"Red Dwarf" Backwards
ID | 13196198 |
---|---|
Movie Name | "Red Dwarf" Backwards |
Release Name | [SubtitleTools.com] Red Dwarf - s03e01 - Al Contrario |
Year | 1989 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 684144 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Sottotitoli di JC - www.cartwright-photography.co.uk
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
RED DWARF III
LA SAGA CONTINUUM
LA STORIA FINORA...
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Tre milioni di anni nel futuro, Dave Lister, l'ultimo essere umano in vita, scopre di essere incinto dopo una relazione con il suo io femminile in un universo parallelo.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Questa gravidanza si conclude con la nascita di due gemelli, Jim e Bexley.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Tuttavia, poiché i gemelli sono stati concepiti in un altro universo, con leggi fisiche diverse, soffrono di tassi di crescita molto accelerati,
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
e hanno entrambi diciotto anni dopo tre giorni dalla nascita.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Per salvare le loro vite, Lister li riporta nell'universo di origine, dove si riuniscono con il padre (una donna),
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
e sono in grado di condurre una vita relativamente normale.
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Beh, per quanto si possa essere normali se sei nato in un universo parallelo e tuo padre è una donna e tua madre un uomo e hai diciotto anni tre giorni dopo la tua nascita.
10
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Poco dopo, Kryten, il meccanoide di servizio che aveva lasciato la nave dopo essere stato salvato dal suo stesso vascello precipitato, la Nova 5, viene ritrovato a pezzi dopo che la sua bicicletta spaziale è precipitata su un asteroide.
11
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Lister ricostruisce il 'noide, ma non è in grado di riconquistare la sua precedente personalità.
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Nel frattempo, Holly, il sempre più erratico computer di Red Dwarf, esegue un'operazione di cambio di sesso della testa su se stesso.
13
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Basa il suo nuovo volto su Hilly, un computer femmina di cui un tempo si era innamorato perdutamente.
14
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
E ora la saga continuum
15
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
E ORA LA SAGA CONTINUUM...
16
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
RED DWARF III
LA STESSA GENERAZIONE
- QUASI -
17
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
18
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
AL CONTRARIO
19
00:01:13,640 --> 00:01:15,750
- Gatto?
- Mmm?
20
00:01:15,920 --> 00:01:18,630
- Hai mai visto "I Flintstones"?
- Certo.
21
00:01:19,800 --> 00:01:22,310
Pensi che Wilma sia sexy?
22
00:01:23,440 --> 00:01:25,030
Wilma Flintstone?
23
00:01:25,200 --> 00:01:27,660
Forse siamo stati soli nello spazio profondo troppo a lungo,
24
00:01:27,840 --> 00:01:31,190
ma ogni volta che vedo quel telefilm, il suo corpo mi fa impazzire.
25
00:01:31,360 --> 00:01:34,470
- Is it me?
- Penso che, con tutta probabilità,
26
00:01:34,640 --> 00:01:38,420
Wilma Flintstone sia la donna più desiderabile che sia mai vissuta.
27
00:01:38,600 --> 00:01:41,430
Questo è un bene. Pensavo di diventare strano.
28
00:01:41,640 --> 00:01:44,910
- È incredibile.
- Cosa pensi di Betty?
29
00:01:45,080 --> 00:01:47,070
Betty Rubble?
30
00:01:47,640 --> 00:01:49,630
Beh, io andrei con Betty...
31
00:01:50,520 --> 00:01:52,710
ma penserei a Wilma.
32
00:01:56,520 --> 00:02:01,350
Questo è pazzesco. Perché stiamo parlando di andare a letto con Wilma Flintstone?
33
00:02:01,520 --> 00:02:05,910
Hai ragione. Siamo pazzi. Questa è una conversazione folle.
34
00:02:07,720 --> 00:02:10,750
Non lascerà mai Fred, e noi lo sappiamo.
35
00:02:18,800 --> 00:02:20,870
Holly, cartellina e penna, per favore.
36
00:02:21,840 --> 00:02:25,790
- Bene, Krytie, oggi è il giorno.
- Ma, signore, non sono ancora pronto.
37
00:02:25,960 --> 00:02:29,870
- Sei settimane, non, non sono sufficienti.
- Le dieci e mezza. Nome?
38
00:02:30,080 --> 00:02:32,510
- Lei sa il mio nome.
- Guarda, se questo funziona,
39
00:02:32,680 --> 00:02:37,830
sarà una nuova vita per noi. Saremo indipendenti! Ma dobbiamo farlo secondo le regole.
40
00:02:38,040 --> 00:02:40,470
È solo che quando entra in ''modalità ufficiale'',
41
00:02:40,640 --> 00:02:42,630
il mio chip dell'ansia va in overdrive.
42
00:02:42,840 --> 00:02:45,750
- Nome?
43
00:02:48,960 --> 00:02:51,190
Metterò solo Kryten.
44
00:02:52,360 --> 00:02:56,060
- Riesci a vedere quel veicolo spaziale?
- Dove?
45
00:02:56,240 --> 00:02:58,230
Oh, quello. Sì, signore.
46
00:02:58,440 --> 00:03:01,430
E puoi leggere la registrazione per me, per favore?
47
00:03:01,600 --> 00:03:05,380
- Starbug 1?
- Bene, se vuole mostrarmi il suo veicolo, per favore.
48
00:03:08,520 --> 00:03:11,590
Bene, nel suo tempo libero, se vuole avviare il veicolo spaziale,
49
00:03:11,760 --> 00:03:15,540
proceda attraverso le porte della stiva di carico e vada nello spazio esterno.
50
00:03:22,360 --> 00:03:25,350
Una volta superate le porte, proceda direttamente verso il pianeta più vicino.
51
00:03:25,520 --> 00:03:27,710
Una volta lì, voglio che porti il veicolo all'arresto
52
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
e poi inverta con cautela l'orbita del pianeta,
53
00:03:30,200 --> 00:03:34,870
ricordandosi naturalmente, in ogni momento, di prestare la dovuta attenzione a tutti gli altri utenti dello spazio.
54
00:03:35,720 --> 00:03:37,950
Bene, nel suo tempo libero.
55
00:03:55,840 --> 00:03:57,830
Nel suo tempo libero.
56
00:03:58,880 --> 00:04:00,870
Ho fallito, vero?
57
00:04:01,440 --> 00:04:04,030
- Proceda pure.
- Me lo rinfaccerà, vero?
58
00:04:04,200 --> 00:04:06,580
- Quell'unico errore.
- Per favore.
59
00:04:07,480 --> 00:04:09,470
Antigrav, c'é.
60
00:04:09,640 --> 00:04:13,510
Retro, c'è. Booster, ci sono.
61
00:04:13,920 --> 00:04:17,620
E, molto delicatamente, si fa avanti...
62
00:04:23,520 --> 00:04:26,310
Credo che ci sia qualcosa che non va nel cambio.
63
00:04:26,480 --> 00:04:29,270
Il fatto è che ho imparato a guidare in Starbug 2.
64
00:04:29,440 --> 00:04:31,950
Non sono abituato ai controlli di Starbug 1.
65
00:04:32,160 --> 00:04:36,630
- Sono esattamente gli stessi.
- Sì, questo è il problema.
66
00:04:42,520 --> 00:04:46,190
Poi, vorrei che passasse al pilota automatico, mentre conduciamo i test di...
67
00:04:48,200 --> 00:04:51,430
- ..riconoscimento.
- Attiva il pilota automatico.
68
00:04:51,600 --> 00:04:54,430
Pilota automatico attivato. Beh, io dico "pilota automatico".
69
00:04:54,600 --> 00:04:57,590
Non è proprio il pilota automatico, sono io. E' la sciocca qui che deve farlo!
70
00:04:58,960 --> 00:05:02,870
- Bene, qual è quello?
- Traffico intenso. Mantenere la corsia di spazio assegnata.
71
00:05:03,720 --> 00:05:06,910
- Quello?
- Pericolo, miraggi spaziali davanti a voi.
72
00:05:08,280 --> 00:05:11,790
Distanze di arresto; si viaggia a metà della velocità della luce, qual è lo spazio di arresto?
73
00:05:12,000 --> 00:05:15,070
- Quattro anni e tre mesi.
- E il tempo di reazione?
74
00:05:15,280 --> 00:05:17,350
Due settimane.
75
00:05:18,160 --> 00:05:20,390
- Fenomeni spaziali. Che cos'è?
- Una pulsar.
76
00:05:20,560 --> 00:05:22,550
- E questa?
- Una stella binaria.
77
00:05:22,720 --> 00:05:24,990
- Cos'è questa?
- Un buco temporale!
78
00:05:25,160 --> 00:05:27,350
- Non aiutarlo.
- È un buco temporale!!
79
00:05:27,560 --> 00:05:30,630
- No, non è un buco temporale!
- È un buco temporale!!
80
00:05:30,800 --> 00:05:35,270
- Lo è! È un buco temporale!
- Un buco temporale è un fenomeno raramente visto nello spazio
81
00:05:35,440 --> 00:05:39,550
che secondo la leggenda ci trasporta in un'altra parte dello spazio e del tempo.
82
00:05:39,720 --> 00:05:42,750
Mentre quella è ovviamente una gigante blu che sta per diventare una supernova.
83
00:05:42,960 --> 00:05:46,550
QUELLO è un buco temporale. Bene, cos'è questo?
84
00:06:07,680 --> 00:06:11,220
Suppongo che mi boccerà per questo.
85
00:06:15,880 --> 00:06:17,870
Cos'è questo posto?
86
00:06:18,600 --> 00:06:21,030
Holly? È possibile? Può essere la Terra?
87
00:06:21,240 --> 00:06:24,940
Certamente sembra così. Le costellazioni corrispondono. La gravità, esattamente una G.
88
00:06:25,160 --> 00:06:28,590
- Qual è il periodo di tempo?
- Beh, è difficile stabilirlo con esattezza,
89
00:06:28,760 --> 00:06:30,750
ma in base a tutti i dati disponibili,
90
00:06:30,920 --> 00:06:35,430
direi che è intorno all'ora di pranzo, forse l'una e mezza.
91
00:06:36,520 --> 00:06:38,790
In quale periodo storico, alito di mirtillo?
92
00:06:39,640 --> 00:06:41,830
Cioè, possiamo aspettarci di vedere Gengis Khan
93
00:06:42,000 --> 00:06:44,790
e i suoi amici barbari che attraversano la collina?
94
00:06:44,960 --> 00:06:49,980
O un branco di dinosauri carnivori che mangiano le ossa di Doug McClure? Qual è l'anno?
95
00:06:50,200 --> 00:06:53,950
Beh, avrei bisogno di altri dati prima di poter dare una risposta precisa.
96
00:06:54,160 --> 00:06:57,390
- Tipo?
- Beh, il calendario di quest'anno sarebbe utile.
97
00:06:58,040 --> 00:07:02,110
Non sono mai stato sulla Terra. L'ho vista solo nelle fotografie.
98
00:07:02,280 --> 00:07:06,590
È esattamente come l'ho sempre immaginata, solo molto più corta.
99
00:07:11,680 --> 00:07:14,710
''Nodnol, 871 selim.''
100
00:07:15,520 --> 00:07:18,470
- Nodnol? Dov'è Nodnol?
- È London.
101
00:07:18,640 --> 00:07:21,510
''Londra, 178 miglia.'' È al contrario.
102
00:07:21,680 --> 00:07:25,430
- Shh! Un camion.
- Probabilmente colpirà quella scatola!
103
00:07:30,120 --> 00:07:32,390
C'è una spiegazione perfettamente razionale per tutto questo.
104
00:07:37,000 --> 00:07:39,190
Poi di nuovo, forse no.
105
00:07:47,640 --> 00:07:51,590
- Holly, che smeg sta succedendo?
- Tutto è al contrario.
106
00:07:51,760 --> 00:07:54,630
È perfettamente coerente con la teoria attuale.
107
00:07:54,800 --> 00:07:56,990
Tutto inizia con un Big Bang, giusto?
108
00:07:57,160 --> 00:07:59,350
E l'universo inizia ad espandersi.
109
00:07:59,520 --> 00:08:03,590
Alla fine, quando si è espanso il più possibile, c'è il Big Crunch, OK,
110
00:08:03,760 --> 00:08:05,750
e tutto inizia a contrarsi.
111
00:08:05,960 --> 00:08:10,230
E' perfettamente possibile che anche il tempo cominci a scorrere nella direzione opposta.
112
00:08:10,400 --> 00:08:13,390
- Quindi questa è la Terra?
- E' proprio la Terra,
113
00:08:13,560 --> 00:08:15,990
solo la Terra dove il tempo va all'indietro.
114
00:09:11,920 --> 00:09:15,510
- Cosa stai facendo?
- Beh, ha detto di non dare nell'occhio.
115
00:09:16,200 --> 00:09:19,590
- Non essere idiota.
- Ma se la gente vede la mia faccia,
116
00:09:19,760 --> 00:09:21,750
cosa penserà?
117
00:09:21,960 --> 00:09:27,110
Di' loro che hai avuto un incidente. Di' loro che hai portato la tua auto al frantumatore e ti sei dimenticato di scendere.
118
00:09:34,960 --> 00:09:39,310
- Ho preso un giornale.
- Qual è l'anno? 3991?!
119
00:09:39,520 --> 00:09:42,710
No, è il 1993. È al contrario.
120
00:09:42,920 --> 00:09:45,870
Passo alla modalità inversa.
121
00:09:46,040 --> 00:09:48,190
''Tre portati in vita in un'incursione in banca."
122
00:09:48,360 --> 00:09:51,510
"Un uomo mascherato con un fucile a canne mozze ha succhiato i proiettili
123
00:09:51,680 --> 00:09:54,060
a due cassieri e una guardia di sicurezza
124
00:09:54,240 --> 00:09:56,830
in una banca del sud di Londra domani.
125
00:09:58,440 --> 00:10:02,630
L'incursore armato ha poi costretto il personale terrorizzato ad accettare 10.000 sterline,
126
00:10:03,800 --> 00:10:06,750
che ha imposto loro di mettere nel caveau della banca.
127
00:10:06,920 --> 00:10:10,540
L'uomo, Michael Ellis, ha completato una condanna a 15 anni di prigione
128
00:10:10,720 --> 00:10:13,590
per il crimine due anni fa''.
129
00:10:15,680 --> 00:10:18,240
- Cosa dice questo?
- È una pubblicità.
130
00:10:18,400 --> 00:10:23,950
Deodorante roll-off. Ti mantiene bagnato e puzzolente fino a 24 ore''.
131
00:10:25,040 --> 00:10:27,420
Che cosa faremo? Questo posto è completamente pazzo.
132
00:10:27,640 --> 00:10:30,270
Non possiamo fare nulla finché gli altri non ci trovano.
133
00:10:30,440 --> 00:10:34,190
Sarà meglio trovare un lavoro. Ma quali lavori ci sono in una realtà al contrario
134
00:10:34,360 --> 00:10:38,630
per un ologramma morto e un androide con la testa a forma di preservativo?
135
00:10:41,240 --> 00:10:43,540
Ecco la pagina dei lavori. Questo sembra interessante.
136
00:10:44,320 --> 00:10:48,470
Cercasi direttore generale, ICI. Eccellenti prospettive di retrocessione.
137
00:10:48,640 --> 00:10:51,590
Il candidato giusto potrebbe andare direttamente in fondo".
138
00:10:51,800 --> 00:10:55,910
- Qualcosa di più tranquillo.
- ''Un affollato ristorante londinese richiede un sporcapiatti''?
139
00:10:56,080 --> 00:10:58,910
- Nient'altro?
- Ah, questo sembra interessante.
140
00:10:59,080 --> 00:11:01,510
''Agente teatrale richiede atti di novità''.
141
00:11:02,440 --> 00:11:06,110
- Cosa facciamo di novità?
- In questo mondo, tutto.
142
00:11:14,680 --> 00:11:18,830
- Tre settimane che facciamo questo.
- Beh, lo faremo finché non li troveremo.
143
00:11:19,040 --> 00:11:22,790
Non li troveremo. Se ne sono andati, amico.
144
00:11:23,440 --> 00:11:26,670
Ma guarda il lato positivo... se ne sono andati, amico!
145
00:11:27,960 --> 00:11:29,950
Non ti importa di nessuno se non di te stesso?
146
00:11:30,160 --> 00:11:32,720
Diavolo, no. Non mi importa nemmeno di te.
147
00:11:32,880 --> 00:11:37,430
Per come la vedo io, se pali-della-porta e faccia-da-freak vogliono perdersi, sono fatti loro.
148
00:11:37,600 --> 00:11:40,790
Non vedo perché dovrebbe ridurre il mio tempo di lisciarmi.
149
00:11:41,080 --> 00:11:45,630
Ti rendi conto che con tutta questa roba di salvataggio, non mi faccio la permanente ai peli delle gambe da una settimana?
150
00:11:45,800 --> 00:11:48,830
- Sono un disastro.
- Ti fai la permanente alle gambe?
151
00:11:49,720 --> 00:11:52,100
Solo come aiuto per il ricciolo naturale.
152
00:11:53,400 --> 00:11:56,940
- Allaccia la cintura.
- Ehi, non ho bisogno di consigli di moda da te.
153
00:11:57,160 --> 00:11:59,830
Cintura di sicurezza. Guarda.
154
00:12:01,000 --> 00:12:03,110
È quello che penso che sia?
155
00:12:03,280 --> 00:12:06,980
- Cosa pensi che sia?
- Una cosa arancione che vortica nello spazio.
156
00:12:08,280 --> 00:12:11,270
È un buco temporale, quello che è dove sono. Ci entriamo.
157
00:12:11,480 --> 00:12:14,270
- Ma sei pazzo? Non puoi entrare lì dentro.
- Perché no?
158
00:12:14,480 --> 00:12:16,630
Arancione con questo vestito?!
159
00:12:21,800 --> 00:12:23,870
Dove siamo?
160
00:12:24,040 --> 00:12:28,150
Non ci credo. Secondo il NaviComp, questa è la Terra.
161
00:12:28,920 --> 00:12:31,790
Attivare l'occultamento. La porto giù.
162
00:12:40,840 --> 00:12:44,590
- Perché l'hai fatto?
- Beh, non vogliamo spaventare gli indigeni.
163
00:12:46,600 --> 00:12:49,390
Ehi! Cosa c'è?
164
00:12:49,560 --> 00:12:53,180
Non lo so. Credo che le mie costole siano crepate. E la mia schiena.
165
00:12:53,360 --> 00:12:56,070
- Ho un livido sull'occhio?
-Sì, ce l'hai.
166
00:12:57,480 --> 00:12:59,670
- Cos'è quello?
- È un dispositivo di puntamento.
167
00:12:59,880 --> 00:13:02,470
Troverà la loro scatola nera.
168
00:13:02,640 --> 00:13:04,630
Laggiù.
169
00:13:07,040 --> 00:13:08,990
Sono a casa.
170
00:13:18,080 --> 00:13:21,430
- Hai trovato qualcosa?
- La Bug è lì, ma loro no.
171
00:13:31,640 --> 00:13:33,830
Sei asciutto.
172
00:13:34,000 --> 00:13:35,990
Che strano.
173
00:13:36,160 --> 00:13:40,790
Diamo un'occhiata in giro. Forse ci hanno lasciato un indizio o qualcosa del genere.
174
00:13:42,640 --> 00:13:44,940
Cos'è questo?
175
00:13:45,120 --> 00:13:48,270
Devono averli lasciati per dirci dove saranno.
176
00:13:48,440 --> 00:13:52,590
- Cosa c'è scritto?
- Non lo so, è in una strana lingua straniera o qualcosa del genere.
177
00:13:52,880 --> 00:13:57,190
"Illetarf." Deve essere polacco o bulgaro o qualcosa del genere.
178
00:13:57,360 --> 00:14:02,380
- Parli bulgaro?
- Bulgaro? Io? Io riesco a malapena a parlare inglese.
179
00:14:03,600 --> 00:14:05,390
E questo cos'è?
180
00:14:05,560 --> 00:14:11,310
Nodnol? Aspetta! Aspetta un attimo! Nodnol. Nod-nol.
181
00:14:11,480 --> 00:14:13,710
- E' in Bulgaria, vero?
- Sei sicuro?
182
00:14:13,880 --> 00:14:16,510
La geografia era il mio argomento numero uno a scuola.
183
00:14:16,680 --> 00:14:20,710
Nodnol, Bulgaria - ricca di prodotti animali e ricchezze minerali, appena a sud della Bosnia.
184
00:14:20,920 --> 00:14:24,510
- Cos'è ''selim''?
- È ovviamente bulgaro per chilometri, no?
185
00:14:24,680 --> 00:14:26,980
Sei così intelligente. Sono contento di essere venuto con te.
186
00:14:27,160 --> 00:14:29,310
Beh, noi siamo il partito intelligente!
187
00:14:32,080 --> 00:14:34,270
# Non sono venuto qui a cercare guai, #
188
00:14:34,440 --> 00:14:36,430
# sono venuto solo a fare la danza Red Dwarf! #
189
00:14:36,600 --> 00:14:38,630
# È intelligente #
190
00:14:38,800 --> 00:14:40,270
- # È intelligente #
- # È intelligente #
191
00:14:40,440 --> 00:14:43,430
Le mie costole mi stanno uccidendo. Cerchiamo un mezzo di trasporto.
192
00:14:45,920 --> 00:14:48,870
Forza! Andiamo! Via! Forza!
193
00:14:51,770 --> 00:14:54,980
Mascalzoni! Restituite immediatamente la mia bicicletta!
194
00:14:55,040 --> 00:14:57,310
Ciao, babbei! Avete perso la vostra bicicletta!
195
00:14:57,480 --> 00:15:00,190
Inizia a pedalare, amico! Inizia a pedalare!
196
00:15:01,600 --> 00:15:05,910
- Metti la marcia avanti!
- È in marcia avanti!
197
00:15:16,520 --> 00:15:19,230
Ferma! Ferma!
198
00:15:23,720 --> 00:15:27,190
Non più. Non sto spostando un altro metro su questa cosa.
199
00:15:27,360 --> 00:15:29,510
Mi sta venendo ua riga alla nuca!
200
00:15:29,680 --> 00:15:31,950
Sono queste biciclette bulgare a buon mercato.
201
00:15:32,120 --> 00:15:35,270
Probabilmente devi fare la fila per un anno per questa robaccia.
202
00:15:35,440 --> 00:15:39,190
Probabilmente devi essere un funzionario del governo per averne una che va avanti!
203
00:15:39,360 --> 00:15:41,390
Yo, matey. Mi scusi. Mi scusi.
204
00:15:43,160 --> 00:15:45,540
Non parlo bulgaro. Parla inglese?
205
00:15:45,630 --> 00:15:48,230
Mi dispiace, sono inglese - Siete bulgari?
206
00:15:48,640 --> 00:15:53,190
Stiamo cercando i nostri amici. Erm... amiski.
207
00:15:53,360 --> 00:15:56,310
Uh... Nostri compagski? Socski?
208
00:15:56,480 --> 00:15:58,470
C'è un indirizzoski quiski.
209
00:15:58,640 --> 00:16:01,350
Puoi... darci un passaggski?
210
00:16:01,710 --> 00:16:05,010
Sì, conosco questo pub. Saltate su.
211
00:16:05,080 --> 00:16:09,230
- Rock'n'roll.
-Grazski milleski, amiski!
212
00:16:22,400 --> 00:16:26,670
Hey hey hey! Ora ci stiamo muovendo nella giusta direzione!
213
00:16:35,720 --> 00:16:37,710
Questo è il posto.
214
00:16:37,880 --> 00:16:41,110
Il mio occhio! La mia schiena si sente come se fosse stata tagliata a brandelli!
215
00:16:41,280 --> 00:16:44,030
Gemiti, gemiti, gemiti, gemiti, gemiti!
216
00:16:44,680 --> 00:16:52,960
Prendete le mani a parte e date un grande e caloroso addio ai Sensazionali Fratelli Invertiti!
217
00:17:01,360 --> 00:17:04,950
Signore e signori...
218
00:17:05,160 --> 00:17:07,230
Benvenuti allo show!
219
00:17:10,200 --> 00:17:13,310
- È una battuta?
- Per il nostro primo trucco di stasera,
220
00:17:13,480 --> 00:17:18,420
il mio compagno Kryten tenterà di mangiare un uovo sodo...
221
00:17:18,600 --> 00:17:20,670
- in avanti.
222
00:17:26,320 --> 00:17:29,990
Questo è intrattenimento per queste persone? È patetico.
223
00:17:30,160 --> 00:17:32,870
Sono bulgari. Hanno gusti molto semplici.
224
00:17:35,720 --> 00:17:38,750
Ho capito. È una convenzione di deficienti.
225
00:17:38,960 --> 00:17:42,270
Ehi, controlla il guardaroba. Se ci sono 20 giacche, tutte bianche,
226
00:17:42,440 --> 00:17:45,070
con le braccia che si legano dietro il collo, saprai che ho ragione.
227
00:17:45,240 --> 00:17:48,110
E quale modo migliore per concludere un pasto, signore e signori,
228
00:17:48,280 --> 00:17:51,190
che bere un bicchiere d'acqua?
229
00:17:51,360 --> 00:17:53,630
- Kryten!
- Whoa, resta nei paraggi.
230
00:17:53,800 --> 00:17:56,710
Stanno costruendo un grande climax.
231
00:17:58,480 --> 00:18:01,070
Siamo i Sensazionali Fratelli Invertiti, signore e signori.
232
00:18:01,240 --> 00:18:04,030
Ci vediamo ieri sera!
233
00:18:07,200 --> 00:18:10,670
Prendiamo da bere e andiamo nel backstage. Salve? Mi scusi?
234
00:18:10,840 --> 00:18:13,350
Posso avere due pinte di birra, per favore?
235
00:18:14,080 --> 00:18:16,870
- Birra. Due pinte.
- Non può capirti, amico.
236
00:18:17,040 --> 00:18:20,270
- Stai sprecando il tuo tempo.
- Yo amico, cos'è che stai bevendo?
237
00:18:20,440 --> 00:18:22,230
Bereski? Birraski?
238
00:18:23,400 --> 00:18:25,630
Ah, arrib. Due pinte di arrib, per favore.
239
00:18:25,800 --> 00:18:27,870
- Arrib?
- Due.
240
00:18:28,040 --> 00:18:30,950
E' stato difficile? No, noi siamo il partito intelligente!
241
00:18:31,160 --> 00:18:33,510
Arrib. Arrib.
242
00:18:46,570 --> 00:18:48,540
Di nuovo lo stesso.
243
00:19:01,600 --> 00:19:04,990
Non siamo in Bulgaria. Guarda il menu. "uneM.
244
00:19:05,160 --> 00:19:07,590
E' inglese, ma al contrario. Tutto è al contrario.
245
00:19:07,760 --> 00:19:09,870
- Tutto è al contrario?
- Già.
246
00:19:10,040 --> 00:19:11,510
Giusto!
247
00:19:11,680 --> 00:19:15,380
Beh, come si dice, quando sei a Roma, fai come fanno gli Inamor.
248
00:19:15,680 --> 00:19:18,990
- Dalla salute!
- Manda su!
249
00:19:28,360 --> 00:19:30,820
Cosa vuol dire che non volete andarvene?!
250
00:19:31,000 --> 00:19:33,230
- Siamo felici qui.
- Abbiamo trovato una nicchia.
251
00:19:33,400 --> 00:19:35,700
Siamo i Sensazionali Fratelli Invertiti.
252
00:19:35,880 --> 00:19:37,910
Siamo qui solo da tre settimane e siamo un grande successo.
253
00:19:38,120 --> 00:19:41,230
- Rimmer, tutto è al contrario.
- Ci siamo abituati.
254
00:19:41,400 --> 00:19:45,100
E' vero. Una volta superato lo shock iniziale, le cose hanno molto più senso in questo modo.
255
00:19:47,680 --> 00:19:51,870
Qui non c'è la morte. Si comincia morte, si fa un funerale e poi si torna in vita!
256
00:19:52,040 --> 00:19:56,030
Ogni anno che passa si diventa sempre più giovani, fino a diventare un neonato.
257
00:19:56,200 --> 00:19:58,190
Poi torni dentro tua madre,
258
00:19:58,360 --> 00:20:00,660
he torna dentro sua madre, e così via,
259
00:20:00,840 --> 00:20:03,590
finché alla fine diventiamo tutti un unico, glorioso insieme.
260
00:20:03,760 --> 00:20:07,030
Rimmer, tu sei già un glorioso insieme.
261
00:20:07,200 --> 00:20:10,190
- Sei completamente matto, amico.
- Vogliamo restare.
262
00:20:10,400 --> 00:20:15,710
Ma non possiamo restare. Guarda, ora ho 25 anni. Tra 10 anni ne avrò 15.
263
00:20:15,880 --> 00:20:18,590
Dovrò attraversare di nuovo la pubertà. All'indietro.
264
00:20:18,800 --> 00:20:22,910
Immagina questo. Le tue gajimba torneranno improvvisamente nel tuo corpo,
265
00:20:23,080 --> 00:20:26,510
e la prossima cosa che sai è che stai cantando da soprano nel coro della scuola.
266
00:20:26,720 --> 00:20:30,550
E peggio ancora, tra 25 anni sarò un piccolo spermatozoo,
267
00:20:30,720 --> 00:20:34,150
che nuota nei testicoli di qualcuno.
268
00:20:34,320 --> 00:20:36,910
Insomma, scusatemi, ma non è così che vedevo il mio futuro.
269
00:20:37,840 --> 00:20:41,620
Vi dico che è meglio così. È il nostro universo che è al contrario.
270
00:20:41,800 --> 00:20:44,710
Prendete la guerra. La guerra è una cosa meravigliosa qui.
271
00:20:44,880 --> 00:20:48,350
Tra 50 anni inizierà la seconda guerra mondiale... al contrario.
272
00:20:48,560 --> 00:20:51,710
- Ed è una buona cosa?
- Milioni di persone prenderanno vita.
273
00:20:51,880 --> 00:20:56,390
Hitler si ritirerà attraverso l'Europa, libererà la Francia e la Polonia,
274
00:20:56,560 --> 00:21:00,230
scioglierà il Terzo Reich e si levarà dalle palle in Austria.
275
00:21:01,120 --> 00:21:03,680
Siamo un successo qui, saremmo pazzi ad andarcene.
276
00:21:03,880 --> 00:21:07,310
Rimmer, questo non è il nostro posto. Questo posto è pazzo.
277
00:21:07,520 --> 00:21:11,870
Pazzo? Morte, malattia, carestia - non c'è niente di tutto questo qui.
278
00:21:12,360 --> 00:21:16,030
Non c'è criminalità. La prima notte che siamo stati qui, un rapinatore ci ha assalito
279
00:21:16,200 --> 00:21:18,950
e ha forzato 50 sterline nel mio portafoglio con un coltello.
280
00:21:19,120 --> 00:21:23,270
OK, OK. Ma guardate il rovescio della medaglia, non è tutto buono.
281
00:21:23,440 --> 00:21:25,790
Prendete qualcuno come, diciamo, San Francesco d'Assisi.
282
00:21:25,960 --> 00:21:28,340
In questo universo, lui è il piccolo sadico meschino
283
00:21:28,520 --> 00:21:30,550
che va in giro a mutilare piccoli animali.
284
00:21:30,720 --> 00:21:33,670
O Babbo Natale - che bastardo!
285
00:21:33,880 --> 00:21:35,870
- Eh?
- È il grosso ciccione
286
00:21:36,040 --> 00:21:39,820
che si infila nei camini e ruba tutti i giocattoli preferiti dei bambini.
287
00:21:47,160 --> 00:21:49,190
Quale lotta? Non abbiamo iniziato nessuna lotta!
288
00:21:49,360 --> 00:21:52,900
- Cosa sta dicendo?
289
00:22:11,640 --> 00:22:14,950
- Siamo licenziati! Qualcosa a proposito di una rissa!
- - Ma siete stati con noi tutta la notte.
290
00:22:15,160 --> 00:22:18,430
Dice che non lavoreremo mai più nel circuito dei pub.
291
00:22:18,600 --> 00:22:21,110
Per la smeg! Sii ragionevole!
292
00:22:26,160 --> 00:22:29,830
Digli della questione del contratto. Non può licenziarci così.
293
00:22:33,800 --> 00:22:38,110
- Di cosa si tratta?
- Rimmer in una rissa? E' da ridere, tanto per cominciare!
294
00:22:38,280 --> 00:22:40,580
- Allora, qual è il piano?
- Non so, vedremo cosa succede.
295
00:22:40,760 --> 00:22:44,990
E se non cambiano idea, torniamo senza di loro, suppongo. La mia schiena!
296
00:23:03,360 --> 00:23:07,270
Dobbiamo andarcene da qui. Questo universo e' troppo disgustoso.
297
00:23:15,560 --> 00:23:18,590
Che cos'ha?
298
00:23:18,800 --> 00:23:21,790
Penso che sia un po' arrabbiato perché abbiamo appena non-mangiato la sua torta.
299
00:23:22,000 --> 00:23:24,630
Incredibile. Non abbiamo iniziato una lotta.
300
00:23:24,840 --> 00:23:26,950
Senti, mi dispiace, amico. Stavamo solo...
301
00:23:27,120 --> 00:23:29,870
- Stai bene?
- Il mio occhio nero! Non c'è più!
302
00:23:30,040 --> 00:23:33,310
Me l'ha appena succhiato via dalla faccia con il suo pugno!
303
00:23:33,480 --> 00:23:36,870
- Ora mi ha non-rotto le costole!
- Non vogliamo guai.
304
00:23:37,040 --> 00:23:40,030
No, no, non capisci. Tutto questo casino, tutti questi detriti.
305
00:23:40,200 --> 00:23:44,270
Questo viene dalla lotta per cui siamo stati licenziati, questo viene da una lotta che stiamo per avere.
306
00:23:44,480 --> 00:23:47,750
Stiamo per avere? Non voglio essere coinvolto in una rissa da bar!
307
00:23:47,960 --> 00:23:52,070
Non è una rissa da bar. E' un riordino da bar. Disrissa!
308
00:24:22,360 --> 00:24:25,950
- Dove vai, vigliacco?
- Ho appena capito cosa succede alla mia schiena.
309
00:24:38,960 --> 00:24:41,550
Grazie amico, riprenditi il tuo dente.
310
00:24:58,160 --> 00:25:01,190
Ben fatto, signori. Grazie per il vostro sostegno. Andiamo.
311
00:25:06,440 --> 00:25:08,430
Ho dimenticato qualcosa.
312
00:25:14,040 --> 00:25:18,110
Perchè no? È per una buona causa!
313
00:25:27,520 --> 00:25:29,900
Quanto ti devo, amico?
314
00:25:30,080 --> 00:25:31,670
Oh, sì, già!
315
00:25:36,520 --> 00:25:38,550
Che tirchio!
316
00:25:46,600 --> 00:25:51,590
Sai, avrebbe potuto funzionare. Poteva davvero. Dov'è il Gatto?
317
00:25:51,760 --> 00:25:56,070
Non ci metterà molto. E'... sai... tra i cespugli.
318
00:26:00,760 --> 00:26:02,910
Dobbiamo fermarlo!
319
00:26:18,560 --> 00:26:20,550
Non chiedere!
320
00:26:23,400 --> 00:26:26,510
# It's cold outside
There's no kind of atmosphere
321
00:26:26,680 --> 00:26:29,990
# I'm all alone, more or less
322
00:26:30,160 --> 00:26:33,350
# Let me fly far away from here
323
00:26:33,520 --> 00:26:36,190
# Fun, fun, fun
324
00:26:36,360 --> 00:26:39,900
# In the sun, sun, sun
325
00:26:40,080 --> 00:26:43,430
# I want to lie, shipwrecked and comatose
326
00:26:43,600 --> 00:26:46,710
# Drinking fresh mango juice
327
00:26:46,880 --> 00:26:50,190
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
328
00:26:50,360 --> 00:26:52,920
# Fun, fun, fun
329
00:26:53,080 --> 00:26:56,780
# In the sun, sun, sun
330
00:26:56,960 --> 00:26:59,630
# Fun, fun, fun
331
00:26:59,800 --> 00:27:04,030
# In the sun, sun, sun #
331
00:27:05,305 --> 00:28:05,463
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org