"Washington Black" Of Love & Caribbean Rum

ID13196380
Movie Name"Washington Black" Of Love & Caribbean Rum
Release Name Washington.Black.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID16234284
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,136 Previously on Washington black... 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,316 Wash! 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,686 You've scarred the boy for life. 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,986 - You could have killed him. - I did no such thing! 5 00:00:11,010 --> 00:00:15,066 Perhaps father wasn't so mistaken having you locked up. 6 00:00:15,090 --> 00:00:17,026 At least it kept others from harm's way. 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,286 I heard somethin' earlier today. 8 00:00:19,310 --> 00:00:22,866 Big fella come in on the ferry lookin' for a black man. 9 00:00:22,890 --> 00:00:25,376 Calls himself George Washington black. 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,086 Hey, John. 11 00:00:28,110 --> 00:00:31,336 Hey, Jack, can you please buy me a little bit of rum? 12 00:00:31,360 --> 00:00:32,626 Put a little fire up in my belly? 13 00:00:32,650 --> 00:00:34,370 - I'm sorry, John. - You stay away from him. 14 00:00:35,860 --> 00:00:36,870 Medwin? 15 00:00:37,320 --> 00:00:39,700 We've decided that you shall marry. 16 00:00:41,790 --> 00:00:43,936 We're both dreamers. 17 00:00:43,960 --> 00:00:46,016 Can't we dream up a different world? 18 00:00:52,880 --> 00:00:55,050 The only one to get away. 19 00:00:56,260 --> 00:00:59,576 Why all that coin for a runaway? 20 00:00:59,600 --> 00:01:03,036 That's what happens when you kill a white man. 21 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22 00:01:33,000 --> 00:01:37,406 I can tell by that smile, you enjoy yourself. 23 00:01:37,430 --> 00:01:39,906 Miss Angie. 24 00:01:39,930 --> 00:01:41,236 She was pleased to see you? 25 00:01:41,260 --> 00:01:43,616 She was very pleased. 26 00:01:43,640 --> 00:01:45,730 It was amazing. 27 00:01:47,190 --> 00:01:49,746 - Medwin. What's... - no. 28 00:01:49,770 --> 00:01:52,650 I'm gon' ask, you gon' answer. 29 00:01:55,030 --> 00:01:57,900 You got a white man's blood on your hands, island boy? 30 00:02:00,620 --> 00:02:02,756 - How... how did you... - I said... what the hell did I just say? 31 00:02:02,780 --> 00:02:04,266 You gon' do the answering. 32 00:02:04,290 --> 00:02:06,426 Medwin, wait. Ju... wait. 33 00:02:06,450 --> 00:02:08,346 Look, I ain't gon' lose sleep 34 00:02:08,370 --> 00:02:11,476 over no slave master gettin' the bad end of the deal. 35 00:02:11,500 --> 00:02:16,066 But if this true, it mean more danger for all of us, okay? 36 00:02:16,090 --> 00:02:19,156 It's a different kinda hunter. 37 00:02:19,180 --> 00:02:21,316 He ain't gon' leave till the job is done, 38 00:02:21,340 --> 00:02:24,560 and you, son, you are the job. 39 00:02:25,680 --> 00:02:28,746 - So, if you still hidin'... - I'm not hiding anything. 40 00:02:28,770 --> 00:02:30,980 I... I just... 41 00:02:31,560 --> 00:02:34,520 I... I just don't know. 42 00:02:46,200 --> 00:02:47,620 You're safe here. 43 00:02:49,960 --> 00:02:51,500 You're safe with us. 44 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Okay. 45 00:03:01,890 --> 00:03:05,350 I'll tell you everything about Barbados. 46 00:03:08,270 --> 00:03:09,770 And why I had to leave. 47 00:03:27,660 --> 00:03:28,750 Thank you. 48 00:03:39,510 --> 00:03:42,550 Something I should have mentioned upon my arrival. 49 00:03:46,470 --> 00:03:47,640 Father's dead. 50 00:03:50,180 --> 00:03:51,536 From our solicitor. 51 00:04:05,370 --> 00:04:06,910 You withheld this deliberately. 52 00:04:08,080 --> 00:04:10,136 You lying, duplicitous wretch. 53 00:04:10,160 --> 00:04:12,386 Is this your revenge? 54 00:04:12,410 --> 00:04:14,096 The details are in the letter. 55 00:04:14,120 --> 00:04:17,500 He asked that erasmus come back to London to sort the family affairs. 56 00:04:18,710 --> 00:04:20,380 And who is to run faith? 57 00:04:20,960 --> 00:04:22,170 Titch. 58 00:04:34,390 --> 00:04:35,520 I need some air. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Your father. 60 00:05:06,010 --> 00:05:08,220 I'm sorry, titch. 61 00:05:55,560 --> 00:05:56,980 What are you doing? 62 00:06:21,750 --> 00:06:25,236 A lie. This family doesn't exist. 63 00:06:46,110 --> 00:06:49,570 Like anansi. 64 00:06:50,910 --> 00:06:54,096 Let us take a little walk, George Washington black. 65 00:07:06,590 --> 00:07:08,090 I've always loved this walk. 66 00:07:08,720 --> 00:07:11,026 Mother and I did it often. 67 00:07:11,050 --> 00:07:14,470 A refuge for both of us away from father and my brothers. 68 00:07:18,810 --> 00:07:21,496 I was never the same after her death. 69 00:07:21,520 --> 00:07:23,810 So often, I'd wish I had left with her. 70 00:07:24,810 --> 00:07:27,706 Erasmus spoke of a belief you lot possess, 71 00:07:27,730 --> 00:07:29,990 that you will go back home once you're dead. 72 00:07:31,990 --> 00:07:33,160 Do you believe it? 73 00:07:34,780 --> 00:07:36,700 My elders believe. 74 00:07:59,770 --> 00:08:00,980 This is the place. 75 00:08:04,020 --> 00:08:06,126 We're almost the same, you and I, 76 00:08:06,150 --> 00:08:08,150 ridiculous as that may seem. 77 00:08:09,650 --> 00:08:12,836 Both under erasmus' boot, 78 00:08:12,860 --> 00:08:16,176 both of us slaves to his charity, 79 00:08:16,200 --> 00:08:18,540 both without real family. 80 00:08:20,660 --> 00:08:24,460 Perhaps I burden you unduly. People are cruel. 81 00:08:25,580 --> 00:08:30,130 And that cruelty crushes those like us to nothingness. 82 00:08:31,630 --> 00:08:34,930 Leaving us alive only enough to scream the entire time. 83 00:08:36,680 --> 00:08:39,010 A life of unending pain. 84 00:08:45,810 --> 00:08:47,770 Shall I set you free, Washington? 85 00:08:48,770 --> 00:08:51,916 Wouldn't you be grateful if I sent you on your exodus? 86 00:09:00,240 --> 00:09:01,330 No. 87 00:09:06,880 --> 00:09:09,130 I wish I'd had your bravery as a child. 88 00:09:15,010 --> 00:09:17,680 Know this, boy. 89 00:09:18,350 --> 00:09:19,430 Titch will hurt you. 90 00:09:23,390 --> 00:09:25,310 This won't go well for you after. 91 00:09:37,490 --> 00:09:38,490 Listen. 92 00:09:41,580 --> 00:09:43,500 The weight of that pain... 93 00:09:44,620 --> 00:09:47,226 Is like the devil on your back. 94 00:09:47,250 --> 00:09:52,420 Can't shoot it... stab it, or... punch it. 95 00:09:54,130 --> 00:09:58,316 You can only try to let it go. 96 00:10:04,430 --> 00:10:05,430 How? 97 00:10:25,950 --> 00:10:28,120 They'll never touch him again. 98 00:10:46,100 --> 00:10:47,156 Okay, suppertime. 99 00:10:57,530 --> 00:10:59,546 I just checking on ya. 100 00:10:59,570 --> 00:11:01,950 Thank you. 101 00:11:03,240 --> 00:11:05,886 Is there any word from med win about the hunters? 102 00:11:05,910 --> 00:11:08,556 He's still lettin' his network know to keep eyes out. 103 00:11:08,580 --> 00:11:12,226 Those hunters move, he'll find out soon enough. 104 00:11:12,250 --> 00:11:16,760 The network. And this safe room. 105 00:11:18,470 --> 00:11:20,946 There's so much about halifax I don't know. 106 00:11:20,970 --> 00:11:24,510 Last stop for people coming north for freedom. 107 00:11:26,510 --> 00:11:29,656 Sometimes, we have to hide those people 108 00:11:29,680 --> 00:11:31,876 from the monsters who come chasin' after 'em. 109 00:11:34,230 --> 00:11:36,940 Did someone else do this before med win? 110 00:11:37,690 --> 00:11:38,690 John. 111 00:11:40,110 --> 00:11:43,280 Yes, that John. 112 00:11:44,570 --> 00:11:48,240 He wasn't always the man you know today. 113 00:11:50,580 --> 00:11:53,436 Sometimes med win blames himself, 114 00:11:53,460 --> 00:11:56,040 thinks he could have done something different. 115 00:11:59,130 --> 00:12:01,880 When med win first step off the ferry 116 00:12:02,880 --> 00:12:06,180 John was like the mayor of this town. 117 00:12:07,760 --> 00:12:09,156 He took med win in. 118 00:12:11,180 --> 00:12:12,480 You got any work yet? 119 00:12:15,940 --> 00:12:17,706 Place to lay your head? 120 00:12:17,730 --> 00:12:19,706 How it your business either way? 121 00:12:21,150 --> 00:12:24,176 Go see marston on the docks, first pier. 122 00:12:24,200 --> 00:12:25,490 He'll get you started. 123 00:12:26,620 --> 00:12:28,790 Why this marston be so inclined to do that for me? 124 00:12:29,330 --> 00:12:32,976 My wife, she always say folk gotta take care of folk. 125 00:12:33,000 --> 00:12:35,186 So, I do. 126 00:12:35,210 --> 00:12:37,896 It's a good town. Make you some coin, 127 00:12:37,920 --> 00:12:40,340 and when you need a room, I run the boarding house. 128 00:12:41,880 --> 00:12:43,276 - Buy you one? - No. 129 00:12:43,300 --> 00:12:45,510 I don't touch that stuff, but thank you. 130 00:12:49,810 --> 00:12:51,906 You ain't got nobody, do you? 131 00:12:51,930 --> 00:12:53,560 I don't need nobody. 132 00:12:55,060 --> 00:12:57,610 Well, you in the right place to fix that. 133 00:12:58,980 --> 00:13:00,190 Name's John. 134 00:13:06,160 --> 00:13:07,796 Payday at the docks tomorrow. 135 00:13:07,820 --> 00:13:09,756 I want you to handle it without me this week, 136 00:13:09,780 --> 00:13:12,476 gather those late rents while that cash is still hot. 137 00:13:14,120 --> 00:13:15,846 I can't do this forever. 138 00:13:15,870 --> 00:13:18,436 Folks is always gon' need someone to lean on. 139 00:13:18,460 --> 00:13:21,710 I never did thank you proper. 140 00:13:23,210 --> 00:13:24,946 You gettin' sentimental on me now? 141 00:13:24,970 --> 00:13:26,276 Means the world, John. 142 00:13:26,300 --> 00:13:28,156 The way you look after me. 143 00:13:28,180 --> 00:13:30,736 The way you looked after everybody comin' north. 144 00:13:30,760 --> 00:13:35,020 Well, always gotta have somebody watchin' out for folk. 145 00:13:36,140 --> 00:13:39,746 Keep an eye on that door, keep that wolf 146 00:13:39,770 --> 00:13:42,956 from sneakin' in back, tearing us all apart. 147 00:13:42,980 --> 00:13:44,876 Maybe it's your turn next. 148 00:13:46,110 --> 00:13:49,296 Who gettin' sentimental now? 149 00:13:49,320 --> 00:13:51,920 Besides, you can't quit watchin' till we get your family up here. 150 00:13:52,950 --> 00:13:54,250 All y'all my family. 151 00:13:57,000 --> 00:13:59,476 That'll keep my heart until they get up here. 152 00:14:14,060 --> 00:14:15,496 They're gone. 153 00:14:15,520 --> 00:14:18,456 Slave patrols set bloodhounds after 'em. 154 00:14:18,480 --> 00:14:21,336 They ran in the river. And they never came out. 155 00:14:21,360 --> 00:14:24,900 My Ann, I... I used to be able to feel... 156 00:14:26,530 --> 00:14:28,820 Her hand on my heart. 157 00:14:30,370 --> 00:14:33,556 And my baby girl, Ellie, 158 00:14:33,580 --> 00:14:36,370 man, and she weren't but knee-high when I come north. 159 00:14:42,130 --> 00:14:43,290 My babies. 160 00:15:28,670 --> 00:15:30,446 You wanted to see me? 161 00:15:48,690 --> 00:15:50,360 This your room now. 162 00:15:52,530 --> 00:15:54,410 Don't you judge me, boy. 163 00:16:00,910 --> 00:16:02,750 Hey, hold on one sec. 164 00:16:16,180 --> 00:16:18,770 Goddamn you, John. 165 00:16:30,490 --> 00:16:32,700 Look like you cleaned us out. 166 00:16:35,910 --> 00:16:37,450 So, what it gon' be, John? 167 00:16:38,990 --> 00:16:43,290 You lookin' out for folks? Or you gon' drown in that? 168 00:17:16,070 --> 00:17:17,820 Medwin? What's... what's wrong? 169 00:17:18,950 --> 00:17:20,620 I can help. I-I can help. 170 00:17:23,120 --> 00:17:24,710 I'm still me, man. 171 00:17:26,000 --> 00:17:29,130 You see that, right? I'm still me! 172 00:17:32,340 --> 00:17:33,816 - Evening. - Father. 173 00:17:36,130 --> 00:17:38,196 Why are you late? 174 00:17:38,220 --> 00:17:40,720 I simply wasn't ready in time, father. Please forgive me. 175 00:17:42,270 --> 00:17:43,866 A dozen of your freshest oysters. 176 00:17:43,890 --> 00:17:44,890 Yes, sir. 177 00:17:46,690 --> 00:17:49,036 - Mr. Goff? - Yes? 178 00:17:49,060 --> 00:17:50,876 Of the royal science league? 179 00:17:50,900 --> 00:17:53,586 I found your book captivatin'. 180 00:17:53,610 --> 00:17:55,586 - Well, join us, please. - I'd be honored. 181 00:17:55,610 --> 00:17:58,426 Are you a... a fellow marine biologist? 182 00:17:58,450 --> 00:18:01,386 I wish I were talented enough to be a scientist like you. 183 00:18:01,410 --> 00:18:02,636 No, no. 184 00:18:02,660 --> 00:18:05,750 My associate and I are involved in an investigation. 185 00:18:07,080 --> 00:18:09,646 Look. There he is now. 186 00:18:12,800 --> 00:18:15,236 Is this your daughter? 187 00:18:15,260 --> 00:18:16,776 Yes, it is. 188 00:18:16,800 --> 00:18:19,156 Tanna, let me, introduce you to... 189 00:18:19,180 --> 00:18:20,526 What did you say your name was? 190 00:18:20,550 --> 00:18:22,406 The lady puts me in mind of a rumor 191 00:18:22,430 --> 00:18:25,616 fillin' the sidewalks and streets this fine evening. 192 00:18:25,640 --> 00:18:29,956 Apparently, a white woman claiming to study bioluminescence 193 00:18:29,980 --> 00:18:34,376 was out in a rowboat along the cove with a black boatman. 194 00:18:34,400 --> 00:18:37,716 The very heights of impropriety. 195 00:18:37,740 --> 00:18:39,320 Can you imagine? 196 00:18:40,820 --> 00:18:42,160 No, I cannot. 197 00:18:44,330 --> 00:18:48,806 And this black boatman. I wonder. 198 00:18:48,830 --> 00:18:52,726 You must know where we might find him for a nice boat ride. 199 00:19:01,010 --> 00:19:02,640 Goodnight to you both. 200 00:19:14,690 --> 00:19:16,940 - Father... - this is London all over again, isn't it? 201 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 I will not have it, tanna! 202 00:19:26,700 --> 00:19:28,386 Father, please let me explain 203 00:19:28,410 --> 00:19:30,450 - about last night... - tanna, tanna, please just... 204 00:19:30,920 --> 00:19:33,146 Just... listen. 205 00:19:37,800 --> 00:19:42,220 After your mishaps in London, whispers began, doors closed. 206 00:19:44,510 --> 00:19:48,036 I was ostracized from certain circles. 207 00:19:48,060 --> 00:19:52,060 And the financial impact of that was not long in coming. 208 00:19:52,730 --> 00:19:54,400 It was a crushing impact. 209 00:19:56,440 --> 00:20:01,780 Your marriage to McGee is vital to our survival. 210 00:20:03,490 --> 00:20:05,240 - Our survival? - Yes. 211 00:20:06,330 --> 00:20:08,516 Our coffers are depleted to the degree 212 00:20:08,540 --> 00:20:12,976 that we are now solely reliant upon Mr. McGee's generosity. 213 00:20:17,250 --> 00:20:18,736 Father, I beg of you 214 00:20:18,760 --> 00:20:22,986 this is our last and final option. 215 00:20:23,010 --> 00:20:25,696 The engagement announcement has already been printed 216 00:20:25,720 --> 00:20:26,986 in today's newspaper. 217 00:20:27,010 --> 00:20:28,390 We cannot back out now. 218 00:20:38,440 --> 00:20:40,030 Then I will bear the weight. 219 00:20:42,780 --> 00:20:43,860 Good girl. 220 00:20:49,490 --> 00:20:50,500 Good. 221 00:21:12,520 --> 00:21:14,350 Engaged to be married? 222 00:21:16,940 --> 00:21:19,270 To Mr. McGee? 223 00:21:20,860 --> 00:21:23,150 Same one who own the docks. 224 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 I... 225 00:21:29,080 --> 00:21:32,726 So, it's true. Why couldn't she tell me? 226 00:21:32,750 --> 00:21:36,170 People often have a hard time acceptin' their own truth. 227 00:21:37,500 --> 00:21:39,460 We never had a chance, did we? 228 00:21:44,090 --> 00:21:46,630 I should have listened to you and med win. 229 00:21:49,390 --> 00:21:50,390 Jack... 230 00:22:07,820 --> 00:22:09,910 - What you want me to do with this? - Burn it. 231 00:22:12,160 --> 00:22:13,726 Burn it. 232 00:22:30,800 --> 00:22:34,366 Miss Angie? I didn't expect a delivery today. 233 00:22:34,390 --> 00:22:36,520 That's not why I'm here, miss tanna. 234 00:22:55,870 --> 00:22:57,120 So, he knows? 235 00:22:59,500 --> 00:23:02,750 - How is he? - Like you'd imagine. 236 00:23:05,340 --> 00:23:07,050 He must think awfully of me. 237 00:23:08,220 --> 00:23:09,680 I love that boy. 238 00:23:10,840 --> 00:23:14,850 And his pain breaks something inside of me. 239 00:23:21,150 --> 00:23:23,586 God, his face never leaves my eyes. 240 00:23:23,610 --> 00:23:27,280 His voice never leaves my ears. 241 00:23:28,320 --> 00:23:31,450 Birds of a feather, you two. 242 00:23:31,950 --> 00:23:33,950 He said something very similar. 243 00:23:35,410 --> 00:23:36,620 Even so. 244 00:23:42,080 --> 00:23:43,856 I have no choice. 245 00:23:43,880 --> 00:23:46,170 My father says I'm to wed Mr. McGee. 246 00:23:51,470 --> 00:23:53,010 I brought you somethin'. 247 00:23:54,850 --> 00:23:59,060 He wanted to burn it, but I wouldn't. 248 00:24:01,690 --> 00:24:03,706 I know that boy. 249 00:24:03,730 --> 00:24:05,980 His feelings for you haven't changed. 250 00:24:07,070 --> 00:24:11,336 His situation is complicated. And trouble follows him. 251 00:24:11,360 --> 00:24:12,910 How so? 252 00:24:13,870 --> 00:24:15,620 It is not my place to say. 253 00:24:17,240 --> 00:24:20,160 Be better if you hear it from him. 254 00:24:26,630 --> 00:24:28,340 Could you get word to him? 255 00:24:30,260 --> 00:24:32,010 I have a better idea. 256 00:24:37,390 --> 00:24:39,270 I'd rather be alone, miss Angie. 257 00:24:40,270 --> 00:24:41,770 Jack? 258 00:24:45,360 --> 00:24:46,940 What are you doing here? 259 00:24:48,530 --> 00:24:50,990 Well, that's the very question I wanted to ask. 260 00:24:53,150 --> 00:24:54,966 Why didn't you tell me you're in trouble? 261 00:24:54,990 --> 00:24:56,780 Why didn't you tell me you're engaged? 262 00:24:59,450 --> 00:25:04,420 This marriage, it's not so simple. 263 00:25:05,830 --> 00:25:09,986 In London, my father lost opportunities because of his mongrel child. 264 00:25:10,010 --> 00:25:12,066 Well, how dare they speak of you that way. 265 00:25:12,090 --> 00:25:15,446 Well, it was a secret they only found out about 266 00:25:15,470 --> 00:25:18,260 because I chose to stop hiding it, 267 00:25:18,640 --> 00:25:21,980 to be myself, to live in my own skin. 268 00:25:23,600 --> 00:25:26,440 But in this world, that only meant... 269 00:25:27,520 --> 00:25:29,520 We would lose everything. 270 00:25:30,530 --> 00:25:32,150 I am so sorry. 271 00:25:33,320 --> 00:25:35,740 Truly, I... I am. 272 00:25:41,200 --> 00:25:43,290 Halifax was supposed to be a fresh start. 273 00:25:44,410 --> 00:25:47,380 And this marriage to McGee, a means to secure our future. 274 00:25:49,170 --> 00:25:50,420 My future. 275 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 But it is a lie. 276 00:25:58,550 --> 00:26:00,236 I won't live a lie anymore. 277 00:26:00,260 --> 00:26:02,996 - Whoa. What are you saying? - That I will make another choice. 278 00:26:07,940 --> 00:26:12,900 Tanna, tanna, you... you don't know what you're choosing. 279 00:26:14,240 --> 00:26:16,886 - My life is... - is what I choose to be a part of, 280 00:26:16,910 --> 00:26:19,096 no matter what shape it takes. 281 00:26:20,530 --> 00:26:23,040 I still have my truth to tell you, but... 282 00:26:24,040 --> 00:26:25,290 Well, then, tell me. 283 00:26:34,550 --> 00:26:37,680 I changed my name when I came to halifax to hide. 284 00:26:38,760 --> 00:26:41,100 It's not Jack Crawford, it's... 285 00:26:42,140 --> 00:26:44,600 It's George Washington black. 286 00:26:47,060 --> 00:26:48,440 George Washington black? 287 00:26:50,230 --> 00:26:51,916 The one the hunters are looking for? 288 00:26:51,940 --> 00:26:53,626 It's the reason I had to flee Barbados. 289 00:26:53,650 --> 00:26:55,876 But the hunters, they... they found me, 290 00:26:55,900 --> 00:26:58,636 and... and they hold me responsible for the death. But I 291 00:26:58,660 --> 00:27:00,846 - I d... I did not kill anyone, tanna, I... - No. You 292 00:27:00,870 --> 00:27:03,540 you don't need to explain to me. 293 00:27:06,000 --> 00:27:08,420 What? You're not upset with me? 294 00:27:10,250 --> 00:27:11,880 How could I be? 295 00:27:13,130 --> 00:27:15,630 When we've both been living double lives? 296 00:27:31,730 --> 00:27:38,506 My everything is better with you. 297 00:28:04,390 --> 00:28:05,866 Hey. 298 00:28:05,890 --> 00:28:07,060 John. Wh... 299 00:28:09,520 --> 00:28:10,770 It's time to go, Jack. 300 00:28:11,730 --> 00:28:12,786 What? 301 00:28:12,810 --> 00:28:15,706 Them hunters, they about close enough to smell you. 302 00:28:15,730 --> 00:28:17,980 Medwin got a new plan. He needs you. 303 00:28:19,990 --> 00:28:20,990 Come on, now. 304 00:28:25,660 --> 00:28:29,000 - Where does that go? - Somewhere safe. 305 00:28:32,000 --> 00:28:34,130 - Watch your head. - Yeah. 306 00:28:43,760 --> 00:28:45,300 Come on, it's just up ahead. 307 00:28:54,940 --> 00:28:56,796 Come on, come on, come on. Come on, let's go. 308 00:28:56,820 --> 00:28:59,336 What is this John? What...? 309 00:28:59,360 --> 00:29:00,666 Where's med win? 310 00:29:00,690 --> 00:29:01,990 Wash? 311 00:29:12,000 --> 00:29:13,266 No. 312 00:29:28,680 --> 00:29:30,390 John, where are we? 313 00:29:31,220 --> 00:29:32,890 Come, come on. Come on. 314 00:29:35,400 --> 00:29:36,690 C-Come on, now. 315 00:29:38,860 --> 00:29:40,610 Well, where's med win? 316 00:29:52,200 --> 00:29:53,710 John! John, help me! 317 00:29:59,000 --> 00:30:01,590 Be useful! Earn your damn coin. 318 00:30:05,550 --> 00:30:08,510 Tie him up! Company's on the way. 319 00:30:09,720 --> 00:30:12,866 - Where's my damn money? - You'll get it when he gets here. 320 00:30:12,890 --> 00:30:14,560 John? Who are they waiting for? 321 00:30:15,850 --> 00:30:18,230 Tell me who's coming! John! 322 00:30:45,470 --> 00:30:48,300 The burn, right where erasmus said it would be. 323 00:30:54,850 --> 00:30:56,770 You've grown, Mr. Washington. 324 00:30:57,890 --> 00:30:59,730 Why are you doing this? 325 00:31:03,820 --> 00:31:06,150 I'm here to set things right. 326 00:31:09,240 --> 00:31:13,056 You didn't think you would get away with murdering a white man, did ya? 327 00:31:13,080 --> 00:31:15,096 No, but I didn't do anything wrong. 328 00:31:15,120 --> 00:31:16,886 I d... I didn't kill Philip. 329 00:31:16,910 --> 00:31:19,846 You have a date with the hangman, Mr. Washington. 330 00:31:19,870 --> 00:31:22,566 Then, I will finally close my book. 331 00:31:22,590 --> 00:31:26,170 For now, think on this as you ask why. 332 00:31:26,920 --> 00:31:29,130 You're a threat, Mr. Washington. 333 00:31:33,180 --> 00:31:36,980 Who you are, who you desire to be. 334 00:31:38,140 --> 00:31:41,786 And such a threat must always be countered. 335 00:31:43,940 --> 00:31:45,586 Harris! 336 00:31:55,830 --> 00:31:56,910 Medwin? 337 00:31:58,910 --> 00:32:01,476 Wait, the third one? Willard, where did he go?! 338 00:32:01,500 --> 00:32:03,420 I clipped him. Must have crawled outta here. 339 00:32:10,760 --> 00:32:12,600 That there... that there is mine. That's mine. 340 00:32:13,350 --> 00:32:15,906 - That's mine. - You did this for money?! 341 00:32:15,930 --> 00:32:18,866 You the one did this! Bringin' trouble down on all our heads. 342 00:32:18,890 --> 00:32:21,416 - I didn't do what they said, John! - That ain't never mattered! 343 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Goddammit. 344 00:32:23,100 --> 00:32:25,070 I said that's mine! 345 00:32:26,780 --> 00:32:29,836 - What, you choosin' him over me? - You the one made a choice! 346 00:32:29,860 --> 00:32:31,990 Medwin? 347 00:32:33,950 --> 00:32:36,966 Take this and get your things out of the church. 348 00:32:36,990 --> 00:32:38,846 Go to miss Angie's shop. 349 00:32:38,870 --> 00:32:40,806 Go on now, island boy! 350 00:32:40,830 --> 00:32:42,290 You gotta go. 351 00:32:55,100 --> 00:32:58,616 That wolf don't always come like you expect. 352 00:32:58,640 --> 00:33:02,060 Sometime he be one of your own, sneakin' in. 353 00:33:03,350 --> 00:33:06,626 - Just like that boy. - Nothin' but good in that boy. 354 00:33:06,650 --> 00:33:08,546 No matter. He gone now. 355 00:33:08,570 --> 00:33:11,126 It's just me and you. Right, med win? 356 00:33:11,150 --> 00:33:13,506 And you know them white boys got some more coin on 'em. 357 00:33:13,530 --> 00:33:15,966 We take it. 358 00:33:15,990 --> 00:33:18,766 We tell the law the... the boy done did this, 359 00:33:18,790 --> 00:33:22,516 and we use that money to fix up the boarding house. 360 00:33:22,540 --> 00:33:25,016 We take... we take care of folks. That's what we do. 361 00:33:25,040 --> 00:33:27,710 Just like the old days. 362 00:33:28,210 --> 00:33:32,276 It's alright, son. 363 00:33:32,300 --> 00:33:33,430 It's alright. 364 00:33:34,340 --> 00:33:36,220 We've been through a lot? 365 00:33:37,930 --> 00:33:40,246 Here. Let it out. 366 00:33:40,270 --> 00:33:41,906 Come on. 367 00:33:49,900 --> 00:33:52,336 Somebody gotta look out for folk. 368 00:33:52,360 --> 00:33:55,586 Somebody gotta watch that door. 369 00:33:55,610 --> 00:33:58,596 Make sure the wolf don't sneak in the back, 370 00:33:58,620 --> 00:34:00,120 tear us all apart. 371 00:34:03,160 --> 00:34:05,346 But what if he already here? 372 00:34:07,040 --> 00:34:08,436 He one of us. 373 00:34:24,930 --> 00:34:29,560 I'm sorry. 374 00:34:30,480 --> 00:34:31,860 I'm sorry, John. 375 00:34:33,110 --> 00:34:34,400 I... 376 00:34:35,780 --> 00:34:38,820 I-I get to see them again. 377 00:34:39,370 --> 00:34:42,516 - My... my family. - Yeah. 377 00:34:43,305 --> 00:35:43,811 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org