"Shiny Happy People" Under Authority
ID | 13196208 |
---|---|
Movie Name | "Shiny Happy People" Under Authority |
Release Name | Shiny.Happy.People.Duggar.Family.Secrets.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 27797792 |
Format | srt |
1
00:00:06,132 --> 00:00:09,427
TÄMÄ JAKSO KÄSITTELEE
SEKSUAALISTA HYVÄKSIKÄYTTÖÄ.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,886
HARKITSE, HALUATKO KATSOA.
3
00:00:12,763 --> 00:00:13,889
LUOTEIS-ARKANSAS
4
00:00:13,973 --> 00:00:16,058
Haastateltuamme Jim Bobia ja Michelleä -
5
00:00:16,142 --> 00:00:18,602
kaksi heidän tytärtään puhui kanssamme.
6
00:00:19,061 --> 00:00:23,190
En edes halua puhua
Megyn Kellyn ohjelmasta,
7
00:00:24,066 --> 00:00:28,112
sillä en ole ylpeä siitä.
8
00:00:28,195 --> 00:00:32,073
Kun ajattelen mennyttä,
vanhempani tekivät mahtavaa työtä.
9
00:00:32,158 --> 00:00:36,746
Jos en olisi tuntenut tarvetta
tehdä sitä sarjan -
10
00:00:36,829 --> 00:00:39,999
ja vanhempieni takia,
11
00:00:40,082 --> 00:00:41,584
en olisi tehnyt sitä.
12
00:00:44,253 --> 00:00:47,214
On sydäntä särkevää ajatella,
miten tyttöjä on kohdeltu.
13
00:00:47,298 --> 00:00:48,299
DUGGARIEN SERKKU - AVIOMIES
14
00:00:49,925 --> 00:00:52,219
Perheeni kuvaussitoumusten takia -
15
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
tiesimme odotuksista.
16
00:00:55,723 --> 00:00:58,517
Tiesimme heidän olettavan -
17
00:00:58,601 --> 00:01:00,978
voivansa jatkaa kuvauksia kanssamme,
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,772
eikä se loppuisi heti.
19
00:01:02,855 --> 00:01:04,732
Meitä käytettiin hyväksi.
20
00:01:05,483 --> 00:01:07,276
Ei se ole niin tunkeilevaa.
21
00:01:07,359 --> 00:01:10,196
Lapsemme eivät piittaa kameroista.
22
00:01:10,279 --> 00:01:12,615
Tämä tuntuu uskon jakamiselta,
23
00:01:12,698 --> 00:01:15,409
johon Jumala tarjosi tilaisuuden
tv-sarjan kautta.
24
00:01:15,826 --> 00:01:20,122
Kaiken tekemämme
on oltava täyttä kristillistä työtä,
25
00:01:20,206 --> 00:01:22,792
sillä teemme kaiken Herran hyväksi.
26
00:01:22,875 --> 00:01:23,959
PERUSTAJA, IBLP
27
00:01:24,752 --> 00:01:27,545
Kun varttuu siinä maailmassa,
on toteltava.
28
00:01:27,630 --> 00:01:28,881
Tottele, tottele.
29
00:01:28,964 --> 00:01:31,550
Se on rankkaa työtä, mutta se kannattaa.
30
00:01:31,926 --> 00:01:35,012
Yksi IBLP:n keskeinen opetus
koski palvelemista.
31
00:01:35,095 --> 00:01:36,514
Opetetaan palvelemaan.
32
00:01:36,597 --> 00:01:37,848
IBLP:N EX-JÄSENIÄ
33
00:01:37,932 --> 00:01:40,643
Sopimus,
34
00:01:40,726 --> 00:01:44,729
jossa suostui tiettyihin käytössääntöihin,
35
00:01:44,814 --> 00:01:46,941
oli yleinen.
36
00:01:48,818 --> 00:01:50,277
Se ei päättynyt koskaan.
37
00:01:50,360 --> 00:01:55,032
Fundamentalismi hyödyntää ihmisiä,
joilla ei ole muita mahdollisuuksia.
38
00:01:55,783 --> 00:01:58,744
Jotkut näkevät potentiaalin
ja haluavat hyödyntää lisää.
39
00:01:58,828 --> 00:01:59,703
IBLP:N EX-JÄSEN
40
00:01:59,787 --> 00:02:02,665
Gothardin piiriin kuuluvia
on pidettävä vastuussa -
41
00:02:02,748 --> 00:02:05,960
monien lasten hyväksikäytöstä sen takia.
42
00:02:06,544 --> 00:02:08,920
Se saa miettimään, tuleeko esiin -
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,006
lisää salaisuuksia -
44
00:02:11,090 --> 00:02:16,053
ja moniko perhe kärsii salaa.
45
00:02:18,000 --> 00:02:24,074
46
00:02:26,814 --> 00:02:28,148
Nyt Duggarin perheeseen.
47
00:02:28,232 --> 00:02:31,569
He puhuvat skandaalien jälkeen.
48
00:02:31,652 --> 00:02:33,028
DUGGARIN PERHE PUHUU SKANDAALEISTA
49
00:02:33,112 --> 00:02:35,781
Moni perheenjäsen puhuu
TLC:n uudessa sarjassa -
50
00:02:35,865 --> 00:02:37,408
Jill & Jessa: Elämä jatkuu.
51
00:02:37,491 --> 00:02:41,370
Jokainen tekee omat
päätöksensä ja valintansa,
52
00:02:41,453 --> 00:02:44,832
mutta ei ole ainoa,
joka kärsii seurauksista.
53
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Tuskinpa kukaan meistä -
54
00:02:46,750 --> 00:02:49,879
olisi voinut tietää
veljeni salaisesta elämästä.
55
00:02:50,337 --> 00:02:52,006
19 Kids and Counting peruttiin.
56
00:02:52,089 --> 00:02:54,466
Uusi sarja Elämä jatkuu tuli sen tilalle.
57
00:02:54,550 --> 00:02:55,759
Se keskittyi tyttöihin.
58
00:02:57,219 --> 00:03:01,932
Olemme tämän tulikokeen jälkeen
vahvempi perhe.
59
00:03:02,016 --> 00:03:06,854
Siinä käytettiin tyttöjä hyväksi
vain lisää.
60
00:03:06,937 --> 00:03:09,982
He olivat nyt perheen elättäjiä -
61
00:03:10,065 --> 00:03:11,066
jatkaessaan sarjaa.
62
00:03:11,150 --> 00:03:13,527
Vieläpä hyväksikäyttötarinoitaan kertoen.
63
00:03:13,611 --> 00:03:15,946
Sitä on jo käsitellyt,
64
00:03:16,030 --> 00:03:20,159
on jatkanut elämäänsä
eikä halua, että siitä muistutaan aina.
65
00:03:20,284 --> 00:03:22,828
Alkaa miettiä: "Milloin tämä roska loppuu?
66
00:03:22,912 --> 00:03:24,454
Kauanko Jim Bob kontrolloi?"
67
00:03:24,538 --> 00:03:26,749
Voisin hypätä aidan yli, jos olisi pakko.
68
00:03:26,832 --> 00:03:28,292
Se ei näytä ystävälliseltä.
69
00:03:28,375 --> 00:03:33,839
Sarja yrittää kovasti kuvata Jim Bobin
rakastettavaksi hemmoksi.
70
00:03:34,381 --> 00:03:36,550
Hänen ei nähdä huutavan kellekään,
71
00:03:36,634 --> 00:03:39,011
korottavan ääntään tai muuta.
72
00:03:39,094 --> 00:03:40,721
Se on suunniteltua,
73
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
jotta emme ymmärrä -
74
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
hänen todellista valtaansa perheessään.
75
00:03:47,311 --> 00:03:51,774
Kaukaisessa Arkansasin valtakunnassa -
76
00:03:51,857 --> 00:03:54,109
asui shogun nimeltä Jim Bob.
77
00:03:54,192 --> 00:03:55,819
11. KAUSI
78
00:03:55,903 --> 00:03:58,322
Shogun Jim Bobilla
oli ihastuttavia neitoja,
79
00:03:58,405 --> 00:04:01,325
jotka olivat maan kauneimpia.
80
00:04:01,909 --> 00:04:03,661
Sarjassa 19 Kids and Counting -
81
00:04:03,744 --> 00:04:06,497
nähdään, kun Jim Bob valitsee -
82
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
Jillille sopivan aviomiehen.
83
00:04:10,167 --> 00:04:12,586
Kuulusteliko herra Duggar teitä -
84
00:04:12,670 --> 00:04:14,755
rahatilanteestanne ennen häitä?
85
00:04:14,838 --> 00:04:16,382
On 45-sivuinen hakemus.
86
00:04:16,507 --> 00:04:20,678
Jim Bob pyysi teitä
täyttämään kyselylomakkeen...
87
00:04:20,761 --> 00:04:22,513
-Hän ei pelleile.
-Niin.
88
00:04:23,722 --> 00:04:26,767
Olemme kumpikin Luoteis-Arkansasista,
89
00:04:26,850 --> 00:04:28,769
mutta emme tavanneet nuorempina.
90
00:04:28,852 --> 00:04:33,524
Olin lähdössä Nepaliin.
Olin ottanut yhteyttä Jim Bobiin,
91
00:04:33,607 --> 00:04:35,401
jotta hän olisi rukoustoverini.
92
00:04:35,484 --> 00:04:38,654
On rohkaisevaa tietää,
että joku rukoilee puolesta.
93
00:04:38,737 --> 00:04:41,073
Me ystävystyimme. Hän sanoi:
94
00:04:41,156 --> 00:04:43,951
"Tyttäreni Jill... Tässä hänen numeronsa."
95
00:04:44,034 --> 00:04:46,870
Hän tiesi parista treffeistäni.
96
00:04:46,954 --> 00:04:48,622
Kaksi ystävääni järjesti ne.
97
00:04:48,706 --> 00:04:51,291
Hän yritti saada kundinsa ensimmäiseksi
ja voitti.
98
00:04:53,252 --> 00:04:54,628
Jos sinulle sopii,
99
00:04:55,254 --> 00:04:57,965
haluaisin alkaa seurustella.
100
00:04:58,090 --> 00:05:00,092
13. KAUSI
101
00:05:00,175 --> 00:05:01,135
No?
102
00:05:02,469 --> 00:05:05,472
-Haluaisitko seurustella?
-Haluaisin. Se olisi mahtavaa.
103
00:05:06,390 --> 00:05:11,061
Seurustelu on ymmärrettävä
patriarkaalisen auktoriteetin kautta.
104
00:05:11,145 --> 00:05:15,232
Siinä on kyse seksuaalisesta puhtaudesta
mutta myös kontrollista.
105
00:05:15,315 --> 00:05:19,445
Kun Jumala loi täydellisen yhteisön...
106
00:05:19,528 --> 00:05:20,738
IBLP:N JATKOSEMINAARI
107
00:05:20,821 --> 00:05:23,240
...yksi seikka siinä yhteisössä oli se,
108
00:05:23,323 --> 00:05:26,452
että isä vastasi -
109
00:05:26,535 --> 00:05:29,246
tyttärensä puhtaudesta
tämän avioitumiseen asti.
110
00:05:29,705 --> 00:05:31,123
JILLIN HÄÄT
111
00:05:31,749 --> 00:05:35,586
Isä kontrolloi
tyttärensä seksuaalisuutta -
112
00:05:35,669 --> 00:05:37,546
ja lastensa tulevaisuutta.
113
00:05:37,629 --> 00:05:39,048
14. KAUSI
114
00:05:39,131 --> 00:05:40,340
Voit suudella morsianta.
115
00:05:42,009 --> 00:05:45,971
Häitä katseli 4,4 miljoonaa ihmistä,
halusit tai et.
116
00:05:46,055 --> 00:05:50,433
Se oli TLC:n
kaikkien aikojen katsotuin jakso.
117
00:05:52,269 --> 00:05:56,482
Päivä ennen häitä
allekirjoitin sopimuksen.
118
00:05:56,565 --> 00:05:58,484
Näin vain allekirjoitussivun.
119
00:05:58,567 --> 00:06:00,277
Se oli keittiön pöydän päässä.
120
00:06:00,360 --> 00:06:03,447
"Laita nimesi tähän."
Kaikki allekirjoittivat ne.
121
00:06:03,530 --> 00:06:05,240
Juoksimme keittiön läpi -
122
00:06:05,324 --> 00:06:07,201
ja yritimme ehtiä siepata...
123
00:06:07,284 --> 00:06:09,411
En tiennyt, mikä se oli.
124
00:06:09,495 --> 00:06:11,163
Kuka laittoi sen eteesi?
125
00:06:11,580 --> 00:06:12,790
Isäni.
126
00:06:15,209 --> 00:06:16,752
Myöhemmin selvisi,
127
00:06:16,835 --> 00:06:20,631
että siinä sitouduttiin
olemaan sarjassa viisi vuotta.
128
00:06:20,756 --> 00:06:24,718
Heillä oli neuvotteluja,
mutta ei meidän kanssamme.
129
00:06:25,719 --> 00:06:28,472
Meille vain kerrottiin,
milloin piti olla paikalla -
130
00:06:28,555 --> 00:06:29,723
ja mitä piti tehdä.
131
00:06:30,808 --> 00:06:33,685
Olimme tehneet aiemmin pari raskaustestiä.
132
00:06:34,061 --> 00:06:35,854
Me odotamme lasta!
133
00:06:35,938 --> 00:06:37,815
"JILLIN SALAISUUS"
15. KAUSI
134
00:06:38,941 --> 00:06:43,695
30 päivää häiden jälkeen selvisi,
että olit...
135
00:06:43,779 --> 00:06:45,531
Huomenna on kuukausi häistä.
136
00:06:45,948 --> 00:06:48,826
Muutamia viikkoja ennen synnytystä
tuotantoyhtiö -
137
00:06:48,909 --> 00:06:50,953
sanoi: "Mietimme synnytystä.
138
00:06:51,036 --> 00:06:56,457
Sopiiko teille, jos yksi meistä
on läsnä synnytyksen alussa?"
139
00:06:56,542 --> 00:07:01,171
Sanoin: "Emme halua teitä sinne lainkaan."
140
00:07:02,464 --> 00:07:05,217
He kysyivät: "Ollenkaan?"
141
00:07:06,301 --> 00:07:09,638
He ihmettelivät järkyttyneinä.
142
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
JOSHIN VAIMO
143
00:07:11,473 --> 00:07:13,642
Emme halunneet kokea samaa kuin Anna.
144
00:07:13,725 --> 00:07:15,936
Synnytämme vauvan kylpyhuoneessa.
145
00:07:16,019 --> 00:07:17,312
Tässä on vauvasi.
146
00:07:18,021 --> 00:07:20,607
Kiitos, Jeesus.
147
00:07:20,691 --> 00:07:24,278
Tiesin, että kukaan
ei olisi synnytyshuoneessani -
148
00:07:24,361 --> 00:07:27,114
eikä kukaan katsoisi synnytystäni.
149
00:07:27,197 --> 00:07:28,490
En halunnut sellaista.
150
00:07:28,991 --> 00:07:32,411
Lapsivesi tuli klo 3.43.
151
00:07:32,494 --> 00:07:34,496
JILLIN SYNNYTYS - ERIKOISJAKSO
152
00:07:34,580 --> 00:07:36,832
Hävisimme, ja he saivat haluamansa.
153
00:07:36,915 --> 00:07:40,544
He antoivat meille kamerat
ja käskivät kuvata.
154
00:07:40,627 --> 00:07:43,881
Supistuksia on ollut pari päivää.
On maanantai.
155
00:07:43,964 --> 00:07:46,466
-Teimme videopäiväkirjaa...
-Kolmijalan kanssa.
156
00:07:46,550 --> 00:07:48,010
Teimme paljon töitä.
157
00:07:49,094 --> 00:07:51,763
He saivat videomateriaalin silti.
158
00:07:53,307 --> 00:07:59,146
Tämän perheen naiset ja tytöt
ovat sarjan vetonauloja.
159
00:07:59,229 --> 00:08:02,274
Kun he saavat lisää lapsia,
katsojia on lisää -
160
00:08:02,357 --> 00:08:04,902
samaan tyyliin kuin Kardashianeilla.
161
00:08:06,028 --> 00:08:10,908
Mutta Kardashianit saavat palkkion -
162
00:08:10,991 --> 00:08:12,951
sarjaan osallistumisesta.
163
00:08:13,368 --> 00:08:15,162
Tämä koskee.
164
00:08:15,245 --> 00:08:20,584
Duggarin naiset tekevät työt
synnytystuskia myöten,
165
00:08:20,667 --> 00:08:23,295
mutta eivät pääse niiden piiriin,
166
00:08:23,378 --> 00:08:25,464
joilla on rahat ja valta.
167
00:08:26,840 --> 00:08:31,178
Israelin syntymän jälkeen
pyysimme TLC:tä maksamaan meille -
168
00:08:31,261 --> 00:08:34,972
lapsen syntymää varten tarvitun -
169
00:08:35,057 --> 00:08:36,975
terveysvakuutuksen hinnan.
170
00:08:37,058 --> 00:08:38,559
He maksoivat perheelle.
171
00:08:38,644 --> 00:08:41,145
Se tarkoittaa, ettemme saa mitään.
172
00:08:41,230 --> 00:08:44,524
He sanoivat:
"Maksoimme isällesi. Puhu hänelle."
173
00:08:44,608 --> 00:08:47,069
JIM BOB ON YHÄ MILJOONIEN ARVOINEN SARJAN
PERUMISESTA JA SKANDAALISTA HUOLIMATTA
174
00:08:47,152 --> 00:08:50,572
19 Kids and Counting
oli tuottoisa yhtiölle,
175
00:08:50,656 --> 00:08:53,200
joten rahaa kyllä oli.
176
00:08:53,283 --> 00:08:57,412
On "normaalia", että isä ottaa rahat,
177
00:08:57,496 --> 00:09:00,457
sillä vaimo ja lapset eivät saa niitä.
178
00:09:00,540 --> 00:09:02,084
850 000 DOLLARIA KAUDESSA.
RAHAT MENIVÄT JIM BOBILLE
179
00:09:02,167 --> 00:09:05,295
Heidän isänsä on auktoriteetti,
joten hän saa rahat.
180
00:09:06,505 --> 00:09:09,925
Kun olit sarjassa tähti,
181
00:09:10,008 --> 00:09:12,052
saitko koskaan osuuden?
182
00:09:12,135 --> 00:09:15,931
En saanut koskaan maksua.
183
00:09:16,598 --> 00:09:18,892
En sekkiä, käteistä tai mitään.
184
00:09:20,018 --> 00:09:23,105
En saanut maksua 7,5 aikuisvuoden aikana.
185
00:09:34,574 --> 00:09:37,369
"TEE SE ITSE -DUGGARIT"
3. KAUSI
186
00:09:37,452 --> 00:09:39,830
On ällistyttävää, mitä saa aikaan,
187
00:09:39,913 --> 00:09:42,332
kun lapset haluavat tehdä töitä.
188
00:09:42,415 --> 00:09:46,712
Jokainen lapsi tekee töitä hiki hatussa.
189
00:09:46,878 --> 00:09:49,798
He ovat ahkerimpia ihmisiä,
joita voi tavata.
190
00:09:50,632 --> 00:09:54,720
Odotettiin, että palvelisi -
191
00:09:54,803 --> 00:09:57,055
pelkän palvelemisen takia.
192
00:09:57,139 --> 00:09:58,765
RAKENNUS JA KUNNOSTUS
193
00:09:58,849 --> 00:10:02,769
Lapsillenne on
monia uskonharjoituspaikkoja...
194
00:10:02,853 --> 00:10:03,937
ETELÄN KAMPUS
195
00:10:04,021 --> 00:10:06,898
Rakastavat vanhemmat
halusivat lastensa parasta,
196
00:10:06,982 --> 00:10:10,444
mutta uskoivat lasten voivan tehdä töitä -
197
00:10:10,527 --> 00:10:12,571
jossain tarjotussa ohjelmassa -
198
00:10:12,654 --> 00:10:15,324
IBLP:n valtavan suojan alla.
199
00:10:15,407 --> 00:10:18,577
Ohjelmien pituus voi olla viikko tai pari,
200
00:10:18,660 --> 00:10:19,911
kuin kesäleirillä,
201
00:10:19,995 --> 00:10:23,332
tai monta kuukautta tai vuotta,
202
00:10:23,415 --> 00:10:25,542
jos tekee töitä koulutuskeskuksissa.
203
00:10:25,625 --> 00:10:26,585
IBLP:N MARKKINOINTIVIDEO
204
00:10:26,668 --> 00:10:29,755
Nuoret ovat yleensä teinejä
tai parikymppisiä,
205
00:10:29,838 --> 00:10:31,590
jotka lähtisivät collegeen,
206
00:10:31,673 --> 00:10:33,342
mutta joille on vakuuteltu,
207
00:10:33,425 --> 00:10:36,136
että college on
turhaa humanistista aivopesua.
208
00:10:36,219 --> 00:10:39,765
Vanhemmat eivät tajunneet
luovuttavansa lapsensa -
209
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
tekemään hirveän pitkiä päiviä.
210
00:10:41,558 --> 00:10:44,394
He tekivät töitä 15-16 tuntia päivässä.
211
00:10:45,520 --> 00:10:49,024
Bill Gothard sanoi:
"Liittäkää lapsenne kotiopetusohjelmaani."
212
00:10:49,107 --> 00:10:52,861
Sitten myöhemmin: "He voivat
tehdä minulle töitä ilmaiseksi."
213
00:10:52,944 --> 00:10:57,991
Kun Josh oli IBLP:n laitoksessa,
he rakensivat.
214
00:10:58,075 --> 00:10:58,909
DUGGARIEN PERHEYSTÄVIÄ
215
00:10:58,992 --> 00:11:01,244
-Se oli hänen rangaistuksensa.
-Niin.
216
00:11:01,328 --> 00:11:04,247
Meidän odotettiin auttavan kokouksissa.
217
00:11:04,331 --> 00:11:06,291
Valmisteluissa ja jälkitoimissa.
218
00:11:06,375 --> 00:11:10,587
Kokonaiset kulttuurikeskukset muutettiin -
219
00:11:10,670 --> 00:11:13,673
IBLP:n keitaiksi,
220
00:11:13,799 --> 00:11:16,718
joissa oli punaisia mattoja
ja ruukkukasveja.
221
00:11:16,843 --> 00:11:19,096
Gothard piti ruukkukasveista.
222
00:11:19,179 --> 00:11:22,849
Lapset tekivät sen ruumiillisen työn.
223
00:11:22,933 --> 00:11:26,603
Se ei ollut epätavallista.
Sitä tapahtui kaikkialla.
224
00:11:27,062 --> 00:11:31,274
On melkein mahdotonta kuvailla,
millainen IBLP on.
225
00:11:32,025 --> 00:11:35,404
Se on joka kodissa, mutta on myös päämaja.
226
00:11:35,570 --> 00:11:36,446
IBLP:N PÄÄMAJA
227
00:11:36,530 --> 00:11:39,241
Sitten on koulutuskeskuksia kaikkialla.
228
00:11:39,324 --> 00:11:41,827
Toiminta suureni. Ohjelmia tuli lisää.
229
00:11:41,910 --> 00:11:44,955
Yhden koulutuskeskuksen teema
on "Luonne ensin".
230
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
Sitten ovat ohjelmat "EXCEL",
231
00:11:47,165 --> 00:11:49,209
"COMMIT", "Telos",
232
00:11:49,292 --> 00:11:51,670
"ALERT", "Totuus" -
233
00:11:51,753 --> 00:11:53,296
ja "Vankat perustat".
234
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
Heillä on eri osastoja,
235
00:11:55,715 --> 00:11:58,301
jotka toimivat eri lailla.
Niitä on kaikkialla.
236
00:11:58,385 --> 00:12:00,762
Se on tosi hämmentävää.
237
00:12:00,846 --> 00:12:02,889
Bill Gothard pitää akronyymeistä.
238
00:12:02,973 --> 00:12:05,976
On IBLP,
Institute of Basic Life Principles.
239
00:12:06,059 --> 00:12:09,104
On ATI, Advanced Training Institute.
240
00:12:09,187 --> 00:12:12,190
Sitten on EQUIP,
jonka merkitystä en muista.
241
00:12:12,274 --> 00:12:14,734
Sitten ovat COMMIT, EXCEL ja ALERT.
242
00:12:14,818 --> 00:12:18,321
Niiden tarkoitus on hämmentää ihmisiä.
243
00:12:18,405 --> 00:12:24,119
ALERT kuulostaa tosi siistiltä.
244
00:12:24,202 --> 00:12:29,291
Kotikoulutettujen poikien armeija
kuulostaa pelottavammalta.
245
00:12:29,374 --> 00:12:31,751
-Koko yksikkö, 63!
-Hurraa!
246
00:12:31,835 --> 00:12:33,670
ALERTIN MARKKINOINTIVIDEO
247
00:12:33,753 --> 00:12:37,424
ALERT on Gothardin
puolisotilaallinen järjestö,
248
00:12:37,507 --> 00:12:42,345
jossa ovat vallalla
IBLP:n opetukset auktoriteetista.
249
00:12:42,429 --> 00:12:45,307
Jumalamme on järjestyksen jumala.
250
00:12:45,390 --> 00:12:50,520
Hän ohjaa ja hallitsee suunnitelmiaan
tulevaisuuttamme varten.
251
00:12:51,771 --> 00:12:54,649
Vanhempamme tuskin tajusivat,
miten kiivasta se oli -
252
00:12:54,733 --> 00:12:58,570
tai että niissä paikoissa tapahtui
jotain kamalaa.
253
00:12:59,613 --> 00:13:02,449
He kontrolloivat kaikkea, mitä teimme.
254
00:13:02,532 --> 00:13:03,617
Jos oli vaikeuksissa,
255
00:13:03,700 --> 00:13:07,662
he lukitsivat rukoushuoneeseen
tunneiksi, päiviksi, viikoiksi.
256
00:13:07,746 --> 00:13:08,747
IBLP:N EX-JÄSEN
257
00:13:10,123 --> 00:13:12,709
Se oli tyhjä hotellihuone
ilman huonekaluja.
258
00:13:13,376 --> 00:13:15,504
He antoivat Raamatun,
259
00:13:15,587 --> 00:13:18,924
kunnes uskoivat henkilön
katuvan sopivasti.
260
00:13:19,007 --> 00:13:24,387
Muut nuoret, "ryhmänjohtajat",
vastasivat siitä.
261
00:13:24,471 --> 00:13:27,390
Kun ryhmänjohtaja nostaa kolme sormea,
262
00:13:27,474 --> 00:13:30,477
lapset tietävät, että on aika hymyillä.
263
00:13:31,228 --> 00:13:33,522
Pahin kokemukseni oli,
264
00:13:33,605 --> 00:13:37,400
kun ryhmänjohtaja ei pitänyt kengistäni.
265
00:13:37,484 --> 00:13:39,444
Niissä oli pienet korot,
266
00:13:39,528 --> 00:13:41,905
ja vaikka se ei ollut vastoin sääntöjä,
267
00:13:41,988 --> 00:13:43,907
hän ei pitänyt niistä.
268
00:13:43,990 --> 00:13:46,701
Ne olivat synnillisiä
ja miehiä häiritseviä.
269
00:13:46,785 --> 00:13:48,787
Siis pieni kengänkorko.
270
00:13:50,121 --> 00:13:54,209
Olin kai rukoushuoneessa neljä päivää.
271
00:13:54,793 --> 00:13:59,089
Olin 16-vuotias. Se oli painajaismaista.
272
00:14:00,340 --> 00:14:02,133
Kävimme ostoksilla Walmartissa.
273
00:14:02,717 --> 00:14:04,803
Ostin paketin tamponeja.
274
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
Kun palataan, he tutkivat tavarat.
275
00:14:07,138 --> 00:14:09,474
Ne vietiin heti.
276
00:14:09,558 --> 00:14:11,226
En enää saanut niitä.
277
00:14:11,309 --> 00:14:13,853
He sanoivat: "Nämä tuottavat mielihyvää."
278
00:14:13,937 --> 00:14:17,941
Minut lukittiin huoneeseeni,
koska vein neitsyyteni niillä -
279
00:14:18,024 --> 00:14:21,611
ja vein mieheltäni oikeuden
rikkoa immenkalvoni.
280
00:14:21,695 --> 00:14:24,364
Siksi he veivät paholaistikkuni.
281
00:14:25,949 --> 00:14:28,785
Joissakin istunnoissa kuulusteltiin,
282
00:14:28,868 --> 00:14:31,997
mitä oli tehnyt väärin
ja miten voisi olla parempi.
283
00:14:32,080 --> 00:14:35,208
Pakotettiin tunnustamaan yhä uudestaan.
284
00:14:35,709 --> 00:14:39,462
Häpeä oli keino,
285
00:14:39,546 --> 00:14:41,840
joka piti meidät kurissa.
286
00:14:41,923 --> 00:14:47,387
Häpeä tuntui tuhoavan minut.
287
00:14:48,847 --> 00:14:51,850
Oklahoman koulutuskeskuksessa
ikkunat sinetöitiin,
288
00:14:51,933 --> 00:14:55,937
jotta emme pääsisi ikkunalaudalle
ja yrittäisi tappaa itseämme.
289
00:14:56,605 --> 00:15:01,276
Eräänä päivänä kämppäkaverini
piti isoa veistä kaulallaan.
290
00:15:01,359 --> 00:15:02,736
IBLP:N EX-JÄSEN
291
00:15:03,695 --> 00:15:06,906
Hän sanoi: "Raamatun mukaan
on parempi viiltää kurkkunsa -
292
00:15:06,990 --> 00:15:09,117
kuin olla ahmatti."
293
00:15:09,200 --> 00:15:13,204
"Mitä? Saiko Raamatun lause
tähän pisteeseen?"
294
00:15:13,997 --> 00:15:18,960
He halusivat meidän muuttuvan
parhaiksi naisiksi -
295
00:15:19,044 --> 00:15:20,754
miehiämme varten,
296
00:15:20,837 --> 00:15:24,466
joten oli vahdittava painoaan.
297
00:15:25,091 --> 00:15:28,762
Edessämme olevat tarvitsivat apua eniten,
298
00:15:28,845 --> 00:15:31,389
mutta me vain rukoilimme
heidän puolestaan.
299
00:15:32,474 --> 00:15:34,100
Bill aivopesi meidät.
300
00:15:35,435 --> 00:15:37,687
Herra Gothard asui kaikkialla.
301
00:15:37,771 --> 00:15:40,148
Hän kävi aina
kaikissa koulutuskeskuksissa.
302
00:15:41,232 --> 00:15:44,569
Gothard liihotteli
ympäri maata ja maailmaa -
303
00:15:44,653 --> 00:15:45,987
kuin kuuluisuus.
304
00:15:48,031 --> 00:15:50,784
Herra Gothard oli aina luonut vaikutelman,
305
00:15:50,867 --> 00:15:54,204
että hän otti vain pienen osan rahoista.
306
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
Hän ajoi vanhalla autolla.
307
00:15:56,039 --> 00:15:58,583
Sain selville, että koko Gothardin suku -
308
00:15:58,667 --> 00:16:03,046
eli ylellisesti Instituten rahoilla.
309
00:16:03,755 --> 00:16:05,590
Hän vaikutti aidolta,
310
00:16:05,674 --> 00:16:10,303
mutta IBLP on päinvastainen
kuin väittää olevansa.
311
00:16:10,887 --> 00:16:13,014
Vaatimattoman sijasta näkee lentokoneita,
312
00:16:13,098 --> 00:16:14,891
kullalla koristeltuja käytäviä.
313
00:16:15,975 --> 00:16:19,896
Perheeni sai tuskin maksettua seminaarin,
314
00:16:19,979 --> 00:16:21,940
koska se oli hyvin kallis,
315
00:16:22,023 --> 00:16:25,193
samoin kotiopetusohjelma.
316
00:16:26,111 --> 00:16:30,156
Bill Gothard käytti IBLP:n perheitä -
317
00:16:30,240 --> 00:16:35,036
kasvattaakseen Instituten
valtavaksi organisaatioksi,
318
00:16:35,120 --> 00:16:39,540
jolla oli poliittista vaikutusvaltaa
ja suhteita.
319
00:16:40,750 --> 00:16:44,295
Eri koulutuskeskuksissa
harjoitettiin usein -
320
00:16:44,379 --> 00:16:46,965
vaalikampanjointia ehdokkaille,
321
00:16:47,048 --> 00:16:49,884
jotka Bill Gothard halusi saada valituksi.
322
00:16:50,427 --> 00:16:53,763
Hän loi yhteyden poliitikkoihin,
kuten Mike Huckabeehen...
323
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
ARKANSASIN KUVERNÖÖRI 1996 - 2007
324
00:16:54,931 --> 00:16:58,893
...Sarah Paliniin, Sonny Perdueen
ja Rick Perryyn.
325
00:16:59,519 --> 00:17:03,648
IBLP:n suurin lahjoittaja on David Green,
326
00:17:03,732 --> 00:17:06,067
Hobby Lobbyn toimitusjohtaja.
327
00:17:06,151 --> 00:17:07,152
TOIMITUSJOHTAJA, HOBBY LOBBY
328
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Kulttuurissamme on nähty paljon
luonteen heikkenemistä,
329
00:17:11,156 --> 00:17:15,076
joten jokaiselle liikemiehelle
pitäisi olla selvää,
330
00:17:15,160 --> 00:17:16,786
että tätä tarvitaan suuresti.
331
00:17:16,869 --> 00:17:18,788
Monet koulutuskeskukset -
332
00:17:18,872 --> 00:17:22,000
olivat paikallishallinnon "lahjoja".
333
00:17:22,959 --> 00:17:25,962
Kaupungin virkamiehillä
on käytössään paljon rahaa.
334
00:17:26,045 --> 00:17:28,006
Kun Gothard sai sen selville,
335
00:17:28,089 --> 00:17:33,678
hän halusi kahmia valtion verovaroja.
336
00:17:33,762 --> 00:17:36,806
Tarkastelemme maan halki
levittäytynyttä liikettä,
337
00:17:36,890 --> 00:17:41,519
joka haluaa moraaliopetuksen
julkisten koulujen opetusohjelmaan.
338
00:17:41,603 --> 00:17:46,316
Bill Gothardin opetuksia
on käytetty julkisissa kouluissa.
339
00:17:46,399 --> 00:17:47,317
Gothard myöntää -
340
00:17:47,400 --> 00:17:50,111
haluavansa kymmenen käskyä
takaisin kouluihin,
341
00:17:50,195 --> 00:17:51,738
mutta hänestä Luonne ensin,
342
00:17:51,821 --> 00:17:55,033
joka ei viittaa vahvasti
Jumalaan tai Raamattuun,
343
00:17:55,116 --> 00:17:56,993
ei tee niin vaivihkaa.
344
00:17:57,076 --> 00:18:00,121
Oklahoman koulutuskeskuksessa
ensimmäiset pari viikkoa -
345
00:18:00,205 --> 00:18:03,541
opittiin huijaamaan lapsia
opiskelemaan Raamattua.
346
00:18:03,625 --> 00:18:04,918
Luonnevalmentajia.
347
00:18:05,001 --> 00:18:07,253
Emme tarvinneet heidän vanhempiensa lupaa.
348
00:18:07,337 --> 00:18:09,672
Iskostimme sen heidän mieliinsä.
349
00:18:09,756 --> 00:18:13,176
Arvostelijoiden mukaan
tunneilla opetetaan auktoriteettiuskoa.
350
00:18:13,259 --> 00:18:16,387
Hänen opetuksiaan kulkeutui
yksityisiin vankiloihin.
351
00:18:16,471 --> 00:18:19,682
Correction Corporation Americalla
on tämä ohjelma...
352
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
KAPPALAINEN, DIAMONDBACK CCA
353
00:18:20,850 --> 00:18:22,519
...28 vankilassaan.
354
00:18:22,602 --> 00:18:25,313
Tänä vuonna sijoitamme sen
12 uuteen vankilaan.
355
00:18:25,396 --> 00:18:27,106
Tämän takia tulin vankilaan.
356
00:18:27,190 --> 00:18:29,567
Näiden opetusten takia.
357
00:18:31,069 --> 00:18:34,364
Tässä vaiheessa
IBLP:n opetukset alkoivat -
358
00:18:34,447 --> 00:18:37,408
levitä joillakin alueilla
armeijaan ja poliisiin.
359
00:18:37,492 --> 00:18:39,619
Sotilaat tarvitsevat juuri sitä.
360
00:18:39,702 --> 00:18:41,246
ITSENÄINEN MIELI
TUHO
361
00:18:41,329 --> 00:18:44,123
Jos kaikki auktoriteetin kerrokset
ovat kohdallaan,
362
00:18:44,207 --> 00:18:47,836
auktoriteetin tarvitsee vain puhua,
niin asia tehdään.
363
00:18:47,919 --> 00:18:49,879
PERUSTAJA,
POLICE DYNAMICS INSTITUTE
364
00:18:50,839 --> 00:18:53,550
ATI ei ollut vain opetusohjelma.
365
00:18:53,633 --> 00:18:55,593
Tavoitteena oli maailmanvaltius.
366
00:18:55,677 --> 00:18:56,636
VENÄJÄ
367
00:18:56,719 --> 00:18:59,806
Koulutuskeskuksia oli Venäjällä,
Uudessa-Seelannissa...
368
00:18:59,889 --> 00:19:02,934
...Meksikossa, Malesiassa,
Filippiineillä ja Singaporessa.
369
00:19:03,017 --> 00:19:04,769
He vievät opetusta kaikkialle.
370
00:19:04,853 --> 00:19:07,313
Seuraavaksi sarjassa
19 Kids and Counting...
371
00:19:07,397 --> 00:19:10,108
Lähdemme suurelle matkalle
maailman toiselle puolelle.
372
00:19:10,191 --> 00:19:11,776
"DUGGARIEN MAAILMANKIERTUE"
11. KAUSI
373
00:19:11,860 --> 00:19:14,237
Tosi-tv on vaikutusvaltainen voima.
374
00:19:14,320 --> 00:19:17,949
Sarjasta 19 Kids and Counting
tuli värväyskeino Institutelle.
375
00:19:18,032 --> 00:19:22,996
Discovery Networksilla on
yli 1,5 miljardia tilaajaa maailmassa.
376
00:19:23,079 --> 00:19:27,500
Nämä ohjelmat ovat tehneet
TLC Discoverysta -
377
00:19:27,584 --> 00:19:30,336
kansainvälisen imperiumin.
378
00:19:30,420 --> 00:19:33,506
He ovat antaneet tilaisuuden
käyttää ohjelmassa -
379
00:19:33,590 --> 00:19:36,301
Raamatun periaatteita, joita noudatamme,
380
00:19:36,384 --> 00:19:39,178
ja ne ovat levinneet maailmalla
TLC:n ansiosta.
381
00:19:39,262 --> 00:19:41,973
He ovat vieneet perheen ulkomaanmatkoille.
382
00:19:42,056 --> 00:19:43,349
FAYETTEVILLE, ARKANSAS
383
00:19:43,600 --> 00:19:45,602
Venga todos gringos!
384
00:19:46,936 --> 00:19:49,647
Vanhempi sarja kertoi uusista tilanteista.
385
00:19:49,731 --> 00:19:52,317
Menemme japanilaiseen tv-ohjelmaan.
386
00:19:52,400 --> 00:19:56,195
Tämä oli hyvin erilainen
kuin mihin olimme tottuneet.
387
00:19:56,279 --> 00:19:57,989
Hei.
388
00:19:58,072 --> 00:19:59,616
Mitä uskoa edustat?
389
00:19:59,699 --> 00:20:02,452
En usko Jumalaan.
390
00:20:02,535 --> 00:20:04,537
Hän välittää sinusta ja rakastaa sinua.
391
00:20:04,621 --> 00:20:06,831
Meidän on vain kaduttava syntejämme -
392
00:20:06,915 --> 00:20:08,458
ja annettava hänen hallita.
393
00:20:08,541 --> 00:20:09,375
-Kiitos.
-Kiitos.
394
00:20:09,459 --> 00:20:10,752
Tuo oli vaikuttavaa.
395
00:20:10,835 --> 00:20:13,212
No niin. Vallataan linna.
396
00:20:17,675 --> 00:20:21,054
Vuonna 2016 teimme El Salvadorissa -
397
00:20:21,137 --> 00:20:22,055
lähetystyötä.
398
00:20:22,764 --> 00:20:24,766
Jim Bob oli saanut uuden sarjan -
399
00:20:24,849 --> 00:20:26,184
Jill & Jessasta.
400
00:20:26,267 --> 00:20:28,728
Olemme uudessa kodissamme Väli-Amerikassa.
401
00:20:28,811 --> 00:20:31,314
Olemme siunattuja ollessamme täällä.
402
00:20:31,689 --> 00:20:35,860
TLC painosti meitä palaamaan kuvauksiin.
403
00:20:35,944 --> 00:20:37,445
Sarja on nimetty mukaasi.
404
00:20:37,528 --> 00:20:40,365
"Teidän on tultava. Tämä on tehtävä."
405
00:20:40,448 --> 00:20:43,534
Kysyimme:
"Miksi yllätyitte, ettemme voi tulla?
406
00:20:43,618 --> 00:20:45,203
Olemme täällä 10 kuukautta.
407
00:20:45,286 --> 00:20:47,372
Olette käyneet kuvaamassa meitä.
408
00:20:47,455 --> 00:20:50,083
Tämä on periaatekysymys. Pysymme täällä."
409
00:20:51,042 --> 00:20:52,210
Kärsivällisyyttä.
410
00:20:52,293 --> 00:20:55,964
Panimme vastaan ensimmäisen kerran.
411
00:20:56,464 --> 00:21:00,385
En ollut sanonut aiemmin perheelleni "ei".
Nyt sanoin: "Ei, ei.
412
00:21:00,468 --> 00:21:03,388
Emme voi tehdä, mitä pyydätte."
413
00:21:03,471 --> 00:21:06,391
Sitten oivalsimme jotain,
414
00:21:06,474 --> 00:21:10,520
kun he sanoivat: "Teidän on pakko."
415
00:21:10,603 --> 00:21:12,522
KAPPALE A
TAVALLISET SOPIMUSEHDOT
416
00:21:14,357 --> 00:21:18,194
Isäni lähetti allekirjoitussivun -
417
00:21:18,277 --> 00:21:20,822
ja velvollisuusosuuden sopimuksesta.
418
00:21:21,489 --> 00:21:24,242
Sanoin: "Joku väärensi nimikirjoitukseni."
419
00:21:24,325 --> 00:21:26,619
Sitten näin,
että se oli allekirjoitukseni.
420
00:21:27,745 --> 00:21:30,206
Tajusimme minun allekirjoittaneen sen -
421
00:21:30,289 --> 00:21:31,958
päivää ennen häitämme.
422
00:21:32,041 --> 00:21:33,543
Tosi jännää, isä!
423
00:21:33,626 --> 00:21:37,463
Totesin: "Muistan sen.
En tiennyt allekirjoittavani tuota."
424
00:21:37,547 --> 00:21:40,633
Emme luvanneet sitoutua mihinkään.
425
00:21:40,717 --> 00:21:41,676
Tämä oli petos.
426
00:21:42,927 --> 00:21:46,097
Hätäännyin,
sillä tiesimme nyt sopimuksesta.
427
00:21:46,180 --> 00:21:47,890
Olisiko se pitävä?
428
00:21:47,974 --> 00:21:50,977
Kun tulemme lentokoneesta,
pidätetäänkö meidät -
429
00:21:51,060 --> 00:21:53,146
jonkin sovitun rikkomisesta?
430
00:21:53,229 --> 00:21:56,107
Jos luovumme jostain,
meidän pitäisi saada korvaus.
431
00:21:56,566 --> 00:21:59,819
Jim Bob kysyi:
"Paljonko? Kymmenen dollaria tunnissa?"
432
00:21:59,902 --> 00:22:02,071
Kysyin: "Minkä arvoinen se on?"
433
00:22:02,155 --> 00:22:03,656
Hän kysyi: "Mikä on hintasi?"
434
00:22:03,740 --> 00:22:06,617
Sanoin: "Kerro sen arvo."
Hän: "Kerro hintasi.
435
00:22:06,701 --> 00:22:08,202
Maksan kymmenen dollaria."
436
00:22:10,621 --> 00:22:12,457
Pyysimme saada puhua TLC:n kanssa.
437
00:22:12,540 --> 00:22:14,000
Chad sanoi:
438
00:22:14,083 --> 00:22:16,544
"Ette voi puhua heille ilman minua..."
439
00:22:16,627 --> 00:22:19,130
"...koska sopimus on tehty isäsi kautta -
440
00:22:19,213 --> 00:22:22,842
ja olen hänen edustajansa.
Minun on oltava läsnä."
441
00:22:22,925 --> 00:22:24,677
-Emme voineet puhua TLC:lle.
-Niin.
442
00:22:24,761 --> 00:22:27,388
He kai ajattelivat:
"Jos se on teille ongelma,
443
00:22:27,472 --> 00:22:30,391
puhukaa siitä." Tilanteeni ei ollut se.
444
00:22:31,976 --> 00:22:35,605
"Perhe tukeutuu ruokapankkeihin."
445
00:22:35,688 --> 00:22:40,026
Jill Duggar sanoo,
että ei ole ansainnut penniäkään -
446
00:22:40,109 --> 00:22:41,611
ja että joutui -
447
00:22:41,694 --> 00:22:45,114
turvautumaan ruokapankkeihin
ruokkiakseen perheensä.
448
00:22:46,115 --> 00:22:49,202
Siihen aikaan isäni sanoi:
449
00:22:49,285 --> 00:22:52,038
"Derickin ansiosta aion maksaa -
450
00:22:52,121 --> 00:22:54,582
kertasumman vanhemmille lapsille."
451
00:22:55,917 --> 00:22:58,002
Hänen mukaansa pojat alkaisivat -
452
00:22:58,086 --> 00:22:59,545
perustaa yrityksiä,
453
00:22:59,629 --> 00:23:01,881
joten ajoitus olisi hyvä. Pälä, pälä.
454
00:23:01,964 --> 00:23:05,176
Hän maksoi jokaiselle summan,
455
00:23:05,259 --> 00:23:06,803
joka oli tuskin sattumalta -
456
00:23:06,886 --> 00:23:10,598
lähes sama kuin
alle 18-vuotiaan minimipalkka.
457
00:23:10,681 --> 00:23:13,643
Mutta jotta saisi rahat,
458
00:23:13,726 --> 00:23:16,521
oli allekirjoitettava toinen sopimus -
459
00:23:16,604 --> 00:23:21,567
isän tuotantoyhtiön Mad Familyn kanssa.
Sopimus olisi ikuinen.
460
00:23:22,527 --> 00:23:25,655
Sanoimme automaattisesti:
"Meille riittää."
461
00:23:25,738 --> 00:23:27,990
Saimme tietää somesta, että suhteemme,
462
00:23:28,074 --> 00:23:31,577
tai oletettu suhteemme TLC:hen
päättyi silloin.
463
00:23:33,412 --> 00:23:35,331
Se päätös oli vaikea,
464
00:23:35,414 --> 00:23:38,876
mutta meidän oli tehtävä niin
perheemme takia.
465
00:23:38,960 --> 00:23:41,170
"Kadutteko sarjan jättämistä?"
466
00:23:41,254 --> 00:23:45,383
Emme. Välimme joihinkin perheenjäseniini
eivät ole hyvät.
467
00:23:45,466 --> 00:23:47,552
Meillä on ollut erimielisyyksiä.
468
00:23:47,635 --> 00:23:49,720
Emme halua sanoa:
469
00:23:49,804 --> 00:23:53,224
"He pahoittelevat, joten jatketaan.
Kaikki on hyvin."
470
00:23:53,307 --> 00:23:54,517
Mikään ei muuttuisi.
471
00:23:54,600 --> 00:23:57,979
On tietenkin rankkaa,
kun kaikenlaista tapahtuu yhä.
472
00:23:58,646 --> 00:24:01,524
Sain uhkauksia. Joku nimetön -
473
00:24:01,607 --> 00:24:05,236
lähetti pitkän tekstiviestin.
Se oli outoa.
474
00:24:05,319 --> 00:24:08,406
Jb ei ole tehnyt sinulle pahaa,
mutta olet tehnyt hänelle paljon pahaa.
475
00:24:08,489 --> 00:24:10,533
Joku, joka väitti olevansa ystävä.
476
00:24:10,616 --> 00:24:13,035
Miksi sitten lähestyt nimettömänä?
477
00:24:13,119 --> 00:24:14,829
Lähettikö Jim Bob sen viestin?
478
00:24:14,912 --> 00:24:16,455
En tiedä. En voi arvailla.
479
00:24:16,539 --> 00:24:17,415
En usko.
480
00:24:17,498 --> 00:24:18,499
Hän valitsi sinulle
kauniin neitsyen, derrick.
481
00:24:18,583 --> 00:24:19,500
Hän luotti sinuun.
482
00:24:19,584 --> 00:24:23,713
Ilmoitin siitä poliisille
ja kerroin, mikä uhkaus oli.
483
00:24:23,796 --> 00:24:25,381
Vanhempia ei saa kohdella huonosti,
seuraa kuolemantuomio.
484
00:24:25,464 --> 00:24:30,469
Se on omanlaisensa kulttuuri.
Pelko ja epäluottamus...
485
00:24:30,553 --> 00:24:32,930
Tottelemattomuus ei ole epäkunnioitusta.
486
00:24:33,014 --> 00:24:36,184
Et kunnioita minua,
koska et ole kanssani samaa mieltä.
487
00:24:36,267 --> 00:24:39,270
"Emme siunaa tekoasi.
Tee niin kuin haluamme."
488
00:24:39,353 --> 00:24:42,815
Kunnia, kunnioitus ja totteleminen
olivat samanlaisia asioita.
489
00:24:46,110 --> 00:24:48,154
Gothardin luomassa kulttuurissa -
490
00:24:48,237 --> 00:24:51,324
toimii vapaasti valtadynamiikka.
491
00:24:51,407 --> 00:24:52,742
Kun tapahtuu niin,
492
00:24:52,825 --> 00:24:55,661
alkaa näkyä jotain kaltoinkohtelua.
493
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
Ajatus, että vanhemmat
ovat auktoriteetteja,
494
00:24:59,207 --> 00:25:00,708
ei ollut välttämättä totta,
495
00:25:00,791 --> 00:25:03,419
sillä auktoriteetti oli se,
joka oli vastuussa.
496
00:25:03,502 --> 00:25:07,924
Vanhin mieshenkilö oli vastuussa.
497
00:25:08,341 --> 00:25:10,009
Ollessani koulutuskeskuksessa -
498
00:25:10,092 --> 00:25:16,098
koulutuskeskuksen ylläpidosta
vastannut poika -
499
00:25:16,182 --> 00:25:21,229
kiipesi sänkyyni eräänä iltana.
500
00:25:21,312 --> 00:25:26,150
En osannut sanoa:
"En halua sinua sänkyyni.
501
00:25:26,234 --> 00:25:28,027
Lähde, ole hyvä."
502
00:25:28,110 --> 00:25:30,196
Minulle ei ollut opetettu sitä.
503
00:25:30,279 --> 00:25:34,659
Sen lisäksi vastaan sanomisen kyky -
504
00:25:35,743 --> 00:25:38,287
hakattiin meistä pois nuorina.
505
00:25:39,455 --> 00:25:42,458
Voin sanoa omasta kokemuksesta,
506
00:25:42,541 --> 00:25:47,171
että raiskaukset
Bill Gothardin koulutuskeskuksissa -
507
00:25:47,255 --> 00:25:50,424
ovat totta ja yleisiä.
508
00:25:52,051 --> 00:25:53,970
VÄÄRINKÄYTÖSSYYTTEET RAVISTELEVAT KAMPUSTA
509
00:25:54,053 --> 00:25:59,809
Bill Gothard oli joutunut seksiskandaaliin
vuonna 1980.
510
00:26:01,269 --> 00:26:02,270
BILL GOTHARDIN VELI
511
00:26:02,353 --> 00:26:06,941
Billin veli Steve Gothard
käytti vaikutusvaltaansa IBLP:ssä -
512
00:26:07,024 --> 00:26:08,985
ahdistellakseen naisia -
513
00:26:09,068 --> 00:26:12,405
ja pakottaakseen heidät
harrastamaan seksiä kanssaan.
514
00:26:14,991 --> 00:26:16,826
Ihmiset kertovat -
515
00:26:16,909 --> 00:26:20,955
Steven raiskanneen ja ahdistelleen -
516
00:26:21,038 --> 00:26:23,416
monia toimistossa.
517
00:26:23,499 --> 00:26:26,919
Bill siirsi veljensä -
518
00:26:27,003 --> 00:26:28,879
kampukselle,
519
00:26:28,963 --> 00:26:32,466
jossa oli valvontaa pääkampusta vähemmän.
520
00:26:32,550 --> 00:26:34,051
IBLP:N KOKOUSKESKUS
521
00:26:34,135 --> 00:26:37,263
Steve sai tehdä siellä, mitä halusi.
522
00:26:37,346 --> 00:26:41,100
Northwoodsin kokouskeskus
Michiganin pohjoisosissa.
523
00:26:41,183 --> 00:26:44,937
Koskenlasku, kanoottiretket ja vaellus
olivat joitakin aktiviteetteja -
524
00:26:45,021 --> 00:26:46,230
heitä varten.
525
00:26:47,189 --> 00:26:50,776
Heillä oli kiitorata
omistamalleen Learjetille.
526
00:26:51,193 --> 00:26:55,698
Tytöt, jotka eivät totelleet Billiä,
lähetettiin Stevelle Northwoodsiin.
527
00:26:56,657 --> 00:27:02,121
Bill Gothard jäi kiinni mökissä
nuoren naisen kanssa.
528
00:27:02,204 --> 00:27:04,332
Tilanne kärjistyi.
529
00:27:04,415 --> 00:27:09,170
Kaikki Gothardin veljesten alaiset
panivat heidät tilille.
530
00:27:10,755 --> 00:27:14,300
Bill yritti pitää Steven organisaatiossa.
531
00:27:14,383 --> 00:27:16,010
Yksi ratkaisu oli:
532
00:27:16,093 --> 00:27:18,888
"Eikö Steve voisi avioitua yhden kanssa?"
533
00:27:19,430 --> 00:27:24,268
Kun yrittää ymmärtää,
mitä tässä kulttuurissa tapahtui,
534
00:27:24,352 --> 00:27:27,730
miten naisiin
ja seksuaalisuuteen suhtauduttiin,
535
00:27:28,105 --> 00:27:30,941
se tarina on kauhistuttava.
536
00:27:31,025 --> 00:27:33,402
Jopa silloin idea oli niin törkeä,
537
00:27:33,486 --> 00:27:36,489
että Gothardin johtokunta sanoi:
"Se ei korjaa tilannetta."
538
00:27:36,572 --> 00:27:38,657
Heistäkin se meni liian pitkälle.
539
00:27:39,700 --> 00:27:44,789
Bill Gothard päätyi kompromissiin,
540
00:27:44,872 --> 00:27:46,332
jossa hän erotti Steven,
541
00:27:46,791 --> 00:27:48,876
mutta hän keksi uuden opetuksen,
542
00:27:48,959 --> 00:27:51,504
joka koski
Matteuksen evankeliumin 18. lukua.
543
00:27:52,171 --> 00:27:54,590
Raamatullisuus, yhteys evankeliumiin...
544
00:27:54,673 --> 00:27:55,549
KIRJAILIJA SEKÄ HISTORIAN -
545
00:27:55,633 --> 00:27:56,550
JA SUKUPUOLITUTKIMUKSEN PROFESSORI
546
00:27:56,634 --> 00:27:58,594
...teki juoruilusta kiellettyä.
547
00:27:58,677 --> 00:28:03,641
Se koski erityisesti johtajien syyttelyä.
548
00:28:03,724 --> 00:28:07,103
Duggarit sitoutuivat
samaan periaatteeseen.
549
00:28:07,561 --> 00:28:11,524
Kehukaa julkisesti.
Jos on jotain kielteistä sanottavaa,
550
00:28:11,607 --> 00:28:14,527
puhukaa henkilölle yksityisesti.
551
00:28:14,610 --> 00:28:17,405
Tämän kulttuurin rakenteen takia -
552
00:28:17,488 --> 00:28:23,285
naisten tai muiden yhteisön jäsenten
on hyvin vaikea -
553
00:28:23,369 --> 00:28:26,872
ilmoittaa kaltoinkohtelusta.
Heillä ei ole keinoa.
554
00:28:28,916 --> 00:28:31,627
Muistan kuunnelleeni tilaisuuksia,
555
00:28:31,710 --> 00:28:34,255
joita Michelle ja Jim Bob pitivät.
556
00:28:35,131 --> 00:28:36,507
IBLP:N EX-JÄSEN
557
00:28:36,590 --> 00:28:37,967
Toivoin, että vanhempieni -
558
00:28:38,050 --> 00:28:41,762
avioliitto olisi samanlainen
kuin Michellen ja Jim Bobin,
559
00:28:41,846 --> 00:28:43,472
tai miltä se vaikutti.
560
00:28:44,723 --> 00:28:46,517
Kun olin kymmenvuotias,
561
00:28:46,600 --> 00:28:49,186
perheeni hajosi.
562
00:28:52,565 --> 00:28:55,484
Isäni käytti minua hyväkseen.
563
00:29:00,364 --> 00:29:06,287
Monet kysyvät,
tiesikö äitini hyväksikäytöstä.
564
00:29:06,370 --> 00:29:09,331
Äiti tiesi perheemme olevan vaarassa,
565
00:29:09,415 --> 00:29:13,377
mutta hänkin kuului kulttiin.
566
00:29:14,587 --> 00:29:20,176
Kun Bill huomasi minut,
olin 13-vuotias ja hän oli 71-vuotias.
567
00:29:20,259 --> 00:29:23,304
Kun täytin 14 vuotta, hän pyysi minua -
568
00:29:23,387 --> 00:29:27,308
lopettamaan kotiopetuksen
ja muuttamaan Chicagoon -
569
00:29:27,391 --> 00:29:30,478
asumaan päämajassa.
570
00:29:31,228 --> 00:29:35,191
Bill otti yhden naisassistenttinsa.
571
00:29:35,274 --> 00:29:40,779
Hän osoitti minua,
katsoi assistenttia silmiin -
572
00:29:40,863 --> 00:29:44,200
ja sanoi: "Älä päästä tätä menemään."
573
00:29:46,035 --> 00:29:51,165
Ajan myötä tulee selväksi,
että Bill Gothard pitää tietynlaisista.
574
00:29:51,874 --> 00:29:55,753
Huhun mukaan valittiin vaaleatukkaisia.
575
00:29:55,836 --> 00:29:57,630
Yksi jännittävä uskonharjoitus,
576
00:29:57,713 --> 00:30:00,382
jonka Herra on antanut Institutelle,
577
00:30:00,466 --> 00:30:01,800
on Matka sydämeen.
578
00:30:02,468 --> 00:30:04,720
Matkan opiskelijat saavat koulutusta -
579
00:30:04,803 --> 00:30:07,264
ja yksityistä neuvontaa herra Gothardilta.
580
00:30:08,140 --> 00:30:11,060
Matka sydämeen oli 10-päiväinen leiri.
581
00:30:11,143 --> 00:30:14,772
Herra Gothard opetti siellä koko päivän.
582
00:30:14,855 --> 00:30:17,858
Jokaisella siihen osallistuneella -
583
00:30:17,942 --> 00:30:20,861
oli tapaaminen hänen kanssaan.
584
00:30:20,945 --> 00:30:24,156
Matka sydämeen
vaikuttaa valintaprosessilta,
585
00:30:24,240 --> 00:30:27,618
jossa hän päätti, keitä kutsuisi jatkoon.
586
00:30:27,701 --> 00:30:29,912
Hän sai tietää lisää
heidän heikkouksistaan.
587
00:30:29,995 --> 00:30:32,706
Sellainen selviää haastattelussa.
588
00:30:32,790 --> 00:30:35,793
Olin 18-vuotias tavatessani hänet.
589
00:30:35,876 --> 00:30:39,088
Menin melko pimeään huoneeseen.
590
00:30:40,297 --> 00:30:42,925
Hänen assistenttinsa istui nurkassa.
591
00:30:43,008 --> 00:30:44,843
Bill Gothard istui pöydän ääressä.
592
00:30:44,927 --> 00:30:47,304
Se vaikutti pahaenteiseltä
ja pelottavalta.
593
00:30:49,348 --> 00:30:52,977
Hän nojasi taaksepäin kuin ihastellakseen.
594
00:30:54,687 --> 00:30:59,733
"Lindsey, hyvä, että tulit.
595
00:31:00,609 --> 00:31:02,486
Haluaisin sinun tulevan päämajaan.
596
00:31:02,570 --> 00:31:04,697
Haluaisitko tulla töihin sinne?"
597
00:31:04,780 --> 00:31:09,618
En osaa korostaa tätä tarpeeksi.
598
00:31:09,702 --> 00:31:12,871
Päämaja oli ykköspaikka.
599
00:31:12,955 --> 00:31:15,874
Päämaja oli ylin työmahdollisuus -
600
00:31:15,958 --> 00:31:17,626
etenkin naiselle.
601
00:31:18,294 --> 00:31:21,213
Jos Gothard halusi sitä,
sitten Jumalakin halusi.
602
00:31:21,297 --> 00:31:26,218
Haluatteko tulevaisuuden?
Tehkää sitten kutsumuksemme mukaan.
603
00:31:26,302 --> 00:31:28,596
Bill Gothard oli kuin paavi,
604
00:31:28,679 --> 00:31:31,432
presidentti ja Justin Bieber
yhdessä paketissa.
605
00:31:31,515 --> 00:31:36,478
Olen varmaankin
siunatuin tietämäni ihminen.
606
00:31:36,562 --> 00:31:39,690
Hänen fyysinen olemuksensa on outo.
607
00:31:39,773 --> 00:31:44,403
Hänen päänsä on kuin Lego-palikka,
ja hänellä on huonosti istuva puku.
608
00:31:44,486 --> 00:31:46,238
Hän saa houkuteltua kaikki.
609
00:31:47,031 --> 00:31:49,158
Kuin Viidakkokirjan käärme.
610
00:31:49,241 --> 00:31:52,369
Luota minuun.
611
00:31:54,038 --> 00:31:56,582
Aviomiehet, kohdelkaa naista...
612
00:31:56,665 --> 00:31:57,666
AVAIMET TYYTYVÄISYYTEEN AVIOLIITOSSA
613
00:31:57,750 --> 00:32:01,003
...kuin posliinikuppia,
ei kuin kahvimukia.
614
00:32:01,086 --> 00:32:02,212
Bill ei avioitunut.
615
00:32:02,296 --> 00:32:08,093
Kansoittakaa maa uskovaisilla lapsilla.
616
00:32:08,177 --> 00:32:09,553
Nyt on sen aika.
617
00:32:09,637 --> 00:32:12,306
Hän ei saanut lapsia.
618
00:32:12,389 --> 00:32:17,895
Päätin yksinkertaisesti,
että suutelen tyttöä -
619
00:32:17,978 --> 00:32:22,191
vasta hääyönä.
620
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Hän ei avioitunut tai saanut lapsia,
621
00:32:25,527 --> 00:32:28,113
mutta hänellä on suunnitelma, josta hän -
622
00:32:28,197 --> 00:32:29,740
-puhui.
-Perheen malli.
623
00:32:29,823 --> 00:32:31,784
Yritetään luoda perheen malli.
624
00:32:31,867 --> 00:32:34,244
Mutta hän ei ole ollut aviomies tai isä?
625
00:32:34,328 --> 00:32:35,245
Niin.
626
00:32:35,329 --> 00:32:37,748
Kukaan ei kai ole ihmetellyt sitä.
627
00:32:38,874 --> 00:32:42,336
Hän sai oivalluksensa suoraan Jumalalta.
628
00:32:48,425 --> 00:32:52,930
Joitakuita valittiin pääsemään
herra Gothardin pakettiautoon.
629
00:32:53,013 --> 00:32:56,308
Me kaikki olimme alle 18-vuotiaita.
630
00:32:57,226 --> 00:33:00,104
Hän otti aina viereensä tytön.
631
00:33:00,187 --> 00:33:04,233
Hän hyväili aina.
632
00:33:04,316 --> 00:33:08,737
Hän pani kätensä polvelle ja hameen alle.
633
00:33:08,821 --> 00:33:11,073
Siitä ei koskaan puhuttu.
634
00:33:11,865 --> 00:33:16,704
Se oli outoa,
mutta en tiennyt sen olevan väärin.
635
00:33:16,787 --> 00:33:20,416
Hänen ei tarvinnut kokeilla rajojamme,
636
00:33:20,499 --> 00:33:23,085
koska rajojamme oli koeteltu
monin tavoin -
637
00:33:23,168 --> 00:33:26,880
ja meidät oli todettu uskollisiksi.
638
00:33:27,715 --> 00:33:32,553
Päädyin 18-vuotiaana vihdoin päämajaan.
639
00:33:33,846 --> 00:33:36,640
Bill soitti isälleni ja sanoi:
640
00:33:36,724 --> 00:33:41,311
"Tyttäresi selitti haluavansa oppia -
641
00:33:41,395 --> 00:33:42,896
kunnioittamaan isäänsä."
642
00:33:42,980 --> 00:33:46,483
Sanoessaan sen
Bill katsoi minua ja iski silmää.
643
00:33:47,818 --> 00:33:50,195
Kun Bill puhui minulle,
644
00:33:50,279 --> 00:33:52,948
hän teki isästäni pahiksen -
645
00:33:53,031 --> 00:33:57,661
ja kertoi -
646
00:33:57,745 --> 00:34:01,248
isäni menettäneen auktoriteettinsa
minun suhteeni -
647
00:34:01,331 --> 00:34:03,751
ja että Bill oli uusi auktoriteettini.
648
00:34:05,127 --> 00:34:08,338
Päämajassa oli outoja -
649
00:34:08,422 --> 00:34:10,799
eräänlaisia terapiaistuntoja.
650
00:34:10,882 --> 00:34:13,719
Hän odotti,
kunnes hänen assistenttinsa poistui.
651
00:34:14,386 --> 00:34:15,929
Hän kysyi:
652
00:34:16,554 --> 00:34:18,931
"Oletko neitsyt?"
653
00:34:19,016 --> 00:34:22,978
Vastasin: "Olen tietysti."
654
00:34:23,061 --> 00:34:25,981
En tiennyt, mitä seksi oli
tai miten vauvoja syntyi.
655
00:34:26,063 --> 00:34:27,649
En tiennyt mitään.
656
00:34:27,733 --> 00:34:31,320
Tiesin vain, että neitsyyteni -
657
00:34:31,402 --> 00:34:34,531
oli tarkoitettu yhtä ihmistä varten.
658
00:34:34,614 --> 00:34:36,992
Hän sanoi: "Polvistutaan Herran edessä."
659
00:34:37,074 --> 00:34:39,703
Ajattelin, että onpa hieno rukoustyyli.
660
00:34:39,786 --> 00:34:43,456
Kun menimme polvillemme, tein heti näin.
661
00:34:43,540 --> 00:34:45,250
Olin valmis.
662
00:34:45,333 --> 00:34:48,545
Yhtäkkiä tunsin hänen kätensä
kättäni vasten.
663
00:34:48,629 --> 00:34:51,590
Hän hieroi rystypuolta peukalollaan.
664
00:34:52,257 --> 00:34:55,344
ATI-järjestelmässä on -
665
00:34:55,427 --> 00:34:57,094
"15 senttimetrin sääntö".
666
00:34:57,179 --> 00:35:00,891
Naisen ja miehen välillä
on oltava 15 senttimetriä.
667
00:35:00,974 --> 00:35:03,018
Se ei ollut ongelma hänelle.
668
00:35:03,811 --> 00:35:05,229
Tästä tuli rutiinia.
669
00:35:05,312 --> 00:35:08,440
Näin tapahtui
kolmesti tai neljästi viikossa.
670
00:35:09,483 --> 00:35:12,402
Eräänä iltana päämajassa -
671
00:35:12,486 --> 00:35:15,906
hän sanoi: "Kuulut tänne.
672
00:35:16,573 --> 00:35:19,201
Rakastan sinua. Kai tiedät sen?
673
00:35:21,286 --> 00:35:23,664
Isäsi ei rakasta sinua. Minä rakastan."
674
00:35:23,747 --> 00:35:27,543
Hän leikitteli hiuksillani,
hieroi olkiani -
675
00:35:27,626 --> 00:35:30,087
ja pani kätensä reiteni päälle.
676
00:35:31,088 --> 00:35:33,340
Rakennus oli tyhjä.
677
00:35:33,423 --> 00:35:36,176
Bill sanoi: "Tule toimistooni."
678
00:35:38,428 --> 00:35:40,973
Hän tarttui käteeni.
679
00:35:41,056 --> 00:35:43,892
Aloimme kävellä pimeillä käytävillä.
680
00:35:45,435 --> 00:35:48,146
Kun avasimme oven,
681
00:35:48,230 --> 00:35:53,485
näin miespuolisen assistentin -
682
00:35:53,569 --> 00:35:55,654
tekemässä töitä tietokoneen ääressä.
683
00:35:56,989 --> 00:35:58,699
Bill yllättyi.
684
00:35:58,782 --> 00:36:02,536
Hän ei odottanut miehen olevan siellä.
685
00:36:05,831 --> 00:36:09,084
Pian sen jälkeen,
kun saavuin kotiin päämajasta,
686
00:36:09,167 --> 00:36:12,254
kaltoinkohtelu paheni,
687
00:36:12,337 --> 00:36:17,050
sillä Bill oli luvannut jotain isälleni.
688
00:36:17,134 --> 00:36:20,012
Isäni odotti minun -
689
00:36:20,095 --> 00:36:23,891
alistuvan enemmän
hänen auktoriteettinsa alaisuuteen.
690
00:36:26,018 --> 00:36:29,396
Olen yksi hyvin monista nuorista naisista,
691
00:36:29,479 --> 00:36:32,107
joita Bill saalisti ja käytti hyväkseen.
692
00:36:33,066 --> 00:36:35,068
Kävellessäni ohi mietin,
693
00:36:35,152 --> 00:36:36,737
kenen kanssa hän rukoili.
694
00:36:36,820 --> 00:36:39,114
En uskaltanut pysähtyä -
695
00:36:39,197 --> 00:36:41,366
ja kurkistaa.
696
00:36:41,450 --> 00:36:44,912
Monet muut tytöt kokivat saman,
697
00:36:44,995 --> 00:36:47,289
mutta kukaan meistä ei -
698
00:36:47,372 --> 00:36:50,751
edes kyennyt sanomaan kenellekään mitään,
699
00:36:50,834 --> 00:36:52,294
koska meitä ei kuunneltaisi.
700
00:36:52,377 --> 00:36:54,588
Jos Bill oli tehnyt mitään väärää,
701
00:36:54,671 --> 00:36:57,674
se oli syytäni.
702
00:36:59,301 --> 00:37:02,596
Wisdom Booklet 36
opettaa avun pyytämisestä.
703
00:37:02,679 --> 00:37:06,934
Jos nainen raiskataan -
704
00:37:07,017 --> 00:37:10,896
eikä hän pyydä Jumalalta apua
raiskauksen aikana,
705
00:37:10,979 --> 00:37:13,732
hänkin on syyllinen siihen.
706
00:37:13,815 --> 00:37:14,733
Avun pyytämisen laki
707
00:37:14,816 --> 00:37:19,029
Se opetus muuttaa raiskauksen -
708
00:37:19,112 --> 00:37:22,741
uhrin syyksi.
709
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Erään aamun viisauden etsinnän aikana -
710
00:37:27,829 --> 00:37:32,584
meitä pyydettiin kertomaan,
oliko kimppuumme käyty,
711
00:37:32,668 --> 00:37:34,461
oliko ahdisteltu tai raiskattu,
712
00:37:34,544 --> 00:37:37,297
ja mitä teimme ansaitaksemme sen.
713
00:37:37,589 --> 00:37:40,717
Olin cheerleader ja voimistelin.
714
00:37:40,801 --> 00:37:45,055
Tanssiessaan lyhyessä hameessa
hän ei tiennyt, mitä pojat ajattelivat.
715
00:37:45,138 --> 00:37:47,432
Se oli petollista,
716
00:37:47,516 --> 00:37:51,353
sillä petollisuus tarkoittaa sitä,
että herättää toisissa haluja,
717
00:37:51,436 --> 00:37:54,439
joita ei voida tyydyttää.
718
00:37:54,523 --> 00:37:57,150
Esimerkit koskivat
pelkkää normaalia olemista.
719
00:37:57,234 --> 00:37:59,152
"Näitkö hänen lyhyen hameensa?"
720
00:37:59,236 --> 00:38:02,447
Kysyttiin: "Näitkö?
Hän kumartui pyyhkimään lattiaa."
721
00:38:02,531 --> 00:38:04,783
Ei voi olla olemassa ilman,
722
00:38:04,866 --> 00:38:07,828
että syytetään
miehen houkuttelemisesta kimppuun.
723
00:38:07,911 --> 00:38:09,454
PERUSKYSYMYKSIÄ SIITÄ,
MIKSI JUMALA ANTOI TAPAHTUA NIIN
724
00:38:09,538 --> 00:38:12,708
Miksi Jumala sallii tragediat?
725
00:38:12,791 --> 00:38:16,128
Jos hän antaa meidän
vaurioitua fyysisesti,
726
00:38:16,211 --> 00:38:19,047
hän kasvattaa hengellistä voimaa.
727
00:38:19,131 --> 00:38:21,508
Kirjoitus sanoo niin.
728
00:38:21,591 --> 00:38:23,301
4. HIMOJEN MUUTTAMINEN
HENGELLISEKSI VOIMAKSI
729
00:38:23,385 --> 00:38:26,430
Uhriksi joutumista ihannoitiin.
730
00:38:26,513 --> 00:38:30,475
Olisiko parempi, ettei päälle olisi käyty
eikä olisi hengellisesti vahva?
731
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
Onpa sellainen onnekas.
732
00:38:32,728 --> 00:38:36,815
Melkein kadehdin ystäviäni,
jotka oli raiskattu,
733
00:38:36,898 --> 00:38:39,818
koska Jumala halusi käyttää heitä enemmän.
734
00:38:41,111 --> 00:38:43,613
On tosi outoa sanoa se.
735
00:38:46,116 --> 00:38:50,370
Se kannattaa
736
00:38:50,454 --> 00:38:54,708
Kun Jeesuksen näemme
737
00:38:54,791 --> 00:38:59,087
Koettelemuksemme ovat pieniä
738
00:38:59,171 --> 00:39:03,759
-Kun Kristuksen näemme
-Kun Kristuksen näemme
739
00:39:03,842 --> 00:39:07,429
Kun tutkii Gothardin opetusta
pitkältä aikaväliltä,
740
00:39:07,512 --> 00:39:12,225
näkee tyypillisen
vaikutusvaltaisen narsistin -
741
00:39:12,309 --> 00:39:14,269
ja dynamiikan,
742
00:39:14,352 --> 00:39:17,355
jossa ei ole
institutionaalisia rajoituksia.
743
00:39:18,523 --> 00:39:20,442
Annamme teille lahjan.
744
00:39:20,525 --> 00:39:22,944
Annamme vakuutuksen,
että rakastamme teitä.
745
00:39:23,028 --> 00:39:26,782
IBLP:N KOKOUS
746
00:39:27,074 --> 00:39:29,409
Pukunne on valmis!
747
00:39:30,619 --> 00:39:33,288
Kun tarkastelee eri tarinoita,
eri perheitä -
748
00:39:33,371 --> 00:39:34,623
ja eri kampuksia...
749
00:39:34,706 --> 00:39:38,168
Sama asia tapahtuu kaikkialla.
750
00:39:38,251 --> 00:39:41,046
Se saa aikaan kaltoinkohtelua kaikkialla.
751
00:39:44,007 --> 00:39:46,760
Saavuttuani kotiin päämajasta -
752
00:39:46,843 --> 00:39:50,931
törmäsin sivustoon nimeltä
recoveringgrace.org.
753
00:39:51,014 --> 00:39:52,933
Miten "seksuaalisen hyväksikäytön terapia"
syyttää uhreja ja häpäisee heidät
754
00:39:53,016 --> 00:39:54,768
Recovering Grace oli nettiyhteisö,
755
00:39:54,851 --> 00:39:59,815
jossa ihmiset kertoivat
kokemastaan hyväksikäytöstä ATI:ssä -
756
00:39:59,898 --> 00:40:02,567
ja omasta toipumisprosessistaan.
757
00:40:02,651 --> 00:40:06,404
Siellä voimistui pyrkimys -
758
00:40:06,488 --> 00:40:09,157
estää Bill Gothardia
ahdistelemasta seksuaalisesti.
759
00:40:09,241 --> 00:40:10,075
TIEDOT GOTHARDISTA: JÄÄVÄÄMISEN PERUSTEET
760
00:40:10,158 --> 00:40:14,162
Etusivulla luki:
"Seksuaalinen ahdistelu päämajassa."
761
00:40:14,246 --> 00:40:15,247
HYVÄKSIKÄYTETTY VIATTOMUUS
762
00:40:15,330 --> 00:40:18,583
Hetken mielijohteesta kirjoitin kommentin:
763
00:40:18,667 --> 00:40:21,419
"Hei, tämä on minun tarinani."
764
00:40:21,503 --> 00:40:25,757
Muutaman päivän päästä Bill soitti.
765
00:40:25,841 --> 00:40:28,844
Hän oli raivoissaan.
766
00:40:29,469 --> 00:40:34,141
Hän raivosi minulle tunnin puhelimessa -
767
00:40:34,224 --> 00:40:38,395
ja käski poistaa kommenttini heti.
768
00:40:38,478 --> 00:40:41,314
Hän alkoi soittaa monta kertaa päivässä.
769
00:40:42,190 --> 00:40:45,819
Samoin kuin Bill Gothard -
770
00:40:45,902 --> 00:40:49,072
käytti hyväkseen
ohjelmassaan olevia tyttöjä,
771
00:40:49,156 --> 00:40:51,783
Josh Duggar
käytti hyväkseen tyttöjä kotonaan.
772
00:40:51,867 --> 00:40:52,868
"PAHOLAINEN YRITTI KOVASTI"
773
00:40:52,951 --> 00:40:53,910
Seksuaalisesti vainottu
774
00:40:53,994 --> 00:40:56,580
Tarinoissa Recovering Grace -sivustolla -
775
00:40:56,663 --> 00:40:58,331
oli paljon yhtäläisyyksiä.
776
00:40:58,415 --> 00:40:59,499
Bill halusi minut töihin toimistoonsa
777
00:40:59,583 --> 00:41:03,128
Billiä syytettiin aika monista asioista.
778
00:41:03,211 --> 00:41:07,716
Vikittelystä, hiusten hivelemisestä,
pitkistä epämukavista halauksista.
779
00:41:07,799 --> 00:41:10,552
Eräs nainen näki,
kun Bill istui pöydän ääressä -
780
00:41:10,635 --> 00:41:14,389
ja hänellä oli erektio housujensa sisällä.
781
00:41:14,472 --> 00:41:17,642
Billin jalat olivat levällään,
ja hän tuijotti naista.
782
00:41:17,726 --> 00:41:20,187
Sellaisia tarinoita oli lukemattomia.
783
00:41:20,270 --> 00:41:24,816
Tuntuu melkein,
että Gothardin sisällään tukahduttama -
784
00:41:24,900 --> 00:41:27,944
purkautui ulos, kun hän kokeili,
785
00:41:28,028 --> 00:41:30,572
miten pitkälle voisi mennä
pelästyttämättä toista.
786
00:41:30,697 --> 00:41:32,741
Pian sen jälkeen bill gothard vei...
"yksityissviittiinsä" ja raiskasi hänet.
787
00:41:32,824 --> 00:41:35,744
Eräs nainen
syytti Bill Gothardia raiskauksesta.
788
00:41:40,165 --> 00:41:43,877
Kiitos, että palasitte paikoillenne.
789
00:41:43,960 --> 00:41:45,629
SEITSEMÄN TOIMENPIDETTÄ ARVOSTELUN TAKIA
790
00:41:45,712 --> 00:41:47,881
Kun meitä syytetään valheellisesti,
791
00:41:47,964 --> 00:41:51,551
on kuin saisimme katkeraa vettä -
792
00:41:51,635 --> 00:41:54,262
ja joudumme kokemaan julkisen koetuksen.
793
00:41:54,346 --> 00:41:57,682
Gothard poistettiin IBLP:n johdosta,
794
00:41:57,766 --> 00:42:00,977
koska syytteitä häntä vastaan tuli lisää.
795
00:42:01,061 --> 00:42:03,438
2018 - VALVONTAKAMERAN VIDEO
IBLP:N KOKOUSKESKUKSESTA
796
00:42:03,521 --> 00:42:04,898
Sain tämän kiinteistön.
797
00:42:04,981 --> 00:42:08,944
IBLP:n tapahtumassa
tilanne kärjistyi niin,
798
00:42:09,027 --> 00:42:12,989
että hänet oli saatettava pois paikalta.
799
00:42:13,073 --> 00:42:17,285
Sen teki sama kampuksen poliisi,
jonka hän perusti.
800
00:42:17,827 --> 00:42:21,957
ALERT-akatemian virkamies
pyysi William W. Gothard junioria -
801
00:42:22,040 --> 00:42:24,751
lähtemään kiinteistöstä,
mutta hän kieltäytyi.
802
00:42:24,834 --> 00:42:26,836
RIKOSILMOITUS TUNKEILUSTA
803
00:42:26,920 --> 00:42:29,422
Kaikki, mitä se mies
on kirjoittanut ja tehnyt,
804
00:42:29,506 --> 00:42:31,967
on yhä sivustolla ja käytössä,
805
00:42:32,050 --> 00:42:35,011
mutta he eivät halua hänen
olevan riskitekijä -
806
00:42:35,095 --> 00:42:37,597
virallisena organisaation osana.
807
00:42:38,598 --> 00:42:41,726
Jos joku on hyödyksi, häntä suojellaan.
808
00:42:41,810 --> 00:42:44,312
Bill Gothardin kohdalla kävi niin.
809
00:42:44,396 --> 00:42:46,189
Kun hän ei ollut enää hyödyksi,
810
00:42:46,273 --> 00:42:48,733
he käyttivät opetuksia ja jatkoivat.
811
00:42:49,317 --> 00:42:52,028
Ilmaantui vaanijoita,
812
00:42:52,112 --> 00:42:54,906
jotka tajusivat
Institutella olevan rahaa -
813
00:42:54,990 --> 00:43:00,328
ja varallisuutta
90 miljoonan dollarin arvosta.
814
00:43:00,412 --> 00:43:02,247
Jos pääsisi eroon Bill Gothardista,
815
00:43:02,330 --> 00:43:06,084
saisi käsiinsä kaikki ne rahat.
816
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
Tuokaa ystävänne mukananne.
817
00:43:10,255 --> 00:43:14,092
Kasvatetaan tätä,
sillä mitä enemmän saamme väkeä,
818
00:43:14,175 --> 00:43:15,760
sitä useampien elämä muuttuu.
819
00:43:16,720 --> 00:43:22,350
Luuletteko Jim Bobin
yrittävän jäljitellä Bill Gothardia?
820
00:43:22,434 --> 00:43:23,810
Takuulla.
821
00:43:23,893 --> 00:43:27,647
Koska herra Gothard
on poistettu toiminnasta.
822
00:43:27,731 --> 00:43:30,108
Ymmärtääkseni -
823
00:43:30,191 --> 00:43:32,777
Jim Bob ja Michelle ovat korvanneet hänet.
824
00:43:35,071 --> 00:43:36,281
Hän on muuttunut -
825
00:43:36,364 --> 00:43:38,325
eikä taida olla enää sama tyyppi.
826
00:43:39,534 --> 00:43:42,954
TLC:n sarjassa mukana oleminen -
827
00:43:43,038 --> 00:43:46,791
on antanut heille tilaisuuden -
828
00:43:46,875 --> 00:43:48,793
kannustaa ihmisiä liittymään IBLP:hen.
829
00:43:48,877 --> 00:43:51,880
He ovat rohkaisseet ihmisiä
muuttamaan Arkansasiin,
830
00:43:51,963 --> 00:43:55,050
joka on kulttimainen siirto.
831
00:43:55,133 --> 00:43:56,926
Kuuluimme megakirkkoon.
832
00:43:57,010 --> 00:43:59,929
Aloimme pitää sunnuntaisin
hartaustilaisuuksia kodeissa.
833
00:44:00,013 --> 00:44:01,723
Se on tärkeää perheellemme.
834
00:44:01,806 --> 00:44:05,685
He uskovat,
että kaikkien pitäisi elää kuin he.
835
00:44:05,769 --> 00:44:09,439
Amerikkalaiset tuskin haluavat elää
kuin fundamentalistiperheet,
836
00:44:09,522 --> 00:44:11,024
mutta he eivät ymmärrä,
837
00:44:11,107 --> 00:44:13,526
miltä fundamentalistiperheet näyttävät.
838
00:44:13,610 --> 00:44:15,653
-Jim Duggar.
-Niin.
839
00:44:15,737 --> 00:44:18,239
Sitä elämää on kaunisteltu TLC:llä.
840
00:44:22,994 --> 00:44:25,246
Puhuin enoni kanssa viimeksi -
841
00:44:27,916 --> 00:44:29,793
vuonna 2019.
842
00:44:29,876 --> 00:44:32,003
Soitit hänelle ja sanoit:
843
00:44:32,087 --> 00:44:35,965
"Hei, näin jutun
kotimaan turvallisuusvirastosta."
844
00:44:36,049 --> 00:44:40,720
Ulkomaalaiset tänne tulleet
toimittajat kysyivät...
845
00:44:40,804 --> 00:44:43,014
Kotimaan turvallisuusviraston ratsiasta.
846
00:44:43,098 --> 00:44:44,891
En edes tiennyt, mitä tapahtui.
847
00:44:45,266 --> 00:44:46,393
Erikoisuutinen.
848
00:44:46,476 --> 00:44:49,771
Tosi-tv-tähti Josh Duggar
kohtaa kovan todellisuuden.
849
00:44:49,854 --> 00:44:51,773
Josh Duggar on pidätetty.
850
00:44:51,856 --> 00:44:54,526
Duggar kysyi agenteilta: "Miksi tulitte?
851
00:44:54,609 --> 00:44:56,736
Latasiko joku lapsipornoa?"
852
00:44:57,570 --> 00:44:59,864
Saimme selville,
853
00:44:59,948 --> 00:45:05,954
että tässä yrityksessä
oli ladattu lapsipornoa.
854
00:45:06,746 --> 00:45:10,875
Jos jollakin laitteella
on mahdollisesti video,
855
00:45:10,959 --> 00:45:13,461
kuvia tai muuta sellaista,
856
00:45:13,545 --> 00:45:14,712
haluaisimme tietää.
857
00:45:14,796 --> 00:45:18,049
En kiellä syyllisyyttä, mutta...
En tarkoita, että minä...
858
00:45:18,133 --> 00:45:20,260
Mitä kaikkeen tulee,
859
00:45:20,343 --> 00:45:22,595
en halua sanoa jotain väärää.
860
00:45:24,097 --> 00:45:27,475
Gothardin kukistumisella
ei ollut lopulta väliä.
861
00:45:28,518 --> 00:45:30,186
Liike jatkuu.
862
00:45:30,270 --> 00:45:33,773
SEURAAVASSA JAKSOSSA
863
00:45:33,857 --> 00:45:38,611
Duggarit tietävät, mitä tehdä
toteuttaakseen IBLP:n tehtävän.
864
00:45:38,695 --> 00:45:39,863
ÄÄNESTÄ TÄNÄÄN
865
00:45:39,946 --> 00:45:43,199
On vuosikymmeniä vanha
monen sukupolven suunnitelma -
866
00:45:43,283 --> 00:45:46,661
kasvattaa kristittyjä
kotikoulutettuja henkilöitä,
867
00:45:46,744 --> 00:45:50,540
jotka soluttautuvat
valtionhallintoon ja mediaan.
868
00:45:50,623 --> 00:45:54,335
Ette voi puhua sukupuolettomasti!
Ette voi! Valitan.
869
00:45:54,419 --> 00:45:55,879
Valitkaa sukupuoli.
870
00:45:56,796 --> 00:45:59,257
He matkivat vanhempaa sukupolvea.
871
00:45:59,340 --> 00:46:02,469
Jim Bob Duggar pyrkii
Arkansasin senaattiin.
872
00:46:02,552 --> 00:46:05,680
On todella rohkeaa pyrkiä virkaan,
873
00:46:05,763 --> 00:46:09,559
kun poika on oikeudessa
lastenraiskausmateriaalin takia.
874
00:46:11,478 --> 00:46:12,812
Hän valehteli täysin.
875
00:47:02,654 --> 00:47:04,656
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
876
00:47:04,739 --> 00:47:06,741
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen
876
00:47:07,305 --> 00:48:07,382
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm