"Critical: Between Life and Death" Episode #1.1

ID13196149
Movie Name"Critical: Between Life and Death" Episode #1.1
Release Name Critical.Between.Life.and.Death.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITHforced
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37442116
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,320 --> 00:00:51,560 There's a serious incident coming in. 3 00:01:04,200 --> 00:01:06,600 The ride has collapsed, and people are trapped. 4 00:04:52,840 --> 00:04:53,800 Helimed 27. Go ahead. 5 00:08:23,280 --> 00:08:24,640 Have they ejected from it…? 6 00:09:00,760 --> 00:09:02,720 Is she saying anything? 7 00:09:04,080 --> 00:09:05,520 Ready whenever you are. 8 00:09:05,600 --> 00:09:08,600 So, this is Alison. She's a 45-year-old lady. 9 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Someone called Nick. 10 00:10:02,440 --> 00:10:04,160 He was her partner. 11 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 Okay, the patient's here, guys. 12 00:12:50,440 --> 00:12:52,120 He's shattered his kidney. 13 00:13:01,360 --> 00:13:04,280 And there is active bleeding from the oral cavity. 14 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 She's quite confused. 15 00:15:09,400 --> 00:15:12,360 Guys, can you keep the noise down, please! 16 00:17:02,120 --> 00:17:03,000 Mum is here. 17 00:17:22,600 --> 00:17:23,480 Yes. 18 00:19:05,280 --> 00:19:06,120 Yes. 19 00:20:12,760 --> 00:20:15,720 All he said was, "My head's pounding." 20 00:20:15,800 --> 00:20:18,240 And he was like, "I can't see out of my right eye." 21 00:23:13,040 --> 00:23:15,040 There's quite a lot of fractures. 22 00:25:31,400 --> 00:25:34,240 Her next of kin is outside. Claire, her sister. 23 00:27:07,520 --> 00:27:11,280 It's a lifesaving procedure. We are doing it in the ED, right now. 24 00:27:35,560 --> 00:27:36,720 Tube, please. 25 00:28:45,880 --> 00:28:47,520 How was your one? 26 00:28:50,360 --> 00:28:53,080 -How was your one? -I'm waiting for some follow-up, actually. 27 00:28:53,160 --> 00:28:56,960 I just texted the guy from George's. He said he was going to text back. 28 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Head, face. 29 00:29:41,640 --> 00:29:43,320 Do you want to say something? 30 00:31:20,040 --> 00:31:22,120 My granddaughter was in the queue. 31 00:32:22,400 --> 00:32:26,120 No subarachnoid or intraparenchymal. 31 00:32:27,305 --> 00:33:27,675 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org