"Letters from the Past" Episode #1.2
ID | 13196188 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.2 |
Release Name | Letters.From.the.Past.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37675279 |
Format | srt |
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,416
[muffled chatter]
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
[somber whoosh]
3
00:00:16,791 --> 00:00:17,750
That's bullshit.
4
00:00:17,833 --> 00:00:18,750
-Mert.
-[Murat] Shut it!
5
00:00:18,833 --> 00:00:21,458
-[Ahmet] Totally.
-You have to admit, it's bullshit.
6
00:00:22,208 --> 00:00:23,083
It is.
7
00:00:23,166 --> 00:00:25,250
C'mon, my line needs to continue.
You know that, right?
8
00:00:25,333 --> 00:00:28,458
I'm sure it will.
But magic isn't real, dude. C'mon.
9
00:00:28,541 --> 00:00:30,125
Ah! Ah! It's moving!
10
00:00:30,208 --> 00:00:32,333
-Oh my God! You touched it, man!
-No, I didn't. Did I?
11
00:00:32,416 --> 00:00:34,875
-[overlapping chatter]
-[Murat] It's moving by itself!
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
[Ahmet] Then she moved it back and forth!
13
00:00:37,708 --> 00:00:38,708
-You'll have a son.
-Yes!
14
00:00:38,791 --> 00:00:41,583
-Fuck man, what's next? C'mon!
-There's gonna be another one of you?
15
00:00:41,666 --> 00:00:43,666
How about we use a crystal ball
to see the future?
16
00:00:43,750 --> 00:00:46,958
-Just as stupid as that bullshit. Why not?
-[Zuhal] Yeah, for fun.
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,708
-Open your palm.
-[Mert scoffs]
18
00:00:48,791 --> 00:00:50,458
No, I don't wanna do it.
19
00:00:50,541 --> 00:00:54,375
-There's nothing to be nervous about.
-I just don't believe in it.
20
00:00:54,458 --> 00:00:55,375
Thank you.
21
00:00:55,458 --> 00:00:56,708
Okay, you tell me mine.
22
00:00:57,541 --> 00:00:59,458
Okay. Open your hand.
23
00:00:59,958 --> 00:01:02,041
Three kids! At least.
24
00:01:02,125 --> 00:01:06,416
Huh? I mean that's just a prediction,
but it has nothing to do with me.
25
00:01:06,500 --> 00:01:07,958
So, yeah, y'know.
26
00:01:13,416 --> 00:01:14,250
Oh!
27
00:01:15,166 --> 00:01:16,166
[Murat] So?
28
00:01:16,666 --> 00:01:18,375
It's not moving at all. [scoffs]
29
00:01:19,666 --> 00:01:21,041
Guess you won't be having any kids.
30
00:01:21,125 --> 00:01:22,750
[somber music playing]
31
00:01:26,916 --> 00:01:27,916
[Banu] Hey, Seda…
32
00:01:28,000 --> 00:01:31,041
-You can't tell the future with a ring!
-[Zuhal] Well, it's stupid.
33
00:01:31,125 --> 00:01:33,125
A necklace says how many kids you'll have?
34
00:01:33,625 --> 00:01:34,875
Why's she getting so pissed off?
35
00:01:34,958 --> 00:01:37,416
-[Murat] Should've moved it.
-[Banu] I know! I was about to!
36
00:01:37,500 --> 00:01:39,250
-[Zuhal] Ridiculous.
-[Murat] Why didn't you?
37
00:01:40,375 --> 00:01:45,666
LETTERS FROM THE PAST
38
00:01:45,750 --> 00:01:46,666
[Elif] Hello.
39
00:01:46,750 --> 00:01:47,875
SENDER: SEDA KARASALIHLI
40
00:01:47,958 --> 00:01:50,500
My name is Elif Ayar.
I brought your letter.
41
00:01:56,333 --> 00:01:57,541
We're having cake!
42
00:01:57,625 --> 00:01:59,416
Okay, sweetie. Coming!
43
00:02:00,208 --> 00:02:03,208
-Uh… what was your name again?
-Elif.
44
00:02:03,958 --> 00:02:06,500
Fatma Ayar's daughter.
She was your teacher.
45
00:02:08,000 --> 00:02:10,416
You wrote this letter to yourself
in high school.
46
00:02:11,458 --> 00:02:12,458
[sighs]
47
00:02:13,375 --> 00:02:15,583
It seems you really went out of your way.
48
00:02:16,333 --> 00:02:17,333
Mr. Özgür?
49
00:02:17,875 --> 00:02:19,250
Thanks very much for coming.
50
00:02:21,250 --> 00:02:22,500
This way, Miss.
51
00:02:22,583 --> 00:02:24,916
Can you tell Ms. Seda
I need to talk to her, please?
52
00:02:25,000 --> 00:02:27,375
-Ms. Seda?
-The woman I was talking to.
53
00:02:28,125 --> 00:02:31,125
-What is it, sweetheart? You look upset.
-No. I'm fine.
54
00:02:31,958 --> 00:02:33,458
You mind holding this for me?
55
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
What's this?
56
00:02:37,583 --> 00:02:40,250
[girl] We have to go around
one more time, okay?
57
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
[Turkish rock music playing]
58
00:02:42,416 --> 00:02:43,583
[woman] I'm back!
59
00:02:43,666 --> 00:02:48,416
I've been working here for 15 years.
I've never heard the name Seda. Please.
60
00:02:48,958 --> 00:02:50,333
[music intensifies]
61
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
[door bangs]
62
00:02:54,000 --> 00:03:00,074
63
00:03:16,166 --> 00:03:18,208
[lyrics in Turkish]
64
00:03:54,541 --> 00:03:57,833
[Seda] One day, we'll be together forever.
65
00:04:07,166 --> 00:04:09,250
-There's something…
-Sh!
66
00:04:15,916 --> 00:04:17,583
Let's run away.
67
00:04:18,083 --> 00:04:19,375
Right now, please?
68
00:04:19,875 --> 00:04:21,625
-Why don't we just--
-Tufan!
69
00:04:28,166 --> 00:04:30,166
Promise me this is forever.
70
00:04:31,875 --> 00:04:34,750
-[music intensifies]
-[lyrics in Turkish continue]
71
00:05:39,333 --> 00:05:40,416
[Murat murmurs]
72
00:05:41,958 --> 00:05:42,958
[murmurs]
73
00:06:01,583 --> 00:06:02,583
[laughs]
74
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
[music fades]
75
00:06:39,916 --> 00:06:41,500
This is really pretty.
76
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
Okay.
77
00:06:47,250 --> 00:06:50,000
So, sorry if we kept you awake
last night, Banu.
78
00:06:52,041 --> 00:06:53,041
Look at this.
79
00:06:53,625 --> 00:06:56,041
Look what Mert did. I have them all over.
80
00:06:56,125 --> 00:06:58,791
-Do you have any concealer?
-[inhales, exhales] No.
81
00:06:59,500 --> 00:07:00,750
[door closes]
82
00:07:02,208 --> 00:07:03,250
[Banu exhales]
83
00:07:05,166 --> 00:07:06,500
[Murat sighs quietly]
84
00:07:09,583 --> 00:07:12,125
-Morning!
-Morning.
85
00:07:13,708 --> 00:07:15,500
Uh, my head's killing me.
86
00:07:16,666 --> 00:07:18,458
-I bet.
-[Murat] What happened anyway?
87
00:07:18,541 --> 00:07:21,166
Did a bomb go off?
I don't remember a thing.
88
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Mert still here?
89
00:07:22,333 --> 00:07:25,333
Mm. He left early. Practice.
90
00:07:25,416 --> 00:07:26,416
Ah.
91
00:07:28,166 --> 00:07:29,000
Where's Seda?
92
00:07:30,375 --> 00:07:31,666
Well, she left I guess.
93
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
Good choice.
94
00:07:40,208 --> 00:07:43,041
I'm saying, Murat's a good choice.
You two are so cute.
95
00:07:45,416 --> 00:07:48,208
Stop, hey! No, no! You'll regret it.
96
00:07:56,416 --> 00:07:58,041
We'd better get going.
We're gonna be late.
97
00:07:58,125 --> 00:07:59,875
-Yeah, I'm outta here.
-[Banu] Mm-hmm.
98
00:07:59,958 --> 00:08:01,125
I can't do it.
99
00:08:01,208 --> 00:08:02,916
I can't deal with this headache.
100
00:08:03,875 --> 00:08:05,750
Do you guys see my bag?
101
00:08:07,458 --> 00:08:08,833
[tense music playing]
102
00:08:10,541 --> 00:08:12,458
You're not looking so good, Seda.
103
00:08:14,750 --> 00:08:17,083
What's the matter?
The Ferris wheel's too fast?
104
00:08:17,166 --> 00:08:20,291
I'm not hooking you up anymore.
Go find someone else.
105
00:08:20,375 --> 00:08:22,916
Levent, you made your point, all right?
Just give it to me.
106
00:08:23,000 --> 00:08:25,958
All the kids at that party
know I'm your connection now.
107
00:08:28,208 --> 00:08:29,791
What about those two there?
108
00:08:33,041 --> 00:08:34,250
No, they didn't see you.
109
00:08:34,333 --> 00:08:36,291
-So they were there?
-Just give it here.
110
00:08:36,875 --> 00:08:40,166
Listen to me. This stuff's very strong,
so don't be stupid and overdo it.
111
00:08:40,250 --> 00:08:43,083
Poor you. Scared something'll happen
to your best customer?
112
00:08:46,250 --> 00:08:47,958
Mwah!
113
00:08:52,000 --> 00:08:53,666
-What do we have first?
-[Banu] Chemistry.
114
00:08:53,750 --> 00:08:56,916
Oh God, I don't know
if I can deal with that class so early.
115
00:08:57,541 --> 00:08:59,291
We're just doing experiments.
116
00:09:01,250 --> 00:09:03,166
I'm gonna stop by the cafeteria first.
117
00:09:03,250 --> 00:09:04,750
-Want anything?
-[Banu] Mm-mm.
118
00:09:07,541 --> 00:09:10,541
What's with her?
Suddenly best friends, are you?
119
00:09:11,125 --> 00:09:15,000
-What'd you get from that guy?
-Happiness. Not your thing.
120
00:09:15,625 --> 00:09:17,250
-It's not yours either.
-[scoffs]
121
00:09:17,333 --> 00:09:20,708
Never mind, it's not important.
Tell me about your night! How was it?
122
00:09:21,541 --> 00:09:24,000
-Not much to tell.
-Banu…
123
00:09:24,500 --> 00:09:27,000
I saw Murat and you kissing.
124
00:09:28,083 --> 00:09:29,416
I… wouldn't do that!
125
00:09:29,500 --> 00:09:32,083
There's no reason to lie to me-- Banu!
Hey, stop!
126
00:09:33,250 --> 00:09:35,125
-[keys tapping]
-[soft cracking]
127
00:09:35,208 --> 00:09:36,708
PELİN KARASALİHLİ
SEARCH ON FIINND
128
00:09:37,958 --> 00:09:39,125
What are you doing?
129
00:09:40,000 --> 00:09:41,458
I'm just looking.
130
00:09:42,166 --> 00:09:44,541
Someone's definitely hiding something.
131
00:09:47,833 --> 00:09:50,541
"After facing hard times,
the Karasalihli family
132
00:09:50,625 --> 00:09:52,791
celebrated the marriage
of their eldest daughter, Pelin,
133
00:09:52,875 --> 00:09:54,666
to Tufan Şahin with a glamorous wedding."
134
00:09:55,291 --> 00:09:58,916
"The fact that the lavish event
so closely followed the family's tragedy
135
00:09:59,000 --> 00:10:01,166
led to gossip in high society."
136
00:10:02,625 --> 00:10:05,083
Tragedy? What? I wonder what happened.
137
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Which one's Seda?
138
00:10:06,791 --> 00:10:08,333
None of them. She's not in the photo.
139
00:10:08,416 --> 00:10:11,291
Maybe she wasn't in any condition
to be there, so they hid her.
140
00:10:11,375 --> 00:10:14,000
They sure hid her well.
It doesn't even mention her.
141
00:10:14,083 --> 00:10:15,750
Think they erased her?
142
00:10:16,625 --> 00:10:17,958
They can really do that.
143
00:10:18,041 --> 00:10:20,916
They can erase anything,
but you have to have money though.
144
00:10:21,416 --> 00:10:23,708
Wow, look at you.
Nothing gets by you, huh?
145
00:10:23,791 --> 00:10:25,500
I'm not just a pretty face.
146
00:10:26,375 --> 00:10:28,208
-I'm Rahat Münüklü.
-[chuckles]
147
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
[sighs] Mm.
148
00:10:33,333 --> 00:10:34,833
You think Seda's my mother?
149
00:10:34,916 --> 00:10:36,583
[poignant music playing]
150
00:10:36,666 --> 00:10:38,250
I have no idea.
151
00:10:39,208 --> 00:10:41,833
And if I knew,
I would've told you already.
152
00:10:44,333 --> 00:10:45,541
That's enough now.
153
00:10:45,625 --> 00:10:47,875
I have an early morning. To bed.
154
00:10:48,375 --> 00:10:49,375
[door opens]
155
00:10:51,125 --> 00:10:55,500
-[door closes]
-Birthday parties are nice, but I'm tired.
156
00:10:56,166 --> 00:10:59,875
Darling? You wanna go somewhere
for a couple of days? Just us.
157
00:10:59,958 --> 00:11:01,250
That sounds great.
158
00:11:01,333 --> 00:11:02,458
[music fades]
159
00:11:15,208 --> 00:11:16,250
[sighs]
160
00:11:23,250 --> 00:11:25,458
Past always comes back to haunt you.
161
00:11:33,583 --> 00:11:34,708
I'll open it.
162
00:11:43,875 --> 00:11:44,875
[sniffs]
163
00:11:53,333 --> 00:11:55,000
Looks like it's to her boyfriend.
164
00:11:56,500 --> 00:11:58,333
"My love…" [chuckles]
165
00:11:59,333 --> 00:12:03,291
"…I know we will still
be madly in love in 20 years."
166
00:12:03,375 --> 00:12:05,625
"Our love will go on forever."
167
00:12:07,625 --> 00:12:09,458
[sighs] My beautiful sister.
168
00:12:11,041 --> 00:12:12,041
[sniffs]
169
00:12:12,916 --> 00:12:16,541
"You said you wanted to
make love with me all over the world."
170
00:12:17,958 --> 00:12:21,333
"Tell me all about it.
Everything. Where do we go first?"
171
00:12:21,416 --> 00:12:23,083
[poignant music playing]
172
00:12:23,166 --> 00:12:24,166
"Rome,
173
00:12:25,416 --> 00:12:26,416
Paris,
174
00:12:28,458 --> 00:12:29,458
Prague."
175
00:12:32,208 --> 00:12:33,208
[inhales]
176
00:12:33,708 --> 00:12:35,291
[paper rustling]
177
00:12:37,250 --> 00:12:40,083
YOU'RE NOT IN LOVE WITH MY SISTER
178
00:12:40,166 --> 00:12:41,541
[music intensifies]
179
00:12:53,166 --> 00:12:54,166
"You're not--"
180
00:12:56,250 --> 00:12:58,291
"You're not in love
with my sister." [sniffs]
181
00:12:58,375 --> 00:13:00,166
[sobs softly, sniffs]
182
00:13:00,250 --> 00:13:02,750
"You're just going along with it
for your father's sake."
183
00:13:03,250 --> 00:13:06,041
"I know in my heart,
our love is stronger than your fear."
184
00:13:07,041 --> 00:13:08,666
"When I got the infinity tattoo,
185
00:13:08,750 --> 00:13:12,416
I made a wish… that we'd never be apart."
186
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
[music becomes tense]
187
00:13:14,583 --> 00:13:15,583
Tufan.
188
00:13:22,416 --> 00:13:24,291
"After 20 years together,
189
00:13:24,375 --> 00:13:26,833
if there's anywhere in the world
we haven't made love--"
190
00:13:26,916 --> 00:13:28,708
-[gasps, sighs]
-[music intensifies]
191
00:13:31,375 --> 00:13:33,208
What the hell does this mean?!
192
00:13:33,291 --> 00:13:35,000
Tell me, what? What?!
193
00:13:37,291 --> 00:13:40,208
Let me see it! You said you got this
'cause you were drunk!
194
00:13:41,500 --> 00:13:43,166
Fucking lied to my face!
195
00:13:43,250 --> 00:13:46,500
She was my sister!
You've got no shame! [scoffs]
196
00:13:48,416 --> 00:13:49,458
[sighs]
197
00:13:54,541 --> 00:13:56,583
-Did you have sex?
-[gasps]
198
00:13:56,666 --> 00:13:58,208
You answer me!
199
00:13:58,291 --> 00:13:59,916
She's dead now.
200
00:14:02,875 --> 00:14:04,750
[Pelin whimpers]
201
00:14:08,541 --> 00:14:10,500
[breathes erratically]
202
00:14:12,500 --> 00:14:15,000
-[door opens]
-[footsteps retreating]
203
00:14:15,083 --> 00:14:16,125
[door closes]
204
00:14:16,625 --> 00:14:19,666
[shrieking, panting]
205
00:14:31,583 --> 00:14:33,583
[breathing calmly]
206
00:14:45,791 --> 00:14:47,291
[birds chirping]
207
00:14:54,375 --> 00:14:56,291
[horn blasts in distance]
208
00:14:57,208 --> 00:14:58,625
[footsteps approaching]
209
00:15:00,250 --> 00:15:03,250
And we have omelettes. Here you go.
210
00:15:05,875 --> 00:15:07,208
And for you.
211
00:15:15,916 --> 00:15:18,500
-Eat it after!
-I want it now.
212
00:15:18,583 --> 00:15:20,833
-You'll lose all your teeth, y'know?
-Nuh-uh!
213
00:15:20,916 --> 00:15:23,125
If you eat too many sweets,
your teeth will rot.
214
00:15:23,208 --> 00:15:25,083
And once they're gone,
they'll never come back.
215
00:15:25,166 --> 00:15:27,500
Can you really lose your teeth, Mom?
216
00:15:27,583 --> 00:15:29,458
Alya, eat your breakfast now, please.
217
00:15:29,541 --> 00:15:32,375
Leyla, aren't you eating?
Go on, then. Get ready for school.
218
00:15:32,458 --> 00:15:35,291
-Tufan! Your omelette's getting cold.
-[gentle music playing]
219
00:15:42,500 --> 00:15:44,583
-Morning, girls.
-Good morning.
220
00:15:48,375 --> 00:15:49,208
[Alya] Dad!
221
00:15:50,583 --> 00:15:53,291
Leyla said my teeth will rot and fall out.
222
00:15:53,375 --> 00:15:56,500
[chuckles] She must be teasing you.
Why would your teeth rot?
223
00:15:57,208 --> 00:15:58,500
I don't like you anymore!
224
00:15:58,583 --> 00:16:01,250
I'm your sister.
You'll always love me. You have to.
225
00:16:01,333 --> 00:16:05,041
That's exactly right.
Sweetheart, she's your sister.
226
00:16:05,125 --> 00:16:07,458
You will always love her. All right?
227
00:16:07,541 --> 00:16:09,375
[whoosh]
228
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
[Pelin] A tattoo?
229
00:16:14,583 --> 00:16:15,916
Eternal love.
230
00:16:16,625 --> 00:16:18,125
It'll be complete one day.
231
00:16:18,625 --> 00:16:21,250
Seda, high school romances
don't last very long.
232
00:16:21,333 --> 00:16:24,625
I mean, weren't you just madly in love
with that guy Mert?
233
00:16:29,291 --> 00:16:30,458
Tufan…
234
00:16:35,166 --> 00:16:37,916
-Are you and Tufan even in love, Pelin?
-[scoffs]
235
00:16:39,041 --> 00:16:41,458
You just said school romances don't last,
and yours is one.
236
00:16:41,541 --> 00:16:43,875
Well, we just got engaged, so yeah.
237
00:16:44,541 --> 00:16:46,375
If I were you, I'd quit messing around,
238
00:16:46,458 --> 00:16:49,375
'cause when Mom sees that,
she is going to go batshit.
239
00:16:49,458 --> 00:16:51,375
You gotta figure out
what you're gonna say to her
240
00:16:51,458 --> 00:16:53,000
about this eternal love of yours.
241
00:16:53,083 --> 00:16:54,500
[Mert] Hey guys! What's up?
242
00:16:55,250 --> 00:16:56,458
-Hey, man.
-Hey. Not too much.
243
00:16:56,541 --> 00:16:58,375
-[Mert] Cool. You good?
-[boy] You good?
244
00:16:58,458 --> 00:17:01,000
-[Mert] Yeah, I'm good.
-It's no mystery. Of course, it's Mert.
245
00:17:03,041 --> 00:17:05,500
We made up.
I missed him more than I can say.
246
00:17:05,583 --> 00:17:06,791
[rock music fading in]
247
00:17:09,458 --> 00:17:11,666
It's true love. You wouldn't understand.
248
00:17:17,708 --> 00:17:19,708
[boy] Your girl's coming over. Later, man.
249
00:17:19,791 --> 00:17:20,791
[Mert] Hello!
250
00:17:21,708 --> 00:17:24,708
-[high-pitched chuckle]
-Hey. What's up, Seda?
251
00:17:25,666 --> 00:17:27,333
-[Seda chuckles]
-[Mert] Uh…
252
00:17:27,416 --> 00:17:29,458
We should go to the party
as Romeo and Juliet.
253
00:17:29,541 --> 00:17:30,708
What party?
254
00:17:30,791 --> 00:17:32,916
-Ilgın's going away party, of course!
-Oh!
255
00:17:33,000 --> 00:17:34,666
-You're funny. [chuckles]
-Mm.
256
00:17:37,375 --> 00:17:38,458
[engine starts]
257
00:17:46,958 --> 00:17:48,125
[music fades]
258
00:17:49,666 --> 00:17:51,083
[Seda] Have a nice class.
259
00:17:51,166 --> 00:17:52,791
Hey, hey! What was that?
260
00:17:54,416 --> 00:17:57,000
What are you doing?
First, you like me, then you don't.
261
00:17:57,083 --> 00:17:59,416
This going back and forth bullshit
is pissing me off.
262
00:17:59,500 --> 00:18:01,416
-What's wrong with you?
-Let me go, Mert.
263
00:18:01,500 --> 00:18:03,041
You're hurting me!
264
00:18:06,916 --> 00:18:09,250
You've got brain damage! We're over!
265
00:18:09,333 --> 00:18:10,666
Go! I'm so done.
266
00:18:10,750 --> 00:18:13,916
I'M NOT COMING. COVER FOR ME, BANU
267
00:18:14,000 --> 00:18:16,083
-[school bell rings]
-[indistinct chatter]
268
00:18:17,708 --> 00:18:19,916
Ms. Fatma, Mert will be late.
His coach asked to see him.
269
00:18:20,000 --> 00:18:22,708
-Oh!
-Basketball Coach Engin. Mr. Engin.
270
00:18:26,791 --> 00:18:29,416
-She loves me, hey?
-Course she does.
271
00:18:29,500 --> 00:18:33,166
-Shut the hell up. You're such an idiot.
-Oh yeah, for sure. I'm the idiot.
272
00:18:33,250 --> 00:18:35,791
-Takes one to know one.
-[Fatma] Banu, come here, please.
273
00:18:36,458 --> 00:18:38,625
-Take the attendance.
-Sure, Miss.
274
00:18:44,208 --> 00:18:47,708
-Everyone, turn to, uh… Where were we?
-Namık Kemal, I think, Ms. Fatma.
275
00:18:47,791 --> 00:18:50,458
Correct. Exactly which of his works?
276
00:18:50,541 --> 00:18:52,000
[Ahmet] We're reading İntibah.
277
00:18:52,083 --> 00:18:55,375
All right, you can start reading
from where we left off. Ahmet?
278
00:18:56,500 --> 00:18:59,500
[Ahmet clears throat] Okay,
um, I just need to find the book.
279
00:18:59,583 --> 00:19:00,666
ATTENDANCE LIST
280
00:19:00,750 --> 00:19:02,375
-[Ahmet] Which page?
-[Zuhal] Seventy-five.
281
00:19:02,458 --> 00:19:03,958
[Ahmet] Seventy-five. Page 75…
282
00:19:04,041 --> 00:19:05,416
MURAT DURMAZ
EXCUSED
283
00:19:05,500 --> 00:19:06,916
[quietly] Fuck me.
284
00:19:07,000 --> 00:19:08,458
[inhales sharply] Oh my God.
285
00:19:10,250 --> 00:19:12,666
All done. I marked down all the absences.
286
00:19:12,750 --> 00:19:15,166
-Could you please shut the door? Thanks.
-Yep.
287
00:19:15,250 --> 00:19:16,375
[tense music playing]
288
00:19:16,458 --> 00:19:18,500
[Ahmet] "As the car approached
the fountain,
289
00:19:18,583 --> 00:19:22,083
before he had the chance
to gaze deeply at his fair maiden,
290
00:19:22,166 --> 00:19:25,000
the councilman, Mahmut Esmer,
who is the leader of the community…"
291
00:19:25,083 --> 00:19:26,750
Psst. Hey!
292
00:19:28,375 --> 00:19:30,791
-Where's Seda? Did you mark her absent?
-What do you care?
293
00:19:30,875 --> 00:19:32,375
[mocking] Nu-nu-nu-nuh!
294
00:19:32,916 --> 00:19:34,875
I just thought maybe you swallowed her.
295
00:19:34,958 --> 00:19:36,875
[laughing hysterically]
296
00:19:36,958 --> 00:19:39,125
Stop braying like a donkey.
297
00:19:45,208 --> 00:19:46,625
Sorry, you scared me, Miss.
298
00:19:47,666 --> 00:19:49,250
Take off your necklace, Zuhal.
299
00:19:52,250 --> 00:19:55,041
I've warned you not to wear it to school,
yet here we are.
300
00:19:56,333 --> 00:19:57,916
No, you never said I couldn't wear it.
301
00:19:59,291 --> 00:20:02,750
Don't make me give you a detention.
Take it off.
302
00:20:07,125 --> 00:20:09,208
[poignant music playing]
303
00:20:14,375 --> 00:20:15,750
[music intensifies]
304
00:20:23,666 --> 00:20:24,625
[music fades]
305
00:20:25,625 --> 00:20:26,750
Here you go.
306
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
If you need help filling it out,
let me know.
307
00:20:31,958 --> 00:20:34,041
This is great, Coach. Can I go now?
308
00:20:35,083 --> 00:20:37,208
-Sometimes they request an interview.
-Uh-huh.
309
00:20:37,291 --> 00:20:39,541
-The form has all the details.
-Ah!
310
00:20:39,625 --> 00:20:44,041
Downtown… Freddie Brown, swish.
Thirty-two and me? Just hangin'?
311
00:20:44,125 --> 00:20:46,875
-It's all good!
-It's not gonna be easy.
312
00:20:47,375 --> 00:20:50,750
Getting a basketball scholarship
for a college in the US
313
00:20:50,833 --> 00:20:52,541
is extremely competitive.
314
00:20:54,750 --> 00:20:56,833
It's not just
what you can do on the court.
315
00:20:58,041 --> 00:20:59,583
They look at your GPA too.
316
00:20:59,666 --> 00:21:01,666
Ahmet's average is 87.
317
00:21:01,750 --> 00:21:03,666
It isn't enough to be talented.
318
00:21:03,750 --> 00:21:06,208
If you don't hit the books
and get your grades up,
319
00:21:06,291 --> 00:21:08,000
basketball will be impossible.
320
00:21:08,083 --> 00:21:10,250
[pensive rock music playing]
321
00:21:13,458 --> 00:21:15,291
What's your driver doing over there?
322
00:21:15,375 --> 00:21:18,375
Why's he just watching us drink beer
next to the car?
323
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
Hello?
324
00:21:19,541 --> 00:21:20,833
Just let the guy go home!
325
00:21:20,916 --> 00:21:24,041
He can't, man!
His dad told the driver to stay.
326
00:21:24,125 --> 00:21:26,583
At least it's good beer.
So, not such a bad deal.
327
00:21:26,666 --> 00:21:28,666
-What's up with you?
-[Ahmet] He's all pissed off.
328
00:21:28,750 --> 00:21:30,958
-Coach gave him shit.
-[music fades]
329
00:21:31,041 --> 00:21:32,416
So now he's upset.
330
00:21:33,166 --> 00:21:36,541
-How can you be such an asshole?
-It's true. I'm such an asshole.
331
00:21:38,000 --> 00:21:39,416
At least I can dribble.
332
00:21:39,500 --> 00:21:41,875
How's this? While I'm playing
college ball, you can stick with
333
00:21:41,958 --> 00:21:43,833
"but I'm a really good dribbler"
your whole life.
334
00:21:43,916 --> 00:21:44,750
Ha!
335
00:21:45,500 --> 00:21:47,416
-We'll see what happens.
-All right.
336
00:21:50,166 --> 00:21:53,208
Oh, yeah. Why were you absent?
Are you okay?
337
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
He went to buy a car with his daddy today.
338
00:21:55,416 --> 00:21:57,083
-No, really?
-What? Where'd you get that?
339
00:21:57,666 --> 00:22:01,166
I don't know. I heard that he bought you
a muscle car for your birthday,
340
00:22:01,250 --> 00:22:03,625
and when you grow a bit taller,
you'll be allowed to drive it.
341
00:22:03,708 --> 00:22:06,708
Funny, Ahmet. Ha ha.
If only that was true.
342
00:22:08,125 --> 00:22:12,875
-What did Coach have to say?
-Just to… to get my grades higher.
343
00:22:12,958 --> 00:22:16,250
-You know, study more.
-Oh, but that doesn't matter!
344
00:22:16,333 --> 00:22:19,333
Grades don't count, do they, Mert?
Not when you can hit 3-pointers like that.
345
00:22:19,416 --> 00:22:21,583
I'm sick of
your stupid fucking jokes, dude!
346
00:22:21,666 --> 00:22:25,000
-Oh, I'm sorry! Hitting too close to home?
-Keep it shut, or I'll shut it for you!
347
00:22:25,083 --> 00:22:27,208
-Not so funny now, are ya?
-Stop, guys. What the hell?
348
00:22:27,291 --> 00:22:29,416
No, no, it's okay!
It's okay. It's all good, man.
349
00:22:30,416 --> 00:22:32,208
The hell was that? You crazy?
350
00:22:33,833 --> 00:22:36,083
Come here. Ahmet!
351
00:22:36,166 --> 00:22:37,250
[Ahmet clears throat]
352
00:22:39,875 --> 00:22:42,416
And don't worry about your grades,
I'll help you out.
353
00:22:42,500 --> 00:22:45,791
We'll study as a group, Banu, me, and you.
It'll be okay. We'll get through it.
354
00:22:46,583 --> 00:22:49,208
It's too late for that, man.
I can't just study my way out.
355
00:22:49,750 --> 00:22:50,750
[chuckles]
356
00:22:51,625 --> 00:22:54,458
I've got something in mind. We'll see.
357
00:22:54,541 --> 00:22:56,250
[bassy music playing in car]
358
00:23:00,666 --> 00:23:01,916
[music continues]
359
00:23:06,583 --> 00:23:09,083
You're standing there
like you're waiting for a bus.
360
00:23:09,166 --> 00:23:10,208
Come, sit down.
361
00:23:10,708 --> 00:23:12,708
I sat too much today.
I'd rather stand for a bit.
362
00:23:14,125 --> 00:23:15,500
But I'm bored.
363
00:23:17,041 --> 00:23:19,666
I'm sitting here all alone. Sit.
364
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
[Elif sighs]
365
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Sweetheart, here.
366
00:23:26,208 --> 00:23:27,541
-Have this one.
-[man shrieking]
367
00:23:27,625 --> 00:23:29,625
[laughing hysterically]
368
00:23:30,958 --> 00:23:33,083
-What the hell?
-He must be crazy.
369
00:23:33,166 --> 00:23:34,333
[Elif chuckles]
370
00:23:34,958 --> 00:23:38,625
-But, if he's happy… it's fine.
-[chuckles softly]
371
00:23:39,458 --> 00:23:42,291
He lost his way but found happiness.
372
00:23:44,041 --> 00:23:46,041
What do you call those shrinks again?
373
00:23:46,125 --> 00:23:47,625
Ah! Psychologists!
374
00:23:47,708 --> 00:23:49,375
You could become a psychologist.
375
00:23:49,458 --> 00:23:52,458
Everyone's crazy these days.
You'd make a great living.
376
00:23:52,541 --> 00:23:54,958
Feel anxious, take drugs.
Feel angry, take drugs.
377
00:23:55,041 --> 00:23:57,583
Psychologists can't prescribe medication,
for one.
378
00:23:57,666 --> 00:24:00,208
Second, they would be offended
by the word "shrink."
379
00:24:00,291 --> 00:24:02,666
Third, to prescribe medication,
I'd have to be a psychiatrist,
380
00:24:02,750 --> 00:24:03,875
which takes ten years.
381
00:24:03,958 --> 00:24:06,375
Number four, you sound like a textbook.
382
00:24:06,458 --> 00:24:08,000
I was half-joking, relax.
383
00:24:08,083 --> 00:24:11,250
-Cozy up, here. Let's eat sunflower seeds.
-[chuckles]
384
00:24:12,166 --> 00:24:13,958
Just have one, please?
385
00:24:14,041 --> 00:24:17,500
-I don't wanna have to eat them all.
-Okay, fine. But just one.
386
00:24:17,583 --> 00:24:19,416
[poignant music playing]
387
00:24:26,708 --> 00:24:29,750
So… what is it again?
388
00:24:29,833 --> 00:24:31,541
Psych… psych…
389
00:24:31,625 --> 00:24:33,541
-[Elif chuckling] Psychiatrist.
-Ah.
390
00:24:34,208 --> 00:24:35,875
Psychiatrist.
391
00:24:37,166 --> 00:24:39,166
[telephone beeping, buzzing]
392
00:24:42,291 --> 00:24:43,166
PSYCHIATRIST – 18:00
393
00:24:43,250 --> 00:24:45,958
-Banu, are you almost done?
-Uh… almost.
394
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
-Just a couple left.
-I have an appointment I need to get to.
395
00:24:49,083 --> 00:24:50,750
You can close up when you're done.
396
00:24:50,833 --> 00:24:52,291
-Okay, dear?
-No worries.
397
00:24:57,833 --> 00:25:00,333
And don't forget
to put the exam papers in the folder.
398
00:25:00,416 --> 00:25:01,916
-Yes, Ms. Fatma.
-Thanks, Banu.
399
00:25:02,000 --> 00:25:03,791
I feel bad you stayed
after school to help me.
400
00:25:03,875 --> 00:25:07,458
-No, that's okay. I can go swimming later.
-That's good.
401
00:25:09,833 --> 00:25:10,833
Goodbye!
402
00:25:17,166 --> 00:25:19,375
[optimistic music playing]
403
00:25:22,041 --> 00:25:24,500
"I'm so in love with you, Mert."
404
00:25:24,583 --> 00:25:29,250
"I want so badly to have the courage
to tell you now how much I love you."
405
00:25:30,250 --> 00:25:31,083
"But I can't."
406
00:25:31,166 --> 00:25:34,041
"I promise you,
when you read this letter in 20 years,
407
00:25:34,125 --> 00:25:35,541
I will be different."
408
00:25:35,625 --> 00:25:37,458
"I'll no longer be afraid of love."
409
00:25:38,166 --> 00:25:40,416
"And I'll never love anyone but you."
410
00:25:41,291 --> 00:25:44,166
"Whenever I close my eyes,
I remember when we kissed."
411
00:25:44,791 --> 00:25:46,500
"I fell for you that day."
412
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
"My heart aches when I look at you."
413
00:25:50,333 --> 00:25:52,375
"Would anyone wanna feel heartache?"
414
00:25:53,291 --> 00:25:54,208
"I do."
415
00:25:54,291 --> 00:25:55,375
THE FACULTY LOUNGE
416
00:25:55,458 --> 00:25:56,708
"I'm in love with you, Mert."
417
00:25:57,583 --> 00:25:59,416
"Whether it's 20 or 40 years,
418
00:25:59,500 --> 00:26:02,541
I won't ever regret
writing this letter to you."
419
00:26:04,208 --> 00:26:05,625
[music intensifies]
420
00:26:23,416 --> 00:26:24,416
[music fades]
421
00:26:28,333 --> 00:26:29,541
You're a good swimmer.
422
00:26:30,875 --> 00:26:33,291
Uh, I have no idea
who Seda's new boyfriend is.
423
00:26:33,916 --> 00:26:36,458
[tuts] I'm not… here about Seda.
424
00:26:42,458 --> 00:26:44,583
I think we should be friends.
425
00:26:46,125 --> 00:26:48,833
-Hmm.
-Let me help you out.
426
00:26:52,166 --> 00:26:54,875
It's okay. Come on, over here.
427
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
Yeah, climb up here.
428
00:26:59,416 --> 00:27:00,541
Take my hand.
429
00:27:00,625 --> 00:27:02,833
Here, here, here. There we go.
430
00:27:05,666 --> 00:27:08,750
Oh, yeah. I brought this for you.
Here you go.
431
00:27:09,333 --> 00:27:11,500
-[chuckles softly]
-Let's take this off.
432
00:27:12,416 --> 00:27:15,458
-Oh, your hair still got a bit wet.
-[chuckles softly]
433
00:27:20,375 --> 00:27:22,500
You know, your eyes are really pretty.
434
00:27:29,625 --> 00:27:31,500
What do you want, Mert?
435
00:27:32,916 --> 00:27:34,791
I know you want something, so what is it?
436
00:27:36,208 --> 00:27:37,208
All right.
437
00:27:39,083 --> 00:27:40,083
I do.
438
00:27:42,166 --> 00:27:45,416
You're helping out Ms. Fatma with stuff,
you can even go into the teachers' room,
439
00:27:45,500 --> 00:27:47,375
in and out, on the computer too.
440
00:27:47,458 --> 00:27:48,500
Yeah.
441
00:27:51,000 --> 00:27:52,375
Banu, it's simple.
442
00:27:53,166 --> 00:27:55,041
Fix my grades and I'll help you out.
443
00:27:55,541 --> 00:27:58,083
We'll hang together, okay?
Best friends, you know?
444
00:27:59,333 --> 00:28:02,416
-Mert, I can't believe you.
-Banu, please! You're right.
445
00:28:02,500 --> 00:28:04,791
I didn't wanna ask you for this.
I'm desperate.
446
00:28:04,875 --> 00:28:08,625
Besides, it'll take two seconds.
Basketball's impossible without this.
447
00:28:09,250 --> 00:28:11,666
We'll get kicked out.
They'll know it was me.
448
00:28:12,541 --> 00:28:14,916
Okay. Tell me what you want.
449
00:28:15,541 --> 00:28:16,541
I'll do anything.
450
00:28:17,083 --> 00:28:18,708
"Mert begged me!" Tell them that.
451
00:28:18,791 --> 00:28:21,333
Tell them that I begged you.
Got down on my knees and begged you.
452
00:28:21,416 --> 00:28:23,375
I won't deny it. I swear. I swear.
453
00:28:23,958 --> 00:28:25,708
Banu. Banu, Banu, help me out here.
454
00:28:25,791 --> 00:28:27,791
Hey, look at me. You like me, don't you?
455
00:28:28,958 --> 00:28:31,375
Listen, I won't be able
to get the scholarship without you.
456
00:28:33,541 --> 00:28:37,416
Maybe it'll help you understand
that you're mortal, like the rest of us.
457
00:28:43,500 --> 00:28:44,750
Let me tell you a secret.
458
00:28:45,250 --> 00:28:46,708
[tense music fades in]
459
00:28:48,125 --> 00:28:49,083
[Banu] Oh!
460
00:28:49,166 --> 00:28:50,916
[music becomes ethereal]
461
00:29:00,833 --> 00:29:02,583
Keep at it. You're still fat.
462
00:29:08,333 --> 00:29:09,208
Hey, that's mine!
463
00:29:10,625 --> 00:29:13,916
Hey, Mert! Wait! What are you doing?
464
00:29:14,000 --> 00:29:15,166
[whoosh]
465
00:29:15,250 --> 00:29:18,166
BERLIN, GERMANY
466
00:29:19,208 --> 00:29:21,250
-[man] Thanks.
-[cashier] Thank you! Have a nice day.
467
00:29:24,166 --> 00:29:25,541
Next, please!
468
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
-Uh, hello.
-Hello.
469
00:29:34,708 --> 00:29:36,583
-Name, please.
-Uh, Mert Tezvar.
470
00:29:39,291 --> 00:29:40,375
One moment.
471
00:29:49,625 --> 00:29:51,333
Your signature, please.
472
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
There.
473
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
Good.
474
00:30:00,458 --> 00:30:02,791
-Thank you.
-You're welcome. Thank you.
475
00:30:05,625 --> 00:30:07,291
-[electronic beep]
-Next, please.
476
00:30:07,375 --> 00:30:09,416
[jaunty music playing]
477
00:30:14,500 --> 00:30:15,541
[sighs]
478
00:30:20,458 --> 00:30:21,500
[sighs]
479
00:30:28,208 --> 00:30:29,708
[sighs]
480
00:30:36,541 --> 00:30:38,333
SENDER: BANU TOKER
481
00:30:51,083 --> 00:30:52,166
[scoffs softly]
482
00:30:56,416 --> 00:30:58,625
[young Banu] "I'm so in love
with you, Mert."
483
00:30:58,708 --> 00:31:03,333
"I want so badly to have the courage
to tell you now how much I love you."
484
00:31:04,666 --> 00:31:05,541
"But I can't."
485
00:31:06,250 --> 00:31:10,250
"I promise you, when you read this letter
in 20 years, I will be different."
486
00:31:10,333 --> 00:31:12,375
"I'll no longer be afraid of love."
487
00:31:13,625 --> 00:31:15,916
"And I'll never love anyone but you."
488
00:31:16,000 --> 00:31:17,166
[music ends]
489
00:31:17,750 --> 00:31:21,083
You got married right after school, right?
True love!
490
00:31:22,708 --> 00:31:24,750
The Banu I knew
didn't plan to marry anyone.
491
00:31:24,833 --> 00:31:26,083
She wanted to be an architect.
492
00:31:26,166 --> 00:31:27,875
It was a beautiful story, actually.
493
00:31:27,958 --> 00:31:29,000
Right, Banu?
494
00:31:29,708 --> 00:31:31,125
Mm-hm. [clears throat]
495
00:31:32,125 --> 00:31:35,000
She's still shy. Well, I think it's sweet.
496
00:31:35,083 --> 00:31:37,041
Hasn't changed a bit.
497
00:31:37,125 --> 00:31:39,875
Always been like this.
The shyest girl in school.
498
00:31:41,208 --> 00:31:43,083
I heard you sponsored
the homecoming night.
499
00:31:43,166 --> 00:31:46,333
So I'm only receiving an award
thanks to your generosity.
500
00:31:46,833 --> 00:31:50,666
I never would've believed how Sanver High
has been allowed to fall apart.
501
00:31:50,750 --> 00:31:54,000
[man] Actually, homecoming
was Banu's idea. It's all because of her.
502
00:31:54,083 --> 00:31:55,833
Everything I do, I do for her.
503
00:31:55,916 --> 00:31:57,416
Would you listen to this!
504
00:31:57,500 --> 00:32:00,083
I didn't think
they still made them like that.
505
00:32:00,166 --> 00:32:01,500
I'm so jealous!
506
00:32:01,583 --> 00:32:03,541
The world needs a lot more
like the two of you.
507
00:32:03,625 --> 00:32:05,875
Give us three kids, at least! [laughs]
508
00:32:05,958 --> 00:32:07,166
[poignant music playing]
509
00:32:07,750 --> 00:32:09,333
[Zuhal chuckling]
510
00:32:10,541 --> 00:32:11,958
[doorbell rings]
511
00:32:12,041 --> 00:32:14,375
The driver's here. I'd better get going.
512
00:32:15,208 --> 00:32:16,916
And please, send me that project proposal.
513
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
I will. I appreciate it.
514
00:32:18,083 --> 00:32:19,166
Great to finally meet you.
515
00:32:20,250 --> 00:32:22,250
Oh! You shake hands, okay!
516
00:32:22,750 --> 00:32:24,416
-Pleased to meet you too.
-Have a good day.
517
00:32:24,500 --> 00:32:25,416
[Zuhal] You too.
518
00:32:29,500 --> 00:32:32,291
[Sami] Banu has some things to do later,
so come back for her.
519
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
[Murat] Of course, Mr. Sami.
520
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
My God.
521
00:32:39,208 --> 00:32:41,083
-Murat's your driver?
-Mm-hmm.
522
00:32:41,583 --> 00:32:44,166
I wish I told fewer jokes sometimes.
523
00:32:44,666 --> 00:32:46,458
I didn't offend him, did I?
524
00:32:46,541 --> 00:32:49,750
[scoffs] Oh, my mouth gets me in trouble.
Always has.
525
00:32:51,500 --> 00:32:54,333
My comment about kids was stupid too,
wasn't it?
526
00:32:54,416 --> 00:32:55,458
[Banu] Uh…
527
00:32:57,083 --> 00:33:01,041
it's just an issue that,
uh, is a bit hard to talk about.
528
00:33:01,125 --> 00:33:04,375
Sami would love to have children,
but I'm not able to.
529
00:33:05,208 --> 00:33:07,833
Oh, I'm… sorry to hear that.
530
00:33:08,750 --> 00:33:12,666
Don't worry. My friend went through
the most horrific time for years.
531
00:33:12,750 --> 00:33:15,833
Now she has triplets.
I'll text you the doctor's number.
532
00:33:15,916 --> 00:33:18,708
It's a congenital condition.
It's untreatable.
533
00:33:22,083 --> 00:33:23,458
Your husband's a good man.
534
00:33:23,958 --> 00:33:28,000
Some guys would do anything to make sure
the family bloodline keeps going.
535
00:33:29,000 --> 00:33:30,750
We don't live together anymore.
536
00:33:35,000 --> 00:33:37,666
Ever wish you didn't live
in such a big house?
537
00:33:39,375 --> 00:33:42,041
I like my life,
but honestly, it can be lonely.
538
00:33:42,875 --> 00:33:45,625
Every once in a while I…
I wish I were a mother.
539
00:33:46,500 --> 00:33:49,291
-But it always goes away. [laughs]
-[chuckles]
540
00:33:49,375 --> 00:33:51,375
[Turkish rock music playing]
541
00:33:54,666 --> 00:33:58,750
[in Turkish] ♪ I want you to promise me
Don't just stand there ♪
542
00:33:59,541 --> 00:34:03,833
♪ You can't fool me with your eyes anymore
I want you to promise me ♪
543
00:34:04,666 --> 00:34:09,208
♪ It's not a very hard question
Give me an answer ♪
544
00:34:10,333 --> 00:34:13,958
♪ Will we die together? ♪
545
00:34:15,500 --> 00:34:17,125
[man] That was great. Really great.
546
00:34:17,208 --> 00:34:18,375
[music fades]
547
00:34:20,958 --> 00:34:23,375
-Did you take notes?
-Mm-hm.
548
00:34:24,500 --> 00:34:26,916
-Do you want your glasses?
-No, it's all right.
549
00:34:27,750 --> 00:34:30,875
Again, I'm sorry about last week.
It was a last-minute thing.
550
00:34:30,958 --> 00:34:32,458
I know, that's fine.
551
00:34:33,291 --> 00:34:34,291
How's your mother doing?
552
00:34:36,208 --> 00:34:38,000
Not good, but…
553
00:34:38,666 --> 00:34:39,666
But?
554
00:34:46,333 --> 00:34:47,166
I found this letter.
555
00:34:47,250 --> 00:34:48,875
TO ELIF
556
00:34:59,375 --> 00:35:02,666
DEAR ELIF, UNFORTUNATELY,
I HAVE TO GIVE YOU TO MISS FATMA
557
00:35:06,833 --> 00:35:07,833
[man sighs softly]
558
00:35:08,958 --> 00:35:10,666
I'm so confused.
559
00:35:11,916 --> 00:35:15,458
I feel mad,
but I… also think I'm heartbroken.
560
00:35:16,750 --> 00:35:18,916
I mean,
what if this letter isn't even real?
561
00:35:19,000 --> 00:35:20,916
What if all this is for nothing?
562
00:35:21,541 --> 00:35:24,500
I found some old students of Mom's
who know what happened,
563
00:35:24,583 --> 00:35:25,916
but I can't reach them.
564
00:35:27,041 --> 00:35:29,625
[sighs] I can't focus on anything anymore.
565
00:35:29,708 --> 00:35:32,666
-My head feels like a big jumble.
-[sighs]
566
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
I'm lost.
567
00:35:35,541 --> 00:35:36,541
[chuckles]
568
00:35:38,208 --> 00:35:40,583
Don't worry. Don't worry.
569
00:35:41,166 --> 00:35:42,041
You're not alone.
570
00:35:43,625 --> 00:35:44,916
We all get lost.
571
00:35:45,000 --> 00:35:46,625
No matter how old we are.
572
00:35:48,125 --> 00:35:50,375
For me, I try to listen to my inner voice.
573
00:35:50,458 --> 00:35:52,250
Why don't you try doing that?
574
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
Feels like coffee time. Can I get you one?
575
00:35:56,750 --> 00:35:57,708
Mm-mm.
576
00:36:00,291 --> 00:36:02,291
So your real mother's name is Seda.
577
00:36:03,083 --> 00:36:05,083
-How do you know?
-It's right here, look.
578
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
SEDA KARASALIHLI
579
00:36:10,125 --> 00:36:12,041
[subdued classical music playing]
580
00:36:12,125 --> 00:36:13,833
Let's have some coffee. Hmm?
581
00:36:23,750 --> 00:36:25,333
[claps] I just…
582
00:36:26,958 --> 00:36:28,958
We can't keep living like this.
583
00:36:30,916 --> 00:36:33,208
I don't think this is fair to you.
You deserve better.
584
00:36:35,041 --> 00:36:37,333
My whole life,
nothing I ever did was for me.
585
00:36:37,833 --> 00:36:41,000
Seriously, even the books I read,
where we live, the meals I make,
586
00:36:41,083 --> 00:36:42,166
none of it's for me!
587
00:36:42,250 --> 00:36:45,166
I chose this because you like red.
I don't even like red.
588
00:36:45,666 --> 00:36:47,166
I followed you everywhere.
589
00:36:47,250 --> 00:36:50,125
I devoted my whole life
to your happiness. All of it.
590
00:36:51,875 --> 00:36:54,083
But Tufan,
I'm not saying that I regret it.
591
00:36:54,166 --> 00:36:55,250
You're my life.
592
00:36:56,541 --> 00:36:58,083
I made you happy, right?
593
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
We'll get through this, my love.
594
00:37:05,833 --> 00:37:07,000
I promise.
595
00:37:23,666 --> 00:37:25,041
It's no use.
596
00:37:27,333 --> 00:37:28,708
Pelin, you must see?
597
00:37:29,750 --> 00:37:30,750
[music fades]
598
00:37:31,458 --> 00:37:32,500
You know I tried.
599
00:37:36,541 --> 00:37:38,708
I love our girls,
and I promise to be there for them.
600
00:37:44,875 --> 00:37:45,875
[shudders]
601
00:37:46,666 --> 00:37:47,916
[whispers] It's all over.
602
00:37:55,125 --> 00:37:57,375
-[shrieks] Oh! I hate you!
-[loud bang, glass shatters]
603
00:37:57,458 --> 00:37:59,458
[thoughtful music playing]
604
00:38:03,666 --> 00:38:04,666
[sighs]
605
00:38:09,541 --> 00:38:10,541
[sighs]
606
00:38:16,208 --> 00:38:20,500
-Oh. Everything okay?
-[sighs] I couldn't sleep.
607
00:38:20,583 --> 00:38:23,416
But you have to, hon.
You've school tomorrow.
608
00:38:24,416 --> 00:38:27,166
I could go down
and make some milk and honey for you?
609
00:38:27,750 --> 00:38:29,375
No, thanks. I'm not a baby, Mom.
610
00:38:30,833 --> 00:38:32,041
But you were once.
611
00:38:33,666 --> 00:38:34,750
My girl.
612
00:38:35,625 --> 00:38:36,625
[sniffs]
613
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
[sighs]
614
00:38:39,583 --> 00:38:41,791
[inhales, exhales deeply]
615
00:38:42,458 --> 00:38:43,458
[sniffs]
616
00:38:44,333 --> 00:38:47,083
Are you happy, Mom? Living like this?
617
00:38:49,916 --> 00:38:51,041
I'm not.
618
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
It's just…
619
00:38:53,875 --> 00:38:57,333
You know, I'm the only one in my class
whose parents are still together.
620
00:38:57,416 --> 00:38:58,750
So I'm used to it.
621
00:38:59,791 --> 00:39:02,291
-It's just that Alya's a bit scared.
-[music fades]
622
00:39:04,291 --> 00:39:05,791
Alya says she's scared?
623
00:39:08,916 --> 00:39:10,666
We hear you fighting.
624
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
[Pelin sighs]
625
00:39:17,958 --> 00:39:18,958
[sniffs]
626
00:39:21,791 --> 00:39:24,875
I'm so sorry for all this.
I wish it were different.
627
00:39:29,000 --> 00:39:31,541
-Just no more milk and honey.
-[chuckles] Deal.
628
00:39:42,583 --> 00:39:43,625
[sighs]
629
00:39:46,625 --> 00:39:48,958
You know what? We should make popcorn.
630
00:39:49,041 --> 00:39:50,791
Then pick out a movie.
631
00:39:50,875 --> 00:39:54,250
I'll tell your school
that you're under the weather.
632
00:39:54,333 --> 00:39:55,583
[chuckles] Okay.
633
00:39:56,166 --> 00:39:58,083
Sound good? All right.
634
00:40:01,000 --> 00:40:02,291
Thanks, I've got it.
635
00:40:04,041 --> 00:40:05,291
Hop in, honey.
636
00:40:08,541 --> 00:40:09,625
[car door shuts]
637
00:40:12,000 --> 00:40:14,083
[apprehensive guitar music playing]
638
00:40:14,166 --> 00:40:16,333
I'm sorry to show up like this again.
639
00:40:16,916 --> 00:40:18,833
I have to talk to Seda
as soon as possible.
640
00:40:20,250 --> 00:40:23,500
Ms. Pelin, I was adopted,
and I'm looking for my birth mother.
641
00:40:24,333 --> 00:40:27,541
This has nothing to do with me,
I can't help you. So I'm sorry.
642
00:40:28,583 --> 00:40:30,375
[paper rustling]
643
00:40:31,375 --> 00:40:33,791
It says "Seda Karasalihli" on it.
644
00:40:45,666 --> 00:40:48,625
Is this a joke? Seda isn't your mother.
645
00:40:50,625 --> 00:40:52,083
Why not let her tell me that herself?
646
00:40:53,833 --> 00:40:54,666
Because she can't.
647
00:40:57,041 --> 00:40:58,958
She died 20 years ago.
648
00:40:59,041 --> 00:41:01,041
-[music intensifies]
-[lyrics in Turkish]
649
00:43:18,333 --> 00:43:20,333
[music fades]
649
00:43:21,305 --> 00:44:21,219