"Shiny Happy People" Under Authority

ID13196208
Movie Name"Shiny Happy People" Under Authority
Release Name Shiny.Happy.People.Duggar.Family.Secrets.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Year2023
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID27797792
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,132 --> 00:00:09,427 TÄMÄ JAKSO KÄSITTELEE SEKSUAALISTA HYVÄKSIKÄYTTÖÄ. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,886 HARKITSE, HALUATKO KATSOA. 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,889 LUOTEIS-ARKANSAS 4 00:00:13,973 --> 00:00:16,058 Haastateltuamme Jim Bobia ja Michelleä - 5 00:00:16,142 --> 00:00:18,602 kaksi heidän tytärtään puhui kanssamme. 6 00:00:19,061 --> 00:00:23,190 En edes halua puhua Megyn Kellyn ohjelmasta, 7 00:00:24,066 --> 00:00:28,112 sillä en ole ylpeä siitä. 8 00:00:28,195 --> 00:00:32,073 Kun ajattelen mennyttä, vanhempani tekivät mahtavaa työtä. 9 00:00:32,158 --> 00:00:36,746 Jos en olisi tuntenut tarvetta tehdä sitä sarjan - 10 00:00:36,829 --> 00:00:39,999 ja vanhempieni takia, 11 00:00:40,082 --> 00:00:41,584 en olisi tehnyt sitä. 12 00:00:44,253 --> 00:00:47,214 On sydäntä särkevää ajatella, miten tyttöjä on kohdeltu. 13 00:00:47,298 --> 00:00:48,299 DUGGARIEN SERKKU - AVIOMIES 14 00:00:49,925 --> 00:00:52,219 Perheeni kuvaussitoumusten takia - 15 00:00:52,303 --> 00:00:53,846 tiesimme odotuksista. 16 00:00:55,723 --> 00:00:58,517 Tiesimme heidän olettavan - 17 00:00:58,601 --> 00:01:00,978 voivansa jatkaa kuvauksia kanssamme, 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,772 eikä se loppuisi heti. 19 00:01:02,855 --> 00:01:04,732 Meitä käytettiin hyväksi. 20 00:01:05,483 --> 00:01:07,276 Ei se ole niin tunkeilevaa. 21 00:01:07,359 --> 00:01:10,196 Lapsemme eivät piittaa kameroista. 22 00:01:10,279 --> 00:01:12,615 Tämä tuntuu uskon jakamiselta, 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,409 johon Jumala tarjosi tilaisuuden tv-sarjan kautta. 24 00:01:15,826 --> 00:01:20,122 Kaiken tekemämme on oltava täyttä kristillistä työtä, 25 00:01:20,206 --> 00:01:22,792 sillä teemme kaiken Herran hyväksi. 26 00:01:22,875 --> 00:01:23,959 PERUSTAJA, IBLP 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,545 Kun varttuu siinä maailmassa, on toteltava. 28 00:01:27,630 --> 00:01:28,881 Tottele, tottele. 29 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 Se on rankkaa työtä, mutta se kannattaa. 30 00:01:31,926 --> 00:01:35,012 Yksi IBLP:n keskeinen opetus koski palvelemista. 31 00:01:35,095 --> 00:01:36,514 Opetetaan palvelemaan. 32 00:01:36,597 --> 00:01:37,848 IBLP:N EX-JÄSENIÄ 33 00:01:37,932 --> 00:01:40,643 Sopimus, 34 00:01:40,726 --> 00:01:44,729 jossa suostui tiettyihin käytössääntöihin, 35 00:01:44,814 --> 00:01:46,941 oli yleinen. 36 00:01:48,818 --> 00:01:50,277 Se ei päättynyt koskaan. 37 00:01:50,360 --> 00:01:55,032 Fundamentalismi hyödyntää ihmisiä, joilla ei ole muita mahdollisuuksia. 38 00:01:55,783 --> 00:01:58,744 Jotkut näkevät potentiaalin ja haluavat hyödyntää lisää. 39 00:01:58,828 --> 00:01:59,703 IBLP:N EX-JÄSEN 40 00:01:59,787 --> 00:02:02,665 Gothardin piiriin kuuluvia on pidettävä vastuussa - 41 00:02:02,748 --> 00:02:05,960 monien lasten hyväksikäytöstä sen takia. 42 00:02:06,544 --> 00:02:08,920 Se saa miettimään, tuleeko esiin - 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,006 lisää salaisuuksia - 44 00:02:11,090 --> 00:02:16,053 ja moniko perhe kärsii salaa. 45 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 46 00:02:26,814 --> 00:02:28,148 Nyt Duggarin perheeseen. 47 00:02:28,232 --> 00:02:31,569 He puhuvat skandaalien jälkeen. 48 00:02:31,652 --> 00:02:33,028 DUGGARIN PERHE PUHUU SKANDAALEISTA 49 00:02:33,112 --> 00:02:35,781 Moni perheenjäsen puhuu TLC:n uudessa sarjassa - 50 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Jill & Jessa: Elämä jatkuu. 51 00:02:37,491 --> 00:02:41,370 Jokainen tekee omat päätöksensä ja valintansa, 52 00:02:41,453 --> 00:02:44,832 mutta ei ole ainoa, joka kärsii seurauksista. 53 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 Tuskinpa kukaan meistä - 54 00:02:46,750 --> 00:02:49,879 olisi voinut tietää veljeni salaisesta elämästä. 55 00:02:50,337 --> 00:02:52,006 19 Kids and Counting peruttiin. 56 00:02:52,089 --> 00:02:54,466 Uusi sarja Elämä jatkuu tuli sen tilalle. 57 00:02:54,550 --> 00:02:55,759 Se keskittyi tyttöihin. 58 00:02:57,219 --> 00:03:01,932 Olemme tämän tulikokeen jälkeen vahvempi perhe. 59 00:03:02,016 --> 00:03:06,854 Siinä käytettiin tyttöjä hyväksi vain lisää. 60 00:03:06,937 --> 00:03:09,982 He olivat nyt perheen elättäjiä - 61 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 jatkaessaan sarjaa. 62 00:03:11,150 --> 00:03:13,527 Vieläpä hyväksikäyttötarinoitaan kertoen. 63 00:03:13,611 --> 00:03:15,946 Sitä on jo käsitellyt, 64 00:03:16,030 --> 00:03:20,159 on jatkanut elämäänsä eikä halua, että siitä muistutaan aina. 65 00:03:20,284 --> 00:03:22,828 Alkaa miettiä: "Milloin tämä roska loppuu? 66 00:03:22,912 --> 00:03:24,454 Kauanko Jim Bob kontrolloi?" 67 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 Voisin hypätä aidan yli, jos olisi pakko. 68 00:03:26,832 --> 00:03:28,292 Se ei näytä ystävälliseltä. 69 00:03:28,375 --> 00:03:33,839 Sarja yrittää kovasti kuvata Jim Bobin rakastettavaksi hemmoksi. 70 00:03:34,381 --> 00:03:36,550 Hänen ei nähdä huutavan kellekään, 71 00:03:36,634 --> 00:03:39,011 korottavan ääntään tai muuta. 72 00:03:39,094 --> 00:03:40,721 Se on suunniteltua, 73 00:03:40,804 --> 00:03:43,057 jotta emme ymmärrä - 74 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 hänen todellista valtaansa perheessään. 75 00:03:47,311 --> 00:03:51,774 Kaukaisessa Arkansasin valtakunnassa - 76 00:03:51,857 --> 00:03:54,109 asui shogun nimeltä Jim Bob. 77 00:03:54,192 --> 00:03:55,819 11. KAUSI 78 00:03:55,903 --> 00:03:58,322 Shogun Jim Bobilla oli ihastuttavia neitoja, 79 00:03:58,405 --> 00:04:01,325 jotka olivat maan kauneimpia. 80 00:04:01,909 --> 00:04:03,661 Sarjassa 19 Kids and Counting - 81 00:04:03,744 --> 00:04:06,497 nähdään, kun Jim Bob valitsee - 82 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 Jillille sopivan aviomiehen. 83 00:04:10,167 --> 00:04:12,586 Kuulusteliko herra Duggar teitä - 84 00:04:12,670 --> 00:04:14,755 rahatilanteestanne ennen häitä? 85 00:04:14,838 --> 00:04:16,382 On 45-sivuinen hakemus. 86 00:04:16,507 --> 00:04:20,678 Jim Bob pyysi teitä täyttämään kyselylomakkeen... 87 00:04:20,761 --> 00:04:22,513 -Hän ei pelleile. -Niin. 88 00:04:23,722 --> 00:04:26,767 Olemme kumpikin Luoteis-Arkansasista, 89 00:04:26,850 --> 00:04:28,769 mutta emme tavanneet nuorempina. 90 00:04:28,852 --> 00:04:33,524 Olin lähdössä Nepaliin. Olin ottanut yhteyttä Jim Bobiin, 91 00:04:33,607 --> 00:04:35,401 jotta hän olisi rukoustoverini. 92 00:04:35,484 --> 00:04:38,654 On rohkaisevaa tietää, että joku rukoilee puolesta. 93 00:04:38,737 --> 00:04:41,073 Me ystävystyimme. Hän sanoi: 94 00:04:41,156 --> 00:04:43,951 "Tyttäreni Jill... Tässä hänen numeronsa." 95 00:04:44,034 --> 00:04:46,870 Hän tiesi parista treffeistäni. 96 00:04:46,954 --> 00:04:48,622 Kaksi ystävääni järjesti ne. 97 00:04:48,706 --> 00:04:51,291 Hän yritti saada kundinsa ensimmäiseksi ja voitti. 98 00:04:53,252 --> 00:04:54,628 Jos sinulle sopii, 99 00:04:55,254 --> 00:04:57,965 haluaisin alkaa seurustella. 100 00:04:58,090 --> 00:05:00,092 13. KAUSI 101 00:05:00,175 --> 00:05:01,135 No? 102 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 -Haluaisitko seurustella? -Haluaisin. Se olisi mahtavaa. 103 00:05:06,390 --> 00:05:11,061 Seurustelu on ymmärrettävä patriarkaalisen auktoriteetin kautta. 104 00:05:11,145 --> 00:05:15,232 Siinä on kyse seksuaalisesta puhtaudesta mutta myös kontrollista. 105 00:05:15,315 --> 00:05:19,445 Kun Jumala loi täydellisen yhteisön... 106 00:05:19,528 --> 00:05:20,738 IBLP:N JATKOSEMINAARI 107 00:05:20,821 --> 00:05:23,240 ...yksi seikka siinä yhteisössä oli se, 108 00:05:23,323 --> 00:05:26,452 että isä vastasi - 109 00:05:26,535 --> 00:05:29,246 tyttärensä puhtaudesta tämän avioitumiseen asti. 110 00:05:29,705 --> 00:05:31,123 JILLIN HÄÄT 111 00:05:31,749 --> 00:05:35,586 Isä kontrolloi tyttärensä seksuaalisuutta - 112 00:05:35,669 --> 00:05:37,546 ja lastensa tulevaisuutta. 113 00:05:37,629 --> 00:05:39,048 14. KAUSI 114 00:05:39,131 --> 00:05:40,340 Voit suudella morsianta. 115 00:05:42,009 --> 00:05:45,971 Häitä katseli 4,4 miljoonaa ihmistä, halusit tai et. 116 00:05:46,055 --> 00:05:50,433 Se oli TLC:n kaikkien aikojen katsotuin jakso. 117 00:05:52,269 --> 00:05:56,482 Päivä ennen häitä allekirjoitin sopimuksen. 118 00:05:56,565 --> 00:05:58,484 Näin vain allekirjoitussivun. 119 00:05:58,567 --> 00:06:00,277 Se oli keittiön pöydän päässä. 120 00:06:00,360 --> 00:06:03,447 "Laita nimesi tähän." Kaikki allekirjoittivat ne. 121 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 Juoksimme keittiön läpi - 122 00:06:05,324 --> 00:06:07,201 ja yritimme ehtiä siepata... 123 00:06:07,284 --> 00:06:09,411 En tiennyt, mikä se oli. 124 00:06:09,495 --> 00:06:11,163 Kuka laittoi sen eteesi? 125 00:06:11,580 --> 00:06:12,790 Isäni. 126 00:06:15,209 --> 00:06:16,752 Myöhemmin selvisi, 127 00:06:16,835 --> 00:06:20,631 että siinä sitouduttiin olemaan sarjassa viisi vuotta. 128 00:06:20,756 --> 00:06:24,718 Heillä oli neuvotteluja, mutta ei meidän kanssamme. 129 00:06:25,719 --> 00:06:28,472 Meille vain kerrottiin, milloin piti olla paikalla - 130 00:06:28,555 --> 00:06:29,723 ja mitä piti tehdä. 131 00:06:30,808 --> 00:06:33,685 Olimme tehneet aiemmin pari raskaustestiä. 132 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 Me odotamme lasta! 133 00:06:35,938 --> 00:06:37,815 "JILLIN SALAISUUS" 15. KAUSI 134 00:06:38,941 --> 00:06:43,695 30 päivää häiden jälkeen selvisi, että olit... 135 00:06:43,779 --> 00:06:45,531 Huomenna on kuukausi häistä. 136 00:06:45,948 --> 00:06:48,826 Muutamia viikkoja ennen synnytystä tuotantoyhtiö - 137 00:06:48,909 --> 00:06:50,953 sanoi: "Mietimme synnytystä. 138 00:06:51,036 --> 00:06:56,457 Sopiiko teille, jos yksi meistä on läsnä synnytyksen alussa?" 139 00:06:56,542 --> 00:07:01,171 Sanoin: "Emme halua teitä sinne lainkaan." 140 00:07:02,464 --> 00:07:05,217 He kysyivät: "Ollenkaan?" 141 00:07:06,301 --> 00:07:09,638 He ihmettelivät järkyttyneinä. 142 00:07:10,097 --> 00:07:11,390 JOSHIN VAIMO 143 00:07:11,473 --> 00:07:13,642 Emme halunneet kokea samaa kuin Anna. 144 00:07:13,725 --> 00:07:15,936 Synnytämme vauvan kylpyhuoneessa. 145 00:07:16,019 --> 00:07:17,312 Tässä on vauvasi. 146 00:07:18,021 --> 00:07:20,607 Kiitos, Jeesus. 147 00:07:20,691 --> 00:07:24,278 Tiesin, että kukaan ei olisi synnytyshuoneessani - 148 00:07:24,361 --> 00:07:27,114 eikä kukaan katsoisi synnytystäni. 149 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 En halunnut sellaista. 150 00:07:28,991 --> 00:07:32,411 Lapsivesi tuli klo 3.43. 151 00:07:32,494 --> 00:07:34,496 JILLIN SYNNYTYS - ERIKOISJAKSO 152 00:07:34,580 --> 00:07:36,832 Hävisimme, ja he saivat haluamansa. 153 00:07:36,915 --> 00:07:40,544 He antoivat meille kamerat ja käskivät kuvata. 154 00:07:40,627 --> 00:07:43,881 Supistuksia on ollut pari päivää. On maanantai. 155 00:07:43,964 --> 00:07:46,466 -Teimme videopäiväkirjaa... -Kolmijalan kanssa. 156 00:07:46,550 --> 00:07:48,010 Teimme paljon töitä. 157 00:07:49,094 --> 00:07:51,763 He saivat videomateriaalin silti. 158 00:07:53,307 --> 00:07:59,146 Tämän perheen naiset ja tytöt ovat sarjan vetonauloja. 159 00:07:59,229 --> 00:08:02,274 Kun he saavat lisää lapsia, katsojia on lisää - 160 00:08:02,357 --> 00:08:04,902 samaan tyyliin kuin Kardashianeilla. 161 00:08:06,028 --> 00:08:10,908 Mutta Kardashianit saavat palkkion - 162 00:08:10,991 --> 00:08:12,951 sarjaan osallistumisesta. 163 00:08:13,368 --> 00:08:15,162 Tämä koskee. 164 00:08:15,245 --> 00:08:20,584 Duggarin naiset tekevät työt synnytystuskia myöten, 165 00:08:20,667 --> 00:08:23,295 mutta eivät pääse niiden piiriin, 166 00:08:23,378 --> 00:08:25,464 joilla on rahat ja valta. 167 00:08:26,840 --> 00:08:31,178 Israelin syntymän jälkeen pyysimme TLC:tä maksamaan meille - 168 00:08:31,261 --> 00:08:34,972 lapsen syntymää varten tarvitun - 169 00:08:35,057 --> 00:08:36,975 terveysvakuutuksen hinnan. 170 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 He maksoivat perheelle. 171 00:08:38,644 --> 00:08:41,145 Se tarkoittaa, ettemme saa mitään. 172 00:08:41,230 --> 00:08:44,524 He sanoivat: "Maksoimme isällesi. Puhu hänelle." 173 00:08:44,608 --> 00:08:47,069 JIM BOB ON YHÄ MILJOONIEN ARVOINEN SARJAN PERUMISESTA JA SKANDAALISTA HUOLIMATTA 174 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 19 Kids and Counting oli tuottoisa yhtiölle, 175 00:08:50,656 --> 00:08:53,200 joten rahaa kyllä oli. 176 00:08:53,283 --> 00:08:57,412 On "normaalia", että isä ottaa rahat, 177 00:08:57,496 --> 00:09:00,457 sillä vaimo ja lapset eivät saa niitä. 178 00:09:00,540 --> 00:09:02,084 850 000 DOLLARIA KAUDESSA. RAHAT MENIVÄT JIM BOBILLE 179 00:09:02,167 --> 00:09:05,295 Heidän isänsä on auktoriteetti, joten hän saa rahat. 180 00:09:06,505 --> 00:09:09,925 Kun olit sarjassa tähti, 181 00:09:10,008 --> 00:09:12,052 saitko koskaan osuuden? 182 00:09:12,135 --> 00:09:15,931 En saanut koskaan maksua. 183 00:09:16,598 --> 00:09:18,892 En sekkiä, käteistä tai mitään. 184 00:09:20,018 --> 00:09:23,105 En saanut maksua 7,5 aikuisvuoden aikana. 185 00:09:34,574 --> 00:09:37,369 "TEE SE ITSE -DUGGARIT" 3. KAUSI 186 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 On ällistyttävää, mitä saa aikaan, 187 00:09:39,913 --> 00:09:42,332 kun lapset haluavat tehdä töitä. 188 00:09:42,415 --> 00:09:46,712 Jokainen lapsi tekee töitä hiki hatussa. 189 00:09:46,878 --> 00:09:49,798 He ovat ahkerimpia ihmisiä, joita voi tavata. 190 00:09:50,632 --> 00:09:54,720 Odotettiin, että palvelisi - 191 00:09:54,803 --> 00:09:57,055 pelkän palvelemisen takia. 192 00:09:57,139 --> 00:09:58,765 RAKENNUS JA KUNNOSTUS 193 00:09:58,849 --> 00:10:02,769 Lapsillenne on monia uskonharjoituspaikkoja... 194 00:10:02,853 --> 00:10:03,937 ETELÄN KAMPUS 195 00:10:04,021 --> 00:10:06,898 Rakastavat vanhemmat halusivat lastensa parasta, 196 00:10:06,982 --> 00:10:10,444 mutta uskoivat lasten voivan tehdä töitä - 197 00:10:10,527 --> 00:10:12,571 jossain tarjotussa ohjelmassa - 198 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 IBLP:n valtavan suojan alla. 199 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 Ohjelmien pituus voi olla viikko tai pari, 200 00:10:18,660 --> 00:10:19,911 kuin kesäleirillä, 201 00:10:19,995 --> 00:10:23,332 tai monta kuukautta tai vuotta, 202 00:10:23,415 --> 00:10:25,542 jos tekee töitä koulutuskeskuksissa. 203 00:10:25,625 --> 00:10:26,585 IBLP:N MARKKINOINTIVIDEO 204 00:10:26,668 --> 00:10:29,755 Nuoret ovat yleensä teinejä tai parikymppisiä, 205 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 jotka lähtisivät collegeen, 206 00:10:31,673 --> 00:10:33,342 mutta joille on vakuuteltu, 207 00:10:33,425 --> 00:10:36,136 että college on turhaa humanistista aivopesua. 208 00:10:36,219 --> 00:10:39,765 Vanhemmat eivät tajunneet luovuttavansa lapsensa - 209 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 tekemään hirveän pitkiä päiviä. 210 00:10:41,558 --> 00:10:44,394 He tekivät töitä 15-16 tuntia päivässä. 211 00:10:45,520 --> 00:10:49,024 Bill Gothard sanoi: "Liittäkää lapsenne kotiopetusohjelmaani." 212 00:10:49,107 --> 00:10:52,861 Sitten myöhemmin: "He voivat tehdä minulle töitä ilmaiseksi." 213 00:10:52,944 --> 00:10:57,991 Kun Josh oli IBLP:n laitoksessa, he rakensivat. 214 00:10:58,075 --> 00:10:58,909 DUGGARIEN PERHEYSTÄVIÄ 215 00:10:58,992 --> 00:11:01,244 -Se oli hänen rangaistuksensa. -Niin. 216 00:11:01,328 --> 00:11:04,247 Meidän odotettiin auttavan kokouksissa. 217 00:11:04,331 --> 00:11:06,291 Valmisteluissa ja jälkitoimissa. 218 00:11:06,375 --> 00:11:10,587 Kokonaiset kulttuurikeskukset muutettiin - 219 00:11:10,670 --> 00:11:13,673 IBLP:n keitaiksi, 220 00:11:13,799 --> 00:11:16,718 joissa oli punaisia mattoja ja ruukkukasveja. 221 00:11:16,843 --> 00:11:19,096 Gothard piti ruukkukasveista. 222 00:11:19,179 --> 00:11:22,849 Lapset tekivät sen ruumiillisen työn. 223 00:11:22,933 --> 00:11:26,603 Se ei ollut epätavallista. Sitä tapahtui kaikkialla. 224 00:11:27,062 --> 00:11:31,274 On melkein mahdotonta kuvailla, millainen IBLP on. 225 00:11:32,025 --> 00:11:35,404 Se on joka kodissa, mutta on myös päämaja. 226 00:11:35,570 --> 00:11:36,446 IBLP:N PÄÄMAJA 227 00:11:36,530 --> 00:11:39,241 Sitten on koulutuskeskuksia kaikkialla. 228 00:11:39,324 --> 00:11:41,827 Toiminta suureni. Ohjelmia tuli lisää. 229 00:11:41,910 --> 00:11:44,955 Yhden koulutuskeskuksen teema on "Luonne ensin". 230 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 Sitten ovat ohjelmat "EXCEL", 231 00:11:47,165 --> 00:11:49,209 "COMMIT", "Telos", 232 00:11:49,292 --> 00:11:51,670 "ALERT", "Totuus" - 233 00:11:51,753 --> 00:11:53,296 ja "Vankat perustat". 234 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 Heillä on eri osastoja, 235 00:11:55,715 --> 00:11:58,301 jotka toimivat eri lailla. Niitä on kaikkialla. 236 00:11:58,385 --> 00:12:00,762 Se on tosi hämmentävää. 237 00:12:00,846 --> 00:12:02,889 Bill Gothard pitää akronyymeistä. 238 00:12:02,973 --> 00:12:05,976 On IBLP, Institute of Basic Life Principles. 239 00:12:06,059 --> 00:12:09,104 On ATI, Advanced Training Institute. 240 00:12:09,187 --> 00:12:12,190 Sitten on EQUIP, jonka merkitystä en muista. 241 00:12:12,274 --> 00:12:14,734 Sitten ovat COMMIT, EXCEL ja ALERT. 242 00:12:14,818 --> 00:12:18,321 Niiden tarkoitus on hämmentää ihmisiä. 243 00:12:18,405 --> 00:12:24,119 ALERT kuulostaa tosi siistiltä. 244 00:12:24,202 --> 00:12:29,291 Kotikoulutettujen poikien armeija kuulostaa pelottavammalta. 245 00:12:29,374 --> 00:12:31,751 -Koko yksikkö, 63! -Hurraa! 246 00:12:31,835 --> 00:12:33,670 ALERTIN MARKKINOINTIVIDEO 247 00:12:33,753 --> 00:12:37,424 ALERT on Gothardin puolisotilaallinen järjestö, 248 00:12:37,507 --> 00:12:42,345 jossa ovat vallalla IBLP:n opetukset auktoriteetista. 249 00:12:42,429 --> 00:12:45,307 Jumalamme on järjestyksen jumala. 250 00:12:45,390 --> 00:12:50,520 Hän ohjaa ja hallitsee suunnitelmiaan tulevaisuuttamme varten. 251 00:12:51,771 --> 00:12:54,649 Vanhempamme tuskin tajusivat, miten kiivasta se oli - 252 00:12:54,733 --> 00:12:58,570 tai että niissä paikoissa tapahtui jotain kamalaa. 253 00:12:59,613 --> 00:13:02,449 He kontrolloivat kaikkea, mitä teimme. 254 00:13:02,532 --> 00:13:03,617 Jos oli vaikeuksissa, 255 00:13:03,700 --> 00:13:07,662 he lukitsivat rukoushuoneeseen tunneiksi, päiviksi, viikoiksi. 256 00:13:07,746 --> 00:13:08,747 IBLP:N EX-JÄSEN 257 00:13:10,123 --> 00:13:12,709 Se oli tyhjä hotellihuone ilman huonekaluja. 258 00:13:13,376 --> 00:13:15,504 He antoivat Raamatun, 259 00:13:15,587 --> 00:13:18,924 kunnes uskoivat henkilön katuvan sopivasti. 260 00:13:19,007 --> 00:13:24,387 Muut nuoret, "ryhmänjohtajat", vastasivat siitä. 261 00:13:24,471 --> 00:13:27,390 Kun ryhmänjohtaja nostaa kolme sormea, 262 00:13:27,474 --> 00:13:30,477 lapset tietävät, että on aika hymyillä. 263 00:13:31,228 --> 00:13:33,522 Pahin kokemukseni oli, 264 00:13:33,605 --> 00:13:37,400 kun ryhmänjohtaja ei pitänyt kengistäni. 265 00:13:37,484 --> 00:13:39,444 Niissä oli pienet korot, 266 00:13:39,528 --> 00:13:41,905 ja vaikka se ei ollut vastoin sääntöjä, 267 00:13:41,988 --> 00:13:43,907 hän ei pitänyt niistä. 268 00:13:43,990 --> 00:13:46,701 Ne olivat synnillisiä ja miehiä häiritseviä. 269 00:13:46,785 --> 00:13:48,787 Siis pieni kengänkorko. 270 00:13:50,121 --> 00:13:54,209 Olin kai rukoushuoneessa neljä päivää. 271 00:13:54,793 --> 00:13:59,089 Olin 16-vuotias. Se oli painajaismaista. 272 00:14:00,340 --> 00:14:02,133 Kävimme ostoksilla Walmartissa. 273 00:14:02,717 --> 00:14:04,803 Ostin paketin tamponeja. 274 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 Kun palataan, he tutkivat tavarat. 275 00:14:07,138 --> 00:14:09,474 Ne vietiin heti. 276 00:14:09,558 --> 00:14:11,226 En enää saanut niitä. 277 00:14:11,309 --> 00:14:13,853 He sanoivat: "Nämä tuottavat mielihyvää." 278 00:14:13,937 --> 00:14:17,941 Minut lukittiin huoneeseeni, koska vein neitsyyteni niillä - 279 00:14:18,024 --> 00:14:21,611 ja vein mieheltäni oikeuden rikkoa immenkalvoni. 280 00:14:21,695 --> 00:14:24,364 Siksi he veivät paholaistikkuni. 281 00:14:25,949 --> 00:14:28,785 Joissakin istunnoissa kuulusteltiin, 282 00:14:28,868 --> 00:14:31,997 mitä oli tehnyt väärin ja miten voisi olla parempi. 283 00:14:32,080 --> 00:14:35,208 Pakotettiin tunnustamaan yhä uudestaan. 284 00:14:35,709 --> 00:14:39,462 Häpeä oli keino, 285 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 joka piti meidät kurissa. 286 00:14:41,923 --> 00:14:47,387 Häpeä tuntui tuhoavan minut. 287 00:14:48,847 --> 00:14:51,850 Oklahoman koulutuskeskuksessa ikkunat sinetöitiin, 288 00:14:51,933 --> 00:14:55,937 jotta emme pääsisi ikkunalaudalle ja yrittäisi tappaa itseämme. 289 00:14:56,605 --> 00:15:01,276 Eräänä päivänä kämppäkaverini piti isoa veistä kaulallaan. 290 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 IBLP:N EX-JÄSEN 291 00:15:03,695 --> 00:15:06,906 Hän sanoi: "Raamatun mukaan on parempi viiltää kurkkunsa - 292 00:15:06,990 --> 00:15:09,117 kuin olla ahmatti." 293 00:15:09,200 --> 00:15:13,204 "Mitä? Saiko Raamatun lause tähän pisteeseen?" 294 00:15:13,997 --> 00:15:18,960 He halusivat meidän muuttuvan parhaiksi naisiksi - 295 00:15:19,044 --> 00:15:20,754 miehiämme varten, 296 00:15:20,837 --> 00:15:24,466 joten oli vahdittava painoaan. 297 00:15:25,091 --> 00:15:28,762 Edessämme olevat tarvitsivat apua eniten, 298 00:15:28,845 --> 00:15:31,389 mutta me vain rukoilimme heidän puolestaan. 299 00:15:32,474 --> 00:15:34,100 Bill aivopesi meidät. 300 00:15:35,435 --> 00:15:37,687 Herra Gothard asui kaikkialla. 301 00:15:37,771 --> 00:15:40,148 Hän kävi aina kaikissa koulutuskeskuksissa. 302 00:15:41,232 --> 00:15:44,569 Gothard liihotteli ympäri maata ja maailmaa - 303 00:15:44,653 --> 00:15:45,987 kuin kuuluisuus. 304 00:15:48,031 --> 00:15:50,784 Herra Gothard oli aina luonut vaikutelman, 305 00:15:50,867 --> 00:15:54,204 että hän otti vain pienen osan rahoista. 306 00:15:54,287 --> 00:15:55,955 Hän ajoi vanhalla autolla. 307 00:15:56,039 --> 00:15:58,583 Sain selville, että koko Gothardin suku - 308 00:15:58,667 --> 00:16:03,046 eli ylellisesti Instituten rahoilla. 309 00:16:03,755 --> 00:16:05,590 Hän vaikutti aidolta, 310 00:16:05,674 --> 00:16:10,303 mutta IBLP on päinvastainen kuin väittää olevansa. 311 00:16:10,887 --> 00:16:13,014 Vaatimattoman sijasta näkee lentokoneita, 312 00:16:13,098 --> 00:16:14,891 kullalla koristeltuja käytäviä. 313 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 Perheeni sai tuskin maksettua seminaarin, 314 00:16:19,979 --> 00:16:21,940 koska se oli hyvin kallis, 315 00:16:22,023 --> 00:16:25,193 samoin kotiopetusohjelma. 316 00:16:26,111 --> 00:16:30,156 Bill Gothard käytti IBLP:n perheitä - 317 00:16:30,240 --> 00:16:35,036 kasvattaakseen Instituten valtavaksi organisaatioksi, 318 00:16:35,120 --> 00:16:39,540 jolla oli poliittista vaikutusvaltaa ja suhteita. 319 00:16:40,750 --> 00:16:44,295 Eri koulutuskeskuksissa harjoitettiin usein - 320 00:16:44,379 --> 00:16:46,965 vaalikampanjointia ehdokkaille, 321 00:16:47,048 --> 00:16:49,884 jotka Bill Gothard halusi saada valituksi. 322 00:16:50,427 --> 00:16:53,763 Hän loi yhteyden poliitikkoihin, kuten Mike Huckabeehen... 323 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 ARKANSASIN KUVERNÖÖRI 1996 - 2007 324 00:16:54,931 --> 00:16:58,893 ...Sarah Paliniin, Sonny Perdueen ja Rick Perryyn. 325 00:16:59,519 --> 00:17:03,648 IBLP:n suurin lahjoittaja on David Green, 326 00:17:03,732 --> 00:17:06,067 Hobby Lobbyn toimitusjohtaja. 327 00:17:06,151 --> 00:17:07,152 TOIMITUSJOHTAJA, HOBBY LOBBY 328 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 Kulttuurissamme on nähty paljon luonteen heikkenemistä, 329 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 joten jokaiselle liikemiehelle pitäisi olla selvää, 330 00:17:15,160 --> 00:17:16,786 että tätä tarvitaan suuresti. 331 00:17:16,869 --> 00:17:18,788 Monet koulutuskeskukset - 332 00:17:18,872 --> 00:17:22,000 olivat paikallishallinnon "lahjoja". 333 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 Kaupungin virkamiehillä on käytössään paljon rahaa. 334 00:17:26,045 --> 00:17:28,006 Kun Gothard sai sen selville, 335 00:17:28,089 --> 00:17:33,678 hän halusi kahmia valtion verovaroja. 336 00:17:33,762 --> 00:17:36,806 Tarkastelemme maan halki levittäytynyttä liikettä, 337 00:17:36,890 --> 00:17:41,519 joka haluaa moraaliopetuksen julkisten koulujen opetusohjelmaan. 338 00:17:41,603 --> 00:17:46,316 Bill Gothardin opetuksia on käytetty julkisissa kouluissa. 339 00:17:46,399 --> 00:17:47,317 Gothard myöntää - 340 00:17:47,400 --> 00:17:50,111 haluavansa kymmenen käskyä takaisin kouluihin, 341 00:17:50,195 --> 00:17:51,738 mutta hänestä Luonne ensin, 342 00:17:51,821 --> 00:17:55,033 joka ei viittaa vahvasti Jumalaan tai Raamattuun, 343 00:17:55,116 --> 00:17:56,993 ei tee niin vaivihkaa. 344 00:17:57,076 --> 00:18:00,121 Oklahoman koulutuskeskuksessa ensimmäiset pari viikkoa - 345 00:18:00,205 --> 00:18:03,541 opittiin huijaamaan lapsia opiskelemaan Raamattua. 346 00:18:03,625 --> 00:18:04,918 Luonnevalmentajia. 347 00:18:05,001 --> 00:18:07,253 Emme tarvinneet heidän vanhempiensa lupaa. 348 00:18:07,337 --> 00:18:09,672 Iskostimme sen heidän mieliinsä. 349 00:18:09,756 --> 00:18:13,176 Arvostelijoiden mukaan tunneilla opetetaan auktoriteettiuskoa. 350 00:18:13,259 --> 00:18:16,387 Hänen opetuksiaan kulkeutui yksityisiin vankiloihin. 351 00:18:16,471 --> 00:18:19,682 Correction Corporation Americalla on tämä ohjelma... 352 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 KAPPALAINEN, DIAMONDBACK CCA 353 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 ...28 vankilassaan. 354 00:18:22,602 --> 00:18:25,313 Tänä vuonna sijoitamme sen 12 uuteen vankilaan. 355 00:18:25,396 --> 00:18:27,106 Tämän takia tulin vankilaan. 356 00:18:27,190 --> 00:18:29,567 Näiden opetusten takia. 357 00:18:31,069 --> 00:18:34,364 Tässä vaiheessa IBLP:n opetukset alkoivat - 358 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 levitä joillakin alueilla armeijaan ja poliisiin. 359 00:18:37,492 --> 00:18:39,619 Sotilaat tarvitsevat juuri sitä. 360 00:18:39,702 --> 00:18:41,246 ITSENÄINEN MIELI TUHO 361 00:18:41,329 --> 00:18:44,123 Jos kaikki auktoriteetin kerrokset ovat kohdallaan, 362 00:18:44,207 --> 00:18:47,836 auktoriteetin tarvitsee vain puhua, niin asia tehdään. 363 00:18:47,919 --> 00:18:49,879 PERUSTAJA, POLICE DYNAMICS INSTITUTE 364 00:18:50,839 --> 00:18:53,550 ATI ei ollut vain opetusohjelma. 365 00:18:53,633 --> 00:18:55,593 Tavoitteena oli maailmanvaltius. 366 00:18:55,677 --> 00:18:56,636 VENÄJÄ 367 00:18:56,719 --> 00:18:59,806 Koulutuskeskuksia oli Venäjällä, Uudessa-Seelannissa... 368 00:18:59,889 --> 00:19:02,934 ...Meksikossa, Malesiassa, Filippiineillä ja Singaporessa. 369 00:19:03,017 --> 00:19:04,769 He vievät opetusta kaikkialle. 370 00:19:04,853 --> 00:19:07,313 Seuraavaksi sarjassa 19 Kids and Counting... 371 00:19:07,397 --> 00:19:10,108 Lähdemme suurelle matkalle maailman toiselle puolelle. 372 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 "DUGGARIEN MAAILMANKIERTUE" 11. KAUSI 373 00:19:11,860 --> 00:19:14,237 Tosi-tv on vaikutusvaltainen voima. 374 00:19:14,320 --> 00:19:17,949 Sarjasta 19 Kids and Counting tuli värväyskeino Institutelle. 375 00:19:18,032 --> 00:19:22,996 Discovery Networksilla on yli 1,5 miljardia tilaajaa maailmassa. 376 00:19:23,079 --> 00:19:27,500 Nämä ohjelmat ovat tehneet TLC Discoverysta - 377 00:19:27,584 --> 00:19:30,336 kansainvälisen imperiumin. 378 00:19:30,420 --> 00:19:33,506 He ovat antaneet tilaisuuden käyttää ohjelmassa - 379 00:19:33,590 --> 00:19:36,301 Raamatun periaatteita, joita noudatamme, 380 00:19:36,384 --> 00:19:39,178 ja ne ovat levinneet maailmalla TLC:n ansiosta. 381 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 He ovat vieneet perheen ulkomaanmatkoille. 382 00:19:42,056 --> 00:19:43,349 FAYETTEVILLE, ARKANSAS 383 00:19:43,600 --> 00:19:45,602 Venga todos gringos! 384 00:19:46,936 --> 00:19:49,647 Vanhempi sarja kertoi uusista tilanteista. 385 00:19:49,731 --> 00:19:52,317 Menemme japanilaiseen tv-ohjelmaan. 386 00:19:52,400 --> 00:19:56,195 Tämä oli hyvin erilainen kuin mihin olimme tottuneet. 387 00:19:56,279 --> 00:19:57,989 Hei. 388 00:19:58,072 --> 00:19:59,616 Mitä uskoa edustat? 389 00:19:59,699 --> 00:20:02,452 En usko Jumalaan. 390 00:20:02,535 --> 00:20:04,537 Hän välittää sinusta ja rakastaa sinua. 391 00:20:04,621 --> 00:20:06,831 Meidän on vain kaduttava syntejämme - 392 00:20:06,915 --> 00:20:08,458 ja annettava hänen hallita. 393 00:20:08,541 --> 00:20:09,375 -Kiitos. -Kiitos. 394 00:20:09,459 --> 00:20:10,752 Tuo oli vaikuttavaa. 395 00:20:10,835 --> 00:20:13,212 No niin. Vallataan linna. 396 00:20:17,675 --> 00:20:21,054 Vuonna 2016 teimme El Salvadorissa - 397 00:20:21,137 --> 00:20:22,055 lähetystyötä. 398 00:20:22,764 --> 00:20:24,766 Jim Bob oli saanut uuden sarjan - 399 00:20:24,849 --> 00:20:26,184 Jill & Jessasta. 400 00:20:26,267 --> 00:20:28,728 Olemme uudessa kodissamme Väli-Amerikassa. 401 00:20:28,811 --> 00:20:31,314 Olemme siunattuja ollessamme täällä. 402 00:20:31,689 --> 00:20:35,860 TLC painosti meitä palaamaan kuvauksiin. 403 00:20:35,944 --> 00:20:37,445 Sarja on nimetty mukaasi. 404 00:20:37,528 --> 00:20:40,365 "Teidän on tultava. Tämä on tehtävä." 405 00:20:40,448 --> 00:20:43,534 Kysyimme: "Miksi yllätyitte, ettemme voi tulla? 406 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 Olemme täällä 10 kuukautta. 407 00:20:45,286 --> 00:20:47,372 Olette käyneet kuvaamassa meitä. 408 00:20:47,455 --> 00:20:50,083 Tämä on periaatekysymys. Pysymme täällä." 409 00:20:51,042 --> 00:20:52,210 Kärsivällisyyttä. 410 00:20:52,293 --> 00:20:55,964 Panimme vastaan ensimmäisen kerran. 411 00:20:56,464 --> 00:21:00,385 En ollut sanonut aiemmin perheelleni "ei". Nyt sanoin: "Ei, ei. 412 00:21:00,468 --> 00:21:03,388 Emme voi tehdä, mitä pyydätte." 413 00:21:03,471 --> 00:21:06,391 Sitten oivalsimme jotain, 414 00:21:06,474 --> 00:21:10,520 kun he sanoivat: "Teidän on pakko." 415 00:21:10,603 --> 00:21:12,522 KAPPALE A TAVALLISET SOPIMUSEHDOT 416 00:21:14,357 --> 00:21:18,194 Isäni lähetti allekirjoitussivun - 417 00:21:18,277 --> 00:21:20,822 ja velvollisuusosuuden sopimuksesta. 418 00:21:21,489 --> 00:21:24,242 Sanoin: "Joku väärensi nimikirjoitukseni." 419 00:21:24,325 --> 00:21:26,619 Sitten näin, että se oli allekirjoitukseni. 420 00:21:27,745 --> 00:21:30,206 Tajusimme minun allekirjoittaneen sen - 421 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 päivää ennen häitämme. 422 00:21:32,041 --> 00:21:33,543 Tosi jännää, isä! 423 00:21:33,626 --> 00:21:37,463 Totesin: "Muistan sen. En tiennyt allekirjoittavani tuota." 424 00:21:37,547 --> 00:21:40,633 Emme luvanneet sitoutua mihinkään. 425 00:21:40,717 --> 00:21:41,676 Tämä oli petos. 426 00:21:42,927 --> 00:21:46,097 Hätäännyin, sillä tiesimme nyt sopimuksesta. 427 00:21:46,180 --> 00:21:47,890 Olisiko se pitävä? 428 00:21:47,974 --> 00:21:50,977 Kun tulemme lentokoneesta, pidätetäänkö meidät - 429 00:21:51,060 --> 00:21:53,146 jonkin sovitun rikkomisesta? 430 00:21:53,229 --> 00:21:56,107 Jos luovumme jostain, meidän pitäisi saada korvaus. 431 00:21:56,566 --> 00:21:59,819 Jim Bob kysyi: "Paljonko? Kymmenen dollaria tunnissa?" 432 00:21:59,902 --> 00:22:02,071 Kysyin: "Minkä arvoinen se on?" 433 00:22:02,155 --> 00:22:03,656 Hän kysyi: "Mikä on hintasi?" 434 00:22:03,740 --> 00:22:06,617 Sanoin: "Kerro sen arvo." Hän: "Kerro hintasi. 435 00:22:06,701 --> 00:22:08,202 Maksan kymmenen dollaria." 436 00:22:10,621 --> 00:22:12,457 Pyysimme saada puhua TLC:n kanssa. 437 00:22:12,540 --> 00:22:14,000 Chad sanoi: 438 00:22:14,083 --> 00:22:16,544 "Ette voi puhua heille ilman minua..." 439 00:22:16,627 --> 00:22:19,130 "...koska sopimus on tehty isäsi kautta - 440 00:22:19,213 --> 00:22:22,842 ja olen hänen edustajansa. Minun on oltava läsnä." 441 00:22:22,925 --> 00:22:24,677 -Emme voineet puhua TLC:lle. -Niin. 442 00:22:24,761 --> 00:22:27,388 He kai ajattelivat: "Jos se on teille ongelma, 443 00:22:27,472 --> 00:22:30,391 puhukaa siitä." Tilanteeni ei ollut se. 444 00:22:31,976 --> 00:22:35,605 "Perhe tukeutuu ruokapankkeihin." 445 00:22:35,688 --> 00:22:40,026 Jill Duggar sanoo, että ei ole ansainnut penniäkään - 446 00:22:40,109 --> 00:22:41,611 ja että joutui - 447 00:22:41,694 --> 00:22:45,114 turvautumaan ruokapankkeihin ruokkiakseen perheensä. 448 00:22:46,115 --> 00:22:49,202 Siihen aikaan isäni sanoi: 449 00:22:49,285 --> 00:22:52,038 "Derickin ansiosta aion maksaa - 450 00:22:52,121 --> 00:22:54,582 kertasumman vanhemmille lapsille." 451 00:22:55,917 --> 00:22:58,002 Hänen mukaansa pojat alkaisivat - 452 00:22:58,086 --> 00:22:59,545 perustaa yrityksiä, 453 00:22:59,629 --> 00:23:01,881 joten ajoitus olisi hyvä. Pälä, pälä. 454 00:23:01,964 --> 00:23:05,176 Hän maksoi jokaiselle summan, 455 00:23:05,259 --> 00:23:06,803 joka oli tuskin sattumalta - 456 00:23:06,886 --> 00:23:10,598 lähes sama kuin alle 18-vuotiaan minimipalkka. 457 00:23:10,681 --> 00:23:13,643 Mutta jotta saisi rahat, 458 00:23:13,726 --> 00:23:16,521 oli allekirjoitettava toinen sopimus - 459 00:23:16,604 --> 00:23:21,567 isän tuotantoyhtiön Mad Familyn kanssa. Sopimus olisi ikuinen. 460 00:23:22,527 --> 00:23:25,655 Sanoimme automaattisesti: "Meille riittää." 461 00:23:25,738 --> 00:23:27,990 Saimme tietää somesta, että suhteemme, 462 00:23:28,074 --> 00:23:31,577 tai oletettu suhteemme TLC:hen päättyi silloin. 463 00:23:33,412 --> 00:23:35,331 Se päätös oli vaikea, 464 00:23:35,414 --> 00:23:38,876 mutta meidän oli tehtävä niin perheemme takia. 465 00:23:38,960 --> 00:23:41,170 "Kadutteko sarjan jättämistä?" 466 00:23:41,254 --> 00:23:45,383 Emme. Välimme joihinkin perheenjäseniini eivät ole hyvät. 467 00:23:45,466 --> 00:23:47,552 Meillä on ollut erimielisyyksiä. 468 00:23:47,635 --> 00:23:49,720 Emme halua sanoa: 469 00:23:49,804 --> 00:23:53,224 "He pahoittelevat, joten jatketaan. Kaikki on hyvin." 470 00:23:53,307 --> 00:23:54,517 Mikään ei muuttuisi. 471 00:23:54,600 --> 00:23:57,979 On tietenkin rankkaa, kun kaikenlaista tapahtuu yhä. 472 00:23:58,646 --> 00:24:01,524 Sain uhkauksia. Joku nimetön - 473 00:24:01,607 --> 00:24:05,236 lähetti pitkän tekstiviestin. Se oli outoa. 474 00:24:05,319 --> 00:24:08,406 Jb ei ole tehnyt sinulle pahaa, mutta olet tehnyt hänelle paljon pahaa. 475 00:24:08,489 --> 00:24:10,533 Joku, joka väitti olevansa ystävä. 476 00:24:10,616 --> 00:24:13,035 Miksi sitten lähestyt nimettömänä? 477 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Lähettikö Jim Bob sen viestin? 478 00:24:14,912 --> 00:24:16,455 En tiedä. En voi arvailla. 479 00:24:16,539 --> 00:24:17,415 En usko. 480 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 Hän valitsi sinulle kauniin neitsyen, derrick. 481 00:24:18,583 --> 00:24:19,500 Hän luotti sinuun. 482 00:24:19,584 --> 00:24:23,713 Ilmoitin siitä poliisille ja kerroin, mikä uhkaus oli. 483 00:24:23,796 --> 00:24:25,381 Vanhempia ei saa kohdella huonosti, seuraa kuolemantuomio. 484 00:24:25,464 --> 00:24:30,469 Se on omanlaisensa kulttuuri. Pelko ja epäluottamus... 485 00:24:30,553 --> 00:24:32,930 Tottelemattomuus ei ole epäkunnioitusta. 486 00:24:33,014 --> 00:24:36,184 Et kunnioita minua, koska et ole kanssani samaa mieltä. 487 00:24:36,267 --> 00:24:39,270 "Emme siunaa tekoasi. Tee niin kuin haluamme." 488 00:24:39,353 --> 00:24:42,815 Kunnia, kunnioitus ja totteleminen olivat samanlaisia asioita. 489 00:24:46,110 --> 00:24:48,154 Gothardin luomassa kulttuurissa - 490 00:24:48,237 --> 00:24:51,324 toimii vapaasti valtadynamiikka. 491 00:24:51,407 --> 00:24:52,742 Kun tapahtuu niin, 492 00:24:52,825 --> 00:24:55,661 alkaa näkyä jotain kaltoinkohtelua. 493 00:24:56,746 --> 00:24:59,123 Ajatus, että vanhemmat ovat auktoriteetteja, 494 00:24:59,207 --> 00:25:00,708 ei ollut välttämättä totta, 495 00:25:00,791 --> 00:25:03,419 sillä auktoriteetti oli se, joka oli vastuussa. 496 00:25:03,502 --> 00:25:07,924 Vanhin mieshenkilö oli vastuussa. 497 00:25:08,341 --> 00:25:10,009 Ollessani koulutuskeskuksessa - 498 00:25:10,092 --> 00:25:16,098 koulutuskeskuksen ylläpidosta vastannut poika - 499 00:25:16,182 --> 00:25:21,229 kiipesi sänkyyni eräänä iltana. 500 00:25:21,312 --> 00:25:26,150 En osannut sanoa: "En halua sinua sänkyyni. 501 00:25:26,234 --> 00:25:28,027 Lähde, ole hyvä." 502 00:25:28,110 --> 00:25:30,196 Minulle ei ollut opetettu sitä. 503 00:25:30,279 --> 00:25:34,659 Sen lisäksi vastaan sanomisen kyky - 504 00:25:35,743 --> 00:25:38,287 hakattiin meistä pois nuorina. 505 00:25:39,455 --> 00:25:42,458 Voin sanoa omasta kokemuksesta, 506 00:25:42,541 --> 00:25:47,171 että raiskaukset Bill Gothardin koulutuskeskuksissa - 507 00:25:47,255 --> 00:25:50,424 ovat totta ja yleisiä. 508 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 VÄÄRINKÄYTÖSSYYTTEET RAVISTELEVAT KAMPUSTA 509 00:25:54,053 --> 00:25:59,809 Bill Gothard oli joutunut seksiskandaaliin vuonna 1980. 510 00:26:01,269 --> 00:26:02,270 BILL GOTHARDIN VELI 511 00:26:02,353 --> 00:26:06,941 Billin veli Steve Gothard käytti vaikutusvaltaansa IBLP:ssä - 512 00:26:07,024 --> 00:26:08,985 ahdistellakseen naisia - 513 00:26:09,068 --> 00:26:12,405 ja pakottaakseen heidät harrastamaan seksiä kanssaan. 514 00:26:14,991 --> 00:26:16,826 Ihmiset kertovat - 515 00:26:16,909 --> 00:26:20,955 Steven raiskanneen ja ahdistelleen - 516 00:26:21,038 --> 00:26:23,416 monia toimistossa. 517 00:26:23,499 --> 00:26:26,919 Bill siirsi veljensä - 518 00:26:27,003 --> 00:26:28,879 kampukselle, 519 00:26:28,963 --> 00:26:32,466 jossa oli valvontaa pääkampusta vähemmän. 520 00:26:32,550 --> 00:26:34,051 IBLP:N KOKOUSKESKUS 521 00:26:34,135 --> 00:26:37,263 Steve sai tehdä siellä, mitä halusi. 522 00:26:37,346 --> 00:26:41,100 Northwoodsin kokouskeskus Michiganin pohjoisosissa. 523 00:26:41,183 --> 00:26:44,937 Koskenlasku, kanoottiretket ja vaellus olivat joitakin aktiviteetteja - 524 00:26:45,021 --> 00:26:46,230 heitä varten. 525 00:26:47,189 --> 00:26:50,776 Heillä oli kiitorata omistamalleen Learjetille. 526 00:26:51,193 --> 00:26:55,698 Tytöt, jotka eivät totelleet Billiä, lähetettiin Stevelle Northwoodsiin. 527 00:26:56,657 --> 00:27:02,121 Bill Gothard jäi kiinni mökissä nuoren naisen kanssa. 528 00:27:02,204 --> 00:27:04,332 Tilanne kärjistyi. 529 00:27:04,415 --> 00:27:09,170 Kaikki Gothardin veljesten alaiset panivat heidät tilille. 530 00:27:10,755 --> 00:27:14,300 Bill yritti pitää Steven organisaatiossa. 531 00:27:14,383 --> 00:27:16,010 Yksi ratkaisu oli: 532 00:27:16,093 --> 00:27:18,888 "Eikö Steve voisi avioitua yhden kanssa?" 533 00:27:19,430 --> 00:27:24,268 Kun yrittää ymmärtää, mitä tässä kulttuurissa tapahtui, 534 00:27:24,352 --> 00:27:27,730 miten naisiin ja seksuaalisuuteen suhtauduttiin, 535 00:27:28,105 --> 00:27:30,941 se tarina on kauhistuttava. 536 00:27:31,025 --> 00:27:33,402 Jopa silloin idea oli niin törkeä, 537 00:27:33,486 --> 00:27:36,489 että Gothardin johtokunta sanoi: "Se ei korjaa tilannetta." 538 00:27:36,572 --> 00:27:38,657 Heistäkin se meni liian pitkälle. 539 00:27:39,700 --> 00:27:44,789 Bill Gothard päätyi kompromissiin, 540 00:27:44,872 --> 00:27:46,332 jossa hän erotti Steven, 541 00:27:46,791 --> 00:27:48,876 mutta hän keksi uuden opetuksen, 542 00:27:48,959 --> 00:27:51,504 joka koski Matteuksen evankeliumin 18. lukua. 543 00:27:52,171 --> 00:27:54,590 Raamatullisuus, yhteys evankeliumiin... 544 00:27:54,673 --> 00:27:55,549 KIRJAILIJA SEKÄ HISTORIAN - 545 00:27:55,633 --> 00:27:56,550 JA SUKUPUOLITUTKIMUKSEN PROFESSORI 546 00:27:56,634 --> 00:27:58,594 ...teki juoruilusta kiellettyä. 547 00:27:58,677 --> 00:28:03,641 Se koski erityisesti johtajien syyttelyä. 548 00:28:03,724 --> 00:28:07,103 Duggarit sitoutuivat samaan periaatteeseen. 549 00:28:07,561 --> 00:28:11,524 Kehukaa julkisesti. Jos on jotain kielteistä sanottavaa, 550 00:28:11,607 --> 00:28:14,527 puhukaa henkilölle yksityisesti. 551 00:28:14,610 --> 00:28:17,405 Tämän kulttuurin rakenteen takia - 552 00:28:17,488 --> 00:28:23,285 naisten tai muiden yhteisön jäsenten on hyvin vaikea - 553 00:28:23,369 --> 00:28:26,872 ilmoittaa kaltoinkohtelusta. Heillä ei ole keinoa. 554 00:28:28,916 --> 00:28:31,627 Muistan kuunnelleeni tilaisuuksia, 555 00:28:31,710 --> 00:28:34,255 joita Michelle ja Jim Bob pitivät. 556 00:28:35,131 --> 00:28:36,507 IBLP:N EX-JÄSEN 557 00:28:36,590 --> 00:28:37,967 Toivoin, että vanhempieni - 558 00:28:38,050 --> 00:28:41,762 avioliitto olisi samanlainen kuin Michellen ja Jim Bobin, 559 00:28:41,846 --> 00:28:43,472 tai miltä se vaikutti. 560 00:28:44,723 --> 00:28:46,517 Kun olin kymmenvuotias, 561 00:28:46,600 --> 00:28:49,186 perheeni hajosi. 562 00:28:52,565 --> 00:28:55,484 Isäni käytti minua hyväkseen. 563 00:29:00,364 --> 00:29:06,287 Monet kysyvät, tiesikö äitini hyväksikäytöstä. 564 00:29:06,370 --> 00:29:09,331 Äiti tiesi perheemme olevan vaarassa, 565 00:29:09,415 --> 00:29:13,377 mutta hänkin kuului kulttiin. 566 00:29:14,587 --> 00:29:20,176 Kun Bill huomasi minut, olin 13-vuotias ja hän oli 71-vuotias. 567 00:29:20,259 --> 00:29:23,304 Kun täytin 14 vuotta, hän pyysi minua - 568 00:29:23,387 --> 00:29:27,308 lopettamaan kotiopetuksen ja muuttamaan Chicagoon - 569 00:29:27,391 --> 00:29:30,478 asumaan päämajassa. 570 00:29:31,228 --> 00:29:35,191 Bill otti yhden naisassistenttinsa. 571 00:29:35,274 --> 00:29:40,779 Hän osoitti minua, katsoi assistenttia silmiin - 572 00:29:40,863 --> 00:29:44,200 ja sanoi: "Älä päästä tätä menemään." 573 00:29:46,035 --> 00:29:51,165 Ajan myötä tulee selväksi, että Bill Gothard pitää tietynlaisista. 574 00:29:51,874 --> 00:29:55,753 Huhun mukaan valittiin vaaleatukkaisia. 575 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Yksi jännittävä uskonharjoitus, 576 00:29:57,713 --> 00:30:00,382 jonka Herra on antanut Institutelle, 577 00:30:00,466 --> 00:30:01,800 on Matka sydämeen. 578 00:30:02,468 --> 00:30:04,720 Matkan opiskelijat saavat koulutusta - 579 00:30:04,803 --> 00:30:07,264 ja yksityistä neuvontaa herra Gothardilta. 580 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 Matka sydämeen oli 10-päiväinen leiri. 581 00:30:11,143 --> 00:30:14,772 Herra Gothard opetti siellä koko päivän. 582 00:30:14,855 --> 00:30:17,858 Jokaisella siihen osallistuneella - 583 00:30:17,942 --> 00:30:20,861 oli tapaaminen hänen kanssaan. 584 00:30:20,945 --> 00:30:24,156 Matka sydämeen vaikuttaa valintaprosessilta, 585 00:30:24,240 --> 00:30:27,618 jossa hän päätti, keitä kutsuisi jatkoon. 586 00:30:27,701 --> 00:30:29,912 Hän sai tietää lisää heidän heikkouksistaan. 587 00:30:29,995 --> 00:30:32,706 Sellainen selviää haastattelussa. 588 00:30:32,790 --> 00:30:35,793 Olin 18-vuotias tavatessani hänet. 589 00:30:35,876 --> 00:30:39,088 Menin melko pimeään huoneeseen. 590 00:30:40,297 --> 00:30:42,925 Hänen assistenttinsa istui nurkassa. 591 00:30:43,008 --> 00:30:44,843 Bill Gothard istui pöydän ääressä. 592 00:30:44,927 --> 00:30:47,304 Se vaikutti pahaenteiseltä ja pelottavalta. 593 00:30:49,348 --> 00:30:52,977 Hän nojasi taaksepäin kuin ihastellakseen. 594 00:30:54,687 --> 00:30:59,733 "Lindsey, hyvä, että tulit. 595 00:31:00,609 --> 00:31:02,486 Haluaisin sinun tulevan päämajaan. 596 00:31:02,570 --> 00:31:04,697 Haluaisitko tulla töihin sinne?" 597 00:31:04,780 --> 00:31:09,618 En osaa korostaa tätä tarpeeksi. 598 00:31:09,702 --> 00:31:12,871 Päämaja oli ykköspaikka. 599 00:31:12,955 --> 00:31:15,874 Päämaja oli ylin työmahdollisuus - 600 00:31:15,958 --> 00:31:17,626 etenkin naiselle. 601 00:31:18,294 --> 00:31:21,213 Jos Gothard halusi sitä, sitten Jumalakin halusi. 602 00:31:21,297 --> 00:31:26,218 Haluatteko tulevaisuuden? Tehkää sitten kutsumuksemme mukaan. 603 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 Bill Gothard oli kuin paavi, 604 00:31:28,679 --> 00:31:31,432 presidentti ja Justin Bieber yhdessä paketissa. 605 00:31:31,515 --> 00:31:36,478 Olen varmaankin siunatuin tietämäni ihminen. 606 00:31:36,562 --> 00:31:39,690 Hänen fyysinen olemuksensa on outo. 607 00:31:39,773 --> 00:31:44,403 Hänen päänsä on kuin Lego-palikka, ja hänellä on huonosti istuva puku. 608 00:31:44,486 --> 00:31:46,238 Hän saa houkuteltua kaikki. 609 00:31:47,031 --> 00:31:49,158 Kuin Viidakkokirjan käärme. 610 00:31:49,241 --> 00:31:52,369 Luota minuun. 611 00:31:54,038 --> 00:31:56,582 Aviomiehet, kohdelkaa naista... 612 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 AVAIMET TYYTYVÄISYYTEEN AVIOLIITOSSA 613 00:31:57,750 --> 00:32:01,003 ...kuin posliinikuppia, ei kuin kahvimukia. 614 00:32:01,086 --> 00:32:02,212 Bill ei avioitunut. 615 00:32:02,296 --> 00:32:08,093 Kansoittakaa maa uskovaisilla lapsilla. 616 00:32:08,177 --> 00:32:09,553 Nyt on sen aika. 617 00:32:09,637 --> 00:32:12,306 Hän ei saanut lapsia. 618 00:32:12,389 --> 00:32:17,895 Päätin yksinkertaisesti, että suutelen tyttöä - 619 00:32:17,978 --> 00:32:22,191 vasta hääyönä. 620 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Hän ei avioitunut tai saanut lapsia, 621 00:32:25,527 --> 00:32:28,113 mutta hänellä on suunnitelma, josta hän - 622 00:32:28,197 --> 00:32:29,740 -puhui. -Perheen malli. 623 00:32:29,823 --> 00:32:31,784 Yritetään luoda perheen malli. 624 00:32:31,867 --> 00:32:34,244 Mutta hän ei ole ollut aviomies tai isä? 625 00:32:34,328 --> 00:32:35,245 Niin. 626 00:32:35,329 --> 00:32:37,748 Kukaan ei kai ole ihmetellyt sitä. 627 00:32:38,874 --> 00:32:42,336 Hän sai oivalluksensa suoraan Jumalalta. 628 00:32:48,425 --> 00:32:52,930 Joitakuita valittiin pääsemään herra Gothardin pakettiautoon. 629 00:32:53,013 --> 00:32:56,308 Me kaikki olimme alle 18-vuotiaita. 630 00:32:57,226 --> 00:33:00,104 Hän otti aina viereensä tytön. 631 00:33:00,187 --> 00:33:04,233 Hän hyväili aina. 632 00:33:04,316 --> 00:33:08,737 Hän pani kätensä polvelle ja hameen alle. 633 00:33:08,821 --> 00:33:11,073 Siitä ei koskaan puhuttu. 634 00:33:11,865 --> 00:33:16,704 Se oli outoa, mutta en tiennyt sen olevan väärin. 635 00:33:16,787 --> 00:33:20,416 Hänen ei tarvinnut kokeilla rajojamme, 636 00:33:20,499 --> 00:33:23,085 koska rajojamme oli koeteltu monin tavoin - 637 00:33:23,168 --> 00:33:26,880 ja meidät oli todettu uskollisiksi. 638 00:33:27,715 --> 00:33:32,553 Päädyin 18-vuotiaana vihdoin päämajaan. 639 00:33:33,846 --> 00:33:36,640 Bill soitti isälleni ja sanoi: 640 00:33:36,724 --> 00:33:41,311 "Tyttäresi selitti haluavansa oppia - 641 00:33:41,395 --> 00:33:42,896 kunnioittamaan isäänsä." 642 00:33:42,980 --> 00:33:46,483 Sanoessaan sen Bill katsoi minua ja iski silmää. 643 00:33:47,818 --> 00:33:50,195 Kun Bill puhui minulle, 644 00:33:50,279 --> 00:33:52,948 hän teki isästäni pahiksen - 645 00:33:53,031 --> 00:33:57,661 ja kertoi - 646 00:33:57,745 --> 00:34:01,248 isäni menettäneen auktoriteettinsa minun suhteeni - 647 00:34:01,331 --> 00:34:03,751 ja että Bill oli uusi auktoriteettini. 648 00:34:05,127 --> 00:34:08,338 Päämajassa oli outoja - 649 00:34:08,422 --> 00:34:10,799 eräänlaisia terapiaistuntoja. 650 00:34:10,882 --> 00:34:13,719 Hän odotti, kunnes hänen assistenttinsa poistui. 651 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 Hän kysyi: 652 00:34:16,554 --> 00:34:18,931 "Oletko neitsyt?" 653 00:34:19,016 --> 00:34:22,978 Vastasin: "Olen tietysti." 654 00:34:23,061 --> 00:34:25,981 En tiennyt, mitä seksi oli tai miten vauvoja syntyi. 655 00:34:26,063 --> 00:34:27,649 En tiennyt mitään. 656 00:34:27,733 --> 00:34:31,320 Tiesin vain, että neitsyyteni - 657 00:34:31,402 --> 00:34:34,531 oli tarkoitettu yhtä ihmistä varten. 658 00:34:34,614 --> 00:34:36,992 Hän sanoi: "Polvistutaan Herran edessä." 659 00:34:37,074 --> 00:34:39,703 Ajattelin, että onpa hieno rukoustyyli. 660 00:34:39,786 --> 00:34:43,456 Kun menimme polvillemme, tein heti näin. 661 00:34:43,540 --> 00:34:45,250 Olin valmis. 662 00:34:45,333 --> 00:34:48,545 Yhtäkkiä tunsin hänen kätensä kättäni vasten. 663 00:34:48,629 --> 00:34:51,590 Hän hieroi rystypuolta peukalollaan. 664 00:34:52,257 --> 00:34:55,344 ATI-järjestelmässä on - 665 00:34:55,427 --> 00:34:57,094 "15 senttimetrin sääntö". 666 00:34:57,179 --> 00:35:00,891 Naisen ja miehen välillä on oltava 15 senttimetriä. 667 00:35:00,974 --> 00:35:03,018 Se ei ollut ongelma hänelle. 668 00:35:03,811 --> 00:35:05,229 Tästä tuli rutiinia. 669 00:35:05,312 --> 00:35:08,440 Näin tapahtui kolmesti tai neljästi viikossa. 670 00:35:09,483 --> 00:35:12,402 Eräänä iltana päämajassa - 671 00:35:12,486 --> 00:35:15,906 hän sanoi: "Kuulut tänne. 672 00:35:16,573 --> 00:35:19,201 Rakastan sinua. Kai tiedät sen? 673 00:35:21,286 --> 00:35:23,664 Isäsi ei rakasta sinua. Minä rakastan." 674 00:35:23,747 --> 00:35:27,543 Hän leikitteli hiuksillani, hieroi olkiani - 675 00:35:27,626 --> 00:35:30,087 ja pani kätensä reiteni päälle. 676 00:35:31,088 --> 00:35:33,340 Rakennus oli tyhjä. 677 00:35:33,423 --> 00:35:36,176 Bill sanoi: "Tule toimistooni." 678 00:35:38,428 --> 00:35:40,973 Hän tarttui käteeni. 679 00:35:41,056 --> 00:35:43,892 Aloimme kävellä pimeillä käytävillä. 680 00:35:45,435 --> 00:35:48,146 Kun avasimme oven, 681 00:35:48,230 --> 00:35:53,485 näin miespuolisen assistentin - 682 00:35:53,569 --> 00:35:55,654 tekemässä töitä tietokoneen ääressä. 683 00:35:56,989 --> 00:35:58,699 Bill yllättyi. 684 00:35:58,782 --> 00:36:02,536 Hän ei odottanut miehen olevan siellä. 685 00:36:05,831 --> 00:36:09,084 Pian sen jälkeen, kun saavuin kotiin päämajasta, 686 00:36:09,167 --> 00:36:12,254 kaltoinkohtelu paheni, 687 00:36:12,337 --> 00:36:17,050 sillä Bill oli luvannut jotain isälleni. 688 00:36:17,134 --> 00:36:20,012 Isäni odotti minun - 689 00:36:20,095 --> 00:36:23,891 alistuvan enemmän hänen auktoriteettinsa alaisuuteen. 690 00:36:26,018 --> 00:36:29,396 Olen yksi hyvin monista nuorista naisista, 691 00:36:29,479 --> 00:36:32,107 joita Bill saalisti ja käytti hyväkseen. 692 00:36:33,066 --> 00:36:35,068 Kävellessäni ohi mietin, 693 00:36:35,152 --> 00:36:36,737 kenen kanssa hän rukoili. 694 00:36:36,820 --> 00:36:39,114 En uskaltanut pysähtyä - 695 00:36:39,197 --> 00:36:41,366 ja kurkistaa. 696 00:36:41,450 --> 00:36:44,912 Monet muut tytöt kokivat saman, 697 00:36:44,995 --> 00:36:47,289 mutta kukaan meistä ei - 698 00:36:47,372 --> 00:36:50,751 edes kyennyt sanomaan kenellekään mitään, 699 00:36:50,834 --> 00:36:52,294 koska meitä ei kuunneltaisi. 700 00:36:52,377 --> 00:36:54,588 Jos Bill oli tehnyt mitään väärää, 701 00:36:54,671 --> 00:36:57,674 se oli syytäni. 702 00:36:59,301 --> 00:37:02,596 Wisdom Booklet 36 opettaa avun pyytämisestä. 703 00:37:02,679 --> 00:37:06,934 Jos nainen raiskataan - 704 00:37:07,017 --> 00:37:10,896 eikä hän pyydä Jumalalta apua raiskauksen aikana, 705 00:37:10,979 --> 00:37:13,732 hänkin on syyllinen siihen. 706 00:37:13,815 --> 00:37:14,733 Avun pyytämisen laki 707 00:37:14,816 --> 00:37:19,029 Se opetus muuttaa raiskauksen - 708 00:37:19,112 --> 00:37:22,741 uhrin syyksi. 709 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 Erään aamun viisauden etsinnän aikana - 710 00:37:27,829 --> 00:37:32,584 meitä pyydettiin kertomaan, oliko kimppuumme käyty, 711 00:37:32,668 --> 00:37:34,461 oliko ahdisteltu tai raiskattu, 712 00:37:34,544 --> 00:37:37,297 ja mitä teimme ansaitaksemme sen. 713 00:37:37,589 --> 00:37:40,717 Olin cheerleader ja voimistelin. 714 00:37:40,801 --> 00:37:45,055 Tanssiessaan lyhyessä hameessa hän ei tiennyt, mitä pojat ajattelivat. 715 00:37:45,138 --> 00:37:47,432 Se oli petollista, 716 00:37:47,516 --> 00:37:51,353 sillä petollisuus tarkoittaa sitä, että herättää toisissa haluja, 717 00:37:51,436 --> 00:37:54,439 joita ei voida tyydyttää. 718 00:37:54,523 --> 00:37:57,150 Esimerkit koskivat pelkkää normaalia olemista. 719 00:37:57,234 --> 00:37:59,152 "Näitkö hänen lyhyen hameensa?" 720 00:37:59,236 --> 00:38:02,447 Kysyttiin: "Näitkö? Hän kumartui pyyhkimään lattiaa." 721 00:38:02,531 --> 00:38:04,783 Ei voi olla olemassa ilman, 722 00:38:04,866 --> 00:38:07,828 että syytetään miehen houkuttelemisesta kimppuun. 723 00:38:07,911 --> 00:38:09,454 PERUSKYSYMYKSIÄ SIITÄ, MIKSI JUMALA ANTOI TAPAHTUA NIIN 724 00:38:09,538 --> 00:38:12,708 Miksi Jumala sallii tragediat? 725 00:38:12,791 --> 00:38:16,128 Jos hän antaa meidän vaurioitua fyysisesti, 726 00:38:16,211 --> 00:38:19,047 hän kasvattaa hengellistä voimaa. 727 00:38:19,131 --> 00:38:21,508 Kirjoitus sanoo niin. 728 00:38:21,591 --> 00:38:23,301 4. HIMOJEN MUUTTAMINEN HENGELLISEKSI VOIMAKSI 729 00:38:23,385 --> 00:38:26,430 Uhriksi joutumista ihannoitiin. 730 00:38:26,513 --> 00:38:30,475 Olisiko parempi, ettei päälle olisi käyty eikä olisi hengellisesti vahva? 731 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 Onpa sellainen onnekas. 732 00:38:32,728 --> 00:38:36,815 Melkein kadehdin ystäviäni, jotka oli raiskattu, 733 00:38:36,898 --> 00:38:39,818 koska Jumala halusi käyttää heitä enemmän. 734 00:38:41,111 --> 00:38:43,613 On tosi outoa sanoa se. 735 00:38:46,116 --> 00:38:50,370 Se kannattaa 736 00:38:50,454 --> 00:38:54,708 Kun Jeesuksen näemme 737 00:38:54,791 --> 00:38:59,087 Koettelemuksemme ovat pieniä 738 00:38:59,171 --> 00:39:03,759 -Kun Kristuksen näemme -Kun Kristuksen näemme 739 00:39:03,842 --> 00:39:07,429 Kun tutkii Gothardin opetusta pitkältä aikaväliltä, 740 00:39:07,512 --> 00:39:12,225 näkee tyypillisen vaikutusvaltaisen narsistin - 741 00:39:12,309 --> 00:39:14,269 ja dynamiikan, 742 00:39:14,352 --> 00:39:17,355 jossa ei ole institutionaalisia rajoituksia. 743 00:39:18,523 --> 00:39:20,442 Annamme teille lahjan. 744 00:39:20,525 --> 00:39:22,944 Annamme vakuutuksen, että rakastamme teitä. 745 00:39:23,028 --> 00:39:26,782 IBLP:N KOKOUS 746 00:39:27,074 --> 00:39:29,409 Pukunne on valmis! 747 00:39:30,619 --> 00:39:33,288 Kun tarkastelee eri tarinoita, eri perheitä - 748 00:39:33,371 --> 00:39:34,623 ja eri kampuksia... 749 00:39:34,706 --> 00:39:38,168 Sama asia tapahtuu kaikkialla. 750 00:39:38,251 --> 00:39:41,046 Se saa aikaan kaltoinkohtelua kaikkialla. 751 00:39:44,007 --> 00:39:46,760 Saavuttuani kotiin päämajasta - 752 00:39:46,843 --> 00:39:50,931 törmäsin sivustoon nimeltä recoveringgrace.org. 753 00:39:51,014 --> 00:39:52,933 Miten "seksuaalisen hyväksikäytön terapia" syyttää uhreja ja häpäisee heidät 754 00:39:53,016 --> 00:39:54,768 Recovering Grace oli nettiyhteisö, 755 00:39:54,851 --> 00:39:59,815 jossa ihmiset kertoivat kokemastaan hyväksikäytöstä ATI:ssä - 756 00:39:59,898 --> 00:40:02,567 ja omasta toipumisprosessistaan. 757 00:40:02,651 --> 00:40:06,404 Siellä voimistui pyrkimys - 758 00:40:06,488 --> 00:40:09,157 estää Bill Gothardia ahdistelemasta seksuaalisesti. 759 00:40:09,241 --> 00:40:10,075 TIEDOT GOTHARDISTA: JÄÄVÄÄMISEN PERUSTEET 760 00:40:10,158 --> 00:40:14,162 Etusivulla luki: "Seksuaalinen ahdistelu päämajassa." 761 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 HYVÄKSIKÄYTETTY VIATTOMUUS 762 00:40:15,330 --> 00:40:18,583 Hetken mielijohteesta kirjoitin kommentin: 763 00:40:18,667 --> 00:40:21,419 "Hei, tämä on minun tarinani." 764 00:40:21,503 --> 00:40:25,757 Muutaman päivän päästä Bill soitti. 765 00:40:25,841 --> 00:40:28,844 Hän oli raivoissaan. 766 00:40:29,469 --> 00:40:34,141 Hän raivosi minulle tunnin puhelimessa - 767 00:40:34,224 --> 00:40:38,395 ja käski poistaa kommenttini heti. 768 00:40:38,478 --> 00:40:41,314 Hän alkoi soittaa monta kertaa päivässä. 769 00:40:42,190 --> 00:40:45,819 Samoin kuin Bill Gothard - 770 00:40:45,902 --> 00:40:49,072 käytti hyväkseen ohjelmassaan olevia tyttöjä, 771 00:40:49,156 --> 00:40:51,783 Josh Duggar käytti hyväkseen tyttöjä kotonaan. 772 00:40:51,867 --> 00:40:52,868 "PAHOLAINEN YRITTI KOVASTI" 773 00:40:52,951 --> 00:40:53,910 Seksuaalisesti vainottu 774 00:40:53,994 --> 00:40:56,580 Tarinoissa Recovering Grace -sivustolla - 775 00:40:56,663 --> 00:40:58,331 oli paljon yhtäläisyyksiä. 776 00:40:58,415 --> 00:40:59,499 Bill halusi minut töihin toimistoonsa 777 00:40:59,583 --> 00:41:03,128 Billiä syytettiin aika monista asioista. 778 00:41:03,211 --> 00:41:07,716 Vikittelystä, hiusten hivelemisestä, pitkistä epämukavista halauksista. 779 00:41:07,799 --> 00:41:10,552 Eräs nainen näki, kun Bill istui pöydän ääressä - 780 00:41:10,635 --> 00:41:14,389 ja hänellä oli erektio housujensa sisällä. 781 00:41:14,472 --> 00:41:17,642 Billin jalat olivat levällään, ja hän tuijotti naista. 782 00:41:17,726 --> 00:41:20,187 Sellaisia tarinoita oli lukemattomia. 783 00:41:20,270 --> 00:41:24,816 Tuntuu melkein, että Gothardin sisällään tukahduttama - 784 00:41:24,900 --> 00:41:27,944 purkautui ulos, kun hän kokeili, 785 00:41:28,028 --> 00:41:30,572 miten pitkälle voisi mennä pelästyttämättä toista. 786 00:41:30,697 --> 00:41:32,741 Pian sen jälkeen bill gothard vei... "yksityissviittiinsä" ja raiskasi hänet. 787 00:41:32,824 --> 00:41:35,744 Eräs nainen syytti Bill Gothardia raiskauksesta. 788 00:41:40,165 --> 00:41:43,877 Kiitos, että palasitte paikoillenne. 789 00:41:43,960 --> 00:41:45,629 SEITSEMÄN TOIMENPIDETTÄ ARVOSTELUN TAKIA 790 00:41:45,712 --> 00:41:47,881 Kun meitä syytetään valheellisesti, 791 00:41:47,964 --> 00:41:51,551 on kuin saisimme katkeraa vettä - 792 00:41:51,635 --> 00:41:54,262 ja joudumme kokemaan julkisen koetuksen. 793 00:41:54,346 --> 00:41:57,682 Gothard poistettiin IBLP:n johdosta, 794 00:41:57,766 --> 00:42:00,977 koska syytteitä häntä vastaan tuli lisää. 795 00:42:01,061 --> 00:42:03,438 2018 - VALVONTAKAMERAN VIDEO IBLP:N KOKOUSKESKUKSESTA 796 00:42:03,521 --> 00:42:04,898 Sain tämän kiinteistön. 797 00:42:04,981 --> 00:42:08,944 IBLP:n tapahtumassa tilanne kärjistyi niin, 798 00:42:09,027 --> 00:42:12,989 että hänet oli saatettava pois paikalta. 799 00:42:13,073 --> 00:42:17,285 Sen teki sama kampuksen poliisi, jonka hän perusti. 800 00:42:17,827 --> 00:42:21,957 ALERT-akatemian virkamies pyysi William W. Gothard junioria - 801 00:42:22,040 --> 00:42:24,751 lähtemään kiinteistöstä, mutta hän kieltäytyi. 802 00:42:24,834 --> 00:42:26,836 RIKOSILMOITUS TUNKEILUSTA 803 00:42:26,920 --> 00:42:29,422 Kaikki, mitä se mies on kirjoittanut ja tehnyt, 804 00:42:29,506 --> 00:42:31,967 on yhä sivustolla ja käytössä, 805 00:42:32,050 --> 00:42:35,011 mutta he eivät halua hänen olevan riskitekijä - 806 00:42:35,095 --> 00:42:37,597 virallisena organisaation osana. 807 00:42:38,598 --> 00:42:41,726 Jos joku on hyödyksi, häntä suojellaan. 808 00:42:41,810 --> 00:42:44,312 Bill Gothardin kohdalla kävi niin. 809 00:42:44,396 --> 00:42:46,189 Kun hän ei ollut enää hyödyksi, 810 00:42:46,273 --> 00:42:48,733 he käyttivät opetuksia ja jatkoivat. 811 00:42:49,317 --> 00:42:52,028 Ilmaantui vaanijoita, 812 00:42:52,112 --> 00:42:54,906 jotka tajusivat Institutella olevan rahaa - 813 00:42:54,990 --> 00:43:00,328 ja varallisuutta 90 miljoonan dollarin arvosta. 814 00:43:00,412 --> 00:43:02,247 Jos pääsisi eroon Bill Gothardista, 815 00:43:02,330 --> 00:43:06,084 saisi käsiinsä kaikki ne rahat. 816 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 Tuokaa ystävänne mukananne. 817 00:43:10,255 --> 00:43:14,092 Kasvatetaan tätä, sillä mitä enemmän saamme väkeä, 818 00:43:14,175 --> 00:43:15,760 sitä useampien elämä muuttuu. 819 00:43:16,720 --> 00:43:22,350 Luuletteko Jim Bobin yrittävän jäljitellä Bill Gothardia? 820 00:43:22,434 --> 00:43:23,810 Takuulla. 821 00:43:23,893 --> 00:43:27,647 Koska herra Gothard on poistettu toiminnasta. 822 00:43:27,731 --> 00:43:30,108 Ymmärtääkseni - 823 00:43:30,191 --> 00:43:32,777 Jim Bob ja Michelle ovat korvanneet hänet. 824 00:43:35,071 --> 00:43:36,281 Hän on muuttunut - 825 00:43:36,364 --> 00:43:38,325 eikä taida olla enää sama tyyppi. 826 00:43:39,534 --> 00:43:42,954 TLC:n sarjassa mukana oleminen - 827 00:43:43,038 --> 00:43:46,791 on antanut heille tilaisuuden - 828 00:43:46,875 --> 00:43:48,793 kannustaa ihmisiä liittymään IBLP:hen. 829 00:43:48,877 --> 00:43:51,880 He ovat rohkaisseet ihmisiä muuttamaan Arkansasiin, 830 00:43:51,963 --> 00:43:55,050 joka on kulttimainen siirto. 831 00:43:55,133 --> 00:43:56,926 Kuuluimme megakirkkoon. 832 00:43:57,010 --> 00:43:59,929 Aloimme pitää sunnuntaisin hartaustilaisuuksia kodeissa. 833 00:44:00,013 --> 00:44:01,723 Se on tärkeää perheellemme. 834 00:44:01,806 --> 00:44:05,685 He uskovat, että kaikkien pitäisi elää kuin he. 835 00:44:05,769 --> 00:44:09,439 Amerikkalaiset tuskin haluavat elää kuin fundamentalistiperheet, 836 00:44:09,522 --> 00:44:11,024 mutta he eivät ymmärrä, 837 00:44:11,107 --> 00:44:13,526 miltä fundamentalistiperheet näyttävät. 838 00:44:13,610 --> 00:44:15,653 -Jim Duggar. -Niin. 839 00:44:15,737 --> 00:44:18,239 Sitä elämää on kaunisteltu TLC:llä. 840 00:44:22,994 --> 00:44:25,246 Puhuin enoni kanssa viimeksi - 841 00:44:27,916 --> 00:44:29,793 vuonna 2019. 842 00:44:29,876 --> 00:44:32,003 Soitit hänelle ja sanoit: 843 00:44:32,087 --> 00:44:35,965 "Hei, näin jutun kotimaan turvallisuusvirastosta." 844 00:44:36,049 --> 00:44:40,720 Ulkomaalaiset tänne tulleet toimittajat kysyivät... 845 00:44:40,804 --> 00:44:43,014 Kotimaan turvallisuusviraston ratsiasta. 846 00:44:43,098 --> 00:44:44,891 En edes tiennyt, mitä tapahtui. 847 00:44:45,266 --> 00:44:46,393 Erikoisuutinen. 848 00:44:46,476 --> 00:44:49,771 Tosi-tv-tähti Josh Duggar kohtaa kovan todellisuuden. 849 00:44:49,854 --> 00:44:51,773 Josh Duggar on pidätetty. 850 00:44:51,856 --> 00:44:54,526 Duggar kysyi agenteilta: "Miksi tulitte? 851 00:44:54,609 --> 00:44:56,736 Latasiko joku lapsipornoa?" 852 00:44:57,570 --> 00:44:59,864 Saimme selville, 853 00:44:59,948 --> 00:45:05,954 että tässä yrityksessä oli ladattu lapsipornoa. 854 00:45:06,746 --> 00:45:10,875 Jos jollakin laitteella on mahdollisesti video, 855 00:45:10,959 --> 00:45:13,461 kuvia tai muuta sellaista, 856 00:45:13,545 --> 00:45:14,712 haluaisimme tietää. 857 00:45:14,796 --> 00:45:18,049 En kiellä syyllisyyttä, mutta... En tarkoita, että minä... 858 00:45:18,133 --> 00:45:20,260 Mitä kaikkeen tulee, 859 00:45:20,343 --> 00:45:22,595 en halua sanoa jotain väärää. 860 00:45:24,097 --> 00:45:27,475 Gothardin kukistumisella ei ollut lopulta väliä. 861 00:45:28,518 --> 00:45:30,186 Liike jatkuu. 862 00:45:30,270 --> 00:45:33,773 SEURAAVASSA JAKSOSSA 863 00:45:33,857 --> 00:45:38,611 Duggarit tietävät, mitä tehdä toteuttaakseen IBLP:n tehtävän. 864 00:45:38,695 --> 00:45:39,863 ÄÄNESTÄ TÄNÄÄN 865 00:45:39,946 --> 00:45:43,199 On vuosikymmeniä vanha monen sukupolven suunnitelma - 866 00:45:43,283 --> 00:45:46,661 kasvattaa kristittyjä kotikoulutettuja henkilöitä, 867 00:45:46,744 --> 00:45:50,540 jotka soluttautuvat valtionhallintoon ja mediaan. 868 00:45:50,623 --> 00:45:54,335 Ette voi puhua sukupuolettomasti! Ette voi! Valitan. 869 00:45:54,419 --> 00:45:55,879 Valitkaa sukupuoli. 870 00:45:56,796 --> 00:45:59,257 He matkivat vanhempaa sukupolvea. 871 00:45:59,340 --> 00:46:02,469 Jim Bob Duggar pyrkii Arkansasin senaattiin. 872 00:46:02,552 --> 00:46:05,680 On todella rohkeaa pyrkiä virkaan, 873 00:46:05,763 --> 00:46:09,559 kun poika on oikeudessa lastenraiskausmateriaalin takia. 874 00:46:11,478 --> 00:46:12,812 Hän valehteli täysin. 875 00:47:02,654 --> 00:47:04,656 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 876 00:47:04,739 --> 00:47:06,741 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen 876 00:47:07,305 --> 00:48:07,382 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm