"Reminder" Trust Issues
ID | 13196244 |
---|---|
Movie Name | "Reminder" Trust Issues |
Release Name | Reminder.2025.S01E05.TURKISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37424164 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,542
[flight attendant]
Hello. Welcome on board.
2
00:00:02,625 --> 00:00:04,500
[passenger] Thank you. Thank you.
3
00:00:05,125 --> 00:00:06,500
Oh, you're so cute.
4
00:00:08,083 --> 00:00:09,167
[Umay chuckles]
5
00:00:09,250 --> 00:00:12,292
What an adorable companion. May I pet it?
6
00:00:12,375 --> 00:00:15,000
I can't say the same about your companion.
7
00:00:15,708 --> 00:00:16,750
Excuse me?
8
00:00:18,750 --> 00:00:19,750
Oh.
9
00:00:19,833 --> 00:00:21,000
What's that all about? Is she mad or what?
10
00:00:21,083 --> 00:00:22,542
Hello, dear.
11
00:00:23,125 --> 00:00:25,542
Huh. He revealed his face.
12
00:00:25,625 --> 00:00:28,667
He also revealed his true colors.
13
00:00:28,750 --> 00:00:31,542
You know what? Don't be sad, honey.
14
00:00:31,625 --> 00:00:35,625
You're a peach.
You'll find someone right away.
15
00:00:35,708 --> 00:00:37,542
Excuse me, is something the matter?
16
00:00:37,625 --> 00:00:38,708
Uh-oh.
17
00:00:38,792 --> 00:00:42,208
Good God. I don't believe it.
18
00:00:42,292 --> 00:00:45,208
Look away, my dear, look away. Look away!
19
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
20
00:01:00,958 --> 00:01:02,583
[Deniz] Trust guides our lives.
21
00:01:04,500 --> 00:01:08,500
From the moment we are in the womb,
we are protected and cared for.
22
00:01:11,083 --> 00:01:13,042
Trust is like the soul.
23
00:01:13,125 --> 00:01:16,833
It's invisible.
But it defines our choices and our lives.
24
00:01:18,875 --> 00:01:19,917
reminder.
25
00:01:20,000 --> 00:01:23,542
From cave dwellers to kings in castles,
people have always wanted to trust.
26
00:01:23,625 --> 00:01:27,208
That's why we build
more than just living spaces for people.
27
00:01:27,292 --> 00:01:28,542
We also build trust.
28
00:01:28,625 --> 00:01:34,125
I would like to explain what makes us
relevant globally and locally,
29
00:01:34,208 --> 00:01:38,458
the advantages of working with us
instead of our rival in London,
30
00:01:38,542 --> 00:01:40,958
and our methods of fostering trust.
31
00:01:41,708 --> 00:01:42,875
[client] Mr. Deniz?
32
00:01:42,958 --> 00:01:47,000
Did the architecture company in London
contact you about negotiating a price cut?
33
00:01:47,083 --> 00:01:49,542
Actually, we never talked
because I never took their calls.
34
00:01:50,583 --> 00:01:52,625
Hmm. So, trust has already
been established, right?
35
00:01:54,292 --> 00:01:55,542
Please continue, Mr. Deniz.
36
00:01:56,417 --> 00:01:58,417
[Deniz]
The report includes everything you need,
37
00:01:58,500 --> 00:02:00,708
including technical details
and structural features.
38
00:02:00,792 --> 00:02:03,500
We have a vision that we hold dear,
one that adds value.
39
00:02:03,583 --> 00:02:07,333
Maybe I've said it before.
We aim for a more sustainable framework.
40
00:02:07,417 --> 00:02:09,667
We follow a clear strategy
to achieve this.
41
00:02:09,750 --> 00:02:14,708
Maybe Boran… wasn't going to propose.
42
00:02:14,792 --> 00:02:16,250
-He was, Beren.
-Thank you, dear.
43
00:02:16,333 --> 00:02:17,625
-Oh.
-Without a doubt.
44
00:02:17,708 --> 00:02:20,708
You had to see the atmosphere
in the house.
45
00:02:20,792 --> 00:02:22,375
-Hmm.
-How did you get out of it?
46
00:02:23,500 --> 00:02:26,208
I stalled him for a while.
Then I went to sleep.
47
00:02:26,292 --> 00:02:27,542
-Slept where?
-Uh-oh.
48
00:02:28,833 --> 00:02:30,042
What did Deniz do?
49
00:02:31,083 --> 00:02:33,375
I don't know.
He was probably with the girl.
50
00:02:33,458 --> 00:02:35,708
-Oh?
-Incredible.
51
00:02:35,792 --> 00:02:39,083
You went to Cappadocia together
and returned with different partners.
52
00:02:39,167 --> 00:02:41,667
-You know what pisses me off the most?
-What?
53
00:02:41,750 --> 00:02:44,583
The guy who didn't want
his photo taken with me…
54
00:02:44,667 --> 00:02:46,542
-Hmm.
-…had his picture taken with her.
55
00:02:46,625 --> 00:02:47,958
Literally.
56
00:02:48,042 --> 00:02:50,208
I thought I was losing my mind
when I saw them.
57
00:02:50,958 --> 00:02:52,875
-Let me tell you something.
-Hmm?
58
00:02:52,958 --> 00:02:56,208
-This Umay. She's extremely calculating.
-Really.
59
00:02:56,292 --> 00:02:59,208
She didn't open that account for nothing.
Sending you the same dress and all.
60
00:02:59,292 --> 00:03:01,417
-Cheap is what she is.
-Ew.
61
00:03:01,500 --> 00:03:05,250
Deniz won't keep her for long.
62
00:03:05,333 --> 00:03:11,750
To be honest, I don't think Deniz cares
about what she posts on that account.
63
00:03:11,833 --> 00:03:13,750
-Yeah. I think so, too.
-Aha!
64
00:03:13,833 --> 00:03:17,083
Actually, Deniz may be unaware
of her post.
65
00:03:17,167 --> 00:03:18,375
-Yes.
-Definitely.
66
00:03:18,458 --> 00:03:19,750
Is this the new collection?
67
00:03:19,833 --> 00:03:20,833
Yes.
68
00:03:20,917 --> 00:03:24,292
Wait, listen up. Deniz-- Um…
[clears throat]
69
00:03:25,000 --> 00:03:26,292
[coworker] Hello.
70
00:03:26,375 --> 00:03:27,500
Hello.
71
00:03:29,875 --> 00:03:31,000
She's here all the time.
72
00:03:31,958 --> 00:03:35,042
What did Deniz do when he saw Boran?
73
00:03:35,125 --> 00:03:39,042
I don't know. [scoffs]
He didn't even glance in my direction.
74
00:03:39,958 --> 00:03:42,042
That girl. She's put a spell on him.
I'm telling you.
75
00:03:42,125 --> 00:03:44,833
-I agree.
-So, what did Boran do?
76
00:03:44,917 --> 00:03:46,250
He doesn't know Deniz.
77
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
-Oh.
-Oh, right.
78
00:03:47,833 --> 00:03:50,750
By the way,
I think it really doesn't matter to Boran.
79
00:03:50,833 --> 00:03:52,750
Think about it.
He waited for me all night.
80
00:03:52,833 --> 00:03:56,542
Until I got back in the morning. You'd
expect he'd be a little annoyed, right?
81
00:03:56,625 --> 00:03:58,583
-Yes.
-He didn't say a word.
82
00:03:58,667 --> 00:04:00,375
He didn't even mention it.
83
00:04:00,458 --> 00:04:02,917
-No way.
-Really?
84
00:04:03,000 --> 00:04:05,375
Oh, come on. Let me get this straight.
85
00:04:05,458 --> 00:04:09,042
Are you upset
that Boran showed no reaction?
86
00:04:09,125 --> 00:04:12,542
Or is it about Deniz spending…
87
00:04:12,625 --> 00:04:14,375
-Hmm.
-…the whole night with Umay?
88
00:04:14,458 --> 00:04:15,917
-This one.
-Answer me.
89
00:04:16,583 --> 00:04:18,500
I don't know, okay? I don't know.
90
00:04:18,583 --> 00:04:22,375
I'm so confused. I don't know
what to feel. I feel kind of numb.
91
00:04:22,875 --> 00:04:24,708
You're still in shock.
92
00:04:24,792 --> 00:04:27,042
-In shock.
-You're in shock.
93
00:04:31,875 --> 00:04:32,875
[sighs]
94
00:04:38,375 --> 00:04:39,875
So? What's up?
95
00:04:41,333 --> 00:04:44,958
We got the job. Customer is happy.
We are happy.
96
00:04:45,042 --> 00:04:46,250
Good.
97
00:04:46,792 --> 00:04:48,167
Are you happy?
98
00:04:50,417 --> 00:04:51,625
Huh?
99
00:04:53,333 --> 00:04:55,125
-What?
-[kisses]
100
00:04:55,208 --> 00:04:56,667
What are you talking about?
101
00:04:56,750 --> 00:04:58,750
About your trip to Cappadocia, man.
102
00:04:58,833 --> 00:05:01,958
Are you saying all that struggle
was for nothing?
103
00:05:02,042 --> 00:05:03,500
Because I came back with Umay?
104
00:05:03,583 --> 00:05:05,583
Yes, bro. How did that even happen?
Tell me.
105
00:05:06,292 --> 00:05:08,792
-There's not much to tell.
-How come?
106
00:05:08,875 --> 00:05:14,375
Well, we went there to sign the papers
for the house. It's done now. We're back.
107
00:05:14,458 --> 00:05:19,083
Did you need to go up in a hot-air balloon
or ride a horse to do it?
108
00:05:19,167 --> 00:05:20,833
How do you know all this?
109
00:05:20,917 --> 00:05:23,750
Relax. Everyone who follows Güneş
knows about it.
110
00:05:23,833 --> 00:05:26,625
I'm sick of her social media.
It just won't stop.
111
00:05:26,708 --> 00:05:28,167
If you're out of shock…
112
00:05:28,250 --> 00:05:30,708
-Huh?
-…I have something else to tell you.
113
00:05:31,708 --> 00:05:34,000
Can you please fill us in on Pervin?
[laughs]
114
00:05:34,083 --> 00:05:36,083
-[gasps]
-Because I'm very happy for her.
115
00:05:36,167 --> 00:05:40,000
You won't believe it, girls.
She was so happy.
116
00:05:40,083 --> 00:05:41,583
-Oh.
-Oh, really?
117
00:05:41,667 --> 00:05:43,542
[Güneş] You should have seen her dance.
118
00:05:43,625 --> 00:05:45,667
Her moves, her voice.
119
00:05:45,750 --> 00:05:48,667
-You should have seen her.
-Oh, wow! [laughs]
120
00:05:48,750 --> 00:05:50,000
Unbelievable.
121
00:05:50,083 --> 00:05:52,958
I wish I was there to see it. Damn.
122
00:05:53,042 --> 00:05:55,375
-I can picture her.
-It was so good.
123
00:05:55,458 --> 00:06:00,250
Because Eros dropped by here, too,
in your absence.
124
00:06:02,208 --> 00:06:04,792
-Here? What do you mean?
-Mm-hmm. Yes, indeed.
125
00:06:04,875 --> 00:06:05,875
Oh.
126
00:06:05,958 --> 00:06:09,917
Is Pervin's love affair all you can talk
about, Özgen? Is there anything else?
127
00:06:10,000 --> 00:06:12,750
-No, there isn't, babe.
-Uh-oh. Think harder.
128
00:06:12,833 --> 00:06:14,000
I did and there isn't.
129
00:06:14,083 --> 00:06:17,417
-Tell me. What happened?
-Özgen fell in love.
130
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
-What?
-[Beren giggles]
131
00:06:19,083 --> 00:06:22,125
Oh. Nonsense, Beren. Who said I'm in love?
132
00:06:22,208 --> 00:06:24,833
-But you are. [laughs]
-[Özgen] Oh, come on. Stop it.
133
00:06:24,917 --> 00:06:27,917
Darling, never mind her.
Someone fell in love with me.
134
00:06:28,000 --> 00:06:29,792
Tell me. I want to know.
135
00:06:29,875 --> 00:06:32,792
Why are you so surprised? I don't get it.
136
00:06:32,875 --> 00:06:34,292
Oh, no. I'm not surprised.
137
00:06:34,375 --> 00:06:37,167
You're the one who reads
all those romance novels
138
00:06:37,250 --> 00:06:40,292
and watched countless romantic movies.
Right?
139
00:06:40,375 --> 00:06:43,917
Yeah, right.
You could pen the book of love,
140
00:06:44,000 --> 00:06:46,208
so I'd love to hear your story.
141
00:06:46,292 --> 00:06:47,542
Thank you very much.
142
00:06:47,625 --> 00:06:52,125
Um, everyone knows how easily men
fall in love with me. Thank you.
143
00:06:52,208 --> 00:06:55,417
So, you weren't aware
of what a fantastic woman you are?
144
00:06:55,500 --> 00:06:57,917
-You needed a man for that?
-[sighs]
145
00:06:58,000 --> 00:06:59,167
Who is this guy?
146
00:07:00,708 --> 00:07:06,458
Oh, now this is the most confusing part,
but it also the most exciting, Güneş.
147
00:07:06,542 --> 00:07:07,833
Who is it? Really.
148
00:07:08,833 --> 00:07:09,833
Oh, stop it. Enough.
149
00:07:09,917 --> 00:07:12,250
Do we know him? Someone familiar?
150
00:07:12,333 --> 00:07:16,708
Isn't that what love feels like? Love has
always felt very familiar to me, Güneş.
151
00:07:16,792 --> 00:07:17,792
What's she saying?
152
00:07:17,875 --> 00:07:19,833
Um. I don't get what she's talking about.
153
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
She's really in love. Look at her.
154
00:07:23,583 --> 00:07:25,708
Listen to me. You don't get it.
155
00:07:25,792 --> 00:07:27,750
So, from now on,
I'm only telling stuff to Güneş.
156
00:07:27,833 --> 00:07:29,875
Do you know why I'm telling her
and not you?
157
00:07:29,958 --> 00:07:33,125
Because people in love speak the same
language. Here's how it is, darling.
158
00:07:33,208 --> 00:07:34,208
Hmm.
159
00:07:34,292 --> 00:07:36,042
I'm talking about the feeling
I get from him.
160
00:07:36,125 --> 00:07:38,500
You are on a beach, lying on warm sand.
161
00:07:38,583 --> 00:07:43,083
A man comes out of the water
and approaches you slowly.
162
00:07:43,167 --> 00:07:44,583
He swings his beautiful hair. Swoosh.
163
00:07:44,667 --> 00:07:47,750
Wide shoulders. And we slowly gaze down.
164
00:07:47,833 --> 00:07:50,208
All the way down to his Adonis belt. Okay?
165
00:07:50,292 --> 00:07:52,917
Oh! It's Deniz's buddy Hakan.
166
00:07:53,000 --> 00:07:55,042
-You're disgusting.
-What?
167
00:07:55,125 --> 00:07:58,167
-Yes.
-I don't believe you.
168
00:07:58,250 --> 00:08:03,375
Seriously? The same Hakan
you keep saving from girls in bed?
169
00:08:03,458 --> 00:08:04,458
Kind of--
170
00:08:04,542 --> 00:08:06,833
You're such a buzzkill.
You'll pay for this.
171
00:08:06,917 --> 00:08:08,417
Consider it this way, dear.
172
00:08:08,500 --> 00:08:10,833
Now I saved him from all the girls,
forever.
173
00:08:11,500 --> 00:08:13,417
It's true. I think it's great.
174
00:08:13,500 --> 00:08:14,708
Yeah, right. Bravo.
175
00:08:14,792 --> 00:08:17,042
Now, if you're done cheering
and you are over the shock,
176
00:08:17,125 --> 00:08:19,375
note we're having dinner to celebrate.
177
00:08:19,458 --> 00:08:21,375
Needless to say, you're all invited.
178
00:08:21,458 --> 00:08:22,833
-So quick?
-Yes, my love.
179
00:08:22,917 --> 00:08:25,375
What is quick? It's only--
You will come, right?
180
00:08:25,458 --> 00:08:28,500
[stammers] Of course we will, honey. Sure.
181
00:08:28,583 --> 00:08:30,625
[Özgen] Of course you will.
Here's the question.
182
00:08:31,375 --> 00:08:33,708
You know Deniz is coming. Um…
183
00:08:35,042 --> 00:08:37,167
-I don't care.
-You don't care?
184
00:08:37,250 --> 00:08:40,500
Yes, I don't care. Geez. It's your dinner.
185
00:08:41,167 --> 00:08:43,167
Actually… Let him worry about--
186
00:08:43,250 --> 00:08:46,708
Well… What he'll do when he sees me there.
187
00:08:46,792 --> 00:08:48,333
-Right, Beren?
-Yes.
188
00:08:49,125 --> 00:08:50,417
Exactly.
189
00:08:51,250 --> 00:08:54,833
But still, I'd like to, um,
take a peek at the guest list.
190
00:08:54,917 --> 00:08:56,500
Why? I don't get it.
191
00:08:58,000 --> 00:09:02,083
There may be people in your circle
I'd like to avoid, Özgen.
192
00:09:02,167 --> 00:09:05,333
Sweetie, you're in the closest circle.
I don't know who you want to avoid.
193
00:09:05,417 --> 00:09:07,333
-Özgen, enough.
-[Özgen] What?
194
00:09:07,417 --> 00:09:09,208
-It's Ozan. Ozan.
-Who is Ozan?
195
00:09:09,292 --> 00:09:12,667
Oh, God, I totally forgot about him.
196
00:09:12,750 --> 00:09:16,417
It never occurred to me.
I can tell Hakan if you think--
197
00:09:16,500 --> 00:09:20,042
Oh, no. It's not a problem, but--
198
00:09:21,625 --> 00:09:23,083
No problem.
199
00:09:23,167 --> 00:09:25,083
I mean… After all,
200
00:09:25,167 --> 00:09:28,708
if Güneş can stand
seeing Deniz at your dinner,
201
00:09:28,792 --> 00:09:31,417
then I have nothing to complain about.
202
00:09:31,500 --> 00:09:33,583
Okay. We're all good, then.
203
00:09:33,667 --> 00:09:36,833
You dress to impress and come over.
Oh, I'm so happy right now.
204
00:09:37,792 --> 00:09:39,625
[squeals, sighs]
205
00:09:39,708 --> 00:09:41,042
Exactly.
206
00:09:41,125 --> 00:09:42,375
Psst.
207
00:09:42,458 --> 00:09:44,833
[inhales sharply] I'm just buzzing.
208
00:09:44,917 --> 00:09:46,917
There's something going on with her!
209
00:09:47,000 --> 00:09:48,250
I swear there is.
210
00:09:48,333 --> 00:09:50,250
Is there something you're keeping from us?
211
00:09:51,917 --> 00:09:52,917
There is.
212
00:09:53,000 --> 00:09:54,125
[Özgen chuckles]
213
00:09:54,208 --> 00:09:57,083
I'm dying to look into your eyes
and tell you right now.
214
00:09:57,167 --> 00:10:00,875
But I can't because I promised Hakan.
You have to wait until tonight's dinner.
215
00:10:00,958 --> 00:10:01,958
Whoa.
216
00:10:02,042 --> 00:10:04,250
-I love you two so much. [kisses]
-She is in love.
217
00:10:04,333 --> 00:10:05,375
Oh.
218
00:10:05,458 --> 00:10:07,625
-She's head over heels in love.
-Clearly.
219
00:10:08,833 --> 00:10:10,667
How was love valley, your highness?
220
00:10:10,750 --> 00:10:12,208
[chuckling]
221
00:10:12,292 --> 00:10:16,750
Well, the woman who gave us the house
wanted us to visit those sites.
222
00:10:16,833 --> 00:10:18,708
So we did.
223
00:10:18,792 --> 00:10:20,500
What is it you want?
224
00:10:21,292 --> 00:10:22,292
What does that mean?
225
00:10:22,375 --> 00:10:25,000
You came back with Umay.
Meaning your end is near.
226
00:10:26,667 --> 00:10:28,833
Hakan,
I'm really not in the mood for this.
227
00:10:28,917 --> 00:10:30,208
Did you read the letters?
228
00:10:30,833 --> 00:10:33,375
-Letters from the legator?
-Who else?
229
00:10:33,458 --> 00:10:35,208
Güneş posted excerpts from them
on social media.
230
00:10:35,292 --> 00:10:36,292
Oh, great.
231
00:10:36,375 --> 00:10:40,625
What if the poor woman hated social media
as much as I do? How can she do this?
232
00:10:40,708 --> 00:10:42,500
I doubt she would have left you the house
233
00:10:42,583 --> 00:10:45,000
and played that game if she was shy,
Deniz.
234
00:10:46,417 --> 00:10:51,125
Sometimes, we do things
just because we have to, Hakan.
235
00:10:52,042 --> 00:10:53,208
What does that mean?
236
00:10:55,958 --> 00:10:57,375
Umay is pregnant.
237
00:10:57,958 --> 00:10:59,292
Oh, fuck!
238
00:11:00,042 --> 00:11:01,083
Really?
239
00:11:02,958 --> 00:11:05,625
I get it. You would never get back
together with Umay otherwise.
240
00:11:05,708 --> 00:11:07,792
I'm not back together with her.
241
00:11:07,875 --> 00:11:10,875
She needs to process this. I'm not
pushing her yet, but I will talk to her.
242
00:11:10,958 --> 00:11:12,667
What if she wants to have the child?
243
00:11:12,750 --> 00:11:14,500
-She may.
-What do you want?
244
00:11:16,583 --> 00:11:19,417
Back in Cappadocia,
I knew exactly what I wanted…
245
00:11:22,333 --> 00:11:25,083
but I can't leave Umay like this.
You know that.
246
00:11:25,167 --> 00:11:27,083
Of course, man. No way.
247
00:11:28,958 --> 00:11:30,792
-Is it certain?
-My decision?
248
00:11:31,542 --> 00:11:34,042
No, I mean, is Umay definitely pregnant?
249
00:11:35,042 --> 00:11:36,250
Why would she lie?
250
00:11:36,333 --> 00:11:40,583
I don't know, man. The way I see it,
she wants you back.
251
00:11:40,667 --> 00:11:43,917
It's all she thinks of. Am I wrong, bro?
252
00:11:46,000 --> 00:11:48,250
Let me break it to you
in our architectural jargon.
253
00:11:48,333 --> 00:11:53,167
Or put it in medical terms. Go to
a pharmacy and get a pregnancy test.
254
00:11:53,250 --> 00:11:55,917
Hakan, I understand. I get it.
255
00:11:58,417 --> 00:11:59,417
I get it.
256
00:12:02,417 --> 00:12:04,042
-Here.
-What's this?
257
00:12:05,417 --> 00:12:06,833
Güneş's Cappadocia article.
258
00:12:07,708 --> 00:12:09,583
I read it. It's moving.
259
00:12:09,667 --> 00:12:12,625
I was impressed. Read it too, man.
260
00:12:14,167 --> 00:12:15,167
Read it.
261
00:12:18,500 --> 00:12:20,250
long live love
262
00:12:20,333 --> 00:12:23,625
Dear Güneş…
263
00:12:31,792 --> 00:12:33,333
So, um…
264
00:12:35,333 --> 00:12:38,875
Pervin? What do you think
about the reactions to the article?
265
00:12:39,417 --> 00:12:40,958
Nice, very nice.
266
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Are you all right?
267
00:12:44,208 --> 00:12:46,583
Why? Do I look bad?
268
00:12:46,667 --> 00:12:49,542
Huh? I'm a little pale, aren't I?
269
00:12:49,625 --> 00:12:51,167
That's not what I meant.
270
00:12:51,250 --> 00:12:54,125
I'm really curious.
There's nothing wrong with you otherwise.
271
00:12:56,458 --> 00:12:57,958
Look at Chico's state. See?
272
00:12:58,042 --> 00:12:59,125
[squawks]
273
00:12:59,958 --> 00:13:01,917
-What's wrong with him?
-He's so upset.
274
00:13:03,042 --> 00:13:05,417
[inhales deeply, sighs]
275
00:13:06,708 --> 00:13:09,167
Why do you think he isn't calling Chico?
276
00:13:10,542 --> 00:13:12,500
-Who?
-[Chico] Mahir. Mahir.
277
00:13:12,583 --> 00:13:13,792
Aha.
278
00:13:14,458 --> 00:13:16,583
The only word Chico ever knew was "love."
279
00:13:16,667 --> 00:13:20,292
Now, all he says is "Mahir."
Mahir this, Mahir that.
280
00:13:22,250 --> 00:13:24,500
Chico misses Mahir so much.
281
00:13:25,708 --> 00:13:28,500
Chico, Mahir must be very busy.
282
00:13:28,583 --> 00:13:31,625
I'm sure that's why he's not calling.
Don't be sad, please.
283
00:13:31,708 --> 00:13:33,292
[Pervin] Don't get his hopes high, Güneş.
284
00:13:33,375 --> 00:13:37,167
Mahir has always neglected my Chico.
285
00:13:37,708 --> 00:13:38,750
Always.
286
00:13:39,542 --> 00:13:41,958
I thought you were in touch with Mahir.
287
00:13:42,042 --> 00:13:43,583
He hasn't called since we got back.
288
00:13:43,667 --> 00:13:46,500
I know he's seen Chico's photos.
289
00:13:46,583 --> 00:13:50,667
But he doesn't press "like."
He sees them, but he doesn't like them.
290
00:13:51,833 --> 00:13:55,042
No one can do this to my Chico!
291
00:13:56,708 --> 00:13:58,750
-Did he call you?
-No, he didn't.
292
00:13:58,833 --> 00:14:00,333
[Pervin] I wonder if he called Deniz?
293
00:14:00,417 --> 00:14:02,333
Maybe he's dealing
with the sale of the house?
294
00:14:02,417 --> 00:14:04,083
Possibly. I hope he is.
295
00:14:04,167 --> 00:14:05,917
He most certainly is.
296
00:14:08,167 --> 00:14:11,833
Maybe I was only a distraction for him
to forget some other woman.
297
00:14:11,917 --> 00:14:14,083
Oh, no. Mahir wouldn't do that.
298
00:14:14,167 --> 00:14:15,500
Never trust men, Güneş.
299
00:14:15,583 --> 00:14:19,292
Keep a close eye on Deniz, always. Always.
300
00:14:20,500 --> 00:14:22,458
Okay, I get it. I'll do that with Deniz.
301
00:14:25,875 --> 00:14:29,208
Pervin, can we please talk about
my Cappadocia article now?
302
00:14:29,292 --> 00:14:30,417
[chuckles]
303
00:14:32,958 --> 00:14:35,042
-It's great.
-Ah…
304
00:14:35,125 --> 00:14:36,875
It's beautiful, it's love.
305
00:14:36,958 --> 00:14:39,583
This article will be a hit.
306
00:14:39,667 --> 00:14:45,000
Thanks to you, this magazine
will now sell without giveaways, Güneş.
307
00:14:45,083 --> 00:14:46,167
Thank you.
308
00:14:46,250 --> 00:14:48,208
Ask Deniz if Mahir has called him.
309
00:14:51,250 --> 00:14:54,833
There's a dinner party tonight.
Let me talk to Deniz about it there.
310
00:14:54,917 --> 00:14:56,250
Do it.
311
00:14:56,333 --> 00:14:57,333
All right.
312
00:14:57,417 --> 00:14:58,667
[Pervin] Let me know.
313
00:15:00,125 --> 00:15:01,792
-Okay, then.
-I'll be waiting.
314
00:15:05,333 --> 00:15:07,458
So, you're going out to dinner with Deniz?
315
00:15:08,333 --> 00:15:10,083
No, we're not going on a dinner date.
316
00:15:10,750 --> 00:15:14,125
It's Özgen and Hakan's event.
I'm sure Deniz won't show up.
317
00:15:14,208 --> 00:15:17,542
Why not? He came to Cappadocia with you.
318
00:15:17,625 --> 00:15:19,417
That was no vacation, Ayça.
319
00:15:20,125 --> 00:15:22,750
I had something to deal with.
He came to help.
320
00:15:22,833 --> 00:15:24,792
Fine. But you made up, right?
321
00:15:25,875 --> 00:15:28,208
We had, but you know me.
322
00:15:28,292 --> 00:15:30,583
At some point,
I managed to mess it all up.
323
00:15:30,667 --> 00:15:31,958
I think you're wrong.
324
00:15:32,667 --> 00:15:33,792
I read your article.
325
00:15:33,875 --> 00:15:38,292
It's obvious that Deniz
was a huge inspiration again.
326
00:15:39,292 --> 00:15:42,125
Well, yeah. You could say that.
327
00:15:42,208 --> 00:15:43,542
[Ayça] What else do you want?
328
00:15:43,625 --> 00:15:46,083
Sometimes you're impossible, sis.
329
00:15:46,167 --> 00:15:49,000
You write about love
and tell me you're not together.
330
00:15:49,083 --> 00:15:51,167
Don't tell me you make it all up.
331
00:15:51,250 --> 00:15:52,375
Sure, Ayça.
332
00:15:52,458 --> 00:15:57,125
If I write fake articles people
stop reading, and I lose my job.
333
00:16:00,125 --> 00:16:02,583
You're keeping something from me.
I know it.
334
00:16:03,208 --> 00:16:04,458
I don't have anything to keep from you.
335
00:16:04,542 --> 00:16:07,833
All right then. Speak to me.
Why did you go to Cappadocia?
336
00:16:07,917 --> 00:16:11,042
Forget that. Tell me, have you enrolled?
337
00:16:11,125 --> 00:16:13,208
The money will be
in your account this week.
338
00:16:14,917 --> 00:16:16,625
Thank you very much, sis.
339
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
I'm not putting you
in a difficult situation, am I?
340
00:16:21,042 --> 00:16:23,833
What? No way. I'm so proud of you.
341
00:16:25,958 --> 00:16:28,917
I promise I'll pay you back.
342
00:16:29,000 --> 00:16:32,042
I mean, in a few years, of course.
343
00:16:32,125 --> 00:16:34,250
And I will pay interest on top, I promise.
344
00:16:34,333 --> 00:16:36,042
-I will be waiting.
-Sure.
345
00:16:37,292 --> 00:16:39,667
Oh, stop distracting me.
I'm busy. I have to get ready still.
346
00:16:39,750 --> 00:16:41,875
-I'm late as it is.
-Well, what's stopping you?
347
00:17:16,833 --> 00:17:18,583
[shaver turns on]
348
00:17:36,792 --> 00:17:39,667
You keep looking at the door. Are you
checking to see if Deniz is coming?
349
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
What?
350
00:17:40,833 --> 00:17:42,958
I… I'm not looking anywhere. Gosh.
351
00:17:43,042 --> 00:17:45,708
"What? I… I'm not looking anywhere."
[chuckles]
352
00:17:45,792 --> 00:17:49,750
Yeah, right. I'm not buying it.
At least be honest with me.
353
00:17:49,833 --> 00:17:53,167
Pfft. Beren, I can't admit it even to
myself. How do you expect me to tell you?
354
00:17:53,875 --> 00:17:54,875
Girls!
355
00:17:55,667 --> 00:17:57,917
-Özgen, you look so beautiful.
-Hmm. Ta-da!
356
00:17:58,000 --> 00:18:01,625
Oh! You look gorgeous.
357
00:18:01,708 --> 00:18:03,542
I tried. [laughs]
358
00:18:03,625 --> 00:18:05,500
-Let me see.
-Take a look.
359
00:18:05,583 --> 00:18:07,042
Oh, it's great. You look great.
360
00:18:07,125 --> 00:18:08,833
-Now, tell me honestly.
-White!
361
00:18:08,917 --> 00:18:12,125
Don't compliment me because we're close
friends. Take a good look.
362
00:18:12,208 --> 00:18:16,000
Do I look too eager?
You know, like a bride?
363
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
Um… It looks great on you.
364
00:18:18,833 --> 00:18:20,833
-Mm-hmm.
-A perfect choice.
365
00:18:20,917 --> 00:18:22,792
-Huh.
-It's perfect.
366
00:18:22,875 --> 00:18:27,042
Bride? It wouldn't have crossed my mind.
Not at all.
367
00:18:27,125 --> 00:18:28,833
-Yeah. I agree.
-Perfect.
368
00:18:28,917 --> 00:18:30,708
-Perfect. Perfect.
-Perfect.
369
00:18:30,792 --> 00:18:34,458
Perfect, right? I loved it,
and I knew you'd like it.
370
00:18:34,542 --> 00:18:36,625
-But I have a question.
-[Güneş] Mm-hmm.
371
00:18:36,708 --> 00:18:41,292
Oh, I'm so excited. Wait.
I was wondering if I should hold this.
372
00:18:41,375 --> 00:18:43,750
-No, dear. No need for that.
-Uh-uh.
373
00:18:43,833 --> 00:18:45,125
That would be overdoing it.
374
00:18:45,208 --> 00:18:46,583
Yes, overdoing it.
375
00:18:46,667 --> 00:18:48,083
But they are real flowers.
376
00:18:48,167 --> 00:18:49,167
Too many flowers.
377
00:18:49,250 --> 00:18:51,125
You have flowers here, too.
378
00:18:51,208 --> 00:18:52,875
Yes, but I wanted them to match.
379
00:18:52,958 --> 00:18:55,042
You're pretty as you are, honey.
380
00:18:55,125 --> 00:18:57,375
-Okay, I may have overdone it a little.
-Where is Hakan?
381
00:18:57,458 --> 00:19:00,333
Hakan was with Deniz at the entrance.
They're chatting.
382
00:19:00,417 --> 00:19:01,875
-With Deniz.
-[clears throat]
383
00:19:03,958 --> 00:19:05,167
-Don't do this to me.
-Hmm?
384
00:19:05,250 --> 00:19:07,250
That. Don't look at me like that.
385
00:19:08,708 --> 00:19:09,708
Shall we?
386
00:19:09,792 --> 00:19:11,208
Oh, sure. Why wait for them?
387
00:19:11,292 --> 00:19:12,458
[Beren] Yeah, come on.
388
00:19:12,542 --> 00:19:16,292
-[Özgen] Am I missing something?
-Nope. Come on, sweetheart. Come on.
389
00:19:18,708 --> 00:19:21,083
[Özgen] Tell me.
Should I take my jacket off?
390
00:19:21,167 --> 00:19:22,167
[Deniz] This is fast.
391
00:19:22,250 --> 00:19:25,000
Hakan, you never took
a girl out to dinner.
392
00:19:25,083 --> 00:19:27,292
Look at you now, hosting an event for her.
393
00:19:27,375 --> 00:19:28,875
I'm surprised, too.
394
00:19:28,958 --> 00:19:30,250
Who would have guessed?
395
00:19:30,333 --> 00:19:33,667
To be honest, Özgen has seen the real me.
396
00:19:33,750 --> 00:19:38,208
She's the only woman I didn't want to run
away from lately.
397
00:19:38,292 --> 00:19:40,083
And I like it.
398
00:19:40,167 --> 00:19:42,458
It's the beginning of a new chapter
in your life.
399
00:19:42,542 --> 00:19:43,917
Yes, bro.
400
00:19:44,000 --> 00:19:45,417
Well, it's all very strange.
401
00:19:45,500 --> 00:19:47,958
I was fooling around with other women,
402
00:19:48,042 --> 00:19:51,208
but I was actually waiting for Özgen
to walk into the room.
403
00:19:52,875 --> 00:19:56,375
Listen, don't get me wrong. This is
definitely not about you and Umay.
404
00:19:56,458 --> 00:19:59,583
No, no. I didn't think so.
Come on, let's go in.
405
00:19:59,667 --> 00:20:00,667
Come on.
406
00:20:08,083 --> 00:20:09,583
Güneş. I'm Sezin.
407
00:20:10,750 --> 00:20:11,917
-Hello. Güneş.
-Hello.
408
00:20:12,000 --> 00:20:13,250
-You?
-Hmm?
409
00:20:13,333 --> 00:20:14,792
-[Sezin] And you are?
-Beren.
410
00:20:15,417 --> 00:20:16,417
Nice to meet you.
411
00:20:17,458 --> 00:20:18,625
Nice to meet you, too.
412
00:20:21,208 --> 00:20:22,292
Um, Özgen,
413
00:20:22,375 --> 00:20:25,292
please allow me to congratulate you again.
414
00:20:25,375 --> 00:20:28,708
Thank you very much. Thank you for coming.
415
00:20:28,792 --> 00:20:31,292
What's up? Did you order?
What are we drinking?
416
00:20:31,375 --> 00:20:33,042
-Good evening.
-Good evening.
417
00:20:33,125 --> 00:20:34,167
Good evening.
418
00:20:36,333 --> 00:20:40,083
Güneş. By the way, I read your article.
Great work.
419
00:20:40,167 --> 00:20:43,667
How nice of you. Thank you.
Glad you liked it.
420
00:20:43,750 --> 00:20:45,250
Yeah, right.
421
00:20:45,333 --> 00:20:47,792
Those stories are made up, aren't they,
Güneş?
422
00:20:47,875 --> 00:20:49,333
-Ozan?
-[Ozan] What?
423
00:20:50,000 --> 00:20:51,250
[chuckles]
424
00:20:55,042 --> 00:20:57,333
Um, what do you mean, Ozan?
425
00:20:57,417 --> 00:20:59,250
What made you think that?
Why would I make up my stories?
426
00:20:59,333 --> 00:21:02,250
So tell me. Where is Mr. Alpha, then?
427
00:21:02,333 --> 00:21:05,667
Why didn't Mr. Alpha come to your best
friend's party, Güneş?
428
00:21:06,708 --> 00:21:10,458
I didn't want to ask this
and be awkward but--
429
00:21:10,542 --> 00:21:14,000
Yes. What a ridiculous question, right?
How can you even ask it?
430
00:21:14,083 --> 00:21:17,708
Um, well, the ferry?
The ferry story was pretty good.
431
00:21:17,792 --> 00:21:19,708
[chuckles] Please, honey.
They're all lies.
432
00:21:19,792 --> 00:21:21,958
-My love.
-I'd catch you myself.
433
00:21:23,208 --> 00:21:24,833
[Güneş] You think the ferry story
is a fabrication?
434
00:21:24,917 --> 00:21:25,958
Yes.
435
00:21:28,917 --> 00:21:30,375
[Güneş] You know what, Ozan?
436
00:21:30,458 --> 00:21:32,500
I know why you feel that way.
437
00:21:32,583 --> 00:21:34,875
I totally get it.
438
00:21:34,958 --> 00:21:41,125
You were madly in love, but you
missed the ferry, you missed your chance.
439
00:21:41,208 --> 00:21:44,000
And now you have lost faith in it all.
440
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
[Ozan] Oh. The ferry. Love.
441
00:21:47,417 --> 00:21:51,167
Fine, it's not a lie, but you dress it up.
442
00:21:51,250 --> 00:21:53,000
Admit it, and let's get it over with.
Really.
443
00:21:53,083 --> 00:21:54,625
Talking about love. Us--
444
00:21:54,708 --> 00:21:56,500
[laughing]
445
00:21:56,583 --> 00:21:58,667
-[Ozan] Yes. Love us…
-[Sezin] It's obvious.
446
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
[laughing] Hear that?
My stories are all lies.
447
00:22:01,042 --> 00:22:03,292
-We're getting married!
-[Sezin] Oh!
448
00:22:03,375 --> 00:22:06,125
We're really getting married. [chuckling]
449
00:22:06,208 --> 00:22:07,208
-[Sezin] What?
-Congratulations.
450
00:22:07,292 --> 00:22:09,542
-It was all too much. I had to tell them.
-Well,
451
00:22:09,625 --> 00:22:12,125
we could have told them later, but--
452
00:22:12,208 --> 00:22:15,083
No. Uh-uh. I think the timing was right.
453
00:22:15,167 --> 00:22:16,250
Oh, they're serious.
454
00:22:16,333 --> 00:22:17,833
Congratulations, Özgen.
455
00:22:17,917 --> 00:22:20,708
-[Beren] I don't believe it.
-It was hard to keep it a secret from you.
456
00:22:20,792 --> 00:22:24,083
-That's why you were stressed.
-Yes, I didn't want to give it away, but--
457
00:22:24,167 --> 00:22:26,625
-We wanted it to be a surprise.
-[Beren] I had a feeling.
458
00:22:26,708 --> 00:22:29,167
No, you knew nothing. You had no clue.
459
00:22:30,917 --> 00:22:32,667
-Congratulations, Özgen.
-[Özgen] Dear.
460
00:22:33,292 --> 00:22:34,875
[kisses] Thank you.
461
00:22:34,958 --> 00:22:37,583
-[Deniz] Great news.
-[Ozan] Congratulations, bro.
462
00:22:37,667 --> 00:22:40,708
Don't waste time,
because it just fizzles out otherwise.
463
00:22:40,792 --> 00:22:42,125
[chuckles] Oh, Ozan.
464
00:22:42,208 --> 00:22:45,333
It's true, honey. Look.
We're engaged, too.
465
00:22:45,417 --> 00:22:47,333
-[Güneş] Congratulations, Hakan.
-[Hakan] Thanks, and best of luck.
466
00:22:47,417 --> 00:22:49,333
-Thanks so much.
-[Güneş] Don't say that.
467
00:22:50,333 --> 00:22:51,792
Congratulations, Hakan.
468
00:22:53,625 --> 00:22:55,333
[Hakan] Thank you, thank you.
469
00:22:55,417 --> 00:22:57,750
-[Sezin] Great news.
-[Özgen] What a great surprise, right?
470
00:22:57,833 --> 00:23:00,042
-It was, indeed.
-It was a bit of a surprise.
471
00:23:00,125 --> 00:23:03,125
Actually, we planned to pop a bottle of
champagne and then break it to you but--
472
00:23:03,208 --> 00:23:04,625
Honey, I spoiled the surprise.
You open the champagne.
473
00:23:04,708 --> 00:23:07,125
-So, yeah, we're getting married.
-[laughs]
474
00:23:07,208 --> 00:23:09,083
-[cork pops]
-[chattering]
475
00:23:19,500 --> 00:23:21,375
Why are you alone tonight?
476
00:23:22,458 --> 00:23:24,208
Nobody to pick you up?
477
00:23:26,917 --> 00:23:30,542
Why don't you share your location so he
doesn't go looking for you in Cappadocia?
478
00:23:37,292 --> 00:23:39,000
Has Mahir called you about the house?
479
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
No.
480
00:23:42,792 --> 00:23:44,250
He hasn't called Pervin either.
481
00:23:45,208 --> 00:23:46,500
She's so upset.
482
00:23:47,083 --> 00:23:48,208
Mahir is some guy.
483
00:23:49,667 --> 00:23:51,500
He'll soon know who he's messing with.
484
00:23:54,458 --> 00:23:55,625
You're right.
485
00:23:55,708 --> 00:23:57,500
Pervin will put him through hell.
486
00:23:58,125 --> 00:24:00,667
She is quite serious about Mahir though.
487
00:24:02,083 --> 00:24:03,417
Are you serious?
488
00:24:04,625 --> 00:24:06,125
With that guy on the plane.
489
00:24:10,125 --> 00:24:11,333
What are you saying?
490
00:24:13,125 --> 00:24:14,208
Here I am, asking you.
491
00:24:14,292 --> 00:24:18,167
Asking me what? [scoffs]
As if you have the right.
492
00:24:20,625 --> 00:24:22,917
I wasn't the only one.
493
00:24:23,500 --> 00:24:25,125
You weren't alone either, Deniz.
494
00:24:27,958 --> 00:24:31,833
How can you question me
when you have someone else in your life?
495
00:24:33,500 --> 00:24:37,833
You can't stand here and question me
about a relationship I may have.
496
00:24:40,708 --> 00:24:42,000
The old Deniz is gone.
497
00:24:44,958 --> 00:24:47,958
I think we will get to know the new Deniz
as we go.
498
00:24:48,750 --> 00:24:50,583
[sighs] Enough of your riddles.
499
00:24:52,167 --> 00:24:54,042
What's the matter? What does that mean?
500
00:25:00,708 --> 00:25:03,042
I always lectured you about trust, Güneş.
501
00:25:06,833 --> 00:25:10,667
Let's just say
I'm keeping my promise to Umay.
502
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
Right.
503
00:25:18,333 --> 00:25:22,542
We couldn't stick to the promises we made
to each other. You're right.
504
00:25:24,417 --> 00:25:26,625
Are you saying you hope
I'll keep my promise to her?
505
00:25:27,625 --> 00:25:29,417
Eat shit for all I care.
506
00:25:30,083 --> 00:25:33,167
I'm telling you, do what you want.
507
00:25:33,250 --> 00:25:34,917
Are we done here?
508
00:25:35,792 --> 00:25:37,417
And this quitter is not Güneş.
509
00:25:39,875 --> 00:25:42,833
I blamed you for giving up
on our relationship back then.
510
00:25:43,708 --> 00:25:45,875
I guess this is the price I have to pay.
511
00:25:45,958 --> 00:25:47,042
I have to.
512
00:25:52,208 --> 00:25:53,292
Umay and I…
513
00:26:01,042 --> 00:26:02,458
[sighs]
514
00:26:05,375 --> 00:26:08,125
I wish I could tell you everything.
But I guess I shouldn't.
515
00:26:09,083 --> 00:26:10,875
You don't have to tell me anything.
516
00:26:11,750 --> 00:26:14,208
The thing is,
I want to tell you everything, Güneş.
517
00:26:17,292 --> 00:26:19,333
Like, I wish we were back in Cappadocia.
518
00:26:23,208 --> 00:26:25,583
Like, I want to go back
to being on that ferry.
519
00:26:29,292 --> 00:26:32,292
If I offered you my hand again,
would you hold it, Güneş?
520
00:26:34,750 --> 00:26:36,250
Would you take the jump with me?
521
00:26:51,458 --> 00:26:54,542
I think that ferry has departed already,
Deniz. Hmm?
522
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
[door opens]
523
00:27:04,333 --> 00:27:06,292
[giggling]
524
00:27:10,417 --> 00:27:11,750
Good evening.
525
00:27:13,375 --> 00:27:14,375
Good evening.
526
00:27:14,875 --> 00:27:16,542
[footsteps departing]
527
00:27:19,917 --> 00:27:21,875
The night we made a scene at the bar…
528
00:27:26,250 --> 00:27:28,375
Was that the time we had the most fun?
529
00:27:32,750 --> 00:27:35,292
Is this the last time we see each other?
530
00:27:41,208 --> 00:27:42,292
[Hakan] Aha!
531
00:27:44,708 --> 00:27:46,458
Man, Ozan is unbearable.
532
00:27:46,542 --> 00:27:49,250
The douche is still yammering
about the same thing.
533
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
What's the matter?
534
00:27:52,333 --> 00:27:53,708
Is this a bad time?
535
00:27:53,792 --> 00:27:55,208
No, Hakan. Not at all.
536
00:27:56,875 --> 00:27:59,958
We were going to tell you at the table,
but we decided to keep it private.
537
00:28:00,708 --> 00:28:02,292
-What?
-Needless to say,
538
00:28:02,375 --> 00:28:05,042
you will be our witnesses.
539
00:28:05,708 --> 00:28:10,542
Without you two, neither of us can say
yes, and drink till the end of the night.
540
00:28:11,167 --> 00:28:12,167
Okay, bro?
541
00:28:12,833 --> 00:28:14,917
Of course, we'll do it. No worries.
542
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Sure.
543
00:28:16,083 --> 00:28:17,542
[Hakan] That's great.
544
00:28:18,375 --> 00:28:20,292
Oh, one more thing.
545
00:28:20,375 --> 00:28:23,750
I think Beren had a little too much.
She's not good.
546
00:28:23,833 --> 00:28:27,125
Beren? Beren's drunk and not feeling good?
547
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Yes.
548
00:28:34,667 --> 00:28:35,667
What's going on?
549
00:28:36,708 --> 00:28:37,708
Nothing.
550
00:28:37,792 --> 00:28:39,875
Something good, I hope?
551
00:28:39,958 --> 00:28:42,083
Sure, good things happen. Absolutely.
552
00:28:43,333 --> 00:28:44,667
I hope so.
553
00:28:44,750 --> 00:28:47,292
-[retching]
-[Güneş] Girl, how many did you have?
554
00:28:47,792 --> 00:28:49,708
We all drank the same thing.
555
00:28:50,458 --> 00:28:53,292
-What were you thinking?
-[Beren groaning]
556
00:28:54,167 --> 00:28:57,583
I wasn't thinking at all, Güneş. [groans]
557
00:28:58,375 --> 00:28:59,625
[exhales deeply]
558
00:29:03,125 --> 00:29:06,417
Why can't I see my own worth?
559
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Look at me.
560
00:29:10,292 --> 00:29:11,542
Three years-- [crying]
561
00:29:11,625 --> 00:29:16,083
Güneş, I…
I gave him three years of my life. Why?
562
00:29:18,042 --> 00:29:20,458
To prepare him for this girl?
563
00:29:20,542 --> 00:29:22,667
Don't say that. Calm down.
564
00:29:22,750 --> 00:29:25,875
No… It's the truth. It is. [sobbing]
565
00:29:25,958 --> 00:29:27,125
Oh…
566
00:29:29,167 --> 00:29:31,250
The things he said at that table…
567
00:29:31,333 --> 00:29:34,833
All the… [stammers] …fancy talk--
568
00:29:35,917 --> 00:29:39,500
He heard all that from me.
569
00:29:39,583 --> 00:29:41,542
He doesn't have a brain.
570
00:29:41,625 --> 00:29:44,500
He has no idea about these things.
571
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
You're right. The last thing you needed
tonight was seeing this.
572
00:29:49,583 --> 00:29:50,583
Listen…
573
00:29:51,167 --> 00:29:54,417
Do you know what hurts the most? [cries]
574
00:29:54,500 --> 00:29:58,667
And he sells it all to her
while looking me in the eye.
575
00:29:58,750 --> 00:30:00,333
Jerk.
576
00:30:00,417 --> 00:30:03,292
You're absolutely right.
But we had to show up.
577
00:30:03,375 --> 00:30:05,167
[Beren groans]
578
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
I need to ask you something.
579
00:30:11,958 --> 00:30:14,125
Did you see the ring on her finger?
580
00:30:15,292 --> 00:30:16,917
[Güneş sighs]
581
00:30:17,958 --> 00:30:19,500
Princess cut.
582
00:30:20,917 --> 00:30:23,750
A style that looked great on me.
583
00:30:23,833 --> 00:30:25,542
Yes. Here.
584
00:30:25,625 --> 00:30:27,917
[sobbing]
585
00:30:28,958 --> 00:30:30,625
-The ring!
-[blows]
586
00:30:30,708 --> 00:30:32,250
Beren, I didn't tell you.
587
00:30:33,458 --> 00:30:35,458
I lost Boran's ring.
588
00:30:36,500 --> 00:30:37,500
What?
589
00:30:37,583 --> 00:30:39,667
I mean, it's somewhere in the house.
590
00:30:39,750 --> 00:30:43,458
I hope I find it.
Do you think he will ask about it?
591
00:30:43,542 --> 00:30:46,583
Maybe he won't… [hiccups]
…but you must find the ring.
592
00:30:48,375 --> 00:30:49,375
[sighs]
593
00:30:49,458 --> 00:30:51,875
Oh. I feel so sick.
594
00:30:51,958 --> 00:30:54,208
Okay, wait.
Let me make you a cup of coffee.
595
00:30:54,292 --> 00:30:55,542
[Beren groans]
596
00:30:57,125 --> 00:30:59,042
Oh. And, Güneş…
597
00:31:00,292 --> 00:31:04,417
Let me tell you this. The things he said.
598
00:31:05,250 --> 00:31:08,333
That idiot has it all wrong.
599
00:31:09,333 --> 00:31:12,375
Ozan never did any of that.
600
00:31:12,458 --> 00:31:14,500
It was always me.
601
00:31:16,208 --> 00:31:17,333
What is this?
602
00:31:18,875 --> 00:31:19,875
[object clatters]
603
00:31:19,958 --> 00:31:21,083
Oh!
604
00:31:22,167 --> 00:31:23,292
Güneş!
605
00:31:23,375 --> 00:31:24,417
[Güneş] What happened?
606
00:31:24,500 --> 00:31:26,042
-Güneş!
-What?
607
00:31:26,125 --> 00:31:27,125
I found it.
608
00:31:27,708 --> 00:31:29,958
-[Güneş sighs]
-I found the ring!
609
00:31:30,708 --> 00:31:34,333
Isn't this Deniz's proposal ring?
610
00:31:35,375 --> 00:31:37,875
-Yes, it is.
-You still have it?
611
00:31:40,000 --> 00:31:42,917
You keep this in your medicine cabinet?
612
00:31:43,500 --> 00:31:44,625
It's not a cabinet.
613
00:31:45,417 --> 00:31:46,542
Oh!
614
00:31:47,042 --> 00:31:51,500
[cries] Do you keep it
in your first aid kit, Güneş?
615
00:31:51,583 --> 00:31:53,000
[sobbing]
616
00:31:53,875 --> 00:31:55,833
Full of meaning.
617
00:31:57,583 --> 00:31:59,250
-Beren.
-Hmm?
618
00:31:59,333 --> 00:32:01,792
-This stays between us, okay?
-[Beren sniffles]
619
00:32:03,833 --> 00:32:05,542
What? What?
620
00:32:05,625 --> 00:32:08,542
This stays between us.
You will not tell anyone.
621
00:32:09,792 --> 00:32:11,625
-What's between us?
-This.
622
00:32:12,542 --> 00:32:17,000
You have no idea
where Boran's super expensive ring is,
623
00:32:17,083 --> 00:32:22,208
but here you are,
still hanging on to this beer cap, huh?
624
00:32:24,375 --> 00:32:27,667
Güneş, these are strong feelings.
625
00:32:29,542 --> 00:32:32,417
Why can't I tell any of this to Özgen?
626
00:32:32,500 --> 00:32:35,333
I'm telling you not to. Get up.
You had too much to drink.
627
00:32:35,417 --> 00:32:36,958
-Go sleep it off.
-Oh!
628
00:32:37,708 --> 00:32:40,583
You know what? It's time you had a drink,
too.
629
00:32:41,708 --> 00:32:45,292
-Get drunk and get to your senses quickly.
-Hmm?
630
00:32:45,375 --> 00:32:48,542
Go and claim Deniz, enough already.
631
00:32:50,042 --> 00:32:51,417
What does that even mean?
632
00:32:52,625 --> 00:32:54,208
Do you really think so?
633
00:32:56,625 --> 00:33:00,333
Did I ruin my relationship with Deniz?
Did I lose Deniz?
634
00:33:02,833 --> 00:33:05,375
Say it, Beren. Be honest.
635
00:33:06,750 --> 00:33:08,167
Go on. Tell me.
636
00:33:08,250 --> 00:33:11,333
[retching]
637
00:33:26,625 --> 00:33:28,333
[Deniz] What shall we drink?
Let's get a drink.
638
00:33:28,417 --> 00:33:30,458
[Güneş] What else are you going to drink?
639
00:33:30,542 --> 00:33:32,042
[Deniz] Beer.
640
00:33:34,833 --> 00:33:36,208
[sighs]
641
00:33:39,167 --> 00:33:41,083
They're ice cold. Seriously.
642
00:33:43,958 --> 00:33:45,542
[sighs, grunts]
643
00:33:50,208 --> 00:33:51,542
-Want me to open it?
-Yeah.
644
00:34:00,750 --> 00:34:03,667
You didn't drink as much as I did. Why?
645
00:34:03,750 --> 00:34:06,417
Don't you know already?
I break stuff when I drink.
646
00:34:06,500 --> 00:34:08,125
[chuckles, clears throat]
647
00:34:08,958 --> 00:34:10,125
I know.
648
00:34:10,208 --> 00:34:12,708
[sighs]
649
00:34:14,083 --> 00:34:17,208
I thought I'd drink
to muster up the courage, but…
650
00:34:18,917 --> 00:34:21,042
things got a little out of hand. [laughs]
651
00:34:21,125 --> 00:34:24,208
You need courage? Seriously?
652
00:34:24,292 --> 00:34:27,667
-Courage is your middle name.
-Is it?
653
00:34:27,750 --> 00:34:30,500
-It is.
-Do you remember the fortune teller?
654
00:34:30,583 --> 00:34:31,917
Fortune teller?
655
00:34:32,000 --> 00:34:33,917
The one we went to on our first date?
656
00:34:34,000 --> 00:34:35,833
She's a psychic, not a fortune teller.
657
00:34:36,667 --> 00:34:39,500
Remember she said
we would go on a journey.
658
00:34:41,958 --> 00:34:45,500
A journey that will change our lives.
That's what she said.
659
00:34:45,583 --> 00:34:46,917
I remember.
660
00:34:47,000 --> 00:34:49,167
[sighs]
661
00:34:49,250 --> 00:34:52,292
Shall we set out on that journey, Güneş?
Huh?
662
00:34:53,208 --> 00:34:57,000
-We're already on a journey, Deniz.
-No, that's not what I meant.
663
00:34:57,667 --> 00:35:00,167
We've done great so far.
664
00:35:00,250 --> 00:35:04,542
I'm so happy, I'm lost for words.
665
00:35:04,625 --> 00:35:09,417
What I'm talking about
is our journey from here on.
666
00:35:13,167 --> 00:35:14,458
Are you serious?
667
00:35:15,417 --> 00:35:17,333
Yes. Very.
668
00:35:19,000 --> 00:35:23,458
Like,
I've never been this sure in my life.
669
00:35:25,000 --> 00:35:30,042
[sighs] And I've never had
to drink this much to find the courage.
670
00:35:30,125 --> 00:35:32,083
-[chuckles]
-And this…
671
00:35:34,125 --> 00:35:35,417
[sighs]
672
00:35:36,500 --> 00:35:38,583
To be honest, it's also the first time
673
00:35:38,667 --> 00:35:41,500
I've had this feeling
I cannot seem to define.
674
00:35:44,875 --> 00:35:46,000
Really, what is it?
675
00:35:46,083 --> 00:35:49,083
I mean, how do you express it?
676
00:35:50,042 --> 00:35:51,292
I fell in love with you.
677
00:35:51,375 --> 00:35:53,542
I fell in love with you too, Güneş.
678
00:35:54,333 --> 00:35:55,750
-[laughs]
-Yes.
679
00:35:56,708 --> 00:35:57,875
[kisses]
680
00:35:57,958 --> 00:36:00,458
Sober up first.
Let's talk once you get some sleep.
681
00:36:00,542 --> 00:36:03,917
-No, please. It's not like that.
-Go sleep. We'll talk when we sober up.
682
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
I'm sober, Güneş. I swear.
My mind is clearer than ever.
683
00:36:08,667 --> 00:36:10,542
-It's vivid. I swear.
-[laughs]
684
00:36:12,250 --> 00:36:15,458
-I thought about it all week.
-Hmm?
685
00:36:15,542 --> 00:36:18,750
And I must say, I made plans. I wanted to…
686
00:36:21,333 --> 00:36:25,000
propose in the best way possible.
I wanted the best.
687
00:36:25,625 --> 00:36:28,167
Is that why we ate out all week?
688
00:36:28,250 --> 00:36:30,708
Yes.
That's why I was in a suit all the time.
689
00:36:30,792 --> 00:36:32,542
I never came from the office to meet you.
690
00:36:32,625 --> 00:36:34,375
I'm telling you, it was all staged.
I made it up.
691
00:36:34,458 --> 00:36:36,042
I can't believe you.
692
00:36:36,125 --> 00:36:38,667
I was going to propose
the other night at the restaurant.
693
00:36:38,750 --> 00:36:40,500
-But remember that big shot…
-Uh-huh.
694
00:36:40,583 --> 00:36:44,208
…who took out a ring
with a stone the size of my fist?
695
00:36:44,292 --> 00:36:48,125
How could he? I wanted it to be special.
He went and ruined it.
696
00:36:49,667 --> 00:36:51,792
Then, the karaoke bar.
697
00:36:52,417 --> 00:36:55,292
I thought it was a good place to go,
but the bouncer recognized us.
698
00:36:55,375 --> 00:36:58,458
He had just renovated the place.
He would never let us in.
699
00:36:58,542 --> 00:37:01,500
-He didn't. That's what I'm saying.
-He didn't. [laughs]
700
00:37:02,250 --> 00:37:03,750
Then I said…
701
00:37:03,833 --> 00:37:07,708
The ferry, our ferry. I remembered.
702
00:37:07,792 --> 00:37:11,542
The one we missed yesterday
was the one we met on.
703
00:37:13,833 --> 00:37:16,542
And I was so excited today
that I forgot to bring the ring.
704
00:37:17,792 --> 00:37:19,792
Plain and simple, I forgot.
705
00:37:20,917 --> 00:37:23,500
I want it to be special.
That's why all this happened.
706
00:37:25,167 --> 00:37:27,125
Every moment with you is special to me.
707
00:37:27,208 --> 00:37:28,750
-Really?
-Really.
708
00:37:28,833 --> 00:37:30,417
-You swear?
-I swear.
709
00:37:30,958 --> 00:37:33,000
[chuckles]
710
00:37:33,583 --> 00:37:35,250
[clears throat]
711
00:37:37,292 --> 00:37:38,750
[kisses]
712
00:37:38,833 --> 00:37:40,208
Hmm.
713
00:37:44,292 --> 00:37:45,375
Hold on.
714
00:37:45,917 --> 00:37:48,167
Bear with me briefly.
715
00:37:53,417 --> 00:37:54,458
Hmm…
716
00:38:00,458 --> 00:38:02,542
That day I saw you on the ferry…
717
00:38:04,333 --> 00:38:08,833
I knew then that this moment would come.
I swear to you. I knew it. Seriously.
718
00:38:10,750 --> 00:38:14,167
Then, I reached out to you.
719
00:38:14,250 --> 00:38:17,750
You held my hand. You held it tight.
720
00:38:18,708 --> 00:38:20,792
I'm so glad you did.
721
00:38:20,875 --> 00:38:26,250
But at that moment, I was swept
off my feet just as much as you, Güneş.
722
00:38:28,833 --> 00:38:32,833
And after that, I wished that ferry ride…
723
00:38:35,083 --> 00:38:39,042
and all our journeys, would last forever.
I swear.
724
00:38:44,042 --> 00:38:45,583
Güneş…
725
00:38:47,000 --> 00:38:48,542
[sighs]
726
00:38:48,625 --> 00:38:49,792
…will you marry me?
727
00:38:55,833 --> 00:38:58,125
Yes. Yes.
728
00:38:58,792 --> 00:39:00,167
[laughs]
729
00:39:00,250 --> 00:39:01,542
Yes.
730
00:39:08,667 --> 00:39:11,083
-I love you so much.
-[laughs]
731
00:39:11,167 --> 00:39:13,458
Ready to put this on? Will it fit?
732
00:39:16,417 --> 00:39:18,292
-It looks great.
-[laughs]
733
00:40:03,583 --> 00:40:05,458
[seagulls squawking]
734
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
[knocks on door]
735
00:40:10,333 --> 00:40:13,000
Are your folks out again?
Run, run. Quick. Hurry.
736
00:40:14,792 --> 00:40:17,708
You will get on that stool
and wash your hands, Master Ege!
737
00:40:18,667 --> 00:40:21,458
-[bathroom door opens, closes]
-[line ringing]
738
00:40:21,542 --> 00:40:23,000
[sighs]
739
00:40:25,000 --> 00:40:27,542
Hello. Hello, I'm Deniz. Deniz Derenoglu.
740
00:40:28,042 --> 00:40:30,375
How are you? Thank you.
741
00:40:30,958 --> 00:40:33,750
Have you been briefed on the London job?
Yes.
742
00:40:35,042 --> 00:40:37,500
Something urgent came up.
Could we reschedule the meeting?
743
00:40:37,583 --> 00:40:39,708
Two days later? If possible.
744
00:40:39,792 --> 00:40:41,167
[door opens]
745
00:40:41,250 --> 00:40:42,667
I'll wait.
746
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
[Ege] I'm sure my blood pressure
is off the charts.
747
00:40:44,833 --> 00:40:45,833
[mouths] Sit down.
748
00:40:45,917 --> 00:40:49,333
I knock and knock.
No one opens the door, Deniz.
749
00:40:50,917 --> 00:40:52,542
[sighs]
750
00:40:55,958 --> 00:40:58,250
No, the same time is fine with me.
No problem.
751
00:40:58,333 --> 00:41:01,042
Thank you. You're so kind. Thanks.
Goodbye. Bye.
752
00:41:01,125 --> 00:41:02,208
Ege.
753
00:41:04,542 --> 00:41:05,542
Ege.
754
00:41:09,833 --> 00:41:10,833
Ege!
755
00:41:21,375 --> 00:41:22,750
Geez.
756
00:41:26,500 --> 00:41:27,792
[sighs]
757
00:41:30,708 --> 00:41:32,250
-Is he here?
-No, he's not.
758
00:41:32,333 --> 00:41:33,958
How would he get here anyway?
759
00:41:34,042 --> 00:41:35,292
Like he did the last time?
760
00:41:35,375 --> 00:41:36,542
The school bus.
761
00:41:36,625 --> 00:41:38,500
Gosh, I'm going crazy. Where could he go?
762
00:41:38,583 --> 00:41:40,083
Did you talk to his parents?
763
00:41:40,167 --> 00:41:41,625
His mother is checking his friends.
764
00:41:41,708 --> 00:41:43,917
No surprise,
his father hasn't sobered up yet.
765
00:41:44,000 --> 00:41:45,625
Could he have gone on foot?
766
00:41:45,708 --> 00:41:48,292
Did you check the security cameras
at the residence?
767
00:41:48,375 --> 00:41:50,042
He's seen leaving the house
and walking down the street.
768
00:41:50,125 --> 00:41:51,667
They will check police cameras, too.
769
00:41:52,625 --> 00:41:53,667
Did you argue?
770
00:41:53,750 --> 00:41:57,125
I was on the phone. He came in
and left soon after. I don't get it.
771
00:41:57,208 --> 00:41:59,958
Didn't he say anything?
Ege must have said something, Deniz.
772
00:42:00,875 --> 00:42:01,958
He did.
773
00:42:02,042 --> 00:42:04,125
Was he angry because I didn't listen?
774
00:42:05,208 --> 00:42:07,208
Then all of a sudden, he's gone.
Just like that.
775
00:42:07,292 --> 00:42:09,250
Well, that must be it, Deniz.
776
00:42:09,333 --> 00:42:11,083
The kid said something,
and you didn't listen.
777
00:42:11,167 --> 00:42:12,875
So, I'm the one at fault, right?
778
00:42:12,958 --> 00:42:14,375
I'm the one who ignores,
the one who ignores everyone.
779
00:42:14,458 --> 00:42:15,792
Is that what you're saying?
780
00:42:15,875 --> 00:42:17,208
Don't get mad at me.
781
00:42:17,292 --> 00:42:19,208
I'm not mad at you. I'm mad at myself.
782
00:42:20,542 --> 00:42:21,667
What's the matter?
783
00:42:22,292 --> 00:42:25,500
Do you realize you've changed
after that trip to Cappadocia?
784
00:42:25,583 --> 00:42:27,875
I couldn't keep an eye
on a seven-year-old.
785
00:42:27,958 --> 00:42:30,250
Ege wasn't under your care today.
786
00:42:30,333 --> 00:42:31,500
He needed me.
787
00:42:31,583 --> 00:42:34,542
Don't be hard on yourself. He's smart.
788
00:42:34,625 --> 00:42:36,500
He'll show up.
789
00:42:36,583 --> 00:42:38,292
No, no. I lost the child.
790
00:42:38,375 --> 00:42:39,958
Deniz, Ege is not your child.
791
00:42:40,042 --> 00:42:43,083
He has a family.
They are responsible for him.
792
00:42:43,750 --> 00:42:46,000
I can't even take care
of a seven-year-old.
793
00:42:46,083 --> 00:42:47,833
How will I take care of my own child?
794
00:42:47,917 --> 00:42:49,500
What do you mean by that?
795
00:42:51,958 --> 00:42:55,125
Was he trying
to get us back together again?
796
00:42:56,750 --> 00:42:57,750
I don't think so.
797
00:42:57,833 --> 00:43:01,417
I mean, he's smart, yes.
But that's too smart, even for him.
798
00:43:02,125 --> 00:43:03,583
What if we think like a child?
799
00:43:03,667 --> 00:43:06,125
Let's think like Ege. Where would he go?
800
00:43:07,500 --> 00:43:10,250
An arcade, maybe, or an amusement park.
801
00:43:10,333 --> 00:43:12,917
The playground. He must be there.
Hurry. Quick.
802
00:43:14,292 --> 00:43:15,417
Oh, Ege…
803
00:43:17,250 --> 00:43:20,583
There are so many children here.
How am I supposed to find him?
804
00:43:20,667 --> 00:43:23,458
Oh, trust me for once. Ege is here.
I feel it.
805
00:43:23,542 --> 00:43:25,083
I can't deal with that now.
806
00:43:25,167 --> 00:43:26,292
Ege!
807
00:43:26,375 --> 00:43:28,458
This is not like him. Not at all.
808
00:43:28,542 --> 00:43:30,208
Isn't that Ege sitting over there?
809
00:43:30,292 --> 00:43:31,333
-Good God.
-Yes!
810
00:43:32,292 --> 00:43:35,375
Ege, where have you been?
How did you get here on your own?
811
00:43:35,458 --> 00:43:37,292
[Güneş] Are you all right, Ege?
812
00:43:37,375 --> 00:43:39,292
Did you drive here, Deniz?
813
00:43:39,792 --> 00:43:43,542
I walked too much.
I'm not in the mood for the slide.
814
00:43:43,625 --> 00:43:47,333
Good God. This kid drives me crazy.
He does.
815
00:43:48,667 --> 00:43:50,750
Well, it's also an excuse
for you to get together.
816
00:43:50,833 --> 00:43:51,833
Uh-oh!
817
00:43:51,917 --> 00:43:55,250
Enough already. Do you have any idea
how terrified we were?
818
00:43:55,917 --> 00:43:57,958
Do you think my parents are terrified too?
819
00:43:58,042 --> 00:44:00,375
[Güneş] Stop that. Of course, they are.
820
00:44:01,792 --> 00:44:05,042
Did you disappear to see if
your parents would worry about you, Ege?
821
00:44:07,250 --> 00:44:08,583
Wonder if they realized?
822
00:44:09,542 --> 00:44:10,542
What?
823
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
That they love me.
824
00:44:14,458 --> 00:44:16,958
Ege, your family loves you very much.
825
00:44:17,042 --> 00:44:18,375
[Ege] How do you know that?
826
00:44:18,458 --> 00:44:20,292
That they love you?
827
00:44:20,375 --> 00:44:23,833
Yes, how do you know they love me?
Don't defend them.
828
00:44:24,750 --> 00:44:27,375
You know when someone loves you, Ege.
829
00:44:27,458 --> 00:44:28,792
Yes.
830
00:44:29,958 --> 00:44:31,375
Do you love Güneş?
831
00:44:32,208 --> 00:44:33,625
Ege. Whoa.
832
00:44:37,708 --> 00:44:39,542
You're not saying it out loud, though.
833
00:44:43,083 --> 00:44:44,083
[sighs]
834
00:44:44,167 --> 00:44:47,625
You don't need to disappear
to see if they love you, Ege.
835
00:44:48,208 --> 00:44:49,958
-[Ege] Deniz said otherwise.
-What?
836
00:44:50,583 --> 00:44:51,583
What did I say?
837
00:44:51,667 --> 00:44:53,042
But you did.
838
00:44:53,750 --> 00:44:55,292
What did I say, kid?
839
00:44:55,375 --> 00:44:56,833
[Ege] You said you lost Güneş.
840
00:44:58,625 --> 00:45:01,500
You said losing her made you realize
how much you loved her.
841
00:45:07,417 --> 00:45:08,667
[whispers] Hey.
842
00:45:10,958 --> 00:45:13,042
Come on, to the car.
We'll talk on the way.
843
00:45:13,125 --> 00:45:15,333
Your mom must be worried.
We should let her know.
844
00:45:15,417 --> 00:45:17,042
Come on.
845
00:45:24,542 --> 00:45:25,708
[sighs]
846
00:45:27,917 --> 00:45:30,667
Ugh. [sighs]
847
00:45:31,958 --> 00:45:34,292
-How much further? Where did you park?
-[phone ringing]
848
00:45:34,375 --> 00:45:35,667
We will never make it.
849
00:45:35,750 --> 00:45:38,292
You don't get to complain today. Okay?
850
00:45:38,958 --> 00:45:41,833
Hello. We found him, Beren.
We found Ege, don't worry.
851
00:45:41,917 --> 00:45:45,542
Oh, thank God. Where was he?
852
00:45:45,625 --> 00:45:46,667
[Güneş] He was hiding.
853
00:45:46,750 --> 00:45:48,875
He seeks attention from his family.
854
00:45:48,958 --> 00:45:50,792
Who can blame a child?
855
00:45:50,875 --> 00:45:53,458
[Beren] Oh, dear. Um…
856
00:45:54,208 --> 00:45:59,500
Güneş, I'm calling you because you
probably missed it while looking for Ege.
857
00:45:59,583 --> 00:46:00,708
Missed what? What happened?
858
00:46:01,667 --> 00:46:03,083
Mr. Alpha was exposed.
859
00:46:03,750 --> 00:46:04,750
What?
860
00:46:04,833 --> 00:46:07,417
[Beren] I'm sorry.
You were photographed in Cappadocia.
861
00:46:08,250 --> 00:46:09,250
With Deniz?
862
00:46:09,333 --> 00:46:11,750
Güneş. Aren't you coming?
863
00:46:11,833 --> 00:46:13,250
I'm coming.
864
00:46:13,333 --> 00:46:15,000
Quickly check your phone.
865
00:46:15,083 --> 00:46:16,167
One minute.
866
00:46:18,792 --> 00:46:20,625
MR. ALPHA REVEALS FACE
IS THIS MR. ALPHA?
867
00:46:20,708 --> 00:46:23,000
[Beren]
They think Boran is Mr. Alpha, Güneş.
868
00:46:25,167 --> 00:46:26,167
What? How can he be so white?
869
00:46:26,250 --> 00:46:27,250
Are your stories just as fake, Güneş?
870
00:46:27,333 --> 00:46:29,167
No way he is the guy in the stories.
You guys sure he's Alpha?
871
00:46:29,250 --> 00:46:30,625
What the heck?
Is he foreign or what?
872
00:46:36,708 --> 00:46:39,250
Goodbye, Güneş!
No one will read her anymore.
873
00:46:42,792 --> 00:46:43,833
It's all staged!
874
00:46:43,917 --> 00:46:45,167
He's hot, but something's wrong with him…
875
00:46:45,250 --> 00:46:47,000
I'll never read or follow her again…
876
00:46:47,083 --> 00:46:48,667
Be happy I'm out of here, bye.
877
00:46:51,208 --> 00:46:52,542
Ask Güneş how to "fake it."
She knows best.
878
00:46:52,625 --> 00:46:53,750
[Beren] Güneş, are you there?
879
00:46:53,833 --> 00:46:55,042
[Deniz] Güneş.
880
00:46:56,375 --> 00:46:57,750
Make up your mind, will you?
881
00:46:58,792 --> 00:47:00,042
What will you do?
882
00:47:04,625 --> 00:47:05,833
What will I do now?
882
00:47:06,305 --> 00:48:06,671