"Letters from the Past" Episode #1.3
ID | 13196191 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.3 |
Release Name | Letters.From.the.Past.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37675280 |
Format | srt |
1
00:00:06,250 --> 00:00:08,083
[poignant music playing]
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,500
Will my daddy ever come back?
4
00:00:21,541 --> 00:00:22,833
No, my darling.
5
00:00:24,833 --> 00:00:26,916
Don't worry though, because he's an angel.
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,625
But where do angel daddies live?
7
00:00:32,625 --> 00:00:34,250
Forever in our hearts.
8
00:00:39,625 --> 00:00:41,666
You're better at drawing his mustache.
9
00:00:46,375 --> 00:00:47,750
[music intensifies]
10
00:00:59,791 --> 00:01:04,708
LETTERS FROM THE PAST
11
00:01:07,791 --> 00:01:09,625
-[music fades]
-[sighs]
12
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
Your supper is ready. You should eat.
13
00:01:17,000 --> 00:01:20,875
I trusted a piece of paper
and showed up at her door like a stalker!
14
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
I really thought Seda was my mother.
15
00:01:28,833 --> 00:01:30,458
What do I do now?
16
00:01:34,625 --> 00:01:36,833
[poignant piano music playing]
17
00:01:37,500 --> 00:01:40,916
"Seda Karasalihli"?
18
00:01:43,833 --> 00:01:48,125
Maybe Fatma wrote that letter to you.
You know how confused she's been.
19
00:01:48,208 --> 00:01:50,291
Maybe it's all a big misunderstanding.
20
00:01:51,500 --> 00:01:54,583
I know.
It doesn't look like her handwriting.
21
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
But it's still possible.
22
00:02:03,791 --> 00:02:05,208
Who's my mom?
23
00:02:05,291 --> 00:02:07,041
-[Banu] Thank you.
-It's way better in here.
24
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
-[girl] Yeah, it's gonna look really good.
-Everything all right?
25
00:02:09,875 --> 00:02:10,750
Yes, Ms. Banu.
26
00:02:10,833 --> 00:02:13,125
We're checking the guest list.
Wanna take a look?
27
00:02:14,500 --> 00:02:16,125
Sure, let me see. Good work.
28
00:02:16,208 --> 00:02:17,541
-[girl] Oh, thank you.
-Thank you.
29
00:02:18,333 --> 00:02:21,708
LITERATURE - ZUHAL TUNALI
LITERATURE - BANU TOKER
30
00:02:23,041 --> 00:02:24,875
[ethereal music playing]
31
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
[whoosh]
32
00:02:26,208 --> 00:02:29,750
MY SEDA BECAME AN ANGEL
33
00:02:30,625 --> 00:02:33,500
I LOVE YOU
REST IN ETERNAL PEACE
34
00:02:34,000 --> 00:02:36,500
WE LOVE YOU, YOU CRAZY GIRL
35
00:02:36,583 --> 00:02:38,583
WE MISS YOU SO MUCH
36
00:02:38,666 --> 00:02:40,125
[indistinct chatter]
37
00:02:47,666 --> 00:02:50,000
LITERATURE - SEDA KARASALIHLI
38
00:02:55,583 --> 00:02:56,583
[cell phone pings]
39
00:02:57,625 --> 00:02:59,625
It's mine, sorry.
40
00:02:59,708 --> 00:03:00,875
[optimistic music playing]
41
00:03:00,958 --> 00:03:02,750
MERT TEZVAR
I READ YOUR LETTER
42
00:03:03,583 --> 00:03:05,750
[gasps softly] I should reply.
43
00:03:05,833 --> 00:03:06,958
-Okay.
-[woman] No worries.
44
00:03:07,750 --> 00:03:09,833
-Can you help me with that?
-[man] Yeah, of course.
45
00:03:15,166 --> 00:03:16,125
[phone beeps]
46
00:03:19,875 --> 00:03:21,958
BANU_MARTAS
PRIVATE ACCOUNT
47
00:03:23,875 --> 00:03:26,708
BERLIN YOUTH INTEGRATION CAMP
48
00:03:28,125 --> 00:03:30,208
[young Banu]
"I'm so in love with you, Mert."
49
00:03:30,291 --> 00:03:34,958
"I want so badly to have the courage
to tell you now how much I love you."
50
00:03:35,791 --> 00:03:37,083
"But I can't."
51
00:03:37,166 --> 00:03:41,208
"I promise you, when you read this letter
in 20 years, I will be different."
52
00:03:41,291 --> 00:03:43,333
"I'll no longer be afraid of love."
53
00:03:43,833 --> 00:03:46,125
"And I'll never love anyone but you."
54
00:03:46,208 --> 00:03:49,416
"Whenever I close my eyes,
I remember when we kissed."
55
00:03:49,916 --> 00:03:51,500
"I fell for you that day."
56
00:03:51,583 --> 00:03:53,791
"My heart aches when I look at you."
57
00:03:53,875 --> 00:03:55,750
"Would anyone wanna feel heartache?"
58
00:03:56,708 --> 00:03:57,708
"I do."
59
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
I'm in love with you, Mert."
60
00:03:59,875 --> 00:04:01,750
"Whether it's 20 or 40 years,
61
00:04:01,833 --> 00:04:04,750
I won't ever regret
writing this letter to you."
62
00:04:04,833 --> 00:04:06,833
-Mr. Tezvar?
-Yes?
63
00:04:07,333 --> 00:04:08,791
Is it true what we've heard?
64
00:04:10,458 --> 00:04:12,291
Come! Everyone!
65
00:04:12,791 --> 00:04:14,583
Over here! Come on!
66
00:04:16,333 --> 00:04:17,791
What have you heard?
67
00:04:17,875 --> 00:04:19,875
If we don't win the next round,
68
00:04:19,958 --> 00:04:22,333
then we won't play again
the rest of the year.
69
00:04:22,416 --> 00:04:25,750
All that means is that we have
an advantage over everyone else there.
70
00:04:25,833 --> 00:04:29,041
Because our motivation to win is stronger.
71
00:04:29,541 --> 00:04:32,166
You have what it takes to win.
To be champions.
72
00:04:32,250 --> 00:04:35,041
Playing to win is fine,
but playing for the love of the game,
73
00:04:35,125 --> 00:04:36,041
that's true power.
74
00:04:36,833 --> 00:04:38,041
I have faith in you.
75
00:04:39,208 --> 00:04:40,291
Hey, look at me!
76
00:04:40,375 --> 00:04:42,166
I have faith in you.
77
00:04:43,291 --> 00:04:44,583
If we all believe…
78
00:04:44,666 --> 00:04:45,958
-We will win.
-Hey!
79
00:04:46,041 --> 00:04:47,666
If we all believe…
80
00:04:47,750 --> 00:04:48,958
[shouting] We will win!
81
00:04:49,041 --> 00:04:50,708
Good! One, two, three!
82
00:04:51,291 --> 00:04:52,125
[all whoop]
83
00:04:52,208 --> 00:04:54,041
Go and get it! Go! Go!
84
00:04:54,125 --> 00:04:55,333
[girls whooping]
85
00:04:56,500 --> 00:04:57,666
[chuckling]
86
00:04:59,666 --> 00:05:01,500
-[girl] Go!
-[Mert sighs]
87
00:05:05,166 --> 00:05:06,958
I READ YOUR LETTER
88
00:05:07,041 --> 00:05:08,958
[footsteps approaching]
89
00:05:10,208 --> 00:05:12,125
I cannot arrange the tickets,
90
00:05:12,208 --> 00:05:14,791
because you haven't filled out
the travel form yet.
91
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
You're right. I'm sorry about that.
92
00:05:16,333 --> 00:05:18,375
I'll take care of it
as soon as our practice is done.
93
00:05:18,458 --> 00:05:20,125
No. Now, please.
94
00:05:21,583 --> 00:05:22,583
Okay.
95
00:05:30,041 --> 00:05:32,666
CITIES THAT THE TOURNAMENT
WILL TAKE PLACE IN
96
00:05:32,750 --> 00:05:34,583
[tense music fading in]
97
00:05:36,250 --> 00:05:38,166
-[Coach] Why would you do this?
-[whoosh]
98
00:05:38,250 --> 00:05:42,375
-I thought basketball was what you wanted?
-I think it could be, uh, a mistake.
99
00:05:42,458 --> 00:05:44,791
Because I'm… I don't do drugs.
I would never…
100
00:05:44,875 --> 00:05:46,166
I'm… It's not what I'm into.
101
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
The drug test says otherwise.
102
00:05:50,375 --> 00:05:51,750
[paper rustles]
103
00:05:52,541 --> 00:05:53,458
RESULT
POSITIVE
104
00:05:53,541 --> 00:05:57,083
I've always been there for you guys.
You could've come to me for help!
105
00:05:57,166 --> 00:05:58,500
I don't understand you!
106
00:05:58,583 --> 00:06:00,666
Why in the world
would you start this shit?
107
00:06:01,625 --> 00:06:02,875
And the scholarship?!
108
00:06:02,958 --> 00:06:05,250
You know you won't get it
with this on your record, right?
109
00:06:09,375 --> 00:06:12,125
I don't get what happened.
110
00:06:13,000 --> 00:06:17,083
Sometimes, I drink a couple of beers,
just at parties or with friends.
111
00:06:17,583 --> 00:06:20,333
You have to believe me.
I just wanna play basketball.
112
00:06:20,416 --> 00:06:23,083
So? Is the test wrong?
113
00:06:23,875 --> 00:06:27,833
Did someone put drugs in your piss?
What is it? Who would do that?!
114
00:06:29,125 --> 00:06:31,541
[sighs] You won't be at the tryouts.
115
00:06:31,625 --> 00:06:33,083
Or any other games either.
116
00:06:33,708 --> 00:06:36,916
You're benched, Mert. Plenty of time
to think about your choices.
117
00:06:37,000 --> 00:06:39,333
That is,
if they even let you stay on the team.
118
00:06:39,416 --> 00:06:40,541
Coach!
119
00:06:40,625 --> 00:06:43,750
I'll do what I can to make sure
you don't get suspended.
120
00:06:44,416 --> 00:06:47,333
Listen, Mert. Talk to your folks.
121
00:06:47,416 --> 00:06:50,750
If you're telling the truth,
go take a test at the public hospital.
122
00:06:50,833 --> 00:06:54,291
I'll hold off notifying the school
until you get your results back.
123
00:06:55,250 --> 00:06:56,708
Thank you, Coach.
124
00:07:00,541 --> 00:07:01,833
[tense music playing]
125
00:07:01,916 --> 00:07:04,708
-[Ahmet] And from Downtown!
-[Mert] Hey, Baby-face!
126
00:07:05,375 --> 00:07:07,166
[Ahmed] Whoa, dude! Murat!
127
00:07:07,250 --> 00:07:09,083
What? Did you think
you'd get away with it?!
128
00:07:09,166 --> 00:07:12,000
Two-faced little bitch!
Did you put shit in my beer, huh?
129
00:07:12,083 --> 00:07:14,416
Huh? I know you drugged me,
you fucking coward!
130
00:07:14,500 --> 00:07:16,666
-[Ahmed] What the fuck, man?!
-You drugged my beer!
131
00:07:16,750 --> 00:07:19,458
What drugs?!
I've never done anything to ya!
132
00:07:19,541 --> 00:07:21,500
-[Zuhal] No, stop!
-I'm gonna fuck you up!
133
00:07:21,583 --> 00:07:22,833
-[boy] Whoa!
-Okay, I'll stop!
134
00:07:22,916 --> 00:07:24,625
Calm down. That's it. It's done.
135
00:07:24,708 --> 00:07:28,541
Stop, stop! Who did it, then?
If it wasn't you, who was it?!
136
00:07:28,625 --> 00:07:31,833
I would have to be out of my mind
to do anything like that!
137
00:07:31,916 --> 00:07:33,875
-Then, who was it, man?
-How would I know!?
138
00:07:33,958 --> 00:07:35,333
Ahmet, who then?
139
00:07:35,416 --> 00:07:37,208
-Which one of you was it?
-[boy] We don't know!
140
00:07:37,291 --> 00:07:38,666
[Mert] The fuck off me!
141
00:07:39,708 --> 00:07:42,541
Look… I'm telling you,
142
00:07:43,041 --> 00:07:45,083
I better not find out it was you.
143
00:07:45,166 --> 00:07:49,666
'Cause when I…
I find out who it was, I swear to you,
144
00:07:49,750 --> 00:07:52,166
I… will… kill… them!
145
00:07:53,416 --> 00:07:55,541
I promise. Just letting ya know!
146
00:07:55,625 --> 00:07:56,916
-[whoosh]
-Got it?
147
00:07:57,000 --> 00:07:58,375
[shoes squeaking on court]
148
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
[music fades]
149
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Thank you, Mr. Tezvar.
150
00:08:17,416 --> 00:08:20,375
You'll have to apply for a visa
for these countries in person.
151
00:08:20,458 --> 00:08:21,916
Please have it done before next week.
152
00:08:22,000 --> 00:08:25,291
[scoffs] I'm a German citizen,
so I'll be okay.
153
00:08:25,375 --> 00:08:26,666
Germans don't need one, right?
154
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Good.
155
00:08:36,875 --> 00:08:38,208
TYPING…
156
00:08:38,291 --> 00:08:40,333
[thoughtful music playing]
157
00:08:43,666 --> 00:08:44,791
[keys clicking]
158
00:08:46,750 --> 00:08:48,250
[music intensifies]
159
00:08:48,333 --> 00:08:51,125
IT WAS CHILDISH. IT'S BEEN 20 YEARS.
EVEN I FORGOT WHAT I WROTE…
160
00:08:57,166 --> 00:09:00,333
I WISH AN APOLOGY COULD FIX EVERYTHING…
161
00:09:03,458 --> 00:09:06,833
SO DO I
162
00:09:14,291 --> 00:09:15,750
TYPING…
163
00:09:15,833 --> 00:09:19,125
I WANT TO ERASE THE TRACES
OF ALL THE PAIN I CAUSED YOU…
164
00:09:19,208 --> 00:09:21,708
BUT I DON'T KNOW
HOW TO EXPRESS THAT TO YOU.
165
00:09:21,791 --> 00:09:24,833
TYPING…
166
00:09:24,916 --> 00:09:25,958
YOU JUST DID
167
00:09:26,041 --> 00:09:29,750
They renovated the old cafeteria.
It's really big now. With a full kitchen.
168
00:09:30,666 --> 00:09:31,666
[Banu] Hmm.
169
00:09:32,250 --> 00:09:34,083
[hammering in distance]
170
00:09:36,500 --> 00:09:37,833
You all right?
171
00:09:39,000 --> 00:09:41,375
-Your cheeks are all flushed.
-Hmm?
172
00:09:41,958 --> 00:09:44,041
-It's warm in here, I guess.
-Not really.
173
00:09:51,291 --> 00:09:53,166
I'm texting with Mert Tezvar.
174
00:09:53,250 --> 00:09:54,750
-Mert?
-Mm.
175
00:09:55,541 --> 00:09:56,833
From high school?
176
00:09:56,916 --> 00:09:59,000
Mert and you are texting?
177
00:10:00,208 --> 00:10:02,375
I thought I should invite him
to homecoming.
178
00:10:03,750 --> 00:10:08,041
I figured it's been 20 years, so why not?
Maybe I made a mistake?
179
00:10:08,125 --> 00:10:09,791
Oh. No, you didn't.
180
00:10:10,750 --> 00:10:12,250
But I won't be there.
181
00:10:12,333 --> 00:10:15,166
Unfortunately, I wanted to tell you,
I've been asked to work that night.
182
00:10:15,250 --> 00:10:17,166
I'll tell Sami you shouldn't miss this.
183
00:10:17,875 --> 00:10:19,416
Maybe. We'll see.
184
00:10:21,000 --> 00:10:24,208
I'd better go check on the car, actually.
I'll be right back.
185
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
-No problem.
-Hmm.
186
00:10:26,875 --> 00:10:27,875
[softly] Uh…
187
00:10:29,041 --> 00:10:31,750
[whoosh]
188
00:10:31,833 --> 00:10:33,208
[Ahmet chuckling]
189
00:10:34,291 --> 00:10:35,708
-Can I have one?
-[Murat] Mm.
190
00:10:35,791 --> 00:10:36,916
Sour cherry.
191
00:10:37,000 --> 00:10:38,791
-[Ahmet] So good.
-[Mert whistles]
192
00:10:42,541 --> 00:10:44,583
Well, well! Hi, guys.
193
00:10:44,666 --> 00:10:46,333
-Pastries? Right on.
-[Murat] Mmm.
194
00:10:46,416 --> 00:10:47,833
-[Mert] Bon appétit.
-[both] Thanks.
195
00:10:49,500 --> 00:10:51,166
-I'm cold.
-[gentle music playing]
196
00:10:51,250 --> 00:10:52,625
See you in class.
197
00:10:53,416 --> 00:10:56,375
Seda, I'm tired of this.
Whatever it is, just tell me.
198
00:11:00,458 --> 00:11:01,583
[ball bouncing]
199
00:11:02,958 --> 00:11:04,750
-[Mert] Ooh!
-[Ahmet] Swish!
200
00:11:06,291 --> 00:11:07,875
-Is she all right?
-[Ahmet] No idea.
201
00:11:07,958 --> 00:11:09,666
[Murat mumbles]
202
00:11:09,750 --> 00:11:11,500
-Gimme one of those things.
-Allow me.
203
00:11:14,583 --> 00:11:15,750
Here you go.
204
00:11:21,750 --> 00:11:22,916
What's this?
205
00:11:24,666 --> 00:11:26,958
Let me guess. M for Murat, right?
206
00:11:27,041 --> 00:11:29,958
No, not a chance.
I could be his babysitter though.
207
00:11:30,041 --> 00:11:31,333
[Ahmet chuckles]
208
00:11:31,916 --> 00:11:34,708
Here, can you hold this? Hold it for me.
209
00:11:35,625 --> 00:11:37,958
Okay. Ready, Mert? [chuckles softly]
210
00:11:38,041 --> 00:11:39,416
[music intensifies]
211
00:11:40,750 --> 00:11:43,250
Here. Go ahead and open it. Go on!
212
00:11:57,333 --> 00:11:59,208
-[laughs] Wow!
-[music fades]
213
00:11:59,291 --> 00:12:02,125
Brand my ass while you're at it,
so it's clear to everybody.
214
00:12:02,208 --> 00:12:03,416
What are you thinking?!
215
00:12:03,916 --> 00:12:04,875
Oh my God.
216
00:12:04,958 --> 00:12:06,958
Look. We both want revenge.
217
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
How about I'll hold him down,
you kick the shit out of him?
218
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
[groans] You're so stupid, Ahmet!
219
00:12:17,958 --> 00:12:19,291
[gently] Hey, come here.
220
00:12:20,333 --> 00:12:23,000
Zuhal, look. We're just hanging out, okay?
221
00:12:24,125 --> 00:12:25,083
And that's it.
222
00:12:25,166 --> 00:12:27,958
I don't wanna hurt your feelings,
but I'm not the one.
223
00:12:28,041 --> 00:12:29,875
[poignant music playing]
224
00:12:31,041 --> 00:12:32,708
We're just friends, all right?
225
00:12:33,250 --> 00:12:34,291
All right?
226
00:12:39,583 --> 00:12:41,458
[Zuhal] Sure. I know that.
227
00:12:41,541 --> 00:12:44,541
Your birthday's coming up, that's all.
You don't have to wear it.
228
00:12:44,625 --> 00:12:47,708
Dude. She got you a present.
What does it matter? Just wear it.
229
00:12:47,791 --> 00:12:50,166
-Well, you know what they say.
-Beggars can't be choosers!
230
00:12:51,166 --> 00:12:54,750
If I want your opinion, I'll ask for it.
All right, my brother. I better get going.
231
00:12:54,833 --> 00:12:56,083
[Zuhal] Where?
232
00:12:57,000 --> 00:12:59,458
To take a piss. Wanna come? Huh?
233
00:12:59,958 --> 00:13:01,958
Come on, let's go together. Hmm?
234
00:13:02,041 --> 00:13:04,375
Don't be shy. Go!
Actually, I gotta go too.
235
00:13:04,458 --> 00:13:05,333
C'mon!
236
00:13:05,833 --> 00:13:08,166
-I'm taking this.
-Hey, don't touch that!
237
00:13:08,250 --> 00:13:09,458
[Ahmet laughs]
238
00:13:12,458 --> 00:13:16,541
Oh, I guess… he has to give
another sample for the test?
239
00:13:17,250 --> 00:13:18,541
-That's right.
-Yeah.
240
00:13:19,166 --> 00:13:20,708
He's desperate to get that scholarship.
241
00:13:20,791 --> 00:13:23,708
Well, not everyone
has a trillionaire daddy like you.
242
00:13:23,791 --> 00:13:25,041
Wish we did.
243
00:13:28,750 --> 00:13:29,750
You know what?
244
00:13:31,375 --> 00:13:35,791
She always does that, puts you down and…
and you never say a word about it.
245
00:13:36,291 --> 00:13:37,916
You have a right to fight back.
246
00:13:38,416 --> 00:13:40,708
Mert calls you fat and gets away with it.
247
00:13:41,208 --> 00:13:42,541
Why don't you fight back?
248
00:13:43,291 --> 00:13:44,333
We know why.
249
00:13:44,833 --> 00:13:46,958
[Elif] "Murat's father
was arrested today."
250
00:13:47,458 --> 00:13:49,625
"And now Murat has dropped out of school."
251
00:13:49,708 --> 00:13:53,375
"I'll go and talk to his family.
He needs to stay in school."
252
00:13:55,166 --> 00:13:57,166
"I was too harsh on Zuhal today."
253
00:13:58,083 --> 00:13:59,958
"Maybe it's time to quit teaching."
254
00:14:00,041 --> 00:14:01,166
[phone pings]
255
00:14:01,250 --> 00:14:02,291
[book shuts]
256
00:14:04,875 --> 00:14:08,458
SANVER HIGH SHARED A POST
257
00:14:08,541 --> 00:14:12,166
THE HOMECOMING NIGHT
258
00:14:14,750 --> 00:14:17,000
[slick pop music playing]
259
00:14:17,083 --> 00:14:19,791
Hello, ZT babes!
260
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
Are you ready?
261
00:14:21,000 --> 00:14:23,166
I'm thrilled that this week's
Memora meetup
262
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
will be in Erenköy!
263
00:14:25,583 --> 00:14:28,000
Come join me, ZT girls! I hope you will.
264
00:14:28,083 --> 00:14:31,291
And you know that you'll never
forgive yourself if you miss it!
265
00:14:31,375 --> 00:14:33,625
Take care of each other!
Remember, what do we say?
266
00:14:33,708 --> 00:14:36,375
I am beautiful and lovable.
267
00:14:36,458 --> 00:14:38,541
Bye now, darlings. Mwah!
268
00:14:38,625 --> 00:14:40,625
ZT girls, this is it!
269
00:14:40,708 --> 00:14:42,583
Welcome, my cuties!
270
00:14:42,666 --> 00:14:46,416
Darlings, you're in my heart,
my beautiful friends.
271
00:14:46,500 --> 00:14:48,583
I'm so very grateful to be here.
272
00:14:49,083 --> 00:14:53,125
The best part of Memora meetups
is you guys, of course!
273
00:14:53,750 --> 00:14:55,541
[audience cheering]
274
00:14:57,166 --> 00:15:00,083
You have no idea how special you all are.
275
00:15:00,583 --> 00:15:03,750
Of course,
I have something very exciting to share.
276
00:15:03,833 --> 00:15:06,750
It's even better than I expected!
Honestly, so amazing.
277
00:15:06,833 --> 00:15:09,166
And, yes, I got a discount just for you.
278
00:15:10,833 --> 00:15:12,875
[haunting piano music playing]
279
00:15:14,833 --> 00:15:17,416
What's rule number one?
What step cannot be missed?
280
00:15:17,500 --> 00:15:19,916
Every ZT girl knows the answer.
281
00:15:20,000 --> 00:15:22,291
Whether it's summer or winter,
what do we do?
282
00:15:22,375 --> 00:15:24,333
[women] We wear sunscreen!
283
00:15:24,416 --> 00:15:26,708
[Zuhal] That's right!
Thank you. So important!
284
00:15:26,791 --> 00:15:27,625
[camera clicks]
285
00:15:27,708 --> 00:15:30,166
-Okay, wait. Just one more.
-[music fades]
286
00:15:30,250 --> 00:15:31,416
-ZT!
-ZT!
287
00:15:31,500 --> 00:15:32,833
-ZT!
-ZT!
288
00:15:32,916 --> 00:15:34,625
-[camera clicks]
-Thank you!
289
00:15:34,708 --> 00:15:36,750
-So nice to meet you.
-[Zuhal] Thank you, my beauties.
290
00:15:36,833 --> 00:15:38,791
-See you later!
-Can we take one too, Zuhal?
291
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
[Zuhal] Of course!
292
00:15:41,083 --> 00:15:44,000
-Hey ZT girls!
-[girl 1] Thank you so much. Bye!
293
00:15:44,083 --> 00:15:45,791
-[girl 2] That was such fun!
-Bye now. Mwah.
294
00:15:45,875 --> 00:15:47,208
-[girl 1] Thanks!
-[Zuhal] Welcome!
295
00:15:47,291 --> 00:15:48,500
-[girl 2] Bye!
-[Zuhal] Bye!
296
00:15:49,208 --> 00:15:50,833
-[sighs]
-[girl 3] Ms. Zuhal.
297
00:15:52,083 --> 00:15:54,500
I started a live stream
during your speech.
298
00:15:54,583 --> 00:15:56,500
Your numbers are higher than ever.
299
00:15:56,583 --> 00:15:58,458
[Zuhal] All right, good. That's good.
300
00:15:58,541 --> 00:16:00,500
But do the girls here
know the hashtag for--
301
00:16:00,583 --> 00:16:02,125
-Go check! Run, run, run!
-I'll be back!
302
00:16:02,208 --> 00:16:04,208
Before they leave!
Oh, you've been waiting.
303
00:16:04,291 --> 00:16:07,583
-Here, want me to take it?
-Uh, actually, that's not why I came.
304
00:16:10,625 --> 00:16:11,625
I'm Elif.
305
00:16:12,916 --> 00:16:14,291
Fatma Ayar's daughter.
306
00:16:14,375 --> 00:16:15,500
[tense music playing]
307
00:16:15,583 --> 00:16:18,333
She was your literature teacher
at Sanver High School.
308
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
Wow, Ms. Fatma!
309
00:16:24,291 --> 00:16:27,791
How's she doing? She's not presenting
my award to me, is she?
310
00:16:27,875 --> 00:16:31,708
Oh! I'm over the moon!
That's a great idea! How exciting! [gasps]
311
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
[sighs] I'm so sorry.
312
00:16:38,250 --> 00:16:39,875
-What can I do to help you?
-[music fades]
313
00:16:39,958 --> 00:16:42,958
Do you want me to tell you
about the literature club?
314
00:16:44,083 --> 00:16:47,041
I wanted to give you this letter.
315
00:16:47,916 --> 00:16:48,791
A letter?
316
00:16:48,875 --> 00:16:50,916
[poignant piano music playing]
317
00:16:53,083 --> 00:16:55,666
It's a letter you wrote
for a class assignment.
318
00:16:56,666 --> 00:16:59,250
She forgot to mail them
after she got sick.
319
00:17:00,791 --> 00:17:02,541
One of the letters was to me.
320
00:17:03,458 --> 00:17:05,208
It was from my real mother.
321
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
I know my mother
was in the literature club.
322
00:17:16,708 --> 00:17:18,291
And that Fatma adopted me.
323
00:17:23,875 --> 00:17:26,375
If you came all the way here for this,
324
00:17:26,458 --> 00:17:29,833
I'm sorry to disappoint.
I'm not who you're looking for.
325
00:17:29,916 --> 00:17:30,916
[music ends]
326
00:17:32,083 --> 00:17:34,125
I'd remember giving birth, wouldn't I?
327
00:17:35,750 --> 00:17:38,083
There were three girls
in the literature club.
328
00:17:38,583 --> 00:17:39,708
Seda passed away.
329
00:17:41,375 --> 00:17:42,416
And Banu…
330
00:17:43,208 --> 00:17:44,791
she can't have children.
331
00:17:45,750 --> 00:17:47,708
It's something she was born with.
332
00:17:48,208 --> 00:17:49,708
[phone pings]
333
00:17:49,791 --> 00:17:53,458
So you see, honey,
none of us is your mother.
334
00:17:53,541 --> 00:17:54,625
[phone pings]
335
00:17:54,708 --> 00:17:56,083
[handbag rattling]
336
00:17:58,458 --> 00:17:59,666
[clears throat]
337
00:17:59,750 --> 00:18:02,416
I better go.
I have another live stream starting soon.
338
00:18:04,666 --> 00:18:06,833
[somber music playing]
339
00:18:06,916 --> 00:18:08,500
[footsteps retreating]
340
00:18:12,541 --> 00:18:14,541
MEMORA
DISCOVER YOUR NATURAL BEAUTY
341
00:18:20,416 --> 00:18:22,208
[whoosh]
342
00:18:23,541 --> 00:18:24,833
[music fades]
343
00:18:27,875 --> 00:18:29,166
You stayed in at break.
344
00:18:31,125 --> 00:18:32,541
I had a test to study for.
345
00:18:32,625 --> 00:18:35,041
Hardworking girl. That's good.
346
00:18:35,125 --> 00:18:37,166
[gentle tapping]
347
00:18:38,208 --> 00:18:39,500
You have to go see the nurse?
348
00:18:42,875 --> 00:18:46,125
Ms. Fatma said I should have it looked at.
349
00:18:46,208 --> 00:18:48,625
She's right.
The janitor had this health pass for you.
350
00:18:48,708 --> 00:18:50,833
So I told him I didn't mind delivering it.
351
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
[sighs softly]
352
00:18:59,500 --> 00:19:00,416
What happened?
353
00:19:01,583 --> 00:19:02,833
I'm just clumsy.
354
00:19:08,583 --> 00:19:10,416
Careful, it's chilly out today.
355
00:19:13,083 --> 00:19:14,458
[sucks in air]
356
00:19:18,500 --> 00:19:21,041
What, are you scared
someone will see us together?
357
00:19:21,916 --> 00:19:22,916
Shouldn't I be?
358
00:19:24,458 --> 00:19:25,500
Maybe.
359
00:19:27,291 --> 00:19:29,916
Listen, I love you.
No matter what happens.
360
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
[ominous music playing]
361
00:19:36,833 --> 00:19:38,750
Here's a bit of money.
362
00:19:38,833 --> 00:19:40,833
I don't need any more, thanks.
363
00:19:41,458 --> 00:19:43,166
Here, just take it.
364
00:19:43,250 --> 00:19:44,625
[music intensifies]
365
00:20:00,583 --> 00:20:01,958
[boy 1] What you doing? Let's go.
366
00:20:02,041 --> 00:20:03,250
[car door shuts]
367
00:20:03,333 --> 00:20:05,291
[boy 1] All right, bye. See you later.
368
00:20:05,375 --> 00:20:07,000
[girl] Okay, bye!
369
00:20:08,625 --> 00:20:10,375
[boy 2] C'mon. Let's go throw the ball.
370
00:20:11,125 --> 00:20:12,583
[indistinct chatter]
371
00:20:13,416 --> 00:20:14,583
[music fades]
372
00:20:15,166 --> 00:20:19,250
[Mert] They took blood, urine, hair.
Basically, I took every test they had.
373
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Anyway…
374
00:20:24,333 --> 00:20:25,333
Oh!
375
00:20:26,541 --> 00:20:30,500
Soon, everyone… will know I'm clean.
That I don't use.
376
00:20:30,583 --> 00:20:33,625
You know who's gonna get it then?
That dealer Levent.
377
00:20:34,125 --> 00:20:35,291
Tak-ta-tak!
378
00:20:35,375 --> 00:20:38,000
They'll cuff him and take him away. Boom!
379
00:20:38,083 --> 00:20:39,708
That'll be it for him.
380
00:20:39,791 --> 00:20:42,750
He doesn't know it yet,
but he's going away for a long time.
381
00:20:42,833 --> 00:20:44,583
Trust me. I'm telling ya.
382
00:20:44,666 --> 00:20:47,833
Mert… you're gonna be cleared anyway.
383
00:20:47,916 --> 00:20:50,500
Why… do you have to mess with Levent?
384
00:20:50,583 --> 00:20:52,666
I'll… mess with anyone I want.
385
00:20:53,875 --> 00:20:55,958
He's gonna rot in jail.
386
00:20:56,041 --> 00:20:57,666
What do you care? Huh?
387
00:20:58,250 --> 00:20:59,875
I… don't.
388
00:21:00,791 --> 00:21:02,333
I don't give a shit about him.
389
00:21:02,416 --> 00:21:04,625
It's just because
I don't want you to get hurt.
390
00:21:04,708 --> 00:21:06,875
Ahh, don't worry. I'm not scared.
391
00:21:06,958 --> 00:21:08,916
After Levent,
I'll find the bastard who drugged me,
392
00:21:09,000 --> 00:21:10,541
and I'll fuck him over too.
393
00:21:10,625 --> 00:21:13,791
And when I'm done with him,
his mother won't even recognize him.
394
00:21:13,875 --> 00:21:15,166
[subdued music playing]
395
00:21:15,250 --> 00:21:16,250
You'll see.
396
00:21:17,291 --> 00:21:18,125
Swear to God.
397
00:21:22,666 --> 00:21:26,958
Hey! What's up with you, anyway?
You look like you've seen a ghost.
398
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Huh? Did you do it?
399
00:21:31,333 --> 00:21:32,916
Don't be ridiculous.
400
00:21:33,625 --> 00:21:35,541
More like anyone but me.
401
00:21:35,625 --> 00:21:37,333
Oh! "Anyone but me." [moans]
402
00:21:37,416 --> 00:21:38,833
Yeah. Sure.
403
00:21:43,000 --> 00:21:43,875
But I know…
404
00:21:48,250 --> 00:21:49,625
how you feel about me.
405
00:21:51,041 --> 00:21:53,166
I think you'd do anything to make me stay.
406
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
Fucked up.
407
00:22:07,333 --> 00:22:08,750
[ball whooshes, bounces]
408
00:22:08,833 --> 00:22:09,833
[Mert] Good job!
409
00:22:10,500 --> 00:22:12,791
[ball bounces, backboard rattles]
410
00:22:12,875 --> 00:22:13,916
[music fades]
411
00:22:14,000 --> 00:22:15,375
[whoosh]
412
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
SOMEONE'S HAPPY
413
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
[optimistic music playing]
414
00:22:33,750 --> 00:22:36,166
AMAZING PLACE
415
00:22:36,708 --> 00:22:39,041
ARTSY
416
00:22:39,916 --> 00:22:42,291
IT WAS A GREAT GAME
417
00:22:43,541 --> 00:22:45,041
COOL GLASSES, BRO
418
00:22:49,916 --> 00:22:51,333
[music fades]
419
00:22:51,416 --> 00:22:54,000
-[whoosh]
-None of you did the assignment.
420
00:22:56,041 --> 00:22:57,583
You don't take me seriously.
421
00:22:57,666 --> 00:22:59,875
All right, fine. Good luck with that.
422
00:22:59,958 --> 00:23:00,916
Banu, come!
423
00:23:01,583 --> 00:23:03,541
-Pass out these papers.
-Yes, Ms. Fatma.
424
00:23:03,625 --> 00:23:05,083
[melodic rock music playing]
425
00:23:05,666 --> 00:23:06,625
There you go.
426
00:23:06,708 --> 00:23:07,708
Thanks.
427
00:23:11,833 --> 00:23:13,208
Does anyone have a pen?
428
00:23:13,708 --> 00:23:14,875
I have one. Here.
429
00:23:14,958 --> 00:23:16,250
-Want it?
-Got it.
430
00:23:16,333 --> 00:23:18,708
-[music intensifies]
-[lyrics in Turkish]
431
00:23:58,041 --> 00:24:00,083
DEAR BANU,
EVERYONE KNOWS I LOVE MERT
432
00:24:37,333 --> 00:24:39,458
Could I please have
another piece of paper?
433
00:25:06,083 --> 00:25:07,541
Here, I'm done.
434
00:25:30,750 --> 00:25:32,208
[music intensifies]
435
00:25:34,583 --> 00:25:35,583
Miss?
436
00:25:43,750 --> 00:25:46,458
DON'T FORGET TO MAIL THESE!
437
00:26:01,416 --> 00:26:02,416
How are you?
438
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
[music fades]
439
00:26:04,875 --> 00:26:05,875
Good.
440
00:26:07,583 --> 00:26:09,375
Can you do something for me?
441
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
Go and get me Mert's letter.
442
00:26:13,416 --> 00:26:14,833
I'm just curious.
443
00:26:15,875 --> 00:26:17,875
What is it you're so curious about?
444
00:26:18,375 --> 00:26:20,291
Everyone wrote a letter to themselves.
445
00:26:23,583 --> 00:26:24,583
Want some?
446
00:26:25,583 --> 00:26:26,541
Mm, sure.
447
00:26:28,791 --> 00:26:30,416
How about we make a little trade for it?
448
00:26:31,875 --> 00:26:34,041
Yeah, bring me Mert's letter.
449
00:26:34,125 --> 00:26:36,791
If you do that,
I swear I'll get you a big bag of these
450
00:26:36,875 --> 00:26:38,333
delivered to your house. Seriously.
451
00:26:39,375 --> 00:26:40,708
That's all right.
452
00:26:43,125 --> 00:26:45,041
[students groaning]
453
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
She put the letters in an envelope.
This big.
454
00:26:49,291 --> 00:26:52,916
A big yellow one.
It's probably… in her cabinet.
455
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Go get it, and please just bring it to me.
It's easy.
456
00:26:58,000 --> 00:27:00,750
I can't take his letter.
Please, just leave me alone.
457
00:27:02,458 --> 00:27:03,458
[Banu groans]
458
00:27:04,500 --> 00:27:06,583
You can. And you will.
459
00:27:07,416 --> 00:27:10,125
If you can say Seda's present
when she's clearly not,
460
00:27:10,208 --> 00:27:11,916
then you can do this.
461
00:27:12,625 --> 00:27:14,708
Zuhal, c'mon. It's not the same.
462
00:27:14,791 --> 00:27:16,250
I don't know!
463
00:27:17,041 --> 00:27:18,625
Let's go and ask the principal.
464
00:27:18,708 --> 00:27:22,416
-We'll find out if it's the same or not.
-Let go of my arm!
465
00:27:24,166 --> 00:27:28,250
If Ms. Fatma catches me taking the letter,
I'll get detention.
466
00:27:28,333 --> 00:27:29,708
Oh, c'mon!
467
00:27:29,791 --> 00:27:31,625
She's totally oblivious lately.
468
00:27:32,625 --> 00:27:33,500
I can't do it.
469
00:27:35,250 --> 00:27:37,166
Hey, Banu. Yes!
470
00:27:37,250 --> 00:27:39,583
You can. You can!
471
00:27:40,083 --> 00:27:41,708
-I believe in you.
-Mm--
472
00:27:41,791 --> 00:27:43,250
You got this, girl.
473
00:27:44,833 --> 00:27:45,833
Hmm?
474
00:27:48,208 --> 00:27:49,208
Oy!
475
00:27:52,541 --> 00:27:53,541
Yummy, huh?
476
00:27:53,625 --> 00:27:55,625
[gentle piano music playing]
477
00:27:56,250 --> 00:27:58,833
Get the letter
and I'll get you a bag of these.
478
00:27:58,916 --> 00:27:59,791
[kiss sound]
479
00:28:04,791 --> 00:28:06,208
Such a bitch.
480
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
SENDER: MERT TEZVAR
481
00:28:30,083 --> 00:28:32,708
[Mert] "I don't know
if I'll remember them in 20 years,
482
00:28:32,791 --> 00:28:34,875
but this is what the girls
in my class are like."
483
00:28:34,958 --> 00:28:37,791
-[music becomes jazzy]
-"Zuhal. She's not bad."
484
00:28:37,875 --> 00:28:40,833
"Reyhan.
Not even with a bag over her head."
485
00:28:40,916 --> 00:28:43,708
"Seda, you'll eventually be mine."
486
00:28:43,791 --> 00:28:47,791
"Eylül. She's like a flower
but not in a good way."
487
00:28:47,875 --> 00:28:51,166
"Banu. Born a virgin. Will die a virgin."
488
00:28:51,250 --> 00:28:53,541
"There's no way. 'Cause she's a fatty."
489
00:28:54,041 --> 00:28:55,791
"Anyway, I could go on and on."
490
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
[shrieking]
491
00:29:09,458 --> 00:29:11,958
WILL DIE A VIRGIN
'CAUSE SHE'S A FATTY
492
00:29:12,041 --> 00:29:14,208
-[music becomes somber]
-[lyrics in Turkish]
493
00:29:42,333 --> 00:29:45,958
BORN A VIRGIN. WILL DIE A VIRGIN.
494
00:29:47,500 --> 00:29:48,750
[music intensifies]
495
00:29:48,833 --> 00:29:49,958
[phone pings]
496
00:29:56,250 --> 00:29:59,375
I GOT AT LEAST 12 REASONS
TO STAY IN BERLIN.
497
00:29:59,458 --> 00:30:02,416
I WISH I COULD FIND ONE
TO COME TO ISTANBUL…
498
00:30:16,083 --> 00:30:20,416
THE LOOK IN YOUR EYES HASN'T CHANGED A BIT
499
00:30:20,500 --> 00:30:22,041
[doorbell rings]
500
00:30:24,708 --> 00:30:25,708
[music ends]
501
00:30:25,791 --> 00:30:27,291
Oh, Murat, it's you.
502
00:30:27,833 --> 00:30:28,916
Come in.
503
00:30:34,208 --> 00:30:37,125
-What is it?
-Here. This is for you.
504
00:30:37,208 --> 00:30:39,583
I guess Sami talked to you?
You need to sign it.
505
00:30:40,458 --> 00:30:41,791
Oh God.
506
00:30:41,875 --> 00:30:44,791
What's so important he had to
send it over with his driver?
507
00:30:47,875 --> 00:30:49,041
"His driver"?
508
00:30:49,833 --> 00:30:53,166
I think I would say
"his wife's best friend."
509
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
I didn't mean it that way.
510
00:30:54,333 --> 00:30:56,583
All right, Ms. Banu.
I won't take up any more of your time.
511
00:30:56,666 --> 00:30:58,958
Once you've signed everything…
I'll put your pen right here.
512
00:30:59,041 --> 00:31:01,500
Just let Mr. Sami know when they're ready.
513
00:31:02,583 --> 00:31:03,583
Anything else?
514
00:31:04,083 --> 00:31:06,291
No, nothing else, Murat.
515
00:31:06,375 --> 00:31:07,375
I'm fine.
516
00:31:08,333 --> 00:31:11,666
-Banu.
-You can go. I'm really fine.
517
00:31:14,166 --> 00:31:15,750
Okay. I'll go.
518
00:31:15,833 --> 00:31:17,875
But you call me
if you need anything, all right?
519
00:31:17,958 --> 00:31:18,833
Thank you.
520
00:31:18,916 --> 00:31:21,041
[nurse] Leave your urine samples
on the tray, please.
521
00:31:21,125 --> 00:31:24,291
Murat. What are you doing here?
Are you sick?
522
00:31:27,125 --> 00:31:28,125
[boy 1] Here you go.
523
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Banu fainted. So I brought her.
524
00:31:30,625 --> 00:31:31,791
They put her on an IV.
525
00:31:31,875 --> 00:31:33,833
-[Mert] What's wrong with her?
-It's from hunger.
526
00:31:36,708 --> 00:31:39,458
What are you looking at me for?
I didn't make her starve herself.
527
00:31:39,958 --> 00:31:41,583
[boy 2] Hey, how you doin'?
528
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
-[boy 3] What's up, dude?
-[Mert] Yo.
529
00:31:43,208 --> 00:31:44,875
-[boy 4] What's up?
-Hi, Baby-face.
530
00:31:44,958 --> 00:31:46,375
[Ahmed] Ah! Get outta here.
531
00:31:46,458 --> 00:31:49,041
[Coach] Keep it moving, guys.
Hey, you done?
532
00:31:50,333 --> 00:31:51,166
Mert, look.
533
00:31:51,250 --> 00:31:54,375
[Coach] C'mon, guys, let's get this done!
Move it, move it!
534
00:31:55,541 --> 00:31:57,166
-Let's go, Mert.
-Yes, Coach.
535
00:32:00,416 --> 00:32:03,958
Banu… she read
that disgusting letter you wrote.
536
00:32:05,750 --> 00:32:08,666
-What you talking about?
-Where you listed all the girls.
537
00:32:08,750 --> 00:32:10,166
The letters we wrote to the future.
538
00:32:11,291 --> 00:32:13,166
[tense music fading in]
539
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
But that was to myself.
540
00:32:14,333 --> 00:32:16,291
Zuhal wanted it,
so she forced Banu to steal it.
541
00:32:16,375 --> 00:32:19,666
Banu will get detention
if Ms. Fatma finds out.
542
00:32:19,750 --> 00:32:22,000
Apologize to her.
That's it. Just don't be an asshole.
543
00:32:22,958 --> 00:32:27,291
Look at you! Murat, where's
the single malt whiskey you promised us?
544
00:32:27,375 --> 00:32:28,416
Bullshit.
545
00:32:28,958 --> 00:32:29,791
Are you…
546
00:32:30,541 --> 00:32:31,541
Bullshit!
547
00:32:32,083 --> 00:32:33,083
[Mert] Hmm.
548
00:32:54,333 --> 00:32:55,750
[music intensifies]
549
00:33:24,291 --> 00:33:25,708
[liquid pouring]
550
00:33:25,791 --> 00:33:26,916
[unzips pants]
551
00:33:27,000 --> 00:33:28,375
[liquid trickling]
552
00:33:33,750 --> 00:33:34,791
[zips pants]
553
00:33:44,958 --> 00:33:46,958
[music becomes suspenseful]
554
00:33:49,791 --> 00:33:51,500
-[music fades]
-[whoosh]
555
00:33:51,583 --> 00:33:53,208
#DONTPUTMETOSLEEP
556
00:33:58,166 --> 00:33:59,166
Come!
557
00:33:59,250 --> 00:34:00,750
[indistinct chatter]
558
00:34:06,708 --> 00:34:07,708
[phone pings]
559
00:34:11,875 --> 00:34:14,250
BANU MARTAS
I'M SORRY.
560
00:34:14,333 --> 00:34:16,291
[mournful music playing]
561
00:34:31,625 --> 00:34:33,083
[music intensifies]
562
00:34:55,666 --> 00:34:57,375
[blows softly]
563
00:35:10,833 --> 00:35:12,416
[music intensifies]
564
00:35:49,583 --> 00:35:50,541
[music fades]
565
00:35:50,625 --> 00:35:52,583
[woman, in Turkish]
…eyes wide and resisting sleep,
566
00:35:53,166 --> 00:35:57,083
for the hero of the untold tale to arrive.
567
00:35:57,791 --> 00:35:59,458
[in English] I couldn't
give Banu her letter
568
00:35:59,541 --> 00:36:01,458
because I couldn't find her address.
569
00:36:01,541 --> 00:36:03,750
She can't have kids, though, so…
570
00:36:05,375 --> 00:36:06,791
That just leaves Zuhal.
571
00:36:07,541 --> 00:36:10,333
She's definitely lying.
What she's afraid of, I don't know.
572
00:36:11,041 --> 00:36:15,458
I went from here all the way there,
made popcorn,
573
00:36:15,541 --> 00:36:18,291
and you haven't stopped
going on about this, Elif.
574
00:36:18,375 --> 00:36:19,500
It'll be okay.
575
00:36:19,583 --> 00:36:22,916
-Maybe it's time to let it go.
-I want to find my birth mother.
576
00:36:23,000 --> 00:36:24,500
[man, in Turkish] Your daughter?
577
00:36:25,375 --> 00:36:26,458
Let me introduce you.
578
00:36:27,291 --> 00:36:30,041
This is Rânâ.
Circumflexes on the A's though.
579
00:36:30,125 --> 00:36:33,875
[Rahat, in English] He can't say she's his
daughter, so he's going on about her name.
580
00:36:34,458 --> 00:36:35,833
Stop being afraid.
581
00:36:35,916 --> 00:36:38,083
Come on, tell her. Ugh!
582
00:36:38,166 --> 00:36:40,416
[girl, in Turkish] I'm going to call you
just İsmet, then.
583
00:36:41,250 --> 00:36:43,750
-[man] Call me "tomato paste."
-[in English] What about my father?
584
00:36:43,833 --> 00:36:46,250
[man, in English] Names don't matter
if your heart's not in it.
585
00:36:46,333 --> 00:36:48,333
-[whoosh]
-[phone pings]
586
00:36:49,666 --> 00:36:51,333
[gentle ballad playing]
587
00:36:53,166 --> 00:36:55,500
DIDN'T YOU MISS US?
588
00:37:06,083 --> 00:37:08,083
-[music intensifies]
-[lyrics in Turkish]
589
00:39:26,958 --> 00:39:28,583
[music fades]
589
00:39:29,305 --> 00:40:29,599
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm