Hotel Pula
ID | 13196421 |
---|---|
Movie Name | Hotel Pula |
Release Name | Hotel.Pula.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-WORLD |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Croatian |
IMDB ID | 17060982 |
Format | srt |
1
00:00:05,800 --> 00:00:10,440
"1993. broj izbjeglica iz Bosne
i Hercegovine bio je toliki...
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,200
da su čak i hoteli u
popularnim turističkim mjestima
3
00:00:13,320 --> 00:00:16,600
prenamijenjeni za prihvat
izbjeglica koje su i danas tamo."
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,840
{\an8}1995. godina
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,400
Bili smo u
Brčkom kad je sve počelo.
7
00:00:40,240 --> 00:00:43,760
Upali su nam u stan 15. travnja.
8
00:00:44,160 --> 00:00:47,040
Njih trojica s puškama i uniformama.
9
00:00:50,080 --> 00:00:53,920
Mene su odmah zatukli a
ženu su odveli u drugu sobu.
10
00:00:54,880 --> 00:00:57,320
To je zadnji put da sam je vidio.
11
00:01:00,200 --> 00:01:03,040
Prošle sam godine
saznao da više nije živa.
12
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
"Hrvatska je pružila
sve svoje smještajne kapacitete
13
00:01:06,600 --> 00:01:09,080
koje je vrlo brzo u
potpunosti iscrpila."
14
00:01:09,600 --> 00:01:14,320
Sabirni centar bio je
na nekoj farmi izvan grada.
15
00:01:15,480 --> 00:01:18,760
Nas 30 muških u
jednoj pregradi za stoku.
16
00:01:20,240 --> 00:01:24,880
To što sam tamo vidio, to nisam
vjerovao da čovjek čovjeku može raditi.
17
00:01:28,480 --> 00:01:31,000
Izvukli su nas sedam napolje.
18
00:01:31,520 --> 00:01:33,920
Dali su nam neke čakije.
19
00:01:35,640 --> 00:01:38,480
Tjerali su nas da si svaki odreže ruku.
20
00:01:39,320 --> 00:01:40,880
Bili su pijani.
21
00:01:43,840 --> 00:01:45,680
Jedan stariji čovjek
22
00:01:46,400 --> 00:01:48,280
On nije htio rezati.
23
00:01:49,240 --> 00:01:54,160
Uključili su mješalicu za
beton, ali on i dalje nije htio.
24
00:01:56,040 --> 00:01:59,400
Gurnuli su mu glavu u mješalicu.
25
00:02:06,400 --> 00:02:08,280
Ja sam rezao.
26
00:02:08,760 --> 00:02:11,040
Ali nisam mogao preko kosti.
27
00:02:14,240 --> 00:02:16,080
Rekli su
28
00:02:16,320 --> 00:02:19,800
da sam se dobro trudio
i da me zato neće ubiti.
29
00:02:20,040 --> 00:02:21,920
A ruka mi je onako,
30
00:02:22,360 --> 00:02:24,200
ostala visjeti napola.
31
00:02:25,840 --> 00:02:28,560
Rekli su da će mi oni pomoći.
32
00:02:29,240 --> 00:02:32,360
Odveli su me do mješalice i... Jel...
33
00:02:34,280 --> 00:02:37,840
Ne smijete osjećati
krivnju zato što ste imali sreću.
34
00:02:40,480 --> 00:02:42,720
Ne krivim ja sebe.
35
00:02:43,280 --> 00:02:46,880
Ja kažem neka bude volja Alahova.
36
00:02:48,560 --> 00:02:50,680
Ja da krivim sebe
37
00:02:51,320 --> 00:02:53,240
I da krivim bilo koga
38
00:02:53,680 --> 00:02:56,360
pa ja ne mogu ništa, razumijete.
39
00:03:36,440 --> 00:03:43,360
{\an8}HOTEL PULA
40
00:04:26,080 --> 00:04:29,880
Ne! Ne! Ne!
41
00:05:22,560 --> 00:05:25,640
Pička ti materina,
đubre jedno! Dođi ovamo!
42
00:05:28,160 --> 00:05:29,280
Kakve budale!
43
00:05:36,360 --> 00:05:38,080
Sad sam šek, pa ću ti reći.
44
00:05:39,800 --> 00:05:41,360
Nekad kad sam...
45
00:05:41,640 --> 00:05:43,520
Kad hodam solo po gradu...
46
00:05:45,640 --> 00:05:46,600
Kada...
47
00:05:47,640 --> 00:05:49,800
Kad sam sam u sobi...
48
00:05:51,840 --> 00:05:56,120
Kad pišam. Samo mi
dođe tvoje ime u glavu.
49
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
Una.
50
00:06:01,200 --> 00:06:02,440
Što?
51
00:06:02,760 --> 00:06:08,440
Ništa. Samo mi je tvoje ime
u glavi. Samo...Una, Una, Una...
52
00:06:08,680 --> 00:06:10,480
O koja čast, jebote!
53
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
Ne, super da me se sjetiš kad pišaš.
54
00:06:14,240 --> 00:06:18,000
Ma ne, ne...
Nisam to mislio nego...
55
00:06:19,000 --> 00:06:20,800
Znaš što sam mislio.
56
00:06:21,040 --> 00:06:22,120
Znam, znam.
57
00:06:22,760 --> 00:06:24,400
Znaš? Stvarno?
58
00:06:30,640 --> 00:06:32,160
Dobro ajde, ima ljudi.
59
00:06:33,400 --> 00:06:35,280
Dobro di ćeš sad, Una?
60
00:06:35,480 --> 00:06:39,240
Ej, ma ne brini,
govorit ću Ivan, Ivan, Ivan.
61
00:08:47,920 --> 00:08:50,400
Oprostite, nisam
htjela špijunirati.
62
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
Vi ste gore iz hotela?
63
00:09:16,480 --> 00:09:17,600
Mahire?
64
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
Tu sam.
65
00:09:21,480 --> 00:09:25,000
Možeš li doći na
sekundu? Izvini što te gnjavim.
66
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
E? -Hej.
67
00:09:34,000 --> 00:09:35,120
Otpalo ovo govno.
68
00:09:35,720 --> 00:09:38,720
Nisam ništa dirao,
samo sam pustio vodu.
69
00:09:41,040 --> 00:09:42,880
Znam, dešava se.
70
00:09:55,840 --> 00:10:00,560
Da mi je netko prije pet
godina rekao ću živjeti u Puli...uf.
71
00:10:06,640 --> 00:10:08,080
Jesi ti već dugo ovdje?
72
00:10:11,720 --> 00:10:12,880
Ima već.
73
00:10:16,200 --> 00:10:17,560
Odakle si?
74
00:10:23,320 --> 00:10:25,920
Iz jednog sela u Podrinju.
75
00:10:29,960 --> 00:10:34,440
Kako ti je? Jel imaš
poznatih ovdje iz kraja?
76
00:10:38,440 --> 00:10:39,600
Nemaš.
77
00:10:40,800 --> 00:10:43,400
Živio sam ja neko vrijeme u Podrinju.
78
00:10:43,800 --> 00:10:44,960
U Foči.
79
00:10:46,440 --> 00:10:48,800
Radio za neku inženjersku firmu.
80
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Ma lijep kraj, nema što.
81
00:10:52,760 --> 00:10:55,520
Ma sve to tamo uz Drinu...
82
00:11:15,120 --> 00:11:18,240
[Razrednica[: Oni koji još
nisu uplatili za maturalac...
83
00:11:18,480 --> 00:11:21,680
Da, da...ja vas molim da
kažete roditeljima da to naprave
84
00:11:21,920 --> 00:11:25,400
tijekom ferija jer
inače nećete moći ići.
85
00:11:26,160 --> 00:11:27,800
OK, možemo li sada početi?
86
00:11:28,280 --> 00:11:29,760
Zašto vas dvije pričate?
87
00:11:30,200 --> 00:11:35,920
Dobro. Ovako. Počet ćemo
s 13 % naših odlikaša...
88
00:11:36,160 --> 00:11:37,360
Štreberi!
89
00:11:37,760 --> 00:11:42,000
Ma šta "štreberi"?
Oni su zaslužili i pohvalnice!
90
00:11:42,600 --> 00:11:43,680
Štreberi!
91
00:12:01,880 --> 00:12:03,840
Hej Una, došao ti je jebač.
92
00:12:11,720 --> 00:12:14,600
Što ćeš raditi
sad kad nema škole?
93
00:12:14,880 --> 00:12:17,440
Ha? Jesi našao neku
zanimaciju? Nešto? -: Da.
94
00:12:17,640 --> 00:12:21,240
Radit ću u Uljaniku,
kod tatinog prijatelja.
95
00:12:21,880 --> 00:12:22,960
Odlično.
96
00:12:26,800 --> 00:12:28,920
Ajmo. -: Ajmo.
97
00:15:00,280 --> 00:15:01,840
Što radite vi?
98
00:15:02,080 --> 00:15:05,280
Rješavamo se
viška stvari. Kao što vidiš.
99
00:15:06,800 --> 00:15:08,240
To su tatine stvari.
100
00:15:37,000 --> 00:15:40,120
A jel plaća ostala ista
ili? -: Ma kakvi.
101
00:15:40,840 --> 00:15:43,640
A što sad?
Druga su vremena.
102
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
Razgledajte slobodno.
103
00:15:51,720 --> 00:15:54,120
A vi? Posao, ide ?
104
00:15:54,680 --> 00:15:55,760
A, ide.
105
00:15:56,880 --> 00:16:00,560
Nije baš pohvalno
prodavati ostatke tuđih života.
106
00:16:00,800 --> 00:16:01,920
Ali jebi ga.
107
00:16:54,320 --> 00:16:58,280
<i>: Jedan, dva,</i>
<i>tri, četiri, izbjeglice!</i>
108
00:16:59,560 --> 00:17:01,080
Izbjeglice!
109
00:17:03,320 --> 00:17:07,200
<i>: Jedan, dva,</i>
<i>tri, četiri, izbjeglice!</i>
110
00:17:09,040 --> 00:17:10,800
<i>Pun vas je kurac.</i>
111
00:17:12,560 --> 00:17:15,600
<i>Godinama pričaju. Nema nas puno,</i>
<i>a sve vas je više, sve vas je više.</i>
112
00:17:15,760 --> 00:17:19,520
<i>Godinama pričaju, ima</i>
<i>nas malo a sve vas je više</i>
113
00:17:30,520 --> 00:17:34,160
<i>Jedan, dva, tri, četiri, izbjeglice!</i>
114
00:17:35,480 --> 00:17:37,480
<i>Sve vas je više.</i>
115
00:17:39,200 --> 00:17:44,240
<i>Jedan, dva, tri, četiri, izbjeglice!</i>
116
00:17:44,560 --> 00:17:46,400
<i>Pun vas je kurac!</i>
117
00:18:08,560 --> 00:18:10,120
Mene čekaš?
118
00:18:15,280 --> 00:18:17,160
Hvala što paziš na mene.
119
00:18:26,440 --> 00:18:28,120
Dobra košulja.
120
00:18:28,800 --> 00:18:30,440
Dobra košulja!
121
00:18:36,360 --> 00:18:37,520
Što?
122
00:18:41,200 --> 00:18:42,480
More.
123
00:19:02,880 --> 00:19:06,080
U kakvoj kući ste
živjeli, ako se možete sjetiti?
124
00:19:07,120 --> 00:19:08,800
Kuća ko kuća.
125
00:19:11,600 --> 00:19:15,240
Prozor, vrata, sobe, kuhinja.
126
00:19:16,080 --> 00:19:19,240
Možete li
mi opisati svoju kuhinju?
127
00:19:19,880 --> 00:19:23,640
Hoćete da pričamo o mojoj
kuhinji? -Mogli bi, da.
128
00:19:26,520 --> 00:19:28,000
Bila je...
129
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
Ovako, ko ova soba.
130
00:19:32,240 --> 00:19:35,400
Stol, četiri stolice.
131
00:19:36,920 --> 00:19:39,760
prozor u bašču.
132
00:19:40,680 --> 00:19:45,880
- Sudoper, rerna, regal za suđe...
- Koristili ste rernu ?
133
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
A tko ne koristi rernu?
134
00:19:49,760 --> 00:19:51,920
A što ste pekli u rerni?
135
00:19:54,240 --> 00:19:58,160
Posljednji obrok?
Što ste zadnje jeli a da pamtite?
136
00:19:59,160 --> 00:20:01,240
A da je bio iz rerne?
137
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
Ne sjećam se.
138
00:20:05,560 --> 00:20:07,880
- Meso.
- Koje meso?
139
00:20:09,320 --> 00:20:11,040
Ne sjećam se.
140
00:20:11,280 --> 00:20:14,400
Ne sjećate se ili se ne želite sjetiti?
141
00:20:17,720 --> 00:20:19,680
Ne sjećam se.
142
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
Imamo još 25 minuta.
143
00:21:03,680 --> 00:21:05,840
Mama, pusti me, pijana si.
144
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
"Kapetan Piliber
bi svakog jutra svratio do Viktora.
145
00:21:25,720 --> 00:21:28,040
Jer ako ne bi pojeo jaja..."
146
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
"Odmah bi ga
spopala morska bolest."
147
00:21:38,840 --> 00:21:41,120
Halo? -: Gdje
si sine? -: Hej, tu sam.
148
00:21:41,560 --> 00:21:44,160
-:Je li mama tamo?
-Ne, nema je.
149
00:21:44,320 --> 00:21:47,520
-Što ima novo? Kako ste?
-Pa dobro, nismo loše.
150
00:21:48,200 --> 00:21:50,360
-Jel vam gotova škola?
-Je je, gotovi smo.
151
00:21:50,840 --> 00:21:54,200
I Kako ste prošli? -: Ja
malo bolje, Igora nešto zeza matematika.
152
00:21:55,440 --> 00:21:57,240
Provukao se. -: Jebiga,
kad je na starog...aj mi ga daj malo.
153
00:21:57,480 --> 00:21:58,400
Tko je to?
154
00:21:59,200 --> 00:22:01,760
Tata je. Želi te čuti malo.
155
00:22:01,960 --> 00:22:06,680
Una, jesi tu? -: Ej, ma
gleda neki glupi crtani pa ne može sad.
156
00:22:06,840 --> 00:22:09,120
Ma pusti ga nek?gleda, nego
reci ti meni jel ti treba šta love?
157
00:22:09,240 --> 00:22:13,520
Ne, ne treba, ok je... : Ćao!
158
00:22:19,960 --> 00:22:22,600
-Tko je zvao?
-Marina.
159
00:22:47,160 --> 00:22:49,760
Čekaj, zašto
ga uopće želiš odjebati?
160
00:22:50,480 --> 00:22:52,800
Bio ti je napet, šta ne?
161
00:22:54,240 --> 00:22:58,960
Šta mu fali? Zgodan
je, svira, nije glup.
162
00:23:02,400 --> 00:23:05,880
Dobro ajde, nije sad neki genij.
163
00:23:06,240 --> 00:23:08,800
Ok je, možeš baciti spiku s njim.
164
00:23:52,360 --> 00:23:56,160
Hej, bila sam kod Marine.
165
00:24:02,560 --> 00:24:04,720
Ti misliš da
je njega briga za tebe?
166
00:24:09,720 --> 00:24:13,840
Koliko se često čujete?
Ako smijem znati.
167
00:24:15,240 --> 00:24:19,120
Šta? Dvaput tjedno, ha?
168
00:24:19,880 --> 00:24:21,920
Svaki dan?
169
00:24:22,680 --> 00:24:24,880
Samo je pitao
kako smo, to je to.
170
00:24:25,840 --> 00:24:28,720
E pa boli
njega kurac kako si.
171
00:24:29,360 --> 00:24:32,480
Šta je onda zbrisao
kad se toliko brine?
172
00:24:34,200 --> 00:24:35,440
Što to piješ?
173
00:24:37,360 --> 00:24:41,360
Pizda ti materina,
nezahvalna!
174
00:24:42,160 --> 00:24:44,400
Meni si našla pametovati.
175
00:24:47,200 --> 00:24:51,280
Nije on pobjegao
od rata, zbrisao je od tebe!
176
00:24:51,760 --> 00:24:53,320
U pičku materinu, Igor!
177
00:26:04,320 --> 00:26:08,920
"Izetbegović uputio je
pismo predsjedniku Tuđmanu
178
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
glede vojne pomoći i suradnje."
179
00:27:24,200 --> 00:27:25,280
Hej...
180
00:27:30,040 --> 00:27:31,160
Šta je bilo?
181
00:27:50,840 --> 00:27:52,720
Nisam znala di da odem.
182
00:27:54,200 --> 00:27:56,240
Dobro si mjesto izabrala.
183
00:28:16,520 --> 00:28:18,920
Šta se njoj desilo?
184
00:28:22,440 --> 00:28:24,040
Netko je umro.
185
00:28:31,840 --> 00:28:33,400
Ti je poznaješ ?
186
00:28:34,560 --> 00:28:37,880
Ima dvije tri ovako slično plaču.
187
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Ova plače za nekim ko je dugo mrtav.
188
00:28:45,560 --> 00:28:47,000
Kako znaš?
189
00:28:48,520 --> 00:28:50,960
Kad tek saznaju, zvuče drugčije.
190
00:28:54,200 --> 00:28:55,440
Isprekidano...
191
00:28:55,640 --> 00:28:58,400
Kao da ne mogu doći do daha.
192
00:29:04,160 --> 00:29:06,680
Koliko dugo si ti ovdje?
193
00:29:07,480 --> 00:29:09,320
Tri godine.
194
00:29:09,800 --> 00:29:11,880
Malo više.
195
00:29:13,320 --> 00:29:17,080
I šta radiš tu tri godine?
196
00:29:22,520 --> 00:29:23,960
Ništa.
197
00:29:25,600 --> 00:29:27,760
Hodam.
198
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
Ujutro krenem.
199
00:29:33,120 --> 00:29:35,960
I tako, hodam koliko mogu.
200
00:29:36,720 --> 00:29:40,000
Kad se umorim, onda
malo sjednem u autobus.
201
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
I šta onda?
202
00:29:46,800 --> 00:29:49,720
Ništa. Ovdje malo slušam
ljude kako plaču.
203
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
Jesi dobro?
204
00:30:00,120 --> 00:30:01,200
Ne.
205
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
A ti?
206
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Ne.
207
00:30:41,200 --> 00:30:44,120
- Hej.
- 'Jutro...
208
00:30:44,320 --> 00:30:45,400
Dobro jutro.
209
00:30:51,080 --> 00:30:52,400
U, jebote!
210
00:30:54,120 --> 00:30:55,960
Moram doma. -Hej.
211
00:31:02,720 --> 00:31:05,000
Nemoj molim te više dolaziti ovdje.
212
00:32:16,440 --> 00:32:20,000
Da sam mogao, sam sebi
bih si ga popušio, al' ne mogu ništa.
213
00:32:20,200 --> 00:32:22,720
Zdravo.
Ali ja sa njima krenem dole.
214
00:32:22,840 --> 00:32:25,880
Imaju oni dole jugića i pedala,
znam gdje se banda skuplja.
215
00:32:26,000 --> 00:32:27,920
Povodom oglasa...
216
00:32:32,440 --> 00:32:33,840
Kakvog oglasa?
217
00:32:34,640 --> 00:32:36,400
Onaj na vratima.
218
00:32:36,640 --> 00:32:37,840
Dobro...
219
00:32:39,400 --> 00:32:41,320
Što piše na oglasu?
220
00:32:41,600 --> 00:32:43,720
Tražimo konobaricu.
221
00:32:45,360 --> 00:32:46,880
Šta ti onda nije jasno?
222
00:32:49,000 --> 00:32:52,320
Sve mi je jasno, treba mi posao.
223
00:32:53,800 --> 00:32:54,960
Objasni čovjeku.
224
00:32:55,640 --> 00:32:59,400
- Da mu objasnim?
- Objasni mu. -Morat ću mu objasnit.
225
00:32:59,800 --> 00:33:02,320
A imaš li ti pičku među nogama?
226
00:33:04,200 --> 00:33:07,440
Lijepo te pitam. Jel
imaš pičku ili nemaš?
227
00:33:09,760 --> 00:33:11,880
Ćao omladinci! Jesmo dobro?
228
00:33:12,240 --> 00:33:14,600
Dobro, dobro smo. Pusti fore
jesmo dobro. Daj neku cugu nas časti.
229
00:33:14,800 --> 00:33:17,880
Tu ti visimo ko dva jaja svaki
dan. Šta, kurac pizdiš I ti.
230
00:33:18,280 --> 00:33:19,200
Di ćeš, pizda ti materina?
231
00:33:19,960 --> 00:33:23,760
Izvinite....povodom oglasa,
zanima me posao.
232
00:33:23,920 --> 00:33:26,240
Što radiš ti? Skužaj, Nino.
233
00:33:28,240 --> 00:33:30,600
Ti si od ovih, gore iz hotela?
234
00:33:31,520 --> 00:33:32,560
Jesam.
235
00:33:34,440 --> 00:33:36,600
Koliko još ostajete?
236
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
To nitko ne zna.
237
00:33:38,960 --> 00:33:40,560
Ali nećemo skoro otići.
238
00:33:42,800 --> 00:33:46,200
Možeš li čistiti podove,
wc, zahode? -Mogu.
239
00:33:50,600 --> 00:33:52,480
Krećeš od sutra.
240
00:34:09,960 --> 00:34:11,720
Upoznala sam nekoga.
241
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Koga?
242
00:34:16,600 --> 00:34:18,080
Nije od tud.
243
00:34:18,520 --> 00:34:20,040
Pa otkud je?
244
00:34:23,520 --> 00:34:25,120
Živi u hotelu.
245
00:34:25,720 --> 00:34:26,960
Kakvom hotelu?
246
00:34:30,200 --> 00:34:31,120
Pula.
247
00:34:34,680 --> 00:34:36,760
Briješ s nekim Bosancem?
248
00:34:39,480 --> 00:34:42,400
Una, pa otkud ti on,
jebote šta ćeš s njim?
249
00:34:45,440 --> 00:34:46,800
Pa nemam pojma.
250
00:34:49,480 --> 00:34:52,440
Šta se već jeste?
Šta stvarno?
251
00:34:53,360 --> 00:34:54,720
Pa ti nisi normalna!
252
00:34:59,440 --> 00:35:01,280
Vadite dokumente.
253
00:35:14,960 --> 00:35:16,200
Dokumente!
254
00:35:34,040 --> 00:35:36,600
Nemoj, bolan, šta radiš!
255
00:35:42,520 --> 00:35:45,400
-Jao!
-Nemojte, molim vas!
256
00:35:57,960 --> 00:35:59,080
Dođi.
257
00:36:03,920 --> 00:36:07,480
-Što rade tim ljudima?
-Vode ih u Bosnu.
258
00:36:07,760 --> 00:36:11,000
- Natrag u rat?
- Ovi rata nisu vidjeli.
259
00:36:12,160 --> 00:36:14,240
Tebe znači neće ?
260
00:36:15,280 --> 00:36:18,360
Jesam li ti rekao da ne
dolaziš više ovdje? Jesam?
261
00:36:19,160 --> 00:36:21,280
Šta ima ti ovo da gledaš?
262
00:36:21,880 --> 00:36:22,800
Jesi, rek'o si.
263
00:36:23,280 --> 00:36:24,920
Što hoćeš ti od mene?
264
00:36:29,080 --> 00:36:30,760
Nemoj me dirat.
265
00:36:33,120 --> 00:36:35,160
Mogu ti otac biti.
266
00:36:35,880 --> 00:36:38,960
To sam prvo pomislila
kad sam te vidjela u klubu.
267
00:36:39,400 --> 00:36:42,240
Učinilo mi se da si moj stari.
268
00:36:42,760 --> 00:36:45,320
Nosio si njegovu košulju.
269
00:36:47,880 --> 00:36:51,000
Ovo je tebi zajebancija, jel da?
270
00:36:51,520 --> 00:36:53,000
Dosadio ti je malo momak
271
00:36:53,440 --> 00:36:55,840
pa bi nešto novo. Je li to?
272
00:36:56,120 --> 00:36:57,800
Koji si ti kreten.
273
00:36:59,280 --> 00:37:01,360
Šta si došao onda tu večer?
274
00:37:01,600 --> 00:37:03,920
- Šta, gdje sam došao?
- Tu, u klub.
275
00:37:04,440 --> 00:37:07,160
Bosancima zabranjeno da izlaze poslije ponoći, jel?
276
00:37:07,480 --> 00:37:09,760
Ne seri, ti ideš van.
277
00:37:10,160 --> 00:37:13,000
Dobro da te nisu pregazili na pogu.
278
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
Oprostite,
gospodine, telefon za vas.
279
00:37:43,320 --> 00:37:44,800
Na recepciji...
280
00:37:59,280 --> 00:38:06,080
- Halo?...
-Mahire, Mahire!
281
00:38:57,560 --> 00:38:59,280
Što radiš ti, jebote?
282
00:39:00,800 --> 00:39:02,640
Ajme, Budalo mala!
283
00:39:03,040 --> 00:39:06,080
- Ne možeš to bez ulja!
-Bio sam gladan.
284
00:39:06,280 --> 00:39:07,320
Daj.
285
00:39:09,440 --> 00:39:11,280
Skuhat ću ti ja nešto.
286
00:39:12,120 --> 00:39:13,040
U kurac.
287
00:39:14,160 --> 00:39:15,960
- Stara spava?
- Da.
288
00:39:17,080 --> 00:39:18,000
Jebeno.
289
00:39:20,560 --> 00:39:21,960
Što biš ti?
290
00:39:24,320 --> 00:39:25,840
Ajde, uzmi stotku.
291
00:39:26,080 --> 00:39:28,440
- Zašto ja?
- Jesi rekao da si gladan?
292
00:39:30,440 --> 00:39:31,800
Zajebavaš me, Igor.
293
00:39:39,880 --> 00:39:41,880
Hej, hej!
294
00:39:47,440 --> 00:39:49,120
Što ti radiš tu?
295
00:39:49,960 --> 00:39:51,320
Htio sam s tobom pričati.
296
00:39:52,760 --> 00:39:55,200
Kako znaš di živim?
297
00:39:55,640 --> 00:39:57,400
Slučajno prolazio.
298
00:39:58,520 --> 00:39:59,840
Slučajno?
299
00:40:01,560 --> 00:40:03,160
Isto ko što si u klub došao slučajno.
300
00:40:04,280 --> 00:40:06,640
I u bus, i sada si mi tu ispred stana.
301
00:40:12,160 --> 00:40:13,840
Ja moram do dućana.
302
00:40:29,000 --> 00:40:30,640
Evo!
303
00:40:44,520 --> 00:40:47,000
I? Je li dobar? -Aha.
304
00:40:50,120 --> 00:40:53,560
- Meni je ovaj najdraži.
- Hoćemo se ponovno vidjeti?
305
00:40:54,920 --> 00:40:56,120
Zašto?
306
00:40:59,840 --> 00:41:02,480
Zašto želiš da se vidimo?
307
00:41:08,360 --> 00:41:11,160
Ne moraš odgovoriti ako nećeš.
308
00:42:31,600 --> 00:42:33,440
Pričala sam Marini o tebi.
309
00:42:34,280 --> 00:42:35,920
Tko je Marina?
310
00:42:36,600 --> 00:42:37,880
Moja najbolja frendica.
311
00:42:38,840 --> 00:42:41,200
- Znaš šta mi je rekla?
- Šta?
312
00:42:42,360 --> 00:42:46,000
- Da te pozovem na rođendan.
- Kakav rođendan?
313
00:42:46,400 --> 00:42:47,960
Njezin.
314
00:42:48,880 --> 00:42:50,360
Večeras.
315
00:42:52,560 --> 00:42:53,680
Tko će biti?
316
00:42:54,640 --> 00:42:58,400
- Ja, ti, Marina...
- Dovoljno.
317
00:43:10,080 --> 00:43:13,560
Ćao! -: Ćao, ćao!
318
00:43:14,240 --> 00:43:15,440
Bok.
319
00:43:22,480 --> 00:43:24,560
-Hoćemo tu?
-Da.
320
00:43:38,240 --> 00:43:39,600
Daj meni jednu.
321
00:43:44,000 --> 00:43:45,520
Una!
322
00:43:47,200 --> 00:43:48,240
Evo je Marina.
323
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
- To je, jel?
- Aha
324
00:43:53,400 --> 00:43:55,400
Došla si!
325
00:44:00,000 --> 00:44:01,520
Ipak si ga dofurala.
326
00:44:01,880 --> 00:44:03,640
Marina, drago mi je.
327
00:44:04,120 --> 00:44:06,040
Mahir, drago mi je. Sretan rođendan.
328
00:44:06,320 --> 00:44:08,640
Ma daj molim te,
Koji jebeni rođendan, to je već prošlo.
329
00:44:09,280 --> 00:44:11,640
Sada ćemo se samo raštalit od cuge.
330
00:44:13,760 --> 00:44:17,520
A šta vas dvoje tako tu brižni sami ?
331
00:44:18,760 --> 00:44:21,240
Hajde da idemo tamo di je ekipa?
332
00:44:21,480 --> 00:44:24,480
- Moramo?
- Hajde. Uzmi guc. Što ćete piti?
333
00:44:25,280 --> 00:44:26,320
Idemo.
334
00:44:26,560 --> 00:44:32,280
Ima svega, ljudi. Sad će vam lijepo Loki sve smućkat.
On je barmen za večeras.
335
00:44:33,920 --> 00:44:36,320
Loki! Daj ljudima nešto za pit.
336
00:44:37,520 --> 00:44:40,080
Hajde, probaj ovo,
molim te. Jedan Morbid.
337
00:44:40,280 --> 00:44:45,640
Koji je kurac unutra? -Sve!Cola,
viski, vino, votka, probaj, molim te.
338
00:44:45,880 --> 00:44:48,080
Jebote, niste normalni.
339
00:44:48,680 --> 00:44:52,640
Što je s tobom, Unin
misteri đoko? Hoćemo jedan?
340
00:44:53,480 --> 00:44:54,600
Ne, hvala.
341
00:44:55,400 --> 00:44:59,360
- Šta, ti si neki religiozan tip?
- Jebote, nemoj biti glup ko kurac!
342
00:45:01,160 --> 00:45:03,640
- Ne, nego, ima li neka piva?
- Piva?
343
00:45:03,960 --> 00:45:07,600
Zašto si takva žgadija? Čovjek hoće pivu.
344
00:45:08,080 --> 00:45:12,160
Mama ti je žgadija, jebote! Nek
ste vi meni lijepo došli na rođendan.
345
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
<i>: Dao sam pare</i>
<i>ja unaprijed, budala.</i>
346
00:45:16,760 --> 00:45:19,640
<i>Nisam vidio ni droge ni para.</i>
347
00:45:20,600 --> 00:45:23,920
<i>Nekad davno, kada se sjetim.</i>
348
00:45:24,920 --> 00:45:27,920
<i>Bilo je droge, i droge i para.</i>
349
00:45:28,360 --> 00:45:32,880
<i>Tapija, ja sam tapija.</i>
350
00:45:36,760 --> 00:45:39,920
<i>Nekad davno, kada se sjetim</i>
351
00:45:40,600 --> 00:45:43,560
<i>Bilo je droge, i droge i para.</i>
352
00:45:44,400 --> 00:45:50,480
<i>Tapija, ja sam tapija.</i>
353
00:45:53,080 --> 00:45:55,040
Jebote,
pa ti dobro pjevaš!
354
00:45:56,840 --> 00:46:00,080
Naravno da Mahir lijepo pjeva.
Mahir pjeva, i to je super.
355
00:46:00,680 --> 00:46:02,200
Mahir prdne, i to je odlično.
356
00:46:02,520 --> 00:46:05,080
Mahire, ti si njima prava fascinacija.
A mene ko jebe, jel da?
357
00:46:05,560 --> 00:46:08,400
- Ko te jebe, Loki!
- Tako je, ko te jebe.
358
00:46:10,880 --> 00:46:12,120
Znaš li svirati?
359
00:46:14,120 --> 00:46:15,040
Ne.
360
00:46:17,840 --> 00:46:20,080
- On svira!
- Mahir svira.
361
00:46:21,040 --> 00:46:26,280
Hajde sviraj nam jednu.
Hajde Mahire! -: Molim te.
362
00:46:33,320 --> 00:46:35,720
Ne znate vi nijednu ovu koju ja znam.
363
00:46:36,000 --> 00:46:37,240
Dobro ajde, vidjet ćemo to još.
364
00:46:49,200 --> 00:46:55,760
<i>:</i>
<i>Sanjam da te opet slušam kako dišeš.</i>
365
00:46:57,760 --> 00:47:02,280
<i>Kako dišeš dok savija se trava.</i>
366
00:47:03,520 --> 00:47:08,040
<i>Da me dira tvoja kosa plava.</i>
367
00:47:09,280 --> 00:47:14,000
<i>Tvoja kosa na mom licu draga</i>
368
00:47:16,000 --> 00:47:22,280
<i>Sanjam da se opet volimo u klasju.</i>
369
00:47:23,720 --> 00:47:28,240
<i>U tom klasju što leži tu pod nama.</i>
370
00:47:28,480 --> 00:47:33,200
<i>I da luta tvoja ruka vrela.</i>
371
00:47:34,240 --> 00:47:38,760
<i>Tvoja ruka preko moga tijela.</i>
372
00:47:40,960 --> 00:47:44,080
<i>Samo jedan život imam.</i>
373
00:47:44,800 --> 00:47:49,080
<i>I ludo ga bacam.</i>
374
00:47:49,600 --> 00:47:51,440
<i>Jer zavoljeh jednu ženu.</i>
375
00:47:51,840 --> 00:47:54,640
<i>Ženu koju sanjam.</i>
376
00:47:55,360 --> 00:47:58,160
<i>Samo jedan život imam.</i>
377
00:47:59,200 --> 00:48:01,040
<i>Koji nisam htio.</i>
378
00:48:01,440 --> 00:48:04,240
<i>Jer zavoljeh jednu ženu</i>
379
00:48:04,600 --> 00:48:07,640
<i>Koju nisam smio...</i>
<i>Samo jedan život imam...</i>
380
00:48:13,680 --> 00:48:14,960
To, Mahire!
381
00:48:35,840 --> 00:48:37,080
Evo nas.
382
00:48:37,760 --> 00:48:39,240
Šta je to?
383
00:48:40,640 --> 00:48:43,040
- Vila.
- Čija?
384
00:48:43,880 --> 00:48:46,280
Nemam pojma. Od nekih
ljudi koji su pobjegli.
385
00:48:47,520 --> 00:48:49,480
Daj, hej hej...Una...
386
00:48:51,040 --> 00:48:51,960
Hej!
387
00:48:55,760 --> 00:48:56,680
Halo!
388
00:48:56,840 --> 00:48:58,040
Hajde, dođi.
389
00:49:00,840 --> 00:49:03,880
Moja mama se time bavi,
prodaje tuđe kuće. Hajde.
390
00:49:15,280 --> 00:49:16,200
Eeee!
391
00:49:50,280 --> 00:49:51,440
Šta?
392
00:49:53,160 --> 00:49:55,840
Dugo nisam bio u nekom stanu.
393
00:50:05,640 --> 00:50:07,520
Ja ne znam niš o tebi, jebote.
394
00:50:11,400 --> 00:50:13,800
Što bi htjela da znaš?
395
00:50:15,320 --> 00:50:17,240
Di si živio u Bosni?
396
00:50:20,040 --> 00:50:21,880
U jednom selu.
397
00:50:23,200 --> 00:50:27,000
Jedno par godina živio
sam u Sarajevu, zbog faksa.
398
00:50:28,680 --> 00:50:30,160
Ali nisam mogao.
399
00:50:30,600 --> 00:50:31,760
Mislim...
400
00:50:32,520 --> 00:50:34,440
Ne faks, nego grad.
401
00:50:36,360 --> 00:50:38,080
Pa se vratio kući.
402
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
Šta si onda radio?
403
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
Brinuo o životinjama.
404
00:50:45,960 --> 00:50:48,760
- Kakvim životinjama?
- Kravama.
405
00:50:50,480 --> 00:50:52,560
U tvom dvorištu?
406
00:50:55,560 --> 00:50:58,360
U jednom
prehrambenom kombinatu.
407
00:50:59,840 --> 00:51:03,000
I što si radio sa svim tim kravama?
408
00:51:03,240 --> 00:51:07,600
Štogod sam treba.
Čištiš, hraniš, muzeš...
409
00:51:07,840 --> 00:51:10,000
Neke sam i porodio.
410
00:51:10,920 --> 00:51:13,640
- Porađao si krave?
- Da. Par puta,
411
00:51:13,840 --> 00:51:16,240
kad nije bilo veterinara.
412
00:51:17,640 --> 00:51:19,640
I kako je to?
413
00:51:20,520 --> 00:51:21,560
Šta?
414
00:51:22,520 --> 00:51:26,240
Misliš je li gadljivo, jel? Nije.
415
00:51:26,880 --> 00:51:31,320
Poslije ti bude milo
kad vidiš to...puši se.
416
00:51:32,200 --> 00:51:33,600
Što?
417
00:51:33,960 --> 00:51:35,760
Kad izađe mala kravica?
418
00:51:36,320 --> 00:51:37,520
Tele.
419
00:51:37,960 --> 00:51:39,000
Tele.
420
00:51:39,880 --> 00:51:41,800
A s kim si živio?
421
00:52:10,720 --> 00:52:12,640
Jeste imali djece?
422
00:52:23,280 --> 00:52:25,120
Ona bila mlada pa...
423
00:52:25,960 --> 00:52:28,760
Nismo htjeli da žurimo.
424
00:52:30,000 --> 00:52:31,800
Koliko mlada?
425
00:52:33,640 --> 00:52:35,640
Starija od tebe.
426
00:52:46,920 --> 00:52:48,720
Je li bila lijepa?
427
00:53:52,560 --> 00:53:55,440
Moram doma, stara će mi pizditi.
428
00:53:56,840 --> 00:53:59,640
Samo ti spavaj. Zalupi
vratima kad izađeš.
429
00:54:35,240 --> 00:54:37,080
-Hej.
-:Idemo.
430
00:54:38,440 --> 00:54:40,360
- Gdje?
- Vidjet ćeš.
431
00:54:53,280 --> 00:54:54,240
Amina!
432
00:55:08,640 --> 00:55:11,200
Hej, vas dvoje!
Što radite tu? Marš!
433
00:55:11,520 --> 00:55:12,480
Marš!
434
00:55:23,480 --> 00:55:24,720
A ova?
435
00:55:26,360 --> 00:55:27,640
Je li iz rata?
436
00:55:32,920 --> 00:55:34,880
Kad ti kažeš to "iz rata"...
437
00:55:37,880 --> 00:55:39,040
Što?
438
00:55:44,160 --> 00:55:45,600
Ne, pao sam kad sam bio mali.
439
00:55:51,680 --> 00:55:53,760
Ja mislim da je iz rata.
440
00:56:47,000 --> 00:56:50,760
<i>: Da, još uvijek tu je</i>
441
00:56:51,720 --> 00:56:55,560
<i>Sve dok mi smo tu.</i>
442
00:56:56,880 --> 00:57:00,880
<i>To je tvoja zemlja.</i>
443
00:57:02,360 --> 00:57:06,120
<i>Tu sagradi dom...</i>
444
00:57:08,040 --> 00:57:10,640
U pizdu materinu više!
445
00:57:58,400 --> 00:57:59,640
Hej, mama...
446
00:58:02,240 --> 00:58:03,840
Ja bih išla u Italiju.
447
00:58:04,760 --> 00:58:06,000
Kod tate.
448
00:58:08,440 --> 00:58:10,120
Šta je to tvoja ideja ili...?
449
00:58:11,680 --> 00:58:12,880
On me zvao.
450
00:58:18,800 --> 00:58:20,960
A je rekao šta ćete raditi tamo ?
451
00:58:22,040 --> 00:58:23,000
Niš...
452
00:58:23,800 --> 00:58:25,520
Vidjet ću gdje živi.
453
00:58:26,480 --> 00:58:28,600
i pokazat će mi grad malo,
454
00:58:28,960 --> 00:58:30,920
i onaj botanički.
455
00:58:31,400 --> 00:58:34,160
Botanički?
456
00:58:34,400 --> 00:58:36,760
Da, Orto dei Semplici,
najstariji u Europi.
457
00:58:37,000 --> 00:58:38,080
Ma šta mi kažeš!
458
00:58:48,040 --> 00:58:50,360
Se ti sjećaš onog
dana kad je otišao ća?
459
00:58:53,800 --> 00:58:55,640
Bila sam u školi.
460
00:58:57,560 --> 00:58:58,480
Aha.
461
00:59:00,520 --> 00:59:02,760
A ja sam bila u uredu.
462
00:59:05,320 --> 00:59:09,080
Ali nije bilo posla pa sam ranije došla kući.
463
00:59:11,080 --> 00:59:13,400
Našla sam ga tu,
464
00:59:13,640 --> 00:59:15,240
pred zgradom.
465
00:59:16,680 --> 00:59:18,160
Već je bio u autu.
466
00:59:23,560 --> 00:59:26,560
Znaš li što mi je rekao
kad sam ga pitala di ide?
467
00:59:27,320 --> 00:59:30,200
U Trst, po farove.
468
00:59:34,920 --> 00:59:36,920
Ali eto...
469
00:59:39,800 --> 00:59:41,280
Još ga nema.
470
00:59:43,280 --> 00:59:44,600
Ni njega...
471
00:59:46,600 --> 00:59:48,600
Ni auta.
472
00:59:49,480 --> 00:59:52,280
Ni jebenih farova.
473
01:00:19,840 --> 01:00:25,200
- Hajde gurni me. -Pusti me.
- Hajde malo, hajde, hajde!
474
01:00:26,080 --> 01:00:27,920
Hajde, opusti se.
475
01:00:28,160 --> 01:00:31,240
Gurni me, hajde! Tako, tako.
476
01:00:39,080 --> 01:00:40,280
Hej, gdje si?
477
01:00:40,920 --> 01:00:42,760
Evo, sve ti je naplaćeno.
478
01:00:55,400 --> 01:00:56,360
Daj mi jednu biru.
479
01:01:14,480 --> 01:01:15,880
Je li ono neka tvoja?
480
01:01:16,680 --> 01:01:17,640
Koja?
481
01:01:36,840 --> 01:01:38,000
Mahire...
482
01:01:38,840 --> 01:01:40,240
Izvolite, što ćete popiti?
483
01:01:48,360 --> 01:01:49,520
Kafu.
484
01:02:39,840 --> 01:02:40,800
Mahire!
485
01:02:43,680 --> 01:02:45,200
Pričaj sa mnom.
486
01:02:51,440 --> 01:02:52,360
Mahire...
487
01:02:54,600 --> 01:02:56,440
Hajde, pričaj sa mnom, Mahire.
488
01:03:01,320 --> 01:03:02,880
Mahire, pričaj sa mnom.
489
01:03:05,160 --> 01:03:08,760
-Pričaj sa mnom, Mahire!
-Dobro, dosta je bilo. Ajde van.
490
01:03:10,240 --> 01:03:11,680
Mrš van.
491
01:04:23,520 --> 01:04:26,880
Otišli smo mjesec dana prije
nego što su ušli u selo, djeca i ja.
492
01:04:28,320 --> 01:04:31,320
Elmin nam je rekao da ne smijemo
ostati i bio je u pravu.
493
01:04:31,560 --> 01:04:33,600
Elmin je muž.
494
01:04:34,280 --> 01:04:36,200
I ostali su on, brat mi i otac.
495
01:04:36,320 --> 01:04:38,880
Govorili su da će
odbraniti selo ako napadnu.
496
01:04:39,240 --> 01:04:42,480
Tad smo još mislili da
je moguće odbraniti.
497
01:04:42,760 --> 01:04:44,440
Kako dugo
ste u izbjeglištvu?
498
01:04:45,240 --> 01:04:46,680
Tri godine.
499
01:04:47,200 --> 01:04:51,040
Prvo su nas poslali u Podravinu,
onda poslije u Zagreb.
500
01:04:51,320 --> 01:04:56,240
Godinu dana u sportskoj dvorani,
a godinu dana u hotelu Laguna, eto.
501
01:04:57,840 --> 01:05:00,280
A što je bilo s
muškim dijelom obitelji?
502
01:05:01,600 --> 01:05:03,000
Ne znam.
503
01:05:08,200 --> 01:05:10,080
Pregledala sam sve.
504
01:05:12,040 --> 01:05:17,440
Sve popise, i zarobljenih i mrtvih,
sve. Nigdje ih nisam uspjela nać.
505
01:05:18,320 --> 01:05:20,640
Mnogi prolaze isto što I vi.
506
01:05:21,640 --> 01:05:26,360
Nekad je bolje saznati ono
najgore nego živjeti u neznanju.
507
01:06:05,800 --> 01:06:10,120
Poznam neku ekipu koja svako
ljeto u Italiju ide brati jabuke.
508
01:06:17,320 --> 01:06:19,960
Oni su pankeri, idu se tamo zajebavati.
509
01:06:21,160 --> 01:06:23,120
Kažu ako se ful trudiš,
510
01:06:23,680 --> 01:06:24,760
Da možeš zaraditi
511
01:06:25,120 --> 01:06:27,000
do 150 maraka na dan.
512
01:06:33,640 --> 01:06:35,680
To su neke plantaže u brdima.
513
01:06:36,200 --> 01:06:38,000
Navodno je ful lijepo.
514
01:06:39,920 --> 01:06:42,480
Bude puno ljudi u istoj kući.
515
01:06:43,520 --> 01:06:45,040
Bugara, Rumunja,
516
01:06:46,120 --> 01:06:47,680
Ukrajinca, naših...
517
01:06:55,720 --> 01:07:00,480
Ljudi samo žele zaraditi, nije ih
briga ko je odakle ni ko je s kim.
518
01:08:20,200 --> 01:08:21,760
Daj mu ovu poruku.
519
01:08:23,600 --> 01:08:26,440
Reci mu ne moramo se sastajati,
ne moramo pričati.
520
01:08:28,200 --> 01:08:29,600
Samo mu daj ovo.
521
01:08:30,080 --> 01:08:31,560
Reci šalje Vahida.
522
01:08:31,920 --> 01:08:35,560
- Jesi li upamtila ime?
- Vahida.
523
01:08:37,480 --> 01:08:39,200
Zna gdje će me nać.
524
01:09:04,360 --> 01:09:05,520
Tko je Vahida?
525
01:09:20,360 --> 01:09:21,880
Molim te reci mi tko je ona.
526
01:09:29,160 --> 01:09:30,600
Jel je znaš otprije?
527
01:09:34,920 --> 01:09:37,320
Moraš mi nešto reći.
528
01:09:50,720 --> 01:09:52,320
'Ćeš reći nešto?
529
01:10:00,320 --> 01:10:03,080
- Ne mogu ti ništa reći.
- Zašto?
530
01:10:04,760 --> 01:10:06,720
Ne sjećam se ničega.
531
01:10:09,560 --> 01:10:11,040
Sereš.
532
01:10:14,200 --> 01:10:16,800
Sereš jebote. Prestani srati!
533
01:10:25,120 --> 01:10:29,240
Marina, Marina!
534
01:10:36,360 --> 01:10:38,440
-Šta je?
-Dođi, idemo gore.
535
01:10:38,960 --> 01:10:40,040
Šta je?
536
01:10:41,440 --> 01:10:43,440
- Bila sam u hotelu.
- Dobro, i?
537
01:10:45,280 --> 01:10:46,960
Ništa. Napala me neka žena.
538
01:10:47,400 --> 01:10:48,840
Dala mi je ovo.
539
01:10:52,960 --> 01:10:57,600
Elmin, Babo, Faruk,
Alma, Meho, Elmin, Hasan...
540
01:10:57,840 --> 01:11:01,400
- Jebote, pa tko su ovi ljudi?
- Nemam pojma, jebote.
541
01:11:09,440 --> 01:11:11,240
Što da radim, u pičku materinu?
542
01:11:17,280 --> 01:11:18,360
Niš.
543
01:11:19,040 --> 01:11:21,120
Niš! Jebote. Šta biš trebala napraviti?
544
01:11:23,840 --> 01:11:25,280
Slušaj me!
545
01:11:25,480 --> 01:11:30,520
Imaš jebenih 18 godina! Ništa
ti ne trebaš napraviti, ništa. Ok?
546
01:11:52,640 --> 01:11:54,400
Hajde, idemo!
547
01:11:54,680 --> 01:11:55,960
Kadgod uđem u ovaj kafić,
548
01:11:56,080 --> 01:11:59,200
uđem pametan, a izađem
glup i pijan k'o kurac!
549
01:12:02,560 --> 01:12:04,960
Koji sam ja diplomirani kreten.
550
01:12:38,720 --> 01:12:40,920
-Ćao, Mahire!
-Hej, gdje si?
551
01:12:47,720 --> 01:12:48,720
Jel bilo šta prometa?
552
01:12:49,880 --> 01:12:50,840
Nije loše.
553
01:12:54,080 --> 01:12:55,640
Daj mi jednu moju, molim te.
554
01:12:59,320 --> 01:13:00,680
Uzmi i sebi.
555
01:13:01,760 --> 01:13:04,760
- Neću, hvala.
- Hajde, Mahire, kuća časti.
556
01:13:16,680 --> 01:13:20,600
Ženi je došao neki zrman
s famejom na more. Tlaka živa.
557
01:13:33,800 --> 01:13:35,240
Šta je, Mahire?
558
01:13:38,680 --> 01:13:39,800
Jesi li umoran?
559
01:13:41,480 --> 01:13:43,200
Jedva čekam da legnem.
560
01:13:47,120 --> 01:13:48,280
Ajde ti.
561
01:13:49,040 --> 01:13:50,200
Da idem?
562
01:13:50,960 --> 01:13:52,200
Laku noć.
563
01:14:43,760 --> 01:14:46,360
Dobra večer.
Dvije karte za Italiju.
564
01:14:47,120 --> 01:14:48,600
Gdje za Italiju?
565
01:14:50,760 --> 01:14:54,280
- Koji ima prvi za Italiju?
- Imamo srijedu i subotu za Trst.
566
01:14:54,520 --> 01:14:55,840
Ta srijeda dvije.
567
01:14:56,440 --> 01:14:59,480
To vam je 180 kuna za dve osobe.
568
01:15:00,000 --> 01:15:02,240
170 kn je karta,
569
01:15:02,720 --> 01:15:05,080
I 10 su rezervacije.
570
01:15:05,520 --> 01:15:06,480
Izvolite.
571
01:15:55,360 --> 01:15:57,720
Pitaju dal hoćemo bonbon.
572
01:16:47,360 --> 01:16:51,920
Ovo kuća časti...
Pizda ti materina i to bosanska.
573
01:16:53,120 --> 01:16:55,360
Koji kreten, pička li mu materina!
574
01:17:20,960 --> 01:17:25,400
-Ma šta si uzela?
-Šta bi uzela, naroljala sam se.
575
01:18:05,120 --> 01:18:07,800
Oprostite. Je li
netko vidio Mahira?
576
01:18:08,960 --> 01:18:10,000
Nisam ga vidio.
577
01:18:10,880 --> 01:18:12,320
Nema ti njega već dugo.
578
01:18:59,240 --> 01:19:01,280
Dobro, mogu i sam...
579
01:19:06,200 --> 01:19:07,840
Dobro je, dosta je.
580
01:19:09,920 --> 01:19:10,840
Hajde.
581
01:19:30,400 --> 01:19:31,840
Što je tebi bilo?
582
01:19:32,600 --> 01:19:33,520
Ništa.
583
01:19:44,600 --> 01:19:46,080
Jel me netko tražio?
584
01:21:30,560 --> 01:21:32,520
De, pij, hajde.
585
01:21:41,560 --> 01:21:43,080
Bit ću ispred ako me trebate.
586
01:21:51,080 --> 01:21:52,200
Vahida.
587
01:21:54,720 --> 01:21:56,560
Nemoj, molim te.
588
01:22:04,600 --> 01:22:06,320
Gdje su, Mahire?
589
01:22:12,640 --> 01:22:13,840
Kemo.
590
01:22:18,400 --> 01:22:19,600
Babo.
591
01:22:25,120 --> 01:22:26,480
Elmin.
592
01:22:34,080 --> 01:22:35,280
Tvoja Alma.
593
01:22:39,920 --> 01:22:41,360
Gdje su, Mahire?
594
01:22:44,200 --> 01:22:45,880
Mrtvi su.
595
01:22:47,520 --> 01:22:51,000
- Svi su mrtvi, Vahida.
- Zašto si samo ti živ?
596
01:22:52,520 --> 01:22:55,520
Kako si samo ti preživio?
Mahire, odgovori mi.
597
01:22:58,800 --> 01:23:01,880
Odgovori mi, kako si samo
ti preživio, je li, Mahire!
598
01:23:03,320 --> 01:23:07,240
- Odgovori mi kako si samo ti živ?
-Vahida, dosta je bilo. Idemo.
599
01:23:07,680 --> 01:23:08,960
Dođite, idemo.
600
01:25:59,560 --> 01:26:03,000
<i>Moji brodovi</i>
601
01:26:04,000 --> 01:26:06,360
<i>nisu plovni.</i>
602
01:26:09,280 --> 01:26:15,360
<i>Moji brodovi ne ostavljaju trag</i>
603
01:26:19,000 --> 01:26:25,440
<i>Za njima ne pjeni se more</i>
604
01:26:28,960 --> 01:26:34,200
<i>Posada od gline neustrašiva je</i>
605
01:26:38,320 --> 01:26:44,680
<i>Moji brodovi maleni su čamci</i>
606
01:26:48,120 --> 01:26:53,920
<i>I kao takvi za mene su spas</i>
607
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
- Jesi uzela sve?
- Aha. -Evo.
608
01:27:06,800 --> 01:27:08,000
Čekaj.
609
01:27:09,800 --> 01:27:13,280
Evo, još malo, da imaš.
610
01:27:14,400 --> 01:27:17,320
I kupi malom neku sitnicu.
611
01:27:17,560 --> 01:27:19,400
Tenks.
612
01:27:29,600 --> 01:27:32,760
Ljudi, je
li netko vidio Unu?
613
01:27:34,640 --> 01:27:36,760
Molim te, možeš ići
provjeriti i nazvati je?
614
01:27:37,880 --> 01:27:39,640
Hajde, malo brže,
molim te. -: Evo, evo!
615
01:27:41,720 --> 01:27:42,680
Hvala.
616
01:27:45,120 --> 01:27:46,240
Hvala.
617
01:27:47,200 --> 01:27:49,280
Dobar dan, karte na pregled.
618
01:28:23,880 --> 01:28:27,360
<i>I tako na vjetru plove</i>
619
01:28:28,720 --> 01:28:31,120
<i>I nasukani stoje</i>
620
01:28:33,520 --> 01:28:35,600
<i>Kao nas dvoje</i>
621
01:28:38,560 --> 01:28:41,040
<i>Kao nas dvoje</i>
622
01:28:43,640 --> 01:28:50,560
HOTEL PULA
623
01:28:57,000 --> 01:28:59,120
MEDIATRANSLATIONS
624
01:29:00,305 --> 01:30:00,605
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm