"Reminder" Trust Issues

ID13196244
Movie Name"Reminder" Trust Issues
Release Name Reminder.2025.S01E05.TURKISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37424164
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,542 [flight attendant] Hello. Welcome on board. 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,500 [passenger] Thank you. Thank you. 3 00:00:05,125 --> 00:00:06,500 Oh, you're so cute. 4 00:00:08,083 --> 00:00:09,167 [Umay chuckles] 5 00:00:09,250 --> 00:00:12,292 What an adorable companion. May I pet it? 6 00:00:12,375 --> 00:00:15,000 I can't say the same about your companion. 7 00:00:15,708 --> 00:00:16,750 Excuse me? 8 00:00:18,750 --> 00:00:19,750 Oh. 9 00:00:19,833 --> 00:00:21,000 What's that all about? Is she mad or what? 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,542 Hello, dear. 11 00:00:23,125 --> 00:00:25,542 Huh. He revealed his face. 12 00:00:25,625 --> 00:00:28,667 He also revealed his true colors. 13 00:00:28,750 --> 00:00:31,542 You know what? Don't be sad, honey. 14 00:00:31,625 --> 00:00:35,625 You're a peach. You'll find someone right away. 15 00:00:35,708 --> 00:00:37,542 Excuse me, is something the matter? 16 00:00:37,625 --> 00:00:38,708 Uh-oh. 17 00:00:38,792 --> 00:00:42,208 Good God. I don't believe it. 18 00:00:42,292 --> 00:00:45,208 Look away, my dear, look away. Look away! 19 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 20 00:01:00,958 --> 00:01:02,583 [Deniz] Trust guides our lives. 21 00:01:04,500 --> 00:01:08,500 From the moment we are in the womb, we are protected and cared for. 22 00:01:11,083 --> 00:01:13,042 Trust is like the soul. 23 00:01:13,125 --> 00:01:16,833 It's invisible. But it defines our choices and our lives. 24 00:01:18,875 --> 00:01:19,917 reminder. 25 00:01:20,000 --> 00:01:23,542 From cave dwellers to kings in castles, people have always wanted to trust. 26 00:01:23,625 --> 00:01:27,208 That's why we build more than just living spaces for people. 27 00:01:27,292 --> 00:01:28,542 We also build trust. 28 00:01:28,625 --> 00:01:34,125 I would like to explain what makes us relevant globally and locally, 29 00:01:34,208 --> 00:01:38,458 the advantages of working with us instead of our rival in London, 30 00:01:38,542 --> 00:01:40,958 and our methods of fostering trust. 31 00:01:41,708 --> 00:01:42,875 [client] Mr. Deniz? 32 00:01:42,958 --> 00:01:47,000 Did the architecture company in London contact you about negotiating a price cut? 33 00:01:47,083 --> 00:01:49,542 Actually, we never talked because I never took their calls. 34 00:01:50,583 --> 00:01:52,625 Hmm. So, trust has already been established, right? 35 00:01:54,292 --> 00:01:55,542 Please continue, Mr. Deniz. 36 00:01:56,417 --> 00:01:58,417 [Deniz] The report includes everything you need, 37 00:01:58,500 --> 00:02:00,708 including technical details and structural features. 38 00:02:00,792 --> 00:02:03,500 We have a vision that we hold dear, one that adds value. 39 00:02:03,583 --> 00:02:07,333 Maybe I've said it before. We aim for a more sustainable framework. 40 00:02:07,417 --> 00:02:09,667 We follow a clear strategy to achieve this. 41 00:02:09,750 --> 00:02:14,708 Maybe Boran… wasn't going to propose. 42 00:02:14,792 --> 00:02:16,250 -He was, Beren. -Thank you, dear. 43 00:02:16,333 --> 00:02:17,625 -Oh. -Without a doubt. 44 00:02:17,708 --> 00:02:20,708 You had to see the atmosphere in the house. 45 00:02:20,792 --> 00:02:22,375 -Hmm. -How did you get out of it? 46 00:02:23,500 --> 00:02:26,208 I stalled him for a while. Then I went to sleep. 47 00:02:26,292 --> 00:02:27,542 -Slept where? -Uh-oh. 48 00:02:28,833 --> 00:02:30,042 What did Deniz do? 49 00:02:31,083 --> 00:02:33,375 I don't know. He was probably with the girl. 50 00:02:33,458 --> 00:02:35,708 -Oh? -Incredible. 51 00:02:35,792 --> 00:02:39,083 You went to Cappadocia together and returned with different partners. 52 00:02:39,167 --> 00:02:41,667 -You know what pisses me off the most? -What? 53 00:02:41,750 --> 00:02:44,583 The guy who didn't want his photo taken with me… 54 00:02:44,667 --> 00:02:46,542 -Hmm. -…had his picture taken with her. 55 00:02:46,625 --> 00:02:47,958 Literally. 56 00:02:48,042 --> 00:02:50,208 I thought I was losing my mind when I saw them. 57 00:02:50,958 --> 00:02:52,875 -Let me tell you something. -Hmm? 58 00:02:52,958 --> 00:02:56,208 -This Umay. She's extremely calculating. -Really. 59 00:02:56,292 --> 00:02:59,208 She didn't open that account for nothing. Sending you the same dress and all. 60 00:02:59,292 --> 00:03:01,417 -Cheap is what she is. -Ew. 61 00:03:01,500 --> 00:03:05,250 Deniz won't keep her for long. 62 00:03:05,333 --> 00:03:11,750 To be honest, I don't think Deniz cares about what she posts on that account. 63 00:03:11,833 --> 00:03:13,750 -Yeah. I think so, too. -Aha! 64 00:03:13,833 --> 00:03:17,083 Actually, Deniz may be unaware of her post. 65 00:03:17,167 --> 00:03:18,375 -Yes. -Definitely. 66 00:03:18,458 --> 00:03:19,750 Is this the new collection? 67 00:03:19,833 --> 00:03:20,833 Yes. 68 00:03:20,917 --> 00:03:24,292 Wait, listen up. Deniz-- Um… [clears throat] 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,292 [coworker] Hello. 70 00:03:26,375 --> 00:03:27,500 Hello. 71 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 She's here all the time. 72 00:03:31,958 --> 00:03:35,042 What did Deniz do when he saw Boran? 73 00:03:35,125 --> 00:03:39,042 I don't know. [scoffs] He didn't even glance in my direction. 74 00:03:39,958 --> 00:03:42,042 That girl. She's put a spell on him. I'm telling you. 75 00:03:42,125 --> 00:03:44,833 -I agree. -So, what did Boran do? 76 00:03:44,917 --> 00:03:46,250 He doesn't know Deniz. 77 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 -Oh. -Oh, right. 78 00:03:47,833 --> 00:03:50,750 By the way, I think it really doesn't matter to Boran. 79 00:03:50,833 --> 00:03:52,750 Think about it. He waited for me all night. 80 00:03:52,833 --> 00:03:56,542 Until I got back in the morning. You'd expect he'd be a little annoyed, right? 81 00:03:56,625 --> 00:03:58,583 -Yes. -He didn't say a word. 82 00:03:58,667 --> 00:04:00,375 He didn't even mention it. 83 00:04:00,458 --> 00:04:02,917 -No way. -Really? 84 00:04:03,000 --> 00:04:05,375 Oh, come on. Let me get this straight. 85 00:04:05,458 --> 00:04:09,042 Are you upset that Boran showed no reaction? 86 00:04:09,125 --> 00:04:12,542 Or is it about Deniz spending… 87 00:04:12,625 --> 00:04:14,375 -Hmm. -…the whole night with Umay? 88 00:04:14,458 --> 00:04:15,917 -This one. -Answer me. 89 00:04:16,583 --> 00:04:18,500 I don't know, okay? I don't know. 90 00:04:18,583 --> 00:04:22,375 I'm so confused. I don't know what to feel. I feel kind of numb. 91 00:04:22,875 --> 00:04:24,708 You're still in shock. 92 00:04:24,792 --> 00:04:27,042 -In shock. -You're in shock. 93 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 [sighs] 94 00:04:38,375 --> 00:04:39,875 So? What's up? 95 00:04:41,333 --> 00:04:44,958 We got the job. Customer is happy. We are happy. 96 00:04:45,042 --> 00:04:46,250 Good. 97 00:04:46,792 --> 00:04:48,167 Are you happy? 98 00:04:50,417 --> 00:04:51,625 Huh? 99 00:04:53,333 --> 00:04:55,125 -What? -[kisses] 100 00:04:55,208 --> 00:04:56,667 What are you talking about? 101 00:04:56,750 --> 00:04:58,750 About your trip to Cappadocia, man. 102 00:04:58,833 --> 00:05:01,958 Are you saying all that struggle was for nothing? 103 00:05:02,042 --> 00:05:03,500 Because I came back with Umay? 104 00:05:03,583 --> 00:05:05,583 Yes, bro. How did that even happen? Tell me. 105 00:05:06,292 --> 00:05:08,792 -There's not much to tell. -How come? 106 00:05:08,875 --> 00:05:14,375 Well, we went there to sign the papers for the house. It's done now. We're back. 107 00:05:14,458 --> 00:05:19,083 Did you need to go up in a hot-air balloon or ride a horse to do it? 108 00:05:19,167 --> 00:05:20,833 How do you know all this? 109 00:05:20,917 --> 00:05:23,750 Relax. Everyone who follows Güneş knows about it. 110 00:05:23,833 --> 00:05:26,625 I'm sick of her social media. It just won't stop. 111 00:05:26,708 --> 00:05:28,167 If you're out of shock… 112 00:05:28,250 --> 00:05:30,708 -Huh? -…I have something else to tell you. 113 00:05:31,708 --> 00:05:34,000 Can you please fill us in on Pervin? [laughs] 114 00:05:34,083 --> 00:05:36,083 -[gasps] -Because I'm very happy for her. 115 00:05:36,167 --> 00:05:40,000 You won't believe it, girls. She was so happy. 116 00:05:40,083 --> 00:05:41,583 -Oh. -Oh, really? 117 00:05:41,667 --> 00:05:43,542 [Güneş] You should have seen her dance. 118 00:05:43,625 --> 00:05:45,667 Her moves, her voice. 119 00:05:45,750 --> 00:05:48,667 -You should have seen her. -Oh, wow! [laughs] 120 00:05:48,750 --> 00:05:50,000 Unbelievable. 121 00:05:50,083 --> 00:05:52,958 I wish I was there to see it. Damn. 122 00:05:53,042 --> 00:05:55,375 -I can picture her. -It was so good. 123 00:05:55,458 --> 00:06:00,250 Because Eros dropped by here, too, in your absence. 124 00:06:02,208 --> 00:06:04,792 -Here? What do you mean? -Mm-hmm. Yes, indeed. 125 00:06:04,875 --> 00:06:05,875 Oh. 126 00:06:05,958 --> 00:06:09,917 Is Pervin's love affair all you can talk about, Özgen? Is there anything else? 127 00:06:10,000 --> 00:06:12,750 -No, there isn't, babe. -Uh-oh. Think harder. 128 00:06:12,833 --> 00:06:14,000 I did and there isn't. 129 00:06:14,083 --> 00:06:17,417 -Tell me. What happened? -Özgen fell in love. 130 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 -What? -[Beren giggles] 131 00:06:19,083 --> 00:06:22,125 Oh. Nonsense, Beren. Who said I'm in love? 132 00:06:22,208 --> 00:06:24,833 -But you are. [laughs] -[Özgen] Oh, come on. Stop it. 133 00:06:24,917 --> 00:06:27,917 Darling, never mind her. Someone fell in love with me. 134 00:06:28,000 --> 00:06:29,792 Tell me. I want to know. 135 00:06:29,875 --> 00:06:32,792 Why are you so surprised? I don't get it. 136 00:06:32,875 --> 00:06:34,292 Oh, no. I'm not surprised. 137 00:06:34,375 --> 00:06:37,167 You're the one who reads all those romance novels 138 00:06:37,250 --> 00:06:40,292 and watched countless romantic movies. Right? 139 00:06:40,375 --> 00:06:43,917 Yeah, right. You could pen the book of love, 140 00:06:44,000 --> 00:06:46,208 so I'd love to hear your story. 141 00:06:46,292 --> 00:06:47,542 Thank you very much. 142 00:06:47,625 --> 00:06:52,125 Um, everyone knows how easily men fall in love with me. Thank you. 143 00:06:52,208 --> 00:06:55,417 So, you weren't aware of what a fantastic woman you are? 144 00:06:55,500 --> 00:06:57,917 -You needed a man for that? -[sighs] 145 00:06:58,000 --> 00:06:59,167 Who is this guy? 146 00:07:00,708 --> 00:07:06,458 Oh, now this is the most confusing part, but it also the most exciting, Güneş. 147 00:07:06,542 --> 00:07:07,833 Who is it? Really. 148 00:07:08,833 --> 00:07:09,833 Oh, stop it. Enough. 149 00:07:09,917 --> 00:07:12,250 Do we know him? Someone familiar? 150 00:07:12,333 --> 00:07:16,708 Isn't that what love feels like? Love has always felt very familiar to me, Güneş. 151 00:07:16,792 --> 00:07:17,792 What's she saying? 152 00:07:17,875 --> 00:07:19,833 Um. I don't get what she's talking about. 153 00:07:20,583 --> 00:07:23,500 She's really in love. Look at her. 154 00:07:23,583 --> 00:07:25,708 Listen to me. You don't get it. 155 00:07:25,792 --> 00:07:27,750 So, from now on, I'm only telling stuff to Güneş. 156 00:07:27,833 --> 00:07:29,875 Do you know why I'm telling her and not you? 157 00:07:29,958 --> 00:07:33,125 Because people in love speak the same language. Here's how it is, darling. 158 00:07:33,208 --> 00:07:34,208 Hmm. 159 00:07:34,292 --> 00:07:36,042 I'm talking about the feeling I get from him. 160 00:07:36,125 --> 00:07:38,500 You are on a beach, lying on warm sand. 161 00:07:38,583 --> 00:07:43,083 A man comes out of the water and approaches you slowly. 162 00:07:43,167 --> 00:07:44,583 He swings his beautiful hair. Swoosh. 163 00:07:44,667 --> 00:07:47,750 Wide shoulders. And we slowly gaze down. 164 00:07:47,833 --> 00:07:50,208 All the way down to his Adonis belt. Okay? 165 00:07:50,292 --> 00:07:52,917 Oh! It's Deniz's buddy Hakan. 166 00:07:53,000 --> 00:07:55,042 -You're disgusting. -What? 167 00:07:55,125 --> 00:07:58,167 -Yes. -I don't believe you. 168 00:07:58,250 --> 00:08:03,375 Seriously? The same Hakan you keep saving from girls in bed? 169 00:08:03,458 --> 00:08:04,458 Kind of-- 170 00:08:04,542 --> 00:08:06,833 You're such a buzzkill. You'll pay for this. 171 00:08:06,917 --> 00:08:08,417 Consider it this way, dear. 172 00:08:08,500 --> 00:08:10,833 Now I saved him from all the girls, forever. 173 00:08:11,500 --> 00:08:13,417 It's true. I think it's great. 174 00:08:13,500 --> 00:08:14,708 Yeah, right. Bravo. 175 00:08:14,792 --> 00:08:17,042 Now, if you're done cheering and you are over the shock, 176 00:08:17,125 --> 00:08:19,375 note we're having dinner to celebrate. 177 00:08:19,458 --> 00:08:21,375 Needless to say, you're all invited. 178 00:08:21,458 --> 00:08:22,833 -So quick? -Yes, my love. 179 00:08:22,917 --> 00:08:25,375 What is quick? It's only-- You will come, right? 180 00:08:25,458 --> 00:08:28,500 [stammers] Of course we will, honey. Sure. 181 00:08:28,583 --> 00:08:30,625 [Özgen] Of course you will. Here's the question. 182 00:08:31,375 --> 00:08:33,708 You know Deniz is coming. Um… 183 00:08:35,042 --> 00:08:37,167 -I don't care. -You don't care? 184 00:08:37,250 --> 00:08:40,500 Yes, I don't care. Geez. It's your dinner. 185 00:08:41,167 --> 00:08:43,167 Actually… Let him worry about-- 186 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 Well… What he'll do when he sees me there. 187 00:08:46,792 --> 00:08:48,333 -Right, Beren? -Yes. 188 00:08:49,125 --> 00:08:50,417 Exactly. 189 00:08:51,250 --> 00:08:54,833 But still, I'd like to, um, take a peek at the guest list. 190 00:08:54,917 --> 00:08:56,500 Why? I don't get it. 191 00:08:58,000 --> 00:09:02,083 There may be people in your circle I'd like to avoid, Özgen. 192 00:09:02,167 --> 00:09:05,333 Sweetie, you're in the closest circle. I don't know who you want to avoid. 193 00:09:05,417 --> 00:09:07,333 -Özgen, enough. -[Özgen] What? 194 00:09:07,417 --> 00:09:09,208 -It's Ozan. Ozan. -Who is Ozan? 195 00:09:09,292 --> 00:09:12,667 Oh, God, I totally forgot about him. 196 00:09:12,750 --> 00:09:16,417 It never occurred to me. I can tell Hakan if you think-- 197 00:09:16,500 --> 00:09:20,042 Oh, no. It's not a problem, but-- 198 00:09:21,625 --> 00:09:23,083 No problem. 199 00:09:23,167 --> 00:09:25,083 I mean… After all, 200 00:09:25,167 --> 00:09:28,708 if Güneş can stand seeing Deniz at your dinner, 201 00:09:28,792 --> 00:09:31,417 then I have nothing to complain about. 202 00:09:31,500 --> 00:09:33,583 Okay. We're all good, then. 203 00:09:33,667 --> 00:09:36,833 You dress to impress and come over. Oh, I'm so happy right now. 204 00:09:37,792 --> 00:09:39,625 [squeals, sighs] 205 00:09:39,708 --> 00:09:41,042 Exactly. 206 00:09:41,125 --> 00:09:42,375 Psst. 207 00:09:42,458 --> 00:09:44,833 [inhales sharply] I'm just buzzing. 208 00:09:44,917 --> 00:09:46,917 There's something going on with her! 209 00:09:47,000 --> 00:09:48,250 I swear there is. 210 00:09:48,333 --> 00:09:50,250 Is there something you're keeping from us? 211 00:09:51,917 --> 00:09:52,917 There is. 212 00:09:53,000 --> 00:09:54,125 [Özgen chuckles] 213 00:09:54,208 --> 00:09:57,083 I'm dying to look into your eyes and tell you right now. 214 00:09:57,167 --> 00:10:00,875 But I can't because I promised Hakan. You have to wait until tonight's dinner. 215 00:10:00,958 --> 00:10:01,958 Whoa. 216 00:10:02,042 --> 00:10:04,250 -I love you two so much. [kisses] -She is in love. 217 00:10:04,333 --> 00:10:05,375 Oh. 218 00:10:05,458 --> 00:10:07,625 -She's head over heels in love. -Clearly. 219 00:10:08,833 --> 00:10:10,667 How was love valley, your highness? 220 00:10:10,750 --> 00:10:12,208 [chuckling] 221 00:10:12,292 --> 00:10:16,750 Well, the woman who gave us the house wanted us to visit those sites. 222 00:10:16,833 --> 00:10:18,708 So we did. 223 00:10:18,792 --> 00:10:20,500 What is it you want? 224 00:10:21,292 --> 00:10:22,292 What does that mean? 225 00:10:22,375 --> 00:10:25,000 You came back with Umay. Meaning your end is near. 226 00:10:26,667 --> 00:10:28,833 Hakan, I'm really not in the mood for this. 227 00:10:28,917 --> 00:10:30,208 Did you read the letters? 228 00:10:30,833 --> 00:10:33,375 -Letters from the legator? -Who else? 229 00:10:33,458 --> 00:10:35,208 Güneş posted excerpts from them on social media. 230 00:10:35,292 --> 00:10:36,292 Oh, great. 231 00:10:36,375 --> 00:10:40,625 What if the poor woman hated social media as much as I do? How can she do this? 232 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 I doubt she would have left you the house 233 00:10:42,583 --> 00:10:45,000 and played that game if she was shy, Deniz. 234 00:10:46,417 --> 00:10:51,125 Sometimes, we do things just because we have to, Hakan. 235 00:10:52,042 --> 00:10:53,208 What does that mean? 236 00:10:55,958 --> 00:10:57,375 Umay is pregnant. 237 00:10:57,958 --> 00:10:59,292 Oh, fuck! 238 00:11:00,042 --> 00:11:01,083 Really? 239 00:11:02,958 --> 00:11:05,625 I get it. You would never get back together with Umay otherwise. 240 00:11:05,708 --> 00:11:07,792 I'm not back together with her. 241 00:11:07,875 --> 00:11:10,875 She needs to process this. I'm not pushing her yet, but I will talk to her. 242 00:11:10,958 --> 00:11:12,667 What if she wants to have the child? 243 00:11:12,750 --> 00:11:14,500 -She may. -What do you want? 244 00:11:16,583 --> 00:11:19,417 Back in Cappadocia, I knew exactly what I wanted… 245 00:11:22,333 --> 00:11:25,083 but I can't leave Umay like this. You know that. 246 00:11:25,167 --> 00:11:27,083 Of course, man. No way. 247 00:11:28,958 --> 00:11:30,792 -Is it certain? -My decision? 248 00:11:31,542 --> 00:11:34,042 No, I mean, is Umay definitely pregnant? 249 00:11:35,042 --> 00:11:36,250 Why would she lie? 250 00:11:36,333 --> 00:11:40,583 I don't know, man. The way I see it, she wants you back. 251 00:11:40,667 --> 00:11:43,917 It's all she thinks of. Am I wrong, bro? 252 00:11:46,000 --> 00:11:48,250 Let me break it to you in our architectural jargon. 253 00:11:48,333 --> 00:11:53,167 Or put it in medical terms. Go to a pharmacy and get a pregnancy test. 254 00:11:53,250 --> 00:11:55,917 Hakan, I understand. I get it. 255 00:11:58,417 --> 00:11:59,417 I get it. 256 00:12:02,417 --> 00:12:04,042 -Here. -What's this? 257 00:12:05,417 --> 00:12:06,833 Güneş's Cappadocia article. 258 00:12:07,708 --> 00:12:09,583 I read it. It's moving. 259 00:12:09,667 --> 00:12:12,625 I was impressed. Read it too, man. 260 00:12:14,167 --> 00:12:15,167 Read it. 261 00:12:18,500 --> 00:12:20,250 long live love 262 00:12:20,333 --> 00:12:23,625 Dear Güneş… 263 00:12:31,792 --> 00:12:33,333 So, um… 264 00:12:35,333 --> 00:12:38,875 Pervin? What do you think about the reactions to the article? 265 00:12:39,417 --> 00:12:40,958 Nice, very nice. 266 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Are you all right? 267 00:12:44,208 --> 00:12:46,583 Why? Do I look bad? 268 00:12:46,667 --> 00:12:49,542 Huh? I'm a little pale, aren't I? 269 00:12:49,625 --> 00:12:51,167 That's not what I meant. 270 00:12:51,250 --> 00:12:54,125 I'm really curious. There's nothing wrong with you otherwise. 271 00:12:56,458 --> 00:12:57,958 Look at Chico's state. See? 272 00:12:58,042 --> 00:12:59,125 [squawks] 273 00:12:59,958 --> 00:13:01,917 -What's wrong with him? -He's so upset. 274 00:13:03,042 --> 00:13:05,417 [inhales deeply, sighs] 275 00:13:06,708 --> 00:13:09,167 Why do you think he isn't calling Chico? 276 00:13:10,542 --> 00:13:12,500 -Who? -[Chico] Mahir. Mahir. 277 00:13:12,583 --> 00:13:13,792 Aha. 278 00:13:14,458 --> 00:13:16,583 The only word Chico ever knew was "love." 279 00:13:16,667 --> 00:13:20,292 Now, all he says is "Mahir." Mahir this, Mahir that. 280 00:13:22,250 --> 00:13:24,500 Chico misses Mahir so much. 281 00:13:25,708 --> 00:13:28,500 Chico, Mahir must be very busy. 282 00:13:28,583 --> 00:13:31,625 I'm sure that's why he's not calling. Don't be sad, please. 283 00:13:31,708 --> 00:13:33,292 [Pervin] Don't get his hopes high, Güneş. 284 00:13:33,375 --> 00:13:37,167 Mahir has always neglected my Chico. 285 00:13:37,708 --> 00:13:38,750 Always. 286 00:13:39,542 --> 00:13:41,958 I thought you were in touch with Mahir. 287 00:13:42,042 --> 00:13:43,583 He hasn't called since we got back. 288 00:13:43,667 --> 00:13:46,500 I know he's seen Chico's photos. 289 00:13:46,583 --> 00:13:50,667 But he doesn't press "like." He sees them, but he doesn't like them. 290 00:13:51,833 --> 00:13:55,042 No one can do this to my Chico! 291 00:13:56,708 --> 00:13:58,750 -Did he call you? -No, he didn't. 292 00:13:58,833 --> 00:14:00,333 [Pervin] I wonder if he called Deniz? 293 00:14:00,417 --> 00:14:02,333 Maybe he's dealing with the sale of the house? 294 00:14:02,417 --> 00:14:04,083 Possibly. I hope he is. 295 00:14:04,167 --> 00:14:05,917 He most certainly is. 296 00:14:08,167 --> 00:14:11,833 Maybe I was only a distraction for him to forget some other woman. 297 00:14:11,917 --> 00:14:14,083 Oh, no. Mahir wouldn't do that. 298 00:14:14,167 --> 00:14:15,500 Never trust men, Güneş. 299 00:14:15,583 --> 00:14:19,292 Keep a close eye on Deniz, always. Always. 300 00:14:20,500 --> 00:14:22,458 Okay, I get it. I'll do that with Deniz. 301 00:14:25,875 --> 00:14:29,208 Pervin, can we please talk about my Cappadocia article now? 302 00:14:29,292 --> 00:14:30,417 [chuckles] 303 00:14:32,958 --> 00:14:35,042 -It's great. -Ah… 304 00:14:35,125 --> 00:14:36,875 It's beautiful, it's love. 305 00:14:36,958 --> 00:14:39,583 This article will be a hit. 306 00:14:39,667 --> 00:14:45,000 Thanks to you, this magazine will now sell without giveaways, Güneş. 307 00:14:45,083 --> 00:14:46,167 Thank you. 308 00:14:46,250 --> 00:14:48,208 Ask Deniz if Mahir has called him. 309 00:14:51,250 --> 00:14:54,833 There's a dinner party tonight. Let me talk to Deniz about it there. 310 00:14:54,917 --> 00:14:56,250 Do it. 311 00:14:56,333 --> 00:14:57,333 All right. 312 00:14:57,417 --> 00:14:58,667 [Pervin] Let me know. 313 00:15:00,125 --> 00:15:01,792 -Okay, then. -I'll be waiting. 314 00:15:05,333 --> 00:15:07,458 So, you're going out to dinner with Deniz? 315 00:15:08,333 --> 00:15:10,083 No, we're not going on a dinner date. 316 00:15:10,750 --> 00:15:14,125 It's Özgen and Hakan's event. I'm sure Deniz won't show up. 317 00:15:14,208 --> 00:15:17,542 Why not? He came to Cappadocia with you. 318 00:15:17,625 --> 00:15:19,417 That was no vacation, Ayça. 319 00:15:20,125 --> 00:15:22,750 I had something to deal with. He came to help. 320 00:15:22,833 --> 00:15:24,792 Fine. But you made up, right? 321 00:15:25,875 --> 00:15:28,208 We had, but you know me. 322 00:15:28,292 --> 00:15:30,583 At some point, I managed to mess it all up. 323 00:15:30,667 --> 00:15:31,958 I think you're wrong. 324 00:15:32,667 --> 00:15:33,792 I read your article. 325 00:15:33,875 --> 00:15:38,292 It's obvious that Deniz was a huge inspiration again. 326 00:15:39,292 --> 00:15:42,125 Well, yeah. You could say that. 327 00:15:42,208 --> 00:15:43,542 [Ayça] What else do you want? 328 00:15:43,625 --> 00:15:46,083 Sometimes you're impossible, sis. 329 00:15:46,167 --> 00:15:49,000 You write about love and tell me you're not together. 330 00:15:49,083 --> 00:15:51,167 Don't tell me you make it all up. 331 00:15:51,250 --> 00:15:52,375 Sure, Ayça. 332 00:15:52,458 --> 00:15:57,125 If I write fake articles people stop reading, and I lose my job. 333 00:16:00,125 --> 00:16:02,583 You're keeping something from me. I know it. 334 00:16:03,208 --> 00:16:04,458 I don't have anything to keep from you. 335 00:16:04,542 --> 00:16:07,833 All right then. Speak to me. Why did you go to Cappadocia? 336 00:16:07,917 --> 00:16:11,042 Forget that. Tell me, have you enrolled? 337 00:16:11,125 --> 00:16:13,208 The money will be in your account this week. 338 00:16:14,917 --> 00:16:16,625 Thank you very much, sis. 339 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 I'm not putting you in a difficult situation, am I? 340 00:16:21,042 --> 00:16:23,833 What? No way. I'm so proud of you. 341 00:16:25,958 --> 00:16:28,917 I promise I'll pay you back. 342 00:16:29,000 --> 00:16:32,042 I mean, in a few years, of course. 343 00:16:32,125 --> 00:16:34,250 And I will pay interest on top, I promise. 344 00:16:34,333 --> 00:16:36,042 -I will be waiting. -Sure. 345 00:16:37,292 --> 00:16:39,667 Oh, stop distracting me. I'm busy. I have to get ready still. 346 00:16:39,750 --> 00:16:41,875 -I'm late as it is. -Well, what's stopping you? 347 00:17:16,833 --> 00:17:18,583 [shaver turns on] 348 00:17:36,792 --> 00:17:39,667 You keep looking at the door. Are you checking to see if Deniz is coming? 349 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 What? 350 00:17:40,833 --> 00:17:42,958 I… I'm not looking anywhere. Gosh. 351 00:17:43,042 --> 00:17:45,708 "What? I… I'm not looking anywhere." [chuckles] 352 00:17:45,792 --> 00:17:49,750 Yeah, right. I'm not buying it. At least be honest with me. 353 00:17:49,833 --> 00:17:53,167 Pfft. Beren, I can't admit it even to myself. How do you expect me to tell you? 354 00:17:53,875 --> 00:17:54,875 Girls! 355 00:17:55,667 --> 00:17:57,917 -Özgen, you look so beautiful. -Hmm. Ta-da! 356 00:17:58,000 --> 00:18:01,625 Oh! You look gorgeous. 357 00:18:01,708 --> 00:18:03,542 I tried. [laughs] 358 00:18:03,625 --> 00:18:05,500 -Let me see. -Take a look. 359 00:18:05,583 --> 00:18:07,042 Oh, it's great. You look great. 360 00:18:07,125 --> 00:18:08,833 -Now, tell me honestly. -White! 361 00:18:08,917 --> 00:18:12,125 Don't compliment me because we're close friends. Take a good look. 362 00:18:12,208 --> 00:18:16,000 Do I look too eager? You know, like a bride? 363 00:18:16,750 --> 00:18:18,750 Um… It looks great on you. 364 00:18:18,833 --> 00:18:20,833 -Mm-hmm. -A perfect choice. 365 00:18:20,917 --> 00:18:22,792 -Huh. -It's perfect. 366 00:18:22,875 --> 00:18:27,042 Bride? It wouldn't have crossed my mind. Not at all. 367 00:18:27,125 --> 00:18:28,833 -Yeah. I agree. -Perfect. 368 00:18:28,917 --> 00:18:30,708 -Perfect. Perfect. -Perfect. 369 00:18:30,792 --> 00:18:34,458 Perfect, right? I loved it, and I knew you'd like it. 370 00:18:34,542 --> 00:18:36,625 -But I have a question. -[Güneş] Mm-hmm. 371 00:18:36,708 --> 00:18:41,292 Oh, I'm so excited. Wait. I was wondering if I should hold this. 372 00:18:41,375 --> 00:18:43,750 -No, dear. No need for that. -Uh-uh. 373 00:18:43,833 --> 00:18:45,125 That would be overdoing it. 374 00:18:45,208 --> 00:18:46,583 Yes, overdoing it. 375 00:18:46,667 --> 00:18:48,083 But they are real flowers. 376 00:18:48,167 --> 00:18:49,167 Too many flowers. 377 00:18:49,250 --> 00:18:51,125 You have flowers here, too. 378 00:18:51,208 --> 00:18:52,875 Yes, but I wanted them to match. 379 00:18:52,958 --> 00:18:55,042 You're pretty as you are, honey. 380 00:18:55,125 --> 00:18:57,375 -Okay, I may have overdone it a little. -Where is Hakan? 381 00:18:57,458 --> 00:19:00,333 Hakan was with Deniz at the entrance. They're chatting. 382 00:19:00,417 --> 00:19:01,875 -With Deniz. -[clears throat] 383 00:19:03,958 --> 00:19:05,167 -Don't do this to me. -Hmm? 384 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 That. Don't look at me like that. 385 00:19:08,708 --> 00:19:09,708 Shall we? 386 00:19:09,792 --> 00:19:11,208 Oh, sure. Why wait for them? 387 00:19:11,292 --> 00:19:12,458 [Beren] Yeah, come on. 388 00:19:12,542 --> 00:19:16,292 -[Özgen] Am I missing something? -Nope. Come on, sweetheart. Come on. 389 00:19:18,708 --> 00:19:21,083 [Özgen] Tell me. Should I take my jacket off? 390 00:19:21,167 --> 00:19:22,167 [Deniz] This is fast. 391 00:19:22,250 --> 00:19:25,000 Hakan, you never took a girl out to dinner. 392 00:19:25,083 --> 00:19:27,292 Look at you now, hosting an event for her. 393 00:19:27,375 --> 00:19:28,875 I'm surprised, too. 394 00:19:28,958 --> 00:19:30,250 Who would have guessed? 395 00:19:30,333 --> 00:19:33,667 To be honest, Özgen has seen the real me. 396 00:19:33,750 --> 00:19:38,208 She's the only woman I didn't want to run away from lately. 397 00:19:38,292 --> 00:19:40,083 And I like it. 398 00:19:40,167 --> 00:19:42,458 It's the beginning of a new chapter in your life. 399 00:19:42,542 --> 00:19:43,917 Yes, bro. 400 00:19:44,000 --> 00:19:45,417 Well, it's all very strange. 401 00:19:45,500 --> 00:19:47,958 I was fooling around with other women, 402 00:19:48,042 --> 00:19:51,208 but I was actually waiting for Özgen to walk into the room. 403 00:19:52,875 --> 00:19:56,375 Listen, don't get me wrong. This is definitely not about you and Umay. 404 00:19:56,458 --> 00:19:59,583 No, no. I didn't think so. Come on, let's go in. 405 00:19:59,667 --> 00:20:00,667 Come on. 406 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Güneş. I'm Sezin. 407 00:20:10,750 --> 00:20:11,917 -Hello. Güneş. -Hello. 408 00:20:12,000 --> 00:20:13,250 -You? -Hmm? 409 00:20:13,333 --> 00:20:14,792 -[Sezin] And you are? -Beren. 410 00:20:15,417 --> 00:20:16,417 Nice to meet you. 411 00:20:17,458 --> 00:20:18,625 Nice to meet you, too. 412 00:20:21,208 --> 00:20:22,292 Um, Özgen, 413 00:20:22,375 --> 00:20:25,292 please allow me to congratulate you again. 414 00:20:25,375 --> 00:20:28,708 Thank you very much. Thank you for coming. 415 00:20:28,792 --> 00:20:31,292 What's up? Did you order? What are we drinking? 416 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 -Good evening. -Good evening. 417 00:20:33,125 --> 00:20:34,167 Good evening. 418 00:20:36,333 --> 00:20:40,083 Güneş. By the way, I read your article. Great work. 419 00:20:40,167 --> 00:20:43,667 How nice of you. Thank you. Glad you liked it. 420 00:20:43,750 --> 00:20:45,250 Yeah, right. 421 00:20:45,333 --> 00:20:47,792 Those stories are made up, aren't they, Güneş? 422 00:20:47,875 --> 00:20:49,333 -Ozan? -[Ozan] What? 423 00:20:50,000 --> 00:20:51,250 [chuckles] 424 00:20:55,042 --> 00:20:57,333 Um, what do you mean, Ozan? 425 00:20:57,417 --> 00:20:59,250 What made you think that? Why would I make up my stories? 426 00:20:59,333 --> 00:21:02,250 So tell me. Where is Mr. Alpha, then? 427 00:21:02,333 --> 00:21:05,667 Why didn't Mr. Alpha come to your best friend's party, Güneş? 428 00:21:06,708 --> 00:21:10,458 I didn't want to ask this and be awkward but-- 429 00:21:10,542 --> 00:21:14,000 Yes. What a ridiculous question, right? How can you even ask it? 430 00:21:14,083 --> 00:21:17,708 Um, well, the ferry? The ferry story was pretty good. 431 00:21:17,792 --> 00:21:19,708 [chuckles] Please, honey. They're all lies. 432 00:21:19,792 --> 00:21:21,958 -My love. -I'd catch you myself. 433 00:21:23,208 --> 00:21:24,833 [Güneş] You think the ferry story is a fabrication? 434 00:21:24,917 --> 00:21:25,958 Yes. 435 00:21:28,917 --> 00:21:30,375 [Güneş] You know what, Ozan? 436 00:21:30,458 --> 00:21:32,500 I know why you feel that way. 437 00:21:32,583 --> 00:21:34,875 I totally get it. 438 00:21:34,958 --> 00:21:41,125 You were madly in love, but you missed the ferry, you missed your chance. 439 00:21:41,208 --> 00:21:44,000 And now you have lost faith in it all. 440 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 [Ozan] Oh. The ferry. Love. 441 00:21:47,417 --> 00:21:51,167 Fine, it's not a lie, but you dress it up. 442 00:21:51,250 --> 00:21:53,000 Admit it, and let's get it over with. Really. 443 00:21:53,083 --> 00:21:54,625 Talking about love. Us-- 444 00:21:54,708 --> 00:21:56,500 [laughing] 445 00:21:56,583 --> 00:21:58,667 -[Ozan] Yes. Love us… -[Sezin] It's obvious. 446 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 [laughing] Hear that? My stories are all lies. 447 00:22:01,042 --> 00:22:03,292 -We're getting married! -[Sezin] Oh! 448 00:22:03,375 --> 00:22:06,125 We're really getting married. [chuckling] 449 00:22:06,208 --> 00:22:07,208 -[Sezin] What? -Congratulations. 450 00:22:07,292 --> 00:22:09,542 -It was all too much. I had to tell them. -Well, 451 00:22:09,625 --> 00:22:12,125 we could have told them later, but-- 452 00:22:12,208 --> 00:22:15,083 No. Uh-uh. I think the timing was right. 453 00:22:15,167 --> 00:22:16,250 Oh, they're serious. 454 00:22:16,333 --> 00:22:17,833 Congratulations, Özgen. 455 00:22:17,917 --> 00:22:20,708 -[Beren] I don't believe it. -It was hard to keep it a secret from you. 456 00:22:20,792 --> 00:22:24,083 -That's why you were stressed. -Yes, I didn't want to give it away, but-- 457 00:22:24,167 --> 00:22:26,625 -We wanted it to be a surprise. -[Beren] I had a feeling. 458 00:22:26,708 --> 00:22:29,167 No, you knew nothing. You had no clue. 459 00:22:30,917 --> 00:22:32,667 -Congratulations, Özgen. -[Özgen] Dear. 460 00:22:33,292 --> 00:22:34,875 [kisses] Thank you. 461 00:22:34,958 --> 00:22:37,583 -[Deniz] Great news. -[Ozan] Congratulations, bro. 462 00:22:37,667 --> 00:22:40,708 Don't waste time, because it just fizzles out otherwise. 463 00:22:40,792 --> 00:22:42,125 [chuckles] Oh, Ozan. 464 00:22:42,208 --> 00:22:45,333 It's true, honey. Look. We're engaged, too. 465 00:22:45,417 --> 00:22:47,333 -[Güneş] Congratulations, Hakan. -[Hakan] Thanks, and best of luck. 466 00:22:47,417 --> 00:22:49,333 -Thanks so much. -[Güneş] Don't say that. 467 00:22:50,333 --> 00:22:51,792 Congratulations, Hakan. 468 00:22:53,625 --> 00:22:55,333 [Hakan] Thank you, thank you. 469 00:22:55,417 --> 00:22:57,750 -[Sezin] Great news. -[Özgen] What a great surprise, right? 470 00:22:57,833 --> 00:23:00,042 -It was, indeed. -It was a bit of a surprise. 471 00:23:00,125 --> 00:23:03,125 Actually, we planned to pop a bottle of champagne and then break it to you but-- 472 00:23:03,208 --> 00:23:04,625 Honey, I spoiled the surprise. You open the champagne. 473 00:23:04,708 --> 00:23:07,125 -So, yeah, we're getting married. -[laughs] 474 00:23:07,208 --> 00:23:09,083 -[cork pops] -[chattering] 475 00:23:19,500 --> 00:23:21,375 Why are you alone tonight? 476 00:23:22,458 --> 00:23:24,208 Nobody to pick you up? 477 00:23:26,917 --> 00:23:30,542 Why don't you share your location so he doesn't go looking for you in Cappadocia? 478 00:23:37,292 --> 00:23:39,000 Has Mahir called you about the house? 479 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 No. 480 00:23:42,792 --> 00:23:44,250 He hasn't called Pervin either. 481 00:23:45,208 --> 00:23:46,500 She's so upset. 482 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 Mahir is some guy. 483 00:23:49,667 --> 00:23:51,500 He'll soon know who he's messing with. 484 00:23:54,458 --> 00:23:55,625 You're right. 485 00:23:55,708 --> 00:23:57,500 Pervin will put him through hell. 486 00:23:58,125 --> 00:24:00,667 She is quite serious about Mahir though. 487 00:24:02,083 --> 00:24:03,417 Are you serious? 488 00:24:04,625 --> 00:24:06,125 With that guy on the plane. 489 00:24:10,125 --> 00:24:11,333 What are you saying? 490 00:24:13,125 --> 00:24:14,208 Here I am, asking you. 491 00:24:14,292 --> 00:24:18,167 Asking me what? [scoffs] As if you have the right. 492 00:24:20,625 --> 00:24:22,917 I wasn't the only one. 493 00:24:23,500 --> 00:24:25,125 You weren't alone either, Deniz. 494 00:24:27,958 --> 00:24:31,833 How can you question me when you have someone else in your life? 495 00:24:33,500 --> 00:24:37,833 You can't stand here and question me about a relationship I may have. 496 00:24:40,708 --> 00:24:42,000 The old Deniz is gone. 497 00:24:44,958 --> 00:24:47,958 I think we will get to know the new Deniz as we go. 498 00:24:48,750 --> 00:24:50,583 [sighs] Enough of your riddles. 499 00:24:52,167 --> 00:24:54,042 What's the matter? What does that mean? 500 00:25:00,708 --> 00:25:03,042 I always lectured you about trust, Güneş. 501 00:25:06,833 --> 00:25:10,667 Let's just say I'm keeping my promise to Umay. 502 00:25:14,750 --> 00:25:15,750 Right. 503 00:25:18,333 --> 00:25:22,542 We couldn't stick to the promises we made to each other. You're right. 504 00:25:24,417 --> 00:25:26,625 Are you saying you hope I'll keep my promise to her? 505 00:25:27,625 --> 00:25:29,417 Eat shit for all I care. 506 00:25:30,083 --> 00:25:33,167 I'm telling you, do what you want. 507 00:25:33,250 --> 00:25:34,917 Are we done here? 508 00:25:35,792 --> 00:25:37,417 And this quitter is not Güneş. 509 00:25:39,875 --> 00:25:42,833 I blamed you for giving up on our relationship back then. 510 00:25:43,708 --> 00:25:45,875 I guess this is the price I have to pay. 511 00:25:45,958 --> 00:25:47,042 I have to. 512 00:25:52,208 --> 00:25:53,292 Umay and I… 513 00:26:01,042 --> 00:26:02,458 [sighs] 514 00:26:05,375 --> 00:26:08,125 I wish I could tell you everything. But I guess I shouldn't. 515 00:26:09,083 --> 00:26:10,875 You don't have to tell me anything. 516 00:26:11,750 --> 00:26:14,208 The thing is, I want to tell you everything, Güneş. 517 00:26:17,292 --> 00:26:19,333 Like, I wish we were back in Cappadocia. 518 00:26:23,208 --> 00:26:25,583 Like, I want to go back to being on that ferry. 519 00:26:29,292 --> 00:26:32,292 If I offered you my hand again, would you hold it, Güneş? 520 00:26:34,750 --> 00:26:36,250 Would you take the jump with me? 521 00:26:51,458 --> 00:26:54,542 I think that ferry has departed already, Deniz. Hmm? 522 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 [door opens] 523 00:27:04,333 --> 00:27:06,292 [giggling] 524 00:27:10,417 --> 00:27:11,750 Good evening. 525 00:27:13,375 --> 00:27:14,375 Good evening. 526 00:27:14,875 --> 00:27:16,542 [footsteps departing] 527 00:27:19,917 --> 00:27:21,875 The night we made a scene at the bar… 528 00:27:26,250 --> 00:27:28,375 Was that the time we had the most fun? 529 00:27:32,750 --> 00:27:35,292 Is this the last time we see each other? 530 00:27:41,208 --> 00:27:42,292 [Hakan] Aha! 531 00:27:44,708 --> 00:27:46,458 Man, Ozan is unbearable. 532 00:27:46,542 --> 00:27:49,250 The douche is still yammering about the same thing. 533 00:27:50,750 --> 00:27:51,750 What's the matter? 534 00:27:52,333 --> 00:27:53,708 Is this a bad time? 535 00:27:53,792 --> 00:27:55,208 No, Hakan. Not at all. 536 00:27:56,875 --> 00:27:59,958 We were going to tell you at the table, but we decided to keep it private. 537 00:28:00,708 --> 00:28:02,292 -What? -Needless to say, 538 00:28:02,375 --> 00:28:05,042 you will be our witnesses. 539 00:28:05,708 --> 00:28:10,542 Without you two, neither of us can say yes, and drink till the end of the night. 540 00:28:11,167 --> 00:28:12,167 Okay, bro? 541 00:28:12,833 --> 00:28:14,917 Of course, we'll do it. No worries. 542 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Sure. 543 00:28:16,083 --> 00:28:17,542 [Hakan] That's great. 544 00:28:18,375 --> 00:28:20,292 Oh, one more thing. 545 00:28:20,375 --> 00:28:23,750 I think Beren had a little too much. She's not good. 546 00:28:23,833 --> 00:28:27,125 Beren? Beren's drunk and not feeling good? 547 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Yes. 548 00:28:34,667 --> 00:28:35,667 What's going on? 549 00:28:36,708 --> 00:28:37,708 Nothing. 550 00:28:37,792 --> 00:28:39,875 Something good, I hope? 551 00:28:39,958 --> 00:28:42,083 Sure, good things happen. Absolutely. 552 00:28:43,333 --> 00:28:44,667 I hope so. 553 00:28:44,750 --> 00:28:47,292 -[retching] -[Güneş] Girl, how many did you have? 554 00:28:47,792 --> 00:28:49,708 We all drank the same thing. 555 00:28:50,458 --> 00:28:53,292 -What were you thinking? -[Beren groaning] 556 00:28:54,167 --> 00:28:57,583 I wasn't thinking at all, Güneş. [groans] 557 00:28:58,375 --> 00:28:59,625 [exhales deeply] 558 00:29:03,125 --> 00:29:06,417 Why can't I see my own worth? 559 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Look at me. 560 00:29:10,292 --> 00:29:11,542 Three years-- [crying] 561 00:29:11,625 --> 00:29:16,083 Güneş, I… I gave him three years of my life. Why? 562 00:29:18,042 --> 00:29:20,458 To prepare him for this girl? 563 00:29:20,542 --> 00:29:22,667 Don't say that. Calm down. 564 00:29:22,750 --> 00:29:25,875 No… It's the truth. It is. [sobbing] 565 00:29:25,958 --> 00:29:27,125 Oh… 566 00:29:29,167 --> 00:29:31,250 The things he said at that table… 567 00:29:31,333 --> 00:29:34,833 All the… [stammers] …fancy talk-- 568 00:29:35,917 --> 00:29:39,500 He heard all that from me. 569 00:29:39,583 --> 00:29:41,542 He doesn't have a brain. 570 00:29:41,625 --> 00:29:44,500 He has no idea about these things. 571 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 You're right. The last thing you needed tonight was seeing this. 572 00:29:49,583 --> 00:29:50,583 Listen… 573 00:29:51,167 --> 00:29:54,417 Do you know what hurts the most? [cries] 574 00:29:54,500 --> 00:29:58,667 And he sells it all to her while looking me in the eye. 575 00:29:58,750 --> 00:30:00,333 Jerk. 576 00:30:00,417 --> 00:30:03,292 You're absolutely right. But we had to show up. 577 00:30:03,375 --> 00:30:05,167 [Beren groans] 578 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 I need to ask you something. 579 00:30:11,958 --> 00:30:14,125 Did you see the ring on her finger? 580 00:30:15,292 --> 00:30:16,917 [Güneş sighs] 581 00:30:17,958 --> 00:30:19,500 Princess cut. 582 00:30:20,917 --> 00:30:23,750 A style that looked great on me. 583 00:30:23,833 --> 00:30:25,542 Yes. Here. 584 00:30:25,625 --> 00:30:27,917 [sobbing] 585 00:30:28,958 --> 00:30:30,625 -The ring! -[blows] 586 00:30:30,708 --> 00:30:32,250 Beren, I didn't tell you. 587 00:30:33,458 --> 00:30:35,458 I lost Boran's ring. 588 00:30:36,500 --> 00:30:37,500 What? 589 00:30:37,583 --> 00:30:39,667 I mean, it's somewhere in the house. 590 00:30:39,750 --> 00:30:43,458 I hope I find it. Do you think he will ask about it? 591 00:30:43,542 --> 00:30:46,583 Maybe he won't… [hiccups] …but you must find the ring. 592 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 [sighs] 593 00:30:49,458 --> 00:30:51,875 Oh. I feel so sick. 594 00:30:51,958 --> 00:30:54,208 Okay, wait. Let me make you a cup of coffee. 595 00:30:54,292 --> 00:30:55,542 [Beren groans] 596 00:30:57,125 --> 00:30:59,042 Oh. And, Güneş… 597 00:31:00,292 --> 00:31:04,417 Let me tell you this. The things he said. 598 00:31:05,250 --> 00:31:08,333 That idiot has it all wrong. 599 00:31:09,333 --> 00:31:12,375 Ozan never did any of that. 600 00:31:12,458 --> 00:31:14,500 It was always me. 601 00:31:16,208 --> 00:31:17,333 What is this? 602 00:31:18,875 --> 00:31:19,875 [object clatters] 603 00:31:19,958 --> 00:31:21,083 Oh! 604 00:31:22,167 --> 00:31:23,292 Güneş! 605 00:31:23,375 --> 00:31:24,417 [Güneş] What happened? 606 00:31:24,500 --> 00:31:26,042 -Güneş! -What? 607 00:31:26,125 --> 00:31:27,125 I found it. 608 00:31:27,708 --> 00:31:29,958 -[Güneş sighs] -I found the ring! 609 00:31:30,708 --> 00:31:34,333 Isn't this Deniz's proposal ring? 610 00:31:35,375 --> 00:31:37,875 -Yes, it is. -You still have it? 611 00:31:40,000 --> 00:31:42,917 You keep this in your medicine cabinet? 612 00:31:43,500 --> 00:31:44,625 It's not a cabinet. 613 00:31:45,417 --> 00:31:46,542 Oh! 614 00:31:47,042 --> 00:31:51,500 [cries] Do you keep it in your first aid kit, Güneş? 615 00:31:51,583 --> 00:31:53,000 [sobbing] 616 00:31:53,875 --> 00:31:55,833 Full of meaning. 617 00:31:57,583 --> 00:31:59,250 -Beren. -Hmm? 618 00:31:59,333 --> 00:32:01,792 -This stays between us, okay? -[Beren sniffles] 619 00:32:03,833 --> 00:32:05,542 What? What? 620 00:32:05,625 --> 00:32:08,542 This stays between us. You will not tell anyone. 621 00:32:09,792 --> 00:32:11,625 -What's between us? -This. 622 00:32:12,542 --> 00:32:17,000 You have no idea where Boran's super expensive ring is, 623 00:32:17,083 --> 00:32:22,208 but here you are, still hanging on to this beer cap, huh? 624 00:32:24,375 --> 00:32:27,667 Güneş, these are strong feelings. 625 00:32:29,542 --> 00:32:32,417 Why can't I tell any of this to Özgen? 626 00:32:32,500 --> 00:32:35,333 I'm telling you not to. Get up. You had too much to drink. 627 00:32:35,417 --> 00:32:36,958 -Go sleep it off. -Oh! 628 00:32:37,708 --> 00:32:40,583 You know what? It's time you had a drink, too. 629 00:32:41,708 --> 00:32:45,292 -Get drunk and get to your senses quickly. -Hmm? 630 00:32:45,375 --> 00:32:48,542 Go and claim Deniz, enough already. 631 00:32:50,042 --> 00:32:51,417 What does that even mean? 632 00:32:52,625 --> 00:32:54,208 Do you really think so? 633 00:32:56,625 --> 00:33:00,333 Did I ruin my relationship with Deniz? Did I lose Deniz? 634 00:33:02,833 --> 00:33:05,375 Say it, Beren. Be honest. 635 00:33:06,750 --> 00:33:08,167 Go on. Tell me. 636 00:33:08,250 --> 00:33:11,333 [retching] 637 00:33:26,625 --> 00:33:28,333 [Deniz] What shall we drink? Let's get a drink. 638 00:33:28,417 --> 00:33:30,458 [Güneş] What else are you going to drink? 639 00:33:30,542 --> 00:33:32,042 [Deniz] Beer. 640 00:33:34,833 --> 00:33:36,208 [sighs] 641 00:33:39,167 --> 00:33:41,083 They're ice cold. Seriously. 642 00:33:43,958 --> 00:33:45,542 [sighs, grunts] 643 00:33:50,208 --> 00:33:51,542 -Want me to open it? -Yeah. 644 00:34:00,750 --> 00:34:03,667 You didn't drink as much as I did. Why? 645 00:34:03,750 --> 00:34:06,417 Don't you know already? I break stuff when I drink. 646 00:34:06,500 --> 00:34:08,125 [chuckles, clears throat] 647 00:34:08,958 --> 00:34:10,125 I know. 648 00:34:10,208 --> 00:34:12,708 [sighs] 649 00:34:14,083 --> 00:34:17,208 I thought I'd drink to muster up the courage, but… 650 00:34:18,917 --> 00:34:21,042 things got a little out of hand. [laughs] 651 00:34:21,125 --> 00:34:24,208 You need courage? Seriously? 652 00:34:24,292 --> 00:34:27,667 -Courage is your middle name. -Is it? 653 00:34:27,750 --> 00:34:30,500 -It is. -Do you remember the fortune teller? 654 00:34:30,583 --> 00:34:31,917 Fortune teller? 655 00:34:32,000 --> 00:34:33,917 The one we went to on our first date? 656 00:34:34,000 --> 00:34:35,833 She's a psychic, not a fortune teller. 657 00:34:36,667 --> 00:34:39,500 Remember she said we would go on a journey. 658 00:34:41,958 --> 00:34:45,500 A journey that will change our lives. That's what she said. 659 00:34:45,583 --> 00:34:46,917 I remember. 660 00:34:47,000 --> 00:34:49,167 [sighs] 661 00:34:49,250 --> 00:34:52,292 Shall we set out on that journey, Güneş? Huh? 662 00:34:53,208 --> 00:34:57,000 -We're already on a journey, Deniz. -No, that's not what I meant. 663 00:34:57,667 --> 00:35:00,167 We've done great so far. 664 00:35:00,250 --> 00:35:04,542 I'm so happy, I'm lost for words. 665 00:35:04,625 --> 00:35:09,417 What I'm talking about is our journey from here on. 666 00:35:13,167 --> 00:35:14,458 Are you serious? 667 00:35:15,417 --> 00:35:17,333 Yes. Very. 668 00:35:19,000 --> 00:35:23,458 Like, I've never been this sure in my life. 669 00:35:25,000 --> 00:35:30,042 [sighs] And I've never had to drink this much to find the courage. 670 00:35:30,125 --> 00:35:32,083 -[chuckles] -And this… 671 00:35:34,125 --> 00:35:35,417 [sighs] 672 00:35:36,500 --> 00:35:38,583 To be honest, it's also the first time 673 00:35:38,667 --> 00:35:41,500 I've had this feeling I cannot seem to define. 674 00:35:44,875 --> 00:35:46,000 Really, what is it? 675 00:35:46,083 --> 00:35:49,083 I mean, how do you express it? 676 00:35:50,042 --> 00:35:51,292 I fell in love with you. 677 00:35:51,375 --> 00:35:53,542 I fell in love with you too, Güneş. 678 00:35:54,333 --> 00:35:55,750 -[laughs] -Yes. 679 00:35:56,708 --> 00:35:57,875 [kisses] 680 00:35:57,958 --> 00:36:00,458 Sober up first. Let's talk once you get some sleep. 681 00:36:00,542 --> 00:36:03,917 -No, please. It's not like that. -Go sleep. We'll talk when we sober up. 682 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 I'm sober, Güneş. I swear. My mind is clearer than ever. 683 00:36:08,667 --> 00:36:10,542 -It's vivid. I swear. -[laughs] 684 00:36:12,250 --> 00:36:15,458 -I thought about it all week. -Hmm? 685 00:36:15,542 --> 00:36:18,750 And I must say, I made plans. I wanted to… 686 00:36:21,333 --> 00:36:25,000 propose in the best way possible. I wanted the best. 687 00:36:25,625 --> 00:36:28,167 Is that why we ate out all week? 688 00:36:28,250 --> 00:36:30,708 Yes. That's why I was in a suit all the time. 689 00:36:30,792 --> 00:36:32,542 I never came from the office to meet you. 690 00:36:32,625 --> 00:36:34,375 I'm telling you, it was all staged. I made it up. 691 00:36:34,458 --> 00:36:36,042 I can't believe you. 692 00:36:36,125 --> 00:36:38,667 I was going to propose the other night at the restaurant. 693 00:36:38,750 --> 00:36:40,500 -But remember that big shot… -Uh-huh. 694 00:36:40,583 --> 00:36:44,208 …who took out a ring with a stone the size of my fist? 695 00:36:44,292 --> 00:36:48,125 How could he? I wanted it to be special. He went and ruined it. 696 00:36:49,667 --> 00:36:51,792 Then, the karaoke bar. 697 00:36:52,417 --> 00:36:55,292 I thought it was a good place to go, but the bouncer recognized us. 698 00:36:55,375 --> 00:36:58,458 He had just renovated the place. He would never let us in. 699 00:36:58,542 --> 00:37:01,500 -He didn't. That's what I'm saying. -He didn't. [laughs] 700 00:37:02,250 --> 00:37:03,750 Then I said… 701 00:37:03,833 --> 00:37:07,708 The ferry, our ferry. I remembered. 702 00:37:07,792 --> 00:37:11,542 The one we missed yesterday was the one we met on. 703 00:37:13,833 --> 00:37:16,542 And I was so excited today that I forgot to bring the ring. 704 00:37:17,792 --> 00:37:19,792 Plain and simple, I forgot. 705 00:37:20,917 --> 00:37:23,500 I want it to be special. That's why all this happened. 706 00:37:25,167 --> 00:37:27,125 Every moment with you is special to me. 707 00:37:27,208 --> 00:37:28,750 -Really? -Really. 708 00:37:28,833 --> 00:37:30,417 -You swear? -I swear. 709 00:37:30,958 --> 00:37:33,000 [chuckles] 710 00:37:33,583 --> 00:37:35,250 [clears throat] 711 00:37:37,292 --> 00:37:38,750 [kisses] 712 00:37:38,833 --> 00:37:40,208 Hmm. 713 00:37:44,292 --> 00:37:45,375 Hold on. 714 00:37:45,917 --> 00:37:48,167 Bear with me briefly. 715 00:37:53,417 --> 00:37:54,458 Hmm… 716 00:38:00,458 --> 00:38:02,542 That day I saw you on the ferry… 717 00:38:04,333 --> 00:38:08,833 I knew then that this moment would come. I swear to you. I knew it. Seriously. 718 00:38:10,750 --> 00:38:14,167 Then, I reached out to you. 719 00:38:14,250 --> 00:38:17,750 You held my hand. You held it tight. 720 00:38:18,708 --> 00:38:20,792 I'm so glad you did. 721 00:38:20,875 --> 00:38:26,250 But at that moment, I was swept off my feet just as much as you, Güneş. 722 00:38:28,833 --> 00:38:32,833 And after that, I wished that ferry ride… 723 00:38:35,083 --> 00:38:39,042 and all our journeys, would last forever. I swear. 724 00:38:44,042 --> 00:38:45,583 Güneş… 725 00:38:47,000 --> 00:38:48,542 [sighs] 726 00:38:48,625 --> 00:38:49,792 …will you marry me? 727 00:38:55,833 --> 00:38:58,125 Yes. Yes. 728 00:38:58,792 --> 00:39:00,167 [laughs] 729 00:39:00,250 --> 00:39:01,542 Yes. 730 00:39:08,667 --> 00:39:11,083 -I love you so much. -[laughs] 731 00:39:11,167 --> 00:39:13,458 Ready to put this on? Will it fit? 732 00:39:16,417 --> 00:39:18,292 -It looks great. -[laughs] 733 00:40:03,583 --> 00:40:05,458 [seagulls squawking] 734 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 [knocks on door] 735 00:40:10,333 --> 00:40:13,000 Are your folks out again? Run, run. Quick. Hurry. 736 00:40:14,792 --> 00:40:17,708 You will get on that stool and wash your hands, Master Ege! 737 00:40:18,667 --> 00:40:21,458 -[bathroom door opens, closes] -[line ringing] 738 00:40:21,542 --> 00:40:23,000 [sighs] 739 00:40:25,000 --> 00:40:27,542 Hello. Hello, I'm Deniz. Deniz Derenoglu. 740 00:40:28,042 --> 00:40:30,375 How are you? Thank you. 741 00:40:30,958 --> 00:40:33,750 Have you been briefed on the London job? Yes. 742 00:40:35,042 --> 00:40:37,500 Something urgent came up. Could we reschedule the meeting? 743 00:40:37,583 --> 00:40:39,708 Two days later? If possible. 744 00:40:39,792 --> 00:40:41,167 [door opens] 745 00:40:41,250 --> 00:40:42,667 I'll wait. 746 00:40:42,750 --> 00:40:44,750 [Ege] I'm sure my blood pressure is off the charts. 747 00:40:44,833 --> 00:40:45,833 [mouths] Sit down. 748 00:40:45,917 --> 00:40:49,333 I knock and knock. No one opens the door, Deniz. 749 00:40:50,917 --> 00:40:52,542 [sighs] 750 00:40:55,958 --> 00:40:58,250 No, the same time is fine with me. No problem. 751 00:40:58,333 --> 00:41:01,042 Thank you. You're so kind. Thanks. Goodbye. Bye. 752 00:41:01,125 --> 00:41:02,208 Ege. 753 00:41:04,542 --> 00:41:05,542 Ege. 754 00:41:09,833 --> 00:41:10,833 Ege! 755 00:41:21,375 --> 00:41:22,750 Geez. 756 00:41:26,500 --> 00:41:27,792 [sighs] 757 00:41:30,708 --> 00:41:32,250 -Is he here? -No, he's not. 758 00:41:32,333 --> 00:41:33,958 How would he get here anyway? 759 00:41:34,042 --> 00:41:35,292 Like he did the last time? 760 00:41:35,375 --> 00:41:36,542 The school bus. 761 00:41:36,625 --> 00:41:38,500 Gosh, I'm going crazy. Where could he go? 762 00:41:38,583 --> 00:41:40,083 Did you talk to his parents? 763 00:41:40,167 --> 00:41:41,625 His mother is checking his friends. 764 00:41:41,708 --> 00:41:43,917 No surprise, his father hasn't sobered up yet. 765 00:41:44,000 --> 00:41:45,625 Could he have gone on foot? 766 00:41:45,708 --> 00:41:48,292 Did you check the security cameras at the residence? 767 00:41:48,375 --> 00:41:50,042 He's seen leaving the house and walking down the street. 768 00:41:50,125 --> 00:41:51,667 They will check police cameras, too. 769 00:41:52,625 --> 00:41:53,667 Did you argue? 770 00:41:53,750 --> 00:41:57,125 I was on the phone. He came in and left soon after. I don't get it. 771 00:41:57,208 --> 00:41:59,958 Didn't he say anything? Ege must have said something, Deniz. 772 00:42:00,875 --> 00:42:01,958 He did. 773 00:42:02,042 --> 00:42:04,125 Was he angry because I didn't listen? 774 00:42:05,208 --> 00:42:07,208 Then all of a sudden, he's gone. Just like that. 775 00:42:07,292 --> 00:42:09,250 Well, that must be it, Deniz. 776 00:42:09,333 --> 00:42:11,083 The kid said something, and you didn't listen. 777 00:42:11,167 --> 00:42:12,875 So, I'm the one at fault, right? 778 00:42:12,958 --> 00:42:14,375 I'm the one who ignores, the one who ignores everyone. 779 00:42:14,458 --> 00:42:15,792 Is that what you're saying? 780 00:42:15,875 --> 00:42:17,208 Don't get mad at me. 781 00:42:17,292 --> 00:42:19,208 I'm not mad at you. I'm mad at myself. 782 00:42:20,542 --> 00:42:21,667 What's the matter? 783 00:42:22,292 --> 00:42:25,500 Do you realize you've changed after that trip to Cappadocia? 784 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 I couldn't keep an eye on a seven-year-old. 785 00:42:27,958 --> 00:42:30,250 Ege wasn't under your care today. 786 00:42:30,333 --> 00:42:31,500 He needed me. 787 00:42:31,583 --> 00:42:34,542 Don't be hard on yourself. He's smart. 788 00:42:34,625 --> 00:42:36,500 He'll show up. 789 00:42:36,583 --> 00:42:38,292 No, no. I lost the child. 790 00:42:38,375 --> 00:42:39,958 Deniz, Ege is not your child. 791 00:42:40,042 --> 00:42:43,083 He has a family. They are responsible for him. 792 00:42:43,750 --> 00:42:46,000 I can't even take care of a seven-year-old. 793 00:42:46,083 --> 00:42:47,833 How will I take care of my own child? 794 00:42:47,917 --> 00:42:49,500 What do you mean by that? 795 00:42:51,958 --> 00:42:55,125 Was he trying to get us back together again? 796 00:42:56,750 --> 00:42:57,750 I don't think so. 797 00:42:57,833 --> 00:43:01,417 I mean, he's smart, yes. But that's too smart, even for him. 798 00:43:02,125 --> 00:43:03,583 What if we think like a child? 799 00:43:03,667 --> 00:43:06,125 Let's think like Ege. Where would he go? 800 00:43:07,500 --> 00:43:10,250 An arcade, maybe, or an amusement park. 801 00:43:10,333 --> 00:43:12,917 The playground. He must be there. Hurry. Quick. 802 00:43:14,292 --> 00:43:15,417 Oh, Ege… 803 00:43:17,250 --> 00:43:20,583 There are so many children here. How am I supposed to find him? 804 00:43:20,667 --> 00:43:23,458 Oh, trust me for once. Ege is here. I feel it. 805 00:43:23,542 --> 00:43:25,083 I can't deal with that now. 806 00:43:25,167 --> 00:43:26,292 Ege! 807 00:43:26,375 --> 00:43:28,458 This is not like him. Not at all. 808 00:43:28,542 --> 00:43:30,208 Isn't that Ege sitting over there? 809 00:43:30,292 --> 00:43:31,333 -Good God. -Yes! 810 00:43:32,292 --> 00:43:35,375 Ege, where have you been? How did you get here on your own? 811 00:43:35,458 --> 00:43:37,292 [Güneş] Are you all right, Ege? 812 00:43:37,375 --> 00:43:39,292 Did you drive here, Deniz? 813 00:43:39,792 --> 00:43:43,542 I walked too much. I'm not in the mood for the slide. 814 00:43:43,625 --> 00:43:47,333 Good God. This kid drives me crazy. He does. 815 00:43:48,667 --> 00:43:50,750 Well, it's also an excuse for you to get together. 816 00:43:50,833 --> 00:43:51,833 Uh-oh! 817 00:43:51,917 --> 00:43:55,250 Enough already. Do you have any idea how terrified we were? 818 00:43:55,917 --> 00:43:57,958 Do you think my parents are terrified too? 819 00:43:58,042 --> 00:44:00,375 [Güneş] Stop that. Of course, they are. 820 00:44:01,792 --> 00:44:05,042 Did you disappear to see if your parents would worry about you, Ege? 821 00:44:07,250 --> 00:44:08,583 Wonder if they realized? 822 00:44:09,542 --> 00:44:10,542 What? 823 00:44:10,625 --> 00:44:11,833 That they love me. 824 00:44:14,458 --> 00:44:16,958 Ege, your family loves you very much. 825 00:44:17,042 --> 00:44:18,375 [Ege] How do you know that? 826 00:44:18,458 --> 00:44:20,292 That they love you? 827 00:44:20,375 --> 00:44:23,833 Yes, how do you know they love me? Don't defend them. 828 00:44:24,750 --> 00:44:27,375 You know when someone loves you, Ege. 829 00:44:27,458 --> 00:44:28,792 Yes. 830 00:44:29,958 --> 00:44:31,375 Do you love Güneş? 831 00:44:32,208 --> 00:44:33,625 Ege. Whoa. 832 00:44:37,708 --> 00:44:39,542 You're not saying it out loud, though. 833 00:44:43,083 --> 00:44:44,083 [sighs] 834 00:44:44,167 --> 00:44:47,625 You don't need to disappear to see if they love you, Ege. 835 00:44:48,208 --> 00:44:49,958 -[Ege] Deniz said otherwise. -What? 836 00:44:50,583 --> 00:44:51,583 What did I say? 837 00:44:51,667 --> 00:44:53,042 But you did. 838 00:44:53,750 --> 00:44:55,292 What did I say, kid? 839 00:44:55,375 --> 00:44:56,833 [Ege] You said you lost Güneş. 840 00:44:58,625 --> 00:45:01,500 You said losing her made you realize how much you loved her. 841 00:45:07,417 --> 00:45:08,667 [whispers] Hey. 842 00:45:10,958 --> 00:45:13,042 Come on, to the car. We'll talk on the way. 843 00:45:13,125 --> 00:45:15,333 Your mom must be worried. We should let her know. 844 00:45:15,417 --> 00:45:17,042 Come on. 845 00:45:24,542 --> 00:45:25,708 [sighs] 846 00:45:27,917 --> 00:45:30,667 Ugh. [sighs] 847 00:45:31,958 --> 00:45:34,292 -How much further? Where did you park? -[phone ringing] 848 00:45:34,375 --> 00:45:35,667 We will never make it. 849 00:45:35,750 --> 00:45:38,292 You don't get to complain today. Okay? 850 00:45:38,958 --> 00:45:41,833 Hello. We found him, Beren. We found Ege, don't worry. 851 00:45:41,917 --> 00:45:45,542 Oh, thank God. Where was he? 852 00:45:45,625 --> 00:45:46,667 [Güneş] He was hiding. 853 00:45:46,750 --> 00:45:48,875 He seeks attention from his family. 854 00:45:48,958 --> 00:45:50,792 Who can blame a child? 855 00:45:50,875 --> 00:45:53,458 [Beren] Oh, dear. Um… 856 00:45:54,208 --> 00:45:59,500 Güneş, I'm calling you because you probably missed it while looking for Ege. 857 00:45:59,583 --> 00:46:00,708 Missed what? What happened? 858 00:46:01,667 --> 00:46:03,083 Mr. Alpha was exposed. 859 00:46:03,750 --> 00:46:04,750 What? 860 00:46:04,833 --> 00:46:07,417 [Beren] I'm sorry. You were photographed in Cappadocia. 861 00:46:08,250 --> 00:46:09,250 With Deniz? 862 00:46:09,333 --> 00:46:11,750 Güneş. Aren't you coming? 863 00:46:11,833 --> 00:46:13,250 I'm coming. 864 00:46:13,333 --> 00:46:15,000 Quickly check your phone. 865 00:46:15,083 --> 00:46:16,167 One minute. 866 00:46:18,792 --> 00:46:20,625 MR. ALPHA REVEALS FACE IS THIS MR. ALPHA? 867 00:46:20,708 --> 00:46:23,000 [Beren] They think Boran is Mr. Alpha, Güneş. 868 00:46:25,167 --> 00:46:26,167 What? How can he be so white? 869 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 Are your stories just as fake, Güneş? 870 00:46:27,333 --> 00:46:29,167 No way he is the guy in the stories. You guys sure he's Alpha? 871 00:46:29,250 --> 00:46:30,625 What the heck? Is he foreign or what? 872 00:46:36,708 --> 00:46:39,250 Goodbye, Güneş! No one will read her anymore. 873 00:46:42,792 --> 00:46:43,833 It's all staged! 874 00:46:43,917 --> 00:46:45,167 He's hot, but something's wrong with him… 875 00:46:45,250 --> 00:46:47,000 I'll never read or follow her again… 876 00:46:47,083 --> 00:46:48,667 Be happy I'm out of here, bye. 877 00:46:51,208 --> 00:46:52,542 Ask Güneş how to "fake it." She knows best. 878 00:46:52,625 --> 00:46:53,750 [Beren] Güneş, are you there? 879 00:46:53,833 --> 00:46:55,042 [Deniz] Güneş. 880 00:46:56,375 --> 00:46:57,750 Make up your mind, will you? 881 00:46:58,792 --> 00:47:00,042 What will you do? 882 00:47:04,625 --> 00:47:05,833 What will I do now? 882 00:47:06,305 --> 00:48:06,671