Accident

ID13196223
Movie NameAccident
Release NameAccident.1967.720p.BluRay.x264-x0r
Year1967
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID61328
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:04:56,500 --> 00:04:58,900 Arrêtez! Vous lui écrasez le visage! 3 00:06:21,700 --> 00:06:23,100 Vous pouvez marcher. 4 00:06:27,700 --> 00:06:29,600 Je vais téléphoner. 5 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 Vous pouvez marcher? 6 00:07:40,600 --> 00:07:42,400 Oui, je le crains. 7 00:07:42,800 --> 00:07:44,000 Merci. 8 00:08:00,700 --> 00:08:02,400 Vous conduisiez? 9 00:08:07,200 --> 00:08:08,400 Ne craignez rien. 10 00:08:32,100 --> 00:08:33,400 Buvez. 11 00:09:19,500 --> 00:09:20,700 Asseyez-vous. 12 00:09:21,000 --> 00:09:22,500 Ça ira. 13 00:09:30,100 --> 00:09:34,300 C'est la seule maison des environs. Il devait venir chez vous. 14 00:09:35,200 --> 00:09:36,400 En effet. 15 00:09:36,800 --> 00:09:38,200 Vous l'attendiez? 16 00:10:00,100 --> 00:10:01,500 Vous le connaissiez? 17 00:10:04,000 --> 00:10:05,600 C'était mon élève. 18 00:10:06,300 --> 00:10:08,400 A l'université? 19 00:10:13,200 --> 00:10:15,300 Il voulait me parler. 20 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 L'accident a eu lieu à 1 h45. 21 00:10:23,800 --> 00:10:25,900 Il venait d'une soirée. 22 00:10:26,200 --> 00:10:30,200 Il devait être saoul. Il y avait du whisky partout dans la voiture. 23 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 Je ne sais pas ce qu'il voulait. 24 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 Je ne sais pas de quoi il voulait... 25 00:10:39,500 --> 00:10:41,100 me parler. 26 00:10:47,900 --> 00:10:51,100 Peut-être qu'il voulait me demander un conseil. 27 00:11:36,400 --> 00:11:37,300 Arrêtez! 28 00:11:38,300 --> 00:11:41,100 Vous ne lui avez jamais parlé? 29 00:11:45,200 --> 00:11:47,100 Vous l'avez vue, c'est tout? 30 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 Je l'ai rencontrée... 31 00:11:49,900 --> 00:11:51,100 çà et là. 32 00:11:52,200 --> 00:11:54,300 Elle vous plaît? 33 00:11:55,000 --> 00:11:56,900 Oui... Beaucoup. 34 00:11:58,400 --> 00:11:59,800 Qu'attendez-vous de moi? 35 00:12:00,000 --> 00:12:01,200 Rien du tout. 36 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 Que pensez-vous d'elle? 37 00:12:09,100 --> 00:12:10,800 Je suis son professeur. 38 00:12:11,000 --> 00:12:14,200 Bien sûr. Le mien aussi. 39 00:12:15,200 --> 00:12:18,300 Je dois la défendre sur le plan moral. 40 00:12:19,700 --> 00:12:22,700 Ce qui fait de vous son protecteur? 41 00:12:26,000 --> 00:12:27,900 Je me refuse à encourager 42 00:12:28,500 --> 00:12:30,100 ou à seconder 43 00:12:30,800 --> 00:12:34,700 la concupiscence que peuvent éveiller mes étudiantes. 44 00:12:35,100 --> 00:12:36,400 Bien dit. 45 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 Comment s'appelle-t-elle? 46 00:12:44,300 --> 00:12:46,600 Attendez donc... 47 00:12:47,600 --> 00:12:49,500 Anna von Graz und Leoben. 48 00:12:49,800 --> 00:12:50,700 Allemande? 49 00:12:50,800 --> 00:12:52,400 Autrichienne. 50 00:12:55,500 --> 00:12:56,900 Que pensez-vous d'elle? 51 00:12:58,700 --> 00:12:59,600 Rien. 52 00:13:00,100 --> 00:13:01,700 Penser est votre boulot. 53 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Pas là-dessus. 54 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 Vous n'êtes pas trop vieux! 55 00:13:20,400 --> 00:13:21,500 C'est elle. 56 00:13:23,300 --> 00:13:24,500 Elle vient pour sa leçon. 57 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 Fallait le dire. 58 00:13:31,600 --> 00:13:33,300 Elle parle à la chèvre. 59 00:13:35,200 --> 00:13:36,900 Ça comprend l'allemand. 60 00:13:40,100 --> 00:13:41,600 Ceci vous occupera. 61 00:13:42,600 --> 00:13:43,900 Attendez-la. 62 00:13:45,400 --> 00:13:46,900 Je vous présenterai. 63 00:13:50,000 --> 00:13:51,600 Pas maintenant, non. 64 00:13:55,300 --> 00:13:57,100 On se débrouille seul? 65 00:13:58,500 --> 00:14:00,600 - Pas de présentation? - C'est ça. 66 00:14:07,700 --> 00:14:09,700 La philosophie enquête seulement. 67 00:14:11,200 --> 00:14:14,500 Elle ne répond pas nécessairement aux questions. 68 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 Qu'est-ce qu'elle aime son papa! 69 00:14:58,800 --> 00:15:01,000 Elle n'a rien mangé, aujourd'hui. 70 00:15:08,900 --> 00:15:10,400 Qu'y avait-il à manger? 71 00:15:11,600 --> 00:15:13,300 Du gâteau de riz. 72 00:15:16,000 --> 00:15:17,900 Viens voir, Clarissa. 73 00:15:26,800 --> 00:15:28,600 Combien de lunes a Jupiter? 74 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 Je ne sais pas. 75 00:15:31,400 --> 00:15:32,500 Douze. 76 00:15:32,800 --> 00:15:34,100 Combien? 77 00:15:34,300 --> 00:15:35,700 Douze lunes. 78 00:15:37,700 --> 00:15:39,300 Tu as le livre des éléphants? 79 00:15:39,600 --> 00:15:40,900 Va le chercher. 80 00:15:44,900 --> 00:15:48,600 J'ai une nouvelle étudiante... 81 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 Une princesse autrichienne. 82 00:15:54,200 --> 00:15:55,300 Vraiment? 83 00:15:57,100 --> 00:15:58,200 Tu es sûr? 84 00:16:00,000 --> 00:16:01,900 Un nom à tiroirs. 85 00:16:02,800 --> 00:16:04,400 Elle a des cheveux d'or? 86 00:16:07,100 --> 00:16:08,300 Alors, c'est une fausse. 87 00:16:08,600 --> 00:16:09,800 Je crois que je l'ai trouvé. 88 00:16:10,500 --> 00:16:12,200 Elle est bronzée. 89 00:16:14,300 --> 00:16:16,500 Donc, ce n'est pas une princesse. 90 00:16:17,200 --> 00:16:19,100 Si, c'est une princesse. 91 00:16:20,100 --> 00:16:22,000 Je le savais bien! 92 00:16:32,700 --> 00:16:34,100 Qui commence? 93 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Toi. 94 00:16:35,900 --> 00:16:37,300 Bon. Où ça? 95 00:16:39,100 --> 00:16:40,200 Là. 96 00:16:40,400 --> 00:16:42,500 Elle t'a fait des avances? 97 00:16:42,900 --> 00:16:45,100 Non. Je suis trop vieux. 98 00:16:45,400 --> 00:16:46,800 Pas pour moi. 99 00:16:48,300 --> 00:16:49,800 Je sais. 100 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Qui commence? 101 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 - Moi. - Elle ne sait pas lire. 102 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 Et je ne suis pas trop vieille pour toi. 103 00:17:00,900 --> 00:17:03,000 Expliquez-moi le problème par écrit. 104 00:17:07,400 --> 00:17:10,500 Ou expliquez-moi ce qui vous paraît être le problème. 105 00:18:20,800 --> 00:18:25,400 Analyse statistique des rapports sexuels entre étudiants 106 00:18:25,800 --> 00:18:27,600 à Milwaukee. 107 00:18:30,300 --> 00:18:33,300 70% s'y livrent dans la soirée... 108 00:18:34,700 --> 00:18:37,900 29,9% entre 14 et 16h... 109 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 0,1% durant les cours sur Aristote. 110 00:18:48,500 --> 00:18:53,000 Je suis surpris qu'Aristote figure au programme du Wisconsin. 111 00:19:03,100 --> 00:19:05,800 Un chauffeur de bus dans le lit d'une étudiante. 112 00:19:10,700 --> 00:19:13,900 Et personne dans le lit du chauffeur de bus? 113 00:19:19,900 --> 00:19:24,200 Connaissez-vous l'aventure de mon prédécesseur... avec son escabeau? 114 00:19:26,900 --> 00:19:28,500 C'est une histoire bizarre. 115 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 Assez amusante. 116 00:19:36,300 --> 00:19:41,100 Il décide un jour avec sa femme d'acheter un escabeau... 117 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Vous vous connaissez? 118 00:20:29,900 --> 00:20:31,300 Oui, ça y est. 119 00:20:34,700 --> 00:20:36,000 Montez. 120 00:20:36,600 --> 00:20:37,500 Moi? 121 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 On se promène. 122 00:24:06,200 --> 00:24:07,900 Vous êtes très digne. 123 00:24:08,900 --> 00:24:10,300 Mais trempé. 124 00:24:10,400 --> 00:24:12,000 Ça ne se voit pas. 125 00:24:13,000 --> 00:24:16,100 Personne ne semble s'en apercevoir. Vous avez l'air normal. 126 00:24:17,600 --> 00:24:20,300 Je me fais vieux... Vieux. 127 00:24:21,900 --> 00:24:25,100 Ce sont les muscles... Les muscles. 128 00:24:26,600 --> 00:24:28,300 Les distances... 129 00:24:28,700 --> 00:24:32,500 Les distances me trompent. Tout est parti... évanoui. 130 00:24:33,100 --> 00:24:35,000 40 ans, c'est la fleur de l'âge. 131 00:24:36,400 --> 00:24:38,200 Vous ne paraissez pas vieux. 132 00:24:38,500 --> 00:24:40,400 La silhouette est élancée... 133 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Vous devriez faire un peu d'exercice... 134 00:24:44,500 --> 00:24:46,300 Cela fait un bien fou. 135 00:24:47,600 --> 00:24:51,000 Si c'est pour être fermier, à quoi sert la philosophie? 136 00:24:51,500 --> 00:24:52,700 Pour parler au bétail. 137 00:25:09,900 --> 00:25:11,600 Je vous aime bien. 138 00:25:13,100 --> 00:25:16,200 Vous n'êtes pas mal, pour un prof. 139 00:25:17,400 --> 00:25:19,000 J'ai peu d'amis... 140 00:25:20,100 --> 00:25:22,000 Parce que vous êtes un aristocrate. 141 00:25:23,900 --> 00:25:25,800 Tous les aristocrates... 142 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 à la lanterne. 143 00:25:29,100 --> 00:25:31,300 Mais ils sont immortels. 144 00:25:40,600 --> 00:25:42,000 Elle vous plaît? 145 00:25:47,300 --> 00:25:50,800 Amenez-la donc chez moi... dimanche... 146 00:25:53,300 --> 00:25:54,400 Epatant! 147 00:25:54,500 --> 00:25:55,700 Venez déjeuner. 148 00:25:56,000 --> 00:25:57,900 Magnifique... Je lui dis? 149 00:25:58,100 --> 00:26:00,600 Laissez-moi faire. 150 00:26:05,400 --> 00:26:06,900 Ce livre exprime... 151 00:26:08,300 --> 00:26:10,500 un point de vue opposé. 152 00:26:11,500 --> 00:26:13,600 Charlie Hall. Vous connaissez? 153 00:26:14,700 --> 00:26:16,900 - Je crois. - L'archéologue. 154 00:26:17,500 --> 00:26:18,600 Je l'ai rencontré. 155 00:26:18,700 --> 00:26:23,300 Il écrit des romans, il passe à la télévision. 156 00:26:24,400 --> 00:26:25,500 Vraiment? 157 00:26:25,800 --> 00:26:27,600 De nombreux talents. 158 00:26:29,100 --> 00:26:32,300 Je le trouve quelconque, mais lisez-le. 159 00:26:38,200 --> 00:26:39,400 Merci. 160 00:26:41,500 --> 00:26:44,100 Voulez-vous venir déjeuner dimanche? 161 00:26:45,300 --> 00:26:46,900 J'aimerais bien. 162 00:26:47,600 --> 00:26:49,900 Vous verrez ma femme et les enfants. 163 00:26:51,800 --> 00:26:53,700 William pourrait vous amener. 164 00:27:05,100 --> 00:27:06,500 Je le lui dirai. 165 00:27:48,900 --> 00:27:50,500 Comment vas-tu? 166 00:27:51,400 --> 00:27:52,700 Bien. 167 00:27:57,300 --> 00:27:58,500 Que font les enfants? 168 00:27:58,700 --> 00:28:00,100 Ne t'en fais pas. 169 00:28:02,200 --> 00:28:04,300 Tu as pu te reposer? 170 00:28:08,300 --> 00:28:11,400 J'ai invité du monde pour dimanche. D'accord? 171 00:28:12,600 --> 00:28:13,700 Qui ça? 172 00:28:13,900 --> 00:28:15,800 Tu le connais, William. 173 00:28:18,000 --> 00:28:21,200 Et puis, cette... Anna von Graz... 174 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 La princesse. 175 00:28:30,800 --> 00:28:35,000 C'est la petite amie de William. 176 00:28:36,200 --> 00:28:38,000 Qu'en penses-tu? 177 00:28:38,700 --> 00:28:41,200 Je ne sais pas m'y prendre, avec la noblesse. 178 00:28:41,400 --> 00:28:43,800 Mais elle n'est pas princesse. Tu es bête... 179 00:28:44,200 --> 00:28:45,700 Mais non. 180 00:28:47,100 --> 00:28:48,900 Ce n'est que pour le déjeuner. 181 00:28:50,800 --> 00:28:52,700 Mais je peux les décommander. 182 00:28:57,700 --> 00:28:58,900 Que fais-tu? 183 00:29:00,100 --> 00:29:01,900 Je mets mon peignoir. 184 00:29:21,700 --> 00:29:22,900 Venez manger! 185 00:30:04,200 --> 00:30:05,400 Papa! 186 00:30:05,900 --> 00:30:07,100 Qu'est-ce que tu fabriques? 187 00:30:07,400 --> 00:30:09,000 Je guette. 188 00:30:10,600 --> 00:30:12,300 Allez, descends. 189 00:30:14,000 --> 00:30:18,200 Tu te mets toujours dans des situations incroyables. 190 00:31:08,800 --> 00:31:09,900 William est là? 191 00:31:10,000 --> 00:31:11,400 A l'intérieur. 192 00:31:16,300 --> 00:31:17,800 Que fais-tu là, toi? 193 00:31:19,000 --> 00:31:21,500 J'étais dans le coin, j'ai voulu passer. 194 00:31:22,800 --> 00:31:23,800 Dans le coin? 195 00:31:24,100 --> 00:31:25,600 Oui, dans le coin. 196 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 Je passais, comme ça. 197 00:31:59,300 --> 00:32:00,600 Charlie est là. 198 00:32:00,900 --> 00:32:02,200 Nous le savons. 199 00:32:03,000 --> 00:32:04,100 Il reste déjeuner? 200 00:32:04,300 --> 00:32:05,600 Evidemment. 201 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 De l'eau... 202 00:32:10,200 --> 00:32:11,300 Je peux t'aider? 203 00:32:52,500 --> 00:32:54,300 Vous écrivez en ce moment? 204 00:32:56,000 --> 00:32:57,200 Un roman. 205 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 J'aimerais écrire. 206 00:33:03,000 --> 00:33:04,300 Ecrivez. 207 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 Je ne sais pas. 208 00:33:06,100 --> 00:33:09,100 Il suffit d'un point de départ. 209 00:33:10,300 --> 00:33:11,100 Par exemple... 210 00:33:13,100 --> 00:33:14,100 Ici... 211 00:33:15,600 --> 00:33:16,900 Que faisons-nous? 212 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 On va chez mémé, mardi. 213 00:33:23,200 --> 00:33:25,100 Pour longtemps? 214 00:33:25,400 --> 00:33:27,200 Trois semaines. 215 00:33:28,300 --> 00:33:30,300 Maman va avoir un bébé... 216 00:33:30,700 --> 00:33:34,300 Et quand on attend un bébé, on se repose beaucoup. 217 00:33:39,600 --> 00:33:42,900 Décrivez ce que nous faisons. 218 00:33:45,300 --> 00:33:49,400 Rosalind est étendue, Stephen jardine, 219 00:33:51,000 --> 00:33:53,100 Anna fait une guirlande de fleurs 220 00:33:54,700 --> 00:33:56,400 et nous, nous discutons. 221 00:33:57,100 --> 00:33:58,300 Bien. 222 00:33:59,000 --> 00:34:00,900 Poussons plus loin. 223 00:34:02,000 --> 00:34:03,900 Rosalind est enceinte. 224 00:34:05,500 --> 00:34:09,600 Stephen a une liaison avec une étudiante. 225 00:34:11,200 --> 00:34:13,000 A son âge, les mains vous démangent... 226 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 devant une jolie fille. 227 00:34:16,800 --> 00:34:18,700 Il culpabilise, bien sûr. 228 00:34:19,000 --> 00:34:20,700 Alors, il invente une histoire. 229 00:34:21,000 --> 00:34:22,300 Quelle histoire? 230 00:34:23,200 --> 00:34:24,600 Celle-ci. 231 00:34:25,300 --> 00:34:27,400 Je n'y suis plus du tout. 232 00:34:29,900 --> 00:34:31,600 Ces mouches m'énervent. 233 00:34:32,400 --> 00:34:34,900 Mais il n'y a pas de mouches. 234 00:34:36,500 --> 00:34:39,600 Des mouches siciliennes qui viennent de Corse. 235 00:34:44,600 --> 00:34:46,300 Tu as entendu? 236 00:36:17,200 --> 00:36:18,600 Vous restez dîner? 237 00:36:35,100 --> 00:36:36,300 Que fais-tu? 238 00:36:37,200 --> 00:36:38,500 Je prépare le thé. 239 00:36:40,100 --> 00:36:42,600 Je les ai invités à dîner. 240 00:36:44,100 --> 00:36:45,300 Dîner? 241 00:36:47,800 --> 00:36:49,900 Un souper froid. 242 00:36:52,600 --> 00:36:54,000 Et ils restent? 243 00:36:55,900 --> 00:36:58,800 Je ne sais pas. Mais je t'aiderai. 244 00:37:00,300 --> 00:37:01,900 Je préparerai le souper. 245 00:37:02,800 --> 00:37:04,000 L'eau bout. 246 00:37:17,900 --> 00:37:20,400 Vous avez des frères et des sœurs? 247 00:37:20,800 --> 00:37:22,000 Une sœur. 248 00:37:22,600 --> 00:37:24,200 - Belle? - Très. 249 00:37:24,500 --> 00:37:25,900 On fait un tour? 250 00:37:26,300 --> 00:37:28,200 Je suis si bien, ici! 251 00:37:39,700 --> 00:37:41,600 Il fait si bon, ici. 252 00:37:48,900 --> 00:37:50,700 Je vais faire un tour. 253 00:37:53,200 --> 00:37:54,900 Je viens aussi. 254 00:38:40,100 --> 00:38:41,600 William vous plaît? 255 00:38:41,900 --> 00:38:43,200 Pourquoi? 256 00:38:46,400 --> 00:38:49,000 Tous les profs sont comme vous? 257 00:38:52,500 --> 00:38:53,900 Certainement pas! 258 00:39:23,300 --> 00:39:24,700 Attention! Toile d'araignée. 259 00:39:24,800 --> 00:39:26,600 Ce n'est rien. 260 00:39:51,600 --> 00:39:53,600 Nous rentrons? 261 00:40:16,800 --> 00:40:18,000 Ça va? 262 00:40:18,300 --> 00:40:19,600 Très bien. 263 00:40:20,900 --> 00:40:22,300 Et Laura? 264 00:40:26,100 --> 00:40:27,500 Ça va. 265 00:40:32,200 --> 00:40:33,800 Je ne sais pas vraiment. 266 00:40:34,600 --> 00:40:36,100 Je ne l'ai pas vue. 267 00:40:37,600 --> 00:40:40,300 Trop occupé. Une chose et puis une autre... 268 00:40:42,900 --> 00:40:44,500 Tu as mauvaise mine. 269 00:40:46,800 --> 00:40:48,500 Je me sens très bien. 270 00:40:48,900 --> 00:40:50,600 C'est ce qui te tuera. 271 00:40:54,700 --> 00:40:55,900 Je sais. 272 00:41:03,500 --> 00:41:05,200 Vous restez dîner? 273 00:41:07,400 --> 00:41:10,500 J'aimerais bien. Mais je ne sais pas si William voudra. 274 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 Il restera. 275 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Tu as vu William? 276 00:41:43,900 --> 00:41:45,400 Ça marche? 277 00:41:46,300 --> 00:41:47,500 Très bien. 278 00:41:48,700 --> 00:41:50,100 Quoi? 279 00:41:53,500 --> 00:41:55,800 Qu'en pense ta femme? 280 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 De quoi? 281 00:42:01,400 --> 00:42:02,200 Vous avez vu Anna? 282 00:42:08,200 --> 00:42:09,700 Vous restez dîner? 283 00:42:10,000 --> 00:42:11,300 Il est tard. 284 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 Tout est prêt. 285 00:43:13,900 --> 00:43:15,400 Où sont les enfants? 286 00:43:15,700 --> 00:43:17,900 Ils vont rentrer. Ils mangent à côté. 287 00:43:18,200 --> 00:43:19,700 Je ne savais pas. 288 00:43:20,400 --> 00:43:22,800 - Et ce dîner? - Ça y est presque. 289 00:43:28,900 --> 00:43:31,000 Ça fait presque dix ans, je crois. 290 00:44:25,500 --> 00:44:27,000 Qui a fait la soupe? 291 00:44:28,500 --> 00:44:30,600 Je n'ai pas fait de soupe, moi. 292 00:44:32,100 --> 00:44:33,500 C'est ta femme. 293 00:44:34,500 --> 00:44:36,500 Ta délicieuse femme... 294 00:44:37,500 --> 00:44:39,500 qui a fait cette soupe. 295 00:44:39,900 --> 00:44:41,600 Une soupe délicieuse. 296 00:44:44,200 --> 00:44:46,100 Ma femme aussi est délicieuse. 297 00:44:50,000 --> 00:44:50,900 Aussi délicieuse 298 00:44:51,300 --> 00:44:52,500 que cette soupe. 299 00:44:52,700 --> 00:44:53,600 Et puis, elle est riche... 300 00:44:54,400 --> 00:44:56,500 intelligente et délicieuse. 301 00:44:56,800 --> 00:44:59,300 Et nous avons trois enfants! A ne pas oublier! 302 00:45:00,000 --> 00:45:02,100 Et puis, elle me comprend et... 303 00:45:07,500 --> 00:45:09,400 Et on est tous bons copains. 304 00:45:09,700 --> 00:45:13,700 Lui et sa femme, moi et ma femme. A ne pas oublier! 305 00:45:15,800 --> 00:45:18,400 Seulement, lui, il a mieux réussi que moi. 306 00:45:18,800 --> 00:45:20,700 Il fait de la télévision. 307 00:45:21,600 --> 00:45:23,100 Vous parlez à la télé? 308 00:45:23,400 --> 00:45:26,400 Pensez-vous! Je joue de la flûte! 309 00:45:26,800 --> 00:45:29,100 - De quoi parlez-vous? - Choisissez votre sujet. 310 00:45:30,100 --> 00:45:31,600 Et j'en parlerai. 311 00:45:31,900 --> 00:45:35,500 Tout y passe. Archéologie, 312 00:45:37,000 --> 00:45:38,200 astrologie... 313 00:45:38,400 --> 00:45:40,700 Anthropologie, sociologie, 314 00:45:41,100 --> 00:45:42,400 sociologigie. 315 00:45:47,100 --> 00:45:48,900 Baratinologie. 316 00:45:51,900 --> 00:45:53,100 Et sexe! 317 00:45:54,800 --> 00:45:55,800 Dans l'ordre. 318 00:45:56,600 --> 00:45:58,400 Il est fait pour la télé. 319 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 Et moi, je ne le suis pas? 320 00:46:06,300 --> 00:46:08,700 Aucune chance! 321 00:46:11,900 --> 00:46:13,700 J'ai rendez-vous 322 00:46:14,800 --> 00:46:16,500 avec ton producteur 323 00:46:18,900 --> 00:46:19,900 cette semaine. 324 00:46:21,900 --> 00:46:23,200 Avec mon producteur? 325 00:46:23,500 --> 00:46:24,800 Ton producteur! 326 00:46:29,700 --> 00:46:31,300 Avec Bill Smith? 327 00:46:31,500 --> 00:46:33,100 Je veux rentrer. 328 00:46:34,000 --> 00:46:35,300 Il veut me voir. 329 00:46:36,800 --> 00:46:40,400 Tu passes dans mon émission? 330 00:46:40,700 --> 00:46:43,500 Je te coulerai, moi, mon gars! 331 00:46:44,000 --> 00:46:45,900 Il veut conduire. 332 00:46:49,500 --> 00:46:51,800 Je vous ramène. 333 00:46:53,000 --> 00:46:55,500 Impossible, il est saoul. 334 00:46:56,100 --> 00:46:57,500 C'est moi qui conduirai. 335 00:46:57,700 --> 00:46:58,700 Vous n'avez pas de permis. 336 00:46:59,700 --> 00:47:00,900 Je peux conduire? 337 00:47:01,200 --> 00:47:02,400 Non. Dormez ici. 338 00:47:02,600 --> 00:47:03,900 Je conduirai. 339 00:47:04,400 --> 00:47:06,100 Restons plutôt ici. 340 00:47:06,400 --> 00:47:08,200 - Je conduirai. - Pas question. 341 00:47:08,500 --> 00:47:09,300 Alors, Charlie! 342 00:47:09,900 --> 00:47:10,800 La barbe! 343 00:47:17,300 --> 00:47:18,900 Ecoutez donc... 344 00:47:20,600 --> 00:47:22,600 Vous avez un peu trop bu. 345 00:47:23,700 --> 00:47:25,100 Vous pouvez dormir ici. 346 00:47:25,300 --> 00:47:28,200 Pourquoi voulez-vous qu'on couche ici, nom de Dieu? 347 00:47:46,100 --> 00:47:47,600 Excuse-moi un moment. 348 00:47:50,700 --> 00:47:52,600 Bien sûr, mon vieux. 349 00:48:46,600 --> 00:48:48,000 Ils restent. 350 00:48:51,900 --> 00:48:55,400 Quelles chambres... sont occupées? 351 00:49:00,500 --> 00:49:02,700 Comment veux-tu que je le sache? 352 00:49:10,100 --> 00:49:11,800 Magnifique journée. 353 00:49:15,700 --> 00:49:17,600 Heureux d'apprendre... 354 00:49:18,200 --> 00:49:21,300 que tu as passé une bonne journée avec nous. 355 00:49:23,700 --> 00:49:25,000 Bonne nuit. 356 00:52:37,400 --> 00:52:38,700 Rosalind... 357 00:52:43,800 --> 00:52:45,200 Chérie... 358 00:52:46,300 --> 00:52:47,500 Quoi? 359 00:52:50,700 --> 00:52:52,300 Je t'aime. 360 00:53:33,900 --> 00:53:37,000 M. Smith est absent. Voyez donc M. Bell. 361 00:53:38,300 --> 00:53:40,300 Mais... Entendu. 362 00:53:40,600 --> 00:53:43,200 A droite en sortant, descendez un étage, 363 00:53:43,500 --> 00:53:45,500 c'est la 5è porte à gauche. 364 00:53:45,800 --> 00:53:47,200 Vous ne pouvez pas vous tromper. 365 00:54:32,100 --> 00:54:35,400 Je suis Bell. Vous vous souvenez de moi? 366 00:54:36,400 --> 00:54:38,100 J'étais à Oxford. 367 00:54:38,700 --> 00:54:39,900 Oui, bien sûr. 368 00:54:40,300 --> 00:54:42,500 Smith est malade. En clinique. 369 00:54:43,100 --> 00:54:45,500 Je vais aller le voir. Vous avez le dossier? 370 00:54:45,900 --> 00:54:47,200 Je ne le connais pas. 371 00:54:47,400 --> 00:54:50,500 Non? Et pourquoi vous a-t-il convoqué? 372 00:54:51,600 --> 00:54:53,200 Et Francesca? 373 00:54:54,800 --> 00:54:56,500 La fille du recteur. 374 00:54:58,300 --> 00:55:00,300 La fille du recteur, voyons. 375 00:55:05,900 --> 00:55:06,900 Je ne l'ai pas revue. 376 00:55:07,600 --> 00:55:08,800 Vous étiez très liés. 377 00:55:10,100 --> 00:55:11,700 Je me suis marié, depuis. 378 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Très bien... 379 00:55:16,900 --> 00:55:18,600 Smith pensait à sa Table Ronde. 380 00:55:18,900 --> 00:55:20,200 Je le vois tout à l'heure. 381 00:55:20,400 --> 00:55:21,400 Où est passé Bill? 382 00:55:21,900 --> 00:55:23,100 Il est en clinique. 383 00:55:24,700 --> 00:55:26,200 Il pensait à moi pour... 384 00:55:26,500 --> 00:55:29,100 Mais il allait très bien, hier... 385 00:55:30,900 --> 00:55:32,600 Je vais lui en parler. 386 00:55:32,800 --> 00:55:34,000 Que s'est-il passé? 387 00:55:34,400 --> 00:55:36,800 Je vous ferai signe... Il s'est écroulé, hier. 388 00:55:37,100 --> 00:55:38,100 Viens le voir avec moi. 389 00:55:38,500 --> 00:55:40,000 J'y vais tout de suite. 390 00:55:41,000 --> 00:55:42,600 - Quand? - Tout de suite. 391 00:55:43,600 --> 00:55:46,200 Désolé. Mes respects à Francesca. 392 00:55:46,800 --> 00:55:47,400 Je ne la vois plus. 393 00:55:47,700 --> 00:55:49,900 - Tu pars? - Tout de suite. 394 00:56:48,200 --> 00:56:50,900 J'étais dans mon bain, quand tu as appelé. 395 00:57:09,500 --> 00:57:11,600 Tu n'as pas changé. 396 00:57:11,900 --> 00:57:13,200 Absolument pas. 397 00:57:16,600 --> 00:57:18,200 Ça fait plaisir de te voir. 398 00:57:27,500 --> 00:57:29,700 J'étais dans mon bain, quand tu as appelé. 399 00:57:33,400 --> 00:57:35,200 Ça doit faire... 400 00:57:36,600 --> 00:57:37,300 dix ans. 401 00:57:52,400 --> 00:57:53,700 Dix ans? 402 00:57:56,000 --> 00:57:57,500 Pas possible... 403 00:57:59,400 --> 00:58:00,700 Pas possible. 404 00:58:03,500 --> 00:58:05,600 Ce doit être ça. 405 00:58:06,400 --> 00:58:07,900 Ce doit être ça. 406 00:58:09,400 --> 00:58:10,800 C'est bien ça. 407 00:58:26,700 --> 00:58:28,800 Tu n'as pas vieilli d'un jour. 408 00:58:32,500 --> 00:58:35,500 J'ai vieilli de dix ans. 409 00:58:58,300 --> 00:58:59,700 Ta femme va bien? 410 00:59:17,600 --> 00:59:20,400 Ta robe est ravissante ainsi que ton manteau. 411 00:59:22,400 --> 00:59:24,000 Tu es resplendissante. 412 01:00:00,200 --> 01:00:02,600 Je travaille dans les statistiques. 413 01:00:08,600 --> 01:00:09,600 C'est passionnant. 414 01:00:14,400 --> 01:00:17,900 Tu te rappelles, dans la voiture? 415 01:00:19,300 --> 01:00:20,700 Tu te rappelles? 416 01:00:30,300 --> 01:00:31,800 Si je me rappelle! 417 01:00:53,900 --> 01:00:55,800 Je dois suivre un régime. 418 01:00:56,500 --> 01:00:57,800 Je suis trop grosse. 419 01:01:02,100 --> 01:01:04,000 Alors, tu en as trois. 420 01:01:04,600 --> 01:01:06,000 Trois enfants. 421 01:01:06,300 --> 01:01:07,700 Mon Dieu! 422 01:01:11,700 --> 01:01:13,300 Tu n'es pas trop grosse. 423 01:01:16,600 --> 01:01:18,400 Je suis très heureuse. 424 01:01:22,400 --> 01:01:24,200 Heureuse de ma vie. 425 01:01:44,700 --> 01:01:46,300 Ai-je changé? 426 01:01:49,700 --> 01:01:51,200 Tu es la même... 427 01:01:53,800 --> 01:01:55,900 La même... qu'autrefois? 428 01:01:57,500 --> 01:01:59,700 La même qu'autrefois? 429 01:02:04,800 --> 01:02:06,000 La même. 430 01:03:48,600 --> 01:03:50,100 J'arrive de Londres. 431 01:03:51,800 --> 01:03:52,900 Je sais. 432 01:03:56,500 --> 01:03:58,700 Je devais voir les gens de la télé. 433 01:04:01,000 --> 01:04:02,400 Tu les as vus? 434 01:04:10,600 --> 01:04:12,000 J'ai faim. 435 01:04:45,800 --> 01:04:47,700 Je prépare une omelette. 436 01:04:49,300 --> 01:04:50,900 Pas pour nous. 437 01:04:56,100 --> 01:04:57,700 Je vous la fais? 438 01:04:58,000 --> 01:04:59,300 Tu sais? 439 01:05:07,000 --> 01:05:08,600 Une cigarette. 440 01:05:15,100 --> 01:05:18,800 Je t'ai écrit. La lettre est là. Tu ne l'as pas lue. 441 01:05:19,700 --> 01:05:21,500 Je suis parti très tôt. 442 01:05:22,900 --> 01:05:24,500 Va chercher cette lettre. 443 01:05:48,200 --> 01:05:49,500 La voici. 444 01:05:51,800 --> 01:05:53,300 Il y en a une autre. 445 01:05:54,300 --> 01:05:55,800 De ma femme. 446 01:05:58,000 --> 01:05:59,600 Une lettre personnelle. 447 01:06:00,800 --> 01:06:02,700 De ma femme, pour toi. 448 01:06:04,900 --> 01:06:06,100 Ouvre-la. 449 01:06:36,300 --> 01:06:38,700 "Je te prie seulement... 450 01:06:41,200 --> 01:06:44,400 "tout en te montrant compréhensif... 451 01:06:45,400 --> 01:06:49,400 "de ne pas l'encourager à croire que c'est la passion de sa vie. 452 01:06:51,300 --> 01:06:53,700 "Fais-lui entendre que tôt ou tard... 453 01:06:54,900 --> 01:06:57,200 "il en aura assez, de cette fille. 454 01:06:57,800 --> 01:07:02,000 "J'ai beau en être persuadée, je suis mal placée pour le lui dire. 455 01:07:03,700 --> 01:07:06,700 "Je me suis toujours... 456 01:07:07,000 --> 01:07:09,400 "demandée ce que l'on devait ressentir... 457 01:07:09,900 --> 01:07:12,800 "lorsqu'une chose pareille se produisait. 458 01:07:13,900 --> 01:07:16,200 "J'avoue que c'est affreux. 459 01:07:18,000 --> 01:07:20,100 "Bien à toi, Laura. 460 01:07:21,600 --> 01:07:22,600 "P. S... 461 01:07:23,700 --> 01:07:26,900 "Ne lui dis pas que j'ai écrit, pour l'amour du ciel." 462 01:07:39,500 --> 01:07:41,500 Tu n'en voulais pas. 463 01:07:42,100 --> 01:07:43,000 En effet. 464 01:07:43,300 --> 01:07:45,000 Alors, pourquoi manges-tu? 465 01:07:46,600 --> 01:07:48,800 Tu veux me ficher la paix? 466 01:10:25,000 --> 01:10:26,100 Que faites-vous? 467 01:10:26,300 --> 01:10:27,600 Le lit. 468 01:10:27,900 --> 01:10:30,800 Inutile. La bonne vient demain. 469 01:10:31,300 --> 01:10:32,700 C'est vite fait. 470 01:10:32,900 --> 01:10:34,200 Laissez ça! 471 01:10:36,200 --> 01:10:37,600 Je vous en prie. 472 01:11:09,900 --> 01:11:11,200 Nous partons. 473 01:11:17,600 --> 01:11:19,300 Vous pourriez rester. 474 01:11:21,200 --> 01:11:22,400 Il est tard. 475 01:11:33,600 --> 01:11:35,100 J'ai un taxi. 476 01:11:39,300 --> 01:11:40,700 Il est en route. 477 01:11:43,900 --> 01:11:45,700 Ferme cette porte. 478 01:11:54,900 --> 01:11:57,800 C'était son idée. Elle a dit que Rosalind ne serait pas là 479 01:11:58,100 --> 01:12:00,300 et que toi, tu t'en moquais. 480 01:12:01,000 --> 01:12:02,300 Je m'en moque. 481 01:12:03,100 --> 01:12:04,500 Je n'ai rien à y voir. 482 01:12:06,200 --> 01:12:08,200 C'est ta baraque. 483 01:12:13,300 --> 01:12:16,200 En tout cas, je t'ai mis un mot. 484 01:12:18,300 --> 01:12:20,100 Mais tu ne l'as pas lu. 485 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Ça dure depuis quand? 486 01:12:23,100 --> 01:12:24,300 Quoi? 487 01:12:25,900 --> 01:12:27,100 Des semaines. 488 01:12:32,800 --> 01:12:35,400 Nous allions chez elle, l'après-midi. 489 01:12:36,700 --> 01:12:39,300 Même pas un verrou à sa porte. 490 01:12:40,600 --> 01:12:43,400 Une fois, quelqu'un est entré. Une fille. 491 01:12:45,000 --> 01:12:46,600 Tu te rends compte? 492 01:12:48,300 --> 01:12:50,400 Moi, je couche à l'université. 493 01:12:51,900 --> 01:12:54,400 Je ne peux pas l'y recevoir, tout de même. 494 01:12:58,000 --> 01:13:00,100 Alors, où l'emmener, bon sang? 495 01:13:06,000 --> 01:13:08,600 Je la croyais liée avec William. 496 01:13:10,000 --> 01:13:13,300 Elle l'est. Ils sont amis, sans plus. 497 01:13:18,300 --> 01:13:20,000 Ce n'est pas une putain. 498 01:13:30,600 --> 01:13:32,400 Je ne sais plus que faire. 499 01:13:36,300 --> 01:13:38,400 Je ne me rassasie pas d'elle. 500 01:13:53,200 --> 01:13:54,700 Je ne sais plus que faire. 501 01:14:09,600 --> 01:14:11,000 Où est ta voiture? 502 01:14:13,600 --> 01:14:15,000 C'est Laura qui l'a. 503 01:14:16,800 --> 01:14:19,100 Je vais voir Rosalind chez sa mère, demain. 504 01:14:19,300 --> 01:14:21,700 Et puis, je suis invité chez William. 505 01:14:22,500 --> 01:14:24,400 Amène-la ici, ce week-end. 506 01:14:32,900 --> 01:14:34,800 C'est surtout pour les enfants. 507 01:14:36,300 --> 01:14:37,900 Je ne suis jamais là. 508 01:14:39,700 --> 01:14:41,200 Ils me réclament. 509 01:14:41,700 --> 01:14:43,200 Le taxi attend. 510 01:14:50,400 --> 01:14:52,100 Ton peignoir. 511 01:15:01,300 --> 01:15:02,600 Une question... 512 01:15:04,000 --> 01:15:05,600 Comment êtes-vous entrés? 513 01:15:05,900 --> 01:15:07,300 La fenêtre des cabinets. 514 01:15:07,500 --> 01:15:09,100 Tu es un peu vieux pour ça. 515 01:15:09,400 --> 01:15:10,400 Oui. 516 01:15:10,600 --> 01:15:11,800 Prends la clé. 517 01:15:23,200 --> 01:15:25,100 Encore une question. 518 01:15:31,000 --> 01:15:33,900 Dimanche dernier, quand vous avez tous dormi ici, 519 01:15:35,400 --> 01:15:36,700 vous avez couché ensemble? 520 01:15:37,900 --> 01:15:39,300 Evidemment. 521 01:15:44,200 --> 01:15:46,000 Tu as vu quelqu'un, à Londres? 522 01:15:48,600 --> 01:15:50,500 Et la télévision? 523 01:15:51,300 --> 01:15:53,200 Zéro. Ça n'a rien donné. 524 01:15:56,000 --> 01:15:57,500 Tu as une mine superbe. 525 01:15:58,200 --> 01:15:59,800 Je le sens. Je me sens bien. 526 01:16:04,900 --> 01:16:06,100 Je voudrais que tu restes. 527 01:16:06,300 --> 01:16:07,700 J'aimerais. 528 01:16:08,400 --> 01:16:09,500 Mais tu t'amuseras mieux 529 01:16:09,800 --> 01:16:12,600 chez William, avec les lords et les ladies. 530 01:16:16,100 --> 01:16:17,300 Qu'y a-t-il? 531 01:16:41,900 --> 01:16:44,000 - Bonjour, Laura. - Bonjour, Stephen. 532 01:16:44,600 --> 01:16:47,200 C'était ouvert... Ça va? 533 01:16:47,500 --> 01:16:48,700 Très bien. 534 01:16:50,800 --> 01:16:51,800 Que fais-tu? 535 01:16:54,500 --> 01:16:56,200 Charlie n'est pas là. 536 01:16:58,300 --> 01:16:59,900 J'ai eu ta lettre. 537 01:17:01,200 --> 01:17:02,800 Je jardine. 538 01:17:06,700 --> 01:17:08,300 En rentrant de Londres, 539 01:17:10,400 --> 01:17:12,300 j'ai trouvé Charlie et Anna. 540 01:17:16,300 --> 01:17:18,200 Ensemble? Chez nous? 541 01:17:20,500 --> 01:17:23,200 Il était tard, j'avais un peu bu. 542 01:17:24,700 --> 01:17:26,200 J'ai été stupéfait. 543 01:17:27,300 --> 01:17:28,500 Tu avais bu? 544 01:17:29,300 --> 01:17:31,300 J'ai dîné avec Francesca. 545 01:17:31,600 --> 01:17:33,800 Tu te souviens d'elle? 546 01:17:36,100 --> 01:17:37,700 Je lui ai téléphoné. 547 01:17:38,300 --> 01:17:40,100 Une soirée agréable. 548 01:17:43,200 --> 01:17:44,800 Il couche avec elle, alors? 549 01:17:46,700 --> 01:17:47,700 Qui? 550 01:17:48,100 --> 01:17:49,700 Charlie, avec Anna. 551 01:17:50,500 --> 01:17:51,600 Evidemment. 552 01:17:51,800 --> 01:17:53,000 C'est pathétique. 553 01:17:53,700 --> 01:17:54,700 Comment ça? 554 01:17:55,000 --> 01:17:56,700 Vieux crétin stupide. 555 01:17:56,900 --> 01:17:58,100 Il n'est pas vieux. 556 01:17:58,400 --> 01:17:59,900 Il est stupide. 557 01:18:03,800 --> 01:18:05,200 Laura le sait? 558 01:18:08,800 --> 01:18:10,300 Et les enfants? II leur a dit? 559 01:18:15,300 --> 01:18:16,900 Tu désirais me voir? 560 01:18:18,800 --> 01:18:21,800 Il faut que tu saches, Laura... 561 01:18:22,200 --> 01:18:23,900 Une tasse de café? 562 01:18:25,300 --> 01:18:27,000 Pas de café, merci. 563 01:18:30,200 --> 01:18:31,500 Ecoute... 564 01:18:33,400 --> 01:18:35,300 toute cette histoire, 565 01:18:37,600 --> 01:18:39,200 ça ne compte pas. 566 01:18:40,200 --> 01:18:43,600 Ça passera tout seul. 567 01:18:44,300 --> 01:18:46,200 Il dit qu'il l'aime. 568 01:18:48,800 --> 01:18:50,500 Tout le monde croit aimer! 569 01:18:51,100 --> 01:18:52,500 Toi aussi? 570 01:18:53,500 --> 01:18:57,100 On a envie de vomir, tellement c'est banal. 571 01:18:57,600 --> 01:18:59,100 En quoi est-ce banal? 572 01:18:59,300 --> 01:19:01,400 Stupide petite garce. 573 01:19:02,100 --> 01:19:04,000 Tout le monde est stupide, pour toi. 574 01:19:04,200 --> 01:19:05,500 Tout le monde. 575 01:19:06,500 --> 01:19:07,800 Sauf Laura. 576 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 Et elle aussi est stupide. 577 01:19:12,500 --> 01:19:14,800 Tu les as jetés dehors, j'espère. 578 01:19:18,000 --> 01:19:19,300 Ne t'en fais pas. 579 01:19:19,600 --> 01:19:21,000 Je ne m'en fais pas. 580 01:19:24,700 --> 01:19:27,800 Je passerai voir Laura. C'est sur mon chemin. 581 01:19:28,600 --> 01:19:30,200 Embrasse-la pour moi. 582 01:19:33,000 --> 01:19:35,400 J'aurais aimé voir votre père... 583 01:19:36,400 --> 01:19:39,800 Anna devait venir, mais elle a eu un empêchement. 584 01:19:41,200 --> 01:19:43,500 Merci de nous avoir présentés. 585 01:19:44,500 --> 01:19:45,900 Je ne l'ai pas fait. 586 01:19:53,800 --> 01:19:55,700 Vous connaissez ce jeu? 587 01:19:59,400 --> 01:20:01,500 C'est une tradition. 588 01:20:03,800 --> 01:20:05,800 Très amusant, vous verrez. 589 01:20:09,700 --> 01:20:11,100 Ça, c'est le ballon. 590 01:20:14,800 --> 01:20:16,700 Vous garderez les buts. 591 01:20:18,400 --> 01:20:19,300 Où ça? 592 01:20:19,500 --> 01:20:20,900 Devant la porte. 593 01:20:40,900 --> 01:20:43,200 C'est un jeu à se faire tuer! 594 01:20:47,000 --> 01:20:50,200 Les nobles ne sont-ils pas des suicidés en puissance? 595 01:20:54,100 --> 01:20:55,400 Pas moi... 596 01:20:59,100 --> 01:21:00,300 Que fait-on dans les buts? 597 01:21:00,500 --> 01:21:01,900 On les garde. 598 01:21:02,800 --> 01:21:03,700 Comment? 599 01:21:03,900 --> 01:21:05,700 Par tous les moyens. 600 01:21:08,300 --> 01:21:09,400 Et si je regardais? 601 01:21:09,600 --> 01:21:11,600 Vous êtes un invité. 602 01:21:11,900 --> 01:21:13,300 Il faut jouer. 603 01:21:13,400 --> 01:21:16,600 Il n'y a que les vieux pour regarder... et les dames. 604 01:23:45,000 --> 01:23:47,300 - Vous en voulez une? - Non, merci. 605 01:23:47,500 --> 01:23:49,000 Vous ne fumez pas? 606 01:23:49,600 --> 01:23:50,900 La pipe. 607 01:24:53,300 --> 01:24:55,900 Bel athlète, ce garçon. 608 01:24:59,700 --> 01:25:01,100 Il est doué. 609 01:25:03,900 --> 01:25:08,300 J'étais bon moi aussi, dans le temps. Mais pas à ce point. 610 01:25:08,700 --> 01:25:10,300 Et vous, Stephen? 611 01:25:27,500 --> 01:25:29,600 J'ai vu Francesca, à Londres. 612 01:25:33,500 --> 01:25:35,000 Votre fille. 613 01:25:36,200 --> 01:25:37,300 Elle va bien? 614 01:25:37,600 --> 01:25:38,800 Très bien. 615 01:25:39,700 --> 01:25:41,000 Elle vous embrasse. 616 01:25:42,900 --> 01:25:45,100 Embrassez-la pour moi. 617 01:25:47,400 --> 01:25:49,600 Je ne sais pas quand je la reverrai. 618 01:26:54,700 --> 01:26:56,300 Vous avez passé un bon week-end? 619 01:26:58,100 --> 01:26:59,300 Merci de votre hospitalité. 620 01:27:03,500 --> 01:27:05,000 Je me marie. 621 01:27:11,300 --> 01:27:12,200 Avec qui? 622 01:27:13,500 --> 01:27:14,300 William. 623 01:27:21,200 --> 01:27:23,000 Vous le lui avez dit? 624 01:27:29,200 --> 01:27:30,700 Félicitations. 625 01:27:33,700 --> 01:27:36,300 Pourriez-vous en parler à Charlie? 626 01:27:40,000 --> 01:27:41,500 J'aimerais savoir ce qu'il dit. 627 01:27:49,300 --> 01:27:51,100 - Bien joué. - Merci. 628 01:27:51,500 --> 01:27:53,500 J'ai à vous parler. 629 01:27:54,100 --> 01:27:56,500 Puis-je passer ce soir, après la soirée? 630 01:27:56,800 --> 01:27:58,200 Bien sûr. Un ennui? 631 01:27:58,400 --> 01:28:00,000 Pas du tout. 632 01:28:01,700 --> 01:28:02,900 Vous venez aussi? 633 01:28:03,100 --> 01:28:05,400 Non. J'ai à vous parler d'homme à homme. 634 01:28:07,200 --> 01:28:10,300 Elle ira se coucher. Dans la chambre d'amis. 635 01:28:10,700 --> 01:28:11,600 N'est-ce pas? 636 01:28:11,900 --> 01:28:13,100 Ce sera parfait. 637 01:28:13,300 --> 01:28:14,700 Alors, à ce soir. 638 01:30:08,700 --> 01:30:10,300 Du calme. 639 01:30:54,200 --> 01:30:56,800 Quelqu'un sait-il que vous étiez avec lui? 640 01:31:01,700 --> 01:31:02,700 Vous entendez? 641 01:31:52,800 --> 01:31:55,600 Quelqu'un sait-il que vous étiez avec lui? 642 01:31:59,800 --> 01:32:02,400 Devait-il vous déposer en route? 643 01:32:08,700 --> 01:32:09,900 Il est mort. 644 01:32:18,800 --> 01:32:20,600 Vous avez eu un accident. 645 01:32:28,000 --> 01:32:30,500 C'est vous qui conduisiez, n'est-ce pas? 646 01:33:43,500 --> 01:33:45,100 On pourrait vous voir. 647 01:35:34,700 --> 01:35:35,900 Votre sac. 648 01:35:57,600 --> 01:35:58,700 Vraiment? 649 01:35:59,900 --> 01:36:02,400 Je dormais, je n'ai rien entendu. 650 01:36:14,900 --> 01:36:16,300 Et elle va bien? 651 01:36:19,900 --> 01:36:23,000 Je m'habille et je viens. 652 01:36:32,000 --> 01:36:34,200 Désolé de n'avoir pas entendu... 653 01:37:12,500 --> 01:37:14,400 Il ne faut pas qu'on vous voie. 654 01:37:59,700 --> 01:38:01,100 Ils t'ont téléphoné... 655 01:38:02,000 --> 01:38:03,100 Tu n'étais pas là. 656 01:38:04,300 --> 01:38:06,400 Je dormais. Je n'ai rien entendu. 657 01:38:07,800 --> 01:38:09,600 Il a du mal à respirer. 658 01:38:09,900 --> 01:38:12,000 Il respire mal, tu as vu? 659 01:38:14,100 --> 01:38:17,200 Il respire. On s'occupe de lui. 660 01:38:20,800 --> 01:38:22,000 Il n'est pas mort? 661 01:38:48,700 --> 01:38:51,000 Je viens d'apprendre, pour William. 662 01:38:52,900 --> 01:38:54,300 Tu l'as trouvé. 663 01:38:58,900 --> 01:39:00,400 Elle le sait? 664 01:39:02,900 --> 01:39:04,200 Je l'ignore. 665 01:39:07,100 --> 01:39:08,800 Ça a dû te faire un coup. 666 01:39:15,900 --> 01:39:17,400 Veux-tu que je me charge de... 667 01:39:20,900 --> 01:39:22,200 Ça ira... 668 01:39:55,700 --> 01:39:57,000 Que fais-tu? 669 01:40:02,800 --> 01:40:04,300 Tu as appris la nouvelle? 670 01:40:09,000 --> 01:40:10,200 Il avait bu? 671 01:40:10,400 --> 01:40:13,300 On dit que du whisky était répandu dans la voiture. 672 01:40:14,500 --> 01:40:16,200 Je n'ai pas remarqué. 673 01:40:18,400 --> 01:40:20,200 Mais tu l'as trouvé. 674 01:40:25,800 --> 01:40:27,700 Comment l'as-tu appris? 675 01:40:31,100 --> 01:40:33,000 Que fais-tu? Tes valises? 676 01:40:33,300 --> 01:40:34,200 Je rentre chez moi. 677 01:40:42,900 --> 01:40:44,800 Pourquoi rentres-tu? 678 01:40:45,600 --> 01:40:47,500 Ils devaient se marier. 679 01:40:48,800 --> 01:40:50,300 Il me l'a dit. 680 01:40:50,600 --> 01:40:51,800 Quelle blague! 681 01:40:52,000 --> 01:40:55,800 Je sais que c'est terrible, mais... 682 01:40:57,100 --> 01:40:59,000 tu n'as aucune raison de rentrer. 683 01:41:03,100 --> 01:41:04,900 Laisse-la tranquille. 684 01:41:20,100 --> 01:41:23,100 Qui le lui a dit? Moi, c'est le recteur. 685 01:41:25,400 --> 01:41:27,000 Réveille-toi. 686 01:41:30,400 --> 01:41:31,900 Je n'ai pas dormi. 687 01:41:32,700 --> 01:41:33,600 Excuse-moi. 688 01:41:40,300 --> 01:41:44,100 Mais qu'est-ce qu'elle a? Il n'était rien pour elle. 689 01:41:45,800 --> 01:41:48,100 Pourquoi rentre-t-elle? C'est ridicule. 690 01:41:49,600 --> 01:41:51,500 Plus rien ne la retient ici. 691 01:41:53,200 --> 01:41:54,800 Elle m'aime! 692 01:41:55,300 --> 01:41:57,000 Qu'est-ce que tu racontes? 693 01:41:57,700 --> 01:41:59,200 Mon taxi doit être là. 694 01:42:02,800 --> 01:42:04,000 Vous avez un avion? 695 01:42:04,300 --> 01:42:06,200 Oui. J'ai pris un billet. 696 01:42:08,100 --> 01:42:10,400 Reste au moins pour l'enterrement. 697 01:42:16,900 --> 01:42:18,300 C'est tout? 698 01:42:23,300 --> 01:42:24,500 Je descends. 699 01:42:36,400 --> 01:42:37,700 Adieu. 700 01:42:38,305 --> 01:43:38,520 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-