"Letters from the Past" Episode #1.3

ID13196191
Movie Name"Letters from the Past" Episode #1.3
Release NameLetters.From.the.Past.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37675280
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,250 --> 00:00:08,083 [poignant music playing] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:17,250 --> 00:00:19,500 Will my daddy ever come back? 4 00:00:21,541 --> 00:00:22,833 No, my darling. 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,916 Don't worry though, because he's an angel. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,625 But where do angel daddies live? 7 00:00:32,625 --> 00:00:34,250 Forever in our hearts. 8 00:00:39,625 --> 00:00:41,666 You're better at drawing his mustache. 9 00:00:46,375 --> 00:00:47,750 [music intensifies] 10 00:00:59,791 --> 00:01:04,708 LETTERS FROM THE PAST 11 00:01:07,791 --> 00:01:09,625 -[music fades] -[sighs] 12 00:01:13,083 --> 00:01:15,041 Your supper is ready. You should eat. 13 00:01:17,000 --> 00:01:20,875 I trusted a piece of paper and showed up at her door like a stalker! 14 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 I really thought Seda was my mother. 15 00:01:28,833 --> 00:01:30,458 What do I do now? 16 00:01:34,625 --> 00:01:36,833 [poignant piano music playing] 17 00:01:37,500 --> 00:01:40,916 "Seda Karasalihli"? 18 00:01:43,833 --> 00:01:48,125 Maybe Fatma wrote that letter to you. You know how confused she's been. 19 00:01:48,208 --> 00:01:50,291 Maybe it's all a big misunderstanding. 20 00:01:51,500 --> 00:01:54,583 I know. It doesn't look like her handwriting. 21 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 But it's still possible. 22 00:02:03,791 --> 00:02:05,208 Who's my mom? 23 00:02:05,291 --> 00:02:07,041 -[Banu] Thank you. -It's way better in here. 24 00:02:07,125 --> 00:02:09,791 -[girl] Yeah, it's gonna look really good. -Everything all right? 25 00:02:09,875 --> 00:02:10,750 Yes, Ms. Banu. 26 00:02:10,833 --> 00:02:13,125 We're checking the guest list. Wanna take a look? 27 00:02:14,500 --> 00:02:16,125 Sure, let me see. Good work. 28 00:02:16,208 --> 00:02:17,541 -[girl] Oh, thank you. -Thank you. 29 00:02:18,333 --> 00:02:21,708 LITERATURE - ZUHAL TUNALI LITERATURE - BANU TOKER 30 00:02:23,041 --> 00:02:24,875 [ethereal music playing] 31 00:02:24,958 --> 00:02:26,125 [whoosh] 32 00:02:26,208 --> 00:02:29,750 MY SEDA BECAME AN ANGEL 33 00:02:30,625 --> 00:02:33,500 I LOVE YOU REST IN ETERNAL PEACE 34 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 WE LOVE YOU, YOU CRAZY GIRL 35 00:02:36,583 --> 00:02:38,583 WE MISS YOU SO MUCH 36 00:02:38,666 --> 00:02:40,125 [indistinct chatter] 37 00:02:47,666 --> 00:02:50,000 LITERATURE - SEDA KARASALIHLI 38 00:02:55,583 --> 00:02:56,583 [cell phone pings] 39 00:02:57,625 --> 00:02:59,625 It's mine, sorry. 40 00:02:59,708 --> 00:03:00,875 [optimistic music playing] 41 00:03:00,958 --> 00:03:02,750 MERT TEZVAR I READ YOUR LETTER 42 00:03:03,583 --> 00:03:05,750 [gasps softly] I should reply. 43 00:03:05,833 --> 00:03:06,958 -Okay. -[woman] No worries. 44 00:03:07,750 --> 00:03:09,833 -Can you help me with that? -[man] Yeah, of course. 45 00:03:15,166 --> 00:03:16,125 [phone beeps] 46 00:03:19,875 --> 00:03:21,958 BANU_MARTAS PRIVATE ACCOUNT 47 00:03:23,875 --> 00:03:26,708 BERLIN YOUTH INTEGRATION CAMP 48 00:03:28,125 --> 00:03:30,208 [young Banu] "I'm so in love with you, Mert." 49 00:03:30,291 --> 00:03:34,958 "I want so badly to have the courage to tell you now how much I love you." 50 00:03:35,791 --> 00:03:37,083 "But I can't." 51 00:03:37,166 --> 00:03:41,208 "I promise you, when you read this letter in 20 years, I will be different." 52 00:03:41,291 --> 00:03:43,333 "I'll no longer be afraid of love." 53 00:03:43,833 --> 00:03:46,125 "And I'll never love anyone but you." 54 00:03:46,208 --> 00:03:49,416 "Whenever I close my eyes, I remember when we kissed." 55 00:03:49,916 --> 00:03:51,500 "I fell for you that day." 56 00:03:51,583 --> 00:03:53,791 "My heart aches when I look at you." 57 00:03:53,875 --> 00:03:55,750 "Would anyone wanna feel heartache?" 58 00:03:56,708 --> 00:03:57,708 "I do." 59 00:03:58,208 --> 00:03:59,791 I'm in love with you, Mert." 60 00:03:59,875 --> 00:04:01,750 "Whether it's 20 or 40 years, 61 00:04:01,833 --> 00:04:04,750 I won't ever regret writing this letter to you." 62 00:04:04,833 --> 00:04:06,833 -Mr. Tezvar? -Yes? 63 00:04:07,333 --> 00:04:08,791 Is it true what we've heard? 64 00:04:10,458 --> 00:04:12,291 Come! Everyone! 65 00:04:12,791 --> 00:04:14,583 Over here! Come on! 66 00:04:16,333 --> 00:04:17,791 What have you heard? 67 00:04:17,875 --> 00:04:19,875 If we don't win the next round, 68 00:04:19,958 --> 00:04:22,333 then we won't play again the rest of the year. 69 00:04:22,416 --> 00:04:25,750 All that means is that we have an advantage over everyone else there. 70 00:04:25,833 --> 00:04:29,041 Because our motivation to win is stronger. 71 00:04:29,541 --> 00:04:32,166 You have what it takes to win. To be champions. 72 00:04:32,250 --> 00:04:35,041 Playing to win is fine, but playing for the love of the game, 73 00:04:35,125 --> 00:04:36,041 that's true power. 74 00:04:36,833 --> 00:04:38,041 I have faith in you. 75 00:04:39,208 --> 00:04:40,291 Hey, look at me! 76 00:04:40,375 --> 00:04:42,166 I have faith in you. 77 00:04:43,291 --> 00:04:44,583 If we all believe… 78 00:04:44,666 --> 00:04:45,958 -We will win. -Hey! 79 00:04:46,041 --> 00:04:47,666 If we all believe… 80 00:04:47,750 --> 00:04:48,958 [shouting] We will win! 81 00:04:49,041 --> 00:04:50,708 Good! One, two, three! 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 [all whoop] 83 00:04:52,208 --> 00:04:54,041 Go and get it! Go! Go! 84 00:04:54,125 --> 00:04:55,333 [girls whooping] 85 00:04:56,500 --> 00:04:57,666 [chuckling] 86 00:04:59,666 --> 00:05:01,500 -[girl] Go! -[Mert sighs] 87 00:05:05,166 --> 00:05:06,958 I READ YOUR LETTER 88 00:05:07,041 --> 00:05:08,958 [footsteps approaching] 89 00:05:10,208 --> 00:05:12,125 I cannot arrange the tickets, 90 00:05:12,208 --> 00:05:14,791 because you haven't filled out the travel form yet. 91 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 You're right. I'm sorry about that. 92 00:05:16,333 --> 00:05:18,375 I'll take care of it as soon as our practice is done. 93 00:05:18,458 --> 00:05:20,125 No. Now, please. 94 00:05:21,583 --> 00:05:22,583 Okay. 95 00:05:30,041 --> 00:05:32,666 CITIES THAT THE TOURNAMENT WILL TAKE PLACE IN 96 00:05:32,750 --> 00:05:34,583 [tense music fading in] 97 00:05:36,250 --> 00:05:38,166 -[Coach] Why would you do this? -[whoosh] 98 00:05:38,250 --> 00:05:42,375 -I thought basketball was what you wanted? -I think it could be, uh, a mistake. 99 00:05:42,458 --> 00:05:44,791 Because I'm… I don't do drugs. I would never… 100 00:05:44,875 --> 00:05:46,166 I'm… It's not what I'm into. 101 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 The drug test says otherwise. 102 00:05:50,375 --> 00:05:51,750 [paper rustles] 103 00:05:52,541 --> 00:05:53,458 RESULT POSITIVE 104 00:05:53,541 --> 00:05:57,083 I've always been there for you guys. You could've come to me for help! 105 00:05:57,166 --> 00:05:58,500 I don't understand you! 106 00:05:58,583 --> 00:06:00,666 Why in the world would you start this shit? 107 00:06:01,625 --> 00:06:02,875 And the scholarship?! 108 00:06:02,958 --> 00:06:05,250 You know you won't get it with this on your record, right? 109 00:06:09,375 --> 00:06:12,125 I don't get what happened. 110 00:06:13,000 --> 00:06:17,083 Sometimes, I drink a couple of beers, just at parties or with friends. 111 00:06:17,583 --> 00:06:20,333 You have to believe me. I just wanna play basketball. 112 00:06:20,416 --> 00:06:23,083 So? Is the test wrong? 113 00:06:23,875 --> 00:06:27,833 Did someone put drugs in your piss? What is it? Who would do that?! 114 00:06:29,125 --> 00:06:31,541 [sighs] You won't be at the tryouts. 115 00:06:31,625 --> 00:06:33,083 Or any other games either. 116 00:06:33,708 --> 00:06:36,916 You're benched, Mert. Plenty of time to think about your choices. 117 00:06:37,000 --> 00:06:39,333 That is, if they even let you stay on the team. 118 00:06:39,416 --> 00:06:40,541 Coach! 119 00:06:40,625 --> 00:06:43,750 I'll do what I can to make sure you don't get suspended. 120 00:06:44,416 --> 00:06:47,333 Listen, Mert. Talk to your folks. 121 00:06:47,416 --> 00:06:50,750 If you're telling the truth, go take a test at the public hospital. 122 00:06:50,833 --> 00:06:54,291 I'll hold off notifying the school until you get your results back. 123 00:06:55,250 --> 00:06:56,708 Thank you, Coach. 124 00:07:00,541 --> 00:07:01,833 [tense music playing] 125 00:07:01,916 --> 00:07:04,708 -[Ahmet] And from Downtown! -[Mert] Hey, Baby-face! 126 00:07:05,375 --> 00:07:07,166 [Ahmed] Whoa, dude! Murat! 127 00:07:07,250 --> 00:07:09,083 What? Did you think you'd get away with it?! 128 00:07:09,166 --> 00:07:12,000 Two-faced little bitch! Did you put shit in my beer, huh? 129 00:07:12,083 --> 00:07:14,416 Huh? I know you drugged me, you fucking coward! 130 00:07:14,500 --> 00:07:16,666 -[Ahmed] What the fuck, man?! -You drugged my beer! 131 00:07:16,750 --> 00:07:19,458 What drugs?! I've never done anything to ya! 132 00:07:19,541 --> 00:07:21,500 -[Zuhal] No, stop! -I'm gonna fuck you up! 133 00:07:21,583 --> 00:07:22,833 -[boy] Whoa! -Okay, I'll stop! 134 00:07:22,916 --> 00:07:24,625 Calm down. That's it. It's done. 135 00:07:24,708 --> 00:07:28,541 Stop, stop! Who did it, then? If it wasn't you, who was it?! 136 00:07:28,625 --> 00:07:31,833 I would have to be out of my mind to do anything like that! 137 00:07:31,916 --> 00:07:33,875 -Then, who was it, man? -How would I know!? 138 00:07:33,958 --> 00:07:35,333 Ahmet, who then? 139 00:07:35,416 --> 00:07:37,208 -Which one of you was it? -[boy] We don't know! 140 00:07:37,291 --> 00:07:38,666 [Mert] The fuck off me! 141 00:07:39,708 --> 00:07:42,541 Look… I'm telling you, 142 00:07:43,041 --> 00:07:45,083 I better not find out it was you. 143 00:07:45,166 --> 00:07:49,666 'Cause when I… I find out who it was, I swear to you, 144 00:07:49,750 --> 00:07:52,166 I… will… kill… them! 145 00:07:53,416 --> 00:07:55,541 I promise. Just letting ya know! 146 00:07:55,625 --> 00:07:56,916 -[whoosh] -Got it? 147 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 [shoes squeaking on court] 148 00:08:01,750 --> 00:08:03,000 [music fades] 149 00:08:15,500 --> 00:08:17,333 Thank you, Mr. Tezvar. 150 00:08:17,416 --> 00:08:20,375 You'll have to apply for a visa for these countries in person. 151 00:08:20,458 --> 00:08:21,916 Please have it done before next week. 152 00:08:22,000 --> 00:08:25,291 [scoffs] I'm a German citizen, so I'll be okay. 153 00:08:25,375 --> 00:08:26,666 Germans don't need one, right? 154 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Good. 155 00:08:36,875 --> 00:08:38,208 TYPING… 156 00:08:38,291 --> 00:08:40,333 [thoughtful music playing] 157 00:08:43,666 --> 00:08:44,791 [keys clicking] 158 00:08:46,750 --> 00:08:48,250 [music intensifies] 159 00:08:48,333 --> 00:08:51,125 IT WAS CHILDISH. IT'S BEEN 20 YEARS. EVEN I FORGOT WHAT I WROTE… 160 00:08:57,166 --> 00:09:00,333 I WISH AN APOLOGY COULD FIX EVERYTHING… 161 00:09:03,458 --> 00:09:06,833 SO DO I 162 00:09:14,291 --> 00:09:15,750 TYPING… 163 00:09:15,833 --> 00:09:19,125 I WANT TO ERASE THE TRACES OF ALL THE PAIN I CAUSED YOU… 164 00:09:19,208 --> 00:09:21,708 BUT I DON'T KNOW HOW TO EXPRESS THAT TO YOU. 165 00:09:21,791 --> 00:09:24,833 TYPING… 166 00:09:24,916 --> 00:09:25,958 YOU JUST DID 167 00:09:26,041 --> 00:09:29,750 They renovated the old cafeteria. It's really big now. With a full kitchen. 168 00:09:30,666 --> 00:09:31,666 [Banu] Hmm. 169 00:09:32,250 --> 00:09:34,083 [hammering in distance] 170 00:09:36,500 --> 00:09:37,833 You all right? 171 00:09:39,000 --> 00:09:41,375 -Your cheeks are all flushed. -Hmm? 172 00:09:41,958 --> 00:09:44,041 -It's warm in here, I guess. -Not really. 173 00:09:51,291 --> 00:09:53,166 I'm texting with Mert Tezvar. 174 00:09:53,250 --> 00:09:54,750 -Mert? -Mm. 175 00:09:55,541 --> 00:09:56,833 From high school? 176 00:09:56,916 --> 00:09:59,000 Mert and you are texting? 177 00:10:00,208 --> 00:10:02,375 I thought I should invite him to homecoming. 178 00:10:03,750 --> 00:10:08,041 I figured it's been 20 years, so why not? Maybe I made a mistake? 179 00:10:08,125 --> 00:10:09,791 Oh. No, you didn't. 180 00:10:10,750 --> 00:10:12,250 But I won't be there. 181 00:10:12,333 --> 00:10:15,166 Unfortunately, I wanted to tell you, I've been asked to work that night. 182 00:10:15,250 --> 00:10:17,166 I'll tell Sami you shouldn't miss this. 183 00:10:17,875 --> 00:10:19,416 Maybe. We'll see. 184 00:10:21,000 --> 00:10:24,208 I'd better go check on the car, actually. I'll be right back. 185 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 -No problem. -Hmm. 186 00:10:26,875 --> 00:10:27,875 [softly] Uh… 187 00:10:29,041 --> 00:10:31,750 [whoosh] 188 00:10:31,833 --> 00:10:33,208 [Ahmet chuckling] 189 00:10:34,291 --> 00:10:35,708 -Can I have one? -[Murat] Mm. 190 00:10:35,791 --> 00:10:36,916 Sour cherry. 191 00:10:37,000 --> 00:10:38,791 -[Ahmet] So good. -[Mert whistles] 192 00:10:42,541 --> 00:10:44,583 Well, well! Hi, guys. 193 00:10:44,666 --> 00:10:46,333 -Pastries? Right on. -[Murat] Mmm. 194 00:10:46,416 --> 00:10:47,833 -[Mert] Bon appétit. -[both] Thanks. 195 00:10:49,500 --> 00:10:51,166 -I'm cold. -[gentle music playing] 196 00:10:51,250 --> 00:10:52,625 See you in class. 197 00:10:53,416 --> 00:10:56,375 Seda, I'm tired of this. Whatever it is, just tell me. 198 00:11:00,458 --> 00:11:01,583 [ball bouncing] 199 00:11:02,958 --> 00:11:04,750 -[Mert] Ooh! -[Ahmet] Swish! 200 00:11:06,291 --> 00:11:07,875 -Is she all right? -[Ahmet] No idea. 201 00:11:07,958 --> 00:11:09,666 [Murat mumbles] 202 00:11:09,750 --> 00:11:11,500 -Gimme one of those things. -Allow me. 203 00:11:14,583 --> 00:11:15,750 Here you go. 204 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 What's this? 205 00:11:24,666 --> 00:11:26,958 Let me guess. M for Murat, right? 206 00:11:27,041 --> 00:11:29,958 No, not a chance. I could be his babysitter though. 207 00:11:30,041 --> 00:11:31,333 [Ahmet chuckles] 208 00:11:31,916 --> 00:11:34,708 Here, can you hold this? Hold it for me. 209 00:11:35,625 --> 00:11:37,958 Okay. Ready, Mert? [chuckles softly] 210 00:11:38,041 --> 00:11:39,416 [music intensifies] 211 00:11:40,750 --> 00:11:43,250 Here. Go ahead and open it. Go on! 212 00:11:57,333 --> 00:11:59,208 -[laughs] Wow! -[music fades] 213 00:11:59,291 --> 00:12:02,125 Brand my ass while you're at it, so it's clear to everybody. 214 00:12:02,208 --> 00:12:03,416 What are you thinking?! 215 00:12:03,916 --> 00:12:04,875 Oh my God. 216 00:12:04,958 --> 00:12:06,958 Look. We both want revenge. 217 00:12:07,041 --> 00:12:09,375 How about I'll hold him down, you kick the shit out of him? 218 00:12:09,458 --> 00:12:11,708 [groans] You're so stupid, Ahmet! 219 00:12:17,958 --> 00:12:19,291 [gently] Hey, come here. 220 00:12:20,333 --> 00:12:23,000 Zuhal, look. We're just hanging out, okay? 221 00:12:24,125 --> 00:12:25,083 And that's it. 222 00:12:25,166 --> 00:12:27,958 I don't wanna hurt your feelings, but I'm not the one. 223 00:12:28,041 --> 00:12:29,875 [poignant music playing] 224 00:12:31,041 --> 00:12:32,708 We're just friends, all right? 225 00:12:33,250 --> 00:12:34,291 All right? 226 00:12:39,583 --> 00:12:41,458 [Zuhal] Sure. I know that. 227 00:12:41,541 --> 00:12:44,541 Your birthday's coming up, that's all. You don't have to wear it. 228 00:12:44,625 --> 00:12:47,708 Dude. She got you a present. What does it matter? Just wear it. 229 00:12:47,791 --> 00:12:50,166 -Well, you know what they say. -Beggars can't be choosers! 230 00:12:51,166 --> 00:12:54,750 If I want your opinion, I'll ask for it. All right, my brother. I better get going. 231 00:12:54,833 --> 00:12:56,083 [Zuhal] Where? 232 00:12:57,000 --> 00:12:59,458 To take a piss. Wanna come? Huh? 233 00:12:59,958 --> 00:13:01,958 Come on, let's go together. Hmm? 234 00:13:02,041 --> 00:13:04,375 Don't be shy. Go! Actually, I gotta go too. 235 00:13:04,458 --> 00:13:05,333 C'mon! 236 00:13:05,833 --> 00:13:08,166 -I'm taking this. -Hey, don't touch that! 237 00:13:08,250 --> 00:13:09,458 [Ahmet laughs] 238 00:13:12,458 --> 00:13:16,541 Oh, I guess… he has to give another sample for the test? 239 00:13:17,250 --> 00:13:18,541 -That's right. -Yeah. 240 00:13:19,166 --> 00:13:20,708 He's desperate to get that scholarship. 241 00:13:20,791 --> 00:13:23,708 Well, not everyone has a trillionaire daddy like you. 242 00:13:23,791 --> 00:13:25,041 Wish we did. 243 00:13:28,750 --> 00:13:29,750 You know what? 244 00:13:31,375 --> 00:13:35,791 She always does that, puts you down and… and you never say a word about it. 245 00:13:36,291 --> 00:13:37,916 You have a right to fight back. 246 00:13:38,416 --> 00:13:40,708 Mert calls you fat and gets away with it. 247 00:13:41,208 --> 00:13:42,541 Why don't you fight back? 248 00:13:43,291 --> 00:13:44,333 We know why. 249 00:13:44,833 --> 00:13:46,958 [Elif] "Murat's father was arrested today." 250 00:13:47,458 --> 00:13:49,625 "And now Murat has dropped out of school." 251 00:13:49,708 --> 00:13:53,375 "I'll go and talk to his family. He needs to stay in school." 252 00:13:55,166 --> 00:13:57,166 "I was too harsh on Zuhal today." 253 00:13:58,083 --> 00:13:59,958 "Maybe it's time to quit teaching." 254 00:14:00,041 --> 00:14:01,166 [phone pings] 255 00:14:01,250 --> 00:14:02,291 [book shuts] 256 00:14:04,875 --> 00:14:08,458 SANVER HIGH SHARED A POST 257 00:14:08,541 --> 00:14:12,166 THE HOMECOMING NIGHT 258 00:14:14,750 --> 00:14:17,000 [slick pop music playing] 259 00:14:17,083 --> 00:14:19,791 Hello, ZT babes! 260 00:14:19,875 --> 00:14:20,916 Are you ready? 261 00:14:21,000 --> 00:14:23,166 I'm thrilled that this week's Memora meetup 262 00:14:23,250 --> 00:14:25,500 will be in Erenköy! 263 00:14:25,583 --> 00:14:28,000 Come join me, ZT girls! I hope you will. 264 00:14:28,083 --> 00:14:31,291 And you know that you'll never forgive yourself if you miss it! 265 00:14:31,375 --> 00:14:33,625 Take care of each other! Remember, what do we say? 266 00:14:33,708 --> 00:14:36,375 I am beautiful and lovable. 267 00:14:36,458 --> 00:14:38,541 Bye now, darlings. Mwah! 268 00:14:38,625 --> 00:14:40,625 ZT girls, this is it! 269 00:14:40,708 --> 00:14:42,583 Welcome, my cuties! 270 00:14:42,666 --> 00:14:46,416 Darlings, you're in my heart, my beautiful friends. 271 00:14:46,500 --> 00:14:48,583 I'm so very grateful to be here. 272 00:14:49,083 --> 00:14:53,125 The best part of Memora meetups is you guys, of course! 273 00:14:53,750 --> 00:14:55,541 [audience cheering] 274 00:14:57,166 --> 00:15:00,083 You have no idea how special you all are. 275 00:15:00,583 --> 00:15:03,750 Of course, I have something very exciting to share. 276 00:15:03,833 --> 00:15:06,750 It's even better than I expected! Honestly, so amazing. 277 00:15:06,833 --> 00:15:09,166 And, yes, I got a discount just for you. 278 00:15:10,833 --> 00:15:12,875 [haunting piano music playing] 279 00:15:14,833 --> 00:15:17,416 What's rule number one? What step cannot be missed? 280 00:15:17,500 --> 00:15:19,916 Every ZT girl knows the answer. 281 00:15:20,000 --> 00:15:22,291 Whether it's summer or winter, what do we do? 282 00:15:22,375 --> 00:15:24,333 [women] We wear sunscreen! 283 00:15:24,416 --> 00:15:26,708 [Zuhal] That's right! Thank you. So important! 284 00:15:26,791 --> 00:15:27,625 [camera clicks] 285 00:15:27,708 --> 00:15:30,166 -Okay, wait. Just one more. -[music fades] 286 00:15:30,250 --> 00:15:31,416 -ZT! -ZT! 287 00:15:31,500 --> 00:15:32,833 -ZT! -ZT! 288 00:15:32,916 --> 00:15:34,625 -[camera clicks] -Thank you! 289 00:15:34,708 --> 00:15:36,750 -So nice to meet you. -[Zuhal] Thank you, my beauties. 290 00:15:36,833 --> 00:15:38,791 -See you later! -Can we take one too, Zuhal? 291 00:15:38,875 --> 00:15:40,083 [Zuhal] Of course! 292 00:15:41,083 --> 00:15:44,000 -Hey ZT girls! -[girl 1] Thank you so much. Bye! 293 00:15:44,083 --> 00:15:45,791 -[girl 2] That was such fun! -Bye now. Mwah. 294 00:15:45,875 --> 00:15:47,208 -[girl 1] Thanks! -[Zuhal] Welcome! 295 00:15:47,291 --> 00:15:48,500 -[girl 2] Bye! -[Zuhal] Bye! 296 00:15:49,208 --> 00:15:50,833 -[sighs] -[girl 3] Ms. Zuhal. 297 00:15:52,083 --> 00:15:54,500 I started a live stream during your speech. 298 00:15:54,583 --> 00:15:56,500 Your numbers are higher than ever. 299 00:15:56,583 --> 00:15:58,458 [Zuhal] All right, good. That's good. 300 00:15:58,541 --> 00:16:00,500 But do the girls here know the hashtag for-- 301 00:16:00,583 --> 00:16:02,125 -Go check! Run, run, run! -I'll be back! 302 00:16:02,208 --> 00:16:04,208 Before they leave! Oh, you've been waiting. 303 00:16:04,291 --> 00:16:07,583 -Here, want me to take it? -Uh, actually, that's not why I came. 304 00:16:10,625 --> 00:16:11,625 I'm Elif. 305 00:16:12,916 --> 00:16:14,291 Fatma Ayar's daughter. 306 00:16:14,375 --> 00:16:15,500 [tense music playing] 307 00:16:15,583 --> 00:16:18,333 She was your literature teacher at Sanver High School. 308 00:16:22,041 --> 00:16:23,041 Wow, Ms. Fatma! 309 00:16:24,291 --> 00:16:27,791 How's she doing? She's not presenting my award to me, is she? 310 00:16:27,875 --> 00:16:31,708 Oh! I'm over the moon! That's a great idea! How exciting! [gasps] 311 00:16:35,458 --> 00:16:37,125 [sighs] I'm so sorry. 312 00:16:38,250 --> 00:16:39,875 -What can I do to help you? -[music fades] 313 00:16:39,958 --> 00:16:42,958 Do you want me to tell you about the literature club? 314 00:16:44,083 --> 00:16:47,041 I wanted to give you this letter. 315 00:16:47,916 --> 00:16:48,791 A letter? 316 00:16:48,875 --> 00:16:50,916 [poignant piano music playing] 317 00:16:53,083 --> 00:16:55,666 It's a letter you wrote for a class assignment. 318 00:16:56,666 --> 00:16:59,250 She forgot to mail them after she got sick. 319 00:17:00,791 --> 00:17:02,541 One of the letters was to me. 320 00:17:03,458 --> 00:17:05,208 It was from my real mother. 321 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 I know my mother was in the literature club. 322 00:17:16,708 --> 00:17:18,291 And that Fatma adopted me. 323 00:17:23,875 --> 00:17:26,375 If you came all the way here for this, 324 00:17:26,458 --> 00:17:29,833 I'm sorry to disappoint. I'm not who you're looking for. 325 00:17:29,916 --> 00:17:30,916 [music ends] 326 00:17:32,083 --> 00:17:34,125 I'd remember giving birth, wouldn't I? 327 00:17:35,750 --> 00:17:38,083 There were three girls in the literature club. 328 00:17:38,583 --> 00:17:39,708 Seda passed away. 329 00:17:41,375 --> 00:17:42,416 And Banu… 330 00:17:43,208 --> 00:17:44,791 she can't have children. 331 00:17:45,750 --> 00:17:47,708 It's something she was born with. 332 00:17:48,208 --> 00:17:49,708 [phone pings] 333 00:17:49,791 --> 00:17:53,458 So you see, honey, none of us is your mother. 334 00:17:53,541 --> 00:17:54,625 [phone pings] 335 00:17:54,708 --> 00:17:56,083 [handbag rattling] 336 00:17:58,458 --> 00:17:59,666 [clears throat] 337 00:17:59,750 --> 00:18:02,416 I better go. I have another live stream starting soon. 338 00:18:04,666 --> 00:18:06,833 [somber music playing] 339 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 [footsteps retreating] 340 00:18:12,541 --> 00:18:14,541 MEMORA DISCOVER YOUR NATURAL BEAUTY 341 00:18:20,416 --> 00:18:22,208 [whoosh] 342 00:18:23,541 --> 00:18:24,833 [music fades] 343 00:18:27,875 --> 00:18:29,166 You stayed in at break. 344 00:18:31,125 --> 00:18:32,541 I had a test to study for. 345 00:18:32,625 --> 00:18:35,041 Hardworking girl. That's good. 346 00:18:35,125 --> 00:18:37,166 [gentle tapping] 347 00:18:38,208 --> 00:18:39,500 You have to go see the nurse? 348 00:18:42,875 --> 00:18:46,125 Ms. Fatma said I should have it looked at. 349 00:18:46,208 --> 00:18:48,625 She's right. The janitor had this health pass for you. 350 00:18:48,708 --> 00:18:50,833 So I told him I didn't mind delivering it. 351 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 [sighs softly] 352 00:18:59,500 --> 00:19:00,416 What happened? 353 00:19:01,583 --> 00:19:02,833 I'm just clumsy. 354 00:19:08,583 --> 00:19:10,416 Careful, it's chilly out today. 355 00:19:13,083 --> 00:19:14,458 [sucks in air] 356 00:19:18,500 --> 00:19:21,041 What, are you scared someone will see us together? 357 00:19:21,916 --> 00:19:22,916 Shouldn't I be? 358 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Maybe. 359 00:19:27,291 --> 00:19:29,916 Listen, I love you. No matter what happens. 360 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 [ominous music playing] 361 00:19:36,833 --> 00:19:38,750 Here's a bit of money. 362 00:19:38,833 --> 00:19:40,833 I don't need any more, thanks. 363 00:19:41,458 --> 00:19:43,166 Here, just take it. 364 00:19:43,250 --> 00:19:44,625 [music intensifies] 365 00:20:00,583 --> 00:20:01,958 [boy 1] What you doing? Let's go. 366 00:20:02,041 --> 00:20:03,250 [car door shuts] 367 00:20:03,333 --> 00:20:05,291 [boy 1] All right, bye. See you later. 368 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 [girl] Okay, bye! 369 00:20:08,625 --> 00:20:10,375 [boy 2] C'mon. Let's go throw the ball. 370 00:20:11,125 --> 00:20:12,583 [indistinct chatter] 371 00:20:13,416 --> 00:20:14,583 [music fades] 372 00:20:15,166 --> 00:20:19,250 [Mert] They took blood, urine, hair. Basically, I took every test they had. 373 00:20:21,458 --> 00:20:22,458 Anyway… 374 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 Oh! 375 00:20:26,541 --> 00:20:30,500 Soon, everyone… will know I'm clean. That I don't use. 376 00:20:30,583 --> 00:20:33,625 You know who's gonna get it then? That dealer Levent. 377 00:20:34,125 --> 00:20:35,291 Tak-ta-tak! 378 00:20:35,375 --> 00:20:38,000 They'll cuff him and take him away. Boom! 379 00:20:38,083 --> 00:20:39,708 That'll be it for him. 380 00:20:39,791 --> 00:20:42,750 He doesn't know it yet, but he's going away for a long time. 381 00:20:42,833 --> 00:20:44,583 Trust me. I'm telling ya. 382 00:20:44,666 --> 00:20:47,833 Mert… you're gonna be cleared anyway. 383 00:20:47,916 --> 00:20:50,500 Why… do you have to mess with Levent? 384 00:20:50,583 --> 00:20:52,666 I'll… mess with anyone I want. 385 00:20:53,875 --> 00:20:55,958 He's gonna rot in jail. 386 00:20:56,041 --> 00:20:57,666 What do you care? Huh? 387 00:20:58,250 --> 00:20:59,875 I… don't. 388 00:21:00,791 --> 00:21:02,333 I don't give a shit about him. 389 00:21:02,416 --> 00:21:04,625 It's just because I don't want you to get hurt. 390 00:21:04,708 --> 00:21:06,875 Ahh, don't worry. I'm not scared. 391 00:21:06,958 --> 00:21:08,916 After Levent, I'll find the bastard who drugged me, 392 00:21:09,000 --> 00:21:10,541 and I'll fuck him over too. 393 00:21:10,625 --> 00:21:13,791 And when I'm done with him, his mother won't even recognize him. 394 00:21:13,875 --> 00:21:15,166 [subdued music playing] 395 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 You'll see. 396 00:21:17,291 --> 00:21:18,125 Swear to God. 397 00:21:22,666 --> 00:21:26,958 Hey! What's up with you, anyway? You look like you've seen a ghost. 398 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Huh? Did you do it? 399 00:21:31,333 --> 00:21:32,916 Don't be ridiculous. 400 00:21:33,625 --> 00:21:35,541 More like anyone but me. 401 00:21:35,625 --> 00:21:37,333 Oh! "Anyone but me." [moans] 402 00:21:37,416 --> 00:21:38,833 Yeah. Sure. 403 00:21:43,000 --> 00:21:43,875 But I know… 404 00:21:48,250 --> 00:21:49,625 how you feel about me. 405 00:21:51,041 --> 00:21:53,166 I think you'd do anything to make me stay. 406 00:21:59,083 --> 00:22:00,083 Fucked up. 407 00:22:07,333 --> 00:22:08,750 [ball whooshes, bounces] 408 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 [Mert] Good job! 409 00:22:10,500 --> 00:22:12,791 [ball bounces, backboard rattles] 410 00:22:12,875 --> 00:22:13,916 [music fades] 411 00:22:14,000 --> 00:22:15,375 [whoosh] 412 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 SOMEONE'S HAPPY 413 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 [optimistic music playing] 414 00:22:33,750 --> 00:22:36,166 AMAZING PLACE 415 00:22:36,708 --> 00:22:39,041 ARTSY 416 00:22:39,916 --> 00:22:42,291 IT WAS A GREAT GAME 417 00:22:43,541 --> 00:22:45,041 COOL GLASSES, BRO 418 00:22:49,916 --> 00:22:51,333 [music fades] 419 00:22:51,416 --> 00:22:54,000 -[whoosh] -None of you did the assignment. 420 00:22:56,041 --> 00:22:57,583 You don't take me seriously. 421 00:22:57,666 --> 00:22:59,875 All right, fine. Good luck with that. 422 00:22:59,958 --> 00:23:00,916 Banu, come! 423 00:23:01,583 --> 00:23:03,541 -Pass out these papers. -Yes, Ms. Fatma. 424 00:23:03,625 --> 00:23:05,083 [melodic rock music playing] 425 00:23:05,666 --> 00:23:06,625 There you go. 426 00:23:06,708 --> 00:23:07,708 Thanks. 427 00:23:11,833 --> 00:23:13,208 Does anyone have a pen? 428 00:23:13,708 --> 00:23:14,875 I have one. Here. 429 00:23:14,958 --> 00:23:16,250 -Want it? -Got it. 430 00:23:16,333 --> 00:23:18,708 -[music intensifies] -[lyrics in Turkish] 431 00:23:58,041 --> 00:24:00,083 DEAR BANU, EVERYONE KNOWS I LOVE MERT 432 00:24:37,333 --> 00:24:39,458 Could I please have another piece of paper? 433 00:25:06,083 --> 00:25:07,541 Here, I'm done. 434 00:25:30,750 --> 00:25:32,208 [music intensifies] 435 00:25:34,583 --> 00:25:35,583 Miss? 436 00:25:43,750 --> 00:25:46,458 DON'T FORGET TO MAIL THESE! 437 00:26:01,416 --> 00:26:02,416 How are you? 438 00:26:02,500 --> 00:26:03,500 [music fades] 439 00:26:04,875 --> 00:26:05,875 Good. 440 00:26:07,583 --> 00:26:09,375 Can you do something for me? 441 00:26:10,958 --> 00:26:12,625 Go and get me Mert's letter. 442 00:26:13,416 --> 00:26:14,833 I'm just curious. 443 00:26:15,875 --> 00:26:17,875 What is it you're so curious about? 444 00:26:18,375 --> 00:26:20,291 Everyone wrote a letter to themselves. 445 00:26:23,583 --> 00:26:24,583 Want some? 446 00:26:25,583 --> 00:26:26,541 Mm, sure. 447 00:26:28,791 --> 00:26:30,416 How about we make a little trade for it? 448 00:26:31,875 --> 00:26:34,041 Yeah, bring me Mert's letter. 449 00:26:34,125 --> 00:26:36,791 If you do that, I swear I'll get you a big bag of these 450 00:26:36,875 --> 00:26:38,333 delivered to your house. Seriously. 451 00:26:39,375 --> 00:26:40,708 That's all right. 452 00:26:43,125 --> 00:26:45,041 [students groaning] 453 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 She put the letters in an envelope. This big. 454 00:26:49,291 --> 00:26:52,916 A big yellow one. It's probably… in her cabinet. 455 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Go get it, and please just bring it to me. It's easy. 456 00:26:58,000 --> 00:27:00,750 I can't take his letter. Please, just leave me alone. 457 00:27:02,458 --> 00:27:03,458 [Banu groans] 458 00:27:04,500 --> 00:27:06,583 You can. And you will. 459 00:27:07,416 --> 00:27:10,125 If you can say Seda's present when she's clearly not, 460 00:27:10,208 --> 00:27:11,916 then you can do this. 461 00:27:12,625 --> 00:27:14,708 Zuhal, c'mon. It's not the same. 462 00:27:14,791 --> 00:27:16,250 I don't know! 463 00:27:17,041 --> 00:27:18,625 Let's go and ask the principal. 464 00:27:18,708 --> 00:27:22,416 -We'll find out if it's the same or not. -Let go of my arm! 465 00:27:24,166 --> 00:27:28,250 If Ms. Fatma catches me taking the letter, I'll get detention. 466 00:27:28,333 --> 00:27:29,708 Oh, c'mon! 467 00:27:29,791 --> 00:27:31,625 She's totally oblivious lately. 468 00:27:32,625 --> 00:27:33,500 I can't do it. 469 00:27:35,250 --> 00:27:37,166 Hey, Banu. Yes! 470 00:27:37,250 --> 00:27:39,583 You can. You can! 471 00:27:40,083 --> 00:27:41,708 -I believe in you. -Mm-- 472 00:27:41,791 --> 00:27:43,250 You got this, girl. 473 00:27:44,833 --> 00:27:45,833 Hmm? 474 00:27:48,208 --> 00:27:49,208 Oy! 475 00:27:52,541 --> 00:27:53,541 Yummy, huh? 476 00:27:53,625 --> 00:27:55,625 [gentle piano music playing] 477 00:27:56,250 --> 00:27:58,833 Get the letter and I'll get you a bag of these. 478 00:27:58,916 --> 00:27:59,791 [kiss sound] 479 00:28:04,791 --> 00:28:06,208 Such a bitch. 480 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 SENDER: MERT TEZVAR 481 00:28:30,083 --> 00:28:32,708 [Mert] "I don't know if I'll remember them in 20 years, 482 00:28:32,791 --> 00:28:34,875 but this is what the girls in my class are like." 483 00:28:34,958 --> 00:28:37,791 -[music becomes jazzy] -"Zuhal. She's not bad." 484 00:28:37,875 --> 00:28:40,833 "Reyhan. Not even with a bag over her head." 485 00:28:40,916 --> 00:28:43,708 "Seda, you'll eventually be mine." 486 00:28:43,791 --> 00:28:47,791 "Eylül. She's like a flower but not in a good way." 487 00:28:47,875 --> 00:28:51,166 "Banu. Born a virgin. Will die a virgin." 488 00:28:51,250 --> 00:28:53,541 "There's no way. 'Cause she's a fatty." 489 00:28:54,041 --> 00:28:55,791 "Anyway, I could go on and on." 490 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 [shrieking] 491 00:29:09,458 --> 00:29:11,958 WILL DIE A VIRGIN 'CAUSE SHE'S A FATTY 492 00:29:12,041 --> 00:29:14,208 -[music becomes somber] -[lyrics in Turkish] 493 00:29:42,333 --> 00:29:45,958 BORN A VIRGIN. WILL DIE A VIRGIN. 494 00:29:47,500 --> 00:29:48,750 [music intensifies] 495 00:29:48,833 --> 00:29:49,958 [phone pings] 496 00:29:56,250 --> 00:29:59,375 I GOT AT LEAST 12 REASONS TO STAY IN BERLIN. 497 00:29:59,458 --> 00:30:02,416 I WISH I COULD FIND ONE TO COME TO ISTANBUL… 498 00:30:16,083 --> 00:30:20,416 THE LOOK IN YOUR EYES HASN'T CHANGED A BIT 499 00:30:20,500 --> 00:30:22,041 [doorbell rings] 500 00:30:24,708 --> 00:30:25,708 [music ends] 501 00:30:25,791 --> 00:30:27,291 Oh, Murat, it's you. 502 00:30:27,833 --> 00:30:28,916 Come in. 503 00:30:34,208 --> 00:30:37,125 -What is it? -Here. This is for you. 504 00:30:37,208 --> 00:30:39,583 I guess Sami talked to you? You need to sign it. 505 00:30:40,458 --> 00:30:41,791 Oh God. 506 00:30:41,875 --> 00:30:44,791 What's so important he had to send it over with his driver? 507 00:30:47,875 --> 00:30:49,041 "His driver"? 508 00:30:49,833 --> 00:30:53,166 I think I would say "his wife's best friend." 509 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 I didn't mean it that way. 510 00:30:54,333 --> 00:30:56,583 All right, Ms. Banu. I won't take up any more of your time. 511 00:30:56,666 --> 00:30:58,958 Once you've signed everything… I'll put your pen right here. 512 00:30:59,041 --> 00:31:01,500 Just let Mr. Sami know when they're ready. 513 00:31:02,583 --> 00:31:03,583 Anything else? 514 00:31:04,083 --> 00:31:06,291 No, nothing else, Murat. 515 00:31:06,375 --> 00:31:07,375 I'm fine. 516 00:31:08,333 --> 00:31:11,666 -Banu. -You can go. I'm really fine. 517 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 Okay. I'll go. 518 00:31:15,833 --> 00:31:17,875 But you call me if you need anything, all right? 519 00:31:17,958 --> 00:31:18,833 Thank you. 520 00:31:18,916 --> 00:31:21,041 [nurse] Leave your urine samples on the tray, please. 521 00:31:21,125 --> 00:31:24,291 Murat. What are you doing here? Are you sick? 522 00:31:27,125 --> 00:31:28,125 [boy 1] Here you go. 523 00:31:28,208 --> 00:31:30,541 Banu fainted. So I brought her. 524 00:31:30,625 --> 00:31:31,791 They put her on an IV. 525 00:31:31,875 --> 00:31:33,833 -[Mert] What's wrong with her? -It's from hunger. 526 00:31:36,708 --> 00:31:39,458 What are you looking at me for? I didn't make her starve herself. 527 00:31:39,958 --> 00:31:41,583 [boy 2] Hey, how you doin'? 528 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 -[boy 3] What's up, dude? -[Mert] Yo. 529 00:31:43,208 --> 00:31:44,875 -[boy 4] What's up? -Hi, Baby-face. 530 00:31:44,958 --> 00:31:46,375 [Ahmed] Ah! Get outta here. 531 00:31:46,458 --> 00:31:49,041 [Coach] Keep it moving, guys. Hey, you done? 532 00:31:50,333 --> 00:31:51,166 Mert, look. 533 00:31:51,250 --> 00:31:54,375 [Coach] C'mon, guys, let's get this done! Move it, move it! 534 00:31:55,541 --> 00:31:57,166 -Let's go, Mert. -Yes, Coach. 535 00:32:00,416 --> 00:32:03,958 Banu… she read that disgusting letter you wrote. 536 00:32:05,750 --> 00:32:08,666 -What you talking about? -Where you listed all the girls. 537 00:32:08,750 --> 00:32:10,166 The letters we wrote to the future. 538 00:32:11,291 --> 00:32:13,166 [tense music fading in] 539 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 But that was to myself. 540 00:32:14,333 --> 00:32:16,291 Zuhal wanted it, so she forced Banu to steal it. 541 00:32:16,375 --> 00:32:19,666 Banu will get detention if Ms. Fatma finds out. 542 00:32:19,750 --> 00:32:22,000 Apologize to her. That's it. Just don't be an asshole. 543 00:32:22,958 --> 00:32:27,291 Look at you! Murat, where's the single malt whiskey you promised us? 544 00:32:27,375 --> 00:32:28,416 Bullshit. 545 00:32:28,958 --> 00:32:29,791 Are you… 546 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 Bullshit! 547 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 [Mert] Hmm. 548 00:32:54,333 --> 00:32:55,750 [music intensifies] 549 00:33:24,291 --> 00:33:25,708 [liquid pouring] 550 00:33:25,791 --> 00:33:26,916 [unzips pants] 551 00:33:27,000 --> 00:33:28,375 [liquid trickling] 552 00:33:33,750 --> 00:33:34,791 [zips pants] 553 00:33:44,958 --> 00:33:46,958 [music becomes suspenseful] 554 00:33:49,791 --> 00:33:51,500 -[music fades] -[whoosh] 555 00:33:51,583 --> 00:33:53,208 #DONTPUTMETOSLEEP 556 00:33:58,166 --> 00:33:59,166 Come! 557 00:33:59,250 --> 00:34:00,750 [indistinct chatter] 558 00:34:06,708 --> 00:34:07,708 [phone pings] 559 00:34:11,875 --> 00:34:14,250 BANU MARTAS I'M SORRY. 560 00:34:14,333 --> 00:34:16,291 [mournful music playing] 561 00:34:31,625 --> 00:34:33,083 [music intensifies] 562 00:34:55,666 --> 00:34:57,375 [blows softly] 563 00:35:10,833 --> 00:35:12,416 [music intensifies] 564 00:35:49,583 --> 00:35:50,541 [music fades] 565 00:35:50,625 --> 00:35:52,583 [woman, in Turkish] …eyes wide and resisting sleep, 566 00:35:53,166 --> 00:35:57,083 for the hero of the untold tale to arrive. 567 00:35:57,791 --> 00:35:59,458 [in English] I couldn't give Banu her letter 568 00:35:59,541 --> 00:36:01,458 because I couldn't find her address. 569 00:36:01,541 --> 00:36:03,750 She can't have kids, though, so… 570 00:36:05,375 --> 00:36:06,791 That just leaves Zuhal. 571 00:36:07,541 --> 00:36:10,333 She's definitely lying. What she's afraid of, I don't know. 572 00:36:11,041 --> 00:36:15,458 I went from here all the way there, made popcorn, 573 00:36:15,541 --> 00:36:18,291 and you haven't stopped going on about this, Elif. 574 00:36:18,375 --> 00:36:19,500 It'll be okay. 575 00:36:19,583 --> 00:36:22,916 -Maybe it's time to let it go. -I want to find my birth mother. 576 00:36:23,000 --> 00:36:24,500 [man, in Turkish] Your daughter? 577 00:36:25,375 --> 00:36:26,458 Let me introduce you. 578 00:36:27,291 --> 00:36:30,041 This is Rânâ. Circumflexes on the A's though. 579 00:36:30,125 --> 00:36:33,875 [Rahat, in English] He can't say she's his daughter, so he's going on about her name. 580 00:36:34,458 --> 00:36:35,833 Stop being afraid. 581 00:36:35,916 --> 00:36:38,083 Come on, tell her. Ugh! 582 00:36:38,166 --> 00:36:40,416 [girl, in Turkish] I'm going to call you just İsmet, then. 583 00:36:41,250 --> 00:36:43,750 -[man] Call me "tomato paste." -[in English] What about my father? 584 00:36:43,833 --> 00:36:46,250 [man, in English] Names don't matter if your heart's not in it. 585 00:36:46,333 --> 00:36:48,333 -[whoosh] -[phone pings] 586 00:36:49,666 --> 00:36:51,333 [gentle ballad playing] 587 00:36:53,166 --> 00:36:55,500 DIDN'T YOU MISS US? 588 00:37:06,083 --> 00:37:08,083 -[music intensifies] -[lyrics in Turkish] 589 00:39:26,958 --> 00:39:28,583 [music fades] 589 00:39:29,305 --> 00:40:29,599 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm