"Washington Black" Of Love & Caribbean Rum
ID | 13196380 |
---|---|
Movie Name | "Washington Black" Of Love & Caribbean Rum |
Release Name | Washington.Black.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 16234284 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,136
Previously on Washington black...
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,316
Wash!
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,686
You've scarred the boy for life.
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,986
- You could have killed him.
- I did no such thing!
5
00:00:11,010 --> 00:00:15,066
Perhaps father wasn't so
mistaken having you locked up.
6
00:00:15,090 --> 00:00:17,026
At least it kept others from harm's way.
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,286
I heard somethin' earlier today.
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,866
Big fella come in on the
ferry lookin' for a black man.
9
00:00:22,890 --> 00:00:25,376
Calls himself George Washington black.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,086
Hey, John.
11
00:00:28,110 --> 00:00:31,336
Hey, Jack, can you please
buy me a little bit of rum?
12
00:00:31,360 --> 00:00:32,626
Put a little fire up in my belly?
13
00:00:32,650 --> 00:00:34,370
- I'm sorry, John.
- You stay away from him.
14
00:00:35,860 --> 00:00:36,870
Medwin?
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,700
We've decided that you shall marry.
16
00:00:41,790 --> 00:00:43,936
We're both dreamers.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,016
Can't we dream up a different world?
18
00:00:52,880 --> 00:00:55,050
The only one to get away.
19
00:00:56,260 --> 00:00:59,576
Why all that coin for a runaway?
20
00:00:59,600 --> 00:01:03,036
That's what happens
when you kill a white man.
21
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
22
00:01:33,000 --> 00:01:37,406
I can tell by that smile,
you enjoy yourself.
23
00:01:37,430 --> 00:01:39,906
Miss Angie.
24
00:01:39,930 --> 00:01:41,236
She was pleased to see you?
25
00:01:41,260 --> 00:01:43,616
She was very pleased.
26
00:01:43,640 --> 00:01:45,730
It was amazing.
27
00:01:47,190 --> 00:01:49,746
- Medwin. What's...
- no.
28
00:01:49,770 --> 00:01:52,650
I'm gon' ask, you gon' answer.
29
00:01:55,030 --> 00:01:57,900
You got a white man's blood
on your hands, island boy?
30
00:02:00,620 --> 00:02:02,756
- How... how did you...
- I said... what the hell did I just say?
31
00:02:02,780 --> 00:02:04,266
You gon' do the answering.
32
00:02:04,290 --> 00:02:06,426
Medwin, wait. Ju... wait.
33
00:02:06,450 --> 00:02:08,346
Look, I ain't gon' lose sleep
34
00:02:08,370 --> 00:02:11,476
over no slave master gettin'
the bad end of the deal.
35
00:02:11,500 --> 00:02:16,066
But if this true, it mean more
danger for all of us, okay?
36
00:02:16,090 --> 00:02:19,156
It's a different kinda hunter.
37
00:02:19,180 --> 00:02:21,316
He ain't gon' leave till the job is done,
38
00:02:21,340 --> 00:02:24,560
and you, son, you are the job.
39
00:02:25,680 --> 00:02:28,746
- So, if you still hidin'...
- I'm not hiding anything.
40
00:02:28,770 --> 00:02:30,980
I... I just...
41
00:02:31,560 --> 00:02:34,520
I... I just don't know.
42
00:02:46,200 --> 00:02:47,620
You're safe here.
43
00:02:49,960 --> 00:02:51,500
You're safe with us.
44
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Okay.
45
00:03:01,890 --> 00:03:05,350
I'll tell you everything about Barbados.
46
00:03:08,270 --> 00:03:09,770
And why I had to leave.
47
00:03:27,660 --> 00:03:28,750
Thank you.
48
00:03:39,510 --> 00:03:42,550
Something I should have
mentioned upon my arrival.
49
00:03:46,470 --> 00:03:47,640
Father's dead.
50
00:03:50,180 --> 00:03:51,536
From our solicitor.
51
00:04:05,370 --> 00:04:06,910
You withheld this deliberately.
52
00:04:08,080 --> 00:04:10,136
You lying, duplicitous wretch.
53
00:04:10,160 --> 00:04:12,386
Is this your revenge?
54
00:04:12,410 --> 00:04:14,096
The details are in the letter.
55
00:04:14,120 --> 00:04:17,500
He asked that erasmus come back
to London to sort the family affairs.
56
00:04:18,710 --> 00:04:20,380
And who is to run faith?
57
00:04:20,960 --> 00:04:22,170
Titch.
58
00:04:34,390 --> 00:04:35,520
I need some air.
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Your father.
60
00:05:06,010 --> 00:05:08,220
I'm sorry, titch.
61
00:05:55,560 --> 00:05:56,980
What are you doing?
62
00:06:21,750 --> 00:06:25,236
A lie. This family doesn't exist.
63
00:06:46,110 --> 00:06:49,570
Like anansi.
64
00:06:50,910 --> 00:06:54,096
Let us take a little walk,
George Washington black.
65
00:07:06,590 --> 00:07:08,090
I've always loved this walk.
66
00:07:08,720 --> 00:07:11,026
Mother and I did it often.
67
00:07:11,050 --> 00:07:14,470
A refuge for both of us away
from father and my brothers.
68
00:07:18,810 --> 00:07:21,496
I was never the same after her death.
69
00:07:21,520 --> 00:07:23,810
So often, I'd wish I had left with her.
70
00:07:24,810 --> 00:07:27,706
Erasmus spoke of a
belief you lot possess,
71
00:07:27,730 --> 00:07:29,990
that you will go back
home once you're dead.
72
00:07:31,990 --> 00:07:33,160
Do you believe it?
73
00:07:34,780 --> 00:07:36,700
My elders believe.
74
00:07:59,770 --> 00:08:00,980
This is the place.
75
00:08:04,020 --> 00:08:06,126
We're almost the same, you and I,
76
00:08:06,150 --> 00:08:08,150
ridiculous as that may seem.
77
00:08:09,650 --> 00:08:12,836
Both under erasmus' boot,
78
00:08:12,860 --> 00:08:16,176
both of us slaves to his charity,
79
00:08:16,200 --> 00:08:18,540
both without real family.
80
00:08:20,660 --> 00:08:24,460
Perhaps I burden you
unduly. People are cruel.
81
00:08:25,580 --> 00:08:30,130
And that cruelty crushes
those like us to nothingness.
82
00:08:31,630 --> 00:08:34,930
Leaving us alive only enough
to scream the entire time.
83
00:08:36,680 --> 00:08:39,010
A life of unending pain.
84
00:08:45,810 --> 00:08:47,770
Shall I set you free, Washington?
85
00:08:48,770 --> 00:08:51,916
Wouldn't you be grateful if
I sent you on your exodus?
86
00:09:00,240 --> 00:09:01,330
No.
87
00:09:06,880 --> 00:09:09,130
I wish I'd had your bravery as a child.
88
00:09:15,010 --> 00:09:17,680
Know this, boy.
89
00:09:18,350 --> 00:09:19,430
Titch will hurt you.
90
00:09:23,390 --> 00:09:25,310
This won't go well for you after.
91
00:09:37,490 --> 00:09:38,490
Listen.
92
00:09:41,580 --> 00:09:43,500
The weight of that pain...
93
00:09:44,620 --> 00:09:47,226
Is like the devil on your back.
94
00:09:47,250 --> 00:09:52,420
Can't shoot it... stab it, or... punch it.
95
00:09:54,130 --> 00:09:58,316
You can only try to let it go.
96
00:10:04,430 --> 00:10:05,430
How?
97
00:10:25,950 --> 00:10:28,120
They'll never touch him again.
98
00:10:46,100 --> 00:10:47,156
Okay, suppertime.
99
00:10:57,530 --> 00:10:59,546
I just checking on ya.
100
00:10:59,570 --> 00:11:01,950
Thank you.
101
00:11:03,240 --> 00:11:05,886
Is there any word from
med win about the hunters?
102
00:11:05,910 --> 00:11:08,556
He's still lettin' his network
know to keep eyes out.
103
00:11:08,580 --> 00:11:12,226
Those hunters move,
he'll find out soon enough.
104
00:11:12,250 --> 00:11:16,760
The network. And this safe room.
105
00:11:18,470 --> 00:11:20,946
There's so much about
halifax I don't know.
106
00:11:20,970 --> 00:11:24,510
Last stop for people
coming north for freedom.
107
00:11:26,510 --> 00:11:29,656
Sometimes, we have
to hide those people
108
00:11:29,680 --> 00:11:31,876
from the monsters who
come chasin' after 'em.
109
00:11:34,230 --> 00:11:36,940
Did someone else do
this before med win?
110
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
John.
111
00:11:40,110 --> 00:11:43,280
Yes, that John.
112
00:11:44,570 --> 00:11:48,240
He wasn't always the
man you know today.
113
00:11:50,580 --> 00:11:53,436
Sometimes med win blames himself,
114
00:11:53,460 --> 00:11:56,040
thinks he could have
done something different.
115
00:11:59,130 --> 00:12:01,880
When med win first step off the ferry
116
00:12:02,880 --> 00:12:06,180
John was like the mayor of this town.
117
00:12:07,760 --> 00:12:09,156
He took med win in.
118
00:12:11,180 --> 00:12:12,480
You got any work yet?
119
00:12:15,940 --> 00:12:17,706
Place to lay your head?
120
00:12:17,730 --> 00:12:19,706
How it your business either way?
121
00:12:21,150 --> 00:12:24,176
Go see marston on the docks, first pier.
122
00:12:24,200 --> 00:12:25,490
He'll get you started.
123
00:12:26,620 --> 00:12:28,790
Why this marston be so
inclined to do that for me?
124
00:12:29,330 --> 00:12:32,976
My wife, she always say
folk gotta take care of folk.
125
00:12:33,000 --> 00:12:35,186
So, I do.
126
00:12:35,210 --> 00:12:37,896
It's a good town. Make you some coin,
127
00:12:37,920 --> 00:12:40,340
and when you need a room,
I run the boarding house.
128
00:12:41,880 --> 00:12:43,276
- Buy you one?
- No.
129
00:12:43,300 --> 00:12:45,510
I don't touch that stuff, but thank you.
130
00:12:49,810 --> 00:12:51,906
You ain't got nobody, do you?
131
00:12:51,930 --> 00:12:53,560
I don't need nobody.
132
00:12:55,060 --> 00:12:57,610
Well, you in the right place to fix that.
133
00:12:58,980 --> 00:13:00,190
Name's John.
134
00:13:06,160 --> 00:13:07,796
Payday at the docks tomorrow.
135
00:13:07,820 --> 00:13:09,756
I want you to handle it
without me this week,
136
00:13:09,780 --> 00:13:12,476
gather those late rents
while that cash is still hot.
137
00:13:14,120 --> 00:13:15,846
I can't do this forever.
138
00:13:15,870 --> 00:13:18,436
Folks is always gon'
need someone to lean on.
139
00:13:18,460 --> 00:13:21,710
I never did thank you proper.
140
00:13:23,210 --> 00:13:24,946
You gettin' sentimental on me now?
141
00:13:24,970 --> 00:13:26,276
Means the world, John.
142
00:13:26,300 --> 00:13:28,156
The way you look after me.
143
00:13:28,180 --> 00:13:30,736
The way you looked after
everybody comin' north.
144
00:13:30,760 --> 00:13:35,020
Well, always gotta have
somebody watchin' out for folk.
145
00:13:36,140 --> 00:13:39,746
Keep an eye on that door, keep that wolf
146
00:13:39,770 --> 00:13:42,956
from sneakin' in back,
tearing us all apart.
147
00:13:42,980 --> 00:13:44,876
Maybe it's your turn next.
148
00:13:46,110 --> 00:13:49,296
Who gettin' sentimental now?
149
00:13:49,320 --> 00:13:51,920
Besides, you can't quit watchin'
till we get your family up here.
150
00:13:52,950 --> 00:13:54,250
All y'all my family.
151
00:13:57,000 --> 00:13:59,476
That'll keep my heart
until they get up here.
152
00:14:14,060 --> 00:14:15,496
They're gone.
153
00:14:15,520 --> 00:14:18,456
Slave patrols set bloodhounds after 'em.
154
00:14:18,480 --> 00:14:21,336
They ran in the river.
And they never came out.
155
00:14:21,360 --> 00:14:24,900
My Ann, I... I used to be able to feel...
156
00:14:26,530 --> 00:14:28,820
Her hand on my heart.
157
00:14:30,370 --> 00:14:33,556
And my baby girl, Ellie,
158
00:14:33,580 --> 00:14:36,370
man, and she weren't but
knee-high when I come north.
159
00:14:42,130 --> 00:14:43,290
My babies.
160
00:15:28,670 --> 00:15:30,446
You wanted to see me?
161
00:15:48,690 --> 00:15:50,360
This your room now.
162
00:15:52,530 --> 00:15:54,410
Don't you judge me, boy.
163
00:16:00,910 --> 00:16:02,750
Hey, hold on one sec.
164
00:16:16,180 --> 00:16:18,770
Goddamn you, John.
165
00:16:30,490 --> 00:16:32,700
Look like you cleaned us out.
166
00:16:35,910 --> 00:16:37,450
So, what it gon' be, John?
167
00:16:38,990 --> 00:16:43,290
You lookin' out for folks?
Or you gon' drown in that?
168
00:17:16,070 --> 00:17:17,820
Medwin? What's... what's wrong?
169
00:17:18,950 --> 00:17:20,620
I can help. I-I can help.
170
00:17:23,120 --> 00:17:24,710
I'm still me, man.
171
00:17:26,000 --> 00:17:29,130
You see that, right? I'm still me!
172
00:17:32,340 --> 00:17:33,816
- Evening.
- Father.
173
00:17:36,130 --> 00:17:38,196
Why are you late?
174
00:17:38,220 --> 00:17:40,720
I simply wasn't ready in
time, father. Please forgive me.
175
00:17:42,270 --> 00:17:43,866
A dozen of your freshest oysters.
176
00:17:43,890 --> 00:17:44,890
Yes, sir.
177
00:17:46,690 --> 00:17:49,036
- Mr. Goff?
- Yes?
178
00:17:49,060 --> 00:17:50,876
Of the royal science league?
179
00:17:50,900 --> 00:17:53,586
I found your book captivatin'.
180
00:17:53,610 --> 00:17:55,586
- Well, join us, please.
- I'd be honored.
181
00:17:55,610 --> 00:17:58,426
Are you a... a fellow marine biologist?
182
00:17:58,450 --> 00:18:01,386
I wish I were talented enough
to be a scientist like you.
183
00:18:01,410 --> 00:18:02,636
No, no.
184
00:18:02,660 --> 00:18:05,750
My associate and I are
involved in an investigation.
185
00:18:07,080 --> 00:18:09,646
Look. There he is now.
186
00:18:12,800 --> 00:18:15,236
Is this your daughter?
187
00:18:15,260 --> 00:18:16,776
Yes, it is.
188
00:18:16,800 --> 00:18:19,156
Tanna, let me, introduce you to...
189
00:18:19,180 --> 00:18:20,526
What did you say your name was?
190
00:18:20,550 --> 00:18:22,406
The lady puts me in mind of a rumor
191
00:18:22,430 --> 00:18:25,616
fillin' the sidewalks and
streets this fine evening.
192
00:18:25,640 --> 00:18:29,956
Apparently, a white woman
claiming to study bioluminescence
193
00:18:29,980 --> 00:18:34,376
was out in a rowboat along
the cove with a black boatman.
194
00:18:34,400 --> 00:18:37,716
The very heights of impropriety.
195
00:18:37,740 --> 00:18:39,320
Can you imagine?
196
00:18:40,820 --> 00:18:42,160
No, I cannot.
197
00:18:44,330 --> 00:18:48,806
And this black boatman. I wonder.
198
00:18:48,830 --> 00:18:52,726
You must know where we
might find him for a nice boat ride.
199
00:19:01,010 --> 00:19:02,640
Goodnight to you both.
200
00:19:14,690 --> 00:19:16,940
- Father...
- this is London all over again, isn't it?
201
00:19:19,320 --> 00:19:21,200
I will not have it, tanna!
202
00:19:26,700 --> 00:19:28,386
Father, please let me explain
203
00:19:28,410 --> 00:19:30,450
- about last night...
- tanna, tanna, please just...
204
00:19:30,920 --> 00:19:33,146
Just... listen.
205
00:19:37,800 --> 00:19:42,220
After your mishaps in London,
whispers began, doors closed.
206
00:19:44,510 --> 00:19:48,036
I was ostracized from certain circles.
207
00:19:48,060 --> 00:19:52,060
And the financial impact of
that was not long in coming.
208
00:19:52,730 --> 00:19:54,400
It was a crushing impact.
209
00:19:56,440 --> 00:20:01,780
Your marriage to McGee
is vital to our survival.
210
00:20:03,490 --> 00:20:05,240
- Our survival?
- Yes.
211
00:20:06,330 --> 00:20:08,516
Our coffers are depleted to the degree
212
00:20:08,540 --> 00:20:12,976
that we are now solely reliant
upon Mr. McGee's generosity.
213
00:20:17,250 --> 00:20:18,736
Father, I beg of you
214
00:20:18,760 --> 00:20:22,986
this is our last and final option.
215
00:20:23,010 --> 00:20:25,696
The engagement announcement
has already been printed
216
00:20:25,720 --> 00:20:26,986
in today's newspaper.
217
00:20:27,010 --> 00:20:28,390
We cannot back out now.
218
00:20:38,440 --> 00:20:40,030
Then I will bear the weight.
219
00:20:42,780 --> 00:20:43,860
Good girl.
220
00:20:49,490 --> 00:20:50,500
Good.
221
00:21:12,520 --> 00:21:14,350
Engaged to be married?
222
00:21:16,940 --> 00:21:19,270
To Mr. McGee?
223
00:21:20,860 --> 00:21:23,150
Same one who own the docks.
224
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
I...
225
00:21:29,080 --> 00:21:32,726
So, it's true. Why couldn't she tell me?
226
00:21:32,750 --> 00:21:36,170
People often have a hard
time acceptin' their own truth.
227
00:21:37,500 --> 00:21:39,460
We never had a chance, did we?
228
00:21:44,090 --> 00:21:46,630
I should have listened
to you and med win.
229
00:21:49,390 --> 00:21:50,390
Jack...
230
00:22:07,820 --> 00:22:09,910
- What you want me to do with this?
- Burn it.
231
00:22:12,160 --> 00:22:13,726
Burn it.
232
00:22:30,800 --> 00:22:34,366
Miss Angie? I didn't
expect a delivery today.
233
00:22:34,390 --> 00:22:36,520
That's not why I'm here, miss tanna.
234
00:22:55,870 --> 00:22:57,120
So, he knows?
235
00:22:59,500 --> 00:23:02,750
- How is he?
- Like you'd imagine.
236
00:23:05,340 --> 00:23:07,050
He must think awfully of me.
237
00:23:08,220 --> 00:23:09,680
I love that boy.
238
00:23:10,840 --> 00:23:14,850
And his pain breaks
something inside of me.
239
00:23:21,150 --> 00:23:23,586
God, his face never leaves my eyes.
240
00:23:23,610 --> 00:23:27,280
His voice never leaves my ears.
241
00:23:28,320 --> 00:23:31,450
Birds of a feather, you two.
242
00:23:31,950 --> 00:23:33,950
He said something very similar.
243
00:23:35,410 --> 00:23:36,620
Even so.
244
00:23:42,080 --> 00:23:43,856
I have no choice.
245
00:23:43,880 --> 00:23:46,170
My father says I'm to wed Mr. McGee.
246
00:23:51,470 --> 00:23:53,010
I brought you somethin'.
247
00:23:54,850 --> 00:23:59,060
He wanted to burn it, but I wouldn't.
248
00:24:01,690 --> 00:24:03,706
I know that boy.
249
00:24:03,730 --> 00:24:05,980
His feelings for you haven't changed.
250
00:24:07,070 --> 00:24:11,336
His situation is complicated.
And trouble follows him.
251
00:24:11,360 --> 00:24:12,910
How so?
252
00:24:13,870 --> 00:24:15,620
It is not my place to say.
253
00:24:17,240 --> 00:24:20,160
Be better if you hear it from him.
254
00:24:26,630 --> 00:24:28,340
Could you get word to him?
255
00:24:30,260 --> 00:24:32,010
I have a better idea.
256
00:24:37,390 --> 00:24:39,270
I'd rather be alone, miss Angie.
257
00:24:40,270 --> 00:24:41,770
Jack?
258
00:24:45,360 --> 00:24:46,940
What are you doing here?
259
00:24:48,530 --> 00:24:50,990
Well, that's the very
question I wanted to ask.
260
00:24:53,150 --> 00:24:54,966
Why didn't you tell me you're in trouble?
261
00:24:54,990 --> 00:24:56,780
Why didn't you tell me you're engaged?
262
00:24:59,450 --> 00:25:04,420
This marriage, it's not so simple.
263
00:25:05,830 --> 00:25:09,986
In London, my father lost opportunities
because of his mongrel child.
264
00:25:10,010 --> 00:25:12,066
Well, how dare they
speak of you that way.
265
00:25:12,090 --> 00:25:15,446
Well, it was a secret
they only found out about
266
00:25:15,470 --> 00:25:18,260
because I chose to stop hiding it,
267
00:25:18,640 --> 00:25:21,980
to be myself, to live in my own skin.
268
00:25:23,600 --> 00:25:26,440
But in this world, that only meant...
269
00:25:27,520 --> 00:25:29,520
We would lose everything.
270
00:25:30,530 --> 00:25:32,150
I am so sorry.
271
00:25:33,320 --> 00:25:35,740
Truly, I... I am.
272
00:25:41,200 --> 00:25:43,290
Halifax was supposed to be a fresh start.
273
00:25:44,410 --> 00:25:47,380
And this marriage to McGee,
a means to secure our future.
274
00:25:49,170 --> 00:25:50,420
My future.
275
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
But it is a lie.
276
00:25:58,550 --> 00:26:00,236
I won't live a lie anymore.
277
00:26:00,260 --> 00:26:02,996
- Whoa. What are you saying?
- That I will make another choice.
278
00:26:07,940 --> 00:26:12,900
Tanna, tanna, you... you don't
know what you're choosing.
279
00:26:14,240 --> 00:26:16,886
- My life is...
- is what I choose to be a part of,
280
00:26:16,910 --> 00:26:19,096
no matter what shape it takes.
281
00:26:20,530 --> 00:26:23,040
I still have my truth to tell you, but...
282
00:26:24,040 --> 00:26:25,290
Well, then, tell me.
283
00:26:34,550 --> 00:26:37,680
I changed my name when
I came to halifax to hide.
284
00:26:38,760 --> 00:26:41,100
It's not Jack Crawford, it's...
285
00:26:42,140 --> 00:26:44,600
It's George Washington black.
286
00:26:47,060 --> 00:26:48,440
George Washington black?
287
00:26:50,230 --> 00:26:51,916
The one the hunters are looking for?
288
00:26:51,940 --> 00:26:53,626
It's the reason I had to flee Barbados.
289
00:26:53,650 --> 00:26:55,876
But the hunters, they... they found me,
290
00:26:55,900 --> 00:26:58,636
and... and they hold me
responsible for the death. But I
291
00:26:58,660 --> 00:27:00,846
- I d... I did not kill anyone, tanna, I...
- No. You
292
00:27:00,870 --> 00:27:03,540
you don't need to explain to me.
293
00:27:06,000 --> 00:27:08,420
What? You're not upset with me?
294
00:27:10,250 --> 00:27:11,880
How could I be?
295
00:27:13,130 --> 00:27:15,630
When we've both
been living double lives?
296
00:27:31,730 --> 00:27:38,506
My everything is better with you.
297
00:28:04,390 --> 00:28:05,866
Hey.
298
00:28:05,890 --> 00:28:07,060
John. Wh...
299
00:28:09,520 --> 00:28:10,770
It's time to go, Jack.
300
00:28:11,730 --> 00:28:12,786
What?
301
00:28:12,810 --> 00:28:15,706
Them hunters, they about
close enough to smell you.
302
00:28:15,730 --> 00:28:17,980
Medwin got a new plan. He needs you.
303
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
Come on, now.
304
00:28:25,660 --> 00:28:29,000
- Where does that go?
- Somewhere safe.
305
00:28:32,000 --> 00:28:34,130
- Watch your head.
- Yeah.
306
00:28:43,760 --> 00:28:45,300
Come on, it's just up ahead.
307
00:28:54,940 --> 00:28:56,796
Come on, come on,
come on. Come on, let's go.
308
00:28:56,820 --> 00:28:59,336
What is this John? What...?
309
00:28:59,360 --> 00:29:00,666
Where's med win?
310
00:29:00,690 --> 00:29:01,990
Wash?
311
00:29:12,000 --> 00:29:13,266
No.
312
00:29:28,680 --> 00:29:30,390
John, where are we?
313
00:29:31,220 --> 00:29:32,890
Come, come on. Come on.
314
00:29:35,400 --> 00:29:36,690
C-Come on, now.
315
00:29:38,860 --> 00:29:40,610
Well, where's med win?
316
00:29:52,200 --> 00:29:53,710
John! John, help me!
317
00:29:59,000 --> 00:30:01,590
Be useful! Earn your damn coin.
318
00:30:05,550 --> 00:30:08,510
Tie him up! Company's on the way.
319
00:30:09,720 --> 00:30:12,866
- Where's my damn money?
- You'll get it when he gets here.
320
00:30:12,890 --> 00:30:14,560
John? Who are they waiting for?
321
00:30:15,850 --> 00:30:18,230
Tell me who's coming! John!
322
00:30:45,470 --> 00:30:48,300
The burn, right where
erasmus said it would be.
323
00:30:54,850 --> 00:30:56,770
You've grown, Mr. Washington.
324
00:30:57,890 --> 00:30:59,730
Why are you doing this?
325
00:31:03,820 --> 00:31:06,150
I'm here to set things right.
326
00:31:09,240 --> 00:31:13,056
You didn't think you would get away
with murdering a white man, did ya?
327
00:31:13,080 --> 00:31:15,096
No, but I didn't do anything wrong.
328
00:31:15,120 --> 00:31:16,886
I d... I didn't kill Philip.
329
00:31:16,910 --> 00:31:19,846
You have a date with the
hangman, Mr. Washington.
330
00:31:19,870 --> 00:31:22,566
Then, I will finally close my book.
331
00:31:22,590 --> 00:31:26,170
For now, think on this as you ask why.
332
00:31:26,920 --> 00:31:29,130
You're a threat, Mr. Washington.
333
00:31:33,180 --> 00:31:36,980
Who you are, who you desire to be.
334
00:31:38,140 --> 00:31:41,786
And such a threat must
always be countered.
335
00:31:43,940 --> 00:31:45,586
Harris!
336
00:31:55,830 --> 00:31:56,910
Medwin?
337
00:31:58,910 --> 00:32:01,476
Wait, the third one?
Willard, where did he go?!
338
00:32:01,500 --> 00:32:03,420
I clipped him. Must
have crawled outta here.
339
00:32:10,760 --> 00:32:12,600
That there... that there
is mine. That's mine.
340
00:32:13,350 --> 00:32:15,906
- That's mine.
- You did this for money?!
341
00:32:15,930 --> 00:32:18,866
You the one did this! Bringin'
trouble down on all our heads.
342
00:32:18,890 --> 00:32:21,416
- I didn't do what they said, John!
- That ain't never mattered!
343
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Goddammit.
344
00:32:23,100 --> 00:32:25,070
I said that's mine!
345
00:32:26,780 --> 00:32:29,836
- What, you choosin' him over me?
- You the one made a choice!
346
00:32:29,860 --> 00:32:31,990
Medwin?
347
00:32:33,950 --> 00:32:36,966
Take this and get your
things out of the church.
348
00:32:36,990 --> 00:32:38,846
Go to miss Angie's shop.
349
00:32:38,870 --> 00:32:40,806
Go on now, island boy!
350
00:32:40,830 --> 00:32:42,290
You gotta go.
351
00:32:55,100 --> 00:32:58,616
That wolf don't always
come like you expect.
352
00:32:58,640 --> 00:33:02,060
Sometime he be one
of your own, sneakin' in.
353
00:33:03,350 --> 00:33:06,626
- Just like that boy.
- Nothin' but good in that boy.
354
00:33:06,650 --> 00:33:08,546
No matter. He gone now.
355
00:33:08,570 --> 00:33:11,126
It's just me and you. Right, med win?
356
00:33:11,150 --> 00:33:13,506
And you know them white
boys got some more coin on 'em.
357
00:33:13,530 --> 00:33:15,966
We take it.
358
00:33:15,990 --> 00:33:18,766
We tell the law the...
the boy done did this,
359
00:33:18,790 --> 00:33:22,516
and we use that money to
fix up the boarding house.
360
00:33:22,540 --> 00:33:25,016
We take... we take care
of folks. That's what we do.
361
00:33:25,040 --> 00:33:27,710
Just like the old days.
362
00:33:28,210 --> 00:33:32,276
It's alright, son.
363
00:33:32,300 --> 00:33:33,430
It's alright.
364
00:33:34,340 --> 00:33:36,220
We've been through a lot?
365
00:33:37,930 --> 00:33:40,246
Here. Let it out.
366
00:33:40,270 --> 00:33:41,906
Come on.
367
00:33:49,900 --> 00:33:52,336
Somebody gotta look out for folk.
368
00:33:52,360 --> 00:33:55,586
Somebody gotta watch that door.
369
00:33:55,610 --> 00:33:58,596
Make sure the wolf
don't sneak in the back,
370
00:33:58,620 --> 00:34:00,120
tear us all apart.
371
00:34:03,160 --> 00:34:05,346
But what if he already here?
372
00:34:07,040 --> 00:34:08,436
He one of us.
373
00:34:24,930 --> 00:34:29,560
I'm sorry.
374
00:34:30,480 --> 00:34:31,860
I'm sorry, John.
375
00:34:33,110 --> 00:34:34,400
I...
376
00:34:35,780 --> 00:34:38,820
I-I get to see them again.
377
00:34:39,370 --> 00:34:42,516
- My... my family.
- Yeah.
377
00:34:43,305 --> 00:35:43,811
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org