"Reminder" First Date
ID | 13196240 |
---|---|
Movie Name | "Reminder" First Date |
Release Name | Reminder.2025.S01E01.TURKISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37253080 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,667
[♪ upbeat music plays]
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,083
[panting]
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:31,708 --> 00:00:33,500
[pants]
5
00:00:33,583 --> 00:00:35,167
Someone is bound to notice.
6
00:00:35,250 --> 00:00:37,042
We should get back.
7
00:00:37,542 --> 00:00:39,375
I can't see that happening, Güneş.
8
00:01:05,750 --> 00:01:07,125
[panting]
9
00:01:09,042 --> 00:01:11,417
How did we get to this point, Deniz?
10
00:01:14,042 --> 00:01:15,042
Should I stop?
11
00:01:22,875 --> 00:01:24,208
-[door slams]
-[♪ music ends]
12
00:01:27,042 --> 00:01:28,042
Who was that?
13
00:01:28,125 --> 00:01:31,958
reminder.
14
00:01:32,042 --> 00:01:33,875
2023 TRENDS "LACE"
15
00:01:35,958 --> 00:01:40,833
A FEW WEEKS AGO
16
00:01:48,875 --> 00:01:51,875
[person]
Do you remember what love was like?
17
00:01:52,667 --> 00:01:54,583
There were ways of living it.
18
00:01:55,500 --> 00:01:57,875
There was the thrill of discovering it.
19
00:01:58,542 --> 00:02:02,792
Love was like getting lost
in a foreign language.
20
00:02:06,583 --> 00:02:09,917
It was knowing that the real gem
was hidden in the moment.
21
00:02:11,083 --> 00:02:13,083
It was discovering him in the details.
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,625
Love was the inability
to describe a feeling.
23
00:02:18,375 --> 00:02:22,542
At times,
love was a miracle you had to fight for.
24
00:02:23,917 --> 00:02:28,500
Ultimately, it was a duel that could only
be won by those who lived that miracle.
25
00:02:30,500 --> 00:02:34,000
It was opening your heart to hear
the most beautiful melody in the world.
26
00:02:34,917 --> 00:02:36,792
It was fitting life into a smile.
27
00:02:36,875 --> 00:02:39,375
Love was to see with your heart.
28
00:02:39,458 --> 00:02:41,917
You used to embrace life as it came.
29
00:02:42,000 --> 00:02:44,042
As if nothing were a miracle.
30
00:02:46,875 --> 00:02:52,458
Then, love would appear
to make life the miracle it truly is.
31
00:02:52,542 --> 00:02:56,667
[chuckles] Are you actually
quoting my own article back to me?
32
00:02:56,750 --> 00:02:58,125
Listen, Güneş.
33
00:02:58,667 --> 00:03:03,167
[chuckles] 157,000 people
have shared your article.
34
00:03:03,250 --> 00:03:05,583
I get it. You're trying
to talk me out of it.
35
00:03:05,667 --> 00:03:07,083
Oh, no. The thing is,
36
00:03:07,167 --> 00:03:12,167
I can't believe the author is on her way
to break up with him right now.
37
00:03:12,250 --> 00:03:14,292
I've made up my mind, Beren.
38
00:03:14,375 --> 00:03:16,667
It's not working out. You know that, too.
39
00:03:16,750 --> 00:03:19,833
I don't know.
I guess I feel it's partly my fault.
40
00:03:19,917 --> 00:03:23,125
Now, it seems like I made you think twice
about this guy by saying
41
00:03:23,208 --> 00:03:27,333
that things seemed different with Deniz.
42
00:03:27,417 --> 00:03:29,250
Uh-uh. What are you talking about?
43
00:03:29,792 --> 00:03:33,208
I decided to break up with Boran.
It has nothing to do with you, okay?
44
00:03:33,292 --> 00:03:35,333
Well, what about Mr. Alpha?
45
00:03:35,417 --> 00:03:37,250
Could it have something to do with Deniz?
46
00:03:39,042 --> 00:03:40,042
You hesitated.
47
00:03:40,125 --> 00:03:43,625
Come on, admit it.
You still have a thing for Deniz.
48
00:03:44,583 --> 00:03:45,583
Fine, I do.
49
00:03:46,333 --> 00:03:49,917
Every time I pick up my phone,
I see people asking about Mr. Alpha.
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,125
Oh, yeah.
51
00:03:51,208 --> 00:03:53,000
You can't say you broke up, right?
52
00:03:53,833 --> 00:03:54,875
It's insane, isn't it?
53
00:03:54,958 --> 00:03:58,958
Being an influencer and having your life
so bridled by your love affair, right?
54
00:03:59,042 --> 00:04:00,250
So weird.
55
00:04:01,083 --> 00:04:03,750
[Güneş] Actually,
I was just your typical magazine editor.
56
00:04:03,833 --> 00:04:05,750
But Deniz used to loathe Instagram.
57
00:04:05,833 --> 00:04:08,458
You know, the whole influencer thing,
having followers.
58
00:04:08,542 --> 00:04:12,417
He said I could do whatever I wanted
as long as I kept him out of it.
59
00:04:12,500 --> 00:04:15,792
So, on one of our vacations,
I posted a photo of us hugging,
60
00:04:15,875 --> 00:04:18,375
showing only his shoulders and back.
61
00:04:18,458 --> 00:04:21,583
And instead of using his name,
I tagged him as Mr. Alpha.
62
00:04:22,292 --> 00:04:23,833
My first vacation with Mr. Alpha.
63
00:04:24,542 --> 00:04:26,875
My third date with Mr. Alpha.
64
00:04:26,958 --> 00:04:30,250
The more I shared these intimate moments,
65
00:04:30,750 --> 00:04:33,833
the more curious my followers became
about who Deniz was.
66
00:04:33,917 --> 00:04:36,542
We broke up six months ago.
It was complicated.
67
00:04:36,625 --> 00:04:37,708
I stopped posting.
68
00:04:37,792 --> 00:04:41,125
I ended it, so don't get carried away
when I say complicated.
69
00:04:41,208 --> 00:04:43,917
Anyway, I met Boran a few months ago.
70
00:04:44,000 --> 00:04:47,792
[sighs] Now, it's time
for a breakup conversation with him.
71
00:04:53,208 --> 00:04:54,542
I'm so sorry.
72
00:04:54,625 --> 00:04:55,792
What did you say?
73
00:04:55,875 --> 00:04:58,250
I wanted to know who you are here for.
74
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Boran.
75
00:04:59,417 --> 00:05:01,500
Boran gave me this address.
76
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
Güneş.
77
00:05:03,208 --> 00:05:06,625
Oh. He looks so happy! Wish me luck.
78
00:05:08,167 --> 00:05:09,417
Boran.
79
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
-Welcome.
-Thank you.
80
00:05:11,417 --> 00:05:13,042
You look amazing.
81
00:05:13,125 --> 00:05:14,500
Thank you.
82
00:05:15,833 --> 00:05:17,042
-How are you?
-Fine.
83
00:05:17,125 --> 00:05:18,583
I hope to keep it that way.
84
00:05:20,125 --> 00:05:21,625
Boran, why did we meet here?
85
00:05:21,708 --> 00:05:23,208
Is this place yours as well?
86
00:05:23,292 --> 00:05:25,458
[laughs] How did you guess?
87
00:05:26,875 --> 00:05:29,375
We seem to have a habit
of meeting at places you own.
88
00:05:30,833 --> 00:05:33,375
We used upcycled materials
in the construction.
89
00:05:33,458 --> 00:05:37,292
So, we cut costs
and minimized our environmental impact.
90
00:05:37,375 --> 00:05:43,375
By using natural stone and wood,
in addition to upcycled material,
91
00:05:43,458 --> 00:05:47,500
we wanted to create
a sustainable structure.
92
00:05:47,583 --> 00:05:50,875
And I believe we did
an excellent job with that.
93
00:05:52,125 --> 00:05:54,042
[phone ringing]
94
00:05:55,917 --> 00:05:57,875
-Hakan, would you please continue?
-Sure.
95
00:06:03,083 --> 00:06:04,333
[Deniz] What's the matter, Umay?
96
00:06:04,417 --> 00:06:08,625
I understand you have a nickname
for your mystery man gig, Deniz.
97
00:06:08,708 --> 00:06:10,250
Or should I refer to you as Mr. Alpha?
98
00:06:11,125 --> 00:06:13,708
[scoffs] Who did you hear that from?
99
00:06:16,375 --> 00:06:18,875
It's you. I knew it as soon as I saw you.
100
00:06:18,958 --> 00:06:23,375
The main question is,
why haven't I heard it from you, Deniz?
101
00:06:23,458 --> 00:06:26,167
Since when am I supposed to keep you
updated on my past love affairs? Come on!
102
00:06:26,250 --> 00:06:27,708
So, you were in love?
103
00:06:27,792 --> 00:06:29,292
[sighs]
104
00:06:30,042 --> 00:06:33,625
It's over, finished.
What are you getting at?
105
00:06:33,708 --> 00:06:36,625
Deniz. You told me
that it ended six months ago.
106
00:06:36,708 --> 00:06:38,167
-And?
-Look at this.
107
00:06:38,250 --> 00:06:40,500
She posted it a few weeks ago.
108
00:06:40,583 --> 00:06:42,958
So what? She posts whatever she wants.
109
00:06:43,042 --> 00:06:45,083
-She writes--
-Oh. So, you know she writes.
110
00:06:45,167 --> 00:06:47,875
In that case, there's no point in me
telling you about her article,
111
00:06:47,958 --> 00:06:49,458
"Remember Love." Right, Deniz?
112
00:06:49,542 --> 00:06:51,875
Can you calm down?
People are looking at us.
113
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
I don't care.
114
00:06:53,083 --> 00:06:56,750
You are being really annoying
for no reason here.
115
00:06:56,833 --> 00:06:58,083
For no reason? Really?
116
00:06:58,167 --> 00:06:59,667
Stop pissing me off, Deniz.
117
00:06:59,750 --> 00:07:02,167
You're not even on social media.
118
00:07:02,250 --> 00:07:05,208
Where did you see this post then?
Huh? Who?
119
00:07:05,292 --> 00:07:08,083
Was it Hakan? Did he tell you
to reconsider your options?
120
00:07:08,167 --> 00:07:10,083
What else did he say?
What did he tell you?
121
00:07:10,167 --> 00:07:11,958
You are so touchy about everything.
122
00:07:12,042 --> 00:07:14,958
Make sure you know the facts
before throwing a tantrum.
123
00:07:15,042 --> 00:07:18,667
If I meant anything to you,
you would have told me, Deniz.
124
00:07:18,750 --> 00:07:21,042
It's all very clear and quite easy
to understand. Thanks.
125
00:07:21,125 --> 00:07:23,500
-And I'm not finished with you. Got it?
-Oh, man. Look…
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,958
Bro, what's her beef with me?
127
00:07:28,042 --> 00:07:30,042
I'm in the doghouse myself. You just saw.
128
00:07:30,125 --> 00:07:32,333
-What was all that about?
-Everything was fine,
129
00:07:32,417 --> 00:07:35,458
but it seems she thrives on arguments.
What else? Beats me. [sighs]
130
00:07:35,542 --> 00:07:36,542
[chattering]
131
00:07:46,708 --> 00:07:47,708
What's the occasion?
132
00:07:47,792 --> 00:07:49,792
There seems to be a birthday every week.
133
00:07:50,542 --> 00:07:52,750
Aren't they adorable? Look at them.
134
00:07:53,250 --> 00:07:55,250
[chuckles] Hello.
135
00:07:55,333 --> 00:07:58,000
I mean. They are adorable, but…
136
00:07:59,083 --> 00:08:00,875
why did we meet here, Boran?
137
00:08:02,167 --> 00:08:03,792
[sighs] Um…
138
00:08:03,875 --> 00:08:06,958
Güneş, I need to talk to you.
139
00:08:08,250 --> 00:08:10,042
I also have a question for you.
140
00:08:12,292 --> 00:08:14,625
Well, I needed a word with you, too.
141
00:08:15,125 --> 00:08:17,042
I just don't know
if this is the right place.
142
00:08:18,000 --> 00:08:19,917
I've been thinking for the past few weeks,
143
00:08:20,000 --> 00:08:22,333
and I've struggled to decide
how to say it.
144
00:08:22,417 --> 00:08:23,917
-[party popper pops]
-[both exclaim]
145
00:08:24,000 --> 00:08:27,750
Pops, you were too early. Not now.
146
00:08:27,833 --> 00:08:29,042
Why did you do that?
147
00:08:29,125 --> 00:08:31,542
-Um, Güneş.
-Huh?
148
00:08:31,625 --> 00:08:34,417
I want our life to be filled
with celebrations as well.
149
00:08:35,750 --> 00:08:37,042
Will you grow old with me?
150
00:08:38,292 --> 00:08:39,583
What?
151
00:08:40,167 --> 00:08:41,292
Yes.
152
00:08:42,542 --> 00:08:44,167
I mean…
153
00:08:45,083 --> 00:08:46,542
-Will you marry me?
-[♪ string music plays]
154
00:08:46,625 --> 00:08:47,667
[crowd applauds]
155
00:08:47,750 --> 00:08:48,792
This…
156
00:09:02,542 --> 00:09:04,542
Well, you really took me by surprise.
157
00:09:04,625 --> 00:09:07,792
Um, so? Don't you think
a surprise proposal is much better?
158
00:09:07,875 --> 00:09:10,042
No. Um, it's-- It's not.
159
00:09:10,125 --> 00:09:12,875
Isn't it way too early for us
to tie the knot?
160
00:09:12,958 --> 00:09:15,250
Listen, let's tie the knot.
We'll work through all our issues.
161
00:09:15,333 --> 00:09:16,583
I know we can make it work.
162
00:09:16,667 --> 00:09:18,833
I want you to understand how serious I am,
Güneş.
163
00:09:18,917 --> 00:09:21,208
But do you have any idea what I want?
164
00:09:21,292 --> 00:09:22,458
Here I am, asking you.
165
00:09:22,542 --> 00:09:24,167
Isn't this what you want too?
166
00:09:24,250 --> 00:09:25,417
[exhales] Boran--
167
00:09:25,500 --> 00:09:27,167
Look, my grandmother is watching.
168
00:09:27,750 --> 00:09:30,250
Seeing this in her lifetime
was all she ever wished for.
169
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
-Grandma.
-Indeed.
170
00:09:31,833 --> 00:09:33,375
I'm waiting for your answer. Go on.
171
00:09:34,875 --> 00:09:35,875
[Boran] Come on.
172
00:09:35,958 --> 00:09:37,792
You've put me in such a tight spot
right now.
173
00:09:37,875 --> 00:09:40,333
Okay. Aren't you going to put on the ring?
174
00:09:41,167 --> 00:09:42,417
Güneş.
175
00:09:43,083 --> 00:09:44,708
All right. I'll take the ring.
176
00:09:45,375 --> 00:09:47,375
But we need to discuss it
in detail later, okay?
177
00:09:47,458 --> 00:09:49,417
Okay. But you will wear it, right?
178
00:09:50,708 --> 00:09:52,375
Yes. Okay. Yes. [chuckles]
179
00:09:52,458 --> 00:09:54,375
-[cheering] Bravo.
-[Boran] Yes! That's it.
180
00:09:54,458 --> 00:09:56,000
-Stop that!
-[Boran laughs]
181
00:09:56,083 --> 00:09:57,542
[♪ music continues]
182
00:10:00,792 --> 00:10:02,167
[no dialogue audible]
183
00:10:43,375 --> 00:10:45,333
[Beren] How did it go?
Did you break up with him?
184
00:10:46,917 --> 00:10:49,000
I think I kind of agreed to marry him.
185
00:10:49,083 --> 00:10:50,292
What?
186
00:10:50,375 --> 00:10:52,750
Well, I didn't say yes, but the ring…
187
00:10:53,250 --> 00:10:54,750
The thing is I put the ring on,
188
00:10:54,833 --> 00:10:57,833
so he wouldn't lose face
in front of his grandma.
189
00:10:57,917 --> 00:10:59,833
Um, you put the ring on?
190
00:10:59,917 --> 00:11:00,958
Yes.
191
00:11:01,042 --> 00:11:03,333
But I must have a word with him
when I return the ring,
192
00:11:03,417 --> 00:11:05,375
because right now
everything is a huge mess.
193
00:11:05,458 --> 00:11:07,042
If only this event were over.
194
00:11:07,125 --> 00:11:08,792
Or maybe it shouldn't be over.
195
00:11:08,875 --> 00:11:11,042
I really need to get hammered.
196
00:11:11,125 --> 00:11:13,292
What event? Whe… Where are you?
197
00:11:13,375 --> 00:11:15,417
I'm at the "Cities of the Future" event.
198
00:11:15,500 --> 00:11:16,833
Check out my collab post.
199
00:11:16,917 --> 00:11:17,917
Oh, hold on.
200
00:11:18,792 --> 00:11:20,500
I'm checking it right now. One sec.
201
00:11:21,083 --> 00:11:22,083
Güneş Güner
202
00:11:24,208 --> 00:11:28,333
[gasps] Güneş, you're unbelievable.
You're still wearing the ring.
203
00:11:28,417 --> 00:11:31,042
Yes, I am because this ring
won't come off, Beren.
204
00:11:31,125 --> 00:11:32,833
I can't take it off. It's stuck.
205
00:11:32,917 --> 00:11:34,125
Ugh!
206
00:11:34,208 --> 00:11:37,750
I forgot about it and posted the pic.
I realized it later, but it was too late.
207
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
Is it that obvious?
208
00:11:39,458 --> 00:11:42,875
Look. People are asking
if the ring is from Mr. Alpha.
209
00:11:42,958 --> 00:11:44,042
[sighs]
210
00:11:44,125 --> 00:11:46,083
Nothing to do with Deniz. Not now.
211
00:11:48,792 --> 00:11:49,958
Beren.
212
00:11:50,042 --> 00:11:51,625
I have to go.
213
00:11:52,792 --> 00:11:55,333
CITIES OF THE FUTURE
214
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
[sighs]
215
00:12:14,125 --> 00:12:16,167
Please serve the lady first.
216
00:12:17,083 --> 00:12:19,292
Thank you. The gentleman can have it.
217
00:12:19,375 --> 00:12:20,417
Absolutely not.
218
00:12:20,500 --> 00:12:23,875
She is not just a good editor
but also a renowned influencer.
219
00:12:23,958 --> 00:12:25,208
I'm no match.
220
00:12:26,000 --> 00:12:28,708
This gentleman is
the famous architect Deniz Derenoğlu.
221
00:12:28,792 --> 00:12:30,875
He is delivering the opening speech today.
222
00:12:30,958 --> 00:12:34,042
That slipped my mind
before coming to this event.
223
00:12:34,667 --> 00:12:37,125
Where is your Mr. Alpha?
224
00:12:38,375 --> 00:12:39,500
I don't know.
225
00:12:39,583 --> 00:12:40,875
Where is he?
226
00:12:40,958 --> 00:12:45,417
Even if he's here, we'll never know
who he is, right?
227
00:12:46,083 --> 00:12:47,125
Hmm.
228
00:12:48,583 --> 00:12:51,875
I was unaware of the schedule
and the speakers before coming here.
229
00:12:51,958 --> 00:12:54,167
You don't need to leave
just because I'm here.
230
00:12:54,250 --> 00:12:57,167
I shouldn't stop you from doing your job.
231
00:12:57,250 --> 00:12:59,083
[Güneş scoffs, laughs]
232
00:12:59,708 --> 00:13:00,917
[continues laughing]
233
00:13:02,333 --> 00:13:03,333
All right.
234
00:13:03,417 --> 00:13:04,958
I'm sorry, but what's so funny?
235
00:13:05,042 --> 00:13:06,083
Do my job?
236
00:13:06,167 --> 00:13:07,208
Seriously?
237
00:13:07,292 --> 00:13:08,542
I'm totally cool with it.
238
00:13:09,542 --> 00:13:11,167
What are you cool with?
239
00:13:11,250 --> 00:13:12,583
I'm curious.
240
00:13:12,667 --> 00:13:14,583
What are you cool about? Me being here?
241
00:13:14,667 --> 00:13:16,417
Me being an influencer?
242
00:13:17,250 --> 00:13:20,333
Remember, we broke up
because I'm an influencer, Deniz.
243
00:13:21,167 --> 00:13:23,708
I'll get you both something stronger, sir.
244
00:13:23,792 --> 00:13:24,792
No, thanks.
245
00:13:25,333 --> 00:13:27,292
I was about to leave anyway.
246
00:13:28,375 --> 00:13:30,792
-[knocks on door]
-[Deniz] Güneş, open the door, will you?
247
00:13:30,875 --> 00:13:31,958
6 MONTHS AGO
248
00:13:32,042 --> 00:13:33,667
What will it take to knock
some sense into you?
249
00:13:33,750 --> 00:13:35,458
I told you on the phone, Deniz.
250
00:13:35,542 --> 00:13:38,500
I had no idea that the ad was for
your rival company when I sent the post.
251
00:13:38,583 --> 00:13:40,125
Hmm.
252
00:13:42,750 --> 00:13:44,542
You're leaning on my shoulder in the photo
253
00:13:44,625 --> 00:13:47,250
to promote a happy future
in Argah Residence, is that it?
254
00:13:47,333 --> 00:13:50,042
They have the right to use
my posts for their projects.
255
00:13:50,125 --> 00:13:52,125
It's my job. What can I do? It's work!
256
00:13:52,208 --> 00:13:55,000
Do as you please, but why drag me into it?
257
00:13:55,083 --> 00:13:56,625
You promised
you would never do that again.
258
00:13:56,708 --> 00:14:01,292
I signed a contract stating
that the ad must feature Mr. Alpha.
259
00:14:01,792 --> 00:14:03,958
I had to. I was obligated.
What else could I do?
260
00:14:04,042 --> 00:14:05,042
Oh, you had to, eh?
261
00:14:05,125 --> 00:14:06,125
Are you kidding me?
262
00:14:06,208 --> 00:14:08,125
Our blown-up photos are everywhere.
263
00:14:08,208 --> 00:14:10,583
I never thought it would
be such a big campaign.
264
00:14:10,667 --> 00:14:14,417
I tried to tell you as soon as
I found out, but you never listened.
265
00:14:14,500 --> 00:14:16,542
You were never interested in my work.
266
00:14:16,625 --> 00:14:18,167
I get it. You thought I wouldn't find out.
267
00:14:18,250 --> 00:14:20,542
I saw it when I was stuck in traffic.
Is that better, you think?
268
00:14:20,625 --> 00:14:23,875
-Did you decide to betray my trust?
-Stop being ridiculous. Enough already!
269
00:14:23,958 --> 00:14:27,042
What's the big deal?
No one can see your face.
270
00:14:27,125 --> 00:14:29,958
Do you even realize that?
How could I know it's your rival?
271
00:14:30,042 --> 00:14:31,875
Well, I can. Isn't that enough?
272
00:14:31,958 --> 00:14:33,125
You drive me up the wall.
273
00:14:33,917 --> 00:14:36,458
That photo will be on display
at the construction site for months.
274
00:14:36,542 --> 00:14:39,042
Is our life just about your posts?
275
00:14:39,125 --> 00:14:41,958
Someone will find out it's me
sooner or later. What then?
276
00:14:42,042 --> 00:14:45,000
What do you think my company will say?
Think about it for once.
277
00:14:45,083 --> 00:14:47,875
I had no idea the campaign
would be so big, Deniz.
278
00:14:49,375 --> 00:14:52,042
[sighs] Güneş, listen.
279
00:14:52,125 --> 00:14:54,708
-We agreed that this job would hurt us…
-[sighs]
280
00:14:54,792 --> 00:14:56,833
…and you promised not to post again.
281
00:14:58,375 --> 00:14:59,792
Didn't you make a promise? Answer me.
282
00:14:59,875 --> 00:15:02,458
It was part of the contract
I had already signed.
283
00:15:02,542 --> 00:15:03,583
What don't you understand?
284
00:15:03,667 --> 00:15:08,333
You can't even keep your promises to me,
and you expect us to plan a future.
285
00:15:10,417 --> 00:15:12,833
What are you saying?
What does that even mean?
286
00:15:12,917 --> 00:15:14,583
It means if you don't change,
287
00:15:14,667 --> 00:15:17,708
a happy future like the one
in those photos is impossible.
288
00:15:17,792 --> 00:15:19,083
Is that clear enough?
289
00:15:21,542 --> 00:15:22,667
All right. Fine, Deniz.
290
00:15:22,750 --> 00:15:24,000
Let's not have a future.
291
00:15:24,792 --> 00:15:26,792
Forget it. Here. I'll delete everything.
292
00:15:26,875 --> 00:15:29,417
Let's finish this
if it's that easy for you.
293
00:15:29,500 --> 00:15:32,208
You… You really don't want me
doing this anyway. Just admit it.
294
00:15:32,292 --> 00:15:35,000
What are you talking about? Share
whatever you like! This has nothing to do
295
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
-with you being an influencer.
-Yeah, sure.
296
00:15:36,667 --> 00:15:38,542
I said I didn't want to be
in those photos anymore.
297
00:15:38,625 --> 00:15:40,417
I told you many times.
I asked you not to use me.
298
00:15:40,500 --> 00:15:42,583
Do whatever you want,
just leave me out of it.
299
00:15:42,667 --> 00:15:44,583
What did you do? You promised me!
300
00:15:44,667 --> 00:15:47,083
Who fucking cares if my career
is ruined by your post?
301
00:15:47,167 --> 00:15:50,333
I'm now a model for an ad
on my rival's construction site.
302
00:15:50,417 --> 00:15:53,417
So fucking what if my career
and reputation are gone?
303
00:15:53,500 --> 00:15:54,917
Are you listening to me, Güneş?
304
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
You've broken my trust.
Do you understand that?
305
00:15:57,083 --> 00:15:59,625
[scoffs] Let's assume I broke my promise.
306
00:15:59,708 --> 00:16:02,875
Was it one post that ruined your career?
307
00:16:02,958 --> 00:16:04,417
You're still talking about work.
308
00:16:04,917 --> 00:16:07,042
I can't believe
you're still talking about it.
309
00:16:08,792 --> 00:16:10,292
I don't care about careers, Güneş.
310
00:16:15,833 --> 00:16:17,375
But this has ruined us.
311
00:16:25,750 --> 00:16:28,125
[door opens]
312
00:16:32,958 --> 00:16:34,083
[Deniz] Güneş.
313
00:16:34,167 --> 00:16:35,667
[♪ piano music plays]
314
00:16:37,042 --> 00:16:38,042
Deniz.
315
00:16:38,833 --> 00:16:41,500
You're doing well. Look at you.
316
00:16:41,583 --> 00:16:43,125
You kept your job.
317
00:16:43,208 --> 00:16:45,042
Still the greatest architect around.
318
00:16:45,125 --> 00:16:47,042
We didn't break up because of my career.
319
00:16:48,083 --> 00:16:50,250
It was a trust issue.
320
00:16:50,333 --> 00:16:52,083
[scoffs]
321
00:16:52,167 --> 00:16:57,750
If you had trusted me and stood by me,
there would be no need for Mr. Alpha.
322
00:16:58,833 --> 00:17:00,708
Maybe none of this would have happened.
323
00:17:00,792 --> 00:17:05,167
Maybe if you hadn't dragged me into
your job, we wouldn't have had a problem.
324
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
How about that?
325
00:17:06,333 --> 00:17:10,917
I don't need you for my articles,
and I'm not in the mood to listen to you.
326
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
Why don't you talk
to your audience tonight?
327
00:17:13,792 --> 00:17:15,125
Why don't you stick around?
328
00:17:15,208 --> 00:17:16,250
[sighs]
329
00:17:17,000 --> 00:17:19,792
Who knows, you might hear some stuff
you could use in your articles.
330
00:17:24,083 --> 00:17:25,125
You're right.
331
00:17:27,167 --> 00:17:30,625
I made a mistake by sincerely
sharing my feelings back then.
332
00:17:33,583 --> 00:17:37,167
[presenter] Let's give a round of applause
to the acclaimed architect Deniz Derenoğlu
333
00:17:37,250 --> 00:17:40,000
as he steps onto the stage
for the opening speech.
334
00:17:48,208 --> 00:17:51,417
[Deniz] Thank you all so much. Welcome.
335
00:17:51,917 --> 00:17:55,083
We have gathered
to discuss a sustainable future.
336
00:17:55,167 --> 00:17:57,750
While this is a broad topic,
337
00:17:57,833 --> 00:18:02,125
I believe we can reshape it
by learning from the past.
338
00:18:05,042 --> 00:18:06,833
Or, by remembering the past.
339
00:18:13,750 --> 00:18:15,417
[phone buzzing]
340
00:18:19,125 --> 00:18:20,875
[sighs]
341
00:18:24,375 --> 00:18:25,375
Sis!
342
00:18:25,458 --> 00:18:27,333
Did you make up with Deniz?
343
00:18:27,417 --> 00:18:29,375
Oh, you saw the ring too?
344
00:18:29,458 --> 00:18:31,708
Yes. I'm so happy for you, Sis.
345
00:18:31,792 --> 00:18:33,917
I have good news for you too.
346
00:18:34,000 --> 00:18:36,792
Honey, it's not what it looks like.
347
00:18:36,875 --> 00:18:38,167
Hold on. What news?
348
00:18:38,917 --> 00:18:39,917
Were you accepted?
349
00:18:40,000 --> 00:18:42,083
-Yes, I was.
-Really?
350
00:18:42,833 --> 00:18:43,875
I can't believe it.
351
00:18:43,958 --> 00:18:45,417
So, you're going to the US?
352
00:18:46,042 --> 00:18:48,125
Oh, I'm so proud of you.
353
00:18:48,208 --> 00:18:49,917
-I'm so happy.
-[sighs]
354
00:18:51,125 --> 00:18:52,792
Um, why aren't you excited?
355
00:18:52,875 --> 00:18:56,917
I got accepted,
but not with a full scholarship.
356
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
It's very expensive.
357
00:18:58,833 --> 00:19:01,917
Listen. Don't tell Mom and Dad.
Let's not get their hopes up.
358
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
It's okay, don't worry about it.
359
00:19:04,083 --> 00:19:05,750
I will take care of it.
360
00:19:05,833 --> 00:19:07,750
I'll find a way. I'll figure it out.
361
00:19:07,833 --> 00:19:09,667
Don't think about it now.
362
00:19:09,750 --> 00:19:11,542
Okay, but please
don't worry about it either.
363
00:19:11,625 --> 00:19:14,917
I didn't call to upset you.
Keep it between us for now.
364
00:19:15,000 --> 00:19:16,208
Okay, I understand.
365
00:19:16,292 --> 00:19:19,958
Please don't worry. I'll take care of it.
Just trust me.
366
00:19:20,042 --> 00:19:23,208
It's your dream school, remember that.
Celebrate your accomplishment!
367
00:19:23,292 --> 00:19:26,500
Just tell me how much you need to enroll,
okay?
368
00:19:26,583 --> 00:19:30,542
By the way, don't tell Mom and Dad
that I'm back together with Deniz.
369
00:19:30,625 --> 00:19:32,292
The ring is not from Deniz.
370
00:19:32,375 --> 00:19:33,417
It's from Boran.
371
00:19:33,500 --> 00:19:35,292
Boran! Really, Sis?
372
00:19:35,375 --> 00:19:37,625
-Yes.
-Oh.
373
00:19:38,833 --> 00:19:41,208
We both have things to sort out.
374
00:19:43,375 --> 00:19:45,625
[sighs, scoffs]
375
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
Oh! [winces]
376
00:20:14,208 --> 00:20:16,125
[sighs]
377
00:20:25,000 --> 00:20:26,333
[knocks on door]
378
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Yes.
379
00:20:36,583 --> 00:20:38,042
Deniz Derenoğlu?
380
00:20:41,833 --> 00:20:43,167
[alarm beeping]
381
00:20:52,250 --> 00:20:54,208
[Güneş]
Deniz Derenoğlu no longer lives here.
382
00:20:54,292 --> 00:20:55,750
Well, this is the address.
383
00:20:55,833 --> 00:20:57,792
This package has been waiting
to be delivered for months.
384
00:20:57,875 --> 00:21:00,250
-Honestly, I can't carry it down.
-What am I supposed to do with it?
385
00:21:00,333 --> 00:21:03,667
What are you doing?
I'm telling you, he doesn't live here.
386
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
You can't leave it here.
387
00:21:05,583 --> 00:21:08,375
Where are you going? What the heck?
388
00:21:10,125 --> 00:21:11,833
What am I supposed to do with it?
389
00:21:19,000 --> 00:21:20,083
[groans]
390
00:21:20,167 --> 00:21:21,167
[sighs]
391
00:21:23,167 --> 00:21:24,750
Jerk.
392
00:21:49,750 --> 00:21:51,417
[sighs]
393
00:21:52,625 --> 00:21:53,625
[grunts]
394
00:22:22,125 --> 00:22:24,208
[sighs]
395
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
[sighs]
396
00:22:49,000 --> 00:22:55,375
Pervin
You're going to Cappadocia!
397
00:22:55,458 --> 00:22:57,167
[Pervin] So. What do you say?
398
00:23:00,583 --> 00:23:02,292
I really don't understand, Pervin.
399
00:23:02,375 --> 00:23:04,458
What don't you understand, honey?
400
00:23:04,542 --> 00:23:06,208
Don't you know what a donation is?
401
00:23:06,292 --> 00:23:09,042
-A donation.
-I know what a donation is.
402
00:23:09,125 --> 00:23:11,875
By whom? Why me? I mean,
who donates a house to a stranger?
403
00:23:11,958 --> 00:23:12,958
Not just to you.
404
00:23:13,042 --> 00:23:15,500
She left it to you and Deniz.
405
00:23:16,250 --> 00:23:20,167
Eh? The lawyer asked me whether Mr. Alpha
was your true love or a publicity stunt.
406
00:23:20,250 --> 00:23:22,208
I assured them that you two
were indeed lovers.
407
00:23:22,292 --> 00:23:23,375
-No worries.
-Pervin.
408
00:23:23,458 --> 00:23:27,167
I wonder if she was moved by your piece
on "Remember Love"?
409
00:23:27,250 --> 00:23:29,292
Speaking of love, where is Deniz?
410
00:23:29,375 --> 00:23:30,500
Love. Love.
411
00:23:30,583 --> 00:23:32,208
[laughs] Cutie pie.
412
00:23:32,292 --> 00:23:34,250
Where is Deniz? Where is he?
413
00:23:34,333 --> 00:23:36,667
Why isn't he picking up my calls?
414
00:23:39,417 --> 00:23:40,417
Pervin.
415
00:23:41,167 --> 00:23:42,667
Deniz and I broke up.
416
00:23:45,333 --> 00:23:46,917
Who approved this, dear?
417
00:23:47,917 --> 00:23:48,917
Excuse me?
418
00:23:49,000 --> 00:23:52,125
This isn't a decision you both can make
by yourselves, my dear.
419
00:23:52,208 --> 00:23:55,292
He will check if your love is genuine.
420
00:23:55,375 --> 00:23:58,000
Hold hands and go together, hand in hand.
421
00:23:58,083 --> 00:23:59,875
Why should we go? For what?
422
00:23:59,958 --> 00:24:02,208
Because she left you a house.
423
00:24:02,292 --> 00:24:03,625
That's why.
424
00:24:04,500 --> 00:24:06,042
Hold on. I have a question.
425
00:24:07,125 --> 00:24:09,542
How much do you think this house is worth?
426
00:24:10,458 --> 00:24:13,917
I mean, will it cover tuition fees
at an American college?
427
00:24:14,000 --> 00:24:15,125
I can't say for sure.
428
00:24:15,208 --> 00:24:20,417
But this is the figure
they want for taxes.
429
00:24:21,833 --> 00:24:23,083
What?
430
00:24:23,167 --> 00:24:25,500
How in the world am I going
to pay that amount?
431
00:24:27,083 --> 00:24:29,583
Weren't you the one who encouraged me
to become an influencer?
432
00:24:29,667 --> 00:24:31,458
You said I would make a lot of money.
433
00:24:31,542 --> 00:24:34,542
Do you realize I haven't earned anything
close to that yet?
434
00:24:34,625 --> 00:24:38,875
Honey, don't worry about paying anything.
Just focus on earning.
435
00:24:38,958 --> 00:24:43,083
Be patient and calm down. Take it slow.
436
00:24:43,167 --> 00:24:46,625
-Hey, you already have a house. Huh?
-[sighs]
437
00:24:46,708 --> 00:24:49,792
Sell it and pay for your sister's tuition.
438
00:24:49,875 --> 00:24:51,500
Get back together with Deniz.
439
00:24:51,583 --> 00:24:53,792
Let love win. Huh?
440
00:24:56,417 --> 00:24:58,875
Go to Cappadocia and post a photo
like true lovers.
441
00:24:58,958 --> 00:25:00,583
-What harm will it do?
-Fine.
442
00:25:01,375 --> 00:25:02,667
Okay, but…
443
00:25:04,583 --> 00:25:06,208
Deniz will never agree to this.
444
00:25:06,292 --> 00:25:07,542
You know that.
445
00:25:07,625 --> 00:25:08,958
He will never do it.
446
00:25:10,000 --> 00:25:11,542
Talk to him, honey.
447
00:25:11,625 --> 00:25:12,792
Just have a chat.
448
00:25:12,875 --> 00:25:16,292
You love each other, and I know it.
449
00:25:16,375 --> 00:25:17,792
-Oh!
-[sighs]
450
00:25:17,875 --> 00:25:21,667
Your story about meeting him
was incredible. It was so moving.
451
00:25:21,750 --> 00:25:23,250
I was truly touched.
452
00:25:23,333 --> 00:25:25,292
The one with you on the ferry.
453
00:25:25,375 --> 00:25:28,708
What was it like?
Hold on, I'll look for it.
454
00:25:29,667 --> 00:25:31,708
[ferry horn honks]
455
00:25:31,792 --> 00:25:33,250
[♪ gentle music plays]
456
00:25:45,250 --> 00:25:46,417
[alarm sounding]
457
00:25:47,625 --> 00:25:49,792
-Miss. Miss!
-Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
458
00:25:50,625 --> 00:25:52,708
Ma'am, what are you doing?
You can't do that!
459
00:25:52,792 --> 00:25:53,792
[Deniz] Jump.
460
00:25:53,875 --> 00:25:55,292
[♪ romantic music plays]
461
00:26:03,625 --> 00:26:05,542
Hop on. I'll get you.
462
00:26:07,417 --> 00:26:10,375
[staff] Ma'am, the ferry is about to
leave. What you're doing is very reckless.
463
00:26:14,125 --> 00:26:16,708
[ferry horn honks]
464
00:26:51,667 --> 00:26:53,375
You really did catch me.
465
00:26:53,458 --> 00:26:55,667
-I always do. I never miss.
-[grunts]
466
00:27:02,083 --> 00:27:03,292
Maybe you should let go now?
467
00:27:04,708 --> 00:27:06,375
You're the one who's holding me.
468
00:27:06,917 --> 00:27:09,792
[laughs] I'm so, so sorry. Um.
469
00:27:12,708 --> 00:27:14,833
Anyway. Thank you.
470
00:27:16,792 --> 00:27:18,292
Aren't you going to buy me something?
471
00:27:21,625 --> 00:27:22,667
Tea and simit?
472
00:27:23,667 --> 00:27:25,000
Deal.
473
00:27:37,750 --> 00:27:39,167
-[chuckles]
-[thumps]
474
00:27:40,083 --> 00:27:43,167
-It's rocking a bit. Careful.
-It does that.
475
00:27:56,958 --> 00:27:57,958
Okay.
476
00:27:59,333 --> 00:28:01,250
All right. I'll talk to Deniz.
477
00:28:02,750 --> 00:28:03,750
That's it.
478
00:28:13,167 --> 00:28:14,625
[line ringing]
479
00:28:23,292 --> 00:28:25,208
[Deniz] You're brave. You didn't hesitate.
480
00:28:25,292 --> 00:28:26,792
[Güneş] You can't say you've lived
481
00:28:26,875 --> 00:28:29,208
unless you take risks
and believe in destiny and luck.
482
00:28:29,292 --> 00:28:30,333
[Deniz] Are you a writer?
483
00:28:31,667 --> 00:28:32,958
An editor.
484
00:28:34,042 --> 00:28:36,917
Both stunning and articulate.
485
00:28:39,375 --> 00:28:42,333
Behaves like an alpha male
and has a flair for fashion.
486
00:28:42,417 --> 00:28:43,417
Uh-oh.
487
00:28:44,042 --> 00:28:45,042
Is it the jacket?
488
00:28:46,125 --> 00:28:48,042
Your sweater. Lilac.
489
00:28:48,125 --> 00:28:49,542
It's a color I like.
490
00:28:49,625 --> 00:28:53,250
Wow, that's an impressive pickup line!
How do you do it?
491
00:28:53,333 --> 00:28:57,292
I mean in a literary sense,
considering you're an editor.
492
00:28:57,375 --> 00:29:00,792
I get it, but I don't know
if I'm still an editor or not.
493
00:29:01,667 --> 00:29:02,833
Am I late for work?
494
00:29:02,917 --> 00:29:06,125
Or did the alpha male save the day
by helping me catch the ferry?
495
00:29:06,208 --> 00:29:08,875
You'll be in Bostancı in fifteen minutes,
tops.
496
00:29:08,958 --> 00:29:10,375
Beşiktaş.
497
00:29:10,458 --> 00:29:12,083
This is the Beşiktaş ferry.
498
00:29:12,167 --> 00:29:13,292
It's the Bostancı ferry.
499
00:29:13,375 --> 00:29:14,458
Beşiktaş.
500
00:29:15,458 --> 00:29:16,792
Beşik--
501
00:29:19,042 --> 00:29:20,833
Am I on the wrong ferry?
502
00:29:20,917 --> 00:29:24,042
Why did you help me on this ferry?
503
00:29:24,125 --> 00:29:25,583
It's not my fault? I just helped.
504
00:29:25,667 --> 00:29:27,000
Oh!
505
00:29:28,000 --> 00:29:29,708
I'm definitely fired this time.
506
00:29:30,542 --> 00:29:31,917
I'm fired for sure.
507
00:29:32,417 --> 00:29:33,958
Don't worry.
I'll help you make it on time.
508
00:29:34,042 --> 00:29:36,458
Yeah, sure. In İstanbul traffic? How?
509
00:29:38,750 --> 00:29:40,333
[♪ romantic music plays]
510
00:30:30,917 --> 00:30:32,750
It's breathtaking!
511
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
Absolutely.
512
00:30:34,417 --> 00:30:35,417
Very.
513
00:30:36,208 --> 00:30:38,583
Do you prefer the ferry or the motorcycle?
514
00:30:39,542 --> 00:30:42,000
It doesn't matter as long as
I have someone with me.
515
00:30:45,333 --> 00:30:46,792
Did you hear what I said?
516
00:30:48,458 --> 00:30:50,958
Did you say something?
I can hardly hear with the helmet on.
517
00:30:51,042 --> 00:30:52,125
Oh, dear.
518
00:30:59,042 --> 00:31:00,667
Can I trust you?
519
00:31:01,917 --> 00:31:03,125
Enjoy the experience.
520
00:31:35,542 --> 00:31:38,208
Aren't you supposed
to have another helmet?
521
00:31:38,292 --> 00:31:40,250
There was no reason to have one.
522
00:31:43,875 --> 00:31:45,583
Aren't you going to tell me your name?
523
00:31:46,625 --> 00:31:47,917
What do you need my name for?
524
00:31:48,500 --> 00:31:50,292
What name do I save your number under?
525
00:31:59,125 --> 00:32:02,000
Güneş, like the sun emoji.
526
00:32:04,333 --> 00:32:06,375
By the way,
I'll be done here in an hour or two.
527
00:32:06,458 --> 00:32:08,042
My meeting might finish early.
528
00:32:08,125 --> 00:32:09,125
Great.
529
00:32:09,708 --> 00:32:12,000
Meet me at the pier in three hours then.
530
00:32:13,417 --> 00:32:15,625
-Don't miss the ferry.
-[chuckles]
531
00:32:16,542 --> 00:32:18,542
Will you ever ask for my name?
532
00:32:19,417 --> 00:32:21,958
[clicks tongue] I'll call you Alpha.
533
00:32:22,042 --> 00:32:23,208
Catch.
534
00:32:32,333 --> 00:32:34,083
[sighs]
535
00:32:35,583 --> 00:32:38,708
Okay, people. Our concept is diversity.
536
00:32:38,792 --> 00:32:40,625
Diversity.
537
00:32:40,708 --> 00:32:42,292
Sustainability.
538
00:32:42,375 --> 00:32:45,792
Sustainability and diversity in fashion.
539
00:32:45,875 --> 00:32:51,750
And most importantly,
how love connects to these concepts.
540
00:32:51,833 --> 00:32:53,625
Love always sells.
541
00:32:53,708 --> 00:32:58,583
It always has, and it always will.
Right? Now…
542
00:32:58,667 --> 00:33:00,750
[♪ uplifting music plays]
543
00:33:10,708 --> 00:33:12,708
[no audible dialogue]
544
00:33:30,875 --> 00:33:33,042
[Pervin] …for sure. I mean…
545
00:33:33,125 --> 00:33:34,583
[♪ music continues]
546
00:33:42,625 --> 00:33:44,667
We expect this from Güneş.
547
00:33:44,750 --> 00:33:46,250
Right, Güneş?
548
00:33:46,333 --> 00:33:47,833
-Hello, Güneş?
-[♪ music fades]
549
00:33:47,917 --> 00:33:50,292
-Güneş, dear?
-Huh?
550
00:33:50,375 --> 00:33:52,208
You've got something in the pipeline,
right?
551
00:33:52,292 --> 00:33:54,292
Oh, I have a feeling it's going
to be very, very good.
552
00:33:54,375 --> 00:33:57,583
But don't forget, folks,
diversity is the key word.
553
00:33:57,667 --> 00:34:03,083
Let's make this issue shine, okay?
554
00:34:03,167 --> 00:34:05,625
Here, these are for you, Mr. Erhan.
You can take a look if you want.
555
00:34:05,708 --> 00:34:07,875
They will also be e-mailed to you.
556
00:34:07,958 --> 00:34:10,042
I mean, I'm really buzzing.
557
00:34:10,125 --> 00:34:13,625
I expect the same enthusiasm
from all of you.
558
00:34:13,708 --> 00:34:15,250
[ferry horn honks]
559
00:34:15,333 --> 00:34:16,792
[footsteps running]
560
00:34:16,875 --> 00:34:18,667
[Güneş] Wait, wait, wait.
561
00:34:21,417 --> 00:34:22,875
Oh no!
562
00:34:22,958 --> 00:34:25,167
I'm late. Darn.
563
00:34:26,292 --> 00:34:30,708
I can't believe I missed it. [sighs]
564
00:34:30,792 --> 00:34:36,125
Are you disappointed that you missed
the ferry or me? Which one? Be honest.
565
00:34:37,542 --> 00:34:39,958
All right. But you first.
566
00:34:40,917 --> 00:34:42,667
How long have you been standing here,
567
00:34:42,750 --> 00:34:45,250
watching people get on and off the ferries
to meet me?
568
00:34:45,333 --> 00:34:46,458
I just got here.
569
00:34:46,542 --> 00:34:50,125
It took a while
to find a lilac-colored helmet.
570
00:34:58,708 --> 00:35:00,958
No sweat.
We weren't taking the ferry anyway.
571
00:35:02,042 --> 00:35:03,250
Meaning?
572
00:35:04,625 --> 00:35:08,625
If we weren't going to take the ferry,
why did I race all the way here?
573
00:35:08,708 --> 00:35:10,500
I suppose you're not the romantic type.
574
00:35:11,250 --> 00:35:12,583
No, I like romance.
575
00:35:12,667 --> 00:35:15,333
I love it, but I can't stand traffic.
576
00:35:15,417 --> 00:35:17,292
All right then, let's go.
577
00:35:17,917 --> 00:35:18,917
This way.
578
00:35:26,458 --> 00:35:30,958
Why do you take the ferry
when you have such a cool motorcycle?
579
00:35:31,708 --> 00:35:33,667
Let's say it was a hunch.
580
00:35:38,792 --> 00:35:40,292
Will you help me?
581
00:35:40,375 --> 00:35:41,542
Sure.
582
00:35:43,042 --> 00:35:44,167
There.
583
00:35:46,292 --> 00:35:48,375
-Here you go.
-Thanks.
584
00:35:48,458 --> 00:35:50,500
[♪ uplifting music plays]
585
00:36:49,875 --> 00:36:51,500
-Hello.
-Welcome.
586
00:36:51,583 --> 00:36:53,125
I'm here to see Deniz Derenoğlu.
587
00:36:53,208 --> 00:36:55,417
Let me check to see if he's here.
588
00:36:57,167 --> 00:36:59,708
[receptionist] Is Mr. Deniz in his office?
589
00:36:59,792 --> 00:37:01,708
There is Mr. Deniz.
590
00:37:06,292 --> 00:37:08,250
Why aren't you answering your phone?
591
00:37:10,042 --> 00:37:11,208
I was on the motorcycle.
592
00:37:11,708 --> 00:37:14,167
You wouldn't come here for no reason.
Is something wrong?
593
00:37:14,250 --> 00:37:15,583
I'm not fond of talking to you,
594
00:37:15,667 --> 00:37:17,708
so I wouldn't be here
if it weren't important.
595
00:37:17,792 --> 00:37:18,792
Oh.
596
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
I'll tell you if you're ready to listen.
597
00:37:20,958 --> 00:37:22,292
Go ahead then.
598
00:37:23,208 --> 00:37:25,000
The thing is…
599
00:37:25,083 --> 00:37:26,458
Deniz, look at me, will you?
600
00:37:26,542 --> 00:37:27,625
Stop acting like a child.
601
00:37:28,375 --> 00:37:30,708
If you don't want to listen, just tell me,
and I'll leave.
602
00:37:30,792 --> 00:37:32,375
I'm all ears, Güneş.
603
00:37:35,083 --> 00:37:37,000
I'm here to ask a favor.
604
00:37:39,750 --> 00:37:43,583
By the way, a package was delivered to you
at your old address.
605
00:37:43,667 --> 00:37:45,125
It's been over six months, Deniz.
606
00:37:45,208 --> 00:37:47,000
Why haven't you updated it?
607
00:37:47,083 --> 00:37:48,375
I have.
608
00:37:48,458 --> 00:37:52,208
Not immediately,
but it's been a few months though.
609
00:37:52,292 --> 00:37:53,542
Uh-huh.
610
00:37:55,375 --> 00:37:58,208
To be honest, it was only a few weeks ago.
611
00:37:59,250 --> 00:38:00,417
I thought so.
612
00:38:00,500 --> 00:38:01,958
There must be a mistake.
613
00:38:02,625 --> 00:38:04,375
I haven't ordered anything lately, though.
614
00:38:04,458 --> 00:38:06,208
Didn't you feel the urge to sneak a peek?
615
00:38:07,792 --> 00:38:08,792
Should I have?
616
00:38:10,708 --> 00:38:11,958
No, I didn't.
617
00:38:13,292 --> 00:38:15,500
I thought you might have ordered it
a while ago.
618
00:38:15,583 --> 00:38:16,583
I didn't touch it.
619
00:38:17,208 --> 00:38:19,000
Were you worried
it might bring back memories?
620
00:38:25,625 --> 00:38:26,625
[Umay] Deniz.
621
00:38:28,792 --> 00:38:29,833
Am I interrupting?
622
00:38:29,917 --> 00:38:31,292
[Deniz] No. No.
623
00:38:46,375 --> 00:38:48,083
You wanted to ask me something.
624
00:38:50,417 --> 00:38:51,667
I'm interrupting.
625
00:38:53,875 --> 00:38:55,500
I'll take care of it. No problem.
626
00:38:58,667 --> 00:38:59,667
All right.
627
00:39:01,458 --> 00:39:02,708
[receptionist] This is for you.
628
00:39:03,667 --> 00:39:06,167
When will she let us be, Deniz?
629
00:39:07,125 --> 00:39:09,333
-She already has.
-Really?
630
00:39:11,708 --> 00:39:12,708
Come on, Deniz.
631
00:39:12,792 --> 00:39:14,625
I saw how she looked at the helmet.
632
00:39:15,750 --> 00:39:18,667
I looked through Güneş's articles
while waiting for the coffee.
633
00:39:18,750 --> 00:39:20,000
Hmm.
634
00:39:21,250 --> 00:39:22,375
Here's the deal.
635
00:39:23,042 --> 00:39:26,042
You might still think
about Güneş occasionally.
636
00:39:26,125 --> 00:39:27,542
But I'm not having it.
637
00:39:28,083 --> 00:39:30,333
Call me when she's out
of your life for good.
638
00:39:30,417 --> 00:39:31,417
Okay?
639
00:39:35,958 --> 00:39:37,167
Enjoy.
640
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Thanks.
641
00:39:42,875 --> 00:39:44,417
[sighs]
642
00:39:47,750 --> 00:39:50,417
[friend] It looks like
you've struck gold in life, girl.
643
00:39:50,500 --> 00:39:52,625
The opportunity to cover
your sister's tuition,
644
00:39:52,708 --> 00:39:55,583
take a long vacation,
and experience true love.
645
00:39:55,667 --> 00:39:58,125
What more could you wish for?
646
00:39:58,667 --> 00:40:01,083
-But there's a catch.
-She refuses to listen.
647
00:40:01,167 --> 00:40:04,125
We need to convince the lawyer
that Deniz and I are a couple.
648
00:40:04,208 --> 00:40:06,083
Sure, go talk to Deniz.
649
00:40:06,792 --> 00:40:09,792
He can pretend you two are still together
and convince the lawyer. So what?
650
00:40:09,875 --> 00:40:12,167
Sure, but he also has to deal
651
00:40:12,250 --> 00:40:13,875
-with his new unruly lover.
-Ugh!
652
00:40:13,958 --> 00:40:16,542
-Don't talk like that, Özgen.
-What do you expect, honey?
653
00:40:17,167 --> 00:40:18,208
I'll deal with it.
654
00:40:18,917 --> 00:40:21,375
I'll find a way.
I'll go alone to talk to the lawyer.
655
00:40:21,458 --> 00:40:24,250
I will also go to Cappadocia
to see the house.
656
00:40:26,792 --> 00:40:27,875
Hold on…
657
00:40:28,458 --> 00:40:32,833
Are you going to Cappadocia
to see the house, or is it just escapism?
658
00:40:32,917 --> 00:40:34,000
I don't understand.
659
00:40:34,083 --> 00:40:38,250
I mean, I can't tell if it's an attempt
to avoid talking to Deniz
660
00:40:38,750 --> 00:40:41,375
or to stop herself from opening that box.
661
00:40:41,458 --> 00:40:43,458
Open the box already. See for yourself.
662
00:40:43,542 --> 00:40:44,875
-Enough.
-[Özgen laughs]
663
00:40:44,958 --> 00:40:47,708
Enough. [scoffs] I've had it up to here
with box metaphors.
664
00:40:47,792 --> 00:40:49,917
-Okay. Fine.
-Pfft. Okay.
665
00:40:50,417 --> 00:40:53,542
So, are you actually going to Cappadocia?
666
00:40:53,625 --> 00:40:57,125
Of course, I am. What else should I do?
I can't afford the tuition fee right now.
667
00:40:57,917 --> 00:40:58,917
Gosh.
668
00:40:59,000 --> 00:41:02,917
I wonder what lies ahead for her
while she sits here making plans.
669
00:41:03,000 --> 00:41:04,458
-Enough, Özgen.
-[laughs]
670
00:41:04,542 --> 00:41:06,875
-Okay, sorry. Forgive me. I apologize.
-[Güneş] Enough already.
671
00:41:07,500 --> 00:41:09,083
I can't help saying something, though.
672
00:41:09,167 --> 00:41:12,583
Let's keep the box closed
so we can keep staring at it.
673
00:41:12,667 --> 00:41:15,875
Güneş, for God's sake,
please open that box now.
674
00:41:15,958 --> 00:41:18,583
-No, I won't.
-Why don't you?
675
00:41:18,667 --> 00:41:19,917
I won't.
676
00:41:20,000 --> 00:41:21,500
I see. All right.
677
00:41:22,250 --> 00:41:28,208
Opening the box will cause Güneş
to confront the past.
678
00:41:28,292 --> 00:41:29,625
-I'm sure that's the reason.
-No.
679
00:41:29,708 --> 00:41:31,625
It has nothing to do with that.
What are you suggesting?
680
00:41:31,708 --> 00:41:33,875
If so, then why aren't we opening it?
Let's just do it.
681
00:41:33,958 --> 00:41:34,958
Because it's not mine.
682
00:41:35,042 --> 00:41:36,625
Pfft. Jesus.
683
00:41:36,708 --> 00:41:38,375
Deniz belongs to someone else now.
684
00:41:39,333 --> 00:41:41,083
-You're being ridiculous.
-[chuckles] What?
685
00:41:41,167 --> 00:41:43,083
Don't be ridiculous, seriously.
Stop bothering me.
686
00:41:43,167 --> 00:41:45,250
For one thing,
there's still a connection between them.
687
00:41:45,333 --> 00:41:46,958
Never mind her, girl.
Can you give me a recap?
688
00:41:47,042 --> 00:41:49,708
I'm interested in the close contact
and intimacy. I want to hear it all again.
689
00:41:49,792 --> 00:41:51,542
I never talked about intimacy.
690
00:41:51,625 --> 00:41:52,792
Well. But--
691
00:41:52,875 --> 00:41:55,167
Honey,
that's exactly what you've been implying.
692
00:41:55,250 --> 00:41:58,375
You've been staring at the box,
talking about your love affair.
693
00:41:58,458 --> 00:42:00,000
Tell me I'm wrong.
694
00:42:00,083 --> 00:42:01,833
[Özgen]
And I'll repeat myself if necessary.
695
00:42:01,917 --> 00:42:04,917
Your paths keep crossing
professionally and personally.
696
00:42:05,000 --> 00:42:06,583
It's like a movie.
697
00:42:06,667 --> 00:42:09,167
All you say is love! Where is love?
698
00:42:09,250 --> 00:42:11,042
Show me. There is no love. It's over.
699
00:42:11,125 --> 00:42:13,917
In fact, everything to do
with Deniz is over.
700
00:42:14,000 --> 00:42:17,375
No doubt. I am sure about that.
Whatever you say.
701
00:42:17,458 --> 00:42:22,375
Yeah, sure, but what about
the elephant in the room, Güneş?
702
00:42:24,125 --> 00:42:25,125
Huh?
703
00:42:30,375 --> 00:42:32,625
Honey, let's open the box.
Please, I'm begging you.
704
00:42:32,708 --> 00:42:34,875
My heart is pounding.
I can't take it anymore.
705
00:42:34,958 --> 00:42:36,292
I'm not touching it.
706
00:42:37,042 --> 00:42:39,083
-Look, she's losing it.
-You're so stubborn.
707
00:42:39,167 --> 00:42:40,500
I'm losing my mind.
708
00:42:40,583 --> 00:42:41,750
[chuckles]
709
00:42:42,875 --> 00:42:44,000
[sighs]
710
00:42:48,875 --> 00:42:50,333
[Deniz] Ege.
711
00:42:52,042 --> 00:42:54,000
Are they at it again?
712
00:42:54,083 --> 00:42:56,208
Never mind. It doesn't matter.
713
00:42:58,083 --> 00:43:00,292
I'm going to have a word with your father.
This is not on.
714
00:43:00,375 --> 00:43:05,125
You could try,
but there's no point when he's drunk.
715
00:43:12,333 --> 00:43:14,375
[sighs]
716
00:43:15,292 --> 00:43:17,125
Were you out there all night?
717
00:43:17,208 --> 00:43:18,333
What a relief.
718
00:43:18,833 --> 00:43:21,042
I could barely hear my thoughts.
719
00:43:21,542 --> 00:43:22,875
What were you thinking of?
720
00:43:22,958 --> 00:43:28,625
I was trying to decide whether I should
show you Güneş's last post.
721
00:43:28,708 --> 00:43:30,083
Go on, show me.
722
00:43:30,167 --> 00:43:33,500
It seems she has moved on.
There may be someone new.
723
00:43:33,583 --> 00:43:35,333
No, that photo is from an event.
724
00:43:36,000 --> 00:43:37,167
You drink too much as well.
725
00:43:37,250 --> 00:43:39,917
You haven't recovered from Güneş.
726
00:43:40,000 --> 00:43:41,958
You look for happiness in others.
727
00:43:42,042 --> 00:43:43,250
Stop it.
728
00:43:43,333 --> 00:43:44,542
This is no way to live.
729
00:43:45,667 --> 00:43:48,167
Kiddo, you're just seven years old.
What do you know about life?
730
00:43:50,083 --> 00:43:52,500
[sighs] Oh.
731
00:43:52,583 --> 00:43:54,208
Umay and I had another argument.
732
00:43:55,625 --> 00:43:56,875
I think it's over this time.
733
00:43:57,458 --> 00:43:59,625
It's for the best, bro.
734
00:44:00,583 --> 00:44:03,750
You drink too much of this stuff.
Pull yourself together already.
735
00:44:03,833 --> 00:44:04,833
Here.
736
00:44:04,917 --> 00:44:06,333
I have one pleasure in life.
737
00:44:06,417 --> 00:44:07,792
-Leave me alone.
-[scoffs]
738
00:44:10,500 --> 00:44:11,750
Cheers.
739
00:44:19,792 --> 00:44:21,083
[sighs]
740
00:44:21,875 --> 00:44:23,333
-I saw Güneş.
-Where?
741
00:44:23,417 --> 00:44:25,167
Where did you see her?
Did she ask about me?
742
00:44:26,708 --> 00:44:27,875
We talked briefly.
743
00:44:27,958 --> 00:44:29,792
What did she say? Has she missed me?
744
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
We couldn't talk much.
745
00:44:34,292 --> 00:44:36,542
Why? What did you do again?
746
00:44:38,083 --> 00:44:41,125
Stop wasting her time,
or I won't be your friend anymore.
747
00:44:41,208 --> 00:44:43,542
I take it you didn't
get much sleep last night.
748
00:44:43,625 --> 00:44:45,792
Isn't it time for you to rest?
Go lay down over there.
749
00:44:45,875 --> 00:44:48,250
Isn't it time you woke up, Deniz?
750
00:44:49,167 --> 00:44:50,542
Ege, kid.
751
00:44:50,625 --> 00:44:53,458
Go lie down now, or I'll put you
back on the doorstep where I found you.
752
00:44:53,542 --> 00:44:55,417
I'm just looking out for you.
753
00:44:55,500 --> 00:44:57,917
Umay isn't your type, Deniz.
754
00:44:58,000 --> 00:44:59,833
You're about to lose Güneş for good.
755
00:45:02,083 --> 00:45:03,083
You're still young.
756
00:45:03,167 --> 00:45:05,667
I'm sure you'll understand me better
as you grow older.
757
00:45:05,750 --> 00:45:09,167
If you understood how you were with Güneş,
you would know what I mean.
758
00:45:10,333 --> 00:45:12,125
My parents have worn me out.
759
00:45:12,208 --> 00:45:14,667
I can't handle an argument
with you right now.
760
00:45:14,750 --> 00:45:17,083
Okay, I hear you. Go on then,
get some rest. Quick.
761
00:45:17,167 --> 00:45:19,958
[sighs, huffs] Fine.
762
00:45:20,458 --> 00:45:22,500
I'm going to rest my eyes.
763
00:45:23,833 --> 00:45:28,333
If they come, please don't carry me
next door to my bed like a baby, okay?
764
00:45:28,417 --> 00:45:30,000
I won't forgive you.
765
00:45:30,083 --> 00:45:31,792
Seriously? What's wrong with that?
766
00:45:31,875 --> 00:45:34,542
I said I don't want to argue.
767
00:45:34,625 --> 00:45:36,167
Fine. Get some rest now.
768
00:45:39,667 --> 00:45:41,542
[sighs]
769
00:45:43,583 --> 00:45:47,792
She was wearing a pink dress,
just like on our first date.
770
00:45:48,833 --> 00:45:50,333
[sighs]
771
00:45:52,917 --> 00:45:56,042
[sighs] Mmm.
772
00:45:57,792 --> 00:45:59,375
But I didn't have much to say.
773
00:46:00,292 --> 00:46:02,458
[Güneş] The woman told me everything.
774
00:46:02,542 --> 00:46:03,875
She even described you.
775
00:46:04,458 --> 00:46:08,042
Actually, she warned me about
the problems we might run into.
776
00:46:08,125 --> 00:46:09,375
2 YEARS AGO
777
00:46:09,458 --> 00:46:11,042
Visiting a fortune teller
on our first date
778
00:46:11,125 --> 00:46:12,792
is something that never occurred to me.
779
00:46:12,875 --> 00:46:14,833
She's a psychic, not a fortune teller.
780
00:46:15,625 --> 00:46:16,708
Fine.
781
00:46:17,250 --> 00:46:20,417
Do you really believe
those psychics and fortune tellers?
782
00:46:20,500 --> 00:46:21,500
Hmm.
783
00:46:24,625 --> 00:46:25,833
I believe in us.
784
00:46:32,958 --> 00:46:36,333
So, right now,
I prefer to savor my margarita
785
00:46:36,417 --> 00:46:39,458
and pretend I didn't hear what she said.
786
00:46:39,542 --> 00:46:42,708
Come on. What exactly did she say?
787
00:46:42,792 --> 00:46:44,583
I'm curious. Please tell me.
788
00:46:44,667 --> 00:46:45,917
I'll tell you when the time comes.
789
00:46:46,000 --> 00:46:47,750
You won't find out until then.
790
00:46:47,833 --> 00:46:48,917
Oh, really?
791
00:46:49,000 --> 00:46:50,708
What's going to happen then?
792
00:46:50,792 --> 00:46:52,042
Huh?
793
00:46:52,125 --> 00:46:54,208
We embark on a long journey.
794
00:46:54,292 --> 00:46:56,167
One that will change our lives.
795
00:47:01,750 --> 00:47:02,750
Deniz.
796
00:47:06,417 --> 00:47:07,417
Deniz.
797
00:47:10,667 --> 00:47:12,875
Deniz, do you hear me?
798
00:47:25,292 --> 00:47:27,000
[grunts]
799
00:47:30,875 --> 00:47:32,458
Güneş.
800
00:47:36,833 --> 00:47:38,375
[grunts]
801
00:47:39,667 --> 00:47:41,167
[knocks on door]
802
00:47:45,292 --> 00:47:48,292
-Boran?
-Güneş, I'm sorry.
803
00:47:49,208 --> 00:47:54,083
I've thought about it, and I realize
I put you in an awkward position.
804
00:47:54,167 --> 00:47:56,125
I know. You're right.
805
00:47:58,000 --> 00:47:59,292
So, these are for you.
806
00:48:00,417 --> 00:48:02,500
Um. I wish you had called.
807
00:48:02,583 --> 00:48:03,875
Uh… You're right.
808
00:48:03,958 --> 00:48:08,417
I should have called,
but I wanted to talk in person.
809
00:48:09,417 --> 00:48:11,917
I wanted to see you…
[chuckles] …to see your beautiful face.
810
00:48:12,833 --> 00:48:15,750
Listen, Güneş.
811
00:48:15,833 --> 00:48:18,708
-Wear the ring when you feel ready.
-[door closes]
812
00:48:19,208 --> 00:48:21,125
Don't if you'd rather not.
813
00:48:21,708 --> 00:48:22,750
Honestly.
814
00:48:23,333 --> 00:48:24,333
Thanks.
815
00:48:26,542 --> 00:48:27,792
You're welcome.
816
00:48:29,250 --> 00:48:31,000
DENİZ DERENOĞLU
İSTANBUL
817
00:48:31,083 --> 00:48:32,792
[Boran] I don't want to push you.
818
00:48:34,667 --> 00:48:36,583
I just want you to be happy.
819
00:48:58,083 --> 00:49:00,417
-You are okay, right?
-Uh-huh.
820
00:49:01,708 --> 00:49:05,083
Um. I don't want these to wilt,
so I'll put them in water.
821
00:49:05,167 --> 00:49:06,250
Is that all right?
822
00:49:07,333 --> 00:49:08,750
I have something to tell you.
823
00:49:09,458 --> 00:49:12,542
From now on, we'll do things your way,
okay?
824
00:49:12,625 --> 00:49:14,167
[chuckles]
825
00:49:37,875 --> 00:49:40,042
[phone buzzes]
826
00:49:42,625 --> 00:49:44,083
What the…
827
00:49:45,333 --> 00:49:47,000
[sighs]
828
00:49:52,625 --> 00:49:53,875
[huffs]
829
00:49:55,458 --> 00:49:58,625
-Hello.
-Deniz, how are you, sweetie?
830
00:49:58,708 --> 00:50:00,625
You never return my calls
831
00:50:01,417 --> 00:50:05,167
but when I saw the photo,
I wanted to congratulate you, dear.
832
00:50:05,250 --> 00:50:06,292
What?
833
00:50:06,375 --> 00:50:08,125
You made up with Güneş.
834
00:50:08,208 --> 00:50:09,542
I knew it.
835
00:50:09,625 --> 00:50:11,042
I knew it all along.
836
00:50:11,125 --> 00:50:13,667
You are the perfect match.
837
00:50:13,750 --> 00:50:16,542
I hope Cappadocia will do you good.
838
00:50:16,625 --> 00:50:19,375
May your new house bring you blessings.
839
00:50:19,458 --> 00:50:21,000
What? New house?
840
00:50:21,083 --> 00:50:23,000
I took care of your reservations.
841
00:50:23,083 --> 00:50:25,417
You will receive the check-in link soon.
842
00:50:25,500 --> 00:50:27,083
Oh, you know what? I knew.
843
00:50:27,167 --> 00:50:28,167
I could feel it.
844
00:50:28,250 --> 00:50:31,708
Güneş keeps talking about your breakup,
yet she can't hide her feelings.
845
00:50:31,792 --> 00:50:34,167
I know when I see true love.
846
00:50:34,250 --> 00:50:37,833
-I know all about love. [chuckles]
-What?
847
00:50:39,083 --> 00:50:42,542
-Is Güneş in love with someone?
-[laughs] Oh, Deniz. Come on, admit it.
848
00:50:42,625 --> 00:50:45,625
You love hearing someone say
that Güneş loves you.
849
00:50:45,708 --> 00:50:46,833
Just be honest.
850
00:50:47,750 --> 00:50:49,333
All right, sweetheart.
851
00:50:49,417 --> 00:50:53,583
I have an idea,
but I wanted to discuss it with you first.
852
00:50:53,667 --> 00:50:55,542
Fine, let's talk. I'm listening.
853
00:50:55,625 --> 00:50:58,458
You know how everyone
is dying to see your face.
854
00:50:58,542 --> 00:51:02,250
I say let's make it happen in Cappadocia.
855
00:51:02,333 --> 00:51:04,958
Let's reveal Mr. Alpha
to all the followers!
856
00:51:05,042 --> 00:51:06,833
What do you think, Deniz?
857
00:51:06,917 --> 00:51:10,125
Pervin, what are you talking about?
I really don't get it.
858
00:51:10,208 --> 00:51:12,458
Güneş writes an article
about the house in Cappadocia.
859
00:51:12,542 --> 00:51:15,500
And then, she can post a photo
like the one she shared today
860
00:51:15,583 --> 00:51:18,250
but one where your face is seen.
861
00:51:18,833 --> 00:51:20,958
Telling everyone, "This is Mr. Alpha."
862
00:51:21,042 --> 00:51:22,042
What do you think?
863
00:51:22,125 --> 00:51:23,958
It's phenomenal, right? It's huge!
864
00:51:25,750 --> 00:51:28,542
So you're saying Güneş
posted a photo of Mr. Alpha,
865
00:51:30,042 --> 00:51:31,958
and she's in love?
866
00:51:35,875 --> 00:51:37,208
Where the hell is it?
867
00:51:38,792 --> 00:51:40,458
[sighs]
868
00:51:58,583 --> 00:52:00,000
Who the hell is this?
869
00:52:05,417 --> 00:52:06,833
Check in and get your boarding pass.
870
00:52:22,292 --> 00:52:23,292
Boran.
871
00:52:24,250 --> 00:52:26,208
Fancy going to Cappadocia?
872
00:52:26,292 --> 00:52:27,750
[Pervin] Deniz, darling.
873
00:52:27,833 --> 00:52:28,917
What about it?
874
00:52:29,000 --> 00:52:31,125
Shall we show them your face?
875
00:52:32,542 --> 00:52:33,750
All right.
876
00:52:34,708 --> 00:52:36,667
Let's reveal my face.
877
00:52:37,542 --> 00:52:42,333
COMPLETE CHECK-IN
878
00:52:42,417 --> 00:52:45,625
GÜNEŞ GÜNER - Deniz Derenoğlu
COMPLETE CHECK-IN
878
00:52:46,305 --> 00:53:46,415
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm