40,879 --> 00:37:44,591
Cosa voglio dire? La bat... Voglio dire che la
batteria è scarica. La batteria è scarica.
751
00:37:44,591 --> 00:37:46,426
Cosa vuoi dire,
la batteria è scarica?
752
00:37:46,426 --> 00:37:49,096
Come posso spiegartelo
diversamente?
753
00:37:49,096 --> 00:37:52,265
La batteria è scarica.
Ha cessato di vivere.
754
00:37:52,265 --> 00:37:56,168
È deceduta ora. La macchina
ha bisogno di una batteria per partire, Saul.
755
00:37:57,062 --> 00:37:58,855
Come è successo?
756
00:37:58,855 --> 00:38:01,775
Beh, chiaramente ci siamo addormentati
con la batteria accesa, e...
757
00:38:01,775 --> 00:38:03,902
Oh, amico. Alla radio talk?
Sì, radio talk.
758
00:38:03,902 --> 00:38:06,446
Sì, radio talk.
È così noiosa, amico.
759
00:38:06,446 --> 00:38:09,408
Okay, okay.
La macchina si è appena suicidata.
760
00:38:09,408 --> 00:38:11,702
Stai zitto, amico.
Ho un'idea adesso.
761
00:38:11,702 --> 00:38:13,120
Andremo.
762
00:38:13,120 --> 00:38:15,997
Torneremo a piedi alla strada.
Faremo l'autostop.
763
00:38:15,997 --> 00:38:18,125
Qualcuno ci darà un passaggio,
quel tizio ci porterà da Red.
764
00:38:18,125 --> 00:38:21,128
Red ci dirà che va tutto bene,
e tutto tornerà alla normalità.
765
00:38:21,128 --> 00:38:22,963
Come ti sembra?
Ti sembra buono?
766
00:38:22,963 --> 00:38:24,965
È una buona idea.
Teniamo la testa a posto, amico.
767
00:38:24,965 --> 00:38:27,467
Se continuiamo a pensare così,
siamo fottutamente a posto.
768
00:38:27,467 --> 00:38:30,160
Va bene. Ci sto.
Facciamolo.
769
00:38:38,186 --> 00:38:40,772
Posso riavere la mia giacca, per favore?
Sì.
770
00:38:40,772 --> 00:38:43,316
Grazie.
Grazie.
771
00:38:43,316 --> 00:38:45,634
Grazie per
averne avuto cura.
772
00:39:25,984 --> 00:39:28,677
Ehi, guarda, è come se
il mio pollice fosse il mio cazzo.
773
00:39:31,531 --> 00:39:34,349
Quello non ci farà
avere un passaggio, amico.
774
00:39:41,166 --> 00:39:43,358
Qui va bene.
775
00:39:48,715 --> 00:39:50,717
Grazie per la navigazione
liscia, Sharid.
776
00:39:50,717 --> 00:39:52,701
Prego.
777
00:39:57,140 --> 00:39:58,767
Quindi sei sicuro
che possiamo fidarci di questo tizio?
778
00:39:58,767 --> 00:40:00,209
Yo, Red.
779
00:40:01,144 --> 00:40:03,188
- Chi è?
- Sono Bruce.
780
00:40:03,188 --> 00:40:05,607
Bruce? Chi cazzo è?
Saul. Che succede?
781
00:40:05,607 --> 00:40:06,900
Chi pensi che sia, idiota?
782
00:40:06,900 --> 00:40:08,944
Chi è questo?
783
00:40:08,944 --> 00:40:10,153
Sono Dale, Signor Red.
Piacere di conoscerla.
784
00:40:10,153 --> 00:40:12,113
Dale chi?
Dale Denton. Non preoccuparti, è con me.
785
00:40:12,113 --> 00:40:13,323
Dale Denton.
Piacere di conoscerti, fratello.
786
00:40:13,323 --> 00:40:15,617
- Aspetta. Fammi aprire questa serratura, okay?
- Faresti meglio.
787
00:40:15,617 --> 00:40:17,077
- Entrate.
- Arriviamo.
788
00:40:17,077 --> 00:40:19,579
- Entrate qui.
- Sto entrando.
789
00:40:19,579 --> 00:40:22,457
- Entrate qui.
- Sto entrando.
790
00:40:22,457 --> 00:40:24,918
- Entrate.
- Sto entrando.
791
00:40:24,918 --> 00:40:27,212
Volete comprare droga?
Perquisiscimi.
792
00:40:27,212 --> 00:40:30,048
Sì. Che succede? Che succede?
Prendila. Prendila.
793
00:40:30,048 --> 00:40:32,366
Guarda un po', eh?
794
00:40:32,843 --> 00:40:35,554
Che succede, campioni?
Che succede?
795
00:40:35,554 --> 00:40:40,350
Sono stato qui a cercare di prendere
una fottuta borsa di studio. Rilassandomi.
796
00:40:40,350 --> 00:40:41,935
Che succede
con i vestiti?
797
00:40:41,935 --> 00:40:43,478
Oh, ehm...
798
00:40:43,478 --> 00:40:44,980
Stavamo facendo campeggio.
799
00:40:44,980 --> 00:40:46,606
- Campeggio?
- Sì.
800
00:40:46,606 --> 00:40:49,860
Sta bene il tuo labbro, amico?
801
00:40:49,860 --> 00:40:52,065
Hai pianto?
Oh, mio... Oh, il mio labbro.
802
00:40:52,070 --> 00:40:54,192
Uh, è un herpes labiale.
803
00:40:54,197 --> 00:40:58,016
Non ne ho mai avuto uno prima,
quindi mi sono messo a piangere.
804
00:40:58,785 --> 00:41:01,074
Però credo sia molto peggio
di quanto sembri.
805
00:41:01,079 --> 00:41:02,492
È, tipo, un semplice tipo di...
Herpes labiale?
806
00:41:02,497 --> 00:41:04,147
Significa cazzo
di herpes?
807
00:41:04,249 --> 00:41:06,580
Sì. Sì.
Sì, esatto.
808
00:41:06,585 --> 00:41:08,039
Fottutamente malato, amico.
Herpes.
809
00:41:08,044 --> 00:41:09,583
Sai quante canne
abbiamo condiviso?
810
00:41:09,588 --> 00:41:12,460
Lo so.
Sono una persona disgustosa.
811
00:41:12,465 --> 00:41:14,129
L'herpes è per sempre, fratello.
812
00:41:14,134 --> 00:41:17,799
Sì, beh, cercherò di metterci sicuramente
qualche tipo di pomata medica.
813
00:41:17,804 --> 00:41:20,594
Ho preso Vicodin. Però quello
non fa proprio sgonfiare.
814
00:41:20,599 --> 00:41:22,470
Viene da quella volta.
Te l'ho detto, amico.
815
00:41:22,475 --> 00:41:26,016
Volevi mangiare quel lecca lecca dalla fica
di quella spogliarellista. Volevi farlo.
816
00:41:26,021 --> 00:41:27,976
Dalla sua vagina. Lo so.
Ricordi cosa hai fatto?
817
00:41:27,981 --> 00:41:29,144
- Che cosa hai fatto?
- Niente.
818
00:41:29,149 --> 00:41:31,146
Hai mangiato una scatola di Nerds
dal suo buco del culo.
819
00:41:31,151 --> 00:41:34,274
Oh! Cazzo avevi detto
che non l'avresti detto.
820
00:41:34,279 --> 00:41:35,942
Ti sei seminato
da solo il veleno, amico.
821
00:41:35,947 --> 00:41:38,778
Ragazzi, seriamente, siamo qui
per un motivo. Chiedeteglielo e basta.
822
00:41:38,783 --> 00:41:40,823
Calma, amico. Calma. Sto facendo
bollire delle uova qui.
823
00:41:40,828 --> 00:41:43,159
Fantastico.
Abbiamo un sacco di tempo per stare insieme.
824
00:41:43,164 --> 00:41:45,077
Sto facendo un cazzo di dolce.
Senza cazzate.
825
00:41:45,082 --> 00:41:46,662
Chiediglielo e basta.
Posso averne un pezzo?
826
00:41:46,667 --> 00:41:48,956
Non chiedere un pezzo.
Non posso averne un pezzo?
827
00:41:48,961 --> 00:41:50,625
No, non puoi averne un pezzo.
Questo è privato.
828
00:41:50,630 --> 00:41:52,543
Sai che giorno è oggi?
829
00:41:52,548 --> 00:41:55,671
Martedì.
Oggi è il compleanno del mio gatto.
830
00:41:55,676 --> 00:41:59,008
Non vedo nessun gatto qui.
Mi dispiace. L'abbiamo lasciato uscire per sbaglio?
831
00:41:59,013 --> 00:42:01,135
No, perché è morto
tre mesi fa, okay?
832
00:42:01,140 --> 00:42:02,762
Quindi adesso chi è il buffone?
833
00:42:02,767 --> 00:42:03,971
Scusa.
Okay?
834
00:42:03,976 --> 00:42:05,222
Oggi è il suo compleanno,
835
00:42:05,227 --> 00:42:08,726
ed è una tradizione
che nel giorno del suo compleanno
836
00:42:08,731 --> 00:42:12,425
mi alzo prestissimo e gli preparo
il suo tipo di dolce preferito.
837
00:42:12,443 --> 00:42:14,690
Non preoccuparti, fratello.
Il tuo gatto andrà in paradiso.
838
00:42:14,695 --> 00:42:16,525
Sì, forse.
Forse è andato in paradiso.
839
00:42:16,530 --> 00:42:18,819
Era un piccolo stronzetto.
Poteva andare all'inferno.
840
00:42:18,824 --> 00:42:20,196
Di che stiamo par...? Ragazzi...
841
00:42:20,201 --> 00:42:21,864
Chiedetegli. Chiedetegli e basta,
okay? Seriamente.
842
00:42:21,869 --> 00:42:24,158
Chiedere cosa? Sii diretto.
Che succede?
843
00:42:24,163 --> 00:42:26,118
Sì, esatto. Che succede.
Sparagliela, amico.
844
00:42:26,123 --> 00:42:28,454
Giusto.
Dobbiamo sapere...
845
00:42:28,459 --> 00:42:30,373
Dobbiamo sapere
del tuo fornitore.
846
00:42:30,378 --> 00:42:31,874
Ted.
Ted Jones.
847
00:42:31,879 --> 00:42:35,711
Vedi, Dale, qui,
è un servitore di protesta.
848
00:42:35,716 --> 00:42:37,338
No, non lo sono.
Non è quello che sono.
849
00:42:37,343 --> 00:42:39,548
Non è quello, ma era
fuori casa di Ted...
850
00:42:39,553 --> 00:42:45,805
Whoa, whoa, whoa. Non... Senti, non vogliamo
coinvolgerti in quello in cui siamo, okay?
851
00:42:45,810 --> 00:42:48,724
Non vuoi guai.
Non vogliamo darti guai.
852
00:42:48,729 --> 00:42:51,310
Quindi probabilmente è meglio che tu non
conosca tutta la storia, okay?
853
00:42:51,315 --> 00:42:52,812
Non pensi
che io possa gestire il pericolo?
854
00:42:52,817 --> 00:42:54,355
Di che stai parlando?
855
00:42:54,360 --> 00:42:56,399
Tu puoi.
Io posso totalmente.
856
00:42:56,404 --> 00:42:58,359
E che tu venga
in casa mia
857
00:42:58,364 --> 00:43:01,737
e non mi dica i segreti perché
pensi di salvarmi,
858
00:43:01,742 --> 00:43:04,073
beh, in realtà, vi fa solo
sembrare dei coglioni.
859
00:43:04,078 --> 00:43:06,270
Okay, perché guarda qui.
Vedi questo?
860
00:43:06,580 --> 00:43:08,995
Lo vedi? Non ci sono
peli qui sotto, okay?
861
00:43:09,000 --> 00:43:10,621
Qual è il significato di ciò?
862
00:43:10,626 --> 00:43:13,582
Mi rende aerodinamico
quando combatto. Posso affrontare il pericolo.
863
00:43:13,587 --> 00:43:17,461
Okay, qualcuno ha chiamato chiedendo di Saul
o del Pineapple Express o qualcosa del genere?
864
00:43:17,466 --> 00:43:19,088
È tutto quello che dobbiamo sapere.
865
00:43:19,093 --> 00:43:20,965
Uh-uh.
Mm-mm.
866
00:43:20,970 --> 00:43:22,925
Uh-uh?
Uh-uh.
867
00:43:22,930 --> 00:43:24,760
È "uh-huh" o "uh-uh"?
868
00:43:24,765 --> 00:43:26,929
- È "uh-uh."
- Ecco, amico.
869
00:43:26,934 --> 00:43:30,016
Libero. Finito.
870
00:43:30,021 --> 00:43:32,143
Tutto a posto.
Te l'avevo detto, fratello.
871
00:43:32,148 --> 00:43:33,978
Abbiamo avuto una notte pazzesca
nel bosco,
872
00:43:33,983 --> 00:43:36,772
ma entrambi possiamo mettercela
alle spalle come adulti.
873
00:43:36,777 --> 00:43:39,066
Adesso è il momento
di fare un super-duper sballo.
874
00:43:39,071 --> 00:43:40,693
Hai quel bong che ti ho preso
a Tel Aviv?
875
00:43:40,698 --> 00:43:42,194
"Bong Mitzvah."
Tiralo, amico.
876
00:43:42,199 --> 00:43:44,308
Sì.
877
00:43:44,326 --> 00:43:45,781
Ecco fatto.
878
00:43:45,786 --> 00:43:47,950
Perché non segui il suo esempio
e ti rilassi, amico?
879
00:43:47,955 --> 00:43:50,244
Sono rilassato.
Sono freddo come un cetriolo, amico.
880
00:43:50,249 --> 00:43:52,955
Non sembri rilassato.
Più rilassato di te.
881
00:43:52,960 --> 00:43:54,373
Sei più rilassato di me?
Sì.
882
00:43:54,378 --> 00:43:57,084
Guarda cosa indosso.
Kimono, cane. Tu cosa indossi?
883
00:43:57,089 --> 00:43:59,128
Abito.
Sì. Esattamente.
884
00:43:59,133 --> 00:44:02,506
Non so che problema hai con te,
ma non so se mi piaci.
885
00:44:02,511 --> 00:44:04,800
Beh, neanch'io so
se mi piaci, amico.
886
00:44:04,805 --> 00:44:07,303
Beh, è una tua perdita,
perché io sono un grande amico.
887
00:44:07,308 --> 00:44:10,222
Userò il telefono
per chiamare mia moglie, okay?
888
00:44:10,227 --> 00:44:11,557
Dalle una chiamata.
Lo farò.
889
00:44:11,562 --> 00:44:12,187
Vai pure.
Non fare caso a quello che dico.
890
00:44:12,188 --> 00:44:13,434
Vai pure.
Siediti sul mio divano,
891
00:44:13,439 --> 00:44:15,686
il mio divano chillastico,
e rilassati. Okay?
892
00:44:15,691 --> 00:44:17,021
Mi sto rilassando proprio qui.
893
00:44:17,026 --> 00:44:18,606
Non ascoltare cosa
dico al telefono.
894
00:44:18,611 --> 00:44:19,857
Questo è privato, okay?
Sto ascoltando.
895
00:44:19,862 --> 00:44:21,275
Questo sono io e mia moglie.
Sto ascoltando.
896
00:44:21,280 --> 00:44:23,277
Non cerco di essere nemico.
Non voglio essere nemico.
897
00:44:23,282 --> 00:44:25,279
Non voglio. Voglio essere amico.
Beh, allora bene.
898
00:44:25,284 --> 00:44:27,072
Voglio essere migliori amici.
Vieni qui. Vieni qui.
899
00:44:27,077 --> 00:44:29,492
Stringimi la fottuta mano.
Stringimi la mano. Okay.
900
00:44:29,497 --> 00:44:31,327
Vedi, possiamo essere amici.
Lo sento.
901
00:44:31,332 --> 00:44:33,459
Okay? Lo senti?
Possiamo essere migliori amici.
902
00:44:33,459 --> 00:44:34,914
Ti sto scrutando, amico.
Sappilo.
903
00:44:34,919 --> 00:44:36,665
E anch'io sto scrutando te.
Non siamo uguali.
904
00:44:36,670 --> 00:44:39,543
E vedo che devo dipingere
quel fottuto punto sul muro dietro di te.
905
00:44:39,548 --> 00:44:41,378
Ti sto scrutando.
Ecco fatto. Trasparente.
906
00:44:41,383 --> 00:44:42,630
Vedo le tue intenzioni.
907
00:44:42,635 --> 00:44:45,424
Vedo le tue intenzioni. Vedo i tuoi
intestini e le tue intenzioni.
908
00:44:45,429 --> 00:44:48,761
Cosa ho mangiato a cena ieri sera?
Torta.
909
00:44:48,766 --> 00:44:51,167
Torno subito.
Devo fare questa telefonata.
910
00:44:53,229 --> 00:44:54,712
Stronzate.
911
00:44:55,022 --> 00:44:56,977
No, no, no. Bugiardo.
912
00:44:56,982 --> 00:44:58,646
Che stai facendo, amico?
913
00:44:58,651 --> 00:45:01,273
È un bugiardo. Ci sta mentendo,
amico. Ci sta mentendo.
914
00:45:01,278 --> 00:45:02,441
No, non lo è.
915
00:45:02,446 --> 00:45:04,485
Sa il mio nome.
Sta agendo in modo strano.
916
00:45:04,490 --> 00:45:06,612
Non possiamo lasciarlo
chiamare nessuno, amico.
917
00:45:06,617 --> 00:45:09,240
No, stai sclerando, amico.
Sei paranoico. Ridagli il telefono.
918
00:45:09,245 --> 00:45:10,658
Non mi fido di lei, signore.
919
00:45:10,663 --> 00:45:12,576
Sei paranoico.
Sta agendo in modo strano.
920
00:45:12,581 --> 00:45:14,161
Rosso, mi dispiace, fratello.
921
00:45:14,166 --> 00:45:16,497
Oh! Gesù!
Santo cazzo.
922
00:45:16,502 --> 00:45:17,832
Vaffanculo!
923
00:45:17,837 --> 00:45:19,667
Che stai facendo, amico?
È dispiaciuto.
924
00:45:19,672 --> 00:45:21,364
Oh, Gesù.
925
00:45:21,507 --> 00:45:24,046
Oh! Herpes!
926
00:45:24,051 --> 00:45:25,381
Ow!
927
00:45:25,386 --> 00:45:27,508
Non voglio
doverlo fare.
928
00:45:27,513 --> 00:45:28,843
Ow! Rosso,
sei pazzo, amico.
929
00:45:28,848 --> 00:45:31,011
Hai portato il diavolo
in casa mia.
930
00:45:31,016 --> 00:45:32,888
Siamo amici.
Sì, lo so che lo siamo.
931
00:45:32,893 --> 00:45:35,378
È per questo che fa schifo.
Sei di nuovo su quella merda di meth?
932
00:45:36,647 --> 00:45:39,311
- Dale, mi sta facendo male!
- Lasciami fare quello che devo fare.
933
00:45:39,316 --> 00:45:41,021
Water.
934
00:45:41,026 --> 00:45:42,690
Tira lo sciacquone.
935
00:45:42,695 --> 00:45:46,068
Quello che facciamo in questa vita
riecheggia nell'eternità.
936
00:45:46,073 --> 00:45:48,808
Vero!
937
00:45:59,627 --> 00:46:00,795
Il mio perineo.
938
00:46:00,795 --> 00:46:04,948
Sta prendendo il telefono
per chiamare Ted!
939
00:46:05,174 --> 00:46:07,450
State fuori di qui!
940
00:46:09,888 --> 00:46:12,706
Rosso, non farlo!
941
00:46:14,350 --> 00:46:16,222
Rosso!
Stronzi.
942
00:46:16,227 --> 00:46:17,974
Avete rovinato il mio telefono portatile.
943
00:46:17,979 --> 00:46:20,297
Lavoro di squadra.
Sì.
944
00:46:21,482 --> 00:46:23,967
Rompete la porta.
La pagate?
945
00:46:27,822 --> 00:46:29,068
Cazzo.
946
00:46:29,073 --> 00:46:30,849
Telefono.
947
00:46:30,909 --> 00:46:32,780
Che diavolo, Rosso?
948
00:46:32,785 --> 00:46:35,158
Lascia! Lascia! Lascia!
Che diavolo...?
949
00:46:35,163 --> 00:46:37,869
Ho lasciato, adesso toglietemi
sta maledetta porta di dosso!
950
00:46:37,874 --> 00:46:39,537
Dicci tutto, adesso!
951
00:46:39,542 --> 00:46:41,039
Hanno detto che mi avrebbero
ucciso.
952
00:46:41,044 --> 00:46:43,207
Che cosa hai detto a Ted?
953
00:46:43,212 --> 00:46:45,293
Mi sta schiacciando le palle.
Mi sta schiacciando le palle.
954
00:46:45,298 --> 00:46:46,920
Schiacciale.
955
00:46:46,925 --> 00:46:48,134
Oh, cazzo. Cazzo!
Ow, ow!
956
00:46:48,134 --> 00:46:49,714
Time out. Time out.
957
00:46:49,719 --> 00:46:51,090
Time out. Time out.
958
00:46:51,095 --> 00:46:53,009
Tregua.
Tempo in. Vaffanculo.
959
00:46:53,014 --> 00:46:54,969
Fermo!
Bari!
960
00:46:54,974 --> 00:46:56,935
Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace.
Rosso!
961
00:46:56,935 --> 00:46:59,753
Mi dispiace. Mi dispiace.
Prendi...
962
00:47:00,605 --> 00:47:02,005
Cazzo.
963
00:47:02,440 --> 00:47:04,776
Ahh! Dio...
964
00:47:04,776 --> 00:47:06,230
Cazzo!
965
00:47:06,235 --> 00:47:08,636
Prendila, figlio di puttana!
Time out!
966
00:47:10,573 --> 00:47:12,557
Cazzo!
967
00:47:15,620 --> 00:47:17,163
No! No, no, no!
968
00:47:17,163 --> 00:47:19,202
Dove vai, eh?
969
00:47:19,207 --> 00:47:21,459
Dove pensi di andare,
Signor Wiggles?
970
00:47:21,459 --> 00:47:24,379
Andiamo. Torna qui.
Saul, aiutami! Aiutami!
971
00:47:24,379 --> 00:47:25,964
- Mi sta dando pugni nel culo!
- Whoo!
972
00:47:25,964 --> 00:47:28,883
Ne ho abbastanza.
Parliamo. Proviamo con le parole.
973
00:47:28,883 --> 00:47:32,952
Usa le parole!
No! No! No!
974
00:47:35,765 --> 00:47:37,308
Stai bene, amico?
975
00:47:37,308 --> 00:47:38,726
Senti, ti prenderò
un altro bong, okay?
976
00:47:38,726 --> 00:47:40,210
Oggi è il compleanno del mio gatto.
977
00:47:41,145 --> 00:47:43,254
Buon compleanno.
978
00:47:43,356 --> 00:47:44,565
- Okay?
- Grazie.
979
00:47:44,565 --> 00:47:47,026
Credo ci sia un pacco
nella cassetta delle lettere.
980
00:47:47,026 --> 00:47:49,511
Ora basta!
981
00:47:53,157 --> 00:47:54,784
Oh, merda.
982
00:47:54,784 --> 00:47:56,976
È stato troppo?
983
00:47:58,454 --> 00:48:00,814
Non riesco a trovare il bordo.
984
00:48:00,957 --> 00:48:03,001
Aspetta. Trovato.
Trovato.
985
00:48:03,001 --> 00:48:04,335
Ehi, Dale.
986
00:48:04,335 --> 00:48:07,463
Pensi che dovremo ucciderlo?
Perché non credo di essere capace di uccidere.
987
00:48:07,463 --> 00:48:09,215
Beh, neanch'io penso
di esserlo.
988
00:48:09,215 --> 00:48:12,176
Forse potremmo convincerlo
a suicidarsi.
989
00:48:12,176 --> 00:48:14,994
O semplicemente non
dire niente.
990
00:48:15,722 --> 00:48:19,374
Dobbiamo scoprire
tutto quello che sa, okay?
991
00:48:19,809 --> 00:48:21,936
Svegliati.
992
00:48:21,936 --> 00:48:23,229
Ehi, che succede, ragazzi?
993
00:48:23,229 --> 00:48:26,482
Che succede?
Dicci tutto adesso.
994
00:48:26,482 --> 00:48:27,692
Parla, Rosso.
995
00:48:27,692 --> 00:48:29,634
Mi irrigidirò
e scapperò da qui.
996
00:48:34,240 --> 00:48:35,616
Intrappolato.
997
00:48:35,616 --> 00:48:37,035
Non succederà, Rosso.
998
00:48:37,035 --> 00:48:39,704
Okay. Va bene.
Okay, parlerò.
999
00:48:39,704 --> 00:48:44,375
Ted Jones, sa che hai assistito all'omicidio.
Ha trovato la tua cicca.
1000
00:48:44,375 --> 00:48:47,545
Ha mandato due tizi qui,
Budlofsky e Matheson.
1001
00:48:47,545 --> 00:48:50,048
Due grossi figli di puttana.
1002
00:48:50,048 --> 00:48:51,716
E praticamente
sono qui per uccidervi.
1003
00:48:51,716 --> 00:48:54,385
Sì, e uccideranno anche me,
a meno che non vi consegni.
1004
00:48:54,385 --> 00:48:56,763
Quindi voi ragazzi siete praticamente fottuti.
1005
00:48:56,763 --> 00:48:58,806
Quanti poliziotti ha
sul libro paga? Dicci.
1006
00:48:58,806 --> 00:49:01,851
Uh, beh, c'è
la poliziotta, Carol.
1007
00:49:01,851 --> 00:49:03,227
- Quella è la poliziotta.
- Non lo so.
1008
00:49:03,227 --> 00:49:05,605
Potrebbe averne un mucchio. Voglio dire, questo
tizio è, tipo, super collegato.
1009
00:49:05,605 --> 00:49:08,858
E ha, tipo, un rifugio davvero
fantastico. È piuttosto cazzuto.
1010
00:49:08,858 --> 00:49:10,818
- Oh, merda.
- Che altro?
1011
00:49:10,818 --> 00:49:13,196
Okay, è in guerra
in questo momento con gli asiatici.
1012
00:49:13,196 --> 00:49:14,822
Sono, tipo, in una
guerra della droga adesso.
1013
00:49:14,822 --> 00:49:17,325
Gli asiatici? Quali asiatici?
Gli indiani sono tecnicamente asiatici.
1014
00:49:17,325 --> 00:49:19,077
- È vero.
- Quali asiatici?
1015
00:49:19,077 --> 00:49:23,081
Uh, non so. Cosa?
Cinesi? O coreani o...
1016
00:49:23,081 --> 00:49:24,248
Vietcong?
1017
00:49:24,248 --> 00:49:27,085
Sì, piccoli... Piccoli...
Solo piccoli asiatici.
1018
00:49:27,085 --> 00:49:31,446
Tipo, gli asiatici con le pistole
e la droga, e non suoi amici.
1019
00:49:32,882 --> 00:49:34,092
- Ding-dong.
- Ehi, Rosso!
1020
00:49:34,092 --> 00:49:35,593
Oh, merda.
Oh, sono qui.
1021
00:49:35,593 --> 00:49:37,095
Sono qui.
Sono qui per uccidermi.
1022
00:49:37,095 --> 00:49:41,140
Okay, ragazzi, so che vi ho venduti.
Sono stato un vero figlio di puttana e un amico di merda.
1023
00:49:41,140 --> 00:49:43,267
Saul, sto parlando con te.
Dale, tu sei un nuovo amico.
1024
00:49:43,267 --> 00:49:46,104
Ma posso rimediare, okay?
Ho dimenticato, "i bro prima delle troie".
1025
00:49:46,104 --> 00:49:48,731
Andate pure dal retro.
Non dirò niente, okay?
1026
00:49:48,731 --> 00:49:50,274
Coprirò per voi.
Okay, grazie, Rosso.
1027
00:49:50,274 --> 00:49:52,425
Nessun problema.
1028
00:49:56,489 --> 00:49:58,574
Era Dale Denton.
Dale Denton e Saul.
1029
00:49:58,574 --> 00:50:02,143
Sono sul retro. Potete
prenderli se vi sbrigate. Via, via, via.
1030
00:50:04,413 --> 00:50:06,165
Ehi. Qui dentro.
1031
00:50:06,165 --> 00:50:08,334
Devo arrivare a
un telefono, amico. Andiamo.
1032
00:50:08,334 --> 00:50:10,128
Dovremmo nasconderci.
Perché? No, guarda.
1033
00:50:10,128 --> 00:50:12,213
Okay, se Rosso dice ai tizi di Ted
il mio nome,
1034
00:50:12,213 --> 00:50:14,132
allora andranno al mio appartamento.
1035
00:50:14,132 --> 00:50:18,010
E lì, hanno il nome di Angie, e possono
mettere tutto insieme, e la troveranno. Andiamo.
1036
00:50:18,010 --> 00:50:19,679
No, no, no.
Penso che dovremmo restare.
1037
00:50:19,679 --> 00:50:22,181
Perché?
Perché sono già nel cassonetto.
1038
00:50:22,181 --> 00:50:23,975
Beh, allora esci.
Andiamo, sei già sporco.
1039
00:50:23,975 --> 00:50:26,000
Ew. Ugh.
1040
00:50:26,894 --> 00:50:28,146
Se ne sono andati.
1041
00:50:28,146 --> 00:50:29,897
<i>Beh, scopri cosa sa.</i>
1042
00:50:29,897 --> 00:50:31,566
Rosso, è la tua ultima chance, amico.
1043
00:50:31,566 --> 00:50:33,526
Ci darai qualcosa
che possiamo usare?
1044
00:50:33,526 --> 00:50:37,113
Matheson, mi prendi in giro,
amico. Voglio dire, cosa vuoi di più?
1045
00:50:37,113 --> 00:50:39,365
Ti ho detto che il nome del tizio
è Dale Denton.
1046
00:50:39,365 --> 00:50:41,159
Ovviamente sta
lavorando con Saul.
1047
00:50:41,159 --> 00:50:43,327
Che sono venuti qui,
hanno distrutto casa mia.
1048
00:50:43,327 --> 00:50:46,747
Mi hanno pestato, e poi mi hanno legato
con il nastro adesivo alla sedia a rotelle di mio nonno.
1049
00:50:46,747 --> 00:50:49,876
Voglio dire, cosa vuoi che ti dica di più?
Vuoi che ti legga l'oroscopo?
1050
00:50:49,876 --> 00:50:51,252
L'hai sentito, Ted?
1051
00:50:51,252 --> 00:50:54,005
Okay, chiedi se uno
di loro era asiatico.
1052
00:50:54,005 --> 00:50:56,674
- Di che colore erano?
- Erano bianchi.
1053
00:50:56,674 --> 00:50:58,926
Denton potrebbe essere ebreo.
Non lo so.
1054
00:50:58,926 --> 00:51:02,305
Non giudico le persone per cose del genere.
Ovviamente. Siamo amici.
1055
00:51:02,305 --> 00:51:03,806
Mm-hm.
1056
00:51:03,806 --> 00:51:05,266
<i>Ted, lo senti?</i>
1057
00:51:05,266 --> 00:51:09,353
Dale Denton: non asiatico.
Va bene. Uccidi Rosso.
1058
00:51:09,353 --> 00:51:12,315
Amico, ascolta, apprezzerei
solo se voi due vi toglieste le scarpe.
1059
00:51:12,315 --> 00:51:15,693
Voglio dire, questo è un tappeto nuovo.
State portando fango dentro.
1060
00:51:15,693 --> 00:51:17,528
Matheson, hai le
British Knights ai piedi.
1061
00:51:17,528 --> 00:51:19,697
Non vedevo nessuno
indossarle dal 1987.
1062
00:51:19,697 --> 00:51:21,199
Ooh!
1063
00:51:21,199 --> 00:51:23,159
Che diavolo stai facendo?
1064
00:51:23,159 --> 00:51:25,036
Ted mi ha detto
di ucciderlo.
1065
00:51:25,036 --> 00:51:28,039
Beh, che ne dici di un po'
di fottuta discrezione qui?
1066
00:51:28,039 --> 00:51:29,957
Vedi? Vedi? Vedi, proprio lì.
Lo vedi?
1067
00:51:29,957 --> 00:51:31,375
L'hai colto?
Vedi cosa?
1068
00:51:31,375 --> 00:51:34,629
Una volta non te ne fregava
un cazzo della discrezione.
1069
00:51:34,629 --> 00:51:38,072
Ti ho visto staccare la mandibola
a qualcuno. L'ho visto.
1070
00:51:38,507 --> 00:51:40,092
Eri spietato.
1071
00:51:40,092 --> 00:51:42,637
Eri spietato, amico.
1072
00:51:42,637 --> 00:51:46,122
Che cazzo, amico?
Mi hai sparato nello stomaco.
1073
00:51:46,390 --> 00:51:48,267
Probabilmente morirò adesso.
1074
00:51:48,267 --> 00:51:51,854
Amico, ti ho invitato qui
per cena. Tacos di pesce.
1075
00:51:51,854 --> 00:51:53,564
È così che mi tratti?
1076
00:51:53,564 --> 00:51:55,298
Aah!
1077
00:51:57,193 --> 00:51:58,945
Allora, cosa hanno detto
Budlofsky e Matheson?
1078
00:51:58,945 --> 00:52:01,656
Non so. Uh, lui...
1079
00:52:01,656 --> 00:52:04,390
C'è questo tizio, Saul
1080
00:52:04,575 --> 00:52:07,286
qualcosa, che vende erba e
lavora con un tizio di nome Dale Denton.
1081
00:52:07,286 --> 00:52:09,205
È tutto quello che ha detto.
È tutto quello che ha tirato fuori.
1082
00:52:09,205 --> 00:52:12,792
Pensi che abbia qualcosa a che fare
con il tizio che abbiamo sparato?
1083
00:52:12,792 --> 00:52:14,835
Beh, ha detto altro?
Uh, beh, c'è
1084
00:52:14,835 --> 00:52:18,256
Saul ha menzionato qualcosa
sul "andare al casinò".
1085
00:52:18,256 --> 00:52:20,591
Strano.
"Andare al casinò"?
1086
00:52:20,591 --> 00:52:22,843
Gli asiatici possiedono il casinò, Ted.
1087
00:52:22,843 --> 00:52:26,764
Mi serve un'altra birra.
Deve lavorare per loro.
1088
00:52:26,764 --> 00:52:30,351
Forse dopo che abbiamo sparato a quel tizio,
hanno assunto questo estraneo, Dale...
1089
00:52:30,351 --> 00:52:32,979
Come si chiama? Denton?
...per finire il lavoro.
1090
00:52:32,979 --> 00:52:34,188
<i>Forse.</i>
1091
00:52:34,188 --> 00:52:37,483
<i>Forse. Beh, torno tra un'ora.</i>
1092
00:52:37,483 --> 00:52:41,153
<i>Avrò tutto quello che c'è da sapere
su questo tizio Dale Denton.</i>
1093
00:52:41,153 --> 00:52:44,782
<i>Chi si scopa,
chi è sua madre, tutto.</i>
1094
00:52:44,782 --> 00:52:46,766
Devo cagare.
1095
00:52:48,536 --> 00:52:50,538
Aspetta. Dove
stiamo andando?
1096
00:52:50,538 --> 00:52:54,125
Devo... Devo andare da Angie.
Devo assicurarmi che stia bene.
1097
00:52:54,125 --> 00:52:57,628
Okay. E la mia bubbe?
Non pensi che verranno dopo di lei, vero?
1098
00:52:57,628 --> 00:53:00,381
Voglio dire, ha un
cognome diverso.
1099
00:53:00,381 --> 00:53:01,882
Belogus.
1100
00:53:01,882 --> 00:53:05,618
Non lo so. Dovremmo uscire
dalla strada comunque. Andiamo.
1101
00:53:21,360 --> 00:53:23,362
Voi ragazzi potete aspettare
quanto volete,
1102
00:53:23,362 --> 00:53:27,283
ma tra un minuto da adesso,
mangerò un po' di cibo.
1103
00:53:27,283 --> 00:53:30,328
E potete dire che è maleducato.
Potete chiamarlo come volete.
1104
00:53:30,328 --> 00:53:33,706
E voi potete essere tutti educati con i vostri
piatti puliti, ma io mangerò.
1105
00:53:33,706 --> 00:53:34,915
Papà, arriverà.
1106
00:53:34,915 --> 00:53:38,169
E andrò nell'altra stanza a
mangiare e controllare le e-mail. Perché ho finito.
1107
00:53:38,169 --> 00:53:41,738
Tesoro, siamo a tavola.
Nessuno lascerà la tavola.
1108
00:53:44,383 --> 00:53:47,053
Okay. Questo è tutto.
Va bene. Facciamolo.
1109
00:53:47,053 --> 00:53:48,846
No, no, no.
Vado da solo.
1110
00:53:48,846 --> 00:53:51,057
Cosa? No.
Sì. Sì.
1111
00:53:51,057 --> 00:53:54,101
Ma voglio conoscere Angie.
La conoscerai dopo, amico. Guarda.
1112
00:53:54,101 --> 00:53:56,854
Guarda, ho bisogno che tu stia qui fuori.
Fai la guardia, okay?
1113
00:53:56,854 --> 00:53:58,773
È importante. Guardami le spalle.
Okay.
1114
00:53:58,773 --> 00:54:01,067
Grazie.
Va bene. Sii te stesso.
1115
00:54:01,067 --> 00:54:03,176
Farò la guardia.
1116
00:54:03,277 --> 00:54:04,737
Ehi.
1117
00:54:04,737 --> 00:54:06,197
Oh.
1118
00:54:06,197 --> 00:54:08,032
Merda.
1119
00:54:08,032 --> 00:54:09,742
Oh, no.
1120
00:54:09,742 --> 00:54:10,950
Ehi, Dale.
1121
00:54:10,950 --> 00:54:12,494
Dale.
Ciao, Dale.
1122
00:54:12,494 --> 00:54:14,037
Ehi.
1123
00:54:14,037 --> 00:54:15,479
Cena.
1124
00:54:15,872 --> 00:54:20,335
Questa è la cena a cui mi hai invitato.
Era stasera. Ecco perché sono qui.
1125
00:54:20,335 --> 00:54:21,795
Siediti. Per favore.
1126
00:54:21,795 --> 00:54:24,255
Certo. Ciao.
1127
00:54:24,255 --> 00:54:26,049
Ciao.
Shannon.
1128
00:54:26,049 --> 00:54:27,550
Presentazioni. Shannon.
Piacere di conoscerti.
1129
00:54:27,550 --> 00:54:29,052
Piacere mio. Robert,
se non sbaglio.
1130
00:54:29,052 --> 00:54:30,720
Siediti, così possiamo mangiare.
Mi siedo.
1131
00:54:30,720 --> 00:54:31,971
Oh, mio Dio.
Ciao, Dale.
1132
00:54:31,971 --> 00:54:33,348
Ehi. Okay.
1133
00:54:33,348 --> 00:54:35,016
Che diavolo ti è successo?
Niente.
1134
00:54:35,016 --> 00:54:37,060
Dovrei essere
qui adesso.
1135
00:54:37,060 --> 00:54:38,353
Quindi sono qui.
1136
00:54:38,353 --> 00:54:41,689
Sei tutto sporco e sanguinante.
No, non lo sono. Sono qui per cena.
1137
00:54:41,689 --> 00:54:43,566
Hai graffi
sulla fronte.
1138
00:54:43,566 --> 00:54:45,693
Amico, puzzi di merda.
1139
00:54:45,693 --> 00:54:48,530
Dale, che ti è successo?
Ero nel bosco.
1140
00:54:48,530 --> 00:54:50,698
Nel bosco?
Sì. Non è strano?
1141
00:54:50,698 --> 00:54:52,575
Ero...
Ero nel bosco.
1142
00:54:52,575 --> 00:54:54,077
Che cosa ci facevi nel bosco?
1143
00:54:54,077 --> 00:54:56,413
Faccio birdwatching. Non lo faccio.
No, non lo faccio.
1144
00:54:56,413 --> 00:54:59,731
Guarda, voglio essere sincero.
1145
00:55:00,500 --> 00:55:03,336
Ho assistito a un omicidio, okay?
1146
00:55:03,336 --> 00:55:05,422
Ho visto qualcuno
uccidere qualcun altro,
1147
00:55:05,422 --> 00:55:08,091
e penso che mi stiano
seguendo.
1148
00:55:08,091 --> 00:55:10,552
E c'è una buona possibilità
che siano andati al mio appartamento,
1149
00:55:10,552 --> 00:55:12,429
dove Angie
ha molte cose.
1150
00:55:12,429 --> 00:55:17,016
Ha i suoi annuari, le pagelle, il suo
numero di cellulare è scritto ed è sul mio frigo.
1151
00:55:17,016 --> 00:55:19,811
Quindi potrebbero poi trovare questa casa.
Potrebbero venire qui.
1152
00:55:19,811 --> 00:55:21,688
Dovremmo chiamare la polizia
immediatamente.
1153
00:55:21,688 --> 00:55:24,566
Non possiamo chiamare la polizia. La polizia era
gli assassini. È questo che fa così fottutamente paura.
1154
00:55:24,566 --> 00:55:26,317
Non possiamo chiamare la polizia.
Erano gli assassini.
1155
00:55:26,317 --> 00:55:28,111
Erano i... Non...
Angie, giuro su Dio,
1156
00:55:28,111 --> 00:55:29,487
fai qualcosa
o io...
1157
00:55:29,487 --> 00:55:31,614
Così incasinato.
No. Non lasciarlo "io...".
1158
00:55:31,614 --> 00:55:32,824
No, non voglio.
1159
00:55:32,824 --> 00:55:35,452
Senti, dobbiamo andarcene
da qui.
1160
00:55:35,452 --> 00:55:38,246
Andiamo. Dobbiamo iniziare
a evacuare prematuramente.
1161
00:55:38,246 --> 00:55:40,915
Sei fatto?
Cosa? No. Non sono fatto. Perché...?
1162
00:55:40,915 --> 00:55:42,917
Sei fatto come una zucca.
1163
00:55:42,917 --> 00:55:44,544
Non sono fatto. Andiamo.
1164
00:55:44,544 --> 00:55:46,463
Non andiamo da nessuna parte.
Torno tra un minuto.
1165
00:55:46,463 --> 00:55:47,755
Sai cosa
tornerò con?
1166
00:55:47,755 --> 00:55:49,215
No, cosa?
Tornerò con una pistola.
1167
00:55:49,215 --> 00:55:51,634
Faresti meglio a non essere qui.
Non sto scherzando.
1168
00:55:51,634 --> 00:55:53,803
- Oh...
- La tua pistola? La sua pistola?
1169
00:55:53,803 --> 00:55:55,930
Perché tu...? Non prendere una pistola.
Perché dovrebbe imbracciare armi?
1170
00:55:55,930 --> 00:55:59,851
Senti, no, dobbiamo andarcene.
Tutti, io guido la parata.
1171
00:55:59,851 --> 00:56:01,514
Ooh.
1172
00:56:01,519 --> 00:56:03,712
<i>Arr.</i>
1173
00:56:13,740 --> 00:56:18,643
Voglio solo che tu sappia,
ti copro sempre le spalle.
1174
00:56:20,830 --> 00:56:24,399
E sono contento che siamo soci.
1175
00:56:29,797 --> 00:56:31,716
- È così eccitante.
- Okay, okay.
1176
00:56:31,716 --> 00:56:34,010
È qui che hai parcheggiato?
Andiamo avanti.
1177
00:56:34,010 --> 00:56:35,595
Chi ti dà la caccia,
dietro ad Angie?
1178
00:56:35,595 --> 00:56:39,140
Sono spacciatori. Ho motivo
di credere che siano spacciatori.
1179
00:56:39,140 --> 00:56:41,601
Seriamente, di che parli?
Questo è pazzesco. Hai perso la testa.
1180
00:56:41,601 --> 00:56:43,585
So che sembra pazzesco.
Dale, Dale! Nasconditi.
1181
00:56:44,521 --> 00:56:48,024
Dale! Dale! Dale! Sta succedendo.
Stavo mangiando un Fruit Roll... Aah!
1182
00:56:48,024 --> 00:56:49,442
Perché l'hai fatto?
Dio!
1183
00:56:49,442 --> 00:56:51,361
Prendilo!
Gesù! Okay! Basta!
1184
00:56:51,361 --> 00:56:54,781
Angie, che hai fatto?
È uno degli spacciatori!
1185
00:56:54,781 --> 00:56:57,075
- È il mio spacciatore.
- È il tuo spacciatore?
1186
00:56:57,075 --> 00:56:58,368
L'ho preso.
Prendilo.
1187
00:56:58,368 --> 00:57:00,703
Ow! Aah!
1188
00:57:00,703 --> 00:57:03,289
Schifo. Stai bene?
Dale, chi è questo?
1189
00:57:03,289 --> 00:57:05,273
- È il mio... Oh, merda. Giù.
- Papà!
1190
00:57:11,005 --> 00:57:12,423
Cos'è stato?
1191
00:57:12,423 --> 00:57:14,908
Era uno sparo.
1192
00:57:18,513 --> 00:57:20,557
Fermo! Fermo! Fermo!
1193
00:57:20,557 --> 00:57:22,684
È con me. È con me.
Io sono lo spacciatore buono.
1194
00:57:22,684 --> 00:57:24,352
Papà, abbassa la pistola!
1195
00:57:24,352 --> 00:57:25,728
Abbassa la pistola.
1196
00:57:25,728 --> 00:57:27,146
Stronzi
fate esattamente quello che dico
1197
00:57:27,146 --> 00:57:30,149
o vi porto fuori
e vi scopo in strada.
1198
00:57:30,149 --> 00:57:32,300
No, non farlo.
Non scoparci da nessuna parte.
1199
00:57:38,074 --> 00:57:40,743
Dov'è la tua pistola?
Non ne ho bisogno.
1200
00:57:40,743 --> 00:57:43,853
Ammazzo figli di puttana
con le mie mani.
1201
00:57:44,831 --> 00:57:48,358
Tira fuori la tua maledetta pistola.
Mi stai mettendo a disagio.
1202
00:57:58,595 --> 00:58:00,996
C'è nessuno là fuori?
1203
00:58:03,600 --> 00:58:06,185
Fottuto nascondino.
1204
00:58:06,185 --> 00:58:08,211
Dico, adesso.
1205
00:58:10,315 --> 00:58:13,091
Ehi, il cibo
è ancora caldo.
1206
00:58:15,778 --> 00:58:17,155
Lo adoro.
1207
00:58:17,155 --> 00:58:19,806
Ho trovato una forchetta insanguinata.
1208
00:58:20,618 --> 00:58:23,370
È fottutamente inquietante, amico.
Potrebbero essere ancora qui.
1209
00:58:23,370 --> 00:58:26,022
Hai controllato
il resto della casa?
1210
00:58:26,665 --> 00:58:29,168
Sto per controllare quel
bagno, questo lo so.
1211
00:58:29,168 --> 00:58:31,712
Forza, Saul. Forza.
Forza. Forza. Sì!
1212
00:58:31,712 --> 00:58:34,298
Sì! Ce l'abbiamo fatta. Siamo
tutti al sicuro, ragazzi. Ce l'abbiamo fatta.
1213
00:58:34,298 --> 00:58:35,799
- Che stai facendo?
- Esci.
1214
00:58:35,799 --> 00:58:38,677
Esci dal mio cazzo di macchina. Non riesco
nemmeno a credere che pensassi fosse un'opzione.
1215
00:58:38,677 --> 00:58:41,055
Okay. Okay. No, ha senso.
Ha senso.
1216
00:58:41,055 --> 00:58:43,307
Andiamo, andiamo.
Ha senso. Ha ragione.
1217
00:58:43,307 --> 00:58:44,892
State lontani
dalla mia famiglia. Punto.
1218
00:58:44,892 --> 00:58:46,852
Quindi dove andiamo?
Cosa facciamo?
1219
00:58:46,852 --> 00:58:49,438
Andate al Days Inn
in centro, okay?
1220
00:58:49,438 --> 00:58:51,964
Usate un falso nome.
1221
00:58:52,024 --> 00:58:54,193
Garagely. Vi contatterò.
1222
00:58:54,193 --> 00:58:57,321
Senti, non so chi siano queste persone,
non so di cosa sono capaci,
1223
00:58:57,321 --> 00:59:00,157
ma vi terrò al sicuro,
lo prometto. Vi terrò al sicuro.
1224
00:59:00,157 --> 00:59:01,659
Vaffanculo, perdente.
1225
00:59:01,659 --> 00:59:03,327
Uh...
1226
00:59:03,327 --> 00:59:07,480
Angie, sei una fottuta idiota.
Lo dico con amore.
1227
00:59:08,999 --> 00:59:11,543
Okay, questo chiamalo
Mocha Milkshake.
1228
00:59:11,543 --> 00:59:15,172
Questo qui, English Breeze.
Chiedi 40 per questi.
1229
00:59:15,172 --> 00:59:17,007
Quaranta?
Sì. Uh...
1230
00:59:17,007 --> 00:59:22,638
Questo, Da Vincìs Brush.
Chiama questo Bumble Bush.
1231
00:59:22,638 --> 00:59:26,767
E questo qui,
Spanish Trampoline.
1232
00:59:26,767 --> 00:59:29,186
Pazzo con quei nomi,
vero, T?
1233
00:59:29,186 --> 00:59:31,563
Che cazzo è, um...?
Cos'è, Spanish...?
1234
00:59:31,563 --> 00:59:34,274
Spanish Trampoline.
Sì, una volta lo chiamavo Spanish Mudflaps,
1235
00:59:34,274 --> 00:59:36,902
ma poi a Troy piace fare un sacco il trampolino,
quindi l'ho chiamato Spanish Trampoline.
1236
00:59:36,902 --> 00:59:38,821
Quasi lo stesso numero di sillabe.
Quanto?
1237
00:59:38,821 --> 00:59:41,532
Uh, 45 per questi ultimi tre qui.
Va bene.
1238
00:59:41,532 --> 00:59:44,410
E lasciami la scorta migliore.
Va bene.
1239
00:59:44,410 --> 00:59:46,620
È Pineapple Express.
Alza il culo.
1240
00:59:46,620 --> 00:59:49,563
Sì, certo.
1241
00:59:53,210 --> 00:59:54,420
Allora senti:
1242
00:59:54,420 --> 00:59:56,213
Abbiamo triangolato i cellulari.
1243
00:59:56,213 --> 00:59:59,883
Ne hanno rotto uno, e poi hanno lanciato
l'altro nel bosco per provare a distrarci.
1244
00:59:59,883 --> 01:00:02,136
Ci è voluta un'ora
a Jared per trovarlo.
1245
01:00:02,136 --> 01:00:05,013
E poi ha detto
di aver trovato la macchina di Denton,
1246
01:00:05,013 --> 01:00:07,558
piena di tutti questi
strani travestimenti.
1247
01:00:07,558 --> 01:00:10,978
Una parrucca incipriata,
un sombrero, body.
1248
01:00:10,978 --> 01:00:12,980
Voglio dire, che cazzo
vuol dire, sai?
1249
01:00:12,980 --> 01:00:15,649
Ma perché non chiamo semplicemente
gli asiatici e parlo con Cheung?
1250
01:00:15,649 --> 01:00:18,342
Voglio dire, perché tergiversare,
sai?
1251
01:00:29,413 --> 01:00:30,664
Pronto?
1252
01:00:30,664 --> 01:00:31,874
<i>Cheung, sono Ted.</i>
1253
01:00:31,874 --> 01:00:33,876
Registra questa conversazione.
1254
01:00:33,876 --> 01:00:37,796
Ted, che sorpresa.
Cosa posso fare per te?
1255
01:00:37,796 --> 01:00:41,967
Beh, Cheung, amico mio,
lascia che ti dica.
1256
01:00:41,967 --> 01:00:46,054
Sai, sappiamo entrambi che
hai mandato uno dei tuoi abilissimi
1257
01:00:46,054 --> 01:00:50,225
<i>sicari qui ieri sera,
e io e il mio collega</i>
1258
01:00:50,225 --> 01:00:53,562
abbiamo fatto una piccola decorazione sulla nostra
finestra. Avresti dovuto vederla.
1259
01:00:53,562 --> 01:00:57,107
<i>Abbiamo dipinto il muro
col suo cervello. Dipinto.</i>
1260
01:00:57,107 --> 01:01:00,944
E adesso questo tizio Dale Denton?
Sei serio?
1261
01:01:00,944 --> 01:01:04,656
Smettila, okay? Smettila o stai
chiedendo guerra. Vuoi una guerra?
1262
01:01:04,656 --> 01:01:06,074
- Cosa?
- Cosa?
1263
01:01:06,074 --> 01:01:07,659
Pronto?
Troy?
1264
01:01:07,659 --> 01:01:12,414
Papà! Attacca il telefono.
Ti ho detto che chiamerò delle fighe dopo,
1265
01:01:12,414 --> 01:01:15,083
<i>e questo è il momento.
Ti ho fatto avere la tua linea</i>
1266
01:01:15,083 --> 01:01:17,503
così stavi alla larga dalla mia.
Adesso, attacca il telefono.
1267
01:01:17,503 --> 01:01:21,131
<i>Non parlarmi così.
Non sono un ragazzino, sono un uomo!</i>
1268
01:01:21,131 --> 01:01:24,718
<i>E da questo momento in poi,
non prenderò più nessuna delle tue cazzo di stronzate.</i>
1269
01:01:24,718 --> 01:01:29,181
<i>Ti voglio bene, Papà, ma la dinamica
della nostra relazione sta per cambiare.</i>
1270
01:01:29,181 --> 01:01:31,832
Troy, fammi un favore,
attacca il cazzo di telefono!
1271
01:01:32,017 --> 01:01:35,312
- Oh, merda.
- Quindi hai un figlio.
1272
01:01:35,312 --> 01:01:37,856
Sembra un ragazzo molto simpatico.
1273
01:01:37,856 --> 01:01:40,484
<i>Va bene, ascoltami,
Cheung, figlio di puttana!</i>
1274
01:01:40,484 --> 01:01:43,111
È guerra! Veniamo contro di te
con tutto quello che abbiamo!
1275
01:01:43,111 --> 01:01:45,823
È guerra, quindi faresti meglio a toglierti
la testa dal culo
1276
01:01:45,823 --> 01:01:47,658
ed essere pronto per tutto!
1277
01:01:47,658 --> 01:01:49,892
Sei fottutamente morto!
1278
01:01:50,661 --> 01:01:51,954
Sei così stupido.
1279
01:01:51,954 --> 01:01:55,856
Hai idea di quanto deboli
ci hai appena fatti sembrare?
1280
01:01:56,917 --> 01:02:00,295
Maledizione!
1281
01:02:00,295 --> 01:02:02,029
Totalmente figo.
1282
01:02:02,047 --> 01:02:04,508
Ted Jones sta perdendo colpi.
1283
01:02:04,508 --> 01:02:08,535
Colpiremo ora con tutta la forza.
1284
01:02:09,304 --> 01:02:12,456
La morte di tuo fratello
non sarà stata invano.
1285
01:02:14,601 --> 01:02:18,397
Devo dire, ho avuto, tipo, un sacco
di spacciatori nella mia vita.
1286
01:02:18,397 --> 01:02:21,149
Sei di gran lunga il più figo che abbia mai avuto, amico.
Erano tutti stronzi.
1287
01:02:21,149 --> 01:02:23,819
Davvero? Grazie, amico.
Sì. Nessun problema.
1288
01:02:23,819 --> 01:02:26,446
Lo apprezzo molto.
Significa molto per me, sai?
1289
01:02:26,446 --> 01:02:30,408
È, tipo, sei il primo a cui
ho venduto con cui sono diventato amico.
1290
01:02:30,408 --> 01:02:34,495
Dicono, tipo, "Non intingere
la penna nell'inchiostro aziendale."
1291
01:02:34,495 --> 01:02:37,897
Sono contentissimo
di aver intinto nel tuo inchiostro, fratello.
1292
01:02:38,708 --> 01:02:40,608
Sì.
1293
01:02:42,837 --> 01:02:44,297
Quindi dovremmo andarcene
dalla città probabilmente.
1294
01:02:44,297 --> 01:02:47,740
Probabilmente è la nostra prossima mossa.
Prendiamo un autobus e ce ne andiamo, giusto?
1295
01:02:48,217 --> 01:02:49,677
Prendiamo i biglietti dell'autobus.
1296
01:02:49,677 --> 01:02:53,306
Andiamo nella prossima città.
Contattiamo la polizia.
1297
01:02:53,306 --> 01:02:55,725
Sai cosa stavo
dicendo? Tipo, sono totalmente...
1298
01:02:55,725 --> 01:02:57,602
Sei contento di aver intinto
la tua penna nel mio inchiostro.
1299
01:02:57,602 --> 01:03:00,187
Sì, ma dovremmo prendere
i biglietti dell'autobus e andarcene, giusto?
1300
01:03:00,187 --> 01:03:01,564
Cosa?
1301
01:03:01,564 --> 01:03:04,854
Salire sull'autobus? Andarcene?
Comprare i biglietti dell'autobus?
1302
01:03:04,859 --> 01:03:08,594
Sì, ho solo tipo 50 dollari.
Non credo bastino neanche per un biglietto.
1303
01:03:08,779 --> 01:03:10,234
E il tuo sacchetto?
1304
01:03:10,239 --> 01:03:13,516
Oh, amico, mi sta uccidendo cazzo.
Mi sa che ne ho rotto uno.
1305
01:03:13,743 --> 01:03:17,408
Ew! No. È sfortunato,
ma non è di quello che parlo.
1306
01:03:17,413 --> 01:03:19,035
Dico, tipo, il sacchetto di erba.
1307
01:03:19,040 --> 01:03:23,122
Non potremmo, tipo, venderne un po'
e comprare i biglietti dell'autobus?
1308
01:03:23,127 --> 01:03:27,335
Certo, amico. È quello che faccio io.
È quello che fai tu. Cazzo sì.
1309
01:03:27,340 --> 01:03:30,296
Ok, quindi comprerai i biglietti per
la partita di sabato, giusto?
1310
01:03:30,301 --> 01:03:32,285
Questi tizi sono fantastici.
Pssst!
1311
01:03:32,386 --> 01:03:33,924
Che cazzo
vuoi?
1312
01:03:33,929 --> 01:03:36,497
Volete comprare
della chronic?
1313
01:03:42,897 --> 01:03:44,310
Come si chiama 'sta roba
di nuovo, amico?
1314
01:03:44,315 --> 01:03:46,437
Pineapple Express. L'hanno detto
tipo otto volte, deficiente del cazzo.
1315
01:03:46,442 --> 01:03:47,884
Sì, ma non chiamarla così.
1316
01:03:48,110 --> 01:03:50,107
Sì, se qualcuno chiede,
non si chiama così.
1317
01:03:50,112 --> 01:03:51,400
Chiamala Banana Boat.
1318
01:03:51,405 --> 01:03:53,319
Assicurati di lasciarla
solo all'erba, sai?
1319
01:03:53,324 --> 01:03:55,821
Può essere una droga di passaggio.
Non vuoi passare ad altre cose.
1320
01:03:55,826 --> 01:03:57,573
Cocaina. Non farla.
1321
01:03:57,578 --> 01:04:00,576
Non ci prendiamo per il culo. Non
preoccuparti. Non dirci cosa fare.
1322
01:04:00,581 --> 01:04:03,120
Inspira, Chachi. Inspira.
1323
01:04:03,125 --> 01:04:04,942
Chi cazzo è Chachi?
1324
01:04:22,436 --> 01:04:24,684
- Quanti soldi avete, ragazzi?
- Andiamo, Zapped!
1325
01:04:24,689 --> 01:04:27,228
Ognuno prende quanto
riesce a prendere con una mano.
1326
01:04:27,233 --> 01:04:30,690
Piano. È un bel po', ragazzi. Dai.
Ok, tenetelo basso.
1327
01:04:30,695 --> 01:04:33,526
Ok, non dite a nessuno
da dove l'avete preso, ok?
1328
01:04:33,531 --> 01:04:37,863
L'avete presa da Saul... Voglio dire,
da Santiago e Dunbar.
1329
01:04:37,868 --> 01:04:40,866
- Via. Andiamo.
- Via, via. Vamoose!
1330
01:04:40,871 --> 01:04:42,785
Ha!
1331
01:04:42,790 --> 01:04:44,036
Ce l'hai fatta,
amico. Bene.
1332
01:04:44,041 --> 01:04:46,872
Sei un bravo venditore.
Ce l'hai dentro, amico.
1333
01:04:46,877 --> 01:04:48,874
Sto per andare a prendere
degli Slushee celebrativi.
1334
01:04:48,879 --> 01:04:51,127
Sì, prendi degli snack.
Prendi dei burritos o qualcosa.
1335
01:04:51,132 --> 01:04:53,295
Non so. Qualcosa da
bere anche. Qualcosa di buono.
1336
01:04:53,300 --> 01:04:56,119
Ci vediamo, amico. Bello.
1337
01:05:01,934 --> 01:05:05,474
Non muoverti. Non muoverti.
Questa merda fa male.
1338
01:05:05,479 --> 01:05:07,268
Non muoverti. Cosa hai in mano?
Cosa hai in mano?
1339
01:05:07,273 --> 01:05:09,186
È erba. È una canna.
È un mozzicone. Mi dispiace.
1340
01:05:09,191 --> 01:05:10,813
Vieni qui. Proprio qui.
La stavo solo fumando...
1341
01:05:10,818 --> 01:05:12,481
Cosa hai in mano?
Pensavo fosse depenalizzato,
1342
01:05:12,486 --> 01:05:13,774
ad essere sincero.
1343
01:05:13,779 --> 01:05:17,069
Ho una terribile anoressia,
e mi aiuta con l'appetito.
1344
01:05:17,074 --> 01:05:18,279
Mi dispiace tanto.
1345
01:05:18,284 --> 01:05:20,448
Senti, vendere stupefacenti
Oh, amico.
1346
01:05:20,453 --> 01:05:22,825
Ai miei studenti non è
depenalizzato.
1347
01:05:22,830 --> 01:05:25,953
Ok. Lo capisco.
Sono l'ufficiale di collegamento di questa scuola.
1348
01:05:25,958 --> 01:05:27,163
Oh, merda.
E indovina un po'.
1349
01:05:27,168 --> 01:05:29,582
Ho appena visto tre studenti
uscire da qui dietro
1350
01:05:29,587 --> 01:05:33,210
con gli occhi rossi come il cazzo del diavolo.
Sei fottuto.
1351
01:05:33,215 --> 01:05:36,338
Quei ragazzi sono venuti e mi hanno fatto pressione.
Questo è un terribile errore...
1352
01:05:36,343 --> 01:05:38,828
- Con chi sei stato?
- Nessuno. Sono qui da solo.
1353
01:05:39,138 --> 01:05:41,093
Sul cofano. Sul cofano.
Ok, ok.
1354
01:05:41,098 --> 01:05:42,303
Sono sul cofano. Whoa!
Ok.
1355
01:05:42,308 --> 01:05:43,512
Dai!
Stai fermo. Stai fermo.
1356
01:05:43,517 --> 01:05:45,848
Ok. Sono fermo. Sono fermo. Mi dispiace.
Ok. Sul cofano.
1357
01:05:45,853 --> 01:05:47,683
Ok. Sono sul cofano.
Spero per te che sia pulito.
1358
01:05:47,688 --> 01:05:49,894
Spero per te che non ci sia
merda su questa fedina.
1359
01:05:49,899 --> 01:05:51,520
Ti infilo il piede
su per il culo.
1360
01:05:51,525 --> 01:05:53,259
Oh, mio Dio.
Cos'è successo?
1361
01:05:56,405 --> 01:05:59,265
Oh, sexy e occhialuto.
1362
01:06:01,160 --> 01:06:04,825
Qui è l'agente Barbara.
Richiedo un aggiornamento sul fuggitivo Dale Denton.
1363
01:06:04,830 --> 01:06:09,538
Ripeto, richiedo aggiornamenti su Dale
Denton. Ho il fuggitivo in custodia.
1364
01:06:09,543 --> 01:06:11,944
425, 425, qual è la tua posizione?
1365
01:06:13,088 --> 01:06:14,543
Sei fottuto.
1366
01:06:14,548 --> 01:06:16,796
Cosa? Cosa vuoi dire...?
Perché sono fottuto?
1367
01:06:16,801 --> 01:06:19,215
Cosa ti ha detto quella cosa?
Cosa stai facendo?
1368
01:06:19,220 --> 01:06:21,592
Cosa ti ho detto? Eh?
Cosa ti ho detto?
1369
01:06:21,597 --> 01:06:24,303
Non ho fatto niente. Perché mi odi
così tanto? Cosa ha detto quella cosa?
1370
01:06:24,308 --> 01:06:26,055
Fuga dopo l'incidente, Signor Denton.
Fuga dopo l'incidente.
1371
01:06:26,060 --> 01:06:28,557
Oh, merda.
Due auto parcheggiate, due notti fa.
1372
01:06:28,562 --> 01:06:30,059
Una era in realtà
un'auto della polizia.
1373
01:06:30,064 --> 01:06:31,268
Oh, no.
1374
01:06:31,273 --> 01:06:33,813
Devi essere il più stupido
figlio di puttana in cattività.
1375
01:06:33,818 --> 01:06:36,857
È la poliziotta.
Hanno preso Dale. Oh, merda.
1376
01:06:36,862 --> 01:06:38,901
Quindi mi stai dicendo
che hai visto Ted Jones
1377
01:06:38,906 --> 01:06:40,444
e un poliziotto
sparare a qualcuno?
1378
01:06:40,449 --> 01:06:42,446
Esattamente quello che sto dicendo.
E tu l'hai visto?
1379
01:06:42,451 --> 01:06:44,532
Sì, mi credi?
Non so. Dammi un minuto.
1380
01:06:44,537 --> 01:06:46,617
Era una donna o un uomo poliziotto?
Era una poliziotta.
1381
01:06:46,622 --> 01:06:47,827
Era una donna.
1382
01:06:47,832 --> 01:06:49,662
Oh, credo di sapere
chi era quella stronza.
1383
01:06:49,667 --> 01:06:52,985
Sì. Identificherò quella stronza.
1384
01:06:54,547 --> 01:06:56,669
Grazie mille per aver creduto
a me, signora. Grazie mille.
1385
01:06:56,674 --> 01:06:59,088
Beh, ti dico questo,
scommetto che andrò a fondo.
1386
01:06:59,093 --> 01:07:01,131
Mi toglierò questo distintivo,
e andrò a fondo.
1387
01:07:01,136 --> 01:07:03,968
Non lavoro per la legge.
La legge lavora per me.
1388
01:07:03,973 --> 01:07:06,387
Ti prometto che sento puzza
in questo dipartimento da tempo.
1389
01:07:06,392 --> 01:07:07,972
Guarda un po'
la strada.
1390
01:07:07,977 --> 01:07:09,431
Andrò a fondo
di questa merda.
1391
01:07:09,436 --> 01:07:11,392
- Fermati!
- Whoa! Whoa!
1392
01:07:11,397 --> 01:07:12,935
Figlio di puttana!
1393
01:07:12,940 --> 01:07:17,176
Oh, no. Che diavolo
era? Cos'è?
1394
01:07:22,783 --> 01:07:26,699
No, no, no, no, no.
1395
01:07:26,704 --> 01:07:29,869
No. Cosa stai facendo?
Ok. Ti sto salvando, amigo!
1396
01:07:29,874 --> 01:07:31,078
Uh-oh. Che...?
1397
01:07:31,083 --> 01:07:33,289
Fermo, dannazione!
Non pensarci nemmeno!
1398
01:07:33,294 --> 01:07:36,041
Questa è una missione di fuga
vecchio stile, amico.
1399
01:07:36,046 --> 01:07:38,239
Ferma quest'auto!
1400
01:07:41,468 --> 01:07:42,798
Che cazzo stai facendo?
1401
01:07:42,803 --> 01:07:45,955
Oh, merda! Oh, merda! Oh, merda!
1402
01:07:48,142 --> 01:07:52,266
Oh, merda! È la poliziotta! Quella
è l'assassina! Vai! È la poliziotta.
1403
01:07:52,271 --> 01:07:53,559
Cosa vuoi dire?
Allora chi è quello?
1404
01:07:53,564 --> 01:07:56,507
Non lo so. Sparano!
1405
01:08:02,031 --> 01:08:04,153
Oh, mio Dio,
stanno sparando!
1406
01:08:04,158 --> 01:08:05,891
Cazzo.
1407
01:08:10,456 --> 01:08:12,398
Whoa! Amico!
1408
01:08:14,752 --> 01:08:16,498
Merda, non vedo!
Lo Slushee!
1409
01:08:16,503 --> 01:08:18,834
Accendi i tergicristalli!
Non funzionano!
1410
01:08:18,839 --> 01:08:20,628
Beh, sfonda il finestrino!
Non è quello che fanno?
1411
01:08:20,633 --> 01:08:22,463
Non lo so.
Come si guida con un piede?
1412
01:08:22,468 --> 01:08:23,881
Non lo so!
1413
01:08:23,886 --> 01:08:25,090
Oh, amico!
1414
01:08:25,095 --> 01:08:27,705
Ow! Cazzo! Credo di essermi stirato l'inguine!
1415
01:08:30,684 --> 01:08:32,418
Tira fuori il piede.
1416
01:08:32,728 --> 01:08:35,017
Ci sta incalzando, amico.
È dietro di noi.
1417
01:08:35,022 --> 01:08:36,226
La sua macchina è migliore.
1418
01:08:36,231 --> 01:08:37,519
Tira fuori la gamba
da lì, amico.
1419
01:08:37,524 --> 01:08:38,812
Seriamente.
Non posso.
1420
01:08:38,817 --> 01:08:41,927
Mettila in massima sovramarcia!
1421
01:08:44,198 --> 01:08:46,682
Oh, no, no, no!
1422
01:08:48,327 --> 01:08:49,782
Oh, merda! Ow!
1423
01:08:49,787 --> 01:08:53,911
- Tiralo fuori!
- Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1424
01:08:53,916 --> 01:08:55,941
Non vedo!
1425
01:09:00,881 --> 01:09:05,701
Pericolo! Pericolo!
Alberi! Albero, albero! Scoiattolo!
1426
01:09:08,222 --> 01:09:09,969
Ehi, riesco a vedere
attraverso il buco della mia gamba.
1427
01:09:09,974 --> 01:09:11,887
Bene! Bene! Attento!
Attento! Albero, albero, albero!
1428
01:09:11,892 --> 01:09:14,431
Ci sono, ci sono. Ah-ah!
1429
01:09:14,436 --> 01:09:16,754
Ce l'hai fatta, amico.
1430
01:09:17,648 --> 01:09:19,311
Bene! Attento!
1431
01:09:19,316 --> 01:09:21,563
Oh, merda!
1432
01:09:21,568 --> 01:09:24,387
Svolta! Svolta!
1433
01:09:32,246 --> 01:09:34,243
Ho paura, Saul. Ho paura.
1434
01:09:34,248 --> 01:09:36,745
Non preoccuparti, amico. Ci penso io.
Beh, fai qualcosa.
1435
01:09:36,750 --> 01:09:39,402
Ok, aspetta.
Ho un'idea.
1436
01:09:42,506 --> 01:09:46,242
Oh, merda! Oh, merda!
Vai! Vai! Vai! Vai!
1437
01:09:46,760 --> 01:09:48,661
Scusa!
1438
01:09:49,555 --> 01:09:51,301
Che cazzo era?
1439
01:09:51,306 --> 01:09:53,721
Cazzo. Oh, merda. Scusa.
Pensavo sarebbe passata oltre.
1440
01:09:53,726 --> 01:09:56,001
Perché?
Non lo so.
1441
01:10:12,619 --> 01:10:14,324
Oh, mio.
1442
01:10:14,329 --> 01:10:15,938
Wow.
1443
01:10:18,625 --> 01:10:20,998
Sì! Sì! Ce l'abbiamo fatta!
Bene, amico.
1444
01:10:21,003 --> 01:10:22,750
Bene, amigo.
Leviamoci di qui, cazzo.
1445
01:10:22,755 --> 01:10:24,043
No. Cosa stai facendo?
1446
01:10:24,048 --> 01:10:27,004
Mi hai dimenticato, idiota!
Torna indietro!
1447
01:10:27,009 --> 01:10:30,007
Torna indietro! Saul!
Stupido, stupido, stupido.
1448
01:10:30,012 --> 01:10:31,550
Scusa, amico.
Grazie.
1449
01:10:31,555 --> 01:10:32,843
Ok, andiamo.
No, aspetta.
1450
01:10:32,848 --> 01:10:35,916
Prendi le chiavi delle manette,
idiota. Ow!
1451
01:10:39,146 --> 01:10:40,768
Non uso una pistola dal Vietnam.
1452
01:10:40,773 --> 01:10:44,855
Angie, hai dimostrato
scarse capacità decisionali.
1453
01:10:44,860 --> 01:10:46,023
Oh, è colpa mia.
1454
01:10:46,028 --> 01:10:48,942
E abbiamo ospitato violenza
in casa nostra per questo.
1455
01:10:48,947 --> 01:10:50,860
- "Ospitato violenza"?
- Sai, è un cattivo ragazzo.
1456
01:10:50,865 --> 01:10:53,321
Tesoro, non vedi che sei
scesa molto, molto al di sotto
1457
01:10:53,326 --> 01:10:54,697
di ciò che meriti.
1458
01:10:54,702 --> 01:10:56,991
So che anni fa hai abbassato
le tue aspettative con gli uomini,
1459
01:10:56,996 --> 01:10:59,535
ma questo tipo è così al di sotto di te.
E tu meriti molto di meglio.
1460
01:10:59,540 --> 01:11:00,953
Apri il tuo cuore
a qualcuno che ti merita.
1461
01:11:00,958 --> 01:11:02,121
Per favore, caro Dio.
1462
01:11:02,126 --> 01:11:04,707
O non avere un ragazzo per un po'.
Esci con le tue amiche.
1463
01:11:04,712 --> 01:11:06,918
Siamo bloccati qui in questa stanza d'albergo...
Lo amo, e sai...
1464
01:11:06,923 --> 01:11:08,211
- Non è una tua decisione.
- Amarlo?
1465
01:11:08,216 --> 01:11:09,962
Non sai cos'è l'amore.
Lo frequenterò
1466
01:11:09,967 --> 01:11:11,589
- che tu dica qualcosa o no.
- Ora ho superato il limite.
1467
01:11:11,594 --> 01:11:13,633
Andiamo dalla polizia ora.
È quello che ho detto all'inizio.
1468
01:11:13,638 --> 01:11:15,551
- Lo so.
- Ha detto di non andare dalla polizia.
1469
01:11:15,556 --> 01:11:16,969
Dovresti ascoltarlo.
È un avvocato.
1470
01:11:16,974 --> 01:11:19,347
Vieni con noi subito.
Non può lavorare nella legge.
1471
01:11:19,352 --> 01:11:20,932
Rimango proprio qui.
Non vado da nessuna parte.
1472
01:11:20,937 --> 01:11:22,725
- Bene. Resta in stanza.
- Ce ne andiamo.
1473
01:11:22,730 --> 01:11:24,644
Resta in stanza.
Bene, vai. Bene, vai.
1474
01:11:24,649 --> 01:11:27,800
E non ci servono
gli shampoo. Perché...?
1475
01:11:29,570 --> 01:11:32,985
Appena uccideremo quei
sacchi di merda stasera, Ted,
1476
01:11:32,990 --> 01:11:35,141
me ne vado.
1477
01:11:38,996 --> 01:11:40,743
Ok.
1478
01:11:40,748 --> 01:11:42,732
Bene.
1479
01:11:43,126 --> 01:11:46,749
E ti prometto
che sarai accudita.
1480
01:11:46,754 --> 01:11:48,209
Sicuro come la merda
lo sarai.
1481
01:11:48,214 --> 01:11:50,169
Per ora, questo è
quello che faremo.
1482
01:11:50,174 --> 01:11:53,840
Andremo alla fattoria stasera,
sposteremo la spedizione di stasera.
1483
01:11:53,845 --> 01:11:56,592
E poi domani mattina presto,
daremo la caccia a questi tizi.
1484
01:11:56,597 --> 01:11:59,262
Dale, Saul, gli asiatici.
Fino all'ultimo.
1485
01:11:59,267 --> 01:12:01,834
Li uccideremo
tutti, cazzo.
1486
01:12:01,936 --> 01:12:03,808
Quindi sorridi.
1487
01:12:03,813 --> 01:12:05,797
Zitto.
1488
01:12:07,817 --> 01:12:12,554
Di' qualcosa in spagnolo.
Dai. Ti sfido. Dai.
1489
01:12:13,531 --> 01:12:15,486
Bene. Usi
protezione?
1490
01:12:15,491 --> 01:12:16,696
<i>Days Inn.</i>
1491
01:12:16,701 --> 01:12:18,935
Ah, sì. Posso avere la
stanza Garagely, per favore?
1492
01:12:19,912 --> 01:12:21,534
<i>- Pronto?
- Pronto, c'è Angie?</i>
1493
01:12:21,539 --> 01:12:23,536
<i>Dale.
Angie?</i>
1494
01:12:23,541 --> 01:12:26,414
<i>Oh, mio Dio, stai bene?
Sto bene. Sto benissimo.</i>
1495
01:12:26,419 --> 01:12:27,915
<i>Stai bene?
Sì, sto bene.</i>
1496
01:12:27,920 --> 01:12:29,667
<i>Ok, bene.
Ho pensato a un piano.</i>
1497
01:12:29,672 --> 01:12:32,003
Ok, potrebbe sembrare strano
all'inizio, ma ascolta.
1498
01:12:32,008 --> 01:12:34,839
Dale. Sai cosa? Gli spacciatori...
Lascia che ti dica una cosa.
1499
01:12:34,844 --> 01:12:40,136
Gli spacciatori stanno cercando di uccidermi.
E te. E la mia famiglia.
1500
01:12:40,141 --> 01:12:43,181
<i>Non posso credere di essere in questa situazione
proprio ora a causa tua,</i>
1501
01:12:43,186 --> 01:12:45,933
e della tua dipendenza dalla marijuana.
Non posso credere di essere qui.
1502
01:12:45,938 --> 01:12:47,935
<i>Non posso essere dipendente
dalla marijuana.</i>
1503
01:12:47,940 --> 01:12:51,272
A, uso un bong. Filtra
la roba che crea dipendenza. Seriamente.
1504
01:12:51,277 --> 01:12:54,317
<i>B, che cazzo c'entra
con qualsiasi cosa? Ho assistito a un omicidio, Angie.</i>
1505
01:12:54,322 --> 01:12:55,776
E ora me ne occupo io.
1506
01:12:55,781 --> 01:12:58,446
Questa, quella che sta succedendo
tra noi, è normale.
1507
01:12:58,451 --> 01:13:01,699
Succede a ogni coppia che sta insieme da
tre mesi. E dobbiamo solo superarla.
1508
01:13:01,704 --> 01:13:04,410
No, non è così, Dale.
Non succede a nessuno.
1509
01:13:04,415 --> 01:13:07,038
Non dovrei essere in questa
situazione, quindi fottiti.
1510
01:13:07,043 --> 01:13:08,539
<i>Sai cosa? È finita.</i>
1511
01:13:08,544 --> 01:13:11,209
Bene. Ok. Come vuoi. È finita.
1512
01:13:11,214 --> 01:13:14,712
Congratulazioni. Doveva succedere
prima o poi, giusto? Perché non ora?
1513
01:13:14,717 --> 01:13:16,214
Che cazzo
vuol dire?
1514
01:13:16,219 --> 01:13:19,050
<i>Vuol dire che andrai
al college l'anno prossimo.</i>
1515
01:13:19,055 --> 01:13:22,303
<i>Entrerai nei Godspeed You!
Black Emperor e nei fottuti Shins.</i>
1516
01:13:22,308 --> 01:13:25,389
<i>E ti farai un sacco di ragazzi
e diventerai lesbica,</i>
1517
01:13:25,394 --> 01:13:28,267
<i>e io sarò qui nella fottuta
contea di Clark a non fare un cazzo.</i>
1518
01:13:28,272 --> 01:13:30,519
<i>Mi lascerai.
Quindi, vaffanculo, divertiti.</i>
1519
01:13:30,524 --> 01:13:33,105
Una lesbica?
Fottiti, Dale!
1520
01:13:33,110 --> 01:13:35,024
<i>Non ti sono mai piaciuta
comunque, vero?</i>
1521
01:13:35,029 --> 01:13:36,734
<i>Non volevi nemmeno
conoscere i miei genitori.</i>
1522
01:13:36,739 --> 01:13:40,905
Mi sono sempre preoccupato di te. Non è questo,
mai. Ok? Mi sono sempre preoccupato di te, Angie.
1523
01:13:40,910 --> 01:13:42,907
Perché non agisci mai
così, eh?
1524
01:13:42,912 --> 01:13:45,493
Perché non agisci mai
come se ti importasse di qualcosa?
1525
01:13:45,498 --> 01:13:49,789
Perché sono fatto! Cazzo! E...
Cosa vuoi...? Ok. Gesù.
1526
01:13:49,794 --> 01:13:52,236
Chiamami quando
posso tornare a casa.
1527
01:13:52,755 --> 01:13:57,421
Li hai persi giocando
a Bid Whist? Magnaccia.
1528
01:13:57,426 --> 01:14:01,037
No, te ne darò di più,
ma non puoi giocarci d'azzardo.
1529
01:14:01,305 --> 01:14:03,678
Lo so, mi dispiace
per gli orologi.
1530
01:14:03,683 --> 01:14:07,974
Non ricordavo se fosse oggi
o domani. Ok, devo andare.
1531
01:14:07,979 --> 01:14:09,684
Ti amo.
1532
01:14:09,689 --> 01:14:12,256
Saputello.
1533
01:14:12,692 --> 01:14:15,606
Ehi, stai bene, amico?
Sembrava piuttosto concitato.
1534
01:14:15,611 --> 01:14:18,192
Sto bene. Leviamoci
da qui, ok?
1535
01:14:18,197 --> 01:14:19,681
Bene. Prima cosa.
1536
01:14:21,242 --> 01:14:24,824
Non farlo, ok?
Sì. Perché no?
1537
01:14:24,829 --> 01:14:27,159
Perché no?
Inseguimento in auto, colpi di arma da fuoco.
1538
01:14:27,164 --> 01:14:28,786
È chiaramente appena successo
1539
01:14:28,791 --> 01:14:31,289
perché stavamo
fumando marijuana.
1540
01:14:31,294 --> 01:14:33,457
No, amico. È successo
perché quei fottuti ragazzini
1541
01:14:33,462 --> 01:14:35,793
non sono riusciti a tenere
la loro merda sul basso profilo.
1542
01:14:35,798 --> 01:14:38,796
Nel caso non l'avessi notato...
E non l'hai fatto.
1543
01:14:38,801 --> 01:14:41,465
Perché da quello che vedo,
non noti mai niente.
1544
01:14:41,470 --> 01:14:44,969
...Non siamo molto funzionali quando
siamo fatti. Ed è sempre fottutamente così.
1545
01:14:44,974 --> 01:14:47,888
Beh, non so, amico.
Credo di funzionare adesso.
1546
01:14:47,893 --> 01:14:50,891
Ero, tipo, fatto quando
ti ho salvato con quegli Slushee.
1547
01:14:50,896 --> 01:14:52,476
Che hai da dire
a questo, amico?
1548
01:14:52,481 --> 01:14:55,229
Ok, sarebbe vero
se mi avessi salvato.
1549
01:14:55,234 --> 01:14:56,522
Ma non mi hai salvato.
1550
01:14:56,527 --> 01:14:58,399
Stava per aiutarci,
e hai peggiorato le cose.
1551
01:14:58,404 --> 01:15:00,652
Ora siamo ricercati per ogni
tipo di fottuta merda pazza.
1552
01:15:00,657 --> 01:15:02,446
Non rompermi
il cazzo, ok?
1553
01:15:02,451 --> 01:15:04,656
Senti, l'unico motivo
per cui ho iniziato a vendere erba
1554
01:15:04,661 --> 01:15:06,742
è per mettere la mia bubbe
in una bella casa di riposo.
1555
01:15:06,747 --> 01:15:08,618
Oh, sì? Dev'essere
orgogliosa di te.
1556
01:15:08,623 --> 01:15:11,038
Lo è davvero, e diventerò
qualcuno, amico.
1557
01:15:11,043 --> 01:15:13,665
Appena muore, diventerò
un ingegnere civile.
1558
01:15:13,670 --> 01:15:16,460
Progetterò fosse settiche
per parchi giochi.
1559
01:15:16,465 --> 01:15:18,128
I bambini potranno cagare.
1560
01:15:18,133 --> 01:15:19,921
Idiota. Tu cosa
fai nella vita?
1561
01:15:19,926 --> 01:15:22,174
Cosa farò?
Oltre a stare a casa mia
1562
01:15:22,179 --> 01:15:24,718
per paura che tu abbia progettato
qualche oggetto vicino a me?
1563
01:15:24,723 --> 01:15:26,470
Farò la radio,
1564
01:15:26,475 --> 01:15:28,305
parlando della vita.
Oh-oh!
1565
01:15:28,310 --> 01:15:30,891
Dando lezioni di vita.
Mettimi al mio posto.
1566
01:15:30,896 --> 01:15:33,393
Progetterò edifici
e lui cosa farà?
1567
01:15:33,398 --> 01:15:35,562
Annoiando a morte
alla radio.
1568
01:15:35,567 --> 01:15:39,358
Sei uno stronzo. Questo è tutto.
Sei uno stronzo.
1569
01:15:39,363 --> 01:15:40,776
Non sono uno stronzo.
Tu sei uno stronzo.
1570
01:15:40,781 --> 01:15:44,529
No, sai cosa?
Sono abbastanza sicuro di non essere uno stronzo.
1571
01:15:44,534 --> 01:15:46,323
Sono, tipo, un ragazzo simpatico.
1572
01:15:46,328 --> 01:15:48,992
Ehi, sono simpatico quanto te.
Quindi non tirare fuori quella cosa.
1573
01:15:48,997 --> 01:15:50,952
Quando eravamo nel bosco,
ti ho dato la mia giacca.
1574
01:15:50,957 --> 01:15:53,692
Avevi freddo
e ti ho vestito.
1575
01:15:53,752 --> 01:15:57,209
E nel parco quando
ho detto che eri mio amico?
1576
01:15:57,214 --> 01:15:59,044
Non hai detto niente in cambio.
1577
01:15:59,049 --> 01:16:01,755
Beh, è facile.
È perché non siamo amici.
1578
01:16:01,760 --> 01:16:03,382
Sei il mio spacciatore.
1579
01:16:03,387 --> 01:16:05,300
C'è un motivo
se ci conosciamo.
1580
01:16:05,305 --> 01:16:07,511
Mi piacciono le droghe che vendi.
Tutto qui.
1581
01:16:07,516 --> 01:16:10,889
Se non vendessi quelle droghe,
non avrei idea di chi fossi,
1582
01:16:10,894 --> 01:16:14,463
e ora starei alla grande.
Invece di essere così.
1583
01:16:16,024 --> 01:16:19,064
Sembrava cattivo.
Solo sentirlo sembrava cattivo.
1584
01:16:19,069 --> 01:16:20,899
Non volevo dire tutto questo.
È uscito, fratello.
1585
01:16:20,904 --> 01:16:23,527
La scimmia è uscita
dalla bottiglia, amico.
1586
01:16:23,532 --> 01:16:24,736
Cosa?
Sì.
1587
01:16:24,741 --> 01:16:25,904
Non è nemmeno
un'espressione.
1588
01:16:25,909 --> 01:16:28,615
Pandora non torna
nella scatola. Esce solo.
1589
01:16:28,620 --> 01:16:30,896
Mi dispiace, amico. Senti...
1590
01:16:30,956 --> 01:16:34,621
Cosa stai facendo?
Ecco. Fatti un buon ultimo pasto.
1591
01:16:34,626 --> 01:16:37,374
Dai, amico.
Non farlo.
1592
01:16:37,379 --> 01:16:39,626
Perché non lo
supersizzi, puttana?
1593
01:16:39,631 --> 01:16:42,212
Mi dispiace, amico.
Senti, torna indietro.
1594
01:16:42,217 --> 01:16:44,827
Non volevo dire quello.
1595
01:16:56,857 --> 01:17:00,008
<i>Ti amo. Mi ami?</i>
1596
01:17:42,611 --> 01:17:44,636
Sembra fantastico.
1597
01:17:51,912 --> 01:17:53,353
Pronto?
1598
01:17:54,414 --> 01:17:55,869
Dale?
1599
01:17:55,874 --> 01:17:57,412
<i>È Dale.</i>
1600
01:17:57,417 --> 01:18:02,459
Angie, ti chiamo perché ti amo
più di ogni cosa al mondo,
1601
01:18:02,464 --> 01:18:06,046
e voglio farti sapere
che farò di tutto per funzioni.
1602
01:18:06,051 --> 01:18:07,964
<i>Farò qualsiasi cosa.</i>
1603
01:18:07,969 --> 01:18:11,718
Ho avuto un'esperienza quasi mortale,
e quando succede,
1604
01:18:11,723 --> 01:18:14,596
puoi dare priorità alla tua vita,
e tu sei tutto, ok?
1605
01:18:14,601 --> 01:18:16,932
<i>Quindi per favore
riaccettami, per favore.</i>
1606
01:18:16,937 --> 01:18:19,421
<i>Ti amo.
Ti amo.</i>
1607
01:18:20,398 --> 01:18:23,522
<i>Sì?
Non voglio perderti, Dale.</i>
1608
01:18:23,527 --> 01:18:27,150
Stavamo scappando da casa
e continuavo a pensare...
1609
01:18:27,155 --> 01:18:28,527
Non so. Solo...
1610
01:18:28,532 --> 01:18:30,349
Voglio sposarti.
1611
01:18:30,575 --> 01:18:33,031
Oh...
1612
01:18:33,036 --> 01:18:34,866
Ho fatto un errore.
1613
01:18:34,871 --> 01:18:37,606
<i>Cosa vuoi dire?
Io...</i>
1614
01:18:37,624 --> 01:18:40,205
<i>Cosa?
Sto solo elaborando l'ultima parte.</i>
1615
01:18:40,210 --> 01:18:42,958
<i>Tu vuoi... Oh, cazzo.
Cosa?</i>
1616
01:18:42,963 --> 01:18:44,709
Non lo so.
1617
01:18:44,714 --> 01:18:47,003
Mi rendo conto ora che se
mi riaccettassi,
1618
01:18:47,008 --> 01:18:49,089
allora sei molto ingenua
e immatura.
1619
01:18:49,094 --> 01:18:52,842
Non vedi che casino sono.
Non sono in grado di essere frequentato da nessuno.
1620
01:18:52,847 --> 01:18:54,928
<i>Sei tu quello immaturo.
No. Non sono immaturo.</i>
1621
01:18:54,933 --> 01:18:56,137
<i>Tu sei immaturo.</i>
1622
01:18:56,142 --> 01:18:59,391
<i>Voglio dire, sono un po' immaturo,
ma tu sei più immatura. Sono più vecchio.</i>
1623
01:18:59,396 --> 01:19:00,976
Oh. Solo perché
sei più vecchio.
1624
01:19:00,981 --> 01:19:02,310
Sai cosa?
Ho perso la verginità
1625
01:19:02,315 --> 01:19:04,020
<i>quando avevo 14 anni.
Davvero?</i>
1626
01:19:04,025 --> 01:19:06,022
Con quante ragazze
sei andato a letto?
1627
01:19:06,027 --> 01:19:08,275
<i>Tipo, due e mezza.
Due e mezza?</i>
1628
01:19:08,280 --> 01:19:09,901
Cos'è una mezza? La tua mano?
Quella non conta.
1629
01:19:09,906 --> 01:19:12,736
<i>No, era la punta o ho infilato
un testicolo. Non ricordo perché.</i>
1630
01:19:12,741 --> 01:19:15,244
<i>Ricordo solo di aver pensato:
"Questo non conta come punto intero".</i>
1631
01:19:15,244 --> 01:19:18,117
<i>Se dicessi tre, mi sentirei un bugiardo.
Non so perché. Ero ubriaco.</i>
1632
01:19:18,122 --> 01:19:19,618
<i>Fottiti.</i>
1633
01:19:19,623 --> 01:19:21,078
Fammi uscire da questa
stanza di motel.
1634
01:19:21,083 --> 01:19:24,443
<i>Lo farò, e questa è l'ultima
volta che sentirai da me, ok?</i>
1635
01:19:26,213 --> 01:19:30,408
Oh, grazie al cielo. Ok.
1636
01:19:33,220 --> 01:19:35,843
Belogus. Faye Belogus.
1637
01:19:35,848 --> 01:19:38,429
Guarda là.
Guarda là. Guarda là.
1638
01:19:38,434 --> 01:19:40,431
Quindi usi la piscina qui?
1639
01:19:40,436 --> 01:19:43,350
Sì, uso la piscina. Dai,
cosa vuoi da me?
1640
01:19:43,355 --> 01:19:44,560
Ci serve tuo nipote.
1641
01:19:44,565 --> 01:19:46,729
Devi chiamare tuo nipote...
1642
01:19:46,734 --> 01:19:48,814
Di cosa stai parlando,
mio nipote?
1643
01:19:48,819 --> 01:19:51,442
Mi hai detto che vuoi sederti,
giocare a domino con me.
1644
01:19:51,447 --> 01:19:52,776
E ora mi assilli
la signora Belogus?
1645
01:19:52,781 --> 01:19:55,446
Suo nipote.
È yiddish?
1646
01:19:55,451 --> 01:19:56,739
Sì. Sì, lo è.
1647
01:19:56,744 --> 01:19:58,032
Posso chiamarti Faye?
1648
01:19:58,037 --> 01:20:01,327
Puoi chiamarmi Faye,
ma io ti chiamerò puzzona.
1649
01:20:01,332 --> 01:20:03,037
Ehi, signora Mendelson.
1650
01:20:03,042 --> 01:20:04,747
Cosa vuoi
da me?
1651
01:20:04,752 --> 01:20:06,290
Bubbe. Ehi, ragazzi.
1652
01:20:06,295 --> 01:20:09,196
Beh, guarda chi c'è.
Ciao, tesoro.
1653
01:20:12,885 --> 01:20:14,326
Dannazione.
1654
01:20:14,845 --> 01:20:16,342
Oh, merda.
1655
01:20:16,347 --> 01:20:18,372
Scusa, Betty.
1656
01:20:22,353 --> 01:20:24,892
Hanno rapito
mio nipote.
1657
01:20:24,897 --> 01:20:26,977
Sì, questi
due ragazzi sono entrati,
1658
01:20:26,982 --> 01:20:28,646
si sono seduti con me
per giocare a domino.
1659
01:20:28,651 --> 01:20:30,147
Non li avevamo mai visti
prima in vita nostra.
1660
01:20:30,152 --> 01:20:32,399
Non li avevo mai visti
in vita mia prima.
1661
01:20:32,404 --> 01:20:35,152
E continuavano a fare domande
su mio nipote.
1662
01:20:35,157 --> 01:20:36,737
Beh, che aspetto
avevano?
1663
01:20:36,742 --> 01:20:39,823
Uno era
molto alto e sciatto.
1664
01:20:39,828 --> 01:20:41,325
E indossavano vestiti neri.
1665
01:20:41,330 --> 01:20:45,829
E l'altro, era molto
bello, ma basso come la merda.
1666
01:20:45,834 --> 01:20:47,915
Ma la parte peggiore è stata
1667
01:20:47,920 --> 01:20:52,461
che mio nipote è entrato,
perché, e in pigiama.
1668
01:20:52,466 --> 01:20:54,630
Devi trovare mio nipote.
Faremo del nostro meglio...
1669
01:20:54,635 --> 01:20:56,048
Prometti?
Lo prometto, signora.
1670
01:20:56,053 --> 01:20:58,092
Assolutamente.
Hai qualcosa lì.
1671
01:20:58,097 --> 01:21:00,039
Credo sia
una voglia, signora.
1672
01:21:05,312 --> 01:21:08,686
Sacco di merda. Sai
che rottura di cazzo sei stato?
1673
01:21:08,691 --> 01:21:10,270
No, amico. Non voglio uscire.
Andiamo.
1674
01:21:10,275 --> 01:21:11,772
Ehi, ehi.
Chi ti ha dato quel lecca-lecca?
1675
01:21:11,777 --> 01:21:13,607
Andiamo.
No.
1676
01:21:13,612 --> 01:21:15,984
Dove sono, amico?
Cosa, amico?
1677
01:21:15,989 --> 01:21:19,613
Avete iniziato voi, amico.
Non voglio nemmeno essere qui.
1678
01:21:19,618 --> 01:21:21,393
Oh, merda. L'ho fatto io?
1679
01:21:22,705 --> 01:21:26,023
- Ehi, ehi. Va bene, ok.
- Ow! Figlio di puttana!
1680
01:21:26,250 --> 01:21:28,288
Fottiti, amico!
1681
01:21:28,293 --> 01:21:29,456
Stai indietro.
Cosa?
1682
01:21:29,461 --> 01:21:31,166
Ted lo vuole vivo.
Perché mi trattieni?
1683
01:21:31,171 --> 01:21:32,668
Ted lo vuole vivo, ok?
1684
01:21:32,673 --> 01:21:34,670
Dovrei spaccargli
i denti in culo.
1685
01:21:34,675 --> 01:21:36,463
Se qualcuno deve pestarlo,
sarà Ted.
1686
01:21:36,468 --> 01:21:38,382
Sembro Hamburglar.
1687
01:21:38,387 --> 01:21:39,591
E l'Uomo Elefante.
1688
01:21:39,596 --> 01:21:41,969
Come se qualcuno ti avesse fottuto
con una caffettiera, amico.
1689
01:21:41,974 --> 01:21:43,887
Professionale.
Professionale.
1690
01:21:43,892 --> 01:21:46,181
Professionale su questo, puttana.
Come vuoi, amico.
1691
01:21:46,186 --> 01:21:48,475
E tu dov'eri?
Ero lì.
1692
01:21:48,480 --> 01:21:50,102
Dovresti essere il mio partner.
Ero lì.
1693
01:21:50,107 --> 01:21:52,396
No, non c'eri. Com'è
successo allora? Prendo io il colpo?
1694
01:21:52,401 --> 01:21:54,732
Hai buoni riflessi, amico.
È così che sarà?
1695
01:21:54,737 --> 01:21:57,276
Affanculo tutto, sai?
Portalo via.
1696
01:21:57,281 --> 01:22:00,696
Portalo di sotto. Toglietemi questo stronzo
dalla vista. Toglitelo dalla vista.
1697
01:22:00,701 --> 01:22:03,031
Non voglio avvicinarmi a questo tizio.
1698
01:22:03,036 --> 01:22:06,160
Cosa c'è lì sotto?
Un fottuto rancor?
1699
01:22:06,165 --> 01:22:07,953
Potrei sembrare duro,
1700
01:22:07,958 --> 01:22:10,414
ma ho tanti sentimenti.
1701
01:22:10,419 --> 01:22:13,737
E mi hai fatto male a quasi
tutti quanti.
1702
01:22:14,381 --> 01:22:16,490
Non è finita.
1703
01:22:16,550 --> 01:22:18,589
- Sai che morirai, vero?
- Sì.
1704
01:22:18,594 --> 01:22:20,799
Ti ammazzerò
fottutamente.
1705
01:22:20,804 --> 01:22:24,261
Spero ti godi questi ultimi
17 minuti della tua vita,
1706
01:22:24,266 --> 01:22:26,680
perché quando Ted arriverà,
dirà:
1707
01:22:26,685 --> 01:22:29,938
"Ammazza quel figlio di puttana."
Ti ammazzerò il culo, figlio di puttana.
1708
01:22:29,938 --> 01:22:31,338
Attento alla testa.
1709
01:22:32,900 --> 01:22:35,092
Ehi, controllalo.
1710
01:22:36,612 --> 01:22:37,941
Oh, mio Dio.
1711
01:22:37,946 --> 01:22:40,611
El Dorado.
1712
01:22:40,616 --> 01:22:43,225
Le leggende sono vere.
1713
01:22:43,452 --> 01:22:45,783
Guarda tutta quest'erba, amico.
1714
01:22:45,788 --> 01:22:47,701
Cos'è? Purple Granddaddy?
1715
01:22:47,706 --> 01:22:50,245
- Dai.
- Purple Nurple?
1716
01:22:50,250 --> 01:22:52,206
OG Kush?
1717
01:22:52,211 --> 01:22:53,944
OG Kush.
1718
01:23:00,719 --> 01:23:03,509
È la cosa più bella
che abbia mai visto.
1719
01:23:03,514 --> 01:23:05,344
- Che tipo di irrigazione...?
- Zitto.
1720
01:23:05,349 --> 01:23:07,666
Posso toccarla?
Vieni qui.
1721
01:23:22,658 --> 01:23:24,613
Pronto?
1722
01:23:24,618 --> 01:23:26,393
Rosso?
1723
01:23:32,167 --> 01:23:34,248
- Rosso?
- Che cazzo?
1724
01:23:34,253 --> 01:23:37,209
Vattene, amico.
Non ho fatto un cazzo, Denton.
1725
01:23:37,214 --> 01:23:40,504
Senti, vengo in pace, ok?
Non sono qui per combattere di nuovo.
1726
01:23:40,509 --> 01:23:42,089
Bene.
1727
01:23:42,094 --> 01:23:45,008
Perché sono stanco, amico.
Non mi sento tanto bene.
1728
01:23:45,013 --> 01:23:47,010
Non stai benissimo.
1729
01:23:47,015 --> 01:23:48,720
Mi hanno sparato, Denton.
1730
01:23:48,725 --> 01:23:50,180
Mi hanno preso proprio qui.
1731
01:23:50,185 --> 01:23:51,682
Sì?
Proprio qui.
1732
01:23:51,687 --> 01:23:53,684
E poi mi hanno preso di nuovo
proprio qui.
1733
01:23:53,689 --> 01:23:57,062
Senti, amico,
chiamo il 911 adesso.
1734
01:23:57,067 --> 01:23:58,772
Ti salveranno la vita, ok?
1735
01:23:58,777 --> 01:24:00,858
Non hai bisogno di morire.
No, fratello.
1736
01:24:00,863 --> 01:24:03,652
Non capisci, amico.
Non importa davvero dove sono.
1737
01:24:03,657 --> 01:24:06,071
Se sono in ospedale, se sono qui,
1738
01:24:06,076 --> 01:24:08,365
Ted mi troverà, amico.
Lo farà.
1739
01:24:08,370 --> 01:24:11,451
E quando lo farà,
mi fottutamente ucciderà.
1740
01:24:11,456 --> 01:24:13,245
È solo, tipo, uno stronzo.
1741
01:24:13,250 --> 01:24:16,373
Non potrei essere più d'accordo, Rosso.
Ecco perché sono venuto qui, ok?
1742
01:24:16,378 --> 01:24:18,375
Conosci Ted? Ha preso Saul.
1743
01:24:18,380 --> 01:24:19,918
E lo riavrò
indietro.
1744
01:24:19,923 --> 01:24:22,087
Sai, tipo,
mi ha salvato la vita.
1745
01:24:22,092 --> 01:24:25,382
Siamo stati in fuga insieme.
Ed è un grande amico. È un bravo ragazzo.
1746
01:24:25,387 --> 01:24:28,385
Lo è, amico. Te lo dico, amico.
Saul è un bravo ragazzo.
1747
01:24:28,390 --> 01:24:29,636
Sono stato cattivo con lui, amico.
1748
01:24:29,641 --> 01:24:32,556
Gli ho fatto torto e non posso...
Non posso lasciare che finisca così.
1749
01:24:32,561 --> 01:24:36,393
Amico, mi sto interessando al Buddismo
e sono in pace con il fatto
1750
01:24:36,398 --> 01:24:40,439
che io come persona,
probabilmente non sarò in giro.
1751
01:24:40,444 --> 01:24:42,566
Pensa a
un paguro, ok?
1752
01:24:42,571 --> 01:24:46,695
E ha un guscio, e tipo
passano da un guscio all'altro.
1753
01:24:46,700 --> 01:24:50,991
E questo è ciò che sono. Sono
solo un paguro che cambia guscio.
1754
01:24:50,996 --> 01:24:53,535
Tranne che, se sei uno stronzo
tutta la vita,
1755
01:24:53,540 --> 01:24:56,580
il tuo prossimo guscio
sarà fatto di merda, ok?
1756
01:24:56,585 --> 01:24:59,499
Se sei uno stronzo, tornerai
come uno scarafaggio.
1757
01:24:59,504 --> 01:25:03,420
O un verme,
o una fottuta perla anale, ok?
1758
01:25:03,425 --> 01:25:05,964
Se sei un uomo,
e agisci in modo eroico,
1759
01:25:05,969 --> 01:25:07,716
tornerai come un'aquila.
1760
01:25:07,721 --> 01:25:09,426
Tornerai come un drago.
1761
01:25:09,431 --> 01:25:11,498
Tornerai come Jude Law.
1762
01:25:11,934 --> 01:25:14,264
Ok? Cosa preferiresti
essere?
1763
01:25:14,269 --> 01:25:17,768
Forse la perla anale. Potrebbe...
Dipende a chi appartiene.
1764
01:25:17,773 --> 01:25:18,977
Appartiene a me.
1765
01:25:18,982 --> 01:25:20,604
Allora il drago.
Esatto.
1766
01:25:20,609 --> 01:25:24,608
Devi aiutarmi, ok?
Usalo, sai? Usa il dolore.
1767
01:25:24,613 --> 01:25:25,984
Avrai una seconda vita, amico.
1768
01:25:25,989 --> 01:25:28,570
Alziamoci, possiamo
riprendere Saul. Usalo.
1769
01:25:28,575 --> 01:25:31,406
Non sei arrabbiato con Ted?
Sì, sono davvero incazzato con lui.
1770
01:25:31,411 --> 01:25:34,743
Beh, cosa vuoi fare? Non vuoi
alzarti e fare qualcosa?
1771
01:25:34,748 --> 01:25:37,204
Forse. Forse sarebbe
bello fargliela.
1772
01:25:37,209 --> 01:25:39,039
Non credo che "forse"
sia la risposta che cerco.
1773
01:25:39,044 --> 01:25:41,500
Penso, "Sì, ti
aiuterò, Dale",
1774
01:25:41,505 --> 01:25:43,697
questa è la risposta che cerco.
1775
01:25:44,466 --> 01:25:46,533
Pssst. Vieni qui.
1776
01:25:49,179 --> 01:25:53,582
Ted Jones ha fatto casino
con i coltivatori di meloni sbagliati.
1777
01:25:55,644 --> 01:25:58,128
Thug life.
1778
01:26:03,485 --> 01:26:04,968
Oh, merda.
1779
01:26:05,946 --> 01:26:08,652
Assicurati di prendere quelle.
Non voglio passarci sopra con l'aspirapolvere
1780
01:26:08,657 --> 01:26:10,474
e farmi saltare la faccia, ok?
Mi dispiace.
1781
01:26:17,040 --> 01:26:20,150
Usavo questa pistoletta
quando facevo la prostituta.
1782
01:26:24,756 --> 01:26:26,837
Non farlo.
1783
01:26:26,842 --> 01:26:28,005
Non farlo.
1784
01:26:28,010 --> 01:26:29,840
Solo una cosa rapida così.
Sì.
1785
01:26:29,845 --> 01:26:31,508
Non farlo.
Sì.
1786
01:26:31,513 --> 01:26:34,081
Non farlo. Smettila subito.
Smettila.
1787
01:26:46,945 --> 01:26:49,179
Oh, Dio.
1788
01:26:51,450 --> 01:26:53,934
È un grosso nascondiglio.
1789
01:26:55,454 --> 01:26:57,659
Non posso farlo. Mi dispiace, amico.
Non posso farlo.
1790
01:26:57,664 --> 01:27:00,704
Sono infetto. La mia merda è tutta incasinata.
Ho bisogno di cure mediche.
1791
01:27:00,709 --> 01:27:03,915
Cosa vuoi dire, non puoi...? Pensavo che ci fossimo
caricati. Che cos'era tutto quello?
1792
01:27:03,920 --> 01:27:06,460
Amico, Ted è un fottuto assassino.
Non posso scherzare con lui.
1793
01:27:06,465 --> 01:27:08,712
Ho una moglie, amico.
Uscirà presto di prigione.
1794
01:27:08,717 --> 01:27:11,798
Voglio scoparla. Voglio farci sesso.
Non voglio svegliarmi morto domani.
1795
01:27:11,803 --> 01:27:13,050
Oh, amico, no.
Mi dispiace davvero, amico.
1796
01:27:13,055 --> 01:27:14,676
È da sfigati, Rosso.
Mi dispiace.
1797
01:27:14,681 --> 01:27:16,470
Dai. Potrebbe essere
il tuo momento di redenzione.
1798
01:27:16,475 --> 01:27:18,055
Vaffanculo.
Potrebbe essere il tuo momento.
1799
01:27:18,060 --> 01:27:20,766
Non voglio un momento. Non voglio un...
Sai cosa? Bene, vai.
1800
01:27:20,771 --> 01:27:21,975
Fottiti.
1801
01:27:21,980 --> 01:27:24,311
Per favore torna per me.
Per favore torna.
1802
01:27:24,316 --> 01:27:28,927
Le leggende non muoiono mai, amico.
Racconterò la tua storia.
1803
01:27:29,237 --> 01:27:32,234
Carol, ora è tranquilla.
1804
01:27:32,239 --> 01:27:36,363
Carol era un po' pazza, amico.
Organizzava feste del solletico.
1805
01:27:36,368 --> 01:27:38,032
Sembra roba casalinga per me.
1806
01:27:38,037 --> 01:27:39,241
È stato divertente.
1807
01:27:39,246 --> 01:27:41,410
Gioco terminato, stronzi!
Tutti fermi!
1808
01:27:41,415 --> 01:27:43,871
Dimmi dov'è il mio amico
o questo qui ci lascia le penne!
1809
01:27:43,876 --> 01:27:46,248
Ok, tutti calmi, amico.
Calmi.
1810
01:27:46,253 --> 01:27:47,958
Appoggiate le pistole.
Nessuno spara.
1811
01:27:47,963 --> 01:27:49,752
Esatto. Appoggiatele.
A terra.
1812
01:27:49,757 --> 01:27:52,254
Ok, tutti rilassatevi.
1813
01:27:52,259 --> 01:27:53,923
Oh, mio Dio!
1814
01:27:53,928 --> 01:27:56,175
Oh, mio Dio! Gli hai sparato.
Metti giù quella cazzo di pistola.
1815
01:27:56,180 --> 01:27:58,886
Molla la cazzo di pistola.
Ok, ok. Non spararmi!
1816
01:27:58,891 --> 01:28:01,347
Merda santa.
Ho detto di non sparare. Hai sparato a Pete.
1817
01:28:01,352 --> 01:28:03,307
Esatto.
Gli ho sparato. Gli ho sparato, ok?
1818
01:28:03,312 --> 01:28:06,227
Gli ho sparato. Non ho tempo
per una cazzo di trattativa.
1819
01:28:06,232 --> 01:28:08,896
Ora voglio chiudere questa storia
così posso andare a casa,
1820
01:28:08,901 --> 01:28:10,981
e cenare con mia moglie
per una volta.
1821
01:28:10,986 --> 01:28:13,275
Se qualcuno chiede,
è stato Denton a uccidere Pete.
1822
01:28:13,280 --> 01:28:15,277
Fine della storia.
1823
01:28:15,282 --> 01:28:17,446
Lo dico a Ted.
1824
01:28:17,451 --> 01:28:19,406
- Se lo fai...
- Ha una pistola.
1825
01:28:19,411 --> 01:28:21,158
Figlio di puttana.
Ok, scusa.
1826
01:28:21,163 --> 01:28:22,993
Oh, ne ha un'altra,
proprio nel fianco.
1827
01:28:22,998 --> 01:28:24,787
Dannazione. Ok.
Ne ho un'altra nella gamba.
1828
01:28:24,792 --> 01:28:27,206
Ce n'è un'altra. So che la troverai.
Prendila e basta. Prendila.
1829
01:28:27,211 --> 01:28:29,542
Scusate, ragazzi.
Mi dispiace di avervi ingannati.
1830
01:28:29,547 --> 01:28:31,197
No. Andiamo.
1831
01:28:31,799 --> 01:28:33,838
Cristo.
1832
01:28:33,843 --> 01:28:36,465
Oh, fantastico.
Saul.
1833
01:28:36,470 --> 01:28:37,758
Dale.
Sì.
1834
01:28:37,763 --> 01:28:41,095
Che hai fatto, mi hai dato?
È questo che hai fatto, bastardo?
1835
01:28:41,100 --> 01:28:43,139
No, amico.
Sì.
1836
01:28:43,144 --> 01:28:44,974
Sono qui per salvarti.
1837
01:28:44,979 --> 01:28:47,810
No. Sei stato preso anche tu.
1838
01:28:47,815 --> 01:28:50,354
E morirò qui dentro
con qualche stronzo.
1839
01:28:50,359 --> 01:28:52,606
Ok, sai cosa?
Me lo meritavo.
1840
01:28:52,611 --> 01:28:55,609
Lo accetto perché
sono stato uno stronzo, amico.
1841
01:28:55,614 --> 01:28:59,155
Tutta questa storia è colpa mia.
Ti ho rovinato la vita.
1842
01:28:59,160 --> 01:29:02,324
Ok? E so che
non c'è modo
1843
01:29:02,329 --> 01:29:04,910
di rimediare se non
salvandoti la vita.
1844
01:29:04,915 --> 01:29:08,164
Quindi è per questo che sono qui.
Sono qui per salvare il mio migliore amico.
1845
01:29:08,169 --> 01:29:10,838
Perché è quello che sei, amico.
Sei il mio migliore amico.
1846
01:29:10,838 --> 01:29:12,751
Sei un idiota cattivo.
1847
01:29:12,756 --> 01:29:15,880
Sono stato cattivo.
Sono stato cattivo perché, credo...
1848
01:29:15,885 --> 01:29:18,299
non volevo
che fossi il mio migliore amico.
1849
01:29:18,304 --> 01:29:21,177
Non volevo pensare
che fosse quello la mia vita.
1850
01:29:21,182 --> 01:29:23,809
Ma ora mi rendo conto che sono fortunato ad averti
come migliore amico.
1851
01:29:23,809 --> 01:29:25,710
Sei la persona migliore che conosco.
1852
01:29:26,020 --> 01:29:27,474
MAMPF.
1853
01:29:27,479 --> 01:29:30,298
Migliori amici morti di figa per sempre,
amico. Seriamente.
1854
01:29:33,194 --> 01:29:35,608
Ok. Dammi un abbraccio.
Sì. Ok.
1855
01:29:35,613 --> 01:29:38,194
Grazie, amico.
Mi dispiace tanto per tutto.
1856
01:29:38,199 --> 01:29:39,695
Oh, sono proprio un coglione.
1857
01:29:39,700 --> 01:29:43,032
Ok. Vi porterò fuori da qui.
No, non ci riuscirai, ma va bene.
1858
01:29:43,037 --> 01:29:46,076
Seriamente. Questi ci uccideranno.
Dobbiamo uscire da qui.
1859
01:29:46,081 --> 01:29:47,995
- Lo so. Lo faranno.
- Cazzo, amico.
1860
01:29:48,000 --> 01:29:52,499
Vi sentiamo da fuori ed è
davvero fastidioso, ok?
1861
01:29:52,504 --> 01:29:55,211
Ok. Scusate, signore.
Chiudete quelle cazzo di bocche.
1862
01:29:55,216 --> 01:29:57,546
Sapete cosa significa
"chiudere quella cazzo di bocca"?
1863
01:29:57,551 --> 01:29:59,215
Lo so.
1864
01:29:59,220 --> 01:30:01,412
Merda. Stupidi figli di puttana.
1865
01:30:01,764 --> 01:30:05,262
Sì. Ok. Ho un'idea. Ho un'idea.
La fibbia della cintura. La fibbia.
1866
01:30:05,267 --> 01:30:09,128
Proprio qui. Ok? Strofinati i polsi
contro la mia fibbia. Funzionerà.
1867
01:30:09,146 --> 01:30:11,894
Sì, uhh. Sta funzionando?
Non la sento.
1868
01:30:11,899 --> 01:30:13,062
Non ti sento.
1869
01:30:13,067 --> 01:30:15,189
Aspetta, la sento.
La sento. Sì, ok.
1870
01:30:15,194 --> 01:30:16,732
Ok.
Ok. Ok.
1871
01:30:16,737 --> 01:30:19,026
Ti salverò, amico.
Sì. Sì.
1872
01:30:19,031 --> 01:30:20,945
Fammi salvare te.
Salvami, Dale.
1873
01:30:20,950 --> 01:30:22,988
Non funziona. Ok, aspetta.
Dobbiamo cambiare angolazione.
1874
01:30:22,993 --> 01:30:25,407
Dobbiamo
avere più leva. Ok.
1875
01:30:25,412 --> 01:30:27,076
Ok, va bene. Va bene.
1876
01:30:27,081 --> 01:30:29,161
Metti le mani sopra.
Ecco fatto.
1877
01:30:29,166 --> 01:30:31,651
Va bene. Va bene.
Sì. Ok.
1878
01:30:32,378 --> 01:30:34,667
Sì. Sì.
Ok.
1879
01:30:34,672 --> 01:30:37,253
Ti salverò, amico.
Ti salverò.
1880
01:30:37,258 --> 01:30:39,713
Sei il mio migliore amico, amico.
Sì, vedi?
1881
01:30:39,718 --> 01:30:41,924
Non funziona.
Fammi usare... Userò la bocca.
1882
01:30:41,929 --> 01:30:43,133
Così funzionerà.
Ok.
1883
01:30:43,138 --> 01:30:45,094
Finiscila con la bocca,
amico. Forza.
1884
01:30:45,099 --> 01:30:47,054
Dai. Forza.
1885
01:30:47,059 --> 01:30:48,459
Più forte.
1886
01:30:57,861 --> 01:30:59,108
Dove sono quei cazzoni?
1887
01:30:59,113 --> 01:31:00,442
Li abbiamo al piano di sotto.
1888
01:31:00,447 --> 01:31:01,610
Dove li avete trovati?
1889
01:31:01,615 --> 01:31:03,279
Abbiamo trovato Saul
da sua nonna.
1890
01:31:03,284 --> 01:31:06,365
Ha sfigurato Matheson.
L'ha colpito con una pentola di caffè bollente.
1891
01:31:06,370 --> 01:31:07,950
Fa schifo.
1892
01:31:07,955 --> 01:31:10,411
Dale Denton arriva qui
come un pazzo,
1893
01:31:10,416 --> 01:31:14,373
armato fino ai denti, e,
come puoi vedere, ha sparato a Peter.
1894
01:31:14,378 --> 01:31:16,166
L'ha colpito, proprio ammazzato.
1895
01:31:16,171 --> 01:31:20,129
E, uh, ora sono entrambi
disarmati e sono al piano di sotto.
1896
01:31:20,134 --> 01:31:21,880
Ha sparato a Pete?
1897
01:31:21,885 --> 01:31:24,049
Il cazzo di Pete? Era ex-CIA.
1898
01:31:24,054 --> 01:31:26,760
Chi cazzo è questo Dale Denton?
1899
01:31:26,765 --> 01:31:30,459
Chi è? Da dove viene?
Non lo so.
1900
01:31:34,606 --> 01:31:36,812
È ora di cucinare merda stasera.
1901
01:31:36,817 --> 01:31:39,260
Prendi la sua scorta e dai fuoco
a questo figlio di puttana.
1902
01:31:40,238 --> 01:31:42,319
Fermo. Aspetta qui.
1903
01:31:42,324 --> 01:31:45,475
Nessun ritiro, nessuna resa.
1904
01:31:50,540 --> 01:31:51,745
Sì, sì, sì.
1905
01:31:51,750 --> 01:31:54,748
Aspetta, arriva qualcuno.
Ok, ok, ok.
1906
01:31:54,753 --> 01:31:58,335
Se tossisco una volta, prendo io l'iniziativa.
Se tossisco due volte, vai tu, ok?
1907
01:31:58,340 --> 01:32:00,670
Beh... A volte tossisco
davvero.
1908
01:32:00,675 --> 01:32:02,993
Basta. Non...
1909
01:32:08,183 --> 01:32:11,431
Yo, senti. Lo dico
una volta sola.
1910
01:32:11,436 --> 01:32:14,713
Qualunque cosa stiate facendo,
ho capito, ok?
1911
01:32:15,774 --> 01:32:17,424
Fermo.
1912
01:32:20,570 --> 01:32:23,318
Vedi, non credo
che tu mi abbia capito.
1913
01:32:23,323 --> 01:32:25,320
Sento tutto
quello che dici là fuori.
1914
01:32:25,325 --> 01:32:28,203
Un colpo di tosse significa che vai tu.
Due colpi di tosse significa che prendo io l'iniziativa.
1915
01:32:28,203 --> 01:32:30,867
La fibbia.
Migliori amici per sempre.
1916
01:32:30,872 --> 01:32:33,286
Scopate nel vostro tempo libero, amico.
1917
01:32:33,291 --> 01:32:35,038
Scusa, amico.
Era un piano stupido.
1918
01:32:35,043 --> 01:32:36,443
Che cazzo è quello?
1919
01:32:39,756 --> 01:32:41,156
Dale!
1920
01:32:44,928 --> 01:32:48,789
Stavo aspettando questo momento.
Mi hai bruciato la faccia!
1921
01:32:50,642 --> 01:32:53,376
Ti strapperò il culo.
1922
01:32:59,484 --> 01:33:01,147
Mi hai sparato.
1923
01:33:01,152 --> 01:33:02,690
Mi dispiace, amico.
1924
01:33:02,695 --> 01:33:06,569
Non sono mai stato sparato.
Dannazione, fa male.
1925
01:33:06,574 --> 01:33:08,363
Ho il culo pieno di vetri.
1926
01:33:08,368 --> 01:33:11,116
Dale. Dale!
Questa è una merda.
1927
01:33:11,121 --> 01:33:13,647
Qualcuno ha visto
il mio coltello più grande?
1928
01:33:15,583 --> 01:33:18,026
Asiatici!
1929
01:33:22,590 --> 01:33:23,758
La guerra è su di voi!
1930
01:33:23,758 --> 01:33:25,992
Preparatevi a succhiare il cazzo del karma!
1931
01:33:31,766 --> 01:33:33,250
Giù, figlio di puttana!
1932
01:33:37,397 --> 01:33:39,005
Forza!
1933
01:33:41,317 --> 01:33:42,968
Cazzo!
1934
01:33:51,953 --> 01:33:53,450
Vai! Vai!
1935
01:33:53,455 --> 01:33:54,784
Giù, piccola!
1936
01:33:54,789 --> 01:33:56,703
Dale, no!
1937
01:33:56,708 --> 01:33:58,496
No, svegliati, amico.
1938
01:33:58,501 --> 01:34:00,540
No, non morirai, amico.
1939
01:34:00,545 --> 01:34:03,293
Non senza di me.
1940
01:34:03,298 --> 01:34:04,794
Dale.
Cosa?
1941
01:34:04,799 --> 01:34:06,796
Sei vivo.
1942
01:34:06,801 --> 01:34:10,704
Sei... Sei vivo.
Cos'è successo?
1943
01:34:10,889 --> 01:34:13,136
Ti ha preso l'orecchio, amico.
Mi ha preso cosa?
1944
01:34:13,141 --> 01:34:16,973
Ti ha preso l'orecchio.
Ahi! Cazzo! Ahi! Ahi!
1945
01:34:16,978 --> 01:34:19,880
Cazzo! Oh!
1946
01:34:20,899 --> 01:34:22,562
Aiuto!
Il mio orecchio.
1947
01:34:22,567 --> 01:34:23,771
- Sì.
- Aiuto!
1948
01:34:23,776 --> 01:34:26,024
Hai ucciso il mio orecchio.
Mi hai sparato.
1949
01:34:26,029 --> 01:34:28,109
Non sono stato io.
Lui mi ha sparato.
1950
01:34:28,114 --> 01:34:29,319
Gli hai sparato?
1951
01:34:29,324 --> 01:34:31,696
Togli le mani di dosso.
Zitto.
1952
01:34:31,701 --> 01:34:33,490
Abbiamo avuto abbastanza da te.
1953
01:34:33,495 --> 01:34:34,908
Non sono tuo amico.
1954
01:34:34,913 --> 01:34:36,451
Forse posso solo...
1955
01:34:36,456 --> 01:34:38,620
No. No, infetto.
1956
01:34:38,625 --> 01:34:41,401
È tutto qui?
Forse se lo teniamo premuto.
1957
01:35:15,537 --> 01:35:17,604
È tutto chiaro.
1958
01:35:18,122 --> 01:35:20,620
Amico. Guarda.
1959
01:35:20,625 --> 01:35:22,609
Bello.
1960
01:35:34,556 --> 01:35:36,456
Proiettili.
1961
01:35:44,232 --> 01:35:47,230
Seriamente, quanto
fa schifo il mio orecchio?
1962
01:35:47,235 --> 01:35:50,732
È davvero disgustoso o è,
tipo, un po' figo in un certo senso?
1963
01:35:50,737 --> 01:35:52,943
Al momento
è piuttosto disgustoso.
1964
01:35:52,948 --> 01:35:55,070
Mi sembra di sentirlo l'odore.
1965
01:35:55,075 --> 01:35:57,739
Non preoccuparti, fratello.
Pensa a Evander Holyfield.
1966
01:35:57,744 --> 01:35:58,949
Non si nota neanche.
1967
01:35:58,954 --> 01:36:00,242
Giusta osservazione.
1968
01:36:00,247 --> 01:36:02,022
Aspetta.
1969
01:36:44,333 --> 01:36:45,871
Hai sparato a quel tipo?
1970
01:36:45,876 --> 01:36:47,623
No. Sono a corto di proiettili.
1971
01:36:47,628 --> 01:36:49,333
Anch'io.
1972
01:36:49,338 --> 01:36:51,793
Forse è stato un rimbalzo.
1973
01:36:51,798 --> 01:36:53,962
Gravità.
1974
01:36:53,967 --> 01:36:55,839
Oh, bello.
1975
01:36:55,844 --> 01:36:57,966
Tu scendi.
1976
01:36:57,971 --> 01:36:59,301
Ti copro io.
1977
01:36:59,306 --> 01:37:02,875
Guardami le spalle.
Scendo e mi occupo di questa.
1978
01:37:06,980 --> 01:37:09,214
Figlio di puttana sexy.
1979
01:37:27,459 --> 01:37:29,998
No, no, potrebbero esserci
altri cattivi lassù.
1980
01:37:30,003 --> 01:37:32,459
No, usciamo di nascosto attraverso
il condotto. Forza.
1981
01:37:32,464 --> 01:37:36,075
Ti do una spinta, ok?
E poi mi tiri su.
1982
01:37:37,427 --> 01:37:39,620
Oh, bello.
1983
01:37:40,722 --> 01:37:42,511
Ci siamo. Ok.
1984
01:37:42,516 --> 01:37:45,834
Sali. Sì. Bello.
1985
01:37:48,355 --> 01:37:49,755
Bello.
1986
01:37:50,023 --> 01:37:52,020
Bello. Ok.
1987
01:37:52,025 --> 01:37:53,438
Tirarmi su.
1988
01:37:53,443 --> 01:37:55,399
Sono pronto. Vai.
1989
01:37:55,404 --> 01:37:57,359
Dammela.
Dai.
1990
01:37:57,364 --> 01:37:59,986
Sii più alto.
Sii più forte.
1991
01:37:59,991 --> 01:38:02,155
Tira più forte.
Dale, dai.
1992
01:38:02,160 --> 01:38:05,033
Tira. Tirami su. Dai, amico.
1993
01:38:05,038 --> 01:38:08,273
Sto saltando più in alto che posso.
Ehi, Denton!
1994
01:38:10,794 --> 01:38:11,998
Dale!
1995
01:38:12,003 --> 01:38:13,946
Vado a cercare aiuto. Vado a cercare aiuto.
1996
01:38:15,340 --> 01:38:18,951
Vai pure a correre, stupido del cazzo.
Ti troverò.
1997
01:38:55,630 --> 01:38:57,156
Che schifo.
1998
01:39:46,223 --> 01:39:48,220
Dammi quell'estintore.
1999
01:39:48,225 --> 01:39:49,833
Ok.
2000
01:39:59,319 --> 01:40:03,055
Pizzicotto alla tetta!
No! No!
2001
01:40:10,747 --> 01:40:14,246
Io e te, piccola.
Molla subito! Metti giù la borsa!
2002
01:40:14,251 --> 01:40:15,817
Subito!
2003
01:40:30,350 --> 01:40:31,875
Vaffanculo!
2004
01:40:36,606 --> 01:40:39,925
Vaffanculo alla polizia!
2005
01:41:00,046 --> 01:41:02,781
Figlio di puttana ti ammazzo!
2006
01:41:04,801 --> 01:41:07,744
Perché mi fai questo?
Perché mi fai questo?
2007
01:41:08,430 --> 01:41:10,093
Oh, merda!
2008
01:41:10,098 --> 01:41:11,707
Vieni qui!
2009
01:41:14,853 --> 01:41:18,130
Co... Whoa! Ah, ahi.
2010
01:41:18,648 --> 01:41:20,729
Ti odio!
2011
01:41:20,734 --> 01:41:23,427
No! Ted, fermati!
2012
01:41:29,951 --> 01:41:33,033
Forza, stronza.
Forza, ti torco le palle così strette.
2013
01:41:33,038 --> 01:41:35,397
Sei nella giungla ora, piccola.
2014
01:41:42,964 --> 01:41:44,448
Gesù!
2015
01:41:50,430 --> 01:41:53,373
Ah-ah-ah!
Cazzo.
2016
01:42:02,233 --> 01:42:04,176
Sto per morire.
2017
01:42:06,446 --> 01:42:09,181
- Hai ucciso...
- Non volevo farlo.
2018
01:42:09,866 --> 01:42:12,184
Ma non ti saresti fermato.
2019
01:42:18,333 --> 01:42:20,080
Sparagli!
2020
01:42:20,085 --> 01:42:22,819
Stai calmo, amico.
2021
01:42:24,172 --> 01:42:26,948
Sparagli, stupido del cazzo!
2022
01:42:29,678 --> 01:42:31,633
Ho fame.
2023
01:42:31,638 --> 01:42:33,955
Vado a casa.
2024
01:42:37,477 --> 01:42:39,544
Va bene.
2025
01:42:40,730 --> 01:42:42,798
Aiuto.
2026
01:42:45,151 --> 01:42:47,065
Sapevo che ti stavi rammollendo.
2027
01:42:47,070 --> 01:42:50,318
La cena sarà fredda stasera,
stronzo.
2028
01:42:50,323 --> 01:42:52,808
Una merda, amico.
2029
01:42:54,619 --> 01:42:58,326
Bene, guarda un po' qui. Mr. Folgers.
Oh, amico.
2030
01:42:58,331 --> 01:43:00,190
Come va, signore?
2031
01:43:00,417 --> 01:43:04,374
Senti, non volevo colpirti, amico...
Chiudi quella cazzo di bocca.
2032
01:43:04,379 --> 01:43:09,045
Credevi di prendermi,
figlio di puttana, eh?
2033
01:43:09,050 --> 01:43:11,840
Devi sedere il tuo piccolo
culo sexy
2034
01:43:11,845 --> 01:43:14,134
e guardarti
morire adesso.
2035
01:43:14,139 --> 01:43:15,719
Va bene.
2036
01:43:15,724 --> 01:43:17,971
Sai cosa?
È così che deve andare?
2037
01:43:17,976 --> 01:43:21,962
Va bene. È così che finisce.
2038
01:43:37,704 --> 01:43:41,995
Sei appena stato ucciso da una
Daewoo Lanos, figlio di puttana.
2039
01:43:42,000 --> 01:43:43,900
Ti piaccio adesso, eh?
2040
01:43:44,836 --> 01:43:46,166
Schifoso.
2041
01:43:46,171 --> 01:43:47,612
Red?
2042
01:43:47,672 --> 01:43:49,002
Saul.
2043
01:43:49,007 --> 01:43:52,047
Ehi, Saul. Sono tornato
per te, fratello.
2044
01:43:52,052 --> 01:43:54,119
- Sì.
- Mi sono ricordato, amico.
2045
01:43:54,554 --> 01:43:56,455
Prima i fratelli, poi le troie.
2046
01:43:56,765 --> 01:43:59,888
- Mi hai mentito.
- Sì. Ti ho mentito tantissimo.
2047
01:43:59,893 --> 01:44:04,517
Dale ha detto che non hai nemmeno
l'herpes e io ho detto che ce l'hai.
2048
01:44:04,522 --> 01:44:08,271
Onestamente, d'ora in poi, tipo,
da tutto quello che abbiamo passato,
2049
01:44:08,276 --> 01:44:12,232
e, tipo, dopo aver visto le palle di questo
stronzo schiacciate con la mia Daewoo,
2050
01:44:12,237 --> 01:44:15,639
voglio... voglio essere un amico
migliore per te, tipo, davvero.
2051
01:44:16,033 --> 01:44:19,310
Ti amo da morire, cane.
Ti amo da morire.
2052
01:44:19,536 --> 01:44:22,021
Voglio entrarti dentro, fratello.
2053
01:44:22,873 --> 01:44:24,787
Niente più bugie, Red.
2054
01:44:24,792 --> 01:44:27,735
Questo è il mio momento.
Questo è il tuo momento.
2055
01:44:29,922 --> 01:44:31,822
Red!
2056
01:44:49,108 --> 01:44:52,189
Sai cosa? Lo sento.
2057
01:44:52,194 --> 01:44:54,233
Red, sto arrivando, piccola.
2058
01:44:54,238 --> 01:44:57,056
La tua stupidità mi stupisce.
2059
01:44:59,076 --> 01:45:00,989
Ehi, Ted!
2060
01:45:00,994 --> 01:45:03,117
Hai ucciso mio fratello,
2061
01:45:03,122 --> 01:45:06,411
figlio di puttana caucasico!
2062
01:45:06,416 --> 01:45:09,860
Succhiami le palle! Due volte!
2063
01:45:17,302 --> 01:45:18,549
Stronza!
2064
01:45:18,554 --> 01:45:20,496
Fatti sotto.
2065
01:45:31,692 --> 01:45:33,133
Merda. Dale.
2066
01:45:34,278 --> 01:45:36,650
Dale!
2067
01:45:36,655 --> 01:45:38,722
Merda santa!
2068
01:46:14,818 --> 01:46:16,260
Scusa, Ted.
2069
01:46:20,032 --> 01:46:22,391
Sei stato citato.
2070
01:46:29,124 --> 01:46:32,039
Oh, merda. Oh, merda. Oh, merda.
2071
01:46:32,044 --> 01:46:34,987
Oh, merda. Oh, merda. Oh, merda.
2072
01:46:38,884 --> 01:46:40,909
Saul! Saul!
2073
01:46:46,058 --> 01:46:49,181
Svegliati, amico! Questo posto
sta per crollare! Forza!
2074
01:46:49,186 --> 01:46:51,420
Vieni da me!
2075
01:46:53,065 --> 01:46:55,062
Non morirai oggi, amico.
2076
01:46:55,067 --> 01:46:58,344
Non sotto la mia guardia.
2077
01:47:24,930 --> 01:47:28,303
Saul. Svegliati, amico, per favore.
2078
01:47:28,308 --> 01:47:29,930
Saul.
2079
01:47:29,935 --> 01:47:31,598
Svegliati.
2080
01:47:31,603 --> 01:47:34,421
Oh, dolce Saul.
2081
01:47:36,525 --> 01:47:38,133
Saul.
2082
01:47:42,072 --> 01:47:44,027
Sì. Sì.
2083
01:47:44,032 --> 01:47:45,654
Saul, ce l'hai fatta.
2084
01:47:45,659 --> 01:47:48,365
Cosa?
Sì.
2085
01:47:48,370 --> 01:47:50,450
Dove sono?
2086
01:47:50,455 --> 01:47:52,661
Ce l'hai fatta, amico.
2087
01:47:52,666 --> 01:47:55,372
Mi hai salvato.
Sei tornato per me.
2088
01:47:55,377 --> 01:47:58,583
Sì.
Oh, grazie.
2089
01:47:58,588 --> 01:48:00,085
Cos'è successo?
2090
01:48:00,090 --> 01:48:01,699
Cos'è successo?
2091
01:48:07,806 --> 01:48:10,624
Merda santa.
2092
01:48:11,143 --> 01:48:14,141
Uh. Ahi, ahi, ahi.
2093
01:48:14,146 --> 01:48:16,255
Cos'è quello?
2094
01:48:18,650 --> 01:48:20,648
Ciao.
2095
01:48:20,653 --> 01:48:22,929
Red?
Red?
2096
01:48:25,366 --> 01:48:28,323
Red.
Ehi.
2097
01:48:28,328 --> 01:48:31,826
Red. Da dove sei arrivato, amico?
Da dove è arrivato?
2098
01:48:31,831 --> 01:48:33,077
È tornato per salvarci.
2099
01:48:33,082 --> 01:48:34,329
Ci ha salvati?
Sì.
2100
01:48:34,334 --> 01:48:35,913
Va bene, amico.
2101
01:48:35,918 --> 01:48:38,207
Ci siamo salvati a vicenda.
Sì.
2102
01:48:38,212 --> 01:48:41,252
Oh, amico.
Ce l'abbiamo fatta, ragazzi.
2103
01:48:41,257 --> 01:48:43,992
Ce l'abbiamo fatta.
Oh, ce l'abbiamo fatta.
2104
01:48:50,350 --> 01:48:55,475
<i>Ciao, state ascoltando
PPRPBP. Sono Dale Denton.</i>
2105
01:48:55,480 --> 01:48:59,479
<i>L'argomento del giorno: Nuovi inizi.
Superare le perdite.</i>
2106
01:48:59,484 --> 01:49:02,023
<i>Amici. Vita.</i>
2107
01:49:02,028 --> 01:49:04,817
Abbiamo il primo chiamante.
2108
01:49:04,822 --> 01:49:07,612
Sì, drin-drin-drin.
Come va?
2109
01:49:07,617 --> 01:49:09,405
Salve. Sono in onda?
2110
01:49:09,410 --> 01:49:12,617
Sì. Stai per prenderti una D
da Dale.
2111
01:49:12,622 --> 01:49:13,868
Una D in faccia.
2112
01:49:13,873 --> 01:49:15,370
Dale Denton?
Sì?
2113
01:49:15,375 --> 01:49:17,108
Sei il mio eroe.
2114
01:49:18,252 --> 01:49:20,445
Sei il mio eroe. Evviva.
2115
01:49:20,713 --> 01:49:22,377
Sei bravo, amico. Seriamente.
2116
01:49:22,382 --> 01:49:24,462
Grazie, amico.
Devo ammettere che sei piuttosto bravo.
2117
01:49:24,467 --> 01:49:26,631
Sembra piuttosto buono.
Sembra autentico, amico.
2118
01:49:26,636 --> 01:49:29,425
Non è male, eh?
Se chiudo gli occhi, sembra proprio...
2119
01:49:29,430 --> 01:49:31,511
Sei alla
radio. Questa è la radio.
2120
01:49:31,516 --> 01:49:32,887
Questa è la radio.
Quello è un DJ.
2121
01:49:32,892 --> 01:49:35,139
No, ma meglio. Tipo, se fossi
in onda, la ascolterei.
2122
01:49:35,144 --> 01:49:36,391
Grazie, amico.
2123
01:49:36,396 --> 01:49:38,017
È come quando la mia nonna
ascoltava sempre l'opera,
2124
01:49:38,022 --> 01:49:40,144
io la odiavo,
ma alla mia nonna piaceva.
2125
01:49:40,149 --> 01:49:41,396
Poi ti cresce addosso.
2126
01:49:41,401 --> 01:49:43,398
Ti cresce addosso. È carino.
Ti cresce addosso. Sì.
2127
01:49:43,403 --> 01:49:46,192
È come Red. Non mi piaceva Red
quando l'ho conosciuto, sarò onesto.
2128
01:49:46,197 --> 01:49:48,444
- Non ti piacevo?
- No, ma tu lo amavi così tanto
2129
01:49:48,449 --> 01:49:50,405
ora mi piaci.
Ah-ah-ah.
2130
01:49:50,410 --> 01:49:53,783
Batti il cinque. Seriamente. So che suona strano,
ma possiamo essere migliori amici? Solo noi due, per davvero?
2131
01:49:53,788 --> 01:49:55,410
Penso che dovremmo
essere tutti migliori amici.
2132
01:49:55,415 --> 01:49:57,078
Dovremmo esserlo.
Penso che voi siate i miei migliori amici.
2133
01:49:57,083 --> 01:49:59,622
Seriamente. Voi siete, tipo,
entrambi i miei migliori amici.
2134
01:49:59,627 --> 01:50:02,083
E non lo sapevate. Ma ora lo
sapete, e saremo tutti migliori amici.
2135
01:50:02,088 --> 01:50:05,128
Sai cosa dovremmo fare? Sai quei cuori
che si dividono, e tipo, "migliori amici"?
2136
01:50:05,133 --> 01:50:06,546
Dovremmo prenderne uno a tre.
A tre.
2137
01:50:06,551 --> 01:50:08,548
Non so nemmeno
se li facciano, cazzo.
2138
01:50:08,553 --> 01:50:10,341
Dovremmo fare il primo.
2139
01:50:10,346 --> 01:50:13,428
Io voglio il pezzo centrale, così
sarà storto da entrambi i lati.
2140
01:50:13,433 --> 01:50:17,014
So che l'abbiamo già detto più volte,
ma, tipo, 1000 scuse, 1000 scuse, per favore.
2141
01:50:17,019 --> 01:50:19,600
So di aver fatto casino...
Anch'io, amico. Sono stato un coglione con te.
2142
01:50:19,605 --> 01:50:21,811
Mi dispiace.
So di essere stato uno stronzo.
2143
01:50:21,816 --> 01:50:23,104
Spero di essermi redento con te.
2144
01:50:23,109 --> 01:50:24,897
E io e te abbiamo avuto
la nostra storia.
2145
01:50:24,902 --> 01:50:26,065
Abbiamo avuto dei momenti
ora, amico.
2146
01:50:26,070 --> 01:50:27,650
Ma sento che
sta succedendo qualcosa qui.
2147
01:50:27,655 --> 01:50:29,360
Penso che stia crescendo.
Ooh. È un'erezione?
2148
01:50:29,365 --> 01:50:32,113
È un condominio? Siamo noi che
andiamo a vivere insieme?
2149
01:50:32,118 --> 01:50:33,823
Siamo noi che compriamo un multiproprietà?
2150
01:50:33,828 --> 01:50:36,409
Gli hai lanciato un portacenere in faccia.
Mi hai colpito, amico.
2151
01:50:36,414 --> 01:50:38,953
Al momento, ho pensato, whoa.
Ma è stato divertente.
2152
01:50:38,958 --> 01:50:41,664
Mi hai colpito con
un DustBuster, amico.
2153
01:50:41,669 --> 01:50:44,959
Non volevo farti male. Ma è stato tipo,
"È meglio che non te ne vada da qui".
2154
01:50:44,964 --> 01:50:47,128
- È stata una bella rissa, amico.
- Lo è stata.
2155
01:50:47,133 --> 01:50:48,754
Testa di cazzo.
2156
01:50:48,759 --> 01:50:51,466
L'inseguimento in auto è stato fantastico.
Sei finito in un cazzo di inseguimento?
2157
01:50:51,471 --> 01:50:54,051
- Stai scherzando? Oh, mio Dio.
- Sì, è stato...
2158
01:50:54,056 --> 01:50:56,137
Sì. Avevo il piede
fuori dal finestrino.
2159
01:50:56,142 --> 01:50:57,597
È stato...
È stato ricco.
2160
01:50:57,602 --> 01:51:01,087
L'inguine... Voglio dire,
mi sono sentito come un osso della fortuna.
2161
01:51:03,149 --> 01:51:06,522
Sento tutto diverso.
Anch'io, amico. Tutto.
2162
01:51:06,527 --> 01:51:08,774
Tipo, non voglio più
uccidere nessun altro.
2163
01:51:08,779 --> 01:51:10,818
Mai.
È qualcosa che praticamente...
2164
01:51:10,823 --> 01:51:12,612
Puoi solo tipo
bagnarti i piedi.
2165
01:51:12,617 --> 01:51:14,864
Sai, è come se ci fossimo
bagnati i piedi con l'omicidio.
2166
01:51:14,869 --> 01:51:16,949
È fatto, andiamo avanti.
Ho ucciso tipo sei persone, credo.
2167
01:51:16,954 --> 01:51:18,993
Quante ne hai uccise tu...?
Abbiamo sparato a tipo parecchie persone.
2168
01:51:18,998 --> 01:51:21,704
Un sacco di gente. Alcuni ci prendono
gusto, ma io no, amico.
2169
01:51:21,709 --> 01:51:24,999
Ho sparato a uno che era già morto,
quindi non conta come omicidio.
2170
01:51:25,004 --> 01:51:27,335
Ma a quanto pare l'hai investito
con la macchina, mi dicono.
2171
01:51:27,340 --> 01:51:30,046
Quello... L'hai ucciso tu.
Ok, quindi ho ucciso qualcuno.
2172
01:51:30,051 --> 01:51:32,548
Hai ucciso, amico.
Niente di grave. Va bene.
2173
01:51:32,553 --> 01:51:33,716
Va bene. Qualunque cosa.
2174
01:51:33,721 --> 01:51:35,218
- Uccidi o vieni ucciso, giusto?
- Sì, lo so.
2175
01:51:35,223 --> 01:51:37,345
Sto cercando di capire
quanto sono fatto
2176
01:51:37,350 --> 01:51:39,680
e quanto, tipo, sull'orlo
della morte sono ora.
2177
01:51:39,685 --> 01:51:43,267
Vedo cose perché sono fatto o
perché, tipo, non ho più sangue nel corpo?
2178
01:51:43,272 --> 01:51:46,646
Sei stato colpito, tipo, sette volte.
Devi mangiare, amico. Devi mangiare.
2179
01:51:46,651 --> 01:51:48,564
Stai perdendo cose.
Sì.
2180
01:51:48,569 --> 01:51:50,608
- Ecco.
- Sì, ok.
2181
01:51:50,613 --> 01:51:53,556
Arriva l'aeroplanino.
Guarda, come un bambino.
2182
01:51:56,285 --> 01:51:58,908
È un miracolo. Penso che dovremmo
tutti prenderci un momento
2183
01:51:58,913 --> 01:52:01,661
e pensare a che miracolo
sia essere usciti da lì.
2184
01:52:01,666 --> 01:52:03,829
E che siamo diventati amici
nel processo
2185
01:52:03,834 --> 01:52:06,207
e, tipo, abbiamo imparato
qualcosa sulla vita e roba così.
2186
01:52:06,212 --> 01:52:12,133
Dovremmo mettere le mani...? Dovremmo toccarci
le mani mentre lo facciamo? Ok.
2187
01:52:12,134 --> 01:52:13,714
Vi amo, ragazzi.
2188
01:52:13,719 --> 01:52:16,496
Vi amo tantissimo, ragazzi.
2189
01:52:18,391 --> 01:52:20,346
Oh, amico. Me lo ricorderò
per il resto della vita.
2190
01:52:20,351 --> 01:52:22,515
Anch'io.
2191
01:52:22,520 --> 01:52:24,183
- Red?
- Red?
2192
01:52:24,188 --> 01:52:26,352
Yo, Red, amico. Sei vivo?
2193
01:52:26,357 --> 01:52:28,091
Che succede, amico?
2194
01:52:28,609 --> 01:52:30,272
Ehi.
Ehi.
2195
01:52:30,277 --> 01:52:34,150
Sono tipo il secchione alla
festa del pigiama che si è addormentato alle 9.
2196
01:52:34,155 --> 01:52:35,944
Va bene. Non ti metteremo
i cazzi in bocca.
2197
01:52:35,949 --> 01:52:37,391
Oh, merda. Oh, Dio.
2198
01:52:38,368 --> 01:52:40,198
Ehi, ecco nonna.
2199
01:52:40,203 --> 01:52:42,492
Oh.
Forza. Andiamocene da qui.
2200
01:52:42,497 --> 01:52:44,577
Sì, sai cosa?
Forse dovremmo andare dal dottore.
2201
01:52:44,582 --> 01:52:46,871
Pensi che mi porterà
all'ospedale?
2202
01:52:46,876 --> 01:52:48,957
Anch'io.
Dovrei farmi controllare l'orecchio.
2203
01:52:48,962 --> 01:52:50,542
Il mio orecchio dovrebbe probabilmente
avere cure professionali.
2204
01:52:50,547 --> 01:52:51,947
Oh. È grave.
2205
01:52:52,882 --> 01:52:54,045
È un rutto di proiettile.
2206
01:52:54,050 --> 01:52:56,673
O sto per morire
o sto per cagarmi addosso.
2207
01:52:56,678 --> 01:52:58,133
Se qualcuno mi portasse
all'ospedale.
2208
01:52:58,138 --> 01:53:00,635
Lo so, è strano. Il sangue dal mio orecchio
continua a gocciolare sulla mia maglietta.
2209
01:53:00,640 --> 01:53:02,666
Voi, ragazzi puzzate di merda.
2210
01:53:04,644 --> 01:53:07,713
Siete in grave pericolo.
2210
01:53:08,305 --> 01:54:08,289
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org