"Letters from the Past" Episode #1.3
ID | 13196193 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.3 |
Release Name | Letters.From.the.Past.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37675280 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,500
Will my daddy ever come back?
3
00:00:21,541 --> 00:00:22,833
No, my darling.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,916
Don't worry though, because he's an angel.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,625
But where do angel daddies live?
6
00:00:32,625 --> 00:00:34,250
Forever in our hearts.
7
00:00:39,625 --> 00:00:41,666
You're better at drawing his mustache.
8
00:00:59,791 --> 00:01:04,708
LETTERS FROM THE PAST
9
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
Your supper is ready. You should eat.
10
00:01:17,000 --> 00:01:20,875
I trusted a piece of paper
and showed up at her door like a stalker!
11
00:01:25,958 --> 00:01:28,250
I really thought Seda was my mother.
12
00:01:28,833 --> 00:01:30,458
What do I do now?
13
00:01:37,500 --> 00:01:40,916
"Seda Karasalihli"?
14
00:01:43,833 --> 00:01:48,125
Maybe Fatma wrote that letter to you.
You know how confused she's been.
15
00:01:48,208 --> 00:01:50,291
Maybe it's all a big misunderstanding.
16
00:01:51,500 --> 00:01:54,583
I know.
It doesn't look like her handwriting.
17
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
But it's still possible.
18
00:02:03,791 --> 00:02:05,208
Who's my mom?
19
00:02:05,291 --> 00:02:07,041
-Thank you.
-It's way better in here.
20
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
-Yeah, it's gonna look really good.
-Everything all right?
21
00:02:09,875 --> 00:02:10,750
Yes, Ms. Banu.
22
00:02:10,833 --> 00:02:13,125
We're checking the guest list.
Wanna take a look?
23
00:02:14,500 --> 00:02:16,125
Sure, let me see. Good work.
24
00:02:16,208 --> 00:02:17,541
-Oh, thank you.
-Thank you.
25
00:02:18,333 --> 00:02:21,708
LITERATURE - ZUHAL TUNALI
LITERATURE - BANU TOKER
26
00:02:26,208 --> 00:02:29,750
MY SEDA BECAME AN ANGEL
27
00:02:30,625 --> 00:02:33,500
I LOVE YOU
REST IN ETERNAL PEACE
28
00:02:34,000 --> 00:02:36,500
WE LOVE YOU, YOU CRAZY GIRL
29
00:02:36,583 --> 00:02:38,583
WE MISS YOU SO MUCH
30
00:02:47,666 --> 00:02:50,000
LITERATURE - SEDA KARASALIHLI
31
00:02:57,625 --> 00:02:59,625
It's mine, sorry.
32
00:03:00,958 --> 00:03:02,750
MERT TEZVAR
I READ YOUR LETTER
33
00:03:03,583 --> 00:03:05,750
I should reply.
34
00:03:05,833 --> 00:03:06,958
-Okay.
-No worries.
35
00:03:07,750 --> 00:03:09,833
-Can you help me with that?
-Yeah, of course.
36
00:03:19,875 --> 00:03:21,958
BANU_MARTAS
PRIVATE ACCOUNT
37
00:03:23,875 --> 00:03:26,708
BERLIN YOUTH INTEGRATION CAMP
38
00:03:28,125 --> 00:03:30,208
"I'm so in love with you, Mert."
39
00:03:30,291 --> 00:03:34,958
"I want so badly to have the courage
to tell you now how much I love you."
40
00:03:35,791 --> 00:03:37,083
"But I can't."
41
00:03:37,166 --> 00:03:41,208
"I promise you, when you read this letter
in 20 years, I will be different."
42
00:03:41,291 --> 00:03:43,333
"I'll no longer be afraid of love."
43
00:03:43,833 --> 00:03:46,125
"And I'll never love anyone but you."
44
00:03:46,208 --> 00:03:49,416
"Whenever I close my eyes,
I remember when we kissed."
45
00:03:49,916 --> 00:03:51,500
"I fell for you that day."
46
00:03:51,583 --> 00:03:53,791
"My heart aches when I look at you."
47
00:03:53,875 --> 00:03:55,750
"Would anyone wanna feel heartache?"
48
00:03:56,708 --> 00:03:57,708
"I do."
49
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
I'm in love with you, Mert."
50
00:03:59,875 --> 00:04:01,750
"Whether it's 20 or 40 years,
51
00:04:01,833 --> 00:04:04,750
I won't ever regret
writing this letter to you."
52
00:04:04,833 --> 00:04:06,833
-Mr. Tezvar?
-Yes?
53
00:04:07,333 --> 00:04:08,791
Is it true what we've heard?
54
00:04:10,458 --> 00:04:12,291
Come! Everyone!
55
00:04:12,791 --> 00:04:14,583
Over here! Come on!
56
00:04:16,333 --> 00:04:17,791
What have you heard?
57
00:04:17,875 --> 00:04:19,875
If we don't win the next round,
58
00:04:19,958 --> 00:04:22,333
then we won't play again
the rest of the year.
59
00:04:22,416 --> 00:04:25,750
All that means is that we have
an advantage over everyone else there.
60
00:04:25,833 --> 00:04:29,041
Because our motivation to win is stronger.
61
00:04:29,541 --> 00:04:32,166
You have what it takes to win.
To be champions.
62
00:04:32,250 --> 00:04:35,041
Playing to win is fine,
but playing for the love of the game,
63
00:04:35,125 --> 00:04:36,041
that's true power.
64
00:04:36,833 --> 00:04:38,041
I have faith in you.
65
00:04:39,208 --> 00:04:40,291
Hey, look at me!
66
00:04:40,375 --> 00:04:42,166
Ihave faith in you.
67
00:04:43,291 --> 00:04:44,583
If we all believe…
68
00:04:44,666 --> 00:04:45,958
-We will win.
-Hey!
69
00:04:46,041 --> 00:04:47,666
If we all believe…
70
00:04:47,750 --> 00:04:48,958
We will win!
71
00:04:49,041 --> 00:04:50,708
Good! One, two, three!
72
00:04:52,208 --> 00:04:54,041
Go and get it! Go! Go!
73
00:04:59,666 --> 00:05:01,500
Go!
74
00:05:05,166 --> 00:05:06,958
I READ YOUR LETTER
75
00:05:10,208 --> 00:05:12,125
I cannot arrange the tickets,
76
00:05:12,208 --> 00:05:14,791
because you haven't filled out
the travel form yet.
77
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
You're right. I'm sorry about that.
78
00:05:16,333 --> 00:05:18,375
I'll take care of it
as soon as our practice is done.
79
00:05:18,458 --> 00:05:20,125
No. Now, please.
80
00:05:21,583 --> 00:05:22,583
Okay.
81
00:05:30,041 --> 00:05:32,666
CITIES THAT THE TOURNAMENT
WILL TAKE PLACE IN
82
00:05:36,250 --> 00:05:38,166
Why would you do this?
83
00:05:38,250 --> 00:05:42,375
-I thought basketball was what you wanted?
-I think it could be, uh, a mistake.
84
00:05:42,458 --> 00:05:44,791
Because I'm… I don't do drugs.
I would never…
85
00:05:44,875 --> 00:05:46,166
I'm… It's not what I'm into.
86
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
The drug test says otherwise.
87
00:05:52,541 --> 00:05:53,458
RESULT
POSITIVE
88
00:05:53,541 --> 00:05:57,083
I've always been there for you guys.
You could've come to me for help!
89
00:05:57,166 --> 00:05:58,500
I don't understand you!
90
00:05:58,583 --> 00:06:00,666
Why in the world
would you start this shit?
91
00:06:01,625 --> 00:06:02,875
And the scholarship?!
92
00:06:02,958 --> 00:06:05,250
You know you won't get it
with this on your record, right?
93
00:06:09,375 --> 00:06:12,125
I don't get what happened.
94
00:06:13,000 --> 00:06:17,083
Sometimes, I drink a couple of beers,
just at parties or with friends.
95
00:06:17,583 --> 00:06:20,333
You have to believe me.
I just wanna play basketball.
96
00:06:20,416 --> 00:06:23,083
So? Is the test wrong?
97
00:06:23,875 --> 00:06:27,833
Did someone put drugs in your piss?
What is it? Who would do that?!
98
00:06:29,125 --> 00:06:31,541
You won't be at the tryouts.
99
00:06:31,625 --> 00:06:33,083
Or any other games either.
100
00:06:33,708 --> 00:06:36,916
You're benched, Mert. Plenty of time
to think about your choices.
101
00:06:37,000 --> 00:06:39,333
That is,
if they even let you stay on the team.
102
00:06:39,416 --> 00:06:40,541
Coach!
103
00:06:40,625 --> 00:06:43,750
I'll do what I can to make sure
you don't get suspended.
104
00:06:44,416 --> 00:06:47,333
Listen, Mert. Talk to your folks.
105
00:06:47,416 --> 00:06:50,750
If you're telling the truth,
go take a test at the public hospital.
106
00:06:50,833 --> 00:06:54,291
I'll hold off notifying the school
until you get your results back.
107
00:06:55,250 --> 00:06:56,708
Thank you, Coach.
108
00:07:01,916 --> 00:07:04,708
-And from Downtown!
-Hey, Baby-face!
109
00:07:05,375 --> 00:07:07,166
Whoa, dude! Murat!
110
00:07:07,250 --> 00:07:09,083
What? Did you think
you'd get away with it?!
111
00:07:09,166 --> 00:07:12,000
Two-faced little bitch!
Did you put shit in my beer, huh?
112
00:07:12,083 --> 00:07:14,416
Huh? I know you drugged me,
you fucking coward!
113
00:07:14,500 --> 00:07:16,666
-What the fuck, man?!
-You drugged my beer!
114
00:07:16,750 --> 00:07:19,458
What drugs?!
I've never done anything to ya!
115
00:07:19,541 --> 00:07:21,500
-No, stop!
-I'm gonna fuck you up!
116
00:07:21,583 --> 00:07:22,833
-Whoa!
-Okay, I'll stop!
117
00:07:22,916 --> 00:07:24,625
Calm down. That's it. It's done.
118
00:07:24,708 --> 00:07:28,541
Stop, stop! Who did it, then?
If it wasn't you, who was it?!
119
00:07:28,625 --> 00:07:31,833
I would have to be out of my mind
to do anything like that!
120
00:07:31,916 --> 00:07:33,875
-Then, who was it, man?
-How would I know!?
121
00:07:33,958 --> 00:07:35,333
Ahmet, who then?
122
00:07:35,416 --> 00:07:37,208
-Which one of you was it?
-We don't know!
123
00:07:37,291 --> 00:07:38,666
The fuck off me!
124
00:07:39,708 --> 00:07:42,541
Look… I'm telling you,
125
00:07:43,041 --> 00:07:45,083
I better not find out it was you.
126
00:07:45,166 --> 00:07:49,666
'Cause when I…
I find out who it was, I swear to you,
127
00:07:49,750 --> 00:07:52,166
I… will… kill… them!
128
00:07:53,416 --> 00:07:55,541
I promise. Just letting ya know!
129
00:07:55,625 --> 00:07:56,916
Got it?
130
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Thank you, Mr. Tezvar.
131
00:08:17,416 --> 00:08:20,375
You'll have to apply for a visa
for these countries in person.
132
00:08:20,458 --> 00:08:21,916
Please have it done before next week.
133
00:08:22,000 --> 00:08:25,291
I'm a German citizen, so I'll be okay.
134
00:08:25,375 --> 00:08:26,666
Germans don't need one, right?
135
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Good.
136
00:08:36,875 --> 00:08:38,208
TYPING…
137
00:08:48,333 --> 00:08:51,125
IT WAS CHILDISH. IT'S BEEN 20 YEARS.
EVEN I FORGOT WHAT I WROTE…
138
00:08:57,166 --> 00:09:00,333
I WISH AN APOLOGY COULD FIX EVERYTHING…
139
00:09:03,458 --> 00:09:06,833
SO DO I
140
00:09:14,291 --> 00:09:15,750
TYPING…
141
00:09:15,833 --> 00:09:19,125
I WANT TO ERASE THE TRACES
OF ALL THE PAIN I CAUSED YOU…
142
00:09:19,208 --> 00:09:21,708
BUT I DON'T KNOW
HOW TO EXPRESS THAT TO YOU.
143
00:09:21,791 --> 00:09:24,833
TYPING…
144
00:09:24,916 --> 00:09:25,958
YOU JUST DID
145
00:09:26,041 --> 00:09:29,750
They renovated the old cafeteria.
It's really big now. With a full kitchen.
146
00:09:30,666 --> 00:09:31,666
Hmm.
147
00:09:36,500 --> 00:09:37,833
You all right?
148
00:09:39,000 --> 00:09:41,375
-Your cheeks are all flushed.
-Hmm?
149
00:09:41,958 --> 00:09:44,041
-It's warm in here, I guess.
-Not really.
150
00:09:51,291 --> 00:09:53,166
I'm texting with Mert Tezvar.
151
00:09:53,250 --> 00:09:54,750
-Mert?
-Mm.
152
00:09:55,541 --> 00:09:56,833
From high school?
153
00:09:56,916 --> 00:09:59,000
Mert and you are texting?
154
00:10:00,208 --> 00:10:02,375
I thought I should invite him
to homecoming.
155
00:10:03,750 --> 00:10:08,041
I figured it's been 20 years, so why not?
Maybe I made a mistake?
156
00:10:08,125 --> 00:10:09,791
Oh. No, you didn't.
157
00:10:10,750 --> 00:10:12,250
But I won't be there.
158
00:10:12,333 --> 00:10:15,166
Unfortunately, I wanted to tell you,
I've been asked to work that night.
159
00:10:15,250 --> 00:10:17,166
I'll tell Sami you shouldn't miss this.
160
00:10:17,875 --> 00:10:19,416
Maybe. We'll see.
161
00:10:21,000 --> 00:10:24,208
I'd better go check on the car, actually.
I'll be right back.
162
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
-No problem.
-Hmm.
163
00:10:26,875 --> 00:10:27,875
Uh…
164
00:10:34,291 --> 00:10:35,708
-Can I have one?
-Mm.
165
00:10:35,791 --> 00:10:36,916
Sour cherry.
166
00:10:37,000 --> 00:10:38,791
So good.
167
00:10:42,541 --> 00:10:44,583
Well, well! Hi, guys.
168
00:10:44,666 --> 00:10:46,333
-Pastries? Right on.
-Mmm.
169
00:10:46,416 --> 00:10:47,833
-Bon appétit.
-Thanks.
170
00:10:49,500 --> 00:10:51,166
I'm cold.
171
00:10:51,250 --> 00:10:52,625
See you in class.
172
00:10:53,416 --> 00:10:56,375
Seda, I'm tired of this.
Whatever it is, just tell me.
173
00:11:02,958 --> 00:11:04,750
-Ooh!
-Swish!
174
00:11:06,291 --> 00:11:07,875
-Is she all right?
-No idea.
175
00:11:09,750 --> 00:11:11,500
-Gimme one of those things.
-Allow me.
176
00:11:14,583 --> 00:11:15,750
Here you go.
177
00:11:21,750 --> 00:11:22,916
What's this?
178
00:11:24,666 --> 00:11:26,958
Let me guess. M for Murat, right?
179
00:11:27,041 --> 00:11:29,958
No, not a chance.
I could be his babysitter though.
180
00:11:31,916 --> 00:11:34,708
Here, can you hold this? Hold it for me.
181
00:11:35,625 --> 00:11:37,958
Okay. Ready, Mert?
182
00:11:40,750 --> 00:11:43,250
Here. Go ahead and open it. Go on!
183
00:11:57,333 --> 00:11:59,208
Wow!
184
00:11:59,291 --> 00:12:02,125
Brand my ass while you're at it,
so it's clear to everybody.
185
00:12:02,208 --> 00:12:03,416
What are you thinking?!
186
00:12:03,916 --> 00:12:04,875
Oh my God.
187
00:12:04,958 --> 00:12:06,958
Look. We both want revenge.
188
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
How about I'll hold him down,
you kick the shit out of him?
189
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
You're so stupid, Ahmet!
190
00:12:17,958 --> 00:12:19,291
Hey, come here.
191
00:12:20,333 --> 00:12:23,000
Zuhal, look. We're just hanging out, okay?
192
00:12:24,125 --> 00:12:25,083
And that's it.
193
00:12:25,166 --> 00:12:27,958
I don't wanna hurt your feelings,
but I'm not the one.
194
00:12:31,041 --> 00:12:32,708
We're just friends, all right?
195
00:12:33,250 --> 00:12:34,291
All right?
196
00:12:39,583 --> 00:12:41,458
Sure. I know that.
197
00:12:41,541 --> 00:12:44,541
Your birthday's coming up, that's all.
You don't have to wear it.
198
00:12:44,625 --> 00:12:47,708
Dude. She got you a present.
What does it matter? Just wear it.
199
00:12:47,791 --> 00:12:50,166
-Well, you know what they say.
-Beggars can't be choosers!
200
00:12:51,166 --> 00:12:54,750
If I want your opinion, I'll ask for it.
All right, my brother. I better get going.
201
00:12:54,833 --> 00:12:56,083
Where?
202
00:12:57,000 --> 00:12:59,458
To take a piss. Wanna come? Huh?
203
00:12:59,958 --> 00:13:01,958
Come on, let's go together. Hmm?
204
00:13:02,041 --> 00:13:04,375
Don't be shy. Go!
Actually, I gotta go too.
205
00:13:04,458 --> 00:13:05,333
C'mon!
206
00:13:05,833 --> 00:13:08,166
-I'm taking this.
-Hey, don't touch that!
207
00:13:12,458 --> 00:13:16,541
Oh, I guess… he has to give
another sample for the test?
208
00:13:17,250 --> 00:13:18,541
-That's right.
-Yeah.
209
00:13:19,166 --> 00:13:20,708
He's desperate to get that scholarship.
210
00:13:20,791 --> 00:13:23,708
Well, not everyone
has a trillionaire daddy like you.
211
00:13:23,791 --> 00:13:25,041
Wish we did.
212
00:13:28,750 --> 00:13:29,750
You know what?
213
00:13:31,375 --> 00:13:35,791
She always does that, puts you down and…
and you never say a word about it.
214
00:13:36,291 --> 00:13:37,916
You have a right to fight back.
215
00:13:38,416 --> 00:13:40,708
Mert calls you fat and gets away with it.
216
00:13:41,208 --> 00:13:42,541
Why don'tyoufight back?
217
00:13:43,291 --> 00:13:44,333
We know why.
218
00:13:44,833 --> 00:13:46,958
"Murat's father was arrested today."
219
00:13:47,458 --> 00:13:49,625
"And now Murat has dropped out of school."
220
00:13:49,708 --> 00:13:53,375
"I'll go and talk to his family.
He needs to stay in school."
221
00:13:55,166 --> 00:13:57,166
"I was too harsh on Zuhal today."
222
00:13:58,083 --> 00:13:59,958
"Maybe it's time to quit teaching."
223
00:14:04,875 --> 00:14:08,458
SANVER HIGH SHARED A POST
224
00:14:08,541 --> 00:14:12,166
THE HOMECOMING NIGHT
225
00:14:17,083 --> 00:14:19,791
Hello, ZT babes!
226
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
Are you ready?
227
00:14:21,000 --> 00:14:23,166
I'm thrilled that this week's
Memora meetup
228
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
will be in Erenköy!
229
00:14:25,583 --> 00:14:28,000
Come join me, ZT girls! I hope you will.
230
00:14:28,083 --> 00:14:31,291
And you know that you'll never
forgive yourself if you miss it!
231
00:14:31,375 --> 00:14:33,625
Take care of each other!
Remember, what do we say?
232
00:14:33,708 --> 00:14:36,375
I am beautiful and lovable.
233
00:14:36,458 --> 00:14:38,541
Bye now, darlings. Mwah!
234
00:14:38,625 --> 00:14:40,625
ZT girls, this is it!
235
00:14:40,708 --> 00:14:42,583
Welcome, my cuties!
236
00:14:42,666 --> 00:14:46,416
Darlings, you're in my heart,
my beautiful friends.
237
00:14:46,500 --> 00:14:48,583
I'm so very grateful to be here.
238
00:14:49,083 --> 00:14:53,125
The best part of Memora meetups
is you guys, of course!
239
00:14:57,166 --> 00:15:00,083
You have no idea how special you all are.
240
00:15:00,583 --> 00:15:03,750
Of course,
I have something very exciting to share.
241
00:15:03,833 --> 00:15:06,750
It's even better than I expected!
Honestly, so amazing.
242
00:15:06,833 --> 00:15:09,166
And, yes, I got a discount just for you.
243
00:15:14,833 --> 00:15:17,416
What's rule number one?
What step cannot be missed?
244
00:15:17,500 --> 00:15:19,916
Every ZT girl knows the answer.
245
00:15:20,000 --> 00:15:22,291
Whether it's summer or winter,
what do we do?
246
00:15:22,375 --> 00:15:24,333
We wear sunscreen!
247
00:15:24,416 --> 00:15:26,708
That's right! Thank you. So important!
248
00:15:27,708 --> 00:15:30,166
Okay, wait. Just one more.
249
00:15:30,250 --> 00:15:31,416
-ZT!
-ZT!
250
00:15:31,500 --> 00:15:32,833
-ZT!
-ZT!
251
00:15:32,916 --> 00:15:34,625
Thank you!
252
00:15:34,708 --> 00:15:36,750
-So nice to meet you.
-Thank you, my beauties.
253
00:15:36,833 --> 00:15:38,791
-See you later!
-Can we take one too, Zuhal?
254
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
Of course!
255
00:15:41,083 --> 00:15:44,000
-Hey ZT girls!
-Thank you so much. Bye!
256
00:15:44,083 --> 00:15:45,791
-That was such fun!
-Bye now. Mwah.
257
00:15:45,875 --> 00:15:47,208
-Thanks!
-Welcome!
258
00:15:47,291 --> 00:15:48,500
-Bye!
-Bye!
259
00:15:49,208 --> 00:15:50,833
Ms. Zuhal.
260
00:15:52,083 --> 00:15:54,500
I started a live stream
during your speech.
261
00:15:54,583 --> 00:15:56,500
Your numbers are higher than ever.
262
00:15:56,583 --> 00:15:58,458
All right, good. That's good.
263
00:15:58,541 --> 00:16:00,500
But do the girls here
know the hashtag for--
264
00:16:00,583 --> 00:16:02,125
-Go check! Run, run, run!
-I'll be back!
265
00:16:02,208 --> 00:16:04,208
Before they leave!
Oh, you've been waiting.
266
00:16:04,291 --> 00:16:07,583
-Here, want me to take it?
-Uh, actually, that's not why I came.
267
00:16:10,625 --> 00:16:11,625
I'm Elif.
268
00:16:12,916 --> 00:16:14,291
Fatma Ayar's daughter.
269
00:16:15,583 --> 00:16:18,333
She was your literature teacher
at Sanver High School.
270
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
Wow, Ms. Fatma!
271
00:16:24,291 --> 00:16:27,791
How's she doing? She's not presenting
my award to me, is she?
272
00:16:27,875 --> 00:16:31,708
Oh! I'm over the moon!
That's a great idea! How exciting!
273
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
I'm so sorry.
274
00:16:38,250 --> 00:16:39,875
What can I do to help you?
275
00:16:39,958 --> 00:16:42,958
Do you want me to tell you
about the literature club?
276
00:16:44,083 --> 00:16:47,041
I wanted to give you this letter.
277
00:16:47,916 --> 00:16:48,791
A letter?
278
00:16:53,083 --> 00:16:55,666
It's a letter you wrote
for a class assignment.
279
00:16:56,666 --> 00:16:59,250
She forgot to mail them
after she got sick.
280
00:17:00,791 --> 00:17:02,541
One of the letters was to me.
281
00:17:03,458 --> 00:17:05,208
It was from my real mother.
282
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
I know my mother
was in the literature club.
283
00:17:16,708 --> 00:17:18,291
And that Fatma adopted me.
284
00:17:23,875 --> 00:17:26,375
If you came all the way here for this,
285
00:17:26,458 --> 00:17:29,833
I'm sorry to disappoint.
I'm not who you're looking for.
286
00:17:32,083 --> 00:17:34,125
I'd remember giving birth, wouldn't I?
287
00:17:35,750 --> 00:17:38,083
There were three girls
in the literature club.
288
00:17:38,583 --> 00:17:39,708
Seda passed away.
289
00:17:41,375 --> 00:17:42,416
And Banu…
290
00:17:43,208 --> 00:17:44,791
she can't have children.
291
00:17:45,750 --> 00:17:47,708
It's something she was born with.
292
00:17:49,791 --> 00:17:53,458
So you see, honey,
none of us is your mother.
293
00:17:59,750 --> 00:18:02,416
I better go.
I have another live stream starting soon.
294
00:18:12,541 --> 00:18:14,541
MEMORA
DISCOVER YOUR NATURAL BEAUTY
295
00:18:27,875 --> 00:18:29,166
You stayed in at break.
296
00:18:31,125 --> 00:18:32,541
I had a test to study for.
297
00:18:32,625 --> 00:18:35,041
Hardworking girl. That's good.
298
00:18:38,208 --> 00:18:39,500
You have to go see the nurse?
299
00:18:42,875 --> 00:18:46,125
Ms. Fatma said I should have it looked at.
300
00:18:46,208 --> 00:18:48,625
She's right.
The janitor had this health pass for you.
301
00:18:48,708 --> 00:18:50,833
So I told him I didn't mind delivering it.
302
00:18:59,500 --> 00:19:00,416
What happened?
303
00:19:01,583 --> 00:19:02,833
I'm just clumsy.
304
00:19:08,583 --> 00:19:10,416
Careful, it's chilly out today.
305
00:19:18,500 --> 00:19:21,041
What, are you scared
someone will see us together?
306
00:19:21,916 --> 00:19:22,916
Shouldn't I be?
307
00:19:24,458 --> 00:19:25,500
Maybe.
308
00:19:27,291 --> 00:19:29,916
Listen, I love you.
No matter what happens.
309
00:19:36,833 --> 00:19:38,750
Here's a bit of money.
310
00:19:38,833 --> 00:19:40,833
I don't need any more, thanks.
311
00:19:41,458 --> 00:19:43,166
Here, just take it.
312
00:20:00,583 --> 00:20:01,958
What you doing? Let's go.
313
00:20:03,333 --> 00:20:05,291
All right, bye. See you later.
314
00:20:05,375 --> 00:20:07,000
Okay, bye!
315
00:20:08,625 --> 00:20:10,375
C'mon. Let's go throw the ball.
316
00:20:15,166 --> 00:20:19,250
They took blood, urine, hair.
Basically, I took every test they had.
317
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Anyway…
318
00:20:24,333 --> 00:20:25,333
Oh!
319
00:20:26,541 --> 00:20:30,500
Soon, everyone… will know I'm clean.
That I don't use.
320
00:20:30,583 --> 00:20:33,625
You know who's gonna get it then?
That dealer Levent.
321
00:20:34,125 --> 00:20:35,291
Tak-ta-tak!
322
00:20:35,375 --> 00:20:38,000
They'll cuff him and take him away. Boom!
323
00:20:38,083 --> 00:20:39,708
That'll be it for him.
324
00:20:39,791 --> 00:20:42,750
He doesn't know it yet,
but he's going away for a long time.
325
00:20:42,833 --> 00:20:44,583
Trust me. I'm telling ya.
326
00:20:44,666 --> 00:20:47,833
Mert… you're gonna be cleared anyway.
327
00:20:47,916 --> 00:20:50,500
Why… do you have to mess with Levent?
328
00:20:50,583 --> 00:20:52,666
I'll… mess with anyone I want.
329
00:20:53,875 --> 00:20:55,958
He's gonna rot in jail.
330
00:20:56,041 --> 00:20:57,666
What do you care? Huh?
331
00:20:58,250 --> 00:20:59,875
I… don't.
332
00:21:00,791 --> 00:21:02,333
I don't give a shit about him.
333
00:21:02,416 --> 00:21:04,625
It's just because
I don't want you to get hurt.
334
00:21:04,708 --> 00:21:06,875
Ahh, don't worry. I'm not scared.
335
00:21:06,958 --> 00:21:08,916
After Levent,
I'll find the bastard who drugged me,
336
00:21:09,000 --> 00:21:10,541
and I'll fuck him over too.
337
00:21:10,625 --> 00:21:13,791
And when I'm done with him,
his mother won't even recognize him.
338
00:21:15,250 --> 00:21:16,250
You'll see.
339
00:21:17,291 --> 00:21:18,125
Swear to God.
340
00:21:22,666 --> 00:21:26,958
Hey! What's up with you, anyway?
You look like you've seen a ghost.
341
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Huh? Didyoudo it?
342
00:21:31,333 --> 00:21:32,916
Don't be ridiculous.
343
00:21:33,625 --> 00:21:35,541
More like anyonebutme.
344
00:21:35,625 --> 00:21:37,333
Oh! "Anyonebutme."
345
00:21:37,416 --> 00:21:38,833
Yeah. Sure.
346
00:21:43,000 --> 00:21:43,875
But I know…
347
00:21:48,250 --> 00:21:49,625
how you feel about me.
348
00:21:51,041 --> 00:21:53,166
I think you'd do anything to make me stay.
349
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
Fucked up.
350
00:22:08,833 --> 00:22:09,833
Good job!
351
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
SOMEONE'S HAPPY
352
00:22:33,750 --> 00:22:36,166
AMAZING PLACE
353
00:22:36,708 --> 00:22:39,041
ARTSY
354
00:22:39,916 --> 00:22:42,291
IT WAS A GREAT GAME
355
00:22:43,541 --> 00:22:45,041
COOL GLASSES, BRO
356
00:22:51,416 --> 00:22:54,000
None of you did the assignment.
357
00:22:56,041 --> 00:22:57,583
You don't take me seriously.
358
00:22:57,666 --> 00:22:59,875
All right, fine. Good luck with that.
359
00:22:59,958 --> 00:23:00,916
Banu, come!
360
00:23:01,583 --> 00:23:03,541
-Pass out these papers.
-Yes, Ms. Fatma.
361
00:23:05,666 --> 00:23:06,625
There you go.
362
00:23:06,708 --> 00:23:07,708
Thanks.
363
00:23:11,833 --> 00:23:13,208
Does anyone have a pen?
364
00:23:13,708 --> 00:23:14,875
I have one. Here.
365
00:23:14,958 --> 00:23:16,250
-Want it?
-Got it.
366
00:23:58,041 --> 00:24:00,083
DEAR BANU,
EVERYONE KNOWS I LOVE MERT
367
00:24:37,333 --> 00:24:39,458
Could I please have
another piece of paper?
368
00:25:06,083 --> 00:25:07,541
Here, I'm done.
369
00:25:34,583 --> 00:25:35,583
Miss?
370
00:25:43,750 --> 00:25:46,458
DON'T FORGET TO MAIL THESE!
371
00:26:01,416 --> 00:26:02,416
How are you?
372
00:26:04,875 --> 00:26:05,875
Good.
373
00:26:07,583 --> 00:26:09,375
Can you do something for me?
374
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
Go and get me Mert's letter.
375
00:26:13,416 --> 00:26:14,833
I'm just curious.
376
00:26:15,875 --> 00:26:17,875
What is it you're so curious about?
377
00:26:18,375 --> 00:26:20,291
Everyone wrote a letter to themselves.
378
00:26:23,583 --> 00:26:24,583
Want some?
379
00:26:25,583 --> 00:26:26,541
Mm, sure.
380
00:26:28,791 --> 00:26:30,416
How about we make a little trade for it?
381
00:26:31,875 --> 00:26:34,041
Yeah, bring me Mert's letter.
382
00:26:34,125 --> 00:26:36,791
If you do that,
I swear I'll get you a big bag of these
383
00:26:36,875 --> 00:26:38,333
delivered to your house. Seriously.
384
00:26:39,375 --> 00:26:40,708
That's all right.
385
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
She put the letters in an envelope.
This big.
386
00:26:49,291 --> 00:26:52,916
A big yellow one.
It's probably… in her cabinet.
387
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Go get it, and please just bring it to me.
It's easy.
388
00:26:58,000 --> 00:27:00,750
I can't take his letter.
Please, just leave me alone.
389
00:27:04,500 --> 00:27:06,583
You can. And you will.
390
00:27:07,416 --> 00:27:10,125
If you can say Seda's present
when she's clearly not,
391
00:27:10,208 --> 00:27:11,916
then you can do this.
392
00:27:12,625 --> 00:27:14,708
Zuhal, c'mon. It's not the same.
393
00:27:14,791 --> 00:27:16,250
I don't know!
394
00:27:17,041 --> 00:27:18,625
Let's go and ask the principal.
395
00:27:18,708 --> 00:27:22,416
-We'll find out if it's the same or not.
-Let go of my arm!
396
00:27:24,166 --> 00:27:28,250
If Ms. Fatma catches me taking the letter,
I'll get detention.
397
00:27:28,333 --> 00:27:29,708
Oh, c'mon!
398
00:27:29,791 --> 00:27:31,625
She's totally oblivious lately.
399
00:27:32,625 --> 00:27:33,500
I can't do it.
400
00:27:35,250 --> 00:27:37,166
Hey, Banu. Yes!
401
00:27:37,250 --> 00:27:39,583
You can. You can!
402
00:27:40,083 --> 00:27:41,708
-Ibelieve in you.
-Mm--
403
00:27:41,791 --> 00:27:43,250
You got this, girl.
404
00:27:44,833 --> 00:27:45,833
Hmm?
405
00:27:48,208 --> 00:27:49,208
Oy!
406
00:27:52,541 --> 00:27:53,541
Yummy, huh?
407
00:27:56,250 --> 00:27:58,833
Get the letter
and I'll get you a bag of these.
408
00:28:04,791 --> 00:28:06,208
Such a bitch.
409
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
SENDER: MERT TEZVAR
410
00:28:30,083 --> 00:28:32,708
"I don't know
if I'll remember them in 20 years,
411
00:28:32,791 --> 00:28:34,875
but this is what the girls
in my class are like."
412
00:28:34,958 --> 00:28:37,791
"Zuhal. She's not bad."
413
00:28:37,875 --> 00:28:40,833
"Reyhan.
Not even with a bag over her head."
414
00:28:40,916 --> 00:28:43,708
"Seda, you'll eventually be mine."
415
00:28:43,791 --> 00:28:47,791
"Eylül. She's like a flower
but not in a good way."
416
00:28:47,875 --> 00:28:51,166
"Banu. Born a virgin. Will die a virgin."
417
00:28:51,250 --> 00:28:53,541
"There's no way. 'Cause she's a fatty."
418
00:28:54,041 --> 00:28:55,791
"Anyway, I could go on and on."
419
00:29:09,458 --> 00:29:11,958
WILL DIE A VIRGIN
'CAUSE SHE'S A FATTY
420
00:29:42,333 --> 00:29:45,958
BORN A VIRGIN. WILL DIE A VIRGIN.
421
00:29:56,250 --> 00:29:59,375
I GOT AT LEAST 12 REASONS
TO STAY IN BERLIN.
422
00:29:59,458 --> 00:30:02,416
I WISH I COULD FIND ONE
TO COME TO ISTANBUL…
423
00:30:16,083 --> 00:30:20,416
THE LOOK IN YOUR EYES HASN'T CHANGED A BIT
424
00:30:25,791 --> 00:30:27,291
Oh, Murat, it's you.
425
00:30:27,833 --> 00:30:28,916
Come in.
426
00:30:34,208 --> 00:30:37,125
-What is it?
-Here. This is for you.
427
00:30:37,208 --> 00:30:39,583
I guess Sami talked to you?
You need to sign it.
428
00:30:40,458 --> 00:30:41,791
Oh God.
429
00:30:41,875 --> 00:30:44,791
What's so important he had to
send it over with his driver?
430
00:30:47,875 --> 00:30:49,041
"His driver"?
431
00:30:49,833 --> 00:30:53,166
I think I would say
"his wife's best friend."
432
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
I didn't mean it that way.
433
00:30:54,333 --> 00:30:56,583
All right, Ms. Banu.
I won't take up any more of your time.
434
00:30:56,666 --> 00:30:58,958
Once you've signed everything…
I'll put your pen right here.
435
00:30:59,041 --> 00:31:01,500
Just let Mr. Sami know when they're ready.
436
00:31:02,583 --> 00:31:03,583
Anything else?
437
00:31:04,083 --> 00:31:06,291
No, nothing else, Murat.
438
00:31:06,375 --> 00:31:07,375
I'm fine.
439
00:31:08,333 --> 00:31:11,666
-Banu.
-You can go. I'm really fine.
440
00:31:14,166 --> 00:31:15,750
Okay. I'll go.
441
00:31:15,833 --> 00:31:17,875
But you call me
if you need anything, all right?
442
00:31:17,958 --> 00:31:18,833
Thank you.
443
00:31:18,916 --> 00:31:21,041
Leave your urine samples
on the tray, please.
444
00:31:21,125 --> 00:31:24,291
Murat. What are you doing here?
Are you sick?
445
00:31:27,125 --> 00:31:28,125
Here you go.
446
00:31:28,208 --> 00:31:30,541
Banu fainted. So I brought her.
447
00:31:30,625 --> 00:31:31,791
They put her on an IV.
448
00:31:31,875 --> 00:31:33,833
-What's wrong with her?
-It's from hunger.
449
00:31:36,708 --> 00:31:39,458
What are you looking at me for?
I didn't make her starve herself.
450
00:31:39,958 --> 00:31:41,583
Hey, how you doin'?
451
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
-What's up, dude?
-Yo.
452
00:31:43,208 --> 00:31:44,875
-What's up?
-Hi, Baby-face.
453
00:31:44,958 --> 00:31:46,375
Ah! Get outta here.
454
00:31:46,458 --> 00:31:49,041
Keep it moving, guys. Hey, you done?
455
00:31:50,333 --> 00:31:51,166
Mert, look.
456
00:31:51,250 --> 00:31:54,375
C'mon, guys, let's get this done!
Move it, move it!
457
00:31:55,541 --> 00:31:57,166
-Let's go, Mert.
-Yes, Coach.
458
00:32:00,416 --> 00:32:03,958
Banu… she read
that disgusting letter you wrote.
459
00:32:05,750 --> 00:32:08,666
-What you talking about?
-Where you listed all the girls.
460
00:32:08,750 --> 00:32:10,166
The letters we wrote to the future.
461
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
But that was to myself.
462
00:32:14,333 --> 00:32:16,291
Zuhal wanted it,
so she forced Banu to steal it.
463
00:32:16,375 --> 00:32:19,666
Banu will get detention
if Ms. Fatma finds out.
464
00:32:19,750 --> 00:32:22,000
Apologize to her.
That's it. Just don't be an asshole.
465
00:32:22,958 --> 00:32:27,291
Look at you! Murat, where's
the single malt whiskey you promised us?
466
00:32:27,375 --> 00:32:28,416
Bullshit.
467
00:32:28,958 --> 00:32:29,791
Are you…
468
00:32:30,541 --> 00:32:31,541
Bullshit!
469
00:32:32,083 --> 00:32:33,083
Hmm.
470
00:33:51,583 --> 00:33:53,208
#DONTPUTMETOSLEEP
471
00:33:58,166 --> 00:33:59,166
Come!
472
00:34:11,875 --> 00:34:14,250
BANU MARTAS
I'M SORRY.
473
00:35:50,625 --> 00:35:52,583
…eyes wide and resisting sleep,
474
00:35:53,166 --> 00:35:57,083
for the hero of the untold tale to arrive.
475
00:35:57,791 --> 00:35:59,458
I couldn't give Banu her letter
476
00:35:59,541 --> 00:36:01,458
because I couldn't find her address.
477
00:36:01,541 --> 00:36:03,750
She can't have kids, though, so…
478
00:36:05,375 --> 00:36:06,791
That just leaves Zuhal.
479
00:36:07,541 --> 00:36:10,333
She's definitely lying.
What she's afraid of, I don't know.
480
00:36:11,041 --> 00:36:15,458
I went from here all the way there,
made popcorn,
481
00:36:15,541 --> 00:36:18,291
and you haven't stopped
going on about this, Elif.
482
00:36:18,375 --> 00:36:19,500
It'll be okay.
483
00:36:19,583 --> 00:36:22,916
-Maybe it's time to let it go.
-I want to find my birth mother.
484
00:36:23,000 --> 00:36:24,500
Your daughter?
485
00:36:25,375 --> 00:36:26,458
Let me introduce you.
486
00:36:27,291 --> 00:36:30,041
This is Rânâ.
Circumflexes on the A's though.
487
00:36:30,125 --> 00:36:33,875
He can't say she's his
daughter, so he's going on about her name.
488
00:36:34,458 --> 00:36:35,833
Stop being afraid.
489
00:36:35,916 --> 00:36:38,083
Come on, tell her. Ugh!
490
00:36:38,166 --> 00:36:40,416
I'm going to call you just İsmet, then.
491
00:36:41,250 --> 00:36:43,750
-Call me "tomato paste."
-What about my father?
492
00:36:43,833 --> 00:36:46,250
Names don't matter
if your heart's not in it.
493
00:36:53,166 --> 00:36:55,500
DIDN'T YOU MISS US?
493
00:36:56,305 --> 00:37:56,292
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm