"Station 19" True Colors

ID13196426
Movie Name"Station 19" True Colors
Release Name Station 19 - S07E03 - True Colors WEBDL-1080p Proper NTb
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31407415
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,922 --> 00:00:08,633 "Fab-era-wary"? 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,135 "Fab-era-rary"? 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,054 It's "Fabruary," but you knew that, right? 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,432 I'm just gonna say it. How many Prides do we need? 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,975 God! Well, there's two. 6 00:00:16,975 --> 00:00:19,144 There's one in the winter, and there's one in the summer. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,271 I don't know. It feels a little excessive to me. 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,064 I mean, "we're here, we're queer." 9 00:00:23,064 --> 00:00:26,151 We don't need to look like a box of Lucky Charms year round to prove that. 10 00:00:26,151 --> 00:00:29,237 Okay. If you hate it so much, why didn't you request off today? 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,114 I don't hate it, Victoria. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,116 - And even if I did wanna skip it... - You sure? 13 00:00:33,116 --> 00:00:34,200 ...which I don't-- 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,745 I promised my dad I'd meet up with him and his boyfriend. 15 00:00:36,745 --> 00:00:38,413 You haven't met him, right? 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,873 - The boyfriend? - Nope. 17 00:00:39,873 --> 00:00:43,543 And the only thing he's ever told me about him is that he has great taste in music, 18 00:00:43,543 --> 00:00:45,670 and that he's a deejay. Wha-- 19 00:00:45,670 --> 00:00:48,631 At this point, I'm just hoping that he's at least older than I am. 20 00:00:48,631 --> 00:00:51,551 You plan on introducing your old man to your boyfriend? 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 Yeah, I don't see why not. Eli's great. 22 00:00:54,262 --> 00:00:58,266 Okay. So tell me, are you at all worried that your hot young stepdad's 23 00:00:58,266 --> 00:01:00,351 gonna ship you off for boarding school or... 24 00:01:00,351 --> 00:01:02,645 - I'm not-- I'm not engaging with that. - Why not? 25 00:01:02,645 --> 00:01:04,230 Because you're not good people. 26 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27 00:01:21,289 --> 00:01:23,083 Mmm. 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,752 - Glad to have you back, Beckett. - Glad to be back, Captain. 29 00:01:25,752 --> 00:01:28,004 - Congratulations, by the way. - Aw, thank you. 30 00:01:28,004 --> 00:01:30,131 I didn't miss your pinning ceremony, did I? 31 00:01:30,131 --> 00:01:32,300 Um, no. 32 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 We haven't had the chance to do one. 33 00:01:35,053 --> 00:01:37,806 Uh, listen. I know you've been cleared to return, 34 00:01:37,806 --> 00:01:40,517 but just a heads-up, you're on desk duty today. 35 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 Wherever you need me, Cap. 36 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 I appreciate the time off. 37 00:01:43,686 --> 00:01:46,106 Oh. Okay, great. 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,983 Uh, you know, you're gonna miss the Pride parade today though. 39 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 Well, this may come as a great surprise to you, 40 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 since everyone at 19 has the whole 41 00:01:52,904 --> 00:01:55,365 "world peace, love wins, Care Bear" thing going on, 42 00:01:55,365 --> 00:01:57,784 but Pride... 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,285 ...isn't exactly my jam. 44 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 What did Pride ever do to you? 45 00:02:00,703 --> 00:02:02,455 It's just always a circus, 46 00:02:02,455 --> 00:02:05,959 and I'm not here to tame any lions, tigers or bears. 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,043 - Oh, my. - Yep. 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,713 Okay, Cutler. 49 00:02:10,713 --> 00:02:14,050 You'll be there in spirit because, as you put it, 50 00:02:14,050 --> 00:02:17,637 everyone at 19 does the whole "world peace, love wins, Care Bear" thing. 51 00:02:17,637 --> 00:02:18,847 So... 52 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 happy Pride. 53 00:02:30,191 --> 00:02:31,442 Happy Pride. 54 00:02:33,486 --> 00:02:34,904 Unicorn or mermaid? 55 00:02:34,904 --> 00:02:36,990 I don't know if any more are gonna fit, sweetie. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,992 Okay-- Roz, we gotta go. 57 00:02:38,992 --> 00:02:40,076 We're late. Come on. 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Okay, quickly. 59 00:02:42,745 --> 00:02:43,746 Choose one. 60 00:02:43,746 --> 00:02:45,540 They're both silver. What difference does it make? 61 00:02:45,540 --> 00:02:47,000 I like the shiny ones. Yeah? 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,626 Great taste, baby girl. 63 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 Put 'em on in the car. Let's go. 64 00:02:50,253 --> 00:02:51,504 Come on. Let's go. 65 00:02:51,504 --> 00:02:52,630 Okay. 66 00:02:52,630 --> 00:02:53,798 Poor little-- 67 00:02:53,798 --> 00:02:54,966 - Hi. - Oh, the-- 68 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 Miranda. 69 00:02:56,509 --> 00:02:58,595 Let's go, let's go. What are you doing here? 70 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 I told you I would come to you. 71 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 I know. Okay. 72 00:03:02,015 --> 00:03:04,517 I meant to text you, and then he had a diaper blowout. 73 00:03:04,517 --> 00:03:08,188 And there were movers at the apartment, so I didn't want him around all that dust. 74 00:03:08,188 --> 00:03:10,190 - And I-I feel like if I-- - Okay. Wait. Wait. 75 00:03:10,190 --> 00:03:11,774 Carina, slow down. Take a breath. 76 00:03:11,774 --> 00:03:14,861 There's no time for breathing when things are happening so quickly. 77 00:03:14,861 --> 00:03:17,739 I feel like one moment, I was moving back to our apartment, 78 00:03:17,739 --> 00:03:21,576 and the next it is like, a new baby, a new house and-- and a lawsuit. 79 00:03:21,576 --> 00:03:22,660 Sorry. 80 00:03:22,660 --> 00:03:25,455 There really isn't an ideal time to be sued. 81 00:03:25,455 --> 00:03:28,208 Hey, but I got you covered on some baby essentials. 82 00:03:28,208 --> 00:03:29,459 - You do? - Ah. 83 00:03:29,459 --> 00:03:33,296 There are some new things that we picked up just for you. 84 00:03:33,296 --> 00:03:35,215 Wow. - And there are some things 85 00:03:35,215 --> 00:03:38,635 that we never got to use from the baby that we lost. 86 00:03:38,635 --> 00:03:40,720 Wow. Oh, my God. That-- - So... 87 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 No, no. 88 00:03:42,305 --> 00:03:44,224 Thank you. We just want you to have 'em. 89 00:03:44,724 --> 00:03:46,893 - Are you sure? - Yeah. Of course. 90 00:03:46,893 --> 00:03:50,438 Uh. Hey, there's one less thing for you to have to worry about. 91 00:03:50,438 --> 00:03:55,026 Now you can move on to the-- the baby puke in your hair. 92 00:03:55,026 --> 00:03:56,194 No. 93 00:03:56,194 --> 00:03:58,154 Right there. To the right. To the right. 94 00:03:58,154 --> 00:04:00,156 - There it is. Oh, yes. - Oh. 95 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 Sorry I was late. 96 00:04:02,492 --> 00:04:04,744 I was picking up the keys to our new house. 97 00:04:04,744 --> 00:04:06,329 Already? That's great. 98 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 Yeah. We got lucky. Technically, we don't own it yet. 99 00:04:08,414 --> 00:04:12,001 It's rent-to-own, but we wanted to give ourselves and Liam a fresh start. 100 00:04:12,001 --> 00:04:13,336 What are you looking for? 101 00:04:13,336 --> 00:04:14,629 Everything. 102 00:04:14,629 --> 00:04:17,715 My boots, my turnouts. Someone's messing with me. 103 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 I mean, it's about time. 104 00:04:19,050 --> 00:04:20,426 I've been captain for weeks. 105 00:04:20,426 --> 00:04:23,054 I was starting to think we'd gone soft. Just tell me. 106 00:04:23,054 --> 00:04:24,764 I just got here. 107 00:04:24,764 --> 00:04:26,766 Look, I mean, it's great for you both. 108 00:04:26,766 --> 00:04:30,103 I'm-- I'm-- I wish I could give you time to get situated, 109 00:04:30,103 --> 00:04:32,522 but with Jack being gone, we're already short-staffed. 110 00:04:32,522 --> 00:04:33,690 I get it. I get it. 111 00:04:33,690 --> 00:04:36,192 I just feel guilty leaving Carina alone to take care of the baby. 112 00:04:36,192 --> 00:04:38,528 Don't worry. I'm gonna get you a sub as soon as I can. 113 00:04:38,528 --> 00:04:40,697 Okay, 19. Line up. 114 00:04:44,784 --> 00:04:46,661 Okay. 115 00:04:46,661 --> 00:04:50,164 Is that all you got for your new captain? Honestly, I'm a little disappointed. 116 00:04:50,164 --> 00:04:52,583 But my stuff better be on the ground before we leave. 117 00:04:52,583 --> 00:04:54,210 Where is Warren? 118 00:04:54,210 --> 00:04:56,629 Okay, just-- Just wait right here. Okay? 119 00:04:57,630 --> 00:05:00,466 I'm sorry, Captain. It's just been one of those mornings. 120 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 Okay. No, no, no, no. Just-- 121 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 It's okay. 122 00:05:05,555 --> 00:05:09,309 Sullivan, Ruiz, Cutler and Hughes, you're on the EMS tent. 123 00:05:09,309 --> 00:05:14,981 Montgomery, Bishop, Warren, Larsson and little Miller, you are on parade. 124 00:05:14,981 --> 00:05:16,774 Everyone, remember our safety protocols. 125 00:05:16,774 --> 00:05:21,988 Stay alert, represent SFD well, and have a kick-ass Pride. 126 00:05:31,914 --> 00:05:33,916 <i>♪ Move fast like a London girl ♪</i> 127 00:05:33,916 --> 00:05:36,169 <i>♪ Won't stop till I run the world ♪</i> 128 00:05:36,169 --> 00:05:39,547 <i>♪ Put a cherry on top Yeah, that's what I thought ♪</i> 129 00:05:40,131 --> 00:05:41,966 <i>♪ On top when I feel the beat ♪</i> 130 00:05:41,966 --> 00:05:44,093 <i>♪ I know how to make a scene ♪</i> 131 00:05:44,093 --> 00:05:46,220 <i>♪ Feeling fresh as a rose ♪</i> 132 00:05:46,220 --> 00:05:48,056 <i>♪ Yeah, everybody knows it ♪</i> 133 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 I'll be right back. 134 00:05:52,977 --> 00:05:55,271 <i>♪ Oh, you know ♪</i> 135 00:05:57,148 --> 00:05:58,900 What's wrong with the two of you? 136 00:05:59,400 --> 00:06:00,651 We broke up. 137 00:06:00,651 --> 00:06:01,736 Isn't it obvious? 138 00:06:02,236 --> 00:06:03,905 Yeah. Obvious and uncomfortable. 139 00:06:03,905 --> 00:06:06,157 Oh. Oh, you feel uncomfortable? 140 00:06:06,657 --> 00:06:10,078 Last time I checked, I was the one working at a station with my ex. 141 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 Yeah, I'm glad you think it's so funny, man. 142 00:06:14,415 --> 00:06:16,501 You know what? I'm gonna give you a minute to catch up. 143 00:06:16,501 --> 00:06:18,252 This way. This way. This way. 144 00:06:18,252 --> 00:06:21,798 Got it. I got it. - Oh. Oh, okay. 145 00:06:21,798 --> 00:06:24,884 Excuse me. I just really-- I need to take a look at your arm, okay? 146 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 It doesn't look too good. So can we just please-- 147 00:06:26,803 --> 00:06:28,805 - Come this way please. - You know who does look good? 148 00:06:28,805 --> 00:06:30,890 You. You are so pretty. Wow. Thank you. 149 00:06:30,890 --> 00:06:31,974 Guys, isn't she pretty? 150 00:06:31,974 --> 00:06:33,559 - She pretty. - Ethereal. 151 00:06:33,559 --> 00:06:35,061 You should come with us to the parade. 152 00:06:35,061 --> 00:06:38,022 We're actually already at the parade, but I need you guys over there, all right? 153 00:06:38,022 --> 00:06:40,316 This way. - Sullivan, Ruiz, can you give me a hand? 154 00:06:40,316 --> 00:06:42,068 All right, my friends. Right here. 155 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Okay, thank you. 156 00:06:43,152 --> 00:06:45,655 Wow. What happened to you? Party's in here. Let's go. 157 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 <i>Everyone please get to your floats.</i> 158 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 <i>The parade is about to start.</i> 159 00:06:50,952 --> 00:06:53,371 Hey, everything's gonna be fine, all right? 160 00:06:53,371 --> 00:06:55,623 Miranda will help Carina out today. 161 00:06:55,623 --> 00:06:58,543 You know that feeling when we pull up to a five-alarm fire, 162 00:06:58,543 --> 00:07:02,130 and there's that split second that the call seems impossible? 163 00:07:02,130 --> 00:07:03,047 Mm-hmm. 164 00:07:03,047 --> 00:07:05,633 That is what it felt like walking into the station today. 165 00:07:05,633 --> 00:07:11,222 Like doing this job with Liam and Carina at home might be impossible. 166 00:07:11,222 --> 00:07:13,641 Children unlock a whole new level of fear. 167 00:07:13,641 --> 00:07:15,810 You know there's nothing you won't do to get back to 'em. 168 00:07:15,810 --> 00:07:19,522 And when you do what we do for a living, you have to consider that you won't. 169 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 - Any chance that goes away? - No. 170 00:07:21,607 --> 00:07:23,317 But whenever my brain goes there, 171 00:07:23,317 --> 00:07:26,404 I just think about my fantasy basketball picks. 172 00:07:26,404 --> 00:07:30,158 No, but seriously though, it helps knowing that what we do makes them proud. 173 00:07:30,658 --> 00:07:32,076 Great day for it. 174 00:07:32,076 --> 00:07:33,327 Yes. 175 00:07:33,327 --> 00:07:34,704 So glad you could join. 176 00:07:34,704 --> 00:07:37,623 Mr. Mayor, I wanted to alert you to the presence of protesters 177 00:07:37,623 --> 00:07:38,958 on the parade route. 178 00:07:38,958 --> 00:07:42,420 We've cordoned them off a few blocks up and have the matter under control. 179 00:07:42,420 --> 00:07:44,922 Thanks for letting me know. I'm all set. Thanks. 180 00:07:44,922 --> 00:07:47,508 So, I'd like to introduce the love contract today, 181 00:07:47,508 --> 00:07:49,635 in honor of the anniversary of the same-sex marriage bill. 182 00:07:49,635 --> 00:07:51,471 Do we have an update on them? 183 00:07:51,471 --> 00:07:54,724 I can have them expedited and ready to go citywide by the end of the day. 184 00:07:55,224 --> 00:07:57,727 - That's great news. Great. - Happy to be of service. 185 00:07:58,227 --> 00:08:00,480 Now, there's something I need your help with. 186 00:08:00,480 --> 00:08:02,857 - I've been poring over the budget-- - I'm already ahead of you. 187 00:08:02,857 --> 00:08:05,401 This whole last year has been about consolidating, 188 00:08:05,401 --> 00:08:07,987 providing resources to stations with higher call volumes, 189 00:08:07,987 --> 00:08:09,572 bringing costs down. 190 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 You'll see it. It'll be reflected in our next audit. 191 00:08:11,657 --> 00:08:15,328 Great. Then you should have no problem cutting 10% of the FD budget. 192 00:08:16,954 --> 00:08:21,459 Ten percent? Mr. Mayor, 93% of our budget is personnel. 193 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 I'm aware. 194 00:08:22,543 --> 00:08:25,463 You're asking me to make staffing cuts. That wasn't a part of our agreement. 195 00:08:25,463 --> 00:08:31,052 I-- I could do 4%, maybe five. I could find a way to make that happen. 196 00:08:31,052 --> 00:08:34,764 But I'd like to remind you that you actually pledged to increase our budget. 197 00:08:34,764 --> 00:08:37,808 Things change. Things have changed. 198 00:08:37,808 --> 00:08:39,894 I was under the impression that you were willing to do 199 00:08:39,894 --> 00:08:42,355 whatever was needed to be done to keep your position. 200 00:08:42,355 --> 00:08:44,774 That's what you told me when I visited you in the hospital. 201 00:08:44,774 --> 00:08:47,151 This is what needs to be done, Chief. 202 00:08:47,151 --> 00:08:51,697 <i>All right, everybody. Here comes the--</i> 203 00:08:58,204 --> 00:08:59,789 When I was walking back from the bathroom, 204 00:08:59,789 --> 00:09:02,792 I caught them trying to sanitize their arm with hard seltzer. 205 00:09:03,292 --> 00:09:05,294 Hey, can you tell me your name please? 206 00:09:05,294 --> 00:09:08,130 Hey, what's your name? What's your name? 207 00:09:08,923 --> 00:09:10,508 That's Erica. My wife. I'm Jazzy. 208 00:09:10,508 --> 00:09:14,929 Uh, did your wife, uh, take any drugs or have alcohol or-- 209 00:09:14,929 --> 00:09:17,515 No, no, no. We don't-- No dru-- No drugs. 210 00:09:17,515 --> 00:09:19,350 - We don't do those. - Mm-mmm. 211 00:09:19,976 --> 00:09:22,728 - Right. - Oh, and this is, uh-- this is Sienna. 212 00:09:23,354 --> 00:09:25,439 They officiated our wedding. 213 00:09:25,439 --> 00:09:27,316 They're very psychic. 214 00:09:27,316 --> 00:09:28,901 My little spiritual adviser. 215 00:09:28,901 --> 00:09:29,986 Not really. 216 00:09:29,986 --> 00:09:32,238 I just see people for who they are 217 00:09:32,238 --> 00:09:35,324 and what they're hiding even from themselves. 218 00:09:35,324 --> 00:09:36,659 Sign it here? - Yes, thank you. 219 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 My great grandmother was a witch. That's great. 220 00:09:38,661 --> 00:09:40,705 Can you tell us what happened to their arm? 221 00:09:40,705 --> 00:09:44,292 So, we-we had to, um, take a shortcut, and they snagged it on the fence. 222 00:09:44,292 --> 00:09:47,837 But it worked out because it's gay Pride, and we're breaking barriers, right? 223 00:09:47,837 --> 00:09:49,964 - Cannot stop us. - Is your tetanus updated? 224 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 Can someone grab onto my leg? I think I'm floating. 225 00:09:52,383 --> 00:09:53,718 Got you. You're not floating. 226 00:09:53,718 --> 00:09:55,428 You're not floating. You're just lightheaded. 227 00:09:55,428 --> 00:09:57,763 - We need to get them on IV fluids now. - Yeah. 228 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 Whoa, whoa. Okay, okay. 229 00:09:59,015 --> 00:10:00,683 Thank you. 230 00:10:00,683 --> 00:10:02,226 There you go. Just stay right here. 231 00:10:02,226 --> 00:10:03,728 Don't touch that. Okay. Careful. 232 00:10:03,728 --> 00:10:05,104 Be gentle, buddy. Okay. 233 00:10:05,104 --> 00:10:07,440 Don't touch that, okay? Careful, careful. 234 00:10:07,440 --> 00:10:10,526 Look. I know everyone is trying to have fun, right? 235 00:10:10,526 --> 00:10:13,195 But we really need to know what they have taken. 236 00:10:13,195 --> 00:10:14,864 Nobody's gonna get in trouble, okay? Erica? 237 00:10:14,864 --> 00:10:16,574 Look, look, baby. 238 00:10:16,574 --> 00:10:18,534 I'm a Viking. 239 00:10:19,827 --> 00:10:21,245 All right. 240 00:10:21,245 --> 00:10:23,581 That is not sanitary. 241 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 Maybe she did take a little something-something, 242 00:10:25,416 --> 00:10:27,752 - if you know what I mean. - Let's stay over here. Stay over here. 243 00:10:27,752 --> 00:10:30,171 Please sit down. - For spiritual purposes only though. 244 00:10:30,171 --> 00:10:31,797 - Stay here. Thank you. - Namaste. 245 00:10:31,797 --> 00:10:33,007 Namaste. Na-Namaste. 246 00:10:34,175 --> 00:10:39,555 It feels different being back here, but good different. 247 00:10:40,890 --> 00:10:44,852 Um. Yeah. I'm just trying to put one foot in front of the other. 248 00:10:44,852 --> 00:10:46,312 Go one day at a time. 249 00:10:46,312 --> 00:10:48,105 Help! - Remember my steps. 250 00:10:48,105 --> 00:10:50,441 I'm sorry, Frank. I gotta call you back. 251 00:10:50,441 --> 00:10:52,818 I need an ambulance. 252 00:10:52,818 --> 00:10:55,321 I think I'm having a heart attack or something. 253 00:10:55,321 --> 00:10:58,407 Oh, God. You're all right. 254 00:10:58,407 --> 00:11:01,786 You're all right, angel. Come with me. 255 00:11:05,164 --> 00:11:06,582 I know this isn't ideal. 256 00:11:06,582 --> 00:11:09,043 No, it's not ideal, and you can't justify it. 257 00:11:09,043 --> 00:11:11,962 Justifying it isn't really my problem now, is it, Chief? 258 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 Is the safety of the city your problem, Mr. Mayor? 259 00:11:14,006 --> 00:11:17,510 'Cause I cannot guarantee it without the appropriate manpower and budget. 260 00:11:17,510 --> 00:11:19,387 I upheld my end of the bargain. 261 00:11:19,387 --> 00:11:22,765 You and that lieutenant can keep doing whatever it is you do. 262 00:11:22,765 --> 00:11:25,518 All I expect in return is for you to do your job. 263 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 The union will push back on this. 264 00:11:29,230 --> 00:11:31,649 Have Captain Farris assigned Battalion Chief. 265 00:11:31,649 --> 00:11:33,734 - Easy fix. - Farris? 266 00:11:34,777 --> 00:11:37,780 Head of the union? I have captains with way more seniority. 267 00:11:37,780 --> 00:11:39,365 And you were talking about making cuts. 268 00:11:39,365 --> 00:11:41,992 Now we're handing out promotions and raises, well... 269 00:11:43,703 --> 00:11:46,205 If this isn't something you're comfortable doing, let me know. 270 00:11:46,205 --> 00:11:48,290 There were other people on that list for chief, 271 00:11:48,290 --> 00:11:50,376 none of them associated with scandals. 272 00:11:54,380 --> 00:11:55,381 You okay? 273 00:11:55,881 --> 00:11:57,633 We don't have to do this if you don't want to. 274 00:11:57,633 --> 00:11:58,968 No, I-- I want to. 275 00:11:58,968 --> 00:12:00,553 - Yeah? - I want you to meet him. 276 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 Also, it'll be a good buffer. 277 00:12:02,638 --> 00:12:03,723 Dad. 278 00:12:04,223 --> 00:12:05,975 Travis. Hey. 279 00:12:05,975 --> 00:12:07,059 Pastor, come here. 280 00:12:07,643 --> 00:12:09,145 - Hey. - How are you? Hi. 281 00:12:09,645 --> 00:12:11,480 Travis, this is my pastor, Emmanuel. 282 00:12:11,480 --> 00:12:14,108 - Pastor, this is my son Travis. - Nice to meet you. 283 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 Oh, uh, Dad, E-- This is Eli. 284 00:12:16,777 --> 00:12:18,529 - Eli, this is my father, Paul Montgomery. - Hi. 285 00:12:18,529 --> 00:12:21,282 - It's very nice to meet you, sir. - Great to meet you as well. 286 00:12:21,782 --> 00:12:25,161 Kyle. Kyle, this is my Travis, and his boyfriend. 287 00:12:25,828 --> 00:12:27,580 - Dr. Martin! - Eli Stern? 288 00:12:27,580 --> 00:12:29,331 What are the chances? 289 00:12:29,331 --> 00:12:31,167 Dr. Martin's been my dentist for years. 290 00:12:31,167 --> 00:12:33,294 Yeah. I'll take full responsibility for that killer smile. 291 00:12:33,294 --> 00:12:35,880 - Thought you said he was a deejay. - Oh, he is on the weekends. 292 00:12:35,880 --> 00:12:36,964 Right. 293 00:12:36,964 --> 00:12:39,800 You know, Travis, it is so great to finally meet you. 294 00:12:39,800 --> 00:12:41,427 Your dad has told me so much about you. 295 00:12:41,427 --> 00:12:44,263 Yeah. I think it would have been a bit inappropriate for us 296 00:12:44,263 --> 00:12:46,932 to meet back when you two first got together though, right? 297 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 Maybe you're right. 298 00:12:48,976 --> 00:12:50,853 - Better late than never. - Mmm. 299 00:12:50,853 --> 00:12:52,438 - Excuse me for a second. - Yeah. 300 00:12:55,149 --> 00:12:56,150 He seems great. 301 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 He is. 302 00:12:58,694 --> 00:13:00,446 You're okay with that? 303 00:13:00,446 --> 00:13:01,530 With what? 304 00:13:01,530 --> 00:13:03,991 Dad, that. The guy feeling up your boyfriend. 305 00:13:03,991 --> 00:13:06,577 - Who is that? - Oh. Yeah, I'm okay with it. 306 00:13:07,077 --> 00:13:08,579 We have an understanding. 307 00:13:10,998 --> 00:13:12,291 Oh, wait. 308 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 Are you two in an open relationship? 309 00:13:15,294 --> 00:13:16,378 Travis. 310 00:13:16,378 --> 00:13:21,133 We like to call it, uh, ethical non-monogamy, but, yeah, we are. 311 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 Well, if you have to put ethical in front of it... 312 00:13:25,095 --> 00:13:28,057 Well, it may be a little unconventional, but it works for us. 313 00:13:28,641 --> 00:13:31,560 - I bet it does. - Yeah, as long as it works for you two. 314 00:13:31,560 --> 00:13:34,396 I totally understand the utility of open relationships. 315 00:13:34,396 --> 00:13:38,609 I'm such a serial monogamist myself. I could never really do it. 316 00:13:38,609 --> 00:13:41,445 <i>And here she is!</i> 317 00:13:43,531 --> 00:13:45,199 <i>♪ I'm not coming back ♪</i> 318 00:13:45,950 --> 00:13:49,036 <i>♪ You had your chance But you blew it ♪</i> 319 00:13:49,036 --> 00:13:50,996 - <i>♪ Thought you buried me ♪</i> - <i>♪ Me ♪</i> 320 00:13:50,996 --> 00:13:53,874 - <i>♪ But I'm alive and living my best life ♪</i> - <i>♪ Yes ♪</i> 321 00:13:53,874 --> 00:13:55,793 <i>♪ Tell me, how's it feel, huh? ♪</i> 322 00:13:55,793 --> 00:13:59,463 <i>♪ Yeah, I was hot then But I'm even hotter now ♪</i> 323 00:13:59,463 --> 00:14:00,548 <i>♪ Bye-bye ♪</i> 324 00:14:00,548 --> 00:14:04,134 <i>♪ What doesn't kill you Makes you hotter now ♪</i> 325 00:14:04,134 --> 00:14:08,389 <i>♪ A little wilder when the lights go out ♪</i> 326 00:14:08,389 --> 00:14:10,724 I love your rainbow butterflies. 327 00:14:10,724 --> 00:14:11,809 Here you go. 328 00:14:14,645 --> 00:14:16,480 That is perfect. 329 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 All right. You're all set. 330 00:14:19,066 --> 00:14:22,528 <i>♪ A little wilder when the lights go out ♪</i> 331 00:14:22,528 --> 00:14:26,532 <i>♪ You miss this booty Ever since it bounced ♪</i> 332 00:14:29,118 --> 00:14:33,038 Let men be men! Make America straight again! 333 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 Let men be men! 334 00:14:34,790 --> 00:14:36,625 Make America straight again! 335 00:14:36,625 --> 00:14:38,711 Let men be men! 336 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 Make America straight again! 337 00:14:40,504 --> 00:14:42,548 Men be men! 338 00:14:42,548 --> 00:14:44,967 Make America straight again! 339 00:14:44,967 --> 00:14:47,678 Hey, pedo. Hands off the kid. 340 00:14:47,678 --> 00:14:50,472 Pervert! Pervert! 341 00:14:50,472 --> 00:14:51,682 What'd you call her? 342 00:14:52,474 --> 00:14:54,143 What did you s-- Say it again. 343 00:14:54,143 --> 00:14:55,853 I would leave a kid with that woman any day. 344 00:14:55,853 --> 00:14:57,730 You? Never. Hey, Andy. 345 00:14:57,730 --> 00:14:59,648 - What, you think that makes you a man? - Andy... 346 00:14:59,648 --> 00:15:01,400 Men don't hide behind masks... Andy. 347 00:15:01,400 --> 00:15:02,693 ...and scream at little kids. 348 00:15:02,693 --> 00:15:04,653 You're a coward. You wanna throw something? 349 00:15:04,653 --> 00:15:06,864 Throw something again! I dare you! Hey, Captain! 350 00:15:06,864 --> 00:15:08,449 Captain Herrera! 351 00:15:08,449 --> 00:15:11,744 Calm down. You need to calm down. Let men be men! 352 00:15:11,744 --> 00:15:13,871 Make America straight again! 353 00:15:13,871 --> 00:15:16,332 Let men be men! Make America... 354 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 They're just trying to incite fear and scare everyone. 355 00:15:19,418 --> 00:15:21,420 Who do they think they are? No, you're right. 356 00:15:21,420 --> 00:15:23,672 You're right, right? But we cannot engage. 357 00:15:26,091 --> 00:15:27,301 Okay? 358 00:15:27,301 --> 00:15:28,385 Roz. 359 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 Bishop, what's wrong? 360 00:15:30,554 --> 00:15:32,056 I think I just saw my brother. 361 00:15:33,140 --> 00:15:34,141 What? 362 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Make America straight again! Let men be men! 363 00:15:43,400 --> 00:15:46,528 Ouch here? Ouch there? 364 00:15:46,528 --> 00:15:47,613 There. 365 00:15:47,613 --> 00:15:49,823 It just started out of nowhere. 366 00:15:49,823 --> 00:15:51,533 Oh, it hurts when I take a deep breath. 367 00:15:51,533 --> 00:15:53,535 - Any nausea, vomiting? - No. 368 00:15:53,535 --> 00:15:56,830 Medical conditions? Ulcers? Gallstones? No. 369 00:15:56,830 --> 00:15:58,999 What about your diet? Any sudden changes? 370 00:15:58,999 --> 00:16:01,877 Uh, I haven't really, um... 371 00:16:01,877 --> 00:16:04,964 ...I haven't really had an appetite lately, so I haven't been eating much. 372 00:16:05,965 --> 00:16:06,966 And why not? 373 00:16:08,384 --> 00:16:09,551 Come on. Out with it. 374 00:16:09,551 --> 00:16:12,680 I've been on weight-loss drugs for about a month. 375 00:16:12,680 --> 00:16:14,932 The injectable kind, they suppress your appetite. 376 00:16:14,932 --> 00:16:16,350 And you actually lost weight? 377 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 Ten pounds. 378 00:16:17,935 --> 00:16:19,770 So I can fit into this outfit at Pride. 379 00:16:19,770 --> 00:16:22,690 Just so I understand, you were only ten pounds heavier than you are now, 380 00:16:22,690 --> 00:16:24,066 when you started taking it? 381 00:16:24,066 --> 00:16:24,984 Yeah. 382 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 And this is your prescription? 383 00:16:26,902 --> 00:16:28,195 Yeah. 384 00:16:28,195 --> 00:16:30,781 I got it from some telehealth doctor online. 385 00:16:31,365 --> 00:16:33,367 They didn't ask as many questions as you. 386 00:16:33,367 --> 00:16:34,451 You don't say. 387 00:16:36,620 --> 00:16:38,622 It-It probably wasn't Mason. His face was covered. 388 00:16:38,622 --> 00:16:40,374 The only thing you could see was his eyes. 389 00:16:40,374 --> 00:16:41,458 You're right. 390 00:16:41,458 --> 00:16:44,670 And I was so far away, I didn't even get a good look at the guy. 391 00:16:44,670 --> 00:16:46,922 Exactly. I mean, and you have so much on your mind 392 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 with Carina and the baby and the house. 393 00:16:49,133 --> 00:16:52,219 There's a good chance you're probably just, you know, on edge. 394 00:16:53,887 --> 00:16:55,139 You still up for this? 395 00:16:56,015 --> 00:16:58,267 I'm fine. This ain't nothing new. 396 00:17:00,769 --> 00:17:02,229 Drink some water, please. 397 00:17:02,229 --> 00:17:03,564 Hey, check me out. 398 00:17:04,064 --> 00:17:05,566 Look, guys, I'm a firefighter. 399 00:17:05,566 --> 00:17:07,443 Oh, no, no, no. 400 00:17:07,443 --> 00:17:08,527 Take that off, please. 401 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 All right, I got you. 402 00:17:10,279 --> 00:17:12,197 It's so heavy. No wonder firefighters... 403 00:17:12,197 --> 00:17:15,492 Yes, it is. Uh-huh. - ... are so fit and burdened. 404 00:17:16,160 --> 00:17:17,995 All right, the bleeding's stopped for now. 405 00:17:17,995 --> 00:17:19,997 But they're still gonna have to take a trip to the ER. 406 00:17:19,997 --> 00:17:21,749 - The wound's pretty deep. - To the ER? 407 00:17:21,749 --> 00:17:23,834 - I'll call an aid car. - At least they can get stitches. 408 00:17:23,834 --> 00:17:28,422 What are you gonna do about your deep wound, fire queen? 409 00:17:28,422 --> 00:17:29,548 Uh. 410 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 My what? 411 00:17:30,632 --> 00:17:34,428 Ugh, there is so much dark energy coming off of you. 412 00:17:34,428 --> 00:17:37,806 That's my uniform. It's dark blue, right? No, that's not it. 413 00:17:37,806 --> 00:17:40,893 You are eclipsed by a dark moon. 414 00:17:41,935 --> 00:17:44,605 - You're dying inside. - That's not very nice, you know? 415 00:17:45,105 --> 00:17:47,608 Who's next? It's-- No, I'll be okay. 416 00:17:47,608 --> 00:17:50,110 Please, don't touch. Please. 417 00:17:50,110 --> 00:17:53,030 - Mmm. You are chasing something. - Excuse me. 418 00:17:53,030 --> 00:17:55,365 Be patient. You'll catch it. 419 00:17:55,365 --> 00:17:56,450 Yay. 420 00:17:57,701 --> 00:17:59,369 I don't even have to read your aura. 421 00:17:59,369 --> 00:18:02,456 - It is written all over your face. - Is that right? 422 00:18:02,456 --> 00:18:04,792 You yearn. You regret. 423 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 Short and sweet. 424 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 You got it bad. 425 00:18:14,218 --> 00:18:16,345 Oh, you go all the way back. Yeah. 426 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 Look, if you like the oldies, 427 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 I mean, you definitely gotta check out Sword Fight. 428 00:18:20,099 --> 00:18:22,434 Mm-hmm. - It's this gay dive bar in Capitol Hill. 429 00:18:22,434 --> 00:18:23,936 Played a couple of sets there. 430 00:18:23,936 --> 00:18:26,271 Good crowds. You'll have a good time. Cool. Sounds like fun. 431 00:18:26,271 --> 00:18:28,273 - Let us know when you're-- - It's not really my scene. 432 00:18:28,273 --> 00:18:29,608 I thought the same thing. 433 00:18:29,608 --> 00:18:31,693 I couldn't remember the last time I was at a bar. 434 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 It was fun. 435 00:18:33,195 --> 00:18:34,446 Kyle's amazing. 436 00:18:35,030 --> 00:18:36,740 Well, I'm sure he's fantastic at pressing play, 437 00:18:36,740 --> 00:18:38,325 but the answer is still no for me. 438 00:18:38,325 --> 00:18:41,411 Uh, Travis, can I speak to you for a second, please? 439 00:18:41,411 --> 00:18:42,496 Over there. 440 00:18:44,706 --> 00:18:46,458 Uh. Could you stop being so rude, please? 441 00:18:46,458 --> 00:18:48,127 It took me three years to find a good dentist. 442 00:18:48,127 --> 00:18:50,003 They met when my dad was still married to my mother. 443 00:18:50,003 --> 00:18:51,088 What do you want from me? 444 00:18:51,088 --> 00:18:53,173 Do you want me to go listen to the guy spin the oldies? 445 00:18:53,173 --> 00:18:54,424 No. Maybe. 446 00:18:54,424 --> 00:18:56,760 And I definitely don't expect you to act like a petulant child. 447 00:18:56,760 --> 00:18:58,637 Okay. My dad has treated me like a disappointment 448 00:18:58,637 --> 00:19:00,055 since the day that I came out to him. 449 00:19:00,055 --> 00:19:02,558 I am so happy now that he's living his truth. I really am. 450 00:19:02,558 --> 00:19:04,476 But what? Do you want me to forget about all of it? 451 00:19:04,476 --> 00:19:06,645 There's no excuse for what your dad did to you and your mum, 452 00:19:06,645 --> 00:19:08,856 but have you considered that maybe your parents are happier now? 453 00:19:08,856 --> 00:19:10,190 I slept with Emmett. 454 00:19:14,820 --> 00:19:15,821 What'd you say? 455 00:19:17,114 --> 00:19:18,115 Twice. 456 00:19:24,079 --> 00:19:25,164 I am such an idiot. 457 00:19:25,164 --> 00:19:27,749 No, you're not. You're great. 458 00:19:28,333 --> 00:19:29,418 - This isn't about you. - Oh, yeah. 459 00:19:29,418 --> 00:19:30,919 - You have to know that. - Trust me, I do. 460 00:19:30,919 --> 00:19:32,379 Thanks, yeah. This is all you. 461 00:19:32,379 --> 00:19:34,214 In fact, this couldn't be more you. 462 00:19:34,214 --> 00:19:35,883 I knew you would do something to push me away. 463 00:19:35,883 --> 00:19:37,301 Eli, I'm really sorry. 464 00:19:37,301 --> 00:19:38,886 Yeah? What part are you sorry for? 465 00:19:38,886 --> 00:19:40,470 Being a cheater and a hypocrite, 466 00:19:40,470 --> 00:19:43,265 or are you sorry for being a judgmental prick who overcompensates 467 00:19:43,265 --> 00:19:45,475 'cause he's uncomfortable with his own sexuality? 468 00:19:45,475 --> 00:19:46,643 I mean, you even chose 469 00:19:46,643 --> 00:19:49,479 the most hyper-masculine career known to man to prove yourself. 470 00:19:49,479 --> 00:19:50,814 You're making a scene. 471 00:19:55,277 --> 00:19:59,656 You are a real piece of work... 472 00:19:59,656 --> 00:20:02,242 ...and the most repressed man I have ever known. 473 00:20:02,242 --> 00:20:04,661 And I work in politics, so that's saying something. 474 00:20:05,954 --> 00:20:08,624 But hey, like father, like son, huh? 475 00:20:21,220 --> 00:20:22,221 That was brutal. 476 00:20:23,138 --> 00:20:24,223 You wanna talk about it? 477 00:20:24,223 --> 00:20:26,892 You're the last person on earth I wanna talk about it with. 478 00:20:38,278 --> 00:20:39,738 - Sweet. - Oh. 479 00:20:40,239 --> 00:20:41,240 Thank you. 480 00:20:41,907 --> 00:20:44,076 I used to sing it to Andrea when he was little. 481 00:20:44,076 --> 00:20:48,413 I grew up changing and swaddling and burping babies. 482 00:20:48,413 --> 00:20:53,293 And now I deliver more than 250 of these tiny humans a year. 483 00:20:53,293 --> 00:20:57,047 Yet I can't get mine to stay in his swaddle. 484 00:20:58,006 --> 00:21:00,634 He's a little escape artist, this one. 485 00:21:01,343 --> 00:21:04,846 Isn't it crazy how fast you can fall in love with someone? 486 00:21:06,348 --> 00:21:07,849 I can't take my eyes off him. 487 00:21:09,351 --> 00:21:13,355 He's everything I've ever wanted, but I feel so unprepared. 488 00:21:13,355 --> 00:21:17,943 Nothing can prepare you to be a parent, not even L&D. 489 00:21:18,610 --> 00:21:22,698 But, you know, one day, you look back, wishing you could do it all over. 490 00:21:22,698 --> 00:21:27,995 All the-- the diaper blowouts, the sleepless nights and-- 491 00:21:27,995 --> 00:21:31,748 Speaking of sleep, uh, you don't look like you're gettin' much. 492 00:21:32,499 --> 00:21:34,418 Any. Doesn't look like you're gettin' any. 493 00:21:34,418 --> 00:21:37,337 No. This guy does not know the meaning of sleeping. 494 00:21:37,337 --> 00:21:40,257 Yeah, and Maya is helping as much as she can, 495 00:21:40,257 --> 00:21:43,677 but every time he falls asleep, I-- my mind goes right back to the lawsuit. 496 00:21:43,677 --> 00:21:47,681 Now, I did not ask you about Liam or the lawsuit or Maya. 497 00:21:47,681 --> 00:21:48,765 I asked about you. 498 00:21:49,433 --> 00:21:55,731 Okay. As an OB, you know Mom can't take care of baby 499 00:21:55,731 --> 00:21:57,816 if Mom doesn't take care of herself. 500 00:21:57,816 --> 00:22:00,193 So lay down. Uh. 501 00:22:00,193 --> 00:22:02,863 I can't. I have too much to do today. I'm taking care of him. 502 00:22:02,863 --> 00:22:04,948 - I can't. - You can. And you will. 503 00:22:05,657 --> 00:22:06,825 Wow. - Mm-hmm. 504 00:22:06,825 --> 00:22:07,909 So bossy. 505 00:22:07,909 --> 00:22:10,370 Oh, yes. There we go, there we go. 506 00:22:10,370 --> 00:22:12,205 We gotta get her to lay down. 507 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 Come. We're leaving. 508 00:22:14,458 --> 00:22:15,459 Okay. 509 00:22:15,459 --> 00:22:17,127 Mm-hmm. Yeah, let's go. 510 00:22:17,127 --> 00:22:18,545 I'm Miranda. 511 00:22:26,303 --> 00:22:29,139 <i>♪ Tell me all your secrets, all the dirt ♪</i> 512 00:22:29,973 --> 00:22:33,560 Make America straight again! Let men be men! 513 00:22:33,560 --> 00:22:36,646 Make America straight again! Let men be men! 514 00:22:37,230 --> 00:22:40,233 Make America straight again! Let men be men! 515 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 Make America straight again! Let men... 516 00:22:43,820 --> 00:22:50,994 Make America straight again! Let men be men! 517 00:22:50,994 --> 00:22:53,246 Make America straight again... 518 00:23:00,295 --> 00:23:01,838 I mean, I get what I did was wrong, 519 00:23:01,838 --> 00:23:04,508 but where does he, like, get off saying I'm like my father, you know? 520 00:23:04,508 --> 00:23:06,301 A man he just met an hour ago. 521 00:23:06,301 --> 00:23:08,220 A man whose lifeblood at one point 522 00:23:08,220 --> 00:23:11,556 was rampant internalized and externalized homophobia. 523 00:23:11,556 --> 00:23:12,808 Okay. So what did you say? 524 00:23:12,808 --> 00:23:15,394 Well, I mean, I didn't dignify it with a response. 525 00:23:15,977 --> 00:23:18,230 But I-- You know, I cheated, and that was terrible. 526 00:23:18,230 --> 00:23:20,315 But he doesn't know what he's talking about. 527 00:23:20,315 --> 00:23:21,650 - Okay. - Okay? 528 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 Why do you keep saying okay? 529 00:23:23,402 --> 00:23:24,486 I don't know, Travis. 530 00:23:24,486 --> 00:23:26,905 You spent the entire morning complaining about Pride and rainbows. 531 00:23:26,905 --> 00:23:28,657 And Herrera had to make you put on that shirt. 532 00:23:28,657 --> 00:23:31,284 What does that have to do with anything? 533 00:23:31,284 --> 00:23:34,037 I don't have issues with masculinity, Vic. I've done drag. 534 00:23:34,788 --> 00:23:36,790 Yeah. Once, for Halloween. 535 00:23:38,500 --> 00:23:39,501 Say what you wanna say. 536 00:23:39,501 --> 00:23:41,545 Maybe his delivery was wrong, but he wasn't. 537 00:23:45,298 --> 00:23:48,176 Oh, no. What the hell? 538 00:23:53,390 --> 00:23:55,767 Drive. There's an exit up ahead on the left. 539 00:23:55,767 --> 00:23:57,727 Those weren't gunshots. That was a car backfiring. 540 00:23:57,727 --> 00:23:59,187 - Sure about that? - Of course I'm sure. 541 00:23:59,187 --> 00:24:01,440 I was trained to know the difference. Why weren't you? 542 00:24:01,440 --> 00:24:02,524 Stop the car! 543 00:24:05,026 --> 00:24:06,111 Go. Go, go, go. 544 00:24:25,297 --> 00:24:27,382 This is Chief Ross. Let's get seven to eight aid cars. 545 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 Three to the south entrance. Four to the north. 546 00:24:29,217 --> 00:24:31,303 We've got multiple people trampled. 547 00:24:31,303 --> 00:24:33,722 Send in gurneys. Clear the entrances and exits. 548 00:24:33,722 --> 00:24:35,056 Be smart. Let's move. 549 00:24:37,934 --> 00:24:39,644 - I gotta get them out of here. - Yes, yes. Go. 550 00:24:39,644 --> 00:24:40,729 Okay, come on. 551 00:24:40,729 --> 00:24:42,772 Sullivan, Hughes, Ruiz, do you copy? Everyone okay? 552 00:24:42,772 --> 00:24:45,275 <i>All safe here.</i> - All right. Just stay safe. Stay alert. 553 00:24:45,275 --> 00:24:47,486 All we can do is crowd control at this point. 554 00:24:47,486 --> 00:24:49,237 Bishop, Larsson, same goes for you. 555 00:24:49,237 --> 00:24:51,990 I need everyone exiting safely. Stay on the ground. 556 00:24:51,990 --> 00:24:53,366 Yes, Captain. 557 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Hey, hand me that speaker. 558 00:24:56,828 --> 00:24:58,330 That was a car backfiring. 559 00:24:58,330 --> 00:25:00,707 I repeat, that was a car backfiring. 560 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 There's a parking lot east. 561 00:25:02,292 --> 00:25:05,003 Everyone, remain calm and walk in that direction. 562 00:25:10,300 --> 00:25:11,635 Why am I not surprised? 563 00:25:12,344 --> 00:25:14,346 Are you looking at Wendy's chart again? 564 00:25:14,346 --> 00:25:16,932 I told you I couldn't sleep. How is Liam? 565 00:25:16,932 --> 00:25:19,017 He's fine. He's sleeping. 566 00:25:19,601 --> 00:25:24,147 You know, it's a miracle that you've made it this far without a malpractice suit. 567 00:25:24,147 --> 00:25:25,565 Ooh. You've had one. 568 00:25:25,565 --> 00:25:26,816 Of course. 569 00:25:26,816 --> 00:25:29,736 Ultimately, we realized it was about bedside manner. 570 00:25:30,237 --> 00:25:32,489 The patient said I rolled my eyes. 571 00:25:34,324 --> 00:25:35,492 - Okay. - Nothing. 572 00:25:35,492 --> 00:25:38,912 Whether... ...I did or didn't roll my eyes, 573 00:25:38,912 --> 00:25:41,081 that's hardly a reason to sue a person 574 00:25:41,081 --> 00:25:43,416 doing everything possible to save your life. 575 00:25:44,251 --> 00:25:46,503 At least you know you did everything you could. 576 00:25:46,503 --> 00:25:51,258 This delivery was just so complicated that maybe I did something wrong. 577 00:25:51,883 --> 00:25:52,884 I don't know. 578 00:25:56,680 --> 00:25:58,598 Slow! - Slow down! Slow down! Be careful. 579 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 Oh, my God. My dad. 580 00:26:00,058 --> 00:26:01,434 Go! Go. Go. Go. Go. 581 00:26:02,477 --> 00:26:04,563 Be careful! Slow down! Slow down! 582 00:26:05,146 --> 00:26:07,107 Yeah. Move. Move. Move. Move. 583 00:26:08,066 --> 00:26:09,067 Hey, hey, hey! 584 00:26:09,067 --> 00:26:12,320 Help! Please! Oh, my God! Please help! 585 00:26:13,321 --> 00:26:14,698 Help! 586 00:26:14,698 --> 00:26:16,533 Help! 587 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 - Help! - Stop the truck! 588 00:26:17,617 --> 00:26:19,786 Watch out. Get out of the way. - I got you. Give me your arm. 589 00:26:19,786 --> 00:26:21,121 Stop the truck! 590 00:26:21,121 --> 00:26:22,831 Hey, hey! Hey, hey. 591 00:26:28,253 --> 00:26:29,671 Stop, stop. 592 00:26:31,214 --> 00:26:33,091 Here we go. All right. 593 00:26:33,758 --> 00:26:37,345 Oh, Lord have mercy. Did I die and go to heaven? 594 00:26:38,972 --> 00:26:40,056 Get off, queer! 595 00:26:41,516 --> 00:26:42,601 Get out of my way! 596 00:26:43,101 --> 00:26:44,519 Careful, careful, careful. 597 00:26:44,519 --> 00:26:46,313 Exit's that way. Safely, safely, please. Hey! 598 00:26:46,896 --> 00:26:49,858 Captain, we got a fight. Get back! Get back! 599 00:26:49,858 --> 00:26:51,776 - Get back! - He jumped our friend! 600 00:26:52,527 --> 00:26:53,778 Careful, careful. 601 00:26:53,778 --> 00:26:55,071 He could have internal injuries. 602 00:27:03,371 --> 00:27:05,206 His breathing is labored and he's coughing up blood. 603 00:27:05,206 --> 00:27:07,584 Warren, what's your 20? We need hands now. 604 00:27:07,584 --> 00:27:08,960 Please don't let me die. 605 00:27:08,960 --> 00:27:11,463 <i>Putting Roz and Pru in the car. I'll be right there.</i> 606 00:27:11,463 --> 00:27:14,049 Come on! Come on! 607 00:27:17,052 --> 00:27:18,219 Dad! 608 00:27:18,219 --> 00:27:19,888 - Hey. - You okay? What happened? 609 00:27:19,888 --> 00:27:22,140 He-He hopped the curb. He fell pretty hard on his ankle. 610 00:27:22,140 --> 00:27:23,808 It's fine. It's fine. I'm a doctor. 611 00:27:23,808 --> 00:27:26,811 You're a dentist and a deejay. Hopefully, it's just a sprain. Okay. 612 00:27:26,811 --> 00:27:28,313 - Can you help him walk on it? - Yeah, yeah. 613 00:27:28,313 --> 00:27:30,482 You guys gotta get out of here. It's only gonna get worse. 614 00:27:30,482 --> 00:27:32,400 Hey, Kyle. I'm sorry I was a dick earlier. 615 00:27:32,400 --> 00:27:34,319 I hope I get a chance to make a better impression. 616 00:27:34,319 --> 00:27:35,403 This was just fine. 617 00:27:35,904 --> 00:27:36,905 Go. 618 00:27:40,408 --> 00:27:42,243 He's developing a tension pneumo. 619 00:27:42,243 --> 00:27:44,079 Help. Please. Please. 620 00:27:44,079 --> 00:27:45,163 Just relax. 621 00:27:45,747 --> 00:27:48,249 Don't try and talk. It'll make breathing harder. 622 00:27:49,167 --> 00:27:50,752 There's an aid car on the way. 623 00:27:50,752 --> 00:27:53,004 But it'll take forever to get through this crowd. 624 00:27:53,004 --> 00:27:55,256 Please don't let me die. Please. 625 00:27:55,882 --> 00:27:56,883 Breathe. Breathe. 626 00:27:56,883 --> 00:27:58,510 We could do a needle decompression. 627 00:27:58,510 --> 00:28:01,096 - Let's do it. - I'll get the O2 monitor off the rig. 628 00:28:04,891 --> 00:28:06,142 Mason! 629 00:28:25,161 --> 00:28:29,374 You have got to try and hold still. Breathe. Just focus on breathing. 630 00:28:29,958 --> 00:28:31,167 Go ahead. Okay. 631 00:28:31,167 --> 00:28:32,752 Now, I'm gonna put this needle in your chest 632 00:28:32,752 --> 00:28:34,546 to relieve the pressure that's building up, okay? 633 00:28:34,546 --> 00:28:35,964 Ready? Here we go. 634 00:28:39,801 --> 00:28:42,595 There we go. 635 00:28:50,603 --> 00:28:52,355 Hopefully, next time, he'll think twice 636 00:28:52,355 --> 00:28:54,441 before taking his rage out on innocent people. 637 00:29:01,823 --> 00:29:06,119 Oh, this is not the drag I signed up for. Uh-- But at least my crown didn't fall. 638 00:29:06,119 --> 00:29:08,079 Your injuries don't look too bad either. 639 00:29:08,079 --> 00:29:09,914 Just a little road rash thanks to your padding. 640 00:29:09,914 --> 00:29:11,875 Oh, so you're saying it literally saved my ass. 641 00:29:11,875 --> 00:29:12,959 - Mm-hmm. - Oh. 642 00:29:12,959 --> 00:29:14,043 Yeah, girl. 643 00:29:14,043 --> 00:29:15,670 Any sharp pain? You took quite the fall. 644 00:29:15,670 --> 00:29:16,755 Oh, I feel just fine. 645 00:29:16,755 --> 00:29:19,257 I didn't mind being the little damsel in distress today. 646 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Okay. 647 00:29:20,216 --> 00:29:23,803 Well, you might, uh, experience a little bit of soreness over the next few days. 648 00:29:23,803 --> 00:29:24,888 Soreness? 649 00:29:24,888 --> 00:29:27,724 Ain't nothing wrong with a little bit of soreness, Mr. Firefighter Man. 650 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 You still look beautiful too. 651 00:29:29,601 --> 00:29:31,269 - Well, thank you. - Mm-hmm. 652 00:29:31,269 --> 00:29:33,104 Oh, and we're off. Oh. 653 00:29:34,314 --> 00:29:36,232 The witch was right. You do got it bad. 654 00:29:36,232 --> 00:29:38,818 You should tell her how you feel, otherwise you might regret it. 655 00:29:43,198 --> 00:29:46,409 Really, everyone's on weight-loss injectables right now. 656 00:29:46,409 --> 00:29:48,495 Why does this have to happen to me? 657 00:29:49,621 --> 00:29:51,706 Go ahead and judge me. 658 00:29:51,706 --> 00:29:53,792 All I wanted was to go out there feeling good. 659 00:29:53,792 --> 00:29:56,628 And here you are curled up in the fetal position in a firehouse. 660 00:29:56,628 --> 00:29:57,962 How'd that work out for ya? 661 00:29:57,962 --> 00:29:59,631 Oh. 662 00:29:59,631 --> 00:30:02,884 This will help with the pain, but I think you should see a doctor. 663 00:30:02,884 --> 00:30:05,220 It sounds like you've got some GI issues. 664 00:30:05,220 --> 00:30:06,554 And correct me if I'm wrong, 665 00:30:06,554 --> 00:30:10,433 but I thought the whole point of Pride was embracing who you really are. 666 00:30:10,433 --> 00:30:11,518 Yeah. 667 00:30:11,518 --> 00:30:14,354 Well, that's a little hard to do when you don't like what you see. 668 00:30:14,354 --> 00:30:17,482 If you can't show up as yourself, then why show up at all? 669 00:30:18,483 --> 00:30:20,735 Girl, if I can't find acceptance out there, 670 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 I don't think I can find it anywhere. 671 00:30:22,487 --> 00:30:24,572 I'm not judging you, my fabulous friend. 672 00:30:25,365 --> 00:30:27,951 I spent most of my life drinking alcohol to find acceptance. 673 00:30:27,951 --> 00:30:29,035 It didn't help. 674 00:30:29,619 --> 00:30:31,287 And neither will that medication. 675 00:30:31,788 --> 00:30:33,373 I know. I'm stopping. 676 00:30:33,873 --> 00:30:35,291 Besides, I'm out of them anyway. 677 00:30:35,291 --> 00:30:37,794 And they are ridiculously expensive and hard to find. 678 00:30:37,794 --> 00:30:40,630 Possibly because people who don't really need them are taking them? 679 00:30:40,630 --> 00:30:42,382 Oh. 680 00:30:42,382 --> 00:30:45,218 Looks like I'm rubbing off on someone. 681 00:30:46,678 --> 00:30:49,848 Look out, Pride 2025, here I come. 682 00:30:51,099 --> 00:30:55,270 So, obviously, you've looked at your part dozens of times. 683 00:30:55,270 --> 00:30:58,231 So, now let's take a look at the nurse's documentation. 684 00:30:58,857 --> 00:31:02,861 Well, "patient presents with PIH and gestational diabetes." 685 00:31:02,861 --> 00:31:05,905 Okay. I see why you induced her labor. 686 00:31:05,905 --> 00:31:07,949 Yeah. I was trying to be proactive, 687 00:31:07,949 --> 00:31:09,450 but things kept getting worse. 688 00:31:09,993 --> 00:31:12,078 The baby was big, and she needed a C-section, 689 00:31:12,078 --> 00:31:15,415 but I remember she really wanted to have a vaginal delivery so-- 690 00:31:15,415 --> 00:31:18,751 But you made the decision to give her a stat C-section. 691 00:31:18,751 --> 00:31:20,086 Yeah. 692 00:31:20,086 --> 00:31:23,423 The cord had prolapsed, so I elevated the baby's head off the cord 693 00:31:23,423 --> 00:31:26,885 and rushed her to the OR and got the baby out in three minutes. 694 00:31:27,385 --> 00:31:29,762 Three minutes. Three. 695 00:31:30,263 --> 00:31:36,769 Carina, you were effective and attentive the whole way through. 696 00:31:37,270 --> 00:31:38,938 - I didn't do anything wrong. - No. 697 00:31:41,482 --> 00:31:44,569 Oh, I didn't do anything wrong. 698 00:31:44,569 --> 00:31:45,653 No, honey. 699 00:31:46,154 --> 00:31:49,157 It looks like you did everything that you could. 700 00:31:50,325 --> 00:31:51,326 Yeah. 701 00:31:52,827 --> 00:31:54,329 Am I supposed to feel better? 702 00:31:54,996 --> 00:31:56,748 Because I feel worse. Oh. 703 00:31:57,790 --> 00:31:59,042 Oh, I'm so angry. 704 00:31:59,042 --> 00:32:02,128 I feel like I spent my whole life helping people, 705 00:32:03,671 --> 00:32:05,506 and why am I being punished for this now? 706 00:32:06,007 --> 00:32:10,678 It's unfortunate, but... ...being litigious is the only way 707 00:32:10,678 --> 00:32:16,351 for some families to get the relief and financial support that they need. 708 00:32:16,351 --> 00:32:22,440 You know, Wendy-- like most mothers-- she has hopes and dreams for her child. 709 00:32:23,024 --> 00:32:24,776 Sometimes those things cost money. 710 00:32:26,778 --> 00:32:30,198 <i>♪ Can you hear it? ♪</i> 711 00:32:31,491 --> 00:32:34,494 <i>♪ Ooh ♪</i> 712 00:32:35,036 --> 00:32:37,622 <i>♪ Ooh ♪</i> 713 00:32:37,622 --> 00:32:38,873 Glad you're all right. 714 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 How are you? Are you okay? 715 00:32:41,542 --> 00:32:42,627 Yeah, I'm fine. 716 00:32:43,461 --> 00:32:45,129 Things got pretty hectic though. 717 00:32:45,630 --> 00:32:46,631 Yeah. 718 00:32:47,507 --> 00:32:48,716 <i>♪ Dancing like... ♪</i> 719 00:32:48,716 --> 00:32:50,802 I feel terrible about everything. 720 00:32:52,637 --> 00:32:54,889 You're an amazing person. You didn't deserve that. 721 00:32:55,723 --> 00:32:57,976 Yeah, well, I'm not ending things 'cause of the cheating. 722 00:32:59,477 --> 00:33:01,145 But you are ending things. 723 00:33:01,145 --> 00:33:03,314 <i>♪ I sent my signals out ♪</i> 724 00:33:03,314 --> 00:33:06,734 You know what I found most inspiring about you when we met? 725 00:33:08,361 --> 00:33:11,698 It's your ability to make everyone who comes into contact with you feel seen. 726 00:33:13,408 --> 00:33:15,410 It's what would've made you a fantastic mayor. 727 00:33:17,996 --> 00:33:20,748 I just hope someday you realize you're worthy of being seen too. 728 00:33:22,667 --> 00:33:29,924 <i>♪ Ooh ♪</i> 729 00:33:30,842 --> 00:33:33,845 <i>♪ Can you hear me? ♪</i> 730 00:33:34,429 --> 00:33:38,850 <i>♪ Can you hear me? Oh ♪</i> 731 00:34:01,706 --> 00:34:03,958 My brother was one of the protesters. 732 00:34:06,085 --> 00:34:07,336 You don't know that. 733 00:34:07,336 --> 00:34:08,421 I do. 734 00:34:09,797 --> 00:34:11,549 I saw him again without his gaiter. 735 00:34:12,467 --> 00:34:15,470 And maybe I shouldn't be surprised given how we grew up. 736 00:34:16,804 --> 00:34:20,808 But to see him like that, like one of them, I don't know. 737 00:34:23,978 --> 00:34:24,979 Go home. 738 00:34:26,147 --> 00:34:28,649 Go be with your wife and your baby. 739 00:34:29,776 --> 00:34:30,777 That's an order. 740 00:34:33,905 --> 00:34:34,906 I got it. 741 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 Okay. We're not doing this. 742 00:34:41,120 --> 00:34:44,707 We're not giving them this much power. This is exactly what they want. 743 00:34:44,707 --> 00:34:46,125 I'd say mission accomplished. 744 00:34:46,125 --> 00:34:48,294 I expected it to turn into a circus, 745 00:34:48,294 --> 00:34:51,881 but I-- I didn't expect fascists to be part of the show. 746 00:34:51,881 --> 00:34:54,550 Why can't they just leave other people alone? 747 00:34:54,550 --> 00:34:58,012 Intimidation. That's their one and only tactic. 748 00:34:58,012 --> 00:34:59,263 It's infuriating. 749 00:34:59,847 --> 00:35:02,767 I mean, at what point does the doxing-- the harassment of trans women... 750 00:35:02,767 --> 00:35:06,687 ...the armed men at voter drop boxes, when does it stop? 751 00:35:06,687 --> 00:35:07,772 This is what they do. 752 00:35:07,772 --> 00:35:09,524 They show up, put everyone on edge, 753 00:35:09,524 --> 00:35:11,943 so that the slightest provocation sets everyone off. 754 00:35:11,943 --> 00:35:14,237 There's gotta be something we can do. 755 00:35:15,113 --> 00:35:16,614 We can't just let them win. 756 00:35:19,200 --> 00:35:20,868 No, we can't. 757 00:35:21,953 --> 00:35:22,954 I have an idea. 758 00:35:23,454 --> 00:35:26,791 I just need to call in a favor from my dad. 759 00:36:18,676 --> 00:36:19,844 Just right over there. 760 00:36:21,429 --> 00:36:22,430 What are you doing here? 761 00:36:22,430 --> 00:36:24,348 I heard y'all were having a party. 762 00:36:24,348 --> 00:36:27,560 You didn't wanna take it easy considering what you went through today? 763 00:36:27,560 --> 00:36:28,644 What I went through? 764 00:36:29,145 --> 00:36:31,314 I'm alive. I'm still fabulous. 765 00:36:31,814 --> 00:36:33,733 I ain't gonna let a little road rash stop me. 766 00:36:33,733 --> 00:36:34,817 - I can see that. - Mm-hmm. 767 00:36:34,817 --> 00:36:35,735 I'm just saying, 768 00:36:35,735 --> 00:36:38,404 I don't know if I'd be ready to go dancing fresh out of the ER. 769 00:36:38,404 --> 00:36:41,032 Well, I did do an outfit change first. 770 00:36:43,201 --> 00:36:46,621 Listen, Mr. Firefighter Man, bad things happen to people all the time. 771 00:36:47,246 --> 00:36:49,582 We acknowledge it, but we can't let it break us. 772 00:36:49,582 --> 00:36:52,835 Now, where is that boo-tenant, Mr. Sullivan? 773 00:36:52,835 --> 00:36:54,253 Hey. 774 00:36:56,756 --> 00:36:58,591 You better find Sullivan before she does. 775 00:36:59,175 --> 00:37:00,176 I could take her. 776 00:37:01,636 --> 00:37:05,473 Hey, Ruiz, not for nothing, but you did a great job as interim captain. 777 00:37:05,473 --> 00:37:08,559 Thank you, Chief. It was a-- I was grateful for the opportunity. 778 00:37:08,559 --> 00:37:09,644 There'll be more. 779 00:37:09,644 --> 00:37:12,230 Hey, welcome. Party is this way. 780 00:37:12,230 --> 00:37:14,607 - Thanks for having us. - Coming through. Coming through. 781 00:37:14,607 --> 00:37:15,691 This is for you. 782 00:37:16,609 --> 00:37:19,111 - What's this? - Consensual relationship agreement. 783 00:37:19,111 --> 00:37:22,198 All you and Hughes have to do is sign it and send it to HR. 784 00:37:22,198 --> 00:37:24,283 At least something good came out of today. 785 00:37:24,283 --> 00:37:27,119 - Come on, Vic. Please. - My God. Is this really necessary? Damn. 786 00:37:27,119 --> 00:37:29,372 Yes. It's mandatory. Everyone has to join the dance party. 787 00:37:29,372 --> 00:37:30,456 You too, Ruiz. 788 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 Be right there. 789 00:37:39,257 --> 00:37:41,425 <i>♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪</i> 790 00:37:41,425 --> 00:37:43,552 <i>♪ And you're turning me out every day ♪</i> 791 00:37:43,552 --> 00:37:47,390 <i>♪ You're turning me out my ways, oh ♪</i> 792 00:37:47,390 --> 00:37:50,518 <i>♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪</i> 793 00:37:50,518 --> 00:37:53,145 <i>♪ And you're turning me out every day ♪</i> 794 00:37:53,145 --> 00:37:54,897 <i>♪ You're turning me out my ways ♪</i> 795 00:37:54,897 --> 00:37:57,108 What-- What's that? A-A new move? 796 00:37:57,108 --> 00:37:59,944 I'm just gonna walk it off but I'll be right back, okay? 797 00:37:59,944 --> 00:38:02,488 You know, things just don't move as smoothly as they used to. 798 00:38:02,488 --> 00:38:03,406 Right. 799 00:38:03,406 --> 00:38:06,158 - <i>♪ And it's all, and it's all... ♪</i> - <i>♪ And it's all for you ♪</i> 800 00:38:06,158 --> 00:38:09,662 <i>♪ And it's all for you ♪</i> 801 00:38:11,455 --> 00:38:12,456 Okay, here you go. 802 00:38:14,375 --> 00:38:15,376 Wow. 803 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 Way to culturally appropriate the day. 804 00:38:18,587 --> 00:38:20,339 Well, I thought it was worth a shot. 805 00:38:20,339 --> 00:38:21,424 I bet you did. 806 00:38:24,635 --> 00:38:25,886 I'm glad you're okay though. 807 00:38:25,886 --> 00:38:28,639 I was, uh-- I was worried about you out there. 808 00:38:29,724 --> 00:38:30,725 Me too. 809 00:38:31,809 --> 00:38:33,311 How was your day with the mayor? 810 00:38:35,146 --> 00:38:36,897 Let's just say I still have a job. 811 00:38:38,566 --> 00:38:39,567 Good. 812 00:38:40,651 --> 00:38:41,902 This was cute though. 813 00:38:42,403 --> 00:38:44,155 But I'm gonna get you to sign a real one. 814 00:38:44,155 --> 00:38:46,032 <i>♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪</i> 815 00:38:46,032 --> 00:38:48,617 <i>♪ And you're turning me out every day ♪</i> 816 00:38:48,617 --> 00:38:51,912 <i>♪ You're turning me out my ways ♪</i> 817 00:38:52,413 --> 00:38:54,081 <i>♪ And it's all for you ♪</i> 818 00:38:55,166 --> 00:38:56,500 <i>♪ Consumed in the headlights ♪</i> 819 00:38:58,794 --> 00:39:00,338 <i>♪ A silhouette ♪</i> 820 00:39:02,423 --> 00:39:03,507 <i>♪ I can't... ♪</i> 821 00:39:03,507 --> 00:39:05,593 Thanks for getting Kyle and me out of there. 822 00:39:06,427 --> 00:39:09,597 That's the least I can do for acting like such a jerk all day. 823 00:39:09,597 --> 00:39:10,931 That's not your fault. 824 00:39:11,432 --> 00:39:12,433 It's hereditary. 825 00:39:13,601 --> 00:39:15,936 Maybe we have more in common than I realized. 826 00:39:17,438 --> 00:39:19,440 That's gotta be one of my biggest regrets. 827 00:39:20,274 --> 00:39:22,777 I pushed a lot of my hang-ups onto you. 828 00:39:22,777 --> 00:39:24,779 Dad, we don't have to get into all that. 829 00:39:25,363 --> 00:39:27,865 I don't think I realized how much it affected you. 830 00:39:27,865 --> 00:39:28,783 I-- 831 00:39:28,783 --> 00:39:30,868 In my eyes, you were always so brave. 832 00:39:31,786 --> 00:39:33,287 As a kid, you were fearless. 833 00:39:35,289 --> 00:39:37,291 I remember the day you came out to me. 834 00:39:38,709 --> 00:39:41,712 I was terrified. 835 00:39:43,381 --> 00:39:44,965 So, I taught you to be ashamed. 836 00:39:46,300 --> 00:39:47,551 To bury it deep down. 837 00:39:47,551 --> 00:39:49,887 Not let anyone see it, like I had always done. 838 00:39:52,390 --> 00:39:56,394 But that shame you're holding on to? 839 00:39:58,896 --> 00:40:04,151 That shame that tells you you can't be your whole imperfect, messy self? 840 00:40:04,151 --> 00:40:06,237 Dad. - That doesn't belong to you. 841 00:40:06,904 --> 00:40:07,905 That's mine. 842 00:40:10,241 --> 00:40:12,076 And it's time for you to let it go. 843 00:40:14,995 --> 00:40:17,665 You're an incredible man, Travis, 844 00:40:18,582 --> 00:40:22,586 and I am so proud to be your father. 845 00:40:42,690 --> 00:40:44,358 It's good that you did this. 846 00:40:44,358 --> 00:40:46,902 They wanna be loud. We gotta be louder. 847 00:40:49,363 --> 00:40:51,532 - We really should go dance, Dad. - Yeah, we really should. 848 00:40:51,532 --> 00:40:52,867 - Okay. - Let's go. Come on. 849 00:40:56,912 --> 00:40:58,038 <i>♪ Oh, it's so... ♪</i> 850 00:40:58,038 --> 00:41:05,421 <i>♪ La, la, la, la, la, la, la ♪</i> 851 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 <i>♪ You won't break my soul ♪</i> 852 00:41:09,133 --> 00:41:13,095 <i>♪ You won't break my soul ♪</i> 853 00:41:13,095 --> 00:41:15,139 <i>♪ You won't break my soul, no, no ♪</i> 854 00:41:15,139 --> 00:41:18,809 <i>♪ I'm tellin' everybody Everybody ♪</i> 855 00:41:19,393 --> 00:41:23,522 <i>♪ Everybody ♪</i> 856 00:41:23,522 --> 00:41:26,400 <i>♪ I'm takin' my new salvation ♪</i> 857 00:41:26,942 --> 00:41:30,779 <i>♪ And I'ma build my own foundation, yeah ♪</i> 858 00:41:31,780 --> 00:41:35,326 - <i>♪ Got motivation ♪</i> - <i>♪ Motivation ♪</i> 859 00:41:35,326 --> 00:41:38,370 <i>♪ I done found me a new foundation, yeah ♪</i> 860 00:41:38,370 --> 00:41:39,663 <i>♪ New foundation ♪</i> 861 00:41:39,663 --> 00:41:43,542 - <i>♪ I'm takin' my new salvation ♪</i> - <i>♪ New salvation ♪</i> 862 00:41:43,542 --> 00:41:46,837 <i>♪ And I'ma build my own foundation, yeah ♪</i> 863 00:41:46,837 --> 00:41:50,883 <i>♪ Own foundation ♪</i> 864 00:41:51,305 --> 00:42:51,290 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org