"Red Dwarf" Backwards

ID13196198
Movie Name"Red Dwarf" Backwards
Release Name [SubtitleTools.com] Red Dwarf - s03e01 - Al Contrario
Year1989
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID684144
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Sottotitoli di JC - www.cartwright-photography.co.uk 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 RED DWARF III LA SAGA CONTINUUM LA STORIA FINORA... 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Tre milioni di anni nel futuro, Dave Lister, l'ultimo essere umano in vita, scopre di essere incinto dopo una relazione con il suo io femminile in un universo parallelo. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Questa gravidanza si conclude con la nascita di due gemelli, Jim e Bexley. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Tuttavia, poiché i gemelli sono stati concepiti in un altro universo, con leggi fisiche diverse, soffrono di tassi di crescita molto accelerati, 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 e hanno entrambi diciotto anni dopo tre giorni dalla nascita. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Per salvare le loro vite, Lister li riporta nell'universo di origine, dove si riuniscono con il padre (una donna), 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 e sono in grado di condurre una vita relativamente normale. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Beh, per quanto si possa essere normali se sei nato in un universo parallelo e tuo padre è una donna e tua madre un uomo e hai diciotto anni tre giorni dopo la tua nascita. 10 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Poco dopo, Kryten, il meccanoide di servizio che aveva lasciato la nave dopo essere stato salvato dal suo stesso vascello precipitato, la Nova 5, viene ritrovato a pezzi dopo che la sua bicicletta spaziale è precipitata su un asteroide. 11 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Lister ricostruisce il 'noide, ma non è in grado di riconquistare la sua precedente personalità. 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Nel frattempo, Holly, il sempre più erratico computer di Red Dwarf, esegue un'operazione di cambio di sesso della testa su se stesso. 13 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Basa il suo nuovo volto su Hilly, un computer femmina di cui un tempo si era innamorato perdutamente. 14 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 E ora la saga continuum 15 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 E ORA LA SAGA CONTINUUM... 16 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 RED DWARF III LA STESSA GENERAZIONE - QUASI - 17 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 18 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 AL CONTRARIO 19 00:01:13,640 --> 00:01:15,750 - Gatto? - Mmm? 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,630 - Hai mai visto "I Flintstones"? - Certo. 21 00:01:19,800 --> 00:01:22,310 Pensi che Wilma sia sexy? 22 00:01:23,440 --> 00:01:25,030 Wilma Flintstone? 23 00:01:25,200 --> 00:01:27,660 Forse siamo stati soli nello spazio profondo troppo a lungo, 24 00:01:27,840 --> 00:01:31,190 ma ogni volta che vedo quel telefilm, il suo corpo mi fa impazzire. 25 00:01:31,360 --> 00:01:34,470 - Is it me? - Penso che, con tutta probabilità, 26 00:01:34,640 --> 00:01:38,420 Wilma Flintstone sia la donna più desiderabile che sia mai vissuta. 27 00:01:38,600 --> 00:01:41,430 Questo è un bene. Pensavo di diventare strano. 28 00:01:41,640 --> 00:01:44,910 - È incredibile. - Cosa pensi di Betty? 29 00:01:45,080 --> 00:01:47,070 Betty Rubble? 30 00:01:47,640 --> 00:01:49,630 Beh, io andrei con Betty... 31 00:01:50,520 --> 00:01:52,710 ma penserei a Wilma. 32 00:01:56,520 --> 00:02:01,350 Questo è pazzesco. Perché stiamo parlando di andare a letto con Wilma Flintstone? 33 00:02:01,520 --> 00:02:05,910 Hai ragione. Siamo pazzi. Questa è una conversazione folle. 34 00:02:07,720 --> 00:02:10,750 Non lascerà mai Fred, e noi lo sappiamo. 35 00:02:18,800 --> 00:02:20,870 Holly, cartellina e penna, per favore. 36 00:02:21,840 --> 00:02:25,790 - Bene, Krytie, oggi è il giorno. - Ma, signore, non sono ancora pronto. 37 00:02:25,960 --> 00:02:29,870 - Sei settimane, non, non sono sufficienti. - Le dieci e mezza. Nome? 38 00:02:30,080 --> 00:02:32,510 - Lei sa il mio nome. - Guarda, se questo funziona, 39 00:02:32,680 --> 00:02:37,830 sarà una nuova vita per noi. Saremo indipendenti! Ma dobbiamo farlo secondo le regole. 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,470 È solo che quando entra in ''modalità ufficiale'', 41 00:02:40,640 --> 00:02:42,630 il mio chip dell'ansia va in overdrive. 42 00:02:42,840 --> 00:02:45,750 - Nome? 43 00:02:48,960 --> 00:02:51,190 Metterò solo Kryten. 44 00:02:52,360 --> 00:02:56,060 - Riesci a vedere quel veicolo spaziale? - Dove? 45 00:02:56,240 --> 00:02:58,230 Oh, quello. Sì, signore. 46 00:02:58,440 --> 00:03:01,430 E puoi leggere la registrazione per me, per favore? 47 00:03:01,600 --> 00:03:05,380 - Starbug 1? - Bene, se vuole mostrarmi il suo veicolo, per favore. 48 00:03:08,520 --> 00:03:11,590 Bene, nel suo tempo libero, se vuole avviare il veicolo spaziale, 49 00:03:11,760 --> 00:03:15,540 proceda attraverso le porte della stiva di carico e vada nello spazio esterno. 50 00:03:22,360 --> 00:03:25,350 Una volta superate le porte, proceda direttamente verso il pianeta più vicino. 51 00:03:25,520 --> 00:03:27,710 Una volta lì, voglio che porti il veicolo all'arresto 52 00:03:27,880 --> 00:03:30,030 e poi inverta con cautela l'orbita del pianeta, 53 00:03:30,200 --> 00:03:34,870 ricordandosi naturalmente, in ogni momento, di prestare la dovuta attenzione a tutti gli altri utenti dello spazio. 54 00:03:35,720 --> 00:03:37,950 Bene, nel suo tempo libero. 55 00:03:55,840 --> 00:03:57,830 Nel suo tempo libero. 56 00:03:58,880 --> 00:04:00,870 Ho fallito, vero? 57 00:04:01,440 --> 00:04:04,030 - Proceda pure. - Me lo rinfaccerà, vero? 58 00:04:04,200 --> 00:04:06,580 - Quell'unico errore. - Per favore. 59 00:04:07,480 --> 00:04:09,470 Antigrav, c'é. 60 00:04:09,640 --> 00:04:13,510 Retro, c'è. Booster, ci sono. 61 00:04:13,920 --> 00:04:17,620 E, molto delicatamente, si fa avanti... 62 00:04:23,520 --> 00:04:26,310 Credo che ci sia qualcosa che non va nel cambio. 63 00:04:26,480 --> 00:04:29,270 Il fatto è che ho imparato a guidare in Starbug 2. 64 00:04:29,440 --> 00:04:31,950 Non sono abituato ai controlli di Starbug 1. 65 00:04:32,160 --> 00:04:36,630 - Sono esattamente gli stessi. - Sì, questo è il problema. 66 00:04:42,520 --> 00:04:46,190 Poi, vorrei che passasse al pilota automatico, mentre conduciamo i test di... 67 00:04:48,200 --> 00:04:51,430 - ..riconoscimento. - Attiva il pilota automatico. 68 00:04:51,600 --> 00:04:54,430 Pilota automatico attivato. Beh, io dico "pilota automatico". 69 00:04:54,600 --> 00:04:57,590 Non è proprio il pilota automatico, sono io. E' la sciocca qui che deve farlo! 70 00:04:58,960 --> 00:05:02,870 - Bene, qual è quello? - Traffico intenso. Mantenere la corsia di spazio assegnata. 71 00:05:03,720 --> 00:05:06,910 - Quello? - Pericolo, miraggi spaziali davanti a voi. 72 00:05:08,280 --> 00:05:11,790 Distanze di arresto; si viaggia a metà della velocità della luce, qual è lo spazio di arresto? 73 00:05:12,000 --> 00:05:15,070 - Quattro anni e tre mesi. - E il tempo di reazione? 74 00:05:15,280 --> 00:05:17,350 Due settimane. 75 00:05:18,160 --> 00:05:20,390 - Fenomeni spaziali. Che cos'è? - Una pulsar. 76 00:05:20,560 --> 00:05:22,550 - E questa? - Una stella binaria. 77 00:05:22,720 --> 00:05:24,990 - Cos'è questa? - Un buco temporale! 78 00:05:25,160 --> 00:05:27,350 - Non aiutarlo. - È un buco temporale!! 79 00:05:27,560 --> 00:05:30,630 - No, non è un buco temporale! - È un buco temporale!! 80 00:05:30,800 --> 00:05:35,270 - Lo è! È un buco temporale! - Un buco temporale è un fenomeno raramente visto nello spazio 81 00:05:35,440 --> 00:05:39,550 che secondo la leggenda ci trasporta in un'altra parte dello spazio e del tempo. 82 00:05:39,720 --> 00:05:42,750 Mentre quella è ovviamente una gigante blu che sta per diventare una supernova. 83 00:05:42,960 --> 00:05:46,550 QUELLO è un buco temporale. Bene, cos'è questo? 84 00:06:07,680 --> 00:06:11,220 Suppongo che mi boccerà per questo. 85 00:06:15,880 --> 00:06:17,870 Cos'è questo posto? 86 00:06:18,600 --> 00:06:21,030 Holly? È possibile? Può essere la Terra? 87 00:06:21,240 --> 00:06:24,940 Certamente sembra così. Le costellazioni corrispondono. La gravità, esattamente una G. 88 00:06:25,160 --> 00:06:28,590 - Qual è il periodo di tempo? - Beh, è difficile stabilirlo con esattezza, 89 00:06:28,760 --> 00:06:30,750 ma in base a tutti i dati disponibili, 90 00:06:30,920 --> 00:06:35,430 direi che è intorno all'ora di pranzo, forse l'una e mezza. 91 00:06:36,520 --> 00:06:38,790 In quale periodo storico, alito di mirtillo? 92 00:06:39,640 --> 00:06:41,830 Cioè, possiamo aspettarci di vedere Gengis Khan 93 00:06:42,000 --> 00:06:44,790 e i suoi amici barbari che attraversano la collina? 94 00:06:44,960 --> 00:06:49,980 O un branco di dinosauri carnivori che mangiano le ossa di Doug McClure? Qual è l'anno? 95 00:06:50,200 --> 00:06:53,950 Beh, avrei bisogno di altri dati prima di poter dare una risposta precisa. 96 00:06:54,160 --> 00:06:57,390 - Tipo? - Beh, il calendario di quest'anno sarebbe utile. 97 00:06:58,040 --> 00:07:02,110 Non sono mai stato sulla Terra. L'ho vista solo nelle fotografie. 98 00:07:02,280 --> 00:07:06,590 È esattamente come l'ho sempre immaginata, solo molto più corta. 99 00:07:11,680 --> 00:07:14,710 ''Nodnol, 871 selim.'' 100 00:07:15,520 --> 00:07:18,470 - Nodnol? Dov'è Nodnol? - È London. 101 00:07:18,640 --> 00:07:21,510 ''Londra, 178 miglia.'' È al contrario. 102 00:07:21,680 --> 00:07:25,430 - Shh! Un camion. - Probabilmente colpirà quella scatola! 103 00:07:30,120 --> 00:07:32,390 C'è una spiegazione perfettamente razionale per tutto questo. 104 00:07:37,000 --> 00:07:39,190 Poi di nuovo, forse no. 105 00:07:47,640 --> 00:07:51,590 - Holly, che smeg sta succedendo? - Tutto è al contrario. 106 00:07:51,760 --> 00:07:54,630 È perfettamente coerente con la teoria attuale. 107 00:07:54,800 --> 00:07:56,990 Tutto inizia con un Big Bang, giusto? 108 00:07:57,160 --> 00:07:59,350 E l'universo inizia ad espandersi. 109 00:07:59,520 --> 00:08:03,590 Alla fine, quando si è espanso il più possibile, c'è il Big Crunch, OK, 110 00:08:03,760 --> 00:08:05,750 e tutto inizia a contrarsi. 111 00:08:05,960 --> 00:08:10,230 E' perfettamente possibile che anche il tempo cominci a scorrere nella direzione opposta. 112 00:08:10,400 --> 00:08:13,390 - Quindi questa è la Terra? - E' proprio la Terra, 113 00:08:13,560 --> 00:08:15,990 solo la Terra dove il tempo va all'indietro. 114 00:09:11,920 --> 00:09:15,510 - Cosa stai facendo? - Beh, ha detto di non dare nell'occhio. 115 00:09:16,200 --> 00:09:19,590 - Non essere idiota. - Ma se la gente vede la mia faccia, 116 00:09:19,760 --> 00:09:21,750 cosa penserà? 117 00:09:21,960 --> 00:09:27,110 Di' loro che hai avuto un incidente. Di' loro che hai portato la tua auto al frantumatore e ti sei dimenticato di scendere. 118 00:09:34,960 --> 00:09:39,310 - Ho preso un giornale. - Qual è l'anno? 3991?! 119 00:09:39,520 --> 00:09:42,710 No, è il 1993. È al contrario. 120 00:09:42,920 --> 00:09:45,870 Passo alla modalità inversa. 121 00:09:46,040 --> 00:09:48,190 ''Tre portati in vita in un'incursione in banca." 122 00:09:48,360 --> 00:09:51,510 "Un uomo mascherato con un fucile a canne mozze ha succhiato i proiettili 123 00:09:51,680 --> 00:09:54,060 a due cassieri e una guardia di sicurezza 124 00:09:54,240 --> 00:09:56,830 in una banca del sud di Londra domani. 125 00:09:58,440 --> 00:10:02,630 L'incursore armato ha poi costretto il personale terrorizzato ad accettare 10.000 sterline, 126 00:10:03,800 --> 00:10:06,750 che ha imposto loro di mettere nel caveau della banca. 127 00:10:06,920 --> 00:10:10,540 L'uomo, Michael Ellis, ha completato una condanna a 15 anni di prigione 128 00:10:10,720 --> 00:10:13,590 per il crimine due anni fa''. 129 00:10:15,680 --> 00:10:18,240 - Cosa dice questo? - È una pubblicità. 130 00:10:18,400 --> 00:10:23,950 Deodorante roll-off. Ti mantiene bagnato e puzzolente fino a 24 ore''. 131 00:10:25,040 --> 00:10:27,420 Che cosa faremo? Questo posto è completamente pazzo. 132 00:10:27,640 --> 00:10:30,270 Non possiamo fare nulla finché gli altri non ci trovano. 133 00:10:30,440 --> 00:10:34,190 Sarà meglio trovare un lavoro. Ma quali lavori ci sono in una realtà al contrario 134 00:10:34,360 --> 00:10:38,630 per un ologramma morto e un androide con la testa a forma di preservativo? 135 00:10:41,240 --> 00:10:43,540 Ecco la pagina dei lavori. Questo sembra interessante. 136 00:10:44,320 --> 00:10:48,470 Cercasi direttore generale, ICI. Eccellenti prospettive di retrocessione. 137 00:10:48,640 --> 00:10:51,590 Il candidato giusto potrebbe andare direttamente in fondo". 138 00:10:51,800 --> 00:10:55,910 - Qualcosa di più tranquillo. - ''Un affollato ristorante londinese richiede un sporcapiatti''? 139 00:10:56,080 --> 00:10:58,910 - Nient'altro? - Ah, questo sembra interessante. 140 00:10:59,080 --> 00:11:01,510 ''Agente teatrale richiede atti di novità''. 141 00:11:02,440 --> 00:11:06,110 - Cosa facciamo di novità? - In questo mondo, tutto. 142 00:11:14,680 --> 00:11:18,830 - Tre settimane che facciamo questo. - Beh, lo faremo finché non li troveremo. 143 00:11:19,040 --> 00:11:22,790 Non li troveremo. Se ne sono andati, amico. 144 00:11:23,440 --> 00:11:26,670 Ma guarda il lato positivo... se ne sono andati, amico! 145 00:11:27,960 --> 00:11:29,950 Non ti importa di nessuno se non di te stesso? 146 00:11:30,160 --> 00:11:32,720 Diavolo, no. Non mi importa nemmeno di te. 147 00:11:32,880 --> 00:11:37,430 Per come la vedo io, se pali-della-porta e faccia-da-freak vogliono perdersi, sono fatti loro. 148 00:11:37,600 --> 00:11:40,790 Non vedo perché dovrebbe ridurre il mio tempo di lisciarmi. 149 00:11:41,080 --> 00:11:45,630 Ti rendi conto che con tutta questa roba di salvataggio, non mi faccio la permanente ai peli delle gambe da una settimana? 150 00:11:45,800 --> 00:11:48,830 - Sono un disastro. - Ti fai la permanente alle gambe? 151 00:11:49,720 --> 00:11:52,100 Solo come aiuto per il ricciolo naturale. 152 00:11:53,400 --> 00:11:56,940 - Allaccia la cintura. - Ehi, non ho bisogno di consigli di moda da te. 153 00:11:57,160 --> 00:11:59,830 Cintura di sicurezza. Guarda. 154 00:12:01,000 --> 00:12:03,110 È quello che penso che sia? 155 00:12:03,280 --> 00:12:06,980 - Cosa pensi che sia? - Una cosa arancione che vortica nello spazio. 156 00:12:08,280 --> 00:12:11,270 È un buco temporale, quello che è dove sono. Ci entriamo. 157 00:12:11,480 --> 00:12:14,270 - Ma sei pazzo? Non puoi entrare lì dentro. - Perché no? 158 00:12:14,480 --> 00:12:16,630 Arancione con questo vestito?! 159 00:12:21,800 --> 00:12:23,870 Dove siamo? 160 00:12:24,040 --> 00:12:28,150 Non ci credo. Secondo il NaviComp, questa è la Terra. 161 00:12:28,920 --> 00:12:31,790 Attivare l'occultamento. La porto giù. 162 00:12:40,840 --> 00:12:44,590 - Perché l'hai fatto? - Beh, non vogliamo spaventare gli indigeni. 163 00:12:46,600 --> 00:12:49,390 Ehi! Cosa c'è? 164 00:12:49,560 --> 00:12:53,180 Non lo so. Credo che le mie costole siano crepate. E la mia schiena. 165 00:12:53,360 --> 00:12:56,070 - Ho un livido sull'occhio? -Sì, ce l'hai. 166 00:12:57,480 --> 00:12:59,670 - Cos'è quello? - È un dispositivo di puntamento. 167 00:12:59,880 --> 00:13:02,470 Troverà la loro scatola nera. 168 00:13:02,640 --> 00:13:04,630 Laggiù. 169 00:13:07,040 --> 00:13:08,990 Sono a casa. 170 00:13:18,080 --> 00:13:21,430 - Hai trovato qualcosa? - La Bug è lì, ma loro no. 171 00:13:31,640 --> 00:13:33,830 Sei asciutto. 172 00:13:34,000 --> 00:13:35,990 Che strano. 173 00:13:36,160 --> 00:13:40,790 Diamo un'occhiata in giro. Forse ci hanno lasciato un indizio o qualcosa del genere. 174 00:13:42,640 --> 00:13:44,940 Cos'è questo? 175 00:13:45,120 --> 00:13:48,270 Devono averli lasciati per dirci dove saranno. 176 00:13:48,440 --> 00:13:52,590 - Cosa c'è scritto? - Non lo so, è in una strana lingua straniera o qualcosa del genere. 177 00:13:52,880 --> 00:13:57,190 "Illetarf." Deve essere polacco o bulgaro o qualcosa del genere. 178 00:13:57,360 --> 00:14:02,380 - Parli bulgaro? - Bulgaro? Io? Io riesco a malapena a parlare inglese. 179 00:14:03,600 --> 00:14:05,390 E questo cos'è? 180 00:14:05,560 --> 00:14:11,310 Nodnol? Aspetta! Aspetta un attimo! Nodnol. Nod-nol. 181 00:14:11,480 --> 00:14:13,710 - E' in Bulgaria, vero? - Sei sicuro? 182 00:14:13,880 --> 00:14:16,510 La geografia era il mio argomento numero uno a scuola. 183 00:14:16,680 --> 00:14:20,710 Nodnol, Bulgaria - ricca di prodotti animali e ricchezze minerali, appena a sud della Bosnia. 184 00:14:20,920 --> 00:14:24,510 - Cos'è ''selim''? - È ovviamente bulgaro per chilometri, no? 185 00:14:24,680 --> 00:14:26,980 Sei così intelligente. Sono contento di essere venuto con te. 186 00:14:27,160 --> 00:14:29,310 Beh, noi siamo il partito intelligente! 187 00:14:32,080 --> 00:14:34,270 # Non sono venuto qui a cercare guai, # 188 00:14:34,440 --> 00:14:36,430 # sono venuto solo a fare la danza Red Dwarf! # 189 00:14:36,600 --> 00:14:38,630 # È intelligente # 190 00:14:38,800 --> 00:14:40,270 - # È intelligente # - # È intelligente # 191 00:14:40,440 --> 00:14:43,430 Le mie costole mi stanno uccidendo. Cerchiamo un mezzo di trasporto. 192 00:14:45,920 --> 00:14:48,870 Forza! Andiamo! Via! Forza! 193 00:14:51,770 --> 00:14:54,980 Mascalzoni! Restituite immediatamente la mia bicicletta! 194 00:14:55,040 --> 00:14:57,310 Ciao, babbei! Avete perso la vostra bicicletta! 195 00:14:57,480 --> 00:15:00,190 Inizia a pedalare, amico! Inizia a pedalare! 196 00:15:01,600 --> 00:15:05,910 - Metti la marcia avanti! - È in marcia avanti! 197 00:15:16,520 --> 00:15:19,230 Ferma! Ferma! 198 00:15:23,720 --> 00:15:27,190 Non più. Non sto spostando un altro metro su questa cosa. 199 00:15:27,360 --> 00:15:29,510 Mi sta venendo ua riga alla nuca! 200 00:15:29,680 --> 00:15:31,950 Sono queste biciclette bulgare a buon mercato. 201 00:15:32,120 --> 00:15:35,270 Probabilmente devi fare la fila per un anno per questa robaccia. 202 00:15:35,440 --> 00:15:39,190 Probabilmente devi essere un funzionario del governo per averne una che va avanti! 203 00:15:39,360 --> 00:15:41,390 Yo, matey. Mi scusi. Mi scusi. 204 00:15:43,160 --> 00:15:45,540 Non parlo bulgaro. Parla inglese? 205 00:15:45,630 --> 00:15:48,230 Mi dispiace, sono inglese - Siete bulgari? 206 00:15:48,640 --> 00:15:53,190 Stiamo cercando i nostri amici. Erm... amiski. 207 00:15:53,360 --> 00:15:56,310 Uh... Nostri compagski? Socski? 208 00:15:56,480 --> 00:15:58,470 C'è un indirizzoski quiski. 209 00:15:58,640 --> 00:16:01,350 Puoi... darci un passaggski? 210 00:16:01,710 --> 00:16:05,010 Sì, conosco questo pub. Saltate su. 211 00:16:05,080 --> 00:16:09,230 - Rock'n'roll. -Grazski milleski, amiski! 212 00:16:22,400 --> 00:16:26,670 Hey hey hey! Ora ci stiamo muovendo nella giusta direzione! 213 00:16:35,720 --> 00:16:37,710 Questo è il posto. 214 00:16:37,880 --> 00:16:41,110 Il mio occhio! La mia schiena si sente come se fosse stata tagliata a brandelli! 215 00:16:41,280 --> 00:16:44,030 Gemiti, gemiti, gemiti, gemiti, gemiti! 216 00:16:44,680 --> 00:16:52,960 Prendete le mani a parte e date un grande e caloroso addio ai Sensazionali Fratelli Invertiti! 217 00:17:01,360 --> 00:17:04,950 Signore e signori... 218 00:17:05,160 --> 00:17:07,230 Benvenuti allo show! 219 00:17:10,200 --> 00:17:13,310 - È una battuta? - Per il nostro primo trucco di stasera, 220 00:17:13,480 --> 00:17:18,420 il mio compagno Kryten tenterà di mangiare un uovo sodo... 221 00:17:18,600 --> 00:17:20,670 - in avanti. 222 00:17:26,320 --> 00:17:29,990 Questo è intrattenimento per queste persone? È patetico. 223 00:17:30,160 --> 00:17:32,870 Sono bulgari. Hanno gusti molto semplici. 224 00:17:35,720 --> 00:17:38,750 Ho capito. È una convenzione di deficienti. 225 00:17:38,960 --> 00:17:42,270 Ehi, controlla il guardaroba. Se ci sono 20 giacche, tutte bianche, 226 00:17:42,440 --> 00:17:45,070 con le braccia che si legano dietro il collo, saprai che ho ragione. 227 00:17:45,240 --> 00:17:48,110 E quale modo migliore per concludere un pasto, signore e signori, 228 00:17:48,280 --> 00:17:51,190 che bere un bicchiere d'acqua? 229 00:17:51,360 --> 00:17:53,630 - Kryten! - Whoa, resta nei paraggi. 230 00:17:53,800 --> 00:17:56,710 Stanno costruendo un grande climax. 231 00:17:58,480 --> 00:18:01,070 Siamo i Sensazionali Fratelli Invertiti, signore e signori. 232 00:18:01,240 --> 00:18:04,030 Ci vediamo ieri sera! 233 00:18:07,200 --> 00:18:10,670 Prendiamo da bere e andiamo nel backstage. Salve? Mi scusi? 234 00:18:10,840 --> 00:18:13,350 Posso avere due pinte di birra, per favore? 235 00:18:14,080 --> 00:18:16,870 - Birra. Due pinte. - Non può capirti, amico. 236 00:18:17,040 --> 00:18:20,270 - Stai sprecando il tuo tempo. - Yo amico, cos'è che stai bevendo? 237 00:18:20,440 --> 00:18:22,230 Bereski? Birraski? 238 00:18:23,400 --> 00:18:25,630 Ah, arrib. Due pinte di arrib, per favore. 239 00:18:25,800 --> 00:18:27,870 - Arrib? - Due. 240 00:18:28,040 --> 00:18:30,950 E' stato difficile? No, noi siamo il partito intelligente! 241 00:18:31,160 --> 00:18:33,510 Arrib. Arrib. 242 00:18:46,570 --> 00:18:48,540 Di nuovo lo stesso. 243 00:19:01,600 --> 00:19:04,990 Non siamo in Bulgaria. Guarda il menu. "uneM. 244 00:19:05,160 --> 00:19:07,590 E' inglese, ma al contrario. Tutto è al contrario. 245 00:19:07,760 --> 00:19:09,870 - Tutto è al contrario? - Già. 246 00:19:10,040 --> 00:19:11,510 Giusto! 247 00:19:11,680 --> 00:19:15,380 Beh, come si dice, quando sei a Roma, fai come fanno gli Inamor. 248 00:19:15,680 --> 00:19:18,990 - Dalla salute! - Manda su! 249 00:19:28,360 --> 00:19:30,820 Cosa vuol dire che non volete andarvene?! 250 00:19:31,000 --> 00:19:33,230 - Siamo felici qui. - Abbiamo trovato una nicchia. 251 00:19:33,400 --> 00:19:35,700 Siamo i Sensazionali Fratelli Invertiti. 252 00:19:35,880 --> 00:19:37,910 Siamo qui solo da tre settimane e siamo un grande successo. 253 00:19:38,120 --> 00:19:41,230 - Rimmer, tutto è al contrario. - Ci siamo abituati. 254 00:19:41,400 --> 00:19:45,100 E' vero. Una volta superato lo shock iniziale, le cose hanno molto più senso in questo modo. 255 00:19:47,680 --> 00:19:51,870 Qui non c'è la morte. Si comincia morte, si fa un funerale e poi si torna in vita! 256 00:19:52,040 --> 00:19:56,030 Ogni anno che passa si diventa sempre più giovani, fino a diventare un neonato. 257 00:19:56,200 --> 00:19:58,190 Poi torni dentro tua madre, 258 00:19:58,360 --> 00:20:00,660 he torna dentro sua madre, e così via, 259 00:20:00,840 --> 00:20:03,590 finché alla fine diventiamo tutti un unico, glorioso insieme. 260 00:20:03,760 --> 00:20:07,030 Rimmer, tu sei già un glorioso insieme. 261 00:20:07,200 --> 00:20:10,190 - Sei completamente matto, amico. - Vogliamo restare. 262 00:20:10,400 --> 00:20:15,710 Ma non possiamo restare. Guarda, ora ho 25 anni. Tra 10 anni ne avrò 15. 263 00:20:15,880 --> 00:20:18,590 Dovrò attraversare di nuovo la pubertà. All'indietro. 264 00:20:18,800 --> 00:20:22,910 Immagina questo. Le tue gajimba torneranno improvvisamente nel tuo corpo, 265 00:20:23,080 --> 00:20:26,510 e la prossima cosa che sai è che stai cantando da soprano nel coro della scuola. 266 00:20:26,720 --> 00:20:30,550 E peggio ancora, tra 25 anni sarò un piccolo spermatozoo, 267 00:20:30,720 --> 00:20:34,150 che nuota nei testicoli di qualcuno. 268 00:20:34,320 --> 00:20:36,910 Insomma, scusatemi, ma non è così che vedevo il mio futuro. 269 00:20:37,840 --> 00:20:41,620 Vi dico che è meglio così. È il nostro universo che è al contrario. 270 00:20:41,800 --> 00:20:44,710 Prendete la guerra. La guerra è una cosa meravigliosa qui. 271 00:20:44,880 --> 00:20:48,350 Tra 50 anni inizierà la seconda guerra mondiale... al contrario. 272 00:20:48,560 --> 00:20:51,710 - Ed è una buona cosa? - Milioni di persone prenderanno vita. 273 00:20:51,880 --> 00:20:56,390 Hitler si ritirerà attraverso l'Europa, libererà la Francia e la Polonia, 274 00:20:56,560 --> 00:21:00,230 scioglierà il Terzo Reich e si levarà dalle palle in Austria. 275 00:21:01,120 --> 00:21:03,680 Siamo un successo qui, saremmo pazzi ad andarcene. 276 00:21:03,880 --> 00:21:07,310 Rimmer, questo non è il nostro posto. Questo posto è pazzo. 277 00:21:07,520 --> 00:21:11,870 Pazzo? Morte, malattia, carestia - non c'è niente di tutto questo qui. 278 00:21:12,360 --> 00:21:16,030 Non c'è criminalità. La prima notte che siamo stati qui, un rapinatore ci ha assalito 279 00:21:16,200 --> 00:21:18,950 e ha forzato 50 sterline nel mio portafoglio con un coltello. 280 00:21:19,120 --> 00:21:23,270 OK, OK. Ma guardate il rovescio della medaglia, non è tutto buono. 281 00:21:23,440 --> 00:21:25,790 Prendete qualcuno come, diciamo, San Francesco d'Assisi. 282 00:21:25,960 --> 00:21:28,340 In questo universo, lui è il piccolo sadico meschino 283 00:21:28,520 --> 00:21:30,550 che va in giro a mutilare piccoli animali. 284 00:21:30,720 --> 00:21:33,670 O Babbo Natale - che bastardo! 285 00:21:33,880 --> 00:21:35,870 - Eh? - È il grosso ciccione 286 00:21:36,040 --> 00:21:39,820 che si infila nei camini e ruba tutti i giocattoli preferiti dei bambini. 287 00:21:47,160 --> 00:21:49,190 Quale lotta? Non abbiamo iniziato nessuna lotta! 288 00:21:49,360 --> 00:21:52,900 - Cosa sta dicendo? 289 00:22:11,640 --> 00:22:14,950 - Siamo licenziati! Qualcosa a proposito di una rissa! - - Ma siete stati con noi tutta la notte. 290 00:22:15,160 --> 00:22:18,430 Dice che non lavoreremo mai più nel circuito dei pub. 291 00:22:18,600 --> 00:22:21,110 Per la smeg! Sii ragionevole! 292 00:22:26,160 --> 00:22:29,830 Digli della questione del contratto. Non può licenziarci così. 293 00:22:33,800 --> 00:22:38,110 - Di cosa si tratta? - Rimmer in una rissa? E' da ridere, tanto per cominciare! 294 00:22:38,280 --> 00:22:40,580 - Allora, qual è il piano? - Non so, vedremo cosa succede. 295 00:22:40,760 --> 00:22:44,990 E se non cambiano idea, torniamo senza di loro, suppongo. La mia schiena! 296 00:23:03,360 --> 00:23:07,270 Dobbiamo andarcene da qui. Questo universo e' troppo disgustoso. 297 00:23:15,560 --> 00:23:18,590 Che cos'ha? 298 00:23:18,800 --> 00:23:21,790 Penso che sia un po' arrabbiato perché abbiamo appena non-mangiato la sua torta. 299 00:23:22,000 --> 00:23:24,630 Incredibile. Non abbiamo iniziato una lotta. 300 00:23:24,840 --> 00:23:26,950 Senti, mi dispiace, amico. Stavamo solo... 301 00:23:27,120 --> 00:23:29,870 - Stai bene? - Il mio occhio nero! Non c'è più! 302 00:23:30,040 --> 00:23:33,310 Me l'ha appena succhiato via dalla faccia con il suo pugno! 303 00:23:33,480 --> 00:23:36,870 - Ora mi ha non-rotto le costole! - Non vogliamo guai. 304 00:23:37,040 --> 00:23:40,030 No, no, non capisci. Tutto questo casino, tutti questi detriti. 305 00:23:40,200 --> 00:23:44,270 Questo viene dalla lotta per cui siamo stati licenziati, questo viene da una lotta che stiamo per avere. 306 00:23:44,480 --> 00:23:47,750 Stiamo per avere? Non voglio essere coinvolto in una rissa da bar! 307 00:23:47,960 --> 00:23:52,070 Non è una rissa da bar. E' un riordino da bar. Disrissa! 308 00:24:22,360 --> 00:24:25,950 - Dove vai, vigliacco? - Ho appena capito cosa succede alla mia schiena. 309 00:24:38,960 --> 00:24:41,550 Grazie amico, riprenditi il tuo dente. 310 00:24:58,160 --> 00:25:01,190 Ben fatto, signori. Grazie per il vostro sostegno. Andiamo. 311 00:25:06,440 --> 00:25:08,430 Ho dimenticato qualcosa. 312 00:25:14,040 --> 00:25:18,110 Perchè no? È per una buona causa! 313 00:25:27,520 --> 00:25:29,900 Quanto ti devo, amico? 314 00:25:30,080 --> 00:25:31,670 Oh, sì, già! 315 00:25:36,520 --> 00:25:38,550 Che tirchio! 316 00:25:46,600 --> 00:25:51,590 Sai, avrebbe potuto funzionare. Poteva davvero. Dov'è il Gatto? 317 00:25:51,760 --> 00:25:56,070 Non ci metterà molto. E'... sai... tra i cespugli. 318 00:26:00,760 --> 00:26:02,910 Dobbiamo fermarlo! 319 00:26:18,560 --> 00:26:20,550 Non chiedere! 320 00:26:23,400 --> 00:26:26,510 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 321 00:26:26,680 --> 00:26:29,990 # I'm all alone, more or less 322 00:26:30,160 --> 00:26:33,350 # Let me fly far away from here 323 00:26:33,520 --> 00:26:36,190 # Fun, fun, fun 324 00:26:36,360 --> 00:26:39,900 # In the sun, sun, sun 325 00:26:40,080 --> 00:26:43,430 # I want to lie, shipwrecked and comatose 326 00:26:43,600 --> 00:26:46,710 # Drinking fresh mango juice 327 00:26:46,880 --> 00:26:50,190 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 328 00:26:50,360 --> 00:26:52,920 # Fun, fun, fun 329 00:26:53,080 --> 00:26:56,780 # In the sun, sun, sun 330 00:26:56,960 --> 00:26:59,630 # Fun, fun, fun 331 00:26:59,800 --> 00:27:04,030 # In the sun, sun, sun # 331 00:27:05,305 --> 00:28:05,463 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org