"Reminder" Love Again

ID13196246
Movie Name"Reminder" Love Again
Release Name Reminder.2025.S01E07.TURKISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37424166
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 reminder. 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,917 -No. No, I don't believe it. Yeah. -I don't believe it's over, Güneş. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,958 You don't believe it because I'm not being a recluse at home 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,542 like I was six months ago. 5 00:00:09,625 --> 00:00:12,792 We're here for something special. Can we please talk about that? 6 00:00:12,875 --> 00:00:16,417 Actually, I have another story about Deniz and Güneş. Care to hear it? 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,750 Don't you have something else to think about today? 8 00:00:19,417 --> 00:00:20,542 -Like what? -[chuckles] 9 00:00:21,042 --> 00:00:23,625 -Oh, like getting married! [chuckles] -[chuckles] 10 00:00:23,708 --> 00:00:24,708 -And? -[Beren] And what? 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,583 We're trying out bridesmaid dresses here. 12 00:00:26,667 --> 00:00:29,417 It's not the time to speculate on my relationship or how we broke up. 13 00:00:29,500 --> 00:00:31,625 Darling. Geez. I… 14 00:00:31,708 --> 00:00:33,917 I wrote my love story years ago and set it aside. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,958 I would never leave this to the last minute. 16 00:00:36,583 --> 00:00:40,542 I've planned this day by the book, to the finest detail. 17 00:00:40,625 --> 00:00:45,583 I'm sure you have. Um. Do we really have to wear pink? 18 00:00:46,083 --> 00:00:49,458 Özgen, these are too pink. Please don't make us wear this. 19 00:00:49,958 --> 00:00:51,000 All right. 20 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Nothing is going the way I planned anyway. No problem. Let's forget pink. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,417 -What does that mean? -Oh, it's nothing. 22 00:00:59,500 --> 00:01:01,333 [Güneş] What's not going as planned? 23 00:01:01,417 --> 00:01:04,583 One minute. Are you hiding something from us again? 24 00:01:04,667 --> 00:01:06,125 Another surprise? Tell us. 25 00:01:06,208 --> 00:01:08,708 -Oh, stop it. You'll jinx it. Pfft. -[knocks on table] 26 00:01:08,792 --> 00:01:11,792 There are no wedding surprises. Everything is fine. 27 00:01:11,875 --> 00:01:13,125 Well, what is it, then? 28 00:01:14,250 --> 00:01:15,583 About the groom… Um. 29 00:01:16,875 --> 00:01:19,208 I foresee a tiny problem. 30 00:01:19,792 --> 00:01:21,500 But, after all, it's just a groom. 31 00:01:22,083 --> 00:01:24,333 Groom or no groom, the wedding is on. The bride is here. 32 00:01:24,417 --> 00:01:27,125 The wedding… is… is for the bride. 33 00:01:27,208 --> 00:01:29,625 It's my wedding, right? It's happening, okay? 34 00:01:29,708 --> 00:01:31,083 [chuckling] What does that mean? 35 00:01:31,167 --> 00:01:33,167 -What? [gasps] -[planner] Yes, I'm here. 36 00:01:33,667 --> 00:01:37,417 I'm here. I guess everyone is ready. [kisses] 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,333 -Sweetheart. Hello. -Welcome, ma'am. 38 00:01:40,417 --> 00:01:42,375 -How are you? -Fine, and you? 39 00:01:42,458 --> 00:01:44,917 I'm fine, but… You're not dressed yet. 40 00:01:46,083 --> 00:01:47,792 Is there a problem with the sizes? 41 00:01:50,125 --> 00:01:51,125 Oh… 42 00:01:51,208 --> 00:01:52,375 No. 43 00:01:52,458 --> 00:01:58,000 I mean, it's a perfect fit. Why, um, would there be a problem? 44 00:01:59,042 --> 00:02:00,958 She looks more nervous than you. 45 00:02:01,458 --> 00:02:02,917 [Beren chuckles] 46 00:02:03,500 --> 00:02:05,833 Excuse me, who is this lady? 47 00:02:05,917 --> 00:02:08,542 Um. Ms. Şeyda is the wedding organizer. 48 00:02:08,625 --> 00:02:10,375 -[mouthing words] Stop it. -Um, sweetheart. 49 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 Wedding planner. 50 00:02:11,583 --> 00:02:14,250 -Wedding planner. Yes. -So? 51 00:02:14,333 --> 00:02:16,917 -So what? -Oh. Güneş Güner? 52 00:02:17,958 --> 00:02:19,250 -Hello. -[exhales deeply] 53 00:02:19,333 --> 00:02:20,417 You didn't tell me she was coming. 54 00:02:20,500 --> 00:02:23,167 Ms. Güneş, welcome. Glad to have you here. 55 00:02:23,250 --> 00:02:25,083 This means you're attending the wedding. 56 00:02:25,167 --> 00:02:27,792 So, can we expect Mr. Alpha to be at the wedding then? 57 00:02:27,875 --> 00:02:31,250 Ms. Güneş, what about a collaboration? What do you say? Huh? 58 00:02:32,292 --> 00:02:33,958 We were just talking about dresses. 59 00:02:34,042 --> 00:02:35,333 -Right, Beren? -Uh-huh. 60 00:02:35,417 --> 00:02:37,667 [Şeyda] Oh. You were talking about dresses. 61 00:02:37,750 --> 00:02:42,500 Beren, we carry all sizes here. We'll find something for you too, don't worry. 62 00:02:46,667 --> 00:02:49,125 [inhales deeply] Uh… [chuckles] 63 00:02:49,208 --> 00:02:51,875 Now listen, Ms. Wedding Planner "Ceyda." 64 00:02:51,958 --> 00:02:55,125 -Ş-Şeyda. -Um. I feel she's picking on me. Eh? 65 00:02:55,208 --> 00:02:57,333 By the way, we're not wearing pink. 66 00:02:57,833 --> 00:02:59,208 Just so you know. Was it Ceyda? 67 00:02:59,292 --> 00:03:00,750 Şeyda. 68 00:03:01,917 --> 00:03:03,958 Fine, but everyone hear me out. 69 00:03:04,458 --> 00:03:06,208 I don't think we have a problem. [chuckles] 70 00:03:06,292 --> 00:03:08,792 Everything will be as perfect as we imagined. 71 00:03:08,875 --> 00:03:10,250 -Right? -What did she say? 72 00:03:10,333 --> 00:03:12,667 -It will be perfect. -I didn't hear you. Repeat that, darling. 73 00:03:13,250 --> 00:03:16,417 -It will be perfect. -Great. Look at how cute she is. 74 00:03:17,167 --> 00:03:22,875 Being so kind on your most beautiful, most special day. Mmm. 75 00:03:23,833 --> 00:03:25,458 -Can you believe her? -[mouthing words] I can't believe it. 76 00:03:25,542 --> 00:03:26,958 -Look at that, Özgen! -[Şeyda] Give me your hand. 77 00:03:28,000 --> 00:03:31,583 [inhales deeply] I'm glad I chose a white wedding dress for you. So glad. 78 00:03:32,125 --> 00:03:34,542 Definitely, ma'am. Great choice. 79 00:03:34,625 --> 00:03:36,292 -Thank you very much. -So glad. So glad. 80 00:03:36,375 --> 00:03:37,875 So glad it's you. [inhales deeply] 81 00:03:39,375 --> 00:03:40,917 Are the pigeons here? 82 00:03:41,667 --> 00:03:42,667 [Özgen] Hmm. 83 00:03:43,333 --> 00:03:44,792 I said, are the pigeons here? 84 00:03:44,875 --> 00:03:46,333 -Anybody copy that? -[transceiver beeps] 85 00:03:47,458 --> 00:03:48,667 Ms. Güneş, I'll be right back. 86 00:03:51,167 --> 00:03:53,042 Why is no one answering? Why are you making me yell? 87 00:03:53,125 --> 00:03:56,542 -[Özgen sighs] -You hired her? Seriously? 88 00:03:56,625 --> 00:03:57,917 -I'll kill you both. -She's unbearable. 89 00:03:58,000 --> 00:03:59,250 [shushes] I'll kill you. 90 00:03:59,333 --> 00:04:01,583 You will do as she says. Her name is Şeyda. 91 00:04:01,667 --> 00:04:03,750 -[laughing] -Please just nod and do as she says. 92 00:04:03,833 --> 00:04:06,833 She's a wedding guru. I spent a fortune on this woman. 93 00:04:06,917 --> 00:04:08,917 -I'll kill you. -Okay, we take it all back. Mouths zipped. 94 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Right. That's better. [clicks tongue] 95 00:04:11,500 --> 00:04:12,875 Tell us what happened with Hakan. 96 00:04:12,958 --> 00:04:14,000 -Did you have a fight? -Yeah. 97 00:04:14,083 --> 00:04:17,000 We didn't fight. I don't know. He's tense and cranky. 98 00:04:17,083 --> 00:04:21,042 He told me to do whatever I wanted. He's taking a back seat on it all. 99 00:04:21,125 --> 00:04:22,125 I don't get it. 100 00:04:22,208 --> 00:04:24,708 Honey, read the room, please. 101 00:04:25,292 --> 00:04:27,375 Why do you think Hakan isn't around? 102 00:04:27,458 --> 00:04:28,458 Why? 103 00:04:28,542 --> 00:04:29,875 Does anybody copy? 104 00:04:30,833 --> 00:04:32,958 -I want to know if the pigeons are here. -[transceiver beeps] 105 00:04:33,458 --> 00:04:36,792 Radio Şeyma. With an M. [chuckles] 106 00:04:36,875 --> 00:04:39,333 [Özgen clicks tongue] I'm really stressed now. Pfft. 107 00:04:39,958 --> 00:04:41,958 -[giggles] -[Özgen] You find that funny? 108 00:04:42,042 --> 00:04:43,042 Sorry. 109 00:04:44,417 --> 00:04:46,958 [Ege] I know you're home. Over. 110 00:04:47,042 --> 00:04:48,042 [transceiver beeps] 111 00:04:49,167 --> 00:04:51,833 [chuckles] This will continue for hours if you don't respond. 112 00:04:51,917 --> 00:04:53,750 -I suggest you respond. -[exhales deeply] 113 00:04:54,458 --> 00:04:56,250 [knocking on door] 114 00:04:56,333 --> 00:04:57,625 Aha. There he is. 115 00:04:57,708 --> 00:04:59,667 I know you're in there. 116 00:04:59,750 --> 00:05:01,375 Let me check on him. 117 00:05:02,042 --> 00:05:03,667 [knocking on door continues] 118 00:05:07,625 --> 00:05:11,292 If radio signals are weak, then I have to come over and ask, Deniz. 119 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 Give me that. 120 00:05:14,500 --> 00:05:16,583 [sighs] I think the battery is dead. 121 00:05:17,792 --> 00:05:19,833 It's late. I'll take a look at it tomorrow, okay? 122 00:05:19,917 --> 00:05:22,000 -Go home. -Oh, by the way… 123 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 There was something I wanted to ask… 124 00:05:25,333 --> 00:05:26,875 [exhales deeply] 125 00:05:31,125 --> 00:05:33,542 Güneş. Where are you? 126 00:05:35,375 --> 00:05:37,917 -[Güneş] In the bedroom. Over. -[transceiver beeps] 127 00:05:41,875 --> 00:05:43,708 -Copy that. -[transceiver beeps] 128 00:05:48,833 --> 00:05:51,125 -[Deniz] I'm in the study. Over. -[transceiver beeps] 129 00:05:53,750 --> 00:05:55,333 [static on transceiver] 130 00:05:56,708 --> 00:05:59,042 -Deniz, I'm not in the mood. -[transceiver beeps] 131 00:06:00,750 --> 00:06:02,125 What shall I do then, get dressed? 132 00:06:02,208 --> 00:06:04,000 -Over. -[transceiver beeps] 133 00:06:06,000 --> 00:06:08,250 -Wait, I'm coming. Over. -[transceiver beeps] 134 00:06:09,083 --> 00:06:11,292 -Yay. Over. -[Güneş chuckles] 135 00:06:13,000 --> 00:06:19,074 136 00:06:23,583 --> 00:06:24,583 [transceiver beeps] 137 00:06:35,042 --> 00:06:39,500 [inhales deeply, grunts] 138 00:06:49,750 --> 00:06:51,708 -Güneş. Psst. -Hmm? 139 00:06:53,875 --> 00:06:56,125 -[sniffs, kisses] Güneş. -Hmm? 140 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 -You awake? -Uh-uh. 141 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 Wake up. 142 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 [Güneş] Mmm. 143 00:07:02,333 --> 00:07:04,917 -[speaks indistinctly] Güneş. -[groans] 144 00:07:05,917 --> 00:07:08,875 Hey. Wake up, look at me. Psst. 145 00:07:09,625 --> 00:07:11,542 -What? I'm sleeping. -Good morning. 146 00:07:13,542 --> 00:07:16,042 -Uh-uh. Uh-uh, uh-uh. [giggles] -Uh-huh. 147 00:07:16,125 --> 00:07:20,417 -What? Let me go. What are you doing? -[chuckling] 148 00:07:22,333 --> 00:07:24,083 Deniz, I'm sleeping here. 149 00:07:24,167 --> 00:07:26,167 I'm all ready to go. And you? 150 00:07:26,792 --> 00:07:28,583 -Still sleeping. Over. -Copy that. 151 00:07:28,667 --> 00:07:29,792 [transceiver beeps] 152 00:07:30,292 --> 00:07:31,500 [giggles] 153 00:07:31,583 --> 00:07:32,750 [knocking on door] 154 00:07:34,958 --> 00:07:38,167 Enough, man! My kids have the same toy. 155 00:07:38,250 --> 00:07:40,042 Find yourself something else to do. 156 00:07:40,125 --> 00:07:42,167 I'm sick of hearing which part of the house you are in all day. 157 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 We get it, all right? 158 00:07:48,833 --> 00:07:51,125 Oh, shit. 159 00:07:51,667 --> 00:07:54,375 Güneş. Güneş, we messed up. Güneş. 160 00:07:54,458 --> 00:07:56,125 [Özgen] You will do whatever she says. 161 00:07:56,208 --> 00:07:58,708 You will reply, "Yes, ma'am," or "Yes, Ms. Şeyda." That's all. Clear? 162 00:07:58,792 --> 00:07:59,792 [chuckles] 163 00:08:02,583 --> 00:08:03,708 [Hakan] Come on, man. Please. 164 00:08:03,792 --> 00:08:06,458 Leave that. We need to go. I need to try on the suit. 165 00:08:06,542 --> 00:08:09,083 Özgen called me seven times. I need to send her a photo. 166 00:08:09,167 --> 00:08:11,417 Why didn't you go to the fitting with Özgen, then? 167 00:08:11,500 --> 00:08:14,875 She already planned everything. And she hired this cranky planner. 168 00:08:14,958 --> 00:08:16,750 I don't want any of it. 169 00:08:16,833 --> 00:08:18,292 Okay, you go ahead to the store. 170 00:08:18,375 --> 00:08:19,458 No, I can't go alone. 171 00:08:19,542 --> 00:08:23,500 Man, the wedding is in three days. Come on, leave it, let's go. 172 00:08:24,417 --> 00:08:25,958 -Is Mr. Rauf coming, too? -He is. 173 00:08:26,042 --> 00:08:28,667 Damn. He will surely ask about the London job at the wedding. 174 00:08:28,750 --> 00:08:31,875 -Will he do that at my wedding? -He can't ask you, so he will pester me. 175 00:08:31,958 --> 00:08:35,958 I doubt it. All he wants to know is why he wasn't invited to the stag night. 176 00:08:36,042 --> 00:08:37,250 He asked about the stag night? 177 00:08:37,333 --> 00:08:39,333 He asked the boys. Old goat. 178 00:08:39,417 --> 00:08:44,333 They told him that my whole life was a stag party. [chuckles] 179 00:08:45,000 --> 00:08:47,958 Come on, bro! Leave it. We'll do it later. Let's go. 180 00:08:48,042 --> 00:08:51,208 -That's not how it works, Hakan. -How does it work then, bro? Tell me. 181 00:08:51,708 --> 00:08:54,792 What's your problem? Why are you so tense? 182 00:08:54,875 --> 00:08:59,125 You're my witness and my best man. Let's go. This can wait. Come on. 183 00:08:59,208 --> 00:09:00,667 You're right. I'm a little tense. 184 00:09:00,750 --> 00:09:03,708 Tense? What are you tense about? I'm the one getting married. Me. 185 00:09:03,792 --> 00:09:05,458 I'm the one who is tense. It's nothing to do with you? 186 00:09:05,542 --> 00:09:07,417 You're right. You've been so busy with the wedding preparations. 187 00:09:07,500 --> 00:09:09,708 I never got around to telling you. [inhales deeply] 188 00:09:09,792 --> 00:09:11,167 Güneş and I broke up. 189 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Were you together? 190 00:09:12,667 --> 00:09:15,208 I mean, we broke up for good. No going back. 191 00:09:15,292 --> 00:09:16,833 I know, Özgen told me. 192 00:09:16,917 --> 00:09:19,917 -She's got you in her grip already, bro. -Oh, really? 193 00:09:20,708 --> 00:09:21,875 -Go on. -Come on. 194 00:09:22,375 --> 00:09:24,208 [Hakan] Aha. Keep me out of this. 195 00:09:24,750 --> 00:09:27,917 What's this card for? Don't you know me enough by now? 196 00:09:28,500 --> 00:09:31,083 Relax, will you? It's not for you. It's for the baby. 197 00:09:31,167 --> 00:09:33,417 Listen, I'm already pissed off, Deniz. 198 00:09:33,917 --> 00:09:38,792 For the last time, don't do anything before talking to me first. 199 00:09:38,875 --> 00:09:41,542 Please calm down, Umay. There's no need to get so angry. 200 00:09:42,042 --> 00:09:44,375 It's a savings account for the kid's future. 201 00:09:44,458 --> 00:09:47,667 Look, I understand you, okay? I get it. You're on edge, too. 202 00:09:48,167 --> 00:09:51,042 However, I'm the one carrying all the burden here, Deniz. Okay? 203 00:09:51,125 --> 00:09:52,333 Show some understanding. 204 00:09:52,417 --> 00:09:55,583 I think it's all because we don't talk. Let's sit down like adults for a minute. 205 00:10:01,958 --> 00:10:03,667 [Umay exhales deeply] 206 00:10:07,500 --> 00:10:08,625 All right, let's talk. 207 00:10:09,375 --> 00:10:11,750 Because it's definitely not working out like this. This is not the way forward. 208 00:10:13,917 --> 00:10:15,333 We're adults. 209 00:10:16,125 --> 00:10:19,083 We have to find a way to make this work for the baby. 210 00:10:19,167 --> 00:10:21,667 We can't be at war all the time. 211 00:10:22,417 --> 00:10:23,417 What I want is… 212 00:10:24,750 --> 00:10:27,875 for the kid to grow up peacefully even if the parents are no longer together. 213 00:10:27,958 --> 00:10:29,708 I'm not the one at war, Deniz. 214 00:10:30,750 --> 00:10:32,250 Look at yourself for once. 215 00:10:32,333 --> 00:10:34,958 You're the one breathing fire. 216 00:10:35,042 --> 00:10:38,000 Sorry, but you're the least of my worries now. 217 00:10:38,083 --> 00:10:40,458 I've got too much to deal with, so don't expect compassion from me. 218 00:10:40,542 --> 00:10:42,542 But we have to show compassion to each other, Umay. 219 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 Um. 220 00:10:44,833 --> 00:10:48,167 W-Whatever this relationship is, we have to follow the rules. 221 00:10:48,250 --> 00:10:51,542 After all, we are going to be in each other's lives. 222 00:10:52,542 --> 00:10:53,833 Yes. 223 00:10:53,917 --> 00:10:58,500 Okay, we messed up the relationship. But we can try to be friends at least. 224 00:11:00,500 --> 00:11:02,042 Are you serious? 225 00:11:02,125 --> 00:11:03,250 Yes, I've considered it. 226 00:11:04,250 --> 00:11:08,375 If we live together, we can't provide a peaceful environment for the baby. 227 00:11:08,458 --> 00:11:12,333 What are we going to do as friends, huh? Are you thinking of card games? 228 00:11:12,417 --> 00:11:13,708 [knocking on glass] 229 00:11:14,208 --> 00:11:16,708 What about coming to my wedding? 230 00:11:17,583 --> 00:11:19,458 Someone has to take care of Deniz. 231 00:11:21,250 --> 00:11:22,542 Are you getting married? 232 00:11:23,958 --> 00:11:25,000 To who? 233 00:11:25,083 --> 00:11:28,958 To Özgen. You never met her. She's Güneş's close friend. 234 00:11:33,125 --> 00:11:34,708 -[sighs deeply] -I don't get it… 235 00:11:35,417 --> 00:11:38,667 Why do you freak out so much when talking about Güneş around me? 236 00:11:39,417 --> 00:11:41,625 You're the ones who are making a big deal out of this. 237 00:11:43,708 --> 00:11:44,750 Okay, listen. 238 00:11:45,250 --> 00:11:48,417 I have given you a hard time lately, Hakan. Okay. Apologies. 239 00:11:48,500 --> 00:11:52,083 Thank you for inviting me. We started off on the wrong foot. 240 00:11:52,167 --> 00:11:54,000 -Let's start over. -So, you're coming? 241 00:11:55,625 --> 00:11:56,875 [Umay sighs] 242 00:11:58,792 --> 00:12:00,000 Okay, I'm coming. 243 00:12:01,125 --> 00:12:05,958 But if I get emotional, if I start crying, for example, it's the hormones. Got it? 244 00:12:06,042 --> 00:12:07,917 I'm pregnant. Please don't get other ideas. 245 00:12:08,000 --> 00:12:09,583 Don't think I want to get married, too. 246 00:12:09,667 --> 00:12:12,292 Please don't do anything, Deniz. 247 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 Okay, Umay, I won't. 248 00:12:13,875 --> 00:12:16,917 Now I have to send the groom off on his final journey. 249 00:12:17,000 --> 00:12:18,083 Fine. 250 00:12:19,750 --> 00:12:20,750 Good luck. 251 00:12:24,042 --> 00:12:25,250 "Final journey"? What the heck? 252 00:12:25,333 --> 00:12:27,167 -You're doing it out of spite. -Move. Go on. 253 00:12:27,250 --> 00:12:28,458 Just to annoy me. Final journey my ass. 254 00:13:07,792 --> 00:13:09,792 [guests chattering, laughing] 255 00:13:11,333 --> 00:13:12,917 -[Şeyda] Welcome. Welcome. -Hello. 256 00:13:13,000 --> 00:13:14,167 White, all white. 257 00:13:14,250 --> 00:13:16,000 -Everything's the way I want it. -Welcome, sir. 258 00:13:16,083 --> 00:13:18,250 -Tumblers… Welcome, my dear sir. -Thank you. 259 00:13:18,333 --> 00:13:19,833 Take special care of him. 260 00:13:19,917 --> 00:13:21,125 Oh, what an adorable couple. 261 00:13:21,208 --> 00:13:23,750 Hello, I'm the wedding planner. If you get married, Şeyda is the name. 262 00:13:23,833 --> 00:13:24,833 Get your photo taken here. 263 00:13:24,917 --> 00:13:26,625 Get their details and make sure you contact them, all right? 264 00:13:26,708 --> 00:13:27,917 Girl, why are you dawdling here? 265 00:13:28,000 --> 00:13:29,750 -Make rounds. Make rounds. Go on. -Okay. 266 00:13:29,833 --> 00:13:31,167 Oh. Welcome to you. 267 00:13:31,250 --> 00:13:32,500 [whispers] Photograph everyone. 268 00:13:32,583 --> 00:13:34,292 Welcome. Fix those flowers. 269 00:13:40,208 --> 00:13:42,333 Boran. What are you doing here? 270 00:13:42,417 --> 00:13:43,417 Güneş. 271 00:13:46,708 --> 00:13:48,208 Why are you standing there? Come here. 272 00:13:55,458 --> 00:13:58,125 Um. I wanted to see if everything is okay. 273 00:13:59,000 --> 00:14:00,042 You are good, right? 274 00:14:00,667 --> 00:14:01,958 Do you know Özgen? 275 00:14:02,542 --> 00:14:04,208 I'll go if you don't want me here, Güneş. 276 00:14:04,292 --> 00:14:05,542 That's not what I meant. 277 00:14:06,125 --> 00:14:09,208 Besides, it's not about me. It's Özgen. She's freaking out. 278 00:14:09,292 --> 00:14:10,667 You know, the wedding rush and all. 279 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 I see. 280 00:14:12,083 --> 00:14:15,417 Well, that's mainly why I wanted to be with you on this day. 281 00:14:15,500 --> 00:14:18,167 That's why I'm here. I was worried about you. 282 00:14:19,292 --> 00:14:20,292 As a friend. 283 00:14:23,167 --> 00:14:24,417 Boran. 284 00:14:25,583 --> 00:14:28,125 [camera shutter clicking] 285 00:14:28,208 --> 00:14:30,917 I'm taking a break from the Mr. Alpha articles for a while. 286 00:14:31,750 --> 00:14:34,667 So you don't need to pretend to be Mr. Alpha. 287 00:14:35,833 --> 00:14:38,750 Actually, you don't need to do anything for me. 288 00:14:39,375 --> 00:14:43,250 Yes. It felt good at first. 289 00:14:44,125 --> 00:14:45,917 You were so nice to me. 290 00:14:46,792 --> 00:14:51,417 But I'm not ready for a relationship right now. Can we stay as friends, please? 291 00:14:51,917 --> 00:14:53,625 I'll also return the ring, okay? 292 00:14:55,958 --> 00:14:57,333 Um. Güneş, listen. I… 293 00:15:02,042 --> 00:15:03,042 [camera shutter clicks] 294 00:15:03,917 --> 00:15:04,917 All right. 295 00:15:07,708 --> 00:15:09,208 All right, as you please. 296 00:15:09,292 --> 00:15:11,792 We can talk all about it later. No problem. 297 00:15:11,875 --> 00:15:14,750 You try to be happy on a day like this. 298 00:15:15,250 --> 00:15:18,500 Let's focus on your friend's wedding, shall we? 299 00:15:19,917 --> 00:15:21,000 Thank you. 300 00:15:21,750 --> 00:15:23,375 I just wanted to have it out with you. 301 00:15:27,000 --> 00:15:28,875 Then I should go see the girls. 302 00:15:28,958 --> 00:15:31,125 -You know how wired they are. -Uh-huh. Yes. 303 00:15:31,208 --> 00:15:34,542 Let's talk once this wedding is over. 304 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 See you. 305 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 [sighs] 306 00:15:56,042 --> 00:15:57,292 [phone vibrates] 307 00:16:02,458 --> 00:16:03,458 Useless… 308 00:16:10,042 --> 00:16:11,708 [phone vibrates] 309 00:16:13,250 --> 00:16:14,250 Hi, man. 310 00:16:14,333 --> 00:16:17,167 Furkan. Furkan, these are all shit. 311 00:16:17,750 --> 00:16:19,667 I needed an intimate shot of us. 312 00:16:19,750 --> 00:16:21,542 Fine, man. I'm on it, sure. 313 00:16:21,625 --> 00:16:23,792 Dimwit. Dimwit. 314 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 Asshole! 315 00:16:26,708 --> 00:16:28,708 You do it if you know better. 316 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 [Şeyda] Mr. Alpha? 317 00:16:33,042 --> 00:16:34,042 [inhales sharply] 318 00:16:37,125 --> 00:16:38,250 [chuckles] 319 00:16:38,333 --> 00:16:39,375 No comment. 320 00:16:39,458 --> 00:16:41,583 No comment. I get it, sure. 321 00:16:41,667 --> 00:16:44,208 So be it, Mr. No Comment. [chuckles] 322 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 I'm Şeyda, the wedding planner. 323 00:16:46,292 --> 00:16:48,167 Ms. Güneş forgot to add you to the list. 324 00:16:48,250 --> 00:16:51,417 But don't worry, I got you in as Mr. Alpha plus one. 325 00:16:53,458 --> 00:16:57,042 Thank you very much. You're so gracious, so kind. 326 00:16:57,917 --> 00:16:59,125 Um, but… 327 00:17:00,000 --> 00:17:04,333 Güneş and I will keep our distance. You know, video shoots and all. 328 00:17:04,417 --> 00:17:05,750 -Hmm. -If you can keep it secret, 329 00:17:05,833 --> 00:17:07,167 I'd be very grateful. 330 00:17:07,250 --> 00:17:10,250 Of course, don't worry. You can trust me. Don't worry at all. 331 00:17:10,333 --> 00:17:11,750 -I know. -Uh… 332 00:17:11,833 --> 00:17:14,167 Everyone has already seen you from that time in Cappadocia… 333 00:17:14,250 --> 00:17:17,875 [chuckling] …but as you wish, Mr. Alpha. 334 00:17:18,500 --> 00:17:20,958 My colleagues will show you to your table. 335 00:17:23,333 --> 00:17:24,417 -Thank you. -You're welcome. 336 00:17:28,958 --> 00:17:29,958 [inhales deeply] 337 00:17:34,500 --> 00:17:37,042 Am I expected to join you everywhere until the baby is born? 338 00:17:37,125 --> 00:17:39,500 I had to come a little early, Umay. Just bear with me. 339 00:17:39,583 --> 00:17:41,875 We're doing this to find a way of communicating normally. 340 00:17:41,958 --> 00:17:42,958 No arguing, remember? 341 00:17:43,042 --> 00:17:45,042 I'm not arguing, Deniz. 342 00:17:45,625 --> 00:17:48,083 [sighs] I need to see Hakan. He must be nervous, too. 343 00:17:49,292 --> 00:17:50,542 Who else is nervous? 344 00:17:51,042 --> 00:17:53,167 No one. [clicks tongue] Nobody's nervous. 345 00:17:54,125 --> 00:17:56,208 Nobody is. Come on. Let's go. 346 00:17:56,958 --> 00:17:57,958 Fine. 347 00:17:58,042 --> 00:17:59,375 [Özgen] Am I making you nervous, Hakan? 348 00:17:59,458 --> 00:18:02,542 -No. I was asking why you were nervous. -Hmm. 349 00:18:02,625 --> 00:18:03,708 You're not making me nervous. 350 00:18:03,792 --> 00:18:07,208 I get it. Perhaps you freaking out is making me freak out, too. 351 00:18:07,292 --> 00:18:08,292 Why aren't you dressed yet? 352 00:18:09,042 --> 00:18:10,583 Okay, okay. All right. 353 00:18:10,667 --> 00:18:13,083 Um. It's bad luck to see the bride before the wedding. 354 00:18:13,167 --> 00:18:14,667 Hakan, come on. Go, get ready. 355 00:18:14,750 --> 00:18:16,167 -Um. Ozan, take Hakan. Go on. -Why? 356 00:18:16,250 --> 00:18:18,500 -What am I supposed to do? Pfft. -Wait a minute. Hold on. Hold on. 357 00:18:18,583 --> 00:18:21,125 Why do you think I'm nervous? I will go and get dressed. Everything is okay. 358 00:18:21,208 --> 00:18:23,958 Everything is okay. Oh, I love this. Everything is… 359 00:18:24,042 --> 00:18:27,917 You know what? You don't. Everything is okay because I take care of it. 360 00:18:28,000 --> 00:18:29,792 Of course, everything is okay, Hakan. 361 00:18:29,875 --> 00:18:31,667 Özgen, please keep it down. 362 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 That planner lady will come over and drive me mad. 363 00:18:34,417 --> 00:18:37,042 Hmm. I wish you would pull yourself together. 364 00:18:37,125 --> 00:18:39,583 What does that mean? Don't you like me? What? 365 00:18:39,667 --> 00:18:42,125 Oh. Look, today is my happiest day. Okay? 366 00:18:42,208 --> 00:18:45,000 That's why I don't want to argue with you, darling. 367 00:18:45,083 --> 00:18:46,750 There's nothing to argue about anyway, 368 00:18:46,833 --> 00:18:48,875 -so don't worry. -Hmm. I'm not worried. 369 00:18:48,958 --> 00:18:51,708 I'm not worried at all. I swear, Beren. I'm not worried in the least. 370 00:18:51,792 --> 00:18:53,542 But, you know what worries me the most? 371 00:18:53,625 --> 00:18:56,958 [clears throat] Your wedding speech. You don't have one, I know it. 372 00:18:58,000 --> 00:18:59,167 Is there a speech, too? 373 00:19:00,708 --> 00:19:02,250 [laughs] 374 00:19:02,333 --> 00:19:04,750 Good. Do you know what to do, where to stand, at all? 375 00:19:04,833 --> 00:19:08,958 Please tell me, honey, because you didn't show up for the rehearsal. 376 00:19:09,042 --> 00:19:12,292 Well, that's not hard to guess. I stand next to the bride. 377 00:19:15,750 --> 00:19:17,208 Just as I dreamed of. [scoffs] 378 00:19:17,708 --> 00:19:18,917 [Ozan] Hakan. 379 00:19:19,792 --> 00:19:21,375 -Come on. -Come on. Let's go. 380 00:19:21,458 --> 00:19:23,583 Wait. I'm not standing next to the bride? Where do I stand? 381 00:19:24,250 --> 00:19:26,417 Boran. Haven't you left? 382 00:19:27,667 --> 00:19:30,792 I was about to leave, but that planner lady recognized me. 383 00:19:30,875 --> 00:19:33,417 She took me to Mr. Alpha's seat. I couldn't argue. 384 00:19:34,417 --> 00:19:36,875 To be honest, I didn't want to put you in a difficult situation. 385 00:19:36,958 --> 00:19:38,125 -[arguing in distance] -That's why I stayed. 386 00:19:38,208 --> 00:19:39,500 Stop telling me to calm down. I'm cool. 387 00:19:39,583 --> 00:19:41,417 -Where's this coming from? -What's going on? Who's arguing? 388 00:19:41,500 --> 00:19:43,125 -That's Özgen. -[arguing continues] 389 00:19:49,167 --> 00:19:50,167 [sighs] 390 00:20:12,875 --> 00:20:15,833 -[Özgen] Hold on, hold on, hold on. -[Hakan] No need to rush. Don't hurry me. 391 00:20:15,917 --> 00:20:16,958 -[Beren] Stop. -Let go. 392 00:20:17,458 --> 00:20:19,500 -We're rushing you? -[Beren] You'll mess up your hair. 393 00:20:19,583 --> 00:20:22,917 You know what? You're absolutely right. I think we rushed into this, Hakan. 394 00:20:23,000 --> 00:20:25,500 -You're right. -I couldn't agree with you more. 395 00:20:25,583 --> 00:20:27,625 -Yes. Sure. We rushed into it. -[Özgen] Hmm. 396 00:20:27,708 --> 00:20:29,708 We should have spent more time getting to know each other. 397 00:20:29,792 --> 00:20:31,542 Then maybe we'd have stuff to be curious about, right? 398 00:20:31,625 --> 00:20:34,458 What? Listen. Do you realize how out of line that was? 399 00:20:34,542 --> 00:20:38,000 -I'm not dying to get married here. Am I? -Neither am I. 400 00:20:38,083 --> 00:20:40,042 -What? I really don't know. -Hakan. Oh, come on. 401 00:20:40,125 --> 00:20:41,417 Let's go, man. This is way too much. 402 00:20:41,500 --> 00:20:45,625 Özgen here wanted to be the damsel in romantic movies until yesterday. 403 00:20:45,708 --> 00:20:46,708 Here you go, there she is. 404 00:20:46,792 --> 00:20:48,625 Hmm. Are you insulting me? 405 00:20:48,708 --> 00:20:52,250 Well guess what, Hakan here, the guy who decided to get married a week ago 406 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 -was a fuckboy before that. -Ouch. 407 00:20:53,708 --> 00:20:55,708 -Ouch, what? It's true. -You would know. 408 00:20:55,792 --> 00:20:57,000 Stay out of it. It's not your turn. 409 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 -I'm doing the talking now. -Sorry. 410 00:20:58,167 --> 00:21:01,708 He used fake names so he didn't give his real name to the girls he slept with. Huh. 411 00:21:02,292 --> 00:21:03,500 Oh, Fikret. What's up? 412 00:21:06,333 --> 00:21:07,333 [Boran] Psst. 413 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Sheesh! 414 00:21:09,542 --> 00:21:10,833 -[murmurs] -All right, Özgen. 415 00:21:10,917 --> 00:21:12,000 -Easy. -[Özgen] Jerk! 416 00:21:12,083 --> 00:21:13,708 -Unbelievable. -Özgen, darling. 417 00:21:13,792 --> 00:21:16,542 -Come out. Enough bad vibes. Um… -[door closes] 418 00:21:16,625 --> 00:21:18,500 What about some herbal tea, Özgen? 419 00:21:18,583 --> 00:21:20,625 -Ö… Ugh! -[huffs, exhales sharply] 420 00:21:20,708 --> 00:21:22,583 Um, they are literally fighting. 421 00:21:22,667 --> 00:21:24,833 Strange. Is Fikret getting married? 422 00:21:25,333 --> 00:21:28,458 Fikret? You… How do you know Hakan? 423 00:21:28,542 --> 00:21:32,667 Well, I missed my flight to Cappadocia because of him. I told you all about it. 424 00:21:32,750 --> 00:21:33,917 Well, he's not Fikret… 425 00:21:34,458 --> 00:21:35,833 What are you talking about, Boran? 426 00:21:35,917 --> 00:21:39,375 I told you, I later met this guy to get my phone and wallet back. 427 00:21:40,292 --> 00:21:42,292 That's him. Fikret. 428 00:21:44,042 --> 00:21:45,042 Um. 429 00:21:45,542 --> 00:21:47,250 So, Fikret 430 00:21:48,167 --> 00:21:50,417 is the guy who took your phone before you could board the flight? 431 00:21:50,500 --> 00:21:54,083 Yes. So, is this Fikret's wedding? 432 00:21:56,833 --> 00:21:58,167 I should check on Özgen. 433 00:21:59,333 --> 00:22:00,583 Özgen. 434 00:22:00,667 --> 00:22:02,750 Where did he disappear to? Fiko! 435 00:22:02,833 --> 00:22:04,542 She… She locked herself in. 436 00:22:05,042 --> 00:22:07,500 -Özgen, will you open the door, baby? -[door handle jamming] 437 00:22:07,583 --> 00:22:08,583 [Beren] Özgen. 438 00:22:08,667 --> 00:22:11,667 Hey, listen. Did you invite Boran? 439 00:22:11,750 --> 00:22:13,708 Why would I invite Boran? He just showed up. 440 00:22:13,792 --> 00:22:14,917 I told him to leave. He didn't. 441 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 He calls Hakan, Fikret. As far as I get it, Fikret… Oh, darn… 442 00:22:19,083 --> 00:22:22,500 [Güneş] Hakan was the one who stopped us from going to Cappadocia together. 443 00:22:22,583 --> 00:22:25,042 [Beren] Um. What has Hakan got to do with Boran? 444 00:22:26,208 --> 00:22:27,750 He did it because I asked him to. 445 00:22:28,833 --> 00:22:29,958 -What? -Huh? 446 00:22:30,542 --> 00:22:34,083 Özgen, what did you just say? Open the door, and let's talk. 447 00:22:34,167 --> 00:22:35,958 [clicks tongue] See that. 448 00:22:36,042 --> 00:22:39,917 We were such a romantic gang once. Now, look at what we have become. 449 00:22:41,042 --> 00:22:42,167 Oh, my God. 450 00:22:42,250 --> 00:22:43,792 She hasn't eaten anything since the morning. 451 00:22:43,875 --> 00:22:45,875 -I'll go get something prepared. Okay? -All right. Go. 452 00:22:45,958 --> 00:22:47,542 [Beren clicks tongue] Oh! 453 00:22:49,333 --> 00:22:50,542 Özgen. 454 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 -Özgen. -Hmm? 455 00:22:52,833 --> 00:22:54,708 -I need to tell you something. Open up. -I won't. 456 00:22:54,792 --> 00:22:56,208 [knocking on door] 457 00:22:56,292 --> 00:22:57,292 Özgen. 458 00:22:58,250 --> 00:23:00,458 -[guests chattering] -[clears throat] 459 00:23:00,542 --> 00:23:01,708 [mid-tempo music playing] 460 00:23:02,542 --> 00:23:03,750 Excuse me. 461 00:23:03,833 --> 00:23:07,500 -Are you the bride's sister? -[laughs] 462 00:23:08,000 --> 00:23:11,083 Oh, dear me. Mr. Rauf. We've met before. 463 00:23:11,583 --> 00:23:14,542 During a cocktail at the launch of one of Deniz's projects. 464 00:23:15,042 --> 00:23:16,875 I'm Güneş's boss, Pervin. 465 00:23:17,458 --> 00:23:18,875 And here I am, asking myself 466 00:23:18,958 --> 00:23:21,083 -where I know this beautiful lady from. -Aw. 467 00:23:21,167 --> 00:23:22,333 You looked somewhat familiar. 468 00:23:22,417 --> 00:23:24,292 -As if I had seen you in a dream. -[laughs] 469 00:23:24,375 --> 00:23:26,625 -Oh, you and your antics. -[laughs] 470 00:23:28,667 --> 00:23:30,167 I hope you're having fun, Ms. Pervin. 471 00:23:30,250 --> 00:23:34,042 Oh, Mahir. Let me introduce you to Mr. Rauf, Deniz's boss. 472 00:23:34,125 --> 00:23:36,208 -Hello. -Nice to meet you, Mr. Mahir. 473 00:23:36,292 --> 00:23:37,625 -Me too. -You… 474 00:23:37,708 --> 00:23:41,667 -Well, I-- -Mr. Mahir is Deniz and Güneş's lawyer. 475 00:23:42,458 --> 00:23:43,458 Oh. 476 00:23:44,500 --> 00:23:45,542 I'm a lawyer. 477 00:23:45,625 --> 00:23:46,625 And I'm an architect. 478 00:23:46,708 --> 00:23:48,833 [both laugh] 479 00:23:49,708 --> 00:23:52,750 It was obvious that Deniz and Güneş would need a lawyer 480 00:23:52,833 --> 00:23:55,042 -after all those disagreements. -Oh. 481 00:23:55,125 --> 00:23:58,625 They will keep you quite busy, Mr. Lawyer. 482 00:23:58,708 --> 00:24:02,208 -Oh, please don't say that. -Am I wrong? 483 00:24:02,292 --> 00:24:04,292 -Come on. -[both laugh] 484 00:24:08,458 --> 00:24:09,500 [Pervin sighs deeply] 485 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 [Ozan] Beren. 486 00:24:13,375 --> 00:24:14,750 [sighs deeply] 487 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 What? 488 00:24:16,875 --> 00:24:19,417 I get you, too. It must be tough. 489 00:24:20,083 --> 00:24:21,292 What's tough? 490 00:24:21,375 --> 00:24:23,667 Do you still have feelings for me? 491 00:24:24,417 --> 00:24:26,667 [stammers, sighs, scoffs] 492 00:24:29,708 --> 00:24:31,542 Okay. Fine. Let me tell you. 493 00:24:31,625 --> 00:24:36,125 [inhales deeply] Um. Yes, I do have feelings for you, Ozan. 494 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 It's like… 495 00:24:37,917 --> 00:24:41,750 I feel disgust, for instance. That's a feeling, too, after all. 496 00:24:42,958 --> 00:24:44,917 Chill. Why don't you relax? 497 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 -[exhales deeply] -Why are you so angry? 498 00:24:47,500 --> 00:24:48,958 You can't forget me, can you? 499 00:24:49,458 --> 00:24:52,458 I forgot, Ozan. I forgot. 500 00:24:52,542 --> 00:24:54,583 But please remind me. 501 00:24:54,667 --> 00:24:58,792 Were you just as much of an asshole 502 00:24:58,875 --> 00:25:01,000 -back when we were together? -[scoffs] 503 00:25:03,583 --> 00:25:05,833 [sighs deeply] Geez! 504 00:26:09,375 --> 00:26:10,375 [Hakan] Deniz. 505 00:26:11,667 --> 00:26:12,667 Deniz. 506 00:26:13,167 --> 00:26:14,542 [footsteps retreat] 507 00:26:22,542 --> 00:26:23,542 [Deniz] What? 508 00:26:27,667 --> 00:26:29,667 I'm supposed to make a speech. 509 00:26:29,750 --> 00:26:31,542 Oh, nice. Did you prepare your speech? 510 00:26:31,625 --> 00:26:35,042 Prepare? I'm not prepared for anything. The wedding is off. Let's go. 511 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 Are you mad? 512 00:26:36,208 --> 00:26:39,000 What will I do? How do I write a speech? I'm not in my right mind. 513 00:26:39,083 --> 00:26:41,208 Take a deep breath. Hold on a sec. Um… 514 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 Let me find out what Özgen wrote. 515 00:26:45,083 --> 00:26:47,708 Yes. I'll figure out the speech. 516 00:26:47,792 --> 00:26:49,292 Don't fret over it anymore. 517 00:26:49,375 --> 00:26:50,667 All right, I've got this. 518 00:26:51,167 --> 00:26:52,458 I'll figure it out somehow. 519 00:26:54,208 --> 00:26:55,208 [sighs deeply] 520 00:26:56,042 --> 00:26:57,167 -See you. -[chuckles] 521 00:26:58,083 --> 00:26:59,083 [Pervin sighs] 522 00:26:59,167 --> 00:27:02,250 Hmm, yeah. Work for me, blah, blah, blah. [speaks indistinctly] Sleazy sucker. 523 00:27:02,333 --> 00:27:03,417 Excuse me? 524 00:27:05,417 --> 00:27:07,750 So I'm just a lawyer, Ms. Pervin? 525 00:27:07,833 --> 00:27:09,708 Aren't you a lawyer, Mahir? 526 00:27:09,792 --> 00:27:12,125 Oh, I introduced you like that out of respect. 527 00:27:12,208 --> 00:27:16,292 Hmm. So, your relationship with Rauf is just about business? 528 00:27:16,375 --> 00:27:19,750 What else could it be, for God's sake? What were you thinking? 529 00:27:19,833 --> 00:27:21,042 I don't know. 530 00:27:21,125 --> 00:27:22,750 I wanted a heads-up 531 00:27:22,833 --> 00:27:26,208 to make sure I don't end up like Boran after Güneş and Deniz broke up. 532 00:27:26,833 --> 00:27:30,292 Look at you speak. Oh, your imagination is running wild. 533 00:27:31,875 --> 00:27:32,875 Pervin. 534 00:27:34,542 --> 00:27:38,375 Ms. Güneş and Mr. Boran are really together, right? Tell me the truth. 535 00:27:39,458 --> 00:27:44,083 Oh! You've been repeating the same question all day, Mahir. 536 00:27:44,167 --> 00:27:46,042 Well, I was sure Boran was Mr. Alpha. 537 00:27:46,125 --> 00:27:48,750 There was no room for doubt, so that's how it went in the file but… 538 00:27:48,833 --> 00:27:52,583 Listen. I have a reputation in my line of business. People trust me. 539 00:27:52,667 --> 00:27:54,958 -Tell me now if it's a lie. -Oh. Yes, he is. 540 00:27:55,042 --> 00:27:58,375 I just talked to Güneş, and she told me she was with Boran. Pfft. 541 00:27:59,125 --> 00:28:00,125 All right. 542 00:28:00,750 --> 00:28:03,792 It didn't look like that to me, but you know best. 543 00:28:04,958 --> 00:28:06,625 -Listen to the lawyer. -[chuckles] 544 00:28:06,708 --> 00:28:08,833 -He's got a grip on the case. Hmm? -Don't… 545 00:28:10,542 --> 00:28:11,708 Are you jealous of me? 546 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 Hmm? 547 00:28:13,417 --> 00:28:15,042 Are you jealous of me? 548 00:28:15,875 --> 00:28:17,625 Tell me the truth. Let's focus on us. Hmm? 549 00:28:18,250 --> 00:28:19,542 What are you doing, darling? 550 00:28:23,583 --> 00:28:24,583 Stop, don't do that. 551 00:28:24,667 --> 00:28:26,250 I'm not doing anything. Hmm? 552 00:28:27,125 --> 00:28:28,708 You do that thing you do, and I lose my mind. 553 00:28:28,792 --> 00:28:32,292 -[chuckles] Do what? Like this? Hmm? -[sighs deeply] 554 00:28:32,375 --> 00:28:34,750 -Don't. I'm losing it. Please. Come on. -[laughs] 555 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 [Pervin sighs] 556 00:28:37,292 --> 00:28:38,542 Fricking jerk. 557 00:28:38,625 --> 00:28:41,083 -Have fun. Best regards. -[guest] Thank you. 558 00:28:49,583 --> 00:28:51,500 -Who are you? -Hmm. 559 00:28:52,917 --> 00:28:54,792 Furkan. I'm a photographer. 560 00:28:55,417 --> 00:28:58,375 I explicitly stated that photographers had to wear black. Hmm? 561 00:29:00,458 --> 00:29:03,208 Um. It's in my bag. I'll change right away. 562 00:29:03,292 --> 00:29:05,375 Go on, hurry. [in English] Chop-chop. 563 00:29:08,833 --> 00:29:09,833 Chop-chop. 564 00:29:16,333 --> 00:29:18,292 [whispering, in Turkish] What shall we eat? What? 565 00:29:27,542 --> 00:29:30,667 You already knew who everyone was, Umay. 566 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Is that it? 567 00:29:32,875 --> 00:29:34,833 Tell me, what are you thinking? 568 00:29:35,417 --> 00:29:37,833 I'm thinking of having fruit. Strawberries. 569 00:29:39,875 --> 00:29:41,750 You know what's going to happen, right? 570 00:29:42,458 --> 00:29:44,083 You will talk, 571 00:29:44,708 --> 00:29:48,000 Güneş will leave me and run into the arms of the man you love. 572 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 It's so sweet of you to think of me and my future with Deniz. 573 00:29:51,542 --> 00:29:54,958 They were talking about it, you know? I mean, I heard what an angel you are. 574 00:29:55,042 --> 00:29:56,083 Great job. Well done. 575 00:29:56,708 --> 00:29:59,125 Güneş is with me, but she still loves Deniz. 576 00:29:59,208 --> 00:30:00,750 You know that, don't you, Umay? 577 00:30:00,833 --> 00:30:02,333 And you're still with Güneş regardless? 578 00:30:02,417 --> 00:30:04,042 And you're with a man who is in love with Güneş. 579 00:30:04,125 --> 00:30:05,125 [chuckles] 580 00:30:05,833 --> 00:30:07,042 We have something in common. 581 00:30:07,125 --> 00:30:08,625 -Is that so? -Uh-huh. 582 00:30:08,708 --> 00:30:09,750 So do Güneş and I. 583 00:30:09,833 --> 00:30:11,500 [scoffs] What is it? 584 00:30:12,167 --> 00:30:14,292 What brings you together? 585 00:30:15,000 --> 00:30:17,875 You want to become Mr. Alpha while Güneş writes for your magazine. 586 00:30:17,958 --> 00:30:20,958 Drop the obsessive lover act. I'm not buying it. 587 00:30:21,042 --> 00:30:22,542 What is it you want, Umay? 588 00:30:23,292 --> 00:30:25,083 Don't you have Deniz already? 589 00:30:25,583 --> 00:30:28,708 How is it that you have to hold Deniz back so he doesn't run to Güneş? 590 00:30:30,042 --> 00:30:32,333 Why? Huh? 591 00:30:33,125 --> 00:30:34,625 Don't you fancy a drink? 592 00:30:34,708 --> 00:30:37,833 Right. I'm sorry. You told me when we met at the bar. 593 00:30:37,917 --> 00:30:39,833 You don't drink alcohol, right? 594 00:30:42,542 --> 00:30:44,583 Why is that? Is there something? 595 00:30:45,917 --> 00:30:47,875 Stop beating around the bush. Just speak up. 596 00:30:48,542 --> 00:30:50,333 Your tricks won't work on me. 597 00:30:51,625 --> 00:30:52,625 [Boran] Hmm. 598 00:30:55,000 --> 00:30:57,292 [breathes deeply] 599 00:30:58,125 --> 00:31:00,042 The job is still yours if you want. 600 00:31:00,750 --> 00:31:04,917 Consider it. Maybe we can make it work. 601 00:31:06,917 --> 00:31:08,167 [chuckles] 602 00:31:08,875 --> 00:31:10,417 [inhales deeply] 603 00:31:10,500 --> 00:31:12,833 Doing business together? 604 00:31:14,167 --> 00:31:17,208 I really doubt that. Have fun. 605 00:31:29,917 --> 00:31:30,917 Özgen? 606 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 Come on, baby. Open the door, come out. 607 00:31:34,583 --> 00:31:37,458 Oh. I never imagined it would be like this. 608 00:31:38,292 --> 00:31:40,542 Hakan isn't like this normally. 609 00:31:41,542 --> 00:31:46,667 Honey, come, let's talk face-to-face. You've been in there for too long. 610 00:31:46,750 --> 00:31:47,917 [toilet flushes] 611 00:31:50,667 --> 00:31:53,500 I locked it so that people wouldn't come barging in. 612 00:31:53,583 --> 00:31:54,583 So, you're good? 613 00:31:54,667 --> 00:31:55,833 I don't know. 614 00:31:56,500 --> 00:31:59,458 My dress is creased, my hair is still a mess, 615 00:31:59,542 --> 00:32:01,250 and my makeup is ruined. 616 00:32:01,333 --> 00:32:05,625 -Come, take a seat. Easy now, let's talk. -Oh, nothing is perfect right now. 617 00:32:05,708 --> 00:32:08,083 -Everything can be perfect, Özgen. -Pfft. 618 00:32:08,167 --> 00:32:11,833 Please, let's enjoy this moment. Let's focus on this. 619 00:32:13,167 --> 00:32:15,042 Do I really love this guy? 620 00:32:17,042 --> 00:32:18,333 You'd know if you really loved him. 621 00:32:19,000 --> 00:32:20,708 I know nothing right now. 622 00:32:20,792 --> 00:32:22,958 I'm so confused. 623 00:32:23,042 --> 00:32:25,333 Everyone out there seems to be having fun except us. 624 00:32:26,500 --> 00:32:28,083 [Hakan] I feel like there is a stone on my chest. 625 00:32:28,875 --> 00:32:30,458 It doesn't feel like a wedding. 626 00:32:30,542 --> 00:32:35,042 It's more like a freak show where I will be mocked on stage. 627 00:32:35,750 --> 00:32:39,083 Oh, did I rush into this? Why am I feeling like this? 628 00:32:40,333 --> 00:32:41,792 Do I love this guy? 629 00:32:42,833 --> 00:32:45,375 Hmm? Is this what love is, Güneş? 630 00:32:45,458 --> 00:32:48,083 I wasn't crazy about getting married, anyway. Özgen wanted to. 631 00:32:48,167 --> 00:32:49,625 Yeah, right! Cut the crap. 632 00:32:49,708 --> 00:32:52,333 No one can make you do anything you don't want to, Hakan. 633 00:32:52,958 --> 00:32:55,708 Well, it's not that I don't want to. 634 00:32:55,792 --> 00:32:59,292 -[Güneş] Then what? -It's not that I don't want to. 635 00:33:00,292 --> 00:33:01,833 Pfft! 636 00:33:01,917 --> 00:33:04,292 I don't want it to be like this. 637 00:33:04,375 --> 00:33:05,375 Aren't we the ones who 638 00:33:05,458 --> 00:33:07,167 -were supposed to have a lot of fun today? -Uh-huh. 639 00:33:07,250 --> 00:33:09,833 Everyone seems to be having fun except us. 640 00:33:09,917 --> 00:33:11,708 Isn't the night ours, bro? 641 00:33:11,792 --> 00:33:12,792 Uh-huh. 642 00:33:12,875 --> 00:33:15,792 What will we remember from this night? That argument? 643 00:33:16,292 --> 00:33:19,292 I feel dizzy. I don't think I'll be able to make it to the end of the night. 644 00:33:19,792 --> 00:33:21,042 I feel so disoriented. 645 00:33:21,125 --> 00:33:22,542 [Hakan] I'm thrown off-balance. 646 00:33:22,625 --> 00:33:24,167 I'm not in my right mind. 647 00:33:24,750 --> 00:33:25,958 I'm buzzing… 648 00:33:27,292 --> 00:33:28,667 But I also feel sick. 649 00:33:28,750 --> 00:33:30,542 You saw him, too, right? I can't be sure. 650 00:33:31,292 --> 00:33:33,792 Does he love me or not? 651 00:33:34,542 --> 00:33:35,958 -Psst. -Hmm? 652 00:33:36,042 --> 00:33:37,250 Do you love him? 653 00:33:38,458 --> 00:33:39,500 What does that mean? 654 00:33:39,583 --> 00:33:42,792 So, you don't love Özgen? That's what I'm asking, bro. 655 00:33:45,083 --> 00:33:46,583 How can you tell if you're in love? 656 00:33:47,167 --> 00:33:48,542 -[chuckles] -Hmm? 657 00:33:48,625 --> 00:33:50,167 Wasn't love supposed to be a miracle? 658 00:33:50,250 --> 00:33:51,458 Where did you hear that? 659 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 In those romance novels you read? 660 00:33:54,875 --> 00:33:58,292 I wish there were a rule book for this, Özgen, but there is no such thing. 661 00:33:58,875 --> 00:33:59,958 There is no miracle. 662 00:34:01,083 --> 00:34:02,875 That only happens when you're together. 663 00:34:05,250 --> 00:34:06,542 What makes it different 664 00:34:08,000 --> 00:34:10,042 is the miraculous pleasure you get… 665 00:34:12,375 --> 00:34:13,833 from doing ordinary stuff. 666 00:34:17,417 --> 00:34:23,042 When he hugs you, when you kiss, if all sounds disappear… 667 00:34:24,125 --> 00:34:27,042 If you don't care about what's going on around you, 668 00:34:27,667 --> 00:34:28,750 then it is love. 669 00:34:31,958 --> 00:34:34,833 If you want to go home and tell her about the most trivial thing 670 00:34:35,833 --> 00:34:37,750 that happened to you that day… 671 00:34:39,083 --> 00:34:42,458 There are moments when you understand each other with just a look. 672 00:34:45,125 --> 00:34:47,542 Some things remind you of a special moment, 673 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 and you know how happy they make him. 674 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 So you get as excited 675 00:34:53,458 --> 00:34:55,875 as if you're giving him the most valuable thing in the world. 676 00:34:59,417 --> 00:35:01,292 Your priorities change. 677 00:35:04,500 --> 00:35:06,083 All you want to do is be with her. 678 00:35:09,042 --> 00:35:14,875 Because those fleeting times together become your most valuable possession ever. 679 00:35:17,625 --> 00:35:21,708 [Güneş] You stare at him from afar as he stands unaware in a crowd. 680 00:35:25,583 --> 00:35:30,125 You watch at length, your body tingling all over. 681 00:35:33,417 --> 00:35:36,792 [Deniz] If she embraces you at your lowest, 682 00:35:37,500 --> 00:35:42,167 if you can accept each other as you are and still have fun… 683 00:35:48,083 --> 00:35:49,375 -It is love. -It is love. 684 00:36:05,375 --> 00:36:07,042 She really has seen the real me. 685 00:36:09,750 --> 00:36:12,250 -Özgen is actually a really fun girl. -[chuckles] 686 00:36:12,750 --> 00:36:13,833 [chuckles] 687 00:36:13,917 --> 00:36:16,625 Hakan is actually a really fun person to be with. 688 00:36:16,708 --> 00:36:17,792 [chuckles] 689 00:36:19,125 --> 00:36:22,500 [sniffles, breathes deeply] 690 00:36:23,250 --> 00:36:26,208 Well, why don't you enjoy your wedding, then? Come on. 691 00:36:26,833 --> 00:36:27,833 Yes. 692 00:36:29,333 --> 00:36:30,792 Yes, let's get out there and have fun. 693 00:36:31,292 --> 00:36:34,792 -You're right. Get up. You're so right. -[musical flourish plays] 694 00:36:35,417 --> 00:36:37,583 -Well done, Ms. Pretty-Eyes. Now go. -[laughs] 695 00:36:37,667 --> 00:36:40,083 -[guests shout, cheer] -[shrieks] 696 00:36:41,500 --> 00:36:43,458 [camera shutter clicking] 697 00:36:44,958 --> 00:36:47,375 [wedding music continues] 698 00:37:26,750 --> 00:37:30,250 You, Ms. Özgen. Do you take Mr. Hakan as your husband? 699 00:37:31,000 --> 00:37:32,083 Oh. 700 00:37:32,167 --> 00:37:34,250 -Yes! -[guests cheer, applaud] 701 00:37:38,500 --> 00:37:41,875 [officiant] You, Mr. Hakan. Do you take Ms. Özgen as your wife? 702 00:37:42,792 --> 00:37:45,250 -Well, I don't know. [laughs] -I'll kill you. 703 00:37:45,333 --> 00:37:47,917 -Answer him now. [laughs] -Yes, yes. [laughs] 704 00:37:48,000 --> 00:37:49,625 -[guests cheer, applaud] -He scared me. 705 00:37:51,542 --> 00:37:54,917 Do the witnesses attest to this wonderful engagement? 706 00:37:55,917 --> 00:37:57,042 -I do, yes. -I do, yes. 707 00:38:01,708 --> 00:38:04,917 And, by the authority vested in me by our mayor, 708 00:38:05,000 --> 00:38:06,833 I now pronounce you husband and wife. 709 00:38:06,917 --> 00:38:08,500 -[swing music plays] -[screams] 710 00:38:08,583 --> 00:38:10,167 -Bravo. -Do I sign here? 711 00:38:10,250 --> 00:38:11,333 -Where? Here goes. -Please sign here. 712 00:38:24,042 --> 00:38:26,958 -I'll step on your foot first. [laughs] -What are you doing? 713 00:38:27,042 --> 00:38:28,417 -[whoops] -[applause] 714 00:38:29,250 --> 00:38:30,833 Why am I applauding? 715 00:38:38,583 --> 00:38:41,542 -[Güneş] See, he brought Umay with him. -[Özgen] Why would he do that? 716 00:38:41,625 --> 00:38:43,625 Pfft. I swear, I didn't know. 717 00:38:43,708 --> 00:38:45,708 I know, my love. Of course, you didn't know. 718 00:38:45,792 --> 00:38:48,667 [clicks tongue] Have you seen her dress? Show-off. 719 00:38:48,750 --> 00:38:51,042 Oh, it's all too much. I'm taking these out. 720 00:38:51,125 --> 00:38:53,083 Oh, no. But your hair was beautiful. 721 00:38:53,167 --> 00:38:55,000 You're prettier than me. Forget that now. 722 00:38:55,083 --> 00:38:56,542 When is your speech? When should I bring it in? 723 00:38:56,625 --> 00:39:00,083 I have no idea. Wedding planner Şeyda was dealing with it. She didn't tell me. 724 00:39:00,958 --> 00:39:03,292 Hakan probably doesn't even have one. It's going to be so embarrassing. 725 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 I should cancel my speech, too. 726 00:39:04,917 --> 00:39:06,833 Don't say that. Maybe he prepared something. 727 00:39:07,583 --> 00:39:09,417 -I'll have a word with Şeyda. -Okay. 728 00:39:09,500 --> 00:39:10,500 All right. 729 00:39:12,500 --> 00:39:17,917 I'm sure they're talking about the speech, and I don't have one ready. 730 00:39:18,000 --> 00:39:22,083 You're stressing too much over it. Try smiling a little, eh? 731 00:39:22,667 --> 00:39:24,958 -[chuckles] -I'll figure it out. Trust me. 732 00:39:25,042 --> 00:39:26,792 Just figure it out already. Please. 733 00:39:26,875 --> 00:39:28,583 Nothing can spoil this day, Hakan, don't worry. 734 00:39:28,667 --> 00:39:31,125 Everything's going to be all right, but please smile. 735 00:39:31,208 --> 00:39:33,417 -You're making it too obvious. Try again. -[sighs] Good. Aha. 736 00:39:33,500 --> 00:39:35,000 That's better. Go deliver your speech. 737 00:39:35,083 --> 00:39:37,167 [swing music playing] 738 00:39:44,000 --> 00:39:46,500 [guests cheer] 739 00:39:47,250 --> 00:39:49,208 Pour. Pour. Pour. Pour. Pour. Pour. Pour. Pour. 740 00:39:50,125 --> 00:39:52,000 [guests shout, cheer] 741 00:39:52,083 --> 00:39:54,208 [whoops] 742 00:41:34,708 --> 00:41:36,625 -Give that to me. -I can't. We need it. 743 00:41:36,708 --> 00:41:38,750 Deniz, don't be silly. Give it back to me, please. 744 00:41:38,833 --> 00:41:41,833 I can't, Güneş. First, I need to check Özgen's speech. 745 00:41:42,500 --> 00:41:44,833 You'll hear the speech during the toast. 746 00:41:46,333 --> 00:41:48,583 Hakan hasn't prepared a speech. Just let me take a peek. 747 00:41:48,667 --> 00:41:50,625 Oh, yeah. He hasn't? 748 00:41:50,708 --> 00:41:54,667 Why should we care? He will just have to improvise, then. 749 00:41:54,750 --> 00:41:57,208 Let's see if he's really in love. 750 00:41:58,083 --> 00:42:00,250 -Güneş, what are you doing? -[sighs deeply] 751 00:42:02,875 --> 00:42:04,833 I'm doing what you failed to do. 752 00:42:04,917 --> 00:42:06,625 I'm taking the initiative. 753 00:42:07,208 --> 00:42:09,417 I'm moving forward. Is that all right? 754 00:42:09,500 --> 00:42:11,500 You can get out of my way otherwise, Deniz. 755 00:42:12,042 --> 00:42:16,125 What are you talking about? Is it my fault we didn't move forward? 756 00:42:16,208 --> 00:42:18,833 You and I, we hit a dead end. Didn't we? 757 00:42:19,333 --> 00:42:20,833 Will you ever do something for us 758 00:42:20,917 --> 00:42:23,583 without expecting anything from me for once? 759 00:42:24,792 --> 00:42:27,042 How can you say that while you're with Mr. Fake Alpha? 760 00:42:27,125 --> 00:42:28,167 That man is not my lover. 761 00:42:29,000 --> 00:42:31,958 Besides, you're in no position to say anything. 762 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 And you walked in here holding her hand like it's no big deal. 763 00:42:35,167 --> 00:42:37,583 -I'm not with Umay either, Güneş. -[imitates chuckle] Yeah, right. 764 00:42:39,125 --> 00:42:40,875 Let go, Deniz. What are you doing? 765 00:42:42,750 --> 00:42:44,083 I'm doing something for us. 766 00:42:47,083 --> 00:42:48,250 [Güneş breathes shakily] 767 00:42:48,833 --> 00:42:50,750 You're super annoying right now. Stop it. 768 00:42:52,583 --> 00:42:53,583 Stop it. 769 00:42:57,292 --> 00:42:58,583 Where do you think you're going? 770 00:42:59,250 --> 00:43:00,875 What do you want from me? 771 00:43:01,375 --> 00:43:03,667 -What do you want from me? -[swing music continues] 772 00:44:10,042 --> 00:44:11,958 Bravo! Bravo! 773 00:44:14,125 --> 00:44:15,708 [both panting] 774 00:44:15,792 --> 00:44:19,000 Someone is bound to notice. We should get back. 775 00:44:19,792 --> 00:44:21,583 I can't see that happening, Güneş. 776 00:44:27,917 --> 00:44:30,000 [camera shutter clicks] 777 00:44:42,750 --> 00:44:46,042 [camera shutter clicking] 778 00:45:03,708 --> 00:45:06,542 -How did we get to this point, Deniz? -[breathing heavily] 779 00:45:09,250 --> 00:45:10,250 Should I stop? 780 00:45:18,333 --> 00:45:19,375 [door bangs] 781 00:45:22,417 --> 00:45:24,625 -[panting] Who was that? -Who? 782 00:45:26,958 --> 00:45:28,458 I don't know, I didn't see. 783 00:45:32,000 --> 00:45:33,750 [exhales deeply] 784 00:45:33,833 --> 00:45:35,875 -[guests chattering] -[piano music playing] 785 00:45:44,208 --> 00:45:47,708 Mahir. Mahir, wait. Where are you going? 786 00:46:30,417 --> 00:46:31,417 [Sezin] Umay? 787 00:46:35,583 --> 00:46:38,167 Umay? Are you all right? 788 00:46:41,417 --> 00:46:43,250 [Mahir] Do you think I'm a fool? 789 00:46:43,750 --> 00:46:44,750 What does that mean? 790 00:46:45,625 --> 00:46:47,792 Sorry, but what's going on between you and that guy inside? 791 00:46:48,958 --> 00:46:51,750 [gasps] You're being ridiculous, Mahir. 792 00:46:52,333 --> 00:46:53,333 Oh. 793 00:46:54,208 --> 00:46:55,875 So, I'm being ridiculous, is that it? 794 00:46:58,417 --> 00:46:59,417 Mahir. 795 00:47:00,708 --> 00:47:03,917 I said wait. Mahir. 796 00:47:21,083 --> 00:47:22,792 I knew you weren't pregnant. 797 00:47:22,875 --> 00:47:23,875 [scoffs] 798 00:47:24,667 --> 00:47:25,667 Whatever. 799 00:47:30,417 --> 00:47:33,542 Do you know what Deniz and Güneş are doing up there? 800 00:47:39,042 --> 00:47:41,500 I know. I know. 801 00:47:45,000 --> 00:47:47,375 The idiot was supposed to shoot Güneş with me. 802 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Fine. 803 00:47:57,208 --> 00:47:58,417 I will help you. 804 00:48:02,042 --> 00:48:05,875 Deniz will marry me. We'll both get what we want. 805 00:48:08,417 --> 00:48:09,417 All right. 805 00:48:10,305 --> 00:49:10,270 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm