"Reminder" Love Again
ID | 13196246 |
---|---|
Movie Name | "Reminder" Love Again |
Release Name | Reminder.2025.S01E07.TURKISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37424166 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
reminder.
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,917
-No. No, I don't believe it. Yeah.
-I don't believe it's over, Güneş.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,958
You don't believe it because I'm not being
a recluse at home
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,542
like I was six months ago.
5
00:00:09,625 --> 00:00:12,792
We're here for something special.
Can we please talk about that?
6
00:00:12,875 --> 00:00:16,417
Actually, I have another story
about Deniz and Güneş. Care to hear it?
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,750
Don't you have something
else to think about today?
8
00:00:19,417 --> 00:00:20,542
-Like what?
-[chuckles]
9
00:00:21,042 --> 00:00:23,625
-Oh, like getting married! [chuckles]
-[chuckles]
10
00:00:23,708 --> 00:00:24,708
-And?
-[Beren] And what?
11
00:00:24,792 --> 00:00:26,583
We're trying out bridesmaid dresses here.
12
00:00:26,667 --> 00:00:29,417
It's not the time to speculate
on my relationship or how we broke up.
13
00:00:29,500 --> 00:00:31,625
Darling. Geez. I…
14
00:00:31,708 --> 00:00:33,917
I wrote my love story years ago
and set it aside.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,958
I would never leave this
to the last minute.
16
00:00:36,583 --> 00:00:40,542
I've planned this day by the book,
to the finest detail.
17
00:00:40,625 --> 00:00:45,583
I'm sure you have. Um.
Do we really have to wear pink?
18
00:00:46,083 --> 00:00:49,458
Özgen, these are too pink.
Please don't make us wear this.
19
00:00:49,958 --> 00:00:51,000
All right.
20
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Nothing is going the way I planned anyway.
No problem. Let's forget pink.
21
00:00:57,500 --> 00:00:59,417
-What does that mean?
-Oh, it's nothing.
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,333
[Güneş] What's not going as planned?
23
00:01:01,417 --> 00:01:04,583
One minute. Are you hiding something
from us again?
24
00:01:04,667 --> 00:01:06,125
Another surprise? Tell us.
25
00:01:06,208 --> 00:01:08,708
-Oh, stop it. You'll jinx it. Pfft.
-[knocks on table]
26
00:01:08,792 --> 00:01:11,792
There are no wedding surprises.
Everything is fine.
27
00:01:11,875 --> 00:01:13,125
Well, what is it, then?
28
00:01:14,250 --> 00:01:15,583
About the groom… Um.
29
00:01:16,875 --> 00:01:19,208
I foresee a tiny problem.
30
00:01:19,792 --> 00:01:21,500
But, after all, it's just a groom.
31
00:01:22,083 --> 00:01:24,333
Groom or no groom, the wedding is on.
The bride is here.
32
00:01:24,417 --> 00:01:27,125
The wedding… is… is for the bride.
33
00:01:27,208 --> 00:01:29,625
It's my wedding, right?
It's happening, okay?
34
00:01:29,708 --> 00:01:31,083
[chuckling] What does that mean?
35
00:01:31,167 --> 00:01:33,167
-What? [gasps]
-[planner] Yes, I'm here.
36
00:01:33,667 --> 00:01:37,417
I'm here.
I guess everyone is ready. [kisses]
37
00:01:38,000 --> 00:01:40,333
-Sweetheart. Hello.
-Welcome, ma'am.
38
00:01:40,417 --> 00:01:42,375
-How are you?
-Fine, and you?
39
00:01:42,458 --> 00:01:44,917
I'm fine, but… You're not dressed yet.
40
00:01:46,083 --> 00:01:47,792
Is there a problem with the sizes?
41
00:01:50,125 --> 00:01:51,125
Oh…
42
00:01:51,208 --> 00:01:52,375
No.
43
00:01:52,458 --> 00:01:58,000
I mean, it's a perfect fit. Why, um,
would there be a problem?
44
00:01:59,042 --> 00:02:00,958
She looks more nervous than you.
45
00:02:01,458 --> 00:02:02,917
[Beren chuckles]
46
00:02:03,500 --> 00:02:05,833
Excuse me, who is this lady?
47
00:02:05,917 --> 00:02:08,542
Um. Ms. Şeyda is the wedding organizer.
48
00:02:08,625 --> 00:02:10,375
-[mouthing words] Stop it.
-Um, sweetheart.
49
00:02:10,458 --> 00:02:11,500
Wedding planner.
50
00:02:11,583 --> 00:02:14,250
-Wedding planner. Yes.
-So?
51
00:02:14,333 --> 00:02:16,917
-So what?
-Oh. Güneş Güner?
52
00:02:17,958 --> 00:02:19,250
-Hello.
-[exhales deeply]
53
00:02:19,333 --> 00:02:20,417
You didn't tell me she was coming.
54
00:02:20,500 --> 00:02:23,167
Ms. Güneş, welcome. Glad to have you here.
55
00:02:23,250 --> 00:02:25,083
This means you're attending the wedding.
56
00:02:25,167 --> 00:02:27,792
So, can we expect Mr. Alpha
to be at the wedding then?
57
00:02:27,875 --> 00:02:31,250
Ms. Güneş, what about a collaboration?
What do you say? Huh?
58
00:02:32,292 --> 00:02:33,958
We were just talking about dresses.
59
00:02:34,042 --> 00:02:35,333
-Right, Beren?
-Uh-huh.
60
00:02:35,417 --> 00:02:37,667
[Şeyda] Oh.
You were talking about dresses.
61
00:02:37,750 --> 00:02:42,500
Beren, we carry all sizes here. We'll find
something for you too, don't worry.
62
00:02:46,667 --> 00:02:49,125
[inhales deeply] Uh… [chuckles]
63
00:02:49,208 --> 00:02:51,875
Now listen, Ms. Wedding Planner "Ceyda."
64
00:02:51,958 --> 00:02:55,125
-Ş-Şeyda.
-Um. I feel she's picking on me. Eh?
65
00:02:55,208 --> 00:02:57,333
By the way, we're not wearing pink.
66
00:02:57,833 --> 00:02:59,208
Just so you know. Was it Ceyda?
67
00:02:59,292 --> 00:03:00,750
Şeyda.
68
00:03:01,917 --> 00:03:03,958
Fine, but everyone hear me out.
69
00:03:04,458 --> 00:03:06,208
I don't think we have a problem.
[chuckles]
70
00:03:06,292 --> 00:03:08,792
Everything will be
as perfect as we imagined.
71
00:03:08,875 --> 00:03:10,250
-Right?
-What did she say?
72
00:03:10,333 --> 00:03:12,667
-It will be perfect.
-I didn't hear you. Repeat that, darling.
73
00:03:13,250 --> 00:03:16,417
-It will be perfect.
-Great. Look at how cute she is.
74
00:03:17,167 --> 00:03:22,875
Being so kind on your most beautiful,
most special day. Mmm.
75
00:03:23,833 --> 00:03:25,458
-Can you believe her?
-[mouthing words] I can't believe it.
76
00:03:25,542 --> 00:03:26,958
-Look at that, Özgen!
-[Şeyda] Give me your hand.
77
00:03:28,000 --> 00:03:31,583
[inhales deeply] I'm glad I chose
a white wedding dress for you. So glad.
78
00:03:32,125 --> 00:03:34,542
Definitely, ma'am. Great choice.
79
00:03:34,625 --> 00:03:36,292
-Thank you very much.
-So glad. So glad.
80
00:03:36,375 --> 00:03:37,875
So glad it's you. [inhales deeply]
81
00:03:39,375 --> 00:03:40,917
Are the pigeons here?
82
00:03:41,667 --> 00:03:42,667
[Özgen] Hmm.
83
00:03:43,333 --> 00:03:44,792
I said, are the pigeons here?
84
00:03:44,875 --> 00:03:46,333
-Anybody copy that?
-[transceiver beeps]
85
00:03:47,458 --> 00:03:48,667
Ms. Güneş, I'll be right back.
86
00:03:51,167 --> 00:03:53,042
Why is no one answering?
Why are you making me yell?
87
00:03:53,125 --> 00:03:56,542
-[Özgen sighs]
-You hired her? Seriously?
88
00:03:56,625 --> 00:03:57,917
-I'll kill you both.
-She's unbearable.
89
00:03:58,000 --> 00:03:59,250
[shushes] I'll kill you.
90
00:03:59,333 --> 00:04:01,583
You will do as she says.
Her name is Şeyda.
91
00:04:01,667 --> 00:04:03,750
-[laughing]
-Please just nod and do as she says.
92
00:04:03,833 --> 00:04:06,833
She's a wedding guru.
I spent a fortune on this woman.
93
00:04:06,917 --> 00:04:08,917
-I'll kill you.
-Okay, we take it all back. Mouths zipped.
94
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Right. That's better. [clicks tongue]
95
00:04:11,500 --> 00:04:12,875
Tell us what happened with Hakan.
96
00:04:12,958 --> 00:04:14,000
-Did you have a fight?
-Yeah.
97
00:04:14,083 --> 00:04:17,000
We didn't fight. I don't know.
He's tense and cranky.
98
00:04:17,083 --> 00:04:21,042
He told me to do whatever I wanted.
He's taking a back seat on it all.
99
00:04:21,125 --> 00:04:22,125
I don't get it.
100
00:04:22,208 --> 00:04:24,708
Honey, read the room, please.
101
00:04:25,292 --> 00:04:27,375
Why do you think Hakan isn't around?
102
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
Why?
103
00:04:28,542 --> 00:04:29,875
Does anybody copy?
104
00:04:30,833 --> 00:04:32,958
-I want to know if the pigeons are here.
-[transceiver beeps]
105
00:04:33,458 --> 00:04:36,792
Radio Şeyma. With an M. [chuckles]
106
00:04:36,875 --> 00:04:39,333
[Özgen clicks tongue]
I'm really stressed now. Pfft.
107
00:04:39,958 --> 00:04:41,958
-[giggles]
-[Özgen] You find that funny?
108
00:04:42,042 --> 00:04:43,042
Sorry.
109
00:04:44,417 --> 00:04:46,958
[Ege] I know you're home. Over.
110
00:04:47,042 --> 00:04:48,042
[transceiver beeps]
111
00:04:49,167 --> 00:04:51,833
[chuckles] This will continue for hours
if you don't respond.
112
00:04:51,917 --> 00:04:53,750
-I suggest you respond.
-[exhales deeply]
113
00:04:54,458 --> 00:04:56,250
[knocking on door]
114
00:04:56,333 --> 00:04:57,625
Aha. There he is.
115
00:04:57,708 --> 00:04:59,667
I know you're in there.
116
00:04:59,750 --> 00:05:01,375
Let me check on him.
117
00:05:02,042 --> 00:05:03,667
[knocking on door continues]
118
00:05:07,625 --> 00:05:11,292
If radio signals are weak,
then I have to come over and ask, Deniz.
119
00:05:11,375 --> 00:05:12,625
Give me that.
120
00:05:14,500 --> 00:05:16,583
[sighs] I think the battery is dead.
121
00:05:17,792 --> 00:05:19,833
It's late. I'll take a look at it
tomorrow, okay?
122
00:05:19,917 --> 00:05:22,000
-Go home.
-Oh, by the way…
123
00:05:22,083 --> 00:05:24,125
There was something I wanted to ask…
124
00:05:25,333 --> 00:05:26,875
[exhales deeply]
125
00:05:31,125 --> 00:05:33,542
Güneş. Where are you?
126
00:05:35,375 --> 00:05:37,917
-[Güneş] In the bedroom. Over.
-[transceiver beeps]
127
00:05:41,875 --> 00:05:43,708
-Copy that.
-[transceiver beeps]
128
00:05:48,833 --> 00:05:51,125
-[Deniz] I'm in the study. Over.
-[transceiver beeps]
129
00:05:53,750 --> 00:05:55,333
[static on transceiver]
130
00:05:56,708 --> 00:05:59,042
-Deniz, I'm not in the mood.
-[transceiver beeps]
131
00:06:00,750 --> 00:06:02,125
What shall I do then, get dressed?
132
00:06:02,208 --> 00:06:04,000
-Over.
-[transceiver beeps]
133
00:06:06,000 --> 00:06:08,250
-Wait, I'm coming. Over.
-[transceiver beeps]
134
00:06:09,083 --> 00:06:11,292
-Yay. Over.
-[Güneş chuckles]
135
00:06:13,000 --> 00:06:19,074
136
00:06:23,583 --> 00:06:24,583
[transceiver beeps]
137
00:06:35,042 --> 00:06:39,500
[inhales deeply, grunts]
138
00:06:49,750 --> 00:06:51,708
-Güneş. Psst.
-Hmm?
139
00:06:53,875 --> 00:06:56,125
-[sniffs, kisses] Güneş.
-Hmm?
140
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
-You awake?
-Uh-uh.
141
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
Wake up.
142
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
[Güneş] Mmm.
143
00:07:02,333 --> 00:07:04,917
-[speaks indistinctly] Güneş.
-[groans]
144
00:07:05,917 --> 00:07:08,875
Hey. Wake up, look at me. Psst.
145
00:07:09,625 --> 00:07:11,542
-What? I'm sleeping.
-Good morning.
146
00:07:13,542 --> 00:07:16,042
-Uh-uh. Uh-uh, uh-uh. [giggles]
-Uh-huh.
147
00:07:16,125 --> 00:07:20,417
-What? Let me go. What are you doing?
-[chuckling]
148
00:07:22,333 --> 00:07:24,083
Deniz, I'm sleeping here.
149
00:07:24,167 --> 00:07:26,167
I'm all ready to go. And you?
150
00:07:26,792 --> 00:07:28,583
-Still sleeping. Over.
-Copy that.
151
00:07:28,667 --> 00:07:29,792
[transceiver beeps]
152
00:07:30,292 --> 00:07:31,500
[giggles]
153
00:07:31,583 --> 00:07:32,750
[knocking on door]
154
00:07:34,958 --> 00:07:38,167
Enough, man! My kids have the same toy.
155
00:07:38,250 --> 00:07:40,042
Find yourself something else to do.
156
00:07:40,125 --> 00:07:42,167
I'm sick of hearing which part
of the house you are in all day.
157
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
We get it, all right?
158
00:07:48,833 --> 00:07:51,125
Oh, shit.
159
00:07:51,667 --> 00:07:54,375
Güneş. Güneş, we messed up. Güneş.
160
00:07:54,458 --> 00:07:56,125
[Özgen] You will do whatever she says.
161
00:07:56,208 --> 00:07:58,708
You will reply, "Yes, ma'am,"
or "Yes, Ms. Şeyda." That's all. Clear?
162
00:07:58,792 --> 00:07:59,792
[chuckles]
163
00:08:02,583 --> 00:08:03,708
[Hakan] Come on, man. Please.
164
00:08:03,792 --> 00:08:06,458
Leave that. We need to go.
I need to try on the suit.
165
00:08:06,542 --> 00:08:09,083
Özgen called me seven times.
I need to send her a photo.
166
00:08:09,167 --> 00:08:11,417
Why didn't you go
to the fitting with Özgen, then?
167
00:08:11,500 --> 00:08:14,875
She already planned everything.
And she hired this cranky planner.
168
00:08:14,958 --> 00:08:16,750
I don't want any of it.
169
00:08:16,833 --> 00:08:18,292
Okay, you go ahead to the store.
170
00:08:18,375 --> 00:08:19,458
No, I can't go alone.
171
00:08:19,542 --> 00:08:23,500
Man, the wedding is in three days.
Come on, leave it, let's go.
172
00:08:24,417 --> 00:08:25,958
-Is Mr. Rauf coming, too?
-He is.
173
00:08:26,042 --> 00:08:28,667
Damn. He will surely ask about
the London job at the wedding.
174
00:08:28,750 --> 00:08:31,875
-Will he do that at my wedding?
-He can't ask you, so he will pester me.
175
00:08:31,958 --> 00:08:35,958
I doubt it. All he wants to know is why
he wasn't invited to the stag night.
176
00:08:36,042 --> 00:08:37,250
He asked about the stag night?
177
00:08:37,333 --> 00:08:39,333
He asked the boys. Old goat.
178
00:08:39,417 --> 00:08:44,333
They told him that my whole life
was a stag party. [chuckles]
179
00:08:45,000 --> 00:08:47,958
Come on, bro! Leave it.
We'll do it later. Let's go.
180
00:08:48,042 --> 00:08:51,208
-That's not how it works, Hakan.
-How does it work then, bro? Tell me.
181
00:08:51,708 --> 00:08:54,792
What's your problem? Why are you so tense?
182
00:08:54,875 --> 00:08:59,125
You're my witness and my best man.
Let's go. This can wait. Come on.
183
00:08:59,208 --> 00:09:00,667
You're right. I'm a little tense.
184
00:09:00,750 --> 00:09:03,708
Tense? What are you tense about?
I'm the one getting married. Me.
185
00:09:03,792 --> 00:09:05,458
I'm the one who is tense.
It's nothing to do with you?
186
00:09:05,542 --> 00:09:07,417
You're right. You've been so busy
with the wedding preparations.
187
00:09:07,500 --> 00:09:09,708
I never got around to telling you.
[inhales deeply]
188
00:09:09,792 --> 00:09:11,167
Güneş and I broke up.
189
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Were you together?
190
00:09:12,667 --> 00:09:15,208
I mean, we broke up for good.
No going back.
191
00:09:15,292 --> 00:09:16,833
I know, Özgen told me.
192
00:09:16,917 --> 00:09:19,917
-She's got you in her grip already, bro.
-Oh, really?
193
00:09:20,708 --> 00:09:21,875
-Go on.
-Come on.
194
00:09:22,375 --> 00:09:24,208
[Hakan] Aha. Keep me out of this.
195
00:09:24,750 --> 00:09:27,917
What's this card for?
Don't you know me enough by now?
196
00:09:28,500 --> 00:09:31,083
Relax, will you? It's not for you.
It's for the baby.
197
00:09:31,167 --> 00:09:33,417
Listen, I'm already pissed off, Deniz.
198
00:09:33,917 --> 00:09:38,792
For the last time, don't do anything
before talking to me first.
199
00:09:38,875 --> 00:09:41,542
Please calm down, Umay.
There's no need to get so angry.
200
00:09:42,042 --> 00:09:44,375
It's a savings account
for the kid's future.
201
00:09:44,458 --> 00:09:47,667
Look, I understand you, okay?
I get it. You're on edge, too.
202
00:09:48,167 --> 00:09:51,042
However, I'm the one carrying
all the burden here, Deniz. Okay?
203
00:09:51,125 --> 00:09:52,333
Show some understanding.
204
00:09:52,417 --> 00:09:55,583
I think it's all because we don't talk.
Let's sit down like adults for a minute.
205
00:10:01,958 --> 00:10:03,667
[Umay exhales deeply]
206
00:10:07,500 --> 00:10:08,625
All right, let's talk.
207
00:10:09,375 --> 00:10:11,750
Because it's definitely not working out
like this. This is not the way forward.
208
00:10:13,917 --> 00:10:15,333
We're adults.
209
00:10:16,125 --> 00:10:19,083
We have to find a way
to make this work for the baby.
210
00:10:19,167 --> 00:10:21,667
We can't be at war all the time.
211
00:10:22,417 --> 00:10:23,417
What I want is…
212
00:10:24,750 --> 00:10:27,875
for the kid to grow up peacefully even if
the parents are no longer together.
213
00:10:27,958 --> 00:10:29,708
I'm not the one at war, Deniz.
214
00:10:30,750 --> 00:10:32,250
Look at yourself for once.
215
00:10:32,333 --> 00:10:34,958
You're the one breathing fire.
216
00:10:35,042 --> 00:10:38,000
Sorry, but you're
the least of my worries now.
217
00:10:38,083 --> 00:10:40,458
I've got too much to deal with,
so don't expect compassion from me.
218
00:10:40,542 --> 00:10:42,542
But we have to show compassion
to each other, Umay.
219
00:10:43,750 --> 00:10:44,750
Um.
220
00:10:44,833 --> 00:10:48,167
W-Whatever this relationship is,
we have to follow the rules.
221
00:10:48,250 --> 00:10:51,542
After all, we are going to be
in each other's lives.
222
00:10:52,542 --> 00:10:53,833
Yes.
223
00:10:53,917 --> 00:10:58,500
Okay, we messed up the relationship.
But we can try to be friends at least.
224
00:11:00,500 --> 00:11:02,042
Are you serious?
225
00:11:02,125 --> 00:11:03,250
Yes, I've considered it.
226
00:11:04,250 --> 00:11:08,375
If we live together, we can't provide
a peaceful environment for the baby.
227
00:11:08,458 --> 00:11:12,333
What are we going to do as friends,
huh? Are you thinking of card games?
228
00:11:12,417 --> 00:11:13,708
[knocking on glass]
229
00:11:14,208 --> 00:11:16,708
What about coming to my wedding?
230
00:11:17,583 --> 00:11:19,458
Someone has to take care of Deniz.
231
00:11:21,250 --> 00:11:22,542
Are you getting married?
232
00:11:23,958 --> 00:11:25,000
To who?
233
00:11:25,083 --> 00:11:28,958
To Özgen. You never met her.
She's Güneş's close friend.
234
00:11:33,125 --> 00:11:34,708
-[sighs deeply]
-I don't get it…
235
00:11:35,417 --> 00:11:38,667
Why do you freak out so much
when talking about Güneş around me?
236
00:11:39,417 --> 00:11:41,625
You're the ones
who are making a big deal out of this.
237
00:11:43,708 --> 00:11:44,750
Okay, listen.
238
00:11:45,250 --> 00:11:48,417
I have given you a hard time lately,
Hakan. Okay. Apologies.
239
00:11:48,500 --> 00:11:52,083
Thank you for inviting me.
We started off on the wrong foot.
240
00:11:52,167 --> 00:11:54,000
-Let's start over.
-So, you're coming?
241
00:11:55,625 --> 00:11:56,875
[Umay sighs]
242
00:11:58,792 --> 00:12:00,000
Okay, I'm coming.
243
00:12:01,125 --> 00:12:05,958
But if I get emotional, if I start crying,
for example, it's the hormones. Got it?
244
00:12:06,042 --> 00:12:07,917
I'm pregnant.
Please don't get other ideas.
245
00:12:08,000 --> 00:12:09,583
Don't think I want to get married, too.
246
00:12:09,667 --> 00:12:12,292
Please don't do anything, Deniz.
247
00:12:12,792 --> 00:12:13,792
Okay, Umay, I won't.
248
00:12:13,875 --> 00:12:16,917
Now I have to send the groom off
on his final journey.
249
00:12:17,000 --> 00:12:18,083
Fine.
250
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
Good luck.
251
00:12:24,042 --> 00:12:25,250
"Final journey"? What the heck?
252
00:12:25,333 --> 00:12:27,167
-You're doing it out of spite.
-Move. Go on.
253
00:12:27,250 --> 00:12:28,458
Just to annoy me. Final journey my ass.
254
00:13:07,792 --> 00:13:09,792
[guests chattering, laughing]
255
00:13:11,333 --> 00:13:12,917
-[Şeyda] Welcome. Welcome.
-Hello.
256
00:13:13,000 --> 00:13:14,167
White, all white.
257
00:13:14,250 --> 00:13:16,000
-Everything's the way I want it.
-Welcome, sir.
258
00:13:16,083 --> 00:13:18,250
-Tumblers… Welcome, my dear sir.
-Thank you.
259
00:13:18,333 --> 00:13:19,833
Take special care of him.
260
00:13:19,917 --> 00:13:21,125
Oh, what an adorable couple.
261
00:13:21,208 --> 00:13:23,750
Hello, I'm the wedding planner.
If you get married, Şeyda is the name.
262
00:13:23,833 --> 00:13:24,833
Get your photo taken here.
263
00:13:24,917 --> 00:13:26,625
Get their details and make sure
you contact them, all right?
264
00:13:26,708 --> 00:13:27,917
Girl, why are you dawdling here?
265
00:13:28,000 --> 00:13:29,750
-Make rounds. Make rounds. Go on.
-Okay.
266
00:13:29,833 --> 00:13:31,167
Oh. Welcome to you.
267
00:13:31,250 --> 00:13:32,500
[whispers] Photograph everyone.
268
00:13:32,583 --> 00:13:34,292
Welcome. Fix those flowers.
269
00:13:40,208 --> 00:13:42,333
Boran. What are you doing here?
270
00:13:42,417 --> 00:13:43,417
Güneş.
271
00:13:46,708 --> 00:13:48,208
Why are you standing there? Come here.
272
00:13:55,458 --> 00:13:58,125
Um. I wanted to see if everything is okay.
273
00:13:59,000 --> 00:14:00,042
You are good, right?
274
00:14:00,667 --> 00:14:01,958
Do you know Özgen?
275
00:14:02,542 --> 00:14:04,208
I'll go if you don't want me here, Güneş.
276
00:14:04,292 --> 00:14:05,542
That's not what I meant.
277
00:14:06,125 --> 00:14:09,208
Besides, it's not about me.
It's Özgen. She's freaking out.
278
00:14:09,292 --> 00:14:10,667
You know, the wedding rush and all.
279
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
I see.
280
00:14:12,083 --> 00:14:15,417
Well, that's mainly why
I wanted to be with you on this day.
281
00:14:15,500 --> 00:14:18,167
That's why I'm here.
I was worried about you.
282
00:14:19,292 --> 00:14:20,292
As a friend.
283
00:14:23,167 --> 00:14:24,417
Boran.
284
00:14:25,583 --> 00:14:28,125
[camera shutter clicking]
285
00:14:28,208 --> 00:14:30,917
I'm taking a break
from the Mr. Alpha articles for a while.
286
00:14:31,750 --> 00:14:34,667
So you don't need to
pretend to be Mr. Alpha.
287
00:14:35,833 --> 00:14:38,750
Actually, you don't need to
do anything for me.
288
00:14:39,375 --> 00:14:43,250
Yes. It felt good at first.
289
00:14:44,125 --> 00:14:45,917
You were so nice to me.
290
00:14:46,792 --> 00:14:51,417
But I'm not ready for a relationship
right now. Can we stay as friends, please?
291
00:14:51,917 --> 00:14:53,625
I'll also return the ring, okay?
292
00:14:55,958 --> 00:14:57,333
Um. Güneş, listen. I…
293
00:15:02,042 --> 00:15:03,042
[camera shutter clicks]
294
00:15:03,917 --> 00:15:04,917
All right.
295
00:15:07,708 --> 00:15:09,208
All right, as you please.
296
00:15:09,292 --> 00:15:11,792
We can talk all about it later.
No problem.
297
00:15:11,875 --> 00:15:14,750
You try to be happy on a day like this.
298
00:15:15,250 --> 00:15:18,500
Let's focus on your friend's wedding,
shall we?
299
00:15:19,917 --> 00:15:21,000
Thank you.
300
00:15:21,750 --> 00:15:23,375
I just wanted to have it out with you.
301
00:15:27,000 --> 00:15:28,875
Then I should go see the girls.
302
00:15:28,958 --> 00:15:31,125
-You know how wired they are.
-Uh-huh. Yes.
303
00:15:31,208 --> 00:15:34,542
Let's talk once this wedding is over.
304
00:15:39,833 --> 00:15:40,833
See you.
305
00:15:51,333 --> 00:15:52,708
[sighs]
306
00:15:56,042 --> 00:15:57,292
[phone vibrates]
307
00:16:02,458 --> 00:16:03,458
Useless…
308
00:16:10,042 --> 00:16:11,708
[phone vibrates]
309
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
Hi, man.
310
00:16:14,333 --> 00:16:17,167
Furkan. Furkan, these are all shit.
311
00:16:17,750 --> 00:16:19,667
I needed an intimate shot of us.
312
00:16:19,750 --> 00:16:21,542
Fine, man. I'm on it, sure.
313
00:16:21,625 --> 00:16:23,792
Dimwit. Dimwit.
314
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
Asshole!
315
00:16:26,708 --> 00:16:28,708
You do it if you know better.
316
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
[Şeyda] Mr. Alpha?
317
00:16:33,042 --> 00:16:34,042
[inhales sharply]
318
00:16:37,125 --> 00:16:38,250
[chuckles]
319
00:16:38,333 --> 00:16:39,375
No comment.
320
00:16:39,458 --> 00:16:41,583
No comment. I get it, sure.
321
00:16:41,667 --> 00:16:44,208
So be it, Mr. No Comment. [chuckles]
322
00:16:44,292 --> 00:16:45,625
I'm Şeyda, the wedding planner.
323
00:16:46,292 --> 00:16:48,167
Ms. Güneş forgot to add you to the list.
324
00:16:48,250 --> 00:16:51,417
But don't worry, I got you in
as Mr. Alpha plus one.
325
00:16:53,458 --> 00:16:57,042
Thank you very much.
You're so gracious, so kind.
326
00:16:57,917 --> 00:16:59,125
Um, but…
327
00:17:00,000 --> 00:17:04,333
Güneş and I will keep our distance.
You know, video shoots and all.
328
00:17:04,417 --> 00:17:05,750
-Hmm.
-If you can keep it secret,
329
00:17:05,833 --> 00:17:07,167
I'd be very grateful.
330
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
Of course, don't worry.
You can trust me. Don't worry at all.
331
00:17:10,333 --> 00:17:11,750
-I know.
-Uh…
332
00:17:11,833 --> 00:17:14,167
Everyone has already seen you
from that time in Cappadocia…
333
00:17:14,250 --> 00:17:17,875
[chuckling] …but as you wish, Mr. Alpha.
334
00:17:18,500 --> 00:17:20,958
My colleagues will show you to your table.
335
00:17:23,333 --> 00:17:24,417
-Thank you.
-You're welcome.
336
00:17:28,958 --> 00:17:29,958
[inhales deeply]
337
00:17:34,500 --> 00:17:37,042
Am I expected to join you everywhere
until the baby is born?
338
00:17:37,125 --> 00:17:39,500
I had to come a little early, Umay.
Just bear with me.
339
00:17:39,583 --> 00:17:41,875
We're doing this to find a way
of communicating normally.
340
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
No arguing, remember?
341
00:17:43,042 --> 00:17:45,042
I'm not arguing, Deniz.
342
00:17:45,625 --> 00:17:48,083
[sighs] I need to see Hakan.
He must be nervous, too.
343
00:17:49,292 --> 00:17:50,542
Who else is nervous?
344
00:17:51,042 --> 00:17:53,167
No one. [clicks tongue] Nobody's nervous.
345
00:17:54,125 --> 00:17:56,208
Nobody is. Come on. Let's go.
346
00:17:56,958 --> 00:17:57,958
Fine.
347
00:17:58,042 --> 00:17:59,375
[Özgen] Am I making you nervous, Hakan?
348
00:17:59,458 --> 00:18:02,542
-No. I was asking why you were nervous.
-Hmm.
349
00:18:02,625 --> 00:18:03,708
You're not making me nervous.
350
00:18:03,792 --> 00:18:07,208
I get it. Perhaps you freaking out
is making me freak out, too.
351
00:18:07,292 --> 00:18:08,292
Why aren't you dressed yet?
352
00:18:09,042 --> 00:18:10,583
Okay, okay. All right.
353
00:18:10,667 --> 00:18:13,083
Um. It's bad luck to see the bride
before the wedding.
354
00:18:13,167 --> 00:18:14,667
Hakan, come on. Go, get ready.
355
00:18:14,750 --> 00:18:16,167
-Um. Ozan, take Hakan. Go on.
-Why?
356
00:18:16,250 --> 00:18:18,500
-What am I supposed to do? Pfft.
-Wait a minute. Hold on. Hold on.
357
00:18:18,583 --> 00:18:21,125
Why do you think I'm nervous? I will go
and get dressed. Everything is okay.
358
00:18:21,208 --> 00:18:23,958
Everything is okay. Oh, I love this.
Everything is…
359
00:18:24,042 --> 00:18:27,917
You know what? You don't. Everything
is okay because I take care of it.
360
00:18:28,000 --> 00:18:29,792
Of course, everything is okay, Hakan.
361
00:18:29,875 --> 00:18:31,667
Özgen, please keep it down.
362
00:18:31,750 --> 00:18:34,333
That planner lady will come over
and drive me mad.
363
00:18:34,417 --> 00:18:37,042
Hmm. I wish
you would pull yourself together.
364
00:18:37,125 --> 00:18:39,583
What does that mean?
Don't you like me? What?
365
00:18:39,667 --> 00:18:42,125
Oh. Look, today is my happiest day. Okay?
366
00:18:42,208 --> 00:18:45,000
That's why I don't want to
argue with you, darling.
367
00:18:45,083 --> 00:18:46,750
There's nothing to argue about anyway,
368
00:18:46,833 --> 00:18:48,875
-so don't worry.
-Hmm. I'm not worried.
369
00:18:48,958 --> 00:18:51,708
I'm not worried at all. I swear, Beren.
I'm not worried in the least.
370
00:18:51,792 --> 00:18:53,542
But, you know what worries me the most?
371
00:18:53,625 --> 00:18:56,958
[clears throat] Your wedding speech.
You don't have one, I know it.
372
00:18:58,000 --> 00:18:59,167
Is there a speech, too?
373
00:19:00,708 --> 00:19:02,250
[laughs]
374
00:19:02,333 --> 00:19:04,750
Good. Do you know what to do,
where to stand, at all?
375
00:19:04,833 --> 00:19:08,958
Please tell me, honey, because
you didn't show up for the rehearsal.
376
00:19:09,042 --> 00:19:12,292
Well, that's not hard to guess.
I stand next to the bride.
377
00:19:15,750 --> 00:19:17,208
Just as I dreamed of. [scoffs]
378
00:19:17,708 --> 00:19:18,917
[Ozan] Hakan.
379
00:19:19,792 --> 00:19:21,375
-Come on.
-Come on. Let's go.
380
00:19:21,458 --> 00:19:23,583
Wait. I'm not standing next to the bride?
Where do I stand?
381
00:19:24,250 --> 00:19:26,417
Boran. Haven't you left?
382
00:19:27,667 --> 00:19:30,792
I was about to leave,
but that planner lady recognized me.
383
00:19:30,875 --> 00:19:33,417
She took me to Mr. Alpha's seat.
I couldn't argue.
384
00:19:34,417 --> 00:19:36,875
To be honest, I didn't want to put you
in a difficult situation.
385
00:19:36,958 --> 00:19:38,125
-[arguing in distance]
-That's why I stayed.
386
00:19:38,208 --> 00:19:39,500
Stop telling me to calm down. I'm cool.
387
00:19:39,583 --> 00:19:41,417
-Where's this coming from?
-What's going on? Who's arguing?
388
00:19:41,500 --> 00:19:43,125
-That's Özgen.
-[arguing continues]
389
00:19:49,167 --> 00:19:50,167
[sighs]
390
00:20:12,875 --> 00:20:15,833
-[Özgen] Hold on, hold on, hold on.
-[Hakan] No need to rush. Don't hurry me.
391
00:20:15,917 --> 00:20:16,958
-[Beren] Stop.
-Let go.
392
00:20:17,458 --> 00:20:19,500
-We're rushing you?
-[Beren] You'll mess up your hair.
393
00:20:19,583 --> 00:20:22,917
You know what? You're absolutely right.
I think we rushed into this, Hakan.
394
00:20:23,000 --> 00:20:25,500
-You're right.
-I couldn't agree with you more.
395
00:20:25,583 --> 00:20:27,625
-Yes. Sure. We rushed into it.
-[Özgen] Hmm.
396
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
We should have spent more time
getting to know each other.
397
00:20:29,792 --> 00:20:31,542
Then maybe we'd have stuff
to be curious about, right?
398
00:20:31,625 --> 00:20:34,458
What? Listen. Do you realize
how out of line that was?
399
00:20:34,542 --> 00:20:38,000
-I'm not dying to get married here. Am I?
-Neither am I.
400
00:20:38,083 --> 00:20:40,042
-What? I really don't know.
-Hakan. Oh, come on.
401
00:20:40,125 --> 00:20:41,417
Let's go, man. This is way too much.
402
00:20:41,500 --> 00:20:45,625
Özgen here wanted to be the damsel
in romantic movies until yesterday.
403
00:20:45,708 --> 00:20:46,708
Here you go, there she is.
404
00:20:46,792 --> 00:20:48,625
Hmm. Are you insulting me?
405
00:20:48,708 --> 00:20:52,250
Well guess what, Hakan here, the guy
who decided to get married a week ago
406
00:20:52,333 --> 00:20:53,625
-was a fuckboy before that.
-Ouch.
407
00:20:53,708 --> 00:20:55,708
-Ouch, what? It's true.
-You would know.
408
00:20:55,792 --> 00:20:57,000
Stay out of it. It's not your turn.
409
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
-I'm doing the talking now.
-Sorry.
410
00:20:58,167 --> 00:21:01,708
He used fake names so he didn't give his
real name to the girls he slept with. Huh.
411
00:21:02,292 --> 00:21:03,500
Oh, Fikret. What's up?
412
00:21:06,333 --> 00:21:07,333
[Boran] Psst.
413
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Sheesh!
414
00:21:09,542 --> 00:21:10,833
-[murmurs]
-All right, Özgen.
415
00:21:10,917 --> 00:21:12,000
-Easy.
-[Özgen] Jerk!
416
00:21:12,083 --> 00:21:13,708
-Unbelievable.
-Özgen, darling.
417
00:21:13,792 --> 00:21:16,542
-Come out. Enough bad vibes. Um…
-[door closes]
418
00:21:16,625 --> 00:21:18,500
What about some herbal tea, Özgen?
419
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
-Ö… Ugh!
-[huffs, exhales sharply]
420
00:21:20,708 --> 00:21:22,583
Um, they are literally fighting.
421
00:21:22,667 --> 00:21:24,833
Strange. Is Fikret getting married?
422
00:21:25,333 --> 00:21:28,458
Fikret? You… How do you know Hakan?
423
00:21:28,542 --> 00:21:32,667
Well, I missed my flight to Cappadocia
because of him. I told you all about it.
424
00:21:32,750 --> 00:21:33,917
Well, he's not Fikret…
425
00:21:34,458 --> 00:21:35,833
What are you talking about, Boran?
426
00:21:35,917 --> 00:21:39,375
I told you, I later met this guy
to get my phone and wallet back.
427
00:21:40,292 --> 00:21:42,292
That's him. Fikret.
428
00:21:44,042 --> 00:21:45,042
Um.
429
00:21:45,542 --> 00:21:47,250
So, Fikret
430
00:21:48,167 --> 00:21:50,417
is the guy who took your phone before
you could board the flight?
431
00:21:50,500 --> 00:21:54,083
Yes. So, is this Fikret's wedding?
432
00:21:56,833 --> 00:21:58,167
I should check on Özgen.
433
00:21:59,333 --> 00:22:00,583
Özgen.
434
00:22:00,667 --> 00:22:02,750
Where did he disappear to? Fiko!
435
00:22:02,833 --> 00:22:04,542
She… She locked herself in.
436
00:22:05,042 --> 00:22:07,500
-Özgen, will you open the door, baby?
-[door handle jamming]
437
00:22:07,583 --> 00:22:08,583
[Beren] Özgen.
438
00:22:08,667 --> 00:22:11,667
Hey, listen. Did you invite Boran?
439
00:22:11,750 --> 00:22:13,708
Why would I invite Boran?
He just showed up.
440
00:22:13,792 --> 00:22:14,917
I told him to leave. He didn't.
441
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
He calls Hakan, Fikret.
As far as I get it, Fikret… Oh, darn…
442
00:22:19,083 --> 00:22:22,500
[Güneş] Hakan was the one who stopped us
from going to Cappadocia together.
443
00:22:22,583 --> 00:22:25,042
[Beren] Um. What has Hakan
got to do with Boran?
444
00:22:26,208 --> 00:22:27,750
He did it because I asked him to.
445
00:22:28,833 --> 00:22:29,958
-What?
-Huh?
446
00:22:30,542 --> 00:22:34,083
Özgen, what did you just say?
Open the door, and let's talk.
447
00:22:34,167 --> 00:22:35,958
[clicks tongue] See that.
448
00:22:36,042 --> 00:22:39,917
We were such a romantic gang once.
Now, look at what we have become.
449
00:22:41,042 --> 00:22:42,167
Oh, my God.
450
00:22:42,250 --> 00:22:43,792
She hasn't eaten anything
since the morning.
451
00:22:43,875 --> 00:22:45,875
-I'll go get something prepared. Okay?
-All right. Go.
452
00:22:45,958 --> 00:22:47,542
[Beren clicks tongue] Oh!
453
00:22:49,333 --> 00:22:50,542
Özgen.
454
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
-Özgen.
-Hmm?
455
00:22:52,833 --> 00:22:54,708
-I need to tell you something. Open up.
-I won't.
456
00:22:54,792 --> 00:22:56,208
[knocking on door]
457
00:22:56,292 --> 00:22:57,292
Özgen.
458
00:22:58,250 --> 00:23:00,458
-[guests chattering]
-[clears throat]
459
00:23:00,542 --> 00:23:01,708
[mid-tempo music playing]
460
00:23:02,542 --> 00:23:03,750
Excuse me.
461
00:23:03,833 --> 00:23:07,500
-Are you the bride's sister?
-[laughs]
462
00:23:08,000 --> 00:23:11,083
Oh, dear me. Mr. Rauf. We've met before.
463
00:23:11,583 --> 00:23:14,542
During a cocktail at the launch
of one of Deniz's projects.
464
00:23:15,042 --> 00:23:16,875
I'm Güneş's boss, Pervin.
465
00:23:17,458 --> 00:23:18,875
And here I am, asking myself
466
00:23:18,958 --> 00:23:21,083
-where I know this beautiful lady from.
-Aw.
467
00:23:21,167 --> 00:23:22,333
You looked somewhat familiar.
468
00:23:22,417 --> 00:23:24,292
-As if I had seen you in a dream.
-[laughs]
469
00:23:24,375 --> 00:23:26,625
-Oh, you and your antics.
-[laughs]
470
00:23:28,667 --> 00:23:30,167
I hope you're having fun, Ms. Pervin.
471
00:23:30,250 --> 00:23:34,042
Oh, Mahir. Let me introduce you
to Mr. Rauf, Deniz's boss.
472
00:23:34,125 --> 00:23:36,208
-Hello.
-Nice to meet you, Mr. Mahir.
473
00:23:36,292 --> 00:23:37,625
-Me too.
-You…
474
00:23:37,708 --> 00:23:41,667
-Well, I--
-Mr. Mahir is Deniz and Güneş's lawyer.
475
00:23:42,458 --> 00:23:43,458
Oh.
476
00:23:44,500 --> 00:23:45,542
I'm a lawyer.
477
00:23:45,625 --> 00:23:46,625
And I'm an architect.
478
00:23:46,708 --> 00:23:48,833
[both laugh]
479
00:23:49,708 --> 00:23:52,750
It was obvious that Deniz and Güneş
would need a lawyer
480
00:23:52,833 --> 00:23:55,042
-after all those disagreements.
-Oh.
481
00:23:55,125 --> 00:23:58,625
They will keep you quite busy, Mr. Lawyer.
482
00:23:58,708 --> 00:24:02,208
-Oh, please don't say that.
-Am I wrong?
483
00:24:02,292 --> 00:24:04,292
-Come on.
-[both laugh]
484
00:24:08,458 --> 00:24:09,500
[Pervin sighs deeply]
485
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
[Ozan] Beren.
486
00:24:13,375 --> 00:24:14,750
[sighs deeply]
487
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
What?
488
00:24:16,875 --> 00:24:19,417
I get you, too. It must be tough.
489
00:24:20,083 --> 00:24:21,292
What's tough?
490
00:24:21,375 --> 00:24:23,667
Do you still have feelings for me?
491
00:24:24,417 --> 00:24:26,667
[stammers, sighs, scoffs]
492
00:24:29,708 --> 00:24:31,542
Okay. Fine. Let me tell you.
493
00:24:31,625 --> 00:24:36,125
[inhales deeply] Um.
Yes, I do have feelings for you, Ozan.
494
00:24:36,208 --> 00:24:37,208
It's like…
495
00:24:37,917 --> 00:24:41,750
I feel disgust, for instance.
That's a feeling, too, after all.
496
00:24:42,958 --> 00:24:44,917
Chill. Why don't you relax?
497
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
-[exhales deeply]
-Why are you so angry?
498
00:24:47,500 --> 00:24:48,958
You can't forget me, can you?
499
00:24:49,458 --> 00:24:52,458
I forgot, Ozan. I forgot.
500
00:24:52,542 --> 00:24:54,583
But please remind me.
501
00:24:54,667 --> 00:24:58,792
Were you just as much of an asshole
502
00:24:58,875 --> 00:25:01,000
-back when we were together?
-[scoffs]
503
00:25:03,583 --> 00:25:05,833
[sighs deeply] Geez!
504
00:26:09,375 --> 00:26:10,375
[Hakan] Deniz.
505
00:26:11,667 --> 00:26:12,667
Deniz.
506
00:26:13,167 --> 00:26:14,542
[footsteps retreat]
507
00:26:22,542 --> 00:26:23,542
[Deniz] What?
508
00:26:27,667 --> 00:26:29,667
I'm supposed to make a speech.
509
00:26:29,750 --> 00:26:31,542
Oh, nice. Did you prepare your speech?
510
00:26:31,625 --> 00:26:35,042
Prepare? I'm not prepared for anything.
The wedding is off. Let's go.
511
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
Are you mad?
512
00:26:36,208 --> 00:26:39,000
What will I do? How do I write a speech?
I'm not in my right mind.
513
00:26:39,083 --> 00:26:41,208
Take a deep breath. Hold on a sec. Um…
514
00:26:42,333 --> 00:26:45,000
Let me find out what Özgen wrote.
515
00:26:45,083 --> 00:26:47,708
Yes. I'll figure out the speech.
516
00:26:47,792 --> 00:26:49,292
Don't fret over it anymore.
517
00:26:49,375 --> 00:26:50,667
All right, I've got this.
518
00:26:51,167 --> 00:26:52,458
I'll figure it out somehow.
519
00:26:54,208 --> 00:26:55,208
[sighs deeply]
520
00:26:56,042 --> 00:26:57,167
-See you.
-[chuckles]
521
00:26:58,083 --> 00:26:59,083
[Pervin sighs]
522
00:26:59,167 --> 00:27:02,250
Hmm, yeah. Work for me, blah, blah, blah.
[speaks indistinctly] Sleazy sucker.
523
00:27:02,333 --> 00:27:03,417
Excuse me?
524
00:27:05,417 --> 00:27:07,750
So I'm just a lawyer, Ms. Pervin?
525
00:27:07,833 --> 00:27:09,708
Aren't you a lawyer, Mahir?
526
00:27:09,792 --> 00:27:12,125
Oh, I introduced you like that
out of respect.
527
00:27:12,208 --> 00:27:16,292
Hmm. So, your relationship
with Rauf is just about business?
528
00:27:16,375 --> 00:27:19,750
What else could it be, for God's sake?
What were you thinking?
529
00:27:19,833 --> 00:27:21,042
I don't know.
530
00:27:21,125 --> 00:27:22,750
I wanted a heads-up
531
00:27:22,833 --> 00:27:26,208
to make sure I don't end up like Boran
after Güneş and Deniz broke up.
532
00:27:26,833 --> 00:27:30,292
Look at you speak.
Oh, your imagination is running wild.
533
00:27:31,875 --> 00:27:32,875
Pervin.
534
00:27:34,542 --> 00:27:38,375
Ms. Güneş and Mr. Boran are
really together, right? Tell me the truth.
535
00:27:39,458 --> 00:27:44,083
Oh! You've been repeating
the same question all day, Mahir.
536
00:27:44,167 --> 00:27:46,042
Well, I was sure Boran was Mr. Alpha.
537
00:27:46,125 --> 00:27:48,750
There was no room for doubt,
so that's how it went in the file but…
538
00:27:48,833 --> 00:27:52,583
Listen. I have a reputation
in my line of business. People trust me.
539
00:27:52,667 --> 00:27:54,958
-Tell me now if it's a lie.
-Oh. Yes, he is.
540
00:27:55,042 --> 00:27:58,375
I just talked to Güneş,
and she told me she was with Boran. Pfft.
541
00:27:59,125 --> 00:28:00,125
All right.
542
00:28:00,750 --> 00:28:03,792
It didn't look like that to me,
but you know best.
543
00:28:04,958 --> 00:28:06,625
-Listen to the lawyer.
-[chuckles]
544
00:28:06,708 --> 00:28:08,833
-He's got a grip on the case. Hmm?
-Don't…
545
00:28:10,542 --> 00:28:11,708
Are you jealous of me?
546
00:28:12,333 --> 00:28:13,333
Hmm?
547
00:28:13,417 --> 00:28:15,042
Are you jealous of me?
548
00:28:15,875 --> 00:28:17,625
Tell me the truth. Let's focus on us. Hmm?
549
00:28:18,250 --> 00:28:19,542
What are you doing, darling?
550
00:28:23,583 --> 00:28:24,583
Stop, don't do that.
551
00:28:24,667 --> 00:28:26,250
I'm not doing anything. Hmm?
552
00:28:27,125 --> 00:28:28,708
You do that thing you do,
and I lose my mind.
553
00:28:28,792 --> 00:28:32,292
-[chuckles] Do what? Like this? Hmm?
-[sighs deeply]
554
00:28:32,375 --> 00:28:34,750
-Don't. I'm losing it. Please. Come on.
-[laughs]
555
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
[Pervin sighs]
556
00:28:37,292 --> 00:28:38,542
Fricking jerk.
557
00:28:38,625 --> 00:28:41,083
-Have fun. Best regards.
-[guest] Thank you.
558
00:28:49,583 --> 00:28:51,500
-Who are you?
-Hmm.
559
00:28:52,917 --> 00:28:54,792
Furkan. I'm a photographer.
560
00:28:55,417 --> 00:28:58,375
I explicitly stated that photographers
had to wear black. Hmm?
561
00:29:00,458 --> 00:29:03,208
Um. It's in my bag.
I'll change right away.
562
00:29:03,292 --> 00:29:05,375
Go on, hurry. [in English] Chop-chop.
563
00:29:08,833 --> 00:29:09,833
Chop-chop.
564
00:29:16,333 --> 00:29:18,292
[whispering, in Turkish]
What shall we eat? What?
565
00:29:27,542 --> 00:29:30,667
You already knew who everyone was, Umay.
566
00:29:30,750 --> 00:29:31,750
Is that it?
567
00:29:32,875 --> 00:29:34,833
Tell me, what are you thinking?
568
00:29:35,417 --> 00:29:37,833
I'm thinking of having fruit.
Strawberries.
569
00:29:39,875 --> 00:29:41,750
You know what's going to happen, right?
570
00:29:42,458 --> 00:29:44,083
You will talk,
571
00:29:44,708 --> 00:29:48,000
Güneş will leave me
and run into the arms of the man you love.
572
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
It's so sweet of you
to think of me and my future with Deniz.
573
00:29:51,542 --> 00:29:54,958
They were talking about it, you know?
I mean, I heard what an angel you are.
574
00:29:55,042 --> 00:29:56,083
Great job. Well done.
575
00:29:56,708 --> 00:29:59,125
Güneş is with me,
but she still loves Deniz.
576
00:29:59,208 --> 00:30:00,750
You know that, don't you, Umay?
577
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
And you're still with Güneş regardless?
578
00:30:02,417 --> 00:30:04,042
And you're with a man
who is in love with Güneş.
579
00:30:04,125 --> 00:30:05,125
[chuckles]
580
00:30:05,833 --> 00:30:07,042
We have something in common.
581
00:30:07,125 --> 00:30:08,625
-Is that so?
-Uh-huh.
582
00:30:08,708 --> 00:30:09,750
So do Güneş and I.
583
00:30:09,833 --> 00:30:11,500
[scoffs] What is it?
584
00:30:12,167 --> 00:30:14,292
What brings you together?
585
00:30:15,000 --> 00:30:17,875
You want to become Mr. Alpha
while Güneş writes for your magazine.
586
00:30:17,958 --> 00:30:20,958
Drop the obsessive lover act.
I'm not buying it.
587
00:30:21,042 --> 00:30:22,542
What is it you want, Umay?
588
00:30:23,292 --> 00:30:25,083
Don't you have Deniz already?
589
00:30:25,583 --> 00:30:28,708
How is it that you have to hold Deniz back
so he doesn't run to Güneş?
590
00:30:30,042 --> 00:30:32,333
Why? Huh?
591
00:30:33,125 --> 00:30:34,625
Don't you fancy a drink?
592
00:30:34,708 --> 00:30:37,833
Right. I'm sorry.
You told me when we met at the bar.
593
00:30:37,917 --> 00:30:39,833
You don't drink alcohol, right?
594
00:30:42,542 --> 00:30:44,583
Why is that? Is there something?
595
00:30:45,917 --> 00:30:47,875
Stop beating around the bush.
Just speak up.
596
00:30:48,542 --> 00:30:50,333
Your tricks won't work on me.
597
00:30:51,625 --> 00:30:52,625
[Boran] Hmm.
598
00:30:55,000 --> 00:30:57,292
[breathes deeply]
599
00:30:58,125 --> 00:31:00,042
The job is still yours if you want.
600
00:31:00,750 --> 00:31:04,917
Consider it. Maybe we can make it work.
601
00:31:06,917 --> 00:31:08,167
[chuckles]
602
00:31:08,875 --> 00:31:10,417
[inhales deeply]
603
00:31:10,500 --> 00:31:12,833
Doing business together?
604
00:31:14,167 --> 00:31:17,208
I really doubt that. Have fun.
605
00:31:29,917 --> 00:31:30,917
Özgen?
606
00:31:32,250 --> 00:31:34,500
Come on, baby. Open the door, come out.
607
00:31:34,583 --> 00:31:37,458
Oh. I never imagined
it would be like this.
608
00:31:38,292 --> 00:31:40,542
Hakan isn't like this normally.
609
00:31:41,542 --> 00:31:46,667
Honey, come, let's talk face-to-face.
You've been in there for too long.
610
00:31:46,750 --> 00:31:47,917
[toilet flushes]
611
00:31:50,667 --> 00:31:53,500
I locked it so that people
wouldn't come barging in.
612
00:31:53,583 --> 00:31:54,583
So, you're good?
613
00:31:54,667 --> 00:31:55,833
I don't know.
614
00:31:56,500 --> 00:31:59,458
My dress is creased,
my hair is still a mess,
615
00:31:59,542 --> 00:32:01,250
and my makeup is ruined.
616
00:32:01,333 --> 00:32:05,625
-Come, take a seat. Easy now, let's talk.
-Oh, nothing is perfect right now.
617
00:32:05,708 --> 00:32:08,083
-Everything can be perfect, Özgen.
-Pfft.
618
00:32:08,167 --> 00:32:11,833
Please, let's enjoy this moment.
Let's focus on this.
619
00:32:13,167 --> 00:32:15,042
Do I really love this guy?
620
00:32:17,042 --> 00:32:18,333
You'd know if you really loved him.
621
00:32:19,000 --> 00:32:20,708
I know nothing right now.
622
00:32:20,792 --> 00:32:22,958
I'm so confused.
623
00:32:23,042 --> 00:32:25,333
Everyone out there
seems to be having fun except us.
624
00:32:26,500 --> 00:32:28,083
[Hakan] I feel like
there is a stone on my chest.
625
00:32:28,875 --> 00:32:30,458
It doesn't feel like a wedding.
626
00:32:30,542 --> 00:32:35,042
It's more like a freak show
where I will be mocked on stage.
627
00:32:35,750 --> 00:32:39,083
Oh, did I rush into this?
Why am I feeling like this?
628
00:32:40,333 --> 00:32:41,792
Do I love this guy?
629
00:32:42,833 --> 00:32:45,375
Hmm? Is this what love is, Güneş?
630
00:32:45,458 --> 00:32:48,083
I wasn't crazy about getting married,
anyway. Özgen wanted to.
631
00:32:48,167 --> 00:32:49,625
Yeah, right! Cut the crap.
632
00:32:49,708 --> 00:32:52,333
No one can make you do
anything you don't want to, Hakan.
633
00:32:52,958 --> 00:32:55,708
Well, it's not that I don't want to.
634
00:32:55,792 --> 00:32:59,292
-[Güneş] Then what?
-It's not that I don't want to.
635
00:33:00,292 --> 00:33:01,833
Pfft!
636
00:33:01,917 --> 00:33:04,292
I don't want it to be like this.
637
00:33:04,375 --> 00:33:05,375
Aren't we the ones who
638
00:33:05,458 --> 00:33:07,167
-were supposed to have a lot of fun today?
-Uh-huh.
639
00:33:07,250 --> 00:33:09,833
Everyone seems to be having fun except us.
640
00:33:09,917 --> 00:33:11,708
Isn't the night ours, bro?
641
00:33:11,792 --> 00:33:12,792
Uh-huh.
642
00:33:12,875 --> 00:33:15,792
What will we remember from
this night? That argument?
643
00:33:16,292 --> 00:33:19,292
I feel dizzy. I don't think I'll be able
to make it to the end of the night.
644
00:33:19,792 --> 00:33:21,042
I feel so disoriented.
645
00:33:21,125 --> 00:33:22,542
[Hakan] I'm thrown off-balance.
646
00:33:22,625 --> 00:33:24,167
I'm not in my right mind.
647
00:33:24,750 --> 00:33:25,958
I'm buzzing…
648
00:33:27,292 --> 00:33:28,667
But I also feel sick.
649
00:33:28,750 --> 00:33:30,542
You saw him, too, right? I can't be sure.
650
00:33:31,292 --> 00:33:33,792
Does he love me or not?
651
00:33:34,542 --> 00:33:35,958
-Psst.
-Hmm?
652
00:33:36,042 --> 00:33:37,250
Do you love him?
653
00:33:38,458 --> 00:33:39,500
What does that mean?
654
00:33:39,583 --> 00:33:42,792
So, you don't love Özgen?
That's what I'm asking, bro.
655
00:33:45,083 --> 00:33:46,583
How can you tell if you're in love?
656
00:33:47,167 --> 00:33:48,542
-[chuckles]
-Hmm?
657
00:33:48,625 --> 00:33:50,167
Wasn't love supposed to be a miracle?
658
00:33:50,250 --> 00:33:51,458
Where did you hear that?
659
00:33:51,958 --> 00:33:53,875
In those romance novels you read?
660
00:33:54,875 --> 00:33:58,292
I wish there were a rule book for this,
Özgen, but there is no such thing.
661
00:33:58,875 --> 00:33:59,958
There is no miracle.
662
00:34:01,083 --> 00:34:02,875
That only happens when you're together.
663
00:34:05,250 --> 00:34:06,542
What makes it different
664
00:34:08,000 --> 00:34:10,042
is the miraculous pleasure you get…
665
00:34:12,375 --> 00:34:13,833
from doing ordinary stuff.
666
00:34:17,417 --> 00:34:23,042
When he hugs you, when you kiss,
if all sounds disappear…
667
00:34:24,125 --> 00:34:27,042
If you don't care about
what's going on around you,
668
00:34:27,667 --> 00:34:28,750
then it is love.
669
00:34:31,958 --> 00:34:34,833
If you want to go home
and tell her about the most trivial thing
670
00:34:35,833 --> 00:34:37,750
that happened to you that day…
671
00:34:39,083 --> 00:34:42,458
There are moments when you
understand each other with just a look.
672
00:34:45,125 --> 00:34:47,542
Some things remind you
of a special moment,
673
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
and you know how happy they make him.
674
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
So you get as excited
675
00:34:53,458 --> 00:34:55,875
as if you're giving him
the most valuable thing in the world.
676
00:34:59,417 --> 00:35:01,292
Your priorities change.
677
00:35:04,500 --> 00:35:06,083
All you want to do is be with her.
678
00:35:09,042 --> 00:35:14,875
Because those fleeting times together
become your most valuable possession ever.
679
00:35:17,625 --> 00:35:21,708
[Güneş] You stare at him from afar
as he stands unaware in a crowd.
680
00:35:25,583 --> 00:35:30,125
You watch at length,
your body tingling all over.
681
00:35:33,417 --> 00:35:36,792
[Deniz] If she embraces you
at your lowest,
682
00:35:37,500 --> 00:35:42,167
if you can accept each other
as you are and still have fun…
683
00:35:48,083 --> 00:35:49,375
-It is love.
-It is love.
684
00:36:05,375 --> 00:36:07,042
She really has seen the real me.
685
00:36:09,750 --> 00:36:12,250
-Özgen is actually a really fun girl.
-[chuckles]
686
00:36:12,750 --> 00:36:13,833
[chuckles]
687
00:36:13,917 --> 00:36:16,625
Hakan is actually
a really fun person to be with.
688
00:36:16,708 --> 00:36:17,792
[chuckles]
689
00:36:19,125 --> 00:36:22,500
[sniffles, breathes deeply]
690
00:36:23,250 --> 00:36:26,208
Well, why don't you enjoy your wedding,
then? Come on.
691
00:36:26,833 --> 00:36:27,833
Yes.
692
00:36:29,333 --> 00:36:30,792
Yes, let's get out there and have fun.
693
00:36:31,292 --> 00:36:34,792
-You're right. Get up. You're so right.
-[musical flourish plays]
694
00:36:35,417 --> 00:36:37,583
-Well done, Ms. Pretty-Eyes. Now go.
-[laughs]
695
00:36:37,667 --> 00:36:40,083
-[guests shout, cheer]
-[shrieks]
696
00:36:41,500 --> 00:36:43,458
[camera shutter clicking]
697
00:36:44,958 --> 00:36:47,375
[wedding music continues]
698
00:37:26,750 --> 00:37:30,250
You, Ms. Özgen.
Do you take Mr. Hakan as your husband?
699
00:37:31,000 --> 00:37:32,083
Oh.
700
00:37:32,167 --> 00:37:34,250
-Yes!
-[guests cheer, applaud]
701
00:37:38,500 --> 00:37:41,875
[officiant] You, Mr. Hakan.
Do you take Ms. Özgen as your wife?
702
00:37:42,792 --> 00:37:45,250
-Well, I don't know. [laughs]
-I'll kill you.
703
00:37:45,333 --> 00:37:47,917
-Answer him now. [laughs]
-Yes, yes. [laughs]
704
00:37:48,000 --> 00:37:49,625
-[guests cheer, applaud]
-He scared me.
705
00:37:51,542 --> 00:37:54,917
Do the witnesses attest
to this wonderful engagement?
706
00:37:55,917 --> 00:37:57,042
-I do, yes.
-I do, yes.
707
00:38:01,708 --> 00:38:04,917
And, by the authority vested in me
by our mayor,
708
00:38:05,000 --> 00:38:06,833
I now pronounce you husband and wife.
709
00:38:06,917 --> 00:38:08,500
-[swing music plays]
-[screams]
710
00:38:08,583 --> 00:38:10,167
-Bravo.
-Do I sign here?
711
00:38:10,250 --> 00:38:11,333
-Where? Here goes.
-Please sign here.
712
00:38:24,042 --> 00:38:26,958
-I'll step on your foot first. [laughs]
-What are you doing?
713
00:38:27,042 --> 00:38:28,417
-[whoops]
-[applause]
714
00:38:29,250 --> 00:38:30,833
Why am I applauding?
715
00:38:38,583 --> 00:38:41,542
-[Güneş] See, he brought Umay with him.
-[Özgen] Why would he do that?
716
00:38:41,625 --> 00:38:43,625
Pfft. I swear, I didn't know.
717
00:38:43,708 --> 00:38:45,708
I know, my love.
Of course, you didn't know.
718
00:38:45,792 --> 00:38:48,667
[clicks tongue]
Have you seen her dress? Show-off.
719
00:38:48,750 --> 00:38:51,042
Oh, it's all too much.
I'm taking these out.
720
00:38:51,125 --> 00:38:53,083
Oh, no. But your hair was beautiful.
721
00:38:53,167 --> 00:38:55,000
You're prettier than me. Forget that now.
722
00:38:55,083 --> 00:38:56,542
When is your speech?
When should I bring it in?
723
00:38:56,625 --> 00:39:00,083
I have no idea. Wedding planner Şeyda
was dealing with it. She didn't tell me.
724
00:39:00,958 --> 00:39:03,292
Hakan probably doesn't even have one.
It's going to be so embarrassing.
725
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
I should cancel my speech, too.
726
00:39:04,917 --> 00:39:06,833
Don't say that.
Maybe he prepared something.
727
00:39:07,583 --> 00:39:09,417
-I'll have a word with Şeyda.
-Okay.
728
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
All right.
729
00:39:12,500 --> 00:39:17,917
I'm sure they're talking about the speech,
and I don't have one ready.
730
00:39:18,000 --> 00:39:22,083
You're stressing too much over it.
Try smiling a little, eh?
731
00:39:22,667 --> 00:39:24,958
-[chuckles]
-I'll figure it out. Trust me.
732
00:39:25,042 --> 00:39:26,792
Just figure it out already. Please.
733
00:39:26,875 --> 00:39:28,583
Nothing can spoil this day, Hakan,
don't worry.
734
00:39:28,667 --> 00:39:31,125
Everything's going to be all right,
but please smile.
735
00:39:31,208 --> 00:39:33,417
-You're making it too obvious. Try again.
-[sighs] Good. Aha.
736
00:39:33,500 --> 00:39:35,000
That's better. Go deliver your speech.
737
00:39:35,083 --> 00:39:37,167
[swing music playing]
738
00:39:44,000 --> 00:39:46,500
[guests cheer]
739
00:39:47,250 --> 00:39:49,208
Pour. Pour. Pour. Pour.
Pour. Pour. Pour. Pour.
740
00:39:50,125 --> 00:39:52,000
[guests shout, cheer]
741
00:39:52,083 --> 00:39:54,208
[whoops]
742
00:41:34,708 --> 00:41:36,625
-Give that to me.
-I can't. We need it.
743
00:41:36,708 --> 00:41:38,750
Deniz, don't be silly.
Give it back to me, please.
744
00:41:38,833 --> 00:41:41,833
I can't, Güneş.
First, I need to check Özgen's speech.
745
00:41:42,500 --> 00:41:44,833
You'll hear the speech during the toast.
746
00:41:46,333 --> 00:41:48,583
Hakan hasn't prepared a speech.
Just let me take a peek.
747
00:41:48,667 --> 00:41:50,625
Oh, yeah. He hasn't?
748
00:41:50,708 --> 00:41:54,667
Why should we care?
He will just have to improvise, then.
749
00:41:54,750 --> 00:41:57,208
Let's see if he's really in love.
750
00:41:58,083 --> 00:42:00,250
-Güneş, what are you doing?
-[sighs deeply]
751
00:42:02,875 --> 00:42:04,833
I'm doing what you failed to do.
752
00:42:04,917 --> 00:42:06,625
I'm taking the initiative.
753
00:42:07,208 --> 00:42:09,417
I'm moving forward. Is that all right?
754
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
You can get out of my way
otherwise, Deniz.
755
00:42:12,042 --> 00:42:16,125
What are you talking about?
Is it my fault we didn't move forward?
756
00:42:16,208 --> 00:42:18,833
You and I, we hit a dead end. Didn't we?
757
00:42:19,333 --> 00:42:20,833
Will you ever do something for us
758
00:42:20,917 --> 00:42:23,583
without expecting anything
from me for once?
759
00:42:24,792 --> 00:42:27,042
How can you say that
while you're with Mr. Fake Alpha?
760
00:42:27,125 --> 00:42:28,167
That man is not my lover.
761
00:42:29,000 --> 00:42:31,958
Besides, you're in no position
to say anything.
762
00:42:32,458 --> 00:42:34,583
And you walked in here holding her hand
like it's no big deal.
763
00:42:35,167 --> 00:42:37,583
-I'm not with Umay either, Güneş.
-[imitates chuckle] Yeah, right.
764
00:42:39,125 --> 00:42:40,875
Let go, Deniz. What are you doing?
765
00:42:42,750 --> 00:42:44,083
I'm doing something for us.
766
00:42:47,083 --> 00:42:48,250
[Güneş breathes shakily]
767
00:42:48,833 --> 00:42:50,750
You're super annoying right now. Stop it.
768
00:42:52,583 --> 00:42:53,583
Stop it.
769
00:42:57,292 --> 00:42:58,583
Where do you think you're going?
770
00:42:59,250 --> 00:43:00,875
What do you want from me?
771
00:43:01,375 --> 00:43:03,667
-What do you want from me?
-[swing music continues]
772
00:44:10,042 --> 00:44:11,958
Bravo! Bravo!
773
00:44:14,125 --> 00:44:15,708
[both panting]
774
00:44:15,792 --> 00:44:19,000
Someone is bound to notice.
We should get back.
775
00:44:19,792 --> 00:44:21,583
I can't see that happening, Güneş.
776
00:44:27,917 --> 00:44:30,000
[camera shutter clicks]
777
00:44:42,750 --> 00:44:46,042
[camera shutter clicking]
778
00:45:03,708 --> 00:45:06,542
-How did we get to this point, Deniz?
-[breathing heavily]
779
00:45:09,250 --> 00:45:10,250
Should I stop?
780
00:45:18,333 --> 00:45:19,375
[door bangs]
781
00:45:22,417 --> 00:45:24,625
-[panting] Who was that?
-Who?
782
00:45:26,958 --> 00:45:28,458
I don't know, I didn't see.
783
00:45:32,000 --> 00:45:33,750
[exhales deeply]
784
00:45:33,833 --> 00:45:35,875
-[guests chattering]
-[piano music playing]
785
00:45:44,208 --> 00:45:47,708
Mahir. Mahir, wait. Where are you going?
786
00:46:30,417 --> 00:46:31,417
[Sezin] Umay?
787
00:46:35,583 --> 00:46:38,167
Umay? Are you all right?
788
00:46:41,417 --> 00:46:43,250
[Mahir] Do you think I'm a fool?
789
00:46:43,750 --> 00:46:44,750
What does that mean?
790
00:46:45,625 --> 00:46:47,792
Sorry, but what's going on
between you and that guy inside?
791
00:46:48,958 --> 00:46:51,750
[gasps] You're being ridiculous, Mahir.
792
00:46:52,333 --> 00:46:53,333
Oh.
793
00:46:54,208 --> 00:46:55,875
So, I'm being ridiculous, is that it?
794
00:46:58,417 --> 00:46:59,417
Mahir.
795
00:47:00,708 --> 00:47:03,917
I said wait. Mahir.
796
00:47:21,083 --> 00:47:22,792
I knew you weren't pregnant.
797
00:47:22,875 --> 00:47:23,875
[scoffs]
798
00:47:24,667 --> 00:47:25,667
Whatever.
799
00:47:30,417 --> 00:47:33,542
Do you know
what Deniz and Güneş are doing up there?
800
00:47:39,042 --> 00:47:41,500
I know. I know.
801
00:47:45,000 --> 00:47:47,375
The idiot was supposed to
shoot Güneş with me.
802
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
Fine.
803
00:47:57,208 --> 00:47:58,417
I will help you.
804
00:48:02,042 --> 00:48:05,875
Deniz will marry me.
We'll both get what we want.
805
00:48:08,417 --> 00:48:09,417
All right.
805
00:48:10,305 --> 00:49:10,270
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm