"Letters from the Past" Episode #1.4
ID | 13196197 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.4 |
Release Name | Letters.From.the.Past.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37675282 |
Format | srt |
1
00:00:06,541 --> 00:00:09,500
[female voice] The number you have dialed
cannot be reached at the moment.
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
Please hang up and try your call later,
or leave a message after the tone.
3
00:00:14,083 --> 00:00:14,916
[electronic tone]
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,708
Would you quit sending me money.
I'm not a charity case.
5
00:00:19,208 --> 00:00:21,500
It's pretty tough in here, so you know.
6
00:00:22,458 --> 00:00:25,000
Be nice to see your beautiful face
now and then.
7
00:00:26,208 --> 00:00:27,291
I miss you.
8
00:00:28,250 --> 00:00:29,333
Don't you miss me?
9
00:00:29,833 --> 00:00:31,750
I mean, I know you're not heartless.
10
00:00:35,541 --> 00:00:37,583
[gentle music playing]
11
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:00:57,291 --> 00:00:58,416
[gate clangs]
13
00:00:58,500 --> 00:01:04,083
LETTERS FROM THE PAST
14
00:01:04,666 --> 00:01:07,916
THERE WERE WAVES ON A DARK LAKE
15
00:01:09,416 --> 00:01:11,541
[Elif] "Today,
Mert got into a fight with Levent,
16
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
one of the cafeteria workers."
17
00:01:13,791 --> 00:01:16,791
"There's a rumor that
Levent and Zuhal are sleeping together."
18
00:01:16,875 --> 00:01:18,000
"Levent is dangerous."
19
00:01:18,666 --> 00:01:20,666
"I need to protect Zuhal from him."
20
00:01:21,333 --> 00:01:22,333
[music fades]
21
00:01:22,416 --> 00:01:26,083
DRUG BUST AT SANVER HIGH
CANTEEN WORKER ARRESTED
22
00:01:26,166 --> 00:01:29,208
-[footsteps approaching]
-I'm starting to think Zuhal's lying.
23
00:01:29,291 --> 00:01:31,083
She told me she's never had a baby.
24
00:01:31,166 --> 00:01:34,750
But here, it says she was sleeping
with Levent from the cafeteria.
25
00:01:34,833 --> 00:01:36,291
[Rahat] Oh yeah? Okay.
26
00:01:36,875 --> 00:01:41,500
Then, after Seda died, a guy was arrested
for selling drugs on school property.
27
00:01:41,583 --> 00:01:43,541
And this news clipping says it was Levent.
28
00:01:45,541 --> 00:01:47,708
What kind of creep was he?
29
00:01:49,708 --> 00:01:50,708
Hmm.
30
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
Oh my God. He should rot in hell for this.
31
00:01:53,583 --> 00:01:55,166
If I'd had a baby…
32
00:01:55,958 --> 00:01:59,000
with a man like that,
maybe I wouldn't admit it either.
33
00:01:59,083 --> 00:02:00,250
God forbid.
34
00:02:02,708 --> 00:02:03,708
[Elif sighs]
35
00:02:03,791 --> 00:02:04,916
[phone pings]
36
00:02:18,583 --> 00:02:21,000
[optimistic classical music playing]
37
00:02:21,500 --> 00:02:22,750
[phone ringing]
38
00:02:31,958 --> 00:02:33,375
[ringing continues]
39
00:02:35,083 --> 00:02:36,333
[music fades]
40
00:02:36,416 --> 00:02:38,041
[ship's horn blasting]
41
00:02:40,000 --> 00:02:41,375
[ringtone playing]
42
00:02:46,625 --> 00:02:48,875
-Hello.
-Sorry, I missed your call before.
43
00:02:48,958 --> 00:02:52,791
I didn't want to let it ring
too many times since it's early,
44
00:02:52,875 --> 00:02:54,041
so, I didn't.
45
00:02:54,541 --> 00:02:55,541
You're here.
46
00:02:56,666 --> 00:03:01,666
Well… I came with the team.
They're at the hotel. So I called you.
47
00:03:03,666 --> 00:03:05,875
-[music resumes]
-How about we have coffee?
48
00:03:05,958 --> 00:03:08,083
Sorry, I mean, would you like to?
49
00:03:08,791 --> 00:03:12,000
No problem, sure.
So Doğa Café has good coffee.
50
00:03:12,666 --> 00:03:13,666
See you there.
51
00:03:13,750 --> 00:03:14,750
You will.
52
00:03:21,333 --> 00:03:22,291
[music fades]
53
00:03:30,791 --> 00:03:32,791
SENDER: ZUHAL TUNALI
54
00:03:41,333 --> 00:03:42,375
[sighs softly]
55
00:03:47,458 --> 00:03:50,166
Hello, my babies!
56
00:03:50,250 --> 00:03:52,666
My dear friends. My amazing friends.
57
00:03:53,375 --> 00:03:57,166
ZT girls, you're the best!
You're my darlings.
58
00:03:58,000 --> 00:03:59,208
This product…
59
00:04:02,041 --> 00:04:03,125
[sighs softly]
60
00:04:04,916 --> 00:04:05,916
[electronic beep]
61
00:04:08,500 --> 00:04:11,375
BAYRAMPAŞA PRISON
62
00:04:11,458 --> 00:04:13,291
[phone buzzing, ringing]
63
00:04:21,583 --> 00:04:22,583
[phone stops]
64
00:04:24,541 --> 00:04:25,541
[electronic beep]
65
00:04:25,625 --> 00:04:28,458
VOICEMAIL SERVICE
66
00:04:29,833 --> 00:04:33,041
[Levent] Would you quit sending me money.
I'm not a charity case.
67
00:04:33,541 --> 00:04:35,916
It's pretty tough in here, so you know.
68
00:04:36,791 --> 00:04:39,291
Be nice to see your beautiful face,
now and then.
69
00:04:40,500 --> 00:04:41,541
I miss you.
70
00:04:42,541 --> 00:04:43,666
Don't you miss me?
71
00:04:44,166 --> 00:04:46,000
I mean, I know you're not heartless.
72
00:04:47,666 --> 00:04:48,750
Cry me a river.
73
00:04:56,583 --> 00:04:58,708
[haunting ballad playing]
74
00:05:02,416 --> 00:05:04,083
[lyrics in Turkish]
75
00:05:05,791 --> 00:05:07,208
[Ahmet] Hold on! Hold on!
76
00:05:07,291 --> 00:05:09,375
-[Mert screaming] No, let go!
-[Murat] Mert, stop!
77
00:05:10,375 --> 00:05:11,875
[muted dialogue]
78
00:05:19,458 --> 00:05:21,166
Everyone out, now! Call 911!
79
00:05:54,583 --> 00:05:55,708
[music fades]
80
00:05:57,125 --> 00:05:58,708
Levent killed Seda.
81
00:06:01,791 --> 00:06:03,166
We know that much.
82
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
He's a fucking drug dealer.
83
00:06:11,250 --> 00:06:13,708
If we tell the police what he did,
they'll send him to jail.
84
00:06:14,208 --> 00:06:15,291
[Ahmet] Bastard.
85
00:06:15,375 --> 00:06:18,750
I'm gonna ask my dad to help us out.
He's got connections with the police.
86
00:06:18,833 --> 00:06:19,666
[Ahmet] Banu…
87
00:06:20,875 --> 00:06:22,916
-[Banu sniffing]
-We should do something.
88
00:06:23,416 --> 00:06:25,333
Like, maybe file a complaint.
89
00:06:25,916 --> 00:06:28,875
We know Levent sold her drugs
right here at school.
90
00:06:30,000 --> 00:06:34,750
Ah, but he didn't put that poisonous shit
into her arm, did he?
91
00:06:39,708 --> 00:06:42,125
Why did she start doing drugs
in the first place?
92
00:06:42,208 --> 00:06:44,583
Don't, Zuhal. [sniffing]
93
00:06:44,666 --> 00:06:49,208
Banu… you're telling me none of you
noticed her tattoo? I mean, really?
94
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
She did it herself.
95
00:06:51,333 --> 00:06:54,750
Maybe, this guy she was in love with
has something to do with it.
96
00:06:59,041 --> 00:07:00,041
[gasps]
97
00:07:02,666 --> 00:07:03,666
[sniffs]
98
00:07:04,625 --> 00:07:06,791
-[somber ballad playing]
-[lyrics in Turkish]
99
00:07:07,291 --> 00:07:09,250
[Banu sniffing]
100
00:07:19,958 --> 00:07:20,958
Well…
101
00:07:21,708 --> 00:07:24,375
Look, you didn't mean to.
102
00:07:25,125 --> 00:07:27,375
But it sounded like
you were defending Levent.
103
00:07:31,166 --> 00:07:32,875
[music intensifies]
104
00:07:55,833 --> 00:07:57,250
[music intensifies]
105
00:08:54,458 --> 00:08:57,791
OUTBOX: NOBODY
HAVE THESE GONE BAD, LEVENT?
106
00:08:57,875 --> 00:08:59,333
I THREW UP UNTIL MORNING
107
00:08:59,416 --> 00:09:03,083
INBOX: NOBODY
THE FRESH ONES JUST CAME IN
108
00:09:03,166 --> 00:09:04,208
[music ends]
109
00:09:06,500 --> 00:09:07,916
[whoosh]
110
00:09:08,000 --> 00:09:09,875
[breathing erratically]
111
00:09:09,958 --> 00:09:11,916
[poignant music fading in]
112
00:09:16,875 --> 00:09:19,833
LEVENT CAUSED SEDA'S DEATH.
HE'S SELLING DRUGS TO THE WHOLE SCHOOL.
113
00:09:37,458 --> 00:09:38,875
[music intensifies]
114
00:09:40,083 --> 00:09:41,500
SUGGESTION BOX
115
00:09:57,041 --> 00:09:58,500
[music intensifies]
116
00:10:14,958 --> 00:10:16,208
-[soft clunk]
-[gasps]
117
00:10:17,250 --> 00:10:18,333
[music fades]
118
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
God, you scared me to death!
119
00:10:20,083 --> 00:10:22,833
You have to lock the doors
in this neighborhood. Remember?
120
00:10:23,333 --> 00:10:25,458
Here you go.
I'll be right back. Wait, please.
121
00:10:25,541 --> 00:10:27,666
[tense ambient music playing]
122
00:10:37,083 --> 00:10:39,166
[woman] I told you
you didn't have to come here.
123
00:10:39,250 --> 00:10:40,666
But, of course, you wouldn't listen.
124
00:10:41,250 --> 00:10:44,041
You trying to hide where you live from us?
What's the point of that?
125
00:10:44,125 --> 00:10:46,416
Everything about you is on social media.
126
00:10:47,375 --> 00:10:49,375
[Turkish pop music fading in]
127
00:11:20,416 --> 00:11:21,416
[music fades]
128
00:11:21,500 --> 00:11:23,750
-[woman] You understand, right?
-Yeah, no problem.
129
00:11:23,833 --> 00:11:27,375
We know what we're doing.
My husband's been a guard for years.
130
00:11:27,958 --> 00:11:29,791
I know,
but it's a lot of money this month.
131
00:11:29,875 --> 00:11:32,333
So… I'm sure there won't be any issues
because of that, right?
132
00:11:32,416 --> 00:11:35,083
Well, I'm sure you know
how important trust is in this business.
133
00:11:35,166 --> 00:11:38,125
No, I absolutely trust you.
I didn't mean it like that.
134
00:11:38,833 --> 00:11:40,791
Bags full of money change hands here.
135
00:11:42,708 --> 00:11:45,125
Why would my husband want your petty cash?
136
00:11:45,708 --> 00:11:48,875
-[baby cries]
-[woman] Sh.
137
00:11:50,458 --> 00:11:53,625
-And another one on the way.
-Yes. Soon.
138
00:11:53,708 --> 00:11:56,166
-I hope so, for your sake.
-Hopefully, yes.
139
00:11:56,250 --> 00:11:58,916
-[baby gurgling]
-Sh. Sweetie, sh.
140
00:11:59,000 --> 00:12:00,500
[whispers] Let's take a nap.
141
00:12:01,208 --> 00:12:02,750
-Okay.
-[baby cooing]
142
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
Thank you.
143
00:12:16,208 --> 00:12:17,291
[waiter] Coming, sir.
144
00:12:17,791 --> 00:12:18,875
Can I have a tea?
145
00:12:18,958 --> 00:12:21,250
-Just a regular one, please.
-Sure, of course.
146
00:12:36,458 --> 00:12:37,291
[phone pings]
147
00:12:37,375 --> 00:12:39,750
EVEN THE TEA DOESN'T TASTE THE SAME
148
00:12:44,083 --> 00:12:46,083
So you're saying you don't like the tea?
149
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
[laughs]
150
00:12:48,250 --> 00:12:51,208
-Good to see you!
-You too!
151
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
Mmm.
152
00:12:54,416 --> 00:12:55,875
Here, have a seat.
153
00:12:57,958 --> 00:12:58,958
[chuckles]
154
00:13:05,000 --> 00:13:06,083
[Banu chuckles]
155
00:13:07,875 --> 00:13:10,500
Did you hear anything from the school?
156
00:13:11,958 --> 00:13:14,416
I went to the cafeteria,
but no one knew him.
157
00:13:14,916 --> 00:13:16,250
I guess it's been awhile.
158
00:13:16,916 --> 00:13:18,583
Levent's probably still in jail.
159
00:13:18,666 --> 00:13:20,416
But I'll find out tonight.
160
00:13:22,000 --> 00:13:24,875
Stay away from that man. Trust me.
161
00:13:26,208 --> 00:13:29,375
He sold drugs to kids.
Maybe let sleeping dogs lie.
162
00:13:33,041 --> 00:13:36,833
Five hours from now,
I should be able to get answers.
163
00:13:37,333 --> 00:13:39,125
I'll confront Zuhal tonight.
164
00:13:39,625 --> 00:13:41,541
We'll see if she keeps lying to me.
165
00:13:55,041 --> 00:13:57,041
[woman] Oh! Ms. Zuhal, you're here! Hi!
166
00:14:01,083 --> 00:14:02,708
Here are the options.
167
00:14:03,666 --> 00:14:04,916
Which one do you like?
168
00:14:05,708 --> 00:14:07,708
No, it's boring. Not that one.
169
00:14:07,791 --> 00:14:09,375
Show me the yellow one.
170
00:14:12,375 --> 00:14:13,625
This one'll look great on you.
171
00:14:14,416 --> 00:14:16,416
[classical music fading in]
172
00:14:20,541 --> 00:14:21,833
[whoosh]
173
00:14:23,958 --> 00:14:25,041
[music fades]
174
00:14:29,791 --> 00:14:31,500
-What's up, Seda?
-Hey.
175
00:14:32,000 --> 00:14:33,625
You didn't answer any of my calls.
176
00:14:33,708 --> 00:14:36,250
We're classmates, Zuhal.
And that's not by choice.
177
00:14:36,750 --> 00:14:38,875
My personal life
outside of school's already full,
178
00:14:38,958 --> 00:14:41,375
and frankly, there's no room for you.
179
00:14:42,083 --> 00:14:44,708
That's fine with me.
We can talk right here, then.
180
00:14:44,791 --> 00:14:47,458
If you want notes, ask Banu. Not me.
181
00:14:49,458 --> 00:14:50,875
What are you doing to Mert?
182
00:14:52,875 --> 00:14:56,583
You're not in love with him.
Why don't you stop messing with his head?
183
00:14:57,166 --> 00:14:58,833
Oh my God, you're so boring.
184
00:14:59,416 --> 00:15:01,708
You're worried about Mert? Is that it?
185
00:15:01,791 --> 00:15:02,791
[sighs]
186
00:15:03,375 --> 00:15:06,125
People think I have it so easy,
but really,
187
00:15:06,208 --> 00:15:09,416
I have pieces of shit like you
to deal with every single day.
188
00:15:10,125 --> 00:15:13,291
Getting mad now? That's 'cause I'm right,
aren't I? You're just playing with him.
189
00:15:13,375 --> 00:15:16,416
I came here to talk to you nicely
and you turn on me like a fucking viper.
190
00:15:16,500 --> 00:15:18,583
Cool, tall, gorgeous Seda.
191
00:15:18,666 --> 00:15:21,083
-Aw.
-You just sell this princess bullshit.
192
00:15:21,166 --> 00:15:24,166
But I know better, bitch.
So treat me with a little more respect.
193
00:15:24,250 --> 00:15:26,666
Please, tell me, why would I respect you?
194
00:15:28,375 --> 00:15:30,625
You do drugs. I've seen you.
195
00:15:31,250 --> 00:15:33,958
-And Mert's not going to like--
-Bitch, listen.
196
00:15:34,458 --> 00:15:35,541
Try it.
197
00:15:35,625 --> 00:15:38,166
Tell everyone that I'm doing drugs, okay?
198
00:15:38,791 --> 00:15:39,708
Do it.
199
00:15:40,208 --> 00:15:43,666
Think they'll believe a piece of trash,
here on scholarship, or me?
200
00:15:44,166 --> 00:15:45,500
I guess we'll see.
201
00:15:45,583 --> 00:15:47,750
[melodic guitar music playing]
202
00:15:49,750 --> 00:15:52,166
And Mert'll never be interested in you.
203
00:15:52,250 --> 00:15:53,125
I'm sorry!
204
00:15:53,208 --> 00:15:54,208
[Zuhal scoffs]
205
00:15:55,000 --> 00:15:56,166
Banu has a better chance?
206
00:15:56,250 --> 00:15:59,791
Banu does, yeah.
She's fat, but she can lose weight.
207
00:16:03,416 --> 00:16:05,125
You have something
208
00:16:05,625 --> 00:16:07,166
that's rotten inside you.
209
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Go on, look in the mirror.
210
00:16:10,833 --> 00:16:11,833
See you in class!
211
00:16:35,458 --> 00:16:36,458
[Levent hisses]
212
00:16:41,416 --> 00:16:43,000
[metallic clattering]
213
00:16:44,291 --> 00:16:45,291
[scraping]
214
00:16:48,541 --> 00:16:52,250
-I saved you a grilled cheese.
-I don't even like grilled cheese.
215
00:16:52,333 --> 00:16:55,250
-I don't want it.
-Here, have a juice box too.
216
00:16:55,333 --> 00:16:58,458
I'm not gonna get all excited
over a juice box. I still don't want it.
217
00:16:59,916 --> 00:17:01,083
Fine.
218
00:17:03,166 --> 00:17:05,958
Zuhal, you don't have to pretend to pay
when there's no one around.
219
00:17:06,541 --> 00:17:08,208
Put that in your pocket. Put it back!
220
00:17:21,333 --> 00:17:22,500
Wait for me later.
221
00:17:23,750 --> 00:17:25,750
[school bell rings]
222
00:17:37,666 --> 00:17:40,166
[loud Turkish music playing in car]
223
00:18:17,500 --> 00:18:18,625
[music fades]
224
00:18:27,708 --> 00:18:28,750
Ms. Zuhal.
225
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
Check out this look.
226
00:18:37,125 --> 00:18:39,041
No, you don't get it.
227
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
The suit already pops, so less is more.
228
00:18:42,500 --> 00:18:46,125
The shoes, jewelry,
everything else should be neutral. Hmm?
229
00:18:46,916 --> 00:18:47,750
Understood?
230
00:18:48,916 --> 00:18:50,416
So let's see now.
231
00:18:50,500 --> 00:18:53,375
We'll take these out.
232
00:18:53,458 --> 00:18:56,125
And… You're joking?
233
00:18:56,708 --> 00:18:58,500
[chuckles] Joking!
234
00:18:59,458 --> 00:19:01,250
This is our star piece.
235
00:19:01,333 --> 00:19:03,958
We can add to it.
Some nude high heels, jewelry.
236
00:19:04,041 --> 00:19:04,875
-Yes.
-Not too big.
237
00:19:04,958 --> 00:19:07,250
-And that's it.
-Not too big.
238
00:19:07,333 --> 00:19:10,000
-Yes! You got it.
-[phone repeatedly pinging]
239
00:19:10,083 --> 00:19:11,625
Okay, something small…
240
00:19:11,708 --> 00:19:13,250
[pinging continues]
241
00:19:14,083 --> 00:19:16,333
Oh my God! [chuckling]
242
00:19:16,416 --> 00:19:19,583
Someone's going through
and liking all your posts.
243
00:19:20,083 --> 00:19:21,250
"Elif Ayar."
244
00:19:21,333 --> 00:19:22,416
[pinging continues]
245
00:19:22,500 --> 00:19:24,083
[tuts] Let me see.
246
00:19:24,166 --> 00:19:25,500
[pinging stops]
247
00:19:25,583 --> 00:19:27,000
It doesn't look like a bot,
248
00:19:27,083 --> 00:19:29,208
but if you want,
we can just block and report.
249
00:19:29,291 --> 00:19:31,333
No. Don't worry about it.
250
00:19:32,250 --> 00:19:35,250
Honestly, it's someone
hoping to get a reaction from me.
251
00:19:35,333 --> 00:19:36,500
Right. True.
252
00:19:37,708 --> 00:19:40,875
Ms. Zuhal, this look is so beautiful.
253
00:19:42,083 --> 00:19:44,416
Actually, I'm looking forward
to tonight, Buse.
254
00:19:45,125 --> 00:19:50,041
The girl they treated like nothing
will finally be the center of attention.
255
00:19:50,125 --> 00:19:51,583
[folk guitar music playing]
256
00:19:51,666 --> 00:19:53,958
I'm gonna look at each of them
as I accept my award.
257
00:19:55,083 --> 00:19:58,083
You shouldn't have! You shouldn't have!
258
00:19:58,166 --> 00:20:00,500
[laughs] Oh no, please stop! [laughs]
259
00:20:00,583 --> 00:20:02,208
Thank you so much! [chuckles]
260
00:20:02,291 --> 00:20:03,541
[Buse chuckles]
261
00:20:03,625 --> 00:20:06,333
So silly. I better get going.
Have you steamed this?
262
00:20:06,916 --> 00:20:10,125
-[woman] You must be exhausted.
-[Rahat] No, not at all. It's nice!
263
00:20:10,208 --> 00:20:12,791
Therapeutic. It keeps me from thinking.
264
00:20:14,000 --> 00:20:17,125
Yoo-hoo. Think maybe you could…
265
00:20:19,416 --> 00:20:21,291
Let's go to a kebab restaurant
when we're done.
266
00:20:21,375 --> 00:20:22,875
How does that sound, Elif?
267
00:20:22,958 --> 00:20:25,208
Nice, but I'm sorry,
tonight, I've got plans.
268
00:20:25,291 --> 00:20:28,541
-Oh, the homecoming thing is tonight.
-That'll be fun.
269
00:20:28,625 --> 00:20:31,416
But we'll have time
to eat dinner before that.
270
00:20:31,500 --> 00:20:33,083
How long do we have?
271
00:20:34,416 --> 00:20:37,041
-[poignant guitar music playing]
-Four hours.
272
00:20:40,375 --> 00:20:41,500
[music fades]
273
00:20:48,625 --> 00:20:49,833
You're quiet.
274
00:20:49,916 --> 00:20:51,791
Mm. Yeah, you too.
275
00:20:51,875 --> 00:20:53,000
[Banu] Hmm.
276
00:20:58,541 --> 00:21:00,750
-We're more mature.
-For sure.
277
00:21:08,916 --> 00:21:11,708
-Do you wanna take a walk?
-Uh, sure, sure. Okay.
278
00:21:11,791 --> 00:21:13,625
-I'll go pay the bill, then.
-All right.
279
00:21:18,750 --> 00:21:21,208
[poignant classical music playing]
280
00:21:21,875 --> 00:21:22,958
[Mert groans]
281
00:21:27,666 --> 00:21:30,291
They told me it would take
four to five months…
282
00:21:32,500 --> 00:21:35,083
but it's been 20 years,
I still haven't recovered.
283
00:21:38,333 --> 00:21:39,791
[music intensifies]
284
00:21:41,875 --> 00:21:42,875
[doorbell rings]
285
00:21:46,500 --> 00:21:48,000
-Good afternoon, sir.
-Hello.
286
00:21:48,583 --> 00:21:51,083
SENDER: ŞEVKET DURMAZ
287
00:21:57,125 --> 00:21:58,125
[music fades]
288
00:21:58,208 --> 00:22:00,500
[Murat laughs] My parents had to sit
right in the front row.
289
00:22:00,583 --> 00:22:02,375
[Banu] They're so cute sitting there!
290
00:22:02,458 --> 00:22:04,708
[chuckling] I know. It's crazy.
291
00:22:05,208 --> 00:22:06,291
Oh my God.
292
00:22:06,375 --> 00:22:09,666
Your mom never lets go of your dad's hand.
Even at a PTA meeting.
293
00:22:09,750 --> 00:22:11,208
-Hey, I'm a love child.
-Yes, you are.
294
00:22:11,291 --> 00:22:14,666
-Why do you think I'm so handsome?
-Okay. [laughs]
295
00:22:15,208 --> 00:22:16,333
[whoosh]
296
00:22:16,416 --> 00:22:18,000
[Şevket] "My dear Murat."
297
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
"I'm so sorry."
298
00:22:20,041 --> 00:22:21,708
"I've failed you, son."
299
00:22:22,458 --> 00:22:24,875
"And I won't be there for you
like I should,
300
00:22:25,375 --> 00:22:27,416
to help prepare you for life."
301
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
"I wanted to give you everything,
instead, I'm leaving you with nothing."
302
00:22:31,833 --> 00:22:34,666
"Stay true to who you are.
Do what's right."
303
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
"You have a good heart, son. Follow it."
304
00:22:37,416 --> 00:22:39,375
-[piano music playing]
-"It hurts me to leave you."
305
00:22:39,458 --> 00:22:42,416
"No father should ever do this
to his child."
306
00:22:42,500 --> 00:22:44,416
"I shouldn't be leaving you alone."
307
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
"I'm sorry."
308
00:22:46,375 --> 00:22:48,500
"I love you. Dad."
309
00:22:52,166 --> 00:22:53,583
[music fades]
310
00:22:54,416 --> 00:22:57,625
I need you to pick up the divorce papers
from Ms. Banu, please.
311
00:22:58,125 --> 00:22:59,958
And make sure she signs them first.
312
00:23:03,125 --> 00:23:06,541
Mr. Sami, with respect,
I'm not sure I should handle this.
313
00:23:06,625 --> 00:23:08,500
It was wrong of me to give the papers to--
314
00:23:08,583 --> 00:23:10,083
Did I ask your opinion?!
315
00:23:10,583 --> 00:23:12,041
Just do what I tell you.
316
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
[sighs quietly]
317
00:23:24,791 --> 00:23:25,625
What are you doing?
318
00:23:25,708 --> 00:23:27,000
[indicators ticking]
319
00:23:27,083 --> 00:23:28,708
-[ticking stops]
-[inhales]
320
00:23:29,541 --> 00:23:30,958
I'm following my heart.
321
00:23:31,458 --> 00:23:33,125
[gentle guitar music playing]
322
00:23:33,208 --> 00:23:36,041
Murat, get back in here!
Don't be ridiculous!
323
00:23:38,833 --> 00:23:40,833
[siren howling in distance]
324
00:23:43,166 --> 00:23:44,750
[music becomes upbeat]
325
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
[sniggers]
326
00:23:56,166 --> 00:23:57,875
C'mon, Buse! Hurry!
327
00:23:58,375 --> 00:24:01,041
We only have an hour!
We can't get there late!
328
00:24:01,541 --> 00:24:03,458
Coming! I have your purse right here.
329
00:24:03,541 --> 00:24:05,750
Sorry, I just finished steaming the suit.
330
00:24:05,833 --> 00:24:07,416
-We should go.
-Yeah, let's go.
331
00:24:07,500 --> 00:24:10,000
[Buse] The suit took so long.
Way longer than I thought.
332
00:24:10,083 --> 00:24:11,375
[music continues]
333
00:24:18,458 --> 00:24:19,458
Yeah?
334
00:24:21,250 --> 00:24:24,541
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
335
00:24:31,958 --> 00:24:33,416
[indistinct chatter]
336
00:24:36,416 --> 00:24:37,791
Just a sec. I'll be right back.
337
00:24:37,875 --> 00:24:39,416
ARE YOU COMING?
338
00:24:39,875 --> 00:24:42,125
929, Mert Tezvar on the court!
339
00:24:43,666 --> 00:24:45,125
Murat! [chuckling]
340
00:24:45,208 --> 00:24:46,333
[chuckling]
341
00:24:46,416 --> 00:24:47,500
[Mert limping]
342
00:24:47,583 --> 00:24:49,291
[Mert chuckles] My brother!
343
00:24:49,791 --> 00:24:50,875
[both sigh]
344
00:24:52,625 --> 00:24:55,250
[Sami] I don't want to drag this out
anymore, Banu.
345
00:24:55,333 --> 00:24:57,750
And I'm tired of feeling guilty.
346
00:24:57,833 --> 00:25:01,750
I want to live my life…
as I please from now on.
347
00:25:02,500 --> 00:25:04,291
Look, this isn't our fault.
348
00:25:04,375 --> 00:25:06,250
It was our parents, they pushed us,
349
00:25:06,333 --> 00:25:08,666
my father and your mother, into this pit.
350
00:25:08,750 --> 00:25:09,583
You think?
351
00:25:10,750 --> 00:25:14,583
That's what you call it, a pit?
It's one way to sum up our marriage.
352
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
[Sami sighs]
353
00:25:17,041 --> 00:25:18,041
[grumbles]
354
00:25:22,166 --> 00:25:23,458
Banu, sign them.
355
00:25:25,750 --> 00:25:27,000
This isn't about the divorce.
356
00:25:27,583 --> 00:25:29,833
What? Then, what?
357
00:25:30,416 --> 00:25:34,333
Ah! I'm so tired
of you always telling me what to do.
358
00:25:35,166 --> 00:25:38,041
"I want to live as I please,
so give me a divorce, Banu."
359
00:25:39,250 --> 00:25:41,583
"I'm sterile,
but we'll say it's you, Banu."
360
00:25:41,666 --> 00:25:43,333
[gentle piano music playing]
361
00:25:43,416 --> 00:25:45,666
[adult Banu]
"I'm in love with someone else, Banu."
362
00:25:46,333 --> 00:25:48,583
"We'll live like brother
and sister, Banu."
363
00:25:48,666 --> 00:25:50,500
"You'll have your own room, Banu."
364
00:25:56,250 --> 00:25:59,125
"To adapt to the beliefs
of our business partners,
365
00:25:59,208 --> 00:26:01,208
start wearing a hijab, Banu."
366
00:26:02,333 --> 00:26:03,708
[music intensifies]
367
00:26:22,125 --> 00:26:23,166
[page turning]
368
00:26:25,125 --> 00:26:26,208
[pen scribbling]
369
00:26:27,333 --> 00:26:28,333
Here.
370
00:26:33,666 --> 00:26:34,666
[Sami sighs quietly]
371
00:26:44,916 --> 00:26:45,916
[music stops]
372
00:26:46,000 --> 00:26:48,875
She was the brightest student
in her class.
373
00:26:48,958 --> 00:26:52,791
A favorite among
both her peers and her teachers.
374
00:26:52,875 --> 00:26:55,291
Today, she shines even brighter
on social media.
375
00:26:55,375 --> 00:26:57,708
We all know who I'm talking about, huh?
376
00:26:57,791 --> 00:26:59,041
Exactly.
377
00:26:59,125 --> 00:27:04,541
It's my pleasure to present to you,
the 2003 graduate and famous influencer,
378
00:27:04,625 --> 00:27:05,791
Zuhal Tunalı.
379
00:27:11,583 --> 00:27:13,000
You're too kind.
380
00:27:14,875 --> 00:27:17,333
-Don't worry, I'll be quick.
-[audience chuckling]
381
00:27:18,791 --> 00:27:24,375
To receive the Fatma Ayar Award
is a special honor because, honestly,
382
00:27:25,541 --> 00:27:29,750
she played a huge part in shaping
the person you see in front of you today.
383
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
I'm truly grateful to her.
384
00:27:32,416 --> 00:27:34,666
[ominous piano music playing]
385
00:27:34,750 --> 00:27:37,750
[Zuhal] Of course,
I was angry with her sometimes too.
386
00:27:37,833 --> 00:27:39,458
But she never stopped loving me.
387
00:27:40,916 --> 00:27:43,541
And whenever I had a problem,
I ran to her.
388
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
In fact…
389
00:27:46,541 --> 00:27:49,583
I trusted her
with my most cherished possession.
390
00:27:50,666 --> 00:27:52,375
[music intensifies]
391
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
[gasps softly]
392
00:28:07,000 --> 00:28:09,875
She supported and encouraged me,
393
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
was always there.
394
00:28:12,041 --> 00:28:14,541
We were so young, actually.
395
00:28:16,500 --> 00:28:17,875
We were excited.
396
00:28:19,541 --> 00:28:20,708
And kinda dumb.
397
00:28:22,208 --> 00:28:23,791
We were kids.
398
00:28:24,541 --> 00:28:25,625
And we were ruthless.
399
00:28:25,708 --> 00:28:27,041
[tense music playing]
400
00:28:27,125 --> 00:28:28,458
[indistinct chatter]
401
00:28:31,791 --> 00:28:33,291
[car door opens]
402
00:28:41,833 --> 00:28:42,833
Morning.
403
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Good morning.
404
00:28:46,916 --> 00:28:49,041
What were you doing in Levent's car?
405
00:28:50,666 --> 00:28:52,708
I don't know. Jealous, are you?
406
00:28:52,791 --> 00:28:54,250
-I don't give a shit!
-[gasps]
407
00:28:54,833 --> 00:28:56,875
Do whatever with whoever you want.
408
00:28:56,958 --> 00:28:58,375
But doing drugs around me?
409
00:28:58,458 --> 00:28:59,958
I won't stand for that.
410
00:29:00,458 --> 00:29:03,916
What? You wanna end up like Seda?
Dead in the ground, is that it?
411
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
-Go on, then. I said go!
-[gasps]
412
00:29:06,375 --> 00:29:08,958
What's that? Who do you think you are?
413
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
-I'll crack you open.
-That's never gonna happen.
414
00:29:11,083 --> 00:29:12,833
-[Zuhal] No! Hey! No, please!
-[Murat] Stop!
415
00:29:14,166 --> 00:29:15,958
-[Ahmet] Murat!
-[Banu] No! Stop it!
416
00:29:16,041 --> 00:29:18,833
-[Ahmet] C'mon! Stop!
-[Banu crying] No! Help!
417
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
-Someone get a teacher! Help!
-[Levent] Get up!
418
00:29:21,375 --> 00:29:25,333
Shut the fuck up now or I'll…
Go on. Move it. Move!
419
00:29:28,875 --> 00:29:31,000
[Mert] Let go! No!
420
00:29:31,083 --> 00:29:34,333
-[Levent] Big man, huh? Get in.
-[groans]
421
00:29:34,958 --> 00:29:36,083
[car door shuts]
422
00:29:36,708 --> 00:29:38,583
-[car door shuts]
-[engine starts]
423
00:29:38,666 --> 00:29:39,958
[whoosh]
424
00:29:40,916 --> 00:29:41,916
[music fades]
425
00:29:42,583 --> 00:29:43,750
[Zuhal] Thank you.
426
00:29:51,041 --> 00:29:52,500
-[camera clicks]
-[girl 1] Thank you!
427
00:29:52,583 --> 00:29:54,500
-[girl 2] Thanks.
-No worries, happy to. Bye now.
428
00:29:54,583 --> 00:29:57,375
[Mert] Not the way she taught it.
She was tough as nails.
429
00:30:01,875 --> 00:30:03,708
-Congratulations.
-Thank you.
430
00:30:11,333 --> 00:30:12,708
It's good to see you again.
431
00:30:13,583 --> 00:30:14,541
You too.
432
00:30:15,833 --> 00:30:17,125
Congratulations, Zuhal.
433
00:30:17,208 --> 00:30:20,541
Well, well, well!
I see the brotherhood is back together!
434
00:30:20,625 --> 00:30:22,583
-[Mert] Ahmet, what's up, man?
-That's right.
435
00:30:22,666 --> 00:30:24,208
Good. And you? Congrats on the award.
436
00:30:24,291 --> 00:30:25,875
-[Mert] You grew a beard.
-No, it's fake.
437
00:30:25,958 --> 00:30:28,833
-[Murat] Ah! [chuckles]
-[Ahmed] Look at that, you got me!
438
00:30:28,916 --> 00:30:30,291
-How are ya?
-[Murat] Good, good!
439
00:30:30,375 --> 00:30:31,791
-[Ahmet] Let's go outside.
-Let's go.
440
00:30:31,875 --> 00:30:33,625
[Ahmet] Catch up.
Did you see the spread?
441
00:30:33,708 --> 00:30:35,375
-[Mert] Where is it?
-[Murat] You're buying.
442
00:30:35,458 --> 00:30:37,375
[Ahmet] It's an open bar.
So I got you, my friend.
443
00:30:37,458 --> 00:30:38,958
-[Murat] And your dad?
-[Mert] All good.
444
00:30:39,041 --> 00:30:40,583
[tense music playing]
445
00:30:45,083 --> 00:30:46,791
[Buse] Ms. Zuhal? Want me to hold it?
446
00:30:50,375 --> 00:30:52,791
[woman] You're amazing, Zuhal.
Can I get a photo?
447
00:30:53,458 --> 00:30:55,875
-Is everything all right?
-[Banu] My water heater broke.
448
00:30:55,958 --> 00:30:58,500
[laughs] That's a good one.
449
00:30:58,583 --> 00:30:59,666
Come over.
450
00:30:59,750 --> 00:31:00,916
[music fades]
451
00:31:01,000 --> 00:31:02,875
I'm sending you my address now.
452
00:31:19,208 --> 00:31:21,125
[whimsical music playing]
453
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Thank you so much. Have a good night.
454
00:31:33,666 --> 00:31:36,250
[woman] Thank you.
It's great to see you too.
455
00:31:36,833 --> 00:31:38,333
Great meeting you.
456
00:31:42,666 --> 00:31:43,708
Zuhal Tunalı!
457
00:31:43,791 --> 00:31:45,250
[music intensifies]
458
00:31:53,833 --> 00:31:55,083
[Zuhal scoffs softly]
459
00:32:02,916 --> 00:32:03,916
[music fades]
460
00:32:04,000 --> 00:32:05,666
Just what was that stunt for?
461
00:32:07,916 --> 00:32:09,458
Is this Gen Z?
462
00:32:09,958 --> 00:32:14,000
All "I want what I want when I want it."
Nothing else matters, does it? Just you.
463
00:32:15,416 --> 00:32:18,125
I have another event to get to.
So say what you have to say.
464
00:32:18,208 --> 00:32:19,083
What do you want?
465
00:32:19,875 --> 00:32:22,666
I want to find my birth mother.
That's all I want.
466
00:32:22,750 --> 00:32:23,916
Ugh!
467
00:32:24,708 --> 00:32:27,083
You asked about this before,
and I told you what I know.
468
00:32:27,583 --> 00:32:30,333
This has nothing do with me,
so just leave me out of it.
469
00:32:39,916 --> 00:32:41,333
Is Levent my father?
470
00:32:43,250 --> 00:32:46,708
-No, he's not your father.
-But weren't you together?
471
00:32:48,500 --> 00:32:51,833
I dated a guy named Mert.
But honestly, it's none of your business.
472
00:32:53,208 --> 00:32:54,833
So what, Mert Tezvar is my father?
473
00:32:57,250 --> 00:32:59,375
I'm starting to understand
your intentions.
474
00:32:59,458 --> 00:33:02,000
You've been running all around
with these letters.
475
00:33:02,833 --> 00:33:05,875
Because… you opened them all
and read them.
476
00:33:05,958 --> 00:33:08,041
-I didn't read them.
-You did.
477
00:33:08,125 --> 00:33:09,750
And now you know our secrets.
478
00:33:09,833 --> 00:33:12,166
Maybe enough to squeeze
some money out of us.
479
00:33:12,750 --> 00:33:15,625
I'm pretty familiar with your generation.
480
00:33:16,416 --> 00:33:20,541
-Tell me, how much money do you want?
-You really think I'm here for your money?
481
00:33:22,916 --> 00:33:24,166
What's your secret?
482
00:33:27,708 --> 00:33:30,291
Oh! Coming to me
asking if Levent's your father?
483
00:33:30,875 --> 00:33:34,000
You must really think I'm your mother
if you're asking who the father is.
484
00:33:36,583 --> 00:33:38,000
But are you certain?
485
00:33:38,500 --> 00:33:41,333
You're an adorable girl
but find something else to do.
486
00:33:41,416 --> 00:33:42,500
For your own sake.
487
00:33:42,583 --> 00:33:45,416
Because if you ever
come nosing around again,
488
00:33:45,916 --> 00:33:48,125
I'll file a lawsuit so big,
489
00:33:48,208 --> 00:33:51,958
your whole family
will never get out from under it.
490
00:33:52,458 --> 00:33:53,333
Who is he?
491
00:33:55,625 --> 00:33:57,916
I'd have to request DNA tests, then.
492
00:33:58,000 --> 00:34:00,375
-You, then Mert, Levent, all of you.
-Mm-hmm.
493
00:34:01,416 --> 00:34:02,416
Go ahead.
494
00:34:03,750 --> 00:34:04,833
That won't help you.
495
00:34:06,791 --> 00:34:08,541
Because Levent's my brother.
496
00:34:08,625 --> 00:34:10,625
[Turkish pop music fades in]
497
00:36:24,333 --> 00:36:25,541
[music fades]
497
00:36:26,305 --> 00:37:26,566